Está en la página 1de 208

ai164458834937_23_CHEV_Captiva_COV_es_MX_CAM_85599985A_2022FEB11.

pdf 1 2/11/2022 9:05:50 AM

2023 Captiva
M

CM

MY

CY

CMY

Captiva
NÚMERO DE PARTE. 85599985 A Manual del propietario
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Introducción En el manual, el Centro de Servicio Chevrolet


Contenido se refiere como distribuidor para abreviar.
El vehículo está integrado con tecnologías
avanzadas, características de seguridad, Uso de este manual
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
características de protección ambiental, y . El contenido en el inicio del manual y
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3 características de economía incrementada de cada sección se utiliza para localizar
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 21 combustible. información específica.
Este manual proporciona información . Para datos direccionales como frente,
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
necesaria para ayudarlo a conducir su parte trasera, izquierda y derecha, la
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 54 vehículo con seguridad y eficiencia. dirección de conducción se debe tomar
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 como la parte delantera.
La operación inadecuada del vehículo puede
causar accidentes y riesgos de lesiones. . Es posible que algunas funciones descritas
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 89
Cumpla con los requerimientos en las leyes en el manual no estén configuradas para
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 y regulaciones del país. Si estos todos los modelos, y el manual puede
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 115 requerimientos son diferentes a los de este presentar algunas características que no
manual, los requerimientos de las leyes y se encuentran en su vehículo.
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 . El manual incluye la información más
regulaciones deberán prevalecer.
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 179 reciente disponible en el momento de la
Su distribuidor cuenta con técnicos
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 impresión. GM se reserva el derecho de
especializados que pueden realizar el servicio
realizar cambios en el producto sin previo
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 adecuado utilizando partes genuinas de
aviso después de la impresión del manual.
repuesto. Consulte a su distribuidor si el
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Algunas imágenes del manual son sólo
vehículo necesita mantenimiento o
ilustraciones para su referencia.
reparación.
Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas. Deje este manual en el
vehículo si lo vende.
Impreso en los EE.UU.
©
Número de parte 85599985 A Primera impresión 2022 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

2 Introducción
Peligro, Advertencia, y Precaución
Los mensajes de advertencia presentes en
las etiquetas del vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y lo que
puede hacerse para evitarlos o reducirlos.

{ Peligro
El título Peligro indica una situación
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones graves o
mortales.

{ Advertencia
Advertencia indica una situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o
mortales.

Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.

General Motors se reserva los derechos de


autor del manual.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 3


Llaves, puertas y Llaves y seguros Tipo II

ventanas Llaves
Tipo I
Llaves y seguros
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento del sistema de entrada
sin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 4
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puertas
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Espejos exteriores Tipo III
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espejos interiores
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 15
Ventanas
Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Techo
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cada nuevo vehículo incluye dos llaves.


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

4 Llaves, puertas y ventanas


Mantenga la placa del número de la llave en Tipo plegable Funcionamiento del sistema de
un lugar seguro para evitar la creación ilegal
de llaves. entrada sin llave a control
Se pueden proporcionar diferentes llaves
remoto (RKE)
para diferentes modelos. Desbloqueo remoto de puerta
No deje la llave en el vehículo. Lleve la llave
con usted cuando deje su vehículo.
Si se pierde la llave, visite a su distribuidor.
Tipo desprendible

Presione el botón de liberación (1), y la llave


mecánica (2) saldrá automáticamente.
Pliegue la llave mecánica después del uso.
Recordatorio de llave insertada, si está
equipado. La distancia efectiva del transmisor RKE es
aproximadamente 15 m sin obstrucciones.
Si se abre la puerta del conductor cuando la Cuando la llave está en la ignición o ENGINE
llave de ignición está en la posición de START STOP está en ACC u ON, el transmisor
BLOQUEO y no se abre, sonará una RKE no funciona.
campanilla para recordarle que lleve la llave
Primero, gire el interruptor de liberación (1) con usted cuando abandone el vehículo. Q: Presione una vez para bloquear todas las
en la llave y luego extraiga la llave mecánica puertas después de que se cierren todas las
(2). Coloque la llave mecánica de nuevo puertas; las luces de advertencia de peligro
después del uso. destellarán dos veces, y el vehículo se
encuentra en estado antirrobo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 5


K: Presione para desbloquear todas las Cierre remoto de quemacocos Bajo el estado antirrobo, cuando no está
puertas; las luces de advertencia de peligro panorámico presionado K en el transmisor RKE y
destellarán una vez y se liberará el estado cualquier puerta o la puerta trasera se
Cuando el vehículo esté bloqueado, pero el
antirrobo. abre de manera anormal (incluyendo el
quemacocos panorámico se deje abierto,
uso de una llave), el sistema hará que las
Y: Presione y sostenga durante presione el botón Q durante dos segundos luces de advertencia de peligro parpadeen
aproximadamente dos segundos; abra la para cerrar el quemacocos y la visera. y emita un sonido de advertencia.
puerta trasera.
Activación de bloqueo de puerta y modo . Para detener el sonido de advertencia
El rango de operación del transmisor RKE antirrobo
puede variar debido a razones ambientales. Presione y sostenga Q, K, o Y en el
Las señales de interferencia de radio y las 1. Cierre todas las ventanas. transmisor RKE durante aproximadamente
barreras afectarán las funciones del 2. Gire la llave de ignición a LOCK (bloqueo) dos segundos o gire la llave a la posición
transmisor RKE. y extraiga la llave su la llave mecánica ON para detener el sonido de advertencia;
está configurada. de lo contrario, el sonido de advertencia
Localización de vehículo se detendrá automáticamente después de
3. Todos los pasajeros salen del vehículo. 30 segundos, y el modo antirrobo se
Presione K dos veces para activar la función 4. Cerrar todas las puertas y el cofre. activará nuevamente. Si el sistema falla
de localización del vehículo. Las luces de en hacerlo, pida a su distribuidor que
advertencia del vehículo parpadearán. 5. Oprima y libere Q en el transmisor RKE.
Todas las puertas se cerrarán. Las luces revise el sistema.
Descenso remoto de ventana de advertencia de peligro parpadearán Desbloqueo de puerta y liberación de
dos veces y se activará el inmovilizador. modo antirrobo
Presione y sostenga K durante unos dos
segundos para bajar todas las ventanas Si está equipado con la función ENGINE 1. Presione K en el transmisor RKE
automáticamente. START STOP, sólo cuando el interruptor de
una vez.
ignición está en la posición LOCK (bloqueo),
. Todas las puertas se desbloquean.
el transmisor RKE puede activar el sistema
inmovilizador. . Las luces de advertencia de peligro
parpadean una vez.
El modo antirrobo debe activarse con el
. Se libera el estado antirrobo.
transmisor RKE.
. Sonido de advertencia
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

6 Llaves, puertas y ventanas


2. Presione y mantenga presionado Y Transmisor RKE
por dos segundos. { Advertencia Cada transmisor RKE tiene su propio código
. La puerta trasera está abierta. Nunca deje a un niño, adulto minusválido electrónico para prevenir que las puertas se
. Las luces de advertencia de peligro o mascota solo en un vehículo, abran con otros transmisores RKE.
parpadean una vez. especialmente con las ventanas cerrados
Si pierde o le roban un transmisor RKE,
. Se libera el estado antirrobo. en clima tibio o cálido.
comuníquese con su distribuidor para
Pueden verse expuestos al calor extremo comprar uno nuevo lo antes posible.
Alarma de función de bloque y sufrir lesiones permanentes o incluso Si necesita reemplazar uno o más
El claxon emitirá tres bips y las luces de fatales debido a la insolación. transmisores RKE, lleve el transmisor RKE
advertencia de peligro parpadearán tres existente cuando vaya al distribuidor.
veces para indicar que las puertas no se Bloqueo automático de puerta Cuando el distribuidor iguale el transmisor
bloquean correctamente si se presiona el Cuando todas las puertas están cerradas y la RKE para su reemplazo, el transmisor RKE
botón de bloqueo remoto o si se realiza un velocidad del vehículo excede los 10 km/h, existente también deberá coincidir con el
bloqueo pasivo cuando no se cumplen las todas las puertas se bloquearán nuevo código. Después de codificar
condiciones de bloqueo de la puerta. Estas automáticamente. electrónicamente el nuevo transmisor RKE, el
situaciones incluyen: transmisor RKE perdido no desbloqueará su
. Hay una puerta que no está cerrada Re-bloqueo automático vehículo. Para llaves Tipo I, se pueden
(incluyendo la puerta trasera). Si la llave no está en la ignición, el vehículo configurar tres transmisores como máximo
. El bloqueo de puerta está bajo protección activará el re-bloqueo si la alarma está cada vez; para llaves Tipo II y III, se pueden
desarmada, pero ninguna de las puertas o la configurar cuatro transmisores como
térmica.
puerta trasera se abre dentro de los 30 máximo cada vez.
. El interruptor de ignición no está en la
posición LOCK (bloqueo). segundos posteriores a que el vehículo se Función de paro automático de transmisión
encuentre en estado de armado con éxito. de señal de transmisor RKE
. El sistema de entrada pasiva (si está
configurado) detecta una llave legal en el Desbloqueo de ignición apagada El transmisor RKE tiene la función de paro
vehículo. Cuando las puertas están bloqueadas, se automática de transmisión de señal que
desbloquearán automáticamente si la puede evitar la pérdida innecesaria de la
ignición se gira desde la posición ON a la batería causada por un funcionamiento
posición ACC o LOCK. incorrecto y otras razones.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 7


Si se presiona cualquier botón en el Bloqueo pasivo
transmisor RKE durante 10 segundos o más, Cuando todas las puertas están cerradas y el
el transmisor RKE dejará de transmitir interruptor de ignición está en la posición de
señales automáticamente. BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m
Si se libera el botón, la función de paro de la manija de la puerta delantera. Presione
automático de transmisión de señal se el botón en a manija, y el sistema certificará
desactiva. con la llave. Una vez certificado con éxito, el
Se producirá una falla si el transmisor RKE sistema bloqueará todas las puertas. Las
no puede funcionar normalmente. Puede ser luces de advertencia de peligro parpadean
causada por las siguientes razones: dos veces.
. Fuera de rango de operación de El sistema enviará un aviso de advertencia,
transmisor RKE el claxon emitirá tres bips y las luces de
. Batería de transmisor RKE
Cuando las puertas están bloqueadas y el advertencia de peligro parpadearán tres
interruptor de ignición está en la posición de veces para indicar que las puertas no están
excesivamente baja
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m bloqueadas cuando presiona el botón en la
. Interferencia causada por el ambiente de la manija de la puerta delantera. Presione manija de la puerta en las siguientes
externo y otras señales de radio de alta el botón en a manija, y el sistema certificará situaciones:
potencia, como la estación base y la torre con la llave. Una vez certificado con éxito, el . Hay una puerta que no está cerrada.
de lanzamiento sistema desbloqueará todas las puertas. Las . El interruptor de ignición no está en la
. Bloqueo de señal por otras barreras luces de advertencia de peligro parpadean
posición LOCK (bloqueo).
una vez.
Entrada pasiva . Hay una llave en el vehículo.
Si la batería del transmisor RKE está baja, la
Si está equipado, el Arranque pasivo de Revise una por una, y después vuelva a
función de bloqueo/entrada pasiva puede
entrada pasiva (PEPS) le permite bloquear o bloquear.
fallar. Puede utilizar la llave mecánica para
desbloquear las puertas tomando el bloquear/desbloquear las puertas. Por favor
transmisor RKE dentro de un cierto rango de cambie la batería del transmisor RKE lo
las puertas delanteras o la puerta trasera. antes posible.
Puede bloquear o desbloquear de forma
remota sin sacar la llave de su bolsillo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

8 Llaves, puertas y ventanas


Desbloqueo/bloqueo pasivo de la puerta Bloqueo pasivo . Asegúrese que el transmisor RKE esté
trasera lejos del agua o de la luz solar directa.
Si las puertas están bloqueadas, cuando la
Si el transmisor RKE se moja, séquelo con
Desbloqueo pasivo puerta trasera está cerrada, el sistema
un trapo suave.
buscará automáticamente una llave legal en
el vehículo. Si no hay una llave legal en el Seguros de puertas
vehículo, la puerta trasera se bloqueará
automáticamente. Las luces de advertencia Bloqueo y desbloqueo externo de puerta
de peligro parpadean dos veces. Si hay una
llave en el vehículo, el sistema enviará un
aviso de advertencia, el claxon emitirá tres
bips y las luces de advertencia de peligro
parpadearán tres veces; las cuatro puertas
laterales se desbloquearán automáticamente.
Retire la llave del vehículo y vuelva a cerrar
las puertas.
Reemplazo de la batería
Cuando las puertas están bloqueadas y el
interruptor de ignición está en la posición de La batería de litio del transmisor RKE durará
BLOQUEO, coloque la llave dentro de 1.2 m aproximadamente dos años. No se puede
de la puerta trasera. Presione el interruptor cargar. Consulte a su distribuidor para una
de liberación de la puerta trasera y el nueva batería, tipo CR2032. El orificio de la cerradura en la manija
sistema certificará con la llave. Una vez que Para asegurar el funcionamiento normal del externa de la puerta delantera izquierda está
se haya certificado con éxito, el sistema transmisor RKE oculto debajo de la cubierta de la moldura.
desbloqueará la puerta trasera y ésta se . Evite tirar el transmisor RKE. La cubierta de moldura debe retirarse
abrirá. primero si se usa la llave para abrir la
. No coloque ningún objeto pesado sobre el
puerta. Esta forma de abrir la puerta
Si las puertas ya están desbloqueadas, la transmisor RKE. ocurriría si el transmisor RKE se pierde o se
puerta trasera se puede abrir presionando el
queda sin energía.
interruptor de liberación de la puerta trasera
directamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 9


Debajo de la cubierta de la moldura, hay un Para desbloquear las puertas desde el
Precaución
pequeño orificio. Inserte la llave en el orificio interior, presione K en el interruptor de
y presione hacia adentro (1); al mismo No deje a niños o mascotas solos en el bloqueo de la puerta central.
tiempo, levante la cubierta de la moldura vehículo. Esto puede resultar en lesiones
hacia afuera para retirar la cubierta (2). graves o la muerte. Los niños podrían Si el indicador del botón de bloqueo está
operar las ventanas eléctricas y otros encendido, significa que las puertas están
Para instalar, presione la cubierta de bloqueadas; si el indicador está apagado,
moldura hacia adentro para asegurarla. botones o provocar el movimiento del
significa que las puertas están
vehículo. No deje a niños junto con la
desbloqueadas.
llave en el vehículo. Todos estos
comportamientos pueden resultar en Cuando deje el vehículo desatendido, debe
lesiones serias o la muerte. bloquear todas las puertas y la puerta
trasera y llevar la llave con usted. Si las
Bloqueo y desbloqueo interno de puerta puertas y la puerta trasera se dejan
desbloqueadas, el vehículo puede ser robado.
Estacione su vehículo en un lugar con
vigilancia. Para evitar pérdidas, no deje
objetos de valor en un vehículo desatendido.

Para bloquear una puerta desde el exterior


con una llave, inserte la llave y gírela en
sentido de las manecillas del reloj (2). Gire la
llave en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquear la puerta (1).

Para bloquear las puertas desde el interior,


presione Q en el interruptor de bloqueo de
la puerta central.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

10 Llaves, puertas y ventanas


Abertura externa/interna de puerta Cuando las puertas estén bloqueadas, jale la
manija interna de la puerta dos veces para
abrirla.
Un niño debe sentarse en el asiento trasero
con un sistema de retención adecuado, y la
puerta debe cerrarse con el bloqueo de
seguridad para niños.
Si hay ruido al abrir/cerrar puertas o al
conducir, aplique grasa lubricante en los
cierres y bisagras de la puerta.
Método de bloqueo de puerta en caso
de falta de energía del vehículo Abra la puerta delantera derecha y las dos
El sistema de bloqueo de la puerta central puertas traseras para tener acceso a las
no funcionará si se produce una interrupción perillas de bloqueo de la puerta (1).
de energía del vehículo, como una batería Gire las perillas hacia afuera con una llave y
descargada. Si esto sucede, bloquee cada cierre las puertas. Jale las manijas externas
puerta manualmente. para asegurarse que las puertas estén
bloqueadas. Jale la manija interna una vez
primero para abrir la puerta.
Para la puerta delantera izquierda, inserte la
llave en la manija de la puerta externa y
gire la llave en sentido de las manecillas del
reloj para bloquear la puerta. Consulte
"Bloqueo y desbloqueo externo de puerta"
anteriormente en esta sección.
Para abrir las puertas desde adentro o
afuera, primero abra las puertas y jale las
manijas de las puertas internas o externas.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 11


Bloqueo de seguridad para niños Los bloqueos de seguridad para niños de las
dos puertas traseras funcionan por separado
y se deben activar manualmente.

Precaución
Cuando el bloqueo de seguridad para
niños esté en la posición LOCK (bloqueo),
no jale la manija de la puerta dentro del
vehículo; de lo contrario, la manija se
puede dañar.

Sistema central de bloqueo de puertas


1. Abra la puerta trasera en la que desea El sistema central de bloqueo de puertas le
poner el seguro. permite bloquear y desbloquear todas las
Las puertas traseras están equipadas con
2. Encuentre el orificio de bloqueo de puertas con el transmisor RKE o el
bloqueos de seguridad para niños.
seguridad para niños en el borde de la interruptor del sistema central de bloqueo
Los bloqueos de seguridad para niños evitan puerta y cerca de la posición intermedia. de puertas desde el interior.
que los pasajeros, especialmente los niños, 3. Inserte la llave y gírela en el sentido de
jalen la manija de la puerta para abrir la Protección térmica de bloqueo de puerta
las manecillas del reloj hasta la posición
puerta trasera. de bloqueo (2). Si las puertas se desbloquean/bloquean 10
Para activar el bloqueo de seguridad para veces o más en ocho segundos, las
Cuando el bloqueo de seguridad para niños
niños: cerraduras no podrán abrirse durante 10
está activado, necesitará jalar la manija
segundos para protegerlas.
externa de la puerta para abrirla. Para
desactivar el bloqueo de seguridad para
niños, inserte la llave y gírela en sentido
contrario a las manecillas del reloj a la
posición de desbloqueo (1).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

12 Llaves, puertas y ventanas


Puertas
Cofre
Abrir el cofre del motor

2. Después de abrir el cofre ligeramente, 3. Separe la varilla de soporte del cofre del
estire su mano hacia el borde delantero motor de la abrazadera de fijación.
inferior del cofre. Jale la manija de Conecte el extremo libre de la varilla de
liberación del cofre del motor hacia soporte en la ranura.
arriba para abrir el cofre completamente. Cierre de cofre del motor
1. Jale la manija de liberación del cofre del 1. Sostenga el cofre para evitar que se
motor. cierre, y retire la varilla de soporte de la
ranura. Después, coloque la varilla en la
abrazadera de fijación.
2. Asegúrese que las manos u otras partes
del cuerpo estén alejadas del
compartimiento del motor, el cofre y los
bordes de la carrocería del vehículo.
3. Baje lentamente el cofre y suéltelo
cuando el borde frontal del cofre esté a
unos 30 cm de la posición cerrada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 13


4. Siempre conforme que el cofre el motor Puerta trasera Abertura de puerta trasera
esté bloqueado en su lugar. La puerta trasera se puede abrir de tres
Interruptor de liberación de puerta trasera
Precaución maneras:
. Primero desbloquee las puertas y luego
Se deben observar las siguientes presione el interruptor de liberación de la
precauciones: puerta trasera.
. Antes de conducir, jale el borde . Presione el botón de apertura de la
delantero del cofre del motor para puerta trasera Y en el transmisor RKE
asegurarse que el cofre del motor esté durante unos dos segundos.
bloqueado firmemente.
. Para vehículos equipados con sistema de
. No jale la manija de liberación del arranque pasivo de entrada pasiva (PEPS),
cofre del motor cuando el vehículo presione el interruptor de liberación de la
esté en movimiento. puerta trasera.
. No conduzca el vehículo con el cofre
abierto. Un cofre abierto obstruirá la
El interruptor de liberación de la puerta
{ Advertencia
visión del conductor. Usted y otras personas podrían sufrir
trasera está arriba de la manija de liberación
Conducir con el cofre abierto podría de la puerta trasera. lesiones si se atraviesan en el recorrido
provocar colisiones que dañarán su de la puerta trasera eléctrica. Al abrir o
Antes de conducir, asegúrese que la puerta
vehículo y otras propiedades y causarán trasera esté cerrada y bloqueada. cerrar la puerta trasera, cerciórese de que
fatalidades. no haya nadie en el recorrido de la
Precaución misma.
Conducir con una puerta trasera abierta y Para bloquear la puerta trasera, ciérrela
no segura puede provocar daños a los antes de bloquearla. Asegúrese que no haya
componentes de la puerta trasera nadie cerca del rango de cierre de la puerta
eléctrica. trasera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

14 Llaves, puertas y ventanas


Abertura de la puerta trasera desde el Espejos exteriores 1. Seleccione el espejo retrovisor que se va
interior del compartimiento de equipaje a ajustar. Presione L o R en el interruptor
Espejos eléctricos selector (1) para ajustar el espejo
retrovisor exterior izquierdo o derecho.
Espejo retrovisor exterior 2. Pulse los botones w (2) para ajustar el
Verifique el campo visual de todos los espejo retrovisor seleccionado hacia
espejos retrovisores antes de conducir. arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y
hacia la derecha.
Ajuste de espejo retrovisor exterior
3. Regrese el interruptor selector a la
posición original.
Plegables
Para garantizar la seguridad de un peatón, el
espejo retrovisor exterior se puede plegar
hacia adelante o hacia atrás desde su
Si no se pueden realizar otros métodos de posición de montaje normal con suficiente
abertura de la puerta trasera, la puerta fuerza de impacto. Se puede mover y
trasera se puede abrir temporalmente: restablecer manualmente.
1. Pliegue los respaldos de los asientos
traseros, para tener acceso al Descongelamiento de espejo retrovisor
compartimiento de equipaje. exterior
2. Levante la cubierta de la moldura (2) El espejo retrovisor exterior de algunos
El interruptor de ajuste del espejo retrovisor modelos está configurado con una función
fuera del bloqueo de la puerta trasera exterior eléctrico se encuentra en el lado
para tener acceso a la perilla de descongelamiento. Presione el botón de
izquierdo del tablero de instrumentos. descongelamiento trasero en el tablero de
ranurada (1).
Para ajustar el espejo retrovisor exterior: control del A/C para descongelar. Consulte el
3. Inserte un destornillador o una llave en contenido del botón de descongelamiento
la ranura y gire la perilla en sentido de trasero en Sistemas de control de clima
las manecillas del reloj para abrir la 0 109.
puerta trasera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 15


Espejos interiores Ventanas Interruptor de ventana eléctrica

Espejo retrovisores interiores Ventanas eléctricas


Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, puede controlar la ventana
eléctrica con el interruptor de la ventana
eléctrica en el tablero del descansabrazos de
la puerta. También puede usar el interruptor
combinado en el lado del conductor para
controlar otras ventanas eléctricas. Las
ventanas también se pueden controlar con
los interruptores de la ventana eléctrica
dentro de los 30 segundos posteriores a que
se gire el interruptor de ignición de la Para subir la ventana, levante el interruptor.
posición ON a la posición ACC o LOCK o se
extraiga la llave. Para bajar la ventanilla, oprima el
Ajuste el espejo retrovisor interior a un interruptor.
ángulo apropiado manualmente. El espejo Precaución Cuando la ventana alcance la posición
retrovisor interior de algunos modelos tiene Los niños pueden quedar atrapados por deseada, libere el interruptor.
una función antirreflejo que puede reducir el las ventanas eléctricas cuando las operan.
brillo de los vehículos que se encuentran Asegúrese que sus manos y cualquier otra
detrás por la noche. Jale el interruptor en la . No deje la llave o niños desatendidos parte del cuerpo, así como las de otras
parte inferior del espejo retrovisor hacia en el vehículo. personas, estén completamente alejadas de
adelante para activar el modo antirreflejo. una ventana eléctrica para no quedar
El funcionamiento incorrecto de las
Recuerde regresar el interruptor para su uso atrapada por una ventana en movimiento.
ventanas eléctricas puede provocar
durante el día. lesiones.
El modo antirreflejo reducirá la claridad de la
visión detrás del vehículo. Conduzca
cuidadosamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

16 Llaves, puertas y ventanas


Ventana eléctrica del lado del conductor — Descenso remoto de ventana eléctrica Botón de bloqueo de ventana eléctrica
Descenso de un botón
Mantenga presionado K en el transmisor
La ventana eléctrica del lado del conductor RKE durante unos dos segundos para bajar
tiene la función de descenso con un solo todas las ventanas.
botón. Presione el interruptor hacia abajo y
libere, y la ventana descenderá a la posición Ventana eléctrica del lado del conductor —
completamente abierta automáticamente. Inicialización
Para detener el descenso de la ventana, jale La ventana del lado del conductor puede
el botón hacia arriba y libérelo. perder las funciones de cierre y descenso de
Ventana eléctrica del lado del conductor — un botón en algunos casos, como la
Cierre de un botón conexión de la batería después de la
desconexión. Si esto sucede, inicialice las
La ventana eléctrica del lado del conductor ventanas. Primero, jale hacia arriba el
de algunos modelos tiene la función de interruptor del lado del conductor hasta que
cierre con un solo botón. Para cerrar la la ventana esté completamente cerrada, y El botón de bloqueo de la ventana eléctrica
ventana, jale el interruptor hacia arriba y continúe jalando hacia arriba el interruptor puede bloquear los interruptores de la
libérelo hacia arriba, la ventana se cerrará durante al menos cinco segundos y libérelo. ventana eléctrica del lado del pasajero
automáticamente en la posición Ahora la inicialización está completa. Si la delantero y de la ventana trasera. Presione
completamente cerrada. Para detener el función de cierre o descenso de un botón el botón, y otros interruptores de la ventana
cierre de la ventana, presione el botón y aún no está disponible después de la eléctrica se bloquean. Las ventanas sólo se
libérelo. inicialización, consulte a su distribuidor. pueden operar con el tablero de control de
la ventana del lado del conductor.
Ventana eléctrica del lado del conductor —
Función anti-pellizco Presione el botón una vez más, y el bloqueo
se puede liberar.
La ventana eléctrica con cierre de un botón
también tiene la función anti-pellizco para
reducir las lesiones por pellizco. La ventana
eléctrica descenderá automáticamente por
cualquier obstrucción.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 17


La visera se puede mover hacia arriba, hacia sujetar el pasamanos para ayudar a
Precaución abajo y a los lados. Dependiendo de la mantener la posición sentada cuando la
Los niños podrían operar las ventanas configuración, la visera puede estar equipada velocidad del vehículo es rápida.
eléctricas y quedar atrapados por las con un bolsillo de almacenamiento y un Mientras usa el pasamanos auxiliar,
ventanas, resultando en lesiones serias. espejo de vanidad. sosténgalo hacia abajo. Cuando se libere,
Use el bloqueo de ventanas eléctricas Pasamanos auxiliares regresará automáticamente.
cuando viajen niños en los asientos
traseros. Techo
Viseras Quemacocos
Si está equipado
Cuando el interruptor de ignición está en la
posición ON, se puede operar el quemacocos
eléctrico.

{ Advertencia
Se debe observar lo siguiente:
Sobre la puerta del lado del pasajero . No saque ninguna parte de su cuerpo
delantero y las puertas traseras, está u objetos del quemacocos.
instalado un pasamanos auxiliar. . Asegúrese que no haya ningún objeto
El pasamanos de algunos modelos está dentro o fuera del quemacocos antes
Su vehículo está configurado con una visera equipado con un gancho para ropa. de cerrarlo.
que puede reducir el brillo en los asientos El pasamanos auxiliar es conveniente para . No coloque objetos pesados sobre o
delanteros del lado del conductor y del que los pasajeros entren y salgan del alrededor del quemacocos.
pasajero. vehículo. Los pasajeros también pueden (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

18 Llaves, puertas y ventanas


Presione el interruptor para abrir o cerrar la . Para abrir el quemacocos en ángulo,
Advertencia (Continúa) visera, deslizar para abrir o cerrar la visera, y cuando el quemacocos esté en la posición
. Asegúrese que no haya ningún objeto libere el interruptor cuando llegue a la completamente cerrada, presione el
en el exterior del quemacocos. posición deseada. También puede presionar interruptor del quemacocos hacia atrás y
. Cierre completamente el quemacocos el interruptor una vez rápidamente, y la libere el interruptor cuando alcance la
cuando deje el vehículo desatendido. visera se abrirá o cerrará automáticamente. posición deseada. Si desea inclinar y abrir
completamente el quemacocos, presione y
Todos los pasajeros deben usar los Quemacocos panorámico sostenga el interruptor, y libere el
cinturones de seguridad, ya sea que el El quemacocos panorámico está compuesto interruptor después que el quemacocos
quemacocos esté abierto o cerrado, como de partes delanteras y trasera, la parte deje de moverse.
en otras situaciones. La violación de los delantera se puede inclinar y deslizar, y la . También puede presionar el interruptor
asuntos anteriores causará lesiones graves parte trasera es fija. del quemacocos hacia atrás una vez
o daños al vehículo. rápidamente, y el quemacocos se inclinará
Inclinación de quemacocos automáticamente para abrirse. Si desea
Parasol cerrar el quemacocos inclinado, presione
el interruptor del quemacocos hacia
adelante y libérelo cuando llegue a la
posición deseada. Si desea cerrar
completamente el quemacocos, libere el
interruptor después que el quemacocos
deje de moverse. También puede
presionar el interruptor del quemacocos
hacia adelante una vez rápidamente, y el
quemacocos se cerrará automáticamente.

El quemacocos se puede inclinar en la parte


delantera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Llaves, puertas y ventanas 19


Quemacocos deslizable Si desea cerrar completamente el Función anti-atrapamiento de
quemacocos, libere el interruptor después quemacocos
que el quemacocos deje de moverse.
También puede presionar el interruptor El quemacocos se retraerá para evitar
del quemacocos hacia adelante una vez atrapamiento cuando entra en contacto con
rápidamente, y el quemacocos se ciertos obstáculos rígidos (como el brazo y
deslizará automáticamente para cerrar. la cabeza) en su proceso de cierre con un
solo botón.
Abertura o cierre de un botón del
quemacocos Abertura y cierre remoto de ventanas
Presione el botón de desbloqueo/botón de
Cuando opere el interruptor del quemacocos,
bloqueo en el control remoto durante
presione el interruptor una vez rápidamente,
aproximadamente dos segundos, y la visera
y el quemacocos se puede cerrar o abrir
y el quemacocos se abrirán/cerrarán
automáticamente.
automáticamente por completo.
El quemacocos se puede abrir deslizando En el proceso de abertura, presione el
hacia atrás después de abrirse inclinado interruptor hacia atrás una vez rápidamente Programación de inicialización de
completamente. para inclinar para abrir, y presione de nuevo quemacocos
. Para abrir deslizando el quemacocos, para deslizar para abrir. El quemacocos o la visera puede perder su
presione el interruptor del quemacocos función de abertura o cierre con un solo
En el proceso de cierre, presione el
hacia atrás y libere el interruptor cuando botón en algunos casos, como el reemplazo
interruptor hacia adelante una vez
alcance la posición deseada. También del motor o la ventana del quemacocos. En
rápidamente para cerrarlo automáticamente
puede presionar el interruptor del el caso de una interrupción de este tipo, la
por completo. En el proceso de abertura o
quemacocos hacia atrás una vez programación de inicialización del
cierre automático, si necesita detenerlo, sólo
rápidamente, y el quemacocos se quemacocos o visera se realizará primero.
presione el interruptor.
deslizará automáticamente para abrirse. El método es el siguiente: opere el
. Si desea deslizar el quemacocos para quemacocos o visera hasta que se cierre por
cerrar, presione el interruptor del completo, presione el interruptor del
quemacocos hacia adelante y libérelo quemacocos durante aproximadamente diez
cuando llegue a la posición deseada. segundos o presione el botón de cierre de la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

20 Llaves, puertas y ventanas


visera durante aproximadamente diez ventana se detendrá de inmediato, y la
segundos, y escuche el sonido de operación visera se detendrá cuando llegue a la
del mecanismo del quemacocos para posición media. Cuando el vidrio del
completar la programación de inicialización quemacocos está completamente abierto,
del quemacocos o visera. Si la función de si presiona y sostiene el botón de cierre de
abertura o cierre con un solo botón todavía la visera, la ventana se cerrará junto a ésta.
no está disponible después de la Cuando libere el botón durante una presión
programación de inicialización, se prolongada, la ventana dejará de operar, y
recomienda conducir hasta el distribuidor la visera dejará de operar (cuando no
más cercano para su revisión y reparación. alcance la posición media) o regresará a la
posición media (después de la posición
Función de demora de llama media).
Dentro de 30 segundos de apagar el
vehículo, el quemacocos y la visera se
pueden cerrar presionando el botón, paro no
se pueden abrir.
Función de enlace
La función de enlace del quemacocos y la
visera permite a los pasajeros del vehículo
ver la posición de la ventana del
quemacocos cuando el quemacocos está
abierto. Para evitar que los pasajeros olviden
cerrar el quemacocos cuando salgan de la
camioneta. Cuando la visera del quemacocos
está completamente cerrada, si presiona el
interruptor del quemacocos hacia atrás y lo
sostiene, la visera operará hasta la posición
media junto con éste. Cuando el botón se
libere durante una presión prolongada, la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 21


Asientos y sistemas de ¿Qué observará después de que se infle
una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cabeceras
sujeción Restricciones para niños Posición
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cabeceras Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 40
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sistemas de Restricción para Niños
Asientos delanteros ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Posición del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asientos Traseros
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28 La posición media de la cabecera debe estar
Cinturón de seguridad de tres en la misma línea horizontal que los ojos del
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ocupante. Para las personas altas, si el punto
Uso del cinturón de seguridad durante el anterior no se puede cumplir, la cabecera
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 debe ajustarse a la posición más alta; para
personas más bajas, la cabecera debe
Sistema de bolsas de aire ajustarse a la posición más baja.
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 32
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 33
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
{ Peligro
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Existe una mayor probabilidad que los
¿Qué provoca que se infle una bolsa ocupantes sufran una lesión de cuello/
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 columna en un accidente con cabeceras
¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 35 (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

22 Asientos y sistemas de sujeción


Para ajustar la cabecera hacia abajo, . Cuando se siente en el asiento, coloque
Peligro (Continúa) mantenga presionado el interruptor de su cadera lo más cerca posible del
que no estén instaladas y ajustadas liberación y empuje la cabecera hacia abajo respaldo. Ajuste la distancia entre el
adecuadamente. No ponga el vehículo en hasta la posición adecuada; después, libere asiento y el pedal para hacer que su
movimiento hasta que las cabeceras para el interruptor de liberación para el ajuste. pierna se doble ligeramente al presionar
todos los ocupantes estén instalados y el pedal. Mueva el asiento del lado del
ajustados de manera adecuada. { Advertencia pasajero debe deslizarse lo más atrás
posible.
Para evitar lesiones, no empuje la
Regulación de altura . Cuando se siente en el asiento, haga que
cabecera con demasiada fuerza mientras
sus hombros se apoyen en el respaldo lo
el dedo está en el interruptor de
más atrás posible. Recline el respaldo del
liberación. asiento para que pueda alcanzar el
volante mientras dobla ligeramente el
Asientos delanteros brazo. Mantenga los hombros apoyados
contra el respaldo mientras gira el
Posición del asiento. volante. El respaldo no se deberá inclinar
excesivamente hacia atrás. El ángulo del
respaldo no debe ser mayor a 25 grados.
. Ajuste la altura del asiento para que se
puedan ver todas las pantallas y
controles.
Los muslos deben descansar cómodamente
Para ajustar la cabecera hacia arriba, jale la en el asiento.
cabecera hacia arriba hasta una posición
adecuada y ajústela. Para mover la cabecera
a su posición original, mantenga presionado
el interruptor de liberación.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 23


Intente deslizar el asiento hacia adelante y delantera o trasera, o que la batería del
{ Advertencia hacia atrás para asegurarse que el asiento vehículo esté descargada. Revisar para
Puede perder el control del vehículo si esté bloqueado en una posición adecuada. confirmar.
intenta ajustar el asiento del conductor Tipo de ajuste eléctrico de posición del Nunca gire el interruptor con fuerza para
mientras el vehículo está en movimiento. evitar dañarlo.
asiento
Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo. Ajuste de altura manual del asiento

Ajuste del asiento


Tipo de ajuste manual de posición del
asiento

El interruptor de ajuste eléctrico está en el


lado exterior del asiento. Presione el Gire la manija del lado exterior del asiento
interruptor hacia adelante o hacia atrás, y el hacia arriba o hacia abajo hasta que el
asiento se moverá hacia adelante o hacia asiento se ajuste a la altura deseada.
atrás según corresponda. Libere el Siéntese en el asiento antes del ajuste; de lo
interruptor cuando alcance una posición contrario, el dispositivo de ajuste podría
adecuada. dañarse.
Jale hacia arriba la palanca de ajuste en la
parte inferior delantera del asiento para Si el asiento no se mueve cuando se
ajustar el asiento hacia adelante o hacia presiona el interruptor, es posible que el
atrás. Libere la palanca después de ajustar el asiento ya se encuentre en la posición límite
asiento en una posición adecuada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

24 Asientos y sistemas de sujeción


Ajuste de altura eléctrico del asiento Asiento central Jale hacia arriba la palanca de liberación
cerca de la cabecera, doble y mueva el
Asiento central (sólo modelo de 7 asiento hacia adelante. Para recuperar,
asientos) empuje el asiento hacia atrás para ajustarlo.
Intente mover el asiento para revisar si está
Pliegue de asiento de fila central de asiento
bloqueado.
derecho hacia el frente
La fila central izquierda no se puede doblar
hacia adelante. Por lo tanto, para sentarse
en la fila trasera, no ingrese al vehículo
desde la puerta trasera izquierda, si no por
la puerta trasera derecha.
Ajuste de posición del asiento

Como se muestra en la figura, gire el


interruptor de ajuste de altura en el lado
exterior del cojín del asiento, y libere el
interruptor después de ajustar el asiento a la
altura adecuada.
El asiento eléctrico del lado del pasajero Para modelos de 7 asientos, siéntese en el
delantero no se puede ajustar hacia arriba o asiento trasero, ingrese al vehículo desde la
hacia abajo. puerta trasera derecha. Doble el asiento
derecho de la fila central hacia adelante
primero para dejar espacio para llegar al
asiento trasero.
Para plegar el asiento de la fila central
derecha hacia adelante:
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 25


Para ajustar el asiento hacia adelante o Luego, jale el cordón de liberación del Volteo de cojín de asiento
hacia atrás, levante la palanca de ajuste en respaldo del lado del asiento hacia atrás
la parte inferior delantera del asiento. Libere hasta obtener un ángulo adecuado.
la palanca después de ajustar el asiento en Para plegar el respaldo del asiento, jale
una posición adecuada. hacia arriba el cordón y doble el respaldo
Intente mover el asiento para revisar si está hacia adelante. Primero doble el cojín del
bloqueado. asiento y luego doble el respaldo para que
Ajuste y pliegue de respaldo de asiento quede plano.
Para colocar el respaldo en su posición
vertical, jale hacia arriba el cordón y
despliegue el respaldo en un ángulo
adecuado. Por último, intente mover el
respaldo para revisar si está bloqueado.
Al ajustar el respaldo, sostenga el respaldo y En la posición inferior delantera del cojín del
no permita que su cabeza u otras partes del asiento, hay dos cordones de desbloqueo del
cuerpo se encuentren dentro del rango de cojín; el cojín del asiento se puede
pliegue antes de jalar el cordón del respaldo. desbloquear jalando los cordones
La falla en sostenerlo puede causar una correspondientes.
lesión.

El ángulo del respaldo del asiento es


ajustable.
Primero sostenga el respaldo porque éste se
plegará rápidamente y puede causar un
impacto o lesiones después de que se
levante la banda de liberación del respaldo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

26 Asientos y sistemas de sujeción


Respaldos reclinables Ajuste eléctrico
Ajuste manual

Después de desbloquear el cojín, jale el cojín


hacia adelante y levante la parte trasera del
cojín para voltearlo. Los dos cojines se Gire el interruptor de ajuste hacia adelante
pueden voltear. y hacia atrás. El respaldo se doblará hacia
Jale hacia arriba la manija cerca del cojín del adelante o se desplegará hacia atrás. Suelte
Para volver a colocar el cojín en su posición asiento; ajuste el ángulo de inclinación del el interruptor cuando esté ajustado a una
original, vuelva a instalarlo en el orden respaldo a una posición adecuada; y después posición adecuada.
opuesto y presione hacia abajo el cojín con libere la manija. No se apoye en el respaldo
fuerza. Intente mover el cojín del asiento Si el respaldo no se mueve cuando se gira el
del asiento mientras lo ajusta.
para asegurarse que esté bloqueado. interruptor, es posible que el respaldo ya se
Después de ajustar el respaldo del asiento, encuentre en su posición límite, o que la
intente mover el respaldo para asegurarse batería del vehículo esté descargada.
que esté bloqueado.
Para evitar daño, nunca mueva el interruptor
con demasiada fuerza.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 27


Asiento trasero (Modelo de 7 asientos) Diagrama de distribución de asiento
{ Advertencia
Respaldo plegable 5 asientos
Si cualquiera de los respaldos no está
asegurado, se podría mover hacia
adelante en un alto repentino o impacto.
Esto podría causar lesiones a la persona
que ocupe ese lugar. Siempre empuje y
jale los respaldos para asegurarse que
estén trabados.

Asientos Traseros
Asiento trasero (Modelo de 5 asientos)
Consulte el método de ajuste para el asiento
central de los modelos de 7 asientos. La
diferencia es que el asiento trasero no se El respaldo del asiento trasero es plegable. 7 asientos
puede ajustar hacia adelante o hacia atrás. Tire del cordón detrás del respaldo para
desbloquearlo, y luego doble el respaldo
hacia adelante.
Para colocar el respaldo en su posición
original, jale el cordón y despliegue el
respaldo.
Intente mover el respaldo del asiento para
revisar si está bloqueado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

28 Asientos y sistemas de sujeción


Cinturones de seguridad Limitador de fuerza de cinturón de seguridad
Está configurado en los cinturones de
{ Advertencia
seguridad para el asiento del lado del La operación incorrecta (como la
conductor y el asiento izquierdo de la fila extracción o instalación de un cinturón de
central. El limitador de fuerza puede reducir seguridad o el anclaje del cinturón de
el esfuerzo aplicado en el cuerpo a través de seguridad) puede disparar el tensor del
la liberación de amortiguación del cinturón cinturón y provocar lesiones.
de seguridad en caso de accidente.
Pretensor de cinturón de seguridad
{ Advertencia
Está configurado en el cinturón de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad cada
para el asiento del lado del conductor y el
asiento izquierdo de la fila central. En caso vez que conduzca el vehículo. En caso de
de un choque frontal o trasero severo, se accidente, un pasajero que no se abrocha
tensará la parte delantera del cinturón de el cinturón de seguridad puede correr
El cinturón de seguridad está diseñado para peligro.
seguridad.
uso por un solo pasajero. Un pasajero menor
de 12 años o de menos de 150 cm de altura El pretensor del cinturón de seguridad No agregue ningún accesorio u otro objeto
no debe sentarse en el asiento del pasajero desplegado debe ser reemplazado por un que pueda interferir con el funcionamiento
delantero debido a las restricciones del distribuidor. El pretensor del cinturón de del cinturón de seguridad. No cambie ningún
cinturón de seguridad. Revise todas las seguridad sólo se puede desplegar una vez. componente del cinturón de seguridad.
partes del sistema del cinturón de seguridad Asegúrese que el cinturón de seguridad no
en busca de daños y funcionamiento esté dañado o sujeto por un objeto afilado. { Advertencia
anormal regularmente. Evite que el polvo entre en el cinturón de El cinturón de seguridad no debe
Reemplace cualquier parte o componente seguridad. abrocharse contra un objeto duro o frágil
dañado detectado inmediatamente. Se en su bolsillo. De lo contrario, el objeto
recomienda encarecidamente cambiar el
duro lo lastimará y el objeto frágil puede
cinturón de seguridad dañado o el tensor del
dañarse en caso de emergencias.
cinturón de seguridad desplegado en un
distribuidor.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 29


No permita que objetos pequeños entren en Regulación de altura
la hebilla del cinturón de seguridad, de otra
manera la hebilla del cinturón de seguridad
fallará.

Cinturón de seguridad de tres


puntos

2. Coloque la placa de seguro en la hebilla


para asegurar el cinturón. Jale el cinturón El cinturón de seguridad de la primera fila
del hombro para ajustar la tensión del de algunos modelos se puede ajustar en
cinturón de la cadera. altura. Presione el ajustador de altura del
No use ropa suelta o pesada. Esto puede cinturón de seguridad y muévalo hacia
dificultar el uso correcto del uso del cinturón arriba o hacia abajo. Libere el ajustador
de seguridad. después del ajuste.
1. Extraiga el cinturón de seguridad del No coloque ningún objeto (como una bolsa
enrollador y ajústelo a través del cuerpo de mano o un teléfono móvil) entre el
sin torcerlo. cinturón de seguridad y su cuerpo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

30 Asientos y sistemas de sujeción


Desabrochar

Hay un sujetador en el tablero de moldura 2. Deslice la placa de cierre en el extremo


Para desabrochar el cinturón de seguridad, cerca del respaldo del asiento de la segunda del cinturón de seguridad en la pequeña
presione el botón rojo de la hebilla. fila. Cuelgue el cinturón de seguridad en el hebilla en el lado izquierdo del asiento.
sujetador para guardarlo cada vez que
Cinturón de seguridad de fila central/fila lo use.
trasera Cinturón de seguridad central de la
Cinturón de seguridad izquierdo y derecho segunda fila
Para abrochar y desabrochar los cinturones 1. Para usar el cinturón de seguridad, saque
de seguridad izquierdo y derecho de la fila el cinturón de seguridad del enrollador
central, consulte las instrucciones del del techo (modelos de 5 asientos) o del
cinturón de seguridad delantero. respaldo (modelos de 7 asientos) primero
y asegúrelo correctamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 31


3. Asegure la otra placa de cierre (movible) Uso del cinturón de seguridad
en la hebilla en el lado derecho del
asiento. durante el embarazo

5. Para hebillas de asiento trasero,


asegúrese que la hebilla marcada como
"M" se utilice para el asiento central. y la
hebilla marcada como "R" se use para el Los cinturones de seguridad funcionan para
4. Asegúrese que el cinturón de seguridad
asiento derecho, si se abrocha con la todos, incluyendo mujeres embarazadas.
pase por el cuerpo del ocupante sin
hebilla incorrecta, podría tener impacto Como todos los ocupantes, es más probable
torceduras.
en la función de protección del cinturón que ellas se lesionen seriamente si no
de seguridad y podría guiar a una utilizan los cinturones de seguridad.
advertencia para abrochar el cinturón de
seguridad incorrecto mientras conduce. Una mujer embarazada debe usar el cinturón
de regazo-hombro, y la porción de cintura
debe usarse lo más bajo posible, debajo del
abultamiento, durante todo el embarazo.
La mejor forma de proteger al feto es
proteger a la madre. Cuando el cinturón de
seguridad se usa adecuadamente, es más
probable que el feto no se lastime durante
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

32 Asientos y sistemas de sujeción


un choque. Para las mujeres embarazadas, Para bolsas de aire de impacto lateral, la
así como para todos, la clave para que los palabra “AIRBAG” está en el lado del Peligro (Continúa)
cinturones de seguridad sean efectivos es respaldo, cerca de la puerta. Utilizar su cinturón de seguridad durante
usarlos adecuadamente. La bolsa de aire puede complementar la un choque ayuda a reducir la posibilidad
El cinturón de cadera debe colocarse lo más protección del cinturón de seguridad. de golpear objetos dentro del vehículo o
bajo posible para atravesar la pelvis, para Aunque las bolsas de aire están diseñadas ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
evitar la fuerza sobre el abdomen. para reducir los riesgos de lesiones causadas son "restricciones adicionales" a los
por la fuerza de impacto cuando la bolsa de cinturones de seguridad. Todas las
Sistema de bolsas de aire aire está inflada, todas las bolsas de aire
deben inflarse rápidamente para ejercer su
personas que estén dentro del vehículo
deben utilizar el cinturón de seguridad
Dependiendo de la configuración del efecto. adecuadamente, ya sea que exista o no
vehículo, el sistema incluye las siguientes una bolsa de aire para ellas.
Las notas importantes sobre el sistema de
bolsas de aire:
bolsa de aire son las siguientes:
. Bolsa de aire delantera del conductor
. Bolsa de aire delantera del pasajero { Peligro { Peligro
delantero (si está equipado) No permita que un niño, un bebé, una
Puede resultar severamente lesionado o
. Bolsa de aire lateral delantera (si está mujer embarazada o personas enfermas y
morir en un choque si no utiliza su
equipado) débiles se sienten en el asiento delantero
cinturón de seguridad, incluso con bolsas
Para todas las bolsas de aire, la palabra de aire. Las bolsas de aire están equipado con una bolsa de aire. Nunca
"AIRBAG" está marcada en el tablero de diseñadas para operar con los cinturones instale un asiento para niños orientado
moldura o en la etiqueta cerca de su de seguridad, no para reemplazarlos. hacia atrás en el asiento delantero.
abertura de despliegue. Además, las bolsas de aire no están El niño puede sufrir lesiones graves o
Para las bolsas de aire frontales, la palabra diseñadas para inflarse en cada choque. morir cuando se infla una bolsa de aire.
"AIRBAG" para el conductor se encuentra en Los cinturones de seguridad son el único El cinturón de seguridad y la bolsa de
el centro del volante, y la del pasajero dispositivo de restricción en algunas aire pueden proteger a adultos y
delantero se encuentra en el tablero de colisiones. adolescentes, pero no a niños y bebés.
instrumentos. (Continúa) Los niños y bebés necesitan dispositivos
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 33


Peligro (Continúa) ¿En dónde están las bolsas Bolsa de aire lateral

especiales de protección infantil, como un


de aire?
asiento para niños, para obtener la Bolsa de aire delantera
protección correspondiente.

Indicador de bolsa de aire

Como se muestra en la Figura C, la bolsa de


aire lateral del asiento delantero está
instalada en el lado del respaldo cerca de la
Como se muestra en la Figura A anterior, la puerta.
bolsa de aire delantera del conductor está
ubicada en el centro del volante. { Peligro
En el tablero de instrumentos, hay un Como se muestra en la Figura B anterior, la Si hay algún objeto entre el ocupante y
indicador de bolsa de aire que muestra el bolsa de aire delantera del pasajero la bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
símbolo de la bolsa de aire. El sistema delantero está ubicada en el tablero de inflarse normalmente o la bolsa de aire
verificará si el sistema de circuito de la bolsa instrumentos del lado del pasajero. puede causar que el objeto apriete el
de aire tiene una falla y el indicador le dirá
cuerpo del ocupante cuando está inflado,
si hay un problema. Consulte Luz de
disponibilidad de bolsa de aire 0 66. lo que puede provocar lesiones graves o
incluso la muerte. Nunca use un accesorio
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

34 Asientos y sistemas de sujeción


de inflado de colisión de la bolsa de aire particular, no debe simplemente juzgar si la
Peligro (Continúa) frontal pueden variar. La bolsa de aire bolsa de aire debe inflarse de acuerdo con
del asiento (como la funda del asiento) frontal no se inflará en caso de vuelco del las causas, daños al vehículo o gastos de
que pueda dificultar el inflado de la bolsa vehículo, colisión trasera y la mayoría de las reparación. Su vehículo está equipado con
de aire de impacto lateral. colisiones de impacto lateral. Es posible que un módulo de detección y diagnóstico de
la bolsa de aire frontal no se infle en colisiones. Si una colisión tiene mucho daño,
colisiones frontales o casi laterales, el módulo puede registrar información
¿Cuándo se debe inflar una bolsa colisiones laterales o diagonales, colisiones relevante de colisión después de la colisión.
de aire? con objetos cilíndricos (como postes del Si tiene alguna duda sobre la situación de
La bolsa de aire delantera está diseñada telégrafo y troncos de árbol), colisiones funcionamiento de su bolsa de aire después
para inflarse en colisiones frontales traseras debajo de un vehículo grande de un accidente de colisión, póngase en
moderadas a severas, o una colisión casi (camiones, etc.), colisiones amplias y contacto con su distribuidor lo antes posible
frontal, para reducir los riesgos de lesiones laterales. Conforme el diseño, la bolsa de para proporcionar un análisis y diagnóstico
severas de la cabeza y el pecho del aire de impacto lateral del asiento se inflará profesional.
conductor y del pasajero delantero. de acuerdo con la posición de impacto en
caso de una colisión lateral moderada a ¿Qué provoca que se infle una
Si la bolsa de aire frontal se infla no grave. bolsa de aire?
depende principalmente de la velocidad de
funcionamiento del vehículo. Depende del La bolsa de aire de impacto lateral del En el proceso de inflado, el sistema de
objeto impactado, la dirección del impacto y asiento no se inflará en caso de colisiones detección enviará una señal electrónica para
la desaceleración del vehículo en el frontales, colisiones casi frontales, vuelco del activar el generador de gas; el generador
momento de la colisión. vehículo o colisiones traseras. La bolsa de liberará gas para inflar la bolsa de aire y
aire de impacto lateral del asiento no puede hará que la bolsa de aire salga de la placa
La bolsa de aire frontal puede inflarse a inflarse en colisiones laterales leves y de cubierta. El generador de gas, la bolsa de
diferentes velocidades de colisión. El inflado colisiones laterales frontales o diagonales. aire y los miembros relevantes son todos
de la bolsa de aire depende de la dirección
Conforme el diseño, la bolsa de aire de componentes del módulo de bolsa de aire.
del impacto (recta o en cierto ángulo) en el
momento de la colisión y si el objeto impacto lateral del asiento se inflará en el
impactado es fijo o móvil, deformable o no, lado en el que se golpea el vehículo. La
y estrecho o ancho. Debido al diseño bolsa de aire no se activará en todos los
diferente de cada vehículo, las condiciones accidentes de colisión. Para un accidente en
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 35


¿Cómo se activa una bolsa { Peligro
El despliegue de la bolsa de aire del pasajero
delantero también puede causar daños al
de aire? Cuando la bolsa de aire se infla, puede parabrisas.
La bolsa de aire complementa la protección haber polvo en el aire. Este polvo podría . La bolsa de aire sólo se puede inflar una
proporcionada por el cinturón de seguridad causar problemas de respiración para vez según su diseño. Después de una
al distribuir la fuerza de impacto de manera personas con historial de asma u otros colisión y si la bolsa de aire se infla, es
más uniforme en el cuerpo del ocupante. Sin problemas respiratorios. Para evitar esto, necesario reemplazar algunas partes del
embargo, los cuerpos de algunos ocupantes todas las personas dentro del vehículo sistema de bolsa de aire. Si no reemplaza
no se mueven hacia las bolsas de aire en deben salir tan pronto como sea seguro estas partes, el sistema de bolsa de aire
colisiones donde un objeto externo se no brindará protección en otra colisión/
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios
introduce en el vehículo. La bolsa de aire no accidente. Las partes del sistema de bolsa
puede proporcionar la protección pero no puede salir del vehículo después
de aire que deben reemplazarse incluyen
correspondiente. La bolsa de aire sólo debe de que se infle la bolsa de aire, entonces
el módulo de bolsa de aire, el módulo de
considerarse como un dispositivo obtenga aire fresco abriendo una ventana
control de la bolsa de aire, el pretensor
complementario del cinturón de seguridad. o una puerta. Si experimenta problemas del cinturón de seguridad y otras partes.
de respiración después del despliegue de
¿Qué observará después de que una bolsa de aire, debería buscar atención Reparación, mantenimiento y reemplazo del
médica. sistema de bolsa de aire
se infle una bolsa de aire?
El sistema de bolsa de aire debe recibir
Después de inflar una bolsa de aire, el Si el sistema de suministro de energía del mantenimiento por un técnico calificado y
proceso de desinflado se producirá vehículo aún puede funcionar normalmente profesional. El mantenimiento inadecuado
rápidamente. Puede ser cuestionable si la después de una colisión, el vehículo hará que el sistema de bolsa de aire no
bolsa de aire se infla alguna vez porque la desbloqueará las puertas automáticamente, funcione normalmente. Consulte al
velocidad de purga es muy rápida. Cuando encenderá las luces de advertencia de distribuidor más cercano para la reparación
se desinfla una bolsa de aire, puede salir peligro y cortará el sistema de combustible y el mantenimiento del sistema de bolsa
algo de humo y polvo de su ventilación. después de inflar la bolsa de aire. de aire.
El conductor puede controlar un interruptor
de función para bloquear las puertas, apagar
las luces interiores y apagar las luces de
advertencia de peligro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

36 Asientos y sistemas de sujeción


Precaución
Si la cubierta de la bolsa de aire está
dañada, abierta o rota, es posible que la
bolsa de aire no funcione normalmente.
Se debería reparar lo antes posible.

Nunca intente reparar, ajustar, retirar o


instalar ningún componente del sistema de
bolsa de aire. Nunca intente volver a instalar
la defensa delantera de la carrocería del
vehículo por sí mismo. Nunca adhiera ni
cubra ningún objeto en la superficie de la
cubierta de la bolsa de aire ni vuelva a . Golpear un borde del camino, borde de la . Aterrizar o caer fuerte
colocar la cubierta de la bolsa de aire. acera o superficie dura La bolsa de aire frontal no puede inflarse en
Otras situaciones donde la bolsa de aire las siguientes colisiones
puede estar inflada (desplegada) excepto por La bolsa de aire frontal generalmente no se
colisión inflará en colisiones laterales, colisiones
Si la parte inferior del vehículo se ve traseras, vuelco o colisiones frontales de
afectada seriamente, la bolsa de aire baja velocidad. Sin importar qué tipo de
también se puede inflar. Consulte los colisión, sólo cuando el vehículo genere
siguientes ejemplos. suficiente desaceleración hacia adelante, se
inflará la bolsa de aire frontal.

. Caer o conducir en un bache profundo


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 37

. Ángulo de colisión frontal superior a 30° . Colisión del extremo trasero . Golpear objetos deformables, como arena
desde la dirección longitudinal del de arena, barra de protección, columna o
vehículo (rango A y rango C) árbol

. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado

. Colisión lateral
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

38 Asientos y sistemas de sujeción


. Golpe del vehículo en la parte inferior,
especialmente en la parte inferior del
camión
La bolsa de aire lateral no puede inflarse en
las siguientes colisiones
En una colisión lateral con cierto ángulo o
una colisión en el lado de la carrocería del
vehículo (no en el compartimiento de
pasajeros), es posible que el sistema de
bolsa de aire lateral no se active.

. Colisión lateral fuera de la vertical . Colisión frontal


La bolsa de aire lateral generalmente no
se inflará en caso de colisión frontal,
colisiones por la parte trasera, vuelco o
colisiones laterales de baja velocidad.

. Colisión lateral de la carrocería del


vehículo (no en el compartimiento de
pasajeros)
. Colisión del extremo trasero
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 39


Restricciones para niños
Bebés y niños pequeños
Este vehículo no está equipado con un
asiento para niños. Si desea agregar uno,
debe seleccionarse un asiento para niños
que sea aplicable al tipo "general" ISOFIX.
El asiento de seguridad para niños sólo se
puede colocar en el asiento de la segunda
fila. El asiento delantero no está equipado
con el soporte del sistema de anclaje. Los
datos estadísticos de accidentes muestran
. Vuelco, caída desde un lugar alto, rodado que colocar el asiento para niños en el
{ Peligro asiento de la segunda fila puede mejorar en
No utilice un sistema de asiento de gran medida la seguridad de los niños.
seguridad para niños orientado hacia Para un niño pequeño, siempre se debe usar
atrás en un asiento delantero protegido un asiento de seguridad para niños. Nunca
por una bolsa de aire frontal. Si la bolsa sostenga a un niño en sus brazos mientras
de aire debe desplegarse, se pueden viaja en el vehículo. Nunca permita que un
causar lesiones graves o incluso la muerte niño se pare o se arrodille en un asiento o
al niño. en el compartimiento de equipaje cuando el
vehículo está en operación.

. Colisión lateral al camión durante derrape.


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

40 Asientos y sistemas de sujeción


Precaución Advertencia (Continúa) Sistemas de Restricción para
Un asiento de seguridad para niños no moldura del vehículo, así como a la forma
Niños
asegurado puede ser arrojado fuera del y el tamaño del asiento. Un niño se
vehículo cuando ocurre una colisión o una puede lastimar seriamente o morir
parada de emergencia. El asiento de durante un choque si el asiento con
seguridad para niños siempre debe estar retención infantil no está asegurado
correctamente asegurado, incluso si no adecuadamente en el vehículo. Asegure el
se usa. asiento de seguridad para niños
adecuadamente en el vehículo siguiendo
Si se coloca un asiento de seguridad para
las instrucciones que vienen con tal
niños en un compartimiento cerrado en
asiento de seguridad para niños y las
clima caliente, la temperatura del asiento
para niños será muy alta. Asegúrese que la instrucciones de este manual. Si el
temperatura del asiento para niños no sea asiento de seguridad para niños no
muy alta antes de colocar a un niño en el coincide con el tamaño de su vehículo y
asiento. Si el niño es demasiado pequeño y la figura del cuerpo del niño o la De acuerdo con ECE R44/04, el sistema de
el cinturón de seguridad no puede brindarle conexión a su vehículo es incorrecta, se asiento de seguridad para niños se puede
la mejor protección, asegúrese de usar un pueden producir lesiones personales clasificar en los siguientes 5 grupos:
asiento de seguridad para niños adecuado graves al niño y a otros pasajeros en el . Grupo 0: para niños con peso corporal
para brindar protección de seguridad. vehículo en caso de una colisión. inferior a 10 kg.
. Grupo 0+: para niños con peso corporal
{ Advertencia inferior a 13 kg.
El tamaño y el rango de configuración de . Grupo I: para niños con peso corporal de
un asiento de seguridad para niños puede más de 9 kg y menos de 18 kg.
variar drásticamente. No todos los
asientos para niños son aplicables a su
vehículo debido a los efectos de la
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 41


. Grupo II: para niños con peso corporal de Sección 1 Sección 2
más de 15 kg y menos de 25 kg.
. Grupo III: para niños con peso corporal de
más de 22 kg y menos de 36 kg.
Seleccione un asiento adecuado para niños
de acuerdo con el peso corporal y la figura
corporal del niño.
Para bebés menores de un año, sus huesos
son muy frágiles y se debe usar un asiento
para niños orientado hacia atrás.
Recomendación para asiento de
seguridad para niños
GM recomienda usar el asiento para bebé Grupo: Grupo 0+ hasta 13 kg Grupo: Grupo I 9-18 kg
con la certificación ECE R44. Están Método de instalación: Método de instalación:
certificados por ECE R44, pueden brindar una
mejor protección a los niños ocupantes. Debe instalarse en la posición lateral de los Sólo se puede instalar con la interfaz ISOFIX
asientos de la 2da fila. Instale en la dirección y las correas desplegables provistas con
opuesta a la dirección de desplazamiento del asientos de seguridad para niños, con el
vehículo. Use la interfaz ISOFIX para conectar asiento orientado hacia adelante.
el asiento y ajuste la altura de la pata de
apoyo para asegurarse que la pata de
soporte esté montada de forma segura en el
piso del vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

42 Asientos y sistemas de sujeción


Aplicabilidad de Asiento de seguridad para niños universal en diferentes posiciones
De acuerdo con ECE R16, la siguiente información indica la aplicación del sistema de asiento de seguridad para niños en diferentes asientos.
Grupo de peso Rango de peso Posición de asientos
Pasajero delantero 2da fila exterior 2da fila central 3ra fila exterior
Grupo 0 ≤10 kg X U UF U
Grupo 0+ ≤13 kg X U UF U
Grupo I 9-18 kg UF U UF UF
Grupo II 15-25 kg U U UF U
Grupo III 22-36 kg U U UF U
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
U = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" aprobados para uso en este grupo de pesos.
UF = Adecuado para asientos de seguridad de categoría "universal" orientados hacia el frente aprobados para uso en este grupo de pesos.
L=Adecuado para asientos de seguridad para niños particulares en la lista anexa. Estos asientos de seguridad puede ser de las categorías
"vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
B=Asiento de seguridad integrado aprobado para este grupo de pesos.
X=Posición del asiento no apta para niños en este grupo de masa.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 43


Asiento de seguridad para niños ISOFIX en aplicabilidad de posición ISOFIX
Usar sistema de instalación I S O F I X de clasificación de tamaño adecuado de asiento de seguridad para niños.
Clases y accesorios de tamaño de sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX
A ISO/F3: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura completa
B ISO/F2: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
B1 ISO/F2X: CRS de Bebé orientado hacia el frente de altura reducida
C ISO/R3: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño completo
D ISO/R2: CRS de Bebé orientado hacia atrás de tamaño reducido
E ISO/R1: CRS de bebé orientado hacia atrás
F ISO/L1: CRS de posición orientado hacia el lado izquierdo (cuna de transporte)
G ISO/L2: CRS de posición orientado hacia el lado derecho (cuna de transporte)

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo


Pasajero 2da fila 2da fila central 3ra fila exterior
delantero exterior
F ISO/L1 X X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X X
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1 X IL X X
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

44 Asientos y sistemas de sujeción

Categoría de peso Clase de tamaño Dispositivo Ubicación ISOFIX de vehículo


Pasajero 2da fila 2da fila central 3ra fila exterior
delantero exterior
E ISO/R1 X IL X X
Grupo 0 + (hasta 13 kg) D ISO/R2 X IL X X
C ISO/R3 X IL(*) X X
D ISO/R2 X IL X X
C ISO/R3 X IL(*) X X
Grupo I (9-18 kg) B ISO/F2 X IUF-IL X X
B1 ISO/F2X X IUF-IL X X
A ISO/F3 X IUF-IL X X
Grupo II-III (15-36 kg) - - X IUF X X
Clave de letras a insertarse en la tabla anterior:
IUF = Apto para sistemas de retención para niños ISOFIX hacia el frente de categoría universal aprobado para uso en el grupo de pesos.
IL =Adecuado para sistemas de asientos de seguridad para niños (CRS) ISOFIX particulares indicados en la lista anexa. Estos CRS ISOFIX son
aquellos de las categorías "vehículo específico", "restringido", o "semi-universal".
X=posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de masas y/o en esta clase de tamaño.
IL(*)=Indica que los sistemas de asiento de seguridad para niños ISOFIX se pueden instalar ajustando el asiento delantero.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Asientos y sistemas de sujeción 45


Sistemas de Restricción para la hebilla del cinturón de seguridad no
estén guardados debajo del asiento para
Niños ISOFIX niños para evitar afectar la sujeción
precisa del asiento para niños.
3. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el asiento de segunda fila.

5. Conecte la correa superior del asiento


para niños al punto de fijación
correspondiente del vehículo. Consulte las
Para asegurar el asiento de seguridad para instrucciones del asiento para niños para
niños: saber cuándo y cómo tensar la correa
1. El punto de fijación inferior ISOFIX se superior. Como se muestra en la figura,
encuentra en la unión entre el respaldo el punto de fijación superior ISOFIX está
4. Conecte el calibrador de fijación (1) en el en el techo sobre el asiento trasero. Abra
de la segunda fila y la parte trasera del asiento de seguridad para niños al
cojín del asiento. Su posición se puede la cubierta exterior desde el borde
dispositivo de fijación en el vehículo (2). superior. El punto de fijación superior del
identificar a través de la etiqueta en el Opere de acuerdo con las instrucciones
borde inferior del respaldo. Los asientos asiento de seguridad para niños de los
del asiento de seguridad para niños. modelos de 7 asientos se encuentra en la
izquierdo y derecho están equipados con
un juego de ISOFIX respectivamente. parte posterior del respaldo del asiento
de la segunda fila.
2. Retire los objetos del asiento. Mueva el
cinturón de seguridad y la hebilla del 6. Presione y jale el asiento de seguridad
cinturón de seguridad a un lado. para niños en todas las direcciones para
Asegúrese que el cinturón de seguridad y verificar que esté seguro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

46 Asientos y sistemas de sujeción


7. Asegúrese que la temperatura del
asiento para niños no sea muy alta antes
de colocar a un niño en el asiento.
En caso de una colisión grave, el sistema
ISOFIX se puede dañar. Puede ser necesario
reparar y reemplazar algunas partes. Revise
el sistema ISOFIX después de un accidente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Almacenamiento 47
Almacenamiento Compartimientos de Caja de almacenamiento central de tablero
de instrumentos
almacenamiento
Compartimientos de almacenamiento
Almacenamiento del tablero de Almacenamiento del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
instrumentos
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caja de almacenamiento izquierda de tablero
Compartimento para lentes obscuros . . . 48 de instrumentos
Almacenamiento del descansabrazos. . . . 49
Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . 49
Almacenamiento de consola de piso . . . . 50
Ubicaciones para equipaje/carga
Compartimiento del equipaje . . . . . . . . . . . 50
Características adicionales del La caja de almacenamiento está debajo del
almacenamiento tablero de control del aire acondicionado.
Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . 51
Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema portaequipajes
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información para cargar el vehículo
Información sobre la carga del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

48 Almacenamiento
Guantera Portavasos Advertencia (Continúa)
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botes, vasos,
latas etc. descubiertas o no seguras en el
portavasos mientras el vehículo esté en
movimiento.

Compartimento para lentes


obscuros
Si así está equipado

Jale la manija hacia afuera para abrir la El portavasos está en la consola entre los
guantera. Para cerrar, empuje y asegure la asientos delanteros. Hay dos portavasos en
puerta de la guantera hacia adentro. el descansabrazos del asiento de la fila
trasera.
{ Advertencia
Mantenga la puerta de la guantera { Advertencia
cerrada cuando el vehículo esté en No coloque vasos con líquido caliente sin
movimiento para reducir los riesgos de tapa en el portavasos mientras el
lesiones debido a frenado de emergencia vehículo está en movimiento. Si se
o en caso de un choque. derrama líquido caliente, podría
quemarse. Una quemadura al conductor
podría causar la pérdida de control del
vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Almacenamiento 49
Si está equipado, hay un almacenamiento Almacenamiento trasero Ranura y descansabrazos de almacenamiento
cubierto para gafas de sol en la consola de puerta
superior. Presione la cubierta exterior y la Cavidad de mapa
consola se abrirá automáticamente. Cierre
después de usarla.

Almacenamiento del
descansabrazos.

La ranura de almacenamiento de la puerta


La cavidad del mapa está en la parte (1) y el descansabrazos (2) están en el lado
posterior del respaldo del asiento delantero. interior del tablero de la puerta.

El almacenamiento del descansabrazos se


encuentra entre los asientos delanteros. Jale
la cubierta de la caja de almacenamiento
hacia arriba para abrirla.
Cierre la cubierta de la caja de
almacenamiento después de usar la caja.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

50 Almacenamiento
Ranura y descansabrazos de almacenamiento Almacenamiento de consola Ubicaciones para equipaje/
de pared lateral trasera
de piso carga
Compartimiento del equipaje
Cubierta de carga, si está equipado.

La ranura de almacenamiento en la pared y


el descansabrazos están en las paredes El almacenamiento de la consola del piso
laterales traseras izquierda y derecha de los está detrás de la caja del descansabrazos.
modelos de 7 asientos.
La cubierta se utiliza para proteger los
objetos en el compartimiento de equipaje.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Almacenamiento 51
Empaque de Cubierta de equipaje Desinstalación de cubierta de equipaje
Advertencia (Continúa)
de equipaje no puede transportar cargas.
En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.

Guarde la cubierta del equipaje retirada


correctamente; de lo contrario, la cubierta
del equipaje retirada puede dañar a los
ocupantes en situaciones de emergencia.

