Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TIJERAS TÉRMICAS
Carné de mantenimiento
TIJERAS TÉRMICAS
Compact 10DX (Compact 2668RT)
Compact 12DX (Compact 3368RT)
H12SX (HS3388RT) - H12SXL (HS3388RTXL)
H15SX (HS4388RT) - H15SXL (HS4388RTXL)
H18SX (HS5388RT) - H18SXL (HS5388RTXL)
4000014940
ES
4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
2 4000014940 E 04.12 ES
Carné de mantenimiento
ÍNDICE
1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 - Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 - Colores de las etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 - Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 - Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 - Duración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 - Condiciones de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 - Funcionamiento de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - Ámbito de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 - Indicaciones de intervención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B
RECOMENDACIÓN
1 - Esquema de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 - Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 - Carburantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 - Aceites de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3 - Aceites hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 - Plan de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.1 - Etiquetas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.2 - Etiquetas naranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.3 - Etiquetas amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.4 - Otras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.5 - Etiquetas verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1.6 - Etiquetas azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 - Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ÍNDICE
C
MANTENIMIENTO
1 - Programa general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 - Programa detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 - Fichas de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.1 - Configuración de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.2 - Configuración operativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.3 - Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.3.1 - Recomendaciones sobre las condiciones de mantenimiento. . 100
3.3.2 - Mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.3.2.2 - Ejes y cojinetes lisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.3.2.3 - Rodamientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.3.2.4 - Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.3.3 - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.3.3.1 - Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.3.3.2 - Desmontaje de los flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.3.3.3 - Evaluación de las fugas en los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.3.4 - Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3
Carné de mantenimiento
D
AYUDA EN EL DIAGNÓSTICO
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2 - Búsqueda de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
E
CIRCUITO ELÉCTRICO
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales. . . . . . . 133
2 - Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3 - Relés y bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4 - Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
5 - Indicadores LED de ayuda en el diagnóstico . . . . . . . 148
6 - Localización y función de los principales órganos de
seguridad150
7 - Zumbadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8 - Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
F
CIRCUITO HIDRÁULICO
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales . . . . . 155
2 - Electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2.1 - Detalles del bloque hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
2.2 - Presostatos, captores e electroválvula de estabilización . . . . . . . . . . 160
2.3 - Electroválvulas de cilindro de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
G
REGISTRO DE INTERVENCIÓN
1 - Registro de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
4
Tijeras térmicas
agradecemos su confianza.
1 - Carné de mantenimiento
Tal como se indica en la nota de entrega, este carné de mantenimiento forma parte de los documentos
de nuestra maleta de a bordo que se entrega junto a la máquina.
Para que quede completamente satisfecho, es obligatorio seguir escrupulosamente las indicaciones
de mantenimiento contenidas en este manual, ya que de ello dependerá la duración de vida de su
máquina.
Queremos atraer su atención especialmente sobre 2 puntos esenciales :
• El respeto de las indicaciones de seguridad (máquina - uso - medio ambiente).
• Un uso dentro de los límites de rendimiento del material.
2 - Servicio Post-Venta
Nuestro SPV HAULOTTE Services® está a su entera disposición durante el período de garantía y
después de éste, para atender sus necesidades.
• Póngase en contacto con nuestro Servicio de Post-Venta, indicándoles el tipo exacto de máquina y
su número de serie.
• Para cualquier pedido de consumibles o de piezas de recambio, utilice el presente manual y el
catálogo Haulotte Essential para recibir piezas originales, única garantía de intercambiabilidad y de
funcionamiento perfecto.
• En caso de mal funcionamiento o de incidente en el que se vea implicada una
máquina HAULOTTE®, incluso cuando no se haya producido ningún daño material o corporal,
póngase inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services® que actuará lo antes posible.
• En caso de incidente que implique uno de estos productos o que haya provocado lesiones corporales
o un daño de bienes (personales o del producto) importante, HAULOTTE® debe ser informado
obligatoriamente; póngase en contacto inmediatamente con HAULOTTE Services® (Ver :
Direcciones HAULOTTE Services®)
4000014940 E 04.12 ES 5
Tijeras térmicas
3 - Conformidad
Le recordamos que las máquinas HAULOTTE® cumplen con las disposiciones de las directivas
vigentes aplicables a este tipo de máquinas.
Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte de HAULOTTE®,
invalida esta conformidad.
6 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad A
1 - Recomendaciones
1.1 - CARNÉ DE MANTENIMIENTO
• fallos en la máquina.
C
• la pérdida de fiabilidad de la máquina y una disminución de su duración de vida.
4000014940 E 04.12 ES 7
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
Los símbolos se utilizan para avisar de las indicaciones de seguridad o para resaltar
información práctica.
Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Nota : Ningún riesgo identificado, pero se recuerda usar la lógica, una buena
práctica o un requisito previo a la acción
Ficha de mantenimiento
Duración de la intervención
Herramienta recomendada
Producto recomendado
Seguridad en el puesto
8 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
Azul Información G
Otro Información técnica complementaria
4000014940 E 04.12 ES 9
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
La presente garantía se concede para una duración de 12 meses o un límite de 1000 horas
para los aparatos de elevación y manipulación y de 2000 horas para los aparatos de trabajos
públicos desde la entrega, dando fe el primer plazo alcanzado.
La garantía es de 6 meses para las piezas de repuesto.
2.3 - CONDICIONES DE LA GARANTÍA
HAULOTTE® garantiza sus productos contra los defectos, fallos o vicios de fabricación,
cuando el fallo o vicio haya sido notificado a HAULOTTE® por parte del propietario o de la
empresa alquiladora.
La garantía no incluye ni las consecuencias de un uso normal, ni los fallos, averías o daños
resultantes de un incorrecto mantenimiento o de un uso anómalo, y especialmente de una
sobrecarga o de un golpe desde el exterior, de un montaje defectuoso o de una modificación
de las características de los productos comercializados por HAULOTTE® y efectuados por el
propietario o la empresa alquiladora.
En caso de operación o de uso contrario a las instrucciones o recomendaciones expuestas en
el presente carné de mantenimiento, no será admisible la demanda de garantía.
Durante todas las intervenciones, la duración de uso de la máquina debe indicarse
sistemáticamente mediante el informe del contador horario, que debe conservarse en buen
estado de funcionamiento para garantizar la duración de uso y la justificación del
mantenimiento en el momento recomendado.
La obligación de garantía para la duración indicada anteriormente desaparece
inmediatamente y con pleno derecho en los casos en los que el defecto encontrado se debe
a las siguientes razones :
• en caso de uso de piezas de repuesto que no son de HAULOTTE®.
• en caso de que se usen elementos o productos distintos a los recomendados por el fabricante.
• en caso de usar lubricantes, aceites hidráulicos, carburantes que no se correspondan con las
recomendaciones HAULOTTE®.
• en caso de reparación incorrecta, de defecto de uso por parte del cliente, de accidente causado por
una tercera parte.
A falta de acuerdo particular, cualquier petición de garantía posterior al período de garantía
anteriormente fijado, será considerado inadmisible.
10 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
La presente garantía no cubre los daños que podrían resultar, directa o indirectamente, de los
vicios o defectos cubiertos por ésta :
A
• Consumibles : Cualquier objeto u órgano sustituido en el contexto de uso normal de la máquina no
podrá ser objeto de una demanda de aplicación de la garantía (tubos flexibles, aceites, filtros, etc.).
• Ajustes : Cualquier ajuste, del tipo que sea, puede ser necesario en cualquier momento. Por ello, los
ajustes forman parte de las condiciones normales de uso de la máquina y no quedarán cubiertos por
la garantía.
B
• Contaminación de los circuitos del combustible e hidráulico : Deben tomarse todas las precauciones
para garantizar que el carburante y el líquido hidráulico estén limpios. Por otro lado, en algunos casos
es posible contaminar los circuitos del combustible e hidráulicos sobre todo cuando los carburantes,
lubricantes se almacenan en el sitio de trabajo. Además, una limpieza imperfecta o irregular del
decantador también puede provocar una contaminación del circuito de combustible y dañar los
órganos en contacto directo con el carburante. HAULOTTE® no aceptará ninguna demanda de
C
garantía relacionada con una limpieza del circuito de combustible, filtro, bomba de inyección o
cualquier otro equipo en contacto directo con los carburantes o líquidos lubricantes.
• Piezas de desgaste (patines, anillos, neumáticos, conexiones, etc.) : Por definición, estas piezas
están sujetas a un deterioro por el uso. Por ello, las piezas de desgaste no pueden incluirse en la
garantía. D
2.4 - FUNCIONAMIENTO DE LA GARANTÍA
4000014940 E 04.12 ES 11
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
3 - Ámbito de intervención
La tabla de las inspecciones y mantenimientos identifica el papel y las responsabilidades de cada una
de las personas en las intervenciones periódicas que deben realizarse en la máquina.
Si la máquina se utiliza en un entorno hostil o de forma intensa, aumente la frecuencia de las
intervenciones.
Inspecciones y mantenimientos
Tipo de Persona que Documento de
Frecuencia Responsable
intervención interviene referencia
Antes de cada Propietario (o Técnico
Inspección antes de
entrega de venta, empresa cualificado HAULOTTE Manual de uso
la entrega
alquiler o reventa alquiladora) Services®
Antes de usar la
Inspección antes del
máquina o cuando Usuario Usuario Manual de uso
uso
cambia el usuario
Técnico en el sitio o
En los intervalos Propietario (o
Mantenimiento técnico Carné de
especificados (250 empresa
preventivo periódico cualificado HAULOTTE mantenimiento
o 1 año) alquiladora)
Services®
2 veces al año o
Organismo autorizado o
como muy
técnico autorizado por el
tarde 6 meses
Propietario (o empleador o a través
después de la Carné de
Visita periódica empresa de HAULOTTE
última visita mantenimiento
alquiladora) Services® en el marco
periódica y además
del contrato HAULOTTE
en función de la
Services®
normativa local
12 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
4 - Indicaciones de intervención A
No utilice la máquina durante los trabajos de mantenimiento.
Para manipular las baterías, lleve siempre gafas y ropa de protección (proyección de ácido).
B
Nota: El ácido se neutraliza con bicarbonato de sosa y agua.
4000014940 E 04.12 ES 13
Tijeras térmicas
A - Indicaciones de seguridad
14 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Recomendación A
1 - Esquema de engrase
Esquema Compact 10/12DX (Compact 2668/3368RT)
4000014940 E 04.12 ES 15
Tijeras térmicas
B - Recomendación
6 6
2 2 5
2 2
6 2 3 1 2 5
4
2 6
16 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Lista de productos A
Código
Marca Producto Símbolo
HAULOTTE®
Aceite de motor - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801360
Aceite de motor - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801350
1
Aceite de motor (+30° / - 20° )
Aceite de motor (Opción Frío Extremo)
2820305670
4000010660 B
Aceite de caja - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801370
2
Aceite de caja - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801380
Aceite hidráulico (Estándar) - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801310
3
Aceite hidráulico (Opción Frío Extremo) 2505002640
C
4 Aceite hidráulico biológico - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2820304310
6
Grasa sin plomo - Aerosol 0,4 l(0.1 gal US) 2820304330 D
Grasa sin plomo - Bidón 5 l(1,32 gal US) 2820304340
8 Aceite E
9 Lubricante de alta presión
4000014940 E 04.12 ES 17
Tijeras térmicas
B - Recomendación
2 - Consumibles
Lista de consumibles
Código
Consumible Aplicabilidad
HAULOTTE®
• COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT)
2427002940
• COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
Cartucho de filtro hidráulico
• H15SX (HS4388RT)
2427002910
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
4000007200- • COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT)
4000007210 • COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
Filtro de aire
• H15SX (HS4388RT)
2427002750
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
• H15SX (HS4388RT)
Prefiltro de gasóleo 2427005110
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
• COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT)
4000007230
• COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
Filtro de gasóleo
• H15SX (HS4388RT)
2427002820
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
• COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT)
4000007250
• COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
Filtro del aceite del motor
• H15SX (HS4388RT)
2427002480
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
• COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT)
KKIT250H-COMPDK
• COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
• H12SX (HS3388RT)
• H12SXL (HS3388RTXL)
Paquete de filtros(1)
• H15SX (HS4388RT)
KKIT250H-3M99
• H15SXL (HS4388RT)
• H18SX (HS5388RT)
• H18SXL (HS5388RTXL)
(1.) cartucho de filtro hidráulico + filtro de aire + prefiltro de gasóleo + filtro de gasóleo + filtro de aceite del motor
18 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
2.1 - CARBURANTES A
Estos carburantes pueden utilizarse con todas las versiones de motores de inyección
mecánica. Consulte la configuración de la máquina.
Nota: Los carburantes que pueden utilizarse se rigen por las leyes nacionales; consulte los requisitos
y la siguiente tabla para definir el carburante apropiado.
DEUTZ 2011/2012
PERKINS 403/804/
1104 D
LOMBARDINI LDW
1404
KUBOTA D1105-W1
Conforme E
No conforme
F
Otros carburantes :
• Biocarburantes : Según la norma EN14214 (EU) y ASTM D6751-07a (EE.UU.), los biocarburantes se
pueden utilizar para determinados motores y en determinadas condiciones. Para más información,
póngase en contacto con HAULOTTE Services®.
• Carburantes para jet (queroseno) : Los tipos F34 y F35 denominación OTAN pueden utilizarse para
G
determinados motores y en determinadas condiciones. Para más información, póngase en contacto
con HAULOTTE Services®.
Está prohibido el uso de aceites vegetales.
4000014940 E 04.12 ES 19
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Para garantizar el funcionamiento correcto del motor, es preferible utilizar los siguientes
aceites
Tabla de viscosidades
• Tener propiedades :
• Antiespumación y desaeración.
20 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
• Aceite biodegradable de tipo HEES exclusivamente conforme a las normas ISO 15380 y VDMA
24568.
• Características requeridas B
Grado de viscosidad Viscosidad ISO
Viscosidad a + 40 °C(+ 104 °F) 46 +/- 3 mm² / s
Viscosidad a + 100 °C(+ 260 °F) > 8 mm² / s
Índice de viscosidad > 160
Punto de ignición
Punto de derrame
> 220° C (> 572° F)
< - 40° C (> - 104° F) C
4000014940 E 04.12 ES 21
Tijeras térmicas
B - Recomendación
3 - Etiquetas
3.1 - PLAN DE CLASIFICACIÓN
Etiquetas habituales
R3 R5 R6 R7
Composant spécifique à
.F cette machine.
NE PAS INTERCHANGER.
Component specific
.GB to this machine.
DO NOT INTERCHANGE.
R26 - HSX(L) R4
R2 R13
Avant utilisation de la nacelle. Vor dem Einsatz der Maschine.
- L’utilisateur doit reconnaître la surface sur laquelle - Der Benützer muss den Untergrund kontrollieren
la nacelle va rouler. auf dem die Maschine fahren soll.
- Ne pas relever la plateforme ni rouler avec la plateforme relevée - Auf schrägem, unebenem oder zu weichem
sur des surfaces inclinées, irrégulières ou meubles. Untergrund darf weder die Plattform ausgefahren
werden noch die Maschine in ausgefahrenem Zustand
before use of the nacelle. gefahren werden.
- The user must recognize the surface on which Antes del uso de la barquilla.
the nacelle will roll.
- Not to raise the platform nor to roll with the plateform - El usuario debe reconocer la superficie sobre la cual
raised on inclined, irregular or movable surfaces. la barquilla va a circular.
- No levantar la plataforma, ni circular con la plataforma
Prima dell'utilizzo della macchina. levantada sobre superficies inclinadas, irregulares o muebles.
R1 R8 R9 R10
R1 R8 R9 R10
22 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
C
Etiquetas específicas H15SX (HS4388RT)
R1 R9 R10
D
4000014940 E 04.12 ES 23
Tijeras térmicas
B - Recomendación
R1 R9 R10
R1 R9 R10
R1 R9 R10
24 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Etiquetas habituales - CE
O1
B
D
Etiquetas habituales - AS
O1
O1
G
WARNING
RECOMMENDATIONS FOR USE
THIS MACHINE MUST NOT BE USED UNTIL IT IS INSPECTED
. DO NOT operate this machine unless you have been properly trained as
AND OPERATING PROPERLY.
described in the HAULOTTE Operation and Safety Manual by a qualified person
and authorized to operate this machine. Your training includes reading and
understanding the safety, operating and maintenance instructions in
manufacturer's manuals, knowing your employers work rules and applicable
.
governmental regulations.
Follow the instructions in the Operating Manual and sections 6, 7 and 8 of
H
ANSI A92.5-2006 for daily, frequent and annual inspections. These may be obtained
.
from your authorized HAULOTTE, Inc. equipment dealer or HAULOTTE, Inc.
DO NOT replace items (i.e., batteries, tires, counterweight, etc.) with items of
different weight or specification because this will affect the stability of the
.
machine.
DO NOT modify or change this machine without written approval from the
.
manufacturer.
Operate this machine with extreme caution. STOP all operation if a malfunction
.
occurs.
.
Test foot switch for proper operation.
.
Test high engine and high drive cut out switches for proper operation.
.
DO NOT wash the electrical components with a washer pressure.
.
DO NOT use the machine as a welding earth.
DO NOT weld on the machine without first disconnecting the battery terminals.
DAILY INSPECTION
. Check the level of diesel fuel (for diesel engine platform).
. Check that there are no apparent defects (hydraulic leaks, loose bolts,
. Check that the tilt indicator operates correctly by sounding the buzzer
loose electric connections).
I
START-UP
. Turn the battery isolater switch to the "ON" position.
. Unlock the emergency stop button then press the starter button
. If the machine does not start, wait 10 seconds then repeat the operation.
(for diesel engine platform).
The machine must not be used while charging the batteries (on electrical machine)
Improper use of this machine could cause death or serious injury. 7814 705 b
4000014940 E 04.12 ES 25
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Etiquetas habituales
J3 J4 J6 J9
WARNING
DIESEL LOW SULFUR OR ULTRA-LOW SULFUR /
DIESEL À FAIBLE OU TRÈS FAIBLE TENEUR EN SOUFRE /
GASÓLEO BAJO EN AZUFRE O ULTRA-BAJO EN AZUFRE /
DIESEL A BASSO TENORE DI ZOLFO O A BASSISSIMO TENORE DI ZOLFO /
DIESELKRATSTOFF MIT NIEDRIGEM ODER EXTREM NIEDRIGEM SCHWEFELGEHALT
307P232480 a
EU (EN 590)
US (ASTM D975-91 class 2D)
a
Etiquetas específicas COMPACT 10DX (COMPACT 2668RT) y COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
J5 J16
J5 J16
26 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
B
3.1.4 - Otras etiquetas
A5 A4
D
A16
A8 A9
E
A89 A90 A80
A24
4WD
A10 A10 A10
4000012860
307P226580a F
LWA A7 A15
101 dB
4000014940 E 04.12 ES 27
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Etiquetas específicas AS
A28 R54
. Activate and hold the overriding-system . Activate and hold the enable switch and
switch and activate the switch activate the switch corresponding to
corresponding to the movement required the movement required in the same time
in the same time
4000013250 a
R23
R24 A27 O3
28 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Etiquetas habituales
V2
B
C
UNDER THE HOOD
V1
Nota: Las etiquetas azules indican una información o una precaución que debe tomarse en caso de
E
peligro.
4000014940 E 04.12 ES 29
Tijeras térmicas
B - Recomendación
3.2 - IDENTIFICACIÓN
R23 - R24
R5 - A28
A7 J9 R8
R17
R1
R2
A1
A5
R2
A5
A16
R3 J10
R4
A15
J4 J3 R13 R13
R7 - R9 R9 - R10
R1 R10 R3
R5
A3 - A10 R14
A28
R4 J3
J32
R13 R6
A4 R13 J12
A8 - A9 - J5 J6
J16 A24
R54 A5 A4
A80
A89 A89
A90 R13 R7 J4
R9 R13 A2 A80 O1 A90
R9
R10 R10
A87 A24
Localización de las etiquetas HSX y HSXL - Normas CE y AS
R17
R26
A87 A31 R1 - J9
R2 J10 R1 R5 - A28 R23 A1
R2
R24
A4 - A5
A7
A4
A15
R10 - R13
A16
J5 - R9
R10 - R13
A16 J16
R3 J6 O1 A2 R6
A30 A80 A4
R18
A80 J4 J3 R7 A4 R10 - R13 J5 - R9 R14 A8 A9 R3 A30
J5 - R9 A5 J12
J3 J4
A10 A3 R10 - R13
R7 J5 - R9
30 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
4000014940 E 04.12 ES 31
Tijeras térmicas
B - Recomendación
32 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
1
Para HSX(L) (HSRT(XL)) :
307P215270
3078144650
B
En francés (Norma CE) :
307P216120
En inglés (Norma CE) :
307P216130
En español (Norma CE) :
307P216150
En alemán (Norma CE) :
C
307P216140
En italiano (Norma CE) :
Tiempo de parada durante la 307P216160
Amarillo J9 1
bajada En danés (Norma CE) :
307P216180
En portugués (Norma CE) :
307P216200
D
En finlandés (Norma CE) :
307P216190
En sueco (Norma CE) :
307P216210
En neerlandés (Norma CE) :
307P216170
Norma CE : 3078143540
E
Amarillo J10 Ubicación toma 1
Norma AS : 3078144570
Amarillo J12 Quemaduras térmicas 1 3078144970
Amarillo J16 Bajada de emergencia 1 3078151460
Amarillo J32 Low sulfur 1 307P232480
Otro
A2
A2
Caja inferior
Caja inferior (Motor térmico
1
1
(Compact RT) : 307P232470
Sólo para HSX(L)
G
HATZ) (HSRT(XL) : 307P217490
Caja inferior (Motor térmico Sólo para HSX(L)
Otro A2 1
PERKINS) (HSRT(XL) : 307P222990
Otro A3 Placa del fabricante 1 307P218070
4000014940 E 04.12 ES 33
Tijeras térmicas
B - Recomendación
34 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
R1
R2
A1
A27 A5
B
R2
A5
R3 J10
A16
R4
C
A15
J4 J3 R13 R13
R7 - R9 R9 - R10
R1 R10 R3
A22 A25
A3
R13
R5 R4
R6
R13
J3
J32 D
A4 J12
A8 - A9 - J5 J6
A5 A4 A24
J16
A80 R21
A89
A90
R9
R10
R13 A2 A80 O1
A24
A89
A90 R13 R7
R9
R10
J4
J13 E
Localización de las etiquetas HSRT y HSRTXL - Versión diesel - Normas ANSI y CSA
4000014940 E 04.12 ES 35
Tijeras térmicas
B - Recomendación
36 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
4000014940 E 04.12 ES 37
Tijeras térmicas
B - Recomendación
38 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Localización de las etiquetas H12SX - H15SX - H18SX - Versión para Rusia y Ucrania A
4000014940 E 04.12 ES 39
Tijeras térmicas
B - Recomendación
Designación de las etiquetas H12SX - H15SX - H18SX - Versión para Rusia y Ucrania
Color Marca Designación Cantidad
Para H12SX (NA) :
307P219370
Rojo 1 Punto de engrase 10
Para H15SX (NA) :
307P219370
Para H18SX (NA) :
Rojo 1 Punto de engrase 12
307P219370
Indicaciones de uso Para Rusia : 307P225160
Azul 2 1
Fondo blanco Para Ucrania : 307P227850
Azul 3 Atención ventanilla 2 307P226670
Azul 4 Atención casco obligatorio 1 307P226680
Atención desconexión
Azul 5 1 307P226690
obligatoria
Protección obligatoria de las
Azul 6 1 307P226700
manos
Rojo 7 Prohibido encender fuego 2 307P226750
Rojo 8 Prohibido fumar 2 307P226760
Rojo 9 Entrada prohibida 1 307P226770
Rojo 10 Prohibición regar 2 307P226780
Amarillo 11 Peligro batería 2 307P226790
Amarillo 12 Peligro de incendio 2 307P226800
Amarillo 13 Peligro eléctrico 2 307P226810
Amarillo 14 Peligro corrosión 2 307P226830
Amarillo 15 Peligro lado inestable 1 307P226930
Rojo 16 Barra deslizante 3 307P226950
Rojo 17 Masa de soldadura 4 307P226970
Rojo 18 No ponga el pie 6 307P227010
Para Rusia : 307P227060
Azul 19 Inclinación 1
Para Ucrania : 307P227870
Para Rusia : 307P227180
Azul 20 Mantenimiento batería 2
Para Ucrania : 307P227860
Para Rusia : 307P227190
Azul 21 Lea el manual de uso 1
Para Ucrania : 307P227840
Para H12SX (NA) :
307P227450
Otro 22 Inviolable 3
Para H15SX (NA) :
307P227450
Para H18SX (NA) :
Otro 22 Inviolable 4
307P227450
Azul 23 Atención ventanilla Ø 100 1 307P227460
Atención casco obligatorio Ø
Azul 24 2 307P227470
100
Protección obligatoria de las
Azul 25 1 307P227490
manos Ø 100
Fijación del arnés obligatorio Ø
Azul 26 1 307P227500
100
Azul 27 Paso obligatorio Ø 100 2 307P227510
Rojo 28 Entrada prohibida Ø 100 2 307P227560
Amarillo 29 Peligro eléctrico 2 307P227620
Peligro de aplastamiento de
Amarillo 30 2 307P227660
manos
Peligro de aplastamiento del
Amarillo 31 4 307P227670
cuerpo
Amarillo 32 Peligro lado inestable 1 307P227680
Azul 33 Toma 12 V - Ø 100 1 307P227710
40 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
B - Recomendación
:
I
307P217490
Azul 60 Precalentamiento 1 307P220300
Amarillo 61 Aceite para frío 1 307P223700
4000014940 E 04.12 ES 41
Tijeras térmicas
B - Recomendación
42 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Mantenimiento A
1 - Programa general
La duración de vida industrial de los productos cubiertos por este manual es un período de 10 años.
Esta duración de vida se fija para una máquina cuyas conversaciones se efectuaron de acuerdo con
el manual proporcionado con la máquina. B
Si la máquina se utiliza en condiciones difíciles, se reducirá la duración de vida de la máquina.
Contactar Haulotte Servicios para más información.
2 - Para los países cuyas máquinas no están obligadas a revisiones periódicas reglamentarias
4000014940 E 04.12 ES 43
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Aumento del número de inspecciones periódicas : En función del estado de determinados componentes
críticos después de 5000, es responsabilidad del personal de mantenimiento o de las revisiones de juntar
un poco más las inspecciones y revisiones periódicas. En caso de que se decida no sustituir la pieza ,
indíquelo en la tabla de frecuencias.
La máquina debe inspeccionarse visualmente y someterse a una prueba funcional todos los días y
antes del principio de un nuevo periodo de trabajo y cada vez que cambia el usuario. Cuando sea
necesario realizar una reparación, debe hacerse antes de usar la máquina, ya que de ello depende su
buen funcionamiento. Control de los siguiente puntos :
• El estado de las partes de estructura : Pivotes de ruedas, Chasis, Brazo, plataforma.
• Compruebe que no haya fisuras, soldadura rajada, pintura saltada.
• Presencia y buena vuelta en posición del larguero intermedio corredizo (o pivotante) d' acceso al puesto de
conducta.
• Los cilindros :
• Ausencia de fugas : Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.
44 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Frecuencia A
Zona A las 250 h o 1 A las 500 h o 1 A las 5000 h o 5 A las 10000 h
Diaria
años años años o 10 años
Conjunto plataforma
Piezas de estructura
Plataforma
B
Barandilla
Barandilla corredera
Suelo C
Punto de anclaje arnés
Conjunto tijeras
D
Piezas de estructura
Cables
(1)
Fiador de mantenimiento
Conjunto chasis
Piezas de estructura
E
Puntos de anclaje
Neumáticos y llantas
Ejes
Capós y tapas H
Estabilizador
Funciones y mandos
Caja de mandos de mando superior
(indicadores visuales, etc.)
4000014940 E 04.12 ES 45
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Frecuencia
Zona A las 250 h o 1 A las 500 h o 1 A las 5000 h o 5 A las 10000 h
Diaria
años años años o 10 años
Botones de parada de emergencia (de
todas las caja de mandos)
Cortacircuitos y contactos
Sobrecarga
Claxon
Frenos
Bajada de emergencia
Indicadores, interruptores,
manipuladores y selectores
Inclinación
Carburante
Sistema de escape
Alternador (indicador)
Bomba hidráulica
Aceite hidráulico
Conexiones eléctricas
Zonas comunes
Piezas de estructura
46 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Zona
Frecuencia A
A las 250 h o 1 A las 500 h o 1 A las 5000 h o 5 A las 10000 h
Diaria
años años años o 10 años
Soldaduras
Flexibles y racores
(1)
B
(1)
Generalidades
Manual de uso y registro de
intervención
4000014940 E 04.12 ES 47
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
48 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
2 - Programa detallado A
Las siguientes frecuencias se recomiendan para máquinas térmicas en uso normal.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Inspecciones visuales
Cambio sistemático Operación que
requiere una
B
autorización HAULOTTE Services®
Inspección visual con desmontaje
y cambio o sustitución si fuera
Compruebe-Pruebe Consulte el
manual de usuario o el carné de
mantenimiento de la máquina (1)
necesario Operación que requiere
una autorización HAULOTTE
Services® Aumento del número de
C
inspecciones periódicas
4000014940 E 04.12 ES 49
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
50 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 51
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
52 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
Fecha :
Baterías (terminales, limpieza,
fijación) G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma : H
4000014940 E 04.12 ES 53
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
54 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 55
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
56 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 57
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
58 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 59
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
60 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 61
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
62 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 63
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
64 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
C
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos
D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
F
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
G
fijación)
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 65
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
66 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 67
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
68 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Patines
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.) B
Cables Pedal «Hombre muerto»
Botones de parada de
Cilindros (soldaduras,
emergencia (de todas las caja de
estanqueidad)
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
Indicadores, interruptores,
bases de cilindros de
manipuladores y selectores
estabilizadores
Anillos
H
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
I
4000014940 E 04.12 ES 69
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
70 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 71
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
72 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 73
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
74 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 75
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
76 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 77
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
78 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 79
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
80 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 81
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
82 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 83
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
84 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 85
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
86 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 87
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
88 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Soldaduras
Conjunto tijeras
Caja de mandos inferior (indicadores
visuales, etc.)
Cables Frenos
Cilindros (soldaduras,
estanqueidad)
Bajada de emergencia
D
Indicadores, interruptores,
Conjunto chasis manipuladores y selectores
Reductor de ruedas
Sistema de motorización
E
Soldaduras Motor Consulte el folleto del fabricante
Fecha :
H
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
I
4000014940 E 04.12 ES 89
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
90 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 91
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
92 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 93
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
94 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 95
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
mandos)
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de Claxon
estabilizadores
Indicadores, interruptores,
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
96 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
Cables
Caja de mandos inferior
(indicadores visuales, etc.)
B
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja de
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
Patines-Engrasadores sobre
bases de cilindros de
estabilizadores
Frenos D
Conjuntos hidráulico y eléctrico Bajada de emergencia
Cilindros (soldaduras,
Indicadores, interruptores,
estanqueidad, pérdida externa,
manipuladores y selectores
deformación excesiva)
Filtro hidráulico (indicador de
taponamiento)
Inclinación
E
Fin de largo ( PV, limitación de
Aceite hidráulico
alcance, peso)
F
Engrase y lubricación según plan
Filtro de aire (indicador de polvo)
de mantenimiento
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin Filtro del aceite del motor
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
fijación)
G
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
H
4000014940 E 04.12 ES 97
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
3 - Fichas de mantenimiento
Los procedimientos particulares se describen en las siguientes fichas de mantenimiento.
98 4000014940 E 04.12 ES
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
2.
Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
B
ferior en posición de caja de mandos inferior.
3. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que los soportes de mantenimiento se suelten de sus
4.
puntos de fijación.
Gire los soportes de mantenimiento hasta que estén
en posición guardada.
C
5. Atornille los soportes de mantenimiento.
Para COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
1.
2.
Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
D
ferior en posición de caja de mandos inferior.
3. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que el soporte de mantenimiento se suelte del tubo in-
4.
ferior.
Gire hacia detrás el soporte de mantenimiento hasta
E
que quede apoyada en la posición guardada.
5. Atornille el soporte de mantenimiento para fijarlo.
4000014940 E 04.12 ES 99
Tijeras térmicas
C - Mantenimiento
3.3 - GENERALIDADES
• Su seguridad y la de las personas de alrededor son primordiales. La manipulación de las piezas debe
realizarse con material adecuado (Cadenas, Eslingas de elevación, Anillos de elevación, ...).
• Equipe los flexibles y los racores de los tapones durante las operaciones de desmontaje.
3.3.2 - Mecánico
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete
• Cambie los elementos de tornillería por elementos idénticos a los originales : Tipo, Longitud,
Diámetro, Clase .
• Salvo indicación particular, respete los pares de apriete normalizados( Sección C 3 - Fichas de
mantenimiento E007).
3.3.2.2 - Ejes y cojinetes lisos
A excepción del programa de mantenimiento, controle los ejes y los cojinetes lisos en los
siguientes casos :
• Ruido anómalo durante los movimientos de la estructura.
• Presencia excesiva de cuerpos extraños alrededor de los cojinetes lisos durante las inspecciones
visuales diarias.
• Ausencia de mantenimiento.
• Presencia de deformaciones, fisuras o rotura de los cojinetes lisos y/o de los ejes.
C - Mantenimiento
Para el montaje de los ejes y de los cojinetes lisos, respete las siguientes etapas : A
• Lubrifique ligeramente el mandrilado donde debe insertarse el cojinete.
• Inserte el cojinete con ayuda de un mandril reforzado convencional, preferentemente de acero dulce
cementado.
C C
A D
B
D
F
E
G
Marca
A Al menos 0,5 veces el diámetro nominal
Designación F
B Realice un bisel
C Diámetro nominal del alojamiento - 0,2 / - 0,3 mm
D Mandril de unión
E Mandrilado medio del manguito montado - 0,20 / - 0,25 mm
F
G
Cojinete
Alojamiento
G
• Tras ensamblaje del cojinete, engrase y acople el eje.
C - Mantenimiento
3.3.2.3 - Rodamientos
Etapas de verificación :
• Después del desmontaje, proteja el rodamiento de la suciedad y los golpes.
• Presencia de abrasión, desgaste, oxidación, deformación de las bolas (o rodillos) y de los manguitos
de rodamiento.
• Circule hacia delante hasta alcanzar la velocidad máxima (Entre 3 km/h (1,9 mph) y 6 km/h (3,7
mph) según las máquinas).
• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.
• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo :
• Si la distancia está comprendida entre 0,2 m(0 ft8 in) y 1,5 m(4 ft11 in), la prueba es válida.
C - Mantenimiento
• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.
B
• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo :
• Si la máquina baja (derrapa, se desliza) una distancia superior a 0,5 m(1 ft8 in) : Póngase en contacto
con HAULOTTE Services® para reparar el sistema. C
3.3.3 - Hidráulico
3.3.3.1 - Cambio del aceite
Cambie el aceite después de cada intervención importante y cada vez que se detecte una
anomalía.
Cada año, tome una muestra de aceite, compruebe la viscosidad y la ausencia de cuerpos
D
extraños y cámbielo en caso necesario. Sustituya sistemáticamente el aceite del circuito
hidráulico cada 2 años,.
• Utilice únicamente aceites cuyas características técnicas coincidan con las
recomendaciones HAULOTTE® ( Sección B 1 - Esquema de engrase - Lista de productos) o
póngase en contacto con HAULOTTE Services®. E
• No mezcle dos aceites con características distintas : En caso necesario, purgue y limpie todo el
circuito.
• Controle la limpieza del cartucho del filtro de aceite (ausencia de virutas de metal, de plástico, de
goma...) : En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito.
• Llene el depósito.
C - Mantenimiento
• Grietas de la membrana.
• Protección visible.
Nota: Afloje lentamente el flexible para que descienda la presión hidráulica residual.
• Después del desmontaje, tape los orificios de los flexibles y de los componentes para evitar que el
circuito hidráulico se ensucie.
• Compruebe que los flexibles y los componentes hidráulicos estén limpios (ausencia de virutas de metal,
de plástico, de goma...).
• En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito (depósito incluido).
• Durante el montaje, respete los pares de apriete indicados.
C - Mantenimiento
• Si la diferencia entre ambas medidas supera los 4 cm, póngase en contacto con HAULOTTE
Services® o realice las pruebas adicionales que se describen a continuación.
E
C - Mantenimiento
• La aguja de medición del comparador debe estar en contacto con la sección de salida del cuerpo del
cilindro.
• Si la desviación del vástago del cilindro es superior a los valores expresados en la siguiente tabla,
cambie el cilindro.
Tipo de cilindros Desviación máxima admisible debida a una fuga interna del cilindro
3.3.4 - Eléctrico
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables
• Localice los cables y sus puntos de conexión para garantizar el funcionamiento correcto de la
máquina tras la intervención.
15 min E001
Control-Carga
Depósito de aceite
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Control
Controle el nivel de aceite en frío (antes de empezar una nueva sesión de trabajo).
El nivel de aceite ( 1 ) debe estar comprendido entre las marcas superior e inferior .
4 - Carga
Para COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
Si el nivel de aceite ( 1 ) no es visible :
1. Afloje el tapón del depósito ( 2 ). 2 1
2. Rellene el nivel de aceite.
3. Coloque el tapón del depósito .
5 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E001
15 mn E002
Control-Vaciado
Reductor de ruedas
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección
• Señalización del sector
• Guantes
• Recipiente de recuperación de los aceites
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Control
1. Gire la rueda para obtener la siguiente configuración :
2
2. Tapón ( 1 ) en una línea horizontal.
3. Tapón ( 2 ) en una línea vertical.
4. Suelte el tapón ( 1 ).
5. Controle el nivel de aceite.
1
6. Complete el nivel de aceite hasta el orificio, en caso
necesario.
7. Apriete de nuevo el tapón ( 1 ).
4 - Vaciado
1. Gire la rueda para que el tapón ( 2 ) esté orientado ha-
cia abajo.
2. Afloje los tapones ( 1 ) y ( 2 ).
3. Deje que salga el aceite.
4. Apriete de nuevo el tapón ( 2 ). 1
5. Ponga de nuevo la rueda en la posición indicada para
el control del nivel.
6. Llene el reductor de rueda de aceite hasta el
orificio ( 1 )
2
7. Apriete de nuevo el tapón ( 1 ).
5 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 mn E002
15 min E003
Cambio
Cartucho de filtro hidráulico
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Cambio
• Para COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
Antes de desmontar, asegúrese de que el circuito del aceite no tenga presión y de que el aceite ya no esté
demasiado caliente.
No toque las partes calientes del sistema de motorización (motor, filtros, etc.).
15 min E003
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 mn E004
Carga-Vaciado
Depósito de carburante
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Carga
Toque el exterior del orificio de llenado con la boquilla de vertido de la bomba, antes de empezar a llenar
para evitar cualquier riesgo de chispas debidas a la electricidad estática.
Colóquese en la dirección del viento para que no le salpique el carburante.
No fume.
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 mn E004
15 min E006
Cambio-Apriete
Rueda
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección
• Guantes
• Señalización del sector
• Gato
• Polipasto
• Llave dinamométrica
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Criterio de sustitución
Cambie las ruedas y los neumáticos en los siguientes casos :
• Presencia de fisuras, daños, deformaciones u otra anomalía en la rueda
• Presencia de daño visible en el neumático :
Corte o agujero > a 3 cm (2 in) en el perfil de goma en todo el espesor del neumático.
Rotura de un crampón.
Desgaste importante de los flancos (filamentos visibles).
• Desgaste no lineal de la superficie de apoyo al suelo superior a 10 %.
15 min E006
• Desgaste uniforme de la superficie de apoyo al suelo superior a 25 %.
Por razones de seguridad, utilice siempre piezas de recambio HAULOTTE® adecuadas para la máquina.
Consulte el catálogo de piezas de recambio.
4 - Cambio
1. Desbloquee las tuercas de la rueda que debe cambiarse.
2. Levante la máquina con ayuda de un gato o de un polipasto.
3. Quite las tuercas de rueda.
4. Retire la rueda.
5. Coloque una rueda nueva.
6. Ponga de nuevo la máquina en el suelo.
7. Apriete las tuercas de rueda al par recomendado
15 min E006
5 - Pares de apriete
Tipo de máquina Tipo de rueda Par de apriete en N.m - lbf.ft
Motriz 210-155
HA12CJ (HA33CJ)
Directriz 210-155
Motriz 210-155
HA12CJ+ (HA33CJ+)
Directriz 210-155
Motriz 320-236
HA120PX (N/A)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16X
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16SPX (HA46SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16PX (HA46JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18SPX (HA51SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18PX (HA51JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA20PX (HA61JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA260PX (HA80JRT)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
HA32PX (HA100JRT)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Directriz 570-420
Motriz 320-236
H14TX (HB40)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H16TPX (HB44J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H21TX (HB62)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H23TPX (HB68J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H25TPX (HB76J)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
H28TJ+ (HB86TJ+)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
H43TPX (HB135JRT)
Directriz 570-420
Motriz 127-94
STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Directriz 127-94
Motriz 80-59
STAR 8 (STAR 22J)
Directriz 115-85
Motriz 80-59
STAR 10 (STAR 26J)
Directriz 115-85
Compact 10/12DX (Compact 2668/ Motriz 190-140
3368RT) Directriz 190-140
6 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E006
15 min E007
Apriete
Conjunto de pernos
15 min E007
15 min E010
Engrase
Pivote de rueda directriz
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
Engrase los pivotes ( 1 ) con la grasa sin plomo.
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E010
15 mn E011
Engrase
Partes deslizantes
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
Engrase las partes deslizantes con grasa con litio (espátula)
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 mn E011
15 min E012
Engrase
Articulación de cilindro
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
1. Engrase la articulación ( 1 ) del cilindro con grasa sin
plomo
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E012
10 min E018
Control-Carga-Carga de la batería
Batería
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
Respete las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería.
3 - Control
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.
El nivel de electrolito de la batería debe situarse a 0,01 m(0 ft39 in) aproximadamente por encima de
las placas.
4 - Carga
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.
Si el nivel de electrolito de la batería se encuentra por debajo del
nivel de las placas : .
1. Complete con agua destilada.
2. Apriete los tapones de la batería.
10 min E018
5 - Carga de la batería
La batería está descargada :
• Nunca descargue las baterías más del 80 % de su capacidad en 5 h.
• Nunca deje las baterías descargadas.
• En tiempo frío, no retrase la recarga de las baterías, ya que el electrolito podría congelarse.
10 min E018
6 - Operación complementaria
Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
Para conservar sus baterías, controle una vez al mes la densidad de cada elemento, mediante un
densímetro, en función de la temperatura, utilizando las siguientes curvas :
Estado de carga de una batería en función de la densidad y de la temperatura
10 min E018
D - Ayuda en el diagnóstico
Ayuda en el diagnóstico A
1 - Recomendaciones
En caso de funcionamiento incorrecto, compruebe los siguientes puntos :
• Cantidad de carburante suficiente.
• Nivel de aceite de motor suficiente.
B
• Cantidad de aceite del depósito hidráulico suficiente.
• Baterías cargadas.
• Botones pulsadores de parada de emergencia de las cajas de mandos sacados.
• La llave del selector de caja de mandos colocada en el puesto superior o inferior. C
• Relés de las cajas de mandos conectados.
• Estado de los fusibles.
• Estado de las electroválvulas en la caja de mandos inferior.
2 - Búsqueda de averías
Diagnóstico E
Incidente Causa probable Solución
Compruebe los movimientos con el selector
de elevación de la caja de mandos inferior
accionado y la máquina calzada
Selector defectuoso
No hay movimiento con el
selector de elevación y el
Cambie el selector
Póngase en contacto con HAULOTTE
Services®
F
manipulador accionados
Cambie el manipulador
Manipulador defectuoso Póngase en contacto con HAULOTTE
Services®
Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
Carga demasiado pesada en la plataforma
(personal o material)
Reduzca la carga G
Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
Respete el límite permitido
La plataforma no se eleva Inclinación o pendiente superior al límite
permitido Sección G 1-Características
principales
La plataforma no
Cilindros de los estabilizadores mal
colocados
Carga demasiado pesada en la plataforma
Estabilizar correctamente la máquina
H
Reduzca la carga
desciende (personal o material)
Elevación o bajada de la
Falta aceite hidráulico Rellene el nivel de aceite
plataforma a golpes
D - Ayuda en el diagnóstico
E - Circuito eléctrico
Circuito eléctrico A
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.
FU9
Fusible del circuito de alimentación permanente
20 A
Fusible del circuito de alimentación de accesorios
F
7.5 A
FU15
Fusible de selección de mando
G2 Alternador
GB1 Batería
HA1 Avisador
Zumbador (o timbre) Caja inferior :
G
• Inclinación
• Sobrecarga
• Temperatura
HA4 • Bajada de los estabilizadores
• Final de bajada de la cesta (o plataforma)
• Opción zumbador traslación
• Opción zumbador movimientos
H
• Opcional Bajada de la cesta (o plataforma)
HL1 Indicador de carga de batería
HL3 Indicador de temperatura del motor
HL3 Indicador de temperatura del motor
HL4
HL5
Indicador de presión del aceite del motor
Opción girofaro
I
HL6 Opción faro de trabajo
HL7 Indicador de tensión
HL8 Opción luz de destellos
E - Circuito eléctrico
Marca Designación
HL9 Indicador de precalentamiento Caja inferior
HL10 Indicador del estabilizador delantero izquierdo
HL11 Indicador del estabilizador delantero derecho
HL12 Indicador del estabilizador trasero derecho
HL13 Indicador del estabilizador trasero izquierdo
HL14 Indicador de selección de baja velocidad
HL15 Indicador de selección de movimientos
HL16 Indicador de selección de velocidad media
HL17 Indicador de selección de gran velocidad
HL19 Indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma)
HL21 Indicador de precalentamiento Caja superior
KA2 Relé arranque del motor
KA20 Relé de generador
KA37 Relé acelerador
KMG Relé alimentación general
KMP Relé alimentación electroválvulas
KM6 Relé de precalentamiento
KP1 Relé alimentación motor
M3 Motor de arranque
P1 Horómetro
PWM1 Electroválvula proporcional 1
PWM2 Electroválvula proporcional 2-Electroválvula de reducción de presión de dirección
R100/101/102 Resistencias de precalentamiento
S2 Gatillo del joystick Hombre muerto
SA1 Selector con llave de selección de puesto
SA2 Interruptor del generador
SA4 Interruptor del estabilizador delantero izquierdo
SA6 Interruptor de elevación
SA7 Interruptor del estabilizador delantero derecho
SA8 Interruptor de arranque / Hombre muerto
SA9 Interruptor del estabilizador trasero derecho
SA10 Interruptor de los estabilizadores centralizados
SA12 Interruptor del estabilizador trasero izquierdo
SA165 Puesto de socorros
SB1 Selector de baja velocidad
SB2 Selector de velocidad media
SB3 Selector de gran velocidad
SB4 Selector de movimiento / traslación
SB5 Interruptor de arranque motor
SB7 Interruptor claxon
SB10 Parada de emergencia puesto inferior
SB11 Parada de emergencia puesto superior
SM4 Manipulador
SP141 Captor presión pesaje
SQ1 Inclinación
SQ3 Captor de máquina no desplegada
SQ4 Captor de fin de carrera elevación
SQ7 Captor estabilizador delantero izquierdo replegado
SQ8 Captor estabilizador delantero derecho replegado
SQ9 Captor estabilizador trasero izquierdo colocado
SQ10 Captor estabilizador trasero derecho replegado
SQ12 Captor de interrupción 8 m(26 ft3 in) (Sólo para COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT) )
SQ780 Detector 2 ejes para estabilizador automático
SR140 Captor de ángulo de brazo
E - Circuito eléctrico
Marca Designación A
YA2 Acelerador
YV8 Electroválvula de mando de gran velocidad de traslación
Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma) (Sólo para COMPACT 12DX
YV9
(COMPACT 3368RT) )
YV10
YV11
YV13
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial
Electroválvula de mando de mediana y gran velocidad de traslación
Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma)
B
YV15A Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho
YV15B Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo
YV17 Electroválvula de mando de mediana y gran velocidad de traslación
YV18A Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores
YV18B
YV19A
Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores
Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho
C
YV19B Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo
YV20 Electroválvula de mando de bajada rápida de cesta (o plataforma)
YV21A/YV21B Electroválvulas de traslación marcha hacia delante / marcha atrás
YV22A Electroválvula de mando de dirección hacia la izquierda
YV22B
YV24
Electroválvula de mando de dirección hacia la derecha
Electroválvula mando generatriz D
YV25 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV163 Electroválvula de parada del motor térmico
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
Marca Designación A
KA2 Relé arranque del motor
KA50 Relé de pilotaje de precalentamiento
KA50A Relé de pilotaje precalentamiento automático(3)
KA50B Relé de pilotaje precalentamiento manual((3.))
KA51
KMG
Relé de mando de bujías de precalentamiento
Relé alimentación general
B
KP1 Relé alimentación motor
KT2 Relé acelerador
YV8 Electroválvula de mando de mediana y gran velocidad de traslación
YV9 Sólo para H18SX (HS5388RT) y H18SXL (HS5388RTXL)
YV10
YV11
YV12
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial (Pequeña velocidad de traslación)
Electroválvula de mando de gran velocidad de traslación
Electroválvula de mando de gran velocidad de traslación
C
YV13 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma)
YV14A Electroválvula de mando de bloqueo diferencial (Baja velocidad y velocidad media de traslación)
YV15A Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho
YV15B Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo
YV17
YV18A
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial(Pequeña velocidad de traslación)
Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores
D
YV18B Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores
YV19A Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho
YV19B Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo
YV21A Electroválvula de mando de dirección atrás
YV21B
YV22A
YV22B
Electroválvula de mando de dirección hacia delante
Electroválvula de mando de dirección hacia la izquierda
Electroválvula de mando de dirección hacia la derecha
E
YV23 Electroválvula de mando de dirección sin traslación
YV25 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV40 Electroválvula de mando de bajada rápida de cesta (o plataforma)
Manocontacto de taponamiento del filtro de aire del motor((1.))
B1
B2
B3
Manocontacto de la temperatura del agua((2.))
Manocontacto de presión de aceite motor
F
B4 Manocontacto de sobrecalentamiento de aceite hidráulico
B7 Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo en apoyo en el suelo
B8 Manocontacto de estabilizador delantero derecho en apoyo en el suelo
B9
B10
B11
Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo en apoyo en el suelo
Manocontacto del estabilizador trasero derecho en apoyo en el suelo
Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo sacado y en el tope
G
B12 Manocontacto del estabilizador delantero derecho sacado y en el tope
B13 Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo sacado y en el tope
B14 Manocontacto del estabilizador trasero derecho sacado y en el tope
B15 Termocontacto de sobrecalentamiento del aceite hidráulico de la opción de refrigeración
B16
SL1
Termostato de ambiente - 20° / + 40°((3.))
Captor de esfuerzo de sobrecarga
H
SL2 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL3 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL4 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SQ Detector 2 ejes para estabilizador automático
SQ0
SQ1
Captor de máquina no desplegada < 0 m (posición de transporte)((3.))
Inclinación
I
SQ3 Captor de máquina no desplegada < 3 m
SQ4 Captor de fin de carrera elevación
SQ7 Captor estabilizador delantero izquierdo replegado
E - Circuito eléctrico
Marca Designación
SQ8 Captor estabilizador delantero derecho replegado
SQ9 Captor estabilizador trasero izquierdo colocado
SQ10 Captor estabilizador trasero derecho replegado
Captor de interrupción 10 m(32 ft9 in) (Sólo para H15SX (HS4388RT) , H15SXl (HS4388RTXL)
SQ12
, H18SX (HS5388RT) y H18SXL (HS5388RTXL) )
(1.) Solamente motor Hatz
(2.) Solamente motor Perkins
(3.) Únicamente para Rusia y Ucrania
E - Circuito eléctrico
2 - Fusibles A
Localización
FU9
Fusible del circuito de alimentación permanente
20 A
H
Fusible del circuito de alimentación de accesorios
7.5 A
FU15
Fusible de selección de mando
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
3 - Relés y bornes A
Localización
KA32 101 105 120 103 118 240 102 215 0 909
KA37 B
226
KT2
119 KA46
KA2
KP1
224
201
C
KA43
D
Designación de los componentes COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
Marca Designación
KA2
KA20
Relé arranque del motor
Relé de generador
E
KA37 Relé acelerador
KMG Relé alimentación general
KMP Relé alimentación electroválvulas
KP1 Relé alimentación motor
KM6
0
Relé de precalentamiento
-Batería F
101 +Batería
102 Circuito parada de emergencia
103 Motor de arranque
109 D+
118
119
120
Alimentación de mando de llamada del acelerador
Alimentación de mantenimiento del acelerador
+General
G
215 Circuito parada de emergencia
240 Alimentación general tras contacto
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
4 - Conectores A
Tarjeta caja de mandos inferior - Localización
1 2 6 50 52 3
7 B
8
4
53
11
10 55 5 16
49
54 C
20 25 26 27 28 29 48 9
56 12
13
14
47
15
21
17
18
19
51
31
D
22 30
23 24 32 33 34 35 36 37 46 38 39 40 41 42 43 44 45
8
• Electroválvula de mando de gran velocidad de traslación YV8
• Electroválvula de mando de bloqueo diferencial YV10
F
• Electroválvula de mando de mediana y gran velocidad de traslación YV11
• Electroválvula de mando de mediana y gran velocidad de traslación YV17
• Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma) YV25
9 Electroválvula de mando de bajada rápida de cesta (o plataforma) YV20
10
11
Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores YV18B
Relé de generador KA20
• Relé de precalentamiento KM6
G
12
• Mantenimiento del acelerador
14 Zumbador (o timbre) HA4
• Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma) YV9 (Sólo para COMPACT 12DX
(COMPACT 3368RT) )
15
• Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma) YV13
• Electroválvulas de traslación marcha hacia delante / marcha atrás YV21A/YV21B
H
• Electroválvula de mando de dirección hacia la izquierda YV22A
• Electroválvula de mando de dirección hacia la derecha YV22B
17 Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores YV18A
18 Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho YV15A
19
27
Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo YV15B
Manguera motor I
E - Circuito eléctrico
Marca Designación
• Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo en apoyo en el suelo B7
• Manocontacto de estabilizador delantero derecho en apoyo en el suelo B8
• Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo en apoyo en el suelo B9
28 • Manocontacto del estabilizador trasero derecho en apoyo en el suelo B10
• Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo sacado y en el tope B11
• Manocontacto del estabilizador delantero derecho sacado y en el tope B12
• Detector 2 ejes para estabilizador automático SQ780
29 Captor de ángulo de brazo SR140
• Puesto de socorros SA165
30 • Selector con llave de selección de puesto SA1
• Captor presión pesaje SP141
31 Electroválvula proporcional PWM2-Electroválvula de reducción de presión de dirección
34 Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo YV19B
35 Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho YV19A
36 Interruptor del generador SA2
37 Captor estabilizador trasero derecho replegado SQ10
39 Inclinación SQ1
40 Manocontacto de sobrecalentamiento de aceite hidráulico B4
41 Captor de máquina no desplegada SQ3
42 Captor de fin de carrera elevación SQ4
43 Captor estabilizador delantero izquierdo replegado SQ7
44 Captor estabilizador delantero derecho replegado SQ8
45 Captor estabilizador trasero izquierdo colocado SQ9
46 Captor de interrupción 8 m(26 ft3 in) SQ12 (Sólo para COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT) )
• Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo sacado y en el tope B13
50 • Manocontacto del estabilizador trasero derecho sacado y en el tope B14
• Comprobación KMG
52 Claxon HA1
53 Indicador de precalentamiento Caja inferior HL9
54 Electroválvula proporcional PWM1
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
Marca Designación
42 Captor de fin de carrera elevación SQ4
43 Captor estabilizador delantero izquierdo replegado SQ7
44 Captor estabilizador delantero derecho replegado SQ8
45 Captor estabilizador trasero izquierdo colocado SQ9
Captor de interrupción 10 m(32 ft9 in) (Sólo para H15SX (HS4388RT) , H15SXl (HS4388RTXL)
46
, H18SX (HS5388RT) y H18SXL (HS5388RTXL) ) SQ12
49 Indicador del estabilizador trasero derecho HL12
• Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo sacado y en el tope B13
50
• Manocontacto del estabilizador trasero derecho sacado y en el tope B14
51 Captor de máquina no desplegada < 0 m (posición de transporte) SQ0((3.))
52 Claxon HA1
54 Electroválvula proporcional PWM1
56 Indicador de selección de velocidad media HL16
(1.) Únicamente para Rusia y Ucrania
(2.) Solamente motor Perkins
(3.) Solamente motor Hatz
E - Circuito eléctrico
D
Designación de los componentes COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
Marca Designación
• Indicador del estabilizador delantero izquierdo HL10
• Indicador del estabilizador delantero derecho HL11
• Indicador del estabilizador trasero izquierdo HL13
• Indicador de selección de baja velocidad HL14
E
X1 • Indicador de selección de movimientos HL15
• Indicador de selección de velocidad media HL16
• Indicador de selección de gran velocidad HL17
• Indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma) HL19
• Manipulador Traslación hacia delante y hacia atrás-Posición neutra SM4
X2
• Indicador del estabilizador trasero derecho HL12
• Indicador de precalentamiento Caja superior HL21
F
• Interruptor de los estabilizadores centralizados-Entrada SA10
• Manipulador Dirección izquierda y derecha SM4
X3 Interruptor claxon SB7
• Gatillo del joystick Hombre muerto S2
• Interruptor del estabilizador delantero izquierdo SA4
• Interruptor del estabilizador delantero derecho SA7
• Interruptor del estabilizador trasero derecho SA9
G
• Interruptor de los estabilizadores centralizados-Salida SA10
X4 • Interruptor del estabilizador trasero izquierdo SA12
• Selector de baja velocidad SB1
• Selector de velocidad media SB2
• Selector de gran velocidad SB3
• Selector de movimiento / traslación SB4
• Interruptor de arranque motor SB5
H
E - Circuito eléctrico
YV9 YV17
YV24 YV20
YV18B YV2A
YV18A YV11
YV15B YV10
YV15A YV2B
YV21B YV12
YV21A YV8
YV13A YV23
YV22B YV14B
YV22A YV14A
YV1
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
B6
SQ 4
SQ 3 - SQ12
U4
SQ7
ou/or SQ8
ou/or SQ9
ou/or SQ10
B7
ou/or B8
ou/or B9
ou/or B10
B11
ou/or B12
ou/or B13 SQ 1
ou/or B14
E - Circuito eléctrico
E - Circuito eléctrico
8 - Indicadores
Designación de los componentes COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
Marca Designación
HL1 Indicador de carga de batería
HL3 Indicador de temperatura del motor
HL4 Indicador de presión del aceite del motor
HL5 Opción girofaro
HL6 Opción faro de trabajo
HL7 Indicador de tensión
HL8 Opción luz de destellos
HL9 Indicador de precalentamiento Caja inferior
HL10 Indicador del estabilizador delantero izquierdo
HL11 Indicador del estabilizador delantero derecho
HL12 Indicador del estabilizador trasero derecho
HL13 Indicador del estabilizador trasero izquierdo
HL14 Indicador de selección de baja velocidad
HL15 Indicador de selección de movimientos
HL16 Indicador de selección de velocidad media
HL17 Indicador de selección de gran velocidad
HL19 Indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma)
HL21 Indicador de precalentamiento Caja superior
F - Circuito hidráulico
Circuito hidráulico A
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.
