Está en la página 1de 134

CAPACITACIÓN CICERON

LIMITADA SCI
CERTIFICACIONES

CARTILLA
CURSO FAMILIARIZACIÓN CON
MERCANCÍAS PELIGROSAS

DEL ORGANISMO TÉCNICO DE CAPACITACION

CICERÓN LTDA.

Avenida General Vidaurre Nº 95 Playa Ancha, Valparaíso


Fono: (032) 2124383 - Celular: (09) 75580642 - (09) 89205534
ciceron@ciceron.cl - www.ciceron.cl

1
ÍNDICE

- Índice..............................................................................................1

- Introducción................................................................................ 5

Principales anotaciones.............................................................................. 6
Necesidades de acuerdo internacionales......................................... ………8
Creación de OMI……….............................................................................. 8
Los códigos de Mercancías peligrosas de OMI.......................................... 9

- Capítulo I
Convenciones

1.1 SOLAS 74......................................................................................... 10


1.2 MARPOL 73/78................................................................................ 10
1.3 Sustancias peligrosas y sustancias nocivas..................................... 10

- Capítulo II
OMI y Mercancías peligrosas

2.1 Introducción...................................................................................... 12
2.2 Estructura de los Comité OMI..........................................................12
2.3 Comité de expertos de ONU en el transporte de carga
peligrosa…………............................................................................. 13
2.4 Recomendaciones de ONU y OMI................................................... 13

- Capítulo III
Código IMDG

3.1 Introducción...................................................................................... 15
3.2 Aplicación del código........................................................................ 15
3.3 Contenido y disposición del código.................................................. 15
3.4 La Lista de Mercancías Peligrosas................................................... 17

- Capítulo IV
Clasificación: Física y Química

4.1 Introducción .................................................................................... 20


4.2 ¿Qué es Física y Química?........................................................... 20
4.3 Química física................................................................................... 23
4.4 Químicos y reacciones químicas peligrosas.................................... 28

- Capítulo V
El sistema de ONU como lo usa OMI

5.1 Clases de ONU…..............................................................................39


5.2 Grupo de embalajes......................................................................... 40
5.3 Nombre correcto de embarque y número de ONU..……................. 41
5.4 Explosivos .................................................................................... 45
5.5 Materiales radioactivos……….......................................................... 45
5.6 Sustancias infecciosas…………………………………………………. 48

2
5.7 Clasificación de las muestras..…………………………………………48

- Capítulo VI
Clasificación: las clases del código IMDG

6.1 Presentación y uso de la información……….................................... 49


6.2 Clasificación de artículos inusuales…………………………………...49
6.3 Materiales de desecho…………………………………………………. 50
6.4 Cargas de sólidos a granel............................................................... 50

- Capítulo VII
Requisitos de embale y depósito

7.1 Introducción………………………………………………………………51
7.2 Terminología…….. .......................................................................... 51
7.3 Peligros de distribución para los embalajes.……............................. 52
7.4 La relevancia de los grupos de embalajes (PG)............................... 53
7.5 Embalajes para todas las clases (excepto la clase 7)……....……… 53
7.6 Embalajes para las clases 1, 2, 4.1, 5.2, 6.2, 7…….……………….. 57
7.7 Embalaje mixto…..............................................................................58
7.8 Seleccionando un IBC adecuado…….............................................. 58
7.9 Embalajes sobredimensionados……………………….......................59
7.10 Artículos no embalados…................................................................ 59
7.11 Requisitos generales de un estanque…………................................ 59
7.12 Estanque OMI – pre 2000…............................................................. 60
7.13 Estanque ONU (más allá del 2000)……………………………………61
7.14 Seleccionando un estanque adecuado.………………………………62
7.15 Sólidos en estanques…………………………………………………...62
7.16 Sólidos en embalajes a granel…………………………………………62

- Capítulo VIII
Construcción y prueba de los embalajes IBCs y estanques portables

8.1 Introducción………………………………………………......................63
8.2 Definiciones de embalajes…………………………………………….. 63
8.3 Preparación para las pruebas………………………………………….64
8.4 Pruebas de rendimientos de los embalajes………………………….. 64
8.5 Informes de pruebas de embalajes…………………………………… 66
8.6 Marca de embalaje ONU……………………………...........................66
8.7 Definiciones de carga intermedia (IBC)……..................................... 67
8.8 Pruebas de rendimiento para los IBC…........................................... 68
8.9 Informes de pruebas de un IBC........................................................ 68
8.10 Marca de ONU para los IBC……………………………………………68
8.11 Inspección periódica para los IBC--…………………………………....69
8.12 Embalajes sobredimensionados....................................................... 70
8.13 Pruebas de rendimiento para embalajes sobredimensionados…… 70
8.14 Pruebas para embalajes sobredimensionados.................................70
8.15 Marcas ONU para embalajes sobredimensionados…..................... 70
8.16 Procedimientos para embalajes IBC y sobredimensionados……….71
8.17 Receptáculos de gases………………………………………………….71
8.18 Prueba y marcas de los cilindros...................................................... 71
8.19 Embalajes para sustancias infecciosas…........................................ 73
8.20 Embalajes para materiales radioactivos………………………………74
8.21 Construcción y prueba de estanques………………………………….76

3
- Capítulo IX
Procedimientos de embarque

9.1 Introducción………........................................................................... 78
9.2 Marcado de los embalajes………................................................. 78
9.3 Etiquetado de los embalajes………….............................................. 80
9.4 Disposiciones generales………........................................................ 81
9.5 Marcas y signos………..................................................................... 82
9.6 Rótulos………….............................................................................. 84
9.7 Nota de mercancías peligrosas………….......................................... 86
9.8 Declaración de cumplimiento…………............................................. 87
9.9 Declaración de certificados de arrumado......................................... 88
9.10 Certificados especiales…………...................................................... 88
9.11 Documentación requerida a bordo de un buque………................... 89

- Capítulo X
Cantidades limitadas

10.1 Cantidades limitadas………….......................................................... 91


10.2 Consignaciones permitidas……….................................................... 91
10.3 Requisitos de embalaje………......................................................... 91
10.4 Embalaje mixto, separación y estiba………..................................... 91
10.5 Concesiones de consignación………............................................... 92

- Capítulo XI
Operaciones de transporte

11.1 Introducción……………………………………………………………….93
11.2 Principios de estiba………………………………………………………93
11.3 Requisitos generales de estiba……...................................................94
11.4 Requisitos específicos de estiba…..... ..............................................95
11.5 Estiba de explosivos……………………………………………………..97
11.6 Principios de segregación.......……....................................................97
11.7 Requisitos generales de segregación……….....................................98
11.8 Procedimientos específicos de segregación………………............... 101
11.9 Precauciones de incendio………………........................................... 105
11.10 Carga transportada en contenedores................................................105
11.11 Manejo, estiba y segregación general.............................................. 107
11.12 Arrumado del contenedor.......………………………………………….108
11.13 Barcazas de embarque…………………………….…………………...108
11.14 Embarque, estiba y segregación de una barcaza……………………109
11.15 Control de temperature………….…………….……………………….. 110
11.16 Transporte de desechos...……………………................................... 111
11.17 Autoridades competentes..……..…….............................................. 111
11.18 Aprobación de la Autoridad competente.......................................... 111

- Capítulo XII
Suplemento al código IMDG

12.1 Contenido de suplemento………...................................................... 113


12.2 Procedimiento de Emergencias (EmS)……..................................... 113
12.3 Procedimientos generales para utilizar esta pauta……................... 117
12.4 Guía Médica de Primeros Auxilios………......................................... 118

4
12.5 Estructura de la guía médica de primeros auxilios........................... 119
12.6 Principios generales de reportes….................................................. 121
12.7 Guía para reportes de incidentes……...............................................121
12.8 Apéndices……………………………………………............................ 122
12.9 Alcance y condiciones generales……….......................................... 122
12.10 Inspecciones visuales del embalaje..................................................123
12.11 Planificación de estiba y trincado de carga………............................123
12.12 Acciones al recibir el CTU………………………………………………126
12.13 Recomendaciones para el uso seguro de pesticidas………………..126
12.14 Transporte de material nuclear…………………………………………127
12.15 Apéndices del suplemento……………………………………………...128

- Capítulo XIII
Recomendaciones para la Seguridad en el Transporte de Carga
Peligrosa y actividades relacionadas en Áreas Portuarias

13.1 Introducción ……………………………………………………………..131


13.2 Bodegas, terminales e infraestructura.............................................. 131
13.3 Responsabilidades y entrenamiento…............................................. 132
13.4 Recomendaciones generales… .......................................................132
13.5 Carga peligrosa embalada…………………………………………….. 133

Anexos

Anexo 1....................................................................................................... 134

- Bibliografía

1 Model course 1.10, Dangerous, hazardous and Harmful cargoes.


International Maritime Organization. Edition 2002
2 Thomas Stowage, fourth edition
3 www.unzco.com

5
INTRODUCCIÓN

La mayoría de los países tienen legislación para el transporte de carga peligrosa. La


legislación cubre la clasificación, embalaje, estiba (incluyendo la proximidad y
ubicación) de la carga peligrosa en el transporte y almacenaje.

La manipulación y transporte de carga peligrosa debe ser llevada a cabo de acuerdo


con las leyes del país en el cual están siendo embarcadas, las leyes del país del
vehículo o buque en la cual se moverán, las leyes del país a través del cual la carga
peligrosa transitará, y finalmente las leyes del país de destino.

La Organización Marítima Internacional ha publicado el código para el transporte de


mercancías peligrosas en buques (Código IMDG). Éste código está basado en el
informe del comité de expertos para el transporte de carga peligrosa de las Naciones
Unidas, el cual también forma las bases para la legislación y recomendación para el
transporte de carga peligrosa en otros medios – transporte terrestre, transporte de
ferrocarril, transporte aéreo-. El Código IMDG ha sido incorporado como instrumento
legal en la mayoría de los países.

El Código IMDG, tiene nueve tipos de carga peligrosa. Para el correcto etiquetado de
la carga peligrosa es necesario referirse al Código IMDG. El hecho de que una
sustancia no esté incluida en el Código IMDG no significa que no sea carga peligrosa.
Son las propiedades particulares de cada componente las que deben ser tomadas en
cuenta.

El embalaje de la carga peligrosa debe estar correctamente etiquetado con los


símbolos apropiados y el correcto nombre técnico tal como es usado en los
documentos de embarque. Las etiquetas deben indicar el peligro principal y cuando
uno o más peligros secundarios existan se colocarán etiquetas adicionales indicando
el peligro pero con el número borrado.

El embalaje usado para el transporte de carga peligrosa debe ser probado


satisfactoriamente de acuerdo a lo que prescribe OMI. La prueba debe realizarse en
todo nuevo tipo y diseño de embalaje.

6
■ Principales anotaciones.

El transporte de mercadería peligrosa vía marítima es causa de potenciales


problemas, principalmente con relación a la seguridad, como también en lo político.

¿Por qué tenemos normas para la carga peligrosa?


Porque ha habido serios accidentes y no es aceptable que una parte inocente como
es el medio ambiente, sea dañado.

El número de personas que ha perdido sus vidas como resultado de accidentes de


carga peligrosa es menor comparada con el número de personas muertas en
accidentes de transito, sin embargo aun cuando esta cantidad de accidentes es
pequeña, el daño que pueda causar es muy significativo. A continuación se detallan
unos pocos ejemplos de las consecuencias de accidentes sucedidos con carga
peligrosa.

 En 1974 una nave con contenedores cruzaba el Atlántico, en desconocimiento


de su tripulación, llevaba un contenedor con un número de cilindros con
arsénico. Uno de estos cilindros comenzó a filtrar debido a un mal
almacenamiento. Cerca de 20 años más tarde, miembros de la tripulación
que fueron a investigar, aún se encuentran incapacitados para trabajar a
causa de los efectos.

 En 1978 más de 200 personas murieron cuando un buque tanque explotó en


España.

 En 1984 el Mont St Louis, un buque de carga naufragó en el Mar Nórdico,


después de colisionar con una nave ro-ro. Parte de la carga contenía uranio
hexafluoruro. Aún cuando no había filtración, el sólo hecho que material
nuclear se hundiera en una de las zonas de mayor trafico comercial, provocó
una gran preocupación a nivel mundial.

 En 1985 el puerto de Mogadishu, (Somalia) fue puesto en alerta para una


posible evacuación cuando el Ariadne encalló y comenzó a quebrarse. El
manifiesto de carga de la nave mostraba que había carga peligrosa en 6 de las
9 bodegas. Como la nave se quebró y los contenedores fueron lavados y
arrojados por la borda la población fue advertida de no comer pescado y no
llevar pescado que llegase muerto a la costa

 En 1987 el Cason encalló debido al mal tiempo en las afueras de las costa
española. A bordo había carga peligrosa en 6 de las 9 bodegas, totalizando
más de 1000 toneladas. Grandes cantidades de carga peligrosa fueron
desparramadas al mar. El incidente arrojo preguntas en relación al adecuado
embalaje, estiba y documentación a bordo.

 En 1989 en Peterborough, U.K. un vehículo que transportaba explosivos mató


a una persona y casi destruye una propiedad industrial.

 En 1990 en Bangkok, Tailandia, un buque tanque con petróleo explotó y mató


un gran número de personas.

 En 1991 El Stora-Korsnas-Link I transportaba productos forestales desde


Suecia a Inglaterra. llevaba dos contenedores de 20’ con clorato de sodio
(clase 5.1 y propenso a explosiones). El capitán de la nave desconocía el tipo

7
de cargamento y solamente se enteró cuando contactó con el servicio de
emergencias químicas de la compañía, quien descubrió la carga peligrosa. La
compañía química declaró correctamente las mercaderías pero esta
información no fue incorporada al manifiesto de carga.

 En 1992 el Asia POL un buque de contenedores en tráfico entre el Lejano


Oriente y los puertos europeos estaba viajando a través del Mar Rojo cuando
la tripulación sintió un olor inusual. Finalmente se descubrió que 200 tambores
de fungicidas estaban filtrando en uno de los contenedores. Una partida de
rescate se incorporó en Gibraltar ya que la contaminación aumentaba. El
problema empeoró debido a que el químico tenía dos números ONU, uno
para la sustancia sólida pura y otro para la sustancia en solución. No estaba
claro si la sustancia que transportaba era sólida y por lo tanto podría
derretirse durante el viaje o bien en solución en cuyo caso además era
inflamable. A su arribo a Rotterdam los expertos esperaban remover dos
contenedores contaminados, pero debido a los vapores casi todo el barco
estaba contaminado. Les llevó 6 días limpiar y descontaminar la nave.

 En 1993 el Santa Clara I perdió dos contenedores por la borda a su llegada a


Baltimore, Estados Unidos. Otro contenedor quedó colgando precariamente
sobre uno de sus costados y la cubierta estaba bañada con trióxido de
arsénico, una sustancia altamente tóxica. Se descubrió además que esta nave
transportaba fósforo de magnesio el que también había sido derramado. La
preocupación en este caso era el causal acercamiento de la carga a la
tripulación; El gobierno de Estados Unidos tomó acciones en contra del
armador para recuperar US$ 5 millones que fue el costo de la operación de
limpieza.

 En 1996 un boeing 727 se estrelló en Florida. Un fuego intenso en una de las


bodegas de carga que contenía un antiguo generador de oxigeno (unidades
que entregan oxigeno de emergencia en caso de descompresión de la cabina),
aparentemente fue el principal causante. El descubrimiento encabezó las
acciones de urgencia por ICAO y el Comité de Expertos de ONU.

 En el año 2000 una explosión de un depósito de fuegos artificiales en Holanda,


causó graves daños a la ciudad de Enschede. En el transcurso de la
investigación se encontró que algunos fuegos de artificio estaban mal
clasificados por lo cual estaban mal almacenados. El sistema de clasificación
que se usó para el almacenamiento era el mismo sistema que se usaba para el
transporte.

Muchos químicos son peligrosos, pero los utilizamos a diario en nuestra vida. No
existen publicaciones en donde se detalle las cargas peligrosas vendidas o
transportadas; se estima que varían entre 60.000 y 200.000.

Las cargas peligrosas pueden ser sustancias o artículos, por ejemplo la pólvora es
una sustancia pero si es puesta en fuegos artificiales pasa a ser un artículo; el litio es
una sustancia, pero una batería conteniendo litio es un articulo.

La carga peligrosa es también llamada materiales peligrosos (principalmente en


Estados Unidos).

Ejemplos de carga peligrosa en casa incluye: pinturas, gas de campaña, petróleo,


perfumes, colonias para después de afeitar, blanqueadores, aerosoles, pintura de
uñas, fuegos artificiales, fósforos de seguridad, etc.

8
Ejemplos de carga peligrosa en lugares de trabajo incluye: acetileno, propano, ácido
sulfúrico, solventes, cilindros de gas, etc.

El objetivo de esta cartilla es dar una breve guía a las normas que comprende el
transporte de carga peligrosa vía marítima - tal como está en el código IMDG.

Esta cartilla está dirigida al personal responsable del manejo y transporte de carga
peligrosa y a oficiales de Gobierno, quienes tienen que implementar estas normas.
Las normas en sí mismas comprenden miles de páginas y este Cartilla no reemplaza
esas normas, sino que es una pequeña guía de cómo utilizarlas.

■ Necesidad de acuerdos internacionales

Aunque el comercio marítimo internacional se ha llevado a cabo por miles de años, la


necesidad de acuerdos internacionales para regularlo en forma general, no se
reconoció hasta la pérdida del Titanic en abril de 1912, en donde murieron más de
1,500 pasajeros y tripulación. Dos años después una conferencia Internacional
adoptó la primera Convención Internacional para la Seguridad de Vida en el Mar
(SOLAS) que incluye capítulos de navegación, construcción, radiotelegrafía,
elementos de salvamento, etc.

Principalmente debido a la Primera Guerra Mundial, SOLAS 1914 nunca entró en


rigor y la comunidad marítima tuvo que esperar hasta 1933, cuando SOLAS 1929
entró en funcionamiento. Con el tiempo, SOLAS 1948, muchos aspectos se
trataron con mucho más detalle. Sin embargo, un problema básico era que no había
ninguna organización internacional que pudiera coordinar el funcionamiento operativo
necesario para estas Convenciones. Es más, las regulaciones nacionales impuestas
por Gobiernos individuales diferían de las adoptadas por las convenciones creando
problemas debido al rápido crecimiento del comercio marítimo. Por ejemplo, la
identificación de las etiquetas del género peligroso difería de país en país, como
también los tipos de embalajes permitidos.

■ Creación de OMI

La formación de la Organización de los Naciones Unidas y sus agencias


especializadas permitió la posibilidad de crear una agencia marina conveniente, y la
Organización Marítima Consultiva Internacional (IMCO) - como OMI era originalmente
conocido - entró en vigencia en Enero de 1959. Uno de sus primeras tareas fue
organizar una conferencia para revisar SOLAS 1948, y SOLAS 1960 entró
completamente en vigencia en 1965, año en que el Código de IMDG fue editado.

En 1982 el nombre de IMCO se cambió por Organización Marítima Internacional


(OMI).

■ Los Códigos de mercancías peligrosas de OMI.

Además del Código IMDG (ver capítulo 4), OMI también es responsable de varios
otros Códigos que tratan de carga peligrosa, incluyendo:

 El código de Práctica Segura para carga Sólida a Granel (BC Code). Este
código esta incluido en el Suplemento al Código de IMDG.

9
 Código internacional para la Construcción y Equipamiento de Naves que llevan
Químicos Peligrosos en Volumen (Código IBC) Este se aplica a buques
tanque construidos después del 1 de Julio de 1986.

 Código para la Construcción y Equipamiento de Naves que llevan químicos


Peligrosos en Volumen (Código BCH). Este se aplica a los buques tanques
construidos antes de 1 de Julio de 1986.

 Código internacional para la Construcción y Equipamiento de naves que


llevan gases Licuados a granel (Código IGC). Este se aplica para buques
gaseros construidos después del 1 de Julio de 1986.

 Código para la Construcción y Equipamiento de Naves que transportan Gases


Licuados a granel. Esto es aplicable a las naves construidas entre diciembre
de 1976 y julio de 1986.

 Código para Naves existentes que transportan Gases Licuados a granel. Esto
es aplicable a aquellas naves construidas antes de 31 de diciembre de 1976.

Estos instrumentos no están incluidos en esta cartilla. Como obviamente las


circunstancias son completamente diferentes e involucra a naves graneleras y
terminales, una situación completamente diferentes de aquellos que comercian con
mercancía peligrosa embaladas.

10
CAPÍTULO I

CONVENCIONES
■ 1.1 Convención Internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar, 1974 – (SOLAS 74)

La Convención Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, 1974 –


(SOLAS 74), con sus enmiendas es la convención SOLAS vigente y entro en efecto
en 1980.

El Capítulo 7 de SOLAS 74 trata con mercancía peligrosa y comprende 7 pequeñas


regulaciones con referencias cruzadas con respecto al código IMDG, el cual será
visto más adelante, el que contiene mayor información técnica de utilidad. Este
capítulo está reproducido por completo en la introducción al Código IMDG (Necesidad
de acuerdos internacionales).

■ 1.2 Convención Internacional para la prevención de la Polución por los


buques-1973 y modificada por el protocolo de 1978, mas adelante
conocido como MARPOL 73/78.

En lo referente a la seguridad de la vida humana en el mar, ésta fue señalada


tempranamente en los inicios del siglo XX, pero no fue hasta mucho más tarde, que
las regulaciones de protección del medio ambiente fueron incluidas, debido a los
accidentes de buques tanque (Torrey Canyon en 1967 el cual causó una extensa
contaminación).

Una convención internacional fue delineada en 1973, pero las complicaciones eran
tales que se requirió trabajo adicional y un protocolo modificatorio fue elaborado en
1978, de ahí la usual abreviación de MARPOL 73/78.

Hay seis anexos a MARPOL 73/78 que contienen las regulaciones de prevención de
varias formas de contaminación como sigue:

Entra en rigor
Anexo I Contaminación por petróleo 2 octubre 1983
Anexo II Polución por sustancias 6 Abril 1987
líquidas nocivas a granel
Anexo III Contaminación por sustancias 1 de Julio de 1992
nocivas transportadas por mal
embalaje
Anexo IV Contaminación por agua de Aún no entra en rigor (julio
sentina de los buques 1998)
Anexo V Polución por basuras 31 de diciembre de 1998
generadas por las naves
Anexo VI Contaminación del aire por los Aún no entra en vigencia (julio
buques 1998)
Tabla 1

■ 1.3 Sustancias peligrosas y sustancias nocivas

El uso de los términos “Mercancías Peligrosas” (SOLAS) y “Sustancias Nocivas“


(MARPOL), tiende a causar confusión, especialmente que se originaron en dos
convenciones completamente distintas.

Sin embargo, MARPOL Anexo 3, define las sustancias nocivas como “aquellas
sustancias que son identificadas como contaminante marino en el código IMDG”, por

11
lo tanto, las referencias en el código IMDG se relacionan con la convención de
MARPOL.

Muchas mercancías peligrosas son también nocivas al ambiente marino y en tales


casos los requisitos de ambas convenciones deben ser acatados, aunque SOLAS
tiene precedencia en el ambiente de conflicto. Por ejemplo, MARPOL prefiriere que
los contaminantes marinos sean estibados bajo cubierta, pero SOLAS requiere que
ciertos ítems particularmente peligrosos sean estibados solamente en cubierta.

Sin embargo, algunos contaminantes marinos no cumplen los criterios de ninguna


clase de mercancía peligrosa y se han hecho entradas especiales en el Código IMDG
para asegurar que estos sean controlados de igual manera a las mercancías
peligrosas, por ejemplo debido a clasificación, embalaje, etiquetado, marcado,
documentación y estiba, etc., como será descrito más adelante.

12
CAPÍTULO II

OMI Y MERCANCIAS PELIGROSAS


■ 2.1 Introducción

Las convenciones de SOLAS y MARPOL (ver Capítulo I) incluyen capítulos del


transporte de mercancía peligrosa en buque. Estos capítulos establecen
lineamientos e OMI debe hacer provisiones detalladas, esto es llevado a cabo dentro
de las estructuras de OMI y esto ha conducido a la publicación del código IMDG.

■ 2.2 Estructura de los Comités de OMI

Asamblea

Concilio

Comités de Seguridad Comité Protección Comité de Facilitación


Marítima del Medio Ambiente (FAL)
(MSC) Marino
(MEPC)

Sub.-Comité de Sub-Comité de
carga Peligrosa, Líquidos y Gases a
Carga Sólida y Granel (BLG)
Contenedores
(DSC)

Sub- Comité de
Protección de
Incendios (FP)

El organigrama no muestra todos los comités de la estructura de OMI, sino que


solamente aquellos Comités que tienen relación con el código IMDG.

El trabajo diario del código IMDG está con el Comité de Seguridad Marítima (MSC), y
el subcomité en mercadería peligrosa, cargas sólidas y contenedores (DSC) el cual
está constituido de miembros de IMO que han adoptado el código IMDG además con
organizaciones no gubernamentales, acreditadas a OMI con status consultivo.
Algunas de las delegaciones pueden hacer propuestas al comité para consideración.
Si es necesario votar, entonces solo las entidades gubernamentales pueden hacerlo.
Habiendo discutido y adoptado las propuestas, el DSC tiene un grupo editor y técnico
de ocho estados miembros, los cuales siguen cada reunión del DSC, revisan las
propuestas adoptadas y se aseguran que ellas son incorporadas en las partes
correctas del código con las apropiadas referencias cruzadas. Al completar una
enmienda en particular, el reporte es enviado al MSC que tiene la oportunidad de
rechazar, enmendar o aceptar su contenido. Si el MSC aprueba los cambios,

13
entonces la enmienda es publicada y entra en rigor en la fecha especificada por el
MSC.

El Comité de Facilitación (FAL) da la aprobación a ciertos tipos de documentos.

El comité para protección del medio ambiente (MEPC) también tiene relación con el
código IMDG. Cuando se adopta MARPOL Anexo III, (Ver Capítulo I), también se
decidió que la mayoría de los contaminantes eran mercaderías peligrosas, por lo que
mejor que publicar un listado de regulaciones independiente, ellos deberían publicar
las provisiones del anexo III en el código IMDG. Esto significa que parte del trabajo
del MEPC está incluido en el código IMDG.

■ 2.3 Comité de Expertos de las Naciones Unidas en el transporte de


Mercancía peligrosa.

En 1953 el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (ECOSOC) adopta


una resolución creando el comité de expertos de las Naciones Unidas en el transporte
de carga peligrosa. Su primera reunión se lleva a cabo en Ginebra en 1954. La
primera reunión no comenzó su trabajo sin el conocimiento de que ya existían y en
varios estados de avance reglas del transporte de mercancías, entre ellos SOLAS,
RID (ferrocarriles) e IATA (aérea), la primera reunión estableció el número de clase y
reconoció que el factor de etiquetado debería ser aplicado a los embalajes. El comité
puso en conocimiento algunas recomendaciones, las que más tarde serían
consideradas en 1956. El trabajo de las Naciones Unidas progresó y OMI comenzó
a desarrollar un código de recomendación de Naciones Unidas que proveía una guía
útil que tomaba en cuenta los requerimientos de SOLAS.

El Comité de Naciones Unidas consta ahora de 22 países votantes en representación


de todas las partes del mundo; a los que también asisten organizaciones no
gubernamentales y otras agencias de Naciones Unidas, ejemplo OMI. Los miembros
del DSC abarcan alrededor de 50 países que no tienen un derecho automático de
membresía en este comité, aunque todos los miembros de Naciones unidas pueden
asistir como observadores.

El comité de Naciones Unidad considera extensivamente materias multimodales


comunes:

 Clasificación
 La Lista de mercancías peligrosas y Cantidades limitadas
 Embalaje
 Marcado
 Etiquetado
 Documentación
 Operaciones de transporte

Los resultados son publicados como “recomendaciones de las Naciones Unidas en el


transporte de Mercaderías Peligrosas” cada dos años y la Décima Tercera edición
fue publicada el 2003 y se incluye en la Enmienda 32/04 al Código IMDG.

■ 2.4 Las recomendaciones de Naciones Unidas y OMI.

Hoy en día los cuerpos responsables de los diferentes medios de transporte


incluyendo OMI, generalmente adoptan las recomendaciones de Naciones Unidas y
se suman a ellos donde creen que hay deficiencias o donde el modo de transporte
tiene problemas particulares.

14
Aunque en años anteriores el Código IMDG tenía significativas desviaciones del
Comité de las Naciones Unidas, en la última década OMI ha acogido la mayoría de
las recomendaciones de las naciones unidas y las ha incorporado al Código, esto
hace que el transporte multimodal sea mucho más fácil.

Las recomendaciones de Naciones Unidas no son dictadas por sí solas;


representantes de la secretaria de OMI y algunas delegaciones del DSC asisten a las
reuniones de Naciones Unidas. OMI también provee una retroalimentación útil al
Comité de Naciones Unidas – ellos a menudo encuentran inconsistencia en el texto
de la ONU y pueden proponer cambios apropiados.

15
CAPÍTULO III

El CÓDIGO IMDG
 3.1 Introducción

El código IMDG es un acuerdo internacional para el transporte de mercancías


peligrosas por mar. Es publicado por OMI. El código fue desarrollado como una
consecuencia de la implementación por OMI de la recomendación 56 de la
Convención Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar SOLAS
1960, la cual establece que los gobiernos deben adoptar procedimientos unificados
para el transporte de mercaderías peligrosas por mar.

Los requerimientos relacionados al transporte de contaminantes marinos por mar –


aparecen en el anexo III de MARPOL 73/78 - están también incluidos dentro de las
provisiones del código (ver Capítulo I)

La primera edición del código fue editada en 1965 y ha sido desde entonces
regularmente actualizada y revisada – generalmente cada 2 años. La última edición
del código incorpora la 31ra. Enmienda, la cual fue adoptada en el 2001 (enmienda
31-2001 y entró en efecto el 1 de Enero de 2003. La enmienda 32 fue terminada a
fines de 2004, siendo implementada en 2005.

Las directrices contenidas en el código están dirigidas para uso de todo el personal
involucrado en el transporte de mercancías peligrosas por mar: marinos, fabricantes,
consignatarios, agente, y cualquier asociado en la cadena o soporte y servicio de la
industria, autoridades competentes.

Las diferentes partes del Código contienen consejos para la clasificación,


identificación, embalaje, etiquetado, estiba, segregación, manejo y procedimientos de
respuesta de emergencia de carga peligrosa.

 3.2 Aplicación del código

El código IMDG hasta la Enmienda 31 no obliga; simplemente recomienda a los


gobiernos sólo su adopción. De los 130 miembros de IMO, 51 países han adoptado
el código IMDG, estos países poseen el 80% de la flota marítima mundial.

Cuando un país decide postular a las provisiones del Código IMDG, debe
incorporarlas a su legislación nacional. Esto facilita la penalización por el no-
cumplimiento y la designación y nombramiento de un cuerpo u organización como
autoridad competente. La legislación nacional también definirá el escenario de
legislación del código IMDG dentro de lo que concierne al país.

Desde el 1 de Enero de 2004 el Código IMDG se convirtió en obligatorio y los


miembros OMI son requeridos para exigir una legislación para reforzar las
provisiones. Sin embargo, se debe tomar nota que algunas partes del Código no
pueden ser obligatorias y el capítulo 1.1 (1.1.5) lista aquellas partes del Código que
quedan como recomendaciones, entrenamiento apropiado, determinación del punto
de inflamación, Programas de Emergencia y Guía de Primeros Auxilios (MFAG).
Algunos gobiernos nacionales también aplican variaciones y excepciones de las
provisiones del código.

 3.3 Contenido y disposición del código

16
El Código IMDG comprende 2 volúmenes y un suplemento, el contenido y
disposiciones se describe a continuación:

La estructura del la Enmienda 30 del Código IMDG, está basada en la estructura de


UN

Parte Título Volumen


1 Disposiciones generales, definiciones y 1
2 entrenamiento 1
3 Clasificación 2
Lista de Carga Peligrosa y excepciones en
4 cantidades limitadas 1
5 Llenado/Embalaje y estanque cisterna 1
6 Procedimientos de embarque 1
Construcción y testeado de embalajes, contenedores
de carga suelta (IBCs), embalajes
sobredimensionados, estanques cisternas y
7 vehículos cisternas terrestres. 1
Disposiciones relacionadas a las operaciones de
Apéndice A transporte. 2
Lista de Genéricos y N.O.S. para un adecuado
Apéndice B nombre al embarcar. 2
Índice Glosario de términos 2
Suplemento Índice alfabético 3
Procedimientos de Emergencia, (EmS), Guía médica
de primeros auxilios (MFAG), Procedimientos para
reportes, Unidades de embalaje para transporte de
carga, Uso seguro de pesticidas, Código
Internacional para el transporte seguro de embalajes
que irradian combustible nuclear, Plutonio y
Desechos de alto nivel radioactivo a bordo de las
naves (Código INF), Apéndice
Tabla 3.1

La Parte I del Código la cual consiste de disposiciones generales, por ejemplo,


definiciones, tablas de conversión, etc., no está relacionado con esta cartilla, pero las
otras partes están incluidas.

Para la mayoría de los procedimientos que se llevan a cabo día a día, el personal de
tierra y las tripulaciones, normalmente usan la parte 3 del Código para encontrar
información y obligaciones. El contenido de esta parte en particular la Lista de Carga
Peligrosa, está explicada en 3.4.

Cada parte del Código está dividida en capítulos, los cuales están a su vez
subdivididas en secciones y sub secciones. Se aplica un sistema secuencial de
numeración a los párrafos que están dentro de cada sub sección.

Por ejemplo, una referencia de 6.5.1.4.1 signifique que la información requerida será
encontrada en la parte 6, capítulo 5, sección 1 sub sección 4, párrafo 1.

17
3.4 La lista de Mercancías peligrosas

La mayor parte del volumen dos del Código, consiste en una Lista de Mercancías
Peligrosas (DGL). Esto comprende una lista de números UN asignados a las
diferentes clases de mercancías peligrosas. La lista tiene 18 columnas (como se
muestra mas abajo) contenidas en dos páginas. La lista esta ordenada de acuerdo
al código UN. Hay una lista alfabética de nombres químicos en el Índice en el
reverso del volumen 2.

No. Nombre Clase Riesgo Grupo Provisio Cantida Embalaje IBC


UN correcto o Subsi- de nes des
de división diario Embala especia limitadas
embarque je les
(PSN)

Instruc Provisio Instruc Provisi


ciones nes ciones ones

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)

1088 ACETAL 3 - II - 1/ P001 - IBC02 -

Tabla 3.2

Instrucciones para el FEm Estiba y Propiedades y Observaciones N°


transporte en estanques segregación ONU
cisternas

OMI ONU Provisiones


(12) (13) (14) (15) (16) (17) (18)

T3 T4 TP1 F-E Categoría E Incoloro, líquido volátil con un agradable olor. 1088
S-D Punto de inflamación: bajo -18°C.
Límite de explosividad: 1.6% a 10.4%.
Mezclable con agua.
Tabla 3.3

18
La introducción en el Capítulo 3.2 a la lista de mercancías peligrosas, provee de una
guía para el propósito de cada columna.

Columna Título Descripción Parte Ref.


Capítulo Cartilla
IMDG
1 número UN Para identificar los requerimientos de embarque 2.0 5.3
para una sustancia o artículo en particular. Es
necesario saber el número UN. Este es
asignado por el Comité de expertos de
mercancías peligrosas. Es común para todos
los medios de transporte. Es único para el
nombre en la columna 2

2 Nombre El nombre en mayúscula es el asignado por la 3.1 5.3


correcto de ONU al número conocido como UN mostrado
embarque en la columna 1. El texto en minúscula es
opcional y no es requerido en la documentación
ni en el embalaje. Aunque el nombre es
mostrado en mayúsculas no hay requerimiento
para ser usado en el embalaje o documentos

3 Clase o Todas las sustancias están asignadas a una de 2 4y5


División las nueve clases

4 Riesgo Muchas sustancias tienen más que un riesgo. 5


Secundario(s Cualquier riesgo secundario es conocido como
) riesgo secundario. La ONU generalmente
asigna éstos pero OMI incluye la información
que concierne a los contaminantes marinos en
esta columna

5 Grupo de El Grupo de embalaje indica un nivel de peligro 2 5.2


embalaje dentro de la clase. El nivel de peligro puede
determinar el tipo de embalaje o estanque a ser
usado. Cuando se asigna mas de un Grupo de
embalaje a una sustancia en particular, las
reglas de clasificación deben usarse determinar
el riesgo primario y así determinar a cual grupo
es aplicable. Los Grupos de embalaje no se
aplican a las clases 1, 2, 6.2,o 7 aunque el
concepto es usado cuando se determina el tipo
de embalaje

6 Provisiones Éstas son muy importantes. Pueden dar un 3.3


especiales criterio para: exceptuando la sustancia del
Código, clarificar detalles de clasificación,
cambiando los requerimientos de etiquetado
etc.
Hay dos tipos de provisiones especiales:
1.- Disposiciones especiales de la ONU
(numeradas de 15-310).Éstas son comunes a
los medios de transporte.
2.- Las disposiciones especiales del Código
IMDG (numeradas desde 900 hacia arriba).
Éstas son para uso de embarques marítimos .

7 Cantidades Éstas son mercancías peligrosas que pueden 3.4 10


limitadas ser transportadas sin cumplir con todo el
Código, sujeto a ciertas condiciones que
cumplan con respecto a las cantidades
limitadas y de marcas

19
8 Instrucciones La columna 8 y 9 están relacionadas. La 4.1 para la 9 para la
de embalaje columna 8 identifica la instrucción apropiada de selección de selección del
embalaje, prefijo con la letra “P” para un embalaje y embalaje
embalaje o “LP” para un embalaje 6.1, 6.2, 6.3, y 10 para
sobredimensionado de las opciones disponibles
bajo las instrucciones de las sustancias en
y 6.6 para diseño y
cuestión. Éstas están explicadas en 4.1.3 diseño y construcción.
construcción
9 Provisiones Si aparece un prefijo con la letra “PP” para 4.1 para la 9 para la
de embalaje embalajes o “LP” para embalajes selección de selección de
sobredimensionados en esta columna, es una embalaje y embalaje y
condición adicional referente al embalaje. 6.5 para 10 parta el
Normalmente agrega restricciones pero
ocasionalmente las disminuye
diseño y diseño y
construcción construcción
10 Instrucciones Las columnas 10 y 11 están relacionadas. La 4.1 para la 9 para la
para los columna 10 identifica la instrucción aplicable al selección de selección del
IBCs IBCs, el prefijo con código “IBC” para un l IBC y 6.5 IBC y 10
embalaje de las opciones disponibles para la
para diseño para diseño
sustancia en cuestión. Éstas están explicadas
en 4.1.3
y y
construcción construcción
11 Provisiones Si un número con un prefijo “B” para los IBCs
especiales aparece en esta columna, es una condición
para IBCs adicional para el uso del IBCs. Normalmente
agrega restricciones pero ocasionalmente las
disminuye

12 Instrucciones Las columnas 12 a la 14 están relacionadas 4.2 para la 9 para la


IMO para para la selección de estanques. Hay dos tipos selección de selección y
estanques de estanques disponibles. estanque y 10 para el
Los estanques IMO basados en la Enmienda enmienda 29 diseño y
29 del Código IMDG y
Los estanques ONU, una nueva categoría de
para el construcción
estanques que reemplazarán a los estanques Código de
OMI. Ambos son permitidos, ambos pueden ser estanques
usados. de carretera
6.8
13 Instrucciones Ver explicación en columna 12 anterior 4.2 para
para selección de
cisternas estanque y
ONU 6.6
14 Provisiones Éstas provisiones son condiciones adicionales
especiales aplicables a los estanques usados para la
para sustancia
estanques
15 FEm / EmS Esta columna indica el número de la hoja Suplemento 14
relevante de Emergencia en los procedimientos 1
de emergencia. Éstas son explicadas en el
Suplemento del Código. Hay dos tipos de hojas
“F” para fuego y “S” para derrame

16 Estiba y Ésta columna indica la categoría de estiba para 7 13


segregación la sustancia e identifica cualquier tipo de
instrucción especial

17 Propiedades Ésta columna entrega más información de


y respaldo acerca de las propiedades y
observacion naturaleza de la sustancia
es
18 Número UN De acuerdo a la columna 1

Tabla 3.4

20
CAPÍTULO IV

CLASIFICACIÓN: Física y Química

 4.1 Introducción

El propósito de este módulo de entrenamiento es dar al personal de alta mar y de


costa relacionado con el manejo de mercancías peligrosas un conocimiento básico de
química de modo que puedan entender los términos usados en el Código IMDG y
reconocer los peligros asociados a las mercancías peligrosas con las cuales están
trabajando.

La intención del módulo no pretende que los no especializados en química se


transformen en tales y se debe enfatizar al principio que siempre debe buscarse el
consejo de un experto si existe cualquier duda.

Un área para confundirse que potencialmente puede tener resultados desastrosos


está en la pronunciación y escritura de nombres químicos, algunos de los cuales
pueden resultar difíciles de pronunciar correctamente—por Ej.
“Isocyanatobenzotrifluorides”—que pueden ser confundidos fácilmente durante una
llamada telefónica de emergencia - por Ej. , cloruro de tionilo y cloruro de vinilo.

También los nombres para el mismo producto químico serán diferentes en diferentes
idiomas.

Para evitar equivocaciones, el número UN dado en la columna uno de la Lista de


Mercancías Peligrosas, debe siempre ser mencionado, precedido por las letras UN.
Los números UN son asignados sólo a sustancias y artículos que cumplen con los
criterios de clasificación (ver Capítulo V).

Términos Básicos usados en Química.

 4.2 ¿Qué son la Física y la Química?

Física.

La Física es el estudio de las leyes básicas que gobiernan nuestro universo


incluyendo las fuerzas que existen entre los objetos y la interrelación entre la energía
y la materia.

Química.

La Química es definida como la ciencia de los elementos y compuestos y sus leyes


de combinación y conducta bajo diversas condiciones. Para propósitos de estudio, la
química está dividida en un número de ramas principales que incluyen la química
física, la orgánica, la inorgánica y el polímero.

Química Física.

Esta rama de la química está relacionada con el efecto de la estructura de un


producto químico sobre sus propiedades físicas tales como forma, color, olor,
solubilidad, punto de fusión, etc.

21
Química orgánica.

Esta es la química de los compuestos de carbón aparte de algunos de los más


simples tales como el monóxido de carbón, el dióxido de carbón y los carbonatos.
Hay más de un millón de sustancias orgánicas, algunas naturales, algunas hechas
por el hombre (sintéticas), algunas mixtas, con nuevas encontradas todos los días.
Muchas sustancias son familiares, tales como el azúcar y el petróleo crudo, que son
productos naturales; plásticos, como el polietileno, que son producidos
sintéticamente; y el alcohol, que pueden hacerse tanto mediante fermentación natural
o por síntesis, son ejemplos de sustancias orgánicas. Nuestros órganos y tejidos
están hechos de compuestos orgánicos incluyendo los carbohidratos, las proteínas y
las grasas. Todos los seres vivos son orgánicos pero no todas las sustancias
orgánicas se encuentran en los organismos vivientes.

Química Inorgánica.

Está rama de la química está dedicada a aquellas sustancias que no son


consideradas orgánicas. Muchas de éstas derivan de los minerales, tal como el hierro
y la sal común que son sustancias inorgánicas que están en forma natural así como
el agua. Todos ellos tienen una composición química característica.

Química de Polímeros.

Esta es en realidad una sub rama de la química orgánica, pero es tan importante que
es tratada como una materia especializada. Es el estudio de grandes o macro
moléculas que consisten en unidades repetidas de pequeñas moléculas
(monómeros). Estas pueden estar en forma natural, como las proteínas, o ser
manufacturadas sintéticamente como el polietileno.

Términos.

Un número de términos comúnmente usados en química, algunos de los cuales han


sido usados en las definiciones anteriores se encuentran en el código y se explican
de la siguiente manera:

Elementos.

Estos son los conjuntos de construcción básicos de los cuales todas las estructuras
químicas están hechas. No pueden ser divididos en sustancias más simples y están
compuestos de átomos idénticos, que son las partículas más pequeñas de un
elemento que puede existir químicamente. Un átomo consiste de un núcleo denso
que contiene protones de carga positiva y neutrones sin carga. En órbitas alrededor
de este núcleo están los pequeños electrones de carga negativa, el número de los
cuales iguala el número de protones de modo que la carga atómica general sea
neutra. Hay más de 100 elementos, la mayoría de los cuales se pueden dividir
fácilmente en dos clases principales: metales, que conducen corriente eléctrica y
calor, y los no-metales, que no lo hacen.

Algunos ejemplos son:

22
Estado físico Ejemplos de metales Ejemplos de no-metales

Sólidos Calcio, Cobre, Oro, Hierro, Carbono, Yodo, Fósforo,


Plata, Sodio Azufre

Líquidos Mercurio Bromo

Gases Ninguno Cloro, Hidrógeno, Nitrógeno,


Oxígeno

Tabla 4.1

Algunos elementos, como el silicio, presentan algunas propiedades de los metales, tal
como la conducción parcial de electricidad (semi-conductores), y algunos gases, en
un estado líquido, también conducen electricidad.

Algunos elementos, como el oxígeno y el nitrógeno, que corresponden al 21% y 78%


respectivamente del aire, y el hidrógeno, del cual un 90% del universo está
compuesto, son elementos naturales, pero la mayoría esta combinado con otros
elementos para formar compuestos.

Por conveniencia todos los elementos son asignados con un símbolo de acuerdo
internacional que representa su nombre en inglés o en latín. Los símbolos para los
elementos listados anteriormente son:

METALES NO METALES

Nombre Símbolo Nombre Símbolo


Calcio Ca Bromo Br
Cobre Cu Carbón C
Oro Au Cloro Ci
Acero Fe Hidrógeno H
Mercurio Hg Yodo I
Plata Ag Nitrógeno N
Sodio Na Oxígeno O
Fósforo P
Solicon Si
Azufre S
Tabla 4.2

Mezclas

Si se juntan los polvos de los elementos hierro y azufre, se forma una mezcla. Los
dos componentes retienen sus características físicas y químicas propias y pueden
separarse el uno del otro una vez más, en esta instancia usando un campo magnético
que separará el hierro metálico del azufre. Las mezclas pueden ser sólidas, como la
pólvora (carbono, azufre y salitre), líquidas (whisky y agua), sólido/líquido (azúcar en
el té) o gaseosas, como el aire (oxígeno y nitrógeno). Cada componente dentro de la
mezcla se llama constituyente.

Compuestos

Si la mezcla de hierro y polvos de azufre se calienta sus átomos se combinan para


formar moléculas (unidades fundamentales) de una nueva sustancia llamada
compuesto químico, en esta instancia sulfuro de hierro o ferroso. La reacción es:

23
Hierro + azufre + calor = sulfuro de hierro
Los químicos escribirían la reacción usando símbolos de esta forma:
calor
Fe + S FeS

Esta representación química de la reacción es conocida como una ecuación y la


manera de representar el compuesto químico formado se llama la fórmula—ej. : FeS.

Los compuestos tienen una composición química definida y tienen propiedades que
pueden ser significativamente diferentes de las sustancias de las cuales han sido
formados. A diferencia de las mezclas, los compuestos no pueden ser separados
mediante medios físicos pero pueden ser descompuestos en compuestos más
simples o elementos. Por ej., Si la piedra caliza, un compuesto que contiene los
elementos calcio, carbono y oxígeno y conocido químicamente como carbonato de
calcio, es calentada se descompone para dar moléculas de nuevos y más simples
compuestos: cal viva (óxido de calcio) y el dióxido de gas carbono. El modelo de
ecuación es:
calor
CaCO3 CaO + CO2

Materiales

Un material es definido por tener algunas propiedades generales pero estas pueden
variar dependiendo de la composición. Por ej. , La madera tiene algunas propiedades
generales que todos reconocemos pero diferentes tipos de madera tienen diferentes
colores y diferentes texturas.

Sustancias

El código IMDG se refiere al término sustancia. Este es un término genérico que


cubre productos químicos, la composición química de la cual no varían
significativamente de una muestra a otra. Muchas sustancias son compuestos y otras
son elementos. Ejemplos de sustancias son la sal común (cloruro de sodio), el hierro
y el azúcar de caña.

Artículos

El código IMDG también se refiere al término artículo. Un artículo es un artefacto que


contiene una sustancia peligrosa o una mezcla de sustancias. Ejemplos de artículos
son los fuegos artificiales, aerosoles, encendedores, bombas, etc.

 4.3 Química física.

Estados físicos de la materia.

La materia existe en 3 estados: sólido, líquido y gaseoso. El estado físico de muchas


sustancias variará dependiendo de la temperatura y de la presión aplicadas en ellas.

Sólidos

Muchos sólidos, como la sal común, tienen una forma regular y son cristalinos (los
átomos o moléculas que componen la sustancia están ordenados en un molde o
estructura regular). Los sólidos que no tienen una estructura particular se dicen que
son amorfos. El vidrio, la goma y muchos plásticos son amorfos. Algunos sólidos
toman agua del aire y se humedecen. Estos son llamados higroscópicos. La sal

24
común es un ejemplo de un sólido higroscópico. Algunos cristales en realidad se
disuelven en el agua de la atmósfera para transformarse en soluciones concentradas.
Tales sólidos son llamados delicuescentes. Es difícil de comprimir los sólidos.

Líquidos

Los líquidos tienen una masa y un volumen definidos pero no tienen forma, toman la
forma del contenedor al cual son vaciados. Algunos líquidos, como el agua, fluyen
fácilmente y se dicen móviles, en tanto otros, como la melaza, son llamados viscosos.
El código reconoce que la viscosidad en aumento puede reducir el peligro (ver
capítulo 2.3 del Código). Los líquidos son difíciles de comprimir.

Gases

Los gases, como el aire, tienen una masa definida pero no volumen definido y se
expandirán para llenar el volumen del recipiente contenedor. Los gases son mucho
menos densos que los sólidos o los líquidos y mientras algunos gases, como el cloro,
son más pesados que el aire, otros, como el hidrógeno, son más livianos. Los gases
son fáciles de comprimir y están disponibles en cilindros de gases resistentes a la
presión.

Propiedades físicas

Los productos químicos están identificados y caracterizados por sus propiedades. Las
propiedades físicas se usan para ayudar en la clasificación de sustancias y artículos
dentro del código y algunas propiedades físicas importantes también son
especificadas en el código en las páginas individuales.

Punto de ebullición

Esta es la temperatura en la cual un líquido hierve y comienza a transformarse en un


vapor. El punto de ebullición variará dependiendo de la presión aplicada. La presión
atmosférica (la presión ejercida por la masa de aire en la atmósfera en cualquier
punto de la superficie de la Tierra) determinará el punto de ebullición.

A nivel del mar la presión atmosférica es de 1 atmósfera = 101.13 kilo pascal


(kPa)=14.7 libras por capacidad de pulgada cuadrada (psig) = 760 mm mercurio
(mmHg), y el punto de ebullición del agua es 100º C. Si la presión disminuye—por Ej.
, en la cima de una alta montaña- el punto de ebullición es menor y aumenta si la
presión aumenta. Los criterios para punto de ebullición se usan junto al punto de
inflamación para distribuir los líquidos inflamables en grupos de embalaje (ver
capítulo 2.3 del Código).

El código IMDG usa el kilo pascal (kPa) para definir la presión y los grados Celsius
(CO) para especificar la temperatura.

Presión del vapor

Todos los sólidos y líquidos producen vapor que consiste en átomos o moléculas de
la sustancia que han evaporado de la superficie. La presión que el vapor ejerce bajo
condiciones específicas se conoce como presión del vapor. La presión del vapor
aumenta con la temperatura y un líquido hierve cuando su presión de vapor es igual a
la presión atmosférica.

25
En general, mientras más alta sea la presión de vapor de la sustancia, menor el punto
de ebullición y será más volátil (probable de evaporizarse). La presión del vapor es
una consideración importante para definir si una sustancia particular debiera
clasificarse como un gas (ver capítulo 2.2 del Código) y también para determinar la
toxicidad de las sustancias si son inhaladas.

En el código IMDG, la unidad usada para describir la presión es el kilo pascal (kPa).
Para su conversión, presión atmosférica estándar = 1 atmósfera = 14.7 psig = 101.13
kPa = 760 mmHg.

Punto de inflamación

Esta es la temperatura más baja en la cual un líquido volátil produce suficiente vapor
para formar un líquido combustible en el aire y en presencia de una llama viva
producir una llamarada momentánea pero no un incendio sostenido bajo condiciones
controladas. Es una indicación de la capacidad de inflamación de una sustancia.
Métodos de prueba estandarizados open-cup (o.c.) o closed-cup (c.c.) se usan para
determinar el punto de inflamación. En vista de la importancia del punto de
inflamación en la clasificación de sustancias inflamables, se pueden encontrar más
detalles sobre la metodología de prueba en el capítulo 2.3 del Código.

Un líquido no puede incendiarse a una temperatura por debajo de su punto de


inflamación. Algunos líquidos tienen puntos de inflamación a temperaturas muy bajas:
el petróleo, por ejemplo, tiene un punto de inflamación de –18º C. Lo que permite que
los autos puedan encender motores incluso en condiciones del Ártico. Un criterio de
punto de inflamación de 61º C se usa para determinar si una sustancia debería ser
clasificada dentro de la clase 3, líquido inflamable. Junto con el punto de ebullición, el
punto de inflamación es usado para asignar a los líquidos inflamables el grupo de
embalaje.

Punto de auto ignición

Esta es la temperatura a la cual debe subir un líquido para causar un incendio o


explosión sostenida cuando es tocado por una llama u objeto caliente o por el calor
generado durante la reacción o por fricción. No hay relación entre el punto de
inflamación y la temperatura de auto ignición.

Límites explosivos

Esta es la concentración porcentaje –por - volumen vapor / aire de una sustancia que
es inflamable. Por debajo del límite explosivo más bajo (LEL) la mezcla es demasiado
“pobre” para inflamarse y por sobre el límite explosivo más alto (UEL) la mezcla es
demasiado “rica”. Las paginas para gases y líquidos inflamables proporcionan los
límites explosivos para cada sustancia.

Punto de fusión

El punto de fusión es la temperatura más baja en la cual un sólido cambiará a líquido


cuando sea calentado—por ejemplo: hielo en agua.

Los químicos miden los puntos de fusión por 2 razones. Cada sustancia tiene su
propio y específico punto de fusión que puede ayudar en su identificación y también
para determinar su pureza, ya que las sustancias impuras pueden tener un punto de
fusión más bajo que su forma pura o pueden fusionarse sobre un rango de

26
temperatura. Algunos sólidos no clasificados normalmente como peligrosos lo serán
si son transportados derretidos y si el punto de fusión está en o sobre 240º C (ver
capítulo2.9 del Código).

Se debe poner cuidado en la selección de los materiales de embalaje para sólidos


que tienen un punto de fusión relativamente bajo, ya que cambios en la temperatura
climática durante los embarques de exportación de un clima temperado a uno tropical
pueden cambiar un sólido en líquido.

Densidad

La densidad de una muestra de una sustancia se determina dividiendo su masa por el


volumen que ocupa. El número resultante se expresa en kilogramos por metro cúbico
(kg/m3): mientras más alto el número, más densa y pesada la sustancia. Por ejemplo,
el acero templado tiene una densidad de 7.9 kg /m3, en tanto la madera de una balsa
tiene una densidad de 0.2 kg/m3. Para comparar las densidades de diferentes
sustancias, se usa la densidad relativa. Para líquidos y sólidos este es el radio de la
densidad (usualmente a 20º C) de la sustancia para aquella del agua a su máxima
densidad de 1.000 a 4º C. Para los gases, el código compara la densidad del gas con
aquella del aire y es conocida como la densidad de vapor relativo. Las densidades
relativas no tienen unidades asignadas a ellas.

La densidad relativa es usada para determinar la masa neta de diferentes sustancias


embaladas, por ejemplo, tambores de la misma capacidad volumétrica. Por ejemplo,
la masa neta de 200 l de etanol (densidad relativa 0.61)=122kg, mientras el mismo
tambor lleno con 200 l de tetracloruro de carbono (densidad relativa 1.586)=317kg.
Las pruebas de rendimiento de embalaje de las Naciones Unidas reconocen que la
densidad relativa de un producto puede afectar el rendimiento del contenedor,
particularmente la fuerza de impacto, y por tanto, la altura de caída para embalajes
destinados a llevar sustancias con una densidad relativa que excede 1.2 debe
aumentarse sobre las alturas estándar para grupos de embalaje I, II, y III (ver capítulo
6.1 del Código).

La densidad del “vapor relativo”, es importante en la planificación de estiba. Por


ejemplo, el gas tóxico arsina, que tiene una densidad de vapor relativa de 2.8
comparada con el aire, no deberá estibarse bajo cubierta, no podría dispersarse
fácilmente. Para gases, el código define los términos de aire “mucho más liviano que”,
“más liviano que”, “más pesado que”, y “mucho más pesado que” basados en la
densidad de vapor del gas comparado con el aire (ver capítulo 3.2 del Código, Lista
de mercancías peligrosas, columna 17).

Solubilidad / miscibilidad

Cuando un sólido o un gas (solutos) son disueltos en un líquido (solvente), se forma


una mezcla homogénea o solución. Eventualmente, mientras más y más soluto se
agrega, la solución no puede disolverse más y se dice que está saturada. Por
ejemplo la sal común se disolverá en agua, formando una solución clara. Al agregar
más y más sal la solución se enturbiará, sin importar cuánto sea revuelta. La única
manera de aumentar la solubilidad de la sal es calentando la solución. Generalmente,
para un sólido en un líquido, la solubilidad aumentará con el aumento de la
temperatura: para un gas en un líquido lo contrario es verdadero.

Si un líquido se mezcla completamente con otro líquido se dice entonces que es


miscible –por Ej. , el alcohol es completamente miscible con el agua. Algunos líquidos
sólo se mezclarán parcialmente con otros líquidos: se dice que estos son

27
parcialmente miscibles; otros, como el petróleo y el agua, no se mezclarán y se dicen
son inmiscibles. En esta instancia el líquido con la menor densidad relativa (petróleo)
flotará sobre el agua como una capa separada. La miscibilidad y la densidad relativa
son criterios importantes usados para determinar qué medio debería ser usado para
combatir incendios relacionados con productos químicos. Por ejemplo el agua no
sería apropiada para combatir incendios con petróleo, que sólo flotaría sobre el agua
y expandiría el fuego.

El agua es el principal solvente usado en la química y las soluciones en agua son


llamadas soluciones acuosas debido al nombre en latín del agua (aqua). El agua es
un buen solvente para los gases y la vida acuática depende de la solubilidad del
oxígeno disuelto en agua para su existencia. Si el agua no es usada como el solvente
entonces debe especificarse el nombre del solvente.

El código IMDG identifica una solución de químicos peligrosos como si fuera la


sustancia pura a menos que la dilución sea tal que el producto químico no cumpla
más con los criterios de peligro para la sustancia pura o ha sido cambiado por la
naturaleza del diluyente.

Olor

Muchas sustancias tienen un olor característico, el cual puede ser la primera


indicación de escape de un producto. Cualquier olor inusual debería ser tratado como
una advertencia y debería tomarse una acción de emergencia adecuada. El código
usa un número de palabras para ayudar en la identificación del olor, tales como:

Anestésico Causa somnolencia


Áspero Ardor
Amónico Amoníaco
Etéreo Como éter, un anestésico
Fragante Placentero
Irritante Olor que es desagradable a los sentidos
Lacrimógeno Hace llorar
Narcótico Causa somnolencia
Fenólico Huele a creosota
Picante Tiene un fuerte efecto sobre los sentidos

Se debe enfatizar que muchos químicos son inodoros y algunos de éstos por
ejemplo: monóxido de carbono, son altamente tóxicos. Por lo tanto, no debe
confiarse de los olores para detectar si hay químicos presentes.

 4.4 Químicos y reacciones químicas peligrosas

Introducción

Todos los químicos son peligrosos en mayor o menor grado para la salud humana o
para el medio ambiente; una barra de hierro que caiga sobre la cabeza de alguien
puede lisiar o matar e incluso el agua puede, bajo ciertas circunstancias, ser
altamente peligrosa; probablemente muchas más personas han muerto por
ahogamiento que por exposición a cualquier otro químico, Sin embargo, El Comité de
expertos en transporte de mercancías peligrosas de Naciones Unidas ha reconocido
que ciertas familias o clases de sustancias y artículos presentan peligros particulares

28
y significativos de los cuales el público en general y aquellos relacionados en su
transporte necesitan ser protegidos.

El peligro expuesto nace de la sustancia o artículo en sí, a menudo causado por un


cambio en sus condiciones de almacenamiento o transporte (por Ej. , cilindros de aire
comprimido pueden explotar si se ven involucrados en un incendio debido al aumento
de presión que se forma dentro del cilindro a medida que se eleva la temperatura), o
por reacción de la sustancia o artículo con otras sustancias en el medio ambiente que
lo rodea, tales como el oxígeno o el agua, o con aquellos químicos que dañan a los
tejidos vivientes.

Una reacción química es un proceso en el cual una nueva sustancia se forma y que
requiere de energía para iniciarla, usualmente en forma de calor (endotérmico), por
ejemplo, la formación de gas acetileno a partir de carbono e hidrógeno— genera
energía calórica durante la reacción (exotérmica) por ejemplo, la reacción de carburo
de calcio con agua, que no sólo genera calor si no también el gas acetileno.

Hay muchos ejemplos de reacciones peligrosas:

 Las sustancias inflamables reaccionan con el oxígeno del aire y en presencia


de una fuente de ignición genera calor, luz y nuevas sustancias. Algunas
sustancias que contienen oxígeno se descomponen cuando se calientan con
fuego, liberando su oxígeno y así haciendo más intenso un incendio;
 Muchas sustancias tóxicas (venenosas) actúan al reaccionar con sustancias
del cuerpo, así interfiriendo con los procesos normales de la vida;
 Algunas sustancias reaccionan exotérmicamente con el agua, generando
gases que pueden ser inflamables o tóxicos;
 Algunas sustancias, tales como los metales alquílicos, reaccionan tan
violentamente con el aire que ocurre una ignición espontánea. Tales
reacciones se dicen pirofóricas;
 Algunas sustancias (por ejemplo, las radioactivas) pueden alterar el material
genético, causando cáncer y deformaciones de nacimiento.

La rapidez con que ocurre una reacción química normalmente aumenta a medida que
la temperatura sube, lo cual significa que las sustancias inestables, como muchos
peróxidos orgánicos, se almacenen y transporten a bajas temperaturas.
Sin embargo, algunas sustancias, a menudo en muy pequeñas cantidades, también
pueden promover reacciones químicas sin pasar ellas mismas por ningún cambio
químico. Estas son llamadas catalizadores y un ejemplo es el uso de platino
finamente dividido en los sistemas de escape de los autos para ayudar a la
conversión de algunos peligrosos sub-productos de la combustión en dióxidos de
carbono y azufre antes de salir del sistema de escape. Algunas impurezas pueden
actuar como catalizadores, promoviendo la descomposición exotérmica de químicos
inestables como los peróxidos orgánicos.

Más recientemente OMI ha reconocido también que algunas sustancias, descargadas


accidentalmente al mar, contaminarán el medio ambiente marino.

Por conveniencia, ONU ha dividido estas familias de sustancias y artículos peligrosos


en 9 clases basadas en el tipo de peligro que ellas representan, además de algunos
criterios que se han desarrollado para que se puedan tomar decisiones con base
científica para la asignación de sustancias o artículos a estas clases. Un
conocimiento básico de la química de estas familias ayudará a entender los peligros
que presentan.

29
Clases de peligro químico

Explosivos (clase 1)

Las explosiones químicas son usualmente causadas por la combustión muy rápida de
una sustancia o mezcla de sustancias en presencia de oxígeno en el aire
(deflagración). La rápida expansión de productos gaseosos de esta reacción puede
causar daño por la propulsión de fragmentos de su contenedor y otro material
cercano a alta velocidad, y también por la alteración del aire que lo rodea conocido
como estallido.

El primer explosivo práctico fue la pólvora, inventada por los chinos hace alrededor de
1.300 años atrás, y consistía de una fina mezcla de carbono, azufre nitrato de potasio
(salitre-KNO3). El carbono y el azufre actúan como un combustible y el nitrato de
potasio como un suplemento de oxígeno para promover una rápida combustión.
Hasta el 1800 la pólvora era el único explosivo conocido, hasta que Nobel produjo la
nitroglicerina. A diferencia de la pólvora, la nitroglicerina es un compuesto químico
que contiene el combustible y también el oxidante químicamente unidos en una
molécula. La nitroglicerina es un ejemplo de un explosivo que quema mucho más
rápido que la pólvora, tan rápido que de hecho ocurre a la velocidad del sonido y
cuando esto ocurre el proceso se llama detonación. El resultado es mucho más
dañino que el producido por la pólvora. Desafortunadamente, la nitroglicerina puede
explotar espontáneamente y no puede confiarse que se inicia sólo con una llama.
Nobel resolvió estos problemas absorbiendo la nitroglicerina en diatomácea (tierra de
infusorios) y usando un detonador fulminato de mercurio (un compuesto formado por
la reacción de mercurio con ácido ciánico) para producir la dinamita.

Casi al mismo tiempo, también se encontró que la nitrocelulosa tenía propiedades


explosivas pero era también inestable. De este descubrimiento, otros compuestos
nitro fueron desarrollados, de los cuales el más importante fue el trinitrotolueno (TNT).

Los explosivos pueden clasificarse en un número de formas diferentes:


 Explosivos primarios y secundarios: un explosivo primario se inflama
fácilmente; un explosivo secundario requiere de un explosivo primario para
iniciarse pero cuando ya se ha iniciado tiende a ser más poderoso. Un ejemplo
de explosivo primario es el fulminato de mercurio. El TNT es un explosivo
secundario, mientras que la nitroglicerina tiene las propiedades de iniciación de
un explosivo primario y el poder de un explosivo secundario—de aquí los
problemas en la manipulación de esta sustancia.
 Explosivos de alto y bajo nivel: un explosivo de alto nivel, como la
nitroglicerina, arderá a tal nivel que habrá una detonación; un explosivo de bajo
nivel, como la pólvora, no detonará. En una detonación se genera una onda de
shock que proporciona la energía que no sólo inicia la reacción de oxidación
sino que también causa mucho más daño en los alrededores.
 El sistema ONU: los explosivos están clasificados dentro de la clase 1 en 6
subdivisiones dependiendo del tipo de peligro explosivo (masa, proyección,
fuego) y cuán sensible de iniciarse es el explosivo. Para propósitos de estiba
los explosivos también son asignados a uno de 13 grupos de compatibilidad.
La combinación de división de clase de peligro y el grupo de compatibilidad se
conoce como el código de clasificación de peligro, que entrega la clave para
identificar las previsiones para el seguro almacenamiento y transporte de
sustancias explosivas y artículos asignados a la clase 1.

30
Gases (clase 2)

El código IMDG define un gas


como una sustancia que tiene una
presión de vapor mayor a 300 kPa
a 50º C o es completamente
gaseoso a 20º C bajo presión
atmosférica.

Los gases son almacenados y


transportados en uno de cuatro
estados:
 Comprimido;
 Licuado;
 Licuado refrigerado;
 En solución.
Foto 3.1

El estado en el cual un gas en particular es transportado depende primariamente de


la temperatura mínima requerida para licuar el gas mediante presión. Esto se conoce
como temperatura crítica por sobre la cual un gas no puede ser licuado sólo mediante
presión. Algunos gases, como el hidrógeno, el nitrógeno y el oxígeno (conocidos
colectivamente como gases permanentes) necesitan ser enfriados a temperatura muy
baja antes de que la presión pueda licuarlos—por Ej. , el oxígeno tiene una
temperatura crítica de –119º C. Tales gases son transportados ya sea en cilindros de
alta presión o en tanques de gas refrigerado. Otros gases, como el butano, tienen
temperaturas críticas mucho más altas y son por tanto relativamente fáciles de licuar.
Estos gases son transportados en cilindros de baja presión o tanques de gas no-
refrigerado. Algunos gases como el butano son usados como propulsores y son
transportados en aerosoles. Unos pocos gases (Ej. , acetileno) no se licuan y son
transportados disueltos en un solvente bajo presión.

Los gases pueden presentar una variedad de peligros:

 Todos los gases en tanques / cilindros de presión pueden explotar si se ven


involucrados en un incendio;
 Los gases “inertes”, como el nitrógeno, neón, xenón, etc., son asfixiantes y
pueden causar sofocación al reducir el contenido de oxígeno en el aire si se
liberan en espacios confinados;
 Algunos gases, como el oxígeno, son fuertes oxidantes que podrían aumentar
los efectos de un incendio;
 Algunos gases, como el metano, son altamente inflamables;
 Algunos gases son altamente tóxicos (arsina) o corrosivos (dióxido de azufre).

31
Líquidos inflamables (clase 3)

Esta clase incluye los líquidos que


tienen un punto de inflamación de
61º C o menor. También incluye
cualquier sustancia que sea
transportada como líquido a una
elevada temperatura o por sobre
su punto de inflamación incluso si
éste está por sobre los 61º C.

Foto 4.2

Esta clase está compuesta casi por entero de líquidos que son orgánicos y el mayor
peligro es el potencial de que sus vapores se enciendan. El fuego es el resultado de
una reacción de oxidación química que involucra 3 componentes:

 Un combustible;
 Oxígeno (normalmente aire); y
 A fuente de ignición.

El combustible reacciona con el oxígeno para producir productos de reacción, calor y


energía de luz. El motor de combustión interno usa petróleo, un líquido de
hidrocarburo que es mezclado en el carburador con aire y encendido
subsecuentemente en la cabeza del cilindro por una chispa que produce gases que
fuerzan el pistón hacia abajo del cilindro y girar el cigüeñal.

La reacción química puede mostrase de esta forma:


chispa
CH3 – CH2 –CH2- CH2 + O2 CO2+H2O+calor y energía

Esta reacción muestra la oxidación completa del combustible. En la práctica, la


combustión rara vez es completa y se forman productos intermedios como el carbono
y el monóxido de carbono. La presencia de impurezas en el petróleo como
compuestos que contienen azufre también se oxidan completa o parcialmente.

Si uno de los componentes es removido la combustión se detendrá o no ocurrirá. El


petróleo no se encenderá espontáneamente cuando se expone al aire a temperatura
ambiente. Los motores de auto se detienen cuando se apaga el contacto, y se
pueden apagar los incendios removiendo el oxígeno con CO2 o extintores de
espuma.

No todos los líquidos orgánicos son inflamables. De hecho, algunos líquidos


orgánicos clorinados son usados para extinguir incendios, aunque por razones
ambientales tales productos están siendo discontinuados por etapas. Todos los
líquidos inflamables tienen un efecto narcótico si se inhalan.

32
Sólidos inflamables (clase 4)

Esta clase incluye sustancias tanto orgánicas como inorgánicas y está dividida en 3
clases:

Clase 4.1: Sólidos inflamables

Esta clase incluye:


 Sólidos combustibles que si se incendian pueden propagar rápidamente el
fuego—por ej., celuloide;
 Sólidos que pueden prender fuego a través de la fricción y pueden producir
suficiente energía calórica para encender la sustancia—ej. , fósforos;
 Sólidos y líquidos auto-reactivos y sustancias relacionadas con ellos: estas son
moléculas térmicamente inestables que si son calentadas harán una fuerte
reacción exotérmica y algunas se encenderán vigorosamente. Las típicas
sustancias auto-reactivas contienen nitrógeno. Algunas sustancias auto-
reactivas necesitan de temperatura controlada durante el almacenamiento y
transporte;
 Explosivos insensibilizados: estos son explosivos que son humedecidos con
agua o alcohol o diluidos con otras sustancias para suprimir sus propiedades
explosivas—ej. , mezclas que contengan entre un 2% y un 10% de
nitroglicerina.

Clase 4.2: Sustancias responsables de combustión espontánea

El código IMDG define 2 tipos de sustancias de combustión espontánea:


 Sustancias pirofóricas: estas son sustancias (incluidas mezclas y soluciones)
que incluso en pequeñas cantidades arderán espontáneamente debido al nivel
de calor producido durante la reacción con oxígeno en el aire excediendo el
nivel al cual se puede remover el calor. El efecto general es que la sustancia
eleva su temperatura de auto-ignición y se enciende. La ignición sucede
dentro de los primeros 5 minutos de exposición. Ejemplos típicos de sustancias
de combustión espontánea son algunos polvos metálicos finamente divididos y
catalizadores metálicos;
 Sustancias auto-calentadoras: estas son sustancias que sólo se auto
encenderán cuando son almacenadas por largos períodos de tiempo (horas o
días) en grandes cantidades (kilogramos). El polvo de carbono y algunas fibras
vegetales pueden auto-calentarse y por lo tanto están clasificadas en la clase
4.2.
Clase 4.3: Sustancias que, en contacto con agua, emiten gases inflamables
(reactivo al agua)

Muchas de las sustancias involucradas son inorgánicas, incluyendo los metales cesio,
litio, potasio y sodio, que forman parte de la familia de metales alcalinos, y algunos de
sus compuestos. Algunos compuestos de los metales alcalinos de tierra (calcio, litio,
magnesio y estroncio) también son reactivos al agua.

El mayor gas producido en la reacción con agua es el hidrógeno—Ej., la reacción


entre el sodio y el agua es:

Na + H2O NaOH + H2 + energía calórica

El otro producto de la reacción-aparte del calor, como la reacción es fuertemente


exotérmica-es el hidróxido alcalino de sodio. Sin embargo, dependiendo de la
sustancia involucrada, otros gases inflamables, como el metano, acetileno y

33
amoníaco) y/o gases tóxicos (como la fosfina o la arsina) también pueden ser
producidos.

Sustancias oxidantes y peróxidos orgánicos (clases 5)

Foto 4.3

La clase 5 está dividida en 2:

Clase 5.1: Sustancias oxidantes

Esta clase contiene principalmente muchos compuestos inorgánicos que tienen en


común su habilidad durante la descomposición térmica de liberar oxígeno contenido
dentro de la molécula, que luego es capaz de reaccionar con otras sustancias para
formar óxidos. Este proceso es llamado oxidación.

La oxidación del hierro es un típico ejemplo de una reacción de oxidación en la cual el


oxígeno disuelto en agua reacciona con el hierro y formar óxido férrico. La ecuación
es:

4Fe + 3 O2 2 Fe2 O3

Como se discutió previamente, la combustión es también una forma de oxidación en


la cual, por ejemplo, sustancias orgánicas como el petróleo, la parafina, el alcohol, el
papel, el azúcar, el carbón, etc., reaccionan con el oxígeno, quemándose, formando
óxidos de carbono. Es por esta razón que las sustancias oxidantes son consideradas
tan peligrosas: ellas aumentan el riesgo y la intensidad de incendio en materiales
combustibles y hace que los incendios en donde están involucradas sean tan difíciles
de apagar.

En muchos compuestos orgánicos, el sufijo –ato- por ej. , Nitrato, bromato, borato-
indica la presencia de oxígeno: ellos son oxidantes. El prefijo per también indica la
presencia de oxígeno adicional—como en el permanganato, perclorato y peróxido. El
cloro es también un fuerte oxidante y se encuentra en compuestos como los cloratos
e hipocloritos (decolorar).

34
Clase 5.2: Peróxidos orgánicos

Estos compuestos están relacionados al peróxido oxidante de hidrógeno (H2O2), pero


uno o ambos átomos del hidrógeno han sido reemplazados por moléculas orgánicas.
Los compuestos resultantes no son sólo fuertes oxidantes sino que además muchos
son inestables térmicamente, algunos incluso a temperaturas normales de transporte.
La reacción se inicia no sólo por un aumento de la temperatura a veces también por
la presencia de impurezas. La reacción es exotérmica, a veces también explosiva, y
pueden desencadenar en la formación de gases peligrosos o inflamables. En este
respecto esta sub-clase es similar a las sustancias auto-reactivas en la clase 4.1. Los
peróxidos orgánicos arden vigorosamente y atacan los ojos y la piel. Dependiendo de
su reactividad, los peróxidos orgánicos son asignados a uno de los 7 tipos genéricos
dentro de la clase 5.2.

Sustancias tóxicas e infecciosas (clase 6)

La clase 6 está dividida en dos:

Clase 6.1: Sustancias tóxicas

La toxicología es la ciencia que estudia los venenos y sus efectos en el cuerpo. Las
sustancias (tanto orgánicas como inorgánicas) y los artículos son asignados a la
clase 6.1 cuando se sabe por experiencia que causan muerte o serios daños a los
humanos mediante el envenenamiento o, basados en los resultados de pruebas en
animales bajo condiciones estrictamente controladas, que se supone que causan
daño a la salud humana.

El código IMDG trata con los efectos de una única dosis de corta duración (conocida
como una exposición aguda) a la que un trabajador de transporte o un miembro del
público, puede verse expuesto en caso de un derrame o incendio. A diferencia de las
regulaciones de seguridad en el lugar de trabajo, el código no trata con los efectos en
la salud de exposición repetida de larga duración (días, meses o años) (conocida
como exposiciones crónicas y sub crónica).

Usualmente la exposición puede ocurrir a través de una o más de 3 vías:


 Vía oral: absorción gastrointestinal por la boca;
 Vía dérmica: absorción a través de la piel;
 Vía de inhalación: absorción a través de los pulmones cuando se respira aire
contaminado.

De estas, las vías dérmicas y de inhalación son las más importantes en accidentes
por envenenamiento y los químicos que se absorben mediante estas vías tienden a
ser más serios, ya que pasan directamente a la corriente sanguínea y solo una
pequeña proporción se desintoxica por acción del hígado – a diferencia de los
materiales ingeridos, los cuales pasan totalmente a través del organismo antes de la
dispersión. El mercurio y el plomo en particular, son mucho más tóxicos si se inhalan
o absorben a través de la piel que si son tragados.

La dosis es el factor más importante para determinar si un químico en particular


producirá un efecto tóxico agudo. Esto se mide a través de una dosis mediana letal
(LD50) por exposición oral o dérmica, o concentración mediana letal (LC50) por
exposición de inhalación de polvos y vapores. Esta es una estimación estadística de
la cantidad de químico requerida para matar el 50% de una población dada de
animales de prueba. Para tener sentido, la prueba debe especificar las especies de
animales usados, su sexo y edad y tiempo de medición. Para las vías orales o

35
dérmicas, los resultados se expresan en términos de miligramos de químico requerido
por kilo de masa corporal (mg/kg.). Para la ruta de inhalación los resultados se
expresan ya sea en miligramos por litro (mg/l) para los polvos o milímetros por metro
cúbico (ml/m3) o partes por millón (ppm) para los vapores.

Los detalles para las determinaciones LD50 Y LC50 se dan en el capítulo 2.6 del
Código.

Clase 6.2: Sustancias infecciosas

Esta clase controla el transporte de cultivos de microorganismos biológicos que se


saben o se espera causan enfermedades infecciosas en los humanos o en los
animales.

Materiales Radioactivos (Clase 7)

Como se menciono anteriormente (ver 4.2-elementos) los átomos están compuestos


de protones, neutrones y electrones. No todos los átomos en el mismo elemento
tienen la misma masa atómica, porque unos pocos tienen diferentes números de
neutrones. Estos son llamados isótopos o núcleidos. Por ej. , el hidrogeno tiene tres
isótopos con masas 1 (hidrógeno 1), 2 (hidrogeno-2, o deuterio) y 3 (hidrogeno-3 o
tritio). Todos ellos contienen el mismo número de protones y electrones y tienen las
mismas propiedades químicas, pero difieren en el número de neutrones. El
hidrógeno natural contiene un 99.9% de hidrógeno –1; el restante 0.1% está
compuesto de los otros dos isótopos. Los isótopos se identifican con su símbolo
químico seguido por un número que denota su masa atómica- por ej. Co-60 (Cobalto-
60), U-235 (Uranio-235).

Si el número de neutrones excede ampliamente el número de protones, como es


común en los elementos pesados como el uranio, el radio y el torio, los isótopos se
vuelven inestables y expulsan partículas desde su núcleo para hacerlos más
estables. Estos se llaman isótopos radioactivos, radioisótopos o radionucloides,
porque las partículas expulsadas, pueden detectarse usando un contador Geiger.
Dos tipos de partículas se emiten: las partículas alfa que solo viajan unos pocos
centímetros en el aire y las partículas beta, que pueden viajar varios metros. Se
acompañan a menudo de energía en la forma de radiación gama. A medida que un
elemento radioactivo decae, un nuevo elemento es formado, que también puede
decaer y el proceso se repite hasta que se alcanza un isótopo estable.
Cuando los átomos grandes se dividen, se liberan grandes cantidades de energía.
Esto se llama fisión nuclear y los elementos que pueden sufrir este proceso se llaman
fisibles o divisibles. Estos son el uranio-233, el uranio –235, el plutonio-238, el
plutonio –239, el plutonio-241 y cualquier combinación de estos radioisótopos.
Cuando el núcleo de un isótopo fisible es irradiado por neutrones, puede absorber un
neutrón, volviéndose inestable en el proceso, se divide en aproximadamente dos
mitades y libera energía y neutrones. Esto hace que más átomos se dividan,
liberando más energía y neutrones.
Una reacción en cadena que termina, liberando gran cantidad de energía en una
fracción de segundo.

El mayor peligro de los materiales radiactivos es el daño que puede causar a los
tejidos externos o internos del cuerpo, debido al efecto de la radiación invisible.
También la emisión de calor es un peligro potencial.

La unidad internacional usada para expresar la actividad de un radioisótopo es el


becquerel (Bq) nombre dado en honor al descubridor de la radioactividad,

36
A.H.Becquerel (1852-1908). El becquerel mide el nivel en el cual un isótopo
radioactivo decae y se relaciona con los contenidos de un bulto. Esto es
reemplazando la unidad anterior el curie (Ci). El Código IMDG, requiere que
cualquier material con una actividad específica mayor a 70 kBq/kg sea declarado
como un material radiactivo.

En ediciones anteriores de Código IMDG, disponía que cualquier material de una


actividad específica superior a 70 kBq/kg debía declararse como material
radiactivo.La nueva edición del Código 2002 trajó una nueva definición de
“radioactividad”, material radioactivo es todo material que tiene radionucleidos donde
la concentración de la actividad y la actividad total del embarque sobrepasan los
valores fijados en 2.7.7.2.1 – 2.7.7.2.6”.

El sievert (Sv), anteriormente conocido como el rem (roentgen equivalent man) es la


dosis equivalente y mide los efectos relativos de diferentes tipos de radiación emitida.
1Sv = 100 rem. Los sievert son usados en el cálculo de los índices de transporte, lo
cual es dado en cada paquete que contenga un radionucloide, y el número asignado
(normalmente entre uno y diez) depende de la radiación máxima detectable a una
distancia de un metro desde el punto donde está el paquete.

Corrosivos (clase 8)

Foto 4.4

Esta clase incluye sustancias tanto orgánicas como inorgánicas y artículos que las
contienen. Todos tienen la propiedad común de causar daños a los tejidos vivos,
tales como quemaduras en la piel, ojos y membranas mucosas y/o corrosión en las
estructuras metálicas de los barcos.

Muchas de las sustancias en esta clase son ácidos (por ejemplo el ácido sulfúrico) y
formaran ácidos al contacto con la humedad o son básicos (alcalinos).

Ácidos

Los ácidos son sustancias que contienen hidrógeno y al ser disueltos en agua se
disocian para formar iones de hidrogeno (un ión es un átomo o grupo de átomos que
a perdido uno o más electrones, haciendo que el átomo quede positivamente
cargado). La forma más fácil de reconocer un ácido en el agua es probar la solución

37
con papel tornasol el cual se torna rojo. El grado en el cual toma lugar la ionización
se mide por su pH (potencial de hidrógeno), el cual tiene un rango de 0 a 14. Un pH
de 7 es neutro, bajo 7 es ácido y sobre 7 es alcalino.

Los ácidos inorgánicos, como los ácidos sulfúrico, nítrico y clorhídrico (conocidos
colectivamente como ácidos minerales), son casi completamente disueltos en agua,
tienen un pH que se aproxima al 0 y son conocidos como ácidos fuertes; los ácidos
orgánicos, de los cuales los más importantes son los ácidos carboxílicos tienen la
estructura COOH (por ejemplo el ácido acético principal ingrediente del vinagre) son
generalmente mucho más débiles, tienen valores pH en el rango de 2 a 5. En
general, entre más fuerte el ácido, más corrosivo el metal será para la piel y ojos.
Muchos, pero no todos los metales reaccionan con los ácidos inorgánicos para formar
hidrogeno y una sal, por ejemplo el ácido clorhídrico reacciona con el fierro para
formar el cloruro de fierro e hidrógeno:

2HCl + FE FeCl2 + H2

Los anhídridos ácidos (por ejemplo los anhídridos acéticos) y los haluros ácidos (por
ejemplo el cloruro de bencilo), se encuentran en la clase 8, y reaccionan con el agua
para formar ácidos.

Bases (álcalis)

Los óxidos e hidróxidos de metal son bases y la mayoría de ellos son insolubles en el
agua. Los álcalis son bases que se disuelven en agua cambiando el papel indicador
tornasol al color azul y tienen un pH por sobre 7. Los álcalis comunes son el
hidróxido de sodio, el hidróxido de potasio, el amoníaco y el carbonato de sodio. Las
bases neutralizaran los ácidos para formar una sal y agua, por ejemplo el hidróxido
de sodio reacciona con el ácido hidroclórico para formar una sal común de mesa y
agua.

HCl + NaOH NACl + H2O

Tales reacciones pueden ser altamente exotérmicas, razón por la cual algunos ácidos
y bases deben ser estibados por lo menos uno lejos del otro – un ejemplo de
incompatibilidad dentro de la misma clase.

Los hidróxidos de sodio y potasio, incluso en soluciones diluida, atacarán la piel y los
ojos y se les llama cáusticos. Si frotas hidróxido de sodio diluido entre las puntas de
dos de tus dedos, de inmediato sentirás que se corroe, ya que el álcali emulsiona los
aceites naturales en la piel.

El amoniaco, cuando esta disuelto en agua, actúa como unos álcalis porque forma
iones de hidróxido en el agua:

NH3 + H2O NH4 + OH –

Muchas aminas orgánicas (por Ej. Dietilamina) que son derivados del amoniaco,
también son básicos.

La determinación de sí un material en particular debiese ser incluido dentro de la


clase número 8, depende de la experiencia humana o del tiempo que le tome al
producto causar una destrucción completa del grosor de la piel. También se toma en

38
cuenta su potencial para corroer metales. El metal mercurio esta incluido en la clase
8 por sus propiedades corrosivas en el aluminio.

Sustancias y artículos peligrosos misceláneos (Clase 9)

Los artículos y sustancias en esta clase no cumplen los criterios para las otras ocho
clases, pero son sin embargo, considerados lo suficientemente peligrosos para
garantizar su inclusión en el código. Esta clase incluye sustancias que pueden
causar cáncer (cancerigenos) incluso después de una pequeña exposición (asbestos,
PCBs), los irritantes y los alérgicos, riesgo de incendio (sustancias transportadas a
elevadas temperaturas), asfixiantes (hielo en seco, contenedores bajo fumigación) y
sustancias peligrosas para el medio ambiente (contaminantes marinos).

Esta última categoría ha aumentado significativamente el número de sustancias


incluidas en la clase 9 y que han sido identificadas como contaminantes marinos por
el Grupo en conjunto de expertos en aspectos científicos de la protección del medio
ambiente marino (GESAMP). Para las mercancías embaladas, los contaminantes
marinos se identifican usando criterios tales como su potencial para la
bioacumulación (concentración de la sustancia en la cadena alimenticia), altamente
tóxicos para la vida acuática (definidos por tener un LC50/96h de menos de 1mg/l
(ppm). El Código diferencia entre contaminantes marinos, que cumplen los criterios
del GESAMP, y los contaminantes marinos severos, que son bioacumulados o
extremadamente tóxicos para la vida acuática, y que tienen un LC50/96h de 0.001
mg/l o menos.

Las sustancias que cumplen con estos criterios se clasifican como contaminantes
marinos y si no presentan ningún otro peligro son clasificados bajo la entrada de
líquido o sólido SUSTANCIA PELIGROSA PARA EL MEDIO AMBIENTE en la clase
9.

Los criterios usados por OMI para definir el peligro ambiental de los contaminantes
marinos, difieren de aquellos usados para clasificar las sustancias “Peligrosas para el
medio ambiente”, por clasificaciones de usuario y también por regulaciones
internacionales de transporte terrestre (RID/ADR) consecuentemente, una sustancia
puede ser un contaminante marino como lo define el IMO, pero no peligrosa para el
medio ambiente como lo definen otras autoridades y viceversa.

39
CAPÍTULO V

Clasificación: El sistema de ONU como lo usa IMO


(Parte 2 y capítulo 3.1 del Código)

 7.1 Clases de ONU

El propósito del sistema de clasificación de mercancías peligrosas de la ONU, tiene


dos partes: primero, establecer los límites que determinen que mercancías son
peligrosas y cuales no lo son en el medio de transporte; segundo, mostrar a grandes
rasgos que tipos de peligro pueden encontrarse en una sustancia o artículo en
particular. Hay una serie de pruebas estándar para decidir si una sustancia o artículo
presenta riesgos que lo hagan peligroso para ser transportado. Las mercancías
peligrosas están divididas en nueve amplios grupos o clases dependiendo del mayor
tipo de peligro que la sustancia presente; se pueden presentar otros riesgos en un
producto y estos son conocidos como riesgos subsidiarios, sub-riesgos o riesgos
secundarios, en tanto el riesgo principal es conocido como el riesgo de clase.
Algunas clases tienen subdivisiones que clasifican el riesgo de una manera más fina.
Cada clase o división tiene una etiqueta con forma de diamante asignada; estas son
aceptadas universalmente por todos los controles de transporte. Las nueve clases y
divisiones de la ONU de mercancías peligrosas son:

1. Explosivos

2. Gases
2.1 Gases inflamables
2.2 Gases no tóxicos, no inflamables
2.3 Gases tóxicos

3. Líquidos inflamables

4. Otras sustancias inflamables


4.1 Sólidos inflamables
4.2 Sustancias propensas a combustión espontánea
4.3 Sustancias las que en contacto con agua emite gases inflamables
(sustancias reactivas al agua).

5. Sustancias oxidantes (agentes y peroxides orgánicos


5.1 Sustancias oxidantes (agentes)
5.2 Peroxides orgánicos

6. Sustancias Tóxicas e infecciosas


6.1 Sustancias tóxicas
6.2 Sustancias infecciosas

7. Materiales reactivos

8. Corrosivos

9. Ítems misceláneos

La naturaleza química y física de estos variados artículos fue considerada en el


Capítulo IV. Los artículos y sustancias que no están específicamente identificadas en
el índice alfabético del código IMDG deben colocarse en la clase correspondiente al

40
tipo de riesgo conocido que tenga el producto. Si es necesario debería realizarse un
análisis químico para determinar esto.

Si la sustancia tiene más de un riesgo, hay un procedimiento establecido para


determinar la clasificación: un producto que es un líquido inflamable y que da
fumarolas tóxicas, podría ser un líquido inflamable con un sub-riesgo tóxico, por
ejemplo clase 3, sub-riesgo 6.1. También podría ser un líquido tóxico con un sub-
riesgo inflamable, por ejemplo 6.1, sub-riesgo 3. Solo una clasificación puede ser la
correcta. La clase será la indicada por el uso de la precedencia de la tabla de
peligros en el Capítulo 2.0 del Código. Al chequear un factor de riesgo, de las filas
horizontales y el factor de riesgo de las columnas verticales, se da un juicio de
precedencia de riesgo en el punto de intersección. Las clases y divisiones no
incluidas en la tabla siempre tienen una precedencia por encima de las clases y
divisiones aquí mostradas.

Extracto 2.0.3.6 – Riesgos de precedencia


Clase y grupo 4.2 4.3 6.1,l 6.1,I 6.1 6.1 8.1 8.1
de embalaje Dérmico Oral II III Líquido Sólid
o
3 I* 3 3 3 3 3
3 II* 3 3 3 3 8
3 III* 6.1 6.1 6.1 3* 8
4.1 II** 4.2 4.3 6.1 6.1 4.1 4.1 - 8
4.1 III** 4.2 4.3 6.1 6.1 6.1 4.1 8
4.2 II 4.3 6.1 6.1 4.2 4.2 8 8
4.2 III 4.3 6.1 6.1 6.1 4.2 8 8
4.3 I 6.1 4.3 4.3 4.3 4.3 4.3
4.3 II 6.1 4.3 4.3 4.3 8 8
4.3 III 6.1 6.1 6.1 4.3 8 8
Tabla 5.1

La tabla anterior muestra una sección de precedencia de la tabla de peligros.

* sustancias de la clase 4.1, distintas de otras sustancias que puedan entrar en


combustión espontánea, de explosivos sólidos no estabilizados y de sustancias de la
clase 3 diferente a los líquidos no estabilizados.
** 6.1 para pesticidas
- es una combinación no permitida

 5.2 Grupos de embalaje

Las mercancías peligrosas presentan niveles de amplia variación de peligro y también


tipos variados de peligro. Como se muestra anteriormente los tipos de peligro se
revelan mediante la clasificación de la sustancia. El nivel de peligro usualmente se
muestra mediante una simple medida conocida como grupo de embalaje (PG) de la
sustancia.

Hay tres niveles de peligro, indicados siempre por el uso de numerales romanos, así:

PG I Gran peligro
PG II Peligro medio
PG III Peligro menor

41
El grupo de embalaje de una sustancia determina la calidad de embalaje requerido
para un transporte seguro y aceptable. Los ítems en PGI requieren los más altos
estándares de embalaje especificados por ONU. Los materiales en PGII, pueden ser
transportados de una manera segura en sistemas de contención ligeramente menos
sustanciales, mientras que los PGIII representan un rango de ítems donde se puede
reducir los estándares de embalaje que son permitidos. Los Capítulo VII y VIII de
esta cartilla indican en detalle la unión entre los grupos de embalaje y la selección de
embalaje.

Los grupos de embalaje son asignados a la sustancia sobre la base de los criterios
de prueba usados para cada clase, por ejemplo, una sustancia con un punto de
inflamación que no exceda los 61º C y que hierva bajo los 35º C, es asignado al PGI
en la clase 3, líquida inflamables, en tanto una sustancia que cause completa
destrucción de tejidos de la piel intactos dentro de los 10 minutos después de los dos
minutos de exposición, es asignado al PGI en la clase 8 (corrosivos).

Hay algunas clases 1, 2,5.2, 6.2 y 7 donde el concepto del grupo de embalaje no es
usado: no hay criterios específicos y no se aplican requisitos especiales de embalaje.

En el caso de las sustancias/artículos en las clases 1 y 5.2, las recomendaciones de


la ONU, indican que cualquier embalaje usado debe cumplir los Standard del PGII y
así evitar el sobre encierro en caso de un incendio o explosión.

El Código IMDG, enumera los grupos de embalaje de todas las sustancias, con la
excepción de las clases / divisiones referidas en el párrafo previo.

 5.3 Nombre correcto de embarque y número de ONU (UN).

La identificación de mercancías peligrosas para el embarque por mar, implica el uso


de un nombre reconocido por el código IMDG, junto con el número de la ONU de
estas sustancias. Estas identificaciones son usadas en la documentación que se
prepara para acompañar las mercancías y también son marcadas en los paquetes o
tanques que contienen las mercancías peligrosas. Los procedimientos para la
documentación y para la marcación de paquetes o tanques serán considerados luego
en este compendio (ver Capítulo IX)

El Capítulo 2.0 y el 3.1 del Código detallan los procedimientos para identificar las
mercancías peligrosas para el transporte vía marítima.

La identificación es directa para los productos que se encuentran en la Lista de


Mercancías peligrosas del Código IMDG. El nombre impreso en letras mayúsculas en
la columna 2 de la Lista de Mercancías peligrosas es conocido como Nombre
Correcto de Embarque (PSN), este es el nombre adecuado a utilizar.

 Una indicación al nombre en la columna 2 (ejemplo “con no menos de 20% de


agua por masa)
 Una provisión especial en la columna 6; o
 Notas en la columna 7 de la Lista de Mercancías Peligrosas.

Para encontrar el nombre de una sustancia cuando el número UN no es conocido,


hay un índice alfabético al final del volumen 2 (un extracto se muestra más adelante).
Si el nombre está impreso en minúsculas y precedido con la palabra “ver”, esto es
sinónimo que no es aceptado como nombre correcto de embarque. El nombre
correcto de embarque es encontrado por referencias cruzadas entre la entrada de la

42
Lista de Mercancías Peligrosas, para el número UN mostrado a mano derecho de la
columna contra tales entradas

Índice de la
Sustancia, material o
artículo MP Clase No. UN
2- ETHYLBUTANOL - 3 2275
2-ETHYLBUTYL ACETATE - 3 1177
2-ethylbutyl alcohol, ver - 3 2275
2-ETHYLBUTYRALDEHYDE - 3 1178
ETHYLDICHLOROARSIDE P 6.1 1892
ETHLDICHOROSILANE - 4.3 1183
Tabla 5.2

En la tabla anterior, 2-ethylbutyl alcohol no es un nombre correcto de embarque.


El lector deberá referirse al número UN 2275 y la columna 2 de la Lista de
Mercancías peligrosas, , entrada para este número UN, 2-EHYLBUTANOL esta
listado como el Nombre Correcto de Embarque (PSN).

Para algunos Explosivos seguidos de la palabra “ver “existe un nombre alternativo


por Ej. Artículos Explosivos N.O.S., ver ARTICULOS, EXPOSIVOS, N.O.S.”

Artículos y sustancias sin numeración / no registrados.

Si el número ONU no es conocido y el Nombre correcto de embarque (PSN) de una


sustancia no es encontrado en el Índice alfabético, entonces esto requiere un poco
más de trabajo.

Además de especificar el nombre de la sustancia, (por ejemplo, acetona), el índice


alfabético contiene entradas genéricas por grupos de sustancias/artículos (por
ejemplo Adhesivos), las entradas generales que se refieren a una familia de
sustancias en particular (ej. Compuesto de bario, N.O.S), y las anotaciones que
describen un tipo particular de riesgo (s) (ejemplo LIQUIDO INFLAMABLE, TOXICO,
N.O.S). La sigla N.O.S, “no especificado de otro modo”, significa que la sustancia
no ha sido nombrada directamente en otro lugar del Índice alfabético. Si una entrada
de N.O.S. ya sea genérico o una sustancia descriptiva es el nombre genérico el que
debe ser usado.

La naturaleza del riesgo asociado con una sustancia debe ser determinada por el
procedimiento de clasificación como se describe en la parte 5.1 y 5.2; el Nombre
Correcto de Embarque más apropiado ya sea genérico o descriptivo debe ser elegido.
Para un liquido inflamable con ningún otro riesgo, el PSN más adecuado sería
LIQUIDO INFLAMABLE, N.O.S. Sin embargo, se debe tener en cuenta que el uso de
esté número como última instancia. Donde una persona esta clasificando una
acetona para la cual no hay número UN , el procedimiento será UN 1224 acetona
líquido, NOS , ya que tiene precedencia sobre UN 1993 ( ver 2.0.2.7)

Si la sustancia tiene más de un riesgo, entonces al menos dos PSN serán señalados:
un producto que es líquido inflamable que expele gases puede ser descrito como
líquido inflamable, tóxico, N.O.S., pero un registro o anotación puede ser encontrada
en el índice para líquidos tóxicos, inflamable, N.O.S. Solo un registro es el correcto.
El PSN debe reflejar el riesgo de la precedencia referida en 5.1 Por ejemplo, una
sustancia presenta riesgos asociados con un liquido inflamable de PGII y un líquido
tóxico de PGIII deben ser identificados como líquidos inflamables, tóxicos, N.O.S., ya

43
que en el punto de intersección de la fila y la columna hay una figura 3 para clase 3,
Líquidos Inflamables. El PSN tiene un número UN 1992.

Para completar el proceso de identificación para un PSN que termina con las letras
N.O.S (y algún otro - ejemplo registro de variados pesticidas genéricos) es
generalmente necesario emprender una tarea adicional.

Después de las letras N.O.S se abre paréntesis y se ingresa el nombre químico de la


sustancia de riesgo. Luego el paréntesis se cierra. Si hay varios componentes
contribuyendo al riesgo, solo las dos sustancias mayores son enumeradas. Similar
es si hay dos riesgos presentes, entonces el mayor generador de cada riesgo es
nombrado y nada más. De este modo, líquidos inflamables, N.O.S., tóxicos, N.O.S.
(contiene metanol y fenol), sería un PSN completo. La información en paréntesis esta
reproducida en la misma secuencia en la que el riesgo es descrito en la primera parte
del nombre – por ejemplo, el riesgo inflamable viene del metanol y el riesgo tóxico
viene del fenol. De ser apropiado, la palabra “contiene “debiera preceder al nombre
químico. Los nombre que requieran este detalle extra tienen SP274 están listados en
la columna 6 del Listado del DGL. Una lista completa de N.O.S nombres de
embarque pueden ser encontrados en el Apéndice A en la parte posterior del
volumen 2 del Código IMDG.

Soluciones, mezclas, preparaciones, etc.

Muchas de las sustancias que serán identificadas por el procedimiento de


precedencia serán soluciones, mezclas o preparaciones. Se diría que ellas no serán
químicos puros, más bien serán químicos puros mezclados con otras sustancias,
peligrosas u otras. La identificación de tales productos está sujeta a tres diferentes
posibilidades. Utilizando éter dietílico por ejemplo, las posibilidades serán dirigidas.

El éter dietílico puro es un raro producto, como lo son todos los químicos puros. El
grado comercial de una sustancia será del orden del 97% de pureza; estas son las
sustancias que pueden ser embarcadas de acuerdo al criterio listado en el la Lista de
mercancías peligrosas. Como indica el Índice, éter dietílico es un líquido inflamable
(clase 3, PG I, sin sub riesgos), UN 1155.

Combinando éter dietílico puro con otras sustancias para producir un nuevo
producto puede crear una solución mezcla o preparación. El ítem ya no es éter
dietílico puro y ya no será correcto identificarlo como tal. La forma correcta de
identificación dependerá del criterio de peligrosidad exhibido por la nueva sustancia.

Si el análisis muestra una nueva sustancia que es clase 3, PG I sin sub riesgo, el
nuevo producto compartirá las mismas características de peligro como su materia
madre. En esta situación, cuando no hay variación en la clasificación de peligrosidad
por clase, estado físico, grupo de embalaje y sub riesgos entre el químico y la
preparación, procede la identificación de acuerdo a la sustancia original, pero con la
adición de la palabra solución o mezcla inmediatamente después del PSN.

De esta manera, una preparación consistente mayormente de éter dietílico y


presentando exactamente las mismas características de riesgo que el éter dietílico
será identificada como solución de éter dietílico 75% de solución, UN 1155. Debe
agregarse el porcentaje de concentración de la solución (ver capítulo 3.1 del Código).

Si la preparación contiene más bien una proporción pequeña de éter dietílico y una
gran proporción de cualquier otra sustancia, tendrá las características de riesgo de
una nueva preparación, no siendo exactamente la misma pureza comercial química.

44
Si después de un análisis se determina que la nueva sustancia debe ser clase 3.3,
PG III, sin sub riesgos, entonces no es éter dietílico, tampoco es una solución dietyl
ether. Ahora deberá ser embarcada bajo la descripción más apropiada de PSN, en
este caso seria, éter dietílico es un éter, entonces éter, N.O.S. (contiene diethyl
ether), UN3271.

No obstante una mayor dilución de la preparación con otros materiales eventualmente


podría producir una sustancia que ya no posee las características peligrosas de un
líquido inflamable. Ahora ya no sería considerado peligroso para su transporte.

Contaminantes marinos

Todo tipo de sustancias pueden ser clasificadas como contaminantes marinos; como
tales son mercancías peligrosas que también contaminarán el medio ambiente
marino. Se hace una distinción entre las sustancias que son contaminantes marinos y
aquellos que son contaminantes marinos severos. Las sustancias que poseen este
riesgo de contaminación se identifican como contaminantes marinos o contaminantes
marinos severos en sus páginas de inventario y están marcadas P o PP,
respectivamente, en la columna 4.

Las soluciones, mezclas o preparaciones que contengan un 10% o más de un


contaminante marino de 1% o más de un contaminante marino severo también se
clasifican como contaminantes marinos y deben ser identificados como tales cuando
sean consignados por mar. Los productos que posiblemente pueden ser clasificados
en esta forma están identificados en sus páginas de inventario y están marcadas en
la Lista de Mercancías peligrosas con un “punto negro” (.).

El código IMDG también incluye sustancias, artículos y materiales que no caen dentro
de los criterios de ninguna de las clases de peligro pero que son contaminantes en el
medio ambiente marino. Estos serán embarcados bajo la clase 9 (sustancias y
artículos misceláneos peligrosos) utilizando el siguiente Nombre Correcto de
Embarque y número UN adecuado: SUSTANCIA PELIGROSA PARA EL MEDIO
AMBIENTE, SÓLIDO, N.O.S., UN3077, o SUSTANCIA PELIGROSA PARA EL
MEDIO AMBIENTE, LÍQUIDOS, N.O.S., UN3082.

El mismo procedimiento de identificación se aplica a una solución o mezcla que no


cumple con el criterio de ninguna clase peligrosa, pero que contiene 10% o más de
contaminantes marinos ó 1% o más de contaminante marino severo.

 5.4 Explosivos

Las sustancias / artículos explosivos requieren de información extra antes de que la


clasificación e identificación de las mercancías pueda estar completa. Por la
naturaleza de estos materiales es posible que un artículo explosivo proporcione las
circunstancias apropiadas para la activación de otro material explosivo—por ej. , un
detonador y una carga explosiva.

Para prevenir que tales circunstancias ocurran durante el transporte todos los
explosivos deben ser asignados a grupos de compatibilidad diseñados para distinguir
entre aquellos que pueden explotar de aquellos que pueden provocar tal explosión.
Estos grupos de compatibilidad están indicados por el uso de un código en

45
mayúsculas. Las letras usadas son de la A a la H, de la J a la L, N y S (ver capítulo
2.1 del Código).

La clasificación no está completa hasta que la letra del grupo de compatibilidad ha


sido determinada para cualquier ítem explosivo. Esta información es grabada
inmediatamente después de la designación clase/división—ej. Clase 1.4S.

Nota, en muchos países se requiere que la clasificación de un explosivo sea


aprobado por una Autoridad competente o bien una agencia gubernamental.

 5.5 Materiales radioactivos

Hay 7 grupos de material radioactivo (RAM) en la reglamentación de transporte:


forma especial; otra forma; baja actividad específica (LSA); objeto contaminado de
superficie (SCO); de baja dispersión; material fisible; fisible exceptuado. Los
materiales pueden cumplir con los criterios de más de uno de estos grupos. Capítulo
2.7 del Código IMDG contiene definiciones en las secciones 2.7.2, 2.7.3, 2.7.4, 2.7.5
y 2.7.10, de las cuales se extraen las siguientes explicaciones.

Material de forma especial

RAM que es preparado de tal manera que la contaminación sea de una ocurrencia
con menor probabilidad se llama material de “forma especial”. Al menos una
superficie de dicho material debe tener una dimensión de 5 mm o más. Puede estar
en cápsulas selladas o en una masa sólida de tal forma que no se genere polvo, etc.
Las cápsulas selladas deben ser de tal forma que sólo pueden abrirse al ser
destruidas. Generalmente, cantidades mayores de material de forma especial pueden
transportarse en comparación con material de forma no-especial. Se necesita la
aprobación unilateral para el material de forma especial. Hay una cantidad de
pruebas de resistencia que deben aprobarse antes de que una autoridad competente
pueda clasificar el material como de forma especial.

Material de otra forma

RAM que no sea de forma especial es llamado material de otra forma.

Material de baja actividad específica (LSA)

Estos son materiales que presentan un bajo nivel de actividad de radiación


comparado con la gran cantidad de material involucrado. Tienden a ser minerales y
materiales de desecho en un estado de bajo peligro o son materiales que
efectivamente guardan la fuente en la matriz, como el betún natural. Grados variables
de actividad y materiales se incluyen en esta descripción; estas variaciones son
abastecidas mediante la división de la clasificación en 3 sub-grupos: LSA-I, LSA –II y
LSA-III.

Objetos contaminados en la superficie (SCO)

Los objetos contaminados en la superficie (SCO) son artículos no radioactivos, que


tienen sus superficies contaminadas por materiales radioactivos. Tal clasificación
puede aplicarse al sistema de conductos que se ha usado para conducir materiales
radioactivos. Los conductos en sí mismos no son radioactivos pero sí contienen
cantidades de RAM dañino. Esta clasificación cae en 2 agrupaciones, SCO-I y SCO-
II, dependientes de la naturaleza y el nivel de la contaminación.

46
Material de baja dispersión

Éstos materiales de baja dispersión tienen propiedades similares al material de forma


especial cuando la masa esta contenida en cápsulas para asegurar que no se
esparzan en caso de accidente, durante el transporte. No se permite la forma de
polvo. El transporte en cantidades pequeñas es apropiado para el transporte aéreo y
marítimo.

Material fisible

El material fisible es un rango de RAM que tiene la capacidad cuando está unido a
una masa lo suficientemente grande de crear grandes niveles de calor y radiación. El
resultado de esta alta actividad puede ser la creación de niveles incluso mayores de
calor y actividad. Esto es conocido como una reacción en cadena donde cada acción
causa una actividad aún mayor.

Es un poco, como correr cuesta bajo: al comienzo estás en control pero llega un
punto en el cual tus piernas están más allá de tu control y el descenso continúa a una
velocidad cada vez mayor. El descenso tiene que terminar en desastre en la forma de
una caída al suelo ya que se pierde totalmente el control al final. La consecuencia de
una reacción en cadena en material fisible es la pérdida de control y una mayor y
eventual explosión o fundición. La masa de un material particular que causará una
reacción en cadena es conocida como la masa crítica; el asegurarse de que tal
situación no aparezca durante el transporte de material fisible es una función llamada
control de criticalidad.

Exento de fisibles

Los embarques de material fisible que se hacen en formas definidas relativas a las
cantidades y presentación pueden moverse como artículos exentos de fisibles. Estos
materiales fisibles están destinados a no garantizar el nivel completo de control de
criticalidad permitido a los materiales fisibles. Están regulados en la misma forma que
los RAM no-fisibles.

Identificación RAM

La elección de un nombre apropiado se determina por la naturaleza del material en


movimiento, como se indicó anteriormente. Los embarques exentos contienen
materiales como se describe arriba pero presentan peligros de transporte tan
pequeños que se les hace significantes concesiones dentro del código. Mayores
detalles sobre este aspecto se dan en el Capítulo VII de esta cartilla.
Dentro del Capítulo 3.5 del Código IMDG los diferentes materiales radioactivos son
asignados a cada uno de los 14 inventarios. Estos inventarios reflejan un sistema
desarrollado por la Agencia de Energía Atómica Internacional (IAEA) Ellos se ofrecen
como una ayuda al usuario del Código IMDG para resumir las obligaciones de
consolidados y transportes en una sola ubicación, sin embargo, estos no son parte
del procedimiento del Código IMDG y el prefacio al capitulo 3.5 clarifica que si existe
un conflicto entrega el inventario y las obligaciones del Código, entonces este último
prevalecerá.

Como se explica en la parte 6, el nuevo sistema de clasificación está basado en el


conocimiento de los valores radionucleidos. La siguiente tabla ha sido extraída de la
tabla del capitulo 2.7 del Código:

47
Tabla 2.7.7.2.1 - Valores Básicos Radionucleidos.

Radionucleido A1 A2 Concentración Límite activo


(número activa para para un
atómico) material cargamento
exento exceptuado
(TBq) (TBq) ( Bq/g) ( Bq)
Actinium (89)
Ac-225 (a) 8 x 10-1 6 x 10 1 x 10 1 x 10
Ac- 227 (a) 9 x 10 9 x 10 1 x 10 1 x 10

Si la actividad está bajo este valor las mercaderías no son peligrosas

Si la actividad del cargamento está bajo este nivel el cargamento está


exceptuado

Notas a las Tablas

A1 El valor de actividad de la forma especial. La forma especial es un sólido no


dispersable o una cápsula sellada que puede ser abierta solamente mediante la
destrucción.
A2 La actividad del material el cual no es una forma especial.
(a) Los valores de A1y/o A2 incluyen las contribuciones de los nucleoides hijas
con la mitad de vida menor a 10 días.
(b) Una vez que es determinado que el cargamento no es exento, habrá la
necesidad de calcular el Índice de Transporte (T1), el cual es la medida de radiación
a la distancia de 1 metro del embalaje. Hay un sistema numérico relacionado al nivel
de actividad similar a los grupos de embalaje, por ejemplo I , II , y III que se verán en
las etiquetas : sin embargo, para la clase 7 , “ I “ indica baja actividad y “ III “ alta
actividad por ejemplo el “ reverso “ de Grupos de embalajes.

Si la sustancia es fisible (ciertos tipos de uranio y plutonio), un índice de seguridad


debe calcularse.

Si un radionucleido no es listado el consignatario tiene dos opciones. Hay un valor pre


establecido en el capítulo 2.7 del Código que puede ser usado pero que es muy
restrictivo. La alternativa es aproximarse a la Autoridad competente para que provea
la clasificación y haga los arreglos especiales con el las autoridades del país de
destino para permitir el transporte.

 5.6 Sustancias infecciosas

La clasificación de las sustancias infecciosas se basa en las reglas dadas por la


Organización Mundial de la Salud (OMS).

Las sustancias infecciosas pueden incluirse en uno de los 4 grupos de riesgo que se
describen en el Capítulo 2.6 del Código.

Además, la clase incluye microorganismos, productos biológicos, especimenes de


diagnóstico y desecho clínico genéticamente modificado.

48
Una nueva provisión aparece por primera vez en el Suplemente 31 que se refiere a
especimenes de diagnóstico. Estas son muestras usualmente tomadas a pacientes
que no son sospechosos de tener una enfermedad infecciosa y una muestra es
enviada para análisis. Embalajes especiales han sido diseñados para estas
muestras.

 5.7 Clasificación de muestras.

Este es un nuevo procedimiento para ONU y en el código IMDG puede encontrarse


en el Capítulo 2.0 La identificación de la sustancia y su ubicación para un UN de un
producto recientemente desarrollado depende en principio del testeo del producto. La
industria ha tenido problemas con este concepto debido a que los laboratorios para el
muestreo a menudo no están disponibles.

Bajo las provisiones para muestras es una creencia que una creencia que una
sustancia es peligrosa pero debe ser enviada a otro laboratorio para su muestreo. Un
embarcador puede dar una clasificación y un número UN basado en el conocimiento
disponible. El más severo grupo de embalaje debe ser aplicado. Cuando la provisión
es usada, el nombre correcto será complementado con la palabra “muestra”. Cuando
el embarcador use una entrada N.O.S. para una muestra el nombre no es necesario
indicarlo por medio de un nombre técnico (el cual generalmente es requerido bajo la
provisión especial 274 para entradas N.O.S.- ver sustancia y artículos no
numerados- no listados 5.3)

La muestra debe ser transportada en un embalaje combinado con una masa neta que
no exceda los 2.5 kilos y no deber ser embalada junto a otras cargas.