Características adicionales del


almacenamiento
Libere las placas de cubierta de equipaje de Presione las tapas en ambos extremos del
las ranuras guía a ambos lados del enrollador de la cubierta del equipaje hacia Ganchos para bolsas de compras
compartimiento de equipaje y la cubierta se el centro para retirar la cubierta del equipaje
retraerá automáticamente (1). Para desplegar del vehículo.
la cubierta del equipaje, jale la cubierta del Para instalar la cubierta, presione las tapas
equipaje del enrollador y fije los dos en ambos extremos hacia el centro, alinee
extremos de la placa de la cubierta en las las tapas con las ranuras y luego suelte las
ranuras guía a ambos lados del tapas para fijar el enrollador en las ranuras.
compartimiento del equipaje (2).
{ Advertencia
No almacene objetos pesados o afilados
en la cubierta de carga del
compartimiento de equipaje. La cubierta
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

52 Almacenamiento
Hay un gancho en la parte superior de cada
asiento donde el respaldo se encuentra con
Sistema portaequipajes
la cabecera. Puede colgar una bolsa de la Capacidad de transporte de parrillas de techo
compra u otro objeto adecuado en el gancho
de acuerdo con la demanda. Carga estática Datos
Capacidad de trasporte máxima de
Centro de conveniencia techo (kg)
30 kg

1. No sobrecargue el riel de guía del techo Cuando use barras transversales y sistema
o exceda el peso bruto aprobado del portaequipajes con una baja capacidad de
vehículo. transporte, no transporte carga igual a la
2. Instale adecuadamente las barras carga máxima permisible del techo; en este
transversales en el sistema de techo para caso, coloque el equipaje en el sistema
permitir que la carga se asegure portaequipajes dentro del límite de carga
firmemente. indicado en las instrucciones de instalación
únicamente.
3. Distribuya la carga uniformemente y
coloque los artículos más pesados en la La carga en la parrilla de techo no debe
parte inferior. exceder la capacidad máxima de transporte
Hay una ranura de tarjeta sobre la consola. 4. Apriete firmemente la carga. del techo (30 kg); la falla en seguir estas
instrucciones puede causar un accidente o
5. Conduzca de manera estable y evite dañar el vehículo.
aceleración/frenado repentinos y giros
bruscos. Asegúrese de asegurar firmemente los
artículos en la parrilla de techo y siempre
Precauciones use cables de amarre o correas de tensión
No coloque directamente la carga sobre el adecuados e intactos para este propósito.
techo y amarre a las parrillas de techo en
ambos lados. Asegúrese de usar dos o más
barras transversales para la carga.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Almacenamiento 53
Maneje cuidadosamente los artículos cuando . El objeto no debe colocarse en la cubierta
los coloque o retire en o de la parrilla de del equipaje o en el tablero de
techo. Si no es fácil levantar manualmente instrumentos. No cubra la bolsa de aire u
los artículos del suelo a la parrilla de techo, otras partes del tablero de instrumentos.
use una herramienta adecuada. . Los objetos cargados no deben
Los artículos apilados en la parrilla de techo obstaculizar el funcionamiento de los
para un vehículo de servicio de pasajeros no pedales, el freno de estacionamiento y la
deberá exceder 0.5 m desde el techo y no palanca de cambios, ni limitar el
exceder 4 m desde el suelo. movimiento libre del conductor. No ponga
ningún objeto que no esté fijo en el
vehículo.
Información para cargar el . No conduzca el vehículo con la puerta
vehículo trasera abierta.
Está prohibido colocar un encendedor de
Información sobre la carga del cigarrillos, un cilindro de gas propano, un
vehículo perfume u otros materiales combustibles/
. Los objetos pesados dentro del explosivos en el vehículo. Estos artículos
compartimiento de equipaje deben pueden causar un incendio o explotar
colocarse cerca del respaldo. Asegúrese cuando el vehículo está bajo altas
que el respaldo esté asegurado. Si los temperaturas por un tiempo prolongado.
objetos se necesitan apilar en capas, los
más pesados deben colocarse en la parte
inferior.
. Los objetos dispersos en el
compartimiento de equipaje deben fijarse
para evitar que se deslicen.
. Los objetos cargados no deben estar más
altos que el borde superior del respaldo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

54 Instrumentos y Controles
Luz indicadora de luz antiniebla
Instrumentos y Controles Luz de disponibilidad de bolsa
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Introducción del Tablero de instrumentos Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 76
Introducción del Tablero de Luz de advertencia del sistema de Luz de control de velocidad
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Controles Luz de freno eléctrico de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pantallas de información
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56 Centro de información del
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luz de falla de freno de estacionamiento
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 58 Luz de advertencia del Sistema de
Limpiador/lavador del medallón . . . . . . . . 59 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 70
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz de sostenimiento automático de
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de advertencia de dirección
Luces de advertencia, marcadores e hidráulica (EPS (Dirección asistida
indicadores eléctrica)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz del Sistema de Control de Tracción
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz de advertencia de Temperatura del
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 64 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Indicador de temperatura del Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . . 73
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de presión de aceite del motor . . . . . 74
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de advertencia de
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recordatorios de cinturón de Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luz indicadora de luces altas
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 55
Introducción del Tablero de instrumentos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

56 Instrumentos y Controles
1. Botón de control de sistema de control 23. Liberador del cofre 2. Ajuste el volante a la posición deseada y
de velocidad constante* 24. Perilla de ajuste de faro luego jale la palanca de ajuste hacia
2. Interruptor de luz de vehículo y luz 25. Interruptor de pliegue eléctrico de atrás para bloquear el volante.
direccional espejo retrovisor exterior 3. Compruebe y confirme que el volante se
3. Bolsa de aire - Conductor/Interruptor haya bloqueado firmemente.
de claxon Controles Mantenga el control del volante mientras
4. Grupo de instrumentos
conduce.
5. Botón de control de sistema de audio* Ajuste del volante de dirección
6. Interruptor de limpia y lavaparabrisas No intente ajustar el volante mientras el
7. Interruptor de luces de advertencia de vehículo está en movimiento.
peligro Ajustar el volante mientras se conduce
8. Audio de vehículo puede provocar un accidente.
9. Salida de aire delantera
10. Salida de aire central
11. Interruptor ESC OFF
12. Bolsa de aire delantera - Pasajero*
13. Salida de aire de descongelamiento
para el frente
14. Salida de aire lateral
15. Guantera
16. Tomacorriente de entretenimiento
exterior* Ajuste el volante sólo después de que el
17. Palanca de cambios* vehículo se haya detenido completamente.
18. Freno de mano electrónico* El volante puede inclinarse hacia arriba/hacia
abajo.
19. Interruptor de ignición*
20. Pedal del acelerador 1. Empuje la palanca de ajuste del volante
21. Pedal del freno hacia afuera primero.
22. Palanca de liberación de la tapa de
relleno de combustible
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 57
Controles al volante 3. Botón de configuración Bluetooth o para 2. Rueda giratoria de ajuste de volumen
contestar llamada Jale la rueda giratoria hacia arriba y
Botones de control de audio en el Presione el botón para ingresar a la hacia abajo para ajustar el volumen del
volante interfaz Bluetooth o contestar la llamada sonido.
Tipo I telefónica Bluetooth. 3. Botón de silencio o para colgar llamada
4. Rueda giratoria de selección de canción/ Se utiliza para apagar el sonido o colgar
interruptor de estación una llamada telefónica Bluetooth.
Jale la rueda giratoria hacia arriba y 4. Botón de selección de fuente de sonido
hacia abajo para seleccionar la estación o
la canción. Presione el botón para alternar entre las
fuentes de audio, tales como radio/USB
Tipo II música Bluetooth.
5. Rueda giratoria de selección de canción/
interruptor de estación
Jale la rueda giratoria hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar la estación o
la canción.
1. Botón de silencio o para colgar llamada 6. Botón para contestar llamada
Se utiliza para apagar el sonido o colgar Presione el botón para contestar las
una llamada telefónica Bluetooth. llamadas telefónicas Bluetooth o ingresar
a la interfaz de Bluetooth.
2. Rueda giratoria de ajuste de volumen
Jale la rueda giratoria hacia arriba y
hacia abajo para ajustar el volumen del
sonido. 1. Paso de voz
Si está equipado con Apple CarPlay/
Android Auto, una presión larga para
ingresar a la pantalla SIRI, Apple CarPlay/
Android Auto está conectado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

58 Instrumentos y Controles
Claxon Limpiador/lavador de parabrisas . LO: Empuje la palanca de control hacia
abajo hasta esta posición y el limpiador
limpia continuamente en baja velocidad.
. HI: Empuje la palanca de control hacia
abajo hasta esta posición y el limpiador
limpia continuamente en alta velocidad.
La velocidad de limpieza intermitente (INT)
es ajustable. Para seleccionar la velocidad
deseada, gire la perilla circular en el centro
de la palanca de control.

Presione el interruptor en el volante para Para usar el limpiaparabrisas delantero,


sonar el claxon. encienda primero el interruptor de ignición y
luego empuje la palanca de control del
limpiaparabrisas/lavaparabrisas.
El limpiaparabrisas delantero tiene las
siguientes cinco posiciones de operación:
. NEBLINA: Empuje la palanca de control
hacia arriba una vez y el limpiador limpia
una vez.
. OFF: Apaga el sistema. Para rociar fluido de limpieza en el
. INT: Empuje la palanca de control hacia parabrisas delantero:
abajo hasta esta posición y el limpiador 1. Gire el interruptor de ignición a la
limpia de manera intermitente. posición ON (conectado).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 59
2. Jale la palanca de control del Limpiador/lavador del medallón Tomas de corriente
limpiaparabrisas/lavaparabrisas hacia el
volante. Tomacorriente de entretenimiento exterior
Jale la palanca de control durante más de un
segundo aproximadamente. El lavador rocía
líquido de limpieza al parabrisas y funciona
durante tres ciclos o hasta que se suelta la
palanca de control.

{ Advertencia
En climas fríos, para evitar que los
limpiadores se congelen, rocíe agua tibia
en el área congelada para descongelar y
luego limpie el agua inmediatamente
Para usar el limpiaparabrisas trasero,
para evitar la formación de hielo. gire el interruptor de ignición a la posición El tomacorriente de entretenimiento se
La visión borrosa del conductor puede ON y luego gire la perilla del interruptor encuentra debajo del tablero de control del
provocar un choque y causar lesiones del limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero aire acondicionado.
personales y daños al vehículo u otras a Z.
propiedades. La interfaz USB se puede utilizar para cargar
Gire la perilla del interruptor de el teléfono celular y para la conexión de
limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero a archivos de audio.
= y la bomba de agua rocía agua al El tomacorriente de carga no está disponible
parabrisas trasero inmediatamente. Libere la si la ignición está apagada.
perilla y la bomba deja de rociar.
Para obtener más información sobre la
interfaz USB, consulte las Especificaciones del
sistema de audio que se proporcionan con el
vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

60 Instrumentos y Controles
Tomacorriente USB de accesorios trasero Tomacorriente USB de grabador de Ceniceros
conducción
Si está equipado

El tomacorriente USB de la segunda fila


(5V/2A) se encuentra en la parte posterior El grabador de conducción se encuentra en
de la consola y se puede usar para cargar el la parte inferior del espejo retrovisor interior El cenicero se puede mover para usarlo.
teléfono celular. El tomacorriente no está y puede proporcionar energía para su Puede ponerlo en el portavasos. Abra su
disponible si la ignición está apagada. grabador de conducción. cubierta para usarlo.
Si está equipado, el tomacorriente USB de la El cenicero sólo se puede usar para ceniza de
tercera fila está en el descansabrazos cigarrillos, no artículos inflamables.
derecho del asiento de la tercera fila.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 61
Luces de advertencia, marcadores e indicadores
Cuadro de instrumentos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

62 Instrumentos y Controles
1. Luz de advertencia de falla de 15. Luz de advertencia de cinturón de 30. Luz de advertencia de falla de la
sostenimiento automático del vehículo seguridad abrochado del pasajero transmisión, si está equipado
(AVH), si está equipado delantero, si está equipado 31. Pantalla de modo de economía, si está
2. Luz de advertencia de Presión de aceite 16. Luz de advertencia de bolsa de aire equipado
del motor baja 17. Liz de indicador de trampa de 32. Indicador de advertencia de falla del
3. Indicador de operación de partículas, si está equipado freno de estacionamiento eléctrico,
sostenimiento automático del vehículo 18. Luz de advertencia de dirección si está equipado
(AVH), si está equipado eléctricamente asistida (EPS) 33. Indicador de operación del freno de
4. Sistema de frenos/Indicador de freno 19. Velocímetro estacionamiento eléctrico, si está
de mano/Luz de advertencia de 20. Medidor de temperatura de equipado
distribución electrónica de fuerza de refrigerante 34. Odómetro del viaje
frenado (EBD) 21. Indicador de condiciones de operación 35. Indicador de combustible
5. Luz de advertencia de falla del sistema del sistema de Control de velocidad 36. Tacómetro de motor
de monitoreo de presión de llantas constante, si está equipado
(TPMS). Si está equipado 22. Odómetro general Velocímetro
6. Indicador de falla del motor 23. Indicador de control electrónico de
7. Indicador de luz direccional izquierda/ estabilidad (ESC) apagado, si está
Advertencia de peligro equipado
8. Indicador de luz alta de faro 24. Luz de advertencia de ABS
9. Indicador de luz baja de faro 25. Luz de advertencia de falla de control
10. Indicador de luz de posición electrónico de estabilidad (ESC), si está
11. Indicador de luz antiniebla delantera, equipado
si está equipado 26. Indicador de sistema de inmovilizador
12. Indicador de luz anti-niebla trasera del motor
13. Indicador de luz direccional derecha/ 27. Pantalla de velocidad, si está equipado
Advertencia de peligro 28. Opción de información de computadora
14. Luz de advertencia de cinturón de de viaje
seguridad abrochado del conductor 29. Luz de advertencia de sistema de carga
El velocímetro muestra la velocidad del
vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 63
Mantenga su velocidad dentro del límite Odómetro de viaje Tacómetro
cuando conduzca en una zona de límite de
velocidad.

Odómetro

El odómetro de viaje muestra los kilómetros El tacómetro muestra las revoluciones del
del vehículo para un viaje de conducción cigüeñal del motor por minuto.
después que se haya restablecido a cero.
Para borrar la distancia de viaje cuando se
El Odómetro muestra los kilómetros muestra en el odómetro de viaje, presione y
acumulados totales del vehículo. mantenga presionado OK en el volante,
Es contra la ley ajustar el odómetro para si está equipado, o presione y mantenga
propósitos ilegales. presionada la palanca de ajuste del grupo de
instrumentos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

64 Instrumentos y Controles
Indicador de combustible combustible en el tanque de combustible se del área roja, indica que el motor está
agita, la indicación en el indicador de sobrecalentado. Apague el motor
combustible fluctúa. inmediatamente para su inspección.
Antes de agregar combustible, detenga el Pantalla de la transmisión
vehículo y apague el motor.

Indicador de temperatura del


refrigerante del motor

El indicador de combustible muestra el nivel


de combustible en el tanque de combustible.
Si el nivel de combustible en el tanque de
combustible es demasiado bajo, se iluminará La luz de advertencia de falla de la
el indicador de control. Por favor agregue transmisión se ilumina cuando se enciende
combustible de inmediato. Está el interruptor de ignición y se apaga varios
estrictamente prohibido agotar el segundos después. Esto indica que el
combustible en el tanque de combustible. El indicador de temperatura del refrigerante sistema de control del foco de la luz de
Como queda algo de combustible en el del motor muestra la temperatura del advertencia está funcionando normalmente.
tanque de combustible, la cantidad agregada refrigerante del motor.
puede ser menor que la capacidad del Para ciertos modelos, la luz de advertencia
"C" significa "estado frío" y "H" significa no se enciende cuando se enciende el
tanque de combustible. Durante el frenado, "temperatura caliente"; cuando el indicador
la aceleración o las curvas, a medida que el interruptor de ignición. Sólo se ilumina si
de temperatura del refrigerante está dentro hay un problema.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 65
Para transmisión automática Si descubre que la flecha verde no parpadea Recordatorios de cinturón de
al enviar una señal direccional, revise el
En caso de una falla del sistema de
fusible y el foco y, si es necesario, seguridad
transmisión automática, la luz de
advertencia dará indicaciones en cualquiera reemplácelos. Luz de advertencia de cinturón de
de las siguientes maneras: seguridad abrochado del conductor
. Siempre iluminada { Peligro
. Parpadeo Si el foco de una luz direccional o de
indicador de luz intermitente de peligro
Póngase en contacto con su distribuidor de se ha fundió, reemplácelo
inmediato. inmediatamente. Estos indicadores son
Señal de giro esenciales para garantizar la seguridad de
conducción. La falla en mantener estos
indicadores en condiciones de operación
puede causar un choque, resultando en
lesiones personales o incluso la muerte, y
daños al vehículo u otras propiedades.

Si el tiempo de parpadeo es más corto de lo


normal, el foco de la luz direccional se La luz de advertencia del cinturón de
fundió y debe reemplazarse. seguridad se ilumina si el conductor no se
abrocha adecuadamente el cinturón de
seguridad después de que se enciende la
ignición.
Las siguientes circunstancias aparecerán a
La luz direccional se usa para confirmar si la menos que el conductor se abroche el
luz intermitente de direccional externa está cinturón de seguridad adecuadamente:
funcionando normalmente. . La luz de advertencia del cinturón de
seguridad permanece iluminada;
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

66 Instrumentos y Controles
. Si la velocidad del vehículo excede los 20 . La luz de advertencia del cinturón de Esto indica que tanto el foco de la luz de
km/h, la luz de advertencia parpadeará y seguridad permanece iluminada; advertencia como el sistema de bolsa de aire
sonará la campanilla de advertencia. . Si la velocidad del vehículo excede los 20 funcionan normalmente.
Luz de advertencia de cinturón de km/h, la luz de advertencia parpadeará y La luz de advertencia indicará una falla de la
sonará la campanilla de advertencia. bolsa de aire en cualquiera de las siguientes
seguridad abrochado del pasajero
delantero Esta luz de advertencia no se enciende si el maneras:
asiento del pasajero delantero no está . La luz no se enciende cuando se enciende
ocupado después de que se enciende la el interruptor de ignición.
ignición. . La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz parpadea o permanece encendida
Luz de disponibilidad de bolsa
mientras conduce.
de aire
{ Peligro
Si la luz de advertencia de la bolsa de
aire parpadea o permanece encendida
durante la conducción, indica una falla en
el sistema de la bolsa de aire. El sistema
de bolsa de aire se desactivará y, por lo
La luz de advertencia del cinturón de tanto, no se activará en un accidente. Le
seguridad se ilumina si el asiento del recomendamos encarecidamente que
pasajero delantero está ocupado pero el conduzca el vehículo al distribuidor más
ocupante no se abrocha el cinturón de cercano para su inspección. Si ocurre un
seguridad correctamente después de choque después de que haya ocurrido la
encender la ignición. falla del sistema de la bolsa de aire,
Las siguientes circunstancias aparecerán a La luz de advertencia de la bolsa de aire se pueden ocurrir lesiones personales o
menos que el pasajero delantero se abroche ilumina cuando se enciende el interruptor de incluso la muerte.
el cinturón de seguridad adecuadamente: ignición y se apaga varios segundos
después.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 67
Luz del sistema de carga 4. Si la banda de transmisión es normal Falla de luz indicadora
pero la luz de advertencia del sistema de
carga permanece iluminada, puede
indicar una falla en el sistema de carga.
Visite a su distribuidor para reparar el
vehículo lo más pronto posible.

Precaución
La luz de advertencia del sistema de
carga indica que puede haber un
problema con el sistema de carga.
No conduzca su vehículo cuando la luz de
advertencia del sistema de carga esté
La luz de advertencia del sistema de carga encendida. La luz indicadora se ilumina cuando la
se ilumina cuando se enciende la ignición. Se Conducir su vehículo mientras el sistema ignición está encendida pero el motor no ha
apaga conforme arranca el motor. de carga tiene una falla puede causar arrancado. Esto indica que el foco de la luz
Si la luz de advertencia del sistema de carga daño al vehículo. del indicador está funcionando
se ilumina durante la conducción: normalmente.
Si conduce el vehículo a menudo para viajes La luz se apaga después que se arranque el
1. Oríllese en el camino de una manera
cortos, la capacidad de la batería se motor. La lámpara indicadora de falla (MIL)
segura.
consume más rápidamente, por lo que es se ilumina cuando ocurre cualquier falla de
2. Detenga el vehículo. necesario reponer la energía eléctrica componente o subsistema relacionada con el
3. Verifique que la banda de transmisión no cargando la batería o conduciendo en un sistema de emisiones. Una vez que el
se haya aflojado o roto. viaje largo. módulo de control electrónico (ECM) detecta
cualquier falla, la MIL permanecerá
iluminada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

68 Instrumentos y Controles
Si se detecta una falla de encendido seria, la Luz de advertencia del sistema de estacionamiento. Libere completamente el
MIL parpadeará constantemente. Una falla freno de estacionamiento antes de arrancar
de encendido severa puede causar daños al frenos el vehículo.
convertidor catalítico. Si esto sucede, el Si la luz de advertencia del sistema de
sistema electrónico del vehículo cambiará a frenos se ilumina después de que el freno
un procedimiento de operación de de estacionamiento se libere por completo,
emergencia para que pueda continuar el nivel de líquido de frenos en el depósito
conduciendo. Sin embargo, consulte al de líquido puede ser demasiado bajo o se
distribuidor más cercano para la eliminación produjo una falla en el sistema EBD.
de la falla lo antes posible.
Si esto sucede:
Si la MIL se ilumina por un tiempo y luego
se apaga, es normal, sin indicar ninguna 1. Con cuidado, oríllese en el camino y
falla del sistema. detenga el vehículo.
2. Verifique el nivel de líquido de frenos.
Precaución 3. Agregue el líquido de frenos
Si la luz indicadora de falla del motor Modelo con freno manual mecánico recomendado hasta que el nivel de
(MIL) se enciende, indica que existe una líquido alcance la marca MAX (más alta).
La luz de advertencia del sistema de frenos Consulte Líquido de frenos 0 153.
falla. La conducción continua después de
se enciende después de encender el
que se ilumine la MIL puede dañar el 4. En las siguientes circunstancias, conduzca
interruptor de ignición y se apaga varios
sistema de control de emisiones, lo que segundos después si se suelta el freno de el vehículo a una velocidad segura al
reduce la economía de combustible y la estacionamiento. Esto indica que la luz de distribuidor más cercano para revisar el
capacidad de control del vehículo. Visite advertencia está funcionando normalmente. freno y confirme que:
al distribuidor más cercano para reparar . El freno esté funcionando
el vehículo lo más pronto posible. La luz de advertencia del sistema de frenos/
normalmente.
distribución electrónica de la fuerza de
frenado (EBD) también se ilumina cuando se . Usted piensa que el sistema de frenos
acciona el freno de estacionamiento. La luz es seguro a su propio juicio.
se apaga después de liberar el freno de
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 69
5. Para las siguientes circunstancias,
Advertencia (Continúa) Luz de freno eléctrico de
remolque el vehículo al distribuidor más
cercano para su inspección y reparación: Asegúrese que el LED de la luz de
estacionamiento
. Descubrió una fuga del sistema de advertencia funciona normalmente. Si la
frenos. luz no se enciende cuando el freno de
. La luz de advertencia del sistema de estacionamiento se conecta con el
frenos permanece iluminada. interruptor de ignición encendido, aunque
. El freno no está funcionando el LED de la luz de advertencia funciona
normalmente. normalmente, vaya al distribuidor más
cercano para revisar el sistema de frenos.
Precaución
Esto puede indicar una falla del sistema
No conduzca con la luz de advertencia del de frenos.
sistema de frenos encendida.
Si no mantiene el sistema de frenos en
. Esto puede significar que los frenos no
condiciones adecuadas de funcionamiento,
están funcionando correctamente. se podría producir un choque que podría Si está equipado con un freno de
. Conducir con frenos con falla puede causar lesiones personales y daños al estacionamiento eléctrico (EPB), el indicador
llevar a un accidente que resulte en vehículo u otras propiedades. de operación del EPB se ilumina cuando se
lesiones personales y daños a su jala hacia arriba el EPB.
vehículo y a otras propiedades.
Esto indica que el vehículo está en estado de
estacionamiento.
{ Advertencia Este indicador se apaga cuando el EPB se
Si la luz de advertencia del sistema de libera. Esto indica que el vehículo está fuera
frenos no se enciende después de que el del estado de estacionamiento.
freno de estacionamiento se conecte con Este indicador permanece iluminado
el interruptor de ignición encendido, no mientras el EPB está conectado firmemente.
conduzca el vehículo. Vea Freno de estacionamiento eléctrico 0 131.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

70 Instrumentos y Controles
Luz de falla de freno de . La luz no se apaga después de iluminarse. funcionando normalmente. La luz de
. La luz se ilumina durante la conducción. advertencia se apaga varios segundos
estacionamiento eléctrico después.
Si la luz de advertencia de falla de EPB
muestra una de las anomalías anteriores, Si la luz de advertencia del ABS hace lo
póngase en contacto con su distribuidor siguiente, consulte a su distribuidor.
inmediatamente. Una falla de EPB puede . No se ilumina cuando se enciende la
causar que el vehículo desacelere por inercia. ignición
. Siempre iluminada
Luz de advertencia del Sistema de
. Iluminado durante la conducción
Frenos Antibloqueo (ABS)
Si la luz de advertencia del ABS se ilumina
durante la conducción, indica una posible
falla del ABS.
Aunque el vehículo puede funcionar
normalmente sin ABS, consulte a su
Si está equipado con un freno de distribuidor para una inspección de ABS y las
estacionamiento eléctrico (EPB), la luz de reparaciones necesarias.
advertencia de falla de EPB se enciende
después de que se enciende el interruptor Precaución
de ignición y se apaga varios segundos No conduzca el vehículo cuando se
después. Esto indica que tanto la luz de encienda la luz de advertencia del sistema
advertencia como el módulo de función EPB de frenos.
están funcionando normalmente.
La luz de advertencia del ABS se encenderá La luz de advertencia que se ilumina
En caso de una falla de EPB o una falla de la durante la conducción puede significar
luz de advertencia, se indicará en cualquiera inmediatamente cuando se encienda la
ignición. Indica que el sistema está que sus frenos no funcionan
de las siguientes maneras:
realizando una inspección automática y que correctamente.
. La luz no se enciende cuando se enciende (Continúa)
el foco de la luz de advertencia está
el interruptor de ignición.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 71
después. Esto indica que el indicador puede La luz de advertencia de falla de
Precaución (Continúa) funcionar normalmente. Para ciertos sostenimiento automático del vehículo (AVH)
Conducir con frenos con falla podría llevar modelos de vehículo, el indicador no se se ilumina después de encender el
a una colisión que resulte en lesiones enciende cuando se enciende el interruptor interruptor de ignición y se apaga varios
personales y daños a su vehículo y a de ignición. segundos después. Esto indica que tanto la
otras propiedades. Este indicador se ilumina cuando la función luz de advertencia como el módulo de
AVH funciona y el vehículo está estacionado. función AVH puede funcionar normalmente.
Luz de sostenimiento automático Para ciertos modelos de vehículo, la luz de
Se apaga cuando el vehículo sale del estado advertencia no se enciende cuando se
de vehículo (AVH) de estacionamiento. enciende el interruptor de ignición.
Indicador de operación de sostenimiento Para detalles sobre AVH, consulte Freno de En caso de una falla del módulo de función
automático del vehículo (AVH), si está Mano 0 130. de AVH o una falla de la luz de advertencia,
equipado se indicará en cualquiera de las siguientes
Luz de advertencia de falla de sostenimiento
automático del vehículo (AVH), si está maneras:
equipado . La luz no se enciende cuando se enciende
el interruptor de ignición.
. La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz se ilumina durante la conducción.
Una vez que la luz de advertencia de falla
de AVH muestra las anomalías anteriores,
póngase en contacto con su distribuidor
inmediatamente.

El indicador de operación de sostenimiento


automático del vehículo (AVH) se ilumina
después de encender el interruptor de
ignición y se apaga varios segundos
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

72 Instrumentos y Controles
Luz de advertencia de dirección falla, pero exige un esfuerzo mucho mayor. Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
En caso de lo siguiente, consulte a su
hidráulica (EPS (Dirección asistida distribuidor. apagado)
eléctrica)) . La luz no se enciende cuando se enciende
la ignición.
. La luz no se apaga después de iluminarse.
. La luz se ilumina durante la conducción.

Precaución
No conduzca el vehículo cuando se
encienda la luz de advertencia de la
dirección asistida.
La luz de advertencia que se ilumina
durante la conducción puede significar
que la columna de dirección asistida no La luz de advertencia de StabiliTrak OFF se
funciona correctamente. ilumina después de que se enciende la
La luz de advertencia de dirección asistida se
encenderá inmediatamente cuando se Conducir con esta falla puede llevar a un ignición y se apaga varios segundos
encienda la ignición. Indica que el sistema accidente que resulte en lesiones después. Esto indica que la luz de
está realizando una inspección automática y personales y daños a su vehículo y a advertencia está funcionando normalmente.
que el foco de la luz de advertencia está otras propiedades. Si presiona el interruptor ESC OFF cuando la
funcionando normalmente. La luz de velocidad del vehículo no ha excedido el
advertencia se apaga varios segundos valor de umbral, ciertas funciones del control
después. electrónico de estabilidad (ESC) se
Cuando el sistema de dirección desactivarán.
eléctricamente asistida (EPS) detecta una En este momento se ilumina el indicador
falla, la luz de advertencia dará una ESC OFF.
indicación. El vehículo aún se puede conducir
incluso si el sistema de dirección tiene una
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 73
Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) Vea Control de estabilidad electrónica (ESC) Luz de presión de las llantas
0 135. 0 135.
Por lo general, no se aconseja apagar el Luz de advertencia de
interruptor ESC OFF.
Temperatura del refrigerante del
Luz del Sistema de Control de motor
Tracción (TCS)/StabiliTrak

La luz de advertencia de presión de llanta se


ilumina después de encender el interruptor
de ignición y se apaga varios segundos
después. Esto indica que la luz de
advertencia está funcionando normalmente.
La luz de advertencia de temperatura del El indicador de falla de TPMS se ilumina
La luz de advertencia se ilumina después de refrigerante del motor se ilumina cuando se cuando la presión de las llantas es
que se enciende la ignición y se apaga enciende la ignición, y se apaga varios demasiado baja o demasiado alta, o cuando
varios segundos después. Esto indica que la segundos después. Indica que tanto el ocurre una falla de TPMS.
luz de advertencia está funcionando sistema como el foco indicador funcionan
normalmente. Consulte Presión de llantas 0 163 respecto a
normalmente.
las presiones correctas de las llantas.
La luz ESC parpadea cuando el sistema ESC Este indicador se ilumina cuando la
está activo. Si la luz ESC permanece temperatura del refrigerante es demasiado
iluminada, indica una falla de ESC. alta. Indica que se sobrecalentó el motor. No
continúe conduciendo el vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

74 Instrumentos y Controles
Luz de presión de aceite del Si el nivel de aceite es demasiado bajo, Luz de advertencia de
agregue el aceite de motor especificado al
motor nivel apropiado. Vea Aceite del motor 0 149. combustible bajo
Si el nivel de aceite es normal, consulte a su
distribuidor para verificar el sistema de
lubricación.

Precaución
La presión de aceite de su motor puede
ser peligrosamente baja.
No conduzca con la luz de advertencia de
presión de aceite del motor encendida.
Conducir su vehículo con baja presión de
aceite puede resultar en daños costosos
Cuando se enciende la ignición, la luz de para su vehículo. La luz de advertencia de combustible bajo se
advertencia de presión de aceite del motor encenderá inmediatamente cuando se
demasiado baja se ilumina y se apaga encienda la ignición. Indica que el sistema
después que el motor arranca. Esto indica está realizando una inspección automática y
que el foco del indicador está funcionando que la luz de advertencia está funcionando
normalmente. normalmente.
Si esta luz de advertencia se enciende Si esta luz permanece encendida después de
mientras el motor está funcionando, indica encender la ignición o si se ilumina durante
que la presión del aceite del motor puede la conducción, indica que no hay suficiente
haber caído a un nivel peligroso. Pare el combustible en el tanque de combustible y
motor y revise el nivel de aceite de que debe rellenar el tanque.
inmediato. No se quede sin combustible, de lo contrario
podría dañarse el convertidor catalítico.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 75
Luz de seguridad Luz indicadora de luces altas Luz indicadora de luz antiniebla
encendidas delantera

Este indicador se ilumina cuando se abre la


puerta. Se apaga después que arranca el El indicador de luces altas se enciende Este indicador se ilumina cuando se enciende
motor. Esto indica que el indicador está cuando la luz alta de los faros está la luz antiniebla delantera.
funcionando normalmente. encendida. Vea Luces de niebla delanteras 0 85.
Vea Protección de motor de arranque de
motor 0 121.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

76 Instrumentos y Controles
Luz antiniebla trasera Recordatorio de luces encendidas Luz de control de velocidad
constante

Este indicador se ilumina cuando se enciende Este indicador se ilumina cuando se enciende
la luz antiniebla trasera. la luz de posición. Este indicador se ilumina cuando se activa la
Vea Luces de niebla traseras 0 86. función de control de velocidad constante.
Vea Control de velocidad constante 0 137.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 77
Luces de modo ECO Pantallas de información Consumo de combustible instantáneo

Centro de información del


conductor (DIC)
Pantalla de computadora de viaje

Este indicador se ilumina cuando se activa el 1. Botón de selección de incremento/


botón ECO en el tablero de cambios de disminución Jale el botón hacia arriba o
velocidad. hacia abajo para realizar una selección o
ajuste.
2. Botón Confirmar (OK) Este botón se usa
Puede mostrar Consumo promedio de para confirmar la configuración o para
combustible, Consumo instantáneo de borrar el kilometraje de viaje o el
combustible, Kilometraje de conducción, consumo promedio de combustible.
Indicador de presión de llantas, detalles de
accidente, Ajuste de brillo, etc., dependiendo
de la configuración del vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

78 Instrumentos y Controles
Consumo de combustible promedio Después de borrar, no se mostrará el abertura de la válvula del acelerador, la
consumo promedio de combustible hasta velocidad de revolución y la carga del
que el vehículo haya recorrido 0.1 km. vehículo cambian.
El combustible consumido cuando el vehículo Kilometraje de conducción
está en marcha en vacío no está incluido en
el consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo

El consumo promedio de combustible se


muestra en L/100 km y puede ayudar al
conductor a desarrollar buenos hábitos de
conducción. En diferentes modos de Esto muestra la distancia que el vehículo
conducción, el consumo de combustible puede operar continuamente con el
promedio de referencia es diferente. Estos combustible restante actual.
modos de conducción incluyen conducir en El consumo de combustible instantáneo
un área urbana, conducción a alta velocidad, Cambia a medida que cambia el consumo de
indica el consumo de combustible de combustible en las condiciones de
conducción a diferentes velocidades referencia (en L/100 km) en el estado actual
constantes, aceleración/desaceleración, conducción actuales. El kilometraje de
de control del acelerador y en el ciclo de conducción es sólo para referencia. Agregue
conducción a la misma velocidad y con conducción actual. Si la velocidad actual del
diferentes velocidades conectadas, etc. combustible tan pronto como sea posible
vehículo es extremadamente baja, el cuando se ilumine el indicador de nivel bajo
En la interfaz de operación actual, mantenga consumo de combustible instantáneo se de combustible.
presionado OK para borrar el kilometraje de mostrará en L/h (litros por hora).
viaje 1 y el consumo promedio de El consumo de combustible instantáneo
combustible. cambia en tiempo real a medida que la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 79
Indicador de presión de llanta Detalles de accidente Ajuste de brillo

El sistema de monitoreo de presión de Cuando la pantalla muestra información de Cuando entre a la interfaz de ajuste de brillo
llantas (TPMS) muestra la presión actual y la falla, indicando que el vehículo está de iluminación de fondo, el usuario puede
temperatura de las cuatro llantas defectuoso, debe permanecer alerta y presionar el botón de selección de
respectivamente. ponerse en contacto con el centro de incremento/disminución en el volante para
Cuando el sistema detecta que la presión de servicio para revisar el vehículo a tiempo ajustar el brillo del medidor de combinación.
las llantas es alta o baja, proporciona un para eliminar potenciales riesgos de Después de completar el ajuste, presione la
aviso, pidiéndole que ajuste la presión de las seguridad. tecla OK para guardar y salir.
llantas. Consulte Presión de llantas 0 163
respecto a las presiones estándar de las
llantas.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

80 Instrumentos y Controles
Configuración de idioma Luz de advertencia de puerta entreabierta Luz de advertencia de cinturón de
seguridad abrochado del pasajero trasero
(si está equipado)

Ingrese a la interfaz de configuración del Si alguna de las puertas de la fila delantera


idioma de la pantalla para configurar el o trasera está entreabierta o no está
idioma de la pantalla actual. completamente cerrada, se encenderá una La luz de advertencia del cinturón de
lámpara de advertencia con la forma de la seguridad se ilumina si el asiento trasero
puerta entreabierta; si la puerta trasera está está ocupado pero el ocupante no se
entreabierta o no está completamente abrocha el cinturón de seguridad
cerrada, se encenderá o parpadeará una luz correctamente después de encender la
de advertencia con forma de puerta trasera. ignición.
Si alguna puerta no está completamente Después de esto, aparecerá las siguientes
cerrada mientras el vehículo está a una circunstancias a menos que los pasajeros del
velocidad de 10 km/h o más, sonará una asiento trasero se abrochen el cinturón de
alarma de puerta entreabierta. seguridad adecuadamente:
. La luz de advertencia del cinturón de
seguridad se enciende (“3”/“4”/“5” en la
luz indica la posición de la izquierda,
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Instrumentos y Controles 81
central, derecha del asiento de 2da fila;
“6”/“7” en la luz indica la posición de la
izquierda, y derecha del asiento de
3ra fila).
. Si la velocidad del vehículo excede
20 km/h, la luz de advertencia parpadeará
y sonará el zumbador de advertencia
durante un tiempo.
La luz de advertencia no se ilumina si los
asientos traseros no están ocupados o se
desactiva la función de advertencia
(desactivar la función de advertencia por el
cuadro de instrumentos sólo es válido por
un ciclo), después que se enciende la
ignición.

