Está en la página 1de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

(PETS)
EMPRESA
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 METAL
MECÁNICA
S.A.

Área: CHANCADO - C1 Versión N°: 01


Código: CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01 Página: 22

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma: Nombre y Firma:


Abel Amado Arias Hector Valdivia Yaulli. Erika Cruz M. Oscar Henríquez Zarabia
CIP: 201356

SUPERVISOR SEGURIDAD,
SUPERVISOR DEL ÁREA / SUPERVISOR
MEDIO AMBIENTE Y INGENIERO RESIDENTE
EQUIPO DE TRABAJO MECÁNICO
SALUD OCUPACIONAL

Fecha de Elaboración: Fecha de Elaboración: Fecha de Revisión: Fecha de Aprobación:


25/06/2019 26/06/2019 26/06/2019 26/06/2019

Página 1 de 24
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE.......................................................................................................3
2. RESPONSABILIDADES......................................................................................................3
3. REQUERIMIENTOS............................................................................................................. 6
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL........................................................................6
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL...........................6
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS............................................7
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES.....................................................................8
4. PROCEDIMIENTO...............................................................................................................8
5. RESTRICCIONES.............................................................................................................. 19
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA....................................................................................19
7. REGISTROS...................................................................................................................... 19
8. ANEXOS Y FORMATOS....................................................................................................20
9. CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................20

1.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 2 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

1. OBJETIVO / ALCANCE.
 Establecer los procedimientos y pautas generales que se realizan para la correcta
ejecución de “MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 ” en este punto se
considera los aspectos técnicos para realizar el cambio, identificación de peligros y
evaluación de los riesgos existentes para eliminarlos y/o minimizarlos.

 Este procedimiento se aplica a todo el personal de EMEMSA METAL MECÁNICA S.A.


(Mantenimiento Mecánico) y todo aquel personal que intervenga en “ MANTENIMIENTO
PREVENTIVO EN TRIPPER TR010”, de la Planta Concentradora C-1 de SMCV.

2. RESPONSABILIDADES.
“Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento de gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que los
trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la
identificación de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar
los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el
Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

2.1 Residente de EMEMSA.

 Establecer reglas y programas diseñados para promover la seguridad y salud de todos


los empleados. Asimismo, que todos los empleados conozcan las reglas y programas
establecidos.
 Hacer responsables a los trabajadores de cumplir sus responsabilidades de salud y
Seguridad.
 Poner a disposición el entrenamiento necesario para que los empleados ejecuten su
tarea de forma segura.
 Requerir a todos sus subcontratistas, como parte del contrato y a todos los proveedores
de materiales que se sigan los requisitos de Seguridad y Salud Ocupacional de SMCV.
 Proporcionar un ambiente de trabajo saludable y seguro.
 Asegurarse que todos los incidentes que ocurran durante la ejecución del servicio sean
reportados a SMCV.
 Mantener y monitorear los programas de gestión aprobados, mediante auditorias,
informes periódicos, inspecciones a las áreas de trabajo u otros que considere
necesario.
 Demostrar su liderazgo activo en Seguridad y Salud Ocupacional.
 Asegurar la disponibilidad de recursos para cumplir con los requisitos de Seguridad y
Salud Ocupacional descritos en el Manual para la Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional de Empresas Contratistas SSOm0001 V08.

2.2 Supervisor de Campo de EMEMSA.

 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.


 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los trabajadores en su área de
trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador considere que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 3 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de


trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionados(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan el plan de bloqueo y señalización de las maquinarias que se
encuentran en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto
riesgo, de acuerdo con la evaluación de riesgos.

2.3 Supervisor de Seguridad de EMEMSA.

 Verificar y asegurar condiciones seguras de trabajo. Detener cualquier actividad con


riesgos críticos no controlados que pudiera poner en riesgo la salud y seguridad de los
trabajadores.
 Conocer, Gestionar y Asegurar que los controles establecidos se encuentran
implementados y mantenidos durante la ejecución de los trabajos (MGRS, 14 reglas de
vida, estándares, PETS, etc.)
 Asegurar en campo la inmediata corrección de las desviaciones y garantizar que no
existan condiciones de riesgo sin controles.
 Gestionar y Verificar que el MGSSO de EE.CC. se desarrollen de acuerdo a lo
establecido. (100% de cumplimiento de programas).
 Realizar auditorías de controles críticos verificando la implementación de dichos
controles.
 Cumplir con lo establecido en el procedimiento de reporte y análisis de incidentes.
 Cumplir otras funciones inherentes a su cargo (legislación, sistema de gestión de SSO
de SMCV-EECC, estándares de seguridad, etc.).
 Aseguramiento de la implementación de controles críticos (14 reglas de vida).
 Permanente supervisión, verificación y asesoramiento en campo en materia de salud y
seguridad.
 Gestionar y asegurar el conocimiento y cumplimiento de los 4 principios de seguridad.
 Detener toda actividad que involucre un riesgo crítico para el trabajador. ¡PROPIOS Y
TERCEROS!

2.4 Personal Técnico Mecánico de EMEMSA.

 Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o


conjurar cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de
terceros y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores
deben:
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos
dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 4 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de


trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de
control establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y
Salud Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar
actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente
riesgo a su integridad física y salud.
 Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por
situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
 Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de
seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas.
Además, acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo
que realizan.
 No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de
seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas,
ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo
los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.

2.5 Vigía de Trabajos en Caliente.

 Inspeccionar el área de trabajo.


 Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de
incendio se encuentran operativos.
 Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos).
 Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
 Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
 Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
 Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
 Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV
 Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendios.
 Enfriar las superficies calientes.

2.6 Personal Técnico Soldador de EMEMSA.

 Organizar las tareas previas para el proceso de soldadura y/o corte de materiales.
 El Soldador está capacitado para interpretar las consignas de trabajo y relevar
datos técnicos de planos, para generar la unión soldada o corte de metales,
identificando materiales, formas, dimensiones y características de la soldadura y/o
corte a realizar.
 En función de estos datos el Soldador identifica la máquina y/o equipo a utilizar, los
accesorios e insumos a emplear y la preparación de la superficie. Con toda esta
información prepara el lugar de trabajo, ubica los materiales a unir o cortar y los
equipos a emplear.
 En estas tareas toma en cuenta las normas de calidad, confiabilidad, seguridad,
higiene y cuidado del medio ambiente.
 Preparar y operar equipos para realizar uniones soldadas y corte de materiales.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 5 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 El Soldador realiza operaciones de trazado y prepara las superficies de los


materiales a soldar, monta los distintos accesorios para amarrar los materiales a
soldar: sargentos, prensas, pinzas de fuerzas y otros.
 Prepara las máquinas y equipos de acuerdo a las condiciones necesarias de trabajo
regulando intensidad de corriente, caudal de gas, entre otros.
 Aplica método de trabajo y tiempos de producción.
 También realiza el pulimento y terminación de los cordones de soldadura.
 En todas sus actividades aplica normas de seguridad e higiene personal, el cuidado
de las máquinas y los equipos, las normas de calidad y confiabilidad y el cuidado
del medio ambiente

2.7 Maniobrista Rigger.

 Realizar un plan de trabajo de maniobra de izaje.


 Guía correctamente al operador de Grúa.
 Aparejar y/o estroba la carga.
 Inspección y pruebas de los elementos y accesorios de izaje.
 Controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.
 Cumplir con el SSOre0003 Reglamentos De Equipos Y Elementos De Izaje.

3. REQUERIMIENTOS.

a. Requerimiento de Personal.

Cantidad Descripción
01 Técnico de Mantenimiento Mecánico (Líder)
07 Técnico Mantenimiento Mecánico
02 Mecánico Soldador
02 Vigías de Trabajo en Caliente
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de Seguridad

b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal


EPP BASICO

Casco de Lentes de Zapatos de Guantes Protección


respirador
seguridad seguridad seguridad de cuero auditiva
Cantidad Descripción
12 Casco de Protección
12 Guantes de Cuero (Caña corta)
12 Zapatos de seguridad con punta de acero
12 Lentes googles
10 Mameluco

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 6 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

12 Barbiquejo
12 Tapones de oído
04 Kit de cuero
04 Careta de esmerilado
02 Careta de soldar
01 Bloqueador solar
12 Arnés de cuerpo completo
12 Doble Línea de vida
12 Tambor retráctil
01 Kit anti corte
12 Respirador de silicona

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 7 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

c. Requerimiento de Equipos / Herramientas.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 8 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Cantidad Descripción
02 Pistola de impacto neumática ¾”
02 Máquina de soldar
Cable de tierra más porta
02
electrodos
01 Esmeril de 4 1/2”
01 Esmeril de 7”
01 Flexómetro 5.m
02 Juego de llaves mixtas
Barreta Hexagonal Pata de
02
cabra
03 Comba de berilio de 4 lb
d. 03 Extensión Eléctrica 440V Requerimie
nto de
03 Extensión Eléctrica 220V
Materiales.
02 Eslinga de 2”x1 metros
02
Cantidad Eslingas Descripción
de 2”x2 metros
02
10 kg EslingasChamfercord
Soldadura de 2”x4 metros
1/8”
02 Eslingas de 2”x6 metros
10 kg Soldadura Supercito 1/8”
02 Extintores
10 kg Soldadura Cellocord 1/8’’
05 Mantas ignifugas
05 und Discos de Corte 4 ½”
04 Soga ½’’
05 und Discos de Desbaste 4 ½’’
06 Fajas de posicionamiento
05 und Discos de Corte 7”
04 Grillete de 1’’
03 und Discos de Desbaste 7’’
04 Grillete de 3/4’’
03 und Aflojatodo WD40
02 Llave francesa de 12”
01 und Cinta de señalización amarilla
02 Llave francesa de 18’’
01 und Cinta de señalización roja
02 Manguera chicago - chicago
04 und Escobilla manual
Manguera chicago – acople
02
10 und rápido
Devcon R-Flex
01 Cuerda de 1/2” (drizas) 5 metros
01 Barreta
15 Cono de seguridad
14 Barrera expansible roja
15 Barrera expansible amarilla
01 Caja de herramientas
05 Tecles de palanca 1.5 Tn
02 Tecles de cadena 2 Tn.
01 Feeler Gauge
02 Escuadra de 12”
02 Nivel de 12”
04 Vernier
02 Cutter Página 9 de 24
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
01 Extractor hidráulico 50 TN.
01 Motor recto
01 Soplador
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

