Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
1.1 Explicación de Iconos ........................................................................................................ 1
1.2 Declaraciones de seguridad .............................................................................................. 1
1.3 Instrucciones generales ..................................................................................................... 2
2 Descripción del producto ................................................................................. 3
2.1 Información general sobre las unidades condensadoras Copeland EazyCool™ ZX ........ 3
2.2 Sobre esta guía .................................................................................................................. 3
2.3 Rango de producto ............................................................................................................ 3
2.4 Placa de características del producto ................................................................................ 3
2.5 Nomenclatura ..................................................................................................................... 3
2.6 Rango de aplicación .......................................................................................................... 4
2.6.1 Aceites y refrigerantes aprobados ......................................................................... 4
2.6.2 Límites de aplicación. ............................................................................................. 4
2.7 Descripción de los componentes principales..................................................................... 4
2.7.1 Compresor .............................................................................................................. 4
2.7.2 Ventiladores del condensador ................................................................................ 5
2.7.3 Esquema frigorífico de las unidades ZXM** & ZXD** ............................................ 5
2.7.4 Esquema frigorífico unidades ZXL** ...................................................................... 6
2.8 Placa electrónica de control y características de funcionamiento ..................................... 7
2.8.1 Características de la placa electrónica .................................................................. 7
2.8.2 Señales de diagnostico (sólo en ZXME & ZXLE) .................................................. 9
2.9 Controlador electrónico XC645 ........................................................................................ 11
2.9.1 Teclas de función ................................................................................................. 11
2.9.2 Combinaciones de teclas ..................................................................................... 12
2.10 Parámetros ...................................................................................................................... 12
2.10.1 Selección de refrigerante ..................................................................................... 12
2.10.2 Modificación de parámetros ................................................................................. 12
2.11 Compresor / Configuración de la unidad ......................................................................... 13
2.12 Programa “Fresh Start” .................................................................................................... 13
2.13 Programa de parada ........................................................................................................ 13
2.14 Inyección automática de líquido ...................................................................................... 14
2.15 Protección del motor eléctrico del compresor.................................................................. 14
2.16 Protección de compresor frente a presiones anormales ................................................. 14
2.16.1 Alta presión .......................................................................................................... 14
2.16.2 Baja presión ......................................................................................................... 14
2.17 Otras entradas a la placa electrónica .............................................................................. 14
2.17.1 Control proporcionado por un termostato o presostato de baja........................... 14
2.17.2 Termostato electrónico ......................................................................................... 15
2.17.3 Termistores de temperatura ambiente y batería del condensador ...................... 15
2.18 Otras salidas de la placa electrónica ............................................................................... 15
C6.1.6/0313-0513/E
2.18.1 Válvula solenoide de la línea de líquido (no suministrada) .................................. 15
2.18.2 Bobina del contactor de la resistencia de desescarche (no suministrada) .......... 15
2.18.3 Bobina del contactor del ventilador del evaporador (no suministrada) ................ 15
2.18.4 Relé de alarma ..................................................................................................... 15
2.19 Dimensiones en mm ........................................................................................................ 15
3 Instalación ....................................................................................................... 17
3.1 Manejo de las unidades condensadoras ......................................................................... 17
3.1.1 Transporte y almacenaje ...................................................................................... 17
3.1.2 Pesos.................................................................................................................... 17
3.2 Conexiones Eléctricas ..................................................................................................... 17
3.2.1 Alimentación ......................................................................................................... 17
3.2.2 Esquema eléctrico ................................................................................................ 18
3.2.3 Protección eléctrica (clase de protección) ........................................................... 18
3.3 Conexión de las tuberías ................................................................................................. 18