2 - Electroválvulas
B
Localización COMPACT 10/12DX (COMPACT 2668/3368RT)
C
YV9 - YV25
F - Circuito hidráulico
F - Circuito hidráulico
M
EP1
• Estabilizador
Toma de presión de la bomba de dirección
Equilibrio de presión
B
EC1 Válvula de prioridad de dirección
ORF1 Tobera de dirección
ORF2 Tobera de velocidad de bajada lenta de la plataforma
ORF3 Tobera de descompresión de elevación de la plataforma
ORFLS
RV1
Tobera de amortiguación de equilibrio de presión
Limitador de presión de elevación de la plataforma (150 bar(2175 psi))
C
RV3 Limitador de presión de traslación media/gran velocidad (170 bar(2465 psi))
RV4 Limitador de presión velocidad baja/estabilización (240 bar(3480 psi))
TS1 Limitador de presión de dirección con 2 umbrales (210 bar(3045 psi) - 130 bar(1885 psi))
LS1/LS2/LS3 Selector del circuito para la liberación del freno de las ruedas
HP1
NV1
Bomba manual (Liberación del freno manual)
Grifo para remolcar la máquina (Debe abrirse para remolcar) D
CB1/CB2 Válvula de equilibrado de traslación
PC1 Válvula anti-retorno pilotada
CV1/CV2/CV4 Válvula anti-retorno (Carga - Traslación)
FD1/FD2 Divisor de caudal (Función de bloqueo del diferencial)
PD1/PD2 Válvula hydráulica 4/2 (Activación gran velocidad)
PD3/PD4 Válvula hydráulica 3/2 (Activación del bloqueo del diferencial) E
F - Circuito hidráulico
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 2 3 4 5 6 7
F - Circuito hidráulico
B
13
C
15
D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14
F - Circuito hidráulico
YV19a
ou/or YV19b
SQ7 YV15a
ou/or SQ8
ou/or YV15b
ou/or SQ9
ou/or SQ10
B7
ou/or B8
ou/or B9
ou/or B10
B11
ou/or B12
ou/or B13
ou/or B14
Marca Designación
B7 Detección 14 bar apoyo en el suelo del cilindro delantero izquierdo = Autorización de elevación
B8 Detección 14 bar apoyo en el suelo del cilindro delantero derecho = Autorización de elevación
B9 Detección 14 bar apoyo en el suelo del cilindro trasero izquierdo = Autorización de elevación
B10 Detección 14 bar apoyo en el suelo del cilindro trasero derecho = Autorización de elevación
B11 Tope mecánico del cilindro delantero izquierdo 170 bar = Prohibición de elevación
B12 Tope mecánico del cilindro delantero derecho 170 bar = Prohibición de elevación
B13 Tope mecánico del cilindro trasero izquierdo 170 bar = Prohibición de elevación
B14 Tope mecánico del cilindro trasero derecho 170 bar = Prohibición de elevación
SQ7 Captor estabilizador delantero izquierdo replegado
SQ8 Captor estabilizador trasero derecho replegado
SQ9 Captor estabilizador trasero izquierdo colocado
SQ10 Captor estabilizador trasero derecho replegado
YV15A Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho
YV15B Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo
YV19A Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho
YV19B Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo
F - Circuito hidráulico
F
Marca Designación
YV9
Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma) (COMPACT 12DX (COMPACT 3368RT)
)
G
YV25 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
F - Circuito hidráulico
YV9 - YV25
YV19b
YV19a
YV15b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
F - Circuito hidráulico
2 26 6 11 12
D
YV40
5
YV17
YV21A
traslación)Mete la marcha delantera y marcha atrás para el lado
derecho
Electroválvula de mando de dirección atrás
I
6 YV21B Electroválvula de mando de dirección hacia delante
Electroválvula de mando de gran velocidad de traslación
7 YV12
(Controla el limitador de presión) - 180 bar
F - Circuito hidráulico
YV19A
ou/or YV19B
ou/or YV15A
ou/or YV15B
F - Circuito hidráulico
Compartimento hidráulico A
YV40
D
YV20
YV40
Función
Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma) : Descenso
E
progresivo por debajo de SQ3
YV20 Electroválvula mando generatriz
F - Circuito hidráulico
YV9
YV25
G - Registro de intervención
Registro de intervención A
1 - Registro de intervención
El registro de intervención permite hacer un seguimiento de los trabajos de mantenimiento y de
reparación realizados durante o fuera del programa de mantenimiento.
Nota: En caso de una intervención de HAULOTTE Services®, el técnico autorizado debe indicar el
B
número de intervención HAULOTTE Services®.
Número de
Número de Persona que
Fecha Tipo de intervención intervención
horas interviene
HAULOTTE Services®
C
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que
Fecha Tipo de intervención intervención
horas interviene
HAULOTTE Services®
G - Registro de intervención
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que
Fecha Tipo de intervención intervención
horas interviene
HAULOTTE Services®
G - Registro de intervención
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que
Fecha Tipo de intervención intervención
horas interviene
HAULOTTE Services®
Shunt
C
152
FU1 FU4
D 10A 30A
FU3
80A
242 242
03-16
03-1
119
115
F
Shunt
GB1
120
G
242
H
KM6 KP1 KA2 KA37
05-3 HL1 05-17 05-19 05-18
103
305
05-11
109
103 103
05-17
I 109
P1/Hourmeter 112
05-15
116
H 111
J 05-16
B+ L
K D1 D2
03-11 M3
G2 IG 240
R100 R101 R102
B-
~ P
B3
T
B2.
YV163
L
YA2
03-1
M Préchauffe Alternateur Stop moteur Starter Accelerateur Pression huile Temp huile
PreHeating/Glowplugs Alternator Engine Stop Starter Accelerator Oil pressure Engine temp
1
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
120
A 02-19
Shunt
203
B KMG
03-4
212
240
FU5 3A Emmergency Poste de
control
C AU plateforme out command
secours Chassis
ES Platform out Frame
06-1 SA165 SA1 KMP
03-3
240
199
143
D Plateforme
Plateform
143
107
04-15
240
E
201
D3420A 02-7
107
SB10 06-1
AU chassis D5 420B 201
242
ES Frame 04-2
254
240
F
242 242
611C
420B
04-2
420A
254 242
02-19
G
242
50.2 30.14 30.12 30.13 240 4.4 8.4
12V capteurs
12V sensors
12V supply
Alim 12V
12V EV
12V Electros
Plateform
Emergency
Platerforme
Poste de
frame
Vérif KMG
Check KMG
secours
Chassis
control
06-1
H
AU plateforme in
142
ES Platform in
NOEUD A
254
I
Maintient d'alim
Node A
Supply maintain
can High
can Low
can Low
res 120
J
K 253
Shunt
D6
KMP KMG
1002
L 06-1
1001
06-1
0 0
M 02-19 04-18
2
I
L
F
K
E
B
A
H
D
C
M
1
03-16
03-16
2
YV18A
17
407A Montée stab
U1
Stab_Up
Electrical diagram
10
408A Descente stab
Stab_Dn
SQ7
Stab avant G
3
115A
43.2
Stab Front Left
Engine powered scissors lift
201
YV18B YV15A
18
401A Stab avant D
Stab Front Right Stab avant D SQ8
4
115B
44.2
Stab Front Right
19
402A Stab avant G
Stab Front Left
242
SQ9
204
5
45.2
Stab arriere G
Stab Rear Left
YV15B YV19A
35
310A Stab arriere D
Stab Rear Right
SQ10
34
311A Stab arriere G 218A
37.2
6
Stab arrière D
Stab Rear Left Stab Rear Right
YV19B
7
B7
YV22A
Direction G Floor Detection Fr.L
15.3
304
Steering_L
8
B8
201
Direction D Détection sol avD
15.6
306 516
28.4
YV22B
B9
9
MV/GV
MS/HS Floor Detection r.L
YV17
8.9
28.3
YV10
Floor Detection r.R
YV21A
15.8
307
11
MAV/MAR
B11
Forward / Reverse
15.7
B12
8.6
814C MV/GV
MS/HS
B13
201
14
242
05-1
B14
03-16
905
HL8
SQ3
8.1
HA1
52.2
261
Klaxon
SQ4
Upper Position
52.3
260
Shunt
17
905
905
SQ12
Arret 8M 250
46.2
8M Cut Off
SA16
18
905
03-16
HL5
0
12 METER only
906 Gyrophare
beacon
Node A
19
0
OPTION
905
HL6
NOEUD A
Phare de travail
Spot light
20
05-1
05-1
3
4
I
L
F
K
E
B
A
H
D
C
M
1
05-20
04-14
04-20
04-19
201
YV24'
2
242
05-10
0
Electrical diagram
KA20
1.4 - FRAME 3/3
generator
YV24
Relais préchauffe Montée
SA6
415 406
12.1
4.6
Preheat relay Lifting
KM6
242
3
dsecente 405
4.9
0
Lowering
Engine powered scissors lift
201
4.12
Demmarrage/arret
SA8
4
117A
Engine Start/stop
PWM2
414A Valve prop_2 242
31.2
Prop. valve_2 412
Homme mort
Enable Switch
4.14
Valve prop_1
PWM1
263
5
Prop. valve_1
54
descente
YV25
8.2
607 242
6
Lowering
SQ1
Red
Noir
Black
Rouge
Blanc
White
Tilt Detector
YV20
921A Descente rapide
9
7
Quick Lowering
505
28.2
Montée
YV13
807B
AR/Rr
15.9
8
Lifting
AV
AR
Capterur de
504
28.1
niveau
AV/Fr
201
Descente C12SDX Level Sensor
YV9
807A
15.4
Lowering C12SDX
G
9
920
28.10
SQ780
G/L
D
399 919
11
Generatrice
28.13
D/R
Generator
KA20
10
305
12.3
Maintient accel.