4. PROCEDIMIENTO.

PELIGROS Y RIESGOS/ASPECTOS E IMPACTOS/REQUISITOS DE CALIDAD:

N° PELIGRO RIESGO
1 Trabajo en altura Caídas a distinto nivel
Aberturas en pisos, plataformas, pasillos
2 Caídas a distinto nivel.
(open hole)
3 Trabajo en caliente Quemaduras, incendios.
7 Operación de equipos de Izaje Caída de cargas suspendidas
Volcaduras
Operación de equipos móviles (pesado y
8 Colisión con equipos móviles o fijos
liviano)
Atropellos / atrapamientos
Trabajos en equipos temporalmente des Atrapamiento
9
energizados Contacto con energía eléctrica
Quemaduras por contacto
Almacenamiento, transporte o uso de
11 Incendios
productos químicos
Intoxicación / sofocación / asfixia
Trabajo con equipos o herramientas de Golpes a distintas partes del cuerpo.
19
poder Electrocución.
Trabajo con equipos o herramientas
20 Golpes a distintas partes del cuerpo.
manuales.
22 Otros específicos de la tarea en análisis De acuerdo al peligro identificado

PELIGROS Y RIESGOS - SALUD:

N
ASPECTO IMPACTO
°
Neumoconiosis, efectos, irreversible,
1 Polvo Respirable (sílice libre)
progresivo
9 Radiación No Ionizante (UV) Cáncer de piel, efecto reversible > 7 días
Hipoacusia inducida por ruido, efecto
10 Ruido
irreversible
14 Posturas forzadas TME, efectos reversibles >7 días
15 Movimientos repetitivos Dolores musculares

PELIGROS Y RIESGOS – MEDIO AMBIENTE:

N° ASPECTO IMPACTO
Manejo inadecuado de residuos no Alteración del paisaje, aporte de
01 peligrosos no re aprovechables Malos olores y/o afectación a la estructura
(residuos comunes) del suelo.
Manejo de productos químicos (WD Efecto negativo en la calidad del aire,
28
40, electrodos soldadura) agua y suelo

4.1 PREVIOS AL TRABAJO:


 En el presente PETS se especifica los pasos a seguir para la realización del servicio
solicitado: “MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010”.
 El Supervisor de operaciones de EMEMSA, coordina con el personal encargado de
SMCV cada uno de los detalles a tomar en cuenta durante la realización de la tarea,

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 10 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

solicitando los materiales e insumos necesarios para el desarrollo del trabajo en


coordinación directa con Personal de Planificación, Supervisión y Administración de
Contratos de SMCV antes de realizar cualquier labor.
 Todo el personal inspecciona el EPP antes de usarlo para observar si tiene defectos o
está dañado, reportando al supervisor para su reemplazo por uno nuevo. Del mismo
modo verifica que su EPP básico y específico es el adecuado para la tarea que va a
desarrollar.
 El Supervisor de EMEMSA coordina y verifica que las herramientas y materiales
necesarios para el trabajo estén en el punto de trabajo y en buenas condiciones.
 Los trabajadores inspeccionan cada una de las herramientas a usar en el trabajo y
verifican que cuenten con la respectiva cinta de inspección correspondiente:

MES COLOR
Enero –Marzo Negro
Abril – Junio Blanco
Julio - Septiembre Verde
Octubre-
Azul
Diciembre
 Solo se toman las herramientas necesarias
para hacer el trabajo, el resto permanece en las cajas de herramientas, evitando que
estén esparcidas en la superficie. En los trabajos en altura las herramientas cuentan
con driza o permanecen en sus cajas de herramientas para evitar una posible caída.
 Antes de iniciar con el trabajo se realiza la Charla de seguridad y se difunde el presente
PETS, IPERC DE LÍNEA BASE a todo el personal que va a laborar en el punto de
trabajo.

4.2 PROCEDIMIENTO:

4.2.1 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS:

 El supervisor de operaciones coordina con el responsable del trabajo de SMCV, para


el inicio de actividades del servicio solicitado, para ellos pide autorización para el
traslado de materiales y herramientas, haciendo que firmen la supervisión de SMCV
autorizando el Autorización para trabajar.
 El personal técnico se traslada al punto de trabajo en camioneta y/o Coaster,
encontrándose en el área de trabajo identifica los peligros y riesgos para descarguío
de herramientas y materiales y llena el IPERC respectivo.
 Los equipos, materiales y herramientas son trasladados en un camión grúa o en
camioneta al punto de trabajo, donde supervisión SMCV nos brinda un almacén
temporal.
 Para el descarguío, el personal técnico llena los permisos correspondientes, los
cuales supervisión de EMEMSA gestiona para las firmas correspondientes.
 En caso que se utilice camión grúa para el descarguio de la caja de herramientas y/o
repuestos, se delimitara con barras amarillas y/o rojas según sea el caso, todo
personal ajeno se encontrara fuera de la zona de influencia de la carga, cerrando
todos los accesos según sea necesario.
 Durante el Izaje el Rigger mantendrá constante comunicación con el operador del
camión grúa y se utilizara 02 vientos para mantener la carga.
 El personal también descarga a mano algunas herramientas y materiales de la
camioneta, el técnico del nivel inferior recibe los materiales y los deposita en el
almacén temporal manteniendo el orden y limpieza.
 El técnico mecánico, también descarga las herramientas, materiales y equipos que
hubiese en la camioneta, para ellos se trabaja en grupo, si se tiene un equipo pesado
el grupo de trabajadores descarga siempre teniendo en cuenta los puntos de apoyo, si
es caja de herramientas primero 02 técnicos sacan las herramientas del interior de la

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 11 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

caja y la depositan en el piso, luego 04 técnicos bajan la caja de la tolva y


nuevamente ingresan las herramientas al interior.
 Todo traslado hacia el punto trabajo, se realizara mediante el ascensor, el cual se
utilizara sin exceder los 2.5 Ton.
 De tenerse materiales y herramientas para traslado a cortas distancias, el técnico
mecánico traslada el material según el peso que puede cargar de 25 kg, lo lleva al
almacén temporal o de requerirse en el punto de trabajo, siempre teniendo en cuenta
los siguientes lineamientos.

 No empezar ningún trabajo si no se cuenta con la firma de los permisos: y la


autorización del supervisor.
 Los permisos de Trabajo generados son: Autorización para Trabajar, PETAR,
IPERC CONTINUO, CHECK LIST DE HERRAMIENTAS, ETC.
 Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollan
los trabajos.
 Mantener comunicación y coordinación constante entre el grupo de trabajo.
 Mantener el orden y limpieza constante.
 Tome posturas ergonómicas y no levante más de 25 kg de peso, si se requiere
solicite ayuda.
 Durante su traslado por la Planta utilizar siempre los 3 puntos de apoyo.
 Se deberá desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento camine,
no corra.
 Está prohibido ubicarse debajo de cargas suspendidas.
 Se deberá contar con dos vientos para estabilizar la carga.

Figura 01: Levantamiento manual de cargas

Riesgo de sobresfuerzo /Adoptar posturas adecuadas


para el carguío de peso y no exceder los límites
máximos permisibles (25 Kg).

 Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV se hará


uso de cinta amarilla para dicha demarcación, no se cerrará por completo los accesos
ni se interrumpirán las salidas de emergencia.
 La demarcación del área la realiza el personal técnico, quien procura el orden y
limpieza de área, además de en caso del trabajo en altura se tiene un observador
para las caídas de objeto que se hubiese.
 La delimitación se realiza con conos y barricadas en su defecto se utiliza cinta de
seguridad amarilla con su respectiva tarjeta.
 Personal técnico de EMEMSA coloca las tarjetas amarillas con información del
supervisor de operaciones y el líder mecánico para el punto donde se va a realizar los
trabajos.
 Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV, se
hace uso de cinta roja para dicha demarcación, no se obstruyen por completo los
accesos ni se interrumpen las salidas de emergencia.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 12 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

4.2.2 FABRICACIÓN DE ESTRUCTURAS Y FALDONES

 Mediante previa coordinación con el técnico o supervisor de SMCV se determina las


fabricaciones (llámese Mesas y Raspadores) a realizar, para lo cual el personal
EMEMSA lo realizara en la zona asignada por SMCV en los llamados Previos al
Trabajo.
 El personal técnico procede a realizar el corte y soldeo de las fabricaciones (mesas de
sacrificio, raspadores, pasadores de mallas, cortinas y entre otros), mediante el uso de
esmeriles y máquinas de soldar, en todo momento el personal involucrado utilizara kits
de cuero y se tendrá un extintor en el área asignada.
 Para evitar la proyección de chispas se utilizara biombos y mantas ignifugas.
 Se delimitara el área con barras rojas de ser necesario para que ninguna persona
extraña se acerque al punto de trabajo.
 Personal técnico procede a realizar la fabricación de los faldones mediante el uso de
cutter manual y/o cutter eléctrico, en todo momento el personal estará con su kit anti
corte y el corte se realizara en sentido contrario al cuerpo.
 Se delimitara con barras amarillas el almacén temporal donde se colocaran las
fabricaciones que se realizan.

