Está en la página 1de 13

ESTILÍSTICA

Posibles definiciones:

Es el estudio de las variedades del lenguaje cuyas propiedades posicionan el lenguaje en


contexto y trata de establecer principios capaces de explicar las elecciones particulares
realizadas por grupos individuales (hace referencia al idiolecto de cada persona) y sociales
(hace referencia al sociolecto, formas de hablar de un grupo social, por ej.: jergas de médicos,
de abogados...) en su uso del lenguaje.

Es un campo de la lingüística que estudia el uso artístico o estético (por ejemplo: frases hechas,
metáforas…) del lenguaje en las obras literarias (literatura popular: los romances) y en la
lengua común, en sus formas individuales y colectivas.

Relación del concepto de estilo con la capacidad que tiene todo ser humano de convencer. Es
decir, el estilo se ve como parte de la retórica y dentro de la retórica, como parte de la oratoria
que se entiende como el arte de persuadir.

Ejemplo de tipo de oratoria: política, religiosa… (tiene un componente de persuasión claro).

Conclusión:

1. Retórica. De carácter normativo: lo que se debe decir.


2. Forma particular de escritura de cada autor. Es la ´voz´ del escritor. Está relacionado
con la estilometría y es de carácter descriptivo.
3. Carácter grupal

Objeto de estudio

El estudio de la variación lingüística. Adaptarnos a la situación comunicativa

Como se manifiesta: a través de nuestras elecciones que están condicionadas por nuestro
idiolecto y neutro sociolecto.

Variaciones del lenguaje (variedad diafásica, diacrónica...): son usos del lenguaje marcados por
la situación comunicativa

Tiene un carácter transversal, no solo estudia los procedimientos morfológicos implicados en


un alguna elección de acuerdo con alguna producción lingüística.

Todos los niveles lingüísticos están implicados en la estilística.

Carácter de ciencia moderna ya desarrollado en el s.XX.

- Etapa precientífica de carácter intuitivo todavía no hay un método detrás coherente.


- Etapa científica

Inaugura la disciplina: Charles Bally

Relación entre la estilística y la pragmática: proyección de futuro desde el estudio de la lengua


actual. Disciplina pragmaestilística.

En el desarrollo de la lengua española, Menéndez Pidal fue el promotor de la Filología Española


pero fueron estos estudiosos de la lengua española los que se volcaron en el estudio estilístico
de los textos:
 Dámaso Alonso
 Amado Alonso
 Rafael Lapesa

Aplicaciones de la estilística española

 Determinar mediante el análisis del texto los diferentes periodos literarios.


 Comunicación literaria que se da entre escritores
 Determinar las fuentes de un texto literario

CONTENIDOS acerca del ESTILO

contenido: conjunto de informaciones ligadas a una idea mayor. Tiene diferentes opciones de
expresarse. Formas entendidas como pociones expresivas.

Tenemos dos valores:

- primario: objetivo, informativo, lo que queremos comunicar.


- connotativo: donde reside nuestra actitud hacia el hecho nuestras elecciones. Ex:
próximamente habrá una reunión de vecinos
Actitud del hablante, relación respecto a los destinatarios, como lo
decimos/expresamos. Se denomina el modus

Diferentes caminos de expresión hacia un mismo contenido, cada opción implica un estilo
diferente. (carácter intencional, siempre hay una finalidad). Tenemos un contexto y un
contenido que hay que materializar a través del lenguaje (oral u escrito). El contenido está
ligado a la finalidad.
concepción tradicional: ligada a la retórica a la literatura. En cambio Ullman orienta esa
concepción moderna a abrir esta concepción de estilo a todo el conjunto de producciones
lingüísticas.

La sinonimia absoluta no existe. Hay sinónimos contextuales intercambiables en ese contexto.


Esta se denomina Sinonimia léxica. Pero Ullman en este caso no está hablando de esa
sinonimia, sino de una sinonimia que tenga significación en el estilo (que tenga diferencias de
significación en ese contexto) no son intercambiables. Esta se denomina Sinonimia estilística.
Es un de los fenómenos más relevantes a la hora de hablar de estilo.

El estilo es un énfasis cargado de expresividad, afectividad (implica una relación personal


mucho más próxima), queremos darle un componente de afectividad o expresividad a esas
ideas que damos por ej.: no es lo mismo decir “cordialmente” que “con el mejor afecto” o
puede ser estético (referido a la forma de las palabras) por ej.: utilizar sinónimos para evitar la
repetición de palabras con las misma forma (palabras terminadas en -ción.)