3.3.1 Instalación de las tuberías de refrigerante ........................................................... 18
3.3.2 Recomendaciones de soldadura .......................................................................... 19
3.3.3 Procedimiento de soldadura................................................................................. 20
3.4 Ubicación y montaje de la unidad .................................................................................... 21
4 Puesta en marcha y operación ....................................................................... 23
4.1 Evacuación ...................................................................................................................... 23
4.2 Procedimiento de carga ................................................................................................... 23
4.2.1 Procedimiento de carga del refrigerante .............................................................. 23
4.2.2 Procedimiento de carga de aceite ........................................................................ 23
4.3 Sentido de giro de los compresores Scroll ...................................................................... 24
4.4 Número de arranques ...................................................................................................... 24
4.5 Comprobaciones antes de arrancar & durante su funcionamiento ................................. 24
Mantenimiento & reparación ...................................................................................... 25
4.6 Sustitución del compresor................................................................................................ 25
4.7 Aletas del condensador ................................................................................................... 25
4.8 Conexiones eléctricas ...................................................................................................... 26
4.9 Placa electrónica .............................................................................................................. 26
4.10 Test de fuga rutinario ....................................................................................................... 26
4.11 Motor y ventilador del condensador ................................................................................. 26
5 Certificaciones ................................................................................................ 26
6 Destrucción & eliminación ............................................................................. 27
RENUNCIA................................................................................................................... 27
Anexo 1: Esquema eléctrico - ZXM (220V / 1Ph / 50 Hz)........................................... 28
Anexo 2: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 1 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz) .. 29
Anexo 3: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 2 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz) .. 30
Anexo 4: Esquema eléctrico - ZXDE con 2 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz) .............. 31
C6.1.6/0313-0513/E
Instrucciones de
1 Instrucciones de seguridad
seguridad
Las unidades condensadoras Copeland EazyCool™
EazyCool™ ZXE se fabrican de acuerdo con las últimas
normas de seguridad europeas y estadounidenses. En su diseño se ha hecho un especial
hincapié en la seguridad del usuario.
Estas unidades condensadoras han sido diseñadas para su instalación en máquinas y sistesistemas
que se encuentren bajo el ámbito de la actual directiva de Máquinas de la CE. Únicamente
podrán ponerse en servicio si han sido instaladas siguiendo las instrucciones del presente
documento y conforme a las disposiciones que se indican en la citada legislación.
legislación. Para más
Descripción de
información sobre las normas relevantes, consulte la correspondiente Declaración de Fabricante
producto
que se encuentra disponible bajo previa solicitud. Estas instrucciones de instalación deben
mantenerse durante toda la vida útil de la unidad condensadora.
Le aconsejamos encarecidamente que siga estas instrucciones de seguridad.
Instalación
Este icono advierte contra lesiones Este icono advierte contra daños
personales y daños materiales materiales y posibles lesiones
personales
Alta tensión IMPORTANTE
Este icono indica operaciones con Este icono indica instrucciones para
peligro de descarga eléctrica.
eléctrica evitar el funcionamiento incorrecto del
compresor..
funcionamiento
Puesta en
marcha &
Peligro de quemaduras o Indica una recomendación para
congelación NOTE facilitar el funcionamiento de la
Este icono indica operaciones con unidad.
peligro de quemaduras o
congelación..
Riesgo de explosión
Este icono indica operaciones con
Maintenimiento
& reparación
peligro de explosión.
Certificaciones
Las conexiones eléctricas s deben ser solo realizadas por electricistas cualificados.
Deben observarse todas las normas válidas para conectar el equipo a la red eléctrica
y al circuito frigorífico.
ADVERTENCIA
Alta temperatura de la carcasa! ¡Quemaduras! No toque el compresor
hasta que este se haya enfriado. Asegúrese de que cualquier otro
componente no entre en contacto con dicha superficie. Bloquee y marque
las secciones accesibles.
PRECAUCIÓN
Sobrecalentamiento! ¡Daños en los cojinetes! No haga funcionar un
compresor de refrigeración sin carga de refrigerante o sin que este se
encuentre conectado a un sistema frigorífico.
IMPORTANTE
Daños en el transporte! ¡Funcionamiento defectuoso
defectuoso del compresor!
Usar el embalaje original. Evitar colisiones y vuelcos.
Instrucciones de
seguridad
2.1 Información general sobre las unidades condensadoras Copeland
EazyCool™ ZX
TM
Emerson Climate Technologies ha desarrollado la unidad condensadora EazyCool ZX con el
fin de satisfacer principalmente las necesidades de los sectores del comercio minorista de
productos de alimentación y de la restauración. La ZX es una unidad condensadora de
refrigeración que utiliza la tecnología Scroll de Copeland como elemento diferenciador principal.
Igualmente se caracteriza por disponer de un sistema de control electrónico con capacidad para
Descripción de
realizar ciertas funciones de diagnóstico de averías y protección de la unidad. Con una batería
producto
de condensación más grande, un ventilador de baja velocidad y un control de velocidad del
mismo, la nueva unidad EazyCoolTM de Copeland es la mejor alternativa para su ubicación en
cualquier núcleo urbano que requiera que dicha unidad opere de una forma silenciosa.
Instalación
puesta en marcha de las unidades condensadoras EazyCool™ ZX.
Estas instrucciones no pretenden en ningún caso ni sustituir ni competir con la experiencia que
pueda tener el usuario o instalador en el montaje de este tipo de unidades.
operación
Puesta en
marcha &
2.3 Rango de producto
Las unidades EazyCool™ ZX de Copeland están aprobadas para su empleo con el refrigerante
R404A/R507. Las unidades de media temperatura ZXME020E, ZXME030E y ZXME040E y de
baja ZXLE020E, ZXLE030E y ZXLE040E solo disponen de un solo ventilador. Las unidades de
dos ventiladores en el condensador son las ZXME050E, ZXME060E y ZXME075E en media
temperatura y las ZXLE050E, ZXLE060E en baja.
Maintenimiento
& reparación
2.4 Placa de características del producto
La placa de características de la unidad condensadora muestra la nomenclatura y el número de
serie de dicha unidad. Otros valores que se indican en la citada placa son la intensidad de rotor
bloqueado, la máxima intensidad de trabajo, las presiones de seguridad, el refrigerante y el
peso.
El compresor tiene su propia placa de características con toda la información relativa a sus
Certificaciones
datos eléctricos.
2.5 Nomenclatura
La designación del modelo contiene la siguiente información técnica sobre el compresor:
Z X M E - XXX E - TFD - XXX
Bill of material number
Motor version: PFJ 220-240V/1Ph/50Hz; TFD 380-420V/3Ph/50Hz
Destrucción &
eliminación
Market: E = Europe
Unit family: ZX
2.6 Rango de aplicación
2.6.1 Aceites y refrigerantes aprobados
Qualified refrigerants R404A/R507
4 C6.1.6/0313-0513/E
2.7.2 Ventiladores del condensador
Instrucciones de
Los condensadores de las unidades ZX están equipados con ventiladores monofásicos.
seguridad
Condensing units Nr of Fan Power
Diameter Voltage
Medium temperature Low fans speed input
Standard Digital temperature pcs (rpm) (mm) V/ph/Hz (W)
ZXME020E ZXLE020E
ZXME025E ZXLE025E
1 116
ZXME030E ZXLE030E
Descripción del
ZXME040E ZXLE040E 220-240 /
830 450
producto
ZXDE040E 1 / 50
ZXME050E ZXDE050E ZXLE050E
2 246
ZXME060E ZXDE060E ZXLE060E
ZXME075E ZXDE075E
Instalación
operación
Puesta en
marcha &
Mantenimiento &
reparación
Figura 1
Certificaciones
Leyenda
1 ......... Scroll Copeland de alta eficiencia ZX (ZBD para Digital)
2 ......... Condensador con 1 o 2 ventiladores
3 ......... Recipiente de líquido con disco de rotura & válvula de servicio
4 ......... Combinación filtro secador / visor de líquido
5 ......... Válvula de expansión (inyección línea de aspiración)
Destrucción &
Figura 2
Leyenda
1 ......... Scroll Copeland ZX de alta eficiencia
2 ......... Condensador con 1 o 2 ventiladores
3 ......... Recipiente de líquido con disco de rotura & válvula de servicio
4 ......... Combinación filtro secador / visor de aceite
5 ......... Válvula de expansión & filtro (inyección de vapor EVI)
6 ......... Válvula de servicio línea de líquido
7 ......... Válvula de servicio línea de aspiración
8 ......... Separador de aspiración
La placa igualmente proporciona una protección térmica frente a cualquier sobrecarga del
motor (ZXME/ZXLE), eliminando así la necesidad de tener que utilizar el correspondiente relé.
Presostatos de baja y alta de tarado fijo (solo unidades de media temperatura ZXME):
Estos presostatos previenen que el compresor pueda funcionar fuera del su actual diagrama de
trabajo. La placa electrónica recibe directamente las señales de estos dispositivos gestionando
la parada del compresor y el consiguiente rearme de la unidad: El rearme de la unidad será
automático siempre y cuando el número de veces que se activa el presostato no supera un
determinado valor. Una vez superado este número, la unidad se bloqueará automáticamente
requiriendo que el rearme solo se pueda realizar de forma manual. Esta característica es
importante para prevenir que la unidad ZX pueda arrancar y parar de forma continua durante un
largo período de tiempo.
Tal y como suele ser tradicional en este tipo de unidades, existe una resistencia de cárter,
conectada a través de un contacto auxiliar NC al contactor del compresor, que se activa
únicamente cuando el compresor para.
C6.1.6/0313-0513/E 7
Descripción de la placa electrónica
MCU
Ajuste (Alta/Baja) sensor Presostatos
intensidad compresor de alta y baja
Alimentación trifásica
Interruptor rotativo
3-Phase power supply input selección compresor
LEDs 7-Segmentos -
Digit LED display
Botón rearme
Conector zumbador
Botón
rellamada Conector
modem
Conexión
Placa
connector
Figura 4: Módulo de diagnostico
2.8.2 Señales de diagnostico (sólo en ZXME & ZXLE)
Instrucciones de
seguridad
Descripción de
producto
Instalación
operación
Puesta en
marcha &
Mantenimiento &
reparación
Certificaciones
Tabla 4: descripción de las señales de diagnostico
NOTA: Todos los mensajes de error se clasifican en orden de prioridad de mayor a menor
Cuando se alimenta la unidad, el modulo de diagnostico mostrará las siguientes indicaciones:
Aviso –Compresor listo para arrancar pero los toroides no miden intensidad
10 C6.1.6/0313-0513/E
2.9 Controlador electrónico XC645
Instrucciones de
El controlador electrónico XC645 es un dispositivo específico para el control de unidades
condensadoras. Todas las unidades condensadoras EazyCool™ ZXDE se suministran con este
seguridad
controlador.
El controlador electrónico permite:
La modulación del compresor en función de la presión de aspiración;
Comunicación TTL / RS485;
Aviso de alarmas.
Descripción de
producto
Instalación
Figure 3: Controlador electrónico XC645
El controlador se ha pre-programado con un cierto número de parámetros que son validos para
la mayoría de las aplicaciones. No obstante, es posible adaptar la unidad a cualquier
requerimiento individual de la instalación mediante el correspondiente cambio de su
configuración.
Una de las principales funciones del controlador es mantener la presión de aspiración a un valor
definido modificando la capacidad del compresor.
operación
Puesta en
marcha &
La función del control de los ventiladores del condensador buscar mantener la presión de
condensación a un valor definido. Ello se realiza variando la velocidad del ventilador.
2.9.1 Teclas de función
....(SET)
Mantenimiento &
Visualización estándar: Para visualizar o modificar la consigna. En el modo programación esta
reparación
tecla permite seleccionar un parámetro o confirmar una operación.
MENÚ ALARMA: Pulse la tecla durante 3 segundos para borrar la alarma actual.
....(UP)
En modo programación: Permite examinar los diferentes parámetros o incrementar su valor.
Con la llave de programación insertada: Inicia el procedimiento de programación con dicha
llave.
Certificaciones
Para acceder al menú INFO : Pulse la tecla y libere la misma para acceder al menú INFO.
….(DOWN)
En modo programación: Permite examinar los diferentes parámetros o disminuir su valor.
….Reinicio manual de las cargas: Pulse la tecla durante 3 segundos para activar
Destrucción &
nuevamente los compresores/ventiladores que fueron previamente bloqueadas por una entrada
eliminación
digital de seguridad.
2.10 Parámetros
2.10.1 Selección de refrigerante
El refrigerante preseleccionado es el R404A. Si se desea utilizar otro refrigerante, siga el
siguiente procedimiento:
5. Pulse o para seleccionar el refrigerante: r22 = R22; r404 = R404A; 507 = R507;
134 = R134a.
12 C6.1.6/0313-0513/E
5. El display inferior mostrará la etiqueta“SEtF”. El display superior muestra el valor actual de
consigna parpadeando.
C6.1.6/0313-0513/E 13
2.14 Inyección automática de líquido
La inyección automática de líquido asegura que el compresor Scroll siempre opere dentro de
de sus límites de seguridad. Las unidades condensadoras ZX utilizan un sistema patentado de
inyección que introduce líquido saturado en la tubería de aspiración del compresor. Un
termistor, unido a la descarga del compresor, es el responsable de activar la válvula de
inyección. Un controlador envía una señal proporcional al motor paso a paso de la válvula de
inyección, ajustando así su grado de apertura, con el objeto de mantener bajo control la citada
temperatura de descarga.