4.2.3 TRASLADO DE MOTOREDUCTOR

 Se realiza el traslado del motor reductor de almacenes de SMCV hacia el punto más
cercano del ascensor, mediante el uso de camión grúa.
 Se delimitara con barras amarillas y/o rojas según sea el caso, todo personal ajeno se
encontrara fuera de la zona de influencia de la carga, cerrando todos los accesos
según sea necesario.
 Durante el Izaje el Rigger mantendrá constante comunicación con el operador del
camión grúa y se utilizara 02 vientos para mantener la carga.
 La carga será colocada sobre un carro linero y se procede a ajustar mediante sogas
de 5/8”.
 Para llevar a la parte superior lo realizaremos con ayuda del ascensor sin exceder la
carga límite de 2.5 Tn. y colocando la carga en la zona media, tener en consideración
que el peso del reductor es de 1000 kg.
 Se procede a colocar los repuestos en el área de almacén temporal más cercano al
tripper Tr010, delimitando y señalizando el área.

4.2.4 BLOQUEO DEL EQUIPO

 Se coordinará con el Supervisor y/o Técnico de turno de SMCV para el bloqueo del
equipo.
 Además, se revisa la tarjeta de auditoría y se procede a la instalación de los candados
y tarjetas de bloqueo personal respectivos.
 Los técnicos mecánicos deben poner los puntos de bloqueo en el IPERC Continuo, y
el trabajador verifica que se encuentre en este documento, antes de que proceda a la
firma respectiva de los documentos implicados en la tarea (PETAR, IPERC Continuo,
Check list de Herramientas, Autorización de Trabajo.)

No se realizará ningún trabajo sin haber realizado el bloqueo respectivo.

4.2.5 INSTALACION DE TOPES MECANICOS

 Mediante el uso de sogas de 5/8”, se procede a instalar tablones y/o plataformas


sobre la faja sello para el acceso, todo personal mecánico involucrado ingresara con
arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclado.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 13 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 A continuación personal técnico procederá a instalar los topes mecánicos en cada


rueda del Tripper 010.
 Personal mecánico de SMCV procede a realzar el bloqueo mecánico a los topes
instalados.
 Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en la
instalación de los topes mecánicos.

Figura 01: Topes mecánicos del tripper.

4.2.6 CAMBIO DE MOTORREDUCTOR

 Personal mecánico procede a retirar manualmente la guarda, en caso de que no se


pueda, se procede a realizar un corte, mediante el uso del esmeril de 7”, se contara
con un vigía en caliente, uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9
kg.
 Durante el trabajo en caliente, se contara con delimitación roja y señalización, todo
personal involucrado estará anotado en la tarjeta roja de control de ingreso y salida,
de ser necesario también se delimitara zonas inferiores y se tendrá coordinación con
otros trabajos en simultaneo.

Figura 02: Moto reductor del tripper.

 Se colocara barrera rígida (Andamio o doble cadena) para controlar el open hole, todo
el personal se encontrara anclado mediante su arnés y doble línea de vida.
 Luego personal técnico instala sobre la faja sello tablones o pasarelas para poder
ingresar, en todo momento el personal se encontrara anclado.
 Personal mecánico procede a instalar un tecle de cadena de 3 Tn. en el pescante,
mediante el uso de 01 eslinga de 2”x4m, 02 grilletes de 7/8” y 02 cáncamos según

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 14 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

medida, se procede a realizar la retenida del reductor, el cual tiene un peso de 1000
kg.
 Se procede a desajustar los pernos que acoplan el reductor con el motor eléctrico,
mediante el uso de llaves mixtas según medida, escobillas de acero y la aplicación de
WD40.
 01 técnico mecánico procede a realizar el retiro de la tapa del eje del reductor
mediante el uso llaves allen según medida.
 02 técnicos mecánicos proceden a realizar el retiro de los pernos del manguito del eje
del reductor, mediante el uso de llaves mixtas según medida.
 Mediante el uso de un extractor hidráulico se procede al retiro del reductor, antes del
uso del equipo hidráulico, se realiza el check list y ATS.
 Se procede a realizar la maniobra para el retiro del reductor mediante el uso del
pescante, en todo momento se contara con delimitación roja y se usaran 02 vientos
para el control de la carga. Se colocara el reductor cambiado en un área que no sea
un peligro para el personal, se delimitara y se señalizara con barras amarillas.
 Se procede a realizar la maniobra para el montaje del reductor nuevo mediante el uso
del pescante, se posiciona el reductor en zona de acople utilizando el tecle de cadena
de 3 Tn.
 Se realiza limpieza del eje mediante el uso de una lija de agua y se le aplica nickel
anti-seize, luego se procede a instalar el reductor mediante el uso de una comba de
10 Lb, hasta que quede a la medida con la que fue retirada, prever que la instalación
del reductor se debe dar siempre en forma recta.
 Se procede a ajustar los pernos que unen el motor con el reductor, mediante el uso de
llaves mixtas según medida.
 Se realiza el ajuste de los pernos del manguito, mediante el uso de llaves mixtas
según medida, luego se procede a instalar la tapa del reductor, utilizando llaves allen
según medidas, tener en consideración que el ajuste de los pernos se realizara en
sentido horario y/o anti horario mas no cruzado.
 Se procede al retiro de la maniobra realizada en el pescante, luego se retira las
plataformas y/o tablones que se utilizaron como acceso a la faja sello.
 Se realiza la instalación de la guarda, en caso que haya sido cortada, se procede a
soldarla, en todo momento se contara con un vigía en caliente, el uso de kits de cuero,
mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, se delimitara y señalizara con color rojo el
área de trabajo.

4.2.7 REPARACION DE DAÑOS EN FAJA DE SELLO

 Se realizará el armado de plataformas con tablones o pasarelas para realizar trabajos


en la faja sello.
 Luego los mecánicos ingresan haciendo uso de arnés con doble línea de vida o
bloque retráctil, en todo momento se encontraran anclados.
 Un técnico mecánico procede a realizar la limpieza de las zonas afectadas de la faja,
mediante el uso de un motor recto (esmeril recto).
 Luego 02 técnicos mecánicos proceden a aplicar DEVCON R-FLEX a las zonas que
fueron preparadas para la reparación mediante el uso de espátulas.
 En caso de ser necesario se utilizara el soplador para un secado más rápido del
DEVCON R-FLEX.
 En todo momento el personal contara con su equipo de protección contra caídas,
tyveks, respirador de silicona con filtros de cartucho y guantes de nitrilo.
 Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en el
trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 15 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Figura 03: Motor recto para la limpieza de la faja sello y aplicación de DEVCON en zona dañada de faja sello.

4.2.8 CAMBIO DE MALLA RASCHELL

 Se realizará la instalación de plataformas y/o tablones sobre la faja sello de acuerdo a


la ubicación de las mallas que se les realizara el cambio, mediante sogas de 5/8” se
procede a sujetar las plataformas con las estructuras existentes.
 Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de
vida, permaneciendo en todo momento anclados.
 Se procede a desajustar los pernos de los pasadores mediante llaves mixtas según
medida, en caso que no se pueda retirar los pernos, se cortaran con uso del esmeril
de 7”, en todo momento se contara con un vigía en caliente, el uso de kits de cuero,
mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, si es de ser necesario se delimitara las
zonas inferiores.
 Una vez liberado el pasador, 01 técnico mecánico procede al retiro de la malla raschell
de forma manual.
 Se procede a instalar la malla nueva de forma manual, pasando por el pasador todos
los ojales de la malla.
 Se realiza el ajuste de los pernos del pasador mediante llaves mixtas según medida,
en caso que se haya cortado, se procede al soldeo del pasador, se mantendrá en todo
momento un vigía en caliente, el uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS
de 9 kg, si es de ser necesario se delimitara las zonas inferiores.
 Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron para
el acceso de la faja sello.

Figura 04: Malla raschell cambiada.

4.2.9 CAMBIO Y/O REGULACION DE RASPADORES DEL TRIPPER

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 16 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de
sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras
existentes.
 Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de
vida, permaneciendo en todo momento anclados.
 Luego se desajusta los pernos de los raspadores mediante el uso de llaves mixtas
según medida, previa evaluación se verifica si es que se procede a regular o a su
respectivo cambio.
 En caso que solo se regule el raspador, se procede a bajar la altura del jebe hasta
que roce con el riel o faja según sea el caso y luego mediante llaves mixtas según
medida se procede a ajustar los pernos.
 En caso que se necesite cambio, se procede a tomar medidas en campo del jebe a
cambiar, se delimita de color amarillo el área de trabajo y se procede al corte.
 01 técnico mecánico realiza el corte según medidas del jebe a instalar mediante el uso
de cutter, se usara en todo momento traje de anti corte y el corte será en forma
contraria a la dirección del cuerpo.
 Luego se procede a instalar el raspador, ajustando sus pernos con ayuda de una llave
mixta según medida.
 Al término de trabajo se sacara los tablones y/ o plataformas que se utilizaron como
acceso a la faja sello.

Figura 05: Raspadores de rieles.

 Para el retiro de los raspadores primarios de la faja sello, se procede a desajustar los
pernos mediante llave mixta y/o pistola de impacto con dado según medida, en caso
que no se pueda, se realiza el corte de los mismos con el uso de un esmeril de 7” o
Chamfercord, en todo momento se contara con vigía en caliente, el uso de kits de
cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, en caso de ser necesario de
delimitara las zonas inferiores.
 Se procede a retirar la primera estructura del raspador primario mediante el uso de 01
eslinga de 2”x2 m y 01 tecle de palanca de 1.5 Tn, luego se retira el jebe de forma
manual y finalmente se retira la 2da estructura del raspador de la misma forma que de
la uno.
 Se procede a realizar el montaje de la primera estructura del raspador primario
mediante el uso de 01 eslinga de 2”x2 m y 01 tecle de palanca de 1.5 Tn, luego se
monta el jebe de forma manual y finalmente se coloca la 2da estructura del raspador
de la misma forma que de la uno.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 17 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Figura 06: Raspador primario de la faja sello.

 Cumpliendo los mismos pasos anteriores se procede a instalar los 04 raspadores


primarios de la faja sello.

