Está en la página 1de 55

PRIMER ACTO

ESCENA 1 Un bien que se acaricia


Muere un ser malvado Más y más… y lo sabrán…
En Oz jamás la ver...
Se abre el telón, escenografía del reloj de Oz
CIUDADANO: Glinda, exactamente ¿qué tan
ENSAMBLE: muerta está ella?
¡Bien! ¡Qué bien! ¡Murió!
La bruja ya se murió GLINDA: Nada más porque ha habido muchos
la bruja del oeste dijo adiós, rumores y sospechosísimos, déjenme aclarar las
ninguna bruja más feroz tuvo Oz cosas. El derretimiento de la bruja ocurrió como
¡Murió! ¡Qué bien! ¡Qué bien! resultado de un cubetazo de agua que le arrojó
una chiquilla de nombre Dorothy por órdenes del
CIUDADANO: ¡Miren es Glinda! (Glinda aparece Mago de Oz. La niña fue valientemente ayudada
en una burbuja gigante) por sus amigos: el espantapájaros, el hombre de
hojalata y el león cobarde.
GLINDA: Cómo les encanta verme, ¿verdad? Si, la bruja mala del oeste está muerta.

ENSAMBLE: ¡Si! ENSAMBLE:


Muere un ser malvado
GLINDA: No los culpo. Compañeros ciudadanos, Nadie lo extrañará
Pueblo de Oz, felicitancias Nadie va ni a su funeral
debemos celebrar que hoy venció el bien De cualquier malvado
a la maldad de ya saben quién Cada niño aprenderá
Que hermoso es saber Que mejor no se porte mal
Que triunfa la justicia

1
GLINDA: MADRE:
Bien sabe el bien ¿Qué pasa es una noche y ya?
Que el malo vive aislado
Y también que muere sin piedad PADRE:
La tristeza en la vida del malvado Aún si estoy lejos de ti,
Es verdad algo en mí no se irá

ENSAMBLE: GLINDA: Y como en todas las familias, había


Bien sabe bien secretos.
que el malo vive aislado
Y también SOMBRA:
que llora sin piedad (Entra por detrás cuando el esposo se va)
Al final él cosecha desolado Toma un trago más, ojitos lindos
su maldad Tengo una noche para ti,
Que rico está el licor que yo te ofrezco
MUJER: ¿Glinda, por qué existe la maldad? Un brebaje verde, fuerte y fresco
Dale un rico trago rica niña anda y ven hacia mí
GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que
muchos encuentran confusionante ¿La gente GLINDA: Y desde el momento en que nació fue,
nace malvada o, la obligan a ser malvada? pues, diferente.
Piensen que ella tuvo una niñez, tuvo un padre,
que precisamente fue gobernador de MUJER: ¡Ya viene!
Munckinlandia.
(entra una mujer con una cama y la madre se
(el escenario cambia a la casa de Elphaba) recuesta en ella)

PADRE: Me voy a la asamblea, amor PADRE: ¡¿Ya?!

GLINDA: Y tenía una mamá, como muchos MUJER: ¡Ya siento al nene!
tienen
PADRE: ¡Ahí va!
PADRE:
No quisiera hoy dejarte sola MUJER:
Ya lo agarré

2
PADRE: ENSAMBLE:
Ya vi un pie Muere un ser malvado,
hoy por fin el mal murió
AMBOS: Y por hoy hay fiesta nacional
Es perfecta, sana y tierna a la vez (todos gritan) Sabemos que... sabemos que es el bien
Sabe el bien que muere sin piedad
PADRE: Santo Oz Ay de aquél (ay de aquél)
Que da la espalda a la bondad
MADRE: ¿Qué pasa? ¿Pasa algo malo? Ya murió la bruja

MUJER: GLINDA:
¿Qué pasa aquí? ¡Qué bien!

PADRE: ENSAMBLE:
Me da temor Ya murió la bruja

MUJER: Es monstruoso GLINDA:


¡Qué bien!
PADRE:
¡Qué horror! ENSAMBLE:
Ya murió la bruja
AMBOS: ¡Mala!
Lo más raro que recuerde, ¡Mala!
es fea, extraña, muerde y es ¡verde! _______________________________________

(muestran al bebé verde) ESCENA 2


Querido Shiz
PADRE: Llévensela, ¡llévensela!
GLINDA: Bueno pues me encantó estar con
GLINDA: Como ven, no pudo haber sido más todos ustedes. Pero como se imaginan tengo
difícil mucho que hacer con esto de la inesperada
partida del Mago.
(cambia al escenario anterior)

3
CIUDADANO: ¡Glinda! ¿Es cierto que ustedes FREX: ¡Elphaba!
fueron amigas?
ELPHABA: Oh, ella es mi hermana menor,
GLINDA: Bueno... pues sí, pero depende de lo Nessarosa, como pueden ver, tiene un color
que entiendan por "amiga". Pues la conocí, o sea perfectamente normal.
que nuestros caminos se cruzaron, en la escuela.
Pero deben entender que eso fue hace mucho FREX: ¡Elphaba, deja de hacer el ridículo!
tiempo, y las dos éramos muy jóvenes Recuerda que te traje a esta escuela sólo por
una sola razón…
(entra Elphaba y sale Glinda, la escenografía
cambia a una escuela) ELPHABA: Si, lo sé, cuidar a Nessa

ENSAMBLE: (Frex sostiene una caja)


Con valor y con honor
Por la vida voy feliz. FREX: Mi hermosa pequeñita. Un regalo de
Lo que yo sé y aprendí despedida.
Nunca olvidaré que salió de aquí.
Y por eso ¡viva Shiz! (Frex saca unos zapatos de plata de la caja)
Y por eso ¡viva…!
NESSAROSA ¡Oh, papá! ¡Zapatillas de piedras
GLINDA: preciosas!
¡Viva Shiz!
FREX: Como lo merece la futura reina de los
ENSAMBLE: Munchkins. Elphaba, cuida a tu hermana. ¡Y
¡Viva Shiz-zzzz! trata de no hablar tanto! (Besa a Nessarosa y
sale)
ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué me ven? ¿Qué tengo?
Ah, ya se tengo algo entre los dientes. Bueno, NESSAROSA: (Apenada) Elphaba…
vamos a dejar las cosas claras de una buena vez.
Sí, siempre he sido verde. No, no comí pasto de ELPHABA: Bueno, ¿que podría haberme
niña. Y no, no me maquillo con aguacate. regalado? No combino con nada.

(Frex entra empujando la silla de ruedas de (Entra Morrida)


Nessarosa)

4
MORRIDA: ¡Bienvenidos, bienvenidos, nuevos GLINDA: No lo soy (agita su cabello)
alumnos! Yo soy la señorita Morrida, directora
aquí, en la Universidad Shiz y deben saber que SHEEN SHEEN Y PFANEE: Si lo eres (gritan)
tenemos las más altas expectativas en algunos
de ustedes. Ahora… (Ve a Nessa) ¡Oh, oh! Tú MORRIDA: ¿Iba a preguntar algo?
debes ser la hija del gobernador, la señorita GLINDA: Ah si, mire, yo soy Galinda De Las
Nessarosa. Que rostro tan… ¡trágicamente Lomas. De Bosques. Sierras y Montañas… Y por
hermoso! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú ahí. Me inscribí al seminario de hechicería,
debes ser… seguramente recuerda el título de mi ensayo:
“Varitas mágicas, ¿Deben combinar con tus
ELPHABA: Soy Elphaba, la otra hija. Soy zapatos?”.
hermosamente trágica.
MORRIDA: Si… De cualquier manera, yo no
MORRIDA: Ya veo. Sin duda usted debe ser imparto mi seminario todos los semestres, a
brillante. menos de que, por supuesto, llegue una persona
excepcional.
GLINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? Es
fosforescente. GLINDA: Pues… ¡Exactamente!

MORRIDA: Ahora con respecto a la asignación ELPHABA: Disculpe, todavía no nos han
de dormitorios… (Elphaba y Glinda alzan la asignado cuartos.
mano) ¿es respecto a la asignación de
dormitorios? MORRIDA: Si, el gobernador dejó muy clara su
preocupación por el bienestar de tu hermana, así
GLINDA: Ay no Miss, gracias por preguntar, pero que pensé que lo mejor es que ella comparta mi
ya me fue asignada mi suite privada. (Los habitación privada, donde la podré asistir como
estudiantes se decepcionan notablemente y es necesario.
Glinda se da cuenta) Pero todos pueden ir a
visitarme cuando quieran. ELPHABA: Pero señorita, yo siempre he cuidado
de mi hermana.
SHEEN SHEEN: ¡Oh, que buena eres Glinda!
NESSAROSA: Elphaba…
PFANEE: ¡Eres tan buena!

5
MORRIDA: Su padre nunca la mencionó. Un ELPHABA: Espere un momento…
pequeño descuido. Encontraremos algún lugar
donde ponerla. (Morrida se lleva a Nessa y se aleja dando
instrucciones a los alumnos, mientras Elphaba
ELPHABA: Pero señorita Morrida… (Nessa atrae sigue hablando)
su atención y discuten en silencio)
GLINDA: (A los otros alumnos) ¿Saben? Creo MORRIDA: Ahora… Todos a sus habitaciones
que ni siquiera leyó mi ensayo.
ELPHABA: ¡Suéltela ya!
BOQ: No es justo. Deberías decirle algo.
(Elphaba se enoja y todos empiezan a moverse
GLINDA: ¡Debería? (Continúa hablando con los sin sentido, corre y trae a su hermana de vuelta.
estudiantes y no pone atención a la Señorita Morrida se sorprende)
Morrida)
MORRIDA: ¿Cómo lo hizo?
MORRIDA: Atención… ¿Quién de ustedes
quiere compartir habitación con la compañera GLINDA: (A los estudiantes que tiene cerca)
Elphaba? ¿Cómo lo hizo?

GLINDA: Señorita Morrida… NESSAROSA: Elphaba, prometiste que las


cosas serían diferentes aquí…
MORRIDA: ¡Oh, gracias querida! ¡Que lindo
gesto de tu parte! ¿Ve señorita Elphaba? Va a MORRIDA: ¿Quieres decir que ya había ocurrido
compartir su habitación con la señorita Galinda antes?
(ambas gritan).
ELPHABA: Bueno, es algo viene a mí de vez en
GLINDA: ¡¿Eh?! cuando, algo involuntario. No sé describirlo, pero
trataré de controlarlo… (Se arrodilla ante Nessa)
ELPHABA: Señorita Morrida, usted no Nessa, perdóname…
entiende…
MORRIDA: ¿Qué? ¡Nunca pida disculpas por
NESSAROSA: Elphaba por favor, no me va a tener un talento! ¡Un talento es un don! ¡Y ese es
pasar nada… mi talento, encaminar el talento! (Aparta a

6
Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la _______________________________________
carrera de hechicería?
ESCENA 3
ELPHABA: En realidad no. El mago y yo

MORRIDA: Yo misma debo ser tu tutora, y no ELPHABA:


tendré otros alumnos. ¿Estoy bien o fue un sueño?
Quiero entender cómo fue
GLINDA: ¿Qué? Que una maldición hoy resulta un don
Un talento que me llevará al mago
MORRIDA: Si quedo bien
Esperé muchos años, y soñé con verte venir Pues quedo bien
¿Qué tal si el mago te hiciera la mágica visir?
Cuando vea el mago
ELPHABA: (hablado) ¿El mago? Lo que valgo aquí
Lo que verá el mago
MORRIDA: Se pactó en cuanto nací
Se va a morir, le escribiré enseguida
Lo que hoy he visto aquí El no juzgará mi aspecto
Con el don que tú tienes hay gran futuro en ti No señor, él tiene un rango
Si tú quedas muy bien Este mago tiene visión
Con ya sabes quién No es un tonto munchkilando, no

GLINDA: Señorita Morrida... El me dirá ya veo quién eres tú


La vida al fin nos unió
MORRIDA: Ahorita no querida. Ahora, todos a Y surge un gran par
sus habitaciones. El mago y yo

GLINDA: Aquí algo anda mal. No me Sali con la Y con este mago
mía. ¡Necesito recostarme! A otra verán
Si vas con este mago
Te respetaran

7
Tu hermana te presume Me veo junto al mago
Y tu papá también Muy contenta he de vivir
En toda oz nos adoran Por dentro siento algo
Ir con el mago te hace bien Que me hace derretir
Será siempre así y así seguiré
Tal vez tengo un don o es maldición Y dirán hasta donde llegó
Pero por algo pasó Verán que soy capaz
Seremos un gran par Van a quererme más y más
El mago y yo Él es el rey, yo soy su as
El mago y yo
Un día dirá, oye Elphaba _______________________________________
Qué tal si alguien superior
Que alguien tan buena es su interior ESCENA 4
Fuera hermosa en su exterior ¿Qué es lo que siento?
Si no estás bien con tu coloración
Yo te ofrezco una solución (Glinda y Elphaba comienzan a escribir unas
Qué tal si digo te voy a desverdesacer hoy cartas)

Que importa si soy verde, rosa o gris GLINDA: Queridos Papis, mis papas fritas
Y le diré como no
Que par tan especial ELPHABA: Querido Papá
El mago y yo
Que par tan especial AMBAS:
El mago y… Hubo revoltura en los cuartos, como ves.

Sin límite ELPHABA:


Me veo hoy sin límite Pero, claro, cuido a Nessa
Y vislumbro un futuro como una predicción
Y si, la visión no es clara GLINDA: Pero claro no soy prole
Lo sé, se ve muy rara
Pero habrá un día aquí AMBAS: Y estudiar es todo lo que me interesa,
Un gran festejo en todo Oz sí. Hubo revoltura pues mi compañera es…
Y todo es por mi

8
GLINDA: GLINDA: Tu ropa
Antiestética y extraña, e inmensamente muy
difícil de describir. AMBAS:
Como se ve
ELPHABA: Del pelo al pie
Fresa
Lo que no te aguanto sin hablar
GLINDA: Visto en ti me hace relinchar,
¿Qué es lo que siento muy dentro de mí? Y cuando tú me tocas
Siento tal extraña euforia
ELPHABA: Que odiarte es una gloria
Desde el momento en el que te vi. ¡Tanto que te odio más!
Aunque vino como un ciclón
GLINDA: Esto es de larga duración
Me dan mareos. Y cuando tú me tocas me recontra chocas

ELPHABA: ENSAMBLE:
Me quita aliento. ¡Hey!, Galinda, ¡ay qué buena es!
Yo la mataba ya, de una vez
GLINDA: ¡Es la bruja, la maldita,
Me dan jadeos. En comparación, Galinda
¡Es la mártir, la bonita!
AMBAS:
¿Qué es lo que siento? GLINDA:
Te diré que es ¡Pues el precio de ser linda!
Fue en un dos por tres.
Sí… ENSAMBLE:
Chocas, Pobre niña convive con
me re-que-te-contra-chocas La misma malignificación
¡Tienes totalmente nuestra comprensión!
GLINDA: Por tu piel ¡También nos choca!
¡Nos re-contra-ultra choca!
ELPHABA: Tu voz ¡Por su piel su voz su ropa!
Como ves, del pelo al pie

9
Lo que no te aguanto sin hablar AMBAS:
Visto en ti y me hace relinchar ¡ahh! Aunque vino como un ciclón
Esto es de larga duración
AMBAS: Y si hoy me chocas
¿Qué es lo que siento muy dentro de mí?
Desde el momento en el que te vi ENSAMBLE:
Me da mareo, me quita aliento Chocas
Oh, qué es lo que siento
Fue en un dos por tres ¡Sí, Ah! AMBAS:
¡Chocas! Me recontra chocas

ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas
AMBAS:
Siento una extraña euforia AMBAS:
Y recontra chocarás
ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas, chocarás
AMBAS:
Que odiarte es una gloria AMBAS:
¡Cada día más!
ENSAMBLE:
Chocas ENSAMBLE:
Chocas me re-contra-ultra chocas
AMBAS:
¡Tanto que te odio más! ELPHABA:
¡Boo!
ENSAMBLE:
Y más GLINDA Y ESTUDIANTES:
¡Ah!

10
_______________________________________ manera, pero no siempre fue así. Oh queridos
alumnos, como me hubiera gustado que
ESCENA 5 conocieran este lugar como era, antes bajabas
Algo mal por los pasillos y veías un antílope explicando un
soneto, a un oso disertando sobre filosofía. ¿Se
(salón de clases) dan cuenta de lo que se están perdiendo? ¿Ven
como Oz cada vez pierde más… (mira a Elphaba)
DR. DILLAMOND: Siéntense alumnos. He leído color? ¿alguien sabe cómo empezó todo esto?
la mayoría de sus ensayos y me sorprende ver (Elphaba levanta la mano) ¿Si, Elphaba?
cierto grado de avance. Pero no siempre tiene
que dibujar una carita sonriente en lugar del ELPHABA: Fue por la gran sequia
punto final, señorita Glinda (le da una hoja)
DR DILLAMOND: Así es. La comida comenzó a
GLINDA: Es Galinda, con Ga escasear, ubo cada vez más hambruna y más
violencia, surgió entonces una pregunta: ¿a
DR. DILLAMOND: Por supuesto, Glinda quién podemos culpar? Alguien dígame el
significado del término “chivo expiatorio”
GLINDA: De verdad ¿Qué le pasa? Cualquier (Elphaba alza la mano) ¿alguien además de la
otro profesor no tendría problemas para señorita Elphaba? (Glinda alza la mano) ¿si
pronunciar mi nombre. Glinda?

ELPHABA: Quizás la perfecta pronunciación de GLINDA: ¡Es Galinda! Con la Ga y no entiendo


tu precioso nombre no es el único propósito en la porque no enseña historia en vez de andar
vida del Dr. Dillamond. Quizá él no es como los machacando sobre cosas del pasado
otros profesores. Quizá algunos somos
diferentes. DR. DILLAMOND: Bueno, tal vez estas
preguntas que les tengo preparadas puedan
GLINDA: ¡Mira, hasta se puso verde de coraje! responde… (el pizarrón dice “LOS ANIMALES
(todos ríen) DEBEN SER VISTOS, NO ESCUCHADOS”)
¡¿Quién hizo esto?! ¡respondan! (nadie contesta)
DR. DILLAMOND: ¡Silencio! La señorita Elphaba está bien, eso fue todo por hoy, ¡fuera de mi
tiene razón. Probablemente se han dado cuenta clase! ¿Qué no oyen? ¡FUERA DE MI CLASE!
de que soy el único animal de la facultad. El
único chivo pagado, por decirlo de alguna

11
(Todos salen, pero Elphaba se queda y lee el Son rumores tal vez
pizarrón, cuando el doctor la ve comienza a Más oiga mi voz, le digo aquí entre nos.
hablar) Algo mal, hay algo mal en Oz

DR. DILLAMOND: Elphaba, no se preocupe por ELPHABA:


mí, vaya con sus amigos Algo mal, algo mal en Oz

ELPHABA: Oh no se preocupe, no tengo. DR. DILLAMOND:


¿Quiere compartir mi almuerzo? Entre las sombras, que nadie ve
Algo mal (como cabra)
DR. DILLAMOND: Oh, gracias. Que amable
(Elphaba se come el sándwich y el doctor el Perdón, mal
papel, este ultimo mira nuevamente e pizarron).
Disculpe, pero creo que perdí el apetito. ELPHABA: Doctor Dillamond ¿se encuentra bien?
Voy a traerle un vaso con agua.
ELPHABA: No deje que le afecten esos DR. DILLAMOND: No, no sé qué me paso
comentarios tan ignorantes, haga lo que yo, ya
estoy acostumbrada ELPHABA: Me está diciendo que hay animales
que por alguna razón olvidaron como hablar
DR. DILLAMOND: Si tan solo fueran palabras ¿cómo puede ser eso posible?
escritas en un pizarrón, las cosas que uno oye
en estos días, cosas espantosas. DR DILLAMOND: Con la suficiente presión
cualquiera puede dejar de hablar, pero yo nunca
Oí que un rocín, profesor de latín dejaré que a mi… ¡Aah! señorita Morrida (esta
Ya tiene prohibido enseñar entra y el doctor borra las palabras del pizarrón)
Y perdió el poder de hablar.
MORRIDA: Me enteré de que hubo una
ELPHABA: alborotencia en su clase ¿está todo bien?
¿Qué? Señorita Elphaba, usted aquí, pensé que iba
camino a mi seminario en estos momentos
DR. DILLAMOND:
Y un perro gran pastor ELPHABA: Si, pero…
Lo obligan con gran deshonor
A no predicar... Sólo puede aullar.

12
MORRIDA: ¿pero? espero no haber despositado pero ella se quita a tiempo. Se detienen, el chico
mi confianza equivocadamente en usted. La de arriba está dormido, este es Fiyero)
magia es un amante muy posesivacional, aún
más si su sueño es conocer al mago (mientras AVARIC: Tenga cuidado, lo va a despertar
se va) Estoy segura de que el Doctor Dillamond
me entiende. ELPHABA: ¿Usted cree? (lo golpea con el libro
que tiene en las manos) despiértate, tu coche
ELPHABA: Mejor me voy. Doctor Dillamond, si casi me atropella
algo está pasando con los animales alguien
debe decirle al mago, él lo puede arreglar, por AVARIC: Señorita ¿usted sabe quién es?
algo es el mago
No hay nada mal ELPHABA: No, y ni me importa

DR. DILLAMOND: FIYERO: Bueno Avaric, te veo pronto, estoy


Ojalá no se equivoque seguro de que no duraré aquí más de lo que he
durado en otras escuelas
AMBOS:
Nada, nada mal. (hacen una despedida extraña, Avaric se va)

DR. DILLAMOND: ELPHABA: ¿así es como vas por la vida? ¿a


Nada, nada mal (como cabra) punto de atropellar a la gente y ni cuenta te das?
Perdón, mal (se va)
FIYERO: Tal vez el chofer vio verde y pensó que
ELPHABA: era el siga
No hay nada mal aquí en Oz
_______________________________________ (Elphaba sale de escena, y entra Glinda
corriendo)
ESCENA 5
Sal a bailar BOQ: ¡Señorita Galinda! (entra corriendo a
escena también) Sé que no estoy a su altura y
(Todos los estudiantes están fuera, conversando que solo soy un Munchkin, pero los
y Elphaba leyendo aparatada. De pronto entra Munchkinlangos también tenemos sentimientos.
una carrosa, uno empujándola y otro arriba, van Yo he tratado de decirle lo que siento por usted,
demasiado rápido y casi atropellan a Elphaba,

13
pero algunas veces siento como que ni siquiera Al acabar la escuela
sabe quién soy No sirve lo que te enseñaron
De muchas me expulsaron
GLINDA: ¿Cómo crees Biq?… Y por eso bien lo sé
Tú sales sin tener colmillo ni brillo
BOQ: Boq La vida no hace examen
Deja eso ya, nadie aquí hoy te reprobará
GLINDA: ¡Biq, ya viste quien es! (señalando a
Fiyero y tomándole el brazo) Sal a bailar
Vuela entre nubes y si no subes más
BOQ: me está tocando (emocionado) Ve que pronto
Si eres tonto
GLINDA: Es Fiyero Tigelar, príncipe del país de Lo olvidarás
los winkies, su reputación muy escandadeliciosa No pasa nada
(corre a Fiyero) ¿se te ofrece algo? O… ¿alguien?
Sal a bailar
FIYERO: Estaba buscando el salón de historia… Nadie te obliga
A quien contradiga, lo mando a volar
BOQ: ¡La facultad esta allá! (lo jala, pero Glinda Nada importa y cuando nada importe
lo atrae de nuevo) Vivirás, tú sal a bailar

GLINDA: Pero la clase ya terminó Sal a bailar


Y si lo haces
FIYERO: Perfecto. Creo que llegué justo a Haz que la pases muy bien
tiempo ¿qué hacen aquí para divertirse? Si no es eso, bien por eso
Le va mejor al que no piensa
GLINDA: Nada, hasta ahora
Sal a bailar sin compromiso
BOQ: Estábamos estudiando Tienes permiso de fracasar
El dolor se te resbala
FIYERO: Entonces como siempre seré yo el Sólo sal a bailar
responsable de llevar por el mal camino a mis
compañeros.

14
¿Y qué? ENSAMBLE:
¿Cuál es el antro más chivis-divis de esta ciudad? Ah ah ah

GLINDA: FIYERO:
¡Ay, sin duda el mirador de oztrellas! Sal y baila ya

FIYERO: BOQ: ¡Señorita Galinda, señorita Galinda!


¡Eso suena perfecto! Espero que por lo menos me aparte un baile
Vamos al mirador de oztrellas No me le separaré, estaré juntito a usted
Me late una mujer Esperando toda la noche
Como ninguna mujer
La más bella de ahí GLINDA: Ay qué bonito Biq
Claro que si
Vamos al mirador de oztrellas BOQ: ¡Booq!
Anda ven a mí
Y disfruta la vida GLINDA: ¿Pero sabes qué sería más bonito?
¿Ves a esa belleza trágica sobre ruedas?
FIYERO:
Sal a bailar Yo quisiera que fuera feliz
No puede andar
ENSAMBLE: Y me causa pesar
Sal a bailar entre oztrellas Pobrecita mujer, ¿qué hacer?
Y yo sé que alguien sería mi héroe
FIYERO: Que la pueda ayudar y la invite a bailar
Porque entre oztrellas tú puedes brillar
BOQ:
FIYERO Y ENSAMBLE: Quizás yo podría invitarla a bailar
Nada importa
Y cuando nada importe GLINDA: ¡Ay Biq! ¿en serio, lo harías por mí?

FIYERO: BOQ: Yo haría lo que sea con tal de hacerla feliz


Vivirás Disculpe, señorita, hay algo que quisiera pedirle

15
FIYERO: ¡Eres buena! ELPHABA: Galinda…

GLINDA: ¡Ay ya, no sé de qué hablas! NESSA: No, no te atrevas a decir nada malo de
Pero te tengo una noticia buenísima ella, estoy a punto de tener la primera noche feliz
No tengo nada que hacer esta noche de mi vida, gracias a Galinda

FIYERO: Paso por ti a las ocho Alguien hoy me invita y saber que es una cita
Es un munchkin y Galinda me ayudó
GLINDA: Y no sé qué puedo hacer
Hoy que ya nos conocemos Le quisiera agradecer lo que ha hecho
No digas no
GLINDA Y FIYERO: Y nos parecemos
Se ve que nos parecemos Ella trajo lo que soñé
Y nos parecemos Boq y yo
GLINDA:
Ni un pero Ay por favor, Elphaba
No sabes lo que esto significa
FIYERO:
Ni un pero ELPHABA:
Lo se
GLINDA Y FIYERO: GLINDA: Arréglenme, para Fiyero
No tenemos un pero
Galinda y Fiyero PFANEE: ¡Santo oz! ¿Qué es esto?
¡Ven a bailar!
GLINDA: Presta acá, tú no viste nada.
ELPHABA: ¡Es absurdo! Aparece un tonto niño Mi abue me regala los sombreros más
rico y todos corren a rendirle pleitesía, y se los horrorososos. Lo regalaría, pero no hay nadie
lleva ahora a un centro social de moda que me choque tanto.

NESSA: ¡Hasta yo voy! Yo también voy. ¿no es SHEEN SHEEN y PFANEE: ¿Nadie?
maravilloso? Ay al principio Boq no se atrevía a
pedírmelo, por su timidez, pero en cuando GLINDA: No podría ¿O sí?
Galinda lo animanoseo…

16
ELPHABA: Escucha, Galinda, Mi hermana y yo BOQ: Ah, ¿sí?
estábamos hablando de ti y…
NESSA:
GLINDA: Ay, y yo estaba hablando de ti, pensé Es por mi invalidez
que tal vez te gustaría usar esto para el baile Sentiste pena por mí
esta noche Y por eso fue

El negro hum wow BOQ: No, fue porque, porque


Es lo de hoy Usted es hermosísima
Un buen tip que yo te doy
Se parecen mucho NESSA:
El gorro y tú Boq, tú eres lo máximo
Van bien los dos Tú y yo nos parecemos
Se parecen mucho Y hoy vamos a empezar
Toma, y todo queda aquí entre nos Pues nos parecemos
¿Cómo ves?

BOQ:
BOQ: Vamos a bailar
Oiga, Nessa
NESSA: ¿Qué?
NESSA: ¿Sí?
BOQ:
BOQ: ¡Bailar!
Eh, Nessa
Me da vuelta en la cabeza
El porqué, pues
Porque hoy la invité MORRIDA: Señorita de las lomas
Y no es justo yo lo sé
GLINDA: ¿Señorita Morrida? ¿Qué hace aquí?
NESSA: Tranquilo, Boq
Yo sé porque es MORRIDA: ¡Tengo algo para usted!

17
GLINDA: ¡Oh, una varita de entrenamiento! FIYERO: Esto habla muy bien de ella, no le
¿Cómo puedo expresarle mi gratitud? importa lo que piensen los demás

MORRIDA: No me exprese nada GLINDA: Claro que le importa, es sólo que se


No fue idea mía. Fue idea de su compañera de hace la que no. Me siento terrible.
cuarto
FIYERO: No deberías, no es tu culpa
GLINDA: ¿Quién? ¿Elphaba?
GLINDA: Con permiso (Se acerca a Elphaba)
MORRIDA: Hmm hmm. La señorita Elphaba me ¿Bailamos?
pidió que la incluyera a usted en mi clase de
hechicería y me insistió que lo hiciera esta ENSAMBLE:
misma noche o se salía del curso Sal a bailar
Entre oztrellas
GLINDA: Pero ¿por qué? Porque entre ellas tú brillo saldrá
La salida
MORRIDA: ¡Quién sabe! En mi opinión personal Quizá te dé más vida
usted no es apta para esto. Espero me muestre Sal y baila
lo contrario. Pero lo dudo ¡Ya!
_______________________________________
FIYERO: ¿Qué tienes?
ESCENA 7
GLINDA: Tengo lo que tenía Popular

FIYERO: ¿Entonces qué pasa? (habitación de Glinda y Elphaba)

GLINDA: Nada GLINDA: Así que nunca habías ido a una fiesta,
¡tu primera fiesta!
FIYERO: Perfecto, ¡Bailemos!
ELPHABA: ¿cuentan los funerales?

(Entra Elphaba y se burlan de ella) GLINDA: ¡Tu primera fiesta! Ya sé, vamos a
contarle algo que nunca le hayamos contado a

18
nadie ¡Yo primero! Fiyero y yo nos vamos a GLINDA: Pero eso es culpa de las flores de
casar. (Se emociona) leche, no de ti. Puede ser que ese sea tu secreto
Elphaba, pero no es cierto… ¡Mira, ya es
ELPHABA: ¿Ya te lo pidió? mañana! ¿sabes que Elphis? (se asombra) ¿te
puedo decir Elphis? Y tú me puedes decir…
GLINDA: No, él todavía no lo sabe. Pero bueno, Galinda ¿Sabes qué Elphis? Ahora que eres mi
te toca, cuéntame un secreto amiga, vas a ser mi nuevo proyecto

ELPHABA: ¿cómo qué? ELPHABA: Realmente no tