Está en la página 1de 85

DN M 2431

Manual del Fusil Barrett Modelo


M82A1 y Modelo M107A1 Cal.
0.50¨ BMG (12.7 mm)
i

Índice
Página

Introducción..……………………………………………………..... v

Capítulo I
Generalidades, Datos Numéricos y Nomenclatura.…....….… 1

Primera Sección
Generalidades………………….……………….……………………. 1

Segunda Sección
Características Tácticas.….……………………...……..………….. 3

Tercera Sección
Datos Numéricos.…….……………..……...……………………….. 4

Cuarta Sección
Nomenclatura………...…………………………...…………………. 5

Capítulo II
Desarme y Arme….…………………….…….…………………….. 7

Primera Sección
Generalidades.…………..………………..………...……………….. 7

Segunda Sección
Desarme y Arme Parcial ………………………...…………………. 8

Tercera Sección.
Desarme y Arme Total….………………………..………..………... 9

Cuarta Sección
Manejo.…………………………..………………………………….... 22

Capítulo III
Funcionamiento………….……………………..……………….…. 26

Primera Sección
Fases del Ciclo de Funcionamiento…………………………....….. 26
ii

Página
Segunda Sección
Descripción del Ciclo de Funcionamiento………………….…....... 27

Capítulo IV
Incidentes de Tiro y Mantenimiento.………………...…………. 33

Primera Sección
Incidentes de Tiro…………………………………..……….………. 33

Segunda Sección
Mantenimiento…………………………………………….…..……... 36

- Subsección (A)
Inspección…………….…………………….………………….… 36

- Subsección (B)
Limpieza y Lubricación…………………………………………. 38

Capítulo V
Adiestramiento para un Empleo Adecuado del Fusil....….…. 40

Primera Sección
Generalidades……………………..……………………...……….… 40

Segunda Sección
Empleo de la Retícula Barrett………………………………..…..… 44

- Subsección (A)
Generalidades...……….……..…………………………………. 44

- Subsección (B)
Observación y Ajustes de Tiro…………………………….…… 46

- Subsección (C)
Disparo con Velocidad..……..……………….……………….… 46

Tercera Sección
Recomendaciones para un empleo eficaz del Fusil…..………... 48
iii

Página
Cuarta Sección
Medidas de Seguridad para el empleo del Fusil Barrett……….. 49

Capítulo VI
Accesorios……………………………………..………...………….. 51

Sección Única
Generalidades…………………………………………………..….... 51

Capítulo VII
Municiones……………….…………………………………………. 53

Sección Única
Generalidades………………………………..…..………………….. 53

Capítulo VIII
Regimado de los Órganos de Puntería y Mantenimiento de
3/er. Escalón de la Mira Telescópica "Nova".…………………. 56

Primera Sección
Generalidades…………………………………...…………….…….. 56

Segunda Sección
Regimado de los Órganos de Puntería Mecánicos………….…... 56

Tercera Sección
Regimado de la Mira Telescópica “Nova"………………………… 57

Cuarta Sección
Mantenimiento de 3/er. Escalón de la Mira Telescópica
“Nova”…………………………………………………………….…… 58

Capítulo IX
Sistema Barrett de Medición Óptica de Distancia Versión
2.0……………………………..…………………………………..…... 61

Primera Sección
Generalidades………………………………..………..…………….. 61
iv

Página
Segunda Sección
Regimado del Fusil Barrett Cal. 0.50” (12. 7 mm) con Mira
Telescópica “Leupold" por el método de compensación angular
de trayectoria…………………………………………………………. 66

Tercera Sección
Calibración del Sistema Barrett de Medición Óptica de
Distancia Versión 2.0……………………………...…………..……. 68

Cuarta Sección
Mantenimiento de 3/er. Escalón de la Mira Telescópica
“Leupold”……………………………………………………..……….. 71

Quinta Sección
Solución de fallas más comunes y su corrección en el Sistema
Barrett de Medición Óptica de Distancia Versión 2.0……………. 73
v

Introducción

Proporcionar a las o los usuarios la información necesaria y


adecuada a fin de unificar criterios en el empleo, operación y
mantenimiento del Fusil Barrett Cal. 0.50” BMG (12.7 mm).

La evolución del Ejército y Fuerza Aérea Mexicanos, así como


la dotación de armamento y equipo moderno a las unidades, se
hace necesario en virtud de los avances tecnológicos. Dentro de
esta diversidad de armamento, se encuentran los Fusiles Cal. 0.50"
(12.7 mm), los cuales se emplean para batir objetivos con blindaje
ligero, localizados a gran distancia y para la destrucción y
neutralización de artefactos explosivos improvisados.

La razón fundamental por la que se emplea el Cal. 12.7 mm es


que la energía con que se desplaza la bala durante el disparo, le
permite recorrer la distancia hasta el blanco, sin que su trayectoria
sufra grandes variaciones y que al momento del impacto, aun tenga
la suficiente energía remanente para penetrarlo y generar el
propósito deseado.

Lo anterior, es el resultado de la gran cantidad de carga de


pólvora que contiene el cartucho y de la longitud del cañón; estas
mismas características generan que el Fusil sea pesado y de
tamaño considerable, que imponen algunas de sus principales
limitaciones.

Por las anteriores características y el tipo de blanco que baten,


son operados por personal de tiradores selectos, así como
desactivadores de artefactos explosivos improvisados, ya que por la
distancia que normalmente recorre la bala, se requiere aplicar
eficientemente las técnicas de tiro, una observación y corrección
rápida del disparo efectuado.

Por otra parte, el empleo eficaz del Fusil requiere de un


adiestramiento intenso y continuo, que permita efectuar disparos
precisos, independientemente de las variaciones climáticas que
prevalezcan durante las operaciones.
vi

Otro requerimiento especial para explotar al máximo las


características balísticas del Fusil, es que el regimado debe
efectuarse al mayor alcance posible, para reducir en la precisión del
disparo, el efecto negativo de las variaciones de las condiciones
climáticas y del desgaste natural del mismo.

El manual está organizado en nueve capítulos de la siguiente


manera:

Capítulo I. Se describen los datos numéricos y nomenclatura


para establecer las posibilidades, limitaciones y una introducción
para conocer de manera superficial el funcionamiento y empleo del
arma.

Capítulo II. Se explica el arme y desarme de los tres tipos


existentes, en forma secuencial del Fusil.

Capítulo III. Se expone el ciclo de funcionamiento en forma


secuencial, misma que debe conocer el personal del Servicio de
Materiales de Guerra y la o el usuario (Tirador selecto).

Capítulo IV. Se exponen los incidentes de tiro más comunes,


asimismo establece los procedimientos de mantenimiento preventivo
para incrementar la vida útil del Fusil.

Capítulo V. Manifiesta la correcta operación y empleo del arma


para explotar adecuadamente sus características balísticas.

Capítulo VI. Se describen los principales accesorios del Fusil


para incrementar su operatividad, de igual forma manifiesta la
herramienta para mantenimiento de 1/er. escalón.

Capítulo VII. Enuncia las municiones a emplear en él Fusil, así


como sus principales características.

Capítulo VIII. Se establecen los procedimientos para el


regimado del Fusil, así como el desarme, inspección y limpieza de la
mira telescópica "Nova".
vii

Capítulo IX. Explica el regimado, calibración, mantenimiento y


solución de fallas del sistema barrett de medición óptica.

A fin de mejorar y complementar el presente manual en


posteriores ediciones, se recomienda al personal de lectores que
propongan los cambios y adiciones que estimen pertinentes, los
cuales serán sometidos a consideración de la Superioridad.

Toda proposición deberá citar en forma específica la página, el


párrafo, la línea o líneas del texto cuyo cambio se recomiende,
indicando en cada caso las razones que lo fundamentan, con el fin
de asegurar su comprensión y su mejor valoración, remitiéndose a
la Dirección General de Materiales de Guerra, Campo Militar Núm.
1-J, Predio Reforma, Ciudad de México.
1

Capítulo I

Generalidades, Datos Numéricos y Nomenclatura

Primera Sección

Generalidades

1. Las principales características de los Fusiles Barrett,


Modelos M82A1 y M107A1 calibre 0.50” BMG “Browning Machine
Gun” (12.7 mm) son las siguientes:

A. Funcionamiento semiautomático de trayectoria tensa


que funciona con retroceso corto.

B. Operado por retroceso: cuando el proyectil es


empujado a través del cañón por los gases expansivos del cartucho
percutido, simultáneamente es empujado hacia atrás el cierre que
se encuentra cerrado, esta acción opuesta se llama retroceso, la
fuerza de retroceso se usa para el ciclo de funcionamiento del Fusil.

C. Enfriamiento por aire.

D. Alimentado por cargadores con capacidad de 5 y 10


cartuchos.

2. El Fusil Barrett Modelo M82A1, está equipado con una


mira telescópica “Nova” que permite efectuar disparos de precisión
para batir blancos localizados a grandes distancias.

3. El Fusil Barrett Modelo M107A1, está equipado con una


mira telescópica “Leupold” y con un Sistema Barrett de Medición
Óptica de Distancia Versión 2.0, que permite efectuar disparos de
precisión para batir blancos localizados a grandes distancias.
2

4. Cuentan además con órganos de puntería con graduación


de 300 a 1,200 metros, que sustituyen a la mira telescópica en caso
de pérdida o falla.

5. Normalmente se almacena y traslada en su estuche de


transporte, desorganizado en sus tres grupos principales, por lo que
es necesario realizar un "arme inicial de combate" para poder
utilizarlo.

6. Requiere de un mínimo de equipo y material para su


mantenimiento.

7. El empleo táctico del Fusil Barrett es el siguiente:

A. Fusil de largo alcance.

B. Fusil de apoyo cercano.

C. Arma de destrucción de municiones de artillería,


morteros y artefactos explosivos improvisados.

8. Es un Fusil de largo alcance que se emplea para abatir


blancos que se localicen fuera del alcance práctico efectivo de las
armas individuales y situaciones donde no es posible hacer uso de
morteros o piezas de artillería.

9. Es un Fusil de apoyo cercano y se despliega como


cualquier otra arma de apoyo, principalmente para neutralizar
vehículos dotados de armamento de gran potencia y volumen de
fuego o perforar blindajes ligeros que es imposible para los calibres
5.56 y 7.62 mm.

10. Se puede emplear como arma de destrucción de


municiones de artillería, morteros y de artefactos explosivos
improvisados, incluso puede neutralizar y destruir granadas dentro
de un alcance de 100 a 500 metros.
3

11. La necesidad de un arma de calibre 0.50” BMG


(12.7 mm), surge cuando hay blindajes, barricadas o blancos a
distancias considerables, que requieren de una bala que tenga la
suficiente potencia de penetración, aún cuando se localicen a gran
distancia.