4.2.10 MANTENIMIENTO A LOS RIELES DEL TRIPPER

 Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de
sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras
existentes.
 Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de
vida, permaneciendo en todo momento anclados.
 02 técnicos mecánicos realizan la medida de los rieles mediante el uso de cintas
métricas de 20 m, verniers y plantillas de rieles, en todo momento el personal se
encontrara anclado y se utilizara drizas para evitar la caída de las herramientas.
 02 técnicos mecánicos realizan la inspección y ajuste de los pernos de los sapitos de
los rieles mediante el uso de pistola de impacto con dado según medida, en caso de
ser necesario se reemplazaran pernos en mal estado.
 02 técnicos mecánicos realizan la inspección y ajuste de los pernos de las eclisas de
los rieles mediante el uso de pistola de impacto con dado según medida, en caso de
ser necesario se reemplazaran pernos en mal estado.
 Personal mecánico procede a inspeccionar la separación que hay entre rieles, en
caso que la medida esté fuera de la tolerancia, se procederá a soldar sobre unas
planchas que se colocaran entre los rieles, en todo momento se contara con vigía en
caliente, el uso de kits de cuero, extintor PQS de 9 kg y mantas ignifugas de ser
necesario.
 Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como
acceso a los rieles.

Figura 07: Se ajusta los pernos de los sapitos.


4.2.10 MANTENIMIENTO POLEAS Y VIGAS TESTERAS

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 18 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de
sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras
existentes.
 Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de
vida, permaneciendo en todo momento anclados.
 El personal mecánico procede a realizar el ajuste de los pernos de las poleas de
volteo y tensoras mediante el uso de llaves mixtas según medida, en caso de ser
necesario se utilizara escaleras telescópicas de 12 pasos, la cual estará sujetada en la
parte superior por una soga de 5/8” y habrá otra persona que sujete por la parte
inferior, en todo momento se mantendrá los 03 puntos de apoyo.
 El personal mecánico procede a realizar el engrase de las chumaceras de las poleas
de volteo y tensoras mediante el uso de una bomba manual, en caso de ser necesario
se utilizara escaleras telescópicas de 12 pasos, la cual estará sujetada en la parte
superior por una soga de 5/8” y habrá otra persona que sujete por la parte inferior, en
todo momento se mantendrá los 03 puntos de apoyo.
 Personal mecánico procede a realizar el engrase de las vigas testeras mediante el uso
de una bomba manual.
 Para la manipulación de la grasa se usara tyveks, respirador de silicona con cartucho
y guantes de nitrilo.
 El personal mecánico procede a la inspección de fisuras en las vigas testeras y
poleas, en caso de encontrarse alguna fisura se procede a reparar mediante soldeo,
se tendrá en todo momento un viga en caliente, el uso de kits de cuero, un extintor
PQS de 9 kg, mantas ignifugas y en caso de ser necesario se procede a delimitar el
área con barreras de color rojo.
 Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como
acceso a los rieles.

4.2.11 INSTALACION DE POSTE DE LINEA DE VIDA

 Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de
sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras
existentes.
 Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de
vida, permaneciendo en todo momento anclados.
 Se procede a posicionar manualmente y/o mecánicamente el poste de anclaje a
instalar, mientras que un soldador apuntala la base, en todo momento se contara con
un vigía de caliente, uso de kits de cuero para todo el personal involucrado, extintor
PQS de 9 kg y mantas ignifugas.
 El técnico soldador procede a soldar la base del poste, en todo momento se contara
con un vigía de caliente, uso de kits de cuero para todo el personal involucrado,
extintor PQS de 9 kg y mantas ignifugas.
 Personal mecánico procede a instalar la línea de vida de punto a punto, teniendo en
cuenta el correcto tensado y el torqueo de las grapas.
 Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como
acceso a la faja sello.

4.2.11 RETIRO DE TOPES MECANICOS

 Mediante el uso de sogas de 5/8”, se procede a instalar tablones y/o plataformas


sobre la faja sello para el acceso, todo personal mecánico involucrado ingresara con
arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclado.
 Personal mecánico de SMCV procede al retiro del bloqueo mecánico de los topes.
 A continuación personal técnico procederá al retiro de los topes mecánicos en cada
rueda del Tripper 003.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 19 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en la
instalación de los topes mecánicos.

4.2.12 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS

 Terminado los trabajos, se procede al desbloqueo del equipo y entrega de caja de


bloqueo a personal de SMCV.
 Supervisor de EMEMSA comunica el término de los trabajos a supervisión de SMCV
 Se procede con el retiro de materiales y herramientas de la zona de trabajo y se realiza
el orden y la limpieza del área de trabajo.
 Para la movilización de materiales y herramientas de la zona de trabajo hacia el taller
de EMEMSA, se realiza con apoyo de una camioneta y se tiene cuidado de asegurarla
correctamente, además se tiene cuidado de no sobrepasar el límite de carguío que es
de 25 Kg por persona.
 Mediante el uso de un carro linero se procede a retirar la polea y motor reductor
cambiado hacia la zona inferior del tripper utilizando el ascensor.
 Con el apoyo de un camión grúa se realiza la segregación del reductor cambiado, se
utilizara delimitación y señalización roja y amarilla dependiendo el momento, el uso de
02 vientos y el Rigger en todo momento mantendrá constante comunicación con el
operador del camión grúa.