{ ADVERTENCIA
No desactive la advertencia para abrochar
el cinturón de seguridad del asiento
trasero cuando haya pasajeros sentados
en los asientos traseros, para asegurarse
que el pasajero del asiento trasero se
abroche el cinturón de seguridad
adecuadamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

82 Iluminacion
Iluminacion Iluminación exterior ;: La luz de posición, la luz de la
matrícula, la luz del tablero de instrumentos
Iluminación exterior Controles de luz exterior y la luz de fondo de todos los tableros se
iluminan.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 82 Interruptores de iluminación
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2: La luz baja y todas las luces
COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 83 mencionadas anteriormente se iluminan
Intermitentes de advertencia de cuando el interruptor de ignición se pone
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 en ON.
Señales de giro y cambio de carril . . . . . 84
Luces de niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . 85 Luz Alta
Luces de niebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Iluminación interior
Luces de compartimiento de carga . . . . . 86
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Para encender o apagar el faro, la luz trasera


y la luz de estacionamiento, gire el extremo
de la palanca de control de la luz.
El interruptor de iluminación tiene tres
posiciones y representan diferentes
funciones de iluminación: Para encender los faros de luz alta:
OFF (apagado): Todas las luces están 1. Asegúrese que el interruptor de ignición
apagadas. esté encendido.
2. Encienda los faros de luz baja.
3. Empuje la palanca de control de luz hacia
el tablero de instrumentos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Iluminacion 83
El indicador de luz alta del faro se ilumina LOCK (bloqueo), o después de sacar la llave. COntrol de nivel de los faros
cuando se enciende la luz alta del faro. Después del bloqueo remoto, la lámpara de
Para cambiar de luz alta a luz baja, jale la luz baja se apagará después de 30 segundos;
palanca de control hasta que vuelva a la si el vehículo no se bloquea de forma
posición normal. remota, la lámpara de luz baja se apagará
después de 10 minutos.
Al acercarse a un vehículo que se aproxima
o al vehículo que está adelante, cambie de Recordatorio de luz encendida
luz alta a luz baja. Los haces de faros de Si algún interruptor de la lámpara no se
luces altas pueden hacer que otros pone en la posición OFF (apagado) después
conductores se sientan temporalmente de girar la ignición a LOCK (bloqueo) o sacar
ciegos y causar un choque. la llave, sonará un bip cuando se abra la
Parpadeo de faro puerta del conductor. La campanilla se
detiene después que se apaga la luz.
Para activar el parpadeo de la luz alta del
faro, jale la palanca de control de la luz y Luces diurnas (DRL) La perilla de nivelación del faro está en el
luego suéltela. lado izquierdo del tablero de instrumentos.
Las luces de operación diurna se encienden
La palanca de control volverá a la posición automáticamente cuando arranca el motor; Ajuste la nivelación de los faros a la carga
normal cuando la libere. se apagan automáticamente cuando se del vehículo para obtener la mejor
enciende la luz de posición. iluminación y evitar el deslumbramiento.
Antes de liberar la palanca de control, los Gire la perilla a la posición deseada:
faros de luces altas permanecen encendidos.
0 = Asientos delanteros ocupados
Demora de apagado de faro 1 = Todos los asientos ocupados
Para activar la función de demora de 2 = Todos los asientos ocupados con el
apagado del faro, apague el faro y jale la compartimiento de equipaje cargado
palanca de control de la luz durante un
segundo. Jale la palanca de control de la luz 3 = El asiento del conductor ocupado con el
dos veces después de apagar el motor y gire compartimiento de equipaje cargado
el interruptor de ignición a la posición ACC o
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

84 Iluminacion
Intermitentes de advertencia de peligro Presione | para encender/apagar las
intermitentes de peligro.

Señales de giro y cambio de carril

Para encender la luz indicadora de cambio


de carril y direccional, la ignición debe estar
en ON.
Palanca de control hacia arriba = luz
direccional derecha
Palanca de control hacia abajo = luz
direccional izquierda
Después de completar un giro, la luz
direccional se apaga y la palanca de control
vuelve a la posición normal.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Iluminacion 85
Para cambiar de carril, jale la palanca de A medida que se encienden las luces Luces de niebla delanteras
control hasta la mitad y sosténgala. antiniebla delanteras, también se enciende el
Después de cambiar de carril, suelte la indicador de luz antiniebla delantera en el
palanca de control y volverá a la posición tablero de instrumentos.
normal automáticamente. La función de iluminación de asistencia de
Una luz direccional trasera está integrada en dirección se desactiva y las luces antiniebla
la lámpara de combinación trasera y en la delanteras se apagan después de un tiempo
defensa trasera de su vehículo, bajo cualquiera de las siguientes
respectivamente. Si enciende la luz condiciones:
direccional con la puerta trasera abierta, la . El ángulo del volante es igual o menor a
luz direccional en la defensa trasera se 30° o se apaga el interruptor de la luz
iluminará. Esto asegura que se envíe una direccional.
señal direccional a los conductores que están . El interruptor de ignición se coloca en una
detrás, incluso cuando la puerta trasera está posición diferente a ON.
abierta. . La velocidad del vehículo es superior a 40 Cuando el interruptor de ignición se coloca
en ON y el faro funciona como una lámpara
Función de iluminación de asistencia de km/h.
de posición o en luces bajas, gire el botón
dirección (si está equipado) . Las luces bajas de los faros están de anillo en el centro del interruptor de
Durante la dirección, las dos luces antiniebla apagadas. combinación a ON (conectado) para
delanteras se iluminarán para proporcionar encender la luz antiniebla delantera. Gire el
iluminación auxiliar en estas condiciones: interruptor de anillo a la posición OFF
. El motor está encendido. (desconectado) para apagar la luz antiniebla
. La velocidad del vehículo es igual o
delantera.
inferior a 35 km/h.
. Las luces bajas de los faros están
encendidas.
. El ángulo del volante es mayor a 60° o se
enciende el interruptor de la luz
direccional.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

86 Iluminacion
Luces de niebla traseras Luces de conducción La luz del compartimiento de equipaje se
ilumina cuando se abre la puerta trasera. Se
Luz de reversa apaga después que se cierra la puerta
La luz de reversa se ilumina después de trasera.
encender la ignición y cambiar a R (Reversa). No la reemplace con un foco de alta
potencia (por ejemplo, vuelva a colocarla con
Luz de freno un faro de xenón) si la lámpara se apaga o
La luz de freno se ilumina conforme presiona se puede producir un choque.
el pedal del freno. Apague todas las luces antes de salir del
vehículo.
Iluminación interior
Luces lectura
Luces de compartimiento de carga Luz de lectura delantera
Cuando el faro está en luz baja o la luz Tipo I
antiniebla delantera está encendida, gire la
perilla de control del limpiaparabrisas trasero
a la posición s y luego suéltela para
encender la luz antiniebla trasera. Gire la
perilla de nuevo para apagar la luz
antiniebla trasera.
Si la luz baja o la luz antiniebla delantera se
apagan con la luz antiniebla trasera
encendida, la luz antiniebla trasera
permanece encendida.

La luz tiene tres posiciones de operación:


Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Iluminacion 87
+: La luz se ilumina y permanece OFF: La luz no se enciende incluso cuando se U: La luz se ilumina gradualmente si se
encendida hasta que se apaga manualmente. abre una puerta. presiona el botón y se abre cualquier puerta;
funciona por un tiempo y luego se apaga
U: La luz se ilumina gradualmente a medida { Advertencia gradualmente después de que todas las
que se abre cualquier puerta, incluyendo la puertas, incluyendo la puerta trasera, se
puerta trasera; gradualmente se apaga Use las luces interiores cuando conduzca
en la oscuridad. cierren.
después de que se cierren todas las puertas.
Un compartimiento de pasajeros brillante Luz de lectura trasera
(: La luz no se enciende incluso cuando se
abre una puerta. puede reducir la visibilidad del exterior y Tipo I
puede causar un accidente.
Tipo II
Tipo III

La luz de lectura trasera tiene dos botones


de operación:
ON: La luz se ilumina y permanece
encendida hasta que se apaga manualmente.
# o $: Presione el botón para abrir la luz +: Presione el interruptor y la luz se
ilumina. No se apagará hasta que el
( (Posición intermedia): La luz se ilumina de lectura izquierda o derecha, presiónelo de
interruptor se vuelva a presionar.
cuando se abre cualquier puerta, incluyendo nuevo para apagarla.
la puerta trasera; gradualmente se apaga
después de que se cierren todas las puertas.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

88 Iluminacion
U: La luz se ilumina gradualmente si se
presiona el interruptor y se abre cualquier
puerta; funciona por un tiempo y luego se
apaga gradualmente después de que todas
las puertas, incluyendo la puerta trasera,
están cerradas.
Tipo II

Para los asientos de segunda fila, algunos


modelos tienen dos botones en el techo
para la luz de lectura, presione el botón para
encender o apagar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 89
Para garantizar la seguridad y la operación
Sistema de Introducción normal del producto, debe ser instalado por
Infoentretenimiento Lea este manual cuidadosamente antes de
instalar y usar la máquina. Se recomienda
el profesional que vende el producto. No
desensamble ni repare la máquina usted
que un profesional de sistema de audio de mismo para evitar daños u otros accidentes.
Introducción
vehículos instale la máquina. Para obtener más información, consulte a su
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
La máquina es adecuada para un sistema de tienda local de audio profesional para
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
suministro de energía a bordo de 12 V (con vehículos.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 cable de tierra). No instale la máquina No exponga la máquina a un ambiente
directamente en una camioneta de 24 V u húmedo o agua para evitar descargas
Radio otros vehículos de alta potencia. eléctricas, daños o incendios debido a un
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 corto circuito.
No cambie el fusible de energía ni utilice
Reproductores de audio fusibles inadecuados sin la supervisión de un Para evitar un corto circuito, apague el
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 profesional, de lo contrario, podría causar vehículo y desconecte la batería del vehículo
daños e incendios. antes de instalar la máquina.
Teléfono
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 La pantalla del producto es una estructura
Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 99 electrónica de precisión. No toque la pantalla
Conexión de un teléfono utilizando el con un objeto afilado para evitar daños.
sistema Infoentretenimiento . . . . . . . . . 100 Los conductores no deben ver vídeos,
imágenes, programas de texto ni operar la
Configuraciones máquina mientras conducen para evitar
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 infringir las normas de tránsito y accidentes
de tránsito.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

90 Sistema de Infoentretenimiento
Manual de usuario El manual del usuario sirve como un simple Resumen
manual electrónico. Las instrucciones de
operación y las interfaces se convierten en El sistema de infoentretenimiento y las
imágenes para que los usuarios las vean y funciones como la cámara de reversa y
aprendan a operar el sistema. Bluetooth, varían de acuerdo con el modelo
y las opciones del vehículo. Consulte las
Ver el contenido deslizando hacia arriba y instrucciones del sistema de
hacia abajo. El contenido del manual puede infoentretenimiento.
ser ligeramente diferente dependiendo de
las funciones. Inspección antes de reparación
Muestra la primera página de forma Si cuestiona la operación de las funciones de
predeterminada. audio, antes de llevar el vehículo a su
distribuidor para su reparación, primero lea
El manual del usuario es sólo para atentamente las instrucciones del producto y
referencia; consulte el producto real. luego verifique y opere de acuerdo con la
siguiente tabla.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 91
Síntoma Causas posibles y solución
El host no funciona y no se muestra información en la Retire el host del tablero de instrumentos y luego verifique el fusible y el conector
pantalla. del host del vehículo.
El host funciona pero no se escucha ningún sonido o Incremente el volumen del sonido y verifique la configuración del balance
el volumen del sonido es muy bajo. delantero/trasero e izquierdo/derecho.
El dispositivo está un poco caliente. El dispositivo se calienta normalmente conforme trabaja.
El radio no puede buscar la estación deseada. Revise si la antena está completamente estirada y conectada correctamente.
Revise si se dañó el amplificador de antena en el vehículo.
La señal de la estación deseada es demasiado débil. Sintonice manualmente.
Ciertos archivos de audio no se pueden reproducir por Confirme si el dispositivo admite tales archivos de audio. Consulte las instrucciones
medio de USB. del Sistema de Infoentretenimiento.
El volumen del sonido fluctúa a medida que se Las canciones MP3 provienen de varias fuentes y no aplica un estándar uniforme.
reproducen las canciones MP3. El volumen de las canciones MP3 puede ser diferente a medida que se comprimen.
Gire la perilla de volumen para ajustar.
El nombre del artista/pista/canción no se puede El dispositivo no admite la visualización de texto del archivo de audio.
mostrar.
La música se detiene intermitentemente a medida que El formato del archivo de música puede ser diferente a medida que se comprime.
se reproduce.
Las canciones almacenadas en el dispositivo de Confirme que la forma de partición de almacenamiento del memorizador es FAT16 o
memoria no se pueden leer. FAT32, ya que se comprueba en la computadora; de lo contrario, reinicie la
configuración en la computadora para cambiar el formato a un estándar aplicable a
los requisitos del dispositivo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

92 Sistema de Infoentretenimiento

Síntoma Causas posibles y solución


Las canciones MP3 no se pueden leer a través de un Este dispositivo sólo admite la lectura de canciones a través de un adaptador con un
adaptador USB todo en uno. solo puerto USB.
Se puede escuchar ruido. El ruido puede ser producido por el dispositivo utilizado para grabar el archivo de
audio original o el ruido puede haber existido en el momento de la grabación.
Utilice otros reproductores para reproducir el archivo y luego confirme si el
problema está en el dispositivo.
Si la falla aún no se puede resolver, consulte a su distribuidor. Nunca desensamble el host para repararlo usted mismo.

Presione brevemente el botón de Presione brevemente el botón de encendido Presione brevemente VOL– para bajar el
descongelamiento frontal en el tablero para en el tablero para ingresar a la página de volumen; mantenga presionado VOL– para
activar la función de descongelamiento inicio. Mantenga presionado el botón de bajar el volumen continuamente.
frontal del acondicionador de aire. encendido en el tablero durante dos Presione VOL+ en el tablero para subir el
Presione brevemente el botón de segundos para ingresar a la interfaz del reloj volumen; mantenga presionado VOL+ para
descongelamiento trasero en el tablero para en espera. Mantenga presionado el botón de subir el volumen continuamente.
activar la función de descongelamiento encendido en el tablero durante 10 segundos
trasero (también se activa la función de para reiniciar el sistema de entretenimiento
calefacción del espejo retrovisor de LV3). multimedia.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 93
Pantalla de inicio LOGOTIPO de inicio e ingresa a la página Vídeo de reversa
principal después de que finaliza la
animación de inicio.
Cuando la posición del vehículo está en la
posición APAGADO, el sistema de
entretenimiento multimedia se apagará
automáticamente después de tres minutos.
Cuando el vehículo esté en la posición
APAGADO, presione el botón de encendido o
cambie la puerta del lado del conductor para
cerrar inmediatamente el sistema de
entretenimiento multimedia.

Cuando la velocidad del vehículo está en


ACC, ON o velocidad de ignición, el sistema
de entretenimiento multimedia muestra el
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

94 Sistema de Infoentretenimiento
Cuando el usuario pone la reversa, el SRC : Toque para cambiar entre fuentes VOL+ : Presione brevemente para aumentar
sistema de entretenimiento multimedia válidas. Mantener presionado este icono no el nivel de volumen. Mantenga presionado
cambiará automáticamente a la interfaz de es válido. para subir el volumen continuamente hasta
vídeo de reversa. que alcance el nivel máximo.
¨ : Presione brevemente en música USB o
Nota fuentes de música Bluetooth para reproducir VOL− : Presione brevemente para disminuir
LV2 sólo tiene cuatro radares traseros, la siguiente canción. Mantenga presionada la el nivel de volumen. Mantenga presionado
mientras que LV3 tiene seis radares (dos fuente de música USB para avanzar para disminuir el volumen continuamente
radares delanteros y cuatro radares rápidamente una canción. hasta que alcance el nivel mínimo.
traseros). TELÉFONO ENCENDIDO : Cuando Bluetooth
En la fuente AM/FM, presione brevemente
para cambiar a una estación en una esté conectado y haya una llamada,
Controles al volante presione brevemente para contestar la
frecuencia más alta. Mantenga presionado
para escanear a una estación de mayor llamada. Cuando Bluetooth no está
frecuencia; cuando se suelta, se detiene en conectado, presione brevemente para
la frecuencia actual y se reproduce. ingresar a la página de configuración de
Bluetooth. Mantenga presionado para
© : Presione brevemente en música USB o desactivar la función.
fuente de música Bluetooth para reproducir
la canción anterior. Mantenga presionada en TELÉFONO APAGADO/SILENCIO : Cuando
música USB para retroceder una canción. Bluetooth está conectado y hay una
llamada, presione brevemente para rechazar
En la fuente AM/FM, presione brevemente la llamada o colgar el teléfono. En otros
para cambiar a una estación en una casos, presionar brevemente silencia
frecuencia menor. Mantenga presionado cualquier audio multimedia. Vuelva a
para escanear a una estación de menor presionar brevemente para dejar de silenciar.
frecuencia; cuando se suelta la tecla, se Mantenga presionado para desactivar la
g : Si el enlace telefónico está en uso, detiene en la frecuencia actual y se función.
toque para ingresar a la interfaz de voz de reproduce.
Conexión fácil. Mantener presionado este
icono no es válido.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 95
Cómo usar el sistema En la página principal, puede seleccionar Clima
Música, Aire acondicionado o Radio en el
menú de acceso directo para operar la
función.
Los íconos se muestran en dos páginas.
Puede deslizar el dedo hacia la izquierda y
hacia la derecha para cambiar cada página.
Los íconos en los íconos de la primera
página incluyen Teléfono, Apple CarPlay,
Android Auto, y los íconos en la segunda
página incluyen Aire acondicionado, Manual
del usuario y Configuración.
H : Toque en la barra de estado a
continuación para ingresar a la interfaz de
control del aire acondicionado.
L : Toque en la barra de estado a
continuación para ingresar a la interfaz de
control del aire acondicionado.
OFF (Apagado) : Toque OFF (apagado) en la
barra de estado a continuación para apagar
el aire acondicionado.
\ : Toque en la barra de estado a
continuación para ingresar a la interfaz de
control del aire acondicionado.
G : Toque en la barra de estado a N : Toque para abrir la interfaz de control
continuación para ingresar a la interfaz de del aire acondicionado.
control del aire acondicionado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

96 Sistema de Infoentretenimiento
AC : Toque para encender el compresor del Modo : Toque para encender o apagar un Radio
aire acondicionado. modo de suministro de aire. Los modos
incluyen: aire dirigido a las rejillas de Radio AM-FM
Q : Toque el ícono o arrastre el ícono de ventilación del aire acondicionado y del piso,
la barra de desplazamiento blanca hacia aire dirigido a las rejillas de ventilación del
arriba para aumentar la temperatura aire acondicionado, el aire dirigido a las
del aire. rejillas de ventilación del piso, aire dirigido a
R : Toque el ícono o arrastre el ícono de las rejillas de ventilación del piso y al
la barra de desplazamiento blanca hacia desempañador delantero, y aire dirigido al
abajo para disminuir la temperatura del aire. desempañador trasero.
P : Toque o arrastre el ícono de la barra L : Toque para encender o apagar la
de desplazamiento blanca hacia arriba para recirculación.
aumentar la velocidad del ventilador. OFF (Apagado) : Toque para apagar el aire
O : Toque o arrastre el ícono de la barra acondicionado.
de desplazamiento blanca hacia abajo para
disminuir la velocidad del ventilador.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 97
L : Toque para ingresar a la interfaz de ¨ : Toque para que el radio busque una Reproductores de audio
radio. estación de mayor frecuencia.
La página de radio se puede cambiar entre © : Toque para que el radio busque una USB
las bandas "AM" y "FM". estación de menor frecuencia.
M : Toque y la interfaz de radio mostrará K : Toque para agregar la frecuencia de
el mensaje "Buscar canales, espere..." radio actual a la lista Mis favoritos.
durante la búsqueda. El audio del sistema se
silenciará hasta que se complete la j : Toque para pausar el audio del radio.
búsqueda. S : Toque para deslizar hacia la izquierda la
+ : Toque para cambiar a un canal o lista de radio/Mis favoritos.
estación de mayor frecuencia. La banda FM
cambia en incrementos de 50 kHz y la T : Toque para deslizar hacia la derecha la
banda AM cambia en incrementos de 1 kHz. lista de radio/Mis favoritos.

- : Toque para cambiar a un canal o estación


de menor frecuencia. La banda FM cambia
en incrementos de 50 kHz y la banda AM
cambia en incrementos de 1 kHz.

f : Toque para ingresar a la interfaz de


música.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

98 Sistema de Infoentretenimiento
¨ : Toque para reproducir la siguiente Teléfono 5 : Toque para ingresar a la interfaz de
canción. teléfono Bluetooth.
© : Toque para reproducir la canción Bluetooth Registro de llamadas : Toque para ingresar a
anterior. la página de registro de llamadas
telefónicas. Puede seleccionar una llamada
J : Toque para abrir la lista de música. reciente para realizar una llamada.
I : Toque para agregar la canción actual a Teclado : Toque para ingresar a la página de
la lista Mis favoritos. marcación. Puede ingresar el número y hacer
una llamada.
Z : Toque para activar o desactivar el
modo de bucle de reproducción. Contactos : Toque para ingresar a la página
de contactos. Si los contactos no están
j : Toque para reproducir/pausar la música. sincronizados, la pantalla de contactos está
Formatos de archivo de audio compatibles: vacía.
MP3, AAC, WMA.
Música de Bluetooth : Toque para ingresar a
la interfaz de reproductor de música
Bluetooth.
Nota
Algunos archivos de audio pueden no tener
salida de sonido debido a diferentes
decodificadores de audio.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 99
Apple CarPlay y Android Auto Una vez que el teléfono Apple se haya
conectado correctamente, puede usar la
Apple CarPlay función Apple CarPlay.

Cuando hay una llamada entrante, el usuario


puede optar por contestar o colgar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

100 Sistema de Infoentretenimiento


Android Auto Conexión de un teléfono Configuraciones
utilizando el sistema
Bluetooth
Infoentretenimiento
Para poder usar un dispositivo móvil
habilitado para Bluetooth, se debe vincular
al sistema Bluetooth y luego se debe
conectar al vehículo. Consulte la guía del
usuario del fabricante de dispositivo móvil
para las funciones Bluetooth antes de
vincular el dispositivo.
Vea Configuraciones 0 100.

Una vez que el teléfono Android se haya


conectado correctamente, puede usar la
función Android Auto.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 101


Toque * para ver la página de Ajustes del vehículo incluyen Ventana del vehículo, Bloqueo del
configuración. vehículo, Luces del vehículo y
Limpiaparabrisas.
Cuando se activa Bluetooth por primera vez,
no hay un historial de conexión de
Bluetooth entre el teléfono y el vehículo,
por lo que es necesario conectar el teléfono
y el Bluetooth integrado.
Cuando haya un historial de conexión entre
un teléfono y el vehículo, toque el nombre
del dispositivo Bluetooth del teléfono para
conectarlo.
Cuando el Bluetooth está desconectado,
puede eliminarlo de la lista Mis dispositivos
tocando el icono de eliminación.

Toque el icono Configuración del vehículo


para ver la página de configuración del
vehículo. La configuración del vehículo
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

102 Sistema de Infoentretenimiento


Ventana del vehículo Bloqueo del vehículo
Cuando se activa, todas las ventanas se Bloqueo automático de puertas (con
pueden bajar de forma remota presionando sensores de velocidad) : Cuando está
de forma prolongada el botón de activado, la puerta del vehículo se bloqueará
desbloqueo de la llave remota. automáticamente si la velocidad del vehículo
aumenta a más de 10 km/h.
Aviso de bloqueo del vehículo : Se puede
configurar en Intermitente + pitido o
INTERMITENTE.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 103


Luces del vehículo Ajuste de tiempo para Acompañamiento a
Intermitente de cambio de carril : Cuando casa : Si se establece en 30s, los faros
está activado, las luces de cambio de carril permanecerán encendidos durante 30
parpadearán tres veces después de apagar la segundos después que el vehículo se
palanca de cambio de carril. Cuando está bloquee y después se apagarán
desactivado, las luces de cambio de carril automáticamente. Otras opciones son 50s
sólo parpadearán una vez. (50 segundos) y 75s (75 segundos). Método
de activación: Cuando el vehículo está
Tiempo de extensión de iluminación apagado, el usuario puede encender el faro
interior : La cantidad de tiempo que la continuamente dos veces, cerrar la puerta y
iluminación interior permanece encendida bloquear el vehículo. Cuando el usuario sale
después de apagar. El tiempo no se cuenta del vehículo, el faro seguirá encendido y el
cuando está en la posición ON; la luz interior tiempo de iluminación se puede configurar
siempre estará encendida. Si el estado del en 30s, 50s, 75s (tiempo desde que se
vehículo cambia durante el conteo del bloquea la puerta).
tiempo, como la posición de la llave,
abertura/cierre de la puerta, desbloqueo, se Encontrar mi vehículo : Se puede configurar
volverá a calcular el tiempo de iluminación en intermitente o intermitente + pitido.
interior. El tiempo se puede establecer en 10 Intermitente: El usuario presiona
minutos, 20 minutos o 30 minutos. La rápidamente el botón de bloqueo dos veces,
configuración predeterminada es 10 minutos la luz de advertencia se encenderá y
(10 MIN). parpadeará durante 20 segundos.
Intermitente + pitido: La luz de advertencia
se encenderá y parpadeará durante 20
segundos y emitirá tres pitidos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

104 Sistema de Infoentretenimiento


Limpiaparabrisas Volumen
Cuando el mantenimiento del
limpiaparabrisas está activado, los
limpiaparabrisas se moverán al centro del
parabrisas delantero; cuando está
desactivado, los limpiaparabrisas volverán a
la posición inicial.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 105


Toque el ícono de volumen para ver la Pantalla Toque el ícono de Pantalla para ver la
página de configuración de volumen. Puede página de configuración de brillo. Puede
configurar el volumen de audio multimedia elegir un modo de brillo de la pantalla: Día,
y el volumen de audio del teléfono. Noche o Automático. Si se selecciona el
modo Día o el Modo Noche, el nivel de brillo
se puede ajustar arrastrando el control
deslizante.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

106 Sistema de Infoentretenimiento


IdiomaIdioma (Language) Fecha y hora Toque el icono Fecha y hora para ver la
configuración de fecha y hora. Puede
seleccionar el formato de hora de 12 horas o
de 24 horas.
Toque Zona horaria para seleccionar el
dominio de tiempo y mostrar la fecha y la
hora correspondientes de acuerdo con el
dominio de tiempo. Después de especificar
las configuraciones Establecer fecha y
Establecer hora, aparece la configuración
Fecha/Hora. Deslícese hacia arriba o hacia
abajo para establecer la configuración de
Año/Mes/Día u Hora/Minuto.

Toque el ícono de Idioma (Language) para


ver la página de configuración de idioma.
Puede elegir Inglés o Español.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Sistema de Infoentretenimiento 107


Sonido Toque Efecto de sonido para abrir la Restablecer
configuración de sonido. Puede configurar la
siguiente configuración de sonido: Efecto de
sonido avanzado, sonido personalizado,
volumen equitativo y balance.

Tocar FACTORY RESET (restablecimiento de


fábrica) restaura todas las funciones y
opciones multimedia al estado de fábrica.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

108 Sistema de Infoentretenimiento


Condiciones de restablecimiento de fábrica: Información del sistema versión de SOC, la versión de MCU, la
. El suministro de energía del vehículo debe versión de hardware, la versión de pantalla
estar en la posición ON. y el número de serie (SN).
. El vehículo está inmóvil.
El sistema de entretenimiento multimedia se
reinicia automáticamente después de
completar el restablecimiento de fábrica.

Toque el ícono Acerca de para ver la página


Acerca de SGMW. Se muestra la información
de la versión del sistema, incluyendo la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Controles de clima 109


Controles de clima Sistemas de control de clima Control temperatura

Sistemas de control de clima Aire acondicionado electrónico


Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . 109 Tablero de control de aire acondicionado
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

1. Botón de incremento de temperatura


2. Barra de control de temperatura
3. Botón de disminución de temperatura
1. Botón de aire acondicionado (A/C) El botón de control de temperatura se usa
2. Control temperatura para controlar la temperatura del aire
3. Control del ventilador enviado desde la ventila.
4. Modo dual Cuando el aire acondicionado está en estado
5. Modo de cara A/C, la temperatura se puede incrementar o
6. Modo de pie disminuir a través de la barra de control de
7. Modo de pie/descongelador temperatura (2).
8. Modo de descongelador
9. Modo de circulación interna
10. Interruptor de aire acondicionado
11. Descongelador de parabrisas trasero
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

110 Controles de clima


Cuando la temperatura ya esté en el bloque Dé clic en el botón (1) una vez, la pantalla Botón de aire acondicionado (A/C)
más caliente (más frío), si incrementa de volumen de aire se incrementa un
(disminuye) de nuevo, la temperatura bloque, el máximo es seis bloques; dé clic en
permanecerá en el bloque más caliente el botón (3) una vez, la pantalla de volumen
(más frío). de aire disminuye un bloque, y el mínimo es
Control de volumen de aire un bloque.
Interruptor de aire acondicionado

Enciende o apaga el aire acondicionado.


1. Arranca el motor.
2. Presione el botón de aire acondicionado
(A/C). El indicador del botón se ilumina,
lo que indica que el sistema de aire
1. Botón de incremento de volumen acondicionado está funcionando.
de aire Enciende o apaga el aire acondicionado. 3. Ajuste la velocidad del ventilador.
2. Pantalla de volumen de aire actual Para apagar el sistema de aire
3. Botón de disminución de volumen acondicionado: Presione el botón de aire
de aire acondicionado (A/C) de nuevo.
Puede controlar el volumen de aire de la El indicador del botón se apaga, lo que
salida de aire a través del botón de control indica que el sistema de aire acondicionado
del ventilador. detuvo la refrigeración. Si el sistema de aire
acondicionado se mantuvo encendido cuando
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Controles de clima 111


se apagó el motor la última vez, el sistema Modo dual % Modo de pie 2
se encenderá automáticamente cuando se
arranque el vehículo la próxima vez.
Modo de cara H

En este modo, el aire fluye en dos La mayor parte del aire sale de la salida de
direcciones. La mitad del aire sale de la aire del piso y la salida de aire inferior del
salida de aire del piso y la salida de aire asiento delantero; sale poco aire del
En este modo, el aire sale de la salida de inferior del asiento delantero; el aire parabrisas y la salida de aire del
aire central, la salida de aire lateral y la restante sale de la salida de aire central, la desempañador de la ventana delantera y la
salida de aire de la consola. salida de aire lateral y la salida de aire de la salida de aire lateral.
consola.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

112 Controles de clima


Modo de pie/descongelador . . Modo de entrada de aire: modo de Ventilación de abertura de ventana
circulación externa
Si la humedad del aire en el automóvil es
. Modo de distribución de aire 0 muy alta, la ventilación que se abre por la
. Interruptor de temperatura: zona roja ventana puede dispersar la humedad en el
(aire caliente) vehículo y evitar que la humedad se
. Interruptor de volumen de aire: al condense en el vidrio para formar niebla.
máximo Si las condiciones climáticas lo permiten (no
.
llueve o no hace mucho frío), la ventana se
Cambie el modo de distribución de aire al
puede bajar 3-5 cm para ayudar a disminuir
modo de pie/descongelación . para la humedad.
mantener limpio el parabrisas delantero y
desviar el aire caliente al piso. Al principio del descongelamiento y el
desempañamiento con el aire caliente, la
Operación en clima cálido: neblina podría volverse más espesa. Tenga
. Interruptor de aire acondicionado (A/C): cuidado de garantizar la seguridad de
En este modo, el aire sale por la salida de Encendido conducción.
aire del descongelador del parabrisas
. Modo de entrada de aire: modo de El desempañamiento por aire frío (A/C
delantero, la salida de aire del
descongelador de la ventana de la puerta circulación interna: modo de circulación encendido, modo de distribución 0)
delantera, la salida de aire del piso, la salida interna. Cambie al modo de circulación
siempre es una opción segura antes de
de aire inferior del asiento delantero y la externa después de que se elimine la
obtener la habilidad completa de
salida de aire lateral. niebla.
descongelamiento y desempañado rápidos.
. Modo de distribución de aire: . o 0
Desempañamiento y descongelamiento . Interruptor de temperatura: al área que
rápido garantiza la comodidad de los pasajeros.
Operación en clima frío: . Interruptor de volumen de aire: al
. Interruptor de aire acondicionado (A/C): máximo.
Encendido o apagado
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Controles de clima 113


Ventilas de aire
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

114 Controles de clima


1. Salida de aire lateral Salida de aire central Salida de aire de la consola
2. Salida de aire del desempañador de la Controle la dirección de flujo del aire desde
ventana de la puerta delantera las dos salidas de aire centrales ajustables.
3. Salida de aire central Salida de aire del desempañador del
4. Salida de aire del desempañador del parabrisas delantero
parabrisas delantero La salida de aire del desempañador del
5. Salida de aire del piso parabrisas delantero se utiliza para desviar el
6. Salida de aire inferior del asiento aire hacia el parabrisas delantero.
delantero Salida de aire del piso
7. Salida de aire de la consola La salida de aire del piso se usa para desviar
Salida de aire lateral el aire al área de los pies delanteros.
Puede desviar el aire a ambos lados del área Salida de aire inferior del asiento delantero
delantera o las ventanas de las puertas Si está equipado, las salidas de aire están en
El aire de las dos salidas de aire inferiores la parte posterior del descansabrazos entre
laterales al operar las dos salidas de aire del asiento delantero fluye hacia el área de
laterales ajustables. los dos asientos delanteros. Pueden desviar
los pies traseros. el aire hacia el área del pasajero trasero.
Use el interruptor de ajuste del volumen de Despeje el área debajo de los asientos
aire al lado de cada salida de aire para delanteros de obstáculos para que el aire del
ajustar el volumen de aire. compartimiento trasero no quede bloqueado.
Salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera
La salida de aire del desempañador de la
ventana de la puerta delantera se usa para
desviar el aire a la ventana de la puerta
lateral, principalmente al área del espejo
retrovisor exterior.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 115


Conducción y Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . 131
Información de conducción
funcionamiento Asistencia de arranque en
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Control de vehículo
Sostenimiento automático de No permita que el vehículo se deslice
Información de conducción cuando el motor no está funcionando. En tal
vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 caso, muchos sistemas (como el refuerzo de
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Sistemas de control de recorrido frenos) no pueden funcionar. Conducir de
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . 116 Control de estabilidad esta manera lo pondrá a sí mismo y otros
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 en peligro.
Arranque y Operación Control de velocidad constante Pedal
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 118 Control de velocidad constante . . . . . . . . 137
Posiciones del encendido (Acceso con Para garantizar que el recorrido del pedal no
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sistemas de asistencia al conductor se vea afectado, el tapete del piso en el área
Posiciones del encendido (Acceso sin Alertas de asistencia para Estacionarse del pedal no debe ser grueso y no se deben
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 o Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 colocar elementos en el área del pedal.
Protección de motor de arranque de Dirección
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Combustible
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 143
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sistema de dirección eléctricamente
Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . . . . 122 asistida (EPS)
Estac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Luz de advertencia de dirección asistida
Transmisión automática El sistema EPS proporciona la asistencia de
Transmisión continuamente dirección para el vehículo. No se requiere
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 aceite de la dirección asistida para el
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 sistema.
Frenos Cuando el interruptor de ignición está
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 conectado, la MIL de EPS se ilumina
Sistema de frenos momentáneamente. Si la MIL de EPS no se
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

116 Conducción y funcionamiento


apaga o se ilumina cuando el vehículo está Bloqueo electrónico de la columna de Si el bloqueo de la columna de dirección no
en operación, hay un problema con el dirección se puede liberar cuando no está en la
sistema EPS. posición recta hacia el frente, el grupo de
Ya que el bloqueo electrónico de la columna instrumentos mostrará el mensaje "Falla
Consulte a su distribuidor de la dirección se utiliza para bloquear el para bloquear el bloqueo electrónico de la
Cuando el sistema EPS está bajo condiciones volante, el vehículo que tiene la función dirección" y sonará una campanilla. Alinee el
extremas de trabajo de carga alta durante ENGINE START STOP está equipado con el volante, gire el interruptor de ignición a la
un tiempo prolongado (por ejemplo, el bloqueo electrónico de la columna de la posición ON y luego cambie a la posición
volante se “gira hasta el extremo” durante dirección al mismo tiempo. Puede escuchar LOCK. Si falla el desbloqueo, revise el
un tiempo prolongado, o el vehículo se el sonido de operación cuando se inicia o vehículo.
mueve al garaje a baja velocidad libera el dispositivo de bloqueo.
repetidamente a un ángulo amplio), la Si se requiere bloquear el volante, las Conducción carretera sin asfalto
función de protección térmica puede siguientes condiciones se deben cumplir al Cuando el vehículo queda atrapado en la
activarse debido a la temperatura mismo tiempo: nieve, charcos u otros terrenos inestables:
excesivamente alta de los elementos . El vehículo está inmóvil.
eléctricos. El sistema reducirá la asistencia 1. Gire el volante completamente hacia la
. El interruptor de ignición está en la izquierda y luego gírelo completamente
hidráulica después de que entre en el estado
de protección térmica, y en el momento en posición LOCK (Bloqueo). hacia la derecha. Esto creará un área
que tenga que dirigir la rueda con gran Cuando se cumplen las condiciones libre alrededor de las ruedas delanteras.
fuerza. Si debe recuperarse la asistencia anteriores, el volante se bloqueará 2. Conecte R (Reversa) y una velocidad de
hidráulica normal, gire la rueda en un inmediatamente si ocurre alguna de las avance de ida y vuelta.
ángulo menor o aumente la velocidad del siguientes acciones: 3. Reduzca la marcha en vacío de la rueda
vehículo. Vuelva a arrancar el vehículo . Abre o cierra la puerta delantera al máximo.
cuando sea necesario. izquierda.
4. Libere el pedal del acelerador al cambiar
El sistema EPS ajustará la asistencia . Bloqueo remoto. la velocidad.
hidráulica de acuerdo con la velocidad del . Han transcurrido 24 segundos.
5. Después de conectar la velocidad,
vehículo. Como resultado, el volante se
Si es necesario desbloquear el volante, presione suavemente el pedal del
puede girar fácilmente a baja velocidad y se
ingrese al vehículo con la llave legal y acelerador.
puede girar relativamente estable a alta
presione el interruptor ENGINE START STOP.
velocidad.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 117


