Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
GLINDA: MADRE:
Bien sabe el bien ¿Qué pasa es una noche y ya?
Que el malo vive aislado
Y también que muere sin piedad PADRE:
La tristeza en la vida del malvado Aún si estoy lejos de ti,
Es verdad algo en mí no se irá
GLINDA: Y tenía una mamá, como muchos MUJER: ¡Ya siento al nene!
tienen
PADRE: ¡Ahí va!
PADRE:
No quisiera hoy dejarte sola MUJER:
Ya lo agarré
2
PADRE: ENSAMBLE:
Ya vi un pie Muere un ser malvado,
hoy por fin el mal murió
AMBOS: Y por hoy hay fiesta nacional
Es perfecta, sana y tierna a la vez (todos gritan) Sabemos que... sabemos que es el bien
Sabe el bien que muere sin piedad
PADRE: Santo Oz Ay de aquél (ay de aquél)
Que da la espalda a la bondad
MADRE: ¿Qué pasa? ¿Pasa algo malo? Ya murió la bruja
MUJER: GLINDA:
¿Qué pasa aquí? ¡Qué bien!
PADRE: ENSAMBLE:
Me da temor Ya murió la bruja
3
CIUDADANO: ¡Glinda! ¿Es cierto que ustedes FREX: ¡Elphaba!
fueron amigas?
ELPHABA: Oh, ella es mi hermana menor,
GLINDA: Bueno... pues sí, pero depende de lo Nessarosa, como pueden ver, tiene un color
que entiendan por "amiga". Pues la conocí, o sea perfectamente normal.
que nuestros caminos se cruzaron, en la escuela.
Pero deben entender que eso fue hace mucho FREX: ¡Elphaba, deja de hacer el ridículo!
tiempo, y las dos éramos muy jóvenes Recuerda que te traje a esta escuela sólo por
una sola razón…
(entra Elphaba y sale Glinda, la escenografía
cambia a una escuela) ELPHABA: Si, lo sé, cuidar a Nessa
4
MORRIDA: ¡Bienvenidos, bienvenidos, nuevos GLINDA: No lo soy (agita su cabello)
alumnos! Yo soy la señorita Morrida, directora
aquí, en la Universidad Shiz y deben saber que SHEEN SHEEN Y PFANEE: Si lo eres (gritan)
tenemos las más altas expectativas en algunos
de ustedes. Ahora… (Ve a Nessa) ¡Oh, oh! Tú MORRIDA: ¿Iba a preguntar algo?
debes ser la hija del gobernador, la señorita GLINDA: Ah si, mire, yo soy Galinda De Las
Nessarosa. Que rostro tan… ¡trágicamente Lomas. De Bosques. Sierras y Montañas… Y por
hermoso! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú ahí. Me inscribí al seminario de hechicería,
debes ser… seguramente recuerda el título de mi ensayo:
“Varitas mágicas, ¿Deben combinar con tus
ELPHABA: Soy Elphaba, la otra hija. Soy zapatos?”.
hermosamente trágica.
MORRIDA: Si… De cualquier manera, yo no
MORRIDA: Ya veo. Sin duda usted debe ser imparto mi seminario todos los semestres, a
brillante. menos de que, por supuesto, llegue una persona
excepcional.
GLINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? Es
fosforescente. GLINDA: Pues… ¡Exactamente!
MORRIDA: Ahora con respecto a la asignación ELPHABA: Disculpe, todavía no nos han
de dormitorios… (Elphaba y Glinda alzan la asignado cuartos.
mano) ¿es respecto a la asignación de
dormitorios? MORRIDA: Si, el gobernador dejó muy clara su
preocupación por el bienestar de tu hermana, así
GLINDA: Ay no Miss, gracias por preguntar, pero que pensé que lo mejor es que ella comparta mi
ya me fue asignada mi suite privada. (Los habitación privada, donde la podré asistir como
estudiantes se decepcionan notablemente y es necesario.
Glinda se da cuenta) Pero todos pueden ir a
visitarme cuando quieran. ELPHABA: Pero señorita, yo siempre he cuidado
de mi hermana.
SHEEN SHEEN: ¡Oh, que buena eres Glinda!
NESSAROSA: Elphaba…
PFANEE: ¡Eres tan buena!
5
MORRIDA: Su padre nunca la mencionó. Un ELPHABA: Espere un momento…
pequeño descuido. Encontraremos algún lugar
donde ponerla. (Morrida se lleva a Nessa y se aleja dando
instrucciones a los alumnos, mientras Elphaba
ELPHABA: Pero señorita Morrida… (Nessa atrae sigue hablando)
su atención y discuten en silencio)
GLINDA: (A los otros alumnos) ¿Saben? Creo MORRIDA: Ahora… Todos a sus habitaciones
que ni siquiera leyó mi ensayo.
ELPHABA: ¡Suéltela ya!
BOQ: No es justo. Deberías decirle algo.
(Elphaba se enoja y todos empiezan a moverse
GLINDA: ¡Debería? (Continúa hablando con los sin sentido, corre y trae a su hermana de vuelta.
estudiantes y no pone atención a la Señorita Morrida se sorprende)
Morrida)
MORRIDA: ¿Cómo lo hizo?
MORRIDA: Atención… ¿Quién de ustedes
quiere compartir habitación con la compañera GLINDA: (A los estudiantes que tiene cerca)
Elphaba? ¿Cómo lo hizo?
6
Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la _______________________________________
carrera de hechicería?
ESCENA 3
ELPHABA: En realidad no. El mago y yo
GLINDA: Aquí algo anda mal. No me Sali con la Y con este mago
mía. ¡Necesito recostarme! A otra verán
Si vas con este mago
Te respetaran
7
Tu hermana te presume Me veo junto al mago
Y tu papá también Muy contenta he de vivir
En toda oz nos adoran Por dentro siento algo
Ir con el mago te hace bien Que me hace derretir
Será siempre así y así seguiré
Tal vez tengo un don o es maldición Y dirán hasta donde llegó
Pero por algo pasó Verán que soy capaz
Seremos un gran par Van a quererme más y más
El mago y yo Él es el rey, yo soy su as
El mago y yo
Un día dirá, oye Elphaba _______________________________________
Qué tal si alguien superior
Que alguien tan buena es su interior ESCENA 4
Fuera hermosa en su exterior ¿Qué es lo que siento?
Si no estás bien con tu coloración
Yo te ofrezco una solución (Glinda y Elphaba comienzan a escribir unas
Qué tal si digo te voy a desverdesacer hoy cartas)
Que importa si soy verde, rosa o gris GLINDA: Queridos Papis, mis papas fritas
Y le diré como no
Que par tan especial ELPHABA: Querido Papá
El mago y yo
Que par tan especial AMBAS:
El mago y… Hubo revoltura en los cuartos, como ves.
8
GLINDA: GLINDA: Tu ropa
Antiestética y extraña, e inmensamente muy
difícil de describir. AMBAS:
Como se ve
ELPHABA: Del pelo al pie
Fresa
Lo que no te aguanto sin hablar
GLINDA: Visto en ti me hace relinchar,
¿Qué es lo que siento muy dentro de mí? Y cuando tú me tocas
Siento tal extraña euforia
ELPHABA: Que odiarte es una gloria
Desde el momento en el que te vi. ¡Tanto que te odio más!
