Está en la página 1de 57

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Al realizar trabajos en el motor, por ejemplo, al ajustar las correas, cambiar el aceite o ajustar el
embrague, es importante que el motor no arranque. Se puede dañar el motor y
! SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
Por esta razón, inmovilice siempre el dispositivo de arranque y desconecte el cable de la batería
antes de trabajar en el motor.
Esto es especialmente importante si el motor tiene un dispositivo de arranque a distancia o de
arranque automático.
Este símbolo de advertencia y el texto que lo acompaña aparecen junto a todos los puntos de
mantenimiento en los que el riesgo de que se produzcan lesiones es especialmente importante.

Manual del operador


DC16
EMS con S6/PDE
Motor industrial
opm_d16ind_es-ES01 1 920 795

INFORME DE PUESTA EN SERVICIO - GARANTÍA


Una vez rellenado y enviado el informe de puesta en servicio a Scania hay un año de garantía a partir de la
fecha de puesta en servicio.
Rellene también la siguiente información, ya que se facilitan las cosas en el caso de que, por ejemplo, se tenga
que poner en contacto con el taller de servicio.
Número de motor

Fecha de puesta en servicio

Nombre y dirección del


usuario

Firma
Tipo de motor
Variante

El tipo de motor y la variante se indican en la placa de identificación


Prólogo
Este Manual del operador describe el manejo y mantenimiento de los motores
Scania industriales DC16 con EMS S6/sistema de inyección PDE.
Los motores Diesel V8 de cuatro tiempos son de inyección directa y
refrigeración líquida. Estos motores están equipados con turbocompresor e
intercooler; remítase a la página 10.
Estos motores se utilizan normalmente con maquinaria de construcción,
generadores, movimiento de tierras, maquinaria ferroviaria y forestal, así
como para sistemas de riego.
Los motores pueden tener distintos ajustes de potencia y de régimen.
El ajuste normal de la potencia del motor (código de potencia) se indica en la
placa de identificación; remítase a la página 10.
Nota: En el Manual del operador sólo se describen componentes
estándar. Remítase a las instrucciones del fabricante para
obtener información sobre el equipo especial.
Para que el rendimiento y la vida útil de su motor sean los óptimos, debe tener
en cuenta los siguientes puntos:
- Léase el manual antes de arrancar el motor. Aunque ya tenga
experiencia con motores Scania, puede encontrar información nueva en
este Manual del operador.
- Siga las instrucciones de mantenimiento. Si el mantenimiento se realiza
siguiendo las instrucciones de este manual se puede garantizar el buen
funcionamiento del motor y una vida útil larga.
- En particular, lea la información de seguridad que comienza en la
página 6. !
- Conozca su motor, de forma que sepa lo que puede hacer y cómo Importante
funciona. Durante el período de garantía,
utilice siempre repuestos
- En caso necesario, póngase en contacto con un taller autorizado Scania.
Tienen herramientas especiales, repuestos originales de Scania yoriginales de Scania para el
personal formado y experimentado en motores Scania. mantenimiento y las
Nota: Utilice siempre recambios originales de Scania durante el reparaciones para que ésta no
mantenimiento y las reparaciones para mantener su motor en las pierda su validez.
mejores condiciones posibles.
La información contenida en este manual era correcta en el momento de
enviarse a imprenta. Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones sin previo aviso.

2 © Scania CV 2009
Índice
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Índice ..............................................................3 Comprobación del nivel de refrigerante .......32
Responsabilidad medioambiental....................4 Comprobación del refrigerante .....................33
Motores homologados ....................................5 Comprobación del contenido de glicol . . . . . . 33
Información de seguridad ...............................6 Comprobación de la protección
Precauciones de seguridad antes del anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Precauciones de seguridad al manipular Limpieza del sistema de refrigeración ..........36
materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Precauciones de seguridad para el cuidado y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación del indicador de vacío ..........38
Denominaciones de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza del filtro de partículas del filtro
Sistema de control del motor EMS . . . . . . . 12 de aire ...........................................................38
Localización de averías empleando los Limpieza o sustitución del cartucho
códigos de parpadeo de la unidad de mando del filtro ........................................................38
del EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Sustitución del cartucho de seguridad ..........39
Descripción general de los códigos de
parpadeo de la unidad de mando del EMS . . .15 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Localización de averías utilizando los Comprobación del nivel de combustible ......40
códigos de parpadeo del coordinador . . . . . . .16 Sustitución del filtro de combustible ............40
Descripción general de los códigos de Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . 41
parpadeo del coordinador . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puesta en marcha y funcionamiento . . . . . . 18 Comprobación del nivel de electrolito en
Primera puesta en marcha ............................18 las baterías ....................................................42
Comprobaciones iniciales ............................19 Comprobación de la carga de las baterías ....42
Arranque del motor ......................................19 Limpieza de las baterías ...............................42
Arranque del motor a temperaturas bajas . . . .20 Comprobación del monitor de nivel de
Funcionamiento ............................................20 refrigerante ...................................................43
Régimen del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Estrategia de funcionamiento limitado . . . . . . 21 Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Temperatura del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .21 Comprobación de las correas de
Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 accesorios .....................................................44
Parada del motor .........................................23 Comprobación de fugas, rectificación
según sea necesario ......................................45
Comprobaciones finales ...............................23
Comprobación y ajuste del juego de
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 válvulas .........................................................46
Motores con pocas horas de Comprobación y ajuste de los balancines
funcionamiento .............................................24 de los inyectores-bomba ...............................46
Programa de mantenimiento ........................ 25 Preparación del motor para su
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grado del aceite ............................................26 Combustible de conservación . . . . . . . . . . . . .49
Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Aceite de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Comprobación del nivel de aceite ................27 Preparación para almacenamiento . . . . . . . . .50
Cambio de aceite ..........................................27 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ángulos de inclinación máximos durante Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Finalización del almacenamiento . . . . . . . . . . 51
Limpieza del purificador de aceite ...............29 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sustitución del filtro de aceite ......................31 Combustible ..................................................54
Sustitución del filtro del sistema de
ventilación del cárter cerrado ......................31 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

© Scania CV 2009 3
Responsabilidad medioambiental
Scania siempre ha sido líder en el desarrollo y producción de motores lo más
respetuosos posibles con el medio ambiente.
Se han realizado grandes progresos reduciendo el nivel de emisiones de los
gases de escape para poder cumplir las estrictas normativas sobre emisiones
vigentes en la mayoría de los mercados.
Al mismo tiempo, hemos sido capaces de mantener unos estándares de
calidad altos en lo que se refiere al rendimiento y economía de los motores
industriales y marinos de Scania.
Para mantener estas características durante toda la vida útil del motor, es
importante que el operador/propietario siga las instrucciones detalladas en
este manual sobre la marcha, mantenimiento y selección de combustibles y
aceites.
Otro esfuerzo que debemos realizar para cuidar de nuestro medio ambiente es
asegurarnos de que la persona encargada de realizar el mantenimiento
deseche los residuos peligrosos después de las operaciones de mantenimiento
o reparaciones (aceite, combustible, refrigerante, filtros, baterías, etc.) según
la normativa vigente. Colabore con la
En el manual se utiliza texto resaltado para las operaciones de servicio y protección del medio
mantenimiento en las que debe ser especialmente cuidadoso para evitar ambiente.
contaminar el medio ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
Por ejemplo: derrames al purgar o sustituir
componentes.

4 © Scania CV 2009
Motores homologados
Los motores con el nivel de emisiones certificado se homologan según un
estándar específico. Los motores de Scania homologados cumplen las
normativas sobre emisiones más estrictas de los mercados europeos (UE) y
no europeos (EE. UU.).
Scania garantiza que todos los motores suministrados a partir de un motor
homologado se corresponden con éste.
Los motores llevan una placa de homologación en la que figuran los
estándares de homologación según los cuales se han homologado. Remítase a
la página 10.
Para que el motor siga cumpliendo el nivel de emisiones homologado una vez
entregado se deben cumplir los siguientes requisitos:
- El servicio y mantenimiento se debe realizar según las instrucciones que
figuran en este manual.
- Sólo está permitido utilizar repuestos originales de Scania.
- El servicio del equipo de inyección sólo puede ser realizado por un taller
Scania autorizado.
- El motor no se debe modificar con equipamiento no aprobado por
Scania.
- Los precintos y datos de ajuste sólo se pueden romper/modificar con la
autorización de Scania, Södertälje. Las modificaciones sólo las debe
realizar personal autorizado.
- Las modificaciones que afecten al sistema de escape y de admisión
deben ser autorizadas por Scania.
Para los demás casos se deben aplicar las instrucciones que figuran en este
manual relativas a la marcha, cuidados y mantenimiento del motor. También
se deben respetar las indicaciones sobre seguridad que figuran en las
siguientes cuatro páginas.

Importante Si las operaciones de servicio y mantenimiento no se


realizan según lo indicado más arriba, Scania no puede
garantizar que el motor cumpla la homologación, ni puede
hacerse responsable de posibles daños.

© Scania CV 2009 5
Información de seguridad
Información general
Este manual incluye información sobre seguridad importante que se debe
cumplir para evitar lesiones y daños en el producto o propiedad. Remítase

!
también a la página 1.
El texto resaltado que figura en los recuadros en el lado derecho de algunas
páginas proporciona información importante para el funcionamiento del Importante
motor y para evitar que se produzcan daños en el mismo. Si no se siguen estas
instrucciones, en algunos casos la garantía puede perder su validez. Utilice sólo filtros de
Por ejemplo:
combustible originales de
Scania.
También puede aparecer texto similar en la columna de texto, en este caso se
marca con Nota: o Importante.

!
El texto que figura en los cuadros en la parte derecha encabezados con un
triángulo de advertencia seguido de la palabra ADVERTENCIA es muy
ADVERTENCIA
importante ya que avisa sobre daños graves que pueden producirse en el Inmovilice el dispositivo de
motor o lesiones que puede sufrir el operador en caso de una manipulación
incorrecta. arranque al trabajar en el
motor.
Por ejemplo: Si el motor arranca
accidentalmente, se pueden
PRODUCIR LESIONES.

En las siguientes tres páginas se detalla una lista con las precauciones de
seguridad que se deben seguir al operar y mantener los motores Scania. En
los puntos de mantenimiento también se puede encontrar texto similar
distinguiéndose distintos niveles de importancia según la descripción
anterior.
Todos los puntos están marcados con !, para indicar la importancia de leer
todos los puntos de esta sección.
Por razones de seguridad no está permitido fumar:
• Cerca del motor ni en el compartimento motor.

• Al llenar de combustible el depósito ni cerca de la estación de


combustible.

• Al trabajar en el sistema de combustible.

• Junto a materiales inflamables o explosivos (combustible, aceites,


baterías, productos químicos, etc.).

6 © Scania CV 2009
Precauciones de seguridad relativas al funcionamiento del motor

Inspección diaria Cerradura de encendido


Realice siempre una comprobación visual del motor Si el panel de control no está equipado con un
y del lugar donde se encuentra instalado antes de interruptor con cerradura, el compartimento motor
arrancar el motor y después de pararlo. se debe equipar con una cerradura para que no sea
Esto le permite detectar fácilmente cualquier fuga posible arrancar el motor sin permiso.
de combustible, aceite o refrigerante o cualquier También se puede utilizar un interruptor principal o
otra anomalía que sea necesario rectificar. un interruptor de baterías con cerradura.

Llenado de combustible Aerosoles de arranque


Durante los repostajes siempre hay un riesgo de No utilice nunca aerosoles de arranque ni productos
incendio o explosión. El motor se debe parar y no similares para arrancar el motor. Se puede producir
está permitido fumar. una explosión en el colector de admisión y posibles
No llene demasiado el depósito, ya que el lesiones.
combustible se puede expandir, y cierre el tapón de
combustible correctamente.
Funcionamiento
Utilice sólo el combustible recomendado en la
documentación de servicio. Si se utiliza El motor no se debe tener en marcha en ambientes
combustible incorrecto el motor puede funcionar de en los que se pueden producir explosiones, ya que
forma deficiente o pararse debido a que la bomba los componentes eléctricos o mecánicos pueden
de inyección y los inyectores no pueden funcionar producir chispas.
según deberían. Estar cerca de un motor en marcha siempre implica
Se pueden llegar a producir daños en el motor, y un riesgo de seguridad. Los componentes en
posiblemente, lesiones. movimiento, como, por ejemplo, el ventilador,
pueden atrapar miembros del cuerpo o la
vestimenta, o una herramienta, provocando
lesiones.
Gases peligrosos
Arranque el motor sólo en zonas bien ventiladas. Cubra siempre en la medida de lo posible los
Los gases de escape contienen monóxidos de componentes que estén en movimiento y las
carbono y óxidos de nitrógeno, que son tóxicos. superficies calientes para evitar que se produzcan
lesiones.
Si se tiene el motor en marcha en un espacio
cerrado, se debe utilizar un extractor efectivo para
los gases de escape y del cárter.