Si esto no logra sacar el vehículo de la Emergencias Coloque un triángulo de advertencia a 50 m
trampa, pida que remolquen el vehículo. detrás del vehículo durante el día o 100 m
El tiempo de operación del motor de detrás del vehículo durante la noche. Siga
Cuando el vehículo quede atrapado en la arranque no debe exceder los 10 segundos.
nieve, charcos o suelo arenoso, saque el las leyes y regulaciones de tránsito.
De lo contrario, el motor de arranque se
vehículo lo antes posible. dañará o se producirá la descarga de la Consulte a su distribuidor para su inspección
Primero, verifique si hay obstrucciones o batería. y mantenimiento.
personas alrededor del vehículo. Se perfora una llanta cuando el vehículo está Coloque el triángulo de advertencia en el
Durante la operación, el vehículo puede en operación compartimiento de equipaje para almacenar.
moverse repentinamente hacia adelante o Si una llanta está perforada cuando el Si el motor no funciona
hacia atrás, golpeando a la persona u objeto vehículo está en marcha, sostenga el volante Si el interruptor de ignición está en la
a su lado. con fuerza para controlar la dirección de posición START (Arranque) y si el motor de
Para evitar daños en la transmisión y otras conducción, desacelere lentamente, encienda arranque no funciona, verifique si la batería
partes, deben tomarse las siguientes las intermitentes de emergencia y presione está descargada, si el puerto de la batería
precauciones al sacar el vehículo: suavemente el pedal del freno para está conectado correctamente y si los
. No presione el pedal del acelerador estacionar su vehículo en un área segura. fusibles correspondientes están dañados.
durante el cambio de velocidades o No frene repentinamente cuando se perfore Si el motor de arranque funciona pero el
cuando la transmisión no esté en la una llanta. Frenar repentinamente hará que motor no arranca, verifique el nivel de
posición correcta de las velocidades. el vehículo se incline hacia un lado, lo que combustible, el filtro de combustible, la
. No se permite la velocidad alta del motor podría causar un accidente. bomba de combustible, y el cableado
y se debe evitar la marcha en vacío de las Ocurre una falla cuando el vehículo está correspondiente, etc.
ruedas. funcionando La condición de la bomba de combustible se
. Si no puede sacar el vehículo después de puede juzgar preliminarmente al escuchar
Si existe una falla cuando el vehículo está en
varios intentos, considere otros métodos, los sonidos emitidos por el interruptor de
operación, encienda las intermitentes de
como la tracción. ignición cuando se enciende.
emergencia, desacelere lentamente y
estacione el vehículo en un área segura en
la acera.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

118 Conducción y funcionamiento


Medidas tomadas en caso de
sobrecalentamiento del motor { Advertencia Advertencia (Continúa)
Cuando el vehículo está en operación, si la Si se escapa vapor o refrigerante del se enfríe el sistema de enfriamiento y la
potencia de salida del motor se reduce motor, no abra la cubierta del motor, ya tapa de la botella de recuperación de
repentinamente o si se enciende la luz de que el vapor o el refrigerante podrían sobreflujo de refrigerante si se tiene que
advertencia en el grupo de instrumentos que quemarlo. girar la tapa.
indica una temperatura excesivamente alta,
estacione su vehículo en un área segura y Operación en nieve pesada
haga lo siguiente: Precaución . Disminuya la velocidad cuando el vehículo
. Opere el motor en marcha en vacío y Nunca ponga agua fría en un motor gira en una esquina, va cuesta arriba o
cambie la transmisión a Neutral. sobrecalentado. Causará daños en el cruza un puente.
. Jale la palanca del freno de motor. . No se estacione en un camino duro; de lo
estacionamiento. Cuando el motor se sobrecalienta, contrario se obstruirá la remoción de
. Apague el A/C. nieve.
consulte a su distribuidor.
. Abra el cofre para ventilar el motor. . Mantenga una distancia segura de otros
vehículos; el frenado innecesario será
. Si el nivel del depósito de refrigerante no
baja, detenga el motor para enfriarlo. { Advertencia limitado.
. Limpie la nieve acumulada alrededor del
. Si el nivel de refrigerante es muy bajo, El refrigerante de un sistema de
vehículo con frecuencia, evite que el tubo
destape el depósito, rellene lentamente enfriamiento caliente puede causar de escape se bloquee.
agua en el depósito gota a gota hasta lesiones graves. Si se gira la tapa de la
que el nivel alcance la marca de nivel botella de recuperación de sobreflujo de
MAX (máximo) del depósito de refrigerante, aunque sea un poco, puede Arranque y Operación
refrigerante. salir el refrigerante. Nunca gire la tapa
. Después de tomar estos pasos, consulte cuando el sistema de enfriamiento,
Rodaje de vehículo nuevo
inmediatamente a su distribuidor para su incluyendo la tapa de la botella de Siga estas guias dentro del kilometraje
inspección. recuperación de sobreflujo de inicial de 500 km, que pueden mejorar el
refrigerante, esté caliente. Espere a que desempeño, promover la economía del
(Continúa) vehículo y extender la vida útil:
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 119


. Evite arrancar el motor presionando el Posiciones del encendido (Acceso . ACC
acelerador por completo. El motor se puede apagar cuando la llave
. No mantenga el motor en marcha en
con llave)
de ignición se gira a la posición ACC sin la
vacío durante mucho tiempo. necesidad de bloquear el volante. Si gira
. No frene con fuerza, excepto en una la llave de ignición de la posición ACC a la
emergencia. posición LOCK, puede presionar
. No arranque rápidamente, acelere de suavemente la llave y girar la llave a la
manera repentina y mantenga el vehículo posición LOCK.
en marcha a alta velocidad, si es posible, Cuando la llave de ignición está en la
para evitar dañar el motor y ahorrar posición ACC, se pueden utilizar algunos
combustible. accesorios eléctricos tales como el radio y
. Evite acelerar presionando el acelerador el encendedor de cigarrillos.
completamente a baja velocidad y . ON (Encendido)
conduciendo presionando el acelerador Conecta el sistema de ignición y los
demasiado fuerte. accesorios eléctricos.
. No remolque el vehículo. Cuando se gira el interruptor de ignición en No mantenga la llave en la posición ACC
el lado derecho de la columna de dirección, u ON durante mucho tiempo cuando el
No utilice funciones como el radio y los
las posiciones de operación son las motor esté fuera de servicio; de lo
faros delanteros durante mucho tiempo
siguientes: contrario, la batería tendrá un voltaje
cuando el motor está apagado. Cuando salga
del vehículo, apague el equipo eléctrico del . CERRAR insuficiente.
vehículo para evitar que la batería se agote. Bloquea el volante. Retire la llave y gire el . START (Arranque)
Si la batería se descarga, es posible que el volante hasta que se bloquee. Arranca el motor. Después de arrancar el
vehículo no arranque. Si no puede girar la llave al desbloquear motor, libere la llave; la llave regresará
el volante, gire suavemente el volante automáticamente a la posición ON.
hacia la derecha/izquierda y gire la llave. Confirme que el motor no opere antes de
girar la llave de ignición a la posición
START (Arranque).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

120 Conducción y funcionamiento


Indicador de operación en el interruptor . ACC
Precaución ENGINE START STOP: Presione el interruptor ENGINE START
Nunca retire la llave ni gire la llave en la STOP en la posición LOCK (Bloqueo); la
INaranja: indica que el interruptor de
ignición mientras conduce. De lo posición se puede cambiar a la posición
ignición está en la posición ACC u ON.
contrario, el conductor perdería el control ACC. El indicador de operación naranja en
del vehículo y la asistencia de frenos no IVerde: indica que se cumplen las el interruptor ENGINE START STOP
funcionará correctamente, lo que puede condiciones de arranque. comienza a iluminarse. La energía de
causar daños y lesiones al vehículo o la Cuando el indicador de operación se ilumina algunos accesorios eléctricos como el
muerte. en verde, si la transmisión está en Neutral, radio y el encendedor de cigarros está
presione el interruptor de arranque y luego activada.
Posiciones del encendido (Acceso el motor puede arrancar. Si no se realiza ninguna operación, el
sin llave) Cuando se cambia la energía de bajo a alto sistema volverá automáticamente a la
voltaje, el sistema debe poder detectar la posición LOCK (Bloqueo) una hora más
llave legal. Coloque la llave en una posición tarde, para reducir la energía consumida.
cerca del interruptor ENGINE START STOP . ON (Encendido)
dentro del vehículo, como la cavidad del El vehículo se puede arrancar y conducir
conductor o la caja de almacenamiento del en esta posición.
tablero de instrumentos.
Presione el interruptor ENGINE START
En la secuencia de bajo voltaje a alto voltaje STOP en la posición ACC (Accesorios) una
de energía, las posiciones de operación son vez; la posición se puede cambiar a la
las siguientes: posición ON. El indicador del grupo de
. CERRAR instrumentos se ilumina, y el indicador
El vehículo está estacionado en esta naranja en el interruptor ENGINE START
posición. El indicador de funcionamiento STOP se enciende.
en el interruptor ENGINE START STOP no Si presiona el interruptor ENGINE START
Si está equipado, el interruptor ENGINE STOP una vez (sin otras operaciones) en la
se ilumina y la energía del vehículo está
START STOP se encuentra en el lado inferior posición ON, el interruptor girará a LOCK
apagada.
derecho del tablero de instrumentos. (Bloqueo).
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 121


. START (Arranque) Si está equipado, un bloqueo mecánico en el
Precaución (Continúa) volante protegerá mejor contra el robo.
En la posición ON, cambie la transmisión
a Neutral y presione el pedal del funcionará correctamente, lo que puede
embrague. Luego se enciende el indicador causar daños y lesiones al vehículo o la Arranque del motor
verde en el interruptor STOP START STOP. muerte. Antes de arrancar el motor:
Presione el interruptor ENGINE START . Asegúrese que no existan barreras
STOP una vez, y el motor arrancará. Una Protección de motor de arranque alrededor del vehículo.
vez que el motor arranca, el interruptor de motor . Asegúrese que todas las ventanas y
de ignición permanece en la posición ON
(Encendido). El vehículo con el sistema inmovilizador del puertas estén limpias y transparentes.
motor tiene capacidad antirrobo adicional . Verifique si las condiciones de las llantas
. OFF (Apagado)
para evitar que cualquier persona no y la presión de inflado son adecuadas y si
Presione el interruptor de arranque una autorizada arranque el vehículo. La llave existen materiales extraños.
vez con la velocidad del vehículo por correspondiente del sistema inmovilizador . Ajuste la cabecera del asiento a una
debajo de 2 km/h. del motor se ha codificado electrónicamente. posición adecuada.
Nunca mantenga el motor en marcha en El transceptor electrónico está oculto en la . Ajuste los espejos retrovisores dentro/
vacío a alta velocidad durante más de cinco llave de ignición. Sólo se puede utilizar una fuera del vehículo.
minutos llave válida para arrancar el motor. Sin
. Abróchese el cinturón de seguridad y pida
embargo, también se puede utilizar una
El exceso de temperatura dañará el sistema a todos los pasajeros que se abrochen el
llave no válida para abrir las puertas.
de escape. cinturón de seguridad.
El sistema inmovilizador del motor aisla la
Si la transmisión no está en Neutral, el fuente de energía del sistema de ignición, la . Al girar la llave en la posición ON,
motor no puede arrancar. bomba de combustible y el inyector de verifique las condiciones de operación de
combustible. Cuando una persona no la luz de advertencia y el indicador en el
Precaución autorizada gira la llave no válida en la tablero de instrumentos.
Nunca retire la llave ni gire la llave en la posición START (Arranque), el sistema . Con regularidad (por ejemplo, al rellenar
ignición mientras conduce. De lo inmovilizador del motor no identifica el combustible) verifique los elementos de
contrario, el conductor perdería el control código electrónico. Por lo tanto, el motor no mantenimiento enumerados en el manual.
del vehículo y la asistencia de frenos no puede arrancar y el indicador del sistema Arranque del motor:
(Continúa) inmovilizador parpadeará.
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

122 Conducción y funcionamiento


2. Asegúrese que los asientos y los espejos Mantenga el motor en marcha en vacío No permita que el motor turbocargado
retrovisores estén en las posiciones durante tres o cinco minutos antes que el funcione en marcha en vacío durante más
adecuadas. Ajústelos si es necesario. vehículo con el motor turbo comience a de 20 minutos.
3. Gire el interruptor de ignición a la funcionar, especialmente en invierno o
posición ON (encendido). después de un largo período de Sistema de Paro/Arranque
almacenamiento, y después de cambiar el Condición de arranque
4. Asegúrese que la palanca de cambios aceite del motor o dar mantenimiento al
esté en Neutral, después presione el motor. Estas condiciones deben cumplirse para el
pedal del embrague completamente. arranque del motor:
. No mantenga el motor de arranque
5. No presione el pedal del acelerador, gire funcionando continuamente durante más 1. La llave está dentro del vehículo.
la llave del interruptor de ignición a la de 10 segundos. 2. Presione el pedal del embrague.
posición ON (Encendido) y libere el pedal
. Puede ser difícil arrancar el vehículo a
del embrague (o freno) una vez que Si se cumplen las condiciones anteriores, se
arranque el motor. Si está equipado con temperaturas extremadamente bajas. encenderá el indicador verde en el botón
la función ENGINE START STOP, presione . Puede ser difícil arrancar el vehículo en un ENGINE START STOP. En este caso, si la
el interruptor ENGINE START STOP una área de gran altitud. transmisión está en N (Neutral), presione el
vez para arrancar el motor. Si el motor . Si el motor no arranca, espere 10 botón de arranque y el motor arrancará
arranca temporalmente y no funciona, segundos y luego vuelva a arrancar para inmediatamente.
espere 10 segundos y vuelva a intentarlo. evitar daños al motor de arranque. Otras instrucciones de control
6. Mantenga el motor en marcha en vacío Paro de motor turbocargado 1. Arranque de emergencia
durante más de 30 segundos para
Después de mantener el motor turbocargado . La falla del interruptor del freno o del
calentar el motor.
funcionando a alta velocidad durante mucho embrague hará que las condiciones
7. Libere el freno de estacionamiento. tiempo, déjelo en marcha en vacío durante de arranque no puedan cumplirse, y
8. No conduzca el vehículo a alta velocidad tres a cinco minutos y luego apague el el motor no puede arrancar
antes que la temperatura del motor motor para enfriar el turbocargador. De lo normalmente. Gire la ignición a la
alcance la temperatura de operación contrario, el turbocargador puede dañarse posición ACC, confirme que la
normal. debido al sobrecalentamiento. transmisión está en N (Neutral) y
luego presione y mantenga
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 123


presionado el botón ENGINE START . Al estacionar el vehículo en una rampa
STOP durante 15 segundos. Esto { Peligro cuesta abajo, gire las ruedas delanteras
arrancará el motor. Nunca opere el interruptor ENGINE START hacia el borde del camino.
. Una batería baja del transmisor STOP cuando el vehículo esté en
puede hacer que el sistema no operación. El apagado accidental del
Precaución
busque la llave y, por lo tanto, el vehículo puede suspender el frenado y la Objetos inflamables podrían tocar las
motor no arranque. En este caso, asistencia del sistema de dirección. partes calientes del escape bajo su
presione el pedal del embrague y, al El conductor podría perder el control del vehículo y comenzar a arder. No se
mismo tiempo, coloque el lado del vehículo causando daños severos y la estacione sobre papeles, hojas, pasto seco
transmisor con el emblema cerca del posibilidad de que un choque cause la u otros materiales que pudieran
botón ENGINE START STOP. Cuando se muerte. incendiarse.
encienda el indicador verde en el
botón ENGINE START STOP, presione
el botón para arrancar el motor. Estac Transmisión automática
Intente de nuevo si esto no funciona. . Cuando el freno de estacionamiento se
Reemplace la batería en el usa para estacionar, el botón se debe Transmisión continuamente
transmisor. soltar después de estacionar. Cuando variable (CVT)
2. Apagado de emergencia estacione en una rampa, jale el freno de
Su vehículo puede estar equipado con una
estacionamiento tan fuerte como sea
Si se requiere el apagado de emergencia transmisión continuamente variable (CVT).
posible y presione el pedal del freno al
del motor cuando el vehículo está en mismo tiempo. Una CVT puede cambiar continuamente la
operación, presione y mantenga relación de transmisión, que es equivalente
. Apague el motor y apague la ignición.
presionado el botón ENGINE START STOP a tener innumerables velocidades, lo que
Gire el volante hasta que el volante se
durante dos segundos o presione de hace que el cambio de velocidades sea más
bloquee.
forma continua durante tres segundos suave.
dentro de tres segundos. . Al estacionar el vehículo en una rampa
cuesta arriba, gire las ruedas delanteras
alejándolas del borde del camino.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

124 Conducción y funcionamiento


Instrucciones de uso: Palanca selectora Operación de palanca selectora
1. Antes de arrancar el motor, primero Botón de bloqueo
presione el pedal del freno para
confirmar que la palanca de cambio de la
transmisión está en P (estacionamiento).
2. Pise el pedal del freno y luego ponga
una velocidad después de arrancar el
motor.
3. Después de conectar una velocidad,
continúe presionando el pedal del freno,
suelte el freno de mano y libere el pedal
del freno cuando arranque el vehículo.
4. Una vez que se suelta el pedal del freno
en un pavimento liso, el vehículo Opere la palanca de cambios como se indica
comenzará a moverse automática y en las flechas a continuación cuando cambie
lentamente sin presionar el pedal del Hay un botón de bloqueo en la palanca de de velocidad:
acelerador. cambios para evitar la elección incorrecta de
P o R en otras velocidades. 0 Cambie las velocidades libremente.
5. No se recomienda moverse por inercia en
neutral durante la conducción. De lo No presione el botón durante el proceso de + Presione y sostenga el botón de bloqueo
contrario, la transmisión se dañará o se conducción. Presione este botón sólo cuando para cambiar velocidades.
producirá un accidente. el vehículo está detenido y usted tiene la
intención de ponerlo en velocidad P o R. l Presione y sostenga el botón de bloqueo
mientras presiona el pedal del freno para
cambiar velocidades.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 125


Velocidad D: Velocidad de conducción (Modo normal) Se recomienda cambiar manualmente a una
P: Estacionamiento Se utiliza para la conducción normal. La velocidad más alta cuando la velocidad del
transmisión permanece automáticamente en motor es de 1600–2000 RPM.
La transmisión está bloqueada
mecánicamente en la velocidad de la mejor relación de velocidad de Mueva la palanca de cambios a la posición
estacionamiento. Active la velocidad P transmisión de acuerdo con la velocidad del (–) una vez para bajar la velocidad. Si la
cuando el vehículo esté inmóvil y se jale el vehículo y la posición del pedal del velocidad del vehículo es excesivamente alta,
freno de mano. acelerador. La velocidad se selecciona en el el sistema no implementará el comando de
modo normal en el modo automático. cambio descendente y el instrumento sonará
Nota El modo normal puede proporcionar una como aviso.
Al estacionar el vehículo en una rampa, economía de combustible y un desempeño Si el cambio de velocidades se mueve a la
primero presione el pedal del freno y jale el de operación relativamente equilibrados. posición (D) en la posición (+/–), cambie al
freno de mano antes de poner el vehículo S: Velocidad de conducción (Modo Sport) modo de cambio automático.
en P (estacionamiento).
Mueva la palanca de cambios de la posición Hay 8 velocidades de transmisión (la
R: Reversa (D) a la posición (S). Seleccione el modo velocidad más alta: 8va velocidad) en el
La reversa (R) sólo se puede activar cuando sport en el modo automático, que puede modo manual.
el vehículo está inmóvil y el motor está en proporcionar un mejor desempeño operativo.
marcha en vacío. M : Modo de cambio manual
N : Neutral Seleccione el modo manual cuando la
Ponga el vehículo en N cuando esté palanca de cambios se mueva a la posición
detenido y el motor esté inactivo durante correcta (+/–) desde la posición (D). Después
mucho tiempo (para propósitos como de seleccionar el modo manual, mueva la
esperar un semáforo o un embotellamiento). palanca de cambios a (+) una vez para subir
una velocidad. Si la velocidad del vehículo es
excesivamente baja, el sistema no
implementará el comando de cambio
ascendente y el instrumento sonará como
aviso.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

126 Conducción y funcionamiento


Botón ECO Pantalla de velocidades
Advertencia (Continúa)
hasta que se complete el cambio. De
lo contrario, podría perder el control y
sufrir un accidente.
. La velocidad de marcha en vacío del
motor en frío es alta, así que tenga
cuidado al cambiar a una velocidad de
avance o reversa antes que el motor
se haya calentado.
. No realice cambios descendentes
abruptos en caminos resbaladizos. Esto
puede causar una pérdida de control.
Cuando la palanca de cambios está en la . Nunca cambie a la posición P
posición D o S, presione el botón ECO y la (Estacionamiento) o R (Reversa)
transmisión seleccionará automáticamente la mientras el vehículo avanza, y a la
mejor relación de transmisión para posición P (Estacionamiento) o D
proporcionar el mejor consumo de (Conducción) mientras el vehículo está
combustible y mejores emisiones. retrocediendo. Esto podría provocar un
accidente o dañar la transmisión.
{ Advertencia . Excepto en una emergencia, no cambie
. No presione el pedal del acelerador a la posición N (Neutral) mientras
mientras cambia de P conduce. Desacelerar por inercia con la
(Estacionamiento) o N (Neutral) a R transmisión en la posición N (Neutral)
(Reversa), D (Conducción) o L (Bajo). puede causar un daño grave a la
Siempre presione el pedal del freno transmisión.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 127


Precaución
Al detener el vehículo en una pendiente
cuesta arriba, no sostenga el vehículo
oprimiendo el pedal del acelerador.
El freno de pie debe utilizarse para este
propósito.

Conducción cuesta abajo


Si se presiona el pedal del freno de forma
continua durante mucho tiempo, puede
sobrecalentar el freno, reduciendo o incluso
Pantalla de velocidad tipo II haciendo que falle el efecto de frenado.
Cuando el vehículo se desplace hacia abajo a
La información de velocidad se muestra en Control de arranque en colina lo largo de una pendiente prolongada,
la pantalla del grupo del tablero de empuje la palanca de cambios a la derecha
instrumentos. El sistema de freno de estacionamiento de la marcha D a la posición (+/–) y
electrónico (EPB) puede ayudarlo a arrancar muévala a la posición (-), luego active una
Arranque de vehículo el vehículo en una rampa. Cuando detenga velocidad baja. De esta manera, la función
Cuando el motor arranca y se cambia a una el vehículo en una pendiente, jale el freno de frenado de motor se puede activar para
velocidad requerida, el vehículo arrancará y de mano y abroche el cinturón de seguridad. reducir la velocidad del vehículo, reduciendo
se moverá automática y lentamente después Cuando se prepare para arrancar, presione el así la carga de frenos.
de que se suelte el freno de mano y el pedal del freno y active la velocidad
pedal del freno. requerida (velocidad D / R), suelte el pedal
del freno y presione el pedal del acelerador.
Luego, el sistema EPB funcionará
automáticamente y el vehículo comenzará a
funcionar sin problemas. Consulte Freno de
estacionamiento eléctrico 0 131.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

128 Conducción y funcionamiento


Modo de protección relación de velocidad específica. Habrá una Frenos
fuerte sensación de impacto cuando ocurra
Protección contra sobrecalentamiento de la El sistema de frenos está diseñado para
el cambio de velocidad de la transmisión. La
transmisión funcionar bajo un amplio rango de
luz de advertencia de falla de la transmisión
Si el vehículo arranca con frecuencia en una del instrumento combinado estará condiciones de manejo.
temperatura caliente o cuando la encendida. En el proceso de frenado, la velocidad del
transmisión está sobrecargada, la vehículo se reduce a través de la fricción de
Si esto le sucede a la transmisión,
transmisión automática puede calentarse frenado y la fricción entre las llantas y el
comuníquese con el Centro de Servicio de
mucho. suelo.
Postventa para repararlo lo antes posible.
Para evitar daños en la transmisión, el Los pequeños sonidos de fricción de frenado
Nota
sistema realizará la función de protección y los sonidos de fricción entre las llantas y
contra sobrecalentamiento. En este Cuando la luz indicadora de falla de
transmisión del instrumento combinado el suelo son normales y no se necesita un
momento, la potencia del vehículo será tratamiento especial. También es normal que
limitada. Se recomienda un comportamiento parpadea, indica que la temperatura del
aceite de la transmisión es demasiado alta se produzcan rechinidos ocasionales al
de conducción suave, mientras que debe frenar. Se pueden producir rechinidos por
evitarse la conducción violenta. (más de 140 °C) o demasiado baja (menor a
−30 °C). En este momento, se recomienda causas tales como otros materiales que
Si el mensaje de advertencia del instrumento una conducción suave y debe evitarse la pueden adherirse a las balatas de freno
combinado aún no cambia o desaparece aceleración rápida. durante el funcionamiento del vehículo, el
después de 20 minutos de funcionamiento vehículo está fuera de servicio por un largo
de acuerdo con la información anterior, Nota tiempo, o las balatas de freno se oxidan
comuníquese con su distribuidor para Cuando la luz indicadora de falla de la después de llover. Si los rechinidos se
realizar el mantenimiento lo antes posible. transmisión del instrumento de combinación producen a una frecuencia más baja, no hay
De lo contrario, la transmisión se dañará está encendida, indica que hay alguna falla necesidad de un tratamiento especial.
seriamente. funcional en la transmisión. Consulte a su
distribuidor lo más pronto posible. Para evitar que el recorrido del pedal se vea
Modo de emergencia afectado, no coloque una alfombra gruesa
Cuando se producen algunas fallas en la en el área del pedal del freno. Si su vehículo
transmisión, entrará en el modo de está equipado con tapetes, asegúrese que no
emergencia. En este momento, la interfiera con el recorrido del pedal.
transmisión sólo puede funcionar en una
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 129


Si el pedal del freno no regresa o el Si el sistema de frenos no puede frenar
recorrido del pedal de freno se vuelve más Advertencia (Continúa) temporalmente debido a componentes
largo, esto puede indicar un sistema de Si sus frenos pierden temporalmente su húmedos, se puede recuperar el desempeño
frenos defectuoso. potencia de frenado por el normal:
Cuando conduce su vehículo en un área de sobrecalentamiento: Cambie a una 1. Verifique si hay vehículos detrás de su
gran altitud, el frenado continuo puede velocidad menor al bajar por pendientes. vehículo.
hacer que aumente la fuerza del pedal de No aplique los frenos en forma continua. 2. Mantenga una velocidad de conducción
freno. Si sus frenos pierden temporalmente su segura para asegurarse que haya
Para garantizar un funcionamiento correcto potencia por componentes mojados, el suficiente espacio detrás de su vehículo y
del sistema de frenos cuando el vehículo es procedimiento siguiente ayudará a en ambos lados de su vehículo.
nuevo o después de instalar nuevas balatas restaurar su desempeño normal: 3. Presione con cuidado el pedal del freno
de freno, evite el frenado de emergencia o hasta que se recupere el desempeño
frenado extendido durante los primeros 1. Revise que detrás de usted no hay normal.
200 km. otros vehículos.
2. Mantenga una velocidad segura al Distribución electrónica de fuerza de
{ Advertencia frente con bastante espacio a los frenado (EBD)
Después de conducir en aguas profundas, lados y hacia atrás. El sistema de Distribución Electrónica de
lavar el vehículo o usar los frenos en 3. Aplique suavemente los frenos hasta Fuerza de Frenado (EBD) utiliza la
exceso al bajar por una pendiente, los que se restaure el desempeño computadora de alta velocidad para inducir
frenos podrían perder temporalmente su normal. y calcular respectivamente el terreno
diferente en el que están en contacto las
poder de detención. Esto puede deberse a
Si el sistema de frenos no puede frenar cuatro ruedas, y así calcular los diferentes
componentes de frenado mojados o valores de fricción en el momento en que el
sobrecalentados. temporalmente debido a un
sobrecalentamiento, ponga una velocidad vehículo frena. Por lo tanto, cuatro ruedas
(Continúa) pueden frenar de diferentes formas y
más baja al conducir cuesta abajo y use el
motor para frenar. fuerzas en función de las diferentes
condiciones, y pueden ajustarse rápidamente
durante el movimiento, para garantizar que
el vehículo sea estable y seguro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

130 Conducción y funcionamiento


Sistema de frenos La palanca del freno de estacionamiento está
antibloqueo (ABS) { ADVERTENCIA entre dos asientos de la primera fila. Para
operar el freno de estacionamiento, detenga
Como un sistema de frenado eléctrico Si el sistema ABS tiene fallas, puede no el vehículo, presione el pedal del freno y jale
avanzado, el sistema de frenos antibloqueo funcionar, las ruedas se pueden bloquear la palanca del freno de estacionamiento.
(ABS) es útil en el vehículo para evitar que en caso de frenado de emergencia, y el
vehículo no se puede dirigir o puede virar Para liberar el freno de estacionamiento:
el vehículo se deslice y perder el control, y
este sistema también puede proporcionar la repentinamente. 1. Presione el pedal del freno.
máxima capacidad de frenado en pavimento 2. Jala la palanca del freno de
resbaladizo. El ABS no cambiará el tiempo requerido para estacionamiento ligeramente hacia
la conexión del freno, ni acortará la distancia atrás (1).
Cuando se conecta el interruptor de ignición, de frenado. Se debe mantener una distancia
la luz de advertencia del ABS se ilumina 3. Presione el botón en la articulación de la
de frenado suficiente incluso con ABS.
momentáneamente. La luz de advertencia de palanca del freno de estacionamiento (2).
ABS no se apaga o ilumina cuando el Freno de Mano 4. Libere la palanca del freno de
vehículo está en operación, indicando que el estacionamiento cuando mantenga
ABS tiene falla. Póngase en contacto de presionado el botón (3).
inmediato con el Centro de Servicio
Cuando estacione en pavimento cuesta abajo
Post-venta.
o cuesta arriba, jale el freno de
Consulte Luz de advertencia del Sistema de estacionamiento lo más apretado posible.
Frenos Antibloqueo (ABS) 0 70 bajo Luces de . Al estacionar el vehículo en una rampa
advertencia, marcadores e indicadores El ABS cuesta arriba, gire las ruedas delanteras
controlará la velocidad de cada rueda alejándolas del borde del camino.
durante el frenado. Si una rueda tiende a . Al estacionar el vehículo en una rampa
bloquearse, el sistema controlará los frenos
cuesta abajo, gire las ruedas delanteras
de dos ruedas delanteras y dos ruedas
hacia el borde del camino.
traseras, respectivamente. Cuando el ABS
funciona, el pedal del freno a menudo vibra Para vehículo de transmisión manual:
ligeramente con ruido. El freno de estacionamiento impacta las . Cambie a Neutral cuando estacione el
ruedas traseras. vehículo en una superficie nivelada.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 131


. Cambie a R (Reversa) cuando estacione el Freno de estacionamiento Aplique el freno de estacionamiento
vehículo cuesta abajo. manualmente
. Cambie a 1 (Primera) cuando estacione el
eléctrico
vehículo cuesta arriba. Freno electrónico de estacionamiento (EPB),
si está equipado
Para vehículo CVT:
Cambie a P (estacionamiento) cuando
estacione el vehículo.

Precaución
Si el freno de estacionamiento no se
acciona correctamente, el vehículo, en
algunos casos (como cuando se estaciona
en una pendiente), puede moverse sólo
debido a la pérdida de control, lo que
provoca peligro. Pida que lo ajuste un Para aplicar el freno de estacionamiento,
distribuidor autorizado, si es necesario. presione el pedal del freno para detener el
vehículo y luego retire el interruptor del
No conduzca el vehículo con el freno de El freno de estacionamiento impacta las freno electrónico de estacionamiento. En
estacionamiento sin soltar; de lo contrario, ruedas traseras. este caso, el indicador de operación de EPB
el freno de la rueda trasera podría La palanca del freno electrónico de Y se ilumina, y libere el interruptor EPB
sobrecalentarse o estar sujeto a un desgaste estacionamiento (EPB) está entre dos después de que el grupo de instrumentos
prematuro. Como resultado, es posible que asientos de la primera fila. muestre "Freno de estacionamiento
deba reemplazar el freno de la rueda aplicado".
trasera; otros componentes del vehículo El freno del sistema EPB se sujetará para
pueden dañarse. estacionar el vehículo.
En el proceso de aplicar o liberar el freno de
estacionamiento, es normal que sienta que
el pedal del freno se eleva o baja.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

132 Conducción y funcionamiento


Liberación manual del freno de Cuando esté utilizando el interruptor EPB, el Función de reconexión antideslizante
estacionamiento interruptor responderá sólo cuando el Cuando se acciona el freno de
tiempo para liberar o presionar el estacionamiento, si se detecta que las
interruptor sea mayor a 0.1 segundos. ruedas ruedan, el EPB se volverá a conectar
Función de conexión automática de EPB inmediatamente para evitar el deslizamiento.
Cuando el motor se apaga en estado Función de reconexión de disco caliente
inmóvil, el vehículo aplicará de EPB
automáticamente el freno de Si se estaciona cuando la temperatura del
estacionamiento y no tendrá que soltar el disco del freno trasero es alta, la fuerza de
interruptor de EPB. frenado puede reducirse después de un
Función de liberación automática de EPB período de tiempo debido a la expansión
No tiene que soltar manualmente el freno térmica y la contracción en frío. El EPB
de estacionamiento al arrancar el vehículo; puede mantener la fuerza de frenado
el freno de estacionamiento se liberará volviendo a conectarse muchas veces para
Para liberar el freno de estacionamiento, evitar el deslizamiento.
automáticamente cuando el sistema detecte
primero confirme que el interruptor de
que el vehículo va a arrancar. Función de frenado dinámico de EPB
ignición esté en la posición ON, presione el
pedal del freno y luego presione el Arranque el vehículo, coloque la velocidad Durante la conducción (velocidad superior a
interruptor EPB. El indicador de operación (avance o reversa) y abroche el cinturón de 3 km/h), retraiga continuamente el
de EPB Y se apaga, y el grupo de seguridad del conductor; presione el interruptor EPB para activar el sistema ESC y
instrumentos muestra "freno de acelerador y suelte el embrague. Después de frenar con las cuatro ruedas hasta que el
estacionamiento liberado". que se cumplan las condiciones de arranque vehículo se detenga. El EPB se conecta
del vehículo, el freno de estacionamiento se después que el vehículo se detiene. Si el
Si no se ha pisado el pedal del freno, el liberará automáticamente. interruptor de EPB se libera hasta la mitad,
grupo de instrumentos mostrará "Pise el se libera el frenado.
pedal del freno y luego suelte el Para arrancar suavemente y evitar deslizarse
interruptor EPB". hacia atrás en un pavimento cuesta arriba, En caso de frenado dinámico, si el sistema
la apertura del acelerador que se está ESC está sujeto a una falla de frenado, el
presionando debe agrandarse EPB conecta las ruedas traseras al freno.
adecuadamente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 133


Esta función sólo se puede activar en caso Desactive la función de conexión automática Asistencia de arranque en
de emergencias, como cuando falla del freno sólo en terrenos planos; de lo contrario, el
de pie. Por favor, no active la función en vehículo se moverá y, por lo tanto, puede subidas (HSA)
tiempos normales ni haga que otros operen producirse un peligro cuando se suelta el El sistema de control electrónico de
el interruptor EPB libremente. freno de pie. estabilidad (ESC) tiene la función de
Modo de detección de paso de línea Después de desactivar la función de Asistencia de arranque en colina (HSA). Esta
conexión automática, tome medidas para función puede ayudar al vehículo a arrancar
Realice lo requerido por la línea de detección fácilmente en una pendiente sin usar el
después de ingresar a la plataforma del evitar que se deslice debido a la falta de
fuerza de frenado, como bloques de madera freno de estacionamiento.
rodillo. Retraiga continuamente el
interruptor de EPB o continúe la acción de o piedras en ambos tapetes laterales de una Ya sea conduciendo o retrocediendo hacia
soltar hacia atrás el interruptor EPB 6 veces. rueda. una colina, el asistente de arranque se
Si la batería está demasiado baja, el EPB no proporciona a través de la función. Por lo
Desactivación de la función de conexión tanto, conecte la velocidad antes de
automática podrá aplicarse o liberarse normalmente.
Si existe la condición anterior, cargue la arrancar.
Durante el transporte, la tracción y la batería. Le recomendamos que consulte a su Cuando la HSA funciona, una vez que se
limpieza del vehículo, es posible que deba distribuidor para obtener ayuda. suelta el pedal del freno, el vehículo aún
desactivar la función de conexión automática mantiene la fuerza de frenado durante uno
de EPB para que sea posible mover el Se requieren equipos y tecnologías
profesionales para el reemplazo de la placa o dos segundos. En este caso, el vehículo no
vehículo después de que se apague el se deslizará hacia atrás.
vehículo. de fricción del freno EPB. No realice el
mantenimiento usted mismo ni pida que un Conecte el acelerador y el embrague, y
Método de desactivación: Pise el pedal del taller de mantenimiento en lugar de su dentro de dos segundos, la HSA ayudará a
freno y mantenga presionado el interruptor distribuidor realice el mantenimiento; de lo facilitar un arranque en una colina
de EPB mientras apaga el motor. Intente contrario, el sistema EPB puede dañarse. empinada.
mover el vehículo para confirmar que el EPB Si los componentes del sistema EPB se han
no está en el estado de conexión. Dentro de esos dos segundos, si la fuerza de
reparado, no están garantizados para el
conducción aplicada por el conductor es
Después, si tiene que aplicar el freno de mantenimiento.
mayor que la resistencia a la que está sujeto
estacionamiento, retraiga el interruptor el vehículo mientras está en una pendiente,
de EPB. el sistema reducirá gradualmente la fuerza
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

134 Conducción y funcionamiento


de frenado y el vehículo arrancará La función HSA puede no evitar que el hidráulica en el sistema de frenos se
suavemente. Si el vehículo no arranca en dos vehículo se deslice en una ladera muy mantendrá para estacionar (ya sea en el
segundos, o la fuerza de conducción aplicada resbaladiza o empinada. pavimento cuesta abajo o cuesta arriba o en
por el conductor es insuficiente, la presión La función HSA no puede reemplazar la un terreno plano), en el momento en que
del sistema de frenos se libera función de freno de estacionamiento. Ponga no haya necesidad de retirar el EPB para
automáticamente y el vehículo puede siempre el freno de estacionamiento cuando estacionar.
comenzar a deslizarse cuesta abajo. Presione salga del vehículo. Si no se proporciona una Si el conductor presiona el acelerador y
el pedal del freno para que el vehículo se fuerza de conducción suficiente después de libera el embrague para arrancar el vehículo
detenga por completo, y el sistema seguirá que libera el pedal del freno, el vehículo se dentro de los 5 minutos, la presión
ayudando con el próximo arranque cuando deslizará hacia atrás. Inmediatamente jale el hidráulica en el sistema de frenos se liberará
se cumplan las condiciones. freno de estacionamiento y presione el automáticamente y el estacionamiento se
Condiciones para funcionamiento del pedal de estacionamiento. liberará, para arrancar el vehículo; 5 minutos
sistema HSA: Si el motor se apaga durante el proceso, jale más tarde, cambiará automáticamente al
1. No existe ninguna falla en el sistema y inmediatamente el freno de estacionamiento calibrador de EPB para sujetar y estacionar,
el motor ha estado funcionando. y presione el pedal del freno. y se liberará la presión hidráulica en el
sistema de frenos.
2. El vehículo está inmóvil y se pisó el
pedal del freno. Sostenimiento automático de El arranque y paro de AVH se pueden
3. Se conectó la velocidad de conducción o vehículo (AVH) memorizar. Si AVH está en el estado de
R (Reversa). encendido/apagado cuando la energía se
Sostenimiento automático del vehículo (AVH), apagó la última vez, AVH se mantiene en el
4. El sistema detecta que se cumple la si está equipado estado correspondiente cuando la energía se
pendiente. (En teoría, cuando la El vehículo equipado con EPB tiene la encienda la próxima vez.
pendiente es inferior al 4%, el vehículo función de estacionamiento automático.
se inclinará durante el frenado y el
ángulo de inclinación compensará la El conductor presiona el pedal del freno para
pendiente. Como resultado, es posible detener el vehículo después de que se active
que el sistema no arranque en una la función, o el conductor presiona el pedal
pendiente cuando la inclinación es del freno cuando el vehículo está inmóvil y
inferior al 4%.) el motor está en marcha en vacío. Una vez
que se libera el pedal del freno, la presión
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 135


Interruptor de Sostenimiento automático del Condiciones AVH (función AVH activada Liberación automática después de AVH
vehículo (AVH), si está equipado primero): No tiene que presionar manualmente el
1. El vehículo está inmóvil y el motor está interruptor EPB para liberarlo cuando
en operación. arranque el vehículo la próxima vez después
2. El pedal del freno está presionado en de AVH. La liberación automática se realizará
cierta medida (presión hidráulica del cuando el sistema detecte que va a arrancar
freno superior a 4 bar). el vehículo. Opere el motor, conecte la
3. El cinturón de seguridad del conductor velocidad (avance o reversa), y ajuste el
está apretado y la puerta del lado del cinturón de seguridad del conductor y cierre
conductor está cerrada. la puerta del lado del conductor. Presione el
acelerador y suelte el embrague. Después de
Otras condiciones (todas las condiciones se que se cumplan las condiciones de arranque
deben cumplir): del vehículo, el freno de estacionamiento se
. No existe ninguna falla en el sistema. liberará automáticamente.
. El EPB se liberó.
Cuando el motor ha estado en operación, el
cinturón de seguridad del conductor está . No se presionó el pedal del acelerador Sistemas de control de
apretado y la puerta del lado del conductor (apertura inferior al 2%). recorrido
está cerrada, debe presionar el interruptor ¿Cómo liberar manualmente el freno de
AVH y la luz de fondo del interruptor se estacionamiento automático después Control de estabilidad
ilumina para activar la función AVH. de AVH? electrónica (ESC)
Después, si se cumplen las siguientes Confirme que el interruptor de ignición esté El sistema de control electrónico de
condiciones, se ilumina el indicador de en la posición ON (encendido), presione el estabilidad (ESC) es un sistema de seguridad,
operación de AVH en el grupo de pedal del freno y presione el interruptor que representa el desarrollo adicional del
instrumentos. El freno de estacionamiento EPB. El indicador de funcionamiento de AVH sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el
funcionará y el sistema de frenos aplicará la se apaga y se libera el freno de sistema de control de tracción (TCS).
fuerza de frenado para estacionar el estacionamiento automático. Además, se agregan el sensor de tasa de
vehículo.
viraje, el sensor de aceleración lateral y el
sensor de ángulo de giro del volante. La
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

136 Conducción y funcionamiento


fuerza motriz y la fuerza de frenado de las apagará tres segundos después, y las desactivará inmediatamente y se
ruedas delanteras y traseras, izquierda y otras tres lámparas normalmente están desactivará una vez que finalice el
derecha se controlan a través del módulo de encendidas. trabajo. Si presiona el interruptor ESC
control del motor (ECM), que garantiza la 2. En el proceso de conducir el vehículo, nuevamente, todas las funciones se
estabilidad lateral del vehículo. Cuando el si la función ESC está activada, la luz ESC activarán nuevamente. Si se presiona el
conductor opera el vehículo más allá de los parpadeará, indicando que el sistema ESC interruptor ESC durante más de 10
valores límite, como cuando gira a alta está funcionando. Si el sistema ESC segundos, el sistema ESC lo considerará
velocidad, el sistema ESC interviene funciona anormalmente pero el sistema una operación incorrecta y la función ESC
automáticamente para garantizar que el ABS + EBD funciona normalmente, la luz no se desactivará.
vehículo se pueda controlar de manera ESC normalmente está encendida, lo que 4. El sistema ESC se activará
segura. indica que el sistema ESC tiene una falla. automáticamente después de cada
Los indicadores relevantes para el sistema Si el sistema ESC y el ABS funcionan arranque del vehículo.
ESC consisten en MIL de ABS, MIL de anormalmente y el sistema EBD funciona Es posible que el sistema ESC no pueda
distribución electrónica de la fuerza de normalmente, la luz ESC y la luz ABS ayudarlo a escapar de un estado fuera de
frenado (EBD), MIL de ESC y ESC OFF. están encendidas normalmente. Si el control. Por lo tanto, conduzca con
1. Los indicadores se iluminan para la sistema ESC, el ABS y el sistema EBD precaución. Desactive el sistema ESC cuando
verificación automática cuando el funcionan de forma anormal, la luz ESC, conduzca sobre pavimento arenoso y rocoso.
interruptor de ignición está conectado. la luz ABS y la luz EBD están Si es momento que el sistema ESC funcione
Los cuatro indicadores están normalmente encendidas. en un pavimento helado, cubierto de nieve y
normalmente encendidos durante tres 3. La luz ESC OFF se usa para indicar que la resbaladizo, el sistema ESC no debe
segundos, lo que indica que el sistema función ESC está desactivada (la luz desactivarse.
ESC está realizando una verificación estará normalmente encendida mientras
automática y que los indicadores la función ESC esté desactivada; la
funcionan normalmente. Los cuatro lámpara se apagará si la función está
indicadores se apagan tres segundos activada). Si presiona el interruptor ESC
después en condiciones normales. OFF, algunas funciones de ESC se
Cuando existen fallas (como una desactivarán y la luz ESC OFF se
instalación incorrecta, aflojar el conector, iluminará. Cuando se presiona el
comunicación CAN anormal) en el interruptor, el sistema ESC está
sistema ESC, sólo la luz ESC OFF se funcionando, y la función ESC no se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 137


Interruptor ESC OFF Control de velocidad
constante

Interruptor tipo II

Presione el interruptor ESC OFF después de


arrancar el vehículo, y la luz ESC OFF en el
Interruptor tipo I
grupo de instrumentos se ilumina y algunas
funciones ESC se desactivan. Presione
nuevamente el interruptor ESC, la función
ESC se activa nuevamente y la luz ESC OFF
en el grupo de instrumentos se apaga.
Normalmente, no se recomienda desactivar
el sistema ESC. El sistema se debe desactivar
temporalmente sólo cuando el vehículo está
en lodo profundo, arena, hielo o nieve.
Interruptor tipo III
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

138 Conducción y funcionamiento


Los botones del control de velocidad estabilizar la velocidad a 100 km/h, estado de velocidad crucero, todo el
constante están ubicados en el volante. primero debe acelerar hasta 100 km/h. sistema de velocidad crucero se
Cuando se inicia el sistema de control de Cuando la velocidad alcance 100 km/h, desactivará y el indicador se apagará.
velocidad constante, el vehículo puede presione el botón de cambio I y luego 3. Volver a una velocidad establecida
operar en la velocidad establecida. Presione jale el botón hacia SET/-. Libere el pedal
el pedal del freno, y la función se Cuando el vehículo salga del estado de
del acelerador, y el vehículo funcionará velocidad crucero y entre en el estado de
desactivará inmediatamente. Los continuamente a 100 km/h. Después de
interruptores de operación, como el freno de activación de velocidad crucero, si desea
establecer la velocidad crucero, también reanudar la velocidad de crucero anterior,
estacionamiento y el embrague, también puede usar el pedal del acelerador para
pueden desactivar el sistema de control de presione el botón de alternar una vez
acelerar de la manera habitual. Después hacia RES/+. Luego el Control de
velocidad constante. El sistema se puede de soltar el pedal del acelerador, el
usar en 3 (Tercera), 4 (Cuarta), 5 (Quinta) y velocidad constante se lleva a cabo a la
sistema volverá a la velocidad crucero velocidad previamente guardada. Por
6 (Sexta) velocidad con un rango de original.
velocidad de 40–120 km/h cuando la ejemplo, la velocidad crucero es 60 km/h
2. Desactivación de Control de velocidad antes de frenar y se convierte en
velocidad del motor es inferior a 4800 rpm.
constante 50 km/h después de frenar, y el
1. Establecimiento del control de velocidad indicador de crucero parpadea. Jale el
Si necesita desacelerar de inmediato
constante botón de cambio una vez hacia RES/+; el
mientras usa el control de velocidad
En función del tipo de interruptor del constante, puede presionar el pedal del indicador de velocidad crucero se
sistema de control de velocidad freno o el pedal del embrague, encenderá y el vehículo acelerará
constante, presione I o jale el botón o presionar el botón de desactivación de automáticamente hasta 60 km/h y
de cambio hacia I, y entonces el velocidad crucero * o jale el botón de entrará en el estado de Control de
indicador de crucero en el grupo de velocidad constante.
cambio hacia *. El vehículo sale del
instrumentos comienza a parpadear, lo estado de velocidad crucero actual e 4. Incremento de velocidad de Control de
que indica que el sistema de control de ingresa al estado de activación de velocidad constante
velocidad constante está activo. Jale el crucero, y el indicador de crucero Presione el botón de cambio hacia RES/+
botón de cambio hacia SET/-, y el inicio parpadea. Si presiona el botón I o jala y la velocidad crucero establecida
de crucero se realizará correctamente y aumentará sin la necesidad de presionar
el indicador de crucero se enciende. Por el botón de cambio hacia I en el
el pedal del acelerador. La velocidad
ejemplo, cuando el conductor intenta aumentará en 2 km/h cada vez que
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 139


levante el interruptor una vez. Si se Sistemas de asistencia al
mantiene presionado el botón de cambio, { Advertencia
la velocidad del vehículo aumentará El control de velocidad crucero podría ser conductor
continuamente. Una vez que se libera el peligroso en los lugares donde no es
interruptor, la velocidad de posible manejar a una velocidad Alertas de asistencia para
funcionamiento se guardará en la constante de manera segura. No utilice el Estacionarse o Ir de Reversa
memoria y el vehículo navegará en esta control crucero en caminos con cruces o
velocidad. tráfico pesado.
Sensor de reversa
5. Disminución de velocidad de Control de El sensor de reversa inteligente determina la
velocidad constante El control de velocidad crucero puede ser
distancia entre la parte trasera del vehículo
peligros en caminos resbalosos. En dichos y el obstáculo a través del transductor
Jale el botón de cambio hacia SET/- para
caminos, los cambios rápidos de tracción ultrasónico instalado en la defensa trasera.
reducir la velocidad crucero. La velocidad
disminuirá en 2 km/h cada vez que baje en las llantas podrían provocar el giro sin
tracción excesivo y podría perder el Si el bip suena una vez después de encender
el interruptor una vez. Si se mantiene el interruptor de ignición y cambiar a R
presionado el botón de cambio, la control del vehículo. No utilice el control
de velocidad crucero en caminos (Reversa), indica que el sistema está
velocidad del vehículo disminuirá funcionando normalmente.
continuamente. Una vez que se libera el resbalosos.
control, la velocidad de funcionamiento Si el bip suena dos veces, indica que un
se guardará en la memoria y el vehículo Después de que se inicie el sistema de transductor no funciona; si suena tres veces,
navegará en esta velocidad. Si se libera Control de velocidad constante, si pretende indica que dos o más transductores no están
el botón de cambio cuando la velocidad cambiar la transmisión manual a Neutral, funcionando normalmente.
del vehículo se reduce a siempre presione primero el pedal del El sensor de reversa inteligente comienza a
aproximadamente 40 km/h (menos de embrague. De lo contrario, puede causar que funcionar inmediatamente cada vez que
40 km/h), el valor guardado se eliminará. el motor funcione a exceso de velocidad y enciende el interruptor de ignición y cambia
Si debe conducir continuamente a la se dañe. a R (Reversa).
velocidad del Control de velocidad
constante, restablezca la velocidad Cuando la distancia entre el vehículo y el
crucero. obstáculo detrás de éste se encuentra dentro
de aproximadamente 1.5–1.0 m, el sistema
emite bips en intervalos largos.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

140 Conducción y funcionamiento


Cuando la distancia entre el vehículo y el . Es probable que el sistema no detecte los ‐ Interferencia causada por ruido
obstáculo detrás de éste se encuentra dentro siguientes obstáculos: ultrasónico, sonido metálico o emisión
de aproximadamente 1.0–0.6 m, el sistema . Obstáculos en forma cónica o de gases a alta presión de la misma
emite bips en intervalos cortos. reflectores de ángulo agudo. frecuencia
Cuando la distancia entre el vehículo y el . Objetos propensos a absorber ondas ‐ Algo en los transductores
obstáculo detrás de éste se encuentra dentro sonoras, como el algodón y la nieve. ‐ Cambio de altura de la parte trasera
de aproximadamente 0.6–0.4 m, el sistema . Objetos finos como mallas y cuerdas del vehículo bajo carga pesada
emite bips en intervalos más cortos. de hierro ‐ Otros equipos de detección instalados
Cuando la distancia entre el vehículo y el . Objetos de 30 cm o más cerca del dentro del rango efectivo de detección.
obstáculo detrás de éste se encuentra dentro suelo o 1 m o más altos del suelo . Si se instala algún equipo de
de aproximadamente 0.4 m, el sistema El sistema puede detectar estos comunicación por radio no estándar en el
emite bips constantemente. obstáculos primero, pero a medida vehículo, el uso de dicho equipo (sin
. Para garantizar un retroceso seguro y que se acercan más y más al vehículo, incluir el teléfono celular y el sistema de
dejar suficiente tiempo para que el pueden salir del rango de detección audio) puede afectar la función de este
sistema lo detecte, conduzca a una efectivo y no ser detectados como sistema.
velocidad de 5 km/h o menos cuando resultado.
retroceda. . Cuando retrocede hacia abajo o hacia
. Detenga el vehículo inmediatamente arriba en una pendiente, el sistema puede
cuando escuche un bip constante en caso dar una advertencia falsa
que el vehículo golpee con un obstáculo . Es probable que el sistema funcione de
detrás de él. manera anormal bajo las siguientes
. No golpee los transductores con fuerza ni circunstancias:
los lave directamente con una pistola de ‐ Retroceder el vehículo en un camino
agua a alta presión, ya que podrían irregular, un camino pavimentado con
dañarse. piedras redondas, un camino cuesta
. Algo en los transductores, como la nieve, arriba o pastizales
el lodo y las gotas de agua, puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 141


Pantalla de vídeo de reversa La línea roja inferior representa la línea de Área de indicación de sector
advertencia para una distancia desde el
obstáculo a la parte trasera del vehículo
dentro de 0.4 m; la línea amarilla media
representa la línea de advertencia para una
distancia desde el obstáculo hasta la parte
trasera del vehículo dentro de 1.0 m; la línea
verde superior representa la línea de
advertencia para una distancia desde la que
el obstáculo se encuentra hasta la parte
trasera del vehículo dentro de 2.0 m; la línea
en ambos lados es la línea de indicación de
ancho del vehículo.
Línea de guía de reversa
Si está equipado con una cámara de reversa, Se muestran seis áreas de indicación de
La línea de guía amarilla puede convertirse sector en la pantalla, que indican la distancia
las imágenes detrás del vehículo, las líneas
en una línea de guía virtual al girar el desde el obstáculo hasta la parte delantera
auxiliares de reversa y las líneas de guía
volante. izquierda, la parte delantera derecha, la
aparecerán en la pantalla después de
encender el interruptor de ignición, libere el parte trasera izquierda, la parte trasera
freno de estacionamiento y cambie a R derecha, la parte trasera izquierda central y
(Reversa). También se mostrará un área de la parte trasera derecha central del vehículo,
indicación de sector en la pantalla. respectivamente.
Línea auxiliar de reversa Para las áreas de indicación de sector
delantero izquierdo, delantero derecho,
El auxiliar se divide en tres secciones: rojo, trasero izquierdo y trasero derecho:
amarillo y verde, dependiendo de la
distancia entre el objeto y la parte trasera Cuando la distancia desde el vehículo hasta
del vehículo. el obstáculo se encuentra dentro de
aproximadamente 0.4–0.6 m, el área de
indicación de sector aparece en amarillo y el
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

142 Conducción y funcionamiento


sistema emite bips en intervalos cortos. Sistema de asistencia de Interruptor de sistema de asistencia de
Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, el estacionamiento estacionamiento
área de indicación de sector aparece en rojo
y el sistema emite un bip constante. El sistema de asistencia de estacionamiento
determina la distancia entre el extremo
Para las áreas de indicación del sector delantero/trasero del vehículo y el obstáculo
central trasero izquierdo y trasero derecho: a través del transductor ultrasónico instalado
Cuando la distancia desde el vehículo hasta en la defensa delantera/trasera.
el obstáculo se encuentra dentro de Si el bip suena una vez después de encender
aproximadamente 0.6–1.0 m, el área de el interruptor de ignición, indica que el
indicación de sector aparece en verde y el sistema está funcionando normalmente.
sistema emite bips intermitentemente.
Si el bip suena dos veces, indica que un
Cuando la distancia está dentro de 0.4–0.6 transductor no funciona; si suena tres veces,
m, el área de indicación de sector aparece indica que dos o más transductores no están
en amarillo y el sistema emite bips en funcionando normalmente.
intervalos cortos. Si el vehículo está equipado con un
Cuando se detecta una falla del transductor, interruptor del sistema de asistencia de
Cuando la distancia está dentro de 0.4 m, el la información de la falla aparecerá en la estacionamiento, el indicador del interruptor
área de indicación de sector aparece en rojo pantalla del sistema de audio. se iluminará después de que se encienda el
y el sistema emite un bip constante.
interruptor de ignición y se presione el
La cámara de reversa inteligente sólo puede interruptor del sistema de asistencia de
ayudar al conductor a evitar un accidente estacionamiento; si se libera el freno de
mientras retrocede. Siempre preste atención. estacionamiento en este momento, el
GM no se responsabiliza por lesiones sistema de asistencia de estacionamiento
personales o daños al vehículo que resulten comienza a funcionar.
de una conducción descuidada por una gran Si la parte delantera/trasera del vehículo se
dependencia de la cámara de reversa a encuentra a cierta distancia del obstáculo,
bordo. Antes de retroceder, asegúrese que aparecerá una indicación de asistencia de
no haya niños ni animales cerca del estacionamiento en la pantalla del sistema
vehículo. de audio. Presione el interruptor
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 143


nuevamente y el sistema de asistencia de encuentra a aproximadamente a 0.6 m Combustible
estacionamiento se apagará. El indicador de desde el obstáculo o la parte trasera del
interruptor también se apaga. vehículo se encuentra a aproximadamente Combustible recomendado
El sistema de asistencia de estacionamiento 1.5 m del obstáculo.
Use gasolina de 92 octanos, gasolina con el
se activa automáticamente si se suelta el El color de las áreas del sector delantero y número estándar equivalente o gasolina con
freno de estacionamiento cuando la palanca trasero cambiará a medida que cambie la un número estándar más alto. El uso de
de cambios se mueve a R (Reversa). distancia, acompañado por un bip. combustible con un octanaje
Se detiene cuando la velocidad del vehículo Consulte "Área de indicación del sector" extremadamente bajo reducirá la potencia y
excede los 15 km/h. Para volver a activar el anteriormente en esta sección. el torque del motor, y aumentará el
sistema, presione el interruptor. La ventana desaparecerá cuando el sistema volumen de combustible consumido.
Pantalla del sistema de estacionamiento no detecte ningún obstáculo. No use alcohol de metilo
La ventana desaparecerá inmediatamente al No use combustible que contenga alcohol de
presionar el botón de desactivación de metilo en el vehículo. Este combustible
ventana (×). Volverá a aparecer si se detecta reducirá el desempeño del vehículo y dañará
un obstáculo. los componentes del sistema de
La cámara de reversa y el sistema de combustible.
asistencia de estacionamiento sólo pueden Conducir en otros países
ayudar a evitar un choque al retroceder o Al conducir su vehículo en otros países:
estacionar. Siempre preste atención.
. Siga todas las regulaciones de registro y
GM no se responsabiliza por lesiones seguro.
personales o daños al vehículo que resulten . Confirme que el país puede proporcionar
de una conducción descuidada por una gran combustible adecuado.
dependencia del sistema de radar a bordo.
Como se muestra en la figura, cuando la Antes de retroceder o estacionar, asegúrese
transmisión se conecta en velocidad hacia que no haya niños ni animales cerca del
adelante o en neutral, aparecerá una vehículo, ya que el sistema de radar puede
ventana en la pantalla del sistema de audio no responder a ellos.
ya que la parte delantera del vehículo se
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

144 Conducción y funcionamiento


Precaución Precaución Peligro (Continúa)
Usar combustible de grados incorrectos o El uso de combustible con bajo octanaje Siga las instrucciones de operación y
llenar el tanque de combustible con podría provocar una combustión seguridad de la estación de servicio
combustible incorrecto causará serios incontrolada y daños en el motor. cuando recargue combustible.
daños al motor y al convertidor catalítico. El diseño de este vehículo no permite el
Asegúrese de usar el combustible correcto uso de combustible que contenga Llenado del tanque
que sea compatible con su vehículo. metanol. Por ello, no utilice combustible
que contenga metanol. El metanol podría
Por razones de seguridad, el tanque de corroer las partes metálicas del sistema
combustible, las bombas y las tuberías de combustible y dañar las piezas de
deben estar correctamente conectados a plástico y caucho. Cualquier daño causado
tierra. La electricidad estática puede por el uso de combustible que contenga
encender los vapores de combustible. metanol no está cubierto por la garantía.
Puede quemarse y el vehículo se dañará. Si hay exceso de manganeso y hierro en
el combustible, pueden bloquear el
convertidor catalítico de tres vías, causar
{ Peligro la falla de las bujías y otros problemas.
El combustible es altamente inflamable y Siempre use combustible que cumpla con
explosivo. los requisitos de las normas nacionales.
1. Detenga el motor.
Prohibido fumar. No se permiten llamas o
chispas. Si hay olor a combustible en el 2. Jale hacia arriba la manija de liberación
vehículo, pida a su distribuidor que lo
{ Peligro de la tapa de relleno en el lado inferior
revise y repare. Antes de recargar combustible, apague el izquierdo del tablero de instrumentos
motor y cualquier calentador externo con para abrir la tapa de relleno.
cámaras de combustión. Apague cualquier Si la tapa de relleno no se abre en un
dispositivo electrónico. clima frío, golpee suavemente la tapa de
(Continúa) relleno. Después, vuelva a intentarlo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Conducción y funcionamiento 145

3. Gire lentamente el tapón de llenado en


sentido contrario a las manecillas del
reloj (1). Si escucha un sonido de silbido,
espere hasta que el sonido se detenga y,
a continuación, desenrosque la tapa.
4. Desenrosque el tapón de llenado.
El tapón de llenado está conectado a la
tapa de llenado con la cadena. Cuelgue la
cadena en el colgador de la tapa de
llenado para asegurarla.
5. Vuelva a instalar el tapón de llenado
después de rellenar. Gire el tapón de
llenado en sentido de las manecillas del
reloj (2) hasta que se escuchen clics.
6. Cierre firmemente la tapa de relleno.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

146 Cuidado del vehículo


Cuidado del vehículo Ruedas y llantas
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Información general
Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Accesorios y modificaciones
Información general Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 146 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Recomendamos el uso de partes de repuesto
Almacenamiento del vehículo . . . . . . . . . . 147 Cuándo se deben reemplazar las y accesorios originales y partes y
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 componentes aprobados por GM que sean
Verificaciones del vehículo
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 especialmente adecuados para el vehículo.
Vista general del compartimiento del
Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 GM no puede garantizar la compatibilidad
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
de otros productos con este vehículo, incluso
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Arranque con cables pasacorríente si estos productos cumplen con los
Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 150 Arranque con cables pasacorríente . . . . . 170 requisitos especificados o están aprobados
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 150
de otra manera.
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Remolque del vehículo
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 152 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Para partes de protección ambiental,
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 incluyendo el motor, transmisión,
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cuidado Apariencia revestimiento, dispositivo de control de
Cambio de la pluma Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 evaporación de combustible, dispositivo de
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 control de emisiones del cárter, OBD, ECM,
convertidor catalítico, silenciador, EGR (si
Reemplazo de focos hubiese), súpercargador (si hubiese) y el
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 interenfriador (si hubiese), es preferible usar
Sistema eléctrico repuestos y accesorios originales. De otra
manera, las emisiones del vehículo no
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
pueden cumplir la norma.
Bloque de fusibles del compartimiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Herramientas del vehículo
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 147


GM no es responsable por ningún problema Almacenamiento del vehículo . Cierre todas las puertas y bloquee el
causado por el uso de partes y componentes vehículo.
no originales (incluyendo sin limitar, el Siga esta lista de verificación cuando el . Desconecte el sujetador de la terminal
incumplimiento de emisiones ambientales vehículo esté en almacenamiento por un negativa de la batería del vehículo.
debido al uso de partes y componentes no tiempo prolongado:
Ponga atención en que todos los sistemas
originales u otras violaciones de leyes y Almacenamiento a largo plazo estén apagados.
regulaciones). No reacondicione el sistema . Limpie el vehículo para encerarlo.
eléctrico sin la aprobación de GM. El vehículo entra en operación de nuevo:
. Revise el recubrimiento de cera del
. Conecte el sujetador a la terminal
Consejos de entintado de vidrio compartimiento del motor y la parte
negativa de la batería del vehículo. Opere
Durante el proceso de entintado de vidrio, la inferior del vehículo.
la ventana eléctrica para revisar la
solución de limpieza puede entrar fácilmente . Limpie y proteja el sello de hule. operación adecuada.
a los componentes electrónicos alrededor del . Reemplace el aceite del motor. . Verifique la presión de las llantas.
tablero de instrumentos, causando fallas . Vaciar el depósito del liquido de lavado. . Llene el depósito del líquido de lavado.
eléctricas. Complete el trabajo de . Revise el agente de anti-congelamiento y
impermeabilización antes de entintar. . Verificar el nivel de aceite del motor.
corrosión del refrigerante. .
No reacondicione el vehículo. De otra Revise el nivel de refrigerante.
. Ajuste la presión de las llantas de acuerdo
manera, el desempeño, la durabilidad y al valor especificado bajo carga completa.
seguridad del vehículo se pueden ver . Estacione el vehículo en un área seca y
afectados; los problemas causados por
bien ventilada. Cambie a 1 (Primera) o R
reacondicionamiento no están dentro del
(Reversa) para prevenir que el vehículo se
alcance de la garantía del vehículo.
deslice.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

148 Cuidado del vehículo


Verificaciones del vehículo
Vista general del compartimiento del motor
Motor 1.5L turbo
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 149


1. Filtro de Aire 3. Extraiga la varilla de medición de aceite aceite se aproxime pero no esté más alto
2. Tapón de relleno de aceite del motor y límpiela. que el límite superior. El tapón de
4. Inserte la varilla de medición de aceite llenado de aceite del motor está en la
3. Freno/Depósito de líquido de embrague cubierta de la culata. Vea Vista general
por completo.
4. Batería del compartimiento del motor 0 148.
5. Vuelva a extraer la varilla de medición de
5. Caja de fusibles y relevadores aceite.
6. Depósito de refrigerante 6. Revise el aceite del motor en la varilla de
{ Advertencia
7. Varilla de medición del aceite del motor medición para asegurarse que el aceite El aceite de motor es irritante y, si se
8. Contenedor de solvente de lavaparabrisas esté libre de contaminación. ingiere, puede causar enfermedad o
muerte.
Aceite del motor . Mantenga fuera del alcance de los
Mantenga el aceite del motor en el nivel niños.
adecuado para asegurar la lubricación . Evite el contacto prolongado o
correcta del motor. repetido con la piel.
Revise el nivel de aceite del motor . Lave las áreas expuestas con agua y
regularmente, por ejemplo, al cargar jabón o con limpiador de manos.
combustible.
No rellene en exceso el aceite del motor.
Si la luz de advertencia de presión del aceite El nivel debe estar entre la marca de límite
del motor L en el tablero de superior más alta y la marca de límite
instrumentos está encendida, verifique el inferior en la varilla de medición de aceite.
nivel de aceite del motor inmediatamente. El exceso de aceite del motor puede tener
7. Observe el nivel de aceite en la varilla de
Verificación de nivel de aceite del motor un efecto adverso en el motor, incluyendo:
medición de aceite. El nivel de aceite
debe estar entre el límite inferior y el . Consumo incrementado de aceite del
1. Estacione el vehículo en terreno plano.
límite superior. motor
2. Después que el motor se detenga, espere . Derrame de aceite sobre la bujía
unos minutos para que el aceite se drene 8. Si el nivel de aceite es más bajo que el
límite inferior, agregue aceite de motor . Una gran cantidad de depósitos de
de nuevo al cárter. Para un motor frío,
esto llevará mucho tiempo. del mismo grado para que el nivel de carbono acumulados en el motor
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

150 Cuidado del vehículo


Reemplazo de aceite y filtro de aceite . Conducción frecuente en una temperatura El aceite del motor y los filtros viejos
del motor exterior de menos de 0° C contienen sustancias dañinas que son
. Marcha en vacío prolongada perjudiciales para la salud humana y
El aceite del motor perderá la capacidad de amenazan el medio ambiente.
lubricación después de contaminarse. . Conducción frecuente en bajas velocidades
Asegúrese de reemplazar el aceite del motor . Conducción frecuente bajo condiciones El uso de aceite de motor o aditivos no
de acuerdo con los procedimientos de polvorientas especificados o de baja calidad causará
mantenimiento. El filtro de aceite se debe daños al motor.
reemplazar cada vez que se reemplace el Precaución Consulte a su distribuidor antes de intentar
aceite. En condiciones difíciles, el intervalo El aceite del motor y el contenedor de el uso de aditivos.
de reemplazo del aceite del motor y del aceite son perjudiciales para la salud.
filtro de aceite debe ser más corto que el . Evite el contacto prolongado o Fluido de la transmisión manual
intervalo especificado en los procedimientos
repetido con el aceite del motor. Verificación de fugas de líquido de
de mantenimiento estándar.
. Después de manipularlos, debe lavarse transmisión
{ Advertencia la piel con agua y jabón o con
detergente para manos. Mantenga
Este trabajo requiere habilidades y equipo
profesionales. Para evitar lesiones personales
Un cambio de aceite requiere habilidades, éste y otros tipos de materiales o daños al vehículo, consulte a su
herramientas y equipos profesionales; por tóxicos fuera del alcance de los niños. distribuidor.
lo tanto, consulte a su distribuidor. De lo
El aceite de motor es un irritante; si se
contrario, puede causar lesiones
ingiere, puede causar enfermedades o
Depurador/filtro de aire motor
personales o daños al vehículo.
causar la muerte. Revise y reemplace el elemento del filtro de
Condiciones severas de uso incluyen, pero no aire regularmente de acuerdo con las
se limitan a: Está prohibido desechar el aceite del motor instrucciones de mantenimiento en este
y los filtros viejos junto con la basura manual.
. Arranques en frío frecuentes
doméstica.
. Arranque y paro frecuente en
embotellamientos Para desechar, use instalaciones de gestión
. Conducción frecuente en viajes cortos de desperdicios legales locales.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 151


Limpieza del filtro de aire Cuando el motor está en un estado frío, el
Si el elemento del filtro de aire está nivel de refrigerante debe estar entre MIN { Advertencia
demasiado sucio, límpielo. (mínimo) y MAX (máximo) marcado en el El refrigerante del motor es una sustancia
tanque de refrigerante. El nivel de peligrosa.
1. Agite el elemento del filtro de aire para refrigerante aumenta conforme la
eliminar el polvo flotante. . Evite la exposición repetida o
temperatura del motor aumenta y
2. Limpie el interior del alojamiento del disminuye conforme el motor se enfría. prolongada al refrigerante.
filtro de aire. . En caso de contacto con refrigerante,
Si el nivel de refrigerante es inferior a la
3. Cubra el alojamiento del filtro con un lave la piel y las uñas con agua y
marca MIN (mínimo), consulte a su
paño húmedo cuando limpie el elemento jabón.
distribuidor para el llenado o reemplazo del
del filtro. refrigerante. . Mantenga fuera del alcance de los
4. Limpie el elemento del filtro con aire niños.
El agua ordinaria o el refrigerante en una
comprimido en la dirección opuesta a la proporción de mezcla incorrecta causará . El refrigerante es irritante para la piel
admisión del motor. daños al sistema de enfriamiento. y puede causar una enfermedad o la
El aire limpio es necesario para la operación muerte si se ingiere.
No use agua ordinaria, alcohol o metanol en
normal del motor. el vehículo para evitar el congelamiento.
No conduzca el vehículo sin el elemento de
filtro de aire instalado. De lo contrario, el { Advertencia
motor se dañará. Vapor del refrigerante a muy alta
Refrigerante del motor temperatura puede salir bajo presión, lo
que puede causar lesiones serias.
El sistema de enfriamiento del vehículo está
lleno de refrigerante de glicol de etileno. Nunca retire la tapa del contenedor del
refrigerante cuando el motor y el
Este tipo de refrigerante en la proporción de radiador estén calientes.
mezcla correcta puede proporcionar un
excelente desempeño anticorrosión y
anticongelante para los sistemas de
enfriamiento y calefacción.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

152 Cuidado del vehículo


Líquido del lavaparabrisas Precaución Cuando agregue solvente para
lavaparabrisas, se sugiere usar un solvente
. No use fluido de lavador que contenga especial para lavar listo para usar. Si se
cualquier tipo de recubrimiento utiliza un solvente de lavado concentrado,
repelente al agua. Esto puede causar agregue agua para diluirlo de acuerdo con
que los limpiadores traqueteen o las instrucciones del fabricante.
salten.
No use agua corriente. Los minerales o las
. No use refrigerante para motor impurezas contenidas en el agua del grifo
(anticongelante) en el lavaparabrisas. pueden bloquear las líneas del
Eso puede dañar el sistema del lavador lavaparabrisas. Si es probable que la
de parabrisas y la pintura. temperatura caiga por debajo del punto de
. No mezcle agua con líquidos listos congelación, use un solvente de
para usarse. El agua puede provocar lavaparabrisas con un buen desempeño
que la solución se congele y dañar el anticongelante.
Antes de conducir, asegúrese que el depósito tanque del líquido y otras partes del
de fluido contenga suficiente solvente de sistema del lavaparabrisas.
lavado especificado. . Si usa líquido concentrado para
En clima frío, el contenedor de solvente del lavaparabrisas, siga las instrucciones
lavaparabrisas no debe llenarse en exceso. del fabricante para agregar agua.
El solvente del lavaparabrisas se expandirá a . Cuando haga mucho frío, llene el
baja temperatura debido a la congelación. tanque del líquido del lavaparabrisas
Un contenedor lleno en exceso no tiene solamente hasta tres cuartas partes de
espacio para expansión, lo que resulta en su capacidad. Esto permitirá la
daños. expansión del líquido en caso de
congelación, lo cual podría dañar el
Consulte a su distribuidor para el llenado del tanque si está completamente lleno.
solvente de lavado correcto.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 153


Frenos Líquido de frenos advertencia del sistema de frenos $ estará
encendida. Vea Luz de advertencia del
Verificación de recorrido del pedal de freno Hay un depósito de líquido de freno y
sistema de frenos 0 68.
embrague en el vehículo. El líquido de frenos
y embrague absorbe la humedad, y el Añadiendo líquido de frenos/embrague.
líquido con un contenido excesivo de agua
reducirá la eficiencia del sistema de freno/
embrague hidráulico. Reemplace el fluido
según las instrucciones en el manual del
propietario para evitar la corrosión del
sistema hidráulico.
Asegúrese usar el líquido de frenos/
embrague recomendado por General Motors.
Agregue líquido en el depósito para alcanzar
un nivel adecuado. El nivel del líquido no
debe estar debajo a la marca MIN (mínimo)
Recorrido de pedal de freno: o arriba de la marca MAX (máximo).
Para evitar afectar el recorrido del pedal, no La causa de un nivel excesivamente bajo de Antes de abrir la tapa de relleno, limpie el
coloque una alfombra gruesa en el área del líquido de frenos puede ser una fuga del área alrededor de la tapa de relleno del
pedal del freno. Si su vehículo está equipado sistema de frenos o un desgaste normal de depósito de líquido de frenos/embrague.
con tapetes, asegúrese que no interfiera con las balatas/revestimiento de freno. Consulte
el recorrido del pedal. a su distribuidor para determinar si es La contaminación del sistema de líquido de
necesario reparar el sistema. Si es necesario frenos/embrague afectará el desempeño del
El rango razonable de recorrido libre del
realizar reparaciones, agregue líquido sistema, resultando en costosas
pedal de freno es de 0 a 30 mm.
después de reparar el sistema de frenado reparaciones.
Si el pedal del freno no regresa o el hidráulico. Cuando el nivel de líquido de 1. Limpie completamente la suciedad
recorrido del pedal de freno se hace más frenos es inferior al límite inferior, la luz de alrededor del tapón de relleno del
largo, consulte a su distribuidor para una depósito.
inspección. Esto puede indicar una falla en el
sistema de frenos. 2. Abra el tapón de relleno.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

154 Cuidado del vehículo


3. Agregue el líquido de frenos/embrague sustancias corrosivas o materiales que no
recomendado por General Motors para
Precaución (Continúa) puedan retirarse del vidrio (por ejemplo,
alcanzar la marca MAX (máximo). Tenga El líquido de frenos/embrague usado y silicona).
cuidado de no derramar el líquido sobre los recipientes son peligrosos. Son
Las cintas tienen una capa de grafito en la
la superficie de la pintura. En caso de perjudiciales para la salud y el medio superficie para lubricación y protección. Se
derramarse sobre la superficie de la ambiente. deben proteger contra una limpieza excesiva
pintura, lave el área con agua fría y un pulido indebido.
inmediatamente.
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno del Precaución No encienda el limpiaparabrisas cuando la
depósito. Un sobre flujo de líquido de frenos/ superficie del parabrisas esté seca. Estacione
embrague en el motor puede hacer que el vehículo en un lugar fresco para evitar la
Precaución exposición a altas temperaturas, lo que
el líquido se queme.
acelerará el envejecimiento y la deformación
El líquido de frenos/embrague es un No sobrellene el depósito. de las hojas.
irritante para la piel y los ojos.
Un incendio en el motor puede ocasionar Retire los materiales extraños, como
. No permita que el líquido de frenos/
lesiones y daños a su vehículo y a otra excrementos de aves, el polvo y las hojas de
embrague entre en contacto con su la superficie del parabrisas antes de
propiedad.
piel u ojos. Si lo hace, lave la zona encender el limpiaparabrisas; de lo contrario,
afectada con agua y jabón o se reducirá la vida útil de las hojas.
detergente para manos. Cambio de la pluma
limpiaparabrisas Notas sobre el reemplazo de hoja de
limpieza delantera
Precaución Los objetos extraños en el parabrisas y la
hoja reducirán la efectividad del limpiador. El limpiaparabrisas delantero es de diseño
. No deseche el líquido de frenos/ semi-oculto. Antes de reemplazar la hoja,
Si la hoja no funciona correctamente, limpie
embrague usado como desecho coloque el limpiador en la posición de
el parabrisas y la hoja con un solvente de
regular. mantenimiento y luego doble el brazo del
lavado especial o neutro. Enjuague bien con
. Asegúrese de utilizar las agua. Si es necesario, repita la operación limpiador.
organizaciones locales autorizadas de anterior. No limpie el parabrisas con
gestión de residuos.
(Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 155


De lo contrario, el brazo del limpiaparabrisas
derecho entrará en contacto con el cofre del
Precaución (Continúa)
motor y dañará la pintura cuando se . Proteja sus ojos cuando trabaje con los
pliegue. focos.
. Proteja los focos contra la abrasión y
Método: Gire el interruptor de ignición a la
posición ON y luego a la posición LOCK. los rasguños.
Levante la palanca del limpiaparabrisas hacia . Cuando el bombillo está encendido
el volante y suéltela (contacto de punto fuera de una instalación sellada,
sencillo) dentro de 30 segundos. El brazo del protéjalo del contacto con líquidos.
limpiaparabrisas girará a la posición de . Ilumine el foco sólo después de
mantenimiento. Después de reemplazar la haberla instalado en un portalámparas.
hoja, baje el brazo del limpiaparabrisas y
gire el interruptor de ignición a la posición . Si un faro está agrietado o dañado,
Como se muestra en la figura, primero reemplácelo.
ON (Encendido), y luego el limpiador volverá ajuste la hija del limpiador en un ángulo
a la posición original. perpendicular al brazo del limpiador, y . No toque el foco de repuesto con los
Desinstalación e instalación de hoja de después presione la hoja del limpiador en la dedos desnudos.
limpiador dirección de la flecha para separar la hoja . Mantenga los bombillos alejados de
del limpiador del brazo del limpiador. los niños.
Doble el brazo del limpiaparabrisas en el Cuando instale el rascador, siga los pasos en
parabrisas para la operación. . Deseche los focos usados con cuidado.
orden inverso.
De otra manera, los focos pueden
explotar.
Reemplazo de focos
Precaución Precaución
Los bulbos de halógeno contienen gas . Limpie los focos de halógeno con
presurizado. Siempre manipule los focos alcohol o alcoholes minerales y un
de halógeno con cuidado y deséchelos paño que no sea de lana. No toque los
adecuadamente. focos con las manos desnudas.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

156 Cuidado del vehículo


Formación de neblina de la luz
Precaución (Continúa)
Las huellas de dedos en un foco de Cuando la temperatura es baja o el aire está
húmedo, puede haber una neblina de agua
halógeno pueden acortar drásticamente
dentro de la luz. Encienda la luz, y la neblina
su vida útil. de agua se disipará después de un tiempo.
Si se debe a las condiciones climáticas, la
Precaución reparación no es necesaria.
El reemplazo de cualquier foco puede Si la neblina de agua no se disipa después
requerir habilidades profesionales y de encender la luz y hay más vapor de
equipo especial. agua, consulte a su distribuidor.

Se recomienda que su distribuidor realice


el reemplazo.
La instalación incorrecta puede causar
lesiones personales o daños al vehículo.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 157


Especificaciones del foco

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones


1 Luz direccional delantera/Lámpara de posición delantera/Luz de operación diurna Diodos emisores de
luz (LED)
2 Lámpara de luz baja/Lámpara de luz alta 60W×2 HB3
3 Luz antiniebla delantera 55W×2 H7 55W×2 H7
4 Luz direccional lateral Diodos emisores de
luz (LED)
5 Luz de lectura delantera LED de halógeno
6 Luz de lectura trasera LED de halógeno
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

158 Cuidado del vehículo

Leyenda Foco de lámpara Potencia x cantidad Observaciones


7 Luz de frenado montada en alto Diodos emisores de
luz (LED)
8 Luz de freno trasero/Luz de posición 21W/5W×2 P21W/W5 W
9 Luz direccional trasera Diodos emisores de
luz (LED)
10 Lámpara de matrícula trasera Diodos emisores de
luz (LED)
11 Luz de posición trasera 5W×2 W5W
12 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo) 21W PR21W
13 Luz direccional trasera 21W×2 PY21W
14 Luz de reversa (lado derecho) 21W P21W
15 Luz de compartimiento de equipaje Diodos emisores de
luz (LED)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 159


Sistema eléctrico Caja de fusibles interior

Fusibles

Reemplazo de fusible
1. Abra la cubierta de la caja de fusibles.
2. Identifique los fusibles dañados
encontrando fusibles quemados.
3. Utilice un extractor de fusibles para
retirar los fusibles fundidos. El extractor
de fusibles se encuentra en la caja de
fusibles del compartimiento del motor.
4. Determine la causa de la quemadura y
elimine la falla. La caja de fusibles interior está en el lado
5. Instale nuevos fusibles con corriente inferior izquierdo del tablero de
nominal que cumpla con los requisitos. instrumentos y se puede ver después de
sacar la caja de almacenamiento.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

160 Cuidado del vehículo


Bloque de fusibles del Precaución Distribución de caja de fusibles interior
compartimiento del motor Al usar un fusible sustituto o un fusible
del tipo o valor nominal equivocado se
puede dañar el sistema eléctrico o incluso
iniciarse un incendio.
Use sólo un fusible especificado y no uno
de tipo o valor nominal distinto a lo
especificado en este manual.
Dicho uso puede dar como resultado
lesiones personales o daño a su vehículo
o a otra propiedad.

La caja de fusibles del compartimiento del


motor está junto a la batería.

Precaución
Nunca retire los fusibles quemados con
herramientas conductoras. Siempre utilice
el extractor de fusibles. El uso de metal y
otros conductores puede provocar un
cortocircuito, daños en el sistema
eléctrico o un incendio. Por lo tanto,
puede causar lesiones personales graves.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 161


Para vehículos con diferentes modelos o Distribución de caja de fusibles del compartimiento del motor
configuraciones, la distribución de los
componentes internos de la caja de fusibles
puede ser diferente. El vehículo real del
propietario deberá prevalecer.

Para vehículos con diferentes modelos o


configuraciones, la distribución de los
componentes internos de la caja de fusibles
puede ser diferente.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

162 Cuidado del vehículo


. Perforación
Herramientas del vehículo Precaución
. Corte
Al reemplazar las ruedas y las llantas,
Herramientas asegúrese de utilizar ruedas y/o llantas
. Grieta
. Sobresale en la pared lateral
de las especificaciones correctas. El uso de
ruedas y/o neumáticos de otras También, revise la rueda respecto a daños.
especificaciones puede resultar en un Los defectos de las llantas, incluyendo los
funcionamiento anormal del ABS y otros defectos anteriores, pueden hacer que el
componentes relevantes e incluso causar vehículo pierda el control y provoque
un choque. lesiones personales.
Consulte con su distribuidor antes de En caso de daños o desgaste anormal de
reemplazar las llantas y/o ruedas una llanta o rueda, consulte a su
originales. distribuidor.
No hacerlo puede causar lesiones El vehículo está equipado con llantas
personales y dañar el vehículo u otras radiales. General Motors sugiere reemplazar
1. Gato propiedades. con llantas radiales del mismo tamaño,
patrón, desgaste de la banda de rodamiento,
2. Estribo de gato temperatura y velocidad nominal.
Mantenimiento de llantas y ruedas
3. Llave de tuercas de rueda
Pasar sobre objetos afilados puede dañar las El uso de llantas con un tamaño diferente a
4. Gancho para remolcar las llantas originales puede causar que la
llantas y las ruedas.
llanta y los componentes del vehículo
Ruedas y llantas Si estos objetos no pueden evitarse, interfieran entre sí, causando daños a la
disminuya la velocidad. llanta y al vehículo.
Las llantas originales garantizan una
combinación óptima de comodidad de No toque la acera al estacionarse. Si está equipado con un sistema de
conducción, vida útil de la banda de Revisión regular de las llantas monitoreo de presión de llantas, el líquido
rodamiento y desempeño. . Daño a la apariencia de reparación de llantas para su reparación
. Material extraño
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 163


puede ocasionar la falla del sensor del la temperatura de la llanta haya aumentado.
sistema de monitoreo de presión de llantas. Las llantas se calientan después de recorrer
Visite a su distribuidor. 1.6 km y no se enfriarán por completo
dentro de las tres horas posteriores de
Llantas para invierno detenerse.
El uso de llantas de invierno mientras se Verifique la presión de las llantas cada vez
conduce en carreteras heladas y con nieve que cargue combustible o al menos cada
puede mejorar la seguridad de conducción. mes. La presión incorrecta de las llantas
Se sugiere reemplazar con neumáticos de puede:
invierno cuando la temperatura es inferior a . Incrementar el desgaste de las llantas.
7°C. Seleccione llantas de invierno con . Afecta la maniobrabilidad y seguridad del
estructura radial y use dichas llantas de
vehículo.
invierno en las cuatro ruedas. Utilice la I1. Baja presión
presión de llanta especificada. No conduzca . Afectar la comodidad de conducción.
el vehículo a una velocidad superior a la I2. Presión cómoda . Reducir la economía del combustible.
velocidad máxima especificada por el I3. Exceso de presión de inflado . Se prohíbe la sobrecarga del vehículo.
fabricante de la llanta. Se pueden usar . Asegúrese de mantener una presión de
llantas para todo clima en lugar de llantas Consulte la etiqueta de información de carga
de las llantas para conocer la presión inflado adecuada de las llantas.
de invierno. . Asegúrese de verificar la presión de
correcta. La etiqueta está en la placa del
Presión de llantas umbral debajo de la puerta del lado del inflado de la llanta en un arranque en frío
conductor. (temperatura ambiente).
La presión de las llantas debe cumplir con
las disposiciones del manual para garantizar En un arranque en frío, compruebe la Una presión de la llanta excesivamente baja
una combinación óptima de comodidad de presión de las llantas con un manómetro causará el sobrecalentamiento de una llanta,
conducción, seguridad y capacidad de preciso. Después de verificar la presión de lo que provocará daños internos y una
conducción. las llantas, apriete la tapa de la válvula. banda de rodamiento en capas e incluso un
reventón de la llanta al conducir a alta
Asegúrese de verificar la presión de las velocidad.
llantas en un arranque en frío. No debe
utilizarse la lectura medida después de que
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

164 Cuidado del vehículo


Incluso si la presión de la llanta se restaura 3. Revise las tuercas tornillos respecto a marca en la pared de la llanta indica la
más tarde, conducir bajo una presión apriete. posición del indicador de desgaste de la
demasiado baja puede dañar la llanta. banda de rodamiento.
Precaución
Rotación de la llanta Puede ser peligroso usar ruedas o pernos
y tuercas de las ruedas incorrectos en su
vehículo. Eso podría afectar el frenado y
el manejo del vehículo, provocar que las
llantas pierdan aire y hacer que usted
pierda el control del vehículo. Podría
ocurrir un accidente en la que usted u
otras personas resultaran lesionados. Use
siempre la rueda y los pernos y las
tuercas de la rueda correctos para
remplazo.
La llanta se debe reemplazar cuando
Si está equipado con un sistema de control
aparezca el indicador de desgaste de la
Las llantas delanteras y las llantas traseras de la presión de las llantas, después de rotar
banda de rodamiento (1). Cuando la
tienen diferentes funciones y, por lo tanto, las llantas o cambiarlas, consulte a su
profundidad de la banda de rodamiento es
tienen diferentes niveles de desgaste. Las distribuidor para volver a programar la
igual o inferior a 1.6 mm debido al desgaste,
llantas delanteras se desgastan más rápido presión de las llantas.
el indicador de desgaste de la banda de
que las llantas traseras. Para prolongar la Cuándo se deben reemplazar las rodamiento aparecerá entre las ranuras de la
vida útil de la llanta y evitar un desgaste banda de rodamiento.
desigual de la banda de rodamiento: llantas
1. Realice la rotación de las llantas Verifique regularmente la profundidad de la Precaución
conforme a las normas de banda de rodamiento de la llanta conforme No conduzca el vehículo en caso de
mantenimiento en el manual. el indicador de desgaste de la misma. La desgaste o daño de las llantas. Las llantas
2. Mantenga una presión de llantas desgastadas o dañadas pueden hacer que
adecuada. (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 165


Después de la instalación de las cadenas Las herramientas en el vehículo incluyen el
Precaución (Continúa) para llantas, se sugiere conducir el vehículo estribo de gato, llaves de casquillo y
el vehículo se salga de control y provocar a menos de 30 km/h, o la velocidad limitada ganchos de remolque.
un accidente, lo que puede ocasionar recomendada por el fabricante de la cadena Juego de herramientas para modelo de 7
lesiones personales y daños al vehículo u para llantas (lo que resulte menor). asientos
otros bienes.
Cambio de llanta
Cadenas para llantas Juegos de herramientas
Las cadenas de llantas sólo deben usarse Juego de herramientas para modelo de 5
para emergencias o en áreas claramente asientos
definidas por la ley y deben instalarse en las
ruedas de tracción.
Tenga especial cuidado al conducir un
vehículo equipado con cadenas para llantas.
Cuando las llantas tienen instaladas cadenas
para llantas, la maniobrabilidad del vehículo
es deficiente y la cadena de la llanta puede
dañar la llanta, la suspensión o la carrocería
El llanta de refacción para el modelo de 7
del vehículo. Por lo tanto, use cadenas para
asientos se encuentra en la parte inferior del
llantas de cables siempre que sea posible
piso trasero del vehículo.
para asegurar suficiente espacio entre la
llanta y otras partes en la carcasa de la El gato y las herramientas están en el
rueda. Cuando utilice cadenas para llantas, compartimiento de equipaje.
lea atentamente las instrucciones de La llanta de refacción, el gato y las
instalación y otras instrucciones relacionadas Llanta de refacción
herramientas están debajo del
del fabricante de la cadena para llantas. compartimiento de equipaje y se pueden ver Aunque la llanta de refacción se infló, tendrá
después de levantar el piso del fugas después de un período de tiempo.
compartimiento de equipaje. Revise periódicamente la presión de inflado.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

166 Cuidado del vehículo


Consulte la etiqueta de información de carga 7. Asegure que la llanta está en diagonal a 3. Gire la tuerca de mariposa en el centro
de las llantas para conocer la presión de la llanta que necesita ser reemplazado de la llanta de refacción en sentido
inflado correcta. por cuñas, bloques o piedras. contrario a las manecillas del reloj para
No use su llanta de refacción en otros No cumplir estas precauciones de seguridad retirarla.
vehículos. No mezcle llantas o ruedas de puede hacer que su vehículo se salga del 4. Retire la llanta de refacción.
refacción con ruedas o llantas de otros gato, provocando lesiones serias. Retire la llanta de refacción - Modelo de 7
vehículos, ya que no están balanceadas. La Retire la llanta de refacción - Modelo de 5 asientos
llanta de refacción se debe colocar junto con asientos
su rueda.
Precaución de seguridad de reemplazo de
llantas:
1. Encienda las luces intermitentes de
emergencia.
2. Salga de la carretera a un lugar seguro
sin tráfico.
3. Estacione el vehículo en una superficie
plana y dura donde el vehículo no se
deslice. Saque el triángulo de advertencia
y colóquelo en una posición adecuada
detrás del vehículo y cumpla con las 1. Abra la puerta trasera y retire el tapete
leyes de tránsito. 1 - Aflojar, 2 - Apretar del piso del compartimiento de equipaje.
4. Apague el motor y retire la llave. Hay un tornillo en el tablero inferior de
1. Abra la puerta trasera y levante el piso la caja de almacenamiento que sirve
5. Coloque la palanca de cambios en 1 del compartimiento de equipaje. como eje del elevador de llanta de
(Primera) o R (Reversa). Jale hacia arriba 2. Retire el soporte de la herramienta en la refacción.
el freno de estacionamiento. llanta de refacción. Si el audio está
6. Todos los pasajeros deben salir del equipado, desconecte su cable.
vehículo y permanecer en un lugar
seguro.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 167


2. Use una llave de tuerca de rueda para 2. Use una llave de tuerca de rueda para Punto de elevación de gato
girar el eje en sentido contrario a las girar el eje en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que la rueda manecillas del reloj hasta que la llanta
de refacción descienda hasta el suelo. de refacción se levante del suelo.
3. Verifique si la placa de sujeción sostiene
la llanta de refacción de forma segura.
4. Continúe levantando la llanta de
refacción hasta que esté apretada contra
la parte inferior del vehículo. El cable
metálico está tensado moderadamente
pero no demasiado apretado para
garantizar que pueda sostener
firmemente la llanta de refacción.
5. Intente girar la llanta de refacción para
Los puntos de elevación del gato están
verificar que esté asegurada. Si la llanta
alrededor del faldón de la pared lateral, y
puede moverse, es necesario apretar más
hay marcas de triángulos en las partes
3. Incline la placa de sujeción en el extremo el eje del elevador.
correspondientes.
del cable y retírela del orificio central de 6. Vuelva a colocar las herramientas y el
gato en el juego de herramientas. Estos puntos de elevación también son
la rueda.
puntos de elevación del gato, y la bandeja
Procedimientos de reensamble de llantas de del gato debe estar alineada con la marca
refacción del triángulo. Los puntos de elevación se
1. Coloque la válvula de la llanta de reforzaron específicamente. Asegúrese de
refacción boca arriba y luego incline la alinearlos.
placa de sujeción en el extremo del cable
para que pase por el orificio central de la
rueda.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

168 Cuidado del vehículo


Remplazo de las llantas

3. No retire ninguna de las tuercas antes de 4. Conecte el estribo del gato a éste.
que las ruedas se levanten del suelo. 5. Gire el estribo en sentido de las
1. Retire las herramientas, el gato y la
llanta de refacción. Verifique y confirme No intente levantar el vehículo antes de manecillas del reloj para permitir que el
que la llanta en la diagonal esté colocar el gato en una posición gato suba lentamente y asegúrese que la
asegurado con cuñas, bloques o piedras. adecuada. El gato debe estar firmemente cabeza del gato esté firmemente
sujeto entre el vehículo y el suelo. presionada en la posición de elevación.
2. Use una llave de casquillo para
destornillar (1) la tuerca de la rueda una Coloque el gato justo debajo del punto 6. Después de asegurarse que el gato esté
vuelta. de elevación más cercano a la llanta que en la posición correcta, continúe girando
se necesita reemplazar. Alinee la ranura el estribo hasta que la llanta esté a unos
en la cabeza del gato con el pliegue del 3 cm del suelo.
borde. 7. Coloque la llanta de refacción en la parte
inferior del vehículo cerca de la rueda
que se va a reemplazar para evitar que
el vehículo se resbale repentinamente.
8. Retire los birlos completamente.
9. Retire la rueda que va a reemplazar.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 169


10. Instale la llanta de refacción en el cubo
de la rueda.
Precaución Precaución
El uso de las tuercas incorrectas o apretar Es peligroso meterse debajo de un
las tuercas de manera inadecuada puede vehículo elevado con un gato. Si el
provocar que la rueda se afloje o, incluso, vehículo se resbala del gato usted podría
que se salga. Esto podría dar como sufrir lesiones graves o incluso podría
resultado una colisión. Asegúrese de usar perder la vida. Nunca se meta debajo de
las tuercas de rueda correctas. Si necesita un vehículo que esté soportado
remplazarlas, asegúrese de obtener únicamente por un gato.
tuercas de rueda originales nuevas.
Deténgase en algún lugar tan pronto Cuando la condición de levantamiento del
como sea posible y apriete las tuercas vehículo sea insatisfactoria o si no tiene la
con un torquímetro a la especificación de confianza de completar este trabajo con
apriete adecuada. Apriete las tuercas de seguridad, consulte a su distribuidor.
la rueda a la especificación de torque de Precaución
11. Instale todas las tuercas de la rueda y 100–130 Y.
apriételas a mano. Nunca utilice aceite o grasa en las tuercas
12. Gire el estribo del gato en sentido Durante todo el proceso de levantamiento de las ruedas.
contrario a las manecillas del reloj para del vehículo con el gato, asegúrese que el Siempre use las tuercas de rueda
bajar el vehículo al suelo de manera gato esté colocado verticalmente y no se correctas.
estable. produzcan deslizamientos.
13. Apriete las tuercas de la rueda en el Lleve su vehículo lo más pronto posible
No levante el vehículo a una altura que
orden 1-4-2-5-3 como se muestra en la con su distribuidor para que le ajusten las
supere la altura necesaria para el cambio de
figura con un par de 100–130 Y. ruedas. tuercas de la llanta acuerdo a las
especificaciones.
14. Coloque la llanta desinflada en el lugar Revise la llanta de refacción regularmente
de almacenamiento de la llanta de para asegurarse que pueda usarse de Si se ajustan de forma incorrecta, las
refacción y asegúrela adecuadamente. manera segura en caso de emergencia. tuercas pueden aflojarse.
Vuelva a colocar las herramientas en el Repare cualquier llanta desinflada que se
juego de herramientas y asegúrelas. haya retirado del vehículo lo antes posible.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

170 Cuidado del vehículo


Precaución Precaución (Continúa) Precaución
Cuando utilice el gato, el vehículo se . Bloquee la rueda diagonalmente No arranque el vehículo empujando o
puede poner inestable y moverse, opuesta a la rueda a cambiar. arrastrando. Si lo hace, puede dañar el
dañando el vehículo y causando lesiones . Antes de levantar, asegúrese que el convertidor catalítico, la transmisión o
personales. freno de estacionamiento esté incluso causar lesiones personales.
. Utilice el gato incluido en la posición activado y que la palanca de cambios
correcta de elevación. esté en 1 (Primera) o R (Reversa). Preparación antes de arranque con cables
. . No levante el vehículo y cambie la 1. Jale hacia arriba el freno de
Cuando instale el gato para elevar el
rueda cerca de tráfico. estacionamiento.
vehículo, debe estar perpendicular
al piso. 2. Asegúrese que la palanca de cambios
Antes de usar el gato, asegúrese que el esté en N (Neutral).
. No se ponga debajo de un vehículo freno de estacionamiento se jale hacia
elevado con gato. 3. Apague todos los accesorios eléctricos.
arriba, y la transmisión esté en 1 (Primera) o
. No arranque el vehículo mientras esté R (Reversa). Evite reemplazar las ruedas con Apague el sistema de audio antes de
levantado. tráfico pesado. arrancar el vehículo con arranque con cables
pasacorriente. De lo contrario, el sistema de
. Antes de levantar el vehículo con el
Arranque con cables audio se dañará.
gato, pida que todos los pasajeros
salgan del vehículo y llévelos a una Apague los dispositivos eléctricos
distancia segura del vehículo y del
pasacorríente innecesarios cuando el vehículo esté
tráfico. Un vehículo con una batería baja se puede funcionando a baja velocidad durante mucho
. arrancar utilizando la batería de otro tiempo.
Use el gato sólo para cambiar ruedas.
vehículo por medio de un arranque con Conexión del cable pasacorriente
. No eleve el vehículo con el gato en cables.
una superficie inclinada o resbalosa. Cuando arranque un vehículo con cables,
Si la batería está descargada, consulte a su conecte el cable pasacorriente en el
. Utilice la posición de elevación más distribuidor, a menos que pueda confirmar siguiente orden:
cercana a la rueda que requiera que tiene suficiente conocimiento eléctrico
cambio. para poder completar este trabajo de
(Continúa) manera segura.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 171


1. Sujete un extremo del primer cable 6. Para retirar los cables pasacorriente con
pasacorriente a la terminal positiva de la cuidado en orden inverso, primero retire
Precaución (Continúa)
batería cargada. Hay una marca “+” en el el cable negativo y luego el cable . No desconecte la batería descargada
alojamiento de la batería o en la positivo. del vehículo.
terminal. El incumplimiento de las precauciones
2. Sujete el otro extremo del cable Precaución anteriores o las instrucciones a
pasacorriente a la terminal positiva de la Las baterías conllevan un riesgo de continuación pueden provocar una
batería descargada. Hay una marca “+” explosión. Es posible que el ácido de la explosión de la batería, quemaduras por
en la terminal. batería lo queme, y un corto circuito el ácido de la batería o corto circuitos.
3. Sujete un extremo del segundo cable puede provocar lesiones personales y Esto puede causar daños a los sistemas
pasacorriente a la terminal negativa de daños a su vehículo. eléctricos de ambos vehículos y provocar
la batería cargada. Hay una marca “−” en . Mantenga las baterías alejadas de las lesiones graves a las personas.
el alojamiento de la batería o en la llamas y chispas.
terminal.
. No se apoye en la batería al arrancar
4. Conecte el otro extremo del cable a la con cables pasacorriente el vehículo. { Advertencia
conexión a tierra del vehículo que no Siempre enrute los cables para pasar
tiene electricidad. . No permita que las terminales de
cable entren en contacto entre sí. corriente de manera que no puedan
5. Mientras se inicia el arranque, encienda enredarse en partes móviles en el
el motor del vehículo que proporciona la . Proteja sus ojos cuando trabaje cerca compartimento del motor.
fuente de alimentación de arranque. de las baterías.
Intente arrancar el motor del vehículo .
De otra forma puede dañar el vehículo y
No permita que el ácido de la batería
que no tiene electricidad dentro de un entre en contacto con los ojos y la causar lesiones serias.
minuto, y no gire la llave de ignición piel, las telas y las superficies
más de cinco segundos cada vez. pintadas.
Después de arrancar, mantenga la . Asegúrese que la batería que se va a
{ Advertencia
velocidad de rotación en 2000 rpm La última conexión al vehículo a cargar
utilizar para el arranque con cables
durante varios minutos. NO se debe hacer a la terminal negativa
pasacorriente tenga el mismo voltaje
nominal que la batería descargada. (-) de la batería.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

172 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa) Remolque del vehículo Precaución (Continúa)
. Nunca permita que la velocidad de
Conecte la abrazadera para esta última
remolque exceda la velocidad de
conexión a un soporte de acero
seguridad o el límite de velocidad
atornillado al bloque del motor.
establecido.
Esta última conexión debe estar lo más . Nunca use partes dañadas que no
lejos de la batería que sea posible. estén completamente aseguradas
El conectar el cable a la terminal negativa firmemente al vehículo a remolcar.
de la batería descargada podría resultar El incumplimiento de las precauciones
en un arco y posiblemente en una anteriores podría provocar lesiones
explosión de la batería. personales.

Esto puede resultar en lesiones Tracción del vehículo con elevador de ruedas
personales o daños al vehículo.
Si es necesario remolcar el vehículo, consulte
Arranque el motor del vehículo con una con su distribuidor o con un servicio de
batería descargada en un intervalo de remolque profesional.
aproximadamente un minuto, y el tiempo No remolque el vehículo con equipos de tipo
de cada arranque no puede exceder los 15 de cadena de elevación. Debe utilizar placas
segundos. o equipos de elevación de ruedas.