Aunque vino como un ciclón
GLINDA: Esto es de larga duración
Me dan mareos. Y cuando tú me tocas me recontra chocas
ELPHABA: ENSAMBLE:
Me quita aliento. ¡Hey!, Galinda, ¡ay qué buena es!
Yo la mataba ya, de una vez
GLINDA: ¡Es la bruja, la maldita,
Me dan jadeos. En comparación, Galinda
¡Es la mártir, la bonita!
AMBAS:
¿Qué es lo que siento? GLINDA:
Te diré que es ¡Pues el precio de ser linda!
Fue en un dos por tres.
Sí… ENSAMBLE:
Chocas, Pobre niña convive con
me re-que-te-contra-chocas La misma malignificación
¡Tienes totalmente nuestra comprensión!
GLINDA: Por tu piel ¡También nos choca!
¡Nos re-contra-ultra choca!
ELPHABA: Tu voz ¡Por su piel su voz su ropa!
Como ves, del pelo al pie
9
Lo que no te aguanto sin hablar AMBAS:
Visto en ti y me hace relinchar ¡ahh! Aunque vino como un ciclón
Esto es de larga duración
AMBAS: Y si hoy me chocas
¿Qué es lo que siento muy dentro de mí?
Desde el momento en el que te vi ENSAMBLE:
Me da mareo, me quita aliento Chocas
Oh, qué es lo que siento
Fue en un dos por tres ¡Sí, Ah! AMBAS:
¡Chocas! Me recontra chocas
ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas
AMBAS:
Siento una extraña euforia AMBAS:
Y recontra chocarás
ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas, chocarás
AMBAS:
Que odiarte es una gloria AMBAS:
¡Cada día más!
ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas me re-contra-ultra chocas
AMBAS:
¡Tanto que te odio más! ELPHABA:
¡Boo!
ENSAMBLE:
Y más GLINDA Y ESTUDIANTES:
¡Ah!
10
_______________________________________ manera, pero no siempre fue así. Oh queridos
alumnos, como me hubiera gustado que
ESCENA 5 conocieran este lugar como era, antes bajabas
Algo mal por los pasillos y veías un antílope explicando un
soneto, a un oso disertando sobre filosofía. ¿Se
(salón de clases) dan cuenta de lo que se están perdiendo? ¿Ven
como Oz cada vez pierde más… (mira a Elphaba)
DR. DILLAMOND: Siéntense alumnos. He leído color? ¿alguien sabe cómo empezó todo esto?
la mayoría de sus ensayos y me sorprende ver (Elphaba levanta la mano) ¿Si, Elphaba?
cierto grado de avance. Pero no siempre tiene
que dibujar una carita sonriente en lugar del ELPHABA: Fue por la gran sequia
punto final, señorita Glinda (le da una hoja)
DR DILLAMOND: Así es. La comida comenzó a
GLINDA: Es Galinda, con Ga escasear, ubo cada vez más hambruna y más
violencia, surgió entonces una pregunta: ¿a
DR. DILLAMOND: Por supuesto, Glinda quién podemos culpar? Alguien dígame el
significado del término “chivo expiatorio”
GLINDA: De verdad ¿Qué le pasa? Cualquier (Elphaba alza la mano) ¿alguien además de la
otro profesor no tendría problemas para señorita Elphaba? (Glinda alza la mano) ¿si
pronunciar mi nombre. Glinda?
11
(Todos salen, pero Elphaba se queda y lee el Son rumores tal vez
pizarrón, cuando el doctor la ve comienza a Más oiga mi voz, le digo aquí entre nos.
hablar) Algo mal, hay algo mal en Oz
12
MORRIDA: ¿pero? espero no haber despositado pero ella se quita a tiempo. Se detienen, el chico
mi confianza equivocadamente en usted. La de arriba está dormido, este es Fiyero)
magia es un amante muy posesivacional, aún
más si su sueño es conocer al mago (mientras AVARIC: Tenga cuidado, lo va a despertar
se va) Estoy segura de que el Doctor Dillamond
me entiende. ELPHABA: ¿Usted cree? (lo golpea con el libro
que tiene en las manos) despiértate, tu coche
ELPHABA: Mejor me voy. Doctor Dillamond, si casi me atropella
algo está pasando con los animales alguien
debe decirle al mago, él lo puede arreglar, por AVARIC: Señorita ¿usted sabe quién es?
algo es el mago
No hay nada mal ELPHABA: No, y ni me importa
13
pero algunas veces siento como que ni siquiera Al acabar la escuela
sabe quién soy No sirve lo que te enseñaron
De muchas me expulsaron
GLINDA: ¿Cómo crees Biq?… Y por eso bien lo sé
Tú sales sin tener colmillo ni brillo
BOQ: Boq La vida no hace examen
Deja eso ya, nadie aquí hoy te reprobará
GLINDA: ¡Biq, ya viste quien es! (señalando a
Fiyero y tomándole el brazo) Sal a bailar
Vuela entre nubes y si no subes más
BOQ: me está tocando (emocionado) Ve que pronto
Si eres tonto
GLINDA: Es Fiyero Tigelar, príncipe del país de Lo olvidarás
los winkies, su reputación muy escandadeliciosa No pasa nada
(corre a Fiyero) ¿se te ofrece algo? O… ¿alguien?
Sal a bailar
FIYERO: Estaba buscando el salón de historia… Nadie te obliga
A quien contradiga, lo mando a volar
BOQ: ¡La facultad esta allá! (lo jala, pero Glinda Nada importa y cuando nada importe
lo atrae de nuevo) Vivirás, tú sal a bailar
14
¿Y qué? ENSAMBLE:
¿Cuál es el antro más chivis-divis de esta ciudad? Ah ah ah
GLINDA: FIYERO:
¡Ay, sin duda el mirador de oztrellas! Sal y baila ya
15
FIYERO: ¡Eres buena! ELPHABA: Galinda…
GLINDA: ¡Ay ya, no sé de qué hablas! NESSA: No, no te atrevas a decir nada malo de
Pero te tengo una noticia buenísima ella, estoy a punto de tener la primera noche feliz
No tengo nada que hacer esta noche de mi vida, gracias a Galinda
FIYERO: Paso por ti a las ocho Alguien hoy me invita y saber que es una cita
Es un munchkin y Galinda me ayudó
GLINDA: Y no sé qué puedo hacer
Hoy que ya nos conocemos Le quisiera agradecer lo que ha hecho
No digas no
GLINDA Y FIYERO: Y nos parecemos
Se ve que nos parecemos Ella trajo lo que soñé
Y nos parecemos Boq y yo
GLINDA:
Ni un pero Ay por favor, Elphaba
No sabes lo que esto significa
FIYERO:
Ni un pero ELPHABA:
Lo se
GLINDA Y FIYERO: GLINDA: Arréglenme, para Fiyero
No tenemos un pero
Galinda y Fiyero PFANEE: ¡Santo oz! ¿Qué es esto?
¡Ven a bailar!
GLINDA: Presta acá, tú no viste nada.
ELPHABA: ¡Es absurdo! Aparece un tonto niño Mi abue me regala los sombreros más
rico y todos corren a rendirle pleitesía, y se los horrorososos. Lo regalaría, pero no hay nadie
lleva ahora a un centro social de moda que me choque tanto.