5. RESTRICCIONES

 El personal de EMEMSA está acreditado en trabajos en caliente y altura.


 Los equipos deberán estar bloqueados para realizar la reparación.
 No deberá haber en el área de trabajo, fluido, tierra o materiales ajenos al trabajo,
debiendo estar libres de esto.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 SGIst0001 Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones


 SSOst0002 Trabajos en caliente
 SSOst0003 Trabajos en altura.
 SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas
 SSOst0015 Estándar de Ergonomía
 SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo - LOTOTO
 SSOst0018 Selección Distribución y Uso de EPPs
 SGIst0022 Manejo de productos químicos.
 SSOst0031 Estándar Equipos y Elementos de Izaje.
 SSOst0009_Trabajos con Open Hole

7. REGISTROS

Responsable del Tiempo mínimo


Nombre del registro
Control de Conservación
Autorización de Trabajo Supervisor 1 año
Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo(PETAR) Supervisor 1 año
IPERC CONTINUO Supervisor 1 año
Check List Supervisor 1 año

8. ANEXOS Y FORMATOS
8.1 Anexos
 Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 20 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Anexo N° 2 – 14 Reglas para Vivir.


8.2 Formatos
 Formato N° 1 – Autorización para trabajar
 Formato N° 2 – IPERC CONTINUO
 Formato N° 3 – Check List de equipos y herramientas.
 Formato N° 4 – Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR)
 Formato N° 5 – Check List de herramientas hidráulicas

9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

01 Creación de documento 25-06-2019

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 21 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 22 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Anexo 2: Aplicaciones de las reglas para vivir

Antes de trabajar los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán
aquellos riesgos críticos que apliquen al desarrollo del trabajo.

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado.  X    
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o  X    
1.2
circuitos a intervenir.
1.3 Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a intervenir.  X    
1. LOTOTO
1.4 Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o circuitos a intervenir.  X    
1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía.  X    
1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal.  X    
1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario.      X

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
3.1 Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados.  X    
3.2 Barreras rígidas señalizadas.  X    
3. TRABAJOS 3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas.  X    
CON OPEN 3.4 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas).  X    
HOLE 3.5 Establecer rutas de evacuación.  X    
3.6 Personal calificado.  X    
3.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).  X    

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar. X
4.2 Maniobrista o Rigger acreditado. X
4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de Izaje. X
4. TRABAJOS 4.4 Inspección del área de trabajo. X
CON IZAJE O 4.5 Área de la maniobra demarcada. X
CARGAS 4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X
SUSPENDIDAS 4.7 Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X
4.8 Comunicación efectiva entre operador y Rigger. X
4.9 Límites de seguridad de las grúas. X
4.10 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida. X

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
5.1 Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados.  X    
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.  X    
5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados.  X    
5. TRABAJOS
Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-lift): Verificar la capacidad, extensión, condición del     X 
EN ALTURA O 5.4
terreno y ángulos de operación.
DESNIVEL
5.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas.  X    
5.6 Personal calificado y acreditado.  X    
5.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).  X    

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
7. TRABAJOS 7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.  X    
EN CALIENTE 7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.  X    
7.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo.  X    
Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que      X
7.4
contengan lo hayan contenido
7.5 Equipos aterrados.  X    
7.6 Cables de puesta a tierra. (masa)  X    
7.7 EPP específico para trabajos en caliente.  X    
7.8 Extintores mínimo de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.  X    

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 23 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010
CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido el  X    
7.9
trabajo.
7.10 Personal calificado y acreditado.  X    
7.11 Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR)  X    

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
9.1 Personal acreditado  X    
9.2 Verificación pre operacional de operadores /vehículos y equipos móviles.  X    
9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes  X    
El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y  X    
9.4
9. OPERACIÓN cumplir con la política de manejo de fatiga
DE EQUIPO Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/ personal de la zona  X    
9.5
PESADO/ cercanas
LIVIANO/ 9.6 Control del acceso o área de trabajo  X    
MÓVILES Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de      X
9.7
cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)?
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo /cuñas (tacos) cuando  X    
9.8
se requiera
Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a 3/4 partes  X    
9.9
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía.

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
10.1 Ficha de datos de Seguridad (FDS) aprobada por SMCV X     
10.2 Etiquetado y rotulado del producto.  X    
10. TRABAJOS
CON/CERCA DE 10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS  X    
SUSTANCIAS 10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS.  X    
QUÍMICAS,
GASES (H2S, 10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento.  X    
CLORO, 10.6 Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles     X 
OTROS)
10.7 Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química  X    
10.8 Respuesta a Emergencias de acuerdo a la FDS—SMCV  X    

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc.  X    
14.2 Visibilidad de la demarcación.  X    
14. INGRESO A
14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas.  X    
AREAS
RESTRINGIDAS 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas.  X    
SIN
14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada.  X    
AUTORIZACION
14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo.  X    
14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular.  X    

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 24 de 24
Las versiones impresas son copias “No Controladas”

También podría gustarte