© Scania CV 2009 7
Precauciones de seguridad al Precauciones de seguridad para el
manipular materiales cuidado y mantenimiento
Combustible y aceite Parada del motor
Todos los combustibles y lubricantes y muchos Pare siempre el motor antes de realizar cualquier
productos químicos son inflamables. Siga siempre operación de mantenimiento o servicio salvo que se
las instrucciones que figuran en el envase. indique lo contrario.
Las operaciones de servicio en el sistema de Evite que el motor arranque de forma fortuita
combustible deben ser realizadas con el motor en retirando la llave de encendido y desconectando la
frío. Se puede provocar un incendio si se produce alimentación con el interruptor principal o el
una fuga o derrame de combustible sobre una interruptor de batería y bloqueándolos. Coloque
superficie caliente. también en un sitio visible un cartel que indique que
Guarde los paños impregnados de combustible y se está trabajando en el motor.
otros materiales inflamables en un sitio seguro para Trabajar con un motor en marcha siempre implica
evitar una combustión espontánea. un riesgo de seguridad. Los componentes en
movimiento pueden atrapar miembros del cuerpo o
la vestimenta, o una herramienta, provocando
Baterías lesiones.
Las baterías contienen y emiten gas oxihídrico,
particularmente durante las cargas; este gas es
inflamable y altamente explosivo. Está prohibido Superficies y líquidos calientes
fumar, tener llamas descubiertas o producir chispas Siempre que un motor esté caliente se pueden
cerca de las baterías o del compartimento de producir quemaduras. Por tanto, tenga siempre
baterías. cuidado de no tocar los colectores, el
Una conexión incorrecta de un cable de la batería o turbocompresor, el cárter y los tubos y tuberías de
de los cables de emergencia puede producir una refrigerante y aceite calientes.
chispa, que a su vez puede provocar que la batería
explote.
Izado del motor
Al elevar el motor, deben utilizarse las argollas de
Productos químicos izado. Compruebe primero que los dispositivos de
La mayoría de los productos químicos como izado estén en buen estado, y que son apropiados
glicoles, inhibidores de corrosión, aceites de para el peso que se va a levantar.
conservación, desengrasantes, etc. son nocivos. El equipamiento adicional del motor puede
Siga siempre las instrucciones que figuran en el modificar el centro de gravedad, por lo que puede
envase. ser necesario la utilización de dispositivos de izado
Algunos productos químicos, como los aceites de adicionales para izar el motor de forma correcta y
conservación, también son inflamables. segura.

Almacene los productos químicos y otros materiales Nunca trabaje debajo de un motor suspendido.
nocivos en recipientes homologados, identifíquelos
de forma clara y almacénelos en un lugar seguro al
que no puedan acceder personas no autorizadas.
Deseche siempre los productos químicos sobrantes
o usados a través de una empresa de gestión de
residuos industriales.

8 © Scania CV 2009
Baterías Sistema de refrigeración
Las baterías contienen un electrolito muy corrosivo Nunca abra el tapón de llenado de refrigerante con
(ácido sulfúrico). Protéjase siempre los ojos, la piel el motor caliente. De lo contrario, puede salir
y la vestimenta al manipular o cargar baterías. expulsado refrigerante o vapor caliente y causar
Utilice guantes y gafas de protección. quemaduras.
Si le salpica ácido en la piel, lávese la zona con En caso de que sea necesario abrir el sistema de
jabón y abundante agua. Si el ácido entra en refrigerante o retirar uno de sus componentes con el
contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente motor en caliente, abra el tapón con mucho cuidado
con abundante agua y solicite la asistencia de un y lentamente para descargar la presión del sistema
médico. antes de retirar completamente el tapón. Utilice
Deseche siempre las baterías usadas a través de una guantes ya que el refrigerante está muy caliente.
empresa de gestión de residuos industriales. Deseche siempre el refrigerante usado a través de
una empresa de gestión de residuos industriales.

Sistemas eléctricos
Antes de trabajar en el sistema eléctrico se debe Sistema de combustible
parar el motor y desconectar la alimentación con el Utilice siempre guantes al comprobar la existencia
interruptor principal o el interruptor de batería. de fugas o realizar cualquier otro tipo de trabajo en
La alimentación externa de equipamiento adicional el sistema de combustible. Lleve también guantes de
en el motor también se debe desconectar. protección al comprobar los inyectores.
Las fugas de combustible a alta presión pueden
penetrar en la piel y producir lesiones graves.
Soldadura eléctrica Nunca utilice recambios que no sean originales en
Al realizar trabajos de soldadura cerca del motor o los sistemas de combustible y eléctrico ya que los
en el motor, desconecte los cables de la batería y del recambios originales están diseñados y fabricados
alternador. Desenchufe también el conector de la para minimizar el riesgo de incendio y explosión.
unidad de mando.
Conecte la pinza de la soldadora en el componente
que vaya a soldar y cerca del punto de soldadura. Antes del arranque
Nunca la conecte al motor o de forma que la Monte todas las pantallas que hayan sido
corriente pueda pasar hacia un soporte. desmontadas antes de arrancar el motor. Compruebe
Una vez finalizada la soldadura, conecte los cables que no se hayan dejado herramientas u otros objetos
al alternador y a la unidad de mando antes de encima del motor.
conectar las baterías. Nunca arranque el motor con el filtro de aire
desmontado. El rodete del compresor puede aspirar
objetos o se pueden producir lesiones por contacto
Sistema de lubricación con el mismo.
El aceite caliente puede producir quemaduras e
irritación de la piel. Evite el contacto de la piel con
aceite caliente.
Compruebe que el sistema de lubricación no tenga
presión antes de comenzar a trabajar en él. Nunca
arranque el motor ni lo tenga en marcha con el tapón
de llenado de aceite quitado, ya que puede salir
expulsado aceite.
Deseche el aceite usado a través de una empresa de
gestión de residuos industriales.

© Scania CV 2009 9
Denominaciones de tipo

1023558
Las denominaciones de tipo del motor indican el tipo de motor, la cilindrada
y el uso al que está destinado.
El número del motor también está estampado en el lado derecho del bloque
motor delante de la culata 1. Remítase a la figura.
Los motores que están homologados en lo que se refiere al humo y nivel de
emisiones tienen también una placa de homologación en la que se especifica
la normativa según la cual se han homologado.

308 775
Made by

Type DC16 40A


Engine No 1023558
Output. kW rpm.
Output kW rpm.

308 776
DC 16 40 A
Versión
DC Motor Diesel sobrealimentado con intercooler refrigerado por aire

Cilindrada en dm3

Rendimiento y certificación
Indica junto con el código de aplicación la potencia bruta del motor.
La potencia real del motor figura en la tarjeta del motor.

Aplicación
A Para aplicaciones industriales generales

10 © Scania CV 2009
19

20

21
14
18 22
23

15 16 17

9 10 11 12 13
1, 2

4
8
7 6 5
En las figuras se muestra la versión normal del motor DC16.
Su motor puede llevar un equipamiento distinto al mostrado.

1. Código de tipo, estampado 8. Ventilación de la culata 17. Motor de arranque


en el bloque motor 9. Sensor de aire de admisión 18. Tensor automático de
2. Número de serie del motor, 10. Filtro de combustible correa
estampado en el bloque 19. Alternador
motor
11. Unidad de mando S6
12. Filtro de aceite 20. Purificador de aceite
3. Salida al radiador
13. Turbocompresor 21. Bomba de combustible con
4. Entrada del radiador bomba manual
14. Dispositivo de llenado de
5. Tapón de vaciado del aceite
aceite 22. Sensor de presión de aceite
del motor
15. Varilla de nivel de aceite 23. Sensor de temperatura del
6. Tapón de vaciado del refrigerante
refrigerante 16. Tapón de vaciado del
refrigerante
7. Sensor de revoluciones

© Scania CV 2009 11
Sistema de control del motor
EMS
Este motor está equipado con un sistema de gestión electrónico EMS (sistema
de control del motor) con inyectores-bomba (PDE) que suministran la
cantidad apropiada de combustible a cada cilindro para todas las condiciones
de funcionamiento.
El sistema EMS está compuesto por una unidad de mando (S6) y sensores de
régimen, temperatura y presión del aire de admisión, temperatura del
refrigerante, presión de aceite, pedal del acelerador/aceleración que
continuamente mandan señales a la unidad de mando. Con estos datos y el
software de control programado, se calcula la cantidad de combustible y la
duración de la inyección correctas de cada inyector-bomba para cada estado
de funcionamiento.
Los sensores del sistema EMS también se pueden utilizar para mandar
señales a los instrumentos en el cuadro de instrumentos.
La unidad de mando comprueba continuamente los sensores para comprobar
que están en buen estado.
La unidad de mando incorpora funciones de supervisión para proteger el
motor en el caso de averías que puedan dañarlo. En el caso de que se
produzca un fallo, por ejemplo, aviso de presión de aceite baja o temperatura
de refrigerante alta, la unidad de mando S6 manda un mensaje CAN al
coordinador.
La principal función del coordinador es pasar datos por medio de la
comunicación CAN desde la unidad de mando del motor a otras unidades de
mando y señales a los indicadores y testigos en el cuadro de instrumentos. El
coordinador también desarrolla funciones de control.
Cuando la unidad de mando del EMS o el coordinador detecta una anomalía,
el testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos se enciende, y
permanece encendido mientras la anomalía está activa. Al mismo tiempo, se
genera un código de avería que se puede recuperar a través del coordinador
mediante el testigo de diagnosis en forma de código de parpadeo cuando se
activa el interruptor de diagnosis. Un código de parpadeo puede estar
compuesto por distintos códigos de avería.
La diagnosis y la localización de averías con la pantalla del EMS de Scania
se describe en el Manual del operador de Equipo de instrumentos EMS de
Scania.
Si se activa la función de reducción de par, la cantidad de combustible y la
potencia del motor se reducen al 70%, y si se activa la función de parada del
motor, el motor se para según niveles de alarma programados.
Para leer el contenido de los códigos de parpadeo se utiliza un programa de
diagnosis independiente para ordenador. Para un análisis en profundidad de
los códigos de avería, póngase en contacto con un concesionario autorizado
de Scania.
La lectura de los códigos de avería, y sus descripciones, se tratan en una
publicación separada del Manual de servicio, Sistema de control del motor,
EMS-S6: Localización de averías.
Los procedimientos de diagnosis y los cambios de programación sólo
pueden ser realizados por personal autorizado.
Las posiciones de los sensores que emiten las señales para controlar la unidad
de mando se muestran en las ilustraciones de la página 13.
Remítase a las páginas 14 y 16 para una descripción sobre cómo leer los
códigos de parpadeo.
Remítase a las páginas 15 y 17 para obtener una lista de códigos de parpadeo
de la unidad de mando y del coordinador.

12 © Scania CV 2009
Ubicación de los sensores del EMS con S6 en el DC16

1. Sensor de presión de aceite


2. Sensor de temperatura del refrigerante
3. Sensor de temperatura y presión del aire de admisión
4. Sensor de régimen del motor (2)

© Scania CV 2009 13
Localización de averías empleando los códigos de
parpadeo de la unidad de mando del EMS
• El testigo de diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos se
enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema.
• En cuanto la unidad de mando detecta una anomalía, se guarda en la
memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de
diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos.
• El testigo de diagnosis se mantiene encendido mientras la anomalía
esté activa. Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía ha dejado
de estar presente, generalmente el código de avería se puede recuperar
según las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería de la unidad de


mando
1. Dé el contacto.
2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la izquierda para ver los
códigos de parpadeo de la unidad de mando (EMS).
3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este
código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y
parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a
las decenas y los cortos a las unidades.
Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.
4. Repita este procedimiento hasta que se repita el primer código de
parpadeo. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la
memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está
vacía, solo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración
aproximadamente.
5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para
ver una descripción de la avería y su localización.
6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar
la herramienta de diagnosis para ordenador o la pantalla del EMS de
Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.
7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de
la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería


1. Desconecte el encendido. Si se ha montado un equipo de instrumentos
dual, el contacto se debe quitar en los dos paneles.
2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el
código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador
(COO) y hacia la izquierda para el EMS.
3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis
activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante
3 segundos.
4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden
leer por medio de los códigos de parpadeo del sistema afectado. El resto
de códigos de avería permanecerán en la EEPROM y sólo se podrán
borrar con la herramienta de diagnosis por ordenador.