Precaución
. Nunca permita que los pasajeros se
sienten en el vehículo remolcado.
(Continúa)

1. Encienda las luces intermitentes de


emergencia.
2. Gire el interruptor de ignición a ACC.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 173


3. La transmisión debe estar en Neutral. cuando el vehículo es remolcado desde la Gancho de remolque delantero
4. Libere el freno de estacionamiento. parte trasera. De lo contrario, puede causar
graves daños a la transmisión del vehículo.
5. Las ruedas delanteras deben estar fuera
del suelo al remolcar. Remolque de emergencia
Tracción del vehículo con remolque de Si no hay un tractor disponible en caso de
plataforma emergencia, puede asegurar la cuerda en el
gancho de remolque delantero debajo del
vehículo para el remolque temporal del
vehículo. Cuando el vehículo es remolcado a
través del gancho de remolque delantero,
sólo se puede usar una cuerda de tracción.
No utilice una barra de remolque rígida.
Cambie a Neutral y libere el freno de
estacionamiento cuando remolque el Hay una cubierta de orificio en el lado
vehículo. derecho de la defensa delantera del vehículo.
Ábrala para tener acceso al orificio de
Si está equipado con CVT, no use una cuerda fijación para la instalación del gancho.
para la tracción. Sólo se permite llevar un
remolque de plataforma. Cuando el vehículo El gancho de remolque está en el soporte de
queda atrapado en un atolladero o se desliza la herramienta debajo del piso del
Al remolcar el vehículo con un remolque de compartimiento de equipaje. Saque el
plataforma, apague el interruptor de ignición en un pozo, se puede usar una cuerda para
la tracción, pero no se permite la tracción a gancho de remolque e instálelo en el orificio
y verifique que el vehículo esté firmemente de fijación. Gire el gancho de remolque en
sujeto al remolque. larga distancia.
sentido de las manecillas del reloj para
Si debe remolcar al vehículo desde la parte apretarlo completamente e inserte una llave
trasera, utilice un dispositivo de remolque de casquillo en el orificio del gancho para
que soporte las ruedas delanteras. Las ayudar a apretar. Asegúrese que el gancho
ruedas delanteras no deben estar en el suelo de remolque esté instalado firmemente
antes de remolcar el vehículo. Al remolcar el
vehículo, el conductor debe controlar la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

174 Cuidado del vehículo


dirección y el frenado en el vehículo. gancho para ayudar a apretar. Asegúrese . La distancia de remolque no debe ser
Después de completar el remolque, retire el que el gancho de remolque esté instalado demasiado larga, y el vehículo debe
gancho de remolque y cierre la cubierta del firmemente antes de remolcar el vehículo. remolcarse a baja velocidad.
orificio, y luego vuelva a colocar el gancho No remolque vehículos que sean más . No remolque el vehículo si la rueda, la
de remolque en el juego de herramientas. pesados que este vehículo; de lo contrario, transmisión, el eje, la dirección o el freno
Gancho de remolque trasero. podría dañar el vehículo o provocar un están dañados.
accidente. . No retire la llave del interruptor de
ignición; de lo contrario, la dirección se
El vehículo puede sufrir daños cuando es
bloqueará para que el vehículo no pueda
remolcado por cuerdas. Para reducir el daño:
girar.
. El gancho de remolque se debe utilizar
cuando otros dispositivos de remolque no La velocidad de remolque no debe exceder
están disponibles. 30 km/h, y la distancia de remolque no
. El vehículo se debe remolcar desde la
debe exceder 40 km. Cuando se requiera
remolque a larga distancia, consulte a su
parte delantera solamente.
distribuidor o a un servicio de remolque
. Mantenga la cuerda de remolque fuera de profesional para obtener ayuda.
contacto con la defensa.
. Asegúrese que ambos extremos de la
cuerda de remolque estén firmemente
Cuidado Apariencia
Hay una cubierta de orificio en el lado asegurados en el gancho de remolque. Cuidado exterior
izquierdo de la defensa trasera del vehículo. Jale la cuerda de remolque para su
Ábrala para tener acceso al orificio de inspección. Agentes de limpieza
fijación para la instalación del gancho. . Maneje el vehículo a baja velocidad y
Deben observarse las sugerencias del
Saque el gancho de remolque e instálelo en evite giros bruscos. fabricante al usar productos de limpieza u
el orificio de fijación. Gire el gancho de El vehículo puede salirse de control cuando otros productos químicos fuera del vehículo.
remolque en sentido de las manecillas del es remolcado por cuerdas. Para reducir
reloj para apretarlo completamente e inserte No utilice un agente de limpieza peligroso al
el daño: limpiar el exterior del vehículo. Por ejemplo:
una llave de casquillo en el orificio del
. Acetona
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 175


. Diluyente de pintura Evite la presión excesiva de lavado del
Precaución vehículo. El agua puede entrar en el vehículo
. Agente reductor de esmalte de porcelana
. Quitaesmalte Evite la exposición prolongada a los y dañar el interior.
vapores de limpiadores y otros productos
Al limpiar el exterior del vehículo, los Pulido y encerado
químicos. Estos vapores son peligrosos y
siguientes productos de limpieza están dañinos para la salud, especialmente en El pulido regular puede eliminar residuos de
prohibidos a menos que se incluyan espacios restringidos y con poca la superficie del vehículo. Después del
instrucciones especiales para limpiar las ventilación. pulido, use cera de alta calidad para su
manchas en los consejos de limpieza de tela: protección.
. Detergente de ropa Lavado de vehículos No limpie ni pula la moldura de aluminio
. Polvo de blanquear con un agente de pulido para automóviles o
La mejor manera de dar mantenimiento a la
. Agente reductor pintura de acabado de un vehículo es lavarlo cromo, vapor o líquidos de jabón alcalinos.
regularmente y mantenerlo limpio. Estas sustancias son abrasivas y pueden
Precaución dañar las molduras y las ruedas.
. Estacione el vehículo donde no esté
Mucho agentes de limpieza pueden ser directamente expuesto a la luz solar. Protección de partes de metal brillante
dañinos o inflamables o pueden provocar . Lave el vehículo con el jabón neutro exterior
lesiones y también dañar su vehículo. Así líquido especificado y agua fría o tibia. Limpie la moldura de metal brillante con
que cuando se limpien las partes con . Asegúrese de retirar el jabón líquido y el regularidad. Por lo general se lava con agua.
acabado, no utilice solventes volátiles agente de limpieza de la superficie con un Al encerar el vehículo, encere también estas
tales como acetona, solventes de pintura, chorro de agua. partes metálicas brillantes.
blanqueadores, o agentes reductores.
Nunca utilice gasolina para limpiar. Los vehículos de General Motors están Limpieza de ruedas de aluminio y cubierta de
diseñados para funcionar en condiciones moldura de la rueda
No utilice los siguientes materiales para la ambientales normales y factores naturales. Para mantener el aspecto original de la
limpieza: No use detergente para lavar platos para rueda y la cubierta de moldura de la rueda
. Tetracloruro de carbono lavar el vehículo. El detergente para lavar (si hubiese), no permita que acumulen polvo
. Gasolina platos puede quitar la pintura y la cera. o polvo de frenos.
. Benceno
. Nafta
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

176 Cuidado del vehículo


Limpie rueda/cubierta de moldura de rueda Aunque las superficies de ciertas partes Daño de pintura de acabado
regularmente. No utilice productos de dentro del compartimiento del motor o en la Repare los raspones de grava, grietas o
limpieza abrasivos ni cepillos que puedan parte inferior de la carrocería pueden raspones profundos en el acabado de pintura
dañar la pintura de acabado. oxidarse, la confiabilidad o el desempeño de tan pronto como sea posible. El metal
No utilice agentes de limpieza abrasivos ni estas partes no se verá afectado. expuesto es propenso a la corrosión. Se
un cepillo para limpiar las ruedas de Daño de la placa de metal pueden usar productos de secado rápido
aluminio o las cubiertas de moldura de las Si se necesita reparar o reemplazar la para reparar pequeñas grietas y raspones.
ruedas. carrocería, asegúrese que el taller de Talleres de reparación de carrocería y
Limpieza exterior del parabrisas delantero reparaciones use los materiales pintura pueden completar reparaciones a
anticorrosivos adecuados para restaurar el gran escala.
Las ceras u otros materiales en el parabrisas
delantero y la hoja pueden hacer que la desempeño de la protección anticorrosiva. Sólo se pueden usar agentes de limpieza
hoja se agite cuando funciona. Además, tales Deposición de materia extraña seguros que sean inocuos para la superficie
materias extrañas no son propicias para de la pintura.
Las siguientes sustancias pueden dañar la
mantener limpio el parabrisas delantero. superficie de la pintura: Otros agentes de limpieza puedes dañar la
Limpie el exterior del parabrisas delantero pintura de forma permanente.
. Cloruro de calcio y otras sales
regularmente con un agente de limpieza no Mantenimiento de la carrocería
abrasivo. . Agente de derretimiento de hielo
. Aceite y asfalto de superficie del camino Las sustancias corrosivas que se usan para
El agua no forma gotas de agua en el derretir el hielo y la nieve y prevenir el
parabrisas delantero limpio. . Savia
. Excremento de aves
polvo pueden acumularse en la parte inferior
Prevención de corrosión de la carrocería. Si no se eliminan estas
. Polvo industrial sustancias, se acelerará la corrosión y la
Los vehículos de General Motors están
diseñados para tener capacidades Retire las sustancias nocivas del vehículo a oxidación.
anticorrosivas. El uso de materiales tiempo. Si los residuos no se pueden Enjuague la parte inferior de la carrocería
especiales y pintura protectora en la eliminar con jabón líquido, se puede usar un con agua limpia regularmente. Limpie la
mayoría de las partes del vehículo ayuda a agente de limpieza especial. parte donde el lodo es propenso a
mantener una apariencia, resistencia y acumularse con cuidado. Afloje la suciedad
confiabilidad satisfactorias. acumulada en el área cerrada antes de
enjuagar con agua.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Cuidado del vehículo 177


Cuando sea necesario, consulte a su No utilice agentes de limpieza peligrosos al . Gasolina
distribuidor para obtener servicio. limpiar el interior del vehículo. Por ejemplo: . Benceno
. Acetona Al usar cualquier agente de limpieza u otros
Cuidado interior . Diluyente de pintura productos químicos dentro del vehículo, abra
Limpie el interior del vehículo con métodos . Agente reductor de esmalte de porcelana las puertas para una ventilación adecuada.
y materiales de limpieza adecuados. . Quitaesmalte Para evitar el cambio permanente del color
Use una aspiradora o un cepillo suave para Al limpiar el interior del vehículo, los de la moldura interior de colores claros, no
eliminar el polvo y la suciedad que se siguientes productos de limpieza están permita que las telas fáciles de decolorar
acumulan en la tela dentro del vehículo con prohibidos a menos que se incluyan entren en contacto con el forro del asiento a
frecuencia. instrucciones especiales para limpiar las menos que ambos materiales estén
Limpie las molduras de vinyl, plástico y piel manchas en los consejos de limpieza de tela: completamente secos. Las telas con
regularmente con un paño limpio y húmedo. . Detergente de ropa materiales fáciles de decolorar son:
. Ropa casual
Elimine el polvo, puntos o las manchas en la . Polvo de blanquear
moldura con un agente de limpieza . Mezclilla teñida
. Agente reductor
adecuado. . Piel
Limpie la moldura interior del vehículo con Precaución . Cabritillo
métodos y materiales de limpieza Mucho agentes de limpieza pueden ser . Periódicos y papel decorativo
adecuados. De lo contrario, producirá dañinos o inflamables o pueden provocar
manchas de agua, marcas de agua y lesiones y también dañar su vehículo. Así Precaución
manchas permanentes, especialmente que cuando se limpien las partes con Evite la exposición prolongada a los
durante el primer lavado. Estas sustancias acabado, no utilice solventes volátiles vapores de limpiadores y otros productos
dañarán permanentemente el vehículo. tales como acetona, solventes de pintura, químicos. Estos vapores son peligrosos y
Agentes de limpieza blanqueadores, o agentes reductores. dañinos para la salud, especialmente en
Nunca utilice gasolina para limpiar. espacios restringidos y con poca
Deben observarse las sugerencias del
ventilación.
fabricante al usar productos de limpieza u No utilice los siguientes materiales para la
otros productos químicos dentro del limpieza:
vehículo.
. Tetracloruro de carbono
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

178 Cuidado del vehículo


Mantenimiento del cinturón de seguridad Superficie de vidrio
Mantenga los cinturones de seguridad Asegúrese que el vidrio de la ventana esté
limpios y secos. Evite que los cinturones de limpio, lo que ayuda a reducir el brillo y
seguridad se contaminen con agentes de mejora la visión.
pulido, aceites y productos químicos, Un agente de limpieza abrasivo rayará el
especialmente líquido de la batería, polvo vidrio y dañará las líneas de la rejilla del
blanqueador o tinte. Estos contaminantes descongelador del parabrisas trasero.
reducirán la resistencia del material del
cinturón de seguridad. Revise todas las No use un agente de limpieza abrasivo sobre
partes del cinturón de seguridad el vidrio del vehículo. De lo contrario,
regularmente. afectará la visión del conductor.
Reemplace cualquier cinturón de seguridad o Las calcomanías afectarán el descongelador
parte del asiento dañado inmediatamente. del parabrisas trasero.
El cinturón de seguridad o las partes No pegue calcomanías en el lado interior del
relacionadas que se estiran durante un parabrisas trasero. De lo contrario, afectará
choque deben reemplazarse, incluso si el la visión del conductor.
daño no es evidente o no es visible.
El cinturón de seguridad de reemplazo debe
ser nuevo.
General Motors sugiere reemplazar todo el
ensamble del cinturón de seguridad después
de un choque. No es necesario reemplazar el
cinturón de seguridad después de que su
distribuidor haya comprobado que no
presenta daños y que está normal.
El cinturón de seguridad debe mantenerse
en buenas condiciones de operación para
mantener su operación normal.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Servicio y mantenimiento 179


disfrute del servicio de garantía de
Servicio y mantenimiento Información general calidad y para que el distribuidor analice
1. Le sugerimos que vaya a su distribuidor la causa de la falla. El formulario de
Información general para el mantenimiento y la reparación Registro de mantenimiento debe estar
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 del vehículo, ya que su distribuidor sellado con el sello del distribuidor.
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 conoce mejor su vehículo. Su distribuidor El distribuidor no tiene derecho a recibir
le proporcionarán accesorios originales y y conservar el manual. Para los vehículos
Programa de mantenimiento servicios técnicos profesionales. Sólo su
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 180 que cumplen con las condiciones del
distribuidor puede garantizar la calidad. servicio de garantía de calidad, el
Inspección de vehículo de múltiples 2. GM no es responsable de ningún distribuidor no debe negarse a
puntos (MPVI) problema causado por el uso de partes y proporcionar servicios de garantía de
Inspección de vehículo de múltiples componentes no originales (incluyendo calidad por ningún motivo.
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 sin limitar, el incumplimiento de las 5. Cuando salga del vehículo, no guarde
emisiones ambientales debido al uso de artículos valiosos en el vehículo. De otra
partes y componentes no originales u manera, GM no asumirá ninguna
otras violaciones de las leyes y responsabilidad.
regulaciones) .
6. Si necesita ayuda, póngase en contacto
3. Para aquellos que no realizan un con su distribuidor Chevrolet más
mantenimiento regular en un distribuidor cercano.
durante el período de garantía de
7. Se debe usar el tiempo o el kilometraje
calidad, el servicio de garantía de calidad
de este manual, lo que ocurra primero.
no se proporciona al contenido
relacionado con el mantenimiento y la 8. Cualquier asunto no cubierto en este
falla causada en consecuencia. manual y aquellos que sean
inconsistentes con las leyes y
4. El manual se debe mostrar al distribuidor
regulaciones nacionales relevantes
durante el mantenimiento o la
estarán sujetos a las leyes y regulaciones
reparación. Asegúrese de mantener este
nacionales relevantes.
manual y la información de
mantenimiento y reparación registrada
en el manual. Son importantes para que
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

180 Servicio y mantenimiento


Mantenimiento 2. Los problemas de calidad encontrados Programa de mantenimiento
durante el mantenimiento deben
Propósito de mantenimiento manejarse de acuerdo con las Rotación de llantas y servicios
El mantenimiento adecuado del vehículo no disposiciones del servicio de garantía de requeridos cada 12,000 km (7,500 mi) o
sólo mantendrá su vehículo en buenas calidad. Cada 12 meses, lo que ocurra primero
condiciones de operación, sino que también 3. La Tabla de especificaciones de
mantenimiento estipula el tiempo y el Las llantas se rotan para lograr un desgaste
será beneficioso para la protección del más uniforme para todas las llantas. La
medio ambiente. Para proteger el medio kilometraje para cada servicio de
mantenimiento. El mantenimiento debe primera rotación es la más importante.
ambiente y mantener en buenas
condiciones, realice el mantenimiento del mantenerse en el distribuidor dentro del En cualquier momento que se observe
vehículo correctamente. período de garantía de calidad según el desgaste inusual, rote las llantas lo antes
límite de tiempo especificado en la Tabla posible, revise la presión de inflado
Sistema de mantenimiento de especificaciones de mantenimiento. adecuada de la llanta o revise respecto a
Todos los asuntos estipulados en este Después del período máximo de garantía llantas o ruedas dañadas. Si continúa el
sistema se aplican a los vehículos en el de calidad, por ejemplo, después de 5 desgaste inusual después de la rotación,
período de garantía de calidad y son sólo años o 100000 km de kilometraje, se revise la alineación de la rueda. Consulte
para recomendación o referencia para sugiere acudir al distribuidor para el Cuándo se deben reemplazar las llantas
vehículos fuera del período de garantía de mantenimiento adecuado de acuerdo con 0 164.
calidad. el intervalo de tiempo y kilometraje . Realice una inspección de vehículo de
1. El servicio de mantenimiento especificado en la Tabla de múltiples puntos. Consulte Inspección de
proporcionado debe ser realizado por su especificaciones de mantenimiento, o con vehículo de múltiples puntos (MPVI) 0 182.
distribuidor. Una vez finalizado el anticipación, conforme corresponda. . Lubrique los componentes de la
mantenimiento, su distribuidor debe Después de 5 años o 100000 km, se sugiere carrocería. Consulte Cuidado exterior
completar el "Formulario de registro de acudir al distribuidor para el mantenimiento 0 174.
mantenimiento" y debe firmarlo después adecuado de acuerdo con el intervalo de
de la confirmación. tiempo y kilometraje especificado en la
Tabla de especificaciones de mantenimiento,
o con anticipación, conforme corresponda.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Servicio y mantenimiento 181


Servicios requeridos aire del compartimiento de pasajeros *Condiciones severas que requieren
también se puede necesitar si hay flujo mantenimiento más frecuente
Primer servicio a los 6 000 km (3,750 mi) y
de aire reducido, empañamiento de . Conduce el vehículo 10 km o menos; el
servicios posteriores cada 12 000 km
ventanas, u olores. Su distribuidor GM motor opera en marcha en vacío más de
(7,500 mi)
puede ayudar a determinar cuándo 30% del tiempo total de su recorrido.
. Cambie el aceite del motor y el filtro reemplazar el filtro.
Reemplace con Dexos G2 en el primer . Condiciones todo terreno o de camino
servicio en 6 000 km. Consulte Aceite del Cada 60 000 km (37,000 millas) irregular o bajo condiciones climatológicas
motor 0 149. Reemplace cada 6 000 km . Reemplace el fluido de la transmisión CVT extremas (alta contaminación, arena, lodo,
si el vehículo se conduce bajo condiciones Cada 240 000 km (150,000 millas) diferencia en altitud).
severas*. . Drene y llene el sistema de enfriamiento
. Cuando arranque en frío su vehículo,
Cada 24 000 km (15,000 millas) del motor. O cada seis años, lo que conduce y realiza frenado frecuente
suceda primero. Consulte Refrigerante del (vehículos públicos, de servicios, militares
. Reemplace el filtro de aire del motor
motor 0 151. o taxis comerciales, ambulancias,
Reemplace cada 6 000 km si el vehículo
vehículos de policía y de rescate de
se conduce bajo condiciones severas*. Reemplace con una mezcla 50/50 de agua emergencia, vehículos civiles tales como
Consulte Depurador/filtro de aire motor potable limpia y refrigerante DEX-COOL, camionetas pickup de servicio ligero, SUV
0 150 de acuerdo con el programa de y vehículos de pasajeros que se utilicen
. Reemplace las bujías. mantenimiento. Cuando sea necesario en aplicaciones militares. Vehículos
. Reemplace el filtro de combustible rellene ÚNICAMENTE una mezcla 50/50 de comerciales de alto uso como vehículos
agua potable limpia y DEX-COOL. La falla de entrega, vehículos de patrulla de
Cada 36 000 km (22,500 millas) en usar el refrigerante recomendado seguridad privada o cualquier vehículo
. Reemplace el filtro de aire del puede resultar en daño al sistema de que opere en una base de 24 horas, etc.).
compartimiento del pasajero. O cada 24 enfriamiento del motor y el vehículo, que . Cuando el vehículo se conduce a
meses, lo que suceda primero. Se puede no estaría cubierto por la garantía del
necesitar un reemplazo más frecuente del temperaturas extremas inferiores a 0°C o
vehículo.
filtro de aire del compartimiento de superiores a 35°C.
pasajeros si se conduce en áreas con Revisiones y servicios del propietario . Cuando el vehículo se conduce en altas
tráfico pesado, calidad de aire deficiente, Cada tres años velocidades continuas (80% o más de la
altos niveles de polvo, u otros alérgenos velocidad máxima del vehículo) durante 2
. Reemplace el líquido de frenos
ambientales. El reemplazo del filtro de horas.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

182 Servicio y mantenimiento


Luces exteriores . Restablecimiento de monitor de presión
Inspección de vehículo de de llantas
. Inspección visual
múltiples puntos (MPVI) . Compruebe la fecha de caducidad del
Parabrisas y limpiadores sellador de llantas, si aplica
Una inspección de vehículo de múltiples
puntos (MPVI) realizada por un técnico del . Inspección visual . Verificación de llanta de repuesto, si está
distribuidor GM es una evaluación de equipado
Batería
mantenimiento de su vehículo. El beneficio
de la MPVI es identificar e informar al
. Inspección visual de la batería Frenos
cliente sobre los elementos del servicio que . Resultados de prueba de batería . Verificación de sistema de frenos
requieren atención inmediata y aquellos que . Cables y conexiones de batería
Inspecciones visibles y funcionales
pueden requerir atención en el futuro.
Sistemas, fluidos, e inspección de fugas . Componentes de cinturón de seguridad
El técnico realizará las siguientes visibles . Sistema de escape
verificaciones en su vehículo. Para obtener . Aceite del motor . Pedal del acelerador
una lista completa de verificaciones,
inspecciones y servicios, consulte a su . Transmisión . Filtro de aire de compartimiento de
distribuidor. . Eje de impulso pasajeros, si está equipado
. Caja de transferencia . Filtro de aceite del motor
Es posible que algunos elementos no se
apliquen a su vehículo y/o región. . Sistema de enfriamiento del motor . Mangueras
. Dirección asistida, si está equipado . Bandas
Diagnósticos . . Amortiguadores y suspensión
Sistema de combustible
. OnStar activo, si está equipado .
. Líquido de lavado del parabrisas Componentes de dirección
. Historial de servicio/revisión de llamados . Fundas de eje o eje de impulso y juntas
a revisión Inspección de llantas en U
. Presión de llantas, profundidad de dibujo,
Aceite y filtro de motor y desgaste
. Puntales de elevación de compartimiento,
. Aceite del motor si está equipado
. Rotación, si es aplicable
. Monitor de vida del aceite . Tapetes asegurados, sin interferencia con
. Verificación de alineación, opcional pedales
‐ Reinicie el monitor de vida del aceite.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Servicio y mantenimiento 183


. Claxon
. Bloqueo de ignición, si está equipado
. Interruptor de motor de arranque
. Sistema de control de evaporaciones
Lubricar
. Componentes de chasis
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

184 Datos técnicos


Datos técnicos Identificación del Vehículo Sello de roce de NIV debajo del cofre del
motor
Identificación del Vehículo Número de identificación del
Número de identificación del vehículo (NIV)
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Hay cuatro marcas de NIV usadas
Identificación del motor . . . . . . . . . . . . . . . 185
comúnmente en el vehículo.
Datos del vehículo NIV en tablero de instrumentos
Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Ubicado debajo del cofre del motor debajo


del limpiaparabrisas.

Es la marca de identificación legal del


vehículo. El NIV se encuentra en la esquina
delantera del tablero de instrumentos en el
lado del conductor. Se puede ver desde el
exterior a través del parabrisas delantero.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Datos técnicos 185


Placa de identificación de vehículo Etiqueta de NIV debajo de puerta trasera Identificación del motor

Esta placa es una placa de papel y está en el Abra la puerta trasera, la etiqueta está Está en el bloque del cilindro del motor
marco de la puerta delantera izquierda y debajo del soporte del puntal de la puerta cerca del volante de inercia.
derecha en la base del pilar B inferior. trasera en el lado derecho.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

186 Datos técnicos


Datos del vehículo
Nota
Es posible que ciertas descripciones no se apliquen a su vehículo debido a la variación entre las versiones, especificaciones de país, equipos
especiales o accesorios.
Parámetros principales de desempeño de motor
Parámetro
Modelo de motor: LJ0
Item Unidad
Modelo de transmisión:
CTF25A
Tipo de motor - Cuatro tiempos, enfriado por agua, en línea, 16 válvulas, árbol de levas
superior dual, DVCP (fase de LEVA variable dual), transmisión de cadena de
distribución, turbocargado, inyección de gasolina controlada electrónicamen-
te, ignición controlada electrónicamente
Diámetro del cilindro × mm×mm 73.8×84.7
Recorrido
Deslizamiento L 1.451
Relación de compresión - 9.8:1
Potencia nominal/Velocidad kW/(rpm) 111/5200
Potencia neta máxima/ kW/(rpm) 108/5200
Velocidad
Torque máximo/Velocidad Nm/(rpm) 255/(1600~3600)
Velocidad de marcha en vacío rpm 750±50
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Datos técnicos 187


Parámetros principales de desempeño de motor (cont.)
Parámetro
Modelo de motor: LJ0
Item Unidad
Modelo de transmisión:
CTF25A
Tipo de conducción - Tracción delantera de motor delantero
Tipo y grado de combustible - Gasolina de motor RON 92 y superior
Norma de emisiones de - Nivel II Bin 5
vehículo completa

Parámetros de calidad principal de vehículo completo


Parámetro
Item Unidad
LZW6477DWVYA LZW6477DWYA
Asientos Persona 5 7
Peso útil kg 1520 1580, 1630
Carga de eje kg 910 900, 920
delantero de
peso útil
Carga de eje trasero kg 610 680, 710
de peso útil
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

188 Datos técnicos


Parámetros de calidad principal de vehículo completo (cont.)
Parámetro
Item Unidad
LZW6477DWVYA LZW6477DWYA
Masa total kg 1950 2160
Carga de eje kg 1025 1050
delantero
Carga de eje trasero kg 925 1110

Parámetros de desempeño de potencia


Parámetro
Item Unidad Método de prueba
LZW6477DWVYA/ LZW6477DWYA
Velocidad máxima de vehículo km/h 170 GB/T 12544—2012
Gradiente máximo de pendiente % 30 GB/T 12539—2018

Parámetros principales de líquido


Capacidad,L
Nombre Marca comercial
LZW6477DWVYA/LZW6477DWYA
Gasolina de motor Gasolina de motor RON 92 y 52
superior
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Datos técnicos 189


Parámetros principales de líquido (cont.)
Capacidad,L
Nombre Marca comercial
LZW6477DWVYA/LZW6477DWYA
Aceite de lubricación de motor¹ SN GF-5 5W/30 4.0
Aceite CVT¹ Fluido CVT SGMW (Shell Capacidad total: 7.5
SL2100)
Reemplazo de aceite de mantenimiento: 4
Refrigerante DEX-COOL con mezcla 50/50 7.1–7.6
Líquido de frenos DOT4 0.7±0.05
Refrigerante de A/C HFC-134a 700±20g
¹Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Parámetros técnicos principales de vehículo completo


Parámetro
Item Unidad
LZW6477DWVYA LZW6477DWYA
Longitud Total mm 4710 4715
Ancho Total mm 1835
Altura total (Sin carga) mm 1750
Distancia entre ejes mm 2750
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

190 Datos técnicos


Parámetros técnicos principales de vehículo completo (cont.)
Parámetro
Item Unidad
LZW6477DWVYA LZW6477DWYA
Suspensión delantera mm 985
Suspensión trasera mm 975 980
Carril de rueda delantera mm 1554
Carril de rueda trasera mm 1549
Ángulo de aproximación (Sin
- 19/18 19/18
carga/carga completa)
Ángulo de salida (Sin carga/carga
- 23/19 20/17
completa)
Espacio de suelo mínimo (Carga
mm 180
completa)
Diámetro de giro mínimo m 11.9

Presión de inflado de llantas (Estado frío)


Presión de inflado de llantas (unidad: kPa)
Modelo de llanta Item
Sin carga Carga completa
215/55R18 Llantas delanteras 230±10 230±10
Llantas traseras 230±10 230±10
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Datos técnicos 191


Presión de inflado de llantas (Estado frío) (cont.)
Presión de inflado de llantas (unidad: kPa)
Modelo de llanta Item
Sin carga Carga completa
215/60R17 Llanta de refacción (no tamaño 230±10 230±10
completo)

Parámetros de alineación de rueda (Sin carga)


Rango (unidad: grados)
Item Modelo de vehículo equipado con Modelo de vehículo equipado con
suspensión trasera semi-indepen- suspensión trasera independiente
diente de viga doble
Ruedas delanteras Ángulo Camber −0°26'±45'
Ángulo de inclinación longitudinal 4°17'±45' 3°58'±45'
de pasador principal
Convergencia 0°±5'
Ángulo de inclinación de pasador 12°29'±1°
principal
Ruedas traseras Ángulo Camber −1°±45' −1°10'±45'
Convergencia 11'±20' 10'±15'
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

192 Datos técnicos


Otros parámetros
Item Parámetro
Requerimiento para balance dinámico de ruedas Valor de desequilibrio dinámico<15g
Rango razonable de recorrido libre de pedal de freno <30 mm
Espesor de raspado mínimo de disco de freno delantero 24 mm
Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno delantero 2 mm
Espesor de raspado mínimo de disco de freno trasero 8.75 mm
Espesor de raspado mínimo de revestimiento de freno trasero 2 mm
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Datos técnicos 193


Ruta banda del motor
Para operación normal del motor y el
compresor de aire, la banda de transmisión
se debe ajustar para una buena condición.
En caso de daño, ruptura o desgaste,
reemplace la banda de transmisión.

Precaución
Nunca deje la llave puesta en el
interruptor de ignición mientras revisa las
bandas de transmisión. El motor podría
arrancar inesperadamente. Las partes
móviles del motor pueden causar lesiones
personales serias.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

194 Información al cliente


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor y
Procedimiento de Satisfacción al Cliente General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 195 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Centro en línea del propietario . . . . . . . . 195 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 196 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 199 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
medios normales, le sugerimos los pasos
siguientes:
PASO UNO
Explique su caso al agente de servicio de su
¿Aceptó el plan de garantía extendida?
distribuidor, gerente de servicio, agente de
General Motors recomienda este plan para
ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
complementar la garantía incluida en la
dependiendo de su caso.
compra del nuevo vehículo.
Asegúrese que todos tengan la información
Visite a su distribuidor para obtener más
necesaria. Ellos están interesados en su
detalles.
satisfacción continua.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Información al cliente 195


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 195. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Centro en línea del propietario
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: asistencia.gmmexico@gm.com. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de Atención a Clientes
(CAC) de General Motors, y proporcione la Para asistencia en inglés: Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: mx_gm_customerassistance @gm.com. Chevrolet y mantiene información
. Nombre importante específica del vehículo en un
México lugar.
. Dirección
800-466-0811 Beneficios de la membresia
. Número telefónico
. Año modelo 800-508-0000
E : Descargue los manuales del propietario
. Marca Estados Unidos y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del vehículo.
1-800-222-1020
vehículo (NIV) G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje Canadá e Información de diagnóstico del vehículo.
. Fecha de entrega 1-800-268-6800 Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema
Nicaragua I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
. Dirección del distribuidor 00-1800-226-0510
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

196 Información al cliente


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 184. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar (si programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
está equipado).
La asistencia en el camino está disponible 24 de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años desde antes de que se proporcione el servicio.
Store : Compre paquetes OnStar, Servicios la fecha de venta del vehículo, . Arranque de batería con cables: El servicio
conectados y Datos en línea. independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta pochada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Información al cliente 197


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de 8
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en horas de manejo en carretera, se arreglará
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o el transporte para el conductor y los
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los pasajeros en autobús de primera clase o
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y vuelo en clase turista hacia el destino
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, elegido por asistencia en el camino,
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes dependiendo de la disponibilidad. Aplican
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

198 Información al cliente


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones se generan en situaciones que exceden los
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten límites del programa; algunos de los cuales
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo están listados en esta sección.
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para Para contactar la asistencia en el camino por
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas teléfono, use los números que se listan a
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de continuación:
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en
los términos y condiciones del programa México
y asistencia en el camino reembolsará dichos
gastos. de asistencia en el camino. 800-466-0811
. Cualquier daño al vehículo no intencional,
Servicios que no se incluyen en Asistencia en 800-508-0000
derivado de los servicios provistos.
el Camino Estados Unidos
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 1-800-222-1020
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala
Canadá
descompuesto.
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para 1-800-268-6800
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible Correo electrónico
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de asistencia.gmmexico@gm.com
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, Para asistencia en inglés:
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del mx_gm_customerassistance @gm.com
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa
de asistencia en el camino. Para más Chevrolet se reserva el derecho de hacer
. Inmovilización del vehículo debido a cualquier cambio o descontinuar el programa
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes de Servicio de asistencia en el camino en
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o cualquier momento, sin previa notificación.
terceros. Esto incluye cualquier suceso Contacto con asistencia en el camino
que cause lesiones físicas al vehículo o los Los servicios de asistencia en el camino son
ocupantes provocadas por fuerzas gratuitos y están disponibles las 24 horas
externas. del día, los 365 días del año. Los costos sólo
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Información al cliente 199


Norma de Radiofrecuencia En los EUA, llame al 1-800-222-1020,
o escriba a:
Este vehículo tiene sistemas que operan en
frecuencia de radio que cumple con los División motores de Chevrolet
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or Centro de Atención a Clientes de Chevrolet
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de P.O. Box 33170
Atribución de Frecuencias. Detroit, MI 48232-5170
La operación de este equipo está sujeta a las En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o
siguientes dos condiciones: al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a:
1. Es posible que este equipo o dispositivo General Motors of Canada Company
no cause interferencia perjudicial. Centro de servicio al cliente, Código de
correo postal: CA1-163-005
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar
1908 Colonel Sam Drive
cualquier interferencia, incluyendo la que
Oshawa, Ontario L1H 8P7
pueda causar su operación no deseada.
En México, llame al 800-466-0811 u
Elaboración de informes 800-508-0000.
En otros países de Centro América y el
sobre defectos de seguridad Caribe, llame al 52-555-901-2369.
Cómo informar defectos de
seguridad a General Motors
Además de notificar a la NHTSA (o Transport
Canada) en una situación como ésta,
notifíquelo también a General Motors.
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

200 Índice
Almacenamiento (cont.)
Índice A
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 146 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aceite Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Información para cargar el vehículo . . . . . 53
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Advertencia Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 68 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Almacenamiento de lentes para el sol . . . . 48
Aire Aplicación compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . 13
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . . . 99
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ajuste puerta abertura faro - sistemas Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 118
iluminación Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Asientos
Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . 76 Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luz indicadora de luces altas Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Asientos de posición del asiento delantero
Almacenamiento Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Consola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Asientos de seguridad para niños
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Áreas del tablero de instrumentos . . . . . . 47 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . 50 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Índice 201
Asientos delanteros Bolsas de aire Cinturones de seguridad (cont.)
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asistencia al cliente Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
C
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistencia de arranque en Combustible
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . .133 Luz de advertencia de
Luz de advertencia de temperatura
Audio radio s/funcionamiento c/sistema combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
entretenimiento vídeo y RSA desactivado Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Medidor de temperatura del motor . . . . . 64
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Automático Compartimento de equipaje . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Luz de sostenimiento de vehículo . . . . . . . . 71 Compartimiento
Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .154
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B Carga
Componentes de la transmisión automática
BANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA Luces de compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . 86
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conducción
Bebés y niños pequeños, sistemas de Cargando al vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
retención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bisel de la salida de aire central del panel de Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conductor
instrumentos Centro
Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 77
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de un teléfono utilizando
Bloqueo estacionamiento Centro de conveniencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
el sistema Infoentretenimiento . . . . . . . . 100
Continuamente variable . . . . . . . . . . . . . . . 123 Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . 195
Consola de piso
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 29
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Bluetooth Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Cinturón de seguridad de tres
Control de nivel
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

202 Índice
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Energía
Controles Dispositivos Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Luces de advertencia de dirección . . . . . . . 72
Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
E
Cuándo es momento para nuevas Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
El motor se detiene cuando está
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
desacelerando
Cuidado de apariencia Entrada sin llave
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 4
Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 150
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . . 15
Luz de advertencia de temperatura
Cuidado del vehículo Espejos
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 67
Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Declaración de frecuencia Medidor de temperatura de
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Estacionarse o Ir de Reversa
Deflector agua Protección de motor de arranque . . . . . . . 121
Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Recorrido de la correa de
Exterior
Delanteras transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Descansabrazos Visión general del compartimiento . . . . 148 F
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Eléctrico Faros de niebla
Descripción general del tablero de Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 131 Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Luz de freno de estacionamiento . . . . . . . 69 Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Electrónica Filtro
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Control de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . 135 Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 150
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Embarazo, uso de cinturones de Freno
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 72 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Índice 203
Freno (cont.) Información general Llantas (cont.)
Luz de advertencia del sistema de Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 179 Cuándo es momento para nuevas
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Información para cargar el vehículo . . . . . . . .53 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 153 Inspección Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . 182 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 130 Inspección de vehículo de múltiples Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Freno de estacionamiento eléctrico . . . . . 131 puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Llantas y Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 89 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Invierno Luces
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 74
Bloque de fusibles del Advertencia de sistema de frenos
L
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 160 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Limpiaparabrisas
Advertencia de temperatura de
G Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ganchos Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 68
Bolsa de compras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Limpieza
Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 72
Ganchos para bolsas de compras . . . . . . . . . . 51 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Compartimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . 86
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Líquido
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
H Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 De niebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Llanta desinflada
I Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 66
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Identificación Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Falla de freno de estacionamiento
Llantas
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Infoentretenimiento Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Freno eléctrico de estacionamiento . . . . . 69
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 67
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

204 Índice
Luces (cont.) Luces direccionales, giro y cambio de Moldura de reborde
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Monóxido de carbono
Luz de control de velocidad Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 84 Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luz de advertencia de
O
Luz de niebla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Niebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Luz de falla de freno de
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 74 estacionamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 70
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Luz indicadora de luces altas
Recordatorios de cinturón de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 P
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luz Revise el motor (Indicador de Palanca del selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 67 falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pantallas
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
M Park (estacionamiento)
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manómetros
Sistema de Control de Tracción Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . .2
Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sostenimiento automático de Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . 119, 120
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Stabilitrak OFF (StabiliTrak apagado) . . . . 72 Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . .2
Pantalla de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . 64
Luces antiniebla Procedimiento para la satisfacción
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Temperatura de refrigerante del
Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Programa de Asistencia en Carretera . . . . 196
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 84 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 180
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Protección de motor de arranque,
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manual
Luces direccionales de giro y cambio Puente
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

Índice 205
Q S Sistema eléctrico
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Salidas Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bloque de fusibles del
R
Seguridad compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 160
Radio
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sistemas Control Ride
Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 199
Seguros Control electrónico de
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Recomendado
Servicio Sistemas de Asistencia
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 146 Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . 139
Recorrido de la correa de
Mantenimiento, Información Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . 109
transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Recorrido, correa de transmisión de
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . 109 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistema Sistemas de Restricción para Niños
Reemplazo del panel trasero del techo
Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sostenimiento automático de
Remolcar
Sistema de arranque/apagado . . . . . . . . . . . .122 vehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 StabiliTrak
Remoto
¿Cómo se impide el despliegue de la Luz de APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Operación de sistema de entrada sin
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T
¿Cuándo se debe activar la bolsa Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reporte de defectos de seguridad
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Techo
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 33 Sistema de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
¿Qué causa la activación de la bolsa Teléfono
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Apple CarPlay y Android Auto . . . . . . . . . . 99
Panel de instrum, manómetros y
¿Qué verá después que se active la Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 130
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico-16540251) -
2023 - CRC - 2/10/22

206 Índice
Tracción Ventanas
Luz del Sistema de Control de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
tracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . 73 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Transmisión continuamente Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Trasero
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavador/limpiador de ventana . . . . . . . . . . 59
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Uso
Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 95
Vinculación de un teléfono,
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . 100
V
Vehículo
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Luz de sostenimiento automático . . . . . . . . 71
Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 184
Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sostenimiento automático . . . . . . . . . . . . . 134
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ai164458834937_23_CHEV_Captiva_COV_es_MX_CAM_85599985A_2022FEB11.pdf 1 2/11/2022 9:05:50 AM

2023 Captiva
M

CM

MY

CY

CMY

Captiva
NÚMERO DE PARTE. 85599985 A Manual del propietario

También podría gustarte