12. En el caso de ataques a vehículos blindados o


instalaciones de comunicaciones, radares, aeronaves en
movimiento, vehículos dotados de armamento colectivo o similar, no
solo habrá diversos blancos que deberán ser atacados en un
periodo breve, sino que la mayoría de ellos estará en movimiento,
por lo que se requiere de un Fusil semiautomático.

13. Durante sus años de servicio, el Fusil Barrett ha tenido


diversas aplicaciones, tales como un arma antiaérea.

14. La mayoría de las veces, el personal de neutralización de


material explosivo, se encuentra detrás de algún tipo de cubierta,
teniendo una mala posición de disparo y utilizando abrigos
protectores que limitan sus movimientos, por lo que es necesario
este tipo de arma semiautomática, ya que en la mayoría de los
casos se efectúan más de una vez el disparo.

15. Durante muchos años el Fusil Barrett ha sido empleado


con éxito en varios países para operaciones de neutralización de
material explosivo.

Segunda Sección

Características Tácticas

16. Las principales características tácticas de los Fusiles


Barrett, Modelos M82A1 y M107A1 calibre 0.50” BMG (12.7 mm),
son las siguientes:

A. Por su peso es un arma liviana de utilidad para las


unidades regulares y cuerpos especiales.
4

B. Puede ser empleada en operaciones especiales y en


el equipo de apoyo.

C. Efectúa tiros de trayectoria rasante.

D. Por sus objetivos, elimina blancos materiales


(dependiendo las características balísticas de la munición a ser
utilizada), tales como:

a. Vehículos con blindaje ligero.

b. Materiales explosivos.

c. Emplazamientos y fortificaciones.

E. Es un arma que debido a su movilidad puede


disparar en forma terrestre, montada en vehículos, aeronaves y
embarcaciones.

F. Es un arma colectiva que es operada por dos


sirvientes (Uno emplea el Fusil y el otro identifica el blanco y
controla el disparo).

Tercera Sección

Datos Numéricos

17. Los principales datos numéricos del Fusil Barrett Modelo


M82A1 son:

A. Calibre………………............................ 0.50” BMG


(12.7 mm)

B. Peso…………………………...………… 13.6 kg

C. Longitud total………………….……..…. 144.78 cm

D. Longitud del cañón…………….....….… 73.67 cm


5

E. Velocidad inicial………...………...……. 863 m/s

F. Alcance máximo………….………...….. 6,800 m

G. Alcance máximo efectivo…………..…. 1,830 m

H. Modelo……………………...…………… M82A1

I. País de fabricación………….…………. U.S.A

18. Los principales datos numéricos del Fusil Barrett Modelo


M107A1 son:

A. Calibre………………........................... 0.50” BMG


(12.7mm)

B. Peso…………………………...………… 12.36 kg

C. Longitud total…………………….…...… 122.94 cm

D. Longitud del cañón……………….……. 52.32 cm

E. Velocidad inicial……………………...… 853 m/s

F. Alcance máximo……………….………. 8,046 m

G. Alcance máximo efectivo……….......… 2,500 m

H. Modelo……………….………………..… M107A1

I. País de Fabricación…..………..……… U.S.A

Cuarta Sección

Nomenclatura

19. Para su estudio el Fusil se divide en los siguientes grupos:


6

A. Conjunto del cañón.

B. Grupo del cierre.

C. Grupo del receptor y bipié.

D. Conjunto del cargador.

E. Conjunto de la mira y Sistema Barrett de Medición


Óptica de Distancia Versión 2.0.

20. El conjunto del cañón, en las fases del disparo, aloja el


cartucho, resiste la presión de los gases, le da dirección al proyectil
e igualmente por medio del rayado le imprime un movimiento de
rotación para vencer la resistencia del aire y conservarse con la
punta hacia delante.

21. El grupo del cierre, es el elemento fundamental durante el


funcionamiento del arma, ya que interviene en la mayoría de las
etapas del ciclo de funcionamiento.

22. El grupo del receptor y bipié, básicamente permiten el


apoyo de los grupos del arma durante el apuntado y disparo.

23. El conjunto del cargador, es indispensable para abastecer


el arma.

24. El conjunto de la mira y Sistema Barrett de Medición


Óptica de Distancia Versión 2.0, son los elementos fundamentales
para el fácil apuntado y la precisión del arma.
7

Capítulo II

Desarme y Arme

Primera Sección

Generalidades

25. Desarme y arme: Son operaciones consistentes en


desorganizar y organizar los diferentes grupos, conjuntos y piezas
para dar mantenimiento al armamento.

26. Los tipos de desarme del Fusil son los siguientes:

A. Desarme parcial: Se efectúa en las Jefaturas


Regionales del Servicio de Materiales de Guerra adscritas a las
Regiones Militares, Secciones, Pelotones, Escuadras y Células del
Servicio de Materiales de Guerra y el personal usuario mismo.

B. Desarme total o prohibido: Se lleva a cabo


únicamente en las instalaciones del Servicio de Materiales de
Guerra de 4/o. y 5/o. escalones de mantenimiento.

C. Arme parcial de combate: Se realiza al utilizar el


arma, ya que para su transporte se encuentra desorganizada.

D. El desarme parcial comprende el arme y desarme de


los cuatro grupos principales (Ver figura Núm. 1).
8

Grupo del receptor superior

Grupo del
porta cerrojo

Grupo del cargador

Grupo del receptor inferior

Figura Núm. 1
Desarme Parcial

27. El desarme y arme deben llevarse a cabo sin el uso de


fuerza excesiva, empleando únicamente como herramientas un
punzón y un pequeño martillo de goma o de plástico.

28. Al efectuar el desarme ya sea parcial o total, las piezas se


colocan en una superficie plana y limpia, acomodándolas según se
desarmen, de izquierda a derecha, con el propósito de evitar la
pérdida de las piezas y facilitar el arme del Fusil.

Segunda Sección

Desarme y Arme Parcial

29. Es el que lleva a cabo el personal usuario, sin emplear


herramientas especiales, teniendo como propósito la inspección y
limpieza para una adecuada conservación y funcionamiento del
Fusil.
9

30. El procedimiento, en orden secuencial para efectuar el


desarme es el siguiente:

A. Realizar las medidas de seguridad para el manejo


del armamento, descritas en los procedimientos en vigor.

B. Verificar el selector de tiro se encuentre en la


posición de seguro.

C. Desmontar el conjunto del cañón de la manera


siguiente:

a. Quitar los pernos de sujeción posterior y


anterior del conjunto del cañón, ubicados en el lado derecho del
arma, jalando la argolla de cada uno de los pernos.

b. Con la mano derecha desplazar la palanca de


maniobras hacia atrás, fijándola a la mitad de su desplazamiento.

c. Con la mano izquierda, sujetar la parte superior


del grupo del cañón y jalarlo hacia arriba para desmontarlo.

D. Al momento de liberar la palanca de maniobras


acompañarla y retirar el grupo del cierre de su alojamiento.

31. El procedimiento, en orden secuencial, para armar el Fusil


es a la inversa conforme al inciso “C” del párrafo 30.

Tercera Sección

Desarme y Arme Total

32. Este tipo de desarme sólo lo deben efectuar las células


del Servicio de Materiales de Guerra, para efectos de recuperación y
reaprovechamiento del material de guerra.

Desenroscar el rompeflamas y retirar el cañón por la parte


posterior (Ver figura Núm. 2).
10

Base de los resortes amortiguadores del cañón

Figura Núm. 2
Colocación del conjunto del cañón para su desarme

33. El procedimiento para armar el conjunto del cañón es el


siguiente:

A. Introducir el cañón por la parte posterior del receptor


superior, con la cuerda del rompeflamas hacia el frente y cuidando
que la rampa de alimentación quede hacia abajo.

B. Enroscar el rompe flamas.

C. Desplazar el cañón completamente hacia el frente y


tomar entre los dedos pulgar e índice de la mano derecha, la base
de los resortes amortiguadores del cañón.

D. Tensar los resortes hasta encastrar su base en la


ranura que tiene el cañón para este fin.

34. Para el desarme del grupo del cierre es el siguiente (Ver


figura Núm. 3).
11

Perno guía de cerrojo

Cerrojo

Figura Núm. 3
Elevación del perno guía para extraer el cerrojo

A. Con la mano izquierda sujetar el block de cierre de


tal forma, que el cerrojo quede al frente y la palanca de maniobras a
la izquierda.

B. Con la mano derecha y con la ayuda del perno de


sujeción posterior, levantar aproximadamente 7 mm la muelle del
perno guía para liberar al cerrojo; lo anterior es para evitar que el
resorte del perno guía pierda su tensión y que el cerrojo cierre
completamente.

C. Retirar el cerrojo y su resorte en el Fusil Barrett


Modelo M82A1 (Ver figura Núm. 4).
12

Block de cierre

Cerrojo

Resorte del cerrojo

Figura Núm. 4
Extracción del cerrojo y su resorte

D. Retirar el cerrojo en el Fusil Barrett Modelo M107A1


(Ver figura Núm. 5).

Block de cierre

Cerrojo

Figura Núm. 5
Extracción del cerrojo
13

E. Retirar el acelerador presionando su eje, por el lado


derecho del block de cierre, auxiliándose con la punta de un
desarmador o del perno de sujeción posterior, retirándolo por el lado
izquierdo del block de cierre (Ver figura Núm. 6).

Acelerador

Cara posterior del block de cierre

Figura Núm. 6
Desarme del acelerador

F. Inclinar el block de cierre para que la varilla de


apertura se deslice por su parte posterior.

G. Extraer el perno eje del conector y retirar el conector


con su muelle (Ver figura Núm. 7).
14

Conector

Perno eje del conector

Figura Núm. 7
Extracción del conector y su resorte

H. Extraer el perno tope de la retenida del percutor y


retirar la retenida del percutor y su resorte (Ver figura Núm. 8).

Perno tope de la
retenida del percutor

Retenida del percutor

Figura Núm. 8
Extracción del perno tope de la retenida del percutor
15

I. Retirar el perno tope del resorte del percutor y


extraer el conjunto percutor-extensión del percutor (Ver figura
Núm. 9).

Perno tope del


resorte del percutor

Percutor

Figura Núm. 9
Retenida del perno tope del resorte del percutor

35. Para desarmar el cerrojo, se procede de la siguiente


manera:

A. Presionar el tope del extractor, con ayuda de un


punzón y deslizar la uña del extractor de adentro hacia afuera para
retirarlo (Ver figura Núm. 10).
16

Extractor

Eyector

Cara anterior del cerrojo

Figura Núm. 10
Desmontaje del extractor

B. Retirar el pasador de sujeción del eyector, retirarlo y


de igual manera su resorte.