14 © Scania CV 2009
Descripción general de los códigos de parpadeo de la unidad de mando del
EMS
Código Descripción Código Descripción
PDE del cilindro 3: La válvula solenoide no
0 No se ha detectado ninguna avería. 53 funciona correctamente.
Embalamiento. Uno o ambos sensores de PDE del cilindro 4: La válvula solenoide no
11 régimen indican regímenes superiores a 54 funciona correctamente.
3000 rpm.
Sensor nº 1 de régimen del motor defectuoso o PDE del cilindro 5: La válvula solenoide no
12 señal incorrecta. 55 funciona correctamente.
Sensor de revoluciones 2 defectuoso o señal PDE del cilindro 6: La válvula solenoide no
13 incorrecta. 56 funciona correctamente.
Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso PDE del cilindro 7: La válvula solenoide no
14 o señal incorrecta. 57 funciona correctamente.
Sensor de temperatura del aire de admisión PDE del cilindro 8: La válvula solenoide no
15 defectuoso o señal incorrecta. 58 funciona correctamente.
Sensor de presión del aire de admisión Señal incorrecta en la entrada analógica
16 defectuoso o señal incorrecta. 59 adicional.
Sensor de temperatura del aceite defectuoso o
17 señal incorrecta. 61 Desconexión incorrecta de la unidad de mando.

Sensor de presión del aceite defectuoso o señal


18 incorrecta. 66 Desconexión por nivel de refrigerante.

21 Sensor de nivel de refrigerante defectuoso. 68 El alternador carga de forma incorrecta.


Funcionamiento del motor de arranque
23 Código de avería interno en el coordinador. 69 interrumpido o sin activar.
Acelerador/freno. Si los pedales del acelerador y Revoluciones por encima de las revoluciones de
24 del freno se han utilizado a la vez. 82 referencia al arrancar.
Sensor del pedal del acelerador/interruptor de
ralentí. Fallo en el circuito de memoria (EEPROM) de la
25 Sensor del pedal del acelerador/interruptor de 83 unidad de mando.
kickdown.
Interrupción durante la transferencia de datos a la
27 Desconexión del motor no realizada. 84 memoria (EEPROM) de la unidad de mando.
Temperatura interna de la unidad de mando
28 Desconexión por la presión de aceite. 85 incorrecta.
Fallo interno de la unidad de mando: Fallo del
31 Limitación de par por la presión de aceite. 86 control del hardware.
Parámetros incorrectos para la función de
32 estrategia de funcionamiento limitado. 87 Fallo en la RAM de la unidad de mando.

Fallo interno de la unidad de mando: Fallo de


33 Tensión de la batería incorrecta o sin señal. 88 memoria.
Activación del interruptor de desconexión de
Precinto defectuoso: Cambios no autorizados del
37 emergencia según el mensaje CAN del 89 software.
coordinador.
Sensores de revoluciones defectuosos o
43 Fallo del circuito CAN en la unidad de mando. 93 desconectados.
Función del inmovilizador. Código incorrecto de Desconexión por temperatura alta del
47 la llave del encendido. 94 refrigerante.
Mensaje CAN del coordinador incorrecto o no Limitación de par debida a una temperatura del
48 presente. 96 refrigerante alta.
Versión incorrecta de CAN en la unidad de Alimentación de tensión incorrecta a uno de los
49 mando o el coordinador. 98 sensores.
PDE del cilindro 1: La válvula solenoide no
51 funciona correctamente. 99 Fallo del hardware interno del procesador (TPU).

PDE del cilindro 2: La válvula solenoide no


52 funciona correctamente.

© Scania CV 2009 15
Localización de averías utilizando los códigos de
parpadeo del coordinador del EMS
• El testigo de diagnosis del cuadro o los cuadros de instrumentos se
enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema.
• En cuanto el coordinador detecta una anomalía, se guarda en la
memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de
diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos.
• Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía ha dejado de estar
presente, generalmente el código de avería se puede recuperar según
las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería del coordinador


1. Dé el contacto.
2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la derecha durante 1 segundo
para ver los códigos de parpadeo del coordinador (COO).
3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este
código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y
parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a
las decenas y los cortos a las unidades.
Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.
4. Repita este procedimiento hasta que se repita el primer código de
parpadeo. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la
memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está
vacía, solo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración
aproximadamente.
5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para
una descripción de la avería y su localización.
6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar
la herramienta de diagnosis para ordenador o la pantalla del EMS de
Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.
7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de
la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería


1. Desconecte el encendido. Si se ha montado un equipo de instrumentos
dual, el contacto se debe quitar en los dos paneles.
2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el
código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador
(COO) y hacia la izquierda para el EMS.
3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis
activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante
3 segundos.
4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden
leer por medio de los códigos de parpadeo del sistema afectado. El resto
de códigos de avería permanecerán en la EEPROM y sólo se podrán
borrar con la herramienta de diagnosis por ordenador.

16 © Scania CV 2009
Descripción general de los códigos de parpadeo del coordinador

Código de Descripción de la avería


parpadeo

111) Señal incorrecta del ajuste de precisión de la señal de régimen nominal del motor.

112) Señales incorrectas del sensor del pedal del acelerador.

121) Señal incorrecta del módulo de resistencia de ajuste del regulador.

Señal incorrecta del módulo de resistencia de ajuste de régimen de ralentí y de régimen


122) fijo.

13 No hay comunicación (EMS) con el motor.

14 Cortocircuito en el cable de señal del cuentarrevoluciones.

15 Sensor de presión atmosférica defectuoso.

17 Cortocircuito en el cable de señal del indicador de temperatura del refrigerante.

18 Cortocircuito en el cable de señal del manómetro de aceite.

19 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de presión de aceite.

21 Distintas versiones del protocolo de comunicaciones entre el coordinador y el EMS.

22 Interruptor de arranque defectuoso o cortocircuito.

23 La tensión de alimentación es excesiva.

24 La tensión de alimentación es insuficiente.

25 Compruebe si el valor de Final de línea (EOL) es incorrecto.

26 Falta la señal del sensor de régimen o es incorrecta.

27 Las señales de los interruptores RCB (Remote Control Box) no son válidas.

28 Señales incorrectas de los interruptores de estabilización del régimen del motor.

29 Interruptor de arranque a distancia defectuoso o cortocircuito.

31 No hay comunicación del coordinador secundario ni del coordinador principal.

32 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de temperatura del refrigerante.

33 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de carga.

34 Señal incorrecta de los interruptores de régimen fijo.

35 Avería en la comunicación CAN.

1) Motor de régimen fijo


2) Motor de régimen variable

© Scania CV 2009 17
Puesta en marcha y
funcionamiento Composición del refrigerante:
Primera puesta en marcha Si se puede producir
congelación:
Cuando se arranque el motor por primera vez, realice los puntos de mín. un 30% del volumen de
mantenimiento que figuran bajo "Primera puesta en marcha" en el programa glicol
de mantenimiento. Remítase a la página 27.
máx. un 60% del volumen de
Ya que estos puntos son importantes para el funcionamiento correcto del glicol
motor desde el primer momento, también los enumeramos a continuación.
Si no hay riesgo de congelación:
1. Comprobación del nivel de aceite (remítase a la página 29).
proporción de un 8-12% del
6. Comprobación del refrigerante (remítase a la página 35). volumen de
El refrigerante debe contener inhibidor de corrosión para evitar que se inhibidor de corrosión Scania
produzca corrosión en el sistema de refrigeración. (sin glicol)
Si se puede producir congelación:
- Sólo se debe utilizar glicol anticongelante en el refrigerante como
medida de protección anticorrosión. Recomendamos que sólo se utilice !
glicol anticongelante que no contenga nitrito con las identificaciones de Importante
proveedor siguientes:
BASF G48 o BASF D542 El glicoletileno y el inhibidor de
corrosión pueden ser fatales en
- El contenido de glicol debe ser de un 30-60% del volumen dependiendo
caso de ingestión.
de la temperatura ambiente. Un 30% de glicol del volumen proporciona
protección hasta -16 °C. Remítase a la página 35. Evite el contacto con la piel.
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o glicol. Las pérdidas de
líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya mezclado con la
misma proporción de glicol que la del refrigerante del sistema. Si se
reduce la proporción de glicol, se reducen las propiedades anticorrosivas !
y anticongelantes. Importante
Nota: Una proporción de glicol inferior a un 30% del volumen no El glicol recomendado no se
proporciona la suficiente protección contra la corrosión. Una
debe mezclar con glicol que
proporción de glicol superior al 60% del volumen no mejora las
propiedades anticongelantes, pero sin embargo reduce la contenga inhibidor de corrosión
capacidad de refrigeración del motor. con base de nitrito.
Si no hay riesgo de congelación:

!
- Solo se debe utilizar inhibidor de corrosión Scania en el refrigerante
como medida de protección anticorrosiva. La proporción correcta de
agente anticorrosivo es de un 8-12% del volumen y no debe ser nunca
inferior al 8%. El inhibidor de corrosión Scania no contiene nitritos. Importante
- Primer llenado: Llene el sistema con agua + un 10% del volumen de Una proporción superior de la
inhibidor de corrosión Scania. Utilice agua potable con un pH entre 6 recomendada de inhibidor de
y 9. corrosión Scania y la mezcla con
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o inhibidor de corrosión. glicol pueden producir la
Las pérdidas de líquido deben reponerse siempre con refrigerante ya aparición de lodos.
mezclado: agua + 10% por volumen de inhibidor de corrosión Scania.

Filtro de refrigerante (no forma parte del equipamiento !


estándar) Importante
Solo se pueden utilizar filtros de refrigerante sin inhibidor. El empleo de Si se monta un filtro de
filtros de refrigerante aumenta la vida del refrigerante y reduce el riesgo de refrigerante este no debe
corrosión por depósitos. contener inhibidor de corrosión.

18 © Scania CV 2009
12. Comprobación del nivel de combustible; remítase a la página 40.
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías; remítase a la
página 42.
15. Comprobación de la carga de las baterías; remítase a la página 42.
!
ADVERTENCIA
18. Comprobación de la tensión de la correa de accesorios; remítase a la
página 44. Inmovilice el dispositivo de
arranque al trabajar en el
motor.
Si el motor arranca
accidentalmente, se pueden
Comprobaciones iniciales PRODUCIR LESIONES.

Antes de arrancar el motor se debe realizar el mantenimiento diario, según se


describe en el programa de mantenimiento; remítase a la página 25.

!
ADVERTENCIA
Arranque del motor
Si el depósito de combustible se ha vaciado completamente durante el
Arranque el motor sólo en
funcionamiento, o el motor no se ha puesto en marcha durante un período de zonas bien ventiladas.
tiempo prolongado, se debe purgar el sistema de combustible; remítase a la Si se tiene el motor en marcha
página 41. en una zona cerrada, se debe
Por motivos medioambientales, su motor Scania ha sido diseñado para que utilizar un extractor eficiente
utilice una cantidad menor de combustible al arrancar. Si durante el arranque para los gases de escape y del
se utiliza una cantidad innecesariamente alta de combustible se expulsa al cárter.
ambiente combustible sin quemar.
- Abra la válvula de combustible.
- Desacople el motor.
- Motores con interruptor de batería: Conecte la alimentación con el
interruptor de batería.
!
- Ponga el motor en marcha con la llave del panel de control (SCP) o el
ADVERTENCIA
botón de arranque (sólo desde la RCB). No utilice nunca aerosoles de
- S6: El testigo de diagnosis se debe apagar después de 2 segundos arranque ni productos similares
aproximadamente al arrancar. para arrancar el motor.
Se puede producir una
explosión en el colector de
admisión, pudiendo producir
lesiones.