NESSA: ¡Hasta yo voy! Yo también voy. ¿no es SHEEN SHEEN y PFANEE: ¿Nadie?
maravilloso? Ay al principio Boq no se atrevía a
pedírmelo, por su timidez, pero en cuando GLINDA: No podría ¿O sí?
Galinda lo animanoseo…
16
ELPHABA: Escucha, Galinda, Mi hermana y yo BOQ: Ah, ¿sí?
estábamos hablando de ti y…
NESSA:
GLINDA: Ay, y yo estaba hablando de ti, pensé Es por mi invalidez
que tal vez te gustaría usar esto para el baile Sentiste pena por mí
esta noche Y por eso fue
BOQ:
BOQ: Vamos a bailar
Oiga, Nessa
NESSA: ¿Qué?
NESSA: ¿Sí?
BOQ:
BOQ: ¡Bailar!
Eh, Nessa
Me da vuelta en la cabeza
El porqué, pues
Porque hoy la invité MORRIDA: Señorita de las lomas
Y no es justo yo lo sé
GLINDA: ¿Señorita Morrida? ¿Qué hace aquí?
NESSA: Tranquilo, Boq
Yo sé porque es MORRIDA: ¡Tengo algo para usted!
17
GLINDA: ¡Oh, una varita de entrenamiento! FIYERO: Esto habla muy bien de ella, no le
¿Cómo puedo expresarle mi gratitud? importa lo que piensen los demás
GLINDA: Nada GLINDA: Así que nunca habías ido a una fiesta,
¡tu primera fiesta!
FIYERO: Perfecto, ¡Bailemos!
ELPHABA: ¿cuentan los funerales?
(Entra Elphaba y se burlan de ella) GLINDA: ¡Tu primera fiesta! Ya sé, vamos a
contarle algo que nunca le hayamos contado a
18
nadie ¡Yo primero! Fiyero y yo nos vamos a GLINDA: Pero eso es culpa de las flores de
casar. (Se emociona) leche, no de ti. Puede ser que ese sea tu secreto
Elphaba, pero no es cierto… ¡Mira, ya es
ELPHABA: ¿Ya te lo pidió? mañana! ¿sabes que Elphis? (se asombra) ¿te
puedo decir Elphis? Y tú me puedes decir…
GLINDA: No, él todavía no lo sabe. Pero bueno, Galinda ¿Sabes qué Elphis? Ahora que eres mi
te toca, cuéntame un secreto amiga, vas a ser mi nuevo proyecto
GLINDA: Como porque… duermes con esta GLINDA: Lo sé, eso es lo que me hace ser tan
botellita que esta tan chistosa debajo de tu linda
almohada (la arrebata y Elphaba intenta
quitársela) Si alguien no es Galinda
Tan linda como yo
ELPHABA: ¡Dámela! Era de mi mamá es todo Y ya en serio
(hay un silencio prolongado) No hay nadie tan linda como yo
Mi corazón se puede conmover
GLINDA: No es justo, yo te dije un súper
secretote Si le urge su transformación
Encuentre en mí su salvación
ELPHABA: Mi padre me odia (Glinda se asombra) Yo sé, yo sé, lo que se puede hacer
ese no es el secreto. El secreto es que tiene una
buena razón. Soy culpable Y yo te haré el favor
No importa que tu caso sea el peor
GLINDA: ¿De qué? ¿De qué? Tranquila, hay remedio para ti
Confía en mí
ELPHABA: De que mi hermana sea como es.
Cuando mi mamá estaba embarazada de ella, mi Tú serás muy, muy, muy
papa estaba preocupado de que fuera a nacer Popular, tú vas a ser popular
verde, así que obligo a mamá a masticar muchas Porque te diré en que plan, tratar al galán
flores de leche. Eso nada más ocasiono que Como y cual berrinche hacer
Nessa naciera prematura y con las piernas ¡Uy! sabrás, que ropita usar
enredadas y nuestra madre nunca despertó. Como coquetear
19
Lo que lograras tener por ser popular No es cosa de aptitud si no actitud
Y una gran virtud así
Te ayudo a ser popular Ser igual de popular a mí
Sabrás con quien si salir
Cuando hay que mentir ELPHABA: Esto no va a funcionar
Como nunca engordar
Anda pues, contigo hay mucho que trabajar GLINDA: Elphis, no puedes pensar así. Tu vida
entera va a cambiar y todo gracias a mí. Primero,
Te quitare lo feo y lo patético el pelo, así es como se sacude el pelo (comienza
Haz de cuenta que te doy laxante estético una serie extraña de pasos) Pelo, pelo
Por ser mi amiga te prometo hacer princesa a la
rana ELPHABA: (repite la secuencia) Pelo, pelo
A mí nadie me gana
Por qué hago todo Popular (la secuencia se repite tantas veces como el
público reaccione)
Sé cómo ser popular
Conmigo tú vas a ver GLINDA: Luego prácticas. Ahora voy a convertir
Dejaras de ser, lo más insulso que hubo aquí (Ay) tu espantoso vestido de entierro en un hermoso
Y nada va a impedirme que lo haga para ti, ¡SI! vestido de baile. Vestido de baile. VESTIDO DE
LA- la-la-la ¡sí! BAILE. ¿Estará prendida?
Voy a volverte PO-PU-LAR
ELPHABA: ¿No quieres que yo lo intente?
A las tristes criaturitas
Tan sin chiste y tan feítas (intenta tomar la varita de Glinda, pero ella la
Les recuerdo lo sucedió aleja inmediatamente)
Con mu-chos
GLINDA: Usa ese, no esta tan feososo. Ahora, el
Conocidos mandatarios toque final. Ahhhh, el rosa se ve muy bien con el
Gente de los noticiaros verde. Mírese, señorita, se ve hermosa.
¿Apoco fueron listos?
Claro que no (Elphaba se observa y se apena)
20
ELPHABA: ¡¿Qué?!
GLINDA: De nada. (se observa en el espejo) Ay,
hola. MORRIDA: (indiferente) Doctor Dillamond, estoy
terriblemente apenada.
Y te negaras
Pero ya veras ELPHABA: ¡Señoría, no puede permitir esto!
Que quieras tu o no
Y aunque no lo sepas tu suerte ya lo deparo ¡Si! DR. DILLAMOND: Me gustaría agradecerles por
LA- la-la-la compartirme su entusiasmo (entran oficiales con
Serás popular Morrida, toman al maestro por la fuerza, Elphaba
Más no, no más popular que yo trata de ayudarlo) Elphaba, no se preocupe por
mí, ellos se llevarán mi trabajo, pero yo seguiré
_______________________________________ hablando ¡no les están contando toda la historia!
¡recuerden eso!
ESCENA 8
No soy yo ELPHABA: ¡Dr. Dillamond! ¿Y? ¿Solo se
sentarán ahí, en silencio, sin hacer nada?
(Escenografía de la escuela. Se ve a Elphaba
haciendo los consejos de Glinda de sacudir el MORRIDA: No hay nada que podamos hacer
cabello y aún lleva su flor. Fiyero la observa y (Elphaba insiste) ¡tome asiento! (entra un
Elphaba se percata de esto) maestro nuevo)
21
FIYERO: ¡Quédate quieta! (Fiyero corre por la
PROFESOR: Está emocionado de estar aquí jaula) Y hagas lo que hagas, no te enojes
(golpea la jaula) uno de los beneficios de conmigo. (La toma de la mano y se la lleva)
enjaular a un león cuando el joven es que él
nunca aprenderá a hablar.
