Está en la página 1de 41

SUBDIRECCION DE TECNOLOGIA Y DESARROLLO PROFESIONAL

UNIDAD DE NORMATIVIDAD TECNICA

ESPECIFICACION TECNICA PARA PROYECTO DE OBRAS

CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

(HEAT EXCHANGER AIR COOLLED)

P.2.0444.02

PRIMERA EDICION
AGOSTO, 2000
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

PREFACIO

Pemex Exploración y Producción (PEP) en cumplimiento del decreto por el que se reforman,
adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización,
publicado en el Diario Oficial de la Federación de fecha 20 de mayo de 1997 y acorde con el
Programa de Modernización de la Administración Pública Federal 1995 - 2000, así como con la
facultad que le confiere la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Publico, la
Ley de Obras Publicas y Servicios Relacionados con las Mismas y la Sección 4 de las Reglas
Generales para la Contratación y Ejecución de Obras Públicas y de Servicios Relacionados con las
MIsmas, expide la presente especificació la cual aplica para de cambiadores de calor enfriados por
aire.

Esta especificación se elaboró tomando como base la segunda edición de la norma No. 2.441.02,
emitida en 1990 por Petróleos Mexicanos, de la que se llevó a cabo su revisión, adecuación y
actualización, a fin de adaptarla a los requerimientos de Pemex Exploración y Producción.

En la elaboración de estos lineamientos participaron:

Subdirección de Región Norte

Subdirección de Región Sur

Subdirección de Región Marina Noreste

Subdirección de Región Marina Suroeste

Dirección Ejecutiva del Proyecto Cantarell

Subdirección de Perforación y Mantenimiento de Pozos

Coordinación Ejecutiva de Estrategias de Exploración

Auditoría de Seguridad Industrial y Protección Ambiental

Subdirección de Planeación

Subdirección de Administración y Finanzas

Subdirección de Tecnología y Desarrollo Profesional

Unidad de Normatividad Técnica

1/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

INDICE DE CONTENIDO Página

0. Introducción....................................................................... 4

1. Objetivo............................................................................. 4

2. Alcance.............................................................................. 4

3. Actualización..................................................................... 4

4. Campo de aplicación......................................................... 4

5. Referencias....................................................................... 4

6. Definiciones....................................................................... 4
6.1 Cambiador de calor enfriado por aire................................ 4
6.2 Partes de un cambiador de calor enfriado por aire........... 5
6.3 Haz de tubos..................................................................... 5
6.4 Sección.............................................................................. 5
6.5 Unidad............................................................................... 6
6.6 Cambiador de calor enfriado por aire, tipo inducido......... 6
6.7 Cambiador de calor enfriado por aire, tipo tiro forzado..... 6
6.8 Cámara de aire.................................................................. 6
6.9 Cabezal de distribución..................................................... 6
6.10 Arreglos de tubos de transferencia sobre la cara del
espejo................................................................................ 7
6.11 Tubo aletado..................................................................... 7

7. Abreviaturas...................................................................... 7

8. Materiales.......................................................................... 7
8.1 Especificación de materiales............................................. 7

9. Diseño mecánico............................................................... 10
9.1 Generalidades................................................................... 10
9.2 Haz de tubos..................................................................... 10
9.3 Conexiones....................................................................... 12
9.4 Ventiladores...................................................................... 14
9.5 Motores eléctricos del sistema motriz............................... 16
9.6 Transmisión de potencia por bandas................................ 16
9.7 Transmisión de potencia con reductores de velocidad..... 16
9.8 Persianas.......................................................................... 16
9.9 Estructuras........................................................................ 17

2/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

INDICE DE CONTENIDO Página

9.10 Control de ruido................................................................. 18


9.11 Dibujos certificados........................................................... 18

10. Fabricación........................................................................ 19
10.1 General.............................................................................. 19
10.2 Cabezales......................................................................... 19
10.3 Tubos de transferencia..................................................... 20
10.4 Aletas para tubos de transferencia.................................... 20
10.5 Soldadura.......................................................................... 21
10.6 Galvanizado...................................................................... 21

11. Inspección......................................................................... 21
11.1 Fabricación........................................................................ 21

12. Pruebas............................................................................. 22
12.1 General.............................................................................. 22
12.2 Prueba hidrostática........................................................... 22
12.3 Radiografiado.................................................................... 22
12.4 Prueba de tensionado de aletas empotradas................... 22

13. Embarque, información y garantía.................................... 23


13.1 Embarque.......................................................................... 23
13.2 Información........................................................................ 23
13.3 Garantía............................................................................ 23

14. Procedimiento de cálculo.................................................. 23

15. Bibliografía........................................................................ 32

16. Notas................................................................................. 32

Anexos................................................................................................... 33

3/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

0. Introducción. Pemex Exploración y Producción.

Dentro de las principales actividades que se llevan Unidad de Normatividad Técnica.


a cabo en Pemex Exploración y Producción (PEP),
se encuentran el diseño, construcción, operación y Dirección: Bahía de Ballenas # 5, 9° piso.
mantenimiento de las instalaciones para
extracción, recolección, procesamiento primario, Col. Verónica Anzures, México, D.F. C.P. 11300.
almacenamiento, medición y transporte de
hidrocarburos, así como la adquisición de Teléfono directo: 55-45-20-35.
materiales y equipos requeridos para cumplir con
eficiencia y eficacia los objetivos de la Empresa. Conmutador 57-22-25-00, ext. 3-80-80.
En vista de esto, es necesaria la participación de
las diversas disciplinas de la ingeniería, lo que Fax: 3-26-54.
involucra diferencia de criterios.
E-mail: mpacheco@pep.pemex.com
Pemex Exploración y Producción edita a través del
Área de Normatividad Técnica, esta especificación
que establece los requerimientos básicos para el
proyecto y diseño de cambiadores de calor 4. Campo de aplicación.
enfriados por aire.
Este documento normativo técnico aplica para
diseño, fabricación, inspección y prueba en las
áreas de Pemex Exploración y Producción en
1. Objetivo. donde se instalen cambiadores de calor
enfriados por aire.
Este documento establece las condiciones que se
requieren para enfriar corrientes de proceso por El fabricante debe proporcionar el diseño del
medio de intercambios térmicos a base de equipos cambiador de calor enfriado por aire, cuando
cambiadores de calor. así se solicite en la requisición; en cuyo caso el
fabricante debe apegarse a la totalidad de los
requerimientos de esta especificación.

2. Alcance.

Esta especificación, establece los requisitos 5. Referencias.


mínimos que se deben cumplir para el diseño
mecánico, fabricación, inspección, prueba y NOM 008 SCFI 1999, Sistema General de
suministro de cambiadores de calor enfriados por Unidades de Medida.
aire.

6. Definiciones.
3. Actualización.
6.1 Cambiador de calor enfriado por
A las personas e instituciones que hagan uso de aire.
este docuemento normativo técnico, se solicita
comuniquen por escrito las observaciones que
estimen pertinentes, dirigiendo su correspondencia Los cambiadores de calor enfriados por aire,
a: son equipos de intercambio térmico por
convección, que se utilizan para enfriar
corrientes de proceso y en donde el medio de

4/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

enfriamiento es el aire. En estos equipos el 6.2.3 Superficies de intercambio de calor.


fluido de procesos circula por el interior de los
tubos de transferencia y el aire exterior de los La superficie de transferencia en los
tubos. cambiadores de calor enfriados por aire, está
compuesta por:
6.2 Partes de un cambiador de calor
enfriado por aire. a) Tubos de transferencia de calor.

Los cambiadores de calor enfriados por aire, b) Aletas.


están constituidos por un conjunto de partes
que pueden agruparse en: 6.2.4 Equipo para suministro de aire.

6.2.1 Partes mecánicas. Son aquéllos componentes cuya función es


transmitir movimiento al aire, para dirigirlo a
través del conjunto de tubos de transferencia.
Son aquéllos componentes que forman parte Estos equipos pueden ser:
del equipo y que están en contacto directo con
los fluidos del proceso y sus características
están afectadas por las condiciones del a) Reductores de velocidad.
proceso y las limitaciones del diseño. Se
mencionan a continuación por orden de b) Motores eléctricos.
importancia:
c) Ventiladores.
a) Cabezales de distribución y de retorno.
6.2.5 Aditamentos especiales de
b) Ventiladores. protección y control.

c) Boquillas de alimentación y descarga. Incluyen una serie de componentes cuya


función es proporcionar protección sobre los
efectos climáticos y ambientales así como
d) Cajas de distribución de aire. facilitar el control de las condiciones de
operación y flujo de aire y son:
6.2.2 Partes estructurales.
a) Persianas.
Son aquéllos componentes cuyo fin es el de
soportar a las partes constituyentes del b) Anillos de protección del ventilador.
cambiador de calor enfriado por aire y de
proporcionar acceso adecuado al equipo. Estos c) Mallas protectoras del ventilador.
elementos estructurales son:
6.3 Haz de tubos.
a) Columnas.
Consiste en un conjunto de tubos, de
b) Vigas. transferencia, que tienen en común un par de
cabezales estructurados con soporte propio. Se
c) Contraventeos. emplean tubos aletados para obtener un área
de transferencia mayor, ya que los coeficientes
d) Soportes del motor y ventilador. de transmisión de calor son muy bajos por el
lado del aire.
e) Escaleras de acceso.

5/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

6.4 Sección. En un mismo servicio con varias secciones, las


cámaras de aire adyacentes pueden tener
Es un grupo de uno o más haces de tubos, que paredes comunes.
tienen en común uno o más ventiladores con
cámaras de aire y estructura de soporte 6.9 Cabezales de distribución.
propios.
Son los cabezales con elementos mediante los
6.5 Unidad. cuales, el fluido a enfriar se distribuye
uniformemente en los tubos de transferencia,
Es el conjunto de una o más secciones para un se presentan básicamente cuatro tipos de
servicio individual de enfriamiento. cabezales:

6.6 Cambiador de calor enfriado por 6.9.1 Cabezal con tapas perforadas y
aire, tiro inducido. tapones roscados:

Se llama de tiro inducido por la colocación del Este tipo de cabezal, consiste de una sección
ventilador sobre el haz de tubos de en forma de caja cerrada en todas sus caras.
transferencia, el cual induce el aire a través de La tapa del cabezal es perforada en un arreglo
él. igual al del espejo, donde se practica un
roscado para usar un tapón de sello del
6.7 Cambiador de calor enfriado por barreno. La finalidad de éstos barrenos
aire, tipo tiro forzado. roscados es:
Se le llama de tiro forzado por la colocación del a) Facilitar el acceso de las herramientas
ventilador abajo del haz de tubos de necesarias al interior del cabezal, para efectuar
transferencia, para forzar a pasar el aire a la unión entre tubos y espejo.
través del haz.
b) Permitir el acceso visual al interior del
6.8 Cámara de aire.
cabezal, para inspeccionar las uniones tubo -
espejo.
La cámara de aire es el espacio que existe
entre el ventilador y el haz de tubos, tiene
como función distribuir el aire en forma 6.9.2 Cabezal tapa plana removible:
uniforme a través del haz de tubos. Se tienen
dos tipos de cámaras de aire: tipo caja y de Se define así, por permitir el libre acceso al
transición. interior del cabezal y a los tubos al quitar
totalmente la tapa opuesta al espejo.
Se prefiere el uso del tipo caja para los
cambiadores de calor de tiro forzado y tipo Se recomienda para servicios sucios e
transición para los enfriadores de tiro inducido. incrustantes.
Las cámaras de aire tipo caja, se deben
diseñar para formar parte integral de la 6.9.3 Cabezal con junta atornillada al
estructura soporte del equipo. espejo:

En los dos tipos de cámaras de aire, se debe Se define así por permitir el acceso directo a
tener un acabado tipo campana en el anillo del los tubos de transferencia, al desmontar por
ventilador. completo todo el cabezal, quedando libre el
acceso al espejo. Presenta la desventaja que
Cada ventilador debe tener su cámara de aire para llegar al espejo, es necesario desconectar
independiente, para evitar la recirculación de las líneas de tubería.
aire cuando trabaje un solo ventilador.

6/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

6.9.4 Cabezal distribuidor. 8. Materiales.

Consiste en un diseño integral constituido por 8.1 Especificación de materiales.


un tubo distribuidor, que alimenta a un conjunto
de tubos de transferencia en forma de "U".
La tabla 1 muestra algunos de los materiales
en especificación ASME, para la fabricación de
6.10 Arreglos de tubos de transferencia
los elementos constitutivos de los cambiadores
sobre la cara del espejo.
de calor enfriados por aire.

Los tubos de transferencia tienen un arreglo


triangular en el que la base del triángulo
formado, es normal al flujo del aire entre tubos.

6.11 Tubo aletado.

Es el tubo cuya superficie exterior se ha


incrementado por medio de la integración de
partes metálicas, (aletas) en sentido radial,
espiral o longitudinal.

7. Abreviaturas.

AWS Sociedad Americana de Soldadura.

AISC Instituto Americano de Acero para


Construcción.

ANSI Instituto Nacional Americano de


Estándares.

AGMA Asociación Americana de


Manufactureros de Engranes.

API Instituto Americano del Petróleo.

ASME Sociedad Americana de Ingenieros


Mecánicos.

AHMSA Altos Hornos de México.

NOM Norma Oficial Mexicana.

7/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 1

Materiales típicos para la construcción de


cambiadores de calor enfriados por aire

Componentes del cambiador de


calor enfriado por aire. Material. Especificación.

Tubos de transferencia Acero al carbón S A - 179


sin costura Bajas aleaciones de acero S A - 199
Altas aleaciones de acero S A - 213
Níquel S B - 163
Cobre S B - 111
Titanio S B - 338

Tubos para cuellos de Acero al carbón S A - 106-B


boquillas sin costura Bajas aleaciones de acero S A - 335
Altas aleaciones de acero S A - 312
Níquel S B - 161
Níquel S B - 165
Níquel S B - 167
Níquel S B - 407

Espárragos, tornillos y Aleación de acero S A - 193


tapones roscados Níquel S B - 160
Níquel S A – 164
Níquel S B - 166
Níquel S B - 335
Acero al carbón S A - 325

Tuercas Acero al carbón S A - 194


hexagonales Acero al carbón S A - 325
Níquel S B - 160
Níquel S B - 164
Níquel S B - 166
Níquel S B - 335

Tubos para cuellos de Cromo – níquel S B - 464


boquillas sin costura Cobre S B - 42
Cobre S B - 43
Titanio S B - 337

Placas para cabezales Acero al carbón S A - 285 - C


Acero al carbón S A - 515 - 70
Acero al carbón S A - 516 - 70
Baja aleación del acero S A - 203
Baja aleación del acero S A - 204
Baja aleación del acero S A - 240
Baja aleación del acero S A - 302
Baja aleación del acero S A - 387

8/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 1

Materiales típicos para la construcción de


cambiadores de calor enfriados por aire
(Continuación)

Componentes del cambiador de


calor enfriado por aire. Material. Especificación.

Níquel – cobre S B - 127


Níquel S B - 162

Aletas para tubos Aluminio S B - 209


de transferencia Níquel S B - 162
Cobre S B - 152

Empaques Asbesto comprimido


Asbesto recubierto con acero suave

Estructura principal Acero al carbón S A - 36

Estructura haz de tubos, pasillos,


escaleras, cámara de aire, anillo del
ventilador

Anillos para soporte de Zinc


tubos de transferencia
Barras para flechas de ventiladores Aceros al carbón AISI - 1045

Placa para cabezales Níquel ASTM - B - 409


Cromo – níquel ASTM - B - 463
Cobre ASTM - B - 96
Cobre ASTM - B - 171
Cobre ASTM - B - 402
Titanio ASTM - A -265

Bridas forjadas Acero al carbón ASTM - A - 105


para boquillas Acero al carbón ASTM - A - 181
Acero al carbón ASTM - A - 266
Acero al carbón ASTM - A -182
Acero al carbón ASTM - A -336

9/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9. Diseño Mecánico. 9.2.3.1 Las vigas soporte, están espaciadas a lo


largo de los tubos como máximo 1800 mm (6
9.1 Generalidades. pies), entre sí y conectadas a los canales del
bastidor por medio de dos tornillos como mínimo
9.1.1 El diseño de los cambiadores de calor en cada uno de sus extremos.
enfriados por aire deben estar de acuerdo a las
condiciones de operación establecidas en la(s) 9.2.3.2 La deflexión máxima de las vigas debe
hoja(s) de datos que acompañen la requisición, ser de 3 mm (1/8").
debiendo el fabricante proporcionar la información
faltante en dicha(s) hoja(s) de dato(s) e incluir un 9.2.4 Anillos para soporte de tubos de
esquema con las características generales. transferencia.

9.2 Haz de tubos. La función de estos elementos es la de transmitir


el peso de las hileras de tubos, a las vigas
9.2.1 Estructura soporte del haz de tubos. soporte, evitando la deformación de las aletas.
Debe estar constituida por elementos estructurales Deben estar localizados y alineados con respecto
de acero que permitan junto con los tubos de a la separación, previamente determinada, por las
transferencia y cabezales formar un ensamble vigas soporte.
rígido auto - soportable, permitiendo ser manejado
y transportado fácilmente, además se debe 9.2.4.1 El espesor de los anillos para soporte de
proveer de elementos para absorber la expansión tubos de transferencia, debe ser de 16 mm.
térmica de los tubos.
9.2.5 Angulos para confinamiento de los
9.2.2 Bastidor. El bastidor de un haz de tubos, tubos de transferencia.
está formado por 2 canales laterales que sirven de
soporte principal a los tubos de transferencia y Se debe localizar sobre la hilera superior de los
cabezales, además de encauzar el flujo de aire a tubos de transferencia y alineados con cada viga
través del conjunto de tubos. soporte, con la finalidad de no permitir el
movimiento de los tubos.
Cada uno de estos canales, debe ser diseñado y
analizado para las condiciones de carga en 9.2.6 Tubos de transferencia.
operación y montaje.
9.2.6.1 Se utilizan tubos de transferencia sin
9.2.2.1 La deflexión máxima en los canales para costura con la longitud indicada en la(s) hoja(s) de
las conducciones de carga debe ser de 3 mm dato(s).
(1/8").
9.2.6.2 El diámetro exterior del tubo mínimo
9.2.2.2 El espesor de pared mínimo de los recomendado, debe ser de 25.4 mm (1"). El
canales, debe ser de 6 mm (1/4"). espesor de pared para tubos de 25.4 mm (1"), a
38.1 mm (1 1/2") de diámetro exterior, no debe ser
9.2.2.3 Cada uno de los canales, debe contar menor que:
como mínimo con dos orejas de izaje soldadas al
alma del canal, a la altura del patín superior. 1) Acero al carbón, aleaciones
bajas 2.74 mm
9.2.3 Vigas soporte de tubos.
2) Aleaciones altas (ferríticas o
Se diseñan vigas soporte de tubos con perfiles de austeníticas) 1.65 mm
acero "I", canal o ángulo cuya función es la de 3) Cobre o aluminio 2.11 mm
transmitir el peso de los tubos a los canales del
bastidor. 4) Titanio 1.24 mm

10/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.2.6.3 La longitud sin aleta en cada extremo de tubería debe ser de 6.35 mm (1/4 pulg.), en ambas
los tubos de transferencia, debe ser el espesor del direcciones o 12.7 mm (1/2 pulg.), en una sola
espejo más 41 mm. dirección.

9.2.6.4 La unión del tubo - espejo del cabezal, Este dato debe ser proporcionado por el vendedor.
debe ser de tipo expansionado con dos ranuras en
el espejo. 9.2.7 Cabezales.
9.2.6.5 El tipo de aleta a usar, debe ser 9.2.7.1 Los cabezales deben dimensionarse
determinado por la temperatura de diseño de para proporcionar un área de flujo igual al 100%
acuerdo con lo siguiente: que el área de flujo de cada paso de tubos.
a) Temperatura de diseño arriba de 673K
9.2.7.2 Para los cabezales que presenten una
(400°C), aletas de aluminio empotradas.
diferencia de temperaturas mayor a los 373K
Consistentes en aletas enrolladas por tensión
mecánicamente empotradas, alrededor de tubo de (100°C) entre hileras de tubos, deben diseñarse
una ranura de 0.254 mm, (+ 0.050 mm) de del tipo cabezal dividido para evitar deformaciones
en espejos y/o tubos de transferencia.
profundidad.

b) Temperatura de diseño arriba de 561K 9.2.7.3 Los espesores mínimos de los


(288°C), "Aleta bimetálica extruida". Esta aleta se componentes del cabezal deben ser los requeridos
obtiene extruida a partir de un tubo de aluminio, el por las condiciones de diseño pero no menores
cual está cubriendo o forrando el tubo principal, que los indicados a continuación.
como un tubo bimetálico, es una aleta de contorno
ideal y firme, ya que protege al tubo interior. Se Acero al Acero de
recomienda para atmósferas corrosivas y períodos carbón o de alta
largos de vida útil. baja aleación aleación
Espejos 25 mm 20 mm
c) Temperaturas de diseño arriba de 449K Tapas 25 mm 20 mm
(176°C) aleta enrollada en "L". Son aletas en Placas superior, inferior 13 mm 13 mm
espiral con un doblez sobre las bases Lateral y de partición.
aproximadamente igual en ancho al espaciamiento
de la aleta. El espesor para cualquier componente de acero al
carbón o acero de baja aleación, debe
9.2.6.6 El espesor mínimo para aletas, debe ser incrementarse en 3 mm, por corrosión permisible.
de 0.35 mm, para alturas de aletas de 12 mm y 0.4
mm, para alturas de aletas mayores de 12 mm. El espesor para cualquier componente de acero
de alta aleación, no requiere incremento de
9.2.6.7 La máxima temperatura de diseño de espesor por corrosión.
salida de aire debe ser 366K (200°F) para
unidades de tiro inducido. 9.2.7.4 El espesor de pared de las placas de
partición de acero al carbón y acero de baja
9.2.6.8 El área mínima ocupada por el ventilador aleación deben incrementarse en 3 mm por
debe ser igual o mayor que el 40% para tiro corrosión permisible de cada lado de la placa
inducido y 45% para tiro forzado, del área frontal expuesto al fluido.
del haz de tubos.
9.2.7.5 Para tomar en cuenta la expansión
9.2.6.9 El haz de tubos debe ser horizontal. térmica de los tubos, se debe proveer, en la
conexión del cabezal de retorno y bastidor, los
9.2.6.10 El movimiento lateral del haz de tubos elementos necesarios que le permitan su libre
para arreglos por movimientos y cargas en la deslizamiento.

11/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.2.7.6 Cabezales con tapa removibles. 9.3.4 El espesor mínimo para cuellos de
boquillas, debe ser de cédula 80 para diámetros
a) El diseño del cabezal con tapa removible, hasta 203 mm.
debe permitir remover la tapa sin modificar las
conexiones de la tubería de entrada o salida. Cuellos para boquillas de 254 mm. y mayores,
deben ser de cédula extrafuerte con espesor de
b) Las juntas deben ser del tipo confinado. pared mínima de 13 mm.

c) El diámetro mínimo de los espárragos, debe


9.3.5 Queda excluida la fabricación de
ser de 19 mm.
boquillas (brida y cuello) a partir de fierro fundido.
9.2.7.7 Cabezales con tapa perforada y
tapones roscados. 9.3.6 En todos los puntos altos y bajos de los
cabezales, deben proveerse de coples roscados
a) El diámetro de las perforaciones para el para venteo y drenado con diámetros mínimos de
2
tapón debe ser igual al diámetro exterior nominal 25 mm., y rangos de 41.16 MPa (420 kg/cm ),
del tubo de transferencia más 0.8 mm. como excepto cuando existan boquillas de entrada o
mínimo. salida que se pueden usar para tal fin.

b) Los tapones deben ser forjados con cabeza 9.3.7 En una de las boquillas de entrada y en
hexagonal. una boquilla de salida con diámetros mayores de
76 mm., se deben tener coples roscados para
c) Las roscas para tapones deben ser de 12 instrumentos de presión y temperatura con
hilos a cada 25.4 mm. diámetros de 19 mm, y 25 mm, respectivamente,
2
con un rango de 41.16 MPa (420 kg/cm ).
d) El sello debe mantenerse por medio del
empaque (roldana) entre la cabeza del tapón y la 9.3.8 Cada cople debe tener un tapón macho
tapa. de 76 mm, de longitud del mismo material del
cople.
e) La longitud del tapón debe ser la de la tapa
con una tolerancia de + 1.5 mm.
9.3.9 Para boquillas de entrada y salida
menores de 76 mm, las conexiones de presión y
f) Los empaques para los tapones, deben ser
temperatura se deben localizar en la tubería
del mismo material que el tapón.
adyacente a las boquillas.
g) El diseño del tapón debe incluir algún medio
que permita que el empaque sea autocentrable.

9.3 Conexiones.

9.3.1 Las conexiones en los cabezales para la


entrada y salida del fluido deben ser del tipo
bridado con dimensiones y rangos indicados en
la(s) hoja(s) de dato(s).

9.3.2 Los cuellos para boquillas, deben ser


fabricados de tubería sin costura.

9.3.3 Las bridas a usar, deben ser del tipo


cuello soldable, con cara realzada, a menos que
se indique lo contrario en hoja de datos.

12/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 2

Material para cabezales principales y ramales.

PARTIDA DIAM. DESCRIPCION ESPECIFICACION

T Extremos Roscados y 13 a 102 mm Con costura , galvanizado


U Cople (1/2" A 4") Céd. 40. A53 Gr. B
B
O
Niples 13 A 102 mm Sin costura, galvanizado,
S
(1/2" a 4") Céd. 80 (ambos ex., roscados). A53 Gr. B

R
V O
S
C Compuerta (cuña sólida) 13 A 102 mm 150 # IS, UB B62
A
A Globo (disco libre) 1/2" a 2" 150 # UB B62
L D Retención (columpio) 200 # Tapa roscada B62
A
V S

U B
Compuerta (cuña sólida) 76 y 102 mm 125 # FF, Cs & Y BB A 126 IBBM
L R Globo (disco libre) (3" y 4") 125 # FF, Cs & Y BB A 126 IBBM
I
Retención (columpio) IDEM 125 # FF, BC A 126 IBBM
A D
A Macho (lubricado) IDEM 125 # FF, (Co c/maneral) A 126 IBBM
S S 13 - 102 mm
(1/2" A 4")
B
R
I
Roscadas 13 a 102 mm 150 # FF usasu A181 Gr. 1
D (1/2" a 4")
A
C
O
N
E 13 a 102 mm 300 # WOG Hierro dúctil A445 ó A47
X Roscadas (1/2" a 4") galvanizadas. Uniones con
I asiento de bronce a hierro
O
N
E
S

Asbesto comprimido de 1.6 mm F. 104 - 76


Juntas Todos
(1/16" de espesor).

Tornillos p/maquinaria cabeza A307 Gr. B


Tornillería Todos cuadrada con tuercas A 194 Gr. 2H
hexagonales.

13/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 2

Material para cabezales principales y ramales.


(Continuación)

PARTIDA DIAM. DESCRIPCION ESPECIFICACION


13 a 51 mm
U Mantenimiento (1/2" a 2") Tuercas unión. A105
N 76 y 102 mm Brida A 105
I (3" y 4")
O
N 13 a 101.6 Coples A445 ó A47
E Normal mm
S (1/2" a 4")
Presión 19.05 mm Nipolet 3000 # Roscado A445 ó A47
C I (3/4")
O N
N S
E T Temperatura 25.4 mm N.F.T. A105
X R (1")

2 2
Límites: Presión 686 KPa (7kg/cm ) (100 lb/pulg ) Temperatura: 293 K (19.6°C) (60°F)

A continuación se dan los significados de las 9.4 Ventiladores.


abreviaturas que aparecen en la tabla No. 2.
9.4.1 El fabricante debe proporcionar el
RSIS Vástago fijo, rosca inferior (Rising stem ventilador o los ventiladores requeridos para cada
Inside screw). cambiador de calor enfriado por aire, de acuerdo
con las características indicadas en la(s) hoja(s)
UB Bonete de unión roscada (Unión Bonnet). de dato(s).

FF Cara plana - Brida (Flat Face). 9.4.2 Los ventiladores deben ser del tipo de
flujo axial con capas aerodinámicas.
OS & Y Yugo con rosca exterior (outside screw &
yoke)
9.4.3 Las aspas del ventilador pueden ser de
aluminio para temperaturas de operación máximas
BB Bonete atornillado (Bolted Bonnet).
de 423K (150°C), o de fibra de vidrio para
temperaturas de operación máximas de 313K
BC Tapa atornillada (Bolted Cap). (40°C).
WOG Agua, Aceite y gas (Water, Oil and gas).
En general, se debe evitar el uso de aspas de fibra
de vidrio en unidades de tiro inducido.
SP Presión de vapor (steam pressure).

IBBM Cuerpo de hierro con interiores de 9.4.4 Cada sección debe contar con dos
bronce (Iron Body Bronze Mounted). ventiladores.

NPT Rosca estándar para tubería (National 9.4.5 El ángulo de las aspas debe ser del tipo
pipe thread). variable con ajuste manual o automático.

14/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.4.6 La velocidad de las aspas no debe ser 9.4.17 Todos los ventiladores y motores, deben
mayor a 61 metros por segundo. estar provistos de sus respectivos sistemas de
lubricación con sus conexiones de fácil acceso
9.4.7 El material de la masa central del desde las plataformas de operación.
ventilador, debe ser de acuerdo a lo indicado en
la(s) hoja(s) de dato(s). 9.4.18 Cada ventilador con su sistema de
transmisión, debe suministrarse con interruptores
9.4.8 Las aspas y la masa central del de vibración en una cámara disponible para su uso
ventilador, deben ser dinámicamente balanceadas en área.
por el fabricante a una velocidad mínima igual a la
de operación. 9.4.19 Se deben usar diámetros estándar de
ventiladores. Estos incluyen 1.80, 2.40, 2.70, 3.00,
3.60, 4.20 y 4.80 m. (6, 8, 9, 10, 12, 14 y 16 pies).
9.4.9 Los rodamientos para las flechas de los
También se pueden considerar o seleccionar
ventiladores, deben ser del tipo de bolas o de ventiladores de diámetro más pequeño. Todos los
rodillos para soportar fuerzas axiales y radiales. Se ventiladores estándar deben tener un mínimo de
considera un mínimo de 50,000 horas de vida útil
cuatro aspas tipo removible. El claro en el extremo
para su diseño.
de las hojas debe ser cuando menos de 19.05 mm
(3/4 pulg).
9.4.10 El claro radial entre el extremo del aspa
del ventilador y el anillo del ventilador, no debe ser
mayor de 19 mm. 9.4.20 Deben usarse poleas estándar.