Este énfasis agrega un valor a la información transmitida (valor personal, enfático,


connotativo). A esa idea le añadimos el modus que es la manera en la que queremos
comunicarlo.

3 funciones clásicas del lenguaje:

- el síntoma: la idea recae sobre el propio sujeto creador (creador del mensaje) se
entiende en términos de función personal. Lo más cercano a lo que conocemos como
“estilística de autor”.
- la señal: volcada hacia el recepto, en el efecto que puede producir nuestro mensaje.
Para crear un efecto en el destinatario. Está provista de fuerza locutiva.
- el símbolo: Remite a un referente externo de la realidad o sobre la realidad misma.
Haliday reformulando las funciones del lenguaje clásicas del principio del s.XX:

 función conceptual
 función representativa que denomina función ideativa (se orienta a comunicar
contenidos de manera objetiva)
 función valorativa que denomina función interpersonal

Todo esto lleva a la función textual: todo estilo se manifiesta en un texto.

Fusiona lenguaje y sociedad, no le interesa estudiar el lenguaje en sí mismo sino


relacionándolo con la sociedad. En la interacción socio-personales es donde afloran esas
opciones estilísticas cargadas de connotación.

Los factores que determinan estas opciones:

1. factores de base psicolingüística: relacionados con la finalidad del mensaje.


Cualquier producción comunicativa está orientada a algo. Influye la personalidad
del interlocutor. En la planificación del discurso ¿qué dirá el hablante?: coherencia
del discurso, orden de las ideas...
2. factores lingüísticos relacionados con la elección tanto horizontal como vertical de
un fenómeno (factor inherente, interno). Tiene que ver con la potencialidad de
cada unidad lingüística para convertirse en índice estilístico (marcas homogéneas
que le dan al texto personalidad). Algo que reconoce ese texto como singular.

Toda unidad lingüística es susceptible de convertirse en un índice estilístico si el


contexto lo favorece= el contexto determina si una forma lingüística es un índice
lingüístico o no. *
3. factores de base sociolingüísticos relacionados con la finalidad del lenguaje. Como
condiciona la sociedad el lenguaje. A mayor competencia lingüística mayor
posibilidades de adaptarse fácilmente a los contextos de manera exitosa. Incluye
lo que engloba la comunicación no verbal.

El estilo sería el resultado de la interacción simultanea de estos tres factores para formar
aquello que denominamos estilo.
1.

(3r punto) si utilizará


medios tecnológicas y si el mensaje va a llegar con la intención comunicativa. Sujeto que
comunicar (formular una idea) algo para algo (finalidad).

2.

* elementos de modalización (presencia del emisor en el texto)

- adj valorativos
- adverbios terminados en mente
- coloquialismo
- perífrasis verbales
- sustantivos valorativos
- 1ª persona

elementos impersonales

 impersonales
 pasivas reflejas
Tanto los elementos modalizadores como los impersonales como otros si están en el
contexto adecuado y si se formulas con una intención lingüística, todos ellos son
susceptibles de convertirse en índice estilístico. Siempre depende del contexto.

Naturaleza intencional: hay una finalidad que se va a llenar de información

facultativos: el autor moldea dependiendo del contexto

Como se forma un estilo?

Finalidad: postura del hablante: posición de lo que queremos decir, subjetividad.

Naturaleza: qué decimos. La naturaleza del estilo está en los significados secundarios
(connotación) lo que nosotros elegimos opcionalmente para expresarnos.

Resultado: es la suma de la finalidad, la naturaleza y la manera. Y tenemos la realización del


acto comunicativo. El estilo está formado por el enunciado informativo y el contexto adicional.
psicolingüística: tiene que ver con la personalidad

papel social: carácter más dinámico, más cambiante

estatus social: algo que cambia a lo largo del tiempo

designación: grado de conocimiento que tenemos de la realidad (ya interviene el hablante)

significado: valor semántico que tiene como unidad lingüística (solo referido a la lengua:
información primaria)

sentido: tiene que ver con la interpretación que le damos como hablantes. (recepción por
parte del destinatario)

el que recibe el mensaje (destinatario) también está construyendo el significado y ambos (el
hablante y el destinatario) están negociando qué significante es relevante y cual no.
la sinonimia absoluta no existe, no hay dos palabras iguales en la forma y el significado, no
obstante, existe coincidencia en el significado denotativo (información básica) pero no en el
significado connotativo. A veces se pone un sinónimo para reforzar el significado.

dictum: significado denotativo

modus: significado connotativo

el sistema lingüístico recoge todas las posibilidades posibles: sintácticas, semánticas, fónicas...

el habla es la realización de ese sistema lingüístico , los modos de hablar según la ubicación
geográfica.

la norma es el acuerdo al que ha llegado toda la comunidad hablante para seleccionar las
formas del sistema.