© Scania CV 2009 19
Arranque del motor a temperaturas bajas
Se debe cumplir la normativa medioambiental local vigente. Se deben utilizar

!
dispositivos auxiliares de arranque y calentadores de motor para evitar
problemas durante el arranque y la emisión de humo blanco.
Para limitar la emisión de humo blanco, el motor se debe tener en marcha a
un régimen bajo y carga moderada. Los motores fríos tienen una combustión Importante
mejor y se calientan más rápidamente con una carga moderada que sin carga. El motor de arranque sólo se
Evite tener el motor en marcha a ralentí durante más tiempo del necesario. debe utilizar durante un
máximo de 30 segundos. Se
A temperaturas inferiores a los 0 °C:
puede producir
Nota: Utilice sólo dispositivos auxiliares de arranque recomendados sobrecalentamiento. Deje que el
por Scania. motor de arranque repose
- El motor de arranque sólo se debe utilizar durante 30 segundos cada vez. durante 30 segundos entre cada
Después de ese tiempo se debe dejar enfriar durante 30 segundos antes intento de arranque.
de volver a intentar arrancar. Se permite un máximo de 5 intentos de
arranque, a partir de los cuales se debe dejar descansar el motor de
arranque durante 15 minutos antes de intentar arrancar de nuevo.
Nota: Si el motor está equipado con un interruptor de bloqueo, este
interruptor se debe pulsar y mantener pulsado hasta que la
presión de aceite haya alcanzado el nivel adecuado.

Funcionamiento
Compruebe los instrumentos y testigos regularmente.

Régimen del motor


El cuentarrevoluciones de Scania está dividido en sectores de distinto color
según se indica a continuación:

0-500 rpm zona roja: régimen del motor prohibido,


se alcanza al parar y arrancar el
motor.

500-700 rpm zona amarilla: ralentí lento. El ralentí del


motor es controlado por el
sistema de gestión S6. Ralentí
alto con motor frío.
Remítase a la página 22.

700-2200 rpm zona verde: régimen normal de


funcionamiento.
La gama de regímenes de
funcionamiento del motor es
controlada por el sistema de
control S6.

2200-2600 rpm zona amarilla y régimen de funcionamiento no


verde: recomendado. Puede
producirse al apagar el motor.

2600-3000 rpm zona roja: régimen del motor prohibido.

20 © Scania CV 2009
Estrategia de funcionamiento limitado
Si hay algún fallo en el pedal del acelerador normal, o si la comunicación
CAN se interrumpe, se habilita la siguiente opción de la estrategia de
funcionamiento limitado:
Interrupción CAN o fallo del pedal del acelerador (la señal y el interruptor de
ralentí):
- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el
régimen de ralentí normal.
- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el
régimen de ralentí elevado (750 rpm) si se activa esta función.
Avería del pedal del acelerador pero el interruptor de ralentí funciona:
- El valor del pedal del acelerador se puede aumentar lentamente entre 0%
y 50% con el interruptor de ralentí.
Interrupción CAN:
- El motor se apaga si se activa la función de parada de emergencia.

Temperatura del refrigerante


La temperatura normal del refrigerante con el motor en marcha se encuentra
entre 70 y 90 ºC.
El sistema de mando S6 tiene los siguientes niveles de alarma:
- Si la temperatura es alta, 98 ºC-103 ºC, durante un periodo de tiempo
determinado (1 segundo), el S6 mandará un mensaje CAN que enciende
el testigo de aviso y el testigo de diagnosis a través del coordinador.
- Si la temperatura supera los 103 ºC, se encenderá el testigo de aviso y el
testigo de diagnosis. Si se activa la reducción de par, el sistema de
control reducirá la cantidad de combustible a un 70%. En la unidad de
mando se genera un código de avería.
- Con temperaturas superiores a 103 ºC y con la función de parada del
motor activada, se encienden el testigo de aviso y el testigo de diagnosis,
y se apaga el motor. Si está activada la función de inhibición, sólo se
produce la reducción de par al activar la función. En la unidad de mando
se genera un código de avería.
Para que después de una alarma ésta se restablezca, se deben registrar los
valores aprobados durante más de 2 segundos.
Si la temperatura del refrigerante es excesivamente alta se pueden producir
daños en el motor.
Si el motor se tiene en marcha bajo cargas grandes durante períodos de
tiempo prolongados, el motor puede tener dificultades para mantener una
temperatura de funcionamiento normal. La temperatura descenderá a un nivel
normal en cuanto disminuya la carga del motor.

© Scania CV 2009 21
Presión de aceite
Presión de aceite máxima:
motor caliente con un régimen superior a 800 rpm 6 bares
Presión de aceite normal:
motor caliente a régimen de funcionamiento 3-6 bares
Es normal que la presión del
Presión de aceite mínima: aceite sea alta (superior a
motor caliente con un régimen de 1000 rpm 2,3 bares 6 bares) al arrancar un motor
El sistema de control tiene los siguientes niveles de alarma: frío.
- con un régimen inferior a 1000 rpm y una presión de aceite inferior a
1,0 bar
- con un régimen superior a 1000 rpm y una presión de aceite inferior a
2,3 bares durante más de 5 segundos.
Las siguientes funciones están disponibles si hay alguna alarma:
- Alarma que sólo enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis.
- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis y que
activa la reducción de par si esta función está habilitada (70% de la
cantidad de combustible).
En la unidad de mando se genera un código de avería.
- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis. El
motor se apaga si se activa la función de parada de emergencia. Si está
activada la función de inhibición, sólo se produce la reducción de par al
activar la función.
En la unidad de mando se genera un código de avería.
Para que después de una alarma ésta se restablezca, se deben registrar los
valores aprobados durante más de 1 segundo.

22 © Scania CV 2009
Testigo de carga
Si el testigo se enciende con el motor en marcha:
- Compruebe/ajuste las correas del alternador como se describe en el
programa de mantenimiento. Remítase a la página 46.
- Si el testigo permanece encendido, esto puede deberse a una avería en el
alternador o en el sistema eléctrico.

!
Importante

Parada del motor


Si el motor se para sin que se
enfríe lo suficiente puede
1. Deje el motor en marcha sin carga alguna durante unos minutos si ha dañarse el turbocompresor o el
estado funcionando con una carga grande. refrigerante puede llegar a
hervir.
2. Pare el motor con el botón de parada o la llave de encendido (según el
modelo). Mantenga el botón de parada pulsado hasta que el motor esté

!
completamente parado.
3. Ajuste el interruptor de control en la posición "0".
Importante
4. Motores con interruptor de batería: desconecte la alimentación con el
interruptor de batería. La alimentación no se debe
desconectar antes de que esté
Nota: Si el motor se para 10 veces incorrectamente, se activará la parado el motor.
reducción de par (70% del volumen de combustible). Para
restablecer el funcionamiento correcto del motor, párelo una vez
de la forma indicada.
!
ADVERTENCIA
Inmovilice el dispositivo de
Comprobaciones finales arranque al trabajar en el
motor.
- Compruebe que la alimentación está cortada en el interruptor de batería,
y que el interruptor de control se encuentra en la posición "0".
Si el motor arranca
accidentalmente, se pueden
- Llene el depósito de combustible. Asegúrese de que el tapón de llenado PRODUCIR LESIONES.
y la zona alrededor de la boca de llenado están limpios para evitar que
entren impurezas en el depósito de combustible.
- Si hay riesgo de congelamiento, el sistema de refrigeración debe

!
contener la cantidad suficiente de glicol. Remítase a las páginas 18 y 35.
- Con temperaturas inferiores a 0 °C: Prepare el motor para el próximo
arranque encendiendo el calentador (si está equipado). Importante
Se debe reponer el refrigerante
cuando el motor se para
después del primer arranque.

© Scania CV 2009 23
Mantenimiento
El programa de mantenimiento cubre 20 puntos, divididos en los siguientes
grupos principales:
Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . .
página 26
página 32
!
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 38 ADVERTENCIA
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . página 40
Sistema eléctrico, baterías, etc.. . . . . . . . . página 42 Inmovilice el dispositivo de
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 44 arranque al trabajar en el
motor.
Los puntos de mantenimiento están divididos en intervalos de la siguiente Si el motor arranca
forma: accidentalmente, se pueden
Mantenimiento diario PRODUCIR LESIONES.
Mantenimiento antes de la primera puesta en marcha
Mantenimiento después de las primeras 400 horas de funcionamiento
Mantenimiento periódico cada 200 horas de funcionamiento (es decir,
después de 200, 400, 600, 800, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 400 horas de funcionamiento (es decir, a las
400, 800, 1200, 1600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 1200 horas de funcionamiento (es decir, a las
1200, 2400, 3600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 2400 horas de funcionamiento (es decir, a las
2400, 4800, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento periódico cada 4800 horas de funcionamiento (es decir, a las
4800, 9600, etc. horas de funcionamiento)
Mantenimiento anual
Mantenimiento cada 5 años

Motores con pocas horas de


funcionamiento
Los equipos de generadores de emergencia, etc., que no se usan regularmente
se deben poner en marcha en modo de prueba y revisar según las !
instrucciones del fabricante del equipo. Importante
Tenga el motor en marcha hasta que alcance la temperatura de
funcionamiento y a continuación realice los siguientes puntos de En el caso de los motores con
mantenimiento: pocas horas de funcionamiento
que no están sujetos al
1. Comprobación del nivel de aceite.
mantenimiento periódico según
5. Comprobación del nivel de refrigerante. el programa de la página 25, el
8. Comprobación del indicador de vacío. mantenimiento debe realizarse
12. Comprobación del nivel de combustible. según las columnas:
"Anualmente"
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías.
"Cada 5 años"
15. Comprobación de la carga de las baterías.
16. Limpieza de las baterías.
19. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario.

24 © Scania CV 2009
Programa de mantenimiento
Primera Intervalo Por lo
vez menos

Primera puesta en marcha


Diariamente

Cada 5 años
Anualmente
1200 h

2400 h

4800 h
400 h

200 h

400 h
Sistema de lubricación, página 26
1. Comprobación del nivel de aceite z z
2. Cambio del aceite z1 z
3. Limpieza del purificador de aceite lubricante z1 z
4. Sustitución del filtro de aceite y del filtro del sistema de z1 z
ventilación del cárter cerrado
Sistema de refrigeración, página 32
5. Comprobación del nivel de refrigerante z
6. Comprobación del refrigerante z z3 z
7. Limpieza del sistema de refrigeración z1 z
Filtro de aire, página 38
8. Comprobación de la lectura del indicador de vacío z
9. Limpieza del filtro de partículas z1 z
10. Limpieza o sustitución del cartucho del filtro z2 z
11. Sustitución del cartucho de seguridad z z
Sistema de combustible, página 40
12. Comprobación del nivel de combustible z z
13. Sustitución del filtro principal y del filtro separador de z1 z
agua
Sistema eléctrico, página 42
14. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías z z z
15. Comprobación de la carga de las baterías z z z
16. Limpieza de las baterías z z
17. Comprobación del monitor de nivel de refrigerante z z
Varios, página 44
18. Comprobación de la correa de accesorios z z z
19. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario z
20. Comprobación/ajuste del juego de válvulas z z
21. Comprobación/ajuste de los balancines de los inyectores z z
PDE

1. Con mayor frecuencia en caso necesario


2. Antes si el indicador de vacío está en rojo.
3. Si no se ha rellenado con inhibidor de corrosión durante los últimos cinco años se debe sustituir todo el
refrigerante.

© Scania CV 2009 25
Sistema de lubricación
Grado del aceite
El aceite del motor debe cumplir por lo menos una de las siguiente normas:
- ACEA E3, E4 o E5

!
- El número básico total (TBN) debe ser como mínimo 12-13
(ASTM 2896).
- Verifique con su distribuidor de aceite que el aceite cumpla estos Importante
requisitos.
No se deben utilizar aditivos.
- Los intervalos de cambio de aceite son válidos siempre que el contenido
de azufre del combustible no supere el 0,3%. Si el contenido de azufre El aceite debe ser el adecuado
es superior a 0,3% pero sin superar un máximo de 1,0%, los cambios de para todas las variaciones de
aceite se deben reducir a la mitad (200 h). temperatura antes del próximo
- Los índices de viscosidad se muestran en la figura siguiente. cambio de aceite.
- Temperatura ambiente extremadamente baja: Consulte a su distribuidor
Scania más cercano sobre cómo evitar dificultades de arranque.

