Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Posibles definiciones:
Es un campo de la lingüística que estudia el uso artístico o estético (por ejemplo: frases hechas,
metáforas…) del lenguaje en las obras literarias (literatura popular: los romances) y en la
lengua común, en sus formas individuales y colectivas.
Relación del concepto de estilo con la capacidad que tiene todo ser humano de convencer. Es
decir, el estilo se ve como parte de la retórica y dentro de la retórica, como parte de la oratoria
que se entiende como el arte de persuadir.
Conclusión:
Objeto de estudio
Como se manifiesta: a través de nuestras elecciones que están condicionadas por nuestro
idiolecto y neutro sociolecto.
Variaciones del lenguaje (variedad diafásica, diacrónica...): son usos del lenguaje marcados por
la situación comunicativa
contenido: conjunto de informaciones ligadas a una idea mayor. Tiene diferentes opciones de
expresarse. Formas entendidas como pociones expresivas.
Diferentes caminos de expresión hacia un mismo contenido, cada opción implica un estilo
diferente. (carácter intencional, siempre hay una finalidad). Tenemos un contexto y un
contenido que hay que materializar a través del lenguaje (oral u escrito). El contenido está
ligado a la finalidad.
concepción tradicional: ligada a la retórica a la literatura. En cambio Ullman orienta esa
concepción moderna a abrir esta concepción de estilo a todo el conjunto de producciones
lingüísticas.
- el síntoma: la idea recae sobre el propio sujeto creador (creador del mensaje) se
entiende en términos de función personal. Lo más cercano a lo que conocemos como
“estilística de autor”.
- la señal: volcada hacia el recepto, en el efecto que puede producir nuestro mensaje.
Para crear un efecto en el destinatario. Está provista de fuerza locutiva.
- el símbolo: Remite a un referente externo de la realidad o sobre la realidad misma.
Haliday reformulando las funciones del lenguaje clásicas del principio del s.XX:
función conceptual
función representativa que denomina función ideativa (se orienta a comunicar
contenidos de manera objetiva)
función valorativa que denomina función interpersonal
El estilo sería el resultado de la interacción simultanea de estos tres factores para formar
aquello que denominamos estilo.
1.
2.
- adj valorativos
- adverbios terminados en mente
- coloquialismo
- perífrasis verbales
- sustantivos valorativos
- 1ª persona
elementos impersonales
impersonales
pasivas reflejas
Tanto los elementos modalizadores como los impersonales como otros si están en el
contexto adecuado y si se formulas con una intención lingüística, todos ellos son
susceptibles de convertirse en índice estilístico. Siempre depende del contexto.
Naturaleza: qué decimos. La naturaleza del estilo está en los significados secundarios
(connotación) lo que nosotros elegimos opcionalmente para expresarnos.
significado: valor semántico que tiene como unidad lingüística (solo referido a la lengua:
información primaria)
sentido: tiene que ver con la interpretación que le damos como hablantes. (recepción por
parte del destinatario)
el que recibe el mensaje (destinatario) también está construyendo el significado y ambos (el
hablante y el destinatario) están negociando qué significante es relevante y cual no.
la sinonimia absoluta no existe, no hay dos palabras iguales en la forma y el significado, no
obstante, existe coincidencia en el significado denotativo (información básica) pero no en el
significado connotativo. A veces se pone un sinónimo para reforzar el significado.
el sistema lingüístico recoge todas las posibilidades posibles: sintácticas, semánticas, fónicas...
el habla es la realización de ese sistema lingüístico , los modos de hablar según la ubicación
geográfica.
la norma es el acuerdo al que ha llegado toda la comunidad hablante para seleccionar las
formas del sistema.
La concepción tradicional del estilo dice que: el estilo es la desviación de la norma lingüística.
Desde la concepción tradicional como la norma como desviación del lenguaje y de un estilo
marcado a una concepción moderna del estilo como hecho de norma y dentro de la norma se
incluyen las diferentes variedades (diafásica, diastrática...). Toda producción lingüística tiene
un estilo.
la connotación está ligada a los valores subjetivos del hablante (los valores pragmáticos) es
opcional, el hablante decide si activarla o no
hay una interfaz entre lo semántico (algo nos viene dado) y lo pragmático (decidir qué y cómo
comunicarlo y cuál es nuestra postura)
Polivalencia: dentro de la cadena del hablante hay variabilidad semántica y el hablante puede
decir incorporar un significado secundario al significado que ya existe (una misma información
puede cargarse de significado que no son denotativos) (añadir información opcional a
información obligatoria). Propiedad dinámica.
ese valor secundario que en principio es fugaz, si se repite en ese contextos por varios
hablantes se puede llegar a estabilizar. (“y qué niño muerto”, este destello puede quedarse en
algo puntual o si tiene significado ene se contexto puede llegar a estabilizarse, un hablante
detrás de otro puede llegar a estabilizarlo)
Finalidad comunicativa: uno de los contenidos pragmáticos del estilo que se vincula con las
dimensiones cognitivas. Determina si está cargado de subjetividad o no (Si esta connotada o
no)
Si incluyo un adjetivo antepuesto una connotación puede cambiar de significado: [ej.: caos
(negativa), afortunado caos (positiva)]
tiene un carácter cultural. Es una conjuncion de diferentes culturas que tienen nexos en
comun pero hay rasgos diferenciales.
estilística de la lengua justificada por un concepto clave que es la variación linguistcia siempre
elegimos una forma u otra dependiendo del contexto y por una serie de condicionantes del
contexto (variación diatópica, diastrática..)
Ninguna contrucción sintáctica es neutra, (se activan valores en el contexto adecuado, tiene
significado en ese contexto y no en otro) vinculamos el estilo con la variación lingüística.
[Variación diafásica engloba a las otras varaiaciones (es la que más saldrá en el examen)]
Toda produccion lingüística puede ser una marca estilistica con al condicion que se activen
esos valores en el contexto adecuado.
Variación lingüística es todo el repertorio de posibilidades que nos ofrece el sistema y el estilo
se materializa en esa variación.
Principios que deben estar en el examen: (hacer síntesis para integrar las ideas básicas que
deben aparecer en el examen)