14 C6.1.6/0313-0513/E
sistemas con varios evaporadores o sistemas en los que es deseable realizar una parada por
Instrucciones de
baja, la placa electrónica puede también aceptar señales directamente desde este tipo de
dispositivos (opcional).
seguridad
2.17.2 Termostato electrónico
Igualmente se puede utilizar un termostato electrónico como método alternativo de control de
temperatura del sistema. En este caso, la placa electrónica aceptaría la señal procedente del
relé de salida de dicho dispositivo.
2.17.3 Termistores de temperatura ambiente y batería del condensador
Descripción del
Estos dos sensores, incorporados de serie, se encuentran también conectados a la placa
producto
electrónica para el control de velocidad del ventilador del condensador. Esta función se aplica
por lo general cuando la temperatura ambiente es baja y por lo tanto la consiguiente
temperatura de condensación puede afectar negativamente al rendimiento y control del sistema
de refrigeración.
Instalación
En la placa electrónica existe una salida On/Off que se encuentra ya cableada en el regletero
principal de la unidad y que permite conectar la válvula solenoide de la línea de líquido. En el
caso de que se utilice un presostato de baja para controlar el sistema, la válvula solenoide debe
ser controlada por un termostato.
NOTA: La válvula solenoide tiene que ser instalada por el cliente en el exterior de la
unidad. La tensión nominal de la bobina de la válvula solenoide debe ser 220 VCA. La
placa puede asumir valores nominales de potencia de 30VA (valor estacionario) o 300VA
operación
Puesta en
marcha &
(arranque). Si el consumo de la bobina de la válvula es superior al límite anterior, utilice
un relé apropiado para controlar dicha válvula en lugar de conectar directamente la
bobina a la placa.
2.18.2 Bobina del contactor de la resistencia de desescarche (no suministrada)
Una salida digital On/Off se encuentra disponible en la placa electrónica para la conexión directa
de un contactor que accione las resistencias de desescarche del evaporador. Esta opción solo
Mantenimiento &
es útil cuando se incluya en la unidad condensadora el modulo de desescarche opcional. La
reparación
tensión nominal de la bobina del contactor debería ser de 220VCA y la potencia admisible de
30VA (situación estacionaria) y de 330VA (durante arranque).
2.18.3 Bobina del contactor del ventilador del evaporador (no suministrada)
Una salida digital On/Off se encuentra disponible en la placa electrónica para la conexión directa
de un contactor que accione el ventilador del evaporador. La tensión nominal de la bobina del
contactor debería ser de 220VCA y la potencia admisible de 30VA (situación estacionaria) y de
Certificaciiones
330VA (durante arranque).
2.18.4 Relé de alarma
En el caso de que se produzca una alarma el modulo de diagnostico de la unidad proporciona
una señal de 12VDC que se puede conectar a un timbre o a cualquier otro mecanismo de
señalización ( ver esquema eléctrico en Anexo 1 a 4). En condición estacionaria la señal es de
de 3VDC.
Destrucción &
2.19 Dimensiones en mm
eliminación
Figura 5: Dimensiones físicas de los modelos de media temperatura ZXME050E, ZXME060E & ZXME075E y de
baja temperatura ZXLE050E & ZXLE060E (unidades con dos ventiladores)
16 C6.1.6/0313-0513/E
3 Instalación
AVISO
resión! ¡Probabilidad de lesiones en la piel y los ojos! Tenga
Alta presión!
cuidado cuando abra las conexiones de un elemento presurizado
Las unidades condensadoras EazyCool™ ZX se suministran precargadas con una carga de gas
La unidad condensadora debe situarse en un lugar en el que no haya ninguna suciedad, ni
bolsas de plástico, ni hojas o papeles que puedan cubrir el condensador y sus aletas.
La unidad debe instalarse de tal modo que no se restrinja la circulación del aire.