36. El procedimiento para armar el grupo del cierre es el


siguiente:

A. Para armar el cerrojo.

a. Se introduce el eyector y su resorte.

b. Se presiona el eyector hasta alinear su muesca


con los orificios de entrada del perno del eyector e introducir este.

c. Se introduce el tope del extractor con su


resorte, presionar el tope del mismo y deslizar el extractor de afuera
hacia adentro.

B. Para armar el block de cierre.


17

a. Se toma el block de cierre y se introduce el


conjunto del percutor-extensión del percutor, debiendo quedar la
muesca de retenida de la extensión del percutor hacia arriba (Ver
figura Núm. 11).
Palanca de retenida
Perno tope del resorte del percutor

Extensión del percutor Muesca de retenida del percutor

Figura Núm. 11
Montaje del block de cierre

b. Se coloca la retenida del percutor y su resorte.

c. Se introduce el perno tope de la retenida del


percutor.

d. Se coloca el conector con su muelle para


introducir su perno eje (Ver figura Núm. 12).

Conector

Figura Núm. 12
Montaje del conector
18

e. Se introduce la varilla de apertura por la parte


posterior del cierre e insertar el acelerador por el lado izquierdo,
haciendo presión sobre su eje (Ver figura Núm. 13).

Acelerador

Cara posterior del


block de cierre

Figura Núm. 13
Montaje del acelerador

f. Se introduce el cerrojo y su resorte por la parte


anterior del block de cierre, levantando con ayuda del perno de
sujeción posterior, la muelle del perno guía para encastrarlo en la
ranura de leva del cerrojo.

37. El desarme del grupo receptor consiste en el desarme


tanto del conjunto amortiguador como del mecanismo de disparo; su
procedimiento es el siguiente:

A. Desarme del conjunto amortiguador.

a. Usando un desarmador o con los dedos de la


mano derecha, girar la cabeza del amortiguador hasta alinear la
ranura de la misma con la barra tope del amortiguador.
19

b. Presionar el amortiguador contra el resorte


recuperador y extraerlo cuidadosamente junto con el resorte,
evitando que se desplace violentamente fuera del grupo receptor
(Ver figura Núm. 14).

Amortiguador Resorte recuperador

Figura Núm. 14
Desarme del sistema amortiguador

B. Desarme del mecanismo de disparo.

a. Quitar el perno eje de la palanca del fiador,


presionándolo por el lado derecho del mecanismo de disparo, para
que salga por el lado izquierdo del mismo (Ver figura Núm. 15).
20

Perno eje de la
palanca del fiador

Caja del mecanismo de disparo

Figura Núm. 15
Extracción del perno eje de la palanca del fiador

b. Retirar la palanca del fiador.

c. Extraer el selector de tiro, colocándolo entre las


posiciones de fuego "F" y seguro "S", presionarlo por el lado
derecho del mecanismo de disparo, para que salga por el otro lado
(Ver figura Núm. 16).

Selector de tiro y
seguro

Caja del mecanismo de disparo

Figura Núm. 16
Extracción del selector de tiro
21

d. Presionar el perno eje del disparador, extraerlo


de su alojamiento y desmontar: el fiador, resorte del disparador,
disparador y resorte del fiador.

38. Para armar el grupo receptor se realiza lo siguiente:

A. Arme del mecanismo de disparo.

a. Por la parte superior de la caja del disparador


colocar el disparador, su resorte y el fiador, de tal forma que la punta
del extremo recto del resorte quede hacia el frente del disparador
(Ver figura Núm. 17).

Fiador
Muelle del disparador

Disparador

Figura Núm. 17
Colocación del disparador

b. Hacer coincidir las perforaciones de la caja del


disparador con el orificio del disparador e introducir su perno eje por
el lado derecho del mecanismo de disparo.

c. Colocar la palanca del selector de tiro,


introduciéndola por el lado izquierdo del mecanismo de disparo, de
tal forma que al introducirla se encuentre entre las posiciones de
fuego "F" y seguro "S".
22

d. Insertar la palanca del fiador en su posición,


haciendo coincidir su orificio con las perforaciones de la caja del
disparador.

e. Colocar el perno eje de la palanca del fiador,


introduciéndolo por el lado derecho del mecanismo de disparo.

B. Arme del conjunto amortiguador.

a. Introducir el resorte recuperador dentro de su


alojamiento.

b. Colocar el amortiguador en el extremo saliente


del resorte recuperador.

c. Presionar el amortiguador contra el resorte


recuperador, alinear la cabeza del amortiguador y la barra tope del
amortiguador para introducirlo en su alojamiento.

d. Girar el amortiguador hasta que la marca de su


cabeza, no coincida con la barra tope, quedando fijado en su
posición.

Cuarta Sección

Manejo

39. El procedimiento para realizar el "arme inicial de combate"


para emplear el Fusil, cuando se transporta desarticulado en el
estuche de transporte, es el siguiente:

A. Extraer el grupo receptor.

B. Desplegar el bipié, jalando y girando hacia abajo y


hacia el frente sus patas, hasta escuchar un "clic".

C. Colocar el grupo receptor sobre una superficie firme.


23

D. Con la mano derecha retirar el perno de sujeción


anterior que está colocado al frente del amortiguador y que sujeta al
grupo de cierre, al mismo tiempo con la mano izquierda evitar que el
grupo del cierre se desplace al frente, por acción del resorte
recuperador (Ver figura Núm. 18).
Perno de seguridad de transporte
(Perno anterior de sujeción)
Grupo del cierre

Figura Núm. 18
Liberación del grupo del cierre

E. Extraer el grupo del cañón teniendo cuidado, ya que


él se encuentra plegado y puede deslizarse hacia afuera.

F. Desplazar el cañón completamente hacia el frente,


teniendo cuidado de que la rampa de alimentación quede hacia
abajo.

G. Tomar los resortes amortiguadores entre los dedos


pulgar e índice de la mano derecha y tensar los resortes para
colocar su base sobre la ranura que tiene el cañón.

H. Esta es una operación difícil, pero con práctica


resulta una operación sencilla (Ver figura Núm. 19).
24

Base de los resortes


amortiguadores del cañón

Figura Núm. 19
Montaje de la base de los resortes amortiguadores sobre el cañón

I. Colocar la parte posterior del conjunto del cañón


sobre el grupo receptor, encastrando el gancho frontal del conjunto
del cañón en la muesca del grupo receptor (Ver figura Núm. 20).

Conjunto del cañón

Muesca

Grupo del receptor


Figura Núm. 20
Colocación de la parte posterior del conjunto del cañón sobre el grupo receptor
25

J. Tomar con la mano derecha la palanca de


maniobras y desplazar el grupo del cierre hacia atrás hasta que el
conjunto del cañón baje fácilmente sobre el receptor (Ver figura
Núm. 21).

Grupo del cañón

Grupo del cierre Grupo del receptor

Figura Núm. 21
Colocación del conjunto del cañón sobre el receptor

K. Bajar y cerrar el grupo del cañón, liberar la palanca


de maniobras y colocar los pernos de sujeción anterior y posterior
en sus alojamientos correspondientes.

L. Verificar que el selector de tiro se encuentre en la


posición de seguro "S" y el correcto funcionamiento del Fusil.
26

Capítulo III

Funcionamiento

Primera Sección

Fases del Ciclo de Funcionamiento

40. El personal del Servicio de Materiales de Guerra y quien


se desempeñe como usuario del Fusil (tirador selecto), deben
conocer su funcionamiento, a fin de estar capacitados para
distinguir, corregir rápida y efectivamente los incidentes de tiro.

41. Para facilitar el aprendizaje, el ciclo de funcionamiento del


Fusil se divide en ocho pasos, aunque algunos ocurren
simultáneamente:

A. Abastecer: Es colocar un cartucho o más, en la vía


de alimentación (cargador) y una vez que se encuentre abastecido,
se encastra en el arma para que su resorte presione y alinee el
primero, colocándose en el recorrido del cerrojo, listo para ser
introducido en la recámara del Fusil.

B. Cargar: Es la introducción del primer cartucho del


cargador en la recámara, por la acción del cerrojo.

C. Cierre: Esta fase se desarrolla en las siguientes


etapas secuenciales:

a. El grupo del cierre, después de haber


introducido el cartucho, se aloja en la parte posterior del cañón,
colocándose en esta posición.

b. Dentro del grupo del cierre, el cerrojo continúa


moviéndose hacia adelante y empieza a girar para introducirse en la
recámara del cañón, para sellarla herméticamente y evitar fuga de
gases durante el disparo.
27

D. Disparo: Es la liberación del percutor para que


golpee la cápsula iniciadora del cartucho que se encuentra en la
recámara, originándose la deflagración de su carga de pólvora y la
producción de gases que impulsan a la bala hacia el blanco.

E. Apertura: Los gases de la pólvora que impulsan la


bala fuera del arma, actúan al mismo tiempo sobre el casco, que a
su vez empuja la cara anterior del cerrojo, iniciándose así su
retroceso.

F. Extracción: Es extraer el casco que se encuentra en


la recámara.

G. Eyección: Es la expulsión del casco a través de la


ventana de eyección.

H. Preparación: Ocurre cuando el martillo es forzado


por el soporte del cerrojo a colocarse en su posición de armado,
colocándose las demás fases del ciclo, listas para el siguiente
disparo.

Segunda Sección

Descripción del Ciclo de Funcionamiento

42. La descripción del ciclo de funcionamiento del Fusil se


inicia con el disparo del cartucho que se encuentra alojado en la
recámara.

43. El disparo se realiza en las siguientes etapas


secuenciales:

A. Al oprimir el disparador, el fiador es presionado y se


desplaza hacia arriba y se desencastra de la extensión del percutor.

B. Al liberarse la extensión del percutor sucede lo


siguiente:
28

a. El resorte que se encuentra comprimido,


presiona al percutor y a la extensión de este.

b. El percutor y la extensión se desplazan hacia


adelante, golpeando el percutor a la cápsula iniciadora y la carga de
pólvora empieza a deflagrar convirtiéndose en gases.

c. Los gases presionan a la bala, separándola del


casco e impulsándola hacia el frente al interior del cañón, donde
empieza a incrementarse su velocidad y por acción de las rayas del
ánima, empieza a girar abandonando el cañón a gran velocidad
dirigiéndose hacia el blanco.

C. Al mismo tiempo que la bala se desplaza hacia


adelante, se origina una fuerza que actúa sobre la cara anterior del
cerrojo, iniciándose así el retroceso.

D. Los gases que impulsan a la bala, por ser de gran


calibre, ejercen una alta presión sobre las piezas móviles del arma,
generándose una gran fuerza de retroceso, que es reducida en un
65% por medio del rompeflamas, ya que este trabaja como un freno
de boca que permite el escape de la mayoría de gases de impulso,
por esta razón nunca se debe disparar el arma sin rompeflamas. Ya
que el retroceso provocará daños a quien se desempeñe como
tirador.