9.4.11 No se permite localizar ningún miembro 9.4.21 Se requiere que en las unidades de tiro
estructural mayor de 76 mm, de ancho en el área inducido, el accionador esté soportado en la
de descarga del ventilador. estructura bajo los retornos.

9.4.12 La estructura soporte de motores y 9.4.22 El accionador debe dimensionarse para


ventiladores, debe ser lo suficientemente rígida manejar el aire al rango de temperatura
para resistir vibraciones y debe soportarse especificada, desde la temperatura del aire de
directamente de la estructura que forma la cámara diseño, a la temperatura del aire ambiente más
de aire en su parte inferior. baja esperada sin sobrecargar el accionador. Los
accionadores para unidades suministradas con el
9.4.13 Se deben proveer de protecciones pitch del ventilador manualmente ajustable, deben
removibles para el ventilador y sistemas de diseñarse para operar sin sobrecarga a la
transmisión de potencia en las unidades de tiro temperatura ambiente mínima, con el ángulo de
forzado. las hojas colocado para operar a la temperatura de
diseño.
9.4.14 Las protecciones están formadas por
mallas de acero con aberturas máximas de 32 X 9.4.23 Se requieren conexiones para permitir
32 mm. y calibre de alambre No. 10. lubricación de la flecha del ventilador y
chumaceras del motor sin parar el equipo. Estas
9.4.15 En la protección para unidades de tiro deben localizarse en un punto fácilmente accesible
forzado, se debe considerar un acceso que para mantenimiento y no deben presentar peligro,
permita la entrada para mantenimiento del para el personal de operación del equipo rotatorio.
ventilador.
9.4.24 Las flechas de los ventiladores deben
9.4.16 La distancia mínima de la protección al fabricarse de acero SAE 4140 templado,
aspa del ventilador en su máximo paso de aproximadamente 300 BHN o similar y deben
operación, debe ser de 150 mm. tener esquinas redondeadas.

15/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.4.25 Después del ensamble en el taller los 9.6.2 Las bandas deben ser del tipo "V".
ventiladores deben balancearse antes del
embarque. La amplitud de vibración máxima 9.6.3 Los sistemas de transmisión por bandas,
permisible deben ser de 0.15 mm (0.006 deben ser provistos de medios para tensionar las
pulgadas), vertical y horizontalmente. Esto aplica a bandas.
chumaceras, engranes, estructuras del motor,
cabezales y pasillos. Para cubiertas y plenums la 9.6.4 Para el diseño de bandas, se utiliza un
amplitud es 0.15 mm (0.006 pulgadas), si se factor de servicio de 1.4.
necesitan mediciones para verificar estos valores,
deben tomarse tan cerca como sea posible al 9.6.5 Se considera una eficiencia de las
centro de la distancia en longitud en cada bandas de 0.94.
miembro. En cubiertas o plenums, las medidas
deben tomarse al centro del largo del área no 9.7 Transmisión de potencia con
soportada. Estos límites no deben exceder sobre reductores de velocidad.
el rango de operación de la velocidad del
ventilador y ángulo de las hojas. 9.7.1 Se seleccionan reductores de velocidad
La amplitud de las mediciones es de extremo a como medio de transmisión cuando la potencia del
extremo. motor del sistema motriz, sea mayor a 30 caballos.

9.5 Motores eléctricos del sistema motriz. 9.7.2 Los reductores de velocidad, deben ser
del tipo cónico helicoidal con un factor de servicio
9.5.1 Los motores eléctricos del sistema de 2.
motriz, deben ser de 3 fases, 60 Hertz y 440 volts,
paro normal, 2 velocidades y un devanado, 9.7.3 Los reductores de velocidad se
totalmente cerrados con ventilación y diseñados suministran por el fabricante, incluyendo un nivel
para trabajar en condiciones ambientales de con indicador para aceite visible desde la
temperatura, lluvia y corrosión, con aislamiento plataforma de operación.
tipo F, ver norma Pemex No. 2.241.01 Motores
eléctricos hasta 200 C.P. 9.7.4 Los reductores de velocidad deberán
cumplir lo especificado en la Norma Pemex No.
9.5.2 El motor lleva sus propios rodamientos y 2.339.01 "Reductores e incrementadores de
sellos, para operar en la posición específica sin velocidad a base de engranes".
pérdida de lubricante o entrada de agua, se deben
diseñar drenajes donde se prevea acumulación de 9.8 Persianas.
agua.
9.8.1 Las láminas para persianas, deben tener
9.5.3 Los motores para unidades con como mínimo un espesor de 1.6 mm. El material
ventiladores de ajuste automático, deben debe ser de acero al carbón o aluminio.
diseñarse para operar a la mínima temperatura de
aire especificada. 9.8.2 El marco soporte de las persianas, debe
tener como mínimo un espesor de 3.5 mm. La
9.5.4 El ensamble del motor, no debe estar profundidad del marco debe ser la suficiente para
expuesto a descargas de aire cuando alcance mantener a las persianas y sus articulaciones,
temperaturas mayores a 343K (70°C). completamente cubiertas para propósitos de
transporte.
9.6 Transmisión de potencia por bandas.
El marco soporte debe ser montado directamente
9.6.1 Se seleccionarán bandas como medio de sobre el bastidor del haz de tubos.
transmisión, cuando la potencia del motor del
sistema motriz sea menor o igual a 30 caballos de 9.8.3 La longitud máxima sin apoyo de la
potencia. persiana debe ser de 1700 mm.

16/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.8.4 La carga mínima para el diseño de la 9.9.6 Cargas de diseño.


2
persiana, debe ser de 1.96 KPa (200 kg/m ).
a) Cargas muertas.- Consiste en el peso total
9.8.5 El espacio entre el marco de las del equipo, incluyendo pasillos, escaleras, tuberías
persianas y los extremos del cabezal, no debe y equipo adicional.
exceder de 6 mm.
b) Cargas vivas.- Consisten en cargas de
9.8.6 Los pivotes para las persianas, deben personal maquinaria portátil, herramienta y cargas
tener como mínimo 9 mm, de diámetro. por la operación del equipo, se deben considerar
como mínimo las siguientes:
9.8.7 Las articulaciones para persianas, deben
ser diseñadas para transmitir igual movimiento en 2
Pasillos 1.47 KPa 150 kg/m .
cada hoja de la persiana.
2
Escaleras 2.94 KPa 300 kg/m .
9.8.8 Cuando se operen las persianas 2
manualmente, se debe considerar su manejo con Plataformas de operación 2.45 KPa 250 kg/m .
extensiones o cadenas operadas desde las Plataformas de servicio 4.90 KPa 500 kg/m .
2

plataformas de operación del equipo.


c) Cargas por viento.- Deben ser las indicadas
9.8.9 Cuando se usen controles automáticos, en el Manual de Diseño de Obras Civiles, de la
las persianas deben ser operadas por un pistón Comisión Federal de Electricidad Sección C, Tema
neumático, diseñado para operar de 19.6 Kpa a 98 1, Capítulo 4, última edición.
2
KPa (0.2 a 1.0 kg/cm ), por medio de un control
con señal neumática.
d) Cargas por sismo.- Deben ser las indicadas
9.8.10 Donde se requiera deben proporcionarse en el Manual de Diseño de Obras Civiles de la
Comisión Federal de Electricidad Sección C,
persianas del tipo de acción directa.
Capítulo 3, en su última edición.
9.9 Estructuras.
e) Combinación de cargas.- Todos los
9.9.1 Para el diseño de estructuras de acero, elementos estructurales, deben estar diseñados
se debe seguir las normas indicadas en AISC, para resistir combinaciones de carga, a los cuales
especificaciones para diseño, fabricación y esté sujeta la estructura durante el montaje o
erección de acero estructural, para edificios y pruebas del equipo y durante su operación normal.
especificaciones locales.
9.9.7 Todas las conexiones de los elementos
9.9.2 Los miembros estructurales, deben ser estructurales principales, deben ser sujetados
diseñados para minimizar vibraciones. La máxima como mínimo con dos tornillos de 10 mm., de
amplitud de vibración permisible será 0.15 mm, diámetro.

9.9.3 La verificación de los límites de 9.9.8 Se deben suministrar pasillos de acceso


vibración, debe realizarse en los talleres del a los cabezales con una escalera de acceso en
fabricante. cada extremo.

9.9.4 Todos los miembros estructurales, deben Los pasillos deben tener un ancho mínimo de
ser diseñados para no permitir soldaduras de 1220 mm., deben estar provistos con barandales
campo. de seguridad con altura mínima de 1050 mm. y
protecciones para pie.
9.9.5 Para el diseño de cambiadores de calor
enfriados por aire de tiro forzado, el haz de tubos, 9.9.9 Las escaleras de acceso a cabezales
debe removerse sin separar la estructura soporte deben tener un ancho mínimo de 500 mm., barras
del ventilador y la cámara de aire.

17/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

para escalones de 19 mm. de diámetro, provistas Banda de Frecuencia Intensidad de Sonido


de jaula de seguridad de 760 mm. de diámetro. (Hz) (db) (*)

9.9.10 Todos los elementos estructurales deben 63 97


galvanizarse de acuerdo a la especificación ASTM 125 91
A-123, después de aplicada la soldadura.
250 86
9.9.11 Los pasillos de acceso a cabezales 500 82
deben ser proporcionados por el fabricante. 1000 80
2000 78
9.9.12 Los barandales deben diseñarse de tal 4000 76
forma que no interfieran con la limpieza de los 8000 74
tubos.
(*) Nivel de Intensidad de Sonido (en decibeles)
9.9.13 Se requieren plataformas o pasillos para
medido a 1 mm, de la fuente de sonido.
los cabezales, si éstos están arriba de 3.048 m (10
pies) de la plataforma.
9.10.2 Los procedimientos para obtener los
9.9.14 En unidades con más de dos datos requeridos de ruido son los siguientes:
ventiladores, cada cámara del ventilador, debe
estar separada para prevenir la recirculación de a) Pruebas recientes de algún equipo
aire, cuando sólo esté operando un ventilador. representativo probado en fábrica o en plantas de
operación.
9.9.15 En el caso donde los accionadores estén
suspendidos debajo de los retornos, este lado 9.10.3 El fabricante debe establecer en su
debe ser dimensionado para prevenir esta carga propuesta las consideraciones incluidas en su
adicional y el encadenamiento debe diseñarse, diseño para cumplir los requerimientos de ruido.
para prevenir la vibración resultante de la dinámica
del ventilador. 9.11 Dibujos certificados.

Estos deben mostrar:


9.9.16 Para unidades montadas en racks de
tubería, el lado de retornos debe diseñarse para a) Las dimensiones principales del equipo
dos puntos de soporte al centro especificados en ensamblado, incluyendo las partes auxiliares.
la hoja de datos. Cualquier columna proporcionada
debe ser pretaladrada, para acomodar futuras
b) El tamaño, características y localización de la
plantas de expansión. Las placas de base
tubería y conexiones.
pretaladradas para pernos anchos, deben
proporcionarse en cada columna estructural. c) Espacios requeridos para limpieza de tubos.

9.9.17 La distancia mínima entre el plano d) Peso total de embarque y peso máximo de
horizontal del ventilador y la superficie de la aleta partes de mantenimiento.
más cercana es de 90 cm (3 pies). Esta dimensión
no aplica cuando se usan ventiladores con e) Información para el diseño de la cimentación,
accionamiento directo. así como localización y tamaño de los pernos de
anclaje, cargas sobre la cimentación y cargas de
9.10 Control de ruido. viento.

9.10.1 Los ventiladores del cambiador de calor 9.11.1 Dibujos de taller mostrando detalles de
enfriado por aire operando a la velocidad de construcción, soldadura, especificaciones de
diseño especificado en las hojas de datos, no materiales, tratamiento térmico de soldadura y
deben exceder los siguientes niveles de ruido. detalles de empaques.

18/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

9.11.2 Instrucciones de instalación, 10.2.1.2 La construcción con pernos prisioneros


mantenimiento y operación, incluyendo no se permite.
procedimientos para reemplazo de las partes de
desgaste, recomendaciones para el tipo de 10.2.1.3 Los tapones deben ser del tipo shoulder,
lubricantes y frecuencia de aplicación. apropiados para empaques tipo anillo y tener
cabeza hexagonal. La cabeza del tapón debe
estar fresado para el apropiado asiento del
empaque.
10. Fabricación.
10.2.1.4 Las boquillas deben ser, como sigue:
10.1 General.
Las caras de las boquillas en el cabezal deben
estar en el plano horizontal.
Las dimensiones y espesores para componentes a
presión, miembros estructurales, fabricación y La tolerancia a la corrosión para las boquillas debe
detalles de ensamble, deben estar en estricto ser igual a 1.5 veces, la tolerancia a la corrosión
apego a los dibujos de fabricación en su edición especificada para cabezales.
"APROBADO PARA CONSTRUCCION"
Esta tolerancia debe adicionarse al espesor
Cualquier cambio debe ser aprobado por escrito requerido de la boquilla por código, o al espesor
por Pemex Exploración y Producción. mínimo listado abajo, el que sea mayor.

10.1.1 Cuando se hace referencia en la hoja de Tamaño de la boquilla Espesor mínimo


datos, para el ensamble de los tubos al espejo,
debe establecerse el procedimiento de soldadura y Hasta 10.2 cm (4”) 3.2 mm 1/8”
prueba de ensamble de acuerdo al código ASME
sección VIII, división 2, artículo F-3. 15.2 a 25.4 cm (6” a 10”) 4.7 mm 3/16”

10.1.2 Todas las placas y forjas deben ser 30.48 cm (12”) y mayores 6.4 mm 1/4”
marcadas de acuerdo con el código ASTM - A 20.
10.2.1.5 El ancho del cabezal, debe ser suficiente
10.2 Cabezales. para proporcionar que la suma de la áreas de flujo
sean iguales como mínimo, al 100% del área de
10.2.1 Los cabezales deben ser fabricados con flujo en el primer paso de los tubos. En ningún
los requisitos indicados en el código ASME, caso el área de flujo lateral, debe ser menor que el
sección VIII, división 1. área de flujo de la(s) boquilla(s).

10.2.1.1 Son aceptables los cabezales y espejos 10.2.1.6 Todas las soldaduras deben ser por arco
íntegramente recubiertos. El espesor de metálico protegido, arco tungsteno de gas inerte a
recubrimiento debe ser de 6.4 mm (1/4 pulg) proceso de arco sumergido.
mínimo después del maquinado, excepto donde
deba permanecer como mínimo a 3.2 mm (1/8 de Proporcionar todas las costuras con soldadura a
pulg), abajo de la parte inferior de la pared tope de penetración total y cuando sea posible
divisoria o ranuras de la brida después del doble soldadura.
maquinado.
10.2.2 Los cabezales de acero al carbón y de
El espesor del recubrimiento no debe incluirse en baja aleación, deben ser tratados térmicamente
los cálculos, éste sirve en lugar de la tolerancia a con un revelado de esfuerzos, después de
la corrosión. El material del empaque y los tapones aplicadas las soldaduras. La dureza máxima de
deben ser igual o mejor, que el del cabezal. soldadura debe ser de 225 BHN.

19/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Las soldaduras de sello y de resistencia en Tabla 3


uniones tubo espejo, deben ser excluidas del
tratamiento térmico. DIAMETROS NOMINALES Y TOLERANCIAS DE
BARRENOS PARA TUBOS EN ESPEJOS.
10.2.3 Las conexiones bridadas y conexiones
roscadas, deben protegerse contra cualquier daño
DIAMETRO
durante el tratamiento térmico.
DIAMETRO DEL
EXTERNO DEL BARRENO TOLERANCIA
10.2.4 Las superficies maquinadas para
TUBO (mm) (mm) (mm)
asentamiento de empaques son terminadas con
un acabado de 3µm, después del tratamiento 19.05 19.30 + 0.00
térmico. - 0.10
25.4 25.7 + 0.00
El acabado general en espejos y placas de los - 0.10
cabezales es de 6µm. 31.75 32.11 + 0.00
- 0.15
10.2.5 A el suministro de materiales para todos 38.10 38.56 + 0.00
los componentes a presión, se le debe estampar el - 0.18
número de serie certificado por el fabricante. 50.80 51.36 + 0.00
- 0.18
10.2.6 Las perforaciones en los espejos para
los tubos de transferencia, son conforme a lo 10.3 Tubos de transferencia.
especificado en la tabla No. 3.
10.3.1 Temperaturas del fluido de 533 K (500°F)
10.2.7 Para la unión tubo - espejo del tipo y menores.
expansionado, se proyecta 3 mm el extremo del
tubo respecto a la cara del espejo. Se diseñarán 10.3.2 Tubería metálica consistente de un tubo
como mínimo 2 ranuras de 0.4 mm de profundidad interno o cilindro adherido mecánicamente a un
por 3 mm de ancho. tubo exterior de aluminio en el cual las aletas han
sido formadas por estiramiento por presión en frío.
La distancia mínima entre la primer ranura y la Debe existir una adhesión mecánica completa
cara del espejo, es de 6 mm y la distancia mínima entre ambos tubos.
entre los bordes de las ranuras, es de 6 mm estas
ranuras deben estar libres de filos y rebabas. 10.4 Aletas para tubos de transferencia.

10.2.8 Se aplicará una limpieza con chorro de 10.4.1 El espesor de la aleta debe tener una
arena hasta metal blanco, sobre las superficies variación permisible de + 0.0508 mm.
externas de los cabezales de acero al carbón y se
recubrirán con una pintura primaria de inorgánico 10.4.2 Las aletas deben tener una posición
de zinc tipo RP-3 según especificación PEP perpendicular al eje longitudinal del tubo con una
P.2.411.01 "Sistemas de protección anticorrosiva", variación permisible de + 5%.
la aplicación se debe efectuar después de
realizada la prueba hidrostática.
10.4.3 El aletado de los tubos se deben efectuar
sin interrupciones.
10.2.9 La placa de identificación se debe
fabricar con lámina de acero inoxidable, y
10.4.4 El número de aletas por unidad de
colocarse en el cabezal de entrada de cada haz de
longitud especificada debe tener una variación
tubos, debe tener un espesor mínimo de 1.5 mm.
permisible de + 2%.

20/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

10.4.5 El diámetro exterior de la aleta 10.4.16 Todos los extremos de los tubos deben
especificado, debe tener una variación permisible quedar sin aletas en una longitud igual al espesor
de + 0.5%. del espejo, más 5/8 de pulg hacia el lado interior
del espejo, del lado del aire.
10.4.6 La altura de las aletas deben ser de 12.7
ó 15.9 mm (1/2 ó 5/8 de pulgada) medidas desde 10.5 Soldadura.
la superficie exterior del tubo.
10.5.1 La calificación de los procesos de
10.4.7 El espesor mínimo para aletas de soldadura y soldadores, deben ser los indicados
aluminio debe ser de 0.36 mm (0.014 pulgadas) y por el código ASME sección IX.
espaciadas de 6 a 11 aletas cada 25.4 mm
(pulgada). 10.5.2 Todas las soldaduras de cabezales
sujetas a presión deben ser de penetración
10.4.8 Temperatura de fluido de 672 K (750°F) completa.
y menores.
10.5.3 Todas las boquillas y conexiones llevan
10.4.9 Aletas de aluminio enrolladas soldadura de penetración completa, sobre las
mecánicamente bajo tensión e incrustadas en una aberturas de los cabezales, los coples, no se
ranura espiral hecha en la superficie exterior del deben proyectar más abajo del espesor de las
tubo. El espesor de la pared del tubo debe placas de cabezales.
medirse desde el fondo de la ranura, debe ser
aproximadamente de 0.2 mm (0.008 pulgadas) y 10.5.4 Las soldaduras en las placas de partición
no debe extenderse a los extremos de los tubos no deben interferir con las perforaciones para los
que se unan al espejo. tubos de transferencia de los espejos.

10.4.10 Los tubos de aleación deben ser de una 10.6 Galvanizado.


pulgada de diámetro exterior y calibre 16 BWG
mínimo ó 15 BWG en promedio y deben estar de 10.6.1 La estructura de haz de tubos, soportes
acuerdo al ASTM A-249, soldados estructurales, columnas, vigas, cámaras de aire,
anillo del ventilador, pasillos, escaleras,
10.4.11 Los tubos de acero al carbón deben ser barandales, soportes del motor y ventilador, mallas
de una pulgada de diámetro exterior calibre 11 protectoras del ventilador y en general todo el
BWG promedio ó 12 BWG mínimo y deben estar acero estructural, debe galvanizarse de acuerdo
de acuerdo al ASTM A-214, A-226 soldados de con la especificación ASTM A-123.
ASTM, A-179, A-192 o A-210 grado A1 sin
costura. 10.6.2 Los tornillos y tuercas para conexiones
estructurales, deben ser galvanizados según la
10.4.12 No deben usarse accesorios de inserción especificación ASTM A-153, clase C.
en los tubos o aumentadores de turbulencia.
10.6.3 Todos los elementos galvanizados deben
10.4.13 Pueden ser tubos en U en servicios ser cortados, perforados y soldados antes de la
limpios y gas rico en hidrógeno. aplicación del galvanizado.

10.4.14 Los extremos de los tubos deben


proyectarse como mínimo 1.6 mm (1/16 pulg),
pero no más de 1/4 de pulg, fuera de la cara 11. Inspección.
interior del espejo.
11.1 Fabricación.
10.4.15 Los extremos del tubo deben estar
desengrasados y libres de toda unión extraña 11.1.1 El inspector por parte del contratista
antes de unirlos al espejo. debe tener libre acceso al lugar de trabajo durante

21/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

la fabricación del equipo y el fabricante, le debe presión interna a 689.5 KPa (100 psig) con aire a
dar todas las facilidades para ejecutar su presión. Para helio, introducir la suficiente cantidad
inspección. para elevar la presión a 689.5 KPa (100 psig).

11.1.2 El fabricante debe notificar con 12.2.6 Pruebas para fugas de halógeno o helio,
anticipación de cualquier etapa crítica de en la parte exterior del cabezal en cada junta de
fabricación, para que el inspector pueda tubo y tapón, usando deflectores.
trasladarse a presenciar las operaciones.
12.3 Radiografiado.
11.1.3 Las fechas y métodos de inspección,
deben ser enviados por el fabricante al contratista 12.3.1 Las soldaduras que no pueden
para su aprobación. radiografiarse, deben examinarse por el método
de partículas magnéticas o líquidos penetrantes,
para detectar fallas.

12. Pruebas. 12.3.2 El método de radiografiado debe estar de


acuerdo con el artículo 2, de la Sección V del
12.1 General. Código ASME y los criterios de aceptación, deben
cumplir con la Sección VIII, División 1 del mismo.
12.1.1 Todas las unidades, incluyendo
ventiladores y motores eléctricos, deben 12.3.3 Si no se especifica el radiografiado total,
ensamblarse y probarse en los talleres del se debe tomar al menos una radiografía en un
fabricante antes del embarque, de tal manera que punto de una soldadura longitudinal externa y en
no se requiera prueba alguna después de la cada una de las esquinas de los cabezales.
instalación.
12.3.4 El radiografiado por puntos, debe tener al
12.1.2 Todas las pruebas, se deben hacer en menos una longitud de 254 mm.
presencia del cliente y/o su representante.
12.4 Prueba de tensionado de aletas
12.2 Prueba hidrostática. empotradas.

12.2.1. Las pruebas hidrostáticas, deben ser 12.4.1 La unión del tubo – aleta debe resistir
conforme a lo indicado en el Código ASME, una fuerza de 9 kg. en 25 mm, de arco en la raíz
sección VIII – División 1. de la aleta.

12.2.2 La prueba hidrostática debe ser 12.4.2 El lote de tubos que se acepte, debe
mantenida como mínimo una hora, con 1.5 veces cumplir con los porcentajes de tubos dañados, de
la presión de diseño, uilizando agua potable. acuerdo a la tabla 4.
12.2.3 La temperatura del fluido para la prueba Tabla 4
hidrostática, debe ser de 288 a 293 K (15°C a
20 °C). Porcentaje
máximo
12.2.4 Para cambiadores de calor enfriados por Tamaño de la permisible de
Tamaño del lote muestra %
aire con servicio en corriente de 689.5 KPa (100 tubos dañados
psia) o mayores de presión parcial de hidrógeno, o de la muestra.
que están operando sobre 5171 KPa (750 psi) de De 10 a 100 15.0 0.0
presión total, debe proporcionarse pruebas de De 101 a 500 10.0 3.5
fuga de helio o halógeno. De 501 a 1,000 7.0 4.0
De 1,001 a 3,000 5.0 3.5
12.2.5 Introducir una libra de freón 12 por cada De 3,001 a 10,000 2.0 3.0
10 pies cúbicos de volumen interno y elevar la

22/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

13. Embarque, Información y Garantía. 13.1.2.6 Sobre las cajas en que se empaquen los
componentes del equipo, se debe imprimir el
13.1 Embarque. número de la orden de compra, clave del equipo y
destino final del embarque.
13.1.1 Llenado con nitrógeno.
13.2 Información.
Cada haz de tubos, debe ser completamente
drenado y limpiado después de cada prueba
hidrostática. El fabricante, debe proporcionar en su cotización
toda la información requerida en los “Cuestionarios
13.1.1.1 Todas las boquillas, deben ser Técnico y Comercial” y en los formatos para dicho
herméticamente cerradas después del llenado de fin, así como apegarse a los instructivos de
los cabezales y tubos de transferencia, con procura, anexos a la requisición.
nitrógeno a una presión de 27.44 KPa (0.28
2
kg/cm ).
13.3 Garantía.
13.1.1.2 El haz de tubos debe ser protegido en su
parte superior, con una cubierta removible de El fabricante debe garantizar por un año a partir de
madera o acero. la fecha de instalación o por un período de dos
años a partir de la fecha de aceptación por Pemex
13.1.2 Empacado. Exploración y Producción (lo que ocurra primero) y
todo el equipo suministrado bajo ese contrato
Todos los materiales deben estar adecuadamente debe estar libre de defectos en diseño, materiales
empacados y protegidos contra daños durante el y mano de obra.
embarque, todas las piezas, jaulas, etc., deben
incluir número de equipo y nombre del servicio. A la entrega, el fabricante debe suministrar a
Pemex Exploración y Producción, copia de las
13.1.2.1 Miembros estructurales, columnas, vigas, garantías para cada equipo surtido.
pasillos, barandales, escaleras, etc., deben ser
empacados en un mismo lote para prevenir daños
y pérdidas. Las partes nuevas reemplazables deben ser
suministradas e instaladas puntualmente por el
13.1.2.2 Tornillos, tuercas, roldanas y fabricante, sin costo adicional. Los documentos
componentes pequeños usados para conexión deben mostrar el período durante el cual la
entre miembros estructurales, deben ser garantía será efectiva.
empacados con los miembros estructurales
correspondientes.

13.1.2.3 Los métodos para empacar deben ser 14. Procedimientos de Cálculo.
remitidos al contratista y a PEP para su
aprobación. 14.1 Balance térmico.

13.1.2.4 Todos los componentes del equipo,


deben ser revisados y aprobados por el contratista Si se conoce el gasto masa del fluido que cede
y el cliente antes de ser preparados para calor, sus temperaturas de entrada y salida se
embarque. tiene:

13.1.2.5 El empacado del equipo, debe resistir Q = WCp∆T Para enfriamiento (1)
cuando menos un año de almacenamiento a la
intemperie. Q = W(Hv – HI) Para condensación (2)

23/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Q = W(hv – HL) Para condensación y en °F.


subenfriamiento (3) t1 = Temperatura de entrada del aire en °F.

Donde: t2 = Temperatura de salida del aire en °F.

Q = Calor transferido en BTU/hr.


(T 1 − t 2) − (T 2 − t 1)
TML = (6)
W = Gasto masa en lb/hr. T1 − t 2
Ln
Cp = Calor específico del fluido a T 2 − t1
temperatura promedio en °F.

∆T = Diferencia de temperaturas del fluido t 2 − t1


caliente en °F. P= (7)
T1 − t1
Hv = Entalpía del vapor saturado en BTU/lb.

HL = Entalpía del líquido saturado en T1 − T 2


BTU/lb. R= (8)
t 2 − t1
14.2 Seleccionar el valor del coeficiente global
de transferencia de calor apropiado en la Tabla 5.
Se determina un número de pasos en los tubos y
los valores de (7) y (8) leer el valor del factor de
Ux = Coeficiente global de transferencia de
corrección. (F).
calor para tubos aletados en BTU/hr
2
pies °F.
Si n = 1 ó 3 F = (Ver figura 2).
Ub = Coeficiente global de transferencia de
2 n=2 F = (Ver figura 3).
calor para tubos lisos en BTU/hr pies °F.
n=4 F = 1.0
14.3 Cálculo de la temperatura de salida
del aire (t2 y LMTD).
LMTD = (∆TML) (F) (9)

U x .1 + 1 T 1 + T 2 Donde:
∆t = + − t1 (4)
10 2 ∆TML = Medida logarítmica de diferencia de
temperaturas (sin corregir) en °F.

Si ∆t = t2 – t1 P = Parámetro para encontrar F en fig. 2 y


∴ t2 = ∆t + t1 (5) 3.

Donde: R = Parámetro para encontrar F en fig. 2 y


3.
∆t = Diferencia de temperaturas del aire en
°F. N = Número de pasos en los tubos.

T1 = Temperatura de entrada del fluido F = Factor de corrección para LMTD.


caliente en °F.
LMTD = Medida logarítmica de temperaturas
T2 = Temperatura de salida del fluido caliente (corregida) en °F.

24/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

14.4 Calcular el área de transferencia.


A
Nt = (14)
APF x L
Q
A= (10)
U X LMTD
Donde:

Nt = Número de tubos.
Donde:
2 APF = Area de transferencia de tubo
A = Area de transferencia de calor en pies . aletado por pie de longitud de tubo
2
en pie /pie (ver tabla 6).
14.5 Calcular el número de hileras NH de
tubos. (Ver fig. 6). Si Nt da un valor fraccionario, aproximarlo a un
número entero, múltiplo al número de pasos y
recalcular A real, Fa real.
T1 − t1
NH = (11) Ancho real y Ux real.
Ub
14.8 Cantidad de aire y masa velocidad de
aire.
14.6 Calcular el área de la unidad.
Q
Wa = (15)
0.24 ∆t
A
Fa = (12)
APSF
Wa
Ga = (16)
Fa real
Donde:

Fa = Area del banco de tubos, necesaria Donde :


2
para el arreglo en pies .
Wa = Gasto masa de aire en lb/hr.
APSF = Area de transferencia de calor por 2
2
pie del área del banco de tubos. Ga = Masa velocidad de aire en lb/hr pie .

Con el valor del número de hileras y 14.9 Coeficiente de película por el lado del
características de tubería leer APSF de tabla 6. aire Con Ga, leer “ha” en la figura 4.

14.10 Calcular la masa velocidad del fluido.


Fa
Ancho = (13)
L
144 x Wa x n
Gt = (17)
Donde: Nt 0.66 x At

Fa = Ancho necesario para el arreglo del


banco en pies. En caso de condensación.

L = Longitud de los tubos en pies.


Wa x n
G= (18)
L Nt 0.66
14.7 Calcular el número de tubos.

25/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Donde: k = Conductividad térmica del fluido en


2 o
BTU/hr pie F/pie.
Gt = Masa velocidad del fluido caliente
2
(tubos) en lb/hr pie . Φ = Factor de corrección.
2
At = Area del fluido por tubo en pulg (ver
14.13 Temperatura de pared y corrección
tabla 7).
por viscosidad.
G = Carga de aire en lb/hr pie lineal.
hio / Φ
14.11 Calcular el número de Reynolds, tw = tm + (T − t )
hio / Φ + ha / Φ m m
(22)
factores de Colburn y de fricción.

DIxGt Determinar µw a la temperatura de pared tw.


NR = (19)
µ
Φ = ( µ / µ w)
0.14
Donde: (23)

NR = Número de Reynolds adimensional.


Donde:
DI = Diámetro interior de la tubería en pulg. O
tw = Temperatura de pared en F.
µ = Viscosidad del fluido en lb/hr pie. O
tm = Temperatura media del aire F.
Y con NR leer: O
Tm = Temperatura media del fluido F.
JH = Factor de Colburn en figura 5.
14.14 Coeficientes de película corregidos.
f = Factor de fricción en figura 7.
hi1
14.12 Coeficientes de película. hi = x Φ1 (24)
Φ

 k   Cp µ 
1/ 3

hi = J H     (20) hio1
 DI   k  hio = x Φ1 (25)
Φ

hio  hi   DI  14.15 Caída de presión por el lado de los


=    (21)
Φ  Φ   DE  tubos.

( Tramo recto) (26)


Donde: f Gt 2 Ln
∆Pt =
hi = Coeficiente de película interior del tubo. 5.22 x 1010 DESΦ

hio = Coeficiente de película interior basada


en la superficie exterior del tubo.
4 n  V 2 62.5
∆ Pr =  x  ( RETORNOS ) (27)
DE = Diámetro exterior de tubería en pulg. S  2 g 144 

26/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

ha = Coeficiente de película por el lado del


O 2
∆PT = ∆Pt + ∆ Pr (28) aire en BTU/hr F pie .

RD = Factor de obstrucción.
Donde:
14.17 Coeficiente global de transferencia de
∆pt = Caída de presión por el lado de los calor.
tubos, tramo recto en psi.
A AR DE
∆Pr = Caída de presión en los retornos en psi. = (31)
Ai DI
∆PT = Caída de presión total en los tubos en
psi.
I  I   A
=   
S = Gravedad específica del fluido. U x  hi   Ai 
V = Velocidad del fluido en los tubos en
pies/seg.  A I
+ rdt   + rm + (32)
 Ai  ha
g = Aceleración de la gravedad en
2
pies/seg .
Donde:
f = Factor de fricción en Fig. 7
AR = Relación de áreas de transferencia de
tubo aletado a tubo liso. (Se lee en la
 V 2 62.5 tabla 6).
El valor de  x  se lee en la figura 8
 2 g 144 
DE y DI Se leen en la tabla 7.

14.16 Calcular el coeficiente global limpio y rdt = Resistencia de las aletas (valor de
factor de obstrucción. 0.0005 a 0.002. Generalmente es 0.001

hio x ha rm = Resistencia de la pared metálica del


Uc = condicion U c > U x real tubo. (Generalmente es despreciable).
hio + ha
Nota: Si Ux calculada es igual a Ux seleccionada
(29) (+5%) y la caída de presión del paso 10.15 es
aceptable, proseguir con el paso 10.18, de lo
contrario proceder como se indica a continuación:
U c − U x real
RD = condicion RD < 0.01 a) Tomar un nuevo valor de Ux (se recomienda
U c U x real
tomar el calculado) o bien:
(30)

En caso contrario a las condiciones, modificar Ux U x 2 + U x real


Ux = (33)
Donde: 2

Uc = Coeficiente global limpio de


transferencia. b) Ajustar ∆t

27/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Aumentar ∆t si Ux2 calculado <Ux real. Dr = Relación de densidad del aire (leer
figura 10 con tm y altitud del lugar).
Disminuir ∆t si Ux2 calculado >Ux real.
14.20 Volumen actual de aire.
c) Modificar si es necesario n o L.

14.18 Area mínima para ventiladores y 0.222 Wa


diámetro de ventiladores. ( ACFM ) T = (38)
Dr
Suponer el número de ventiladores "2 como
mínimo".
( ACFM ) T
Fa real x 0.4 ACFM =
NV
( Por ventilador) (39)
AV = tiro forzado (34)
NV
Donde:
Fa real x 0.3
AV = tiro inducido (35) (ACFM)T = Desplazamiento volumétrico
NV 3
actual de aire total en pies /min.

AV (ACFM) = Desplazamiento volumétrico


DV = (36) actual de aire por ventilador en
0.785 3
pies /min.

Donde: 14.21 Caída de presión total por el lado del


aire.
AV = Area necesaria para los ventiladores en
2
pies .
2
NV = Número de ventiladores.  ACFM 

∆PTA = ∆Pe +  
2  Dr
DV = Diámetro de ventiladores en pies.  ( 4000) ( 0.785) DV 
Aproximar DV al comercial.
(40)
14.19 Caída de presión estática del aire.

Donde:
FP NH
∆Pe = (37)
∆PTA = Caída de presión total por lado de
Dr
aire en pulg de H2O.

Donde:

∆Pe = Caída de presión estática del aire en


pulg de H2O.

FP = Factor de Fricción del lado del aire


(leer figura 9 con Ga).

28/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 5 Tabla 5
Coeficientes Globales De Transferencia De Calor
Coeficientes Globales De Transferencia De Calor
Típicos Para Soloaires
Típicos Para Soloaires
(Continuación)
9 Aletas de 10 Aletas de
Servicio 12.7 mm (1/2 15.8 mm (5/8
pulg) de altura pulg) de Condensadores de
altura hidrocarburos
Ub Ux Ub Ux Temp. K (°F)
Agua y soluciones 255 0° 85 5.9 100 4.7
con agua 261 10° 80 5.5 95 4.4
Agua para 269 25° 75 5.2 90 4.2
enfriamiento 110 7.5 130 6.1 289 60° 65 4.5 75 3.5
Agua de proceso 95 6.5 110 5.2 100 y mayor 60 4.1 70 3.3
Agua Etilglicol 50-
50 90 6.2 105 4.9 Otros
condensadores
Enfriamiento de Amoniaco 110 7.6 130 6.1
hidrocarburos líquidos Freón 12 65 4.5 75 3.5
A Tm 0.2 cp 85 5.9 100 4.7
0.5 cp 75 5.2 90 4.2
1.0 cp 65 4.5 75 3.5 14.22 Potencia de ventilador y del
2.5 cp 45 3.1 55 2.6 accionador.
4.0 cp 30 2.1 35 1.6
6.0 cp 20 1.4 25 1.2
10.0 cp 10 0.7 13 0.6
ACFM x ∆PTA
Enfriamiento de ( HP)V = (41)
hidrocarburos gaseosos. 6370 x 0.70
0.345 MPa 50 psig 30 2.1 35 1.6
0.894 MPa 100 psig 35 2.4 40 1.9
2.068 MPa 300 psig 45 3.1 55 2.6
3.447 MPa 500 psig 55 3.8 65 3.0
5.171 MPa
6.8948 MPa
750 psig
1000 psig
65
75
4.5
5.2
75
90
3.5
4.2
( HP) A = ( HP)V x 1.2 (42)

Enfriamiento de Para este emplear la mitad de


gas de combustión. los valores para enfriamiento Donde:
de hidrocarburos gaseosos.
(HP)V = Potencia requerida del ventilador.
Condensación de vapor
(Patm. y mayores).
(HP)A = Potencia requerida del accionador.
9 Aletas de 10 Aletas de
Servicio 12.7 mm (1/2 15.8 mm (5/8
pulg) de altura pulg) de altura
Ub Ux Ub Ux
Vapor puro 125 8.6 145 6.8
Vapor con no
condensable 60 4.1 70 3.3

29/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 6

Datos De Tubos Aletados De 25.4 mm (1 Pulg).

9 Aletas/ Pulg 10 Aletas/ Pulg


altura de aletas altura de aletas
(½ pulg) (5/8 pulg)

2
APF PIE PIE 3.80 5.58
AR 14.50 21.4

Pitch triangular 50 mm 57 mm 57 mm 64 mm
pulg (2) (2 ¼) (2 ¼) (2 ½)
APSF (3 hileras) 64.8 60.6 89.1 80.4
(4 hileras) 91.2 80.8 118.8 107.2
(5 hileras) 114.0 101.0 148.5 134.0
(6 hileras) 136.8 121.2 178.2 160.8

Tabla 7
Datos De Tubos Para Intercambiadores
De Calor (Pulg).