11
02-19
Accel Hold
SR140
29.15
05-20
242
210A 210A Buzzer
14
13
Buzzer
P
30.7
242
B4
HL3
242
02-19
27.4
préchauffe
preheat
02-19
27.3
02-7
Dplus (L)
Engine Stop
KP1
Dplus (L)
OPTION
18
Accélérator
SA2
922A 218B
36.2
Accélérator Generator
KA37
Node A
19
146 démarrage
NOEUD A
Start up
KA2
0
20
05-1
06-1
05-12
I
L
F
K
E
B
A
H
D
C
M
03-16
05-20
03-16
03-16
03-3
1
E.S
03-16
A.U
plateform
SB11
plateforme
143 242
242
3
2
4
6
5
1
2
Electrical diagram
1.5 - PLATFORM
1001
CNB01
X2.5
OPTION
SB9
X2.16
1002 essence/gaz 72
X2.4
0
gasoline/gas
3
Engine powered scissors lift
R1
36
SB7
Klaxon
X3.16
Horn
X4.01
Start/stop
4
HL17
20 38
SB4
X1.12
X4.11
GV Mouvement
HS Mouvement
39
SB1
X4.3
PV
LS
5
HL16
21 40
SB2
MV
X1.11
X4.10
MS
MV
MS
41
SB3
X4.2
GV
HS
6
HL14
23
X1.10
PV
LS 52
X2.15
Décalage centralisé
General stab up
51
X4.12
Calage centralisé
7
HL15
22 43 montée/up
X1.9
X4.16
Mouvement
Mouvement
Stab av G
Stab Front L 44 descente/down
X4.8
8
SA4
0
45 montée/up
107
X4.15
HL21
24 Préchauffe
X2.12
Stab av D
Preheat Stab Front R 46 descente/down
X4.7
9
SA7
47 montée/up
X4.14
Stab ar G
HL10
25 Stab Rear L 48 descente/down
X1.14
X4.6
Stab av G
Stab Front L
10
SA12
49 montée/up
X4.13
HL13
Stab ar D
26 Stab ar G Stab Rear R 50 descente/down
X4.5
X1.16
SA9
Stab Rear L
11
HL11
SUPPLY
ALIM 12V
27
X1.8 X1.1 X2.1 X2.8
X1.15
Stab av D
12
Stab Front R
Direction G 30
X2.13
0 Steering L
13
31
X2.14
Direction D
HL12
28 Steering R
X2.9
Stab ar D
Stab Rear R Signal 32
X1.7
107
Signal
SM4
14
33
X1.6
Hors neutre
Null Position
HL19
S2
29 Homme mort 34
X4.4
X1.13
Surcharge
Overload
15
Enable Switch
0
OPTION
HL20
OPTION
70 480
16
SP480
X2.10
X3.3
eesence /gaz
fuel/ gas
0 481
17
X3.10
X1.2
SP481
GND
X3.2
0
11
HL7
power on
482
SP482
X3.1
18
Strain Gauges
Jauges de contrainte
0
ICCS
11
483
107
SP483
X3.9
19
1A
FU17
0
20
5
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
101
101
C
D
FU11 FU50 FU51 FU1
25A 50A 50A 10A
120
(02-2)
F
160
162
164
115
101
101
G
120
H GB1
(02-12)
242
I
KA51 KM6 KA2 HL1 KT2 KP1
(02-6) (04-3) (04-20) (04-19) (04-18)
B15 (01-18) 103
(01-13)
J (02-3)
165
161
163
B+ D+
L YA1
R51
R52
R53
0 (02-2)
N
PreHeating PreHeating Starter Alternator Accelerator Engine Stop
6
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
101 120
A (01-21)
ES Turret
B
KMG
152
SB1
(02-8)
240
U1
E
215
F T O N
203
216
F8 F7 F5 F6
G SA1
FU7 FU8 FU9
20A 5A 20A
FU5 FU6
H 3A 3A
242
(01-21) (03-2)
201
(03-2)
212
I (03-2)
211
(03-2)
905
(04-11)
HATZ ENGINE
J
Option ONLY
K SA16
(02-5)
KA50
KA50
906
L
KA51
HL6
M KMG HL5
0 0
(01-21) (03-2)
PreHeating Beacon Spot Light
7
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
A (02-20) 0
(04-1)
(02-20) 242
B (04-1)
(02-20) 212
(04-1)
C
(02-20) 211
(05-1)
Blocking
D
AV
SQ7 SQ8 SQ9 SQ10 G D
B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14
AR
E
115A
115B
218A
204
517
516
511
510
915
605
255
256
505
504
919
920
43.2 44.2 45.2 37.2 28.9 28.4 28.6 28.3 28.14 28.7 50.3 50.4 28.2 28.1 28.13 28.10
F
U1 AR AV D G
Blocking Détection Level sensor
G
without Traction
Slow Lowering
Generator
Front Right
Rear Right
Differential
Differential
Front Left
Forward /
H
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Steering
Steering
Reverse
MS/HS
< SQ3
Lifting
Lock
Lock
HS
HS
814A
309
17 10 18 19 35 34 8.10 15.3 15.6 9 32 31 8.3 8.9 15.8 15.7 15.9 8.6 8.12 8.11
I
407A
408A
401A
402A
310A
311A
921A
306A
414A
J
814C
814B
814A
818
304
306
309
307
308
813
807B
K
YV18A YV18B YV15A YV15B YV19A YV19B YV23 YV22A YV22B YV20 YV40 YV14A YV17 YV10 YV21A YV21B YV13 YV11 YV12 YV8
Blocking
(02-20) 201 201
M (04-1)
8
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
212
(04-7)
B (03-20) 212
(05-1)
SQ1
(03-20) 242 242
212
212
C
U3
205
D (01-16)
SA21 SB3
SA19
SA6
SQ3 SQ4 SQ12
109
117A
E B2
412
406
405
485
698
699
B16 B6 B4 B3 B1
411
207
232
250
222
904
257
112
110
111
4.6 4.9 4.12 39.3 41.2 42.2 46.2 38.2 40.2 27.4 27.2 27.3 27.1 16.2 16.3 16.1
F
Lower Position
Upper Position
Tilt Detector
-20°C Sensor
Horn Turret
Oil Pressure
Dead Man
10M Cut Off
Front Right
Lowering
Water T°
OverLoad
Start up
Oil Temp
Tourret
Blocking
Lifting
Dplus
Filter
G
Lowering H18SDX
Proportionnal
Flashing light
Oil Pressure
Engine Stop
Accélérator
Translation
Preheating
Preheating
forbidden
H
Lowering
Water T°
Air Filter
Start up
Buzzer
valve
Horn
U1
807A
8.2 13 15.4 54 16.3 16.2 8.1 52.2 52.3 14 4.1 53.2 4.3
I
260
261
903A
110A
605A
112A
607
263
698
699
601
150
146
210
262
J
807A
211
(03-20) 201 201 201 0 (02-20) 905 242
M (04-21)
ONLY HATZ
ENGINE ONLY
9
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
A (04-17)
(03-20) 211
B
(04-21) 0
C
(04-17) 242 (12) (13) (14) (13) (15) (12) (13) (14) (12) (14) (12) (15) (13) (14) (12) (15) (13) (12)
N°2 N°1
D
SM4
SA4a SA4b SA7a SA7b SA12a SA12b SA9a SA9b SA1
SA2 Y HM4 SA17b SA17a SB5 SB4 SA5b SA11b SA11a SA5a SA3
(1) (4) (9) (6) (10) (2) (5) (8) (3) (8) (2) (10) (5) (9) (3) (11) (6) (1)
E
311
310
410
409
708
707
419
418
214
218B
611A
117B
703
705
917
918
901
402
804
805
401
807
612
606
36.2 29.4 29.2 29.3 29.5 29.6 29.13 29.14 29.12 3.2 30.6 29.9 29.10 30.5 29.11 30.4 30.3 30.9 30.8 29.8 29.7 30.11 30.10 30.2
M D M D M D M D
MS
HS
Mouvement
LS
U1
Differential
Null Position
Extension
Dead Man
Steering
Générator
Sart up
Blocking
Horn
Lock
211
H
0
Mouvement
Weighing
Front Right
Rear Right
Front Left
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Slope
MS
HS
LS
417A
304A
303
398
399
415
914
305
253
J
(23) (20) (27) (25) (26) (31) N°2 (17) (18) (20) (21) (32) N°1
1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k
K
300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms 220
300 300 300 300 R1
Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms
Ohms Ohms Ohms Ohms
HL30 / 1W
L HL17 HL16 HL15 HL14 HL18
HL19
HL7 HL10 HL13 HL11 HL12
10
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
only only
HATZ engine PERKINS engine
B
101 101 (02-2)
D
FU11 FU50 FU51 FU1
50A 50A
25A 10A
160
162
E 164
120
(02-2)
F
KA51 KM6
(02-5) (04-2)
115
B15
101
101
G
120
242 242
H GB1
(02-12)
163
165
161
I
KA2 02-1 HL1 KT2 KP1
(04-20) (04-19) (04-18)
103
(01-17) (01-12)
109
K
109
109
02-4
B+ D+
L YA1
HL50
R50
R51
R52
R53
EV M3 D1 YA2 D3 D5
G2
B-
~ W
M
0 (02-2)
N Engine Stop
Starter Alternator Accelerator
196P251210c 1/5
11
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
101 120
A (01-20)
ES Turret
B
KMG
SB1
152
(02-8)
240
U1
E
215
F T O N
203
216
F8 F7 F5 F6
G SA1
FU7 FU8 FU9
20A 5A 20A
FU5 FU6
H 3A 3A
Option
242
only HATZ engine (03-2)
(01-20) 201
(03-2)
212 212
I (03-2)
211
(03-2)
905 (04-11)
01-12103 241 Option Russie UKraine
212
241
KA50A KA50B
V KA50A 02-3
K SA16
13
13
KA50B
906
109
L KA51
0
0
01-15
M KMG HL5
0 0 0
(01-20) (03-2)
Pre-heating Beacon Spot Light
196P251210c 2/5
12
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
A (04-1)
(02-20)
242 (04-1)
B (02-20)
212 212 60
(02-20)
C
211
212
(02-20) (05-2)
Blocking
D
AV
SQ7 SQ8 SQ9 SQ10 G D
B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 SA19
AR
E
115A
115B
218A
204
517
516
511
510
915
605
255
256
117A
505
504
919
920
43.2 44.2 45.2 37.2 28.9 28.4 28.6 28.3 28.14 28.7 50.3 50.4 28.2 28.1 28.13 28.10 4.12
F
G without Traction
Generator
down slowly
Front Right
Rear Right
Differential
Differential
Front Left
Forward /
H
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Steering
Reverse
Steering
MS/HS
< SQ3
Lifting
Lock
Lock
HS
HS
814A
309
17 10 18 19 35 34 8.10 15.3 15.6 9 32 31 8.3 8.9 15.8 15.7 15.9 8.6 8.12 8.11
I
407A
408A
401A
402A
310A
311A
921A
306A
414A
J
814C
814B
814A
818
304
306
309
307
308
813
807B
K
YV18A YV18B YV15A YV15B YV19A YV19B YV23 YV22A YV22B YV20 YV40 YV14A YV17 YV10 YV21A YV21B YV13 YV11 YV12 YV8
Blocking
201 201 (04-1)
M (02-20)
196P251210c 3/5
13
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
242
Russie UKraine (05-2)
0
(03-20)
FU15
242
1A
C
242B
U3
SL1
SL2
SL3
SL4
D (01-15)
SB8 SB3
SA6
260
109
611B
E SQ0 04-12
406
405
412
485
418
419
805
698
699
260 B4 B3 B1 B2
207
232
250
904
112
110
111
257
51.2 39.3 4.6 4.9 4.14 41.2 42.2 46.2 40.2 27.4 27.2 27.3 27.1 16.2 16.3 16.1 30.10 30.11 29.15 29.10
F
Lower Position
Temperature sensor
Tilt Detector
Temp water
Lower Position
Klaxon
Dplus
Lowering
Upper Position
Start up