E. Durante el retroceso, uno de los extremos del


conector presiona la palanca del fiador hacia abajo y hacia atrás,
accionando al fiador que la mantiene en esta posición.

F. Después de esta acción, el conector gira sobre su


perno eje y empuja a la extensión del percutor que comprime su
resorte y se encastra en el fiador, quien solo lo libera al accionarse
nuevamente el disparador.

44. La apertura se realiza en las siguientes etapas


secuenciales:
29

A. Al inicio únicamente el cerrojo se mueve abriendo la


recámara y el grupo del cierre aun esta fijo sobre la parte posterior
del cañón, posteriormente, el acelerador empieza a girar e impulsa
la varilla de apertura hacia el frente, para que haga contacto con la
parte posterior del cañón.

B. La presión que ejerce la varilla sobre la parte


posterior del cañón, permite que el grupo de cierre se separe del
cañón, iniciándose así la apertura; el movimiento del grupo del cierre
se acelera al alejarse del cañón.

C. El perno guía hace girar dentro del grupo del cierre


al cerrojo, al ser empujado y separado de la parte posterior del
cañón.

45. Durante la extracción se realiza lo siguiente:

A. El extractor se coloca sobre el culote del cartucho y


extrae el casco de la recámara (Ver figura Núm. 22).

Tope del extractor


Extractor

Cerrojo
Eyector
Casco

Figura Núm. 22
Acción del extractor sobre el casco
30

B. El cañón termina su retroceso cuando la base de sus


resortes amortiguadores son detenidas por el tope posterior de
impacto.

46. La eyección se realiza en las siguientes etapas:

A. Tan pronto como el casco es extraído de la parte


posterior del cañón, es expulsado de la recáma por el eyector (Ver
figura Núm. 23).

Expulsión del casco

Alineación del casco en la


ventanilla de expulsión

Figura Núm. 23
Expulsión del casco por el eyector

B. El movimiento hacia atrás termina cuando el grupo


del cierre junto con el amortiguador, comprimen completamente al
resorte recuperador (Ver figura Núm. 24).
31
Cerrojo Amortiguador Resorte amortiguador

Figura Núm. 24
Compresión del resorte amortiguador sobre el resorte recuperador

47. En la carga se presentan los siguientes eventos:

A. A medida que las piezas del mecanismo del cierre


inician su movimiento hacia adelante, la cara anterior del cerrojo
toca el culote del cartucho superior del cargador, empujándolo al
frente para que la bala choque en la rampa de alimentación y se
desplace hacia arriba y hacia la recámara (Ver figura Núm. 25).

Rampa de
alimentación

Cartucho

Figura Núm. 25
Colocación del cartucho en la vía de alimentación
32

B. Cuando el cartucho es colocado en la recámara, el


culote del cartucho se desliza hacia arriba contra la cara del cerrojo
quedando el patín del cartucho bajo el extractor por la presión del
cerrojo.

48. En el cierre se presentan las siguientes acciones:

A. Durante la etapa de carga, el cerrojo entra en la


parte posterior del cañón y el tope de la recámara presiona la
retenida del cerrojo para que este efectúe el cierre con la parte
posterior del cañón.

B. El cerrojo por acción de su perno guía, gira hasta


cerrar totalmente la recámara y sellarla para efectuar el disparo.

C. La palanca del fiador es liberada por el fiador y el


disparador regresa a su posición inicial, quedando el Fusil listo para
continuar el fuego, repitiéndose el ciclo hasta que el último de los
cartuchos del cargador es disparado.
33

Capítulo IV

Incidentes de Tiro y Mantenimiento

Primera Sección

Incidentes de Tiro

49. Un incidente de tiro es una interrupción del disparo,


debida a una mala operación, suciedad o falta de mantenimiento.

50. Quien asuma el puesto de tirador debe conocer los


incidentes más comunes que se presentan en el tiro, a fin de
solucionarlos de manera expedita.

51. Los incidentes de tiro debidos a errores de operación o


por cartuchos defectuosos, no son atribuibles a un mal
funcionamiento del Fusil.

52. Cuando se presente un incidente de tiro, lo primero que


debe hacer quien se encuentre como tirador, es aplicar las medidas
de seguridad para el manejo de armamento.

53. La mayoría de los incidentes de tiro son provocados por


piezas gastadas, fisuradas, rotas o sucias y en algunos casos a que
el Fusil no está debidamente emplazado, por lo que se deben
verificar estos puntos para corregirlos oportunamente, antes de que
causen un incidente de tiro.

54. Los incidentes de tiro se clasifican en las siguientes fallas:

A. Falla en la alimentación: Impide que el cartucho


impulsado por el cerrojo llegue a la rampa de alimentación de la
parte posterior del cañón.

B. Falla en la recámara: Evita que la etapa de carga se


realice completamente.
34

C. Falla en el cierre/apertura: imposibilita que el cerrojo


gire, para completar la etapa de cierre o iniciar la etapa de apertura.

D. Falla en el disparo: Obstruye la percusión de la


capsula del cartucho.

E. Falla en la extracción: Entorpece la extracción del


casco o del cartucho de la recámara.

55. Los incidentes de tiro y su corrección inmediata se


muestran a continuación (Ver tabla Núm. 1).

Falla Causa Acción Correctiva


A. Fricción excesiva de Limpiar y aceitar las
las piezas piezas

B. Cargador mal Quitar el cargador y


colocado colocarlo
Falla en la alimentación nuevamente

C. Cargador dañado o Reemplazar el


sucio, resorte del cargador por uno en
cargador vencido buen estado

A. Cartucho dañado Reemplazar el


cartucho por uno en
buen estado

Falla en la recámara B. Recámara obstruida Limpiar y eliminar el


polvo u objetos
extraños alojados en
la recámara

A. Obstrucción entre el Desarmar el grupo


percutor y el cerrojo del cierre y limpiar

B. Mal armado del Desarmar y armar


Fusil correctamente
Falla en el
cierre/apertura C. Resorte Notificar a la célula
recuperador débil del Servicio de
Materiales de
Guerra, para su
reemplazo
35

Falla Causa Acción Correctiva


A. Cartucho Reemplazar el
defectuoso cartucho

B. Piezas sucias Limpiar y ajustar las


piezas
adecuadamente

C. Percutor gastado o Notificar a la célula


Falla en el disparo roto del Servicio de
Materiales de Guerra
para su reemplazo

D. Mal ensamblado y/o Desarmar el


mal colocado el mecanismo de
mecanismo de disparo y armarlo
disparo adecuadamente

A. Extractor roto Notificar a la célula


del Servicio de
Materiales de Guerra
para su reemplazo

B. Obstrucción del Desarmar y limpiar


Falla en la extracción
movimiento del
extractor

C. Polvo en la Limpiar
recamara adecuadamente

A. Expulsor dañado o Notificar a la célula


su resorte dañado del Servicio de
Materiales de Guerra
para su reemplazo
Falla en la eyección
B. Fricción excesiva en Limpiar y aceitar las
las piezas piezas

Tabla Núm. 1
Incidentes de tiro y su corrección
36

Segunda Sección

Mantenimiento

56. Las acciones de mantenimiento destinadas a preservar el


Fusil en buenas condiciones de uso y operación incluyen la
inspección, la limpieza y la sustitución de piezas dañadas o
desgastadas.

57. Es responsabilidad de la o el usuario, la inspección y


limpieza, para lo cual, se efectuará el desarme parcial del Fusil.

58. Corresponde a las células del Servicio de Materiales de


Guerra la reparación o sustitución de piezas, así como la inspección
y limpieza de la totalidad de los elementos del Fusil (desarme total).

Subsección (A)

Inspección

59. La inspección realizada por el personal de usuarios


comienza teniendo el arma desarmada en sus cuatro grupos
principales y tiene como objetivo reducir o eliminar las condiciones
que pueden causar interrupciones de tiro; a continuación se
muestran las acciones preventivas que deben seguirse (Ver tabla
Núm. 2).
37

Grupo a Inspeccionar Acción Preventiva


A. Los resortes amortiguadores del cañón no deben
estar vencidos, el espacio entre espiras debe ser
uniforme

B. El tope posterior de impacto no debe estar


oxidado ni presentar grietas o fisuras

Conjunto del cañón C. El rompeflamas debe estar ajustado

D. El cuerpo del conjunto del cañón no debe


presentar grietas, golpes o estar doblado o
abombado

E. La mira telescópica debe estar en buen estado,


debidamente colocada

A. Verificar que la tensión de los resortes del


extractor y del expulsor sea apropiada

B. Presionar la retenida del cerrojo y comprobar


manualmente que el cerrojo al entrar y salir del
block de cierre, gire libremente

C. Verificar que el percutor y su alojamiento esté libre


de oxidación
Grupo del cierre
D. Verificar que la retenida del cerrojo tenga libre
movimiento y que no se encuentre deformado

E. Girar hacia adelante el conector y verificar que el


extremo posterior de este capture la extensión del
percutor y que al soltar el conector sea abatido
rápidamente por su resorte

A. Con el grupo del cierre en su lugar, empujarlo


contra el resorte recuperador a fin de observar que
este se mueva libremente

Grupo del receptor B. El grupo receptor debe estar libre de fisuras y no


debe estar doblado o aserrado

C. Verificar que el bipie este firmemente armado a fin


de asegurar su adecuado funcionamiento

Tabla Núm. 2
Inspección y acciones preventivas
38

Subsección (B)

Limpieza y Lubricación

60. Los Fusiles deben limpiarse antes, durante y después de


efectuar prácticas de tiro, así como una vez semanalmente y al salir
o incorporarse de operaciones. Su empleo en operaciones requiere
que se observen las siguientes medidas:

A. En operaciones el Fusil debe ser limpiado y aceitado


diariamente.

B. En operaciones en clima extremo (húmedo, costero,


entre otras), debe limpiarse y aceitarse por lo menos dos veces al
día.

C. En regiones desérticas o arenosas, es necesario


limpiar frecuentemente la recámara, a fin de eliminar el polvo que
impide el adecuado funcionamiento del Fusil.

61. El Fusil se almacenará en su estuche de transporte; se


inspeccionará, limpiará y lubricará semanalmente en un lugar limpio,
seco y libre de polvo.

62. La limpieza del Fusil deberá realizarse empleando trapo,


escobillón con cerdas de plástico y aceite lubricante, sin emplear
solventes, diésel, petróleo o gasolina.

63. Cuando el Fusil sea expuesto al agua salada, se


sumergirá en agua dulce para eliminar todos los residuos de sal,
secándolo y lubricándolo inmediatamente.

