Está en la página 1de 111

CONDICIONES

PROYECTO

REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA,


KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL

ESPECIFICACIONES TECNICAS

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
CONDICIONES

INDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES .................................................................................................. 3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES ............................................................................................ 3
DIVISION 100: REQUERIMIENTOS DEL PROYECTO ......................................................................................... 4
SECCIÓN OP-101 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN ..........................................................................
4
SECCIÓN OP - 102 INSTALACION DE PLANTEL ...........................................................................................
5
SECCIÓN ETP – 103 TOPOGRAFIA DE LA CONSTRUCCION .......................................................................
8
SECCIÓN ETP 106. MANTENIMIENTO DE LA VÍA ALTERNA DURANTE LA EJECUCION DEL
PROYECTO ....................................................................................................................................................
13
SECCIÓN OP 107.- REUBICACION DE SERVICIOS PUBLICOS...................................................................
16
DIVISION 200 MOVIMIENTO DE TIERRAS ........................................................................................................ 17
SECCIÓN ETP – 201. LIMPIEZA DEL AREA DEL PROYECTO.....................................................................
17
SECCIÓN ETP - 203. DEMOLICIONES Y RETIRO DE ESTRUCTURAS EXISTENTES ..............................
19
SECCION ETP 204.- EXCAVACION Y TERRAPLENADO ............................................................................
23
SECCIÓN ETP – 205 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS......................................................................
23
SSECCION ETP 206. RELLENO PARA ESTRUCTURAS VARIAS ...............................................................
25
DIVISIÓN ETP 300 CONSTRUCCIÓN DEL PUENTE ...................................................................................... 27
SECCIÓN ETP 302. CONCRETO ESTRUCTURAL ........................................................................................ 27
SECCION 302.A.- CONCRETO CICLÓPEO.............................................. ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
SECCIÓN ETP 303. ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS .........................................................
47
SECCIÓN ETP 304. ESTRUCTURAS DE ACERO ...........................................................................................
49
SECCION ETP 305.- ENCOFRADOS ................................................................................................................
53
SECCION ETP 306.- PINTURA DE LAS CONSTRUCCIONES METÁLICAS ..............................................
56
SECCION ETP 307.- ACCESORIOS DE APOYO .............................................................................................
61
SECCION ETP 307.A.- JUNTAS DE DILATACION PARA PUENTES...........................................................
64
SECCION ETP 307. B BARANDA METALICA ..............................................................................................
65
SECCIÓN ETP 308. MAMPOSTERÍA DE PIEDRA PARA ESTRUCTURAS...............................................
66
SECCIÓN ETP 309. DISPOSITIVOS DE CONTROL PERMANENTE DEL TRÁFICO..................................
70
2
CONDICIONES
SECCIÓN ETP 310 SEÑALIZACION HORIZONTAL ...................................................................................
71
SECCIÓN ETP 311. – SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD .................................................................................
77
SECCION ETP 312.- MARCADORES REFLECTORIZADOS DE PAVIMENTOS (VIALETAS U OJOS
DE GATO).......................................................................................................................................................
78
ETP 314-. CARPETA ASFALTICA................................................................................................................... 80
ETP 315- LIMPIEZA FINAL Y DESALOJO DE DESECHOS .........................................................................
83

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

ESPECIFICACIONES TECNICAS
Las presentes Especificaciones Técnicas, describen los alcances, requisitos de
calidad de materiales, procedimientos constructivos, parámetros de aceptación,
medición y pago; para garantizar la correcta ejecución de cada una de las
actividades o unidades de obra involucradas con la construcción del proyecto:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Las Especificaciones Técnicas Generales (ETG) adoptadas como normativa de


referencia para la calidad de materiales, procesos y productos, son las contenidas
en el documento de la Secretaría para la Integración Centroamericana (SIECA):
MANUAL CENTROAMERICANO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE CARRETERAS
Y PUENTES REGIONALES, CA-2004, las cuales han sido estudiadas y
adaptadas a las características propias del proyecto, constituyéndose en la base
para la elaboración de las Especificaciones Técnicas Particulares (ETP),
debidamente sustentadas en prácticas normales de la ingeniería y estándares de
construcción de carreteras, aceptadas en la región centroamericana y referidas a
normativas internacionales de amplia difusión y aplicación: AASTHO, ASTM, ACI,
FP, AWS, AISC, etc.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Para aclarar, complementar, corregir o adaptar las Especificaciones Técnicas


Generales, SIECA-2004 y Normativas Internacionales de referencia, a las
condiciones especiales del diseño del proyecto; se incorporan las
ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES, las cuales regirán sobre las
Especificaciones Técnicas Generales. Las Especificaciones Técnicas Particulares
no poseen carácter limitativo y para cualquier discrepancia u omisión entre las
Especificaciones Generales, Planos, Condiciones Generales del Contrato y
Normativas Internacionales, prevalecerá siempre que lo especificado represente la
condición de mayor ventaja para calidad y seguridad de las obras.

Para cada una de las actividades, las Especificaciones Técnicas Particulares se


desarrollan dentro de la estructura siguiente:
1. DESCRIPCION
2. MATERIALES
3. EJECUCIÓN
4. ACEPTACIÓN
5. MEDIDA Y PAGO

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

DIVISION 100: REQUERIMIENTOS DEL PROYECTO

SECCIÓN ETP-101 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN

101.01 Descripción
Esta Sección incluye la movilización de personal, equipo, materiales y otros
elementos al sitio del proyecto y la ejecución de todas las acciones necesarias
antes de comenzar los trabajos en el sitio de la obra. La movilización incluye la
obtención de permisos, seguros y garantías.

101.02 Materiales
La partida Movilización no incluye materiales.

101.03 Ejecución
La Movilización deberá ser ejecutada satisfactoriamente de acuerdo al
programa de asignación de recursos del programa de trabajo vigente o planes
contingenciales aprobados en el desarrollo del proyecto.

101.04 Aceptación
La movilización será evaluada por el Administrador del Contrato y el Supervisor,
conforme al cumplimiento a la asignación de recursos establecido en ell programa
de trabajo vigente o planes contingenciales aprobados en el desarrollo del
proyecto.

101.05 Medida y forma de pago


El costo de las actividades comprendidas en esta Sección deberá ser cargado a
la partida de costos indirectos en el Plan de Oferta, por lo que no se
consignan
en este documento los conceptos de Medida y forma de pago.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

SECCIÓN ETP - 102 INSTALACION DE PLANTEL

102.01.
Descripción.
Consiste en suministrar, instalar, construir, mantener y desmontar las
instalaciones, equipamiento y servicios requeridos para el funcionamiento de las
oficinas, sala de reuniones y laboratorios de campo. Las instalaciones deben
contar con servicios de energía eléctrica, agua potable, aguas negras (Con
descarga al sistema de alcantarillado sanitario existente o a fosa séptica), servicio
de telefonía e Internet y equipadas con mobiliario, equipo de fax, computadora y
fotocopiadora. Incluye el desmontaje y retiro de materiales, mobiliario y equipos
que serán propiedad del constructor al concluir el contrato.

Incluye además la disposición de los espacios para oficinas, laboratorios y otros


para el Ingeniero Supervisor, según lo definido contractualmente.
La ubicación de las áreas destinadas a instalaciones necesarias en la obra, tales
como campamentos, talleres, plantas de producción, oficinas, laboratorios u otros,
deberá ser estudiada cuidadosamente por el Contratista con el objeto de quedar
fuera de aquellos sectores más sensibles ambientalmente, para lo cual
restringirá al mínimo la superficie de ocupación.
Antes de hacer uso de lugares para las instalaciones de faenas, el Contratista
deberá presentar al Contratante, como mínimo:
(a) Fotografías de las áreas de los emplazamientos antes de construir las
instalaciones
(b) Planos de planta con la ubicación de las instalaciones
proyectadas;
(c) Planos complementarios en que se indique claramente donde serán vertidos
los desechos sólidos y líquidos, que resultan del campamento.;
(d) Un informe técnico que contenga la siguiente información:
Características del medio en que se emplazarán las instalaciones: Suelos,
geomorfología, hidrología, tipo de vegetación si la hubiere (identificación de
especies, valor de especies, cuantificación de especies) y sitios
arqueológicos;
Descripción de las instalaciones más importantes;
Evaluación ambiental;
Diseño de medidas de restauración mecánica y paisajística; y
Definición del uso posterior que se dará al área, si corresponde.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

6
CONDICIONES
VER. 11/2014

7
.
.
.
CONDICIONES

El área de las instalaciones de obra y en general toda el área de la construcción,


deberán conservarse en forma ordenada durante todo el transcurso de los
trabajos. Para ello, deberá asegurarse la eliminación adecuada de desperdicios y
basuras, a la vez que disponer de baños químicos, letrinas, fosas sépticas, pozos
negros y otros elementos pertinentes.

Una vez terminados los trabajos de construcción, se deberá restituir


rigurosamente el lugar a las condiciones previas a la iniciación de los trabajos.

A lo menos se deberá:

(a) Retirar absolutamente todo vestigio de ocupación del lugar, tal como chatarra,
escombros, cercos, instalaciones eléctricas y sanitarias, estructuras, pavimentos,
plataformas y otros;

(b) Recuperar o restituir la cubierta vegetal autóctona en caso de que ésta hubiese
sido alterada o retirada al instalar las obras temporales;

(c) Rellenar los pozos que se hubieran excavado, de tal forma que no constituyan
un foco de accidentes o un peligro para el ambiente;

(d) Eliminar en su totalidad las rampas de carga y descarga, de cualquier


naturaleza; y

(e) Dejar en el lugar solamente los elementos que efectivamente signifiquen una
mejora para el ambiente o presten utilidad práctica evidente.

102.02
Materiales

Los materiales para las instalaciones deberán ofrecer seguridad ante fenómenos
naturales, fuego y vandalismo

102.03 Requerimientos para la


construcción

Generalidades
.

Las instalaciones y servicios deben empezar a funcionar 14 días antes de iniciar


labores de construcción en el proyecto y deben concluir 22 días después de la
aceptación final del proyecto. Estas instalaciones serán propiedad del contratista al
concluir el contrato.

8
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

9
.
.
.
CONDICIONES

El contratista debe realizar el trabajo de preparación de sitio y conexión de


servicios de las instalaciones. Las edificaciones serán inspeccionadas y evaluadas
para su aceptación por parte de la Supervisión. Su ubicación debe ser cercana al
proyecto y será aprobada por la Supervisión.

Se deben suministrar instalaciones amplias, seguras, salubres y que cuenten con


servicio eléctrico, de agua potable, servicio sanitario y de drenaje sanitario
conforme a los códigos de construcción vigentes. Se deben proveer líneas de
teléfono y equipos de cómputo, de acuerdo a lo especificado en el Contrato.

(a) Para oficinas se deben incluir los requisitos de la tabla 637-1 de la


SIECA.

(b) Para laboratorio se deben cumplir los requisitos de la tabla 637-1 de SIECA. Si
se requiere la ejecución de ensayos en concreto hidráulico, se debe construir un
tanque de curado de acuerdo con la norma AASHTO M201 con una capacidad
mínima para
50 probetas cilíndricas de 150 x 300 mm. Este tanque debe localizarse en un
cuarto de 14 metros cuadrados de superficie o mayor.

(c) Para las instalaciones de vivienda se deben cumplir los requisitos de la tabla
637-
1 de la SIECA.

Tabla 637-1

Requisitos mínimos para instalaciones y servicios de


obra

Característica Oficina Laboratorio en Viviendas


de sitio obra
Superficie (m2) 37 28 46
Ventanas 2 2 3
Área de ventanas (m2) 2.8 1.4 5.6
Altura de cielo (m) 2.4 2.4 2.4
Aposentos 4 2 2
Área mínima de aposento 9 28 9
(m2)
Aire acondicionado opcional opcional opcional
Lavatorio o pila no sí Sí

1
CONDICIONES
Sistema eléctrico Sí Sí no
polarizado
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
.
.
.
CONDICIONES

Ducha no sí Sí
Extinguidor sí Sí Sí
Escritorios Sí Sí No
Archivadores Sí Sí No

102.04 Aceptación

Las instalaciones serán inspeccionadas por el Supervisor, conforme a las


necesidades de espacio y equipamiento definido para las diferentes áreas de
trabajo. De existir conformidad con las Instalaciones y equipamiento se anotará
en la Bitácora la recepción conjunta y certificación de cumplimiento.

102.05 Medida y forma de


pago

El costo de las actividades comprendidas en esta Sección deberá ser cargado a


la partida de costos indirectos en el Plan de Oferta, por lo que no se
consignan en este documento los conceptos de Medida y forma de pago.

SECCIÓN ETP – 103 TOPOGRAFIA DE LA


CONSTRUCCION
103.01
Descripción.

Este apartado incluye el suministro del personal calificado, equipo y material


necesarios para la ejecución de la topografía, colocación de estacas, cálculo y
registro de los datos para el control del trabajo.

El personal, equipo y material deberán conformarse a las siguientes


condiciones:

(a)
Personal.

Deberán usarse cuadrillas de topografía técnicamente calificadas, capaces de


realizar el trabajo en el tiempo previsto y con la debida precisión. Mientras esté en
ejecución la labor de topografía, deberá mantenerse en el proyecto un supervisor
de
cuadrillas debidamente
calificadas.

1
CONDICIONES

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
.
.
.
CONDICIONES

(b) Equipo.

Deberán usarse instrumentos y equipo de soporte aptos para alcanzar las


tolerancias especificadas. Debe presentarse la certificación de las calibraciones de
los instrumentos de topografía.

(c)
Material.

Deberán proporcionarse herramientas, suministros y estacas del tipo y calidad


normalmente usados en trabajos de topografía y apropiados para el uso específico
propuesto. Las estacas deberán ser de suficiente longitud para obtener un
empotramiento firme en el terreno, con suficiente largo sobre la superficie para
efectuar las anotaciones necesarias de manera legible.

103.02 Requerimientos para la construcción.

El Contratante fijará las líneas de referencia iniciales, establecerá los puntos de


control horizontal y vertical y suministrará los datos necesarios para obtener un
control adecuado del trabajo. Se entregará toda la información relativa a las
alineaciones horizontal y vertical, los puntos teóricos de las estacas de talud, así
como cualquier otro detalle del diseño que sea de necesidad para el Contratista.

Como primera tarea, se deberá realizar la verificación de la exactitud de la


información geodésica en planimetría y elevación de los puntos de control
suministrados con la entrega del área del proyecto por parte de FOVIAL o
la Supervisión, como parte de la información técnica correspondiente a los planos
y demás documentos contractuales. Así mismo el contratista tendrá que
establecer sus propios puntos de control a fin de eliminar consecuencias por
errores y discrepancias en los datos provistos.

Antes del inicio de la construcción, debe informarse a la Supervisión sobre


cualquier línea, punto de control o estacas que se hayan perdido. La Supervisión
realizará las gestiones para restablecer todos esos elementos antes del inicio.

Deben llevarse a cabo los cálculos adicionales necesarios para el mejor uso de los
datos suministrados por el FOVIAL por medio de la Supervisión. En el caso de
que se encuentren errores aparentes en el estacado inicial o en la
información
suministrada, debe notificarse esos hechos de manera inmediata a la
Supervisión.

1
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
.
.
.
CONDICIONES

El Contratista debe preservar todos los puntos de control y de referencia iniciales.


Luego del inicio de la construcción, el Contratista debe reemplazar todas las
referencias iniciales, o puntos de control necesarios para el trabajo, que hubieran
sido destruidos o perturbados.
Antes de iniciar la topografía, el Contratista debe discutir coordinar y acordar con
la
Supervisión los siguientes

procedimientos: (a) Métodos topográficos

y de estacado

(b) Anotaciones que se inscribirán en las


estacas

(c) Control de la gradiente en las diferentes capas de


materiales

(d) Puntos de
referencia

(e) Control de estructuras


existentes

(f) Cualesquiera otros procedimientos y controles necesarios para el


trabajo.

Las anotaciones topográficas de campo deben remitirse a la oficina del proyecto al


menos una vez a la semana. Asimismo, deben elaborarse los datos necesarios
para fundamentar las cantidades de pago. Todas las anotaciones de campo y la
documentación de soporte son propiedad del FOVIAL hasta la conclusión del
proyecto.

El trabajo no se podrá iniciar hasta que el estacado haya sido aceptado por
el Contratante. La topografía de la construcción y el trabajo de estacado deben
ser revisados aleatoriamente para efectos de precisión y las porciones
inaceptables del trabajo deben ser rechazadas. El trabajo de topografía rechazado
debe ser realizado nuevamente dentro de las tolerancias especificadas en la Tabla
152-1 de la SIECA que se muestra más adelante.
La aceptación de las estacas de construcción no releva al Contratista de la
responsabilidad de corregir los errores descubiertos durante el trabajo y de cubrir
todos los costos adicionales asociados con el error.

1
CONDICIONES

Deben removerse y eliminar todas las marcas, cavidades, estacas y cualquier otro
material de estacado, inmediatamente después de la conclusión del proyecto y
antes
de su recepción, con excepción de los monumentos y bancos de
marca.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
.
.
.
CONDICIONES

103.03 Requerimientos de la topografía.


a. Puntos de Control. El Contratista debe relocalizar los puntos de control
iniciales, tanto horizontales como verticales, que estén en conflicto con la
construcción, trasladándolos a áreas que no serán perturbadas por las
operaciones de construcción. El Contratante debe suministrarle las coordenadas
y las elevaciones de los puntos que serán relocalizados, antes de que los
puntos iniciales sean eliminados.

b. Secciones transversales. Para el caso del Proyecto las secciones


transversales deben ser tomadas normalmente a la línea central de la quebrada,
100m aguas arriba y 100m aguas abajo de la línea central del Puente. El
espaciamiento de las secciones transversales en la línea de centro no debe
exceder 20 metros. Deben tomarse secciones transversales adicionales en los
quiebres topográficos y en los cambios de la sección típica. Para cada sección
transversal deben medirse y registrarse todos los quiebres topográficos, al menos
cada 5 metros. Deben medirse y registrarse puntos al menos en las pendientes
anticipadas y puntos de referencia. Todas las distancias entre las secciones
transversales deben reducirse a distancias horizontales de la línea central de la
quebrada...

c. Límites de la limpieza, chapeo y destronque. Los límites de limpieza, chapeo


y destronque deben señalarse a ambos lados de la línea de centro de la quebrada
en las ubicaciones de las secciones transversales situados 30 metros arriba y 30
metros abajo de la línea central del puente para efectos de construcción de las
obras de protección y drenaje

d. Remarcación de la línea de centro. La línea de centro debe marcarse con


instrumento desde los puntos de control. El espaciamiento entre los puntos de la
línea de centro del puente no debe de exceder 10 metros. La línea de centro debe
ser restablecida tantas veces como sea necesario para la construcción de la obra.

e. Monumentos permanentes y mojones. Se efectuarán todas las mediciones y


estacados necesarios para registrar los monumentos y mojones permanentes.

f. Mediciones topográficas intermedias y colocación de estacas. Deben


llevarse a cabo todas las mediciones, estacados, registro de datos y cálculos
necesarios para construir el proyecto, conforme al esquema básico y a los
controles establecidos en
los puntos arriba enumerados. Debe realizarse la topografía y el
estacado

1
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

1
.
.
.
CONDICIONES

adicionales, según sea necesario, para la ejecución de algunos renglones de


trabajo individuales. Debe hacerse una nueva medición de las cantidades
correspondientes a excavaciones

103.04
Aceptación

Las mediciones topográficas de la construcción y el estaqueado serán


evaluadas por la Supervisión para efectos de recepción parcial de obra contratada
y respectivo pago.

103.05 Medida y forma de


pago

La topografía total necesaria para la construcción incluye todas las actividades


topográficas de campo y gabinete que se requieran en la construcción del
proyecto, tanto para la estructura principal como para los accesos y estructuras
complementarias.

El costo de las actividades comprendidas en esta Sección deberá ser cargado a


la partida de costos indirectos en el Plan de Oferta, por lo que no se
consignan
en este documento los conceptos de Medida y forma de pago.

2
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

2
.
.
.
CONDICIONES

SECCIÓN ETP 106. MANTENIMIENTO DE LA VÍA ALTERNA DURANTE LA


EJECUCION DEL PROYECTO

106.01 Alcance del


trabajo

Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y equipo, así como las


operaciones necesarias para realizar la plena habilitación de servicio, el
mantenimiento y limpieza permanente de las la vía alterna provisional de paso
hasta la entrega final del Proyecto. (La vía alterna a utilizar para este proyecto se
define en los planos anexos.)

Las vías alternas a ser utilizadas para el manejo de tráfico durante la


construcción deberán dejarse como mínimo igual que las condiciones originales.
Esta actividad se deberá mantener hasta la entrega final del proyecto. Los sitios
de atención serán definidos por el Supervisor al principio de cada periodo de
trabajo. Para establecer la condición original en que se encuentran las vías
alternas, previo al inicio de las obras, conjuntamente Contratista y Supervisión
deberán realizar inspección a cada una de las rutas a usar como vías alternas,
documentando con fotografías y realizando levantamiento de daños para
establecer la condición en que se encuentra la calzada de rodamiento.
Esta información deberá ser entregada por el Contratista como parte del
Plan de Medidas de señalización Vial temporal y seguridad vial en el manejo
del tráfico vehicular durante la ejecución de las obras en las zonas de trabajo y
vías alternas, tanto diurno como nocturno.

A continuación se describe en forma más detallada el alcance a desarrollar en


cada una de las actividades:
Limpieza y Chapeo del derecho de vía: Este trabajo consistirá en realizar el corte
de toda la maleza hasta una altura no mayor a 15cm sobre el nivel del terreno
natural, limpieza de todo tipo de basura y cualquier otro desperdicio de materiales
que se encuentren en los límites del proyecto, así como la remoción de todos
estos productos hacia sitios de disposición final (botaderos) ubicados por el
contratista y autorizados por el supervisor.
Limpieza de obras del drenaje menor: Este trabajo consiste en la limpieza
total, carga y acarreo a los botaderos ubicados por el Contratista y autorizados
por el supervisor, de todos los desechos provenientes de:
a) La limpieza del sistema de drenaje
longitudinal,
b) La limpieza del sistema de drenaje transversal menor como son cajas
tragantes, pozos de visita y las tuberías ubicadas entre las cajas tragantes y los
pozos de visita, de manera que se mantenga libre la sección y el agua tenga
una escorrentía

2
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

2
.
.
.
CONDICIONES

superficial normal en toda la longitud de la obra. Esta limpieza incluye sobre el


cauce aguas arriba y aguas abajo de la obra, así como canalización si se
requiere, en una longitud mínima que demuestre la eliminación de cualquier
obstáculo que obstaculice la libre escorrentía.
c) La limpieza de los colectores y drenaje urbano indicados en los planos
de manera de obtener escorrentía superficial normal y se eliminen los
empozamientos en la vía.

Mantenimiento Rutinario del Rodaje: Consiste en la ejecución de bacheo


superficial puntual, reconstruyendo con mezcla asfáltica la capa asfáltica de
rodadura en todos aquellos sectores que presenten deterioros locales y cuya
evolución puede afectar la circulación vial durante la construcción de las obras,
Conformación de calzada o colocación de capa de balasto.
La ejecución de estas actividades deberá mantenerse por parte del
Contratista hasta la Recepción final del proyecto. Los sitios de atención serán
definidos por el Supervisor al principio de cada periodo de trabajo.

Incluye despejar la circulación de toda clase de vehículos en cuanto a altura libre


de paso, eliminando ramas de árboles adyacentes, conductores de energía
eléctrica y de señales telefónicas, y cualquier obstáculo aéreo que interrumpa la
mencionada circulación.
106.02
Ejecución

Durante todo el período de la obra, hasta la recepción final de la misma por parte
del propietario, el Contratista debe realizar el desalojo adecuado de cualquier
material, así como el mantenimiento y reparación de todas las obras ejecutadas.

Como parte de estos trabajos, para la entrega final debe hacerse la limpieza
general y completa, desalojando y disponiendo adecuadamente todo desperdicio,
construcciones provisionales, material fuera de uso, restos de concreto,
formaletas, excedente de material de construcción traídos de la obra y otros
materiales que le pertenezcan o hayan sido traídos o usados por el Contratista en
la zona del Proyecto.

106.03 Medida y
pagos

El trabajo ejecutado y aceptado conforme las especificaciones técnicas, será


pagado al precio unitario fijo establecido en el Plan de Oferta contratado. El pago
será la compensación total para el trabajo prescrito en esta Sección. El renglón de
pago y unidad de medida es el siguiente:

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

2
CONDICIONES
VER. 11/2014

2
.
.
.
CONDICIONES

Renglón de pago Unidad

OP106 Mantenimiento de la Vía Alterna mes

SECCIÓN ETP 106. 1 CONSTRUCCIÓN Y DESALOJO DE OBRA DE PASO


Dentro de las vías alternas para la circulación existe un punto en el cual se hará
necesario la construcción de una obra de paso provisional, la cual consiste en la
colocación 5 tubos plásticos de diámetro de 60” y otras partidas necesarias para la
correcta instalación de estos, se solicita se vea el detalle en los planos de la obra
de paso provisional a colocar.
De igual forma al concluir la reparación y ampliación del puente esta obra
provisional debe ser desmontada.
Por tratarse en alguno de estos elementos de una recuperación de materiales, el
contratista deberá ser cuidadoso en las operaciones de desmontaje de piezas o
partes, de tal manera de conservar la integridad, y características de forma de que
mantengan su funcionalidad para su reutilización.

El contratista atenderá las indicaciones del Supervisor en cuanto al manejo,


manipulación y depósito de estos elementos En el caso de materiales tales como
agregados y el proveniente del terraplén se dispondrán en sitios que el supervisor
indique ya sea para utilización del proyecto o para los usos que el contratante
estipule, en estos casos el supervisor dará las indicaciones del caso.

Renglón de pago Unidad

OP106.1 Construcción de obra de paso provisional sg


OP106.2 Desalojo de obra de paso provisional sg

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

2
CONDICIONES

SECCIÓN OP 107.- REUBICACION DE SERVICIOS PUBLICOS

107.01.- Protección y restauración de la propiedad y del paisaje.


Debe preservarse la propiedad pública y privada y protegerse los hitos
establecidos.
Para perpetuar las referencias topográficas establecidas para el control horizontal,
vertical, catastral o de los límites del proyecto.
Cuando sea necesario destruir un hito topográfico debe reconstruirse lo antes
posible, en conformidad con los estatutos gubernamentales aplicables o siguiendo
las indicaciones de la institución que lo erigió.
No debe perturbarse el área más allá de los límites de la
construcción.

Antes de comenzar a trabajar en un área, el Contratista deberá localizar los


elementos de utilidad pública que estén ubicados en ella, así como avisar a las
Instituciones responsables de ellos. Deben protegerse estos elementos contra las
Operaciones de la construcción. El Contratista deberá cooperar con las
instituciones responsables de esos elementos para facilitar su reubicación o ajuste
a fin de minimizar la interrupción de los servicios y evitar la duplicación del trabajo.
Si el acondicionamiento del elemento de utilidad pública se interrumpe como
resultado de un daño provocado por la construcción, inmediatamente debe de
notificar a la institución responsable de ese elemento y a cualquier otra autoridad
relacionada con él. Debe cooperarse con ellas hasta que se restaure el servicio.

Cuando deban ser relocalizadas o ajustadas instalaciones que proporcionan


servicios públicos, el Propietario notificará a las instituciones gubernamentales o
privadas afectadas, sobre las relocalizaciones o ajustes necesarios. Las
relocalizaciones o ajustes serán ejecutados por el contratista, conforme las obras
necesarias hayan sido establecidas en el Plan de Oferta contractual. Las obras
necesarias para cumplir con la correcta reubicación de los servicios públicos
afectados cumplirán las especificaciones técnicas estipuladas para el resto de las
construcciones comprendidas en el correspondiente contrato y/o con los
reglamentos internacionales especiales para cada tipo de instalación.

Si se produce un daño en algún servicio público o privado, debido a falta o


negligencia del contratista, éste debe repararlo por su cuenta sin cargar ningún
costo al Contratante.

107.02.- Medida y pago.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

2
CONDICIONES

El trabajo ejecutado y aceptado conforme las especificaciones técnicas, será


pagado al precio unitario fijo establecido en el Plan de Oferta contratado. El pago
será la compensación total para el trabajo prescrito en esta Sección. El renglón de
pago y unidad de medida es el siguiente:

Renglón de pago Unidad

OP1161A Apuntalamiento temporal de tubos metálicos 12” sg


OP1161B Soportes metálicos para tubo 12” sg
OP1161C Desmontaje de vigas metálicas existentes sg

DIVISION 200 MOVIMIENTO DE TIERRAS

SECCIÓN ETP – 201. LIMPIEZA DEL AREA DEL


PROYECTO

201.01
Descripción.
Bajo esta partida, el Contratista desmontará, desmalezará, destronconará y
removerá del terreno, toda la vegetación y desechos dentro de los límites del área
de construcción del PUENTE y las demás obras comprendidas en el contrato,
como lo indique el Ingeniero; y preparará todas las áreas sobre las cuales se van a
construir terraplenes permanentes, ya sea que estén contemplados en los planos
contractuales o su realización sea indicada o autorizada por la Supervisión por una
necesidad de funcionamiento o estabilidad del conjunto proyectado.
201.02 Métodos de
construcción.

A. El Contratista eliminará y removerá del sitio de la construcción, todos los


árboles marcados para tal efecto, así como los materiales, raíces, troncos,
arbustos, cercas, basura y cualquier otro material objetable dentro de los límites de
la construcción de las estructuras, según se especifica más adelante.

B. Dentro del área donde se harán terraplenes, el Contratista removerá del terreno
todos los árboles, troncos, raíces y otros materiales objetables.

C. No se removerá ningún árbol, aunque se haya incluido en la lista


correspondiente, mientras no sea específicamente marcado por el Ingeniero
residente de la

2
CONDICIONES

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

2
.
.
.
CONDICIONES

Supervisión. Los árboles por remover se talarán de manera que no dañen los que
habrán de dejarse en la zona de la carretera o en las propiedades particulares.

D. La limpieza y chapeo deberá hacerse con cuadrillas de personal, utilizando


herramientas manuales y no se permitirá el uso de maquinaria pesada, salvo para
la operación de destroncado, la cual se hará posteriormente al chapeo
manual o cuando lo autorice el Ingeniero Residente de la Supervisión

E. Disposiciones del material proveniente de la


limpieza:

Todos los materiales, los troncos enterrados, las raíces, los matorrales, los
troncos de desecho, las ramas y copas de los árboles o cualquier otro
desperdicio resultante de las operaciones de limpieza y chapeo, se
dispondrán según lo determine el Ingeniero, de manera que no se perjudique
o ponga en peligro la propiedad pública o privada.

En cualquier caso, será obligación del Contratista el hallar un lugar apropiado y


el autorizado por el propietario del mismo y aprobado por el Ingeniero
Residente de la Supervisión, para depositar el material sobrante, a menos que
dicho Ingeniero indique otro lugar específicamente.

F. Deben preservarse, de todo daño, todas las construcciones de utilidad que se


mencionen en los planos o las que indique el Ingeniero. El área que deberá
limpiarse y chapearse, podrá ser modificada por el Ingeniero o de acuerdo a
instrucciones dadas por el FOVIAL. Antes de iniciar las operaciones de descapote
en un área determinada, deberá quedar terminada toda la limpia, chapeo y
destronque de esa área.

201.03
Aceptación.

La aceptación de los trabajos desarrollados dentro de esta partida de limpieza


y desmonte será evaluada por la Supervisión.

201.04 Medida y forma de


pago.

La cantidad de trabajo aceptada se pagará de acuerdo con el número de metros


cuadrados medidos como se estipuló anteriormente y al precio unitario
establecido

3
CONDICIONES

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

para esta partida en el Plan de Oferta contractual, el cual incluirá toda la mano de
obra, los materiales, el equipo, las herramientas, transportes y los imprevistos
necesarios para la terminación del trabajo.

La limpieza y el desmonte de fuentes de materiales de préstamo no se incluirán


para efectos de pago.

No se pagará sobre acarreo por el transporte del material resultante de esta


partida.

Renglón de Pago Unidad de


Medida

OP107 Limpieza del área del proyecto


sg

SECCIÓN ETP - 203. DEMOLICIONES Y RETIRO DE ESTRUCTURAS


EXISTENTES

203.01
Descripción.

Bajo esta partida, el Contratista demolerá y removerá las estructuras y


obstrucciones existentes y dispondrá de los materiales resultantes según como lo
ordene el Ingeniero. La remoción de estructuras incluirá aquellas estructuras
o partes de estructuras que se muestren en los planos para tal fin, y aquellas que
en opinión del Ingeniero Residente de la Supervisión sea necesario remover con el
objeto de facilitar la nueva construcción. El material resultante que no esté
destinado a ser almacenado o colocado de nuevo, deberá ser removido a las
áreas destinadas para botaderos que están señaladas en el proyecto. La remoción
de las cunetas existentes que constituyen el drenaje lateral del Puente existente
debe considerarse como parte de los trabajos.

3
CONDICIONES

203.02
Generalidades. A.
Remoción

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

Las estructuras a demoler y retirar deberán removerse totalmente de la superficie


del terreno y por debajo de ella, a menos que se indique o especifique lo contrario
o previa autorización del Ingeniero Residente de la Supervisión Todo el trabajo
deberá hacerse en forma cuidadosa y acabada, con un mínimo de movimiento de
tierras. Todos los materiales recobrados quedarán como propiedad del dueño del
terreno, si éste fue donado sin costo alguno para el FOVIAL. En caso contrario,
quedarán como propiedad de FOVIAL.

Cuando se trate de tuberías de concreto o metálicas, vigas de concreto o


metálicas, etc., cuyo estado sea tal que puedan ser nuevamente usadas, el
Contratista las retirará con el cuidado necesario para evitar dañarlas; las
depositará en un lugar próximo a su ubicación desde donde puedan ser
trasladados por el FOVIAL

Las alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en


servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser removidos hasta tanto no se
hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el tránsito normal. El
Contratista no iniciará la demolición de una estructura hasta que el Ingeniero
Residente de la Supervisión se lo notifique por escrito.

Para el caso de las estructuras de servicios de agua potable o aguas negras y


otros servicios como redes de electricidad, teléfonos y similares, su reubicación o
reconstrucción se hará empleando materiales similares o mejores a los
existentes, de manera que posterior a los trabajos realizados estos servicios
presenten iguales o mejores condiciones de funcionamiento.

B. Demolición.

Este trabajo deberá consistir en la demolición y remoción de tuberías de concreto,


cabezales, cajas tragantes y cualesquiera otras obstrucciones que interfieran la
ejecución del Proyecto

Las estructuras deberán removerse por completo de la superficie del terreno y por
debajo de ella, a menos que se indique o especifique lo contrario o previa
autorización del Ingeniero Residente de la Supervisión. Todo el trabajo
deberá hacerse en forma cuidadosa y acabada, con un mínimo de movimiento de
tierras. El Contratista no iniciará la demolición de una estructura hasta que
el Ingeniero
Residente de la Supervisión se lo notifique específicamente por
escrito.

3
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

203.03 Requisitos para la


construcción

Todo el material recuperable, ya sea en todo, o en secciones o partes, que puedan


ser transportadas fácilmente, serán almacenadas por el Contratista en lugares ya
especificados en el Proyecto, o como fuese indicado en las Condiciones
Especiales de los Términos contractuales. El material podrá ser acarreado hasta
fuera de los límites del Proyecto, con el permiso por escrito del dueño del terreno
en que se deposite dicho material. Al Ingeniero Residente de la Supervisión
se le deberá entregar copia de todos los acuerdos efectuados con estos
propietarios.

Los cimientos o cavidades que resulten de la demolición de estructuras, se


deberán rellenar con material aceptable hasta el nivel del terreno de los
alrededores y, si quedasen dentro del perímetro de la construcción, deberán ser
consolidados.

Todo el material rescatado deberá almacenarse según queda especificado en esta


subsección.

No se permitirá realizar operaciones de demolición que pudiesen dañar


aquellas obras que no estuviesen destinadas a ser demolidas

203.04
Disposición.

El Contratista, previa autorización escrita del Ingeniero Residente de la


Supervisión, dispondrá de todos los materiales, todo el desecho resultante de la
remoción de estructuras, en la misma forma especificada para la disposición de los
materiales resultantes de la limpieza, según las partidas de Limpieza y Desmonte.

Cuando se trate de tuberías de concreto o metálicas, vigas de concreto o


metálicas, etc., cuyo estado sea tal que puedan ser nuevamente usadas, el
Contratista las retirará con el cuidado necesario para evitar dañarlas; las
depositará en un lugar próximo a su ubicación desde donde puedan ser
trasladados por el FOVIAL

Las alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en


servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser removidos hasta tanto no se
hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el tránsito normal. El
Contratista no iniciará la demolición de una estructura hasta que el
Ingeniero

3
CONDICIONES
Residente de la Supervisión se lo notifique por
escrito.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

Para el caso de las estructuras de servicios de agua potable o aguas negras y


otros servicios como redes de electricidad, teléfonos y similares, su reubicación
o reconstrucción se hará empleando materiales similares o mejores a los
existentes, de manera que posterior a los trabajos realizados estos servicios
presenten iguales o mejores condiciones de funcionamiento.

203.05
Medida.

La remoción de estructuras existentes y ejecutadas en forma satisfactoria de


acuerdo con los planos, estas Especificaciones o como lo ordene la Supervisión,
se medirán según el detalle siguiente:

Metros cúbicos para la remoción o demolición de estructuras, medidas


antes de realizarlas.
Metros Lineales para la remoción de Cercas y
Arbustos

203.06 Forma de
pago.

El pago se hará de acuerdo con la unidad de medida según se indicó en 203.05, al


precio fijo señalado en el Plan de Oferta, el cual incluirá toda la excavación y
relleno, remoción y disposición de las estructuras y de los materiales resultantes
de la demolición y/o remoción, comprendiendo toda la mano de obra, los
materiales, el equipo, y demás actividades necesarias para terminar la partida.

Por este enunciado queda establecido que en el caso de remoción de


ductos telefónicos y eléctricos el contratista será responsable solamente de la
gestión antes las respectivas empresas propietarias, y que por ello no tendrá
compensación directa alguna.

La forma de pago será de la siguiente


manera:

Renglón de pago Unidad de Medida

OP1113 Demolición y Remoción de Estructuras Existentes Metro


Cúbico

3
CONDICIONES

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

SECCION ETP 204.- EXCAVACION Y TERRAPLENADO

Estos procesos constructivos no están contemplados en los planos


contractuales por lo que no aplican especificaciones al respecto.

SECCIÓN ETP – 205 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS.

205.01 Descripción:
Bajo esta partida el Contratista ejecutara la excavación necesaria para La construcción
de las estructuras indicadas en los planos contractuales. Este trabajo incluye la
disposición del material excavado según lo indique la Supervisión, la remoción del agua
durante la construcción y la protección de la excavación contra derrumbes.
No se hará pago alguno por la limpieza, chapeo y descapote o la remoción de estructuras
existentes ejecutadas bajo esta partida

205.02.- Método de Construcción

a) Generalidades

El Contratista deberá notificar al Supervisor con suficiente anticipación el comienzo de


cualquier excavación de manera que puedan tomarse las medidas y secciones
transversales del terreno original. El terreno natural adyacente a la estructura, no debe ser
perturbado sin permiso del Supervisor.
Las zanjas para fundaciones para estructura deben excavarse hasta los límites,
pendientes y elevaciones mostradas en los planos o según indique el Supervisor. Deben
ser el tamaño suficiente que permita colocar las estructuras o cimentaciones en todo largo
y anchos mostrados.

El nivel del fondo de las cimentaciones, como se muestran en los planos, deberá
considerarse como aproximada y el Supervisor puede ordenar por escrito, cambios en las
dimensiones y elevaciones en las cimentaciones cuando se juzgue necesario para
garantizar un grado satisfactorio de estabilidad y seguridad-.

La excavación para estructuras varias se hará por métodos tales que no se altere el
material original por debajo del fondo para la fundación. Las voladuras cuando sea
necesario se harán en forma que no perjudique vertical o lateralmente el material que
soporta la estructura, o que provoque derrumbes subsiguientes que deterioren la
estructura.

Donde se haya removido o alterado el material por debajo del fondo de las cimentaciones,
se retirara cualquier material suelto y se rellenara con materiales adecuados y de manera
satisfactoria para el Supervisor.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Después de cada excavación que se ha completado, el contratista deberá notificarlo al


Supervisor y ninguna cimentación o material de relleno deberá colocarse hasta que el
Supervisor haya aprobado la profundidad de la excavación y la naturaleza de los
materiales.

Cuando la cimentación descanse sobre materiales no rocosos, la excavación hasta los


niveles finales, deberá terminarse inmediatamente antes de colocar la cimentación.
Cuando los materiales de fundación sean blandos o fangosos o inadecuados en cualquier
otra forma, según el criterio del Supervisor, el Contratista deberá remover los materiales
inadecuados y remplazarlos con suelos adecuados, tales como arena bien graduada,
grava o piedra triturada.

b) Disposición de los materiales excavados:


Los materiales excavados que no se necesiten, o que no son adecuados para rellenos,
deberán manejarse de acuerdo a la premisa que especifica que el material excavado se
usará generalmente para rellenos sobre las estructuras y alrededor de ellas. Todo el
material excavado que no se use en rellenos será dispuesto de tal manera que no afecte
la apariencia y función del cauce de la quebrada. En ningún caso debe echarse el material
al cauce de la corriente.

205.03 Medida
Se medirá el número de metros cúbicos de material en su posición original, que han sido
Satisfactoriamente excavados e incorporados en la obra o dispuestos fuera de ella,
determinando dicha medida según cálculos hechos por el método de la sección promedio
en una distancia dada, con base en las secciones transversales tomadas antes de iniciar
la excavación y después de haberla llevado a cabo satisfactoriamente

205.04 Pago
Los pagos parciales se harán por el número de metros cúbicos medido en la forma
prevista anteriormente, al precio unitario establecido en el Plan de Oferta para excavación
para este rubro. Dicho precio incluirá la compensación total por toda la excavación, todo el
bombeo, preparación de la fundación estructuras, disposición y desalojo a botaderos
autorizados de los materiales en exceso o inadecuados; incluye toda la mano de obra,
materiales, equipo, además de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar
esta partida de trabajo.

Renglón de pago Unidad de Medida

OP1106 Excavación para estructuras Metro Cúbico

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

SSECCION ETP 206. RELLENO PARA ESTRUCTURAS VARIAS

206.01 Descripción
Bajo esta partida el Contratista ejecutara todo el relleno necesario para la construcción de
las estructuras a construir dentro de este proyecto. Este trabajo incluye el suministro y
colocación de relleno satisfactorio para fundaciones cuando sea necesario para
reemplazar materiales inadecuados, así también el relleno y compactación alrededor de
las estructuras antes mencionadas.

206.02 Materiales
El material de relleno para las fundaciones y para sustitución de suelos deberá reunir los
requisitos indicados en los planos estructurales. De preferencia será un material fino y de
fácil compactación, seleccionado del material de excavación de estructuras, o con
material importado aceptado en ambos casos por la Supervisión.

206.03 Métodos de
construcción

Se podrá usar piedras en esos rellenos únicamente con la autorización escrita del
Supervisor y solo cuando los vacíos entre ellas sean rellenados con tierra y esta sea
correctamente compactada.
El relleno detrás de los estribos, aletones y cabezales, y demás estructuras, debe ser
depositado en capas horizontales no mayores de 20 cm de espesor y compactadas al
90% del peso volumétrico seco máximo obtenido según el procedimiento de ensayo
AASHTO T-180.
No se permitirá realizar el relleno alrededor de las obras de retención de
mampostería o concreto hasta su altura total, antes de que el mortero u concreto
hayan fraguado, al menos por siete días. No se rellenara alrededor de dichas
estructuras sino hasta que estén aprobadas por escrito por el Supervisor.

RELLENO ESTRUCTURAL

Material Propiedad Método de Prueba Frecuencia Lugar de la


o especificación Muestra

Granulometría AASHTO T 27 Una por cada Fuente del


tipo de material material

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Limite Liquido AASHTO T 89 Una por cada Fuente del


tipo de material material

RELLENO Humedad AASHTO T 99 Una por cada Previo a la


ESTRUCTURAL Densidad tipo de material incorporación en
obra

Densidad en sitio y AASHTO T 138 1 por cada 200 m3 Material


Contenido de AASHTO T 239 pero no menos de compactado
Humedad tres por capa

206.04
Limpieza

Al terminar el trabajo, el contratista deberá dejar en buenas condiciones de


limpieza y presentación de la estructura y las áreas adyacentes afectadas por la
construcción de los rellenos...

206.05 Medida

Se medirá el número de metros cúbicos de material en su posición final, que han


sido satisfactoriamente compactados, determinando dicha medida según cálculos
hechos por el método de la sección promedio en una distancia dada, con base en
las secciones transversales tomadas antes de iniciar el proceso de relleno y
después de haberlo ejecutado bajo el control de calidad registrado y aceptado por
la Supervisión.

206.06 Pago
Los pagos parciales se harán por el número de metros cúbicos medidos en la forma
prevista anteriormente, al precio unitario establecido en el Plan de Oferta. Dicho
precio incluirá la compensación total por toda la colocación y compactación de los
materiales excavados y de préstamo para los rellenos, así como de toda la mano de obra,
materiales, equipo y de todas las operaciones y gastos incidentales consumidos en la
ejecución de las obras correspondientes a esta partida de trabajo.

Renglón de pago Unidad de


Medida
OP1107 Relleno compactado para estructuras Metro
Cúbico
OP1107.1 Relleno compactado para restitución de suelos Metro
cúbico
4
CONDICIONES

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
.
.
.
CONDICIONES

DIVISIÓN ETP 300 CONSTRUCCIÓN DEL PUENTE

SECCIÓN ETP 302. CONCRETO ESTRUCTURAL

Descripción
302.01 Este trabajo consiste en proveer, colocar, acabar y curar concreto en la
losa del puente, y otras estructuras que estén indicadas en los planos
estructurales a construirse utilizando concreto estructural.
En lo que se refiere al construcción de la losa de rodaje del puente, es importante
dejar especificado que dicho trabajo debe ser realizado en el período de la menor
duración que sea posible, con el fin de que el paso vehicular y peatonal sea
interrumpido en un tiempo lo más corto que sea posible para lo cual se debe
contemplar el empleo de aditivos y procedimientos constructivos que permitan
obtener dicho objetivo. Vale decir que tales aditivos y procedimientos deben ser
previamente aprobados por la Supervisión

302.03.- Agregados
Agregados para concreto de cemento Portland

302.03.1.-.- Agregado fino.


Deberá cumplir con los requisitos especificados en AASHTO M-6, agregado fino
para concreto de cemento Portland.
Las partículas que conformen el agregado fino deberán ser limpias,
duras, resistentes, sanas, estables, libres de películas superficiales, de raíces y de
restos vegetales. No contendrán otras sustancias nocivas que pudiesen perjudicar
al concreto o a las armaduras.
La cantidad de sales solubles aportada al concreto por el agregado fino, no
deberá incrementar el contenido de sulfatos y cloruros del agua de mezcla más
allá de los límites establecidos, considerando también las sales solubles del
agregado grueso y los aditivos.
El agregado fino podrá estar constituido por arena natural o por una mezcla de
arena natural y arena de trituración, en proporciones tales que permitan al
concreto reunir las características y propiedades especificadas.
El porcentaje de arena de trituración no podrá ser 30% del total de agregado
fino.
Las exigencias granulométricas para el agregado fino se indican a
continuación:

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

(a) El módulo de finura (MF) debe está comprendido entre 2,3 y 3 1.


(b) El material que pasa la malla de 75 m, AASHTO T 11, debe ser de 3%
como máximo.
(c) Su durabilidad (5 ciclos) debe arrojar un porcentaje de pérdida de 10%
máximo, cuando se usa SO4Na2 y de 15% máximo cuando se usa
SO4Mg. El equivalente de arena, AASHTO T 175, deberá ser mínimo de
75%

302.03.2.- Agregado grueso.


Deberá cumplir con los requisitos especificados en AASHTO M-80,
Agregado grueso para concreto de cemento Portland.
Las partículas que lo constituyen serán duras, limpias, resistentes, estables, libres
de películas superficiales, de raíces y de restos vegetales y no contendrán
cantidades excesivas de partículas que tengan forma de laja o de aguja.
La cantidad de sales solubles aportada por el agregado grueso al concreto, no
debe sobrepasar los límites establecidos, considerando también las sales
solubles del agregado fino y aditivos, pero no el agua de mezcla.
Las exigencias granulométricas para el agregado grueso se indican en la Tabla I
de la especificación AASHTO M 43.
En el caso de tamaños nominales que excedan de 38 mm (1 1/2”), el agregado
grueso estará constituido por una mezcla de dos fracciones y sólo se permitirá
una fracción cuando el tamaño máximo nominal no supere 38 mm.
Como criterio general, se debe tener una curva granulométrica que, con la
mayor cantidad de partículas gruesas, registre un mínimo contenido de vacíos.
Su durabilidad debe arrojar un porcentaje de perdida máxima de 12%, cuando se

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

usa SO4Na2 y de 18%, si se usa SO4Mg (en ambos casos 5 ciclos).

Requerimientos para la construcción

302.04 Diseño de mezclas de concreto.


Las mezclas de concreto serán diseñadas y producidas en conformidad con Tabla
302-1, para la clase de concreto especificado.
Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de acuerdo con ACI
214. El concreto estructural deberá cumplir las siguientes especificaciones
ACI:

• ACI 211.1, para concreto normal y muy denso.

TABLA 302 – 1

Notas:

(1) El revenimiento máximo es de 200 milímetros, si el diseño de mezclas


aprobado incluye un reductor de agua.
(2) Ver Subsección 552.09 b3 de SIECA (t) para el contenido máximo de aire.
(3) Concreto con aditivo reductor y retardador de acuerdo al AASHTO M194
tipo D.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

(4) Concreto modificado con látex, con 0.31 litros, o modificador por
kilogramo de cemento.
(5) Medir el revenimiento 4 a 5 minutos después de que el concreto sea
descargado de la mezcladora

El Contratista debe verificar el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba


preparadas con material de la misma fuente propuesta para los agregados a
usarse.
Se someterán diseños escritos de mezclas de concreto para aprobar por la
Supervisión, con por lo menos 36 días antes de iniciar la
producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente:
a. Identificación del proyecto.
b. Nombre y dirección del contratista y el fabricante de concreto.
c. Designación de los diseños de mezcla.
d. Clase de concreto y uso especificado.
e. Proporciones del material
f. Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos
y agua.
h. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto.
i. Pesos de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos
por metro cúbico de concreto.
j. Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más
agua en el tambor, excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en
kilogramos por metro cúbico de concreto.
k. Medida de la relación agua / cemento.
l. Dosificación de aditivos aplicados en Planta de premezclado. En el sitio de
lleno o colado sólo se permitirá aplicación de aditivos con la aprobación de
la Supervisión
m. Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos.
n. Absorción de agregado fino y grueso.
o. Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino
y grueso.
p. Pesos unitarios secos varillados de agregado grueso, en
kilogramos por metro cúbico.
q. Módulo de finura (FM) de agregado fino.
r. Certificaciones de calidad para cemento, aditivos y
agregados.
s. Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de
agua.
t. Proveer documentos aceptables expresando que el revenimiento y el
esfuerzo de compresión del concreto estarán dentro los límites específicos,
u. Peso unitario del concreto.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

4
CONDICIONES

VER. 11/2014

4
.
.
.
CONDICIONES

v. Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los


resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado
basándose en que el resultado de la resistencia a los 7 días haya sido igual o
mayor que el 85% de la resistencia mínima requerida cuando no se usan
aceleradores o cementos de resistencia temprana.
w. Muestras de materiales si son solicitadas.
La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla
sea aprobado.
Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un
cambio en la fuente de material, o cuando el módulo de finura del agregado
fino, varíe en más de 0.20.

302.05.- Mezcla. Se mezclará el concreto en una planta mezcladora central o


en camiones mezcladores. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad
recomendada por el fabricante. Se producirá concreto de una consistencia
uniforme.

a).- Planta central


El concreto premezclado debe ser suministrado por empresa especializada de
seriedad reconcida, debiendo presentar a la Supervisión para la aceptaciòn del
producto la informaciòn tècnica relativa al diseño de la mezcla, y las
características de los materiales y aditivos que serán empleados en fabricación
de la misma. A efctos de la aceptación antes mencionada, el Contratista debe
obtener la correspondiente autorización para efectuar, si lo considera conveniente,
y cuando lo considere oportuno, viditas informativas a la Planta de premzclado.
b).- Mezcla en camión:
No deben usarse camiones o equipos mezcladores que tengan alguna parte
de las paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura
original de fábrica.
No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con
mortero en el tambor de la mezcladora.
Se cumplirán las siguientes acciones:
- Agregar aditivos al agua durante o antes de batir.
- Cargar el bache dentro del tambor de manera que una porción del
agua de mezcla entre antes que el cemento.
- Mezclar cada carga de concreto a no menos de 70 ni más de 100
revoluciones del tambor o de las paletas, a la velocidad de la
mezcladora. Iniciar el conteo de revoluciones de mezcla, tan pronto
como todo el material incluyendo el agua, esté dentro del tambor de
la mezcladora.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

302.06.- Entrega. La producción y entrega del concreto debe permitir una


colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante,
que será vaciado adyacentemente a él.
Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla
del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto.
No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial.
Nunca se remezclará el concreto agregándole agua.
Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes
medios:

a. Camión mezclador/agitador:
Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo de mezcla.
Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto,
que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de
construcción, se seguirá agitando durante el transporte, a la velocidad de
agitación recomendada por el fabricante.

Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para


obtener el revenimiento o el contenido de aire requerido, cuidando que el total del
agua en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto
no haya alcanzado la fragua inicial. Si se requiere agua adicional, se agregará solo
una vez y se remezclará con 30 revoluciones, a la velocidad de mezcla de la
mezcladora. Se completará la remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos
para cementos tipo I, IA, II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores)
después de la adición inicial del agua de mezcla al cemento y agregados.
Después de añadir el cemento, se completará la descarga del concreto en
el tiempo especificado en Tabla. 302-2

Tabla 302-2

REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”



ER. 11/2014
V

3
2
CONDICIONES

302.07 Control de calidad de la mezcla.

Se someterá y seguirá un control de calidad de acuerdo lo que


sigue:

a. Mezcla: Asignar un técnico en concreto hidráulico, experimentado y


competente, para que permanezca en la planta mezcladora, a cargo de las
operaciones y que sea responsable de la totalidad del control de calidad
incluyendo:
a.1 Correcto almacenamiento y manejo de todos los componentes de la
mezcla. a.2 Correcto mantenimiento y limpieza de planta, camiones y otros
equipos.
a.3 Pruebas de gradación de agregados finos y gruesos.
a.4 Determinación del módulo de finura del agregado fino.
a.5 Medición del contenido de humedad de los agregados y ajuste de las
proporciones de la mezcla requeridas, antes de la producción de cada día o más
a menudo si fuera necesario, para mantener la relación agua/cemento ajustada.
a.6 Cálculo de los pesos de cada carga para la producción de cada día y la
revisión de la calibración de la planta, cuando fuera necesario.
a.7 Confección de boletas de despachos que incluyen la
siguiente información:
a.1.1 Suministrante del concreto.
a.1.2 Boleta con el número de serie.
a.1.3 Fecha y número de camión
a.1.4 Nombre del Contratista.
a.1.5 Estructura o sitio de la colocación.
a.1.6 Diseño de mezcla y clase de concreto.
a.1.7 Cantidades de componentes y volumen total del concreto.
a.1.8 Correcciones de humedad para la humedad del agregado.
a.1.9 Total del agua en la mezcla en planta.
a.1.10 Tiempo de mezcla del bacheo y tiempo en el que la
descarga debe ser realizada.
a.1.11 Máxima agua que se debe agregar a la mezcla en el proyecto.
a.1.12 Provisión del equipo necesario para las pruebas y controles
antes mencionados. Entrega de copias de hojas de trabajo para a.3,
a.4, a.5 y a.6 según sean llenadas.

b. Entrega y muestreo: Asignación de por lo menos un técnico competente y


con experiencia que permanezca en el proyecto, y se responsabilice de la
entrega de concreto, de las operaciones de descarga y del muestreo, incluyendo
lo siguiente:
b.1 Verificación que los ajustes de la mezcla, antes de la descarga
cumplan con las especificaciones.

3
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

b.2 Preparar las boletas de descargas, el registro de la proporción


aparente de agua/cemento y el tiempo en que la descarga se completa.
Proveer una copia de cada boleta de descarga con el tiempo de colocación.
b.3 Suministrar todo el equipo y efectuar las mediciones de temperatura,
peso unitario, contenido de aire, revenimiento y otras pruebas que
verifiquen el cumplimiento de las especificaciones antes y durante cada
operación de colocación.
La muestra debe tomarse después de que por lo menos 0.2 metros cúbicos
sean descargados, y antes de colocar concreto en los encofrados. Cuando
se usen mezcladoras continuas se debe muestrear aproximadamente cada
7.5 metros cúbicos.
Se medirá el peso unitario, revenimiento y temperatura, de acuerdo a
Subsección 302.14.
Si 3 muestras sucesivas son sometidas a prueba y cumplen con las
especificaciones indicadas, el muestreo puede ser reducido a una
frecuencia aprobada. Se reasumirá la frecuencia inicial de pruebas, si una
prueba no cumple con lo requerido en temperatura, revenimiento, o
cuando sea indicado.
b.4 Se tomarán muestras de descargas especificadas de acuerdo a
AASHTO T 141. El punto de muestreo es en la descarga, en el sitio de
colocación. Se proveerán moldes cilíndricos. Se efectuarán por lo menos 4
pruebas a la compresión de cilindros, que serán curados al comienzo, y
transportarlos cuidadosamente al sitio de curación preparado en el
proyecto. Dos de los 4 cilindros se usarán para las pruebas compresivas de
resistencia a los 28 días. Los cilindros restantes, se usarán para verificar las
resistencias proyectadas, u otros propósitos especificados.

302.08 Temperatura y condiciones ambientales.

Se mantendrá la temperatura de la mezcla de concreto, justamente antes de la


colocación, entre 10 ºC y 30 ºC, con excepción del concreto para la cubierta de
puentes, que se debe mantener entre 10 ºC y 25 ºC.

Cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento, durante la


colocación del concreto en el sitio de trabajo es de más de 35ºC, existe clima
caliente.

En clima caliente se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con
las cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará cubriendo con telas mojadas o,
rociando con agua, cubriendo con láminas protectoras, o con cualquier otro
método aprobado.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
CONDICIONES

Durante la colocación se debe mantener la temperatura del concreto usando


cualquier combinación de lo siguiente:
-Las áreas de almacenamiento de material o el equipo de
producción deben estar bajo sombra.
-El agregado se enfriará rociándolo con agua.
-El agregado y / o el agua se enfriarán reponiendo parte o toda el agua
mezclada con hielo, en forma tal que el hielo se derrita completamente
durante la mezcla del concreto.

Cuando se coloque concreto en la cubierta de los puentes, o en otras losas


expuestas, se debe limitar en lo posible la evaporación del agua de la mezcla.

Cuando sea necesario, se deben: construir cortinas de abrigo contra el viento, o


encierros para reducir efectivamente la velocidad del viento, a través del área de
trabajo.

: Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe


proteger el concreto de la lluvia.

302.09 Colocación del concreto.


. En ocasión de cada lleno o colada de concreto se prepararán el acero
de refuerzo, el acero estructural, los accesorios de apoyo, el material de juntas y
los artículos misceláneos necesarios, para la clase de estructuras que serán
llenadas.

a. General:
Diseñar y construir andamiajes y encofrados de acuerdo a LA Sección ETP
305
Manipular, colocar, y compactar el concreto siguiendo métodos que no causen
segregación y que produzcan concretos densos y homogéneos, libres de vacíos
y
”colmenas”.
Los métodos de colocación no deben causar desplazamiento del acero de
refuerzo o cualquier otro elemento que quedará empotrado en el concreto.
Se colocará y compactará el concreto antes de la fragua inicial.
No se debe remezclar el concreto agregando agua a la mezcla.
No se colocará el concreto hasta que los encofrados y todos los accesorios que
quedan recubiertos, hayan sido inspeccionados.
Se removerán morteros, escombros, y materiales extraños, de los moldes y del
acero de refuerzo, antes de iniciar la colocación.
Se humedecerán completamente los encofrados, inmediatamente antes de que el
concreto sea colocado.

3
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
.
.
.
CONDICIONES

Los separadores y rigidizadores temporales de los encofrados deben permanecer


en su lugar hasta que la colocación del concreto haya concluido y los esfuerzos
requeridos hayan sido alcanzados. Si es aprobado por la Supervisión, estos
pueden quedar en el concreto y no ser removidos.
Se colocará el concreto en forma continua sin ninguna interrupción, en la etapa de
construcción planeada, o entre las juntas de expansión.
Los volúmenes de entrega, la secuencia de colocación y los métodos usados
deben ser tales que el concreto fresco sea siempre colocado y consolidado contra
concreto colocado anteriormente, antes que empiece el fraguado en el
concreto colocado con anterioridad.
No se permitirá, que el tiempo entre la colocación de las descargas siguientes,
exceda de 30 minutos.
Durante y después de la colocación de concreto, no se debe dañar el concreto
colocado anteriormente, o romper la unión entre el concreto y el acero reforzado.
Se mantendrán los trabajadores fuera de las zonas que tengan concreto fresco.
No se apoyarán plataformas o andamios para los trabajadores y el equipo
directamente sobre el acero de refuerzo.
Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los encofrados,
o el acero de refuerzo del concreto que sobresale de éste, hasta que haya
alcanzado suficiente resistencia para no sufrir daños.

b.-. Secuencia de colocación.

b.1 Subestructuras:
Ninguna carga deberá ser colocada sobre armaduras, pilas o estribos hasta que
los resultados de los cilindros del mismo concreto, curado bajo las mismas
condiciones que el elemento de subestructura, indiquen que todo el concreto tiene
por lo menos 80% del esfuerzo a la compresión especificada a los 28 días.

b.2 Miembros verticales:


Para miembros verticales de más de 5 metros de altura, se debe dejar que el
concreto fragüe por lo menos 4 horas antes de vaciar concreto para los
miembros horizontales integrados.
Para los miembros verticales de menos de 5 metros de altura se debe dejar que
el concreto fragüe por lo menos 30 minutos.
No se deben colocar cargas de miembros horizontales hasta que los miembros
verticales hayan alcanzado la resistencia requerida.

b.3 Superestructuras: No se debe colocar concreto en la superestructura, hasta


que los encofrados de subestructura, hayan sido desmontados lo suficiente, como
para determinar la aceptabilidad del concreto de la subestructura de soporte.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
CONDICIONES

No se debe colocar concreto en la superestructura hasta que ésta haya alcanzado


la resistencia requerida.
El concreto para vigas tipo T se colocará en 2 operaciones separadas y se
esperará por lo menos 5 días después de colada el alma de la viga, para colar la
losa superior de concreto.
El concreto para las vigas de cajón debe ser colocado en 2 o 3 operaciones
separadas, que consisten en la losa inferior, las almas de las vigas y la losa
superior, o como se indica en los planos.
Sin embargo, se puede colar la losa inferior primero, y no colar la losa de superior
hasta que las almas de la viga hayan sido colocadas, y tengan
por lo menos 5 días de fragua.

c.- Métodos de colocación


Se usarán equipos con capacidad suficiente, que hayan sido diseñados y
operados previniendo segregación en la mezcla y pérdida de mortero.
No se deben usar equipos que causen vibraciones y puedan dañar el concreto
fresco colocado.
No se deben usar equipos con partes de aluminio que tengan contacto con el
concreto.
Se debe remover los morteros secos o fraguados de las superficies internas del
equipo de colocación.
Se colocará el concreto lo más cerca posible de su posición final.
No se debe colocar concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de
espesor.
No se debe exceder la capacidad de vibración necesaria para consolidar y unir la
capa nueva con la capa anterior.
No se debe colocar el concreto a una velocidad tal, que cuando se corrija por
temperatura, se exceda la carga de diseño de los encofrados.
No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 2
metros.
El concreto debe ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier
otro artefacto aprobado por la Supervisión que prevenga la segregación de la
mezcla y el esparcimiento del mortero.
Se operarán las bombas de concreto de manera tal que éste sea entregado en
flujo continuo, sin bolsas de aire en el tubo de descarga. No se deben usar
sistemas de banda transportadora de más de 170 metros de largo, medidos de
extremo a extremo en la totalidad del montaje de la banda. Se arreglará el
montaje de la banda de tal manera que cada sección descargue en una tolva
vertical, hasta la siguiente sección, sin que nada de mortero se adhiera a la banda.
Se usará una tolva conducto y deflectores al final del sistema de la banda
transportadora, para que el concreto caiga verticalmente

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

3
CONDICIONES

d.- Compactación:
Se proveerán suficientes vibradores internos manuales, que sean adecuados para
las condiciones de la colocación del concreto. Los vibradores deben cumplir con la
Tabla 302-3

TABLA 302-3

Se proveerá un número suficiente de vibradores para consolidar cada descarga


a medida que va vaciándose. Se tendrá un vibrador de repuesto en el lugar,
para el caso de requerirse.
Se usarán vibradores externos para encofrado solamente cuando éstos
hayan sido diseñados para ser así vibrados, y cuando es imposible usar
vibración interna.
Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después
de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen
adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios
empotrados, esquinas, y ángulos en los moldes.
No se debe originar segregación. No se debe vibrar el concreto colocado bajo
agua.
Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicionales del
concreto por medio de pala, para asegurar una superficie lisa y densa a lo largo de
los
encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de alcanzar
con vibración.
.
El concreto se vibrará en el punto de depósito y en puntos espaciados
uniformemente, a no más de un 1.5 veces el radio sobre el cual la vibración es
efectivamente visible.
Se insertarán los vibradores de manera que las áreas vibradas se traslapen.
No deben usarse vibradores para mover el concreto.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Los vibradores se insertarán verticalmente y lentamente.


La vibración debe ser de duración e intensidad suficientes, para consolidar
completamente el concreto, sin causar segregación.
No se debe realizar una vibración de duración larga en un punto que cause la
formación de mortero en áreas localizadas.
No se debe vibrar el acero de refuerzo.

302.10 Juntas de construcción


Se proveerán juntas de construcción en los sitios señalados en los planos. Es
requerida aprobación escrita de la Supervisión, para cualquier junta
de construcción adicional.
En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración
dentro de los moldes a lo largo de todas las caras visibles, para
proporcionar juntas en línea recta.
Las juntas de construcción deberán ser, limpiadas y saturadas antes de colar el
concreto fresco adyacente. Inmediatamente antes de colocar concreto nuevo, los
encofrados deberán ser fuertemente apretados contra el concreto ya colocado,
inmediatamente antes de colar concreto en los encofrados adyacentes.
Donde sea accesible, la superficie vieja deberá ser cubierta completamente
con una capa muy delgada de mortero de cemento.
El acero de refuerzo deberá pasar a través a las juntas de construcción

302.11 Juntas de expansión y contracción

a. Juntas abiertas:
Se construirán juntas abiertas con una tira de madera, placa de metal u otro
material aprobado.
El retiro del molde se deberá hacer sin astillar ni quebrar las esquinas del
concreto.
El refuerzo no se deberá extender a través de una junta abierta.

b. Juntas rellenas: El relleno de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño
y forma de las superficies por unirse. Se fijará el relleno en una superficie de
la junta, usando clavos galvanizados o cualquier otro método aceptado.
Se empalmará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Después de retirar los moldes, se removerán y cortarán cuidadosamente
cualquier concreto o mortero que hubiese escurrido a través de las juntas.
Se rellenarán todas las aberturas de las juntas, de 3 milímetros a más de grosor,
con asfalto caliente o cualquier relleno que sea aprobado.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Se colocarán los pasadores que fuesen necesarios, dispositivos de transferencia


de carga, y otros accesorios, según lo indiquen los planos o como lo ordenare la
Supervisión.

b. Juntas de acero:
Se fabricarán placas, ángulos u otras formas y perfiles estructurales, de acuerdo a
la superficie del concreto.
Se fijarán las aberturas de las juntas a la temperatura ambiente, de acuerdo con
la hora en que va a ser colado el concreto. Se asegurarán bien las juntas para
mantenerlas en posición correcta
Se mantendrá una abertura sin obstrucción en la junta durante la colocación
de concreto.

c. Sellos en las juntas en compresión: Se usará un sello de compresión, de


una sola pieza, para juntas transversales. Las juntas longitudinales deben
ser lo más largas posible.
Se deben limpiar y secar las juntas y remover astillas e irregularidades.
Se aplicará un lubricante – adhesivo como capa protectora en ambos lados del
sello, y se colocarán las juntas según las recomendaciones del fabricante. Se
asegurará que el sello esté en contacto total con las paredes de las juntas, en toda
su longitud.
Se deben remover y descartar todos los sellos torcidos, ondeados,
mellados o malformados. Se removerán y reinstalarán sellos en las juntas
que se alarguen más de un 5% de su longitud original, cuando están
comprimidos. Se removerá todo el exceso de lubricante-adhesivo, antes de
que se seque.

d. Sellos elastoméricos, para juntas de expansión: Se instalarán en las juntas


de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y en conformidad con los planos.

302.12 Acabado de concreto en estado plástico.


Se acabarán las superficies de concreto que no quedan en contacto con
encofrados, con flota o llaneta. Se removerá cualquier exceso de concreto o
mortero fino. Se acabarán cuidadosamente, con herramienta manual, todos los
bordes no biselados. Se dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas.
Se protegerá la superficie contra la lluvia.
Se proveerán puentes de trabajo, adecuados que no causen inconvenientes a
las operaciones correctas de llenado y faciliten los trabajos de acabado.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

a. Acabado, Nivelación y llaneteado:


Para la cubierta de los puentes o las losas superiores de las estructuras que
sirven como pavimentos finales, se debe usar en el acabado una maquinaria,
autopropulsada y con codal oscilante aprobada por la Supervisión. Si así se
aprueba se usarán métodos de terminación a mano para las áreas irregulares
donde el uso de maquinaria no es práctico.
Se nivelará (codalear y quitar el exceso de lechada) todas las superficies
usando un equipo soportado y moviéndose sobre rieles. No se
colocarán
rieles dentro de los límites de colocación de concreto, sin aprobación previa de la
Supervisión.
Se instalarán rieles en soportes que no cedan, de manera que el equipo de
acabado opere sin problemas sobre toda la superficie que ya ha sido acabada.
Se extenderán los rieles más allá de ambos finales de la
colocación de concreto establecida, para permitir que la maquinaria termine de
colar el concreto.
Se ajustarán los rieles y el equipo de acabado al perfil longitudinal requerido y a la
sección transversal, tomando en consideración el asentamiento anticipado,
la curvatura y la deflexión del andamiaje.
Antes de iniciar la entrega y colocación del concreto se debe operar la maquinaria
de acabado sobre el área completa de trabajo, para detectar posibles deflexiones
de rieles, excesivo espesor de losa, recubrimiento del acero de refuerzo y para
verificar la operación correcta del equipo.
Se harán las correcciones necesarias antes de iniciar la colocación de concreto.
Después de iniciada la colocación del concreto, se operará la máquina de acabado
sobre el concreto, según sea necesario para obtener el perfil y la
sección transversal requeridos.
Se mantendrá un pequeño exceso de concreto enfrente del filo de corte del codal
todo el tiempo hasta el final del vaciado o encofrado y luego se removerá y
eliminará.
Se ajustarán los rieles, según sea necesario, para corregir los asentamientos o
deflexiones no previstas.
Se removerán los soportes de rieles empotrados en el concreto, por lo menos 50
milímetros bajo la superficie terminada, y se llenará y acabará cualquier hueco en
el concreto fresco.
Se acabará la superficie con una llana, rodillo u otro aparato aprobado, según sea
necesario, para remover todas las irregularidades locales.
Se removerá todo el exceso de agua, lechada o material extraño traído a la
superficie, usando un rodillo o codal y pasándolo desde centro de la losa hacia los
lados.
No se debe aplicar agua a la superficie del concreto, durante las operaciones de
acabado.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

b. Alineamiento:
Se revisarán todos los niveles de losas y aceras y la superficie completa paralela a
la línea del centro del puente, con un codal metálico de por lo menos 3 metros de
largo.
Se traslapará el paso del codal en por lo menos la mitad de la longitud
previamente alineada.
Se corregirán desviaciones que excedan 3 milímetros del borde del
codal.
Para las superficies de losas que van a recibir una sobrecapa, se corregirá las
desviaciones de más de 6 milímetros.

c. Texturización:
Se obtendrá una textura en la superficie que sea resistente y antideslizante, en
todas las áreas de operación vehicular.
Se usará uno de las siguientes acabados o una combinación de éstos, según
se requiera:

c.1 Textura estriada: Usar un rastrillo que tenga una sola fila de agujas, o una
máquina diseñada y aprobada especialmente para marcar canales en pavimentos
de concreto.
Las líneas de las estrías en el concreto deben estar espaciadas a 10 a 20
milímetros centro a centro.
Hacer los canales de 2 a 5 milímetros de ancho y de 3 a 5 milímetros de
profundidad.
Estriar perpendicularmente a la línea del centro, sin rasgar la superficie de
concreto ni perder agregado desde ella.
Si las estrías son aserradas, cortar las estrías de aproximadamente 5 milímetros
de ancho, espaciándolas de 15 a 25 milímetros.
En la calzada de puentes, terminar la estriación a 300 milímetros de la cara del
bordillo y proveer un acabado con plancha longitudinal, en la superficie de las
cunetas.

c.2 Acabado de aceras: Se acabará la superficie usando un codal y luego una


llana para su terminación.
Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y
juntas de expansión.
Se barrerá la superficie con un escobón de cerdas duras, barriendo
perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas
adyacentes y levemente traslapadas.
Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de
profundidad, sin rasgar el concreto.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos,


irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos.
Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando
una herramienta de acanalar aprobada.

.c. Superficie debajo de los apoyos:


Cuando se requiera colocar un apoyo acolchado elastomérico se debe usar
mortero en proporción de 1 parte de cemento Portland y 1.5 partes de
arena limpia. Se mezclarán completamente la arena y el cemento antes de
agregar el agua. Se mezclará solo el mortero necesario para un uso
inmediato. Se botará el mortero sin usar que tenga más de 45 minutos. Se
curará el mortero por lo menos durante 3 días y sin aplicarse cargas, por lo
menos durante 48 horas.

302.13 Curado del concreto.


El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la
superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo.
Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del
método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie de concreto,
usando un rociador, sin dañar la superficie.
Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados
hayan sido removidos.
Las superficies superiores de las losas de los puentes se curarán usando
el método de membrana líquida de cura, combinado con el método de agua. Se
aplicará el compuesto de membrana líquida de curación, inmediatamente después
del acabado.
La cura con agua se aplicará 4 horas después del acabado.
Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si

a. Método de encofrado:
En superficies con encofrados se dejarán estos en su sitio sin aflojarlos. Se
mantendrán húmedas las superficies expuestas, o se usará una membrana de
curación, aplicando un compuesto claro adecuado, durante el resto del período de
cura.

b. Método con agua:


Se mantendrá la superficie de concreto continuamente mojada,
empozándola, rociándola o cubriéndola con algún material adecuado. Este
material puede ser una tela de algodón, o algún otro que sea aprobado y que no
destiña o dañe el concreto.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

Se cubrirá el material de cobertura con una lámina impermeable que prevenga la


pérdida de humedad del concreto.
Se usarán las láminas más anchas que sean prácticas. Se traslaparán las láminas
adyacentes en por lo menos 150 milímetros y se sellarán todas las juntas con cinta
a presión, goma o cualquier otro método aprobado.
Se asegurará bien todo el material de manera que el viento no lo
remueva
Se deben reparar las láminas que se quiebren o dañen
inmediatamente.

c. Método de la membrana líquida de cura:


No debe usarse el método de la membrana líquida en las superficies que recibirán
un acabado posterior. El uso en superficies de juntas de construcción es permitido
solamente si el compuesto es removido por medio de un soplador de arena, antes
de vaciar el concreto contra la junta.
Se usará una membrana líquida tipo 2 de pigmento blanco, solamente en las
superficies superiores de las losas de los puentes o en las superficies no visibles
en el trabajo terminado.
Se usarán compuestos claros de curado, tipo 1 o 1-D en el resto de las
superficies.
Se usará un equipo capaz de producir un rociado fino. Se aplicará el
compuesto de curación en proporción mínima de 0.25 litros por metro cuadrado en
una o dos aplicaciones uniformes. Si la solución se usa en 2 aplicaciones,
la segunda
aplicación se debe realizar dentro de los 30 minutos posteriores a la primera y
aplicar en ángulo recto respecto a ella.
Si la membrana se daña por la lluvia o algún otro medio durante el
periodo de curado, se aplicará inmediatamente una capa nueva sobre las
áreas dañadas.

302.14 Cargas en estructuras nuevas de concreto. No se debe aplicar ninguna


carga en pilas ni estribos hasta que las pruebas en concreto en cilindros vaciados
del mismo concreto y curados bajo las mismas condiciones de los elementos de
subestructura, indiquen que el concreto ha alcanzado, por lo menos el 80% del
esfuerzo mínimo a la compresión especificado a los 28 días. Esta restricción no se
aplica a la colocación de los elementos superiores de subestructuras coladas por
etapas.
No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción en ningún tramo hasta
que el concreto de la superestructura completa haya alcanzado su esfuerzo a la
compresión de diseño y haya estado en su sitio por 21 días a lo menos.

302.15 Aceptación.
El material de concreto será evaluado por la Supervisión a través la
información del cumplimiento de lo prescrito en las Subsecciones de la 302.01 a
302.13

4
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
.
.
.
CONDICIONES

Debe proveerse un certificado de producción para el cemento


Portland.
El revenimiento de la mezcla de concreto, el contenido de aire, el peso
unitario y la temperatura deben ser evaluadas bajo las Subsecciones 106.02 y
106.04. (Ver Tabla 302-4 para el mínimo de muestras y pruebas).

TABLA 302 -4
Nota. El llamado (2) de la Tabla 302-4 que indica “ver Subsección 552-09 b 3 “se refiere a la
Especificaciones de ISCA, de manera por medio de la Tabla mencionada se le asigna vigencia en
las presentes Especificaciones.

CONCRETO RESISTENCIA A LOS 28 DIAS = F’c = 280 Kg / cm2

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

4
CONDICIONES

MATERIAL O PROPIEDADES O NORMA O FRECUENCIA LUGAR DE


PRODUCTO CARACTERISTICAS ENSAYO MUESTREO

Revenimiento ASTM –C- Cada En El lugar de


143-00 Descarga descarga

Temperatura ASTM-C- Cada En El lugar de


1064-01 Descarga descarga

CONCRETO Contenido de aire ASTM-C- Uno por cada En El lugar de


231 25 m³ descarga

Peso Unitario ASTM-C- Uno por cada En El lugar de


138 25 m descarga

Toma de cilindros de ASTM-C- Uno por cada En El lugar de


Muestras 31 25 m³ descarga

Muestreo de Concreto ASTM-C- Uno por cada En El lugar de


Fresco 172-99 25 m³ descarga

(1) Muestrear de acuerdo a AASHTO T 141.

(2) Ver Subsección 552.09 b 3.

(3) Colar por lo menos 4 cilindros de prueba y transportarlos cuidadosamente al sitio de curado en el
proyecto.

(4) Una prueba de esfuerzo de compresión, es el resultado del promedio de 2 cilindros fundidos del mismo
bache y probado a los 28 días.

El mínimo esfuerzo a la compresión requerido a 28 días es de f`c = 280


Kg/cm2
u otro valor especificado en las notas de los planos estructurales para
miembros estructurales claramente indicados.
El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de
dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días.
Se removerá y reemplazará el concreto representado por cilindros que tengan un
esfuerzo de compresión de menos del 90% del esfuerzo a la compresión mínima
requerida a los 28 días (f’c) y provenga de una ubicación tal que cause un efecto
perjudicial e intolerable en la estructura.
La construcción (incluyendo descarga, colocación, acabado y curado) de
las

4
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
.
.
.
CONDICIONES

estructuras de concreto será evaluada por la Supervisión conforme lo indicado


en las Subsecciones antes descritas, así como las formaletas y andamiajes.
302.16 Medición
Se medirá el concreto estructural recibido por la Supervisión en los diferentes
elementos estructurales, por metro cúbico

302.17 Pago
Las cantidades aceptadas y medidas como se dispone anteriormente, serán
pagadas al precio de Plan de Oferta del contrato por unidad de medida, para los
renglones de pago descritos más adelante. El pago será una compensación
total del trabajo descrito en esta Sección.

Renglón de pago Unidad de medida


OP1006.03 Concreto estructural Metro cúbico

SECCIÓN ETP 303. ACERO DE REFUERZO PARA ESTRUCTURAS

303.01 Descripción.
Esta actividad comprende el suministro y colocación de acero de refuerzo para
estructuras de concreto, de conformidad a lo indicado en los Planos, Especificaciones
Técnicas o en su defecto, a lo indicado por el Supervisor.
Se deberán incluir dentro del precio de esta partida las actividades siguientes: acero de
refuerzos, fijación del acero de refuerzo, amarrado o soldado, según se especifique,
empalmes, acoplamientos y todas aquellas actividades necesarias para garantizar la
colocación del refuerzo

303.02 Materiales.
Las barras de acero de refuerzo deberá de ser grado 40 (2,800kg/cm²), o grado 60 (4,200
kg/cm²), de acuerdo a lo que indiquen los planos estructurales contractuales, y deberá
cumplir con la norma ASTM A615.
Las varillas se denominarán por el número que corresponde al diámetro nominal de éstas,
expresando en el número de octavos de pulgadas (Ej.: No. 5 = ø 5/8 ").

303.03 Pruebas de laboratorio.

Ensayos de materiales:
La calidad del acero de refuerzo deberá estar garantizada por el fabricante y justificada
por el Contratista antes de su uso, por medio de pruebas realizadas en el material
entregado a la obra. Los ensayos de materiales se harán de acuerdo a las normas ASTM
A615.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Ensayo a la tensión: antes de cualquier detallado o colocación, el acero de refuerzo


deberá ser sometido a pruebas de tensión, conforme a las normas de muestreo,
preparación y método de prueba ASTM A615. Las pruebas se harán por medio de un
laboratorio autorizado.

ACERO DE REFUERZO

Material Propiedad Método de Frecuencia Lugar de


Prueba o muestreo
Especificación

Acero de Tensión ASTM - 615 Una muestra por Acopio en el


Refuerzo cada 220 qq lugar de la obra

Acero de Doblez ASTM – 615 Tres especímenes Acopio en el


Refuerzo por cada colada lugar de la obra

Muestreo:
Por cada lote llevado a la obra, se tomará una muestra para ensayo de tensión por cada
calibre y por cada 75 quintales o fracción. Cada muestra constará de tres unidades por
cada calibre y procedencia.
El acero de refuerzo deberá estar libre de defectos de manufactura, costras, herrumbres
sueltas o descascaramientos, así como de aceite, grasa y otro recubrimiento que pueda
destruir o reducir su adherencia al concreto

303.04 Procedimiento de construcción.

Los dobleces se harán en frío, sin excepción de acuerdo con las especificaciones ACI
318-05. Se doblarán las varillas alrededor de un perno de doblaje, de tal manera que no
se agriete la superficie en su radio exterior al efectuarse el doblez, para tal efecto
considerar los valores siguientes:
Ganchos estándar a 90º y 180º = 6 veces el diámetro de la varilla a doblar.
Ganchos a 135º y 180º en estribos = 4 veces el diámetro de la varilla a doblar.
Todo refuerzo y los encofrados serán inspeccionados por el Supervisor y se deberá
obtener la aprobación de éste antes de efectuar los colados.
El radio mínimo de doblado para flejes, estribos u otros elementos similares de amarre,
será igual al diámetro de la varilla.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Los recubrimientos serán de 5cm al rostro del refuerzo por confinamiento o de capas
externas Cuando la superficie del concreto estará en contacto con el suelo o humedad
directa y de 4cm cuando el rostro del elemento estructural estará a la intemperie. Para el
tejido de acero en la capa inferior de la base de cimentaciones, o sea la cara de cimientos
en contacto de la superficie de desplante será de 7.5 cms. Dichos recubrimientos pueden
variar conforme lo indiquen expresamente los planos estructurales del proyecto
.
El contratista deberá de presentar a la Supervisión para su aprobación el plano de taller
respectivo, antes de proceder con la construcción de los elementos estructurales.

303.05 Medida.
La medida de la colocación del acero de refuerzo, se hará por kilogramo de acero
debidamente colocado (de acuerdo a lo indicado y aceptado por el Supervisor).

303.06 Forma de pago.


El pago se debe hacer por el número de kilogramos, medidos como se indica en 303.05
Medida y aceptado por el Supervisor. El pago incluirá los costos de materiales adicionales
para la correcta ejecución de esta actividad, el transporte, la mano de obra y la colocación
del acero de refuerzo.

Renglón de pago Unidad de medida


OP1112.2 Acero de Refuerzo Grado 60 Kilogramo

SECCIÓN ETP 304. ESTRUCTURAS DE ACERO

Descripción
304.01 Este trabajo consiste en la construcción de estructuras de acero, y partes
de estructura de acero, en las estructuras mixtas. Este trabajo incluye suministro,
fabricación, entrega y erección del acero estructural y la construcción de impre-
vistos de metal.

304.02 Materiales
De conformidad a las siguientes Secciones y Subsecciones:
Accesorios de apoyo
Pernos y tuercas
Sellos elastoméricos de juntas en compresión
Encofrado y andamiaje
Pintura
Pasadores y rodillos
Acero estructural
Conectores Soldados para cortante

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Requerimientos para la construcción

304.03 General.
Fabricar el acero estructural, en una planta que esté certificada bajo el programa
de calidad certificada AISC. Fabricar los elementos con peligro de fractura, de
acuerdo a AASHTO Guía de especificaciones para miembros de acero para
puentes, con fractura crítica no-redundante.
Realizar soldaduras y pruebas de calificación para soldar de acuerdo a lo provisto
en ANSI/AASHTO/AWS Soldadura de Puentes Código D1.5.

304.04 Orden de inicio de trabajo.


Entregar a la Supervisión una notificación escrita 21 días antes de iniciar el trabajo
en el taller. No fabricar ningún material o realizar ningún trabajo en el taller, previo
a esta notificación.

304.05 Inspección. El acero estructural podrá ser inspeccionado por la


Supervisión en el lugar de fabricación, o agencia local de distribución si así lo
estima conveniente.

304.06 Planos de taller, planos de erección y transporte.


El Contratista debe preparar y presentar los planos de taller que indiquen los
detalles constructivos que regirán el montaje de cada miembro estructurar, ya sea
sencillo o compuesto.
La aceptación de los planos por la Supervisión, cubre los requisitos de esfuerzo y
detalle solamente, sin asumir la responsabilidad de los errores de dimensiones y
diseños geométricos.

(a) Planos de taller


Indicarán la siguiente información:
Mostrarán completamente, las dimensiones detalladas y los tamaños de las
partes, de que está compuesta la estructura, y detalles de todas las partes
misceláneas (como pasadores, tuercas, pernos, drenajes, símbolos de soldadura,
etc.) en los planos de taller para las estructuras de acero.
Identificar en los planos de taller, el tipo y grado de cada pieza que se hará de
acero diferente a AASHTO M 270M grado 250 de acero.
La localización de las uniones soldados en taller, señalados en los planos de
taller, están sujetas a aprobación.
Localizar todas las uniones soldados en el taller, para evitar puntos de máxima
tensión o esfuerzos de fatiga.
Localizar todas las uniones en almas, por lo menos a 300 milímetros de los
empalmes del taller, juntas a tope en alas, o atiesadores.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Pruebas adicionales no destructivas, pueden ser requeridas por la Supervisión en


uniones soldadas en taller, cuyo costo corre a cuenta del Contratista.

(b) Planos de erección:


El Contratista debe presentar planos a escala, esquemas, o diagramas, que
reflejen con la claridad constructiva suficiente la siguiente información
Presentar dibujos que ilustren completamente, el método propuesto de erección.
Mostrar los detalles de deflexiones en andamios, arriostres, tirantes, aparatos de
izaje y uniones a los miembros del puente.
Mostrar la secuencia de erección, localización de grúas, capacidad de grúas,
localización de puntos de izaje y masas de los miembros estructurales de acero de
los puentes.
Mostrar los detalles completos de todas las fases previas, y las condiciones de
erección.
La Supervisión puede requerir cálculos, que demuestren que los esfuerzos
permitidos no se exceden, y que las capacidades de los miembros y la geometría
final será la correcta.

(c) Diagrama de contraflecha:


Someter un diagrama de contraflecha, que muestre el cálculo de contraflechas, a
usarse en el montaje de la estructura,

304.07 Almacenamiento del material. Almacenar el material estructural sobre la


superficie de la tierra, en plataformas, rondines o cualquier otro soporte.
Mantener el material libre de suciedad, grasa y otras materias extrañas y proveer
una protección apropiada de la corrosión.

304.08 Fabricación
(a) Identificación del acero:

Se requiere, presentar declaración certificada por el fabricante en que se indique,


que a través de la operación de fabricación, la identificación del acero se ha
mantenido.
No está permitido calentar acero para dar la curvatura a vigas.
No está permitido perforar, cortar o soldar porciones de miembros estructurales, a
menos que sea mostrado en los planos, o aprobado por escrito por la Supervisión.
(b) Láminas

b.1 Dirección de laminado: A no ser que se especifique en los planos de otra


manera, cortar y fabricar las láminas de acero paralela a la dirección del
esfuerzo

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

a tensión, y/o los esfuerzo a compresión para los miembros principales y


uniones empalmadas para alas, y miembros principales en tensión,

b.2 Corte de bordes de láminas:

b.2.1 Planeamiento de bordes:


Recortar las esquinas, en platinas de más de 15 milímetros de espesor, hasta una
profundidad 5 milímetros más allá, del corte original, o más allá de cualquier
reentrada producida por el corte.

b.2.1.1 Cortado con oxígeno: Cortar el acero estructural con oxígeno de


acuerdo al código de soldadura de puentes D1.5 ANSI/AASHTO/AWS.

b.2.1.2 Inspección visual y reparación de bordes cortados en las platinas:


Inspeccionar visualmente y reparar los bordes cortados en las platinas. Los bordes
cortados deben estar de acuerdo al código de soldadura de puentes D1.5
ANSI/AASHTO/AWS.

b.2.2 Láminas de alas de viga:


Proveer las alas de vigas con bordes cortados, ya sea con oxígeno que tengan
las esquinas biseladas, esmerilando por lo menos 2 milímetros, o proveer láminas
de Molino Universal, a no ser que se pidan bordes cortados con oxígeno.

b.2.3 Láminas de almas de viga:


Cortar con oxígeno a la contraflecha del alma especificada, para vigas
construidas, vigas cajón, vigas y arcos de vigas tipo cajón.
Cortar la contraflecha de la viga, de tal manera que se prevea, las pérdidas
debidas a soldadura, a cortes, etc.

b.2.5 Atiesadores o Contrafuertes y platinas de conexión:


Atiesadores y platinas de conexión, soldadas transversalmente a las almas de las
vigas y a las alas, pueden ser suministrados con bordes cortados con guillotina,
siempre y cuando el espesor de la platina no exceda los 20 milímetros.
Láminas con fabricación de molino Universal pueden usarse, siempre que su
espesor no exceda los 25 milímetros.
Suministrar otros atiesadores y platinas de conexión con bordes cortados con
oxígeno.

b.2.6 Placas de unión lateral:


Cortar con oxígeno paralelamente las líneas de esfuerzo, las placas de unión y
otras conexiones, soldadas paralelamente las líneas de esfuerzo, en miembros a

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

tensión, donde el espesor de la placa excede 10 milímetros.


Placas de unión lateral atornilladas, pueden ser provistas con bordes cortados
con guillotina, siempre que el espesor sea menor o igual a 20 milímetros.

b.2.7 Placa de empalme y placas de refuerzo:


Proveer vigas y placas de empalme para vigas, atiesadores y placas de unión
de cerchas o armaduras con bordes cortados con oxígeno.

304.09.- Aceptación
La aceptación de las obras mencionadas en 304.01 será determinada por la
Supervisión de acuerdo a la evaluación del cumplimiento de los requisitos
estipulados en la presente Sección.

304.10 Medición
La medida de pago de la ejecución del trabajo comprendido en este proceso será
tomada de acuerdo a las unidades de medida que aparecen en el Plan de Oferta
contractual para los distintos elementos metálicos estructurales. En este pago
estará incluido el pago de todos los materiales equipos y mano de obra requeridas
para la correcta instalación de dichos elementos, tales como conectores, pintura,
etc.

304.11 Pago
Los pagos se efectuarán conforme lo establezca el Plan de Oferta contractual
de acuerdo a los renglones de pago que se describen:
Renglón de pago Unidad
OP106 A Vigas longitudinales W24-117 c/u
OP106 B Diafragmas W24-117 ml

SECCION ETP 305.- ENCOFRADOS

305.01.- Descripción
Este trabajo consiste en el diseño, construcción y remoción de encofrados y
andamiaje para soporte temporal del concreto, vigas y otros elementos
estructurales, hasta que la estructura se pueda autosoportar.

305.02.- Especificaciones
La ejecución del proceso a que se refiere la Sub-sección anterior, será regida en
general por la Sección 562 “Encofrados Y ANDAMIAJES” de
Manual

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y


Puentes Regionales.

305.03 Remoción de encofrados y andamios. Se removerán todos los


encofrados, excepto lo que sigue:

a. Pisos interiores de encofrado de vigas, de diafragmas y de losas coladas


en sitio.
b. Encofrados de la parte interna de áreas vacías en el interior de
miembros prefabricados.
c. Encofrados de estribos

Se protegerán las superficies de concreto expuesto a daños.


Se curarán todas las superficies expuestas de concreto si los encofrados son
removidos antes de 7 días después de la colocación del concreto.
No se removerán los encofrados y andamios hasta que los requisitos de
resistencia y tiempo de la Tabla 305-1 se hayan alcanzado.

TABLA 305-1

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

Se removerán todos los materiales de andamiaje y los pilotes de andamios por lo


menos hasta 0.5 metros bajo la superficie del suelo original. Cuando los pilotes de
andamios fueran hincados dentro de los límites de la excavación de la zanja o
canal, se removerán los pilotes por lo menos hasta 0.5 metros bajo el fondo y
también los de las áreas excavadas de taludes laterales.
Se dejarán los encofrados de las fundaciones construidas dentro de presas,
cuando su remoción pondría en peligro la seguridad de la presa, y cuando los
encofrados no sean visibles en la estructura terminada.
Se removerán todos los otros encofrados que estén sobre o bajo el nivel
de agua.

305.03 Aceptación
La Aceptación de la construcción de los encofrados va implícita en la autorización
del lleno de concreto de cada pieza estructural extendida por la Supervisión

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

5
CONDICIONES

305.04.-Medición y pago
El costo de los encofrados de cada uno de los miembros estructurales de concreto
está incluido en el precio unitario de los materiales de las partidas que lo necesiten
del proceso LP056/2015.

SECCION ETP 306.- PINTURA DE LAS CONSTRUCCIONES METÁLICAS

306.1.- Definiciones.

01.- Protección de las construcciones metálicas mediante pinturas es la unidad de


obra consistente en la aplicación de un sistema de pinturas a una
superficie metálica con objeto de paliar o eliminar el proceso de corrosión en la
misma.

02.- Se entiende por Sistema de pintura el conjunto de capas de pintura,


aplicadas sobre la superficie metálica, que constituye la protección anticorrosiva.
Todo sistema de pintura consta de una capa de imprimación, que se aplica
directamente sobre la superficie metálica, y un cierto número de capas de
acabado.

03.- La ejecución de la protección mediante un sistema de pintura comprende las


siguientes actividades:

- Preparación de la superficie a proteger.

- Mezclado y dilución de la pintura.

- Aplicación del sistema de pintura.

306.02.- Tipos de pintura de protección.

.1.- Pinturas de imprimación.

- Las pinturas de imprimación deberán poseer las siguientes cualidades:

- Ser inhibidoras de la corrosión, por lo que normalmente contienen


pigmentos inhibidores que contrarrestan la tendencia del acero a la corrosión.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

6
CONDICIONES

- Poseer una buena adherencia a la superficie metálica, aunque ésta no


se halle en un estado ideal de preparación.

- - Ser resistente a los desprendimientos y a la formación de grietas y


poros.
- - Tener una buena adherencia a las capas posteriores.
- - Resistencia al agua, oxígeno e iones con objeto de impedir la corrosión
bajo película.
- - Resistencia a la humedad y a los agentes atmosféricos para
proporcionar una buena protección al metal.
- - Resistencia química igual, si fuera necesario, a la de las capas de
acabado.
- Las pinturas de imprimación consideradas en este pliego son:
- - Pintura de cromato de cinc-óxido de hierro con vehículo constituido por
una solución de resina gliceroftálica modificada con aceites vegetales
- - Pintura de cromato de cinc-óxido de hierro con vehículo constituido por
una mezcla a partes iguales de resina gliceroftálica y aceite de linaza crudo
.

2.- Pinturas de acabado.

1.- La función principal de una pintura de acabados es proteger la capa de


imprimación subyacente y permitir que ejerza su efecto inhibidor. La película seca
de acabado deberá ser muy impermeable a la humedad atmosférica, a los gases
y poseer la mayor resistencia posible a la intemperie.

2.- Las pinturas de acabado consideradas en este pliego


son:

- - Esmaltes sintéticos brillantes

306.03.- Preparación de la superficie a proteger.

1.- Generalidades.

- La preparación de superficies comprende la separación de materias extrañas


tales como suciedades, grasa, aceite, humedad y los productos de la corrosión
que puedan afectar a la buena adherencia de los recubrimientos a aplicar.

.- Las estructuras metálicas que se consideran en este apartado comprenden las


chapas de acero pesadas laminadas en caliente, los perfiles estructurales,
piezas

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

6
CONDICIONES
VER. 11/2014

6
.
.
.
CONDICIONES

fundidas, forjadas y similares, así como piezas de acero más o menos gruesas y
de forma irregular.

.- Los métodos de preparación de superficies que se consideran en este


artículo son:

- - Limpieza con disolventes.


- - Limpieza mecánica a mano.
- - Limpieza con herramienta a motor.
- - Limpieza con llama oxi-acetilénica.
- - Limpieza con chorreado abrasivo.

306.04.-Aplicación de la pintura

.1.- Generalidades.

- 01.- Cualquier resto de aceite, grasa, polvo o materia extraña depositada en


la superficie después de preparada ésta, deberá ser eliminada antes de
proceder a la aplicación del sistema de pintura. En el caso en que
apareciesen muestras de oxidación en la superficie preparada, ésta se
volverá a preparar según el método adoptado.
- 02.- Se tendrá especial cuidado en evitar el contacto de la superficie
preparada, con sales, ácidos, álcalis u otras sustancias corrosivas, antes de
aplicar la capa de imprimación o entre la aplicación de dos capas de pintura
sucesivas.
- 03.- La limpieza y pintado se realizará de forma que se evite que polvo u
otra materia extraña caiga sobre la superficie recién pintada; las superficies
adyacentes a aquellas que vayan a ser limpiadas y pintadas se protegerán
convenientemente para que no resulten afectadas por las operaciones
anteriores.
- 04.- Se aplicará una mano de pintura de imprimación y dos manos de
pintura de acabado, usando distinto color para cada mano, a un intervalo de
tiempo entre una aplicación y otra, de acuerdo a la recomendación del
fabricante,
- 05.- Antes de comenzar el proceso de pintura, el Contratista presentará a la
Supervisión las hojas técnicas de los productos a aplicar, de manera que la
Supervisión pueda constatar si tales productos llenan los requisitos
especificados.
- 06.-La Supervisión confirmará que la pintura que se disponga aplicar,
provenga de envases cerrados en fábrica.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

6
CONDICIONES

2.- Métodos de aplicación.

Se distinguen los siguientes métodos de aplicación de la capa de pintura:

- Aplicación con brocha:

- Aplicación por inmersión


- Por aire comprimido.
- Aplicación con rodillo:

.3.- Condiciones ambientales de aplicación

.- No se aplicará el sistema de pintura en tiempo lluvioso, ventoso, con


niebla o cuando la temperatura del soporte esté por debajo de la
temperatura de condensación de la humedad o punto de rocío.

.- La pintura que, antes de secar, estuviera sometida a, lluvia o condiciones


de exceso de humedad o condensación, se la dejará secar; y las zonas de
pintura que hubieren resultado dañadas serán eliminadas, el soporte
correspondiente a éstas tratado nuevamente y se aplicará el número de
capas prescrito.

306.05.- Espesor de las capas de pintura.

01.- Si la Supervisión o las instrucciones de aplicación del fabricante no


especifican otra cosa, los espesores mínimos para las capas de pintura serán:

- Capa de imprimación seca: mín. 0,040 mm.

- Capa de pintura de acabado seca: mín. 0,025 mm.

02.- El espesor de las capas de pintura no deberá ser tal que afecte al aspecto
o condiciones de funcionamiento de la estructura que se protege.

306.06.- Pintura. Generalidades.

.- Siempre que no se especifique lo contrario, se tendrán en cuenta los criterios


siguientes para el pintado de superficies de contacto: Las zonas de las
superficies que vaya a estar embebidas o recubiertas por hormigón no se pintarán.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

6
CONDICIONES

Las piezas metálicas que vayan a estar confinadas en obras de fábrica deberán
tener al menos una capa de pintura aplicada en taller.

a) Las piezas metálicas que después de instaladas vayan a resultar


inaccesibles deberán recibir de forma total en taller el sistema de pintura
previsto o bien, al menos, tres manos de la imprimación especializada.

b) Las zonas de las piezas metálicas que vayan a estar en contacto con otras
del mismo material después de montadas recibirán el mismo tratamiento que el
especificado en el punto a anterior siempre que no dificultaren el proceso de
montaje.

d) Las superficies metálicas que vayan a estar en contacto con maderas


se pintarán de acuerdo con lo estipulado en el inciso anterior.

e) Las superficies metálicas que vayan a ponerse en contacto en taller no se


pintarán; si en el proceso de montaje resultaran grietas o hendiduras, éstas se
protegerán de acuerdo con el sistema de pintura previsto.

f) Las superficies que vayan a resultar unidas mediante tornillos de


alta resistencia en juntas de fricción, deberán permanecer sin ser pintadas. En
todo caso deberán ser limpiadas de anteriores recubrimientos, si los hubiere,
grasa o aceite.

306.07 Aceptación
La Aceptación de la aplicación de los tratamientos protectores y de acabado de
la estructura metálica del Proyecto va implícita en la recepción de cada
pieza metálica estructural extendida por la Supervisión

306.08.-Medición y pago
El costo de la aplicación de pintura en cada uno de los miembros metálicos
estructurales del Proyecto LP056/2015, está incluido en el precio unitario del
material.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

6
CONDICIONES

SECCION ETP 307.- ACCESORIOS DE APOYO

Descripción
307.01 Este trabajo consiste en proveer e instalar soportes para las vigas
metálicas del puente Almohadillas elastoméricas.

307.02 Materiales
Se describen en las siguiente Subsección:

- Almohadillas de apoyo elastoméricas Deben cumplir con la norma AASHTO


M
251.

Requerimientos para la construcción

307.03 General.

a) Planos. Dentro del conjunto de planos contractuales se incluirán planos de los


accesorios de apoyos para la superestructura del puente
Se mostrarán todos los detalles de los apoyos, incluyendo los materiales
propuestos para ser usados. Debe obtenerse la aprobación previa de la
Supervisión antes de iniciar la fabricación y montaje.

(b) Fabricación.
Se fabricarán apoyos de acuerdo a la Sección 18 del AASHTO,
Standard
Specifications of Highway Bridges, División II, volumen II.
Se ensayará el armado de los apoyos en taller y se comprobará que la
geometría está de acuerdo con los planos.

(d) Construcción e instalación.


Se limpiarán los apoyos, de cualquier sustancia extraña.
Se instalarán, en las posiciones mostradas en los planos y se colocarán con
sus componentes, con las dimensiones indicadas en los planos, o de acuerdo
con el fabricante.
Se ajustarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante para compensar
efectos de la temperatura o movimientos del puente.
Se fijará el nivel de apoyo del puente, en su elevación y posición
exactas.
Se proveerá apoyo total y uniforme en todas las superficies externas de
contacto del apoyo.

6
CONDICIONES
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

6
.
.
.
CONDICIONES

Si las superficies de apoyo no tienen las elevaciones de diseño, o si los apoyos


no se pueden colocar adecuadamente, se notificará a l Supervisión y se
propondrá por escrito la modificación a la instalación, para su aprobación previa.
Se colocarán las almohadillas elastoméricas directamente sobre la superficie
de concreto previamente preparada, sin otro material de relleno o apoyo.
Se pulirán las superficies de apoyo para sentar a nivel, y en forma plana, el
lugar donde se colocará directamente el apoyo.

307.04 Apoyos elastoméricos.


Los apoyos incluyen almohadillas sin refuerzo que consisten en
elastómero solamente, y apoyos reforzados, con acero o láminas fabricadas
Se reforzarán los apoyos elastoméricos que tengan más de 15 milímetros
de espesor, con láminas cada 15 milímetros a través de todo el espesor.
Si no se especifica, se usará un elastómero con dureza 50, capaz de soportar
un esfuerzo promedio a la compresión de 7 megapascales en forma
sostenida.
Se fabricarán los apoyos elastoméricos de acuerdo al AASHTO M 251. Se usará
material que reúna las tolerancias de acabado, resistencia y
apariencia
especificados en el manual “Rubber Handbook”, publicado por la
Asociación
Incorporada de Fabricantes de Hule, RMA F3 y T.063 para apoyos moldeados y
RMA F2 para apoyos extruidos. El criterio de aceptación es el cumplimiento del
nivel I, de acuerdo al AASHTO M 251.
Se colocarán los apoyos en una superficie a nivel.
Se corregirá cualquier desalineamiento en el apoyo para obtener una superficie
a nivel.
No se soldarán elementos de acero a la placa de acero exterior del apoyo, a
menos que haya 40 milímetros de acero entre la soldadura y el elastómero. No se
expondrá el elastómero o el pegamento del elastómero a temperaturas
instantáneas superiores a los 200° C.

307.05 Platinas para ajuste de apoyos sobre concreto o mampostería.


Para sustentar accesorios de apoyo sobre estructuras de concreto o
mampostería se proveerán placas de metal o platinas de ajuste, de acuerdo al
AASHTO M 270M, grado 250.
. Se perforarán los agujeros en las placas de apoyos, taladrando, con
sacabocados, o con cortadora de oxiacetileno, con control preciso del corte.
Se removerán todas las rebabas o imperfecciones.
Se colocarán en forma precisa las placas de apoyo niveladas, como se muestran
en los planos y se proveerá un apoyo uniforme en el área de contacto.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”


6
CONDICIONES

VER. 11/2014

6
.
.
.
CONDICIONES

Cuando las placas queden incrustadas en el concreto, se realizarán las


previsiones necesarias para asegurar su correcta posición durante el colado del
concreto.

307.06 Tornillos de anclaje.


Se proveerán tornillos de anclaje con rosca, de acuerdo a ASTM A 307 o como se
muestra en los planos
Se perforarán agujeros para los tornillos de anclaje y se colocarán los tornillos en
su posición exacta, fraguándolos con un mortero de cemento Portland que no se
contraiga, o se ubicarán antes de colar el concreto del apoyo.
No se debe restringir el movimiento libre de la superestructura en los apoyos
móviles, como consecuencia de la colocación de tornillos o tuercas.

307.07 Asiento de las placas en estructuras de concreto o mampostería


Se colocará el material de asiento (mortero), debajo de las
placas.
Se usará el tipo de mortero especificado y se instalará para proveer apoyo o área
de contacto total.
Se limpiarán muy bien las áreas de contacto del concreto y el acero,
inmediatamente antes de colocar el material de asiento y de instalar los apoyos o
las placas en el concreto o la mampostería.

307.08 Aceptación.
Los accesorios de apoyo se evaluarán de acuerdo a la verificación de la
Supervisión relativa al cumplimiento de los requisitos descritos en los párrafos
anteriores de esta sección.

307.09 Medición y pago

Medición
Se medirán los accesorios de apoyo por unidad.

Pago
Las unidades aceptadas y cuantificadas en número como se describió
anteriormente serán pagadas al precio unitario estipulado en el Plan de
Oferta, para el renglón de pago descrito a continuación.
El pago es la compensación total del trabajo descrito en esta Sección, incluyendo
placas de Neoprene reforzadas como se indica en los planos, mortero no
contraíble para asiento del neopreno, y demás materiales y accesorios necesarios,
así como la operación de instalación y montaje de los accesorios de apoyo

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

Renglón de pago Unidad de Medida

OP64100 Almohadillas de Neoprene Unidad

SECCION ETP 307.A.- JUNTAS DE DILATACION PARA PUENTES

307.A.01 Descripción

Este trabajo consiste en proveer e instalar aditamentos metálicos , construidos y


montados conforme lo indican los dibujos correspondientes en los Planos
Contractuales, formados por angulares fabricados de acero ASTM A 36, sujetos a
las estructuras de concreto por medio de ganchos de varillas de acero con un
extremo soldado a dichos angulares y el otro extremo formando gancho las cuales
serán embebidas en el concreto de las estructuras del puente en la forma y
ubicación que lo indiquen los planos antes mencionados.

Las varillas serán de acero Grado 60 y la soldadura será de calidad E7018.


Deben colocarse las juntas de dilatación previo al lleno de concreto de los
respectivos elementos estructurales donde estas serán ubicadas cuidando que su
posición esté a ras con la superficie de rodaje para evitar todo nivel de impacto
producido por las llantas de los vehículos.

307.A.02.- Medición y pago

Medición
Se medirán las juntas por metro lineal instalado recibido de conformidad por la
Supervisión. El pago es la compensación total del trabajo descrito en esta
Sección.

Pago
Las unidades aceptadas y medidas como se describió anteriormente serán
pagadas al precio unitario estipulado en el Plan de Oferta, conforme el renglón de
pago descrito a continuación.

Renglón de pago unidad de medida


OP10005 Juntas de dilatación para puentes metro lineal

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

SECCION ETP 307. B BARANDA METALICA

1.0 Definición
Este trabajo comprende la construcción y colocación de barandas metálicas a lo
largo del puente, de acuerdo con estas especificaciones y los planos
contractuales del proyecto.
Los detalles de forma, soldadura, dimensiones, espaciamientos y anclajes se
encuentran establecidos en los planos mencionados.
Estas barandas están formadas por tubos de acero de 3”x 3.6 mm de diámetro y
espesor respectivamente, con apoyos metálicos formados por planchas de acero
donde se sueldan adecuadamente los tubos. Cada apoyo se encuentra unido con
pernos de acero de alta resistencia a un pretil de 0.26m de alto y 0.35m de ancho
construido sobre las aceras del puente tal como se indica en los planos
2.0 Materiales
Los elementos estarán de acuerdo a las normas AASHTO M 160 (ASTM A.6) y
M
183 (ASTM A 36) para las planchas y los tubos, y acero G-60 para el refuerzo del
pretil. El material para el pretil llenará las especificaciones de la Sección ETP 302
Las piezas metálicas de los barandales serán entregadas en obra para su
armado y montaje, de acuerdo a su diseño original, sellados y etiquetados
por el fabricante. Las etiquetas indicarán el nombre y el tipo de la pintura,
detallarán sus diferentes componentes y darán las instrucciones para su armado.
Los materiales para el pintado de las barandas, serán los mismos que los
establecidos en la partida de estructuras metálicas en la Sección respectiva de
estas Especificaciones.
3.0 Método de ejecución
El Contratista deberá someter a aprobación del Supervisor los planos de
fabricación de las barandas, por lo menos con quince días de anticipación antes
del suministro a la obra. El Supervisor exigirá la certificación de los materiales a
ser usados y certificados de pruebas, que demuestren su funcionalidad y
durabilidad.
Se emplearán métodos seguros al ubicar las barandas en su lugar, para
mantenerlas en una posición correcta durante su colocación, conservando el
lineamiento indicado en los planos.
4.0 Aceptación de los trabajos
La aceptación de las obras comprendidas en esta Sección será emitida por la
Supervisión, previa evaluación del respectivo registro de la confirmación del
cumplimiento de los requisitos antes detallados.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

5.0 Medición y pago


Las cantidades medidas de la forma descrita anteriormente y aceptadas por el
Supervisor, se pagarán al precio unitario del Plan de Oferta conforme a los
Renglones de Pago que se describen más adelante.
Dicho precio y pago constituye compensación total por el suministro, instalación,
de postes, tubos, planchas, pernos, y toda clase de elementos de fijación,
pintura y toda mano de obra requerida, beneficios sociales, materiales,
herramientas e imprevistos necesarios para completar el trabajo a entera
satisfacción del Supervisor.
El pago del pretil deberá incluirse en el volumen de concreto de losas y aceras, al
igual que el acero de refuerzo de dicho pretil.

Renglón de Pago Unidad de medida


OP1003-A Postes metálicos unidad
OP1003-B Tubos de hierro horizontales metro lineal

SECCIÓN ETP 308. MAMPOSTERÍA DE PIEDRA PARA ESTRUCTURAS

308.01 Descripción.
Este trabajo consistirá en la elaboración de estructuras con piedras ligadas con
material cementante para ser utilizada en la reparación y/o construcción de
estribos, estructuras de retención y demás obras comprendidas dentro del
contrato,

308.02 Materiales.
Los materiales requeridos para la ejecución de esta actividad consistirán
básicamente en piedra, arena, cemento y agua.

Piedra:
La piedra deberá ser roca labrada de cantera, dura, sana, libre de grietas u otros
defectos que tiendan a reducir su resistencia a las solicitaciones que estará
sometida y a los efectos de intemperismo.
Las superficies de las piedras deben estar exentas de tierra, arcilla o cualquier
materia extraña, que pueda obstaculizar la perfecta adherencia de esta con el
mortero.
Las piedras pueden ser de forma cualquiera y sus dimensiones pueden variar
entre 10 a 30 cm. Dimensiones mayores que 30 cm y su procedimiento de
colocación deberá ser aprobado por el Supervisor.
Las piedras deben ser de materiales que tengan un peso mínimo de 1400
Kg/m3.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

En caso que no exista disponibilidad de piedra de cantera en la zona, a solicitud


del contratista y previa autorización de la Supervisión, se podrá usar otro tipo de
piedra que contenga por lo menos una cara fracturada que facilite la adherencia
con el mortero.

GRANULOMETRIA PARA ROCA COLOCADA MANUALMENTE

Porcentaje de Roca Peso (Kg) Dimensión Cúbica

Fragmentos por Peso Equivalente (mm)

75 > 75 > 300

25 40 a 75 250 a 300

NORMA Y ENSAYOS

Propiedad o Característica NORMA

Gravedad Especifica AASHTO –T- 85

Absorción AASHTO –T- 85

Índice de Durabilidad AASHTO –T-210

Arena:
La arena para mortero debe llenar los requisitos para agregados finos de acuerdo
con los requisitos de la norma AASHTO M-45. En lo que se refiere a la
graduación, debe llenar los requisitos siguientes:

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

TABLA 302-1

GRANULOMETRÍA DE ARENA
MALLA % QUE PASA
No. 4 (4.75mm) 100
No. 8 (2.36mm) 95-100
No. 16 (1.18mm) 70-100
No. 30 (600 μm) 40-75
No. 50 (300 μm) 10-35
No. 100 (150 μm) 2-15
No. 200 (75 μm) 0-7

Cemento:
Debe ser fabricado bajo la norma ASTM C-91 o ASTM C-
1157.

Agua:
El agua a utilizar presentará características adecuadas para propósitos de
construcción, su inspección será visual y deberá contar con la aprobación del
Supervisor.

308.03 Procedimiento de ejecución.


Las piedras deberán estar limpias libres de cualquier sustancia que impida la
adherencia de estas con el mortero.
Las superficies de las piedras se deben humedecer antes de
colocarlas,
Deben ser rechazadas las piedras cuyos defectos no se puedan remover por
medio de agua y cepillo.
Las piedras limpias se deben ir colocando cuidadosamente en su lugar de tal
manera que formen en lo posible hiladas regulares.
Las separaciones entre piedra y piedra no deben ser menores de 1.5
centímetros ni mayor de 3.0 centímetros
Se deben colocar las piedras de mayores dimensiones, en la base inferior
seleccionando las de mayor dimensión para colocarlas en las esquinas de la
estructura. Incluyendo la primera hilada.
Las piedras se deben colocar de tal manera que las caras de mayor dimensión
queden en un plano horizontal
Se debe llenar los lechos de cada hilada totalmente con mortero La nivelación de
sus uniones, se deben conformar completamente con mortero
Excepto en las superficies visibles, cada piedra debe quedar completamente
recubierta por el mortero.
Las piedras se deben manipular en tal forma, que no golpeen a las ya colocadas
para que no alteren su posición. Se debe usar el equipo adecuado para la

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

7
CONDICIONES

VER. 11/2014

7
.
.
.
CONDICIONES

colocación de las piedras grandes que no puedan ser manejadas por medios
manuales. No se debe permitir rodar o dar vuelta a las piedras sobre el elemento
estructural en construcción, ni golpearlas o martillarlas una vez colocadas.
Si una piedra se afloja después de que el mortero haya alcanzado el fraguado
inicial, se debe remover la piedra y el mortero circundante y colocarla de nuevo.
El mortero debe ser una mezcla de cemento, arena y agua, la proporción a utilizar
debe ser la que garantice una resistencia a la compresión de 140 Kg/cm2 a la
edad de 28 días, con una consistencia tal que pueda ser manejable y que permita
extenderse fácilmente en las superficies de las piedras a ligar.
Si no se usa mezcladora para la elaboración del mortero; el cemento y agregado
fino, se deben mezclar con pala en seco, en un recipiente sin fugas, hasta que la
mezcla tenga un color uniforme; después de lo cual se le agregará el agua para
producir el mortero de la consistencia deseada.
El mortero se debe preparar en cantidades necesarias para uso inmediato,
siendo
30 minutos el máximo de tiempo para emplearlo y en ningún caso se debe
permitir el retemple del mortero.
Inmediatamente después de la colocación de la mampostería, todas
las superficies visibles de las piedras se deben limpiar de las manchas de mortero
y mantenerse limpias hasta que la obra esté terminada
La mampostería se debe mantener húmeda durante 3 días después de haber sido
terminada.
No se debe aplicar ninguna carga exterior sobre o contra la mampostería de
piedra terminada, por lo menos durante 7 días después de haber terminado el
trabajo.
Cuando se construyan los estribos, aletones y muros de retención, se deberán
incorporar barbacanas con diámetro mínimo de 7.5 centímetros (3 pulgadas),
espaciadas a 1.50 metros en el sentido horizontal y vertical. Las barbacanas
deberán estar ligeramente inclinadas con respecto a la horizontal
(aproximadamente 15 grados), de tal forma que propicien la evacuación de la
humedad del relleno. En caso de requerirse barbacanas con un diámetro mayor,
este será definido por el Supervisor

308.04 Medición y forma de pago.


La medición de esta actividad se hará por metro cúbico de mampostería de piedra
para estructuras terminadas en obra.
El pago de esta actividad medido por metro cúbico será la plena compensación
por el suministro de todos los materiales aquí especificados; equipo, herramientas,
mano de obra y demás trabajos imprevistos para poder ejecutar correctamente
esta actividad.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

Renglón de pago Unidad de medida


OP1104 Mampostería de piedra para estructuras metro cúbico

SECCIÓN ETP 309. DISPOSITIVOS DE CONTROL PERMANENTE DEL


TRÁFICO

SEÑALIZACIÓN VERTICAL
309.01 Descripción. Este trabajo debe consistir en, suministro, reposición,
reparación, limpieza e instalación de señales verticales de tránsito, apoyos para
señales, puesta de marcos, y paneles, todos de acuerdo con estas
especificaciones, y en conformidad razonablemente cerca de las ubicaciones que
indican los planos o indicado por el Supervisor.
La señalización vial centroamericana consiste en:

Señales de Información:
Guían o informan al conductor sobre las rutas, distancias, servicios y todo aquello
que se relacione con lugares y poblaciones de interés, accesibles por la carretera
en que viajan.
Señales de Prevención:
Advierten al conductor de la existencia de un posible peligro y también la
naturaleza de este.
Señales Restrictivas:
Tiene por objeto indicarle al conductor la existencia de ciertas limitaciones,
prohibiciones y restricciones que regulan el uso de las vías. La violación del
mensaje de estas señales constituye un delito.
Los detalles de las señales de control deben estar conformes con la última versión
del Acuerdo Centroamericano sobre Señales Viales Uniformes.
Las señales existentes desgastadas que no estén conformes con este Acuerdo,
deben ser reemplazadas con nuevas señales fabricadas de conformidad con el
Acuerdo.

309.02 Materiales:
Toda la señalización vertical será fabricada en lámina de acero, calibre 16, con
acabado galvanizado por inmersión electrolítica.
Los materiales retroreflectivos utilizados deben cumplir con los requerimientos
mínimos indicados en la Especificación ASTM D 4956.
El acabado de señales así indicadas, con reflejante tipo XI, será con papel
vinílico. Este material se aplicará en frío, desengrasando previamente la lámina
a

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

fin de darle una mayor adherencia. El papel reflejante irá aplicado solamente en
la cara de la señal, no en los dobleces.
El acabado reflejante de tipo IV solo se utilizará en las leyendas de las señales.
Todas las señales verticales llevarán un doblez de una pulgada de ancho en
todo el perímetro del tablero y perpendicular a la cara trasera del mismo.
Todas las señales llevarán dos (2) tornillos de seguridad por poste, con medidas
de 2½ pulgadas de largo por 5/16 pulgadas de diámetro, en acabado galvanizado.
Los postes de todas las señales bajas, serán de perfil tubular galvanizado de
acero de 2 pulgadas, calibre 14 con acabado galvanizado.
Llevarán en la parte superior una tapa plástica para evitar que entre el agua,
además llevarán para anclaje al concreto, una varilla de 3/8 pulgadas de 20 cm de
largo.
Todas las señales deben ir cimentadas con concreto hecho en
obra.

309.03 Medición y forma de pago.


La medición y el pago serán realizados de conformidad con el criterio indicado
a continuación:
Postes.
La cantidad a ser pagada debe ser el número de metros lineales de postes
suministrados, montados y aceptados, incluyendo herraje, bases, excavación u
otros imprevistos.
Paneles de señal.
La cantidad a ser pagada debe ser el área de metros cuadrados de paneles
suministrados, completados y aceptados.

Renglón de pago Unidad


OP0902.1 SEÑALIZACIÓN VERTICAL (POSTES). ml
OP0902.7 SEÑALIZACIÓN VERTICAL (PANELES CON
REFLEJANTE TIPO XI) m2

SECCIÓN ETP 310 SEÑALIZACION HORIZONTAL


310.01Descripción.
Este trabajo consiste en pintar las líneas central y lateral de la guía visual necesaria para
seguridad y comodidad de los conductores de vehículos a efectos de poder realizar
maniobras en una forma segura. Pintar además señales de y Cruce Peatonal y
Reductores de velocidad, cuando esto así lo exigiere. Comprende los trabajos que se
describen a continuación:
COMPUESTO TERMOPLÁSTICO (AASHTO M249)
1. Limpieza y premarca de la superficie de rodadura.
2. Aplicación de Compuesto termoplástico en líneas centrales y/o laterales de pavimento.
3. Proteger las líneas recién pintadas y mantener los dispositivos de seguridad vial en
óptimas condiciones.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

7
CONDICIONES

4. Aplicación de Compuesto termoplástico en líneas de Cruce Peatonal y Reductores de


velocidad cuando esto así lo exigiere.

Características Técnicas del Compuesto Termoplástico AASHTO M249


Las proporciones de los componentes básicos del compuesto termoplástico pueden ser
establecidos por los fabricantes, siempre y cuando cumplan con los requisitos
establecidos en la especificación AASHTO M-249. Sin embargo, la normativa específica
una dosificación mínima de los componentes de este tipo de pintura.
Se indican las especificaciones para las características que debe cumplir la mezcla de los
componentes mencionados. Estas características y requerimientos se presentan en
siguiente tabla.

Componentes del Compuesto Termoplástico. [AASHTO M-249]

COMPONENTE BLANCO AMARILLO

Resina 18.0 min 18.0 min


Micro esferas de Vidrio 30 - 40 30 - 40
Dióxido de Titanio 10.0 min.
Carbonato de Calcio & Materiales de relleno 42.0 max

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

Requerimientos para Compuestos Termoplásticos. AASHTO M-249

CONTROL DE CALIDAD DE LA SEÑALIZACIÓN.


La calidad de la señalización se definirá por el grado de satisfacción que estas
generan en los conductores al momento que les sirvan de guía al cruzar el
puente. Los parámetros que serán evaluados cuantitativamente y serán basados
en la reflectividad o capacidad de los materiales de reflejar la luz del entorno,
serán: el Coeficiente de Retroluminancia Reflejada (RL) y el Coeficiente de
Iluminancia Bajo Iluminación Difusa (Qd).
En relación a las magnitudes de los índices de reflectividad, específicamente las
del Coeficiente de retroreflexión (RI) se presentan a continuación los valores
mínimos

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

Coeficientes de Retroreflexión (RL)


Med/Lux/m2

Tipo de marca 15 días 180 días 750 días


Blanco 250 200 100
Amarillo 175

Requisitos mínimos de reflectividad


La demarcación debe presentar bordes claros y precisos y deberá tener un ancho
mínimo uniforme de 10 centímetros y un espesor mínimo de 2.3 mm. y debe estar
de acuerdo a los planos o las instrucciones del Supervisor.
La pintura debe tener una superficie uniforme y con pocas
gotas.
La pintura al llegar a la temperatura de aplicación, no debe expulsar vapores que
sean tóxicos o dañinos para las personas o propiedades.
La temperatura del material termoplástico en el momento de su colocación deberá
estar entre 204 y 226°C. Se utilizará un termómetro infrarrojo para verificar la
temperatura de la pintura al punto de pintar

Geometría de la demarcación
Las líneas de pavimento tendrán un ancho mínimo uniforme de 10 centímetros
y un espesor mínimo de película húmeda de pintura de 600 micrones para la
pintura en frío y de 2.3 mm para el termoplástico.
En la línea central se pintara siguiendo el patrón de línea existente o de acuerdo a
lo determinado por la Supervisión.
Donde la Supervisión indique la demarcación de cruces peatonales, los mismos
estarán conformados por bandas de color blanco de 0.40 m. espaciadas por 0.40
mts.
Los tramos a pintar con línea central continua serán determinados atendiendo el
concepto de visibilidad mínima y retroreflectividad de acuerdo a normas exigidas y
todo ello establecido en el Acuerdo Centroamericano sobre Señales Viales Uniformes
vigente (Manual SIECA). ANEXO D

APLICACIÓN
Para la aplicación del compuesto termoplástico se debe utilizar equipo
autopropulsado para aplicar y calderas, certificados por el fabricante que llene las
especificaciones NFU y NFPA, autopropulsado con un rendimiento mínimo de 8
kilómetros diarios, en condiciones climáticas no adversas, capaz de mantener una
uniformidad que, a juicio del Supervisor, sea aceptable tanto en ancho y espesor
de película húmeda como en alineamiento.
El equipo utilizado también debe ampliar dosificada y automáticamente las micro
esferas de vidrio especificadas, simultáneamente con la aplicación de pintura.
“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

El material deberá de ser aplicado al pavimento por el método de: extrusión en


donde un lado del dado se encuentre el pavimento y sus demás lados contengan
el equipo de calentado y control de flujo del material; por un dado de extrusión
suspendida teniendo un control de cuatro lados del flujo y forma del material; o,
por aplicación en espray,

PROPIEDADES DE APLICACIÓN
El material termoplástico deberá ser aplicado al pavimento a una temperatura
de
400 - 440F (204- 226C) por medio de un equipo aprobado para producir una línea
por el método seleccionado, de manera continua, espesor y ancho indicados.
El material no deberá de emitir humos tóxicos o dañinos a las personas o
propiedades durante su aplicación. El fabricante deberá de proporcionar hojas de
seguridad de su producto.
La aplicación de la micro esfera de vidrio por método de gravedad o por espray
deberá ser en un rango uniforme de 10 libras (4.53 kg) de micro esferas de vidrio
por cada 100 ft2. (9.29m2) de línea.
Las micro esferas de vidrio deberán de cumplir con la norma AASHTO M 247-81
(1986) tipo 1 a excepción de las micro esferas que se especifiquen resistentes a la
humedad, un máximo de 5% deberá pasar por la malla #80; las micro esferas
deberán de tener un mínimo del 70% de redondez y 80% con respecto al total.
(Método de prueba M 47-81).
Un sellador de tipo primario es recomendado por el fabricante del material
termoplástico cuando el material se aplique en pavimentos de concreto hidráulico,
y si es recomendado por el fabricante en otro tipo de superficies previo a la
aplicación del termoplástico. El sellador de tipo primario deberá ser libre de
solvente y agua antes de ser aplicado.
Para asegurar adhesión óptima, el material termoplástico deberá ser instalado en
estado de material derretido a una temperatura de 400 a 440F (204 - 226C).
Líneas longitudinales deberán ser compensadas al menos por 2 pulgadas (5cm)
de las juntas de construcción en pavimentos de concreto o en pavimentos de
concreto bituminoso.
Las características en las que debe encontrarse el pavimento en el momento de la
colocación de la demarcación con material termoplástico se detallan a
continuación
HUMEDAD:
El pavimento tiene que estar seco. Si hay duda, se debe utilizar el método de
pegar un pedazo de plástico de 0.6 metros cuadrados sobre el pavimento por 20
minutos. Si se observa condensación suficiente para que gotee cuando se levante
verticalmente, no se debe pintar. Se tiene que repetir la prueba hasta que no se
detecte humedad.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

TEMPERATURA:
La temperatura del aire y del pavimento debe estar a 13º centígrados y subiendo
antes de pintar.
TOLERANCIAS:
No será permitido que la demarcación prevista se desvíe más de 50 milímetros en
un tramo de 60 metros respecto de la ubicación prevista. Además no se permite
que se desvíe más de 25 milímetros por cada 30 metros de línea y la desviación
no debe ser brusca.
LIMPIEZA:
La suciedad adherida y el polvo suelto afectan la vida de servicio de las pinturas
porque impiden el contacto directo y la penetración de la pintura en la superficie.
Estas circunstancias provocan fallas de adherencia y desprendimiento prematuro
de las señalizaciones. Algunos métodos prácticos para lograr una buena limpieza
son: agua a presión, escobas manuales o mecánicas, cepillos, aire a presión y la
combinación de ellos.
PROTECCIÓN DE LÍNEAS PINTADAS:
El Contratista será responsable de proteger las líneas pintadas durante su período
de secado para evitar el paso de vehículos sobre las mismas, pero sin paralizar el
flujo del tránsito, el cual debe guiarse ordenadamente en todo momento.

SEGURIDAD:
Todo el personal que participe en estos trabajos de señalización debe vestir
chalecos de seguridad vial y hacer uso de dispositivos y/o mecanismos que
adviertan anticipadamente a los conductores de vehículos de la presencia de
trabajos viales en ejecución.
Los vehículos y el equipo utilizado para la ejecución de los trabajos de
señalización deben poseer luces de seguridad vial tipo revolver y mantenerlas
encendidas durante dicha actividad.

La señalización horizontal la reflectividad será medida después de que todo el


exceso de micro esferas se caiga y será dentro de los 15 días después de su
aplicación. Se tomarán 2 puntos de control en áreas de 100 metros por cada
kilómetro, escogidas al azar sin traslape. En los puntos de control se tomarán 3
medidas, una al principio una a la mitad y otra al final, teniendo como mínimo una
luminosidad retroreflectividad de 250 mcd m-2lx-1 para las blancas y 175 mcd
m-
2lx-1 para las amarillas.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

310.02 Medición y forma de pago.


Se medirá en metros la longitud real pintada de líneas aceptada por el Supervisor.
El pago se efectúa por los metros reales pintados, según definiciones anteriores, y
no se pagarán los segmentos no pintados.
Renglón de pago UNIDAD

OP-634 Señalización Horizontal (Pintura en caliente termoplástica 10 cm) ml

SECCIÓN ETP 311. – SEÑALIZACIÓN Y


SEGURIDAD

311.01 Descripción:
Esta actividad se refiere a todos los dispositivos de señalización a utilizar en las
zonas de trabajo para la seguridad tanto diurna como nocturna, que el contratista
debe realizar para garantizar la seguridad de todos los motoristas,
peatones, incluyendo su propio equipo y personal.

311.02 Equipo:
El contratista deberá suministrar el equipo de señalización y seguridad tales como:
señales de precaución, conos, barricadas, flechas iluminadas de señalización,
banderolas, chalecos, camisetas, cascos y gorras para sus empleados. Los
chalecos deben tener material reflectivo y los conos y barriles deben llevar cintas
reflectivas, cuando aplique.
La señalización y seguridad debe llenar los requisitos que indica el MANUAL DE
SEGURIDAD VIAL, IMAGEN INSTITUCIONAL Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN
ZONAS DE TRABAJO DEL FOVIAL.

311.03 Procedimiento de ejecución:


Previo al inicio de cualquier trabajo, el contratista debe instalar todos los
dispositivos de seguridad necesarios para garantizar el flujo normal del tráfico y la
seguridad de todos los usuarios, incluyendo sus equipos y personal.
Todos los motoristas y peatones deben ser advertidos, informados y guiados en
una forma clara al aproximarse y atravesar una zona de trabajo.
El contratista y Supervisor deben monitorear periódicamente la efectividad del
control del tráfico durante el tiempo que duren los trabajos relativos a la obra
contratada, y realizar los ajustes necesarios a fin de mantener en el área del
proyecto las condiciones de seguridad objeto de esta Sección.
Ante cualquier eventualidad o emergencia que impacte la zona de trabajo, el
contratista debe tener un plan de contingencia y sus recursos de toda índole
deben estar a total disposición del FOVIAL.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

Todos los empleados del contratista deben utilizar durante toda la jornada
de trabajo chalecos o camisetas con el logo y la leyenda del FOVIAL.

311.04 Medición y forma de pago:


Esta actividad debe incluir todos los materiales, equipos, chalecos, accesorios y todos los
insumos necesarios para garantizar la señalización y seguridad diurna y nocturna.
La unidad de medida es suma global y el pago de la misma se hará conforme el avance
financiero de la obra, reconociendo en cada pago un porcentaje al contratista equivalente
al porcentaje de avance de la obra ejecutada.
El incumplimiento de parte de esta actividad de señalización y seguridad será penalizada
de acuerdo a lo establecido en las condiciones generales.
En caso de accidentes por falta de seguridad, negligencia, descuido u otra naturaleza
atribuible al contratista, tanto de su personal, equipo como de terceras personas, será de
exclusiva responsabilidad del contratista.

SECCION ETP 312.- MARCADORES REFLECTORIZADOS DE PAVIMENTOS


(VIALETAS U OJOS DE GATO)

Las marcas incrustadas en el pavimento (vialetas u ojos de gato), deben ser


usadas para servir de guía a los vehículos acompañando otras líneas
longitudinales, que complementen líneas continuas, líneas segmentadas, líneas
punteadas. Su uso es fundamental de noche y sobre todo en época lluviosa y
donde no existe iluminación artificial.

Características técnicas
Las vialetas deben cumplir con la norma ASTM D4280

Deben ser de plástico estructurado, con un alto poder reflectivo, y deben poseer como
mínimo las siguientes características:

- Tamaño 10 x 10 x 2 Cm
- Área minina 20.00 Cm2
- Pantalla reflectiva grado diamante
- Resistencia al impacto de 20 toneladas o más

Colocación

La colocación de las vialetas en las franjas continuas de los bordes


deberá realizarse sobre la línea, directamente sobre el ancho de la pintura. De
preferencia

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

la vialeta debe ir a un lado de la línea ya que permite el mantenimiento de ambas


demarcaciones en un futuro. Las de las franjas discontinuas serán colocadas
sobre el eje de la línea de pintura entre el espacio de las líneas discontinuas en el
centro de los espaciamientos establecidos en la separación de las franjas
manteniendo el mismo espaciamiento en los bordes, alineando horizontalmente y
verticalmente la marcación.

Para controlar el tránsito en sentido contrario en el puente, es preferible que las


vialetas sean de color blanco-rojo o bien amarillo-rojo, de acuerdo al color de la
marca. Las vialetas de Centro deberán ser de doble cara, a fin de guiar al tránsito
en los dos sentidos del flujo vehicular, el distanciamiento recomendado entre ellas
es de 12 metros y en las líneas discontinuas de centro la vialeta deberá ir
colocada en el centro del espacio entre guiones.

Para su instalación se deberá utilizar adhesivo epóxico de alta calidad en caso de


pavimentos de concreto hidráulico y adhesivo bituminoso o termoplástico en caso
de pavimentos de asfalto.El adhesivo debe cumplir con la norma AASHTO-M237.

312.01 Aceptación

La colocación de señales permanentes será evaluada por la Supervisión conforme


a la verificación de ubicación en la superficie vial del puente y la revisión del
registro del cumplimiento de los requisitos descritos en los párrafos anteriores.

312.02 Medición

Las señales permanentes sobre pavimento, líneas continuas y discontinuas se


medirán por metro lineal. Las flechas sencillas y dobles, señales de alto y señales
de ceda el paso pintadas sobre la vía, serán pagadas por unidad. Las vialetas,
tanto unidireccionales como bidireccionales serán pagadas por unidad instalada.

312.03 Pago

Las cantidades medidas y aceptadas en la forma indicada anteriormente, serán


pagadas al precio unitario contratado por unidad de pago, según lo estipulado en
el Plan de Oferta Contractual. El pago compensará totalmente el trabajo hecho
de
acuerdo a esta sección.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

Renglón de pago Unidad de medida

OP0903.1 MARCADOR REFLECTORIZADO DE PAVIMENTO (UNA CARA) unidad


OP0903.2 MARCADOR REFLECTORIZADO DE PAVIMENTO (DOS CARAS) unidad

ETP 314-. CARPETA ASFALTICA

314.0 1 Descripción.
Esta actividad consiste en el suministro, colocación, tendido y compactación de
mezcla asfáltica en caliente sobre la losa de concreto que constituye la superficie
de rodaje de la superestructura del puente, previo a la aplicación de un riego de
liga .
El diseño de la mezcla debe realizarse siguiendo el Método Marshall conforme la
norma AASHTO T-245

314.02.- Requisitos para la mezcla asfáltica


El Contratista presentará para su aprobación, el diseño de la mezcla a la
Supervisión, para efectos de extender autorización para la colocación de dicha
mezcla.

314.03- Materiales
El material será aceptado para su colocación siempre que el Contratista
compruebe su procedencia de una planta premezcladora reconocida en el medio,
mediante certificación de la empresa suministrarte operadora d dicha planta. La
certificación será acompañada por con loa información relativa al diseño de la
mezcla y las propiedades técnicas de los componentes, o sea: agregados
grueso y fino, filler mineral y material bituminosos, de manera que pueda
verificarse su cumplimiento con las normas respectivas de ASTM.
CONCRETO ASFALTICO

Material Propiedad Método de Frecuencia Lugar De


prueba muestra

Porcentaje de AASHTO T 269 Una sola vez En el laboratorio


vacío

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

Material Propiedad Método de Frecuencia Lugar De


prueba muestra

Contenido de AASHTO T 164 Una sola vez En el laboratorio


asfalto

CONCRETO Granulometría AASHTO Una sola vez En el laboratorio


ASFALTICO

Marshall AASHTO T 245 Una sola vez En el laboratorio


Completo

Riego Bituminoso AASHTO FP 96 Una sola vez En el sitio de


SIECA descarga

Temperatura ASTM 1064 En cada descarga En el lugar de


descarga

314-04.- Procedimiento de ejecución


Equipos a emplear:
Barredora
Equipo de calentamiento
Distribuidor de asfaltvo
Finisher
Rodo metálico vibratorio
Compactadora de llantas neumáticas.

Si durante la ejecución del trabajo se observa funcionamiento deficiente de alguno


de los equipos, la Supervisión podrá suspender el trabajo y no permitir su
reanudación mientras la deficiencia no haya sido superada.
No se permitirá estacionar vehículos en áreas donde la capa asfálticas aún esté
caliente
El riego de liga, consiste en la aplicación de la distribución de emulsión asfáltica o
asfaltos rebajados.
No se permitirá la colocación de mezcla asfáltica bajo la lluvia, por ligera que
sea la precipitación.
La compactación se realizará en forma ininterrumpida, desde su inicio hasta haber
cubierto el área programada, previamente revisada y aceptada por la
Supervisión

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

8
CONDICIONES

como habilitada para recibir la colocación de la carpeta asfáltica. Dicha


compactación se llevará a cabo con el empleo de un rodillo metálico vibratorio y
una compactadora neumática, aplicando tantas pasadas de cada equipo como
sea especificado een las recomendaciones del diseño.
La mezcla debe ser compactada a una temperatura no menor de 100° C ,
vigilando que el equipo compactador no cause arrollamientos o grietas en la capa
que se está tratando,en cuyo caso se corregirá por medio de rastrillo y sies
necesario, agregando mezcla Debe suspender el proceso cuando la temperatura
de mezcla haya bajado de 90°C.
La carpeta asfáltica no podrá ponerse en servicio de circulación de vehículos
mientras la carpeta no haya enfriado.
El Contratista debe implementar un efectivo sistema de protección del resto de los
elementos del puente contra toda mancha que pueda ser causada por el
trabajo de colación de la carpeta asfáltica.-
Al concluir el tratamiento de colocación y compactación de la mezcla asfáltica, se
procederá a la medición de la densidad alcanzada mediante ensayo ya sea
en núcleos extraídos, o de la aplicación de densímetro nuclear. La densidad
debe alcanzar como mínimo el 93 % de la Gravedad teórica Máxima de la mezcla.
Tolerancias de regularidad de la superficie de la carpeta asfáltica.
Una traza de 3.00 m. de largo en cualquier dirección sobre el plano de la
superficie de la carpeta asfáltica terminada no debe acusar irregularidades
mayores de 0.5 cm.. La supervisión puede emplear otro método que considere
conveniente.

314.05.- Medición y forma de pago.


La medición de esta obra se tomará por metro cuadrado, que luego que la
Supervisión haya verificado exactamente las dimensiones del área cubierta, y
revisado el registro del Inspector de Supervisión, relativo al control de regularidad
del espesor de la capa asfáltica colocada, de manera que la unidad de pago será,
como se indicó, el metro cuadrado.
El pago corresponde al precio unitario estipulado en el Plan de Oferta contractual,
y cubre el costo del riego de liga, así como la mezcla asfáltica suministrados en el
sitio de colocación, el transporte, tendido, compactación y acabado, ademas del
desalojo de sobrantes.

Renglón de pago Unidad de medida


OP0314 Carpeta asfáltica en caliente metro
cuadrado

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

9
CONDICIONES
VER. 11/2014

9
.
.
.
CONDICIONES

ETP 315- LIMPIEZA FINAL Y DESALOJO DE DESECHOS


Para efectuar la recepción final de la obra terminada el Contratista debe entregar
la obra completamente limpia, sin la presencia de basura, ripio, y cualquier otra
clase de desechos.

La Supervisión revisará y extenderá el documento de recepción de este proceso


para efectos de respaldar el pago correpondiente a este proceso.

El Contratista no recibirá compensación directa por los costos de realizar las


actividades que comprende esta Sección.

“REPARACIÓN Y AMPLIACIÓN DE PUENTE OCHOA, KM 131 DE LA CARRETERA CA01E, SAN MIGUEL”

VER. 11/2014

También podría gustarte