Figure 6
3.1.2 Pesos
Condensing units
Standard compressors Digital compressors
Medium temperature Weight (kg) Low temperature Weight (kg) Medium temperature Weight (kg)
ZXME020E 76 ZXLE020E 79
ZXME025E 79 ZXLE025E 81
ZXME030E 79 ZXLE030E 81
ZXME040E 91 ZXLE040E 93 ZXDE040E 104
ZXME050E 108 ZXLE050E 106 ZXDE050E 112
ZXME060E 112 ZXLE060E 116 ZXDE060E 114
ZXME075E 118 ZXDE075E 122
Tabla 8: Pesos
Tabla 9
IMPORTANTE
En el caso de que no se aisle la línea de líquido! se pueden producir
condensaciones y disminución del rendimiento de la unidad!.La
humedad del aire puede condensar en la línea de líquido, produciendo que
el agua gotee directamente desde el tubo. La línea de líquido puede también
absorber calor del ambiente afectando directamente al deseable
subenfriamiento del líquido refrigerante antes de que éste alcance a la
válvula de expansión. Aisle tanto la líneas de aspiración como de líquido que
conectan la unidad ZX y el evaporador.
.
La tubería debería dimensionarse para asegurar un rendimiento óptimo y un buen retorno del
aceite; dicho dimensionamiento debería también tener en cuenta el valor de la máxima
capacidad a la cual se espera que la unidad en cuestión pueda funcionar.
Los recorridos del tubo deben ser lo más cortos posibles, usando el número mínimo de cambios
de dirección. Utilice curvas de radio grande para evitar que el aceite y el refrigerante puedan
quedar atrapados. Esto es especialmente importante en el caso de la línea de aspiración. Lo
ideal es que la línea de aspiración tenga una suave pendiente descendente hacia la unidad. El
valor de dicha pendiente recomendada es de 1/200-1/250. Puede que sea incluso necesario
instalar sifones y tuberías de doble montante con diámetros más reducidos en aquellos casos
en los que no puedan evitarse largos recorridos de subida vertical.
Todas las tuberías, y sus correspondientes abrazaderas, deben instalarse de tal forma que se
pueda prevenir su consiguiente pandeo, una condición que también puede crear retenciones de
aceite. Las distancias de apoyo recomendadas se muestran en la siguiente Tabla 10 :
22 C6.1.6/0313-0513/E
4 Puesta en marcha y operación
Instrucciones de
seguridad
Antes de proceder a realizar la puesta en marcha, asegúrese de que todas las válvulas de la
unidad condensadora estén totalmente abiertas.
4.1 Evacuación
IMPORTANTE
¡El siguiente procedimiento tiene como principal objetivo el conseguir un
determinado valor estándar de vacío en el interior del sistema. Dicho valor
Descripción del
NO DEPENDE DEL TIEMPO!
producto
Antes de llevar a cabo la puesta en marcha de la unidad, se debe proceder a realizar el vació en
todo el circuito frigorífico con la correspondiente bomba. Si esta operación se realiza
correctamente se puede reducir la humedad residual en el sistema a las 50 ppm. Para realizar
correctamente este proceso se deben cerrar las válvulas de servicio de la unidad y reducir la
presión en el interior del circuito hasta los 0.3 mbar / 0.225 Torr. La presión se debe medir
utilizando un manómetro colocado en las válvulas de servicio y no en la bomba; esto permite
evitar posibles errores que pudieran aparecer en la lectura como consecuencia de la perdida de
Instalación
carga inducida por los manguitos que conectan la unidad a la bomba.
operación
Puesta en
marcha &
refrigerante en estado líquido a través de la correspondiente línea. Esto
evitará que el compresor funcione en unas ciertas condiciones en las que,
por ser la cantidad de refrigerante insuficiente, el motor y las espirales del
compresor podrían sobrecalentarse.
Válvula de servicio cerrada! Daño del compresor! No cargue con gas
(vapor) la unidad ZX.La válvula de aspiración nunca debe estar totalmente
cerrada cuando el compresor funcione. De no hacerse así se podrían
Mantenimiento&
provocar al compresor los mismos daños que se comentaron en el anterior
reparación
apartado. Esta válvula de servicio se suministra con el fin de facilitar la
conexión de la unidad y favorecer la instalación de los manómetros sin
necesidad de eliminar su panel frontal.
Certificaciones
continuación arrancar el sistema.
Para ajustar la carga final, compruebe el visor de líquido.
4.2.2 Procedimiento de carga de aceite
Las unidades condensadoras de Copeland EazyCool™ ZX se suministran con una carga de
aceite en el compresor. Una vez realizada la puesta en marcha, el nivel del aceite debe ser
comprobado y ajustado si fuera necesario
Destrucción &
NOTA: El nivel de aceite debe estar aproximadamente a la mitad del visor de aceite
eliminación
(unidades ZXLE/ZXDE).
Emerson Climate Technologies recomienda utilizar uno de los siguientes tipos de aceite:
Emkarate RL 32 3MAF
Mobil EAL Arctic 22 CC
La carga de aceite debe realizarse a través del obús situado en la válvula de servicio de
aspiración.
4.3 Sentido de giro de los compresores Scroll
Los compresores Scroll, como muchos otros tipos de compresores, sólo comprimen en un
determinado sentido. La dirección de rotación no es un problema para los compresores
monofásicos ya que estos siempre arrancarán y operarán en la dirección correcta. Sin embargo,
los compresores trifásicos pueden girar en ambas direcciones según la secuencia de fases de la
alimentación principal. Dado que hay un 50-50 de posibilidades de conectar la alimentación de
forma errónea y por tanto de que el compresor gire en sentido contrario, es importante incluir
siempre avisos e instrucciones en lugares apropiados del equipo para asegurarse de que
el compresor comprime cuando la unidad se instala y se hace funcionar.
Instrucciones de
seguridad
4.6 Sustitución del compresor
PRECAUCIÓN
Lubricación inadecuada! Destrucción del cojinete Sustituya el
acumulador de aspiración cuando se reemplace un compresor con un motor
quemado. La malla o el orificio de retorno del aceite del acumulador podría
obstruirse con ciertos contaminantes y quedar taponado. Esto provocará un
Descripción de
defecto en el retorno de aceite al nuevo compresor y un segundo fallo.
producto
En caso de un motor quemado, la mayor parte del aceite contaminado será eliminado con el
compresor. El resto del aceite se puede limpiar mediante el uso de filtros secadores situados en
las líneas de líquido y de aspiración. En este caso particular, se recomienda utilizar un filtro de
línea de aspiración que contenga un 100% de alúmina activada. Dicho filtro debería ser
eliminado a las 72 horas de funcionamiento con el nuevo compresor. Del mismo modo Es muy
recomendable sustituir el acumulador de aspiración en el caso de que el sistema tuviera
uno. Ello se debe al hecho de que la malla o el orificio de retorno del aceite del acumulador
Instalación
podría obstruirse con ciertos contaminantes y quedarse taponado poco después del fallo del
compresor. Esto inevitablemente provocará un defecto en el retorno de aceite al nuevo
compresor y un segundo fallo de este. Cuando se sustituye un compresor podría ocurrir que una
gran parte del aceite original que este contenía, aún se encuentre en el interior del sistema.
Aunque esto no afectara a la fiabilidad del compresor de sustitución, el aceite suplementario si
en cambio podría añadir una resistencia adicional al giro del rotor e incrementar su potencia
consumida.
operación
Puesta en
marhca &
intervención.
Desatornille y levante el panel superior y frontal de la carcasa de la unidad
Cierre las válvulas para aislar el compresor del sistema y desuelde los
correspondientes tubos de aspiración y descarga
Desatornille los soportes de goma del compresor y a continuación levantelo para
Maintenimiento
sustituirlo por un nuevo compresor.
& reparación
NOTA: Para más información, consulte las instrucciones de aplicación del compresor.
Certificaciones
soluciones ácidas para limpiar la batería del condensador. Una vez
realizada la limpieza, las aletas deberían ser ligeramente repasadas con un
peine.
Las aletas del condensador siempre tenderán a ensuciarse con el tiempo, ya que el aire es
inducido desde el exterior hacia el condensador. Una batería sucia provocará altas
temperaturas de condensación y un deficiente rendimiento de la unidad. Se recomienda realizar
una limpieza regular de dicha batería con una frecuencia que dependerá de la propia instalación
y del entorno circundante. Como norma general, es aconsejable hacer esto al menos una vez
Destrucción &
Como norma general y en el caso de un entorno limpio, recomendamos que las aletas se
limpien con un detergente líquido diluido en agua limpia. La ZX tiene una bandeja inferior que
permite la recogida y conducción de la solución de limpieza hacia un orificio de drenaje (siempre
y cuando la unidad haya sido montada perfectamente nivelada). En todos los casos es
recomendable siempre realizar un ligero cepillado de las aletas en dirección descendente,
antes de proceder al lavado propiamente dicho, para así eliminar la suciedad de mayor tamaño.
4.8 Conexiones eléctricas
Instrucciones de
PRECAUCIÓN
seguridad
Abrir Magnetotérmico! Peligro de cortocircuito! Asegúrese de
desconectar el magnetotérmico principal de la unidad antes de llevar a cabo
cualquier trabajo!