CAMBIO DE ESCENA. Un bosque.
ELPHABA: Ay, no.
PROFESOR: Se ve un poco agitado, pero eso se FIYERO: Ya sé. Tú debes de creer que soy un
soluciona fácilmente (saca una jeringa para reverendo idiota ¿verdad?
inyectar al cachorro)
ELPHABA: No… Bueno, asi tan reverendo, no.
ELPHABA: ¿Qué vamos a hacer?
FIYERO: ¿Cómo es que cada vez que te
FIYERO: ¿Vamos? encuentro siempre estas causando algún relajo?
ELPHABA: Pues alguien tiene que hacer algo ELPHABA: Y no causo relajo, yo soy un
¡No! ¡NO! reverendo relajo,
22
ELPHABA: (Sigue hablando sin dar oportunidad FIYERO: ¿Qué pensabas hacer? ¿por qué fui el
a Fiyero de responder sus preguntas) ¿crees único al que no le hiciste cosas extrañas?
que quiero ser así?, ¿crees que me importa
mucho? Todo sería más fácil en mi vida si no ELPHABA: Estas sangrando
fuese
FIYERO: Ah, si, tal vez me rasguñó
FIYERO: ¡¿A qué hora dejas hablar a los
demás?! (Elphaba se acerca a revisarlo, quedan muy
cerca, se miran unos segundos)
ELPHABA: Lo siento, (Fiyero está a punto de
halar, pero ella lo interrumpe nuevamente) solo FIYERO: Debo ir a un lugar seguro, digo, el
quiero decir una cosa más. Te pudiste haber cachorro, llevar al cachorro (toma la jaula) lugar
negado a ayudarme. seguro, si (Se va torpemente)
23
Ni mal, ni cruel. Hija, que Oz te acompañe
Ella es rubia, él es él. Ve a conocer al mago
Así fue que la escogió. No me falles
Busca a alguna que…
A una que, que no soy yo. ELPHABA: ¡Al fin! ¡Sucedió! (sale Morrida)
Seremos un gran par
Desear… ¡jamás! El mago y yo
La esperanza daña más.
Ir entre perlas se me negó. VOZ INEDITA: ¡todos a bordo! (cambia
Ama a alguien, sí. escenografía)
La ama y…
Y no soy yo NESSA: ¡Elphaba! Estoy tan orgullosa de ti,
estoy segura de que papá también lo está
MORRIDA: ¡Elphaba! ¡por fin te encontré! (acompañada de Boq y Glinda)
(entrando a escena con un paraguas)
ELPHABA: ¿Segura que estarás bien si me voy?
ELPHABA: Señorita Morrida…
GLINDA: ¿Qué le puede pasar? Tiene buena
MORRIDA: Tengo noticias fantastiquenses. Por compañía, ¿verdad Biq?
fin me respondió el mago y querida Elphaba… él
desea conocerte BOQ: Es Boq, y ya no puedo seguir mas así
(sale de escena corriendo)
ELPHABA: ¿pidió verme? (emocionada)
NESSA: ¡Boq! (lo sigue)
MORRIDA: Se lo que devastada que quedaste
con lo del Dr. Dillamond. Pero ya ves, una puerta GLINDA: No le hagas caso Nessa, está mal.
se cierra, y otra se abre (le entrega un boleto)
NESSA: No, la que está mal soy yo. Elphaba, no
ELPHABA: ¡Gracias! ¡¿Cómo puedo te preocupes. No me va a pasar nada, que
agradecerle?! tengas buen viaje (sale de escena)
24
GLINDA: Deja que se vaya (jalándola), debe GLINDA: Ay igual yo, pienso a cada rato, pobre
aprender a hacer sus cosas sola, sin ti, todos Dr. Dillamond (se coloca entre Fiyero y Elphaba)
tenemos. un chivo tan expiatorio, dan ganas como de
protestar (camino hacia adelante y de inmediato
ELPHABA: Tú apenas notarás que me fui, tienes ambos se acercan de nuevo y se miran) y he
a Fiyero. A propósito ¿dónde está? No es que pensado en… he pensado… en… ¡cambiarme el
esté esperando que venga a despedirse de mí, nombre! aja, ¿se acuerdan de que el profesor
ni siquiera lo conozco. Dillamond tenía una forma especial para
pronunciar mi nombre? Bueno pues en
GLINDA: Yo tampoco lo conozco (triste) me trata solidaridad y para (raspa su garganta) expresar
distante, y ha estado pensando, ¡y eso si me mi indignacionamiento, ya no seré conocida
preocupa! Todo empezó el día en que se como Glinda, sino simplemente como Glinda (se
llevaron al Dr. Dillamond, jamás pensé que ese emociona)
chivo importara tanto. ¡Espérate, si vino!
(viéndolo caminar por detrás) ¡Fiyero! ¡Aquí! FIYERO: Glinda, Eso sí que es admirable
(corre hacía Elphaba e ignora a Glinda, se da (sarcásticamente) Que tengas suerte Elphaba
cuenta de su error, regresa y toma la mano de (sale corriendo de escena)
Glinda y vuelve a Elphaba)
ELPHABA: No (trata de alcanzarlo, pero se
FIYERO: Elphaba, te felicito. detiene)
25
gente ¿cómo lo soportan? (llora abrazando a GLINDA:
Elphaba dramáticamente) ¡Palacios!
ELPHABA: GLINDA:
Lo que te podrían enseñar Y nunca, nunca me iré
GLINDA: ELPHABA:
A vestir ¡Hoy sólo sé que sueño para bien!
ELPHABA:
A estudiar
26
ENSAMBLE: ¡El magoztático!
¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda! ¡Maravilloso Mago!
¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
¡Vean hoy! AMBAS:
¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda!
AMBAS: ¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
Como esta doncella
Esta estrella ENSAMBLE FEMENINO:
¡Deja una huella! ¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda!
¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
TODOS:
¡Que no olvidarán! ENSAMBLE MASCULINO:
¿Quién es quién enciende todas las noches, Oz,
GLINDA: ¿y te da más ánimos?
¡Ay la vida nocturna, el ir y venir! Todo es tan… ¿Quién también es bueno?
Ozmopolita ¡Elphis, vamos a llegar tarde a ¡Gracias a él canta nuestra voz!
Magomanía!
TODOS
ELPHABA: Quiero recordar este momento ¡Mira hoy, la Ciudad Esmeralda!
siempre, nadie me mira, nadie me señala, por
primera vez me siento como en casa. AMBAS:
Aquí todo pasa
GLINDA: Eres totalmente Esmeralda. Es nuestra casa
Aquí y ahora te doy
ENSAMBLE: Mi amistad
¿Quién es quién te enciende
todas las noches, Oz ELPHABA:
Y te da más ánimos? Nuestra amistad
¿Quién también es bueno?
