Está en la página 1de 3

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS


LATÍN II

PARTICIPIOS LATINOS

Muchas veces los participios pueden funcionar como adjetivos, es decir, pueden
tener un valor nominal, por lo cual el análisis sintáctico que resulta no será el mismo.

PARTICIPIO DE PRESENTE

1. ͤ ͬ ͣ amans, amantis ‘que ama, que está amando’, ‘amando’

2. ͩ ͣ videns, videntis ‘que ve, que está viendo’, ‘viendo’

3. ͤ ͬ ͣ ducens, ducentis ‘que lleva, que está llevando’, ‘llevando’

4. ͭ ͣ audiens, audientis ‘que oye, que está oyendo’, ‘oyendo’

II

PARTICIPIO DE PERFECTO
SINGULAR

1. ͤ ͬ ͣ amatus, amata, amatum ‘que ha sido amado’, ‘amado’

2. ͩ ͣ visus, visa, visum ‘que ha sido visto’, ‘visto’

3. ͤ ͬ ͣ ductus, ducta, ductum ‘que ha sido llevado’, ‘llevado’

4. ͭ ͣ auditus, audita, auditum ‘que ha sido oído’, ‘oído’

PARTICIPIO DE PERFECTO
PLURAL

1. ͤ ͬ ͣ amati, amatae, amata ‘que han sido amados’, ‘amados’

2. ͩ ͣ visi, visae, visa ‘que han sido vistos’, ‘vistos’

3. ͤ ͬ ͣ ducti, ductae, ducta ‘que han sido llevados’, ‘llevados’

4. ͭ ͣ auditi, auditae, audita ‘que han sido oídos’, ‘oídos’


UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
LATÍN II

III

PARTICIPIO DE FUTURO ACTIVO


SINGULAR

1. ͤ ͬ ͣ amaturus, amatura, amaturum ‘que ha de amar’, ‘que está dispuesto a amar’

2. ͩ ͣ visurus, visura, visurum ‘que ha de ver’, ‘que está dispuesto a ver’

3. ͤ ͬ ͣ ducturus, ductura, ducturum ‘que ha de llevar’, ‘que está dispuesto a llevar’

4. ͭ ͣ auditurus, auditura, auditurum ‘que ha de oír’, ‘que está dispuesto a oír’

PARTICIPIO DE FUTURO ACTIVO


PLURAL

1. ͤ ͬ ͣ amaturi, amaturae, amatura ‘que han de amar’, ‘que están dispuestos a amar’

2. ͩ ͣ visuri, visurae, visura ‘que han de ver’, ‘que están dispuestos a ver’

3. ͤ ͬ ͣ ducturi, ducturae, ductura ‘que han de llevar’, ‘que están dispuestos a llevar’

4. ͭ ͣ audituri, auditurae, auditura ‘que han de oír’, ‘que están dispuestos a oír’

PARTICIPIO DE FUTURO PASIVO


SINGULAR

1. ͤ ͬ ͣ amandus, amanda, amandum ‘que ha de ser amado’, ‘que debe ser amado’

2. ͩ ͣ videndus, videnda, videndum ‘que ha de ser visto’, ‘que debe ser visto’

3. ͤ ͬ ͣ ducendus, ducenda, ducendum ‘que ha de ser llevado’, ‘que debe ser llevado’

4. ͭ ͣ audiendus, audienda, audiendum ‘que ha de ser oído’, ‘que debe ser oído’

PARTICIPIO DE FUTURO PASIVO


PLURAL

1. ͤ ͬ ͣ amandi, amandae, amanda ‘que han de ser amados’, ‘que deben ser amados’

2. ͩ ͣ videndi, videndae, videnda ‘que han de ser vistos’, ‘que deben ser vistos’

3. ͤ ͬ ͣ ducendi, ducendae, ducenda ‘que han de ser llevados’, ‘que deben ser llevados’

4. ͭ ͣ audiendi, audiendae, audienda ‘que han de ser oídos’, ‘que deben ser oídos’
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
LATÍN II

El verbo esse solo muestra participio de presente y participio de futuro activo.

PARTICIPIO DE PRESENTE

sum ens, entis ‘que es, que está siendo’, ‘siendo’

PARTICIPIO DE FUTURO ACTIVO


SINGULAR

sum futurus, futura, futurum ‘que ha de ser’, ‘que está dispuesto a ser’

PARTICIPIO DE FUTURO ACTIVO


PLURAL

sum futuri, futurae, futura ‘que han de ser’, ‘que están dispuestos a ser’

En el diccionario

El verbo alo enunciado en su


forma completa es alo, alis, alere,
alui, altum o alitum (tr.): nutrir…

Del verbo alo deriva el participio


de perfecto altus, -a, -um, el cual
también puede funcionar como
adjetivo. Por lo tanto, son posibles
dos análisis distintos: uno con el
verbo en pasiva y otro con un
verbo en activa. No todos los
verbos presentan dos categorías de
de este tipo.

Tomado del Diccionario ilustrado latino-español español-latín Vox (1982). Biblograf.

También podría gustarte