Análisis del aceite


Algunas compañías de aceite ofrecen un servicio de análisis en laboratorio
del aceite del motor. En estos análisis se mide el TBN (número base total),
TAN (número ácido total), disolución del combustible, contenido de agua,
viscosidad y la cantidad de partículas de fricción y carbonilla en el aceite.
El resultado de una serie de análisis se utiliza como base para determinar el
intervalo de cambio de aceite recomendado.
Si se alteran las condiciones de uso, se debe repetir el programa de análisis
del aceite para establecer un nuevo intervalo de cambios.

-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °C

SAE 20W-30

SAE 30

SAE 40

SAE 50

SAE 5W-30

SAE 10W-30

SAE 15W-40

26 © Scania CV 2009
1. Diariamente:
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE
Nota: Antes de comprobar el nivel de aceite: el motor debe haber
estado parado durante por lo menos 1 minuto.
- El nivel de aceite es el correcto cuando se encuentra entre las marcas de
la varilla de nivel. Rellene cuando el nivel se encuentre en la marca
inferior de la varilla de nivel.
- Remítase a la página 26 para obtener información sobre el grado de
aceite correcto.
Comprobación del nivel de aceite con el motor
en marcha
En algunos motores se puede comprobar el nivel de aceite con el motor en
marcha.
- Retire el tapón de llenado de aceite para despresurizar el cárter.
- Compruebe el nivel con la varilla de nivel. Nivel de aceite correcto:
10 mm debajo de la marca de mínimo o máximo.
Máx.
Mín.
2. Cada 400 horas:
Cambio de aceite
Nota: Bajo condiciones de funcionamiento muy exigentes,
especialmente en ambientes polvorientos, o si los depósitos en el
purificador de aceite tienen un grosor superior a 20 mm: cambie
el aceite con más frecuencia.
- Desenrosque el tapón y vacíe el aceite con el motor en caliente.
- En algunos motores es necesario sacar el aceite con un aspirador de
aceite.

Máx. 40 dm3
- Limpie el imán del tapón.
- Monte el tapón de aceite.
Mín. 35 dm3
- Reponga el nivel de aceite.
- Compruebe el nivel con la varilla de nivel. 1 dm3 = 1 litro

! Colabore con la
protección del medio
ADVERTENCIA ambiente.
El aceite puede estar caliente. Utilice un recipiente para evitar
Utilice guantes y gafas de que se derrame el aceite al
protección. vaciarlo. Deseche el aceite usado
a través de una empresa de
gestión de residuos industriales.

© Scania CV 2009 27
Ángulos de inclinación máximos durante el
funcionamiento
Los ángulos máximos de inclinación durante el funcionamiento pueden variar
según el tipo de cárter de aceite; véase la figura.
Nota: Los ángulos especificados pueden tener lugar sólo
temporalmente.

24°

26°
30° 30°

28 © Scania CV 2009
3. Cada 400 horas:
Limpieza del purificador de aceite
(junto con el cambio de aceite)
!
ADVERTENCIA
- Limpie la tapa. Desenrosque la tuerca y retire la tapa.
Abra la tapa con cuidado. El
aceite puede estar caliente.

- Extraiga el rotor y afloje tres vueltas la tuerca de la tapa.

- Si no se puede desenroscar la tuerca:


Fije la tuerca, pero no el rotor, en un tornillo de banco y gire el rotor tres
vueltas con la mano o utilizando un destornillador.

- Golpee la tuerca ligeramente con la mano o un martillo de plástico para


separar la cubierta del rotor de la placa inferior.

01 1288

- Desenrosque la tuerca y retire la tapa del rotor.


- Desmonte el filtro del rotor. Si el filtro está atascado, puede hacer
palanca con cuidado en el borde inferior hasta que se suelte de la base.

- Extraiga rascando los depósitos de la tapa del rotor. Si no hay depósitos


es que el purificador no está trabajando correctamente.
- Si los depósitos tienen un grosor superior a 20 mm: limpie con más
frecuencia.

© Scania CV 2009 29
- Lave todas las piezas con gasoil.
- Asegúrese de que las boquillas del rotor no estén bloqueadas ni dañadas.
- Compruebe que los cojinetes no estén dañados.

- Monte la junta tórica en la tapa del rotor. No dañe la junta tórica durante
el montaje.
Sustitúyala si es necesario.

- Monte los componentes del rotor.

- Apriete la tuerca del rotor con la mano.


- Compruebe que el eje no esté suelto. Si está suelto utilice compuesto
sellador 561 200 y apriete a un par de 34 Nm.

- Vuelva a montar el rotor.


- Compruebe que gira con facilidad con la mano.

- Compruebe que la junta tórica de cuerpo del rotor no esté dañada.


Sustituya las juntas tóricas endurecidas o dañadas.
- Monte la tapa y apriete la contratuerca a 15 Nm.
112 313

Apriete la tuerca con cuidado, de forma que no se dañe el eje del rotor, la
tuerca ni la tapa.
15 Nm

Comprobación del funcionamiento


El rotor gira muy rápido y debe seguir girando cuando se apaga el motor.
- Pare el motor cuando esté caliente.
- Compruebe si se produce un ruido procedente del rotor o si la carcasa
112 314

del purificador está vibrando.


Normalmente, el rotor continua en movimiento durante 30-60 segundos
después de apagar el motor.
En caso contrario: despiécelo y compruébelo.

30 © Scania CV 2009
4. Cada 400 horas:
Sustitución del filtro de aceite
(A la vez que el cambio de aceite)
- Desenrosque la tapa del filtro con una herramienta cerrada con cabeza
hexagonal, por ejemplo la llave 587 637, para no dañar la tapa.
- Extraiga la tapa de la carcasa del filtro con el cartucho. La carcasa del
filtro se vaciará automáticamente una vez desmontado el filtro.
- Suelte el filtro antiguo de la tapa doblándolo con cuidado a un lado.
- Lubrique una junta tórica nueva con aceite de motor y colóquela en la
tapa.
- Meta a presión el nuevo cartucho en la presilla de resorte de la tapa.
- Asegúrese de que el drenaje del filtro de aceite ha vaciado el aceite de la
carcasa del filtro.
- Enrosque la tapa del filtro con una herramienta cerrada de cabeza
hexagonal, por ejemplo la llave 587 637, y apriétela a 25 Nm.
- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Importante Si los depósitos en el purificador centrífugo de aceite tienen


un grosor superior a 20 mm, el filtro de aceite se debe
sustituir con más frecuencia. Esto también es aplicable a la
limpieza del purificador de aceite y los cambios de aceite.
Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
derrames al cambiar el filtro.
Deseche siempre los filtros
Sustitución del filtro del sistema de usados a través de una empresa
ventilación del cárter cerrado de gestión de residuos
industriales.
En los casos de motores con sistema de ventilación del cárter cerrado, el
cartucho del filtro y el prefiltro se deben sustituir a la vez que se cambia el
filtro de aceite principal según se describe a continuación:
- Desmonte la tapa de la carcasa del filtro (1) y desmonte el cartucho del
filtro (2).
- Retire el prefiltro (3) de la entrada de la carcasa del filtro.
- Limpie la carcasa del filtro e introduzca un nuevo prefiltro.
- Vierta aproximadamente 1 dl de aceite en la salida de aceite de la
carcasa del filtro para asegurarse de que hay suficiente aceite en el retén
líquido.
- Coloque un cartucho del filtro nuevo y coloque la tapa otra vez en la
carcasa.

© Scania CV 2009 31
Sistema de refrigeración
5. Diariamente:
Comprobación del nivel de refrigerante !
ADVERTENCIA
- Abra el tapón del depósito de expansión y compruebe el nivel de
refrigerante. Abra la tapa con cuidado.
- Nivel correcto: (depósito de expansión de plástico de Scania) Pueden salir expulsados agua y
- Motor frío: El nivel de refrigerante debe estar aproximadamente
vapor.
50 mm por debajo de la línea de lleno.
- Motor caliente: El nivel de refrigerante debe estar aproximadamente

!
25 mm por debajo de la línea de lleno.
- Remítase a las instrucciones del fabricante para otros tipos de depósitos
de expansión. Importante
- Rellene el refrigerante según sea necesario; remítase al punto 6. Rellene el sistema siempre con
Nota: Al rellenar grandes cantidades de refrigerante: refrigerante ya mezclado.
Nunca vierta refrigerante frío en un motor caliente.
Esto puede producir grietas en el bloque motor y la culata.

32 © Scania CV 2009
6. Cada 2400 horas:
Comprobación del refrigerante
El refrigerante debe comprobarse de la siguiente manera:
a) Compruebe el estado del refrigerante.
b) Refrigerante sólo con glicol: Compruebe el contenido de glicol.
c) Refrigerante sólo con inhibidor de corrosión Scania: Composición del refrigerante:
Compruebe el contenido de inhibidor de corrosión.
Si se puede producir
congelación:
La composición del refrigerante está descrita detalladamente en mín. un 30% del volumen de
"Puesta en marcha y funcionamiento".
glicol
a) máx. un 60% del volumen de
Comprobación del estado del refrigerante glicol
- Vierta una pequeña cantidad de refrigerante en un contenedor y Si no hay riesgo de congelación:
compruebe que el refrigerante esté limpio y transparente. proporción de un 8-12% del
- Si el refrigerante está contaminado y tiene una apariencia blanquecina: volumen de
considere cambiar el refrigerante. inhibidor de corrosión Scania
- El agua para el refrigerante debe estar limpia y sin contaminar.
- Utilice agua potable con un pH entre 6 y 9.

b) !
Comprobación del contenido de glicol ADVERTENCIA
Si hay riesgo de congelamiento, utilice sólo glicol como inhibidor de El glicol etileno es altamente
corrosión en el refrigerante. peligroso si se ingiere, pudiendo
- Los sistemas de refrigeración con glicol deben contener por lo menos un resultar mortal.
30% del volumen de glicol para que la protección contra la corrosión sea Evite el contacto de la piel con el
adecuada.
glicol.
- Una proporción de glicol del 30% del volumen proporciona protección
anticongelante hasta -16 ºC. Si se necesita más protección, remítase a la
tabla que figura en la página siguiente para calcular la cantidad
necesaria de glicol.
Recomendamos que sólo se utilice glicol anticongelante que no contenga Solo se debe reponer
nitrito con las identificaciones de proveedor siguientes: refrigerante ya mezclado en el
BASF G48 o BASF D542 sistema de refrigeración.
- Añada siempre glicol si el contenido de glicol desciende por debajo de Nunca reponga el nivel
un 30% del volumen. Una proporción de glicol superior a un 60% del utilizando sólo agua o glicol.
volumen no proporciona un aumento considerable de las propiedades
anticongelantes.

!
- En la tabla se indican las temperaturas a las que se empieza a formar
hielo. El motor se congelará y fracturará a temperaturas muy bajas;
remítase al diagrama.
Importante
- La formación de hielo en el refrigerante produce muchas veces
anomalías de funcionamiento sin el riesgo de que se produzcan daños. El glicol recomendado no se
El motor no se debe someter a cargas pesadas cuando se empieza a debe mezclar con glicol que
formar hielo. contenga inhibidor de corrosión
Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: con base de nitrito.
cada 4800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes. Se puede formar lodo y reducir
Importante Si se monta un filtro de refrigerante este no debe contener la capacidad de refrigeración.
inhibidor de corrosión.

© Scania CV 2009 33
Glicol anticongelante, % del volumen

Propiedades del glicol a temperaturas bajas:


- Ejemplo con un 30% del volumen de glicol
- A partir de -16 °C se forma hielo.
- A -30 °C se pueden producir anomalías de
funcionamiento.
- No hay riesgo de daños por congelación con un
contenido mínimo de un 30% del volumen de glicol.