¡Gracias a él canta nuestra voz! GLINDA:
Quién recién con su enorme globo Gran amistad
Nos tiene en Oz cual un bobo
Uuuuuu TODOS:
Todo esto pasó, sólo
27
GUARDIA MAGO: Eso es bueno y es lo que más me gusta,
¡El Mago las quiere ver! hacer feliz a la gente
28
ELPHABA: Pero ¿cómo? MORRIDA: No (se lo da a Elphaba)
MORRIDA: Así es hijas mías, ahora soy clase ELPHABA: (Leyendo el libro) Ah-ben tah-kay.
premier. El mago es muy generoso, si haces
algo por él, él hará mucho más por ti. Ah-ben tah-kay ah-tum,
an-tay deh-tum en-tay ah
ELPHABA: ¿qué quieren de mí? Ah-ben tah-kay ah.
En-tay-ah tin-fen-tah.
MAGO: Veamos, él es mi chango sirviente Ah-ben tah-kay...
Chistery, todas las mañanas ve a las aves volar
con mucha ansiedad MAGO: (Mientras Elphaba continúa leyendo el
hechizo) ¡Oh, Chistery! ¡Qué gran experiencia
MORRIDA: Entonces a su oznipresencia se le estás a punto de tener!
ocurrió, tal vez… un conjuro de levitación
Si yo volé a todos singular
GLINDA: Oh… no puede ser…es él (emocionada Pero le llegara su hora de volar
y viendo el libro)
MORRIDA: Si, el antiguo libro de dramaturgia y (Chistery grita y comienza a transformarse)
encantamientos
ELPHABA: ¿Qué pasa? ¿Qué tiene?
GLINDA: ¿puedo tocarlo?
MORRIDA: Solo la transición, querida.
29
MAGO: Tiene razón, eso suena muy violento…
ELPHABA: ¡Chistery! ¡¿Qué tienes?! ¡¿Por qué ¿Qué tal changos exploradores? Eso serán en
no puedes contestarme?! (Comienzan a salirle realidad. ¡Volarán sobre Oz reportando cualquier
alas a Chistery) actividad subversiva de los animales!
MORRIDA: No puedes. Los conjuros no pueden ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro,
revertirse nunca. Sabía que ella tenía el poder, ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y
¡se lo dije! espías. No tiene ningún poder.
ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MAGO: Exacto, por eso te necesito. ¿No lo ves?
el mundo es tu Oztra. Tienes tantas
MORRIDA: Tú también saldrás beneficiada oportunidades… Las dos las tienen.
30
GLINDA: ¡Elphis! Lo siento mucho, su excelencia. va rumbo a la deriva
Ahorita se la traigo. ¡Elphis, espera! (Sale porque que se cree muy viva
corriendo tras Elphaba)
ELPHABA:
MAGO: Debemos traerla de regreso. Sabe Que tengas suerte y que te vaya bien,
demasiado. (Con voz potente en off) ¡Guardias, que seas feliz también
guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva Con ambiciones viles,
perdida en el palacio! ¡Búsquenla, captúrenla y vanas y serviles.
tráiganla a mí!
AMBAS:
GUARDIAS: ¡Si, su oznipotencia! (Salen) Y aunque bien bien, no te irá,
Que tengas suerte y ya
_______________________________________
MORRIDA: Pueblo de Oz, tenemos una enemiga
ESCENA 10 debemos encontrar y capturar. No crean nada de
Contra la gravedad lo que les diga, ella es perversa. Fue la causante
de la mutilación de estos inocentes changuitos.
GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphis, espera! Su piel verde es claro manifestatum de su torcida
¿A dónde vas? ¡Elphis! naturaleza. De esta retorcida, de esta repulsiva
bruja malvada.
ELPHBA: Ya no hay más escaleras, esta debe
ser la torre más alta GLINDA: No tengas miedo
GLINDA: ¿por qué no pudiste quedarte quieta Has del mago un aliado, hazlo o tú perderás
por un segundo en lugar de perder los estribos? Lo que quieres y has soñado
31
ELPHABA: GLINDA: ¿Qué haces? Deja eso, eso fue lo que
Lo sé, y ya no quiero, no empezó todo este lío, Esos espantosos conjuros
Ya no puedo quererlo más para levitar ¡ya! ¿Qué pasó? ¿dónde están tus
alas? Tal vez no eres tan poderosa como crees
Hoy ya no soy la misma, hoy algo no es igual
Ya basta de que digan lo que hago bien o mal (Aparece la escoba volando)
Lo hecho es pasado y no vuelvo a comenzar
Hoy sigo mis instintos tengo que volar GLINDA: ¡Santo Oz!
32
ELPHABA: Voy hacia el horizonte donde se pierde el mar
Ni quien nos baje ya Un mago me predijo llegará tu hora de volar
¿Qué paso? ¿vienes? Si vuelo solitaria lo hago en libertad
Y a los que duden que les cuenten la verdad
GLINDA: Elphis, estás temblando, toma ponte
esto ¡Qué me elevo en contra de la gravedad!
Que tengas suerte con esta decisión Y digo hoy no hay ley de gravedad
¡Y ninguno me bajará!
ELPHABA:
Tú también, vas con mi bendición Y nadie aquí en todo Oz
Ni mago ni hechizo atroz
AMBAS: ¡Haría que me bajen ya!
Que logres lo que intentas
Y que nunca te arrepientas GLINDA:
Que halles suerte para ti Qué tengas suerte
Y no te olvides de mi
ENSAMBLE:
GUARDIAS: Ella es malvada
¡Ahí está! ¡qué no escapen! Fuera
(Toman a Glinda)
ELPHABA:
GLINDA: ¡Bajen ya!
Suéltenme ¿qué no oyen? ¡qué me dejen!
ENSAMBLE:
ELPHABA: Fuera los malvados
Suéltenla, ella no tiene nada que ver en esto ¡Así que la bajen
Soy yo quien ustedes buscan, yo
ELPHABA:
GLINDA: ¡Ah!
¡Elphis!
ENSAMBLE:
ELPHABA: Ya!
¡Soy yo!
FIN DEL PRIMER ACTO
33
SEGUNDO ACTO
ESCENA 1 GLINDA: Mis queridos ozeznos, aunque el terror
Qué bueno sea aterrador, hagamos a un lado el pánico por
el día de hoy ¡Y celebremos!
ENSAMBLE:
Más y más malvada Miren que hermoso día amaneció
Más y más es más feroz
Todo Oz despierta con horror ENSAMBLE:
¡Qué bueno!
Ella es malvada
Es voraz y más atroz GLINDA:
Busca el tiempo de causar dolor Haremos una fiesta estilo yo
34
estado frente a la cacería de la bruja malvada No hay más agraciado hoy
¿no es así capitán? Y si a su lado voy
No puedo ser más feliz
FIYERO: La verdad yo no la considero una bruja Porque es feliz quien hace su sueño realidad
malvada…
MORRIDA: Glinda hija, estamos todos tan felices
MORRIDA: Díganos capitán ¿qué siente? por ti. Como secretaria de prensa me he
esforzado en que todo Oz conozca tu braverismo.
FIYERO: Frustración, pero me volví capitán de la Cuán vivido recuerdo:
guardia para poder encontrarla, y la vamos a
buscar hasta que estemos… El día que el mago te dio audiencia ante el
Y al verlo te inclinaste, fiel se oyó su voz
MORRIDA: No, no, ¿qué siente de estar Oye bien lo que te doy
comprometido? Eres a partir de hoy
Glinda, la buena En todo Oz
ENSAMBLE: ¡oh, congratulaciones!