49
CAPÍTULO VI

Clasificación: Las clases del código IMDG


 6.1 Presentación y uso de la información

La parte 2 del Código se refiere a la clasificación del sistema ONU descrita en la parte
5. La parte 2 del Código consta de un capítulo (2.0) de introducción que describe los
principios de Naciones Unidas:

 La nueve clases
 Contaminantes marinos y residuos
 Números UN y nombres correctos de embarque
 Clasificación de:
- sustancias
- mezclas y soluciones
- peligros y soluciones

Este capítulo es seguido por nueve capítulos (uno para cada clase – 2.1 al 2.9). Los
procedimientos están de acuerdo a las provisiones de UN. Hay un capítulo adicional
(2.1.0) para contaminante marinos una materia exclusiva para el transporte marítimo.

 6.2 Clasificación de artículos inusuales

Ciertos artículos son de una naturaleza muy particular y no cumplen con el modelo
estándar para ninguna clase dada. A tales artículos se les da procedimientos de
clasificación en sus respectivas páginas individuales. El siguiente es un ejemplo.

El Índice alfabético del Código IMDG (volumen 2) contiene 6 entradas separadas


relacionadas a las baterías; cada entrada representa una variación sobre la formación
o naturaleza del artículo en cuestión. El primer deber debe ser identificar la entrada
correcta para el artículo que será embarcado. Esto necesitará probablemente una
revisión de 2 o más entradas de página del inventario para esclarecer el propósito de
cada PSN ofrecido en el índice. Se presume que las baterías a embarcar son
conocidas por contener ácido y luego puede determinarse que 2 entradas pueden ser
adecuadas. BATERÍAS, HÚMEDO, LLENO CON ÁCIDO, almacenamiento eléctrico, y
BATERÍAS, HÚMEDO, NO-DERRAMABLE, almacenamiento eléctrico. Es necesario
revisar las 2 entradas de la página individual para determinar la distinción entre los
dos artículos.

La diferencia entre las dos entradas se revela en el contenido de las provisión


especial 238 que se aplica para BATERÍAS, HÚMEDO, NO DERRAMABLE,
almacenamiento eléctrico. La provisiones especiales son explicadas en capítulo 2.3
del Código. Éstas aplican los procedimientos estándares (por muestreo) para las
baterías. Muy simple, si los artículos para embarque cumplen con las demandas de
las pruebas de vibración y presión listadas luego pueden ser embarcadas bajo este
PSN; si no lo hacen, la entrada BATERÍAS, HÚMEDO, LLENO CON ÁCIDO,
almacenamiento eléctrico, es el PSN correcto para estas baterías en particular.

Nota: El ejemplo anterior trata de baterías ácidas/alcalinas. Las baterías de litio o


sodio tienen entradas separadas.

50
 6.3 Materiales de desecho

Todos los materiales de desecho embarcados dentro de límites internacionales están


sujetos a estrictos controles derivados de las decisiones de la UNEP, Convención de
Basilea sobre el Control de Movimientos Trans-limítrofes de Materiales de Desecho y
su Eliminación, 1989. Cualquier desecho transportado por mar que presente
cualquiera de los peligros controlados por el Código IMDG—por ej., las nueve clases
de peligro de la ONU—está sujeto al Código IMDG además de los controles a los que
debe someterse por ser un material de desecho. Como tal, el desecho es clasificado
e identificado de la forma esquematizada en los Capítulos IV y V de ésta cartilla. El
Capítulo 7.8 del Código describe las provisiones que se aplicaran a los embarques
marítimos

Los desechos de una sustancia individual que presentan los mismos peligros como el
material puro deberían embarcarse como ese material—por ej., el desecho de
metanol, clase 3, UN 1230, PG II.

Los materiales que contengan más de una sustancia que constituyan peligro
deberían ser clasificados e identificados de acuerdo a los procedimientos indicados
en el Capítulo V de ésta cartilla. Si esto es impracticable, deberían ser clasificados
de acuerdo al “peligro predominante “basado en la clase de los elementos o, cuando
todos caen bajo en más de una clase, se aplica el resultado de la precedencia de
riesgo múltiple.

 6.4 Cargas de sólidos a granel

Las cargas de volumen dentro del Código IMDG son sustancias que no están
contenidas cuando son cargadas en el barco: los lados de la bodega del barco son
efectivamente el sistema de contención para la sustancia. Los controles apropiados
para tales sustancias están contenidos dentro del Código de Práctica Segura para
Cargas de Volúmenes Sólidos (Código BC), el cual está contenido dentro del
Suplemento del Código IMDG.

El Código BC cubre el manejo seguro de todas las cargas de volúmenes sólidos,


incluyendo aquellas que no poseen los peligros cubiertos por las 9 clases de peligro
de la ONU. No es el propósito de esta cartilla de entrenamiento realizar la generalidad
de las tareas del Código BC.

El apéndice B del Código BC identifica aquellas cargas de volumen que son


peligrosas en virtud de tener propiedades de acuerdo con los estándares de la
clasificación de la ONU. Cada una de tales sustancias tiene una entrada en el
apéndice B que es similar a la entrada de página individual en la forma en que el
peligro(s) potencial(es) y los procedimientos para el manejo seguro y estiba están
detallados.

51
CAPÍTULO VII

Requisitos de embalaje y de estanques


(Parte 4 del Código)

■ 7.1 Introducción

Todas las cargas transportadas por buque, peligrosas o no, son enviadas por una
entidad a otra a cambio de una retribución - usualmente dinero - y por lo tanto no está
en los intereses del consignador despachar mercaderías que no llegarán en seguras
condiciones. Sin embargo, las mercancías tienen diferentes valores en el mercado y
el tipo de embalaje puede reflejar esto.

Una vez que la sustancia o artículo ha sido clasificado como peligrosa, hay una
norma adicional para asegurar, que sea embalada de forma segura - ya sea en una
caja, tambor, contenedor de volumen intermedio (IBC – embalaje sobre dimensionado
o depósito mientras esté en tránsito al consumidor).

Todos los sistemas de contención enfrentan riesgos potenciales durante la


distribución y es un requisito del Código IMDG que el embarcador considere esto y
seleccione un método de contención que soporte todo el viaje. Además de estos
criterios hay a menudo una necesidad de tener el embalaje/IBC, testeado, aprobado
y marcado de acuerdo a las estipulaciones de ONU.

Esta parte de la cartilla trata de los principios generales que se aplican a todos los
embalajes (incluyendo IBCs y embalaje sobre dimensionado) y estanques.

La parte 10 considera requisitos de prueba y aprobación en detalle.

■ 7.2 Terminología

Un número de términos aparece en esta sección. Estos incluyen:

 Cilindros: Éstos son receptáculos presurizados para transporte de una


capacidad de agua no superior a 150 litros
 Embalajes: Estos son el producto completo de la operación de embalaje,
incluyendo el empaque (Ej., la caja o tambor) y sus contenidos (producto
químico). Generalmente están limitados a 400 kg o 450 l. Los embalajes
pueden estar divididos en dos amplios tipos:
Embalajes individuales: estos proporcionan un sistema seguro de contención
sin un sobre embalaje especial - por Ej., tambores de acero.
Embalajes de combinación: estos usualmente consisten de un empaque
exterior con el químico contenido en un empaque interior—por ej., botella de
plásticos en una caja de fibra.
 Contenedor de volumen intermedio (IBC): Un embalaje grande diseñado para
un producto de volumen-por ej., un líquido o sólido (IBCs no llevan embalajes
internos (botellas). No hay límite menor tamaño / capacidad pero debe
diseñarse un IBC para el manejo mecánico y no debe exceder una capacidad
de 3,000 m3 (3,000litros).
 Embalaje sobre dimensionado: Estos son para el transporte de embalajes o
artículos interiores. Estos son diseñados para el manejo mecánico. Exceden
el embalaje normal de 400 Kg. netos o 450 litros, pero no exceden 3 metros
cúbicos.

52
 Embalajes de granel: Estas son unidades de carga transportada como cargas
sólidas peligrosas sin ninguna forma intermediaria de contención (ver 7.15).
 Estanque (depósito): La definición de un depósito cubre un estanque portátil o
un vehículo con tanque, el cual debe tener una capacidad que exceda 450
litros y su estructura debe estar equipada con artículos de equipo de servicio.

■ 7.3 Peligros de distribución para los embalajes

Los peligros de distribución comienzan en el punto de llenado y en el caso de


transporte marítimo esto rara vez será en el puerto sino que en algún lugar tierra
adentro.

El capítulo 4.1 del Código lista un número de requisitos con los cuales debe cumplir el
embarcador. Estos requisitos se aplican a todos los embalajes y algunos son muy
importantes para los estanques aunque la provisión general para éstos esta dada en
el capítulo 4.2.

Los embalajes deben ser de una buena calidad. No necesariamente tienen que ser
nuevos (a decir verdad el sistema UN reconoce los embalajes reacondicionados, re
usables reparados y mantenidos – definiciones que pueden ser encontradas en el
Capítulo 1.2) y cuando se cierran para el viaje de transporte ellos no deben filtrarse
como resultado de:

 Vibración: Hay vibración durante todas las formas de transporte y puede ser
particularmente seria durante la travesía. La filtración puede ocurrir si el
producto no está contendido de forma efectiva. Uno de los efectos más
comunes de la vibración es en los cierres sueltos. En situaciones más
extremas la vibración puede llevar a la filtración a través de las costuras y
soldaduras del embalaje.

 Manipuleo: Ningún embalaje llega desde un punto de llenado al buque sin


involucrar algún otro medio de transporte (por ejemplo: camión, tren y algunas
veces avión). Los embalajes serán manipulados en varias ocasiones y al
embarcador se le solicitará tomar esto en cuenta al momento de elegir el
embalaje.

 Cambios en la temperatura, humedad o presión: Un contenedor cargado en


Enero en Rotterdam con destino final en Australia encontrará significantes
variaciones en relación a la temperatura. Los cambios de temperatura podrían
causar una suficiente expansión de líquidos para deformar y en último caso
dañar los embalajes, causando filtración.
El mismo viaje pasará a través de áreas de gran humedad cerca del ecuador.
Como resultado, los embalajes de cajas de fibra podrían debilitarse y ponerse
inefectivas mientras que los tambores de acero podrían oxidarse.
Los cambios en la presión son de alguna manera menos importantes en el
transporte marítimo que por aire, pero podrían causar filtración especialmente
si un embalaje ha sido llenado en demasía.

 Compatibilidad: La mayoría de los químicos puede afectar otros materiales. Es


por lo tanto necesario saber el material del cual el supuesto embalaje o
depósito está construido.
 Ullage: Es también importante que se provea el suficiente espacio de ullage en
embalajes diseñados para líquidos: esta es la cantidad de espacio que se deja
en la parte superior para permitir la expansión del líquido.

53
Estos principios tienen que tomarse en cuenta para todos los sistemas de
contención (incluyendo los estanques y IBCs).

Una disposición adicional requiere que los embalajes estén cerrados de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Esto significa que contenga la correcta información
de los torques de cierre para los tambores etc., y el método de sellado para cajas y
bolsas. La provisión se aplica igualitariamente para embalajes internos o
combinación de embalajes.

Se sabe que los embalajes son usualmente colocados en unidades de carga de


transporte (CTUs) para el viaje. Estas unidades pueden afectar el diseño del
embalaje, por lo cual los diseñadores deben preocuparse de los movimientos a que
será sometido durante el viaje (CTUs son considerados en más detalle en las parte
11 y 12 de ésta cartilla). Instrucciones de arrumado de CTUs puede ser encontrado
en el Suplemento del Código.

Es responsabilidad del embarcador seleccionar un sistema de contención que cumpla


los parámetros anteriores y, excepto en el caso de los estanques, los requisitos de
prueba de ONU para embalajes (como se bosqueja en el Capítulo VIII de esta
cartilla).

Los estanques y la mayoría de los IBCs se reconocen como re usables y están


sujetos a programas de inspección a 2 años y medio y 5 años. Estos están explicados
en el Capítulo VIII de ésta cartilla. La persona responsable de llenar un tanque o IBC
debe asegurarse, antes de comenzar la operación de llenado, que el estanque esté
dentro del período de inspección.

Mayor información de los requisitos que se aplican a la selección y uso de los Ibas y
estanques se pueden encontrar en 7.8-7.12 de esta cartilla.

■ 7.4 La relevancia de los grupos de embalaje (PG)

El concepto de grupo de embalaje fue introducido para medir el grado de peligro de


una sustancia que afectaría:
 El embalaje a ser usado;
 El nivel de rendimiento para alcanzar en las pruebas; y
 La cantidad permitida por embalaje.

La selección de embalajes apropiados

■ 7.5 Embalajes para todas las clases (excepto la clase 7 )

Con la excepción de la clase 7, todos los embalajes (incluyendo los IBCs y


embalajes sobre dimensionados) están listados en unas series de instrucciones de
embalajes. Ellos aparecen en la columna 8 y 10 de la Lista de Mercancías Peligrosas.
El tipo de instrucciones puede ser identificado como sigue:

PXXX Embalajes
IBCXXX Contenedores a granel intermedios
LPXXX Embalajes grandes
Las instrucciones también pueden ser identificadas como sigue:
Para embalajes:
P0XX son instrucciones generales de embales (ejemplo P001) aplicable a sustancias
de cualquier tipo excepto 1,2, y 7. Estas instrucciones abarcan alrededor de 1800
números UN.

54
P099, P101, IBC99 Y LP99 requieren que el embalaje sea aprobado por una
Autoridad competente.
P1XX son para la clase 1
P2xx son para la clase 2
P3XX son para la clase 3, etc.

Estas son clases específicas. Debe notarse que hay unas pocas sustancias ,
notoriamente en las clases 4,6.1 y 8 , donde el número y las instrucciones de
embarque son diferentes ( ejemplo : Bromine UN 1744 que es de clase 8 , pero se
ubica como P601).Esto ocurre porque los preparativos de embalaje son similares a
aquellas sustancias de la clase 6.1.Esto se aplica a alrededor de 20 sustancias muy
peligrosas ( todas PG I y tóxicos por inhalación).Se acordó que la repetición de las
mismas instrucciones en cada clase era innecesario.

Para IBCs

El sistema es ligeramente diferente. Las instrucciones principales de los IBCs esta


numeradas IBC01-IBC08. IBC01 es la mas restrictiva instrucción de embalaje
mientras que la IBC08 es la mas liberal .Hay instrucciones para la clase 1 (IBC100) ,
clase 5.2 ( IBC520) y clase 6.2 (IBC620). IBC099 requiere que el IBC sea aprobado
por la Autoridad competente.

Para embalajes sobredimensionados:


Por el momento los embalajes sobredimensionados están limitados a las sustancias
en PG II sin riesgo subsidiario, excepto para ciertos artículos de la clase 1 y desechos
clínicos (UN 3291). Hay dos instrucciones generales, LP01 para líquidos y LP02 para
sólidos. Hay otras tres páginas de instrucciones para la clase 1 (LP101 y 102) y clase
6.2 (para desecho clínico)(LP621). LP99 requiere que el embalaje sea aprobado por
la Autoridad competente.

Las instrucciones de embalaje normalmente siguen un formato estándar:

Título-P=embalaje, PXXX INSTRUCCIONES DE EMBALAJE PXXX


IBC= contenedor a
granel intermedio
LP=embalaje
sobredimensionado
Provisiones Generales Los siguientes embalajes son autorizados, si las
(para ciertas clases hay provisiones generales de embalaje 4.1.1 y 4.1.3 son
otras referencias cumplidas.
ej.4.1.5 para clase
1).También algunas
instrucciones de
embalaje son
específicas para un
número UN y éstos son
mostrados aquí.
Opciones de embalajes Esta es una lista de embalajes autorizados bajo la
instrucción.
Tabla 7.1
Provisiones específicas Provisiones Adicionales
generales ( no en todas Ejemplo: “ Fósforos deben ser empacados
las instrucciones) firmemente”
Requerimientos Provisión Especial de Embalaje
específicos para ciertas Ejemplo:

55
sustancias “PP31 Para el UN 1381, el embalaje debe ser
(opcional).Número UN herméticamente sellado.
generalmente aparece B3 Solamente IBCs equipados con protección están
en la provisión (no en autorizados.
todas las instrucciones )
Tabla 7.2

Abajo se muestra un extracto de una forma P001.Ésta cubre la mayoría de sustancia


líquidas listadas por ONU. Muestra la mayor cantidad de opciones de embalaje. P002
muestra embalajes para sustancias sólidas de la misma manera.

P001 INSTRUCCIONES DE EMBALAJE ( LIQUIDOS) P001


El siguiente embalaje esta autorizado si cumple las provisiones generales de 4.1.1 y 4.1.3
Embalajes Combinados Capacidad máxima/masa neta ( ver 4.1.3.3)
Embalaje interior Embalaje exterior Grupo Grupo Grupo
Embalaje I Embalaje II Embalaje III
Vidrio10 Tambores 75 kilos 400 kilos 400 kilos
Pásticos30 Acero(1A2) 75 kilos 400 kilos 400 kilos
Metales40 Aluminio(1B2) 75 kilos 400 kilos 400 kilos
Fibra(1G2)

Cajas
Acero (4A) 75 kilos 400 kilos 400 kilos
Cartón (4G) 75 kilos 400 kilos 400 kilos
Bidones
acero (3ª2) 60 kilos 120 kilos 120 kilos
plásticos (3H2) 30 kilos 120 kilos 120 kilos
Embalajes Sencillos
Tambores
acero, cabezas no removible(1A1), 250/* 75 kilos 75 kilos
acero, cabeza removible (1A2) prohibido 75 kilos 75 kilos
BIDONES
acero, cabeza no removible( 3A1) 60/ 60/ 60/
plástico, cabeza removible (3H2) prohibido 60/ 60/
Embalajes compuestos 120/* 250/ 250/
Receptáculos plásticos de fibra, plásticos
o tambores de madera (6HG1, 6HH1,
6HD1).
Receptáculos de vidrio en acero, aluminio, 60/ 60/ 60/
fibra, madera, plásticos sólidos o tambores
de plástico
expandidos(6PA1,6PB1,6PG1,6PD1,6PH1
O 6PH2) o en aluminio acerado, madera,
cartón o caja de madera (
6PA2,6PB2,6PC,6PG2 o 6PD2).
Provisiones especiales de embalaje
PP1 Para UN 1133,1210, 1263 Y UN 1866, embalajes para sustancias de Grupos de
Embales II Y III en cantidades de 5 litros por embalaje metálico o plástico no requieren
cumplir las pruebas de rendimiento del Capitulo 6 cuando sean transportadas.
a) una carga paletizada, un pallet o un tipo de unitización, tal como embalajes individuales
puestos juntos y asegurados con huinchas, plástico envolventeo otro medio de unitizar, es un
pallet. Para el transporte por mar, los cargamentos unitarios, cajas palletizadas, deben ser
embalados y asegurados de tal forma que aseguren su integridad en unidades cerradas de
transporte.
b) un embalaje interior o un embale combinado con un máximo de masa neta de 40 kilos.
PP2 Para UN 3065 y UN 1170, barriles de madera (2C1 y 2C2) pueden ser usados.
PP81 Para UN 1790 con más de 85% de ácido fluorhídrico y UN 2031 con más de 55% de
ácido nítrico, permite el uso de tambores plásticos y bidones como embalajes simples que
deben tener como máximo 2 años de antigüedad.
Tabla 7.3

56
Usando el extracto anterior y tomando las siguientes sustancias, es posible ver como
usar las instrucciones de embarque:

Pintura UN 1263: hay tres entradas para esta sustancia en la Lista de Mercancías
Peligrosas – PG I, PG II y PG III. En la columna 8 de las entradas de cada Grupo de
Embalaje, se da el P001 donde se encuentran las instrucciones de embalaje. En la
columna 9 (Provisiones de embalaje) no hay ninguna entrada para el Grupo de
Embalaje I, pero si se muestra para el Grupo de Embalaje II y III “ PP1”. Cualquiera
sea el grupo de embalaje a que se aplique, P001 requiere el cumplimiento de 4.1.1 y
4.1.3.

Si el embarcador desea enviar dos litros de pintura en botellas de vidrio del grupo de
Embalaje I, entonces la primera parte de las instrucciones de Embalaje tratarán de la
combinación de embalajes a usar .El vidrio dentro de del embalaje permite hasta una
capacidad de 10 litros. Entonces se necesitará un embalaje externo de las opciones
indicadas en la segunda columna. Para el Grupo de Embalaje I, el límite máximo
permitido es de 75 kilos de masa neta.

Si el embarcador quiere enviar pintura de Grupo de Embalaje II o III, en recipientes


metálicos entonces PP1 es relevante. El principal beneficio de PP1 es que provee las
excepciones que son necesarias para usar un número UN de embalaje probado si las
condiciones de PP1 son cumplidas.

PP81 no es una opción. Si en embarcador envía UN 1790 (ácido fluorhídrico) sobre el


55% de concentración en embalajes plásticos (tambores o bidones), debe asegurarse
que el embalaje no tiene más de dos años de uso.

Los principios explicados anteriormente se aplican a todas las instrucciones de


embalaje .Dentro de las limitantes de alguna provisión adicional o especial, el
embarcador puede seleccionar cualquier embalaje que le sirva a su operación.

Para gases de la clase 2 un nuevo P002 aparece en el Suplemento 31, que indica el
uso de diferentes tipos de receptáculos presurizados incluyendo cilindros, tubos y
MEGCS (embalajes de gas multi-elemento). Ésta instrucción se refiere a gases
comprimidos, líquidos, y disueltos. La instrucción de embalaje P203 esta reservada
para gases criogénicos, las cuales quedan sujetas a la aprobación de la Autoridad
competente.

Las sustancias de las clases 5.2 y 4.1 (auto reactivo) son tratadas con pequeñas
diferencias. P520 se aplica a estas sustancias y la lista de mercancías peligrosas
indica a los lectores a P520., pero es necesario saber cual método de embalaje OP1-
8 se aplica a una sustancia en particular. OP1-8éstan ubicadas para designar los
nombre de los peróxidos orgánicos en la tabla del capítulo 2.5 (2.5.3.2.4). Así, hay un
paso adicional para determinar el embalaje apropiado.

Las muestras de la clase 6.2 están cubiertas por P650. Es usual que tengan los
requisitos de embalajes, como así también los procedimientos de embarque. Si
cumple con los requisitos de P650, una vez verificados por un médico practicante,
ninguna otra parte del Código se aplica. Así fue establecido por ONU reconociendo
que los médicos profesionales no querían un gran volumen de regulaciones para
cantidades mínimas donde el riesgo es bajo.

Las instrucciones de embarque descritas anteriormente, generalmente requieren el


uso del número UN de un embalaje probado (incluyendo IBCs y embalajes
sobredimensionados). Pero hay dos excepciones:

57
1 P003, P650 y P907 son instrucciones de embalaje que no requieren un
número UN probado.
2 Provisiones especiales de embalaje ejemplo PP1, B6.

 7.6 Embalajes para las Clases 1, 2, 4.1 (sustancias auto reactivas), 5.2,
6.2, y 7.

Para ciertas clases el Código agregó requerimientos particulares. Con la excepción


de la clase 7, estos requisitos adicionales están referidos en el comienzo de la
instrucción de embarque.

Por ejemplo, en la clase 1, los siguientes estamentos aparecen en las instrucciones


de embalaje: “Los siguientes embalajes están autorizados, provisto que las
provisiones generales 4.1.1 y 4.1.3 y provisiones especiales de embalaje 4.1.5 son
cumplidas”.

4.1.1 y 4.1.3 son comunes a todas las instrucciones de embalajes excepto P002 pero
4.1.5 son requisitos adicionales para explosivos.

Los siguientes párrafos dan requisitos adicionales similares a:


4.1.6 Clase 2
4.1.7 Clase 4.1 y 5.2
4.1.8 Clase 6.2
4.1.9 Clase 7

Clase 7 (Materiales Radioactivos)

El diseño, prueba, selección y uso de sistemas de embalajes para los materiales


radioactivos (RAM) sigue un procedimiento radicalmente diferente de aquel para
embalajes para otros materiales peligrosos.

Debido a que los RAM no pueden ser contenidos por completo, el principio regulador
aplicado a otras sustancias no puede ser aplicado a los RAM. La protección de los
materiales, la protección de las personas dentro de las cercanías de los materiales, y
la limitación de emisiones en niveles aceptables de seguridad son las funciones del
embalaje RAM.

El rango de embalajes en uso para las sustancias en la clase 7 es único a la clase y


está entrelazado con la clasificación e identificación del material para propósitos de
transporte – ejemplo UN 2909 MATERIAL RADIOACTIVO, EMBALAJE EXENTO,
ARTÍCULOS MANUFACTURADOS DE TORIO NATURAL. Los controles estándares
de embalaje del IMDG no se emplean para la selección de embarques RAM. Los
requisitos generales y los requisitos de producto-específico están todos contenidos
dentro de la sección 4.1.9 del Código; la Lista de Mercancías Peligrosas hace esta
diferencia en el embalaje y en la columna de instrucción de IBC.
En términos muy generales puede decirse que las decisiones de selección de
embalaje más eficientes se harán si la siguiente lista de tipos de embalaje RAM es
considerada como una tabla de doble entrada de opciones, con el primer tipo (exento)
representando la opción más barata y fácil mientras que el tipo final (Tipo B (M))
representa el más caro y complejo embalaje disponible.

Dada esta presunción, tiene sentido que el fletero use las opciones con menor
demanda, consistente con tales factores como aceptabilidad, adecuación, política de
compañía, disponibilidad, etc.

58
Las definiciones que vienen sólo pretenden ser una guía muy general para los tipos
de embalaje. Para descripciones detalladas debe hacerse referencia a la sección
4.1.9 y capítulo 6.4 del Código.

Embalajes exentos

Los RAM dentro de estos embalajes tienen bajos niveles de actividad. Los niveles de
radiación de superficie no pueden exceder los 5 mSv/h. Deben ser de buena calidad
con superficies externas suaves.

Embalajes industriales

Hay tres tipos que son apropiados para niveles variables de RAM, referidos como IP-
1, IP-2, IP-3. Están destinados al transporte de materiales LSA/SCO. El Capítulo V de
ésta cartilla identifica la naturaleza de tales artículos. Los límites máximos de
actividad son establecidos. Una cara en todos los embalajes debe tener dimensiones
mínimas de al menos 100mm x 100mm. Además, los IP-2 deben ser embalajes ONU,
clasificados al menos PG III (Z) o deben cumplir criterios de rendimiento equivalentes
en base RAM. Los embalajes IP-3 deben ser aprobados para pruebas del tipo A. Las
pruebas de embalaje Tipo A establecen competencia en condiciones normales de
transporte.

 7.7 Embalaje Mixto

La suposición en este punto ha sido que habrá un embalaje para cada producto
químico. Esto no es siempre práctico o necesario. A veces un número de pequeñas
cantidades de químico tiene que enviarse al mismo destino. El Código no previene
que diferentes químicos sean contenidos dentro de un embalaje externo pero deben
seguirse ciertas reglas:

 No se requiere que los químicos estén “separados” el uno del otro o requieran
segregación más estricta que en la tabla de segregación de la sección 15.
 No debe haber peligro de una reacción química adversa si los químicos se
mezclan después de una filtración. Tales reacciones incluirían la evolución de
excesivo calor, gases tóxicos, etc.

 7.8 Seleccionando un IBC adecuado

Las provisiones generales discutidas para los embalajes en 7.1-7.3 también se


aplican a los IBCs. El método para determinar si una sustancia puede ser colocada
en un IBC en particular es diferente de las provisiones de embalaje. En la sección 26
de la Introducción General, que trata de los IBCs, hay 2 apéndices de orden de
número ONU-uno para los líquidos y el otro para los sólidos. Donde se permite que la
sustancia sea transportada en un IBCs, el inventario referirá al usuario a la sección
26.

 7.9 Embalajes sobredimensionados

Un IBC es para el transporte de sólidos o líquidos a granel, mientras un embalaje


sobredimensionado es para llevar artículos grandes (bombas o mísiles) o un gran
número de embalajes en su interior. El procedimiento de selección para este tipo de
embalaje son muy similares a los otros tipos de embalajes excepto que las
instrucciones de arrumado para el embalaje sobredimensionado se encuentr5a en la
columna 8 de la lista de mercancías peligrosas con el prefijo “LP”. Cualquier

59
provisión especial para el arrumado de embalaje sobredimensionado se encuentra en
la columna 8 (un código prefijado alfanumérico con la letra “ L“ , ejemplo L1 , se
encuentra en la columna 8). Las cantidades de embalajes en su interior son las
mismas a aquellas en P001 y P002.

El embalaje sobredimensionado fue desarrollado originalmente para artículos


explosivos que excedían los parámetros ordinarios de embalaje y durante su
desarrollo se reconoció que el concepto podría ser usado para desechos y otras
cargas que se podían distribuir en grandes cantidades.

 7.10 Artículos no embalados

Las provisiones del Código establecen que las cargas no embaladas podrán
transportarse previa aprobación de la Autoridad competente. Las condiciones están
establecidas en 4.1.38 para la clase 2 – 6, 8 y 9 y para las clases 1 en 4.1.5.15.

Generalmente la Autoridad competente deberá quedar conforme en que el ítem que


no puede ser embalado de acuerdo a las provisiones, ya sea por el tamaño o forma,
este en un estado que no constituya riesgo para el transporte por mar.

No hay otras excepciones para otros procedimientos de embarque.

SISTEMAS DE ESTANQUES

 7.11 Requisitos Generales

La Edición 2000 del código introduce un nuevo concepto para el transporte de


estanques y que servirá de guía para algunas complicaciones que existirán por un
tiempo largo, posiblemente hasta 25 años. La Edición previa del Código listaba los
estanques como estanques IMO (ver abajo). Ahora ONU ha desarrollado el concepto
multimodal de “Estanque ONU”, que gradualmente reemplazará el estanque OMI.
Los estanques, distintos a la mayoría de los embalajes, tienen un vida útil muy larga
(décadas) y construir nuevos estanques toma bastante tiempo. Sería imposible hacer
un cambio de OMI a ONU en forma repentina, por lo que IMO aceptó una transición
mas larga. Esto puede ser resumido como sigue:

Los estanques OMI pueden ser construidos hasta el 31 de Diciembre del 2002,
solamente después los estanque ONU pueden ser construidos.

A la vez ONU decidió aplicar un criterio mas racional a la selección de estanques


para las diferentes sustancias y esto afecta el uso de los estanques IMO como sigue:

Los estanques OMI pueden ser usados para sustancias aunque la especificación OMI
sea inferior a la nueva especificación de ONU, hasta el 31 de Diciembre del 2009.

Los estanques OMI pueden continuar en uso indefinidamente después del 31 de


Diciembre del 2009, si y solo sí permanecen seguros y su especificación es
equivalente a un estanque ONU.

Hay probablemente miles de estanque OMI en existencia y probablemente


permanecerán en uso bien entrado el siglo 21. Por lo tanto no bote la última edición
de páginas individuales sueltas del Código hasta que haga una completa renovación
de estanques a ONU.

60
 7.12 Estanques OMI (pre-2000)

La información de estanques se encuentra en la sección 13 de la Introducción


General en el volumen I de las hojas sueltas del Código (Enmienda 29). Los
estanques son usualmente operados por empresas de contenedores especializadas
por cuenta de compañías químicas. La selección de estanque es esencialmente del
embarcador quien confiará en la experiencia del operador del estanque en identificar
el tipo de estanque mas apropiado a usar.

La sección 13 está en 3 partes:

13.1 Mercancías líquidas peligrosas (tipos de tanque 1, 2 y 4


13.100 Gases licuados no refrigerados (tipos de tanque 5 y 6)
13.200 Gases licuados refrigerados (tipos de tanque 7 y 8)

Dentro del Código, los estanques son asignados a uno de los siguientes “tipos” de
estanque:

 Tipo 1: Estanque portátil con válvula de seguridad que tengan una presión de
trabajo máxima permitida de 1.75 bar o más;

 Tipo 2: Estanque portátil con válvula de seguridad que tenga una presión de
trabajo máxima permitida igual o superior a 1.0 barra, pero menos de 1.75
barra;

 Tipo 4: Estanque permanentemente adherido a un chasis o con al menos 4


seguros de giro ISO, teniendo una capacidad de más de 450 litros. No necesita
cumplir completamente con todos los requisitos para un tanque tipo 1 o tipo 2.
Sólo debería usarse en viajes internacionales cortos;

 Tipo 5: Estanque portátil para gases licuados no-refrigerados diseñados para


un gas en particular;

 Tipo 6 : Estanque de carretera para gases licuados no-refrigerados, que sólo


debería usarse para viajes internacionales cortos;

 Tipo 7 : Estanque portátil aislado térmicamente para gases licuados


refrigerados;
 Tipo 8 : Estanque de carretera para gases licuados refrigerados, que sólo
deberían usarse en viajes internacionales cortos;

Un viaj internacional corto se define como: un viaje donde la distancia al puerto o


lugar seguro no es superior a 200 millas. Ni la distancia entre el último puerto de
recalada en el país en cual comienza el viaje y el puerto final de destino ni el viaje de
regreso deberían exceder las 600 millas.

Los requisitos de construcción para los tanques están considerados en la parte 8 de


esta cartilla.

 7.13 Estanques ONU (más allá del 2000)

La enmienda 30 del Capítulo 4.2 del Código se refiere al uso de los estanques ONU
(la mayoría de las provisiones se aplican a los estanques OMI, pero los requisitos
están en la enmienda 29). El capítulo contiene las provisiones generales para el uso
de estanques con sustancias de clase 3 a 9 (4.2.1); gas líquido no refrigerado clase 2

61
(4.2.2); gas líquido refrigerado de clase2 (4.2.3); y una lista de instrucciones de
estanques (4.2.4).

En vez de 7 tipos de estanques, el sistema ONU considera 25 tipos como siguen:

Tipo 1-22 para sustancias de clases 3-9


Tipo 23 para sustancias auto reactivas de clase 4.1 y para peróxidos orgánicos
de clase 5.2
Tipo 50 para gases de la clase 2
Tipo 75 para gases no refrigerados de la clase 2

El tipo de código aplicable al estanque ONU (instrucciones del estanque) se


encuentran en la columna 13 de la Lista de Mercancías Peligrosas.
Las instrucciones de estanques son más simples que las instrucciones de embalaje
porque tienen alternativas limitadas. Un extracto de la tabla para clases 3 – 9 se
muestra abajo:

T1-T22 ESTANQUES PÓRTATILES T1-T22


Las instrucciones de estanques portátiles se aplican a las sustancias líquidas y
sólidas de la clase 3 y 9. La provisión general 6.7.2 debe cumplirse
Instrucción de Presión Grosor Provisión de Provisión de
estanque mínima de mínimo de la alivio de apertura del
portátil prueba (bar) plancha (en presión fondo
mm.-acero (ver 6.7.2.8) (ver 6.7.2.6)
como
referencia)
(ver 6.7.2.4)
T1 1.5 Ver 6.7.2.4.2 Normal 6.7.2.6.2
T2 1.5 Ver 6.7.2.4.2 Normal 6.7.2.6.3
T3 2.65 Ver 6.7.2.4.2 Normal 6.7.2.6.2
T4 2.65 Ver 6.7.2.4.2 Normal 6.7.2.6.3

Si una sustancia es ubicada como Tipo T1 entonces cualquier estanque desde 1 –


22 puede ser usado pero si la sustancia es ubicada como Tipo 4, entonces 1 – 3 no
son permitidos .La instrucción para T2 es una única línea de información, ejemplo , un
estanque de 1.5 bar de presión con un grosor de plancha de grosor mínimo de
acuerdo a 6.7.2.4, válvula de seguridad de acuerdo a 6.7.2.8 y con la opción de fondo
abierto de acuerdo a 6.7.2.6.
Para la instrucción especial para la clase 4.1 (sustancia auto reactiva) y clase 5.2 y 2,
las instrucciones tienen diferentes requerimientos dependiendo de los números UN.
Requerimientos de construcción para estanques están considerados en el capítulo 8
de esta cartilla.

 7.14 Seleccionando un estanque apropiado

Como ya fue explicado en 7.11 y 7.12, hay potencialmente dos alternativas para
elegir el estanque: un estanque que cumpla los estándares de OMI pre-2000
(referencia en columna 12 de la lista de mercancías peligrosas) o un estanque que
cumpla las nuevas provisiones de OMI (columna 13 de la Lista de Mercancías
peligrosas).
El procedimiento para seleccionar un estanque puede ser explicado usando como
ejemplo dos sustancias. La instrucción aplicable (código “T” que se muestra en las
columnas 12/13 y cualquier provisión especial para un estanque tipo “TP” en
columna 14) están decodificadas en 4.2.4 del Código IMDG.

62
Ejemplos

a) Nitrotoluenos, UN 1664, líquidos; para UN 1664 no hay número de estanque


en la columna 12- OMI, pero T7 esta en la columna 13- UN. Esto significa que el
mismo estándar de estanque es requerido si es un estanque IMO o un estanque NU.
Un estanque T7 debe tener como mínimo una prueba de presión de 4 bares.
Además, en la columna 14 hay un TP2. Esto se explica en 4.2.4.3 y dice que los
límites de llenado de 4.2.1.9.3 deben cumplirse; esta sección da una fórmula por
grado de llenado.

b) Sulfato de Dimetilo UN 1595: la columna 12 indica OMI T10 y la columna 13


UN T14. T10 requiere un mínimo de 4 bares de presión mientras T14 requiere de 6
bares.

TP2 y TP13 se aplican en ambos casos. TP2 está explicado arriba mientras que
TP13 indica que un aparato de respiración autónomo debe ser usado.

Hasta el 31 de diciembre de 2009 el estanque de baja presión correspondiente al T10


puede ser usado pero a partir de 1 de enero de 2010 debe emplearse un estanque
que cumpla con las especificaciones para T14.

Nota: aunque el T10 no será permitido para esta sustancia sí puedes ser usado para
otras sustancias una vez que se concluya que es seguro.

 7.15 Sólidos en estanques.

El concepto de estanques que transporten carga sólida peligrosa es relativamente


nuevo. Los requisitos esta en 4.2.6 y capítulo 6.9 del Código. Las provisiones son
relativamente cortas- hay un acápite de los requisitos generales de construcción y
pruebas a que debe someterse y en algunas instancias es necesaria la aprobación de
la Autoridad competente.

 7.16 Sólidos en embalajes a granel

Ciertas sustancias sólidas pueden ser transportadas en embalajes a granel. Esto esta
permitido en el Código. En la columna 8 del Código de la Lista de Mercancías
Peligrosas aparece una “BP”. Un ejemplo es cholorate de sodio UN 1495. Las
provisiones relativas al uso y transporte de embalajes a granes están en el capítulo
4.3 del Código.

63
CAPÍTULO VIII
Construcción y prueba de los embalajes, IBCs y estanques
portátiles
■ 8.1 Introducción

El Capítulo VII establece el procedimiento para la selección de un embalaje adecuado


para una sustancia o artículo en particular. Para muchas mercancías peligrosas, la
selección del embalaje es sólo un paso hacia el cumplimiento de las regulaciones.
Generalmente, las mercancías peligrosas tienen que ser ubicadas en un embalaje
que haya sido probado y muestre que debería permanecer seguro durante viajes de
transporte normal (la excepción son los materiales radioactivos, donde el embalaje
debe estar seguro en todo tipo de condiciones).

Esta parte del Compendio está dividida en sub secciones que cubren los requisitos de
construcción y prueba para:
 Embalajes;
 IBCs;
 Embalajes sobredimensionados
 Cilindros con gas;
 Embalajes con sustancias infecciosas;
 Embalajes con materiales radioactivos;
 Tanques y contenedores tanque.

■ 8.2 Definiciones de embalaje

Los embalajes se describen en el Capítulo VII de ésta cartilla. Los requisitos para los
embalajes se establecen en el capítulo 4 del Código. Las provisiones concernientes
a las pruebas y certificación se establecen en detalle en el capítulo 6 del Código.

En la mayoría de los casos un embalaje probado de acuerdo con el capítulo 6.1 del
Código IMDG es aceptable para todos los medios de transporte.

El sistema de ONU requiere que todos los embalajes y tipos de diseño sean
probados, que las pruebas sean se lleven a cabo en el embalaje a medida que se
prepara para el transporte, que el embalaje sea manufacturado de acuerdo con el
sistema de control de calidad aprobado por la Autoridad Competente y que se
extienda una marca de acuerdo con el esquema aprobado por la Autoridad
competente.

Definiciones
 Embalajes mixtos (ver Capítulo VII);
 El termino embalaje es el producto completo de la operación de arrumado,
consistente en el embalaje y sus contenidos preparados para el transporte;
 Los embalajes son receptáculos y cualquier otro componente o material para
que el receptáculo desarrolle su función de contención;
 Hay definiciones para cajas, bolsas, tambores y bidones.

El Capítulo 4.1 permite el uso de embalajes re-acondicionados, re-uso y


remanufactura de los embalajes.
El Capítulo 6.1 da el procedimiento para marcar los embalajes re acondicionados.

64
En el Capítulo 7 se estipuló que el Código IMDG no requiere que se usen embalajes
nuevos para los químicos y estas definiciones subrayan tal provisión. Los embalajes
deben ser seguros.
En 6.1.4 se dan las especificaciones detalladas para tipos particulares de embalaje,
incluyendo:

 Tambores de acero;
 Bidones de acero o aluminio;
 Cajas de madera;
 Cajas de fibra;
 Bolsas textiles;
 Bolsas de plástico, etc.

Pruebas de rendimiento para los embalajes

■ 8.3 Preparación para las pruebas

Habiendo seleccionado un embalaje adecuado (ver Capítulo VII) el embarcador debe


asegurarse que haya sido probado de acuerdo al Código-a menos que esté exento
por alguna razón (ver Capitulo X).

Todos los tipos de diseño deben ser probados. Un tipo de diseño está definido por el
material, que tiene un grosor y forma de construcción. El texto de ONU deja algún
grado de discreción a la Autoridad competente para interpretar esta disposición. Si un
tambor de acero que tiene un grosor de metal de 1.00mm en total está
consecuentemente hecho de 0.9mm de acero esto sería considerado como un
cambio en el diseño. El uso de pegamento en vez de puntadas de metal para
asegurar las costuras de los lados de una caja de fibra también sería considerado un
cambio de diseño.

Las pruebas deben llevarse a cabo en el embalaje a medida que es preparado para el
transporte. Esto significa que si se pondrá líquido en un tambor de acero entonces un
líquido debería usarse en la prueba. Si se llevará una botella de vidrio dentro de una
caja de fibra entonces debería usarse una botella de vidrio en la prueba. Los
contenidos de una prueba no necesitan ser la sustancia real pero deben reflejarla: en
el caso de los líquidos, se usa agua normalmente. La densidad puede ser ajustada
mediante la adhesión de cargas de plomo. Donde se transportará un sólido la
sustancia usada en el procedimiento de prueba debe reflejar las características
físicas de la sustancia real a ser transportada.

■ 8.4 Pruebas de rendimiento de los embalajes

Hay cinco pruebas:


 Caída: todos los embalajes;
 Apilamiento: no a las bolsas;
 A prueba de filtración: sólo embalajes individuales para líquidos;
 Presión hidráulica: sólo embalajes individuales para líquidos;
 Tonelería: sólo barriles de madera.

65
Prueba de caída

La altura normal para una prueba de caída es de 1.2m. Esta se aplica a sustancias en
el PG II, explosivos, ciertas sustancias auto-reactivas, peróxidos orgánicos y
desechos clínicos de la clase 6.2 (ver 8.15). Las sustancias y artículos del PG I
normalmente pasan por una prueba de caída de 1.8 m, mientras que el PG III pasa
una prueba de 0.8 m. Estas son las alturas normales de caída para sustancias
líquidas con una densidad relativa (gravedad específica) que no exceda 1.2. Donde la
densidad exceda 1.2 y la sustancia de prueba sea agua, 6.1.5.3.4 proporciona una
fórmula para aumentar la altura.

La prueba de caída normalmente se realiza a temperatura ambiente. La única


excepción es la de los materiales plásticos que se dejarán caer cuando la
temperatura sea al menos –18º C para probar los efectos de fragilidad de los
materiales plásticos.

Después de la caída el embalaje no debe filtrarse.

Prueba de apilamiento

La prueba implica la aplicación de una


fuerza sobre la superficie más alta de la
muestra de prueba equivalente al peso
total de embalajes idénticos que podrían
ser apilados sobre él durante el transporte.
La altura mínima para la prueba de
apilamiento (incluyendo la muestra de
prueba) es de 3m. La prueba normalmente
se lleva a cabo con pesos muertos y la
carga es aplicada por 24 horas a
temperaturas ambiente. La excepción a
esto son los embalajes plásticos
propuestos para los líquidos, que deben
estar apilados en prueba por 28 días a 40º
C para chequear la fuerza del material
plástico.
Foto 8.1

Prueba de presión hidráulica

Los embalajes individuales para líquidos deben ser capaces de soportar una
acumulación progresiva de presión que puede aparecer debido al calor. El que hace
la prueba debe conocer la presión de vapor de la sustancia a 50º C ó 55º C, usando
la fórmula en 6.1.5.5 para determinar la presión que el embalaje debe soportar. Esto
se iguala en términos generales a un factor de seguridad del 50%.

Una tabla en 4.1.1.1.0 ilustra el efecto de esta fórmula con ciertos químicos.

Prueba a prueba de filtración

Esta prueba sólo se aplica a embalajes individuales propuestos para contener


líquidos. El embalaje (usualmente un tambor) está conectado a un suministro de aire
y colocado bajo agua. La presión aplicada es de 20 kPa para el PG II y III y de 30 kPa
para el PG I.

66
Todos los embalajes individuales propuestos para contener líquidos están sujetos a la
prueba de filtración antes de ser llenados con un químico. Esta es una prueba de
producción, y no es necesario llevar a cabo la prueba bajo agua en tanto se use una
prueba equivalente.

Hay un requisito en el Código para que algunos embalajes sean sellados


herméticamente (por ej., a prueba de vapor), pero no hay pruebas reconocidas para
esto: las autoridades de prueba a menudo recomiendan una prueba a la prueba de
filtración incluso para embalajes propuestos para sólidos.

Prueba de tonelería

Esta prueba es una prueba adicional para los barriles de madera.

■ 8.5 Informes de prueba de embalaje

Después de las pruebas, debe prepararse un informe y ponerlo a disposición del


fabricante del embalaje, el usuario del embalaje y a la Autoridad competente. El
informe de la prueba no tiene que ser entregado al Capitán ni a su agente.

El informe debe contener información que capacitará:

 Al fabricante para producir embalajes de acuerdo con la especificación del tipo


de diseño que fue testeado;
 Al usuario para identificar el tipo de diseño y entender cómo debe usarse el
embalaje-por ej., el cierre de los tambores o el método para tapar las cajas; y
 A la Autoridad competente para que haga cumplir las regulaciones.

El informe debe establecer quién llevó a cabo las pruebas y debe contener una
declaración de que el embalaje fue testeado en acuerdo a las disposiciones del
Código.

■ 8.6 Marca de embalaje de ONU

Siguiendo la exitosa prueba y la emisión de un informe de prueba satisfactorio se


puede asignar una marca de la ONU al embalaje. El procedimiento varía de país a
país.

La marca de la ONU consiste en un número de elementos de información. Estos


elementos pueden variar ligeramente de acuerdo al tipo de embalaje.

67
Ejemplo 1

u 1 A 1/Y1.8/200/98
n USA /++AA34700

1 Tambor
A Material de construcción: acero
1 Tipo de tambor: cabeza no removible
Y Adecuado para PGII o III
1.8 Adecuado para productos con una densidad relativa de 1.8 (sólo
embalajes individuales)
200 Presión de testeado a 200 kPa
98 Año de fabricación: si el tambor fuera plástico, entonces en
99 Alguna parte del tambor debe estar el mes de fabricación. Esto es debido
a que un tambor plástico tiene un máximo de 5 años de vida.
USA País que autoriza la marca (Estados Unidos de América)
+++AA34700 Identificación del embalaje especificado por la autoridad competente

Ejemplo 2

u
4G /X16/S/98
n
NL/23897

4 Caja
G Pared de fibra
X Adecuado para PGI, II o III
16 Masa bruta máxima (kilos)
S Embalajes sólidos o interiores: la caja puede ser diseñada por
Sólidos, artículos o embalajes interiores. No hay manera de identificar esta
información por las marcas.
98 Año de fabricación
NL País que autoriza la marca (Holanda)
23897 Identificación del embalaje especificado por la autoridad competente.

Puede verse que la marca no da explicaciones completas de los usos que puede
darse al embalaje -notas en 6.1.3.1 advierten este hecho.

En 6.1.3, muestra un número de ejemplos de marcas de embalajes incluyendo


embalajes reacondicionados.

■ 8.7 Definiciones de contenedor de carga intermedia (IBC)

Los contenedores de carga intermedia (IBCs) son grandes embalajes como se


describen en el Capítulo 7 de esta Cartilla. Están propuestos para sustancias de
volumen tales como polvos y líquidos.

Hay 6 tipos de IBC que pueden ser usados y en el capítulo 6.5 del Código hay
disposiciones específicas en relación al diseño, construcción y pruebas de cada tipo:

 IBCs de metal;

68
 IBCs flexibles;
 IBCs de plástico rígido;
 IBCs compuestos con receptáculos interiores de plástico;
 IBCs de fibra;
 IBCs de madera.

Los IBC están restringidos por ONU a:


 Sólidos del PG I, II o III;
 Líquidos del PG II o III.

Ha sido desarrollado un código , que es similar al usado para los embalajes


convencionales. Un código de 2 dígitos indica el tipo y propósito del IBC; esto va
seguido de una letra o letras que indican el o los materiales de construcción y, donde
sea necesario, otro numeral indicando la categoría del IBC. Estos están explicados en
6.5.1.4 en el Código.

■ 8.8 Pruebas de rendimiento para los IBC

Las pruebas para los diferentes tipos de IBC son como se muestra:
 Elevación de fondo;
 Elevación de tope;
 Desarme;
 Apilamiento;
 A prueba de filtración;
 Presión hidráulica;
 Caída;
 Volcamiento;
 Enderezamiento.

Las pruebas son secuenciales y se llevan a cabo según el listado anterior. Las
pruebas reales llevadas a cabo sobre cualquier IBC en particular varían de acuerdo al
tipo de diseño y su uso propuesto. Por Ej., un IBC que no pueda ser izado por su
parte superior no tiene que pasar la prueba de elevación por su parte superior. Las
pruebas de desarme, volcamiento y enderezamiento son únicas para los IBC
flexibles. Completos detalles se dan en 6.5.4 en el Código.

■ 8.9 Informes de prueba de un IBC

El informe de prueba de un IBC tiene los mismos requisitos del informe de prueba de
embalaje en la sección 8.5 anterior (6.5.4.13 Código IMDG).

■ 8.10 Marca ONU para los IBC

Después de pasar las pruebas, el IBC tiene que ser marcado por ONU en una forma
similar a los embalajes convencionales. Una típica marca de ONU podría ser:

31HA1/Y/04 97
u NL /VL9099
n 10800/1200

69
31 para líquidos
H material plástico
A marco
1 para líquidos
Y PGII o III
04 97 mes y año de fabricación
NL país que autoriza la marca (Holanda)
VL9099 identificación dada por la autoridad competente
10800 carga apilada (kilos)
1200 máxima masa bruta permitida

Además de la marca de ONU la mayoría de los IBC requiere de marcas adicionales y


éstas se establecen a continuación. Un número de ejemplos puede encontrarse en el
Código 6.5.2:

Metal Plástico Compósitos Flexibles Cartón /


Rígido Maderas
Capacidad en X X X
litros de agua
Peso ( X X X X
kilos)
Fecha de X X X
última prueba
de filtración
Fecha de X X X
última
inspección
Máxima X X X
presión de
embarque y
descarga
Tipo de X
material y
grosor
Número de X
serie del
fabricante
Prueba de X X
presión
Pictogramas X
que indican la
posición de
levante
Tabla 8.1

■ 8.11 Inspecciones periódicas para los IBC

Todos los IBC de metal, plásticos rígidos y compuestos deben ser inspeccionados:
(a) antes de ser puestos en servicio;
(b) cada dos años y medio en relación a la condición externa y al equipo de
servicio; y
(c) cada cinco años en conformidad al tipo de diseño, condición interna y externa,
el funcionamiento adecuado del equipo (6.5.1.6).
Aquellos embalajes diseñados para líquidos o sólidos llenados bajo presión deben ser
sometidos a “pruebas de filtración”, antes de ser usados y cada 2.5 años (6.5.4).

El IBC debe ser marcado con la fecha de la última inspección y la última prueba de
filtración.

Debe guardarse un informe y estar disponible para la Autoridad Competente.

70
Las inspecciones de prueba, reparaciones y certificación se dejan a Autoridades
Competentes y varían de un país a otro.

■ 8.12 Embalajes sobredimensionados

Los embalajes sobredimensionados están descritos en la parte 7 de esta Cartilla.


Ellos están diseñados para el transporte de una gran cantidad de embalajes en su
interior o para artículos grandes. Hay cinco tipos de embalajes sobredimensionados:
-metal
-material flexible
-plásticos
-cartón
-embalajes sobredimensionados de madera.

Los embalajes sobredimensionados están restringidos a:


-ciertos artículos de la Clase 1
- desechos clínicos (UN 3291) y
-sustancias de Grupo de Embalaje II, sin riesgo subsidiario.

Un sistema ha sido diseñado que es similar a otros embalajes e IBCs.

Un código de dos dígitos (50 para materiales rígidos y 51 para materiales flexibles),
seguido de una letra que indica el material de fabricación. El texto completo que
describe los códigos y procedimientos de prueba está en el capítulo 6.6 del Código.

■ 8.13 Pruebas de rendimiento para los embalajes sobredimensionados

-prueba de levante por el piso*


-prueba de levante por el techo*
-prueba de apilamiento*
-prueba de caída

*solamente se requiere para cuando el embalaje sobredimensionado esta diseñado


para ese propósito (ver 6.6.5).
■ 8.14 Pruebas para embalajes sobredimensionados

El reporte de pruebas de embalajes sobredimensionados tiene los mismos requisitos


descritos en el anterior 8.5 para informe de pruebas de embalajes.

■ 8.15 Marcas ONU para embalajes sobredimensionados

La ubicación de la marca es similar que para los IBCs y puede ser encontrada en
6.3.3:
50H/Z/07 01/AUS/ABCpty
2000/800

50 embalaje sobredimensionado rígido


H material plástico
Z grupo de embalaje II
07 01 fecha de fabricación (mes y año)
AUS estado que autoriza la ubicación de la marca
2000 máxima capacidad de carga en kilogramos
800 máxima peso grueso en kilogramos

71
■ 8.16 Procedimientos nacionales para embalajes: IBC y embalajes
sobredimensionados

No hay un método estándar para la ubicación de las marcas .El sistema es multi
modal y se deja al criterio de las Autoridades competentes para establecer el
procedimiento que permitirá identificar al embalaje en respuesta de los
requerimientos de cualquier interesado, incluyendo a la Autoridad competente.

La mayoría de los países tienen una única organización que ubica las marcas y
usualmente lleva a cabo las pruebas de ONU para todos los modos de transporte. Sin
embargo, otros permiten las pruebas en otros recintos pero autorizan la marca en
forma centralizada. Algunas compañías hacen sus propias pruebas y ubican sus
propias marcas ONU. Todos estos sistemas se reconocen mutuamente en tanto sean
exigibles por las autoridades nacionales.

Cilindros de Gas

■ 8.17 Receptáculos para gases

Los receptáculos para gases están generalmente diseñados para contener un gas
bajo alguna presión y en algunos casos en un estado líquido. Para alcanzar estos dos
objetivos el embalaje tenderá a ser un cilindro de gas de alguna descripción.

El código IMDG establece que los cilindros deberían ser:

- cilindros ONU conforme al capítulo 6.2 del Código o


-aprobados por la Autoridad competente.

Los cilindros de gas tienen una larga vida de uso – hasta 50 años – y de allí que los
cilindros corrientemente en uso, continuarán en uso por un considerable período de
tiempo. Los cilindros ONU son un nuevo concepto que aparece por primera vez en la
Enmienda 31 del Código y es probable que tales cilindros no se encuentren en el
mercado particularmente para el transporte, aún por varios años.
La Enmienda 31 al Código permite ahora ambos tipos de cilindros. Sin embargo, los
cilindros no ONU, están sujetos a la aprobación de la Autoridad competente.

■ 8.18 Pruebas y marcas de los cilindros de gas

Los requisitos de construcción y prueba están especificados en el capítulo 6.2 del


Código.

Los cilindros de gas están sujetos a una inspección inicial. Los grupos de muestra de
los cilindros deben chequearse por el grosor de metal y calidad en tanto todos los
cilindros deben ser sometidos a pruebas hidráulicas.

Las provisiones generales se aplican a ambos ONU y cilindros existentes.


Los cilindros de gas ONU generalmente están construidos bajo un estándar ISO
aprobado por una entidad aprobada por la Autoridad competente. Tal entidad debe
cumplir con los procedimientos escritos y ser capaz de demostrar independencia
frente al fabricante.
Al igual que el fabricante debe tener un programa de inspección de calidad
documentada.

72
La prueba física, indistintamente el cilindro, es una prueba de presión. Para obtener la
aprobación del diseño de un determinado tipo de cilindro, el fabricante debe tener un
sistema de calidad aprobado.

Una vez que el fabricante es autorizado, la Autoridad aplicará una marca ONU.

(m) (n) (o) (p)


25E D MF 765432 H

(i) (f) (g) (j) (h)


PW200 PH300BAR 62.1KG 50L 5.8MM

(a) (b) (c) (d) (e)


ISO 9809-1 F IB 2000/12
u
n

(a) el símbolo de embalaje ONU.


(b) el diseño técnico estándar usado para diseño, fabricación y probado.
(c) el carácter(es) que identifican el país de aprobación.
(d) la marca de identificación o sello de la entidad de inspección
(e) la fecha de la inspección inicial, el año (cuatro dígitos) seguido por el mes (dos
dígitos), separados por una línea diagonal (/).
(f) la prueba de presión en Bar, precedida por las letras “PH” y seguidas por la
palabra “BAR”.
(g) el peso vacío del receptáculo incluyendo todos los elementos agregados de
forma permanente al cilindro en kilogramos.
(h) el mínimo de grosor garantizado de las paredes del receptáculo presurizado en
milímetros.
(i) en caso de receptáculos presurizados intentados para el transporte de gases
comprimidos, acetileno UN 1001, disuelto, y acetileno UN 3374
(j) en caso de gases licuados, la capacidad de agua en litros.
(k) en caso de acetileno UN1001, disuelto, el total de la masa vacía del
receptáculo.
(l) en caso de acetileno UN 3374, libre de solvente, el total de la masa del
receptáculo vacío.
(m) identificación del hilo del cilindro.
(n) la marca del fabricante registrada por la Autoridad competente.
(o) el número de serie asignado por el fabricante.
(p) en caso de receptáculos presurizados de acero y receptáculos de presurizados
de compósitos con acero diseñados para el transporte de gases con un riesgo
de hidrógeno, la letra “H” muestra compatibilidad de el acero.

■ 8.19 Embalajes para sustancias infecciosas (clase 6.2)

Esta parte trata con dos amplias categorías de embalajes para sustancias
infecciosas: embalajes para desechos clínicos y para sustancias infecciosas.

73
Desecho clínico

El desecho clínico incluye vendajes, agujas y cuchillas que tienen una baja
probabilidad de contener sustancias infecciosas. Estos artículos pueden ser
embalados en embalajes rígidos certificados por la ONU que cumplen con el nivel de
rendimiento del PG II (ver 10.3-4).

Sustancias infecciosas

Éstas serán usualmente muestras de laboratorio en frascos, platinas, tubos de


ensayo, etc. Estas sustancias deben ser embaladas de acuerdo a las disposiciones
establecidas en el capítulo 6.3.

El tubo de ensayo/frasco es considerado el embalaje primario y este debe colocarse


dentro de un embalaje secundario. Ambos deben ser a prueba de agua. Debe haber
material absorbente entre los embalajes primario y secundario. El embalaje externo
debe ser de una dureza adecuada.

Los embalajes para sustancias infecciosas están sujetos a los siguientes requisitos:

 una prueba de caída de 9 m (con exterior de fibra deben estar sujetos a una
prueba de spray de agua antes de la caída);
 los embalajes plásticos deben estar condicionados a –18º C antes de la
prueba de caída;
 si cualquier embalaje llevará hielo seco entonces debe ser usado en la prueba;
 una prueba de perforación con una varilla de acero de una masa definida se
requiere para embalajes de 7 kilos o menos;
 una prueba de impacto con una varilla de acero desde una altura de 1 m se
requiere para embalajes que excedan los 7 kilos.

El sistema de ensayo asigna una marca similar a los embalajes de ONU como se
muestra a continuación:

u 4G/CLASS 6.2 /98


n S/ SP - 9989 - ERIKSSON

La marca es similar a aquellas aplicadas a los embalajes convencionales pero en vez


de mostrar la masa y el grupo de embalaje, establece “clase 6.2.”

■ 8.20 Embalajes para materiales radioactivos (clase 7)

Una variedad de requisitos generales se aplican a todas las selecciones de embalaje


RAM pero no son por entero las mismas demandadas para aquellos requeridos para
los embalajes de las otras clases. Los requisitos básicos toman en cuenta la
tranquilidad y seguridad del manejo del transporte además de la disposición de
superficies externas lisas para facilitar la descontaminación.

Los requisitos generales junto al tipo específico de embalaje requerido pueden


encontrarse en el capítulo 6.4 del Código. Ellos están basados en la construcción,

74
pruebas, certificación, y autorización de los sistemas contenidos en la publicación de
IAEA, documento titulado Regulaciones para el Transporte Seguro de Materiales
Radioactivos, N° ST1 pero esta sección del Código es de elección libre. No esta
relacionada a ST-1 y entrega todos los detalles operacionales en el texto del Código.

La estructura del capítulo 6.4 es:

- 6.4.2-6.4.11 dan los rendimientos estándares de los diferentes tipos de


embalajes.
- 6.4.12-6.4.21 indican las pruebas que deben ser realizadas para probar
que el embalaje cumple los rendimientos estándares.
- 6.4.23 indican los procedimientos de certificación de embalajes y
marcado para probar que el embalaje cumple los estándares y puede
ser usado en cualquier tipo de viaje.

Embalajes exceptuados

Los requisitos de calidad para embalajes exceptuados son menos exigentes que
aquellos para otros tipos de embalajes. Los criterios básicos para la aceptabilidad de
un embarque dentro de un embalaje exceptuado es que el nivel de radiación no
exceda los 5 mSv/h en cualquier punto de la superficie externa.

Los embalajes deben ser capaces de retener sus contenidos bajo todas las
condiciones posibles de encontrar en el transporte. Típicamente, un embalaje externo
sólido podría contener material acolchado protegiendo una bolsa plástica que
contenga el material de baja actividad.

Embalajes industriales

LSA y SCO serían normalmente transportados en embalajes industriales de variados


tipos designados IP-1, IP-2, IP-3. Los modelos de construcción y prueba para
embalajes IP-1, -2 y –3 son de mayor rigurosidad a través de los diferentes tipos. Los
embalajes IP-2 son ampliamente equivalentes a los embalajes de especificación ONU
del PG III y pueden ser de hecho tales embalajes.

Los estanques, contenedores cisternas y los contenedores de flete ISO pueden ser
paquetes IP-3 si están construidos en conformidad con los modelos de ONU u otros
modelos especificados.

Embalajes Tipo A

Estos embalajes deben cumplir los requisitos generales junto con aquellos
identificados en las Serie de Seguridad No. 6, párrafos 525 al 540. Los embalajes tipo
A que transportan líquidos y gas están sujetos a pruebas de caída y penetración
aumentadas; los embalajes para líquidos también tienen que satisfacer exigencias
sustanciales para el rendimiento de retención de líquido.

Los embalajes tipo A deben tener capacidades físicas adecuadas para embarcar los
RAM y la capacidad del material que será embalado debe estar dentro del límite A1
para formas especiales RAM, o el límite A2 para otras formas RAM. Los límites de
actividad para los varios radionucloides se listan en forma de tabla en el apéndice 1
en la introducción a la clase 7.

75
De muchas formas los embalajes tipo A pueden compararse con los embalajes con
especificación ONU para otros materiales peligrosos: son de probada competencia en
circunstancias normales de transporte.

Tanto como las cajas, tambores, etc., los contenedores de flete pueden ser embalajes
de tipo A para material radioactivo.

Embalajes Tipo B

Estos embalajes tienen que cumplir criterios de prueba para emular condiciones de
accidente además de aquellos de condiciones normales de transporte aplicables a los
embalajes del tipo A. Toman 2 formas: embalajes tipo B (U) tienen aprobación
unilateral para uso desde su país de origen; embalajes tipo B (M) están autorizados
para uso con un país o entre países especificados y bajo condiciones especificadas.
Todos los embarques fisibles deben estar en el tipo B (M) de embalajes.

Los embalajes tipo B están autorizados para uso en el transporte de material


radioactivo designado a niveles de actividad por encima de los niveles A1 y A2
apropiados para los embalajes tipo A. Estos artículos deben cumplir con la Serie de
Seguridad No. 6, párrafos 541 al 548, que abarcan y complementan disposiciones
para los embalajes tipo A. Los requisitos complementarios se centran en la habilidad
para resistir condiciones de accidente y limitar la transferencia de calor del RAM a las
superficies externas del embalaje. Las condiciones de accidente son simuladas de 3
formas: una secuencia aumentada de la prueba de caída, una prueba de fuego y una
prueba de inmersión en agua. Cada prueba se lleva a cabo en una muestra par el
propósito de hacer la prueba; las exigencias acumulativas que por tanto se hacen a
los embalajes son extremas.

Más criterios para los embalajes tipo B (U)

Se requiere que los embalajes tipo B (U) logren su competencia de prueba sin
depender de los filtros, refrigeración o ventilación mecánica.

Criterios para los embalajes tipo B (M)

Los requisitos listados anteriormente para los embalajes tipo B (U) tienen que
cumplirse tanto como sean practicables para los embalajes tipo B (M). Sin embargo,
la refrigeración ventilada / mecánica de estos embalajes puede ser permitidas por las
Autoridades Competentes.

Todos los embalajes tipo B están registrados por la Autoridad Competente y llevan
números seriales.

Embalajes Tipo C

Este tipo de embalaje es requerido para probar la competencia de ellos mismos en


condiciones extremas de impacto representativa de un caída al ser transportada por
aire como así también para probar de sobrevivir efectivamente de un incendio en
tierra. Deben ser registradas ente la Autoridad competente y llevar números de serie.

Embalaje de material fisible

Los requisitos para los embalajes industriales y para los embalajes ya sean tipo A o
tipo B como sea apropiado deben ser llenados por los embalajes para material fisible.

76
Además, la necesidad de asegurar la mantención de la sub-criticalidad bajo
condiciones de transporte y de accidente debe ser tomada en cuenta.

Embalajes para hexafluoruro de uranio

Este material debe ser embalado de acuerdo a las normas ISO 7195:1993(E) la cual
toma en cuenta las altas presiones que pueden generarse al ser transportado este
material.

Todos los tipos de embalaje deben ser aprobados por la Autoridad competente y
llevar números de series.

■ 8.21 Construcción y prueba de los tanques

Hay 3 amplias categorías de tanque listadas en el Código IMDG para propósitos de


construcción:

- Tanques para todas las clases menos la clase 2


-Tanques de gas no-refrigerado para la clase 2
-Tanques de gas refrigerado para la clase 2

Como se explicó en la parte 7 de esta cartilla, ahora hay dos tipos de estanques
cisternas (tank container) en uso: el estanque IMO y el estanque ONU. Muchos de los
principios de construcción son iguales pero los detalles son diferentes.

El Código establece estrictas guías de diseño, muchas de las cuales son similares a
las reglas para embalajes-por ej., el estanque y sus componentes deben ser
compatibles con las sustancias que serán transportadas en ellos y deben ser capaces
de resistir una acumulación progresiva de presión.

Los estanques cisternas deben ser diseñados de manera que puedan ser asegurados
efectivamente a bordo del barco.
Además de estos puntos generales, el tanque debe ser capaz de absorber ciertas
fuerzas dinámicas:
En la dirección del viaje: dos veces la masa
Horizontalmente en los ángulos derechos de la dirección del viaje: la masa total
Verticalmente hacia arriba: la masa total; y
Verticalmente hacia abajo: dos veces la masa total.

Estos factores, junto a un número de otros, llevan a la estricta definición de los tipos
de metal (usualmente acero) que deben usarse y los criterios para el equipo auxiliar
tales como válvulas, artefactos de liberación de presión, marcos y artefactos de
elevación y de sujeción.

Todos los tanques deben ser ajustados con artefactos de liberación de presión y los
tipos de artefactos requeridos se muestran contra las entradas de sustancia en las
listas de sustancias en las tablas de tanques (ver capítulo 7). Los artefactos de
liberación de presión deben descargarse a cinco sextos de la presión de prueba. La
capacidad de los artefactos de liberación está definida.

77
CAPÍTULO IX
Procedimientos de embarque
(Capítulo 5 del Código)

■ 9.1 Introducción

Para asegurar que se mantenga el transporte y manejo seguro a lo largo del viaje y,
en particular, que se tomen las acciones apropiadas en caso de una emergencia, es
esencial que todos los que participan en el manejo de mercancías peligrosas estén
atentos a los peligros que ellas presentan.

Cuando se ofrecen mercancías peligrosas para transporte por mar estas deben ser
marcadas adecuadamente, etiquetadas y rotuladas, y descritas y certificadas
pertinentemente en un documento de transporte.

Los capítulos 5.2 y 5.3 del Código contienen disposiciones especificas en relación a
las marcas y etiquetado de los embalajes (incluyendo los contenedores de volumen
intermedio – IBCs y los embalajes sobredimensionados) y el etiquetado de cualquier
unidad de transporte de carga que contenga mercancías peligrosas.

Si el embalaje (incluyendo los IBCy los embalajes sobredimensionados) o la unidad


de transporte de carga es capaz de sobrevivir 3 meses de inmersión en el mar, el
método de aplicación de las marcas, etiquetas, gavetas y otros signos identificados
en esta parte deben ser tales que también sobrevivan por este periodo.

Además, con respecto a la documentación, se establecen requisitos particulares en el


capítulo 5 concernientes al detalle y manera de presentación de la información sobre
las mercancías que son embarcadas y el llenado de las declaraciones confirmando el
cumplimiento de los requisitos.

El capítulo 5.5 tiene provisiones especiales para las sustancias infecciosas y carga
transportada bajo fumigación.

Marcado y etiquetado de los embalajes (incluyendo los IBC)

■ 9.2 Marcado de los embalajes

Excepto donde sea especificado en alguna otra parte en el código, todos los
embalajes IBC deben estar marcados con los 2 siguientes medios de información,
ambos como se determinó en los procedimientos de identificación detallados en el
Capítulo VII de ésta Cartilla:

 Nombre correcto de embarque (PSN) de los contenidos;


 Numero ONU (precedidos por las letras UN).

No hay especificaciones particulares respecto a las dimensiones de estas marcas.

78
Metanol
UN1230

Contaminantes Marinos

Son aquellos embalajes que contengan contaminantes marinos o severos


contaminantes marinos en embalajes individuales o en embalajes internos con
contenidos de 5 litros ó 5 Kilos o más, de contaminantes marinos o en embalajes
internos con contenidos de 0,5 litro / ó 500 g de contaminante marino severo.

Esta marca debe ser de un color contrastante en el exterior del embalaje o, cuando
se aplica por medio de un adhesivo, en colores blanco y negro. Debe tener lados de
al menos 100 mm excepto en el caso de un embalaje que, a causa de su tamaño,
solo pueda llevar marcas mas pequeñas. Debería colocarse junto a cualquier
etiqueta(s) requerida(s) para ser mostradas en el paquete (ver 9.3).

IBCs
Cada IBC con capacidad mayor a 450 litros debe ser marcado con todas las etiquetas
requeridas en dos lados opuestos.

Embalajes de salvamento

Además de las marcaciones anteriores, los embalajes de salvamento deben


marcarse “SALVAMENTO”.

Explosivos

Para los explosivos en la división 1.4 S, la letra de división y grupo de compatibilidad


también debe ser mostrada a menos que se muestre la etiqueta 1.4 S.

Embalaje sobre estibado y cargas unitarias

Cuando se consignan mercancías peligrosas en un embalaje con carga arrumada,


las marcas de los embalajes de estas que no sean visibles deben desplegarse en el
exterior del embalaje mayor o unidad de carga.

Embalajes vacíos sucios

Para otros que no sean materiales radioactivos, los requisitos de marcación


identificados anteriormente se aplican por igual a cualquier embalaje que previamente
contuviera mercancías peligrosas a menos que haya sido limpiado de residuos o
vapores de manera suficiente que anule cualquier peligro o llenado con una sustancia
no peligrosa.

Mercancías peligrosas mixtas

Donde se contengan 2 o más mercancías peligrosas en el mismo embalaje externo,


las marcaciones requeridas para cada sustancia deben ser mostradas.

79
Consignaciones de cantidad limitada

Diferentes requisitos de marcación se aplican a los embalajes consignados con la


disposiciones de “cantidad limitada” del capítulo 3.4 del Código (ver Capítulo X).

Marcado de aprobación de embalaje ONU

La mayoría de los embalajes también necesitan llevar una marca de aprobación de


embalaje de la OU confirmando que el embalaje ha sido probado y aprobado por los
modelos de rendimiento de Naciones Unidas (ver Capítulos VII y VIII).

■ 9.3 Etiquetado de los embalajes

Excepto donde se especifique en otra parte en el Código, todos los embalajes y los
IBC deben llevar una etiqueta o esténcil con forma de diamante indicando la clase de
peligro de la sustancia que él contiene. Donde la sustancia tenga riesgo o riesgos
subsidiarios, también deben desplegarse etiquetas de riesgo subsidiario apropiadas.

Las etiquetas apropiadas de clase de peligro y riesgo subsidiario pueden ser


identificadas por referencias en la entrada de sustancia (columna 3 y 4) de la lista de
mercancías peligrosas, capítulo 3.2 del Código.

Ejemplos de las etiquetas y signos se muestran en el capítulo 5.2.

El número de clase debe mostrarse en la esquina inferior de la etiqueta. En el caso


de las etiquetas para las sustancias de la clase 5, se debe indicar la división
apropiada – por ejemplo, 5.1 ó 5.2.
El uso de texto en las etiquetas – por ejemplo, TÓXICO O PUNTO DE
INFLAMACIÓN – es opcional, excepto para la clase 7, (radioactivo) cuando el texto
específico debe ser mostrado.

Las etiquetas no deben ser de menos de 100 mm x 100 mm excepto en el caso de un


paquete que, debido a su tamaño, solo pueda llevar etiquetas más pequeñas.

IBCs

Cada IBC con capacidad mayor a 450 litros debe mostrar las etiquetas requeridas en
dos lados opuestos.

Excepciones

Algunas sustancias están libres de los requisitos de etiquetado de embalajes. Tal


excepción esta identificada en la columna 6 de la lista de mercancías peligrosas.
Explosivos

Para los explosivos de clase 1 de la división 1.4 S no se requiere de etiquetado. Sin


embargo cada embalaje puede ser marcado 1.4 S.
Cilindros de gas

Los cilindros de gas para las sustancias de la clase 2 pueden llevar etiquetas de
hombro de tamaño reducido – por ejemplo etiquetas adheridas a la parte no cilíndrica
del cilindro – por ejemplo entendido que son claramente visibles desde una distancia.

80
Otras instrucciones de etiquetado complementarias

Un número de instrucciones suplementarias y o variaciones al etiquetado aplican a


ciertas consignaciones. Mayores detalles se entregan en el capítulo 5.2 del Código.

Embalajes dentro de otro embalaje

Cuando se embarquen mercancías peligrosas embaladas o carga de unidad, dentro


de otro embalaje, todas las etiquetas de los bultos internos, deben mostrarse en el
exterior del embalaje externo.

Embalajes vacíos sucios

Para otros que no sean materiales radiactivos, los requisitos de etiquetado


identificados anteriormente se aplican de igual forma a cualquier embalaje que
previamente contuviera mercancías peligrosas a menos que haya sido limpiado lo
suficiente de residuos o vapores para anular cualquier peligro o llenado con una
sustancia no peligrosa.

Mercancías peligrosas mixtas

Donde se contengan 2 o más mercancías peligrosas en el mismo embalaje externo,


deben desplegarse las etiquetas requeridas para cada sustancia, pero no es
necesario aplicar etiquetas de riesgo subsidiario donde un peligro ya este
representado por una etiqueta de clase de peligro.

Consignaciones de cantidad limitada

Se aplican diferentes requisitos de etiquetado a los paquetes consignados de acuerdo


a las disposiciones de “cantidad limitada” del capítulo 3.4 del Código (ver Capítulo X)

Marcación y puesta en letreros de las unidades de transporte de carga

■ 9.4 Disposiciones generales

Las unidades de transporte de carga que llevan mercancías peligrosas deben


desplegar marcas adecuadas, carteles y en ciertas circunstancias otros signos,
indicando los peligros de la carga. El término unidad de transporte de carga (CTU)
incluye vehículos de terrestres, contenedores de flete, vehículos cisternas de
carretera y estanques portátiles y ferrocarril y estanques de ferrocarril.
La persona responsable del cargamento final del CTU debe asegurarse que todas las
marcas necesarias, carteles y signos hayan sido aplicados. La persona responsable
de la descarga de un CTU debe asegurarse que todas las marcas, carteles y signos
hayan sido quitados una vez que el CTU esté vacío y que haya, donde sea necesario,
sido limpiado adecuadamente.
Los requisitos identificados en esta sección no se aplican a los CTU que contengan
mercancías peligrosas embaladas bajo las disposiciones de “cantidad limitada” en el
capítulo 3.4 del Código. Hay diferentes requisitos para tales consignaciones (ver
Capítulo X).

■ 9.5 Marcas y signos

El nombre de embarque correcto completo (PSN), como es determinado por los


procedimientos de identificación detallados en el Capítulo V de ésta cartilla, deben ser

81
marcados de manera durable al menos en ambos lados de todas las unidades de
transporte de estanques; todas las cargas de embalajes de volumen; y cualquier
semi-remolque, vehículo, contenedor de flete o vagón de tren que lleve una carga
completa de embalajes de una sustancia individual para la cual no se requiere
ninguna etiqueta (y por lo tanto un cartel) o marca de contaminante marino (ver más
abajo).

Marca de contaminante marino

Foto 9.1

Donde la sustancia que es transportada es identificada como un contaminante


marino, una marca de contaminante marino (ver 9.2) con lados de al menos
250 mm debe aplicarse al CTU de la siguiente forma: en a lo menos ambos
lados de un vagón de trenes; en cada compartimento de un estanque de
múltiples compartimientos que lleven más de una sustancia; en ambos lados y
en la parte posterior de un vehículo de carretera; y en los cuatro lados de un
semi-remolque, contenedor de flete o estanque cisterna.
Marca de temperatura elevada

Una marca roja de temperatura elevada con lados de al menos 250 mm debe
desplegarse en todos los lados de cualquier CTU que lleve tal o tales sustancias.

Signo de advertencia de fumigante

PELIGRO

ESTA UNIDAD ESTÁ BAJO FUMIGACIÓN CON (XXXXX)


APLICADA EL
FECHA..........................................
HORA...........................................

NO ENTRAR

Dibujo 9.1

82
Cuando un CTU cerrado es
cargado con cargas bajo
fumigación, se debe desplegar un
signo de advertencia de fumigante
en una ubicación donde será vista
fácilmente por cualquier persona
que intente con entrar en la unidad.

Foto 9.2

El signo, que es rectangular,


debe ser de al menos 300 mm
de ancho y 250 mm de alto, con
letras en negro (no menos de 25
mm de alto) sobre un fondo
blanco. El signo debe mostrar la
fecha y época de fumigación y el
tipo de fumigante usado.

Foto 9.3

Cantidad limitada
Unidades de carga deben ser marcadas “Cantidad Limitada “ o “Ltd QTY” con letras
al menos de 65 mm. Deben estar ubicadas en la misma posición de las etiquetas.

■ 9.6 Rótulos

El principio básico es que cualquier etiqueta diamante de clase de peligro (incluyendo


etiquetas de riesgo subsidiario) relevantes a las sustancias transportadas debe ser
reproducido en formato grande en el exterior de un CTU en el cual se carguen las
mercancías a menos que, en el caso de mercancías embaladas, las marcas y
etiquetas adheridas a los embalajes están visibles claramente desde el exterior del
CTU. Estos rótulos agrandadas, que deben ser al menos de 250 mm x 250 mm en
tamaño, se conocen como carteles.

Donde un CTU contenga mercancías de diferentes clases, rótulos de riesgo


subsidiario no son requeridos si el riesgo está indicado por el cartel de clase primaria.

83
Número y ubicación

Foto 9.4

Los requisitos de número y ubicación de los carteles varían de acuerdo al tipo de


CTU en el cual se transportan las mercancías peligrosas:

 Vagones de tren deben tener carteles al menos en ambos lados;


 Estanques de compartimientos múltiples que lleven más de una sustancia
necesitan rótulos apropiados en cada lado del compartimiento;
 Los vehículos de carretera que lleven mercancías peligrosas embaladas deben
desplegar carteles apropiados en ambos lados y en la parte posterior;
 Deben ponerse carteles en los cuatro lados de los semi-remolques,
contenedores, y estanques cisternas.

Números ONU

Foto 9.5

84
En ciertas circunstancias el número ONU que es transportado, debe indicarse (en
dígitos negros de no menos de 65mm de alto), ya sea en un panel blanco en la mitad
inferior del rótulo de clase o, alternativamente en un panel rectangular naranjo (de no
menos de 120mm de alto y 300 mm de ancho y con un borde negro de 10mm),
puesto inmediatamente adyacente al rótulo de clase o a la marca de contaminante
marino.

Este requisito se aplica a todo el tráfico de tanques, mercancías embaladas de una


sustancia individual que constituyan la carga completa para el vehículo que exceda
los 400 kilos y que corresponda a un solo número NU:

-embarque no embalados de carga radioactiva tipo LSA-1 o SCO-1.


-embarques embalados de carga radioactiva de un solo producto y único
número UN siendo transportado como “Uso Exclusivo” y
-el transporte de embalajes a granel.

Donde no se requiere rótulo, porque no se especifican etiquetas de peligro para las


sustancias- y la sustancia no es un contaminante marino, el número de la ONU debe
mostrarse inmediatamente adyacente al PSN (ver 9.5)

Excepciones

No se requieren carteles en los CTU que transportan explosivos 1.4 S, mercancías


peligrosas en “cantidades limitadas “(como está definido en el capítulo 3.4 del
Código) o paquetes exceptuados de la clase 7, material radiactivo.

Donde no se requieran etiquetas de peligro en un paquete, no se requieren carteles


en los CTU.

Explosivos

Los carteles que indican el mayor riesgo de explosivo solo necesitan adherirse a los
CTU que transportan explosivos de más de una división en la clase 1.

DOCUMENTACIÓN

■ 9.7 Nota de Mercancías peligrosas

Cuando se ofrecen mercancías peligrosas para embarque por mar, el embarcador


debe completar un documento de mercancías peligrosas (a menudo llamado también
nota de mercancías peligrosas o DGN) y una declaración de cumplimiento de las
disposiciones del código. Esta información debe ser proporcionada al operador del
barco que llevará las mercancías.

No se especifica un formato especial para esta documentación, pero el Código


contiene instrucciones muy detalladas con respecto al contenido de la información
que debe proporcionarse y la forma de su presentación.

El capítulo 5.4 del Código detalla la información que debe incluirse en el DGN. Este
se divide en dos categorías: información que es necesaria para todas las
consignaciones de mercancías peligrosas e información que solo es requerida para
embarques en particular.

85
Requisitos de información modelo

Los artículos básicos de información requerida para todas las consignaciones de


mercaderías peligrosas son:

A.- 1.- el número de la ONU (precedido por las letras NU)


2.- el nombre correcto de embarque (PSN)
3.- clase de peligro de la ONU y cuando sea asignado el riesgo subsidiario
4.- el grupo de embalaje

NU 1230, Metanol, 3, (6.1), PGII

Esta información puede estar en cualquier orden y ninguna otra información como
por ejemplo el punto de inflamación debería intercalarse.
No es requisito que el nombre este en mayúsculas.

La palabra clase puede ser insertada


Metanol, clase 3, (6.1) NU1230, PGII

B.-Una descripción de la forma en la cual se ha embalado la carga, por ejemplo, el


número y tipo de paquetes / IBCs / estanques y la cantidad total de mercancías
peligrosas cubiertas por la descripción (por volumen o masa). Esta información
puede preceder o seguir la información requerida bajo la descrita anteriormente.

No hay restricción sobre el número de descripciones individuales de consignación


que puedan aparecer en un DGN.

Información Adicional

Donde sea aplicable, también debe proporcionarse la siguiente información:

 El nombre técnico cuando sea requerido al estar SP274 en la columna;


 El punto de inflamación mínimo, si es de 61º C o menor ;
 Las palabras sucio o ultimo residuo contenido, antes o después del PSN,
donde los embalajes, los IBC o los tanques involucrados contengan el residuo
de las mercancías peligrosas;
 La palabra desecho antes del PSN, donde se transporten mercancías
peligrosas de desecho para su eliminación, o en proceso de eliminación;
 La identificación de las mercancías como contaminantes marinos, si es
aplicable;
 Para los explosivos de la clase 1, la masa neta de los explosivos de los
contenidos debería ser incluida en la descripción de la consignación;
 En el caso de una sustancia auto reactiva de la clase 4.1 o un peroxido
orgánico de la clase 5.2, las temperaturas de control y emergencia, si es
aplicable
 Para las mercancías peligrosas consignadas en embalajes de salvamento, las
palabras embalaje de salvamento, deberían ser incluidas.

Un número de ejemplos son mostrados en el Código como ilustración.

Embarque de cantidad limitada

Para este tipo de embarques, la frase “Carga Peligrosa” en Cantidad Limitada de la


clase/clases, puede ser usado en vez del nombre correcto de embarque (PSN) de

86
acuerdo con las provisiones del capítulo 3.4 del Código, pero toda otra
documentación es obligatoria. Las palabras Cantidad Limitada o LTD QTY deben ser
agregadas a lo establecido como normal.

Requisitos especiales

Se requiere información adicional especial en la documentación de ciertas sustancias


– por ejemplo, clase 1 explosivos, sustancias auto reactivas en la clase 4.1,
peróxidos orgánicos en la clase 5.2, la clase 6.2 sustancias infecciosas, y la clase 7
materiales radiactivos y temperatura elevada. Mayor información se encuentra en el
capítulo 5.4 del Código.

Donde se transporte un vehículo/contenedor bajo fumigación, la documentación debe


mostrar la fecha de fumigación, el tipo y cantidad de fumigante usado. También se
proporciona instrucciones para la eliminación de un fumigante residual, incluyendo los
artefactos de fumigación (si fueron usados).

■ 9.8 Declaración de cumplimiento

El DGN debe incorporar o estar acompañado de, un certificado o declaración del


embarcador confirmando que el embarque está clasificado, embalado, marcado y
etiquetado adecuadamente, y en una condición adecuada para su transporte de
acuerdo a las regulaciones operativas. Esta declaración debe ser firmada a nombre
del consignador

DECLARACIÓN DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

Por la presente declaro que los contenidos de esta consignación están completa y
apropiadamente descritos anteriormente por el nombre o nombres correctos de embarque, y
están clasificados, marcados y etiquetados /o en carteles, y están bajo todo respecto en
condiciones apropiadas para ser transportados de acuerdo a las regulaciones gubernamentales
internacionales y nacionales aplicables.
Cuadro 9.1

■ 9.9 Declaración de certificado de embalaje / embalaje por vehículo de


un contenedor.

El certificado / declaración proporciona la confirmación de que se han llevado a cabo


un número de acciones o revisiones, incluyendo:

 Que el contendor de carga o vehículo estaba limpio, seco y aparentemente


ajustado para recibir las mercancías;

 Que las mercancías que debían ser segregadas no han sido cargadas juntas
en el contendor de carga o vehículo a menos que se haya obtenido aprobación
de una autoridad competente (ver Capítulo XI);

 Que todos los embalajes han sido inspeccionados externamente por daños y
que solo se han cargado los embalajes sin daño;

 Que todos los embalajes han sido embalados y asegurados apropiadamente;

 Que los tambores han sido estibados en posición recta a menos que se haya
autorizado de otra forma por la autoridad competente. (ver Capítulo XI);

87
 Que el contenedor de carga o vehículo y todos los embalajes que allí se
contienen están debidamente marcados, etiquetados y avisados mediante
rótulos.

El Capítulo 5.4 del Código proporciona una lista de cotejo por ítem para este
certificado / declaración. La importancia de este certificado o declaración está
demarcada en una circular, MSC/Circ.506/rev.1, emitida en 1990 por el Comité de
Seguridad Marítima.

En este aspecto en particular de la documentación puede causar algunos problemas


acerca de su llenado. El deber de completar yace en la persona que llena el
contenedor o vehículo de transporte. Este será a menudo una persona que no es el
embarcador. El certificado de arrumado del contenedor, esta hecho para que las
personas que están arrumando la unidad de transporte verifiquen que esta es la
unidad de transporte para el tipo de viaje y verificar que cargas incompletas no sean
embarcadas en la misma unidad. Esto no es una inspección. Los consignatarios con
envíos grupales a menudo no verán la unidad de transporte que viaja por el océano.

■ 9.10 Certificados Especiales

Donde se indique en la lista de cargas peligrosas, también deben proporcionarse los


siguientes certificados: un certificado de acción corrosiva de los elementos
naturales; un certificado exceptuando una sustancia, material o artículo de las
disposiciones del código.

Para sustancias auto reactivas nuevas y peróxidos orgánicos o nuevas formulaciones


de sustancias auto reactivas y peróxidos orgánicos actualmente asignados, se debe
proveer una declaración de la autoridad competente (ver Capítulo XI) del país de
origen confirmando la clasificación y condiciones de transporte aprobados para las
mercancías junto a la documentación.

■ 9.11 Documentación requerida a bordo del barco

Cada nave que lleve mercancías peligrosas o contaminantes marinos, debería tener
una lista especial o manifiesto que proporcione completos detalles de las mercancías
que están siendo transportadas y su ubicación en la nave. Esta lista o manifiesto
debería basarse en los contenidos de los DGN y los certificados / declaraciones
requeridos por el código y debería incluir detalles de las ubicaciones de estiba.

La información adecuada de respuesta ante una emergencia debe estar disponible en


todo momento para el uso en caso de un accidente o incidente que involucre
mercancías peligrosas.

Esta información debe ponerse en una ubicación alejada de los paquetes que
contengan mercancías peligrosas y estar accesible inmediatamente en caso de un
incidente.

El formulario de la página siguiente muestra un ejemplo de un DGN para una


consignación de muestra.

88
DECLARACIÓN MULTIMODAL DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

1 Expedidor/consignador/remitente 2- Número del documento de transporte

3. Página 1 de 4. Referencia del expedidor


páginas

5. Referencia del transitario de la


carga

6 Consignatario 7 Transportista (debe rellenarlo éste)

DECLARACION DEL EXPEDIDOR


Por la Por la presente se declara que el nombre de expedición abajo
indicado describe con exactitud el contenido de esta remesa.
que los bultos han sido clasificados, embalados/envasados,
marcados y etiquetados/rotulados, y que tales bultos están, en
todos los aspectos, en las debidas condiciones para su
transporte de conformidad con lo dispuesto en
reglamentaciones gubernamentales nacionales o
internacionales.

8 Esta expedición se ajusta a las restricciones 9. Información adicional sobre manipulación


impuestos para
(táchese lo que no proceda)

AERONAVES DE AERONAVES DE
PASAJE Y CARGA CARGA
UNICAMENTE

10 Buque / vuelo N° y 11 Puerto/lugar de


fecha carga

12 Puerto/lugar de 13 Destino
descarga

14 Marcas de transporte *Número y tipo de bultos: descripción Masa bruta (kg) Masa neta (kg)
Volumen (m3 )

Habrá que especificar nombre de expedición, clase de riesgo, N° ONU, grupo de embalaje/envase (cuando
se asigne), contaminante del mar. A los efectos del Código IMDG véase el párrafo 9.3

15 N° identificación del 16 Número(s) de (los( 17. Tipo y dimensiones de 18 Tara 19 Masa bruta
contenedor/ N° de precinto(s) contenedor / vehículo (kg) y tara (kg)
matrícula del vehículo

CERTIFICADO DE ARRUMAZON DEL 21. RECIBO DE LA ORGANIZACION RECEPTORA:


CONTENEDOR/VEHICULO Se ha recibido el número arriba indicado de ......... bultos /
Declaro que las mercancías descritas anteriormente contenedores /remolques, que parece estar en buen estado.
han sido arrumadas/ cargados en el contenedor (En caso contrario, indíquese en este espacio):
/vehículo de conformidad con las disposiciones OBSERVACIONES DE LA ORGANIZACIÓN RECEPTORA:
aplicables. **
POR CADA CARGA DEL CONTENEDOR/VEHÍCULO
LA PERSONA RESPONSABLE DE LA
ARRUMAZON/CARGA HA DE RELLENAR Y FIRMAR
ESTA SECCION.

20 Nombre de la compañia Nombre del transportista 22 Nombre de la compañía


por carretera (O DEL EXPEDIDOR QUE
HACE LA NOTA
N° de registro del vehículo

Firma y fecha

Nombre/cargo del declarante Nombre/cargo del declarante/

Lugar y Fecha Lugar y fecha

Firma del declarante FIRMA DEL Firma del declarante


CONDUCTOR

** A los efectos del Código IMDG, véase los párrafos 12.3.7 ó 17.7.7 del mismo

89
CAPÍTULO X
Cantidades limitadas
(Capítulo 3.4 del Código)

■ 10.1 Cantidades limitadas

El capítulo 3.4 del Código, proporciona concesiones de un número de tareas


normalmente dadas al consignador cuando se embarcan mercancías peligrosas en
paquetes pequeños que califican como (cantidades limitadas). La sección
“cantidades limitadas”, comprende:

 Los requisitos generales de embalaje para consignaciones de cantidad


limitada;
 Directrices relacionadas al embalaje mixto y estiba de diferentes mercancías
peligrosas embarcadas como cantidades limitadas.
 Detalles de las concesiones que se aplican a las consignaciones de
cantidades limitadas.

■ 10.2 Consignaciones permitidas

La tabla en la sección 18.3 de la introducción general al código lista las clases y en


algunos casos, las sustancias permitidas para ser transportadas como cantidades
limitadas. Si no se muestra la clase o grupo de embalaje, la sustancia o artículo no
será aceptada para transporte bajo estas disposiciones.

■ 10.3 Requisitos de embalaje

En todos los casos, las mercancías peligrosas embarcadas como cantidades


limitadas, deben embalarse en embalajes internos puestos dentro de un embalaje
exterior adecuado, por ejemplo en embalajes de combinación.

Los embalajes deben cumplir con los requisitos generales de embalaje del capítulo
4.1 del Código (por ejemplo compatibilidad del producto, calidad, ullage y
ventilación), pero no tienen que ser probados y aprobados por los modelos de
especificación de ONU (ver Capítulo VIII) - por ejemplo, ellos no tienen que ser
embalajes certificados ONU.

El peso grueso total de cualquier embalaje, no debe exceder los 30 kilos (o el peso
grueso máximo permitido en el inventario individual para las mercancías involucradas,
si es menor). Se aceptan bandejas como embalajes externos para cantidades
limitadas, pero solo hasta un peso máximo de solo 20 kg.
No hay límite en el número de embalajes de cantidades limitadas que pueden
consignarse juntas.

■ 10.4 Embalaje mixto, separación y estiba

Diferentes mercancías peligrosas pueden embalarse juntas en el mismo embalaje


externo, en tanto no necesiten ser separadas y no interactúen de manera peligrosa
en caso de una filtración (ver Capítulo VII).

No se requiere separación entre los embalajes que contengan Cantidades Limitadas


o en relación a otras mercancías peligrosas.
Todas las mercancías peligrosas llevadas como Cantidades Limitadas son asignadas
a una estiba de categoría A (ver parte 13).

90
■ 10.5 Concesiones de consignación

Los embalajes de cantidades limitadas no tienen que ser:

- etiquetados
- llevar la marca de contaminante marino
- mostrar el nombre correcto de embarque.

Sin embargo, los embalajes deben mostrar el número NU dentro de una figura con
forma de diamante.

Para solamente una sustancia

El número UN debe ser al menos de 6 mm de


alto.

UN1263 La línea debe ser al menos de 2 mm de grosor.

Para embalajes mezclados

UN 1230
UN1090
UN1760

Los embarques de cantidades limitadas, embaladas y distribuidas para propósitos de


cuidado personal o uso doméstico, no requieren ninguna marca en los embalajes.

“Las unidades de transporte de carga” (contendores de carga, vehículos, remolques,


vagones de tren) embaladas solo con cantidades limitadas, no tienen que usar
rótulos. Sin embargo, deben estar marcadas con las palabras cantidades limitadas.

Los requisitos estándares de documentación modelo se aplican a los embarques de


cantidades limitadas (ver Capítulo IX). Además de la otra información requerida, la
descripción de la consignación debe incluir las palabras cantidad limitada.

Para los AEROSOLES, (ONU 1950), no se asigna ninguna división y la clase se


puede ver como 2 en el DGN.

91
CAPÍTULO XI
Operaciones de transporte
(Parte 7 del Código)

■ 11.1 Introducción

Esta parte identifica un número de materias operacionales relacionadas a la


seguridad que necesitan ser tomadas en cuenta por los consignadores, personal de
estibadores y de la nave cuando se transporten mercancías peligrosas por mar.

El capítulo 7.1 del Código detalla las restricciones en relación al tipo de buque (carga
o pasajero) que puede usarse y los requisitos particulares con respecto a la ubicación
a bordo de la nave donde se pueden estibar las mercancías mientras que en el
capítulo 7.2 establece los procedimientos diseñados para asegurar que se mantenga
la adecuada separación (segregación) entre mercancías peligrosas incompatibles.

Las medidas que necesitan tomarse para minimizar el riesgo de fuego a bordo del
recipiente se esclarecen en el capítulo 7.3 del Código.

El capítulo 7.4 del Código trata específicamente con el trafico de contenedores a


bordo de los buques, mientras el capítulo 7.5 tiene relación con el embalaje de las
unidades de transporte (responsabilidad que recae generalmente en el embarcador o
el agente)e identifica los procedimientos particulares que se deben realizar con el fin
de cumplir y asegurar que cualquier de los movimientos a que se someta la carga es
llevada a cabo de una forma segura.

El capítulo 7.6 delinea un número de provisiones operacionales especiales o


provisiones relevantes al transporte de carga peligrosa en barcazas o naves porta
barcazas.

El capítulo 7.7 se refiere al control de temperatura. Algunas sustancias,


particularmente de la clase 4.1 y 5.2 deben ser transportadas a específicas
temperaturas, de otra forma pueden causar reacciones.

El capítulo 7.8 trata de los desechos .Esta materia ha sido cubierta en la parte 6 de
esta Cartilla.

El capítulo 7.9 del Código se refiere a la aprobación de la Autoridad competente y


entrega detalles de los puntos de contactos individuales de cada país.

Estiba

■ 11.2 Principios de estiba

El capítulo 7.1 del Código contiene disposiciones para la estiba de mercancías


peligrosas. Estas disposiciones imponen restricciones con respecto al tipo de nave en
los cuales las mercancías pueden ser transportadas y también la ubicación a bordo
de la nave donde deben estibarse las mercancías durante el viaje.

En tanto los procedimientos de estiba a bordo de la nave son primariamente una


preocupación del capitán y la tripulación de la nave, una falla en tomar en cuenta
cualquier apremio, particularmente donde se embarquen mercancías peligrosas en

92
una unidad de transporte de carga (CTU) tales como un vehículo de carretera o un
contenedor de carga, podría resultar en la demora de la nave.

Para propósitos de estiba (excepto para el transporte de explosivos en la clase 1 (ver


11.5), el Código distingue entre dos tipos de nave: naves que llevan no más de 25
pasajeros o 1 pasajero por 3 m de la eslora total, cualquiera sea el mayor, están
destinados a ser naves de carga; las naves donde se excede esta limitación en los
números de pasajeros se designan naves de pasajeros.

La columna 16 de la Lista de Mercancías Peligrosas en el volumen 2 del Código


identifica una categoría de estiba para las mercancías involucradas: estas categorías
varían a través de las letras A hasta la E. El código de letra se explica detalladamente
en el capítulo 7.1 del Código.

Las varias categorías determinan, de acuerdo al tipo de nave, si las mercancías


deberían ser estibadas bajo o sobre la cubierta; en algunos casos, se prohíbe el
transporte en una nave de pasajeros.

7.1.1.2 Categorías de estiba

Las sustancias, materiales deberían ser estibados como se indica en la Lista de


Mercancías Peligrosas de acuerdo a una de las categorías especificadas abajo (ver
también apéndice B).

7.1.1.2 .1 Estiba categoría A

Buques de carga o de pasajeros transportando un número de En cubierta o


pasajeros limitado a no más 25 o 1 pasajero por cada 3 Mts bajo cubierta
del largo total, cualquiera sea el número mayor.

Otras naves de pasajeros en los cuales el número límite de En Cubierta


pasajeros transportado es excedido bajo cubierta

7.1.1.2.2 Estiba categoría B

Buques de carga o de pasajeros transportando un número En cubierta o


de pasajeros limitado, a no más de 25 o 1 pasajero por cada bajo cubierta
3mt del largo total, cualquiera sea el número mayor.

Otras naves de pasajeros en los cuales el número límite Sólo en


de pasajeros transportado es excedido cubierta

Hay estibas especiales para la clase 1 (explosivos) - ver11.5 mas abajo.

Se proporcionan más guías sobre los procedimientos que deberían seguirse para
asegurar una estiba segura y asegurar también las unidades de carga a bordo de las
naves en 3 resoluciones de la Asamblea del OMI. Estas pueden encontrarse en el
apéndice al Suplemento (ver Capítulo XII).

■ 11.3 Requisitos generales de estiba

La estiba bajo cubierta se recomienda siempre que sea posible debido a las ventajas
que ofrece en términos de protección, en tanto la estiba sobre cubierta se prescribe
en casos donde se requiere constante supervisión y/o accesibilidad inmediata o hay

93
un riesgo significativo de la formación de mezclas de gas explosivo, el desarrollo de
vapores altamente tóxicos o corrosión no observada en la nave.

Los embalajes susceptibles a daño por agua deberían estibarse bajo cubierta aunque
pueden estibarse sobre cubierta si se asegura la forma que esten protegidos todo el
tiempo de la exposición al tiempo atmosférico o al agua de mar.

Hay guías sobre los métodos y procedimientos de apilamiento para las mercancías
peligrosas embaladas. Generalmente se recomienda un apilamiento de máximo 3
metros aunque esto puede aumentarse a discreción del Capitán de la nave.

Los tambores siempre deberían estibarse en forma vertical a menos que la Autoridad
competente autorice otra estiba.

Las mercancías deben estibarse de forma que los pasillos y rutas de acceso a las
dependencias necesarias para la segura operación de la nave, tales como grifos y
tubos sondas, se mantengan despejadas en todo momento.

■ 11.4 Requisitos específicos de estiba

Además de identificar una categoría general de estiba (A, B, C, D, o E), la lista de


mercancías peligrosas puede indicar uno o más requerimientos específicos de estiba
los cuales deben ser cumplidos por el Capitán y la tripulación cuando se determine la
estiba apropiada.
Nota: los lineamientos adicionales de estiba algunas veces están en la columna 17 –
Propiedades y Observaciones”.

Nombre Correcto Estiba y Propiedades y Nümero


de Embarque Segregación Observaciones UN

(2) (16) (17)


(18)
Selenium Categoría E. Clara Descolorado, líquido 2879
oxychloride de la habitabilidad amarillento. Reacciona
violentamente con el
agua, desprendiendo
gases, un gas irritante y
corrosivo con aparentes
fumarolas blancas. Si el
tóxico es tragado, ya sea
por contacto o por
inhalación, causa severa
quemaduras a la piel, ojos
y membranas mucosas

Tabla 11.1

Una guía específica de preparativos de estiba para cada clase de carga peligrosa
esta dada en 7.1.7 hasta 7.1.16. Algunas de estas provisiones están resumidas a
continuación. En algunas oportunidades los requerimientos de estiba están sujetos a
la aprobación de la Autoridad competente. a Estas se resumen a continuación:
Estiba en relación a habitabilidad de la nave (7.1.2)

Se aplican requisitos especiales a las mercancías de las clase 1 (Explosivos), 5.2


(Peróxidos orgánicos) y 7 (Materiales radioactivos), y a la clase 3 (Líquidos

94
inflamables) con un punto de inflamación de 23 grados Celsius o menor cuando sea
transportada en estanques portátiles.

Cuando se da una instrucción para estibar mercancías “claras de la habitabilidad de


la nave, significa que debería darse consideración a la posibilidad de vapores
filtrantes que penetran las instalaciones, áreas de trabajo o espacios para maquinaria
a través de las entradas, aberturas de los muros de contención o ductos de
ventilación.

Estiba en relación a material fotográfico y placas no desarrolladas y bolsas de


correo. (7.1.3)

Los materiales radioactivos (clase 7) deben estibarse lejos de material fotográfico y


placas no desarrolladas, tanto como de las bolsas de correo (que se asume deberían
contenerlas), de acuerdo a las disposiciones delineadas en 7.2.9.2,7.2.9.8 y 7.2.9.9.

Estiba de contaminantes marinos (7.1.4)

Donde se permita la estiba “sobre cubierta o bajo cubierta”, las mercancías deberían
ser estibadas preferentemente bajo cubierta a menos que hubiese una cubierta que
sirva de protección de las condiciones climatológicas.

Donde se requiera estiba “solo sobre cubierta”, debería darse preferencia a la estiba
sobre cubiertas bien protegidas o áreas resguardadas de cubiertas expuestas.

Estiba en relación a productos alimenticios (7.1.5)

Para evitar la posibilidad de contaminación de sustancias toxicas (clase 6.1 o clase


2.3), infecciosas (clase 6.2), corrosivas (clase 8) y radioactivas (clase 7), los
materiales y artículos deben estibarse de manera que estén separados
adecuadamente de cualquier producto alimenticio. Se especifican las distancias
mínimas de separación de acuerdo a las circunstancias. Estas están identificadas en
el capítulo 7.2 del Código.

Estiba de soluciones y mezclas (7.1.5)

Las soluciones o mezclas embarcadas bajo una entrada genérica o “no especificada
de otra forma” (N.O.S.) deben ser estibadas de acuerdo a las instrucciones de estiba
asignadas a esa entrada, como se identifican en la Lista de Mercancías Peligrosas”.

Estiba de contenedores

Se aplican requisitos particulares a la estiba y seguridad de contenedores cargados


con mercancías peligrosas en diferentes tipos de buques. Un completo detalle se
encuentra en el capítulo 7.4 del Código (ver 11.10). Estas cubren materias talles
como:

-restricciones en las estiba de de contenedores cargados con gases o líquidos


inflamable, o contenedores con control de temperatura en la misma bodega con
contenedores refrigerados o calentados, ya que el equipo de enfriamiento o
calentamiento es una potencial fuente de ignición.
- instrucciones seguras de estiba para contenedores cargados con
contaminantes marinos.
- procedimientos para asegurar la estiba segura de carga peligrosa en buques
de cubierta abierta.

95
Más detalles se pueden encontrar en capítulo 7.2 y 7.4 del Código.

■ 11.5 Estiba de explosivos

Se aplican requisitos especiales de estiba al transporte de explosivos (clase 1).

Con excepción de los explosivos en la división 1.4, grupo de compatibilidad S, hay


estrictas limitaciones en el tipo y cantidad de explosivos que pueden ser
transportados en diferentes categorías de recipiente. La estiba “sobre cubierta” es la
más preferida usualmente.

Hay un número de requisitos específicos establecidos en la parte 7.1.7 para la clase


1, embarques de explosivos, lo que siempre debe ser tomado en cuenta además de
cualquier otro requisito.

Para la estiba de la clase 1, los buques hasta con capacidad para 12 pasajeros están
clasificados como buques de carga y los buques en los cuales la limitación de
pasajeros esta excedida son llamados buques de pasajeros.

Hay una variedad de estibas para explosivos- numeradas del 1 al 15. Estas
categorías están explicadas en 7.1.7.2. La estiba a ser aplicada para un explosivo en
particular o artículo aparece en 7.1.7.3 del Código, donde las categorías son
numeradas (Estiba Categoría 01) y este número aparece en la comuna 16. Teniendo
identificada la categoría, la lista explica que significa en relación a buque de carga y
de pasajeros.

Se podrá notar que con la excepción de los explosivos en la división 1.4, la


compatibilidad del grupo S, hay limitaciones en el tipo y cantidad de explosivos que
pueden ser transportados en buques de pasajeros. Estas están explicadas en 7.1.7.5.

Segregación

■ 11.6 Principios de segregación

El capítulo 7.2 del Código establece los procedimientos diseñados para asegurar que
se mantenga la adecuada separación-segregación- entre las mercancías peligrosas
incompatibles.

Diferentes mercancías peligrosas se consideran incompatibles si su estiba juntas


puede resultar en peligros en el caso de una filtración, derrame o cualquier otro
accidente.

Mientras que los requisitos de segregación a menudo se basan en problemas de


incompatibilidad entre diferentes clases de peligros -por ej., líquidos inflamables
(clase 3) y sustancias oxidantes (clase 5.1)- hay circunstancias donde las sustancias,
materiales o artículos de la misma clase de peligro necesitan ser separadas unas de
otras.

Las disposiciones de segregación en 7.2 se aplican a todos los espacios de carga


sobre cubierta o bajo cubierta en todo tipo de naves y carga transportada en
contenedores.

96
La segregación se alcanza manteniendo las distancias mínimas de separación entre
las mercancías peligrosas incompatibles o requiriendo uno o más mamparos o
cubiertas entre ellas, o una combinación de éstos.

Los siguientes términos modelo de segregación se usan para propósitos de


determinar los requisitos de segregación cuando se transporten mercancías
peligrosas por mar:

 “lejos de”;
 “separado de”;
 “separado por un compartimiento o bodega completo de”;
 “separado longitudinalmente por un compartimiento o bodega completo de”.

Sin embargo, se aplican diferentes interpretaciones a estos términos de acuerdo al


contexto en el cual se toman las decisiones de segregación, Por ejemplo, el termino
lejos de tiene un significado diferente cuando se aplica a la segregación de
mercancías embaladas y estibadas en la bodega de una embarcación que cuando se
aplica a la segregación de contenedores de carga embarcados a en una nave.

Estas interpretaciones se explican por completo en las sub-secciones del capítulo 7.2,
que detalla los requisitos de segregación aplicables a los varios modos de transporte
por mar. Estas sub-secciones cubren:

 segregación de embalajes (7.2.2)


 segregación de contenedores de carga a bordo de naves contenedoras(7.2.3)
 segregación de unidades de transporte de carga a bordo de naves roll-on /roll-
off (7.2.4)
 segregación de barcazas de embarque y naves que transporten barcazas a
bordo (7.2.5)
 segregación entre materiales de volumen que posean peligros químicos y
mercancías peligrosas embaladas(7.2.6)
 segregación de mercancías de la clase 1 (7.2.7), clases 4.1 y 5.2 (7.2.8) y
clase 7 (7.2.9).

Se proporciona mayor guía sobre los procedimientos generales que deben seguirse
cuando se determinen las necesidades de segregación en 11.7 e interpretaciones
especificas en 11.8.

■ 11.7 Requisitos generales de segregación

Cuando se determinan los requisitos de segregación, hay tres puntos importantes de


referencia la Lista de Mercancías Peligrosas.

1 La clase de la sustancia y cualquier riesgo secundario (columnas 3 y 4)


La regla principal que se aplica a la segregación, es que clases incompatibles
no puedan ir juntas. Es por lo tanto necesario saber el riesgo primario. El
capítulo 7.2 también requiere que el riesgo subsidiario sea tomado en cuenta.

2 Cualquier comentario contenido en la columna 16 de la lista de mercancías


peligrosas (estiba y segregación).
La columna 16 contiene información de Estiba y segregación. La importancia
principal de esta columna identifica la categoría de Estiba (ver 11.2) y
cualquier otra instrucción adicional relevante para tomar las decisiones de
segregación. En muchas instancias se incluye información adicional. Por

97
ejemplo;”lejos de ácidos”. Puede haber un problema en la identificación de
otros ácidos. Para ayudar a los usuarios del Código, los cuales no son
químicos y no tienen un conocimiento de química, OMI ha incorporado en el
Código los Grupos de Segregación para determinar si una sustancia en
particular es un ácido o no. Estos 16 Grupos de Segregación están listados en
7.2.1.7.2. El capítulo 3 (3.1.4) (en volumen 2 del Código) provee una detallada
lista de las sustancias que caen en cada Grupo; así la lista para ácidos incluye
no solamente los más comunes. La lista incluye las sustancias puras con
número UN (por ejemplo, no N.O.S. o entradas genéricas).

Ejemplo
UN 1504 peróxido de sodio. En la columna 16 se establece que la sustancia
debe ser separada de metales en polvo o perganmanatos. Un embarcador que
desee enviar polvo de titanio (UN 1504) y no esta seguro si UN 2878 es un
metal en polvo; la lista de referencia en 3.1.4 del Código confirmará que es un
metal en polvo.

3 Cualquier comentario en la columna 17 de la Lista de Mercancías Peligrosas.


De acuerdo a las propiedades y observación se encontrará información
referente a las propiedades químicas que pueden influir en la segregación
(“reacciona violentamente con ácido sulfúrico”).

Para la clase 1 (explosivos) existen instrucciones particulares de segregación:

-sustancias y artículos dentro de la clase 1


-entre artículos de la clase 1 y mercancías peligrosas en otras clases y
-entre artículos de la clase 1 y mercancías no peligrosas.

Para la clase 4.1 (sólidos inflamables) y clase 5.2 (peróxidos orgánicos) hay
instrucciones específicas para calcular los requisitos de segregación para carga
peligrosa con un riesgo subsidiario explosivo.

Para la clase 7 (materiales radioactivos) éstas son requerimientos específicos de


segregación para los artículos de la clase 7.

Tabla de segregación

Una vez que se han tomado en cuenta las específicas instrucciones de segregación
de la Lista de Mercancías Peligrosa, la tabla de segregación del capítulo 7.2.1.16 del
Código da las decisiones básicas de segregación.

Por referencia a la clase de peligro y, donde sea aplicable, riesgo subsidiario (ver
“Riesgos subsidiarios” mas abajo) de cada una de las mercancías peligrosas, la tabla
identifica los requisitos de segregación pertinentes.

CLASE 1.1 1.2 1.4 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2
1.2 1.6
1.5

Explosivos X X X 4 2 2 4 4 4 4 4 4
1.1, 1.2 1.5
Explosivos X X X 4 2 2 4 3 3 4 4 4
1.3,1.6
Explosivos X X X 2 1 1 2 2 2 2 2 2
1.4
Gases inflamables 4 4 2 X X X 2 1 2 X 2 2
2.1

98
Gases no tóxicos 2 2 1 X X X 1 X 1 X X 1
No inflamables
2.2
Gases venenosos 2 2 1 X X X 2 X 2 X X 2
2.3
Líquidos inflamables 4 4 2 2 1 2 X X 2 1 2 2
3
Sólidos inflamables
(incluyendo auto 4 3 2 1 X X X X 1 X 1 2
reactivos y relacionados
con sustancias
Explosivos )
4.1
Tabla 11.2

La decisión de segregación debe basarse en los requisitos más estrictos para


cualquiera de las mercancías peligrosas involucradas.

Una “x” en la celda de la tabla donde la columna y la fila para las clases que se
comparan se interceptan indica (en ausencia de instrucciones de lo contrario en las
columnas 16 y 17 de la lista de mercancías peligrosas) que no se requiere
segregación entre las mercancías involucradas, mientras que un código de numero 1,
2, 3 ó 4 indica un nivel particular de segregación:

1 = “lejos de “;
2 = “separado de”;
3 = “separado por todo un compartimiento o bodega de”;
4 = “separado longitudinalmente por todo un compartimiento o bodega de”.

Como se explica anteriormente, cualquier requisito específico identificado en la lista


de mercancías peligrosas de las mercancías involucradas tienen prioridad sobre las
instrucciones en la tabla.

La extensión de la segregación identificada por el código numeral varia de acuerdo al


modo de transporte para el cual se realiza el calculo-por ej., si concierne la
separación de mercancías embaladas en la bodega de una buque, la distancia
requerida entre los contenedores en una nave contenedora o la separación de
vehículos en un transbordador.
Consecuentemente, una vez que se ha establecido el código numeral aplicable, debe
hacerse referencia al modo de transporte adecuada en la sección del capítulo 7.2 en
orden de interpretar las implicaciones exactas (ver 11.8).
Se proporciona un ejemplo del procedimiento de segregación de una consignación de
muestra al final del punto 11.8.

Riesgos subsidiarios

Donde el Código requiera que los embalajes lleven una etiqueta de riesgo
subsidiario, se debe aplicar la segregación apropiada a este riesgo subsidiario
aunque sea más riguroso que la requerida para el peligro de clase (primario)-por ej.,
el cálculo explicado anteriormente debe hacerse dos veces.
Los requisitos de segregación para embalajes que lleven más de una etiqueta de
riesgo subsidiario se muestran siempre en la página de inventario individual.

Sin embargo, las mercancías peligrosas de la misma clase de peligro deben ser
estibadas juntas en relación a cualquier segregación requerida por los peligros
subsidiarios, en caso que las mercancías involucradas sean compatibles.

99
■ 11.8 Procedimientos específicos de segregación

La manera en que se interpretan las instrucciones de segregación para los diferentes


métodos de embarque se explica a continuación:

Segregación de embalajes

El capítulo 7.2.2 del Código identifica como se interpretan y aplican las instrucciones
de segregación cuando se transportan mercancías peligrosas embaladas, en bodega
de una nave o en un contenedor (ver parte 9) ,o una combinación en la misma nave.
Mientras que el procedimiento básico para determinar la segregación es como se
esboza en 11.7, hay variaciones en la forma en la que se interpretan los modelos de
instrucción de segregación para tales cargas; estas se explican en detalle y se
ilustran en forma de diagrama en 7.2.2 del Código.
Para el propósito de determinar las distancias de segregación entre mercancías
peligrosas embaladas, estibadas convencionalmente en la bodega y aquellas
embaladas en un contenedor se hace una distinción entre contenedor cerrado
(contenidos totalmente encerrados por estructuras permanentes) y contenedor
abierto. Requisitos mas estrictos se aplican cuando el contenedor es de diseño
abierto.
Si se requiere cualquier nivel de segregación entre mercancías peligrosas en
particular, las mercancías involucradas no deben ser cargadas en el mismo
contenedor. La única excepción a esta regla es cuando se específica la segregación
mínima, “lejos de”, en cuyo caso las mercancías pueden ser transportadas juntas con
la previa autorización de la Autoridad competente (ver 13.10).

Segregación de contenedores de carga a bordo de naves porta contenedores

El Código 7.2.3 identifica como deben interpretarse y aplicarse las instrucciones de


segregación en el caso de contenedores a bordo de naves porta contenedoras, en las
cubiertas o compartimentos de bodegas de otros tipos de naves equipados con
medios de sujeción de estiba fijos para contenedores.
Mientras que el procedimiento básico para determinar la segregación es como se
esboza en 11.7 anterior, hay variaciones en la manera en la cual se interpretan y
aplican las instrucciones estándares de segregación para tales cargas.

Su aplicación práctica se basa en un número de factores: el tipo de embarcación; el


tipo de contenedores - si son de un tipo de diseño cerrado (con estructuras
permanentes que encierran totalmente los contenidos) o del tipo de diseño abierto; su
ubicación en la embarcación - sobre o bajo cubierta; y la naturaleza de la segregación
que se esta considerando -“de popa a proa” o “babor – estribor.

Foto 11.1

100
TABLA DE SEGREGACIÓN DE CONTENEDORES

1.1
4.2 4.2 5.1 5.1 6.1 6.1
Clase 1.1 1.3 1.4 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.3 5.2 6.2 7 8S 8L 9
S L S L S L
1.5
1.1 1.2 1.5 * * * 4 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 4 2 4 4 X
1.3 * * * 4 2 2 4 3 3 3 4 4 4 4 2 2 4 2 2 2 X
1.4 * * * 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 X X 4 2 2 2 X
2.1 Gases
4 4 2 X X 2 1 2 2 X 2 2 2 X X 4 2 X 1 X
inflamables
2.2 (No
tóxicos. No 2 2 1 X X 1 X X 1 X X X 1 X X 2 1 X X X
inflamables)
2.3
2 2 1 X X 2 X 1 2 X X X 2 X X 2 1 X X X
(Tóxicos)
3. 4 4 2 2 1 2 X 2 2 1 2 2 2 X X 3 2 X X X
4.1 4 3 2 1 X X X X 1 X 1 2 2 X X 3 1 X 1 X
4.2
4 3 2 2 X 1 2 X X X 2 2 2 X X 3 1 X 1 X
(Sólidos)
4.2
4 3 2 2 1 2 2 1 X 1 2 2 2 X X 3 2 1 1 X
(Líquidos)
4.3 4 4 2 X X X1 X X 1 1 2 2 X X 2 1 X 2 X
5.1
4 4 2 2 X X 2 1 2 2 1 X 2 X 1 3 1 1 2 X
(Sólidos)
5.1
4 4 2 2 X X 2 2 2 2 X 2 1 1 3 1 2 2 X
(Líquidos)
5.2 4 4 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 3 2 2 2 X
6.1
2 2 X X X X X X X X X X 1 1 X 1 X X X X
(Sólidos)
6.1
2 2 X X X X X X X X X 1 1 1 X 1 X X X X
(Líquidos)
6.2 4 4 4 4 2 2 3 3 3 3 2 3 3 3 1 1 3 3 3 X
7. 2 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 X X 3 X 2 X
8 (Sólidos) 4 2 2 X X X X X X 1 X 1 2 2 X X 3 X X X
8 (Líquidos) 4 2 2 1 X X X 1 1 1 2 2 2 2 X X 3 2 X X
9. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

Clave 1. No es necesaria separación alguna.

Claves 2 y 3. El espacio entre ambos contenedores debe ser el correspondiente a una


distancia similar a la longitud del contenedor.

Clave 4. Una separación no inferior a 24 metros.

Salvo para las clases 1 y 7, no será necesaria separación alguna, si los contenedores o
cisternas se encuentran sobre un camión, o sobre plataformas con ruedas con tractor
disponible para evacuarlos rápidamente.

Clave *. Por referirse exclusivamente a explosivos, cuyo almacenamiento en los puertos está
reducido a la división 1.4 municiones de seguridad.

101
Clave X. No se establece recomendación general. Consúltese en cada caso la ficha del
Código IMDG correspondiente.
Segregación de los CTU a bordo de naves roll-on/roll-off

El Código en 7.2.4 identifica como se interpretan y aplican las instrucciones de


segregación donde los contenedores cargados con mercancías peligrosas son
transportados en naves roll-on / roll-off o en espacios de carga roll-on/roll-off, ya sea
sobre o bajo cubierta.

Mientras que el procedimiento básico para determinar la segregación es como se


esboza en el punto 11.7 anterior, hay variaciones en la manera en la cual se
interpretan las instrucciones de segregación para tales cargas. Su aplicación practica
se basa en un numero de factores: el tipo de unidades- si son de un tipo de diseño
cerrado (con estructuras permanentes que encierran totalmente los contenidos) o del
tipo de diseño abierto; su ubicación en la embarcación - sobre o bajo cubierta; y la
naturaleza de la segregación que se esta considerando -“de popa a proa” o “babor –
estribor.

Segregación de barcazas de embarque y naves que transporten barcazas a


bordo

En 7.2.5 del Código se identifica como se interpretan y aplican las instrucciones de


segregación donde se transporten mercancías peligrosas ya sea en una barcaza de
embarque o un número de tales barcazas ya sean llevadas en una nave
especialmente diseñada y equipada para su transporte.

Mientras que el procedimiento básico para determinar la segregación es como se


esboza en el punto 13.7 anterior, hay distintas formas la cual se interpretan las
instrucciones de segregación para tales cargas.

Segregación entre carga a granel que posee peligros químicos y mercancías


peligrosas embaladas

Los requisitos de segregación para naves cargadas con químicos peligrosos a granel
y mercancías peligrosas embaladas están identificados en 7.2.6.

Las decisiones de segregación para tales cargas se basan en el uso de la tabla


especial de segregación en la sub-sección 7.2.6 del Código, tomando en cuenta
cualquier instrucción especifica de segregación identificada en la lista de mercancías
peligrosas.

Ejemplo de segregación

Los siguientes procedimientos serian necesarios para establecer si un cargamento de


mercancías peligrosas embaladas y que incluyen cloroacetato de etilo (NU1181), un
líquido tóxico (clase 6.1) con un riesgo inflamable subsidiario (clase 3), y carburo de
aluminio (NU1394), que se clasifica como peligroso cuando esta húmedo (clase 4.3),
pueden transportarse juntos en el mismo contenedor.

No hay instrucciones específicas de segregación en la columna 16 o 17 de la lista de


mercancías peligrosas para ninguno de estos productos que sea relevante para esta
combinación de sustancias o en la introducción de la clase.

102
Siendo el caso, los peligros de las dos sustancias, incluyendo el riesgo subsidiario,
debe hacerse un chequeo cruzado en la tabla de segregación 7.2.1.16 (ver13.7) para
determinar los requisitos de segregación.
Cuando se revisa la clase 4.3 contra la clase 6.1 la tabla indica “X”: no se requiere
segregación. Sin embargo, cuando se revisa la clase 4.3 en oposición a la clase 3
riesgo subsidiario del líquido tóxico la tabla indica un 1: “estos dos peligros deben ser
segregados “lejos de” el uno del otro”.

Como se indicó bajo “Segregación de embalajes” anteriormente, las mercancías que


requieran cualquier nivel de segregación, incluso el nivel mínimo “lejos de” como en el
ejemplo, no deben cargarse juntos en el mismo contenedor a menos que se haya
obtenido una aprobación de la Autoridad competente.

En ausencia de tal aprobación, las mercancías involucradas no se permiten en el


mismo contenedor de carga.

■ 11.9 Acciones que deben tomarse en el evento de incendio que


involucren cargas peligrosas.

El capítulo 7.3 del Código trata de los procedimientos de emergencia y de prevención


de incendio. Contiene algunos procedimientos de emergencia y algunas
instrucciones específicas para eventos que involucren carga de la clase 6.2
(infecciosa) y clase 7 (radioactiva).

Con respecto a la prevención de incendio, hay una lista de ocho precauciones


generales que se aplican en todas las circunstancias. Además se aconseja a la
tripulación, estudiar las clases individuales de la sección 7.3 e instrucciones
aplicables en la lista de mercancías peligrosas, especialmente el Procedimiento de
Emergencia (EMs) en la columna 15. La aplicación práctica de las instrucciones de
EMs están explicadas en el inicio de la sección encabezada con ”Procedimientos de
Emergencia para buques que transporten Mercancías Peligrosas” , en el suplemento
del Código.

■ 11.10 Carga transportada en contenedores

Foto 11.2

El capítulo 7.4 del Código identifica un número de requisitos que deben cumplirse
cuando se transportan mercancías peligrosas por mar en un contenedor.

103
El término “contenedor” abarca los contenedores de carga usados para el transporte
de mercancías peligrosas embaladas, embalajes para carga a granel usados para
mercancías peligrosas sólidas, vehículos fleteros, trenes fleteros, estanques cisternas
de carreteras, estanques cisternas de ferrocarril o estanques portátiles.

Estanques portátiles se tratan en detalle en la parte 9.

Un contenedor de carga está definido como un equipo de transporte de artículos que


tiene una característica permanente, lo suficientemente fuerte para un adecuado re-
uso, especialmente diseñado para ser transportado por uno o mas modos de
transporte sin recarga intermedia, diseñado y ajustado para garantizar un seguro,
apropiado y un fácil manejo. Los vehículos o embalajes no se consideran como
contenedores de carga.

Los contenedores o vehículos de carretera o tren en el cual se cargan mercancías


sólidas peligrosas sin ninguna forma de contención intermedia se consideran
embalajes de volumen.

Los contenedores de carga usados para el transporte de mercancías embaladas o


embalajes de volumen para mercancías sólidas peligrosas deben ser lo
suficientemente fuertes para cumplir las condiciones normales de transporte bajo las
cuales serán usados y, con la excepción de aquellos usados para operaciones
marítimas deben ser aprobados de acuerdo a la Convención Internacional para
Seguridad de Contenedores (CSC).

Las mercancías peligrosas que requieren segregación unas de otras no deben ser
transportadas en el mismo contenedor de carga. La única excepción a esta regla es
donde el nivel mínimo de segregación “lejos de”, se especifique, caso en el cual las
mercancías sólo pueden transportarse juntas con la previa aprobación de la Autoridad
competente.

Se requiere la aprobación de la Autoridad competente para los contenedores


marítimos. La placa de aprobación en tales contenedores debe estar marcada
claramente con las palabras contenedor marítimo.

Embarques permitidos

Las cargas peligrosas que requieren de segregación de otra no deben ser llevadas en
el mismo contenedor. La única excepción a esta regla es donde el mínimo nivel de
segregación “lejos de” sea especificado, en cuyo caso las mercancías pueden ser
transportadas juntas previa autorización de la Autoridad competente.

Contenedores en proceso de fumigación durante el transporta

Condiciones especiales de preparación y de transporte se aplican a los contenedores


en tratamiento de fumigación: se deben tomar las medidas para minimizar el escape
del agente fumigante.; se requiere de un mínimo de 24 horas (u otro período
especificado por la Autoridad competente) entre la aplicación del agente fumigante y
el embarque del contenedor en el buque; previa notificación al Capitán del buque; y la
entrega a la nave de instrucciones y equipo de detección del agente fumigante

104
Foto 11.3

Naves Roll on / Roll off


Hay algunas disposiciones alternativas y/o adicionales que deben cumplirse cuando
se transportan mercancías peligrosas en embarcaciones roll on / roll off (Ro-Ro)
Estas emergen principalmente debido a las diferencias estructurales entre las
embarcaciones convencionales y las ro/ro.

Una nave ro-ro es una nave que tiene una o más cubiertas, ya sea cerradas o
abiertas, que no están subdivididas de ninguna forma y normalmente se extienden a
lo largo de toda la embarcación, llevando mercancías que normalmente se cargan y
descargan en una dirección horizontal

■ 11.11 Manejo, estiba y segregación general

Debido a las operaciones de la naturaleza muy particular de un buque ro-ro, un


número de disposiciones específicas se aplican a la carga, transporte y descarga
del tráfico ro-ro. Estas disposiciones, que se detallan en forma completa en la
sección 17 del Código se refieren a materias tales como:

 Operaciones de carga/descarga: todas estas operaciones deben llevarse a


cabo bajo la supervisión de los oficiales / tripulación o persona responsable
designada por el armador de la nave;
 Prevención de acceso a las cubiertas: los pasajeros y otras personas no
autorizadas deben ser excluidas de las cubiertas donde se hayan cargado
mercancías peligrosas; las cubiertas de acceso a tales cubiertas deben estar
cerradas adecuadamente y carteles que prohíban el acceso, deben ser
desplegados claramente; un miembro autorizado de la tripulación debe
acompañar a cualquier persona no autorizada que requiera acceso a tal
cubierta durante el viaje.
 Prevención de expansión de vapores: los dispositivos de cierre de las puertas
y aberturas entre los espacios de carga, la maquinaria y los espacios de
alojamiento deben ser tales que el riesgo de entrada de vapores a tales áreas
sean minimizados.

Los requisitos están completamente detallados en el capítulo 7.4 del Código.

 Seguridad de sistemas eléctricos: donde haya alguna posibilidad de que se


liberen vapores inflamables, los sistemas eléctricos sobre las cubiertas deben
ser diseñados de manera que eviten la posibilidad de una explosión
 Sistema de ventilación: los espacios de carga cerrados de un ro-ro y los
espacios de carga de categoría especial diseñados para el transporte de

105
vehículos con combustibles en sus estanques, deben estar ventilados
mecánicamente donde se transporten mercancías peligrosas que requieran tal
ventilación:
 Contenedores o vehículos de temperatura controlada: hay restricciones en la
operación de los contenedores o vehículos de temperatura controlada
operados mecánica o eléctricamente en las embarcaciones ro-ro.
 Inspecciones de seguridad: las cubiertas de vehículos deben ser
inspeccionadas regularmente por un miembro autorizado de la tripulación
durante el viaje.

Las unidades cargadas con mercancías peligrosas deben estibarse de manera que
sean asequibles en todo momento, especialmente en el combate de un incendio.

Una unidad es definida como un vehículo, contenedor, estanque, contenedor de


volumen intermedio IBC, carga de unidad o receptáculo.

Las instrucciones particulares de estiba que se aplican a los contenedores, (tanto los
contenedores de carga como los contenedores estanques) (ver 11.3) y a todas las
unidades que contengan contaminantes marinos (ver 11.4).

Se proporcionan detalles sobre los requisitos de segregación tanto dentro como entre
las unidades que transportan mercancías peligrosas en el punto 11.8

Todas las unidades que lleven mercancías peligrosas deben fijarse al barco con los
elementos de trinca u otros medios adecuados que aseguren que ellos no pueden
caerse durante el viaje.

■ 11.12 Arrumado del contenedor

Cuando se transporten embalajes en contenedores de carga, hay un número de


medidas que deberían tomarse para garantizar la seguridad durante el viaje. Por
ejemplo, el contenedor de carga y los embalajes deberían examinarse visualmente
para verificar que no existan daños que afecten la seguridad; los embalajes deberían
arrumarse apretadamente o adecuadamente trincados o asegurados para prevenir
que se muevan y minimizar la posibilidad de daño; donde sea posible, las mercancías
peligrosas embarcadas como carga parcial deberían arrumarse de manera accesible
a las puertas; cualquier sistema de cierre debe diseñarse de manera que las puertas
puedan abrirse sin demora alguna en una emergencia; debería sacarse del
contenedor todas las marcas o carteles pertinentes, etc., antes del embarque.

Se incluyen guías más detalladas sobre los procedimientos de arrumado en las guías
del IMO/ILO/UN ECE para carga transportada en contenedores de carga y vehículos,
las cuales son reproducidas en el Suplemento al Código (ver Capítulo XII).

■ 11.13 Barcazas de embarque

El capítulo 7.6 identifica a los procedimientos que deben seguirse cuando se


transporten mercancías peligrosas embaladas o materiales de volumen sólido que
contengan peligros químicos en una nave madre que transporte barcazas o que sean
transferidas desde o hacia tal nave desde un buque “secundario”.
Una nave madre que transporta barcazas es una embarcación diseñada y equipada
especialmente para transportar barcazas.
Una barcaza, es una embarcación independiente sin motor propio, que esta diseñada
y equipada especialmente para ser levantada en una condición de carga y estibada a

106
bordo de una nave madre que transporte barcazas o una embarcación secundaria de
transporte de barcazas..

Una embarcación secundaria es aquella que está diseñada y equipada especialmente


para transferir barcazas de embarque desde o hacia una nave madre de transporte
de barcazas.

El diseño y construcción de barcazas de embarque, está sujeto a la aprobación de la


Autoridad competente.

Embarques permitidos

Los requisitos estándares relacionados al diseño, construcción, y aprobación de los


embalajes y tanques portables (ver Capítulo VII y VIII) se aplican igualmente cuando
se transportan mercancías peligrosas en embarcaciones porta barcazas.

Hay restricciones en el transporte de dichas mercaderías en barcazas de embarque y


éstas se indican, apropiadamente, en las páginas individuales: otras mercaderías sólo
pueden ser transportadas con la aprobación de la autoridad competente bajo
condiciones especificadas.

■ 11.14 Embarque, estiba y segregación de una barcaza

Los embalajes, estanques portátiles, contenedores de carga y otras mercancías


dentro de una barcaza deben estar inmovilizados adecuadamente para su estiba y
adecuadamente trincados para prevenir su movimiento y minimizar la posibilidad de
daño.

Las barcazas deberían ser examinadas visualmente por daños en el casco y


escotillas que pudieran dañar la integridad a prueba de agua. Si hay evidencia de
tales daños, la barcaza no debería ser cargada.

Los embalajes deberían ser examinados y si se encuentran dañados, con filtración o


fugas, no deberían ser cargados.

Cuando se transporten materiales de volumen sólido que posean peligros químicos


en barcazas de embarque, la carga debe ser distribuida de forma pareja en todo
momento, y asegurada adecuadamente.

La lista de mercancías peligrosas o manifiesto de carga y el plano de estiba (ver


Capítulo IX), deberían identificar claramente todas las barcazas embarcadas con
mercancías peligrosas y mostrar su ubicación a bordo de la nave. También debería
mostrarse la cantidad total de cada sustancia peligrosa.

Las decisiones de estiba deben basarse en la instrucción dada en la página


individuad de la lista de mercancías peligrosas para las mercancías peligrosas
involucradas.

Cuando una barcaza en particular esta cargada con más de una sustancia y las
páginas individuales para las sustancias indica diferentes ubicaciones de estiba - por
ejemplo algunas requieren estiba sobre la cubierta y otras estiba bajo la cubierta – la
barcaza debería ser estibada sobre la cubierta.

Instrucciones particulares de estiba se aplican a las barcazas cargadas con


contaminantes marinos – ver 11.4

107
Las barcazas deben trincarse de manera óptima a la nave con los elementos de
trinca aprobados u otros medios adecuados para evitar que se corran durante el viaje.

Se proporcionan detalles de los requisitos de segregación en las barcazas de y sobre


las naves madres porta barcazas en el punto 11.8.

Las siguientes materias de seguridad deberían tomarse en cuenta cuando se


transportan mercancías peligrosas en barcazas:

 Ventilación: donde requerimientos específicos de ventilación por el tipo de carga


que se transporta, se deberá asegurar de tomar las medidas necesarias para una
adecuada ventilación de la barcaza.
 Condensación: Debe tomarse en cuenta los problemas de una condensación
potencial cuando las barcazas están siendo cargadas con sustancias de la clase
4.3 (peligrosas cuando se humedecen), materiales peligrosos sólo a granel (MHB)
tienen propiedades similares, o sustancias responsables de calentamiento
espontáneo.
 Fuga de vapores o emisión de gases: Debe tenerse en consideración que cuando
los tapa escotillas son abiertas, la posibilidad de fugas pueden causar una
concentración insegura de vapores tóxicos o inflamables o puede producir una
atmósfera abundante de oxigeno o reducir drásticamente el oxígeno.
 Protección de incendios: Aquellas barcazas que sean cargadas con significantes
cantidades de carga peligrosa deben ser estibadas tan lejos como sea posible de
las acomodaciones y del área de navegación.

Cuando una barcaza está equipada con sistema de extinción de incendios o un


sistema de detección de fuego, el cual puede ser unido a barcazas individuales, debe
tenerse cuidado de asegurar que estos sistemas sean acoplados y estén
operacionales.

 Barcazas cargadas con mercaderías bajo fumigación: Una preparación y


condiciones especiales de transporte se aplican cuando las barcazas son
cargadas con carga bajo fumigación, medidas que deben tomarse para minimizar
el escape de fumigantes ; un período mínimo de 24 horas (o cualquier otro periodo
corto especificado por la Autoridad competente) es requerido entre la aplicación
del fumigante y el embarque de la barcaza; autorización del Capitán de la nave;
además debe llevarse el equipo para la detección de fumigantes y las respectivas
instrucciones para su uso.

■ 11.15 Control de temperatura

El capítulo 7.7 del Código detalla como debe controlarse la temperatura y como
deben seguirse los procedimientos incluyendo los requisitos de estiba donde varias
sustancias con diferentes procesos de auto aceleración de temperatura (SADT) son
embarcados en el mismo contenedor o unidad de transporte.
Ciertas sustancias, principalmente peroxides orgánicos y sustancias auto reactivas de
la clase 4.1, debe ser transportadas a baja temperatura.

El capítulo 7.7 también indica las sustancias que deben estabilizarse mediante un
control de temperatura.
La lista de mercancías peligrosas identifica tales sustancias con un número UN (UN
3114: peróxido orgánico, tipo C, sólido, con control de temperatura).

108
Cuando sea aplicable, la entrada de la columna 17 identifica la necesidad de
verificar la tabla 2.4.3.3.2.3 del Código (para sustancias auto reactivas) o 2.5.3.2.4
(para peróxidos orgánicos) para obtener los detalles de temperatura requeridos.

Cuando una sustancia requiere el control de su temperatura, hay tres tipos de


temperatura a considerar:

 Control de temperatura: la máxima temperatura a la cual estas sustancias pueden


ser transportadas.
 Temperatura de emergencia: temperatura en que los procedimientos de
emergencia deben ser implementados
 Temperatura auto acelerada de la temperatura (SADT): temperatura más baja en
la cual, la auto aceleración de la temperatura sucede.

Si una sustancia tiene un SADT de 30º C, entonces la temperatura de control será


15º C y la temperatura de emergencia 20º C.

Si la SADT no es provista o es desconocida, se debe comprobar por una prueba de


acuerdo a la última edición del Manual de Pruebas y Criterios de ONU. Las otras
temperaturas pueden ser determinadas una vez que se conozcan. El procedimiento
esta explicado en 7.7.2.

El capitán de la nave debe tener instrucciones de la operación del sistema de


refrigeración.

■ 11.16 Transporte de desechos

El capítulo 7.8 del Código explica la relación entre el código IMDG y la Convención de
Basilea para el transporte entre fronteras de desechos y su eliminación. La
Convención establece las reglas para el movimiento internacional
De todos los desechos (no solamente mercancías peligrosas). Las notificaciones y
aprobaciones de y por las Autoridades competentes (no necesariamente la Autoridad
marítima) son requeridas.

■ 11.17 Autoridades competentes

El capítulo 7.9 lista los nombres y direcciones de las Autoridades competentes.

El término “Autoridad competente”, significa el departamento de Gobierno,


responsable para la interpretación e imposición de las provisiones del Código IMDG
en un país en particular, o cualquier agencia u organización que ha sido delegada por
ese departamento del Gobierno para llevar a cabo ciertas funciones – por ejemplo, el
testeo y certificación de los embalajes.

Cuando sea aplicable detallar cualquiera de estas agencias u organizaciones estas


están incluidas en el listado de Autoridades competentes mencionado.

■ 11.18 Aprobación de la autoridad competente

En donde se haga referencia en las provisiones del Código sobre Aprobación de la


Autoridad competente o una indicación que una acción particular o procedimiento
esta “sujeto a la aprobación de una autoridad competente”, una solicitud debe ser
hecha a la autoridad competente para la necesaria autorización.

109
Cualquiera de las autorizaciones – que pueden ser en forma de aprobación escrita,
permiso o certificado- extendidos por una autoridad competente o por una
organización debidamente autorizada, actuando bajo su responsabilidad, debe ser
reconocida por todos los demás países.

Aprobaciones, permisos o certificados deben cumplir al menos con SOLAS 74,


MARPOL 73/78 y el estándar del Código IMDG.

110
CAPÍTULO XII
Suplemento al Código IMDG

Introducción

■ 12.1 Contenidos del Suplemento

El suplemento al Código IMDG contiene siete distintas secciones, cada una contiene
una guía de artículos y procedimientos relevantes para el transporte marítimo seguro
de mercadería peligrosa Sus contenidos comprenden un número de suplementos y
anexos que se refieren al Código. Estos serían:

 Procedimientos de emergencia a bordo de los buques (guía EmS)


 Guía de procedimientos de Primeros Auxilios a bordo de los buques(MFAG)
 Guía de procedimientos para reportar incidentes
 Procedimientos de embalaje seguro para el transporte de unidades
 Uso seguro de pesticidas a bordo
 Transporte de material nuclear (código INF)
 Apéndice de resoluciones y circulares relevantes.

Procedimientos de Emergencia para naves que transportan carga peligrosa


(EmS)

■ 12.2 Procedimientos de Emergencia (EmS)

Nota: Este resumen nunca debe ser utilizado en vez de la Guía EmS

Las siguientes notas están hechas para explicar el objetivo de los procedimientos de
emergencia y como deben ser usados.

Para los embarcadores de mercancías peligrosas no hay requisitos de entregar esta


información a las compañías navieras o al buque, el cual tendrá el Código y podrá
determinar la hoja a usar de acuerdo a la columna 15.

Para ayudar a las naves con un consejo en relación a las acciones a seguir a bordo
en emergencias relacionadas con carga peligrosa (incendios o derrames), IMO ha
publicado una guía, Procedimientos de Emergencia para Naves que Transportan
Carga Peligrosa.

Esta guía ha sido completamente revisada en la Enmienda 13 del Código.

La guía está dividida en 2 partes:

 Incendio
 Derrame

Esto esta reflejado en la Lista de mercancías peligrosas en la columna 15.

“F-?” indica la hoja para combatir el incendio (F-H que trata acerca de incendios que
involucren sustancias las cuales son oxidantes con un potencial explosivo). Hay diez
hojas de combate de incendios.

111
“S-?” indica la hoja para derrames ( S-P se refiere a derrames que involucran
sustancias las cuales son peligrosas cuando se están húmedas (clase 4.3). Hay 26
hojas para derrames.

Cada parte de la Guía tiene una introducción general que se refiere a los temas
comunes. En la introducción para el combate de incendios hay secciones que son:

 Identificación de las mercancías


 Efectos generales de fuego y químicos
 Medios de contra incendios - tipos de extintores
 Protección personal y primeros auxilios.

Estas secciones generales son seguidas por una guía de los efectos del fuego con
químicos de las nueve clase: para la clase 1 se explica que las divisiones 1.2, 1.3, 1.4
y 1.6 son poco probables que exploten en masa, mientras que para la clase 3 la guía
advierte no usar agua en chorro directo sobre los líquidos inflamables para así no
propagar el fuego.

Una introducción similar se aplica a los derrames.

Las hojas siguen un patrón común: cada hoja tiene en la página frontal una lista de
números UN a los que se le aplican. Debajo esta F-A con parte de una lista de
números UN.

Hoja Contra Incendio Alfa


F-A
Hoja general Contra Incendio

La hoja es aplicable a los siguiente números UN

UN
1312,UN1313,UN1314,UN1316,UN1324,UN1325,UN1326,UN1327,UN1334,
UN1335,UN1341,UN1345,UN1346,UN1350,UN1352,UN1353,UN1365,UN1369,
UN1372,UN1373.UN1374,UN1379,UN1381,UN1382,UN1431,UN1437,UN1438,
UN1444,UN1446,UN1451,UN1454,UN1463,UN1474,UN1477,UN1479,UN1486,
UN1486,UN1488,UN1492,UN1493

Tabla 12.1

112
La Guía FmG
Hoja Contra Incendio Alfa
F-A
Hoja general Contra Incendio
Información General En un incendio, las cargas expuestas pueden
explotar o sus embalajes romperse. Combata el
fuego desde una posición protegida tan lejos como
sea posible.
Fuego Embalajes Lanzar agua en neblina de tantas mangueras como
en sea posible
Contenedores
cubierta
Fuego bajo cubierta Pare la ventilación y cierre la bodega.
Use sistema fijo de extinción de incendio para
bodegas. Si no esta disponible, lanzar agua en
forma de neblina usando una gran cantidad de
agua.
Carga expuesta al fuego Si es practicable, remover o botar embalajes los
cuales pudieran estar involucrados en el fuego. De
otra forma enfriar usando agua.
Casos especiales Después de apagar el fuego, tratar como derrame
UN 1381, UN 2447 (ver hoja FmG correspondiente a derrames)
Tabla 12.2

Debe notarse que al pie de cada hoja hay un espacio para casos especiales, cuando
se requiere de información adicional.

Cuando se muestran casos especiales, la hoja de la entrada de la columna 15 de la


Lista de Mercancías peligrosas esta subrayada para indicar que contiene reglas
especiales que aparecen en la hoja (UN2447 en la columna 15 mostrará F-A).

Las siguientes condiciones son de particular importancia cuando se use la guía:

Documentación

Un conocimiento detallado de la carga peligrosa llevada a bordo es, por supuesto


esencial y esta cubierta por la siguiente estipulación en la Convención SOLAS
(capítulo VII, regulación 5, ítem 5):

“Cada nave que transporta carga peligrosa debe tener una lista especial o manifiesto
estableciendo públicamente, de acuerdo con la clasificación establecida en la
regulación 2, la carga peligrosa a bordo y la ubicación de ésta. Un detallado plan de
estiba, en que se identifique por clase e indique la ubicación de toda la carga
peligrosa a bordo, puede ser usado en lugar una lista especial o manifiesto de carga.
Una copia de estos documentos debe ponerse a disposición, antes del zarpe, a la
persona u organización designada en el puerto como Autoridad del estado.”.

En un número de hojas, ya sea, “derrame – en cubierta”, la acción recomendada es


lavar por banda con copiosas cantidades de agua, en ciertos casos, la echazón de
bultos al agua, es considerado necesario. Para los contaminantes marinos y otras
mercancías que puedan tener un efecto dañino en el medio ambiente, esto puede
parecer extraño, pero la regulación 7, ítem 1 del Anexo III de MARPOL establece:

“La echazón de sustancias dañinas transportadas en forma de bulto, estará prohibido,


con la excepción de que esto sea necesario con el propósito de asegurar la
seguridad de la nave o resguardando la vida en el mar.”

113
Equipo de Emergencia

El uso de esta Guía da pautas implica que la nave lleve consigo un equipo de
emergencia como se requiere en SOLAS, capítulo II-2, (regulación 54
(Requerimientos Especiales para Naves que Transportan Mercancías Peligrosas), y
también como está instruido en el Programa de Emergencias bajo el título “Equipo de
Emergencia Especial a llevar”.

Siempre que el uso de un material absorbente inerte ha sido recomendado, tierra


diatomeas ha sido mencionado como un ejemplo. En la práctica, existe un número
importante de eficientes absorbentes comerciales, los que no serán mencionados en
esta guía.

Debe tomarse en cuenta que siempre que es recomendado un “traje completo de


protección”, este incluye botas, chaquetas, guantes, capucha y antiparras. En los
casos en donde la protección de las vías respiratorias sea necesaria, es
recomendado el “aparato de respiración autónomo”, el cual excluye el uso de
antiparras. En tales casos, debe recomendarse la utilización adicional de “ropa
protectora”, comprometiendo botas, chaquetas, guantes y capucha.

Una persona vistiendo ropa protectora y un aparato de respiración autónomo cuando


trabaja, puede agotarse rápidamente, por lo tanto un entrenamiento regular es de
gran importancia. Además, una persona no puede trabajar sola en una situación de
emergencia, especialmente en lugares cerrados por lo que el equipo de relevo debe
estar siempre preparado para actuar.

Estiba a bordo

Cuando se planifica la estiba de una nave, las posibles necesidades de acciones de


emergencia durante el viaje, deben ser tomadas en cuenta. La estiba de sustancias
reactivas al agua bajo cubierta de las naves en donde el medio de extinción de
incendios a base de agua está disponible, puede ser inapropiado, aún si dicha estiba
es apropiada de acuerdo al Código IMDG.

En una situación de emergencia, la echazón de algunas mercancías deberá ser


considerada. La carga deberá estar estibada de tal forma que sea accesible para
tales acciones.

Un número de mercancías puede causar un daño estructural en la nave en caso de


filtración y sería inapropiado utilizar el sistema achique. Para tales mercancías, la
estiba en cubierta sería preferible, aún cuando el almacenaje bajo cubierta está
permitido.

El posible ingreso de gases tóxicos o vapores (humo) en los camarotes a través del
sistema de ventilación, etc, debe ser considerado y evitado cuando se planifica la
estiba. Tales gases o humos también pueden formarse cuando las sustancias
involucradas tienen contacto con agua.

114
■ 12.3 Procedimientos generales para utilizar esta pauta

Extinción de incendios

Cuando el nombre de sustancias involucradas ha sido verificado, el número EmS


puede ser determinado por la referencia del rubro apropiado en el volumen 1 del
Código IMDG.

Instrucciones para el EmS Estiba y Propiedades y Observaciones UN


transporte en estanques Segregaci N°
ón
IMO UN Provision
es
(12) (13) (14) (15) (16) (17) (18)
T3 T4 TP1 F-E Categoría Descolorado, líquido volátil con un olor
S-D E agradable.
Punto de inflamación: bajo -18° C c.c.
Límite de explosividad: 1.6%a 10.4%
Miscible con agua.
Tabla 12.3

(El uso correcto del PSN en el DGN (ver Capítulo IX), es esencial para evitar la
demora en tomar la acción adecuada.)

Debe mencionarse que algunas hojas de combate de incendios también se refieren a


la hoja de derrames cuando se trata de limpieza.

Ejemplos de los procedimientos EmS

Derrame

Un olor distintivo ha sido detectado desde uno de las bodegas, y personal utilizando
equipos de respiración autónomos y vistiendo trajes completos de protección, han
encontrado la filtración de líquidos desde un contenedor. Del manifiesto de
mercancías peligrosas, se ha determinado que contiene un tambor de 200 litros de
ácido acético, glacial, junto con productos no peligrosos, ni líquidos. No hay duda
que la filtración consiste de ácido.

Si el tripulante que encuentra la filtración no recuerda el número UN, entonces el


primer paso a seguir será usar el índice alfabético del Código para identificar el
número correcto.

La entrada individual en la Lista de mercancías peligrosas, en la columna 17, dice


que el producto tiene un punto de inflamación de 40° C y es corrosivo al plomo y a la
mayoría de los metales.

Por tanto el capitán decide que la bodega debe ser ventilada a fondo (ver guía EmS,
ítem 3.5.2.2) y la limpieza del derrame será efectuado en cuanto sea posible, antes
que penetre el sistema de bombeo del puente y eventualmente cause daños en la
estructura de la nave y otras cargas a su alrededor.

El nombre apropiado de embarque es ÁCIDO ÁCETICO, GLACIAL y su EmS N° S-C


está indicado en el la columna 15.

El S-C recomienda utilizar ropa de protección y un equipo de respiración autónomo


cuando se trate de DERRAME o INCENDIO y el equipo de emergencia esté equipado
adecuadamente. El consejo para la limpieza de un derrame bajo cubierta dice:

115
Los buques llevan una gran cantidad de material absorbente y un número limitado de
embalajes, al mismo tiempo estos serán llevados lo más cerca de la entrada de la
bodega pertinente.

Los equipo de emergencia trabajan de dos a la vez y son relevados a intervalos


regulares hasta que todo el derrame haya sido controlado, ya sea lavando o
absorbiendo. La estructura del buque y otras áreas afectadas, serán chequeadas por
posibles daños y los materiales utilizados para el control serán estibados para su
futura eliminación.

Debido a la estiba del container involucrado, no se puede llegar al origen del derrame,
pero en vista al corto periodo que falta para que llegue la nave a destino, no son
necesarias otras acciones. Sin embargo la bodega será continuamente monitoreada
por posibles nuevos derrames durante el resto del viaje.

Incendio

En la cubierta de un buque RO-RO, se detecta humo que sale de un trailer. Se


determina que además de la carga no peligrosa, lleva también la siguiente sustancia
peligrosa, HYDROGEN PEROXIDE, AQUEOUS SOLUTION, estabilizada con 15% de
peróxido de hidrogeno, embalado en tambores de metal dentro de una caja de
madera.. El peso total de la carga es de 60 kg

Si el tripulante que encuentra la filtración no recuerda el número UN, entonces el


primer paso a seguir será usar el índice alfabético del Código para identificar el
número correcto. En esta instancia la concentración de 15% es un dato muy
importante para identificar el correcto UN y EmS.

La Lista de mercancías peligrosas para UN 2984 refiere a EmS F-H, S-Q.

Hoja contra incendio Hotel


F–H
Sustancias oxidantes con potencial explosivo

Carga quemándose en Embalajes Usar chorro en neblina


cubierta Unidades de transporte de tantas mangueras
de carga como sea posible

Guía de Primeros Auxilios (MFAG) para ser usada en accidentes relacionados


con carga peligrosa

■ 12.4 Guía médica de primeros auxilios

Nota: Este resumen no debe ser usado en vez del MFAG

Introducción

La guía médica general para primeros auxilios a bordo de los buques, La guía Médica
Internacional para buques (IMGS) ha sido publicada por la Organización Mundial de
la Salud (OMS) en Ginebra; y la MFAG es referida como suplemento químico al
IMGS.
El transporte de carga peligrosa está muy especializado y para tomar las acciones
apropiadas en casos de accidentes o incidentes a bordo, los oficiales y tripulación

116
deben saber todo el tiempo la identidad de la carga que transportan y su estiba a
bordo.

Esto esta cubierto por la siguiente enunciado en SOLAS (Capítulo VII, Regulación 5,
ítem 5):

“Cada buque que transporta mercancía peligrosa debe tener un listado especial o un
manifiesto de acuerdo con lo estipulado en la regulación 2, que refiere a la
localización de la carga a bordo. Un detallado plano de estiba que identifica por
clase y localización de toda la carga peligrosa a bordo puede ser usado en lugar de
una lista especial o manifiesto. Una copia de estos documentos deben entregarse
antes del zarpe a la persona u organización designada por la Autoridad competente.”

Una condición importante para el uso del MFAG, es que el buque lleve el equipo y
medicinas apropiadas a que hace referencia la guía (ver sección 11), además de lo
requerido en el IMGS. Estos requisitos son normalmente cubiertos por la legislación
nacional.

Es también esencial que oficiales y tripulación que transportan mercancías


peligrosas, estén apropiadamente entrenados y continuamente informados acerca de
los peligros involucrados en los procedimientos a ser usados en caso de accidentes.

Métodos modernos de comunicación, también permiten a los buques obtener


asistencia desde varios centros de respuesta de emergencia, armadores,
embarcadores, etc.

■ 12.5 Estructura de la Guía de asistencia médica de primeros auxilios

La edición 2000 del Código ha sufrido cambios fundamentales de ediciones previas.


En el pasado había tablas similares a aquellas como la guía EmS, que provee los
primeros auxilios para tratar con diferentes sustancias. Estas estaban en el Código
IMDG y no era inusual que la tabla estuviera copiada en el documento de transporte
de mercancías peligrosas.

Hoy hay un nuevo enfoque. Los expertos de IMO han decidido que los tripulantes de
los buques deberían lidiar con las emergencias médicas de a bordo en la base de que
el accidente y los síntomas mostrados por el paciente y la relación directa entre la
sustancia y la emergencia médica solamente era necesaria en un limitado número de
casos.

Así hoy en día no hay tablas ni medios de referencia para el MFGA.

La guía médica de primeros auxilios (MFGA) asume que el Capitán y la tripulación


cumplen con la Convención Internacional para la formación, titulación, y guardia para
la gente de mar (STWC) y de que a bordo hay un tripulante calificado en primeros
auxilios. La guía toma tres fases de aproximación:

117
1 Acciones De Emergencia y Diagnósticos
Esta etapa consiste de 2 flujogramas. La primera es la acción de emergencia:
MFAG Como usar la Guía

Acción de Emergencia

Necesita el herido ser si Ir a la Tabla 1


rescatado desde una
atmósfera
contaminada
no

Ha parado de respirar
si Ir a la Tabla 2 y 3

no

Está el herido si
Ir a la Tabla 4
inconciente?

no

La segunda acción es el diagnóstico:

MFAG Como usar la Guía

Diagnóstico

Es conocido el
Solamente unas pocas sustancias
químico? ( número
requieren de un tratamiento específico
UN, etiqueta del
(ver apéndice 15).
producto,
Óxido de calcio, hidróxido de calcio
documentos de
(tabla 7).
embarque
Fósforo, blanco o amarillo (tabla 8).
Plaguicidas derivados de cumarina
(tabla14).
Ácido fluorhídrico, fluoruro de
hidrógeno, fluoruros (tabla 16).
Insecticidas de carbamato y
organofosfatos (tabla 17).
Cianuros (tabla 18).
Metanol y etilenglicol (tabla 19).
Materiales radiactivos (tabla 20).

Cuál es el estado presente del accidentado?


Respiración rápida, somera, difícil, irregular o profunda. Tabla 3 y apéndice 3
El paciente tiene tos, respiración jadeante, ronquera o amena. Tabla 9 y apéndice 9
El pulso es lento, débil o rápido. Tabla 11 y apéndice 11

118
2 Habiendo determinado de cada tabla los síntomas y diagnósticos, las tablas
proveerán las instrucciones básicas, mientras

3 El índice entregará información detallada.

Hay algunas sustancias que necesitan un tratamiento específico y estoas están


destacadas en la tabla de Diagnóstico anterior.

Procedimientos de Reportes

■ 12.6 Principios Generales

El reporte de incidentes que involucran sustancias dañinas y /o contaminantes


marinos, está regulado por el Protocolo I de MARPOL 73/78. Este Protocolo entro en
rigor el 6 de abril de 1987.

Reconociendo que los incidentes en la mar pueden producirse debido a la descarga


accidental de sustancias, las cuales causan contaminación, MARPOL 73/78 identificó
la necesidad de que tales incidentes sean reportados a la autoridad costera
apropiada tan pronto y tan completas como sean posibles.

La resolución A.851(20), la cual es un suplemento a las exigencias del Protocolo I da


el marco de principios generales para el sistema de reportes, el cual contiene una
guía detallada para reportar incidentes que involucra mercancías peligrosas,
sustancias dañinas y/o contaminantes marinos.

El Protocolo I y la resolución A .851(20) son reproducidas, respectivamente, en los


Apéndices 1 y 2 de Procedimientos de Reporte, en el suplemento (ver 14.8).

Mayores detalles están provistos en procedimientos de reporte.

■ 12.7 Guía para reportes de incidentes

Los anexos 1 al 3 de Procedimientos de Reporte contienen lineamientos detallados


relacionados a la manera en que deben reportarse los incidentes que involucran
carga peligrosa, sustancias nocivas o contaminantes marinos a las autoridades
costeras y otras partes interesadas.

Anexo 1: Procedimientos

Este anexo identifica la necesidad de reportes antes y durante un viaje y determina


además un sistema de código para sus transmisiones.

Anexo 2: Formato estándar de reportes y procedimientos

Además de proveer el formato para reportes, este anexo también indica que, por
dificultad de lenguaje, se utilizará el vocabulario estándar Marino o el Código
Internacional de Señales

Anexo 3: Lineamiento para reporte detallado

Este anexo contiene tres sub-secciones las cuales especifican los detalles que deben
ser provistos respectivamente en los informes que involucran cargas peligrosas,
sustancias nocivas y contaminantes marinos. Tales materias son: el nombre
apropiado de embarque, clase y número ONU para las sustancias involucradas; el

119
nombre del fabricante, si se sabe (el del consignatario o el del embarcador); detalles
del tipo de embalaje, estanque, vehículo o contenedor; una cantidad estimada
involucrada; si las mercancías, flotan o se hunden, si la pérdida es continua y la
causa de la pérdida.

La sub sección 4 trata con las circunstancias donde la posible descarga de una
sustancia es planificada producto del daño en nave; esto identifica los factores que
deben ser tomados en cuenta por el capitán de la nave cuando vea la necesidad de
enviar un reporte requerido.

■ 12.8 Apéndices

Hay tres apéndices al procedimiento de reportes:

□ Apéndice I, reproduce el Protocolo I del MARPOL 73/78. Los cinco artículos


de este Protocolo tratan con: el deber general de reportar los incidentes; el tipo de
incidentes para los cuales los reportes son requeridos; el contenido básico de los
reportes; la necesidad para mantener actualizados los reportes y la manera en la cual
los reportes deben ser enviados.

□ Apéndice 2 reproduce la resolución A. 851 (20) la cual complementa los


requisitos del Protocolo I. Esta resolución identifica la necesidad para la
estandarización de los procedimientos de reportes de incidentes y contienen una
recomendación a los Estados Miembros de la IMO, para introducir sistema de reporte
en línea con los principios generales contenidos en el anexo de la resolución.

□ Apéndice 3 contiene una lista de países para los contactos responsables de la


recepción, transmisión y procesamiento de reportes de incidentes.

Pautas de embalaje según IMO / ILO / UN ECE para Unidades de transporte de


carga

■ 12.9 Alcance y condiciones generales

Esta sección del Suplemento contiene una guía sobre los procedimientos a seguir por
personal responsable del embalaje y aseguramiento de carga peligrosa en
contenedores o vehículos (referidos como unidades de transporte de carga - CTU)
los que son transportados vía marítima. Las pautas también proveen las acciones a
seguir al recibo de una CTU.

En el transporte de una CTU vía marítima pueden ocurrir una variedad de


circunstancias que conducen al manejo brusco y problemático en lo que compete
cabeceo, balanceo y otras acciones similares de la nave las que pueden ejercer
fuerzas muy significantes en la carga; se debe asumir siempre que el tiempo no
siempre será calmado, ni tampoco el mar será suave y que los métodos de seguridad
utilizados en el transporte terrestre puede ser inadecuado para el transporte marítimo.
Esta guía es multimodal y comprensiva, incorporando ilustraciones y explicaciones
detalladas de los esfuerzos que afectan a las unidades de transporte en los viajes.
Fue desarrollado por IMO, Comisión Económica europea y Organización
Internacional del Trabajo.

120
■ 12.10 Inspecciones visuales antes del embalaje

Los CTU deberán ser inspeccionados tanto interior como exteriormente antes de ser
llenado con carga. Procedimientos básicos para tal inspección deberán asegurar que
las siguientes acciones han sido efectuadas:

Inspecciones exteriores: el chequeo deberá ser efectuado para asegurar que el CTU
se ha inspeccionado estructuralmente y que no tiene ningún daño o distorsión en las
paredes, piso, cielo, puertas, esquinas y otras uniones que puedan afectar
adversamente su seguridad durante el transporte. Deberá ser cerrado firmemente y
sellado.

Foto 12.1

Cada contenedor deberá llevar una placa de aprobación de la CSC.

Todas las etiquetas, marcas y carteles irrelevantes deberán ser removidos.

Inspecciones interiores: la CTU deberá ser a prueba de agua (impermeable) a menos


que su construcción sea tal que no pueda ser posible. Parches o reparaciones
anteriores deberán ser chequeadas por posibles filtraciones. Los potenciales puntos
de filtración deberán ser detectados por un chequeo si cualquier luz ingresa a una
CTU cerrada (asegurando que cuando se lleve a cabo esta operación nadie quede
encerrado en ella).

No debiera existir daño mayor en el piso ni protuberancias como clavos, tornillos, etc.,
que puedan lastimar a personas o dañar a la carga. Los puntos de fijación y los
anillos deberán estar en buenas condiciones y bien anclados. El medio de transporte
debe estar equipado con puntos de fijación para la trinca de la CTU.

La CTU deberá estar limpia, seca y libre de residuos u olores persistentes de cargas
anteriores.

■ 12.11 Planificación de estiba y embalaje/trincado de la carga

Los siguientes chequeos, documentación y procedimientos son de particular


importancia para que una CTU sea embalada en preparación para el transporte vía
marítima:

121
Ubicación del embalaje: la CTU a ser arrumada deberá apoyarse en tierra firme y en
caso de un vehículo - trailer, los frenos deberán ser aplicados con seguridad y las
ruedas acuñadas.

Pre planificación: la operación de arrumado y configuración del cargamento deberá


planificarse por anticipado, teniendo en cuenta la naturaleza y resistencia del
embalaje y cualquier problema de compatibilidad.

Es esencial asegurar que la carga está firmemente embalada o bien sujeta. Cuando
se planea el arrumado de una CTU, debe tenerse en cuenta los problemas
potenciales que pueden crearse cuando la carga no esta embalada. Cada vez que
sea posible, las mercancías deberán ser arrumada firmemente de pared a pared,
especial cuidado debe tenerse cuando se trata de vehículos abiertos.
Alternativamente deberá considerarse la utilización de madera de estiba, cartones,
bolsas de aire o cualquier otro medio adecuado para estabilizar la carga y llenar
espacios.

Inspección de los embalajes: los bultos deberán examinarse antes de ser arrumados
dentro del CTU; ante cualquier daño, filtración o fisuras en el embalaje, no deberá ser
cargado. Bultos que muestren evidencia de fisuras, etc., no deberán embalarse sin
determinar primeramente que es seguro hacerlo. Agua, nieve, hielo o cualquier otra
material adherida a los bultos deberá ser removida antes de arrumar. Líquidos
acumulados en la parte superior de los tambores, deberán ser inicialmente tratados
con precaución en caso de que estos sean el resultado de una filtración de los
contenidos.

Carga dividida y paletizadas: mercadería peligrosa que sólo forma parte de la carga
de la CTU, deberá cuando sea posible, ser embalada junto a las puertas con marcas
y etiquetas visibles. Si la carga peligrosa está paletizada o bien unida, deberá ser
compactada y asegurada de manera que será improbable que dañe la carga
individual. Los materiales utilizados para unir esta carga, deberá ser compatible con
las sustancias unidas y retener con eficiencia cuando sea expuesto a mezclas,
temperaturas extremas y a la luz solar.

Prevención de incendio: deberán tomarse medidas de seguridad para la prevención


de incendios, incluyendo la prohibición de fumar en lar cercanías de esta carga
peligrosa.

Condensación: los cambios de temperatura y humedad pueden dar origen a la


condensación que puede causar daño tales como oxidación, decoloración,
desprendimiento de etiquetas, colapso de embalajes de pared de fibra o formación
de moho.

Para minimizar el riesgo de condensación, se harán esfuerzos para asegurar que el


contenido de humedad del embalaje y materiales de sujeción dentro de la CTU es
mantenido tan bajo como sea posible.

Factores de peso y distribución de la carga: la carga que será arrumada no deberá


exceder el máximo de carga útil de el CTU. En el caso de los contenedores, estos
deberán asegurar que el peso bruto máximo permitido (el cual incluye la carga útil)
esté marcado en con la Placa de Aprobación de la CSC, la que nunca será excedida.

La carga deberá ser eventualmente distribuida sobre todo el área del piso del CTU.
En casos donde el CTU está cargada parcialmente, será necesario utilizar madera
de estiba o cualquier otro método para lograr alcanzar una buena distribución del

122
peso. El centro del peso de la carga deberá ser cercano al largo medio de lelCTU y
en ningún caso deberá ser más del 60% de la carga que este concentrado en
menos de la mitad del largo de la unidad medida desde un extremo.

La carga pesada no deberá estar ubicada sobre mercancías livianas y los líquidos no
deberán ubicarse sobre los sólidos. El centro de gravedad deberá ser inferior a la
mitad de la altura de la carga de la unidad.

Precaución de sobrecarga: potenciales problemas de sobrecarga deberán ser


debidamente señalados antes de comenzar las operaciones de arrumado en el CTU.
El arrumado será llevado a cabo bajo la supervisión de personal calificado que tenga
la información adecuada acerca de la carga a ser arrumado y la suficiente autoridad
para controlar la operación y prevenir la sobrecarga.

Para prevenir la sobrecarga, deberán tomarse medidas que:

- la carga está adecuadamente arrumada, bloqueada , sujetada y asegurada;


- la carga esta preparada y distribuida de manera que el centro de gravedad es
razonablemente central al largo, ancho y alto de el CTU;
- el peso grueso máximo del CTU no ha sido excedido.

Cuando sea posible, la declaración de peso o el certificado de peso, deberá ser


incluido en o con la documentación del contenedor. Cuando sea practicable,
dispositivos de detección de pesos deberán ser incorporados al equipo de manejo del
CTU, por ejemplo las grúas horquilla.

Chequear la finalización del arrumado: durante la etapa final del arrumado, deberá
tenerse en cuenta que la carga esté lo suficientemente segura para prevenir que se
vengan abajo cuando las puertas sean abiertas. Cuando sea necesario,
adicionalmente se deberá atar con cabos o maderas.

El chequeo deberá hacerse para asegurar que cualquier madero dentro del CTU, por
ejemplo maderas para asegurar la carga o en embalajes que comprometan la carga –
cumpla con las normas de tratamiento de cuarentena del país de destino.
Idealmente, un certificado de tratamiento de maderas deberá ser mostrado en un
lugar visible del CTU.

Después de cerrar las puertas, todas las cláusulas deberán ser cumplidas y cualquier
procedimiento de sellado será llevado a cabo.

Cuando es utilizado el hielo seco o cualquier otro refrigerante para enfriar, una
etiqueta de advertencia deberá ser pegada en las puertas - ver también, Marcas y
carteles del CTU, más abajo.

Rótulos y marcas del CTU: el CTU deberá desplegar las marcas, rótulos, y en ciertas
circunstancias, otros signos adecuados indicando el peligro de la carga. Más
detalles son entregados en la parte 9.

Certificado de arrumado de Container / vehículo: la persona responsable de la


operación de arrumado del CTU, debe completar un certificado o declaración,
confirmando que el procedimiento ha sido llevado a cabo adecuadamente. Más
detalles son entregados en la parte 9.

123
■ 12.12 Acciones al recibir el CTU

Las personas que abren un contenedor o vehículo deben estar enteradas del riesgo
de caída de la carga cuando estos son abiertos. Cuando son abiertas las puertas,
deberán estar ubicados en una posición segura.

Cuando refrigerantes o fumigantes han sido utilizados en el CTU, existe un riesgo


potencial de una atmósfera peligrosa - por ejemplo asfixiante o tóxico - entonces el
CTU deberá ventilarse dejando las puertas abiertas por un tiempo suficiente antes de
permitir el ingreso de personas. Cuando se trata de mercancías inflamables, no
deben existir fuentes de ignición en las cercanías.

Si por cualquier razón particular existe la sospecha de peligro, por ejemplo un daño
en el embalaje o presencia de fumigantes, se debe buscar el consejo de un experto
antes de comenzar la operación de desconsolidado.

Después de que un CTU ha sido desconsolidado, se debe tener particular cuidado


que no queden residuos peligrosos, Una limpieza especial debe ser efectuada,
especialmente si ha ocurrido un derrame tóxico o sospechoso.

Cuando el CTU no presenta mayor peligrosidad, los carteles de carga peligrosa,


placas color naranja, marcas y signos deben ser removidos o bien borrados.

Uso seguro de Pesticidas a bordo

■ 12.13 Recomendaciones par el uso seguro de pesticidas en buques

Las recomendaciones para el uso seguro de pesticidas en las naves, fue editado por
el Comité Marítimo de IMO en 1971. Consecuentemente, reediciones posteriores han
sido editadas en 1984, 1993, 1995 y 1996.

Las Recomendaciones proveen una guía para las medidas que deben ser tomadas a
bordo de las naves y en las unidades de carga en buques para controlar y erradicar
pestes (insectos y roedores) y así prevenir daños al equipo o carga, contaminación de
alimentos o propagar infecciones o enfermedades.

La guía contenida en las recomendaciones cubre los siguientes tópicos:

Prevención de infecciones: la importancia de la adecuada mantención y sanitización


en la prevención de infecciones es destacada ya que hay sitios en que la infestación
puede ser anticipada.

Control químico de la infestación de insectos: ésta sección identifica la necesidad


para algunas formas de tóxicos para el control de pestes y los factores que deben
considerarse con respecto de la elección apropiada del agente químico y la forma de
su aplicación; método de desinfectación apropiados para las diferentes áreas del
buque y/o los espacios de carga y/o la carga en sí; las condiciones bajo las cuales el
fumigante debería ser usado y la manera de su uso antes y durante el viaje.

Control de pestes de roedores: ésta sección cubre el uso de fungicidas, cebos


envenenados o trampas como métodos para el control de roedores e identificar las
medidas de seguridad que deben adoptarse cuando tales métodos son usados.

Regulaciones para el uso de pesticidas: esta sección destaca la necesidad de


asegurar que los pesticidas son usados de acuerdo con las instrucciones del

124
fabricante y las regulaciones nacionales aplicables en los países de embarque,
destino de registro del buque; además un número de pesticidas de uso común son
también identificados.

Precauciones de seguridad: los peligros potenciales de pesticidas para los humanos


son destacados en ésta sección, ya que contiene las precauciones generales de
seguridad que deben tomarse con respecto a su almacenaje y uso y las acciones que
deberían tomarse en el caso de exposición.

Anexos: hay cinco anexos a las recomendaciones: el anexo 1 lista un número de


pesticidas de uso común a bordo de las naves; anexo 2 explica la aplicación del valor
límite de entrada para vapores en el aire (TLV) – una formula usada para determinar
los límites máximos de exposición recomendada en ambientes contaminados; el
anexo 3 ilustra los letreros estándares de fumigación a ser usados fuera de las
unidades de cargas; el anexo 4 reproduce los pasos de fumigación para la carga de
clase 9; el anexo 5 contiene una lista de chequeo para la fumigación en tránsito con
fósfina.

■ 12.14 Transporte de material nuclear (Código INF)

El título completo del código INF es Código para el Transporte Seguro de


Combustible Nuclear Irradiado, con Alto Residuo Radioactivo de Plutonio en
Tambores a bordo de las Naves.

El combustible nuclear es esencialmente material radioactivo fósil y no fósil, usado


para generar electricidad en plantas nucleares; el combustible nuclear es un material
que ha sido usado en el proceso de generación eléctrica; y es altamente radioactivo.
El uso de tales combustibles son elementos valorados que pueden ser reprocesados
para proveer mayor cantidad de combustible almacenado para la industria de
generación nuclear.

El plutonio es un elemento no desechable del resultado de la operación de re


procesamiento. Durante el reproceso los elementos desechables son separados de
la fuente combustible; algunos de estos elementos desechables son altamente
radiactivos y son conocidos como desechos de alto nivel radiactivo. Estos materiales
son capaces de generar extremadamente altos niveles de calor.

Todos los buques que transporten estos materiales están sujetos a las exigencias del
Código INF además de otras exigencias de Código IMDG. El Código INF abarca
materias tales como la construcción de los buques y estabilidad, equipos de
seguridad estándares de protección de incendios, sistema de control de temperatura,
sistemas eléctricos, sistemas de protección, procedimientos de emergencias,
entrenamiento de la tripulación.

El grado de competencia y rendimiento en cada una de estas áreas varía en relación


con la radioactividad de la carga que se transporta. Los niveles de diligencia están
divididos en tres grupos de forma ascendente de acuerdo al nivel de exigencia, clase
INF 1, INF 2 y INF3.

La clase INF 3 abarca los buques que no tienen restricciones anexas al nivel de
diligencia permitido. Estos buques deberían ser construidos con los más altos
niveles de control y efectivamente usados para el transporte de material nuclear. No
se permiten pasajeros en este tipo de buques.
El grado de control apropiado para estas tres clases del Código INF está en la tabla 1
del Código INF.

125
Apéndices

■ 12.15 Apéndices del suplemento

Ésta sección (sección 8 del suplemento) tiene tres resoluciones separadas pero
asociadas entre sí adoptadas por la asamblea de la IMO y dos circulares del Comité
de Seguridad Marítima.

Las tres resoluciones tratan sobre la estiba y trinca de la carga en los buques.

La resolución A.489 (XII) la cual fue adoptada en noviembre de 1991, entrega


lineamiento sobre la estiba segura de unidades de carga y otros tipos de carga en
buques no celulares. Estos lineamientos cubren la carga con ruedas, contenedores,
rampas, pallets, tanques transportables, unidades embaladas, vehículos, etc. Y
cualquier parte del equipo de embarque que pertenece pero que no está fija al buque.

La resolución recomienda que los gobiernos miembros de IMO deberían tener sus
propios procedimientos a todos los buques autorizados a navegar con su bandera y
comprobar que cualquiera de sus buques tenga un Manual de Seguridad de la Carga
el cual indica los procedimientos de seguridad apropiados de acuerdo a las
características y dimensiones del buque, tráfico a cubrir, conocimiento anticipado de
las condiciones meteorológicas y de mar en el área del tráfico y la composición de la
carga ( ver también MSC/Circ.385 abajo).

La Resolución A.533 (13) la cual fue adoptada en noviembre de 1983 invita a los
miembros de la IMO a hacer sus propias recomendaciones a ser consideradas para
una estiba segura para la seguridad de la carga y vehículos en buques.

Éstas recomendaciones están canalizadas como información y guía en la cadena de


transporte; armadores, capitanes, autoridades portuarias, embarcadores, agentes de
embarque, transporte terrestre, estibadores, constructores de contenedores y
vehículos, aseguradores, operadores ferroviarios, consolidadores de contenedores en
depósitos interiores.

Con respecto a los armadores y constructores de buques, las recomendaciones


cubren materias tales como el número, ubicación y resistencia de los puntos de
afianzamiento, la provisión de los equipos de trinca y la preparación del manual de
sujeción de la carga (ver resolución A.489 (XII)).

Las recomendaciones para capitanes destacan la importancia de asegurarse que las


cubiertas y la carga están en condiciones satisfactorias, que el material de trinca es el
adecuado y apropiadamente mantenido, que los contenedores y la carga en su
interior están adecuadamente estibados y asegurados, y que los espacios de carga y
la trinca de la carga son regularmente inspeccionados durante el viaje.

Cuando sea necesario embarcadores, agentes transitorios, transportistas terrestres,


estibadores y autoridades portuarias serán advertidos de tomar en cuenta las
condiciones meteorológicas que se encontraran en el viaje a fin de determinar el
adecuado tipo de embalaje, las características de los lugares de fijación de trincas, y
los métodos usados para asegurar la carga dentro de los contenedores o vehículos.
La necesidad de asegurar que el contenedor o vehículo esta claramente marcado y
que hay apropiada documentación indicando su peso y si son necesarios medidas de
seguridad están claramente señalados.

126
La Resolución A.581 (14), adaptada el 20 de noviembre de 1985, contiene
lineamientos para la trinca de vehículos en naves roll on -roll off (ro-ro) .Los
lineamientos están dirigidos a naves ro-ro que regularmente transportan vehículos ya
sea en viajes internacionales cortos o largos de aguas desprotegidas.

El propósito de los procedimientos está dirigido a los armadores y constructores


involucrados en el diseño y construcción de buques ro-ro y a los fabricantes,
propietarios y operadores del transporte terrestre que puede ser transportado en tales
buques. El término vehículo comprende todos los vehículos dedicados primariamente
al transporte de mercaderías, desde 3,5 a 45 toneladas de peso máximo permitido, y
a cualquier tipo de acoplado (semi acoplado o con barra de tracción).

Los lineamientos cubren materias tales como:

 la existencia del manual de la carga.

 el número, ubicación y resistencia de los puntos de anclaje en las cubiertas del


buque y de los vehículos.

 el diseño y resistencia del material de trinca usado y la forma en que se


ejecuta la trinca.

 los procedimientos que deberían seguirse para asegurar que los vehículos
estén estibados de manera segura y protegida tomando en cuenta las
características particulares del vehículo y la nave, el tiempo de duración del
viaje y las condiciones meteorológicas predominantes.

Resolución A.854 (20) de Noviembre de 1997 se refiere al Código INF (ver 14.4 más
abajo) que da lineamientos para desarrollar planes de emergencia para los buques
que están sujetos al Código INF. El objetivo es asistir a los armadores en preparar
planes de transporte para los buques que transitan con ese tipo de carga y asistir a
los respondedores de emergencias.

La Circ / MSC.385 del 8 de enero de 1985 se refiere al Manual de Sujeción de la


Carga de acuerdo a la resolución A.489 (XII) (ver abajo). La circular apunta a criterios
de uniformidad en la preparación, diseño y contenido del manual.

El manual debería proveer: detalles de los elementos fijos de trinca y sus


ubicaciones; un inventario de elementos portátiles de elementos de trinca y detalles
de su ubicación y estiba; ejemplos de procedimientos correctos de uso para material
transportable de trinca en diferente tipo de carga, vehículos, etc.; y una indicación de
las fuerzas transversales, longitudinales y verticales a que la carga será sometida en
distintas partes del buque.

Circ / MSC. 506/Rev.1 del 10 de enero de 1990 se refiere a los certificados de


embalaje del contenedor y a la declaración de embalaje del vehículo. Se destacan
los peligros que pueden presentarse cuando un certificado/declaración no ha sido
emitido así como las consecuencias al no estar el contenedor / vehículo marcado
indicando el peligro de su contenido. Ésta circular enfatiza la inseguridad que genera
la carga no marcada a bordo de los buques, durante el movimiento carretero y en los
terminales y puertos de buques contenedores.

Se insta a los estados miembros de IMO a asegurar que su legislación nacional


requiera certificado de embalaje para contenedores y declaraciones de vehículos a
ser provistas por el embarcador de la carga.

127
FAL.2/Circ.51 de Marzo 15 de 1999 añade información a la parte 5 del Código ( parte
9 de esta cartilla . Los Capitanes requieren de una información resumida de la
información que contiene la Lista de mercancías peligrosas. Esta resolución da un
formato modelo.

128
CAPÍTULO XIII

Recomendaciones en el transporte seguro de carga peligrosa y actividades


relacionadas en áreas portuarias

■ 13.1 Introducción

El área portuaria es el interfase entre modos de transporte, donde la carga se pone a


bordo o se remueve desde el buque. Estos movimientos pueden ser transferencia
directa desde buque a camión o viceversa, o desde tren a buque o viceversa.

Indistintamente de la naturaleza de la operación el puerto tiene que almacenar


distintas cargas por tiempos determinados. En el caso de la carga peligrosa esto
puede significar un número de varias clases. Este periodo de almacenaje puede ser
tan corto como unos pocos minutos hasta varios días dependiendo de la llegada del
buque o a veces periodos mayores si las bodegas de almacenaje están en el área
portuaria.

Este corto periodo almacenaje de carga peligrosa presenta variados problemas – los
puertos no son solamente una interfase de carga peligrosa sino que además para
carga general y también pasajeros. Esto significa que la carga peligrosa en las áreas
portuarias debe estar sujeta a controles para proteger a las personas en los recintos
portuarios.

IMO para ayudar a los puertos con esta interfase a publicado “Recomendaciones
para el transporte seguro de cargas peligrosas y actividades relacionadas en áreas
portuarias”. Estas recomendaciones entregan información a los países en como
actuar frente a problemas relacionados con cargas peligrosas cuando éstas transitan
por recintos portuarios. La recomendaciones han seguido tanto como sea posible lo
requerido en el Código IMDG.

Las recomendaciones son un número de definiciones que incluyen “el interés de la


carga” un término que no aparece en el Código IMDG. Los intereses de la carga son
aquellas personas o compañías que están involucradas en clasificación, embalaje,
marcado y etiquetado y documentación. Estos pueden incluir al embarcador,
transportista, agente de carga o estibador.

■ 13.2 Bodegas terminales e infraestructura.

Las áreas portuarias delimitadas – ellas usualmente se extienden más allá de los
muelles, y molos donde se amarran los buques. A menudo cubren grandes
superficies de tierra algunas de las cuales pueden ser utilizadas para actividades no
asociadas directamente con el puerto – ej.: industrias y plantas químicas. Algunas
partes de fábricas o plantas pueden estar dentro de las áreas portuarias mientras que
otras no.

Habiendo definido las áreas portuarias sujetas a control, la autoridad debe decidir el
ingreso o no de la carga peligrosa. Para esto deben tener en consideración materias
tales como principales actividades del puerto, accesibilidad en el evento de una
emergencia y de la población aledaña. Por ejemplo algunos puertos pueden ser
accesados a través de áreas pobladas o que se encuentran dentro de un área
densamente poblada, se les puede restringir o prohibir los explosivos y otras
substancias que tengan un potencial explosivo; alternativamente pueden limitar la
cantidad permitida dentro del puerto en cualquier momento.

129
Donde sea posible se designarán áreas para el estacionamiento – consolidación o
transporte de unidades que contengas carga peligrosa.

 13.3 Responsabilidad y Entrenamiento

La autoridad portuaria hará los procedimientos necesarios para lidiar con todos los
aspectos de la operación de puerto incluyendo reglas específicas relativas a la carga
peligrosa. Las regulaciones definirán responsabilidades específicas del puerto,
operadores portuarios, interés de la carga y operadores de buque.

Las responsabilidades cubrirán el control de los buques en el área de la bahía y el


control de buques que recalen y zarpen, vehículos y ferrocarriles que transporten
mercancías peligrosas.

Por ejemplo, las autoridades portuarias deben notificar del impedimento de la llegada
de carga peligrosa ya sea por tierra o ferrocarril desde una ubicación fuera de los
recintos portuarios o por mar. Estas notificaciones deben ser por escrito y las
regulaciones del puerto definirán el periodo de aviso. En algunos puertos pueden ser
hasta 24 horas o menos, incluso minutos. Previo de la llegada de la carga peligrosa
al puerto es esencial: que la autoridad portuaria determine como se manipulará la
carga peligrosa, por ejemplo, saber si el vehículo en cuestión puede estacionarse en
forma segura cerca de otros vehículos o que deba ser embarcado en forma directa en
el buque. Una operación de puerto es compleja y por razones de seguridad general y
operatividad las autoridades necesitan saber que viene y cuando.

Siguiendo con los requerimientos de notificación ya descritos los operadores


portuarios deben asegurarse de que los procedimientos y manipulación de la carga
serán seguros cuando lleguen. Esto significa que se realizarán y establecerán planes
de emergencia en caso de accidentes.

Las Recomendaciones requerirán que el personal que trabaja en el área portuaria


debe tener un entrenamiento relevante y conocimiento de sus responsabilidades. Tal
entrenamiento constará de: entrenamiento de cuidado / familiarización con
manipulación de carga peligrosa; entrenamiento de seguridad; y entrenamiento
específico de su trabajo.

 13.4 Recomendaciones generales

La autoridad portuaria junto con los reguladores, deberán asegurar de que se lleve a
cabo un régimen regulatorio que trate con todas las eventualidades y que contenga
lineamientos en el control de la carga peligrosa en recintos portuarios.

Las autoridades portuarias junto con las autoridades reguladoras deberán indicar que:

 Detalle de la carga peligrosa que será aceptada y las cantidades, con la


excepción de las clases 1, 6.2 y 7 no tienen recomendaciones específicas.

 Una autoridad fiscalizadora que prohibirá o removerá carga peligrosa con un


adecuado sistema de comunicación se requerirá junto con las áreas definidas
para el embarque y descarga de carga peligrosa.
 El período de notificación que requerirán antes del arribo de la carga peligrosa
al puerto

 Autoridad para indicar donde atracará el buque para cargas peligrosas


procedimientos de emergencias que incluyan la mantención de los equipos de

130
seguridad. Deberán haber procedimientos a seguir en relación a la prevención
de incendios y trabajos de soldaduras. Deberá haber un sistema para reportar
incidentes.

Los controles portuarios son aplicables a la gente que trabaja en el muelle y también
al Capitán del buque su tripulación y los intereses de la carga.

Al Capitán se le solicitará tener un esquema de guardia apropiado mientras hay carga


peligrosa a bordo y que también hayas procedimientos de emergencias incluyendo
combates de incendios.

Los interesados de las cargas se asegurarán de entregar la documentación correcta y


también de que la carga peligrosa está debidamente clasificada, identificada,
embalada y etiquetada según sea necesario.

 13.5 Carga peligrosa embalada

Los buques construidos después del 01 de septiembre de 1984 deben tener un


documento de cumplimiento, el cual definirá los tipos de carga peligrosa que puede
transportar en cubierta y en cada uno de los compartimentos. El Capitán designará a
una persona responsable que supervise el embarque y descarga del buque y además
el Capitán deberá tener la documentación relativa a la carga peligrosa.

131
Clase 1 – Explosivos

Clase 2 – Gases

132
Clase 3 – Líquidos Inflamables

Clase 4 – Sólidos Inflamables


Sustancias capaces de combustión espontánea, sustancias las cuales en contacto con el agua
emiten gases inflamables

Clase 5 – Sustancias Oxidantes y Peróxidos


Orgánicos

Clase 6 – Sustancias Toxicas y Sustancias


Infecciosas

133
Clase 7 – Materiales Radiactivos

Clase 8 – Corrosivos

Clase 9 – Carga Peligrosa Miscelánea

134

También podría gustarte