Curva A: Formación de hielo


Curva B: Temperatura a la que existe riesgo de daños por congelación
1. Límite seguro
2. Se pueden producir anomalías (formación de hielo)
3. Riesgo de daños por congelación

A
% del volumen de
15 20 25 30 35 40 45 50 Volumen del
glicol
sistema de
ºC a los que se refrigeración, dm3
-6 -9 -12 -16 -21 -24 -30 -37
forma hielo
5 6 8 9 11 12 14 15 30
6 8 10 12 14 16 18 20 40
8 10 13 15 18 20 23 25 50
9 12 15 18 21 24 27 30 60
11 14 18 21 25 28 32 35 70
12 16 20 24 28 32 36 40 80
14 18 23 27 32 36 41 45 90
15 20 25 30 35 40 45 50 100
Glicol etileno 17 22 28 33 39 44 50 55 110
dm3 (litros) 18 24 30 36 42 48 54 60 120
20 26 33 39 46 52 59 65 130
21 28 35 42 49 56 63 70 140
23 30 38 45 53 60 68 75 150
24 32 40 48 56 64 72 80 160
26 34 43 51 60 68 77 85 170
27 36 45 54 63 72 81 90 180
29 38 48 57 67 76 86 95 190
30 40 50 60 70 80 90 100 200
A = Columnas que se deben evitar. Sólo se deben utilizar para calcular la mezcla de glicol.
Punto de congelación del refrigerante según la proporción de glicol.

34 © Scania CV 2009
c)
Comprobación del inhibidor de corrosión !
Debe haber siempre suficiente protección anticorrosión (inhibidor) en el
ADVERTENCIA
refrigerante para proteger el sistema de refrigeración contra la corrosión.
La protección anticorrosión
Si no hay riesgo de congelamiento, utilice solo inhibidor de corrosión Scania puede ser muy peligrosa y letal
en el refrigerante. en caso de ingestión.
El inhibidor de corrosión Scania no contiene nitritos. Evite el contacto con la piel.
La proporción correcta de agente anticorrosivo se encuentra entre el 8 y 12%
del volumen.
- Se debe reponer un 1,0% de inhibidor de corrosión Scania después de
!
cada 2400 horas de funcionamiento. Importante
- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o inhibidor de corrosión. La mezcla con glicol o el uso de
Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya demasiada protección
mezclado: agua + un 10% del volumen de agente anticorrosivo Scania. anticorrosión puede contribuir
Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: a la formación de lodos y
cada 4800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes. reducir la capacidad de
refrigeración.

!
Importante
Si se monta un filtro de
Cambio del refrigerante refrigerante este no debe
contener inhibidor de corrosión.
1. Retire el tapón del depósito de expansión.
2. El refrigerante se vacía en tres puntos:
- 2 llaves de vaciado en la parte inferior derecha del bloque motor;
remítase a la figura
- una llave de vaciado en la parte inferior izquierda del bloque motor
(remítase a la figura) y en la parte más baja del sistema de
refrigeración en el exterior del motor.
3. Cierre las llaves.
4. Reponga el refrigerante por el orificio de llenado del depósito de
expansión.
Mezcle el refrigerante como se describe en la página 33.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
que se derrame el refrigerante
al vaciarlo.
Deseche siempre el refrigerante
usado a través de una empresa
de gestión de residuos
industriales.

© Scania CV 2009 35
7. Cada 4800 horas:
Limpieza del sistema de refrigeración
Nota: El sistema de refrigeración se debe limpiar más frecuentemente
si es necesario.

Limpieza externa
Radiador !
- Compruebe que el paso de aire del radiador no está obstruido y que las Importante
aletas de refrigeración no están dañadas.
El sistema de refrigeración no
- Limpie rascando con cuidado los depósitos que haya en las aletas del se debe limpiar nunca con sosa
radiador. En caso necesario, utilice un limpiador de motores de parafina.
cáustica.
- Las aletas dobladas se pueden enderezar utilizando, por ejemplo, con Las piezas de aluminio se
cuidado, un cepillo de alambre.
pueden dañar.

36 © Scania CV 2009
Limpieza interna
Eliminación de aceite y grasa
- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la

!
temperatura de funcionamiento y a continuación vacíe el sistema de
refrigeración.
- Desmonte los termostatos. ADVERTENCIA
- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con lavavajillas
líquido. Cuando manipule detergente
Concentración 1% (0,1/10 l). para el sistema de
- Ponga el motor en marcha durante unos 20-30 minutos. Tenga en cuenta refrigeración:
el sistema de calefacción de la cabina (si procede). Lea el mensaje de aviso que
- Vacíe el sistema de refrigeración. figura en los envases.
- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha
durante aproximadamente 20-30 minutos.
- Vacíe el sistema de refrigeración.
- Monte los termostatos.
- Llene el sistema con refrigerante según las especificaciones de la
página 33. Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Limpieza de depósitos
Utilice un recipiente para evitar
- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la que se derrame el refrigerante
temperatura de funcionamiento y, a continuación, vacíe el sistema de
al vaciarlo.
refrigeración.
Deseche siempre el refrigerante
- Desmonte los termostatos.
usado a través de una empresa
- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con un limpiador de gestión de residuos
de radiadores (de venta comercial) basado en ácido sulfámico y con industriales.
agentes diluyentes. Remítase a las instrucciones del fabricante para la
mezcla y duración del período de limpieza.
- Tenga el motor en marcha durante el tiempo especificado y vacíe el
sistema de refrigeración.
- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha
durante aproximadamente 20-30 minutos.
- Vacíe el sistema de refrigeración.
- Monte los termostatos.
- Llene el sistema con refrigerante según las especificaciones de la
página 33.

© Scania CV 2009 37
Filtro de aire
8. Diariamente:
Comprobación del indicador de baja
presión
Si el testigo rojo se puede ver por completo, cambie o limpie el cartucho del
filtro de aire; remítase al punto 10. Esto es especialmente importante si el
motor se tiene en marcha con grandes cargas y a regímenes altos.

!
9. Cada 200 horas: Importante
Limpieza del filtro de partículas del El filtro de partículas debe
filtro de aire
montarse siempre en la posición
vertical.
1. Retire la tapa del filtro de partículas (2).
2. Retire el separador de partículas cónico. Saque las partículas de 1 2
suciedad y límpielo.
3. Monte el filtro de partículas como se muestra en la figura y enrosque la
tapa.

10. Cada 1200 horas:


Limpieza o sustitución del cartucho del 1.
3
Cartucho del filtro
4
filtro 2. Filtro de partículas
Nota: Antes si el indicador de baja presión está en rojo 3. Tapa
4. Indicador de vacío
Despiece
1. Desmonte la tapa lateral del filtro de aire.
2. Cambie o limpie el cartucho. !
Nota: La limpieza del cartucho siempre implica que se pueda dañar. El Importante
cartucho se puede limpiar un máximo de cuatro veces. Una vez Utilice sólo filtros originales de
limpiados, los cartuchos tienen menos capacidad de depuración
que un cartucho nuevo. Scania.
Cambie el cartucho si está
3. Marque el filtro después de limpiarlo. dañado.
Limpieza del cartucho Si monta un cartucho dañado se
- Aplique con cuidado aire comprimido en el interior del cartucho. puede dañar el motor.
Nota: Este cartucho no se debe lavar con agua.

!
ADVERTENCIA
Nunca arranque el motor con el
filtro de aire desmontado.
Se pueden producir lesiones o
daños en el motor.

38 © Scania CV 2009
Comprobación
- Introduzca una linterna dentro del cartucho y compruebe desde el
exterior que no haya orificios o grietas en el papel del cartucho.
- Cambie el cartucho si presenta algún daño, por mínimo que sea. Se
puede dañar el motor.
Montaje
1. Monte el filtro de aire en el orden inverso al de desmontaje.
2. Restablezca el indicador de vacío pulsando el botón.

11. Cada 2400 horas:


SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE !
SEGURIDAD Importante
Nota: No todos los filtros están equipados con un cartucho de No desmonte el cartucho de
seguridad. Al cambiar un cartucho de seguridad, asegúrese de seguridad si no es necesario.
que no puedan entrar partículas extrañas en el motor.
1. Desmonte la tapa lateral del filtro de aire.
2. Retire el cartucho del filtro.
3. Retire el cartucho de seguridad.
1
4. Monte un cartucho de seguridad nuevo original de Scania.
5. Sustituya o limpie el cartucho del filtro. Remítase al punto 10.
6. Monte el filtro de aire.

1. Cartucho de
seguridad
Filtro de aire con cartucho de
seguridad

!
Importante
No está permitido limpiar el
cartucho de seguridad.

© Scania CV 2009 39
Sistema de combustible
!
12. Diariamente: Importante

Comprobación del nivel de Mantenga la máxima limpieza


al trabajar en el sistema de
combustible combustible.
- Llene con combustible según sea necesario. A la vez, vacíe el agua del Se pueden producir anomalías
separador de agua. de funcionamiento en el motor y
- Si el depósito está completamente vacío, purgue el sistema de daños en el sistema de
combustible. Remítase al punto 13. inyección.

13. Cada 1200 horas:


Sustitución del filtro de combustible !
Depósitos de combustible Importante
- Vacíe el agua que haya en los depósitos de combustible. Utilice sólo filtros de
combustible originales de
Filtro principal Scania.
- Desenrosque la tapa del filtro con una herramienta cerrada con cabeza
hexagonal, por ejemplo la llave 587 637, para no dañar la tapa.
- Saque la tapa del filtro y el cartucho. A la vez, la carcasa del filtro se
vaciará de forma automática.
- Desmonte el cartucho de la tapa haciendo palanca con cuidado hacia un
lado. Deseche el filtro según la normativa medioambiental vigente.
- Sustituya la junta tórica de la tapa. Lubrique la junta tórica con grasa
adecuada.
- Compruebe que la carcasa del filtro no tenga combustible. Si el drenaje
no funciona, puede entrar combustible contaminado en los inyectores.
- Meta a presión el nuevo cartucho en la presilla de resorte de la tapa.
- Monte la tapa con el cartucho del filtro en la carcasa. Apriete la tapa a
25 +/- 5 Nm. Utilice una herramienta cerrada con vaso hexagonal.
- Purgue el sistema de combustible después de cambiar el separador de
agua según las instrucciones de la página siguiente.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
derrames al purgar o sustituir
componentes.

40 © Scania CV 2009
Filtro separador de agua
- Se debe realizar el drenaje cuando se llena de combustible el depósito.
- El filtro se debe cambiar con los mismos intervalos que los del filtro
principal.

- Cierre la llave (1) delante del filtro.


- Desenrosque el recipiente y la válvula de vaciado (3).
- Desenrosque el filtro y cámbielo (2). Lubrique la junta antes de apretar a
mano el filtro nuevo.
- Enrosque el recipiente y la válvula de vaciado. 1. Llave de cierre
2. Filtro
- Abra la llave (1).
3. Válvula de vaciado
- Purgue el sistema de combustible después de cambiar los dos filtros.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente para evitar
derrames al purgar o sustituir
componentes.
Purga del sistema de combustible
- Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la boquilla de purga
de la carcasa del filtro de combustible para conducir el combustible a un
recipiente.
- Abra la boquilla de purga y bombee con la bomba de mano (1) hasta que
el combustible salga sin burbujas por la boquilla de purga abierta.
- Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.
- Siga accionando la bomba hasta que perciba un aumento en la
resistencia.
• Después de sustituir el filtro, será necesario accionar la bomba
20 veces aproximadamente.

• Aproximadamente 50 carreras de la bomba después de haber sustituido 1


un inyector-bomba.

- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Importante El motor de arranque solo se debe utilizar durante


30 segundos cada vez. Después de ese tiempo se debe enfriar
durante 2 minutos.

Si el motor no arranca después de la purga:


- Abra de nuevo la válvula de purga y accione la bomba de mano hasta
que salga combustible sin burbujas.
- Apriete la boquilla de purga. Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.

© Scania CV 2009 41
Sistema eléctrico
14. Cada 200 horas: !
Comprobación del nivel de electrolito ADVERTENCIA
en las baterías Evite llamas descubiertas o
1. Desenrosque todos los tapones y compruebe el nivel de electrolito de chispas cerca de las baterías.
todos los vasos. Cuando se cargan las baterías
2. Rellene con agua destilada hasta que el nivel se encuentre entre 10 y se forma gas oxihídrico que es
15 mm por encima de las placas. inflamable y explosivo.