Todas las unidades condensadoras en mayor o menor medida generan algún tipo de vibración.
La unidad ZX no es ninguna excepción, excepto en que los niveles de vibración de la tecnología
scroll son menores que los que caracterizan a las unidades que emplean compresores
alternativos.
tivos. Como consecuencia de ello, la ZX puede montarse utilizando tiras de caucho que
Descripción del
son más simples y más baratas.
producto
Con el tiempo, sin embargo, y sobre todo debido al efecto combinado de la vibración y los
valores extremos de temperatura que pueden presentarse
presentarse en el interior de la unidad, podría
ocurrir que algunas de sus conexiones eléctricas se aflojasen. Los componentes más
susceptibles de sufrir este efecto son el regletero principal y el contactor del compresor. Se
recomienda que se compruebe el apriete
apriete de estos componentes al menos una vez cada 6
meses
Instalación
4.9 Placa electrónica
Es un circuito impreso que, al contrario de los elementos eléctricos mencionados
ionados en la sección
anterior, no requiere de un mantenimiento rutinario.
La placa dispone de un fusible como protección. El esquema eléctrico proporciona una guía
para la localización de este componente. Es importante no incrementar su amperaje en el caso
de sustitución (valor estándar: 3.5 A), en caso contrario la placa electrónica
electrónica quedaría sin
operación
Puesta en
protección. Si el fusible se quemará de forma repetida, esto sería por lo general una indicación
marcha &
de que algún dispositivo externo a la placa electrónica pero conectado a ella como, por ejemplo,
una bobina de una válvula solenoide, es de una potencia superior o tiene un problema.
Es muy aconsejable no tocar ningún componente de la placa electrónica a menos que se usen
guantes antiestáticos.
Mantenimiento &
reparación
NOTA: ¡No debe extraerse la placa electrónica ni ser manipulada a menos que sea
absolutamente necesario!
Certificaciones
4.11 Motor y ventilador del condensador
Se recomienda realizar una inspección anual de estos elementos. Las sujeciones pueden
aflojarse, los cojinetes pueden desgastarse y los ventiladores pueden requerir de cierta limpieza
para evitar que estos se desequilibren. Los motores disponen de cojinetes especiales de larga
duración que no requieren que sean lubricados
lubrica de forma rutinaria.
5 Certificaciones
Destrucción &
eliminación
Todas las tuberías son conformes a la Directiva de Equipos de Presión 97/23/EEC (Art. 3§3
- Práctica de Ingeniería de Sonido)
Los componentes de las unidades condensadoras llevan la correspondiente marca CE.
Puede solicitar la declaración de conformidad de cada uno de estos componentes si así lo
desea.
Las unidades están en conformidad con la directiva de bajo voltaje. La norma aplicada es la
EN 60335-2-891891 (Seguridad de los aparatos domésticos y análogos, Parte 1: Requisitos
generales)
Para incorporar estos productos en una máquina, debe respetarse la Declaración de
Incorporación del Fabricante
RENUNCIA
1. El contenido de esta publicación solo tiene un carácter informativo y por tanto no puede ser
interpretada o utilizada en la reclamación de garantías de los productos o servicios descritos aquí
derivados de su uso a aplicación.
2. Emerson Climate Technologies GmbH y o sus subsidiarias (colectivamente "Emerson"), se reservan el
derecho de modificar en cualquier momento el diseño o las especificaciones de sus productos sin
previo aviso.
3. Emerson no asume ninguna responsabilidad derivada de la incorrecta selección, uso o mantenimiento
de sus productos. Dicha responsabilidad recaerá únicamente en el comprador o el usuario final.
Emerson no asume ninguna responsabilidad por los posibles errores tipográficos que esta publicación
pudiera contener.
Anexo 1: Esquema eléctrico - ZXM (220V / 1Ph / 50 Hz)
28 C6.1.6/0313-0513/E
Anexo 2: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 1 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz)
C6.1.6/0313-0513/E 29
Anexo 3: Esquema eléctrico - ZXME / ZXLE con 2 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz)
30 C6.1.6/0313-0513/E
Anexo 4: Esquema eléctrico - ZXDE con 2 vent. (380-420V / 3Ph / 50 Hz)
C6.1.6/0313-0513/E 31