64. Para la lubricación del Fusil, se empleará únicamente


aceite lubricante ligero, de preferencia para armamento, aplicando
una pequeña capa.
39

65. Para eliminar las condiciones que pueden causar


incidentes de tiro en limpieza y lubricación, se indican las acciones
de limpieza y lubricación del arma a realizarse antes, durante y
después del tiro (Ver tabla Núm. 3).

Parte Antes Durante Después

Anima Limpiar con aceite Limpiar y Aceitar


Mantener libre
Limpiar de suciedad, Limpiar
perfectamente lodo o agua perfectamente y
Recámara
utilizando cepillo y aceitar
trapo ligeramente
Manejar el grupo
del cierre con
movimientos de
vaivén para
Grupo del cierre asegurarse de su Aceitar
libre movimiento y periódicamente
si es necesario, y proteger
aceitarlo levemente contra el polvo
Limpiar y aceitar
Mecanismo de Probar las dos
disparo posiciones "F" y "S"

Manejar con
Limpiar y verificar cuidado y evitar
Cargadores que los resortes dejarlos caer en
funcionen bien lugares sucios o
arenosos

Tabla Núm. 3
Limpieza y lubricación antes, durante y después del tiro
40

Capítulo V

Adiestramiento para un Empleo Adecuado del Fusil

Primera Sección

Generalidades

66. Un análisis detallado de los ataques con Fusil de largo


alcance, revela que se trata de una actividad con las siguientes
características:

A. Mientras mayor sea la distancia que deba recorrer


una bala, mayor será el tamaño del cuadro normal de dispersión
(agrupamiento de impactos).

B. Ninguna bala es perfecta, si lo fueran todas harían


impacto en el mismo sitio y no se emplearía el concepto de "cuadro
normal de dispersión".

C. Aun si lo fueran, no se podrán hacer dos disparos


con un mismo punto de impacto ya que otros factores como la
correcta fijación del Fusil, desgaste del Fusil y condiciones
ambientales, influyen sustancialmente y cuya variación no puede ser
controlada ni estimada.

D. Por lo general, si con una combinación de munición,


Fusil y de quien realice la función de tirador se logra un
agrupamiento de impactos de 5.08 cm (2") a una distancia de 100
metros, es razonable que ese tamaño se duplique a una distancia
de 200 metros, llegando a 10.16 cm (4") y que a una distancia de
1,000 metros alcance los 50.8 cm (20"), asimismo a una distancia de
1,500 metros sea de 76.2 cm (30"), es decir, el tamaño del
agrupamiento depende fundamentalmente de la distancia a la que
se encuentre el blanco, considerando que no hay viento ni
espejismos.
41

67. El factor del viento provoca lo siguiente:

A. En una distancia de 1,000 a 1,500 metros puede


haber cuatro o cinco distintas direcciones del viento.

B. En ocasiones, el viento puede venir de atrás de


quien funja como tirador, lo cual provoca que la bala se desplace
mucho más y rebase el blanco.

C. En otras ocasiones, el viento puede llegar de frente


al Fusil, lo que ofrece una mayor resistencia a la bala, restándole
velocidad y alcance, provocando impactos cortos.

68. El factor de la temperatura del aire genera lo siguiente:

A. Mientras más frio sea el aire, más denso será, lo


cual frenará la bala.

B. Mientras más caliente sea el aire, menos denso


será, lo que facilitará el desplazamiento de la bala, incrementándose
su alcance.

C. La diferencia entre la temperatura del aire en las


primeras horas de la mañana y al mediodía, puede provocar una
diferencia de varios metros en el punto de impacto a distancias
largas.

69. El factor de espejismo es también de gran importancia, ya


que provoca lo siguiente:

A. A medida que el suelo se calienta, se elevan ondas


que distorsionan los rayos de luz.

B. La imagen que la o el tirador observa, a través de la


mira telescópica, puede estar varios metros por arriba del blanco
real.

C. Incluso, el viento puede desplazar el espejismo hacia


la izquierda o la derecha del blanco real.
42

70. Además, las condiciones de combate influyen de manera


significativa, por las siguientes características:

A. El Fusil Barrett Cal. 0.50” opera generalmente en


condiciones climáticas de visibilidad adversas.

B. Es muy probable que el personal de tiradores use ya


sea casco, máscara antigás, uniforme contra agentes químicos,
chaleco antibalas o algún otro tipo de prendas que restrinjan sus
movimientos.

C. También estará expuesto al fuego del enemigo,


requiriendo el empleo de camuflaje, de abrigos y cubiertas.

71. Ante la dificultad para calcular el efecto de todas estas


variables, se establece la necesidad de una técnica para disparar,
corregir y disparar de nuevo en forma rápida, ya que considerar el
acierto al primer disparo es una afirmación que tiene una posibilidad
de ocurrencia escasa.

72. Durante el adiestramiento, todo el personal debe conocer


las características, capacidades, ruido y retroceso del arma cuando
se dispara, así como los métodos de puntería y el regimado de la
mira telescópica que tenga instalada el Fusil.

73. Para obtener un disparo inicial certero, se deben aplicar


correctamente los fundamentos de la posición de tiro, forma de
sujetar el arma, empleo de la mira telescópica y control del
disparador, los anteriores procedimientos, que se describen a
continuación, son instrucciones sencillas y no sustituyen de ninguna
manera la importancia de un intenso y adecuado adiestramiento.

74. Los fundamentos para una adecuada posición de tiro y


sujeción del arma, se describen a continuación:

A. Se adopta la posición de tendido, detrás del Fusil y


ajusta el bipie de acuerdo con el terreno, su propia comodidad y
condiciones de visibilidad.
43

B. El casco y el equipo de protección auricular deben


estar bien ajustados y no obstruir la visión en la mira telescópica.

C. La posición de tendido se adoptará de manera que


una línea imaginaria trazada quede como una extensión del cañón
hacia el hombro y el glúteo (Ver figura Núm. 26).

Figura Núm. 26
Posición de tendido

D. Las piernas de la o el tirador estarán extendidas y


separadas a una distancia cómoda y los talones estarán contra el
suelo.

E. La mano derecha sujeta la empuñadura y el dedo


índice descansa al lado del guardamonte.

F. La mano izquierda se coloca bajo el Fusil, agarrando


la empuñadura trasera, empujándola firmemente hacia arriba y
contra el hombro; si la empuñadura no está asentada correctamente
en el hombro existe el riesgo de que puedan ocurrir heridas en el
pecho o en la frente.

G. La mejilla del personal de tiradores descansa


suavemente contra la caja, de tal manera que una imagen nítida del
blanco aparezca en la mira telescópica.
44

H. Los hombros estarán al mismo nivel y los codos a


una misma distancia de la caja del Fusil.

I. Respirar profundamente, exhalar lentamente y


presionar el disparador hasta lograr el disparo.

Segunda Sección

Empleo de la Retícula Barrett

Subsección (A)

Generalidades

75. La retícula Barrett puede ser instalada en varias marcas


de miras telescópicas, lo que ofrece versatilidad para el empleo de
diferentes miras, de acuerdo a las condiciones en que se opera.

76. La retícula está graduada para apuntar a blancos situados


dentro de un alcance de 500 a 1,800 metros; para disparar a
blancos situados a menos de 500 metros, se apunta debajo del
blanco.

77. Se recomienda que la munición que va a ser usada con el


Fusil, sea la misma que se empleara para regimar el arma.

78. Es importante enfatizar que a grandes distancias, las


graduaciones de la retícula solamente se emplean como puntos de
referencia, ya que muchos factores como el viento, la temperatura,
la altitud, espejismos y otros, afectan la exactitud de la retícula.

79. Por lo que es necesario una comprobación rápida del


regimado de la mira telescópica, aplicando el siguiente
procedimiento (Ver figura Núm. 27).
45

5 m/h

10 m/h

Metros

Figura Núm. 27
Desviación por viento

A. Sobre un blanco del que se conoce la distancia, por


ejemplo a 500 metros, se coloca en la marca de la retícula
correspondiente a 500 metros y se procede a disparar 3 cartuchos,
observando el punto de impacto de cada disparo.

B. Si el centro de impactos coincide con el blanco, el


Fusil estará correctamente regimado, en caso contrario se
determinan las correcciones y se aplican como indiquen las
instrucciones del fabricante de la mira telescópica para su regimado.

C. Una vez hechas las correcciones necesarias, se


efectuaran una serie de tres disparos para verificar el correcto
regimado del Fusil, debiéndose encontrar agrupados en el centro del
blanco a máximo 15 cm de no ser así se harán nuevamente las
correcciones necesarias hasta llevar el grupo de impactos al centro
del blanco.
46

Subsección (B)

Observación y Ajuste de Tiro

80. Quienes se ejerzan como tiradores deben observar y


ajustar el fuego, procediendo como sigue:

A. Determinar la distancia al blanco.

B. Observar a través de la mira telescópica el blanco,


colocándolo en la marca de la retícula, graduada a la distancia
estimada.

C. Disparar el Fusil y rápidamente colocar nuevamente


la marca de la retícula, correspondiente al alcance estimado, sobre
el blanco y observar si el punto de impacto coincide con la marca de
la retícula; si el punto de impacto está por encima o por debajo, a la
derecha o a la izquierda. Para apuntar se utilizará la marca de la
retícula que coincida con el punto de impacto.

D. Repetir este procedimiento las veces que sea


necesario, hasta determinar la marca de la retícula que se utilizará
para apuntar.

E. La velocidad del viento es estimada en el retículo en


incrementos de 8,045 metros por hora (5 millas por hora) y 16.090
metros por hora (10 millas por hora).

Subsección (C)

Disparo con Velocidad

81. Quien se desempeñe como operador del Fusil debe ser


capaz de hacer blanco efectivo con rapidez, requiriéndose un
adecuado e intenso adiestramiento, en el que se debe observar lo
siguiente:
47

A. En las sesiones de tiro iníciales, es aconsejable


tener un blanco bastante grande o una tabla de respaldo para el
blanco, para poder observar rápidamente el impacto de todos los
disparos.

B. La colocación del blanco sobre una pendiente,


impedirá observar los puntos de impacto de disparos muy altos o
muy bajos, a la derecha o izquierda.

C. En campaña, si la posibilidad de acertar al primer


disparo sobre un blanco localizado a gran distancia es reducida y
hay dificultad para observar el punto de impacto del disparo, se
debe considerar el uso de un disparo de marcación el que debe
tener un punto de impacto sensiblemente bajo, para efectuar la
compensación por:

a. Cálculo equivocado de la distancia.

b. Vientos fuertes en la misma dirección del


proyectil, que causan que este vaya más lejos y con una trayectoria
más plana, pasando por encima del blanco.

c. Variación de las condiciones climáticas en las


que se realizó el regimado (temperatura, altura, presión barométrica,
entre otras.

d. Pequeñas deformaciones en el cañón por


exponerse al frio y a los rayos del sol, lo cual afectan de manera
sensible la precisión del disparo.