15. Cada 1200 horas:


Comprobación de la carga de las
baterías
!
ADVERTENCIA
- Compruebe la densidad con un comprobador de ácido.
Lleve siempre guantes y gafas
En una batería totalmente cargada debe ser: de protección al cargar y
1,280 a +20 °C manipular baterías.
1,294 a 0 °C Las baterías contienen un ácido
muy corrosivo.
1,308 a -20 °C
- Si la densidad es inferior a 1,20, la batería se debe cargar. Una batería
descargada se congela a -5 °C.
No utilice el procedimiento de carga rápida para cargar la batería. A
largo plazo se daña la batería.
!
ADVERTENCIA
16. Cada 1200 horas: No conecte los terminales de
forma incorrecta.
Limpieza de las baterías Esto puede provocar daños
1. Limpie las baterías, los cables y los terminales. graves en el sistema eléctrico.
2. Compruebe que todos los terminales están apretados correctamente. Si se cortocircuitan los
terminales se producen chispas.
3. Aplique vaselina en los bornes de la batería y terminales de los cables.

42 © Scania CV 2009
Sustitución de la batería
Desmontaje !
1. Desconecte el cable negativo (-) de la batería (cable conectado a masa). ADVERTENCIA
2. Desconecte el cable positivo de la batería (+) (cable conectado al motor No conecte los terminales de
de arranque). forma incorrecta.
Montaje Esto puede provocar daños
1. Conecte el cable positivo (+) a la batería (cable conectado al motor de graves en el sistema eléctrico.
arranque). Si se cortocircuitan los
2. Conecte el cable negativo (-) a la batería (cable conectado a masa). terminales se producen chispas.

Colabore con la
protección del medio
ambiente.
Deseche siempre las baterías
usadas a través de una empresa
de gestión de residuos
industriales.

17. Cada 1200 horas:


Comprobación del monitor de nivel de
refrigerante
(Equipamiento opcional)
1. Arranque el motor.
2. Reduzca el nivel de refrigerante en el depósito de expansión por debajo
del monitor de nivel.
3. Parada automática en caso de avería: El motor se para, el testigo se
enciende y el avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de Motores de 16 litros:
nivel funciona correctamente. Si la función está conectada a través del Indicador de nivel en la línea
coordinador, se generará el código de avería de la parada de emergencia estática
que se puede leer con el testigo de diagnosis.
4. Sin parada automática en caso de avería: El testigo se enciende y el
avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de nivel
funciona correctamente.
Colabore con la
5. Rellene el nivel de refrigerante; remítase a la página 34. protección del medio
ambiente.
Utilice un recipiente adecuado
para evitar que se derrame
refrigerante al vaciar el sistema.
Deseche siempre el refrigerante
usado a través de una empresa
de gestión de residuos
industriales.

© Scania CV 2009 43
Otros 1
18. Cada 1200 horas:
Comprobación de las correas de
accesorios
- Si las correas de accesorios (1), que son correas politrapezoidales, están
desgastadas o dañadas se deben sustituir.
- Compruebe también que los tensores automáticos de la correa (2)
funcionan y que mantienen la correa tensada correctamente.

44 © Scania CV 2009
19. Diariamente:
Comprobación de fugas, rectificación
según sea necesario Colabore con la
- Arranque el motor. protección del medio
- Compruebe si hay fugas de aceite, refrigerante, combustible, aire o ambiente.
gases de escape.
Asegúrese de que las fugas no
- Apriete o sustituya las conexiones con fugas. Compruebe los orificios de contaminen.
rebose (1) que indican si las juntas tóricas entre las camisas y el bloque
motor presentan fugas (véase la figura).
a) Si se detecta refrigerante la junta tórica tiene una fuga.

!
b) Si está saliendo aceite, quiere decir que hay una fuga en la base de la
camisa.
- Compruebe que no haya fugas de la bomba de refrigerante (2). Si hay Importante
fugas, sustituya el retén de la bomba o el conjunto de la bomba de
refrigerante. Si se detecta una avería grave,
- Es normal que se produzcan fugas pequeñas en los orificios de rebose póngase en contacto con su
durante la fase de rodaje del motor. (Los retenes y juntas tóricas se taller Scania más cercano.
deben lubricar con jabón o aceite al montarlos).
- Normalmente esta fuga desaparece después de un tiempo.

© Scania CV 2009 45
20. Cada 2400 horas:
Comprobación y ajuste del juego de !
válvulas ADVERTENCIA
Nota: La comprobación y ajuste del juego de válvulas también se debe
realizar después de las primeras 400 horas de funcionamiento. Inmovilice el dispositivo de
arranque al trabajar en el
El juego de válvulas se debe ajustar cuando el motor está frío, por lo menos
motor.
30 minutos después de haberlo parado.
Las juntas de la tapa de la culata se deben sustituir según sea necesario. Par de Si el motor arranca
apriete: 26 Nm. repentinamente, se pueden
PRODUCIR LESIONES.
Juego de las válvulas de admisión: 0,45 mm.
Juego de las válvulas de escape: 0,70 mm.
Par de apriete de la contratuerca: 35 Nm.
Secuencia de ajuste
5 1
- Gire el volante motor de forma que las marcas del volante motor se
puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante motor.
6 2
- Mida el juego de válvulas con una galga y ajuste las válvulas según el
orden de ajuste de la tabla siguiente. El juego correcto de las válvulas
7
viene indicado en la placa de información en una de las tapas de culata. 3

Ajuste las Ajuste las 8 4


Marca en el Solapamiento válvulas de válvulas de
volante motor en el cilindro admisión en escape en el
el cilindro cilindro VOLANTE MOTOR

TDC Down (0°) 6 7y8 4y5 Numeración de los cilindros

TDC Up (180°) 7 1y5 2y6

TDC Down (360°) 1 2y4 3y7

TDC Up (540°) 4 3y6 1y8

21. Cada 2400 horas


Comprobación y ajuste de los
balancines de los inyectores-bomba
Nota: La comprobación y ajuste de los balancines de los inyectores-
bomba debe hacerse en conjunción con la comprobación y ajuste
del juego de válvulas después de las primeras 400 horas de
funcionamiento.

Medida A =
PDE31: 66,9 ± 0,1 mm
PDE32: 69,9 ± 0,1 mm
Medida B =
PDE31: 36,5 mm
PDE32: 38,8 mm
46 © Scania CV 2009
PDE31:
1. Primero, mida la distancia (A) entre el plano (a) y el borde superior del
platillo del muelle de válvula del inyector-bomba con un pie de rey
digital. Remítase a la figura.
2. El valor de (A) debe ser 66,9 mm para PDE31 (el valor de
B = 36,5 mm).
3. La medida se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el
tornillo de ajuste del balancín (1) al par correcto.
ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la
medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está
cargado y puede producir lesiones si se suelta.
4. Coloque la herramienta de ajuste 99 414 con la placa metálica alrededor
del muelle del inyector.
5. Ajuste de forma precisa la cota (A) palpando con un dedo para
comprobar que el pistón pequeño (2) queda a ras con la superficie
superior plana de la herramienta. Se podrán detectar diferencias
inferiores a una décima de milímetro.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey
digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por
medio del tornillo de ajuste a 66,9 +/- 0,1 mm como se ha indicado
anteriormente.
7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la
herramienta.
8. El orden en el que se deben comprobar y ajustar los balancines de los
inyectores se muestra en la siguiente tabla.
Nota: No se deben realizar más comprobaciones ni ajustes (como la
comprobación de la presión de apertura) en el inyector-bomba. 99 414 66,9
Los inyectores defectuosos se deben sustituir siempre por
completo.
Orden de ajuste:
- Gire el volante motor de forma que las marcas del volante motor se
puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante motor.

Ajuste de Pistón por encima o por debajo de


Marca en el volante Solapamiento balancín de la superficie plana. Es necesario
motor en el cilindro inyector en el realizar un ajuste.
cilindro

TDC Down (0°) 6 4y5

TDC Up (180°) 7 2y6

TDC Down (360°) 1 3y7

TDC Up (540°) 4 1y8

Pistón a ras de la superficie plana.


El ajuste es correcto

© Scania CV 2009 47
PDE32:
1. Primero, mida la distancia (A) entre el plano (a) y el borde superior del
platillo del muelle de válvula del inyector-bomba con un pie de rey
digital. Remítase a la figura.
2. El valor de (A) debe ser 69,9 mm para PDE32 (el valor de B = 38,8 mm).
3. La medida se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el
tornillo de ajuste del balancín (1) al par correcto.
ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la
medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está
cargado y puede producir lesiones si se suelta.
4. Coloque la herramienta de ajuste 99 442 con la placa metálica alrededor
del muelle del inyector.
5. Ajuste de forma precisa la cota (A) palpando con un dedo para
comprobar que el pistón pequeño (2) queda a ras con la superficie
superior plana de la herramienta. Se podrán detectar diferencias
inferiores a una décima de milímetro.
6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey
digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por
medio del tornillo de ajuste a 69,9 +/- 0,1 mm como se ha indicado
anteriormente.
7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la
herramienta.
8. El orden en el que se deben comprobar/ajustar los balancines de los
inyectores se muestra en la siguiente tabla.
Nota: No se deben realizar más comprobaciones ni ajustes (como la
comprobación de la presión de apertura) en el inyector-bomba.
Los inyectores defectuosos se deben sustituir siempre por
completo. 99 442 69,9

Orden de ajuste:
- Gire el volante motor de forma que las marcas del volante motor se
puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante motor.

Ajuste de
Marca en el volante Solapamiento balancín de Pistón por encima o por debajo de
motor en el cilindro inyector en el la superficie plana. Es necesario
cilindro realizar un ajuste.

TDC Down (0°) 6 4y5

TDC Up (180°) 7 2y6

TDC Down (360°) 1 3y7

TDC Up (540°) 4 1y8

Pistón a ras de la superficie plana.


El ajuste es correcto

48 © Scania CV 2009
Almacenamiento durante
periodos largos
Si el motor no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, se
deben tomar medidas especiales para proteger el sistema de refrigeración, el
sistema de combustible y la cámara de combustión de corrosión y el exterior
de oxidación.
En condiciones normales el motor puede permanecer parado durante 6 meses
sin que sea necesario tomar ninguna medida. Si el período es superior, se
deben tomar las siguientes medidas que proporcionan protección para un
período de cuatro años. Una alternativa a estas medidas es arrancar el motor y
calentarlo cada seis meses.
Preparación del motor para su almacenamiento significa:
- Limpiar el motor a fondo.
- Tener el motor en marcha durante algún tiempo con refrigerante, aceite
y combustibles de conservación especiales. !
- O bien, llevar a cabo otras medidas (cambios de filtros, lubricación, ADVERTENCIA
etc.).
El glicol etileno es altamente
peligroso si se ingiere, pudiendo
Refrigerante de conservación resultar mortal.
Si el motor se va a almacenar con refrigerante en el sistema el contenido de Evite el contacto con la piel.
glicol debe ser un 50% del total. Se debe utilizar glicol sin inhibidores con
nitrito, como BASF G48 o BASF D542.

Combustible de conservación
- Utilice gasoil mezclado con Lubrizol 560H o equivalente.
- Mezcle 1 cm3 (ml) de Lubrizol 560H con 10 dm3 (l) de combustible.

! MANIPULACIÓN DE LUBRIZOL 560H


Peligroso
Contiene hidrocarburos aromáticos.
Utilice extractores si se puede producir una acumulación de vapores.
Utilice guantes y gafas de protección al manipular el Lubrizol. No utilice vestimenta contaminada.

En caso de que entre en


contacto con los ojos: Enjuáguese con agua abundante durante al menos 15 minutos. Solicite asistencia
médica.
Si entra en contacto
con la piel: Lave la zona afectada con agua y jabón.
En caso de inhalación: Respire aire fresco, descanse y abríguese.
Inflamable: Tipo 2A. Punto de inflamación +27º.
En caso de incendio: Apáguelo con dióxido de carbono, polvo o espuma.
Almacenamiento: En un contenedor sellado correctamente en un lugar seco y fresco. Manténgalo fuera
del alcance de los niños.

© Scania CV 2009 49
Aceite de conservación
La mayoría de los fabricantes de aceites también suministran aceites de
conservación adecuados.
Por ejemplo, Dinitrol 40 o equivalente.