Oil Temp
Filter
Oil Pressure
load measure
load measure
load measure
load measure
-20°C<T<40°C
right front
right rear
left front
Hatz engine
left rear
G
Lowering H18SDX
pre-heating
translation stop
pre-heating
Temp water
Proportionnal
Oil Pressure
Engine Stop
Flash light
Accélérator
H
Lowering
Air Filter
Start up
Buzzer
valve
Horn
8.2 13 15.4 54 16.3 16.2 8.1 52.2 52.3 14 4.1 53.2 4.3
I
260
261
260
903A
110A
605A
112A
607
263
698
699
601
262
150
146
210
J
807A
04-3
only 260
Perkins engine
260
K
905
211
(03-20) 201 201 0 242
M (04-21) (02-20)
only (05-5)
Perkins engine
196P251210c 4/5
14
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
A
(04-17)
211
B (03-20)
(04-21) 0
(14) (13) (15) (12) (13) (14) (12) (14) (12) (15) (13) (14) (12) (15) (13) (12)
N°2 N°1
D
SM4
SQ13
SA4a SA4b SA7a SA7b SA12a SA12b SA9a SA9b SA1
SA2 Y HM4 SB5 SB4 SA5b SA11b SA11a SA5a SA3
(9) (6) (10) (2) (5) (8) (3) (8) (2) (10) (5) (9) (3) (11) (6) (1)
E
420B
420A
311
310
410
409
708
707
214
218B
611A
703
705
918
901
206
402
804
213
401
807
612
606
36.2 29.4 29.2 29.3 29.5 29.6 29.14 29.12 3.3 30.6 29.9 30.1 30.5 29.11 30.4 30.3 30.9 30.8 29.8 29.7 30.13 30.12 30.2
M D M D M D M D
MS
HS
Mouvement
LS
U1
Differential
Null Position
Dead Man
Steering
Générator
Sart up
Blocking
Horn
Lock
211
H
Mouvement
Weighing
Front Right
Rear Right
Front Left
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
Devers
MS
HS
LS
417A
304A
303
398
399
415
914
305
253
J
(23) (20) (27) (25) (26) (31) (17) (18) (20) (21) (32) N°1
N°2
1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k
K
300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms 300 Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms 220
300 300 300 300 R1
Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms
Ohms Ohms Ohms Ohms
HL30 / 1W
L HL17 HL16 HL15 HL14 HL18
HL19
HL7 HL10 HL13 HL11 HL12
(29) 211 (28) (17) (30) 211 (32) (27) 211 (28) (31)
M
196P251210c 5/5
15
Electrical diagram
Engine powered scissors lift
16
Hydraulic diagram
Engine-powered scissor lift
=
=
!"#$%&&&&&&'#%()"
:=
D:
D:
!"#$%&&&&&&'#%()"
&&7
&&7
&&7
*(!%&&&&&&&&&+,+$% "0-/%&&&&&&&&&+,+$%
PQ
PQ
Q
>P
O>
'#%#"&&&&&&-+)./(
O>
'#%#"&&&&&&1"#0%
NO
FN
N
&&F
&&F
9=
G:
G=
]&
]&
&
&]
&
=
4*
*
E=
4=
77
*
U&
&U&
9
K
D&
K
[&
K
2
[&
[&
,&
,&
,&
73D5 73D5
,&
,&
234&5 234&5
,&
[&
[&
[&
G
7
736
&U&
7A
4*
73
2*
E
6&5
&5
*
:D2 FF :D2 FF 2345 2345 2345 2345
L,7:I L,7:J
K
7&U
2U2
K
&4
7&U
@
@
&9
@
@
@
@
736
736
79=IJ> 79=IJ>
&5
&5
D6G:H80
D:
D:
234&5 8H767 234&5 8H767 234&5 D6G:H80
L,
L,
L,
)
)
73D5 736&5
H
736&5 73D5
76IJ> 76IJ>
D=2H80
KDA:
KDA:
D=2H80
K9=M:= FNO>PQ&:D=
K9=M:= FNO>PQ&:D=
K9=M:= PR>NBQ&:D=
K9=M:= PR>NBQ&:D=
E 7= 9 4 :
73D5 73D5 73D5 73D5 2345 +,+$%&-+)./( +,+$%&1"#0%
",7
!"#$%&*(!% !"#$%&"0-/%
#"!2
.,D K=A:@@
7:=&IJ>
.,7 D79:&?PS
8%+<0*08+%()"8
#"!D
8,D 8%+<0*0b("8
D6=&IJ> XS[7=Y 7
.%H7 L,&74J&XO?Y
H17 H1D 2:==&?PS K7A2@@
L,D7I&X>QaY L,74I&XZNCWY 2345
!N>CJ>Z& 8,6
L,&72&XO?Y
L,D=&XZNCWY
!1D
<JFBCJ>Z&
D
.<7 2345
!"D
=UG&V3@W
H12 H16 L,D7J&X`CZY
#"!*8
!17 8H7 K=A::@@
*8D
8,7 WN>@JVV\& HT'7
L,4&X^S_^&P?QQZY *87 :A:&IJ>
FVNPQZ
L,7=&XZS``&VNFBY $,7 2345 2345 2345 2345
H.7
L,7EI L,7EJ
",2
/H7 (H7
79=IJ> 79=IJ>
8,G 8,: D6G:H80 D6G:H80
L,79 L,77
79=&IJ>
.,6 D6G:&?PS 76IJ> 76IJ>
D=2H80 D=2H80
KDA:
KDA:
.<D
8,2 2
L,DDJ&XVQ`RY 7365
L,DDI&X>S_^RY
K9=M:= FNO>PQ&:D=
K9=M:= FNO>PQ&:D=
K9=M:= PR>NBQ&:D=
K9=M:= PR>NBQ&:D=
#"!7
K6@@
D6=&IJ> 6
XS[EY
2:==&?PS
(.7 7365
*82
:A:&IJ>
D=9&IJ> %87 +""0("(&-+)./( +""0("(&1"#0%
",6 2===&?PS "(+"&"0-/%
HT'D "(+"&*(!%
D6=I
264=&?PS
KE=M:=&FNO>PQ&74=
G H7 '7 H ' KE=M:=&PR>NBQ&74=
77 7D 72 76 7: %
7365 73D5 7365
73D5 73D5 73D5 73D5 7365 7365 73D5 73D5
,("0$&1(&10"(.%0#$
8%(("0$-&.L*0$1("
2365
7A9I
D:&?PS
73D5 736&5 736&5 73D5
2365
:D2 FF :D2 FF
234&5 234&5
73D5 73D5
73D5
;)<#%+
73D5
2===>?@ EADFF EADFF
74A:&BC
"(8(",#0"&9:*
1
Hydraulic diagram
Engine-powered scissor lift
2 - H12/15SX(L) (HS3388/4388RT(XL))
2.1 - FOLIO 1/1
HH
&BK=
2\
M
HKJ
-0GHIJ -0GHIJ
// /1 /1 /
GKLM GKLM GKLM GKLM
( HKJM HKJM HKJM HKJM HKJM
ZD&GS:
VGIJ
ZD&GST GYOT:1 GYOT:1
GKNM JO/CH GKNM JO/CH LNXS"'$ LNXS"'$
ZD&NO
GNT:1 GNT:1
VLIS
VLIS
) HKJM LOH"'$ LOH"'$
(D(%#&E(,/F+
<-!%#&-$EF#
(D(%#&P-!$#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
<-!%#&*+<#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
)G HKNM )L HKNM )H&& HKNM )N&& HKNM /G GKLM PG HKJM PL HKJM
O^LT:1 O^LT:1
H"'$ H"'$
LLOKXOT:1
HG[OKJYO"'$ ZD&LL: ZD&LLT
FGL&GNS&)(-&LGOH"'$
!"#$!%&'#()$*$'(#+,-
FGS&GYS&)(-&LSHJ"'$ JO&T:1 '#()$*$.+-&!"#$!%
GGXO"'$
ZD&GY ZD&GO
ZD&LGT
ZD&GH
+G
HKJM
VO^SS==
VO^HO==
VO^HO==
ZD&LG:
ZD&GJT
GYJT:1
ZD&G[T ZD&G[:
LSJG"'$ GYOT:1 GYOT:1
"ACG LNXS"'$ LNXS"'$
ZD&GN:
VO^SS==
GNT:1 GNT:1
LOH"'$ LOH"'$
VLIS
VLIS
O^L&T:1
H"'$
ZD&GJ:
(--$+-+&E(,/F+
+L
HKJM
(--$+-+&P-!$#
-+(-&*+<#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
-+(-&-$EF#
LNO&T:1
HNJO"'$
GXO&T:1
ZD&GL LH[H"'$
ZD&GG
CG
GKNM
C
GKNM
ZDJ&
HKNM&E
!$*&/!!*+-
!"#$!%
GNIS"'$
G&T:1
// /1
/1 // !"#$!%&E+%+-(#-$/+
GKLM E+%+-(#!-&!"#$!%
HKNM&E
CLLUGIS
GM&)'""
"-+'',-+&$%
OIGXE"C L\>&<!%/#$!%
HKN]GX,%<
HKN]GX,%<
-0GHIJ -0GHIJ
GM GKLM
ZD&LO
XISE"C
-+(-&&&&&&C!#+,- -+(-&&&&&&C!#+,- C C E
*+<#&&&&&(--$+-+ LNOO#KC% LH4=H N4=H
-$EF#&&&&&(--$+-+
C!#!-&&&&E(,/F+ LNRA
C!#!-&&&P-!$#
LNO&T:1
HNJO"'$
GM&
#-(%'*(#$!%"D&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a #
GM&GKGX]GL,%<
CD&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a&_&ZDJ HKJM HKNM GM&GKN
ED&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a&_&ZDJ_ZDGG_ZDGL
P$-+/#$!% ZDLL&`&:&6@&T&a
*+D(E+&C!%#++ "ACG_ZDGH -+'+-D!$-&GOO*
P+'/+%#+&-("$P+&&&&&&&&ZDLS&&_&ZDNO #(%Q&GOO*
P+'/+%#+&*+%#+&&&&&&&&&&ZDLS&
/(*(E+ "ACG_ZDGJ&`&:&6@&T&a&_&8B54716&b812\
2
Hydraulic diagram
Engine-powered scissor lift
3 - H18SX(L) (HS5388RT(XL))
3.1 - FOLIO 1/1
OS S
D+ EF
&L OS
//&0&!123245&4678&49:;;2;
S
OS S
- #&*
R5 &L
F
&L OS
$%
16 ;5
S
$
R5 &L
D+ A
;7 1
&P <#
O& 46@
<1:=5&;2>5&?617&&&&&&&
716 ;5
*!
+& $ %
&; @1
-$ &*$<
GL O&
*+ E &
[O &46
/-&0&!123245&4678&16@5
%& #
OW GL
$
OW [O
GN W
D( /Z
P $%
V GNO
+& E
GG W
A955B&;2>5&?617&&&&&&& D+-$%&P+&P$-+/#$!%
E *$%
V GGO
*+ &/
V
+&
V
D( Z*
F( P+
'#++-$%E&/Z*$%P+-
E $%P
#-(%'*(#$!%
,# -
+& +
)( -
VJOWNO&46@1;5&HOO
'
VJOWNO&;716R5&HOO
<-!%#&&&&&&C!#+,- <-!%#&&&&&&C!#+,-
*+<#&&&&&&&&&(D(%# -$EF#&&&&&&&&&(D(%# NM
LS GK
[ NM
GK ZD
HH
C!#!-&&&&&&E(,/F+ C!#!-&&&&&&P-!$# ZD
GJ
&BK
&
=
BK=
HKJM HKJM
2]
2]
JM
HK
JM
HK
-0GHIJ -0GHIJ
// /1 /1 /
GKLM GKLM GKLM GKLM
HKJM HKJM HKJM HKJM
( HKJM
ZD&GST ZD&GS:
GYOT:1 GYOT:1
GKNM JO/CH GKNM JO/CH LNXS"'$ LNXS"'$
VGIJ
GNT:1 GNT:1
ZD&NO
VLIS
VLIS
LOH"'$ LOH"'$
) HKJM
(D(%#&E(,/F+
<-!%#&-$EF#
(D(%#&P-!$#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
<-!%#&*+<#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
)G HKNM )L HKNM )H&& HKNM )N&& HKNM /G GKLM PG HKJM PL HKJM
O^LT:1 O^LT:1
H"'$ H"'$
LLOKXOT:1
HG[OKJYO"'$ ZD&LL: ZD&LLT
!"#$!%&'#()$*$'(#+,-
FGJ&GXO&)(-&LH[H"'$ '#()$*$.+-&!"#$!%
JO&T:1
GGXO"'$
ZD&GY ZD&GO
ZD&LGT
ZD&GH
+G
HKJM
VO^SS==
VO^HO==
VO^HO==
ZD&LG:
ZD&GJT
GYJT:1 ZD&G[T ZD&G[:
LSJG"'$ GYOT:1 GYOT:1
LNXS"'$ LNXS"'$
"ACG
ZD&GN:
GNT:1 GNT:1
VO^SS==
LOH"'$ LOH"'$
VLIS
VLIS
O^L&T:1
H"'$
ZD&GJ:
(--$+-+&E(,/F+
+L
(--$+-+&P-!$#
HKJM
-+(-&*+<#
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&46@1;5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
VJOWSX&;716R5&HOO
-+(-&-$EF#
LNO&T:1
HNJO"'$
GXO&T:1
ZD&GL LH[H"'$
ZD&GG
CG
GKNM
C
GKNM
ZDJ&
HKNM&E
!$*&/!!*+-
!"#$!%&E+%+-(#-$/+
!"#$!%
GNIS"'$
G&T:1
E+%+-(#!-&!"#$!%
// /1 //
/1
GKLM
HKNM&E
CLLUGIS
HKJM VG^Y==
"-+'',-+&$%
GM&)'"" L]>&<!%/#$!%
HKJM OIGXE"C
HKN\GX,%<
HKN\GX,%<
-0GHIJ -0GHIJ
GM GKLM
ZD&LO
XISE"C
C E
-+(-&&&&&&C!#+,- -+(-&&&&&&C!#+,- C
*+<#&&&&&(--$+-+ LNOO#KC% LH4=H N4=H
-$EF#&&&&&(--$+-+ LNO&T:1
C!#!-&&&&E(,/F+ LNRA
C!#!-&&&P-!$# HNJO"'$
#
GM& GM&GKGX\GL,%<
#-(%'*(#$!%"D&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a
CD&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a&_&ZDJ HKJM HKNM GM&GKN
ED&&&&&&"ACG_ZDLG&`&:&6@&T&a&_&ZDJ_ZDGG_ZDGL
P$-+/#$!% ZDLL&`&:&6@&T&a
*+D(E+&C!%#++ "ACG_ZDGH -+'+-D!$-&GOO*
P+'/+%#+&-("$P+&&&&&&&&ZDLS&_&ZD[ _&ZDNO #(%Q&GOO*
P+'/+%#+&*+%#+&&&&&&&&&&ZDLS&_&ZD[
/(*(E+ "ACG_ZDGJ&`&:&6@&T&a&_&8B54716&b812]
3
Hydraulic diagram
Engine-powered scissor lift