D. Es mejor disparar bajo y "avanzar " hacia el blanco,


que disparar al aire desperdiciando munición y tiempo.

82. Todos estos factores demuestran la importancia de que un


Fusil de largo alcance sea de funcionamiento semiautomático, lo
que permite rápidamente disparar un segundo cartucho.
48

Tercera Sección

Recomendaciones para un empleo eficaz del Fusil

83. Al utilizar el Fusil Barrett y para obtener su máximo


rendimiento y evitar incidentes de tiro, se deben seguir las
siguientes reglas:

A. Las piezas constitutivas del Fusil son de precisión,


por lo que se manejarán cuidadosamente.

B. El desarme autorizado a la o el usuario comprende


únicamente el desmontaje de sus tres grupos principales.

C. Cuando se desconozca como manejar alguna parte


del Fusil, se consultará al personal del Servicio de Materiales de
Guerra.

D. La limpieza es primordial para la conservación del


Fusil.

84. Al abastecer el cargador se deberá observar lo siguiente:

A. Examinar los cartuchos antes de colocarlos en el


cargador, para asegurarse de que no estén sucios, deformados u
oxidados.

B. Sujetar con la mano izquierda el cargador, con el


elevador hacia arriba.

C. Con la mano derecha tomar el cartucho que se va a


introducir en el cargador, colocar su culote hacia la moldura y
presionarlo hacia el interior con ambos pulgares.

85. Para abastecer el Fusil se deberá realizar lo siguiente:

A. Levantar el arma con la mano izquierda y colocar el


cargador, introduciendo primero la parte interior del mismo.
49

B. Presionar hacia arriba el cargador para que encastre


en su retenida y jalarlo hacia abajo para verificar que está
debidamente insertado.

86. Para cargar se deberá observar lo siguiente:

A. Colocar la palanca del selector de tiro y seguro "S".

B. Con la mano izquierda llevar la palanca de


maniobras hacia atrás y soltarla sin acompañar su movimiento.

87. Para desabastecer el Fusil, se realiza lo siguiente:

A. Colocar la palanca del selector de tiro se encuentre


en seguro "S".

B. Tomar el cargador con la mano derecha y con el


dedo pulgar presionar la retenida del cargador y retirarlo
basculándolo ligeramente hacia adelante.

C. Una vez retirado el cargador, verificar que el selector


de tiro y seguro este en la posición "S".

D. Jalar la palanca de maniobras completamente hacia


atrás y asegurarse en forma visual y manual que la recámara esté
vacía.

Cuarta Sección

Medidas de Seguridad para el empleo del Fusil Barrett

88. Los resortes del cañón por la tensión a que están sujetos
pueden provocar lesiones graves si son liberados bruscamente.

89. El Fusil no debe ser disparado si alguno de los pernos de


seguridad no se encuentra colocado firmemente, ya que esto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
50

90. Nunca intentar introducir forzadamente un cartucho en la


recámara; si el cerrojo no cierra completamente, retirar el cargador,
limpiar el arma y revisar si existen obstrucciones, pero nunca se
deberá disparar en estas condiciones ya que esto provocará
lesiones graves.

91. Cuando se efectué el disparo, se recomienda utilizar


protectores auditivos, ya que en el disparo genera elevados niveles
de ruido dañinos para los oídos.

92. El Fusil debe almacenarse en forma horizontal, ya que su


peso provoca daños en la cantonera.

93. El Fusil no debe ser disparado sin rompeflamas, ya que


quien se ejerza como tirador sufrirá lesiones por la alta fuerza de
retroceso.

94. Cuando se retire el resorte principal y/o su amortiguador,


debe usarse lentes de protección para los ojos ya que existe el
peligro de lesiones graves si son liberados bruscamente.

95. Cuando se desarma o se arma el extractor, el cerrojo se


colocará lejos de la cara y de los ojos ya que pueden ocurrir graves
lesiones si alguna parte se libera accidentalmente.

96. El empleo del cartucho "slap" perforante de blindaje ligero


Cal. 0.50” (12.7 mm) está prohibido ya que provoca lesiones serias
al personal y daña el arma.

97. Al insertar baquetas de limpieza u otros instrumentos a


través del rompeflamas se realizará cuidadosamente para evitar
dañarlo ya que esto disminuye la efectividad del Fusil.

98. Retirar cuidadosamente la empuñadura para evitar perder


la retenida del seguro y su resorte.

99. Supervisar que las lentes de la mira telescópica no estén


en contacto con solventes.

100. No se deberán emplear cartuchos de salva o trazadores.


51

Capítulo VI

Accesorios

Sección Única

Generalidades

101. El Fusil puede utilizar la mayoría de los dispositivos de


visión nocturna empleados actualmente, ya que su base para
instalar la mira telescópica es de tipo estándar "weaver/stanag"
además pueden ser colocados accesorios de visión nocturna del
tipo "simrad", que se conectan directamente a la mira telescópica.

102. El silenciador para el Fusil reduce el nivel del ruido


producido durante el disparo, al de una pistola Cal. 0.22",
apreciándose únicamente el sonido causado por la bala cuando
rompe la barrera del sonido; la trayectoria de la bala no es afectada
por el empleo del silenciador.

103. El estuche de transporte está diseñado para proteger el


Fusil durante su traslado o almacenamiento, ya que este es
hermético.

104. Para su movilización por aire, en la parte inferior de la caja


existe una válvula de presión que debe de estar desatornillada
totalmente, para permitir el equilibrio de la presión dentro y evitar
que se deforme o explote.

105. Existe también una mochila diseñada para transportar el


Fusil desarmado; este es fijado con correas y los cargadores son
colocados en las bolsas exteriores, se puede utilizar como una
colchoneta para disparar.
52

106. El juego de herramientas de mantenimiento está


compuesto por una baqueta de limpieza, equipo de limpieza diverso
y herramientas; este juego debe ser guardado con el Fusil en el
estuche de transporte o en su mochila.
53

Capítulo VII

Municiones

Sección Única

Generalidades

107. A continuación se describe la munición utilizada para el


Fusil y conocer sus diferentes tipos disponibles, su empleo o
cuidados.

108. Clasificación: con base a su empleo las municiones se


dividen en:

A. Normal: utilizada para adiestramiento, contra


personal u objetivos de material ligero.

B. Trazadora: para observar la trayectoria y punto de


impacto de los disparos efectuados, así como para efectos
incendiarios y de señalización de blancos, este tipo de cartucho por
ningún motivo debe emplearse en el Fusil Barrett.

C. Perforante: usada contra aeronaves y vehículos con


blindaje ligero, refugios de concreto u otros blancos, por ningún
motivo deberá emplearse el cartucho perforante de tipo "slap".

D. Incendiaria: destinada especialmente contra


aeronaves, creando efectos propios de esta munición.

109. Los cartuchos cuentan con diversos pigmentos o marcas


en la punta de la bala para su rápida identificación, mismas que a
continuación se indican (Ver tabla Núm. 4).
54

Tipo de cartucho Color de la punta de ojiva

Normal Ninguna

Trazadora (este cartucho no se debe emplear


Punta rojo, marrón o naranja
en el Fusil)

Perforante Punta negra

Puntal azul, anillo, azul claro


Incendiaria
con punta azul
Punta de color aluminio, o
Perforante-incendiaria anillo de color aluminio con
punta azul
Perforante-incendiaria- trazadora (este cartucho Anillo de color aluminio con
no se debe emplear en el Fusil) punta roja

Salva (prohibido su empleo en el Fusil) No tiene ojiva

Tabla Núm. 4
Clasificación de los cartuchos

110. Para una adecuada conservación de las municiones, se


debe aplicar lo siguiente:

A. Procurar que las cajas no resulten rotas o dañadas.

B. Estas mismas se deben de abrir hasta que vayan a


ser usadas, la munición extraída de un contenedor hermético,
particularmente en climas húmedos, se oxidara cuando no se utilice.

C. Se resguardaran de lodo, arena o agua y si se


llegasen a mojar, humedecer o ensuciar se limpiarán
inmediatamente con un trapo limpio y seco para evitar su deterioro.

D. Evitar exponer a los rayos directos del sol, ya que la


pólvora cuando está caliente, puede desarrollar una presión
excesiva en el disparo, dañando el Fusil.
55

E. No engrasar o aceitar, ya que el polvo y otros


abrasivos se acumulan en la munición, dañando las partes móviles
del Fusil; asimismo durante el disparo producen un incremento de
presión en la recámara, dañando el Fusil.

F. Los cartuchos que se encuentren abollados o con


balas flojas, no deben ser empleados.

111. Los cartuchos no constituyen un peligro de explosión, pero


bajo condiciones de almacenamiento desfavorables pueden
provocar un incendio, por lo que en su almacenaje se aplicará lo
tipificado en el Manual de Aspectos Técnicos del Servicio de
Materiales de Guerra.
56

Capítulo VIII

Regimado de los Órganos de Puntería y Mantenimiento de 3/er.


Escalón de la Mira Telescópica "Nova"

Primera Sección

Generalidades

112. El Fusil Barrett está equipado con una mira telescópica y


con órganos de puntería mecánicos.

113. Los órganos de puntería mecánicos, están constituidos


por un grano de mira que se encuentra localizado en la parte
anterior y un alza colocada en la parte posterior; dichos órganos son
ajustables en dirección y altura para el regimado.

114. Estos órganos de puntería se emplean como un sistema


alterno de puntería y para su empleo es necesario retirar la mira
telescópica.

Segunda Sección

Regimado de los Órganos de Puntería Mecánicos

115. Quienes se desempeñen como operadores del Fusil con


la asistencia de personal integrante del Servicio de Materiales de
Guerra, debe regimar su propia arma para que se interiorice y tome
sus referencias aplicando el siguiente procedimiento:

A. Realizar el desarme de 1/er. escalón y


posteriormente colocar un blanco aproximadamente a 100 metros
de distancia, con dimensiones de 2 x 2 metros.
57

B. Colocar el conjunto del receptor superior sobre un


caballete y observar a través del ánima del cañón, el centro del
blanco.

C. En seguida mover los tornillos de ajuste en dirección


y altura del alza, hasta hacer coincidir la fenda que marca 500
metros de distancia, con el punto que se observa a través del ánima
del cañón.

D. Volver a armar el Fusil.

E. Efectuar 3 disparos sobre el blanco colocado a 100


metros de distancia, los impactos deben estar agrupados a 22 cm
por arriba de centro del blanco.

F. Realizar 3 disparos sobre un blanco colocado a 500


metros de distancia, los impactos deben estar agrupados en el
centro del blanco, si esto no ocurre, se corrige nuevamente con los
tornillos de ajuste en dirección y altura, se repite nuevamente los
disparos hasta lograr el agrupamiento antes señalado.