Qué incidencia ha tenido el concepto de norma en lingüística?

La concepción tradicional del estilo dice que: el estilo es la desviación de la norma lingüística.

Para que se manifieste el estilo se tiene que acudir a la norma.


Repercusiones  cuando utilizamos unos rasgos de estilo marcados salen de ese conocimiento
compartido que tenemos los hablantes (norma): relejo de nuestro conocimiento lingüístico

Desde la concepción tradicional como la norma como desviación del lenguaje y de un estilo
marcado a una concepción moderna del estilo como hecho de norma y dentro de la norma se
incluyen las diferentes variedades (diafásica, diastrática...). Toda producción lingüística tiene
un estilo.

El estilo está dentro de la norma lingüística

significado primario: significado denotativo

este sistema lingüístico se completa en algo facultativo, opcional, sintagmático

significado secundario ligado a la actitud del hablante

la connotación está ligada a los valores subjetivos del hablante (los valores pragmáticos) es
opcional, el hablante decide si activarla o no

hay una interfaz entre lo semántico (algo nos viene dado) y lo pragmático (decidir qué y cómo
comunicarlo y cuál es nuestra postura)
Polivalencia: dentro de la cadena del hablante hay variabilidad semántica y el hablante puede
decir incorporar un significado secundario al significado que ya existe (una misma información
puede cargarse de significado que no son denotativos) (añadir información opcional a
información obligatoria). Propiedad dinámica.

Polisemia: propiedad permanente de la lengua (nivel semántico) actualizamos constantemente


el significado de las palabras.

La dimensión discursiva tiene importancia en estos fenómenos.

ese valor secundario que en principio es fugaz, si se repite en ese contextos por varios
hablantes se puede llegar a estabilizar. (“y qué niño muerto”, este destello puede quedarse en
algo puntual o si tiene significado ene se contexto puede llegar a estabilizarse, un hablante
detrás de otro puede llegar a estabilizarlo)
Finalidad comunicativa: uno de los contenidos pragmáticos del estilo que se vincula con las
dimensiones cognitivas. Determina si está cargado de subjetividad o no (Si esta connotada o
no)

La naturaleza del lenguaje es intencional (hablamos con un objetivo)

Si incluyo un adjetivo antepuesto una connotación puede cambiar de significado: [ej.: caos
(negativa), afortunado caos (positiva)]
tiene un carácter cultural. Es una conjuncion de diferentes culturas que tienen nexos en
comun pero hay rasgos diferenciales.

verbal: tiene que ver con la actitud del hablante (pragmático)´

Es el conocimiento que tenemos sobre la construccion e interpretación de los discursos

coherencia del discurso y nuestra interpretación


Discursos repetidos: son discursos ya hechos

Orientación epistemológica de la asignatura

estilística de la lengua justificada por un concepto clave que es la variación linguistcia siempre
elegimos una forma u otra dependiendo del contexto y por una serie de condicionantes del
contexto (variación diatópica, diastrática..)

Ninguna contrucción sintáctica es neutra, (se activan valores en el contexto adecuado, tiene
significado en ese contexto y no en otro) vinculamos el estilo con la variación lingüística.

[Variación diafásica engloba a las otras varaiaciones (es la que más saldrá en el examen)]

Toda produccion lingüística puede ser una marca estilistica con al condicion que se activen
esos valores en el contexto adecuado.

La situacion comunicativa y el contexto van a determinar el mensaje.

Variación lingüística es todo el repertorio de posibilidades que nos ofrece el sistema y el estilo
se materializa en esa variación.

Principios que deben estar en el examen: (hacer síntesis para integrar las ideas básicas que
deben aparecer en el examen)

El lenguaje presenta una naturaleza intencional

También podría gustarte