FIYERO: Así no fue como me lo contaste
FIYERO: ¿esto es una fiesta de compromiso?
GLINDA: No exactamente, pero luego te explico
GLINDA: ¿estás sorprendido?
MORRIDA:
FIYERO: Si Alguien ¡gritó! Así
Y fue la bruja malvada
GLINDA: Que bueno, esperábamos que lo Que oculta espiaba con rencor feroz
estuvieras, el mago y yo.
ENSAMBLE:
No puede ser más feliz ¿verdad? Ya cuenta con dos ojos más
No puede ser más feliz Y te mira de perfil
Sabe que no hay mejor, historia de amor Puede ya cambiar de piel
Que aquella de un cuento de hadas Igual que cualquier reptil
Él no puede ser más feliz ¿verdad? Los animales prófugos
No puede ser más feliz Le dan pan y escondite
Y alegría nos da, Y como es tal la suciedad
Que aun desde allá vea la felicidad El agua la derrite
35
GLINDA: ¡Fiyero!, yo también la extraño, pero no
FIYERO: ¿Qué? podemos dejar de vivir. Nadie la ha buscado
tanto como tú, ¿qué no ves? No quiere que la
ENSAMBLE: ¡Agua!... ¡Si!... ¡El agua la derrite! encuentren. Tienes que enfrentarte a la verdad
FIYERO: ¿Oíste eso?... Que el agua la derrite. FIYERO: Tienes razón, si te hace feliz, por
supuesto que me casó contigo
GLINDA: ¡Fiyero! Shhhhh
GLINDA: ¿Pero eso te hará feliz a ti también,
FIYERO: Es que la gente está tan hueca de la ¿verdad?
cabeza que cree todo
FIYERO: Bueno ya me conoces, siempre estoy
GLINDA: Discúlpenos un tic-toc ¡Fiyero! feliz (sale rápidamente de escena).
FIYERO: Es que no puedo estar sonriente y GLINDA: ¡Fiyero! (todos se sorprenden) ¡Ay si
siguiéndoles la corriente Fiyo! ¡Muchas gracias! Fue a traerme... Unas
papitas, Me consiente tanto
GLINDA: ¿Tú crees que a mí me gusta escuchar
las cosas terribles que le inventan? No lo soporto Por eso, no puedo ser más feliz
Claro, No puedo ser más feliz
FIYERO: ¿Entonces qué hacemos aquí? Y pues, aunque tal vez
¡Vámonos! Por poco no es tal como lo he esperado
GLINDA: Es que no puedo, no puedo ahora que Ay, no puedo ser más feliz ¡Claro!
la gente quiere que les levanté el ánimo No puedo ser más feliz
Bueno, no tan claro
FIYERO: No puedes porque te encanta todo esto, Si el plan ideal se vuelve real
esa es la verdad. Tu sueño pues... Ha variado
36
Y si feliz, después
Como muy, muy feliz, no es
Pues con tan bello final ENSAMBLE:
Las porras y el vaivén ¡Qué bueno!
Quien dice que no es verdad
ENSAMBLE Y GLINDA:
No, no puedo ser más feliz, ¡Feliz!
Porque es feliz quien hace su sueño realidad
Si, ¿verdad que sí? ENSAMBLE:
Es feliz si el sueño ¡Qué bueno ser feliz!
Se hace realidad _______________________________________
ENSAMBLE: ESCENA 2
Te amamos Glinda, pero hay que agradecer. La bruja malvada del oeste
37
NESSA: ¡Elphaba! Siempre viví dependiendo de ti
Y odiando mi invalidez
ELPHABA: Vine a que mi papá me ayude Tú puedes andar
¡necesito que me apoye! Volar donde quieras
¡Que tal que tuvieras mis pies!
NESSA: eso no se va a poder
ELPHABA:
ELPHABA: No, si yo se lo pido… Nessa, no hay un conjuro para todo, los poderes
son misteriosos. No es como mandar a hacerse
NESSA: Papá murió. a hacer un par de… Espera
NESSA: ¡Elphaba cállate! ¿Por qué debo Lo hice como debe ser
ayudarte? Te la pasas volando por todo Oz para Con magia algo bueno pude hacer
rescatar animales que ni siquiera conoces. ¡Y ni Un bien pude hacer
una sola vez has pensado en ocupar tus poderes
para salvarme a mí! NESSA: ¡Boq, Boq, ven en seguida! ¿Boq?
Boq, ven rápido.
Siempre viví dependiendo de ti
No sabes lo que es
38
ELPHABA: No, Nessa, nadie puede saber que NESSA: ¡Lo hizo por los dos!
estoy aquí
BOQ: ¡Nessa, esto cambia todo!
BOQ: Llamó la señorita gobernadora... ¡usted!
NESSA: ¡Lo sé!
ELPHABA: ¡Boq!
BOQ: Nessa
BOQ: ¡No se me acerque!
NESSA: Sí
ELPHABA: ¡No, Boq, no te voy a hacer nada
Soy la misma! BOQ:
Eh, Nessa
BOQ: ¡Usted miente! Es lo que hace siempre, Sin pecar de descortés
igual que su hermana, ella es tan malvada como Aquí, renuncio y
usted Será hoy mismo así
39
NESSA: BOQ: ¡Ahh!
Si es así, pierde el corazón
NESSA: ¿Boq? ¿qué tienes?
ELPHABA: Nessa, deja que se vaya
BOQ: ¡Mi corazón siento como que se encoje!
NESSA:
Te diré que cuesta darme el plantón NESSA: ¡Elphaba, haz algo!
40
ELPHABA: escúchame, por favor! Fue Elphaba... ¡fue
Meno non cordo, Meno non cordo Elphaba!
Cordhalos Vivahlos vivahlos _______________________________________
meno non cordo
Vivahlos meno non cordo ESCENA 3
Maravilloso
ELPHABA: Está dormido
(La escena cambia, mientras entran varias
NESSA: ¿Cómo está su corazón? parejas a bailar, entre ellos Glinda y Fiyero,
todos en vestidos de gala. La escena se va
ELPHABA: Bien, no necesitará uno. Tengo que ir transformando en la habitación del mago.
a la ciudad Esmeralda, ¡lo que le pasó a los Elphaba entra escalando los muros y se
monos es mi culpa! ¡tengo que liberarlos! encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago.
Deja su escoba recargada y comienza a explorar
NESSA ¡No me digas que te vas a regresar el lugar. El Mago entra y la ve. Toma el
A salvar a unos changos! ¡Tú vas a ver a Fiyero! micrófono y habla con la voz de la gran cabeza.)
pero ya es muy tarde. ¡Elphaba, por favor, no me
dejes! MAGO: ¡Sabía que regresarías! (Elphaba se
asusta) No quiero hacerte daño
ELPHABA: Nessa, ya hice todo lo que podía por
ti y no ha sido suficiente. Nunca será suficiente ELPHABA: ¡Ya lo hizo! Ya me daño. Quédese
(sale de escena) donde está, voy a liberar a los monos y si trata
de interferir o llamar a sus guardias…
NESSA: ¡Elphaba, espera! ¡Elphaba!