AT. AREA DE
ESPESOR DE
DIAMETRO DE 2 FLUJO POR
mm LA PARED mm DI. PULG mm 2
TUBO DE PULG BWG TUBO PULG
PULG.
½ 12 2.77 0.109 7.16 0.282 40.32 0.0625
14 2.11 0.083 8.48 0.334 56.52 0.0876
16 1.65 0.065 9.40 0.370 69.42 0.1076
18 0.48 0.019 10.21 0.402 81.93 0.127
20 0.89 0.035 10.92 0.430 93.55 0.145

3/4 10 3.40 0.134 12.24 0.482 117.42 0.182


11 3.05 0.120 12.95 0.510 131.61 0.204
12 2.77 0.109 13.51 0.532 143.87 0.223
13 2.41 0.095 14.22 0.560 159.35 0.247
14 2.11 0.083 14.83 0.584 172.90 0.268
15 1.83 0.072 15.39 0.606 186.45 0.289
16 1.65 0.065 15.75 0.620 194.84 0.302
17 1.47 0.058 16.10 0.634 202.58 0.314
18 1.24 0.049 16.56 0.652 215.48 0.334

30/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

Tabla 7

Datos De Tubos Para Intercambiadores


De Calor (Pulg).
(Continuación)
AT. AREA DE
ESPESOR DE
DIAMETRO DE 2 FLUJO POR
mm LA PARED mm DI. PULG mm 2
TUBO DE PULG BWG TUBO PULG
PULG.
1 8 4.19 0.165 17.02 0.670 229.03 0.355
9 3.76 0.148 17.88 0.704 250.97 0.389
10 3.40 0.134 18.59 0.732 271.61 0.421
11 3.05 0.120 19.30 0.760 293.55 0.455
12 2.77 0.109 19.86 0.782 309.03 0.479
13 2.41 0.095 20.57 0.810 332.26 0.515
14 2.11 0.083 21.18 0.834 352.26 0.546
15 1.83 0.072 21.74 0.856 371.61 0.576
16 1.65 0.065 22.01 0.870 383.23 0.594
17 1.47 0.058 22.45 0.884 395.48 0.613
18 1.24 0.049 22.91 0.902 412.26 0.639

1¼ 8 4.19 0.165 23.37 0.920 429.03 0.665


9 3.76 0.148 24.23 0.954 460.64 0.714
10 3.40 0.134 24.94 0.982 488.39 0.757
11 3.05 0.120 25.65 1.010 516.13 0.800
12 2.77 0.109 26.16 1.030 539.35 0.836
13 2.41 0.095 26.92 1.060 570.32 0.884
14 2.11 0.083 27.43 1.080 595.48 0.923
15 1.83 0.072 28.19 1.110 619.35 0.960
16 1.65 0.065 28.45 1.120 635.48 0.985
17 1.47 0.058 28.70 1.130 651.61 1.010
18 1.24 0.049 29.21 1.150 670.96 1.040

1½ 8 4.19 0.165 29.72 1.17 693.55 1.075


9 3.76 0.148 30.48 1.20 735.48 1.140
10 3.40 0.134 31.24 1.23 767.74 1.190

1½ 11 3.05 0.120 32.00 1.26 806.45 1.250


12 2.77 0.109 32.51 1.28 832.26 1.290
13 2.41 0.095 33.27 1.31 870.97 1.350
14 2.11 0.083 33.78 1.33 903.22 1.400
15 1.83 0.072 34.54 1.36 929.03 1.440
16 1.65 0.065 34.80 1.37 948.39 1.470
17 1.47 0.058 35.05 1.38 967.74 1.500
18 1.24 0.049 25.56 1.40 993.55 1.540

31/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

15. Bibliografía. 15.8 Libros técnicos.

15.1 AWS “American Welding Society”. “Air Cooling in chemical plants” P. T. Mathews.

AWS D1. 1 Rev. 1-76 Código para soldadura “Rating Methods for selection of air cooled heat
estructural. exchangers” E. M. Cook.

15.2 AISC “American Institute Steel “Comparissons of equipment for removing heat
Construction”. from process streams" E. M. Cook.

Especificación para el diseño, fabricación y Operating problems of air cooled units and air
erección de acero estructural para construcción. water combinations” E. M. Cook.

15.3 ANSI “American National Standard


Institute”.
16. Notas.
B.16.1 Tubería de acero al carbón.
B.16.5 Bridas de acero y accesorios bridados. De acuerdo a las indicaciones de la Secretaría de
B.1.1 Cuerdas unificadas para tornillos. Comercio y Fomento Industrial se deberá utilizar el
Sistema General de Unidades de Medida sobre
15.4 AGMA “American Gears cualquier otro.
Manufacturers Association”.
Norma Oficial Mexicana NOM 008 SCFI 1993.
15.5 API “American Petroleum Institute”.
Equivalencias a utilizar en esta especificación
661 Norma para cambiadores de calor enfriados según el Sistema General de Unidades:
por aire para servicios generales de refinación.

“American Petroleum Institute”. “RP 520 Design 1 mm = 0.03937 pulgadas


and installation of pressure – Relieving systems in
refineries”. 1 cm = 0.3937 pulgadas

15.6 ASME “American Society of Mechanical 1m = 3.289 pies


Engineers”.
1 kg = 2.202 Lb
Código de calderas y recipientes a presión.
Sección II Especificación de materiales. Kg
1 KPa = 0.0102 2
Parte A Materiales Ferrosos. cm

Parte B Materiales no ferrosos. libras


1 Kpa = 0.145
Sección V pruebas no destructivas. pulgadas
2

Sección VIII Recipientes a presión – división I.


KPa = Kilo Pascal
Sección IX Calificación de procedimientos de
soldadura y soldadores.
°F - 32
°C =
15.7 AHMSA “Especificaciones de Altos 1.8
Hornos de México, S. A.”
K = °C + 273
Manual de construcción de acero.

32/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

INT.
DIAMETRO
5 6 7DE
8 9TUBO
10

Fig. No. 1 CAIDA DE PRESION PARA FLUIDOS FLUYENDO DENTRO DE LOS TUBOS
v 10
1000 DIAMETRO
INT. DE TUBO
5 6 7 8 9 10

/ft 3
100

lb
DO
1.0

UI
FL
L
DE
.01
AD

.02
.03
.04
ID

.1
NS

.2
.3
DE

.4
.5
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
10
0.10

20
10

30
0.4
0.6
1.0
1.2
CA
FI
CI
PE
ES
AD
ED
AV
GR

0.01
1.0 1.0 10 100 1000

FLUJO MASICO, lb/seg - ft2

33/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

1.0
FACTOR DE CORRECCION, F

0.9

2
0.
4
0.
0.8

6
0.
8
0.
1 .0
0.7 2
1.
1.5
1 .75
2.0
2.5
0.6 R = 8.0 6.0 5.0 4.0 3.0

0.5

0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0

FACTOR DE CORRECCION PARA 1 ó 3 PASOS EN LOS TUBOS


Fig. 2

34/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

1.0

2
4

0.
0.
0.9
FACTOR DE CORRECCION, F

6
8
0.

0.
0
1.
5
5 5 1.2
1.7 1.
2.0
0.8
2.5
3.0
4.0
5.0
7.0
R=10.0
0.7

0.6

0.5
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0

T1 − T2 t 2 − t1
R= P=
t2 − t1 T1 − t1

FACTOR CORRECCION PARA DOS PASOS EN LOS TUBOS, P


Fig. 3

35/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

11
10
9
Hr, °F pie2

8
BTU

7
6
Hc.

10 20 30 40506080100 200 3 4 5 6 8 1000 2 3 4 5 6 7 810,000 2 3 4 5 6 8100,0002 3 4 5 6 7 81000,000


1 000
5 800
1,000 2,000 3,000 4,000 600
800
600
500
500
400
400
2 300
MASA VELOCIDAD DEL AIRE Ga, lb / pie hr. 200
300
200
COEFICIENTE DE PELICULA 100
POR LADO DEL AIRE 80
100

Fig. 4 80
50
50
40
40
30
30

20
20

10
10
8
8
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2

1
1
10 20 30 40506080100 200 3 4 5 6 8 1000 2 3 4 5 6 7 810,000 2 3 4 5 6 8100,0002 3 4 5 6 7 81000,000

NUMERO DE REYNOLDS, NR

VALORES DE JH
Fig. 5

36/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

12

11

10
(NH)

9
HILERAS

7
DE

6
NUMERO

0 1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

T1 − t1
Ub
NUMERO DE HILERAS DE TUBOS
Fig. 6

37/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

0.01
0.008
0.0008
0.005
0.004
0.003
FACTOR DE FRICCION f, pies 2 / pulg. 2

0.002

0.001
0.0008
0.0006
0.0005
0.0004
0.0003

0.0002 TUBERIA COMERCIAL

TUBOS DE INTERCAMBIADOR

0.0001
0.00008
0.00006
0.00005
0.00004
0.00003

0.00002

0.00001
10 20 30 40 5060 80 100 2 3 4 5 6 7 8 1000 2 3 4 5 6 7 8 10,000 2 3 4 5 6 7 8100,000 2 3 4 5 6 78 1,000,000

NUMERO DE REYNOLDS, NR.

FACTORES DE FRICCION
Fig. 7

38/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

1.0
0.8
0.6
0.5
0.4
0.3

0.2

0.1
0.08
)

0.06 0.20
625
144

0.05
0.04
0.03 0.15
(

0.02
V2
2g

0.10
0.01
0.09

FACTOR FP
0.008
0.006 0.08
0.005 0.07
0.004
0.003
0.06
0.002

0.05
0.001

10,000 2 3 4 5 6 78100,000 2 3 4 5 67 81,000,000 2 3 4 5 6 7 8 9


0.04

2
MASA VELOCIDAD DEL FLUIDO Gt, lb / hr pie
PERDIDA DE PRESION POR RETORNO 0.03
LADO DE TUBOS 1,000 2,000 3,000 4,000
Fig. 8
Fig. 9 MASA VELOCIDAD DEL AIRE
Ga, lb / hr pie2.
FACTOR DE CAIDA DE
PRESION ESTATICA DEL AIRE

39/40
CAMBIADORES DE CALOR ENFRIADOS POR AIRE.

Primera Edición P.2.0444.02:2000 UNT

600

550

ALT
500

ITU
D,
450

PIE
S
400

350
TEMPERATURA, °F

300

250

200

150

100

30

7
-30 ,0 6,0 1, 0
8,

5,
00

2
4, 00
0 00

,0

,0
0
00

0 0
00

0
0
0

0
0
-100
0.3 0.4 0.5 0.6 0 .7 0 .8 0.9 1.0 1 .1 1.2 1.3 1.4 1.5

RELACION DE DENSIDAD, Dr

RELACION DE DENSIDAD DEL AIRE


Fig. 10

40/40

También podría gustarte