Preparación para almacenamiento Colabore con la


- Vacíe y lave el sistema de refrigeración. Rellene el sistema con protección del medio
refrigerante de conservación. ambiente.
- Caliente el motor con combustible convencional. Pare el motor y vacíe Utilice un recipiente para evitar
el aceite.
que se derrame el refrigerante y
- Sustituya el filtro de combustible. el aceite al vaciarlos.
- Llene el motor con aceite de conservación hasta alcanzar la marca de Deseche el aceite y refrigerante
nivel mínimo en la varilla de nivel. usados a través de una empresa
- Mezcle el combustible de conservación en un recipiente. Desconecte el de gestión de residuos
tubo de combustible y la tubería de aspiración de la bomba de industriales autorizada.
combustible y conecte un tubo al recipiente.
- Desconecte el tubo de combustible en la válvula de rebose y conecte un
tubo de retorno al recipiente.
- Arranque el motor y déjelo en marcha a aprox. 1000 rpm (no en los
motores de régimen fijo) entre 20 y 25 minutos.
- Pare el motor, desconecte los tubos provisionales y conecte los tubos del
sistema de combustible.
- Retire las tapas de culata y lubrique el mecanismo de válvula y los
mecanismos de los inyectores con aceite de conservación. Monte las
tapas de culata.
Nota: Los inyectores-bomba no deben desmontarse.
- Vacíe el aceite de conservación del motor. El aceite de motor nuevo se
puede echar directamente o al finalizar el período de almacenaje.
- Vacíe el refrigerante si no va almacenar el motor con el sistema de
refrigerante lleno. Tapone y coloque cinta en todas las conexiones del
sistema de refrigeración (si el sistema de refrigeración no está
completo).
- Filtro de aire: Limpie o sustituya el cartucho del filtro de aire.
- Tape todos los tubos de admisión y salida.
- Alternador y motor de arranque:
- Pulverice aceite hidrófugo anticorrosivo, CRC 226, LPS1 o similar.
- Pulverice sobre las partes exteriores de metal brillante del motor
primero aceite de conservación penetrante como Dinitrol 25B y a
continuación Dinitrol 112 o equivalente.

50 © Scania CV 2009
- Fije una etiqueta en el motor indicando claramente la fecha de
preparación para almacenamiento y que el motor no se debe arrancar
ni girar.

MOTOR PREPARADO PARA


ALMACENAMIENTO DE
PERIODO LARGO
Fecha. . . . . . . . . . . .
NO ARRANQUE EL MOTOR.

Baterías
!
ADVERTENCIA
Desmonte las baterías para cargarlas de forma lenta en una estación de carga
de baterías. (No se aplica a las baterías que según el fabricante no necesitan
mantenimiento). Lo mismo se aplica también para los períodos de Lleve siempre guantes y gafas
almacenamiento cortos en los que el motor no ha sido preparado como se ha de protección al cargar y
indicado anteriormente. manipular baterías.
Las baterías contienen un ácido
Almacenamiento muy corrosivo.
Una vez realizadas todas las medidas de conservación el motor se debe
guardar en un lugar seco y a temperatura ambiente.

Finalización del almacenamiento


(Procedimiento para volver a poner en marcha el motor)
- Retire los tapones y la cinta de las conexiones de los sistemas de
refrigeración, admisión de aire y escape.
- Llene el sistema con refrigerante; remítase a la página 20.
- Compruebe el nivel de aceite del motor o llénelo con aceite de motor
nuevo.
- Lubrique el mecanismo de válvulas, las varillas de empuje y los taqués
así como los mecanismos de los inyectores PDE.
- Vacíe el combustible de conservación de las rampas de combustible y
del filtro.
- Conecte y purgue el sistema de combustible; remítase a la página 43.
- Limpie con aguarrás el aceite de conservación que pueda haber en el
exterior del motor.

© Scania CV 2009 51
Datos técnicos
Información general DC16
Número de cilindros 8 (V8, 90°)
Diámetro del cilindro mm 127
Carrera de pistón mm 154
Cilindrada dm3 (litros) 15,60
Nº de cojinetes de bancada 5
Orden de encendido 1-5-4-2-6-3-7-8
Relación de compresión 18:1 DC16 44:16:1
Sentido de giro del motor desde el extremo trasero A izquierdas
Sentido de giro del ventilador desde el extremo delantero A derechas
Refrigeración Líquido
Juego de válvulas, motor frío
Válvula de admisión mm 0,45
Válvula de escape mm 0,70
Peso con ventilador, sin refrigerante ni aceite kg 1346
Potencia remítase a la "Tarjeta del motor"

Sistema de lubricación
Máx. presión de aceite
motor caliente a regímenes superiores
a 1000 rpm bares (kp/cm2) 6
Presión del aceite normal
motor caliente a régimen de
funcionamiento bares (kp/cm2) 3-6
Mín. presión de aceite
motor caliente a 1000 rpm bares (kp/cm2) 3,0
Mín. presión de aceite
motor caliente, ralentí bares (kp/cm2) 1,4
Capacidad de aceite, remítase a la página 29

Presión del cárter con sistema de


ventilación del cárter cerrado mm VP -55 - +20

52 © Scania CV 2009
Sistema de combustible DC16
Régimen de ralentí bajo rpm 700 (ajustable 500-800)
Régimen máximo a plena carga Remítase a la "Tarjeta del motor"
Combustible Gasoil1
1
remítase a la página 54

Sistema de refrigeración
Número de termostatos 1 (termostato doble)
Termostato, temperatura de apertura °C 79
Temperatura del refrigerante:
sistema abierto con presión atmosférica °C 70-93
sistema cerrado con sobrepresión °C 70 - aproximadamente 100
Capacidad, incluyendo el radiador, motor y
depósito de expansión
con radiador de 0,8 m2 dm3 (litros) 85
2
con radiador de 1,3 m dm3 (litros) 95

Sistemas eléctricos
Tensión del sistema V 24
Alternador, tensión de carga A 65 ó 90
Potencia del motor de arranque kW (CV) 6,7 (9,1)
Monitores, valores límite:
monitor de presión de aceite bares (kp/cm2) 1,0 ± 0,15
monitor de temperatura °C Estampado en la parte hexagonal del monitor

© Scania CV 2009 53
Combustible
Gasoil
La composición del gasoil tiene una gran influencia en el funcionamiento y la
vida útil del motor y de los componentes del sistema de inyección. La
potencia del motor y las emisiones de escape también dependen de la calidad
del combustible. Los requisitos y estándares de pruebas de las propiedades
más importantes se describen en secciones del manual de servicio que puede
pedir en su concesionario Scania o directamente a Scania. La dirección de
Scania está impresa en la cubierta.
El gasoil debe cumplir la siguiente normativa: EN 590 (normativa europea).
La tabla a continuación muestra los requisitos que deben cumplir algunas de
las propiedades.

Propiedad Requisitos
Viscosidad a 40 °C 2,0-4,5 mm2/s (cSt)

Densidad a 15 °C 0,82-0,86 kg/dm3

Azufre (concentración por masa) 0,3% máx.

Índice de cetano mín. 49

Punto de inflamación 56 °C

Combustibles ecológicos (combustibles de bajo


contenido de azufre)
Los combustibles denominados ecológicos (SS15 54 35) se dividen en tres
clases.
La clase 1 no contiene azufre y la clase 2 tiene un contenido bajo de azufre.
En comparación con la clase 3 (combustible normal), estos combustibles son
menos densos por lo que se reduce la potencia del motor. En los motores
equipados con catalizadores sólo se debe utilizar el combustible de la clase 1.
El empleo a corto plazo de combustible con un contenido en azufre superior
al 0,05% no tiene por qué producir daños permanentes en el catalizador.
Sin embargo, puede ser necesario utilizar combustible con bajo contenido de
azufre durante algún tiempo para que el catalizador vuelva a tener su eficacia
normal.

54 © Scania CV 2009
Relación entre la temperatura y el gasoil
Si la temperatura es inferior a la especificada para el gasoil, pueden !
producirse precipitaciones de parafina, obturando las tuberías y los filtros. El ADVERTENCIA
motor puede perder potencia o pararse.
El gasoil está adaptado al clima específico de cada país. Si un vehículo o
No está permitido mezclar
motor se va a utilizar con temperaturas inferiores a las normales, averigüe queroseno con gasoil ya
primero las propiedades del combustible en cuestión. adaptado al clima
Las propiedades de un combustible en ambientes fríos se pueden mejorar
correspondiente, ya que los
adoptando una de las siguientes medidas antes de que se produzca el inyectores podrían resultar
descenso de temperatura: dañados. Está prohibido
- Si el combustible utilizado no es apto para la temperatura existente y no
emplear parafinas que no sean
se dispone de gasoil con las propiedades de temperatura adecuadas, queroseno, puesto que podrían
recomendamos que se monte un calentador de combustible eléctrico dañar el motor.
como medida preventiva.
- Las propiedades del gasoil en ambientes fríos se pueden mejorar
añadiendo queroseno como medida preventiva. Como máximo se puede
añadir un 20%. Al llenar el depósito, añada primero el queroseno para
que se mezcle mejor con el gasoil.
Nota: En determinados países, está prohibido añadir queroseno al
!
combustible. Importante
- Para evitar que el agua en el combustible se congele y se forme hielo, se No está permitido mezclar
puede añadir un máximo de 0,5-2% de alcohol (isopropanol). gasolina con gasoil. La gasolina
Vacíe los depósitos de combustible y vacíe o sustituya los filtros de puede desgastar los inyectores-
combustible regularmente. bomba y también puede
producir daños en el motor.

© Scania CV 2009 55
Índice alfabético

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Juego de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Localización de averías, coordinador . . . . . . . 16
Batería, sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Localización de averías, unidad de mando . . . 14
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Monitor de nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . 43
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Motores homologados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cartucho de seguridad del filtro de aire . . . . . 39
Comprobaciones finales . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comprobaciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Correa de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos de parpadeo, coordinador . . . . . . . . . 17
Códigos de parpadeo, unidad de mando . . . . . 15 Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauciones de seguridad al manipular
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Denominaciones de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Precauciones de seguridad para el cuidado y
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificaciones del combustible . . . . . . . . . . 54 Precauciones de seguridad relativas al
funcionamiento del motor . . . . . . . . . . . 7
Filtro, sistema de ventilación del cárter Prefiltro, filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Preparación para almacenamiento . . . . . . . . . 49
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31 Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Presión del aceite lubricante . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro de aire, cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtro de aire, cartucho de seguridad . . . . . . . 39 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtro de aire, indicador de vacío . . . . . . . . . . 38 Purga, sistema de combustible . . . . . . . . . . . . 41
Filtro de aire, prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtro de combustible, sustitución . . . . . . . . . . 40 Refrigerante, cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Finalización del almacenamiento . . . . . . . . . . 51 Régimen del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Responsabilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sensores EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Glicol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sistema de combustible, purga . . . . . . . . . . . . 41
Grado del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicador de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sistema de refrigeración, limpieza . . . . . . . . . 36
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhibidor de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Temperatura de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 21
Inyector-bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

56 © Scania CV 2009
Scania Assistance
Debe siempre llamar al número de contacto de su país.

AR 0800 999 722 642 IE +353 71 9634000

AT +43 1 256 44 11 TI +39 0461 996 222

AU 1300 SCANIA KR +82 1588 6575

1300 722642 LU +32 226 400 000

BE +32 2 264 00 00 MA +34 91 678 92 13

BG +359 886 660001 MX 01 800 4SCANIA

BR 0800 019 42 24 NL +31 70 4182666

CH +41 800 55 24 00 NO +47 223 217 00

CL 188 800 722 642 PL +48 602 622 465

CZ +420 225 020 225 PT +351 91 678 9247

DE +49 261 887 8888 RO +40 723 27 27 26

DK +45 333 270 44 SE +46 42 100 100

ES +34 91 678 80 58 SK +421 903 722 048

FI +358 10 555 24 TR +90 212 335 04 40

FR +33 2 414 132 32 TZ +255 78 472 2642

GB 0 800 800 660 UY 0800 8351

+44 1274 301260 ZA 0800 005 798

GR +30 6944 420 410 +27 11 661 9823

HU +36 209 727 197

Otros países: +46 8 52 24 24 24


Nota: Las llamadas pueden grabarse para fines de formación.

© Scania CV 2009 57

También podría gustarte