MAGO: No voy a llamar a nadie. La verdad es
BOQ: ¡Ah! ¿Qué pasó? ¿Dónde estoy? que me da gusto verte de nuevo. Hay veces que
aquí se siente mucha soledad. Seguramente, tu
NESSA: Nada, lo que pasó es que te quedaste también te sientes sola.
dormido y... ¡ahh!
ELPHABA: No me conoce en lo más mínimo
BOQ: ¿Qué pasó? ¿qué pasó?
MAGO: Claro que si, yo conozco la verdadera
NESSA: Fue ella, traté de detenerla, pero Boq, razón de tu visita, la misma por la que todos
41
vienen a ver al mago, cuando lo hacen les Por eso hoy
concedo los deseos de su corazón. Maravilloso soy
Tu harías lo mismo que yo
ELPHABA: ¡No quiero nada de usted! Y hoy salió maravilloso,
Un niño que creció entre el maíz
MAGO: Por supuesto que quieres, deseas dejar
de luchar ¿no te gustaría que alguien viera por ti? Que hizo la ciudad de esmeralidad
¿Crees que podríamos empezar de cero? Y un camino amarillo muy feliz
ELPHABA: ¿Cree que no quisiera? Haría lo que ELPHABA: Pero nada más fue eso... Ilusionismo
sea para volver a los tiempos cuando creí que Esa es la pura verdad
usted era diferente, que era maravilloso, el
maravilloso mago de Oz. Nadie creía más en MAGO:
usted que yo. ¿Lo cierto es verdad o es mentira?
Depende del cristal que el resto mira
MAGO: Elphaba, trata de entender jamás lo vi
así, Ni lo llegué a planear De dónde yo vengo hay muchas cosas que no
Fui cual hoja al viento, son verdad, y las llamamos "historia".
Vine por azar
Son libertadores, o son traidores
Jamás me vislumbre Se es un ladrón, o benefactor
Cual Copérnico o Sócrates Les dicen usados o aprovechados
Sabía que yo era un grandioso Mediócrates Es donde te orillan o encasillan mas
42
Al fin la vida te dará compensación
Elphaba, ELPHABA: ¡Vuelen! ¡son libres! ¡Vuelen! Gracias.
Los más celebrados Queda este.
Son los rehabilitados.
Y por tu reaparición (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr.
Hay gran festejo en todo Oz, Dillamond)
Serás la sensación
Y serás Maravillosa tú ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond...
ELPHABA:¡Liberar a los monos ya! MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con
sus soldados)
MAGO: Hecho (los libera) _______________________________________
43
ESCENA 4 FIYERO: He…cambiado.
No soy yo
(Entra Glinda)
GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! GLINDA: ¿Qué está pasando?... ¡Ay, Elphis,
Elphis, Elphis! ¡Oh, gracias a Oz que estás viva!
FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? Nada más que no debiste venir si alguien te
descubre…
ELPHABA: ¡Fiyero!
FIYERO: Glinda, será mejor que te vayas.
FIYERO: No puedo creerlo...
GLINDA: Fiyero, ¿y ahora que…?
ELPHABA: Oh, Fiyero, gracias a Oz...
FIYERO: Regresa al baile, por favor.
FIYERO: ¡Silencio bruja!
GLINDA: Su Oznipotencia, él no quiere faltarle al
GUARDIA: Se escapó el chivo señor respeto, es que todos fuimos juntos a la escuela
44
GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Los dos se GLINDA:
parecen (El mago saca una pequeña botella con Desear… ¡Jamás!
un líquido verde) La esperanza daña más.
Ir entre perlas se me negó.
MAGO: Toma, bebe un trago, calma el dolor. Ama a alguien, sí.
La ama y… Y no soy yo.
GLINDA: No, gracias. (Entra Morrida riendo) _______________________________________
45
Caí hechizado, y te diré ELPHABA: No me vayas a mentir, sé que no soy
Que cuanto más caiga, más alto estaré hermosa
FIYERO: Elphaba...
46
FIYERO: Pues en el otro castillo. Es el lugar GLINDA: ¡No Elphis no te culpes! Debe ser
perfecto, hay túneles, pasadizos secretos, ahí horrible que te caiga una casa así encima, pero
vas a estar segura. así pasan los accidentes
ELPHABA: Nos vamos a volver a ver ¿verdad? ELPHABA: ¿le llamas a esto un accidente?
GLINDA: ¡Hasta luego, Dorothy! ¡que tengas ELPHABA: ¡Claro que tu nunca! Siempre andas
suerte! (toma unas flores y las pone frente a la diciéndole a los demás cuan maravilloso es todo
casa) Ay, Nessa…
GLINDA: ¡Pues es que soy una figura pública! La
ELPHABA: ¡Que conmovedora demostración de gente espera que yo les…
dolor! (entrando)
ELPHABA: Mienta
GLINDA: Yo creo que tú y yo no tenemos nada
de qué hablar GLINDA: ¡anime! ¿tú que has andado haciendo
además de montar esa cosa vieja y cochina?
ELPHABA: Solo quería algo para recordarla… lo
único que había quedado de mi hermana eran ELPHABA: Bueno, no es que todos podamos
esas zapatillas que le había regalado mi papá… andar volando en burbujas, es un invento del
¡y ahora se las lleva esa espantosa escuincla de mago, y aunque no lo fuera se llevaría el crédito
pueblo! Así que te agradecería unos momentos a
solas para poder despedirme de mi hermana GLINDA: Si, muchos de nosotros robamos cosas
(Glinda se aleja, Elphaba llora) Nessa, por favor que no nos pertenecen ¿verdad?
perdóname…
47
ELPHABA: Sé que va a ser difícil que alguien GLINDA: ¡Fiyero no!
como tú pueda entender que alguien como él
haya elegido a alguien como yo. Y puedes mover FIYERO: ¡no se los vuelvo a pedir! (liberan a
esa ridícula varita mágica todo lo que quieras, Elphaba) Elphaba, vete
pero no lo vas a poder cambiar, él nunca fue
tuyo, él no te quiere, jamás de quiso, me quiere a ELPHABA: No, sin ti no me voy
mi (Glinda le da una cachetada y Elphaba ríe,
como bruja,) ¿te sientes mejor? GLINDA: ¡Fiyero! (los guardias apuntan a
Elphaba, Fiyero apunta a Glinda)
GLINDA: Oh si
FIYERO: ¡ya! ¡vete!
ELPHABA: Perfecto (le da una cachetada) yo
también. (Están a punto de pelear) GLINDA: Vete (arrojándole su sombrero) ¡vete!
GUARDIA: ¡Alto! En nombre del mago (las (cuando tratan de apuntar a Elphaba, Fiyero les
separan) apunta, luego a Glinda y todos le apuntan a él,
Glinda se acerca aún más para que le dispare,
GLINDA: ¡Suéltenme, ya casi me la acababa! Fiyero baja el arma).
GUARDIAS: Hubiéramos llegado antes, pero nos GUARDIA: ¡captúrenlo! (toman a Fiyero)
dio las indicaciones mal.
GLINDA: ¡no, no! Esperen ¿qué hacen? ¡Alto! En
ELPHABA: No puedo creer que calleras tan bajo el nombre de la bondad ¿qué no ven? Él es
(toman a Elphaba) Usar la muerte de mi incapaz de lastimarme… es solo… que él… la
hermana para atraparme. ama.
48
_______________________________________ Fiyero responde
Sangras o ya estás muerto
ESCENA 6 Otro desastre adicional a mi prodigo arsenal
No hay bien
No hay bien sin castigo,
(la escena cambia al castillo donde esta Elphaba, Ni acción benéfica sin un reclamo
ella entra) No hay bien sin castigo,
En donde este
ELPHABA: ¡Fiyero!
Mis buenas intenciones descarrilan
Eleka nahmen nahmen Choca el tren
Ah tum ah tum eleka nahmen No hay bien sin castigo
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen Nessa, Doctor Dillamond, Fiyero, ¡Fiyero!
49
Y soy la que también BOQ: Y esto es más que un servicio al Mago,
A Fiyero vengará tengo una cuenta pendiente que arreglar con
Elphaba. ¡Con la Bruja!
Hoy juro que no hay bien
Que quiera hacer jamás, jamás Por ella hoy soy de metal,
Nunca jamás Me sacó el corazón.
Y son corazón la mato, gracias a su maldición.
No hay bien ni lo habrá,
¡Jamás! Y no soy el único ¡Ven sal de ahí! ¡Diles lo que te
_______________________________________ pasó aquel día en la clase, cuando te secuestró!
MUJER: ¡Suerte caza brujas GLINDA: ¡No! Así no fue como sucedió. Señorita,
¡Tenemos que hacer algo, esto ya es demasiado!
ENSAMBLE:
¡Que la cacen! MORRIDA: No, yo creo que Elphaba puede
¡La encuentren! cuidarse solita.
¡La maten!
GLINDA: Es que hay algo que me ha estado
HOMBRE: ¡Maten a la Bruja! perturbando con referencia al tornado y a
Nessarosa.
ENSAMBLE:
¡No hay maldad sin castigo! MORRIDA: Si, pobre, supongo que le había
¡Y no hay mal si no hay enemigo! llegado la hora.
¡No hay maldad sin castigo!
¡Muera el mal! GLINDA: ¿En verdad? O usted hizo que todo…
50
MORRIDA: Mira, “mijita” … Tal vez todo Oz se
tragó la farsa de que “eres la buena” pero yo no. GLINDA: Vienen por ti
Usted quería esto desde el principio y ahora
tiene lo que buscaba. ¡Así que sonría, salude ELPHABA: ¡Vete!
con la manita y cállese la boca! Buena fortuna,
cazadores de brujas. GLINDA: Elphaba ¡deja ir a la niña! Te voy a
decir algo que no te va a gustar, pero te estás
ENSAMBLE: pasando, o sea son solo un par de zapatos,
¡No hay maldad sin castigo! nada más, si tanto necesitas unos te presto unos
Caza-brujas yo sería también. míos. Elphaba no puedes seguir así
¡Porque no hay maldad sin castigo!
¡Castigo! ¡Castigo! ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera, soy la
¡Ni bien! bruja malvada del Oeste (Chistery le da una
_______________________________________ carta) ¿Qué es esto?
(La escena cambia al castillo donde esta ELPHABA: Recordémoslo como el hombre que
Elphaba) era, fuerte, solido, hermoso. Tienes razón, llego
el momento. Me rindo... ¡te tienes que ir, nadie te
ELPHABA: ¡ya deja de llorar! ¡ya no soporto puede ver aquí!
escucharte, Dorothy! (se oye que una niña llora,
la tiene escondida en una esquina) ¿Quieres GLINDA: No, ¡no!
volver a casa con tu perro? ¡Entonces quítate
esos zapatos que traes puestos! ¡Escuincla! ELPHABA: ¡vete por favor!
Quitarle los zapatos a una muerta ¡Qué mala de
educación te dieron en tu rancho! ¡chillona! GLINDA: Entonces me voy, pero para decirles
¡Chistery! (llamando al mono) ¡si tan solo toda la verdad
hicieras el esfuerzo de hablar!
ELPHABA: No, no puedes, los vas a poner en tu
(Glinda entra corriendo) contra
51
Y hay que seguir a quien te ayude a ser mejor,
ELPHABA: ¡Pues a mí sí! Prométeme que no Siempre y cuando tú la ayudes a crecer.
vas a tratar de limpiar mi nombre, ¡Prométemelo! Quizá es cierto, nunca lo sabré
Pero lo que soy ahora es porque te encontré
GLINDA: De acuerdo, te lo prometo. Pero no
entiendo Como luna atraída al pasar frente a un sol
Como cuando te preguntas que me trajo aquí
ELPHABA: ¿Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno?
Mi limite, ya alcancé mi limite. Y hoy para siempre
Te pido que llegues tú a donde no llegué, Glinda. Soy otro ser por ti
52
GLINDA: ENSAMBLE:
Y que no fueron tuyos nada más Bien sabe bien
que el malo vive aislado
AMBAS: Y también
Y visto hoy lo pasado que más da. que llora sin piedad
53
en esta habitación. (Al Mago) Usted me ofreció
un trago. MORRIDA: No comprendo muy bien lo que dijo
MAGO: ¿era de la madre de Elphaba? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡la cárcel! No creo que
(En el fondo suena la canción de los amantes y le vaya bien. Y en mi opinión personal usted no
la voz del Mago: es apta para esto, espero me demuestre lo
“un trago más, ojitos lindos contrario, pero lo dudo ¡llévensela!
Tengo una noche para ti,
Que rico está el licor que yo te ofrezco MORRIDA: (Mientras los guardias la sacan
Un brebaje verde, fuerte y fresco”) arrastrando) ¡suéltenme! ¿Cómo te atreves?
_______________________________________
MAGO: Qué horror…
Yo soy más que un sentimental ESCENA 10
No fui papá y es una pena (El Mago llora) Final
FIYERO: ¡Funcionó!
MORRIDA: Glinda querida, sé que tuvimos
nuestras minúsculas diferenciabilidades
54
ELPHABA: Sólo quisiera...
FIYERO: Tócame, pude haber quedado peor,
pero hiciste lo que pudiste… me salvaste la vida FIYERO: ¿Qué?
ELPHABA: Sigues siendo hermoso ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos
vivos.
FIYERO: No tienes que mentirme
FIYERO: No puede saberlo, no si queremos
ELPHABA: No te miento, es simplemente ver las estar seguros. Nadie puede saberlo. Nunca.
cosas de otra manera
(Elphaba y Fiyero quedan estáticos) ENSAMBLE:
Que bien
ENSAMBLE:
Muere un ser malvado, FIYERO: Ven.
Hoy por fin el mal murió
Y por hoy hay fiesta nacional GLINDA:
Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno. Y...
GLINDA: Mis ozeznos, amigos, hemos vivido
tiempos espantosos. Y aunque habrá tiempos GLINDA Y ELPHABA:
donde otras cosas nos aterren más. Si me Hoy para siempre
permiten quisiera poder ayudarlos, quiero y tratar
de ser… Glinda La Buena ENSAMBLE:
Mueran los malvados
ENSAMBLE:
¡¡¡Que bien!!! GLINDA:
(Todos quedan estáticos, Elphaba y Fiyero Hoy para siempre
vuelven a moverse).
GLINDA Y ELPHABA:
FIYERO: Hora de irnos Soy otro ser...
55