G. Para comprobar el regimado, se dispara sobre


blancos colocados a 1,000, 1,500 y 1,800 metros, utilizando la
graduación correspondiente para cada distancia.

H. El alza tiene una graduación de derecha a izquierda,


que permite compensar los efectos provocados por un viento con
velocidad de 8 a 15 km/h.

Tercera Sección

Regimado de la Mira Telescópica “Nova”

116. En el regimado de la mira telescópica, el primer paso es


colocar el rango de ajuste en su posición media, situando el margen
superior del disco índice (placa graduada) 0.5 mm por encima del
margen superior de la base del control de ajuste.
58

117. Posteriormente, se coloca el margen superior del disco


índice al nivel del margen superior de la base del control de ajuste y
después desatornillar el control de ajuste una vuelta completa.

118. La corrección tanto en elevación como en dirección por


cada clic de los tornillos correctores, es de 6 mm a una distancia de
100 metros, y de 12 mm a una distancia de 200 metros y así
sucesivamente.

119. El procedimiento para regimar la mira telescópica es el


mismo que se emplea con los órganos de puntería convencionales,
descrito en la sección anterior.

Cuarta Sección

Mantenimiento de 3/er. Escalón de la Mira Telescópica "Nova"

120. El desarme de esta mira ha sido simplificado


considerablemente con el fin de facilitar su arme y desarme; debido
a esta simplificación, la mira debe trabajarse muy cuidadosamente y
en condiciones extremadamente limpias para evitar enviarla a
instalaciones de mantenimiento de 4/o. y 5/o. escalones; esta
operación la debe efectuar el personal del Servicio de Materiales de
Guerra del 3/er. escalón.

121. El procedimiento para el desarme de la mira es el


siguiente:

A. Retirar las tapas roscadas de los controles de ajuste


tanto en dirección como en elevación.

B. Desatornillar los controles de ajuste los cuales son


de cuerda izquierda, así como la retenida del disco, el disco índice
(placa graduada), el disco dentado, el tornillo de sujeción y el tornillo
de seguridad.

C. Desatornillar los tornillos de fijación.


59

D. Retirar las bases de control de ajuste en elevación y


dirección y los empaques.

E. Separar el tubo del lente ocular del tubo principal.

F. Una vez separado el tubo del lente ocular del tubo


principal, se debe colocar en la parte anterior de su retícula una
cubierta de plástico, la cual es proporcionada en el estuche de
accesorios de la mira telescópica.

G. Desatornillar la tapa del lente objetivo del tubo


principal usando pinzas especiales y guardarlo en un lugar libre de
polvo.

122. El mantenimiento comprende la inspección para sustituir


las piezas dañadas y su limpieza, la que se realiza como sigue:

A. Limpiar los residuos de aceite y rebabas del tubo


principal.

B. Sumergir el tubo principal en una solución de grasa


antipolvo (antiestática), para evitar la oxidación y la adhesión de
cualquier partícula de polvo en la superficie interna del tubo.

C. Limpiar el empaque de la unidad del ocular,


reemplazando los empaques dañados y aplicándoles grasa.

D. Incrustar el tubo principal por su parte posterior en el


tubo del lente ocular y alinear los orificios roscados de la base de los
controles de ajuste.

E. Limpiar las superficies de apoyo de dichas bases y


engrasar.

123. El arme de la mira telescópica "Nova", se realiza como


sigue:
60

A. Colocar la base del control de ajuste vertical de


modo que el perno asiente en el tubo del lente ocular, presionando
el tubo principal contra el tubo del lente ocular hasta que el perno
asiente adecuadamente.

B. Atornillar las bases de los controles de ajuste.

C. Atornillar la tapa del lente objetivo en el tubo


principal.

D. Atornillar los controles de ajuste sin olvidar que son


de cuerda izquierda, así como la retenida del disco, el disco índice
(placa graduada), el disco dentado, el tornillo de sujeción y el tornillo
de seguridad.
61

Capítulo IX

Sistema Barrett de Medición Óptica de Distancia Versión 2.0

Primera Sección

Generalidades

124. El Fusil Barrett está equipado con una mira telescópica


con órganos de puntería mecánicos y un Sistema Barrett de
Medición Óptica de Distancia (Barrett Optical Ranging System)
B.O.R.S., por sus siglas en inglés (Ver figura Núm. 28).

Sistema
B.O.R.S.

Mira telescópica

Figura Núm. 28
Mira telescópica y Sistema Barrett de Medición Óptica de Distancia (B.O.R.S.)

125. Los órganos de puntería mecánicos, están constituidos


por un grano de mira que se encuentra localizado en la parte
anterior y un alza colocada en la parte posterior; mismos que son
ajustables en dirección y altura para el regimado, se emplean como
un sistema alterno de puntería y para su empleo es necesario retirar
la mira telescópica.
62

126. El Sistema Barrett de Medición Óptica de Distancia


Versión 2.0.

A. Es una computadora balística programable, montada


en un telescopio.

B. Registra el movimiento del tambor de elevación y


convierte el ajuste a una solución de disparo que es desplegado en
la pantalla LCD.

C. Cuenta con sensores internos que compensan


automáticamente los cambios de la trayectoria del proyectil
derivados de los cambios en ciertas condiciones ambientales y
ángulos del ánima del cañón.

D. El estuche del Sistema Barrett de Medición Óptica


de Distancia (Barrett Optical Ranging System) Versión 2.0, sirve
como tapa posterior del anillo del telescopio.

E. Cuenta con un tambor de elevación a la medida y se


acopla directamente al poste de ajuste de elevación del telescopio.

F. La memoria del Sistema Barrett de Medición Óptica


de Distancia (Barrett Optical Ranging System) Versión 2.0, puede
guardar 80 tablas para información de cartuchos.

127. Las especificaciones técnicas del Sistema Barrett de


Medición Óptica de Distancia (Barrett Optical Ranging System)
Versión 2.0 son las siguientes:

A. Peso (370 gramos).

B. Pantalla (12 x 12 caracteres LCD).

C. Interface del personal usuario (teclado de 4


botones).

D. Rango de temperatura de operación (0º C a 70º C).


63

E. Tiempo de respuesta de temperatura (1 minuto por


cada 1º F).

F. Resolución de despliegue de temperatura


(5º C o 2º F).

G. Resolución balística de temperatura (5º C o 2º F).

H. Rango de altitud (-300 a 6,000 m).

I. resolución de presión (1 mm Hg, o 1hPa).

J. Rango angular (+80º).

K. Resolución angular (2º).

L. Tipo de batería (CR-123).

M. Vida de batería (30 horas mínimo a 1,500 mA/hora


de uso de batería).

128. Las funciones básicas de las teclas de Sistema Óptico de


Distancia Barrett (Barrett Optical Ranging System) Versión 2.0 (Ver
figura Núm. 29).

Botón de ingreso

Botón de poder

Botón de menú Botón de luz de fondo

Figura Núm. 29
Teclas básicas del sistema óptico de distancia barrett
64

A. La tecla ubicada en la parte superior derecha tiene la


función de menú.

a. En la pantalla principal (entrar y salir del menú).

b. En el menú (regresar a un menú o después de


mantenerlo presionado durante 3 segundos, sale total y
automáticamente de la pantalla principal).

B. La tecla ubicada en la parte superior izquierda tiene


la función para ingreso.

a. En la pantalla principal (despliega/salida de


pantalla de datos de disparo).

b. En el menú (ingresa a menú de


información/selecciona opción ok).

C. La tecla ubicada en la parte superior-anterior tiene la


función luz de fondo/hacia arriba.

a. En la pantalla principal (prende o apaga la luz


de fondo).

b. En el menú (ir hacia arriba/uso de opción


arriba).

D. La tecla ubicada en la parte superior-posterior tiene


la función poder/hacia abajo.

a. En la pantalla principal (prende el sistema


presionándolo por 3 o 4 segundos/muestra opciones de abajo).

b. En el menú (ir hacia abajo/opciones de uso


hacia abajo).

129. Los elementos de la pantalla principal del Sistema Óptico


de Distancia Barrett (Barrett Optical Ranging System) Versión 2.0
(Ver figura Núm. 30).
65

Cartucho seleccionado Distancia efectiva

Indicador de
vida de la
batería Corrección
de viento

Indicador de nivel

Figura Núm. 30
Pantalla principal del sistema óptico de distancia barrett

A. Cartucho seleccionado (es el cartucho seleccionado


actualmente en la biblioteca de cartuchos programada e instalada
en el sistema).

B. Distancia efectiva (esta es la distancia donde la línea


horizontal de la retícula y la trayectoria del proyectil coinciden).

C. Indicador de vida de la batería (es la referencia


visual de la vida de la batería en uso).

D. Indicador de nivel (referencia visual que asegura que


el telescopio este alineado verticalmente sobre el ánima del cañón).

E. Corrección de viento (velocidad del viento y ángulo).

130. Las funciones del menú del Sistema Óptico de Distancia


Barrett (Barrett Optical Ranging System) Versión 2.0 son las
siguientes:

A. Para acceder al menú principal, mantener


presionado el botón de menú.
66

B. Datos de viento (WIND DATA), permite la entrada de


datos para velocidad del viento y ángulo cruzado para calcular la
referencia de corrección de deriva y mostrar la corrección de datos
actuales del viento establecidos, los cuales se pueden determinar en
m/s, mph, km/h y nudos.

C. Determinar distancia (DETERMINE RANGE),


permite la entrada de datos de la altura del objetivo requerido para
medir y calcular la distancia, los cuales se pueden determinar en
metros o yardas.

D. Configuración del dispositivo (DEVICE SETTINGS),


utilizado para personalizar la pantalla de información del sistema y
cambiar la configuración del dispositivo a preferencias personales.

E. Información zero (ZERO INFORMATION), guarda el


punto de zero del cartucho seleccionado en el sistema y permite a la
o el usuario cambiar la distancia de zero sin usar la computadora
para reprogramar.

F. Información de cartucho (CARTRIDGE


INFORMATION) usada para ver la información del cartucho o
seleccionar un cartucho diferente programado en la biblioteca.

Segunda Sección

Regimado del Fusil Barrett Cal. 0.50” (12.7 mm) con Mira
Telescópica “Leupold" por el método de compensación angular
de trayectoria

131. Puesta en cero del Fusil Barrett Cal. 0.50” (12.7 mm) con
la mira telescópica.

A. Verifique que el Fusil se encuentra bien organizado.

B. Corroborar que los tornillos de sujeción del bipie, se


encuentren debidamente ajustados.
67

C. Comprobar que el rompe flamas se encuentre


ajustado y en posición horizontal con respecto al Fusil y paralelo al
piso.

D. Cerciorarse que el cañón se encuentre limpio y libre


de obstrucciones, observando el rayado del cañón para evitar que
se encuentre cobrizado, siendo este paso de vital importancia para
evitar un abombamiento del cañón.

E. Examinar que la empuñadura esté correctamente


ajustada.

F. Verifique que el afuste de la mira se encuentre


firmemente montado al Fusil, así como la mira al afuste.

G. Emplace el arma apoyada en el bipie y el monópode


ligero, a 100 metros del blanco.

H. Coloque un blanco para regimar el Fusil.

I. El blanco tiene un cruce de fendas en la parte


inferior constituido por 2 líneas de 1 cm de ancho por 5 cm de largo,
arriba del mismo a 22 cm del cruce de fendas y siguiendo la línea
central se encuentra un cuadro de 4 por 4 cm denominado área de
impactos, es decir, que el personal francotirador deberá apuntar al
cruce de fendas y el punto de impacto será precisamente dentro de
este.

J. En ambos costados de la línea central y en forma


paralela a ella el blanco mantiene dos líneas de viento, que sirven
de referencia a la o el francotirador para llevar a cabo sus
correcciones en dirección y dentro de estas 2 líneas tiene una
cuadricula cuyos cuadros tienen 6 mm por lado para facilitar los
ajustes en los diales de corrección en elevación y dirección.

K. Verifique su agrupación en sus puntos de impacto y


lleve a cabo las correcciones pertinentes para trasladar esta
agrupación al área de impactos.
68

L. Efectúe tres disparos más y lleve a cabo


correcciones después de verificar los puntos de impacto
ayudándose con la cuadricula del blanco, recuerde que en esta mira
cada clic de los diales en elevación y en dirección corrigen 6 mm en
100 metros.

M. Repita el procedimiento anterior hasta que sus


impactos queden dentro del cuadro del área de impactos del blanco.

N. Sin mover el regimado, coloque el Fusil en cero


auxiliándose de un desarmador.

Ñ. Después de llevar a cabo éste método, será


necesario disparar en la distancia real para realizar pequeños
ajustes que nos brinden mayor precisión.

Tercera Sección

Calibración del Sistema Barrett de Medición Óptica de Distancia


Versión 2.0

132. Procedimiento de calibración del Sistema Barrett de


Medición Óptica de Distancia Versión 2.0 (Ver figura Núm. 31).
69

Main Screen
(Pantalla Principal)

Menú Menú

Wind Data
(Datos de viento)

Down x2

Device Settings
(Ajuste del dispositivo)

Menú Enter Menú

Compensation Settings
(Ajuste de compensación)

Up x 1 Menú

Calibrate Dial
(Botón de calilbrado)

Menú Enter

To bottom
Ok (Ajuste el botón hasta abajo)

Enter

To Top
Ok (Ajuste el botón hasta el tope superior
o ajuste elevado)

Figura Núm. 31
Procedimiento de calibración

A. Mantenga presionada la tecla de encendido, para


que el sistema se encienda y muestre la pantalla principal.
70

B. Desde la pantalla principal o datos de disparo (MAIN


O SHOT DATA), presione MENÚ para desplegar datos de viento
(WIND DATA).

C. Presione dos veces la tecla hacia abajo, para


desplegar ajustes del dispositivo (DEVICE SETTINGS).

D. Pulse ENTER para entrar en opciones de


SUB-MENÚ de ajuste del dispositivo (DEVICE SETTINGS), se
desplegara ajustes de compensación (COMPENSATION
SETTINGS).

E. Presione la tecla hacia arriba una vez para desplegar


el botón de calibrado (CALIBRATE DIAL), el número desplegado es
de la cuenta superior del tope del punto mecánico del ajuste de
elevación más bajo.

F. Pulse ENTER para empezar el proceso de


calibración, seguir puntualmente las pantallas, gire el tambor de
elevación hacia la derecha hasta alcanzar la escala más baja (0).

G. Presione ENTER para restablecer la cuenta de “0”


(ZERO), para sincronizar la escala más baja con el sistema.

H. Ajuste el tambor de elevación hacia la izquierda,


hasta alcanzar la escala más alta.

I. Pulse ENTER para guardar la cuenta de elevación


más alta.

J. Mantenga presionado la tecla de MENÚ por 3


segundos para salir de todos los menús y regresar a la pantalla
principal (MAIN).
71

Cuarta Sección

Mantenimiento de 3/er. Escalón de la Mira Telescópica


“Leupold”

133. El desarme de la mira ha sido simplificado con el fin de


facilitarse para la o el usuario, la mira debe trabajarse muy
cuidadosa y extremadamente en condiciones limpias para evitar
enviarla a instalaciones de mantenimiento de 4/o. y 5/o. escalones;
esta operación la debe efectuar el personal del Servicio de
Materiales de Guerra del 3/er. escalón.

134. El procedimiento para el desarme de las miras es el


siguiente:

A. Retirar las tapas roscadas de los controles de ajuste


tanto en dirección como en elevación.

B. Desatornillar los controles de ajuste sin olvidar que


son de cuerda izquierda, así como la retenida del disco, el disco
índice (placa graduada), el disco dentado, el tornillo de sujeción y el
tornillo de seguridad.

C. Desatornillar los tornillos de fijación.

D. Retirar las bases de control de ajuste en elevación y


dirección y los empaques.

E. Separar el tubo del lente ocular del tubo principal.

F. Una vez separado el tubo del lente ocular del tubo


principal, se debe colocar en la parte anterior de su retícula una
cubierta de plástico, la cual es proporcionada en el estuche de
accesorios de la mira telescópica.

G. Desatornillar la tapa del lente objetivo del tubo


principal usando pinzas especiales y guardarlo en un lugar libre de
polvo.
72

135. El mantenimiento comprende la inspección para sustituir


las piezas dañadas y su limpieza, la que se realiza como sigue:

A. Limpiar los residuos de aceite y rebabas del tubo


principal.

B. Sumergir el tubo en una solución de grasa anti polvo


(antiestática), para evitar la oxidación y la adhesión de cualquier
partícula en la superficie interna.

C. Limpiar el empaque de la unidad del ocular,


reemplazando los empaques dañados y aplicándoles grasa.

D. Incrustar el tubo principal por su parte posterior en el


tubo del lente ocular y alinear los orificios roscados de la base de los
controles de ajuste.

E. Limpiar las superficies de apoyo de dichas bases y


engrasar.

136. El arme de la mira telescópica “LEUPOLD”, se realiza


como sigue:

A. Colocar la base del control de ajuste vertical de


modo que el perno asiente en el tubo del lente ocular, presionando
el tubo principal contra el tubo del lente ocular hasta que el perno
asiente adecuadamente.

B. Atornillar las bases de los controles de ajuste.

C. Atornillar la tapa del lente objetivo en el tubo


principal.

D. Atornillar los controles de ajuste observando que son


de cuerda izquierda, así como la retenida del disco, el disco índice
(placa graduada), el disco dentado, el tornillo de sujeción y el tornillo
de seguridad.
73

Quinta Sección

Solución de fallas más comunes y su corrección en el Sistema


Barrett de Medición Óptica de Distancia Versión 2.0

137. No enciende el sistema cuando presiono el botón de


encendido, realizar lo siguiente:

A. Asegurarse que la batería esté insertada


correctamente.

B. Verificar que el polo negativo de la batería haga


buen contacto con la tapa de la batería.

C. Remplazar la batería por una en buen estado.

138. Ajustes perdidos.

A. Al realizar los clics audibles y táctiles no hay


cambios en la distancia.

a. Verificar en la pantalla, que tanto la calibración


como los clics se cuenten en la misma.

b. Recalibrar y confirmar el ZERO de los


cartuchos.

B. Al realizar los clics no son audibles y táctiles con la


rotación del tambor de elevación.

a. Verificar en la pantalla la calibración como los


clics se cuenten en la misma.

b. Revisar y confirmar que el tambor de elevación


están apretados, recalibrar y confirmar el ZERO de todos los
cartuchos.

c. Verificar que él magneto del tambor de


elevación no esté flojo.
74

C. Al realizar un ajuste se brinca dos clics y al siguiente


clic hace doble ajuste.

a. Aflojar el tambor de elevación y girarlo una


mitad hacia la línea de incremento, hacia adelante o hacia atrás
para centrar el “tiempo” (timing) del magneto con el clic del
telescopio, recalibrar y poner en ZERO.

b. Verificar la calibración y que los clics se


registren sucesivamente en la pantalla.

D. No se puede leer la pantalla.

a. La pantalla está muy iluminada u obscura.

Ajustar el contraste arriba o abajo (up o down)


para iluminar u obscurecer la pantalla.

b. Reflejo en la pantalla.

Ajustar la luz de fondo y el tiempo (timer) de


luz de fondo.

E. El tambor de elevación no gira o es difícil de girar.

El botón se arrastra o es difícil de girar en alguna


parte de la distancia de elevación.

a. Aflojar los tornillos de montaje del Sistema


Óptico de Distancia Barrett y dejar el anillo frontal del telescopio
apretado en su lugar.

b. Colocar y apretar los tornillos con el torque


apropiado.

F. La lectura de la presión es incorrecta.

Lectura de presión no es consistente con otros


dispositivos.
75

a. Verificar que el dispositivo usado para


comparar la lectura de presión este ajustado y que lea presión
absoluta y no presión barométrica.

b. Checar que la lectura de presión del sistema se


encuentra dentro de 3 kilo pascales (kPa) o + 1” de mercurio (inHg).

G. La lectura de la presión no cambia se queda en 29.9


inHg.

Verificar que el ajuste de presión (pressure adjust)


esté encendido, con el ajuste del dispositivo (device setup).

H. El sensor de inclinación no funciona.

No hay cambios en la distancia desplegada cuando


se inclina o declina.

a. Verificar que el ángulo (angle adjust) está en


“on” en ajuste de dispositivo (device setup).

b. Verificar los cambios de ángulo con inclinación


y declinación en la pantalla datos de disparo (shot data).

I. Fallas aleatorias de energía.

El sistema después de disparar.

a. Observar que la tapa de la batería y el extremo


negativo de la batería estén libres de suciedad u objetos extraños.

b. Verificar que la tapa de la batería haga buen


contacto con el extremo negativo de la batería.
Manual del Fusil Barrett Modelo M82A1 y Modelo M107A1 Cal.
0.50¨ BMG (12.7 mm )

Organismo responsable de Dirección General de Materiales


elaboración y/o actualización. de Guerra.

Creación 2018

Revisión en el E.M.D.N. 2018

Próxima revisión 2020

Texto alineado a las directivas sobre el uso del lenguaje incluyente y políticas de igualdad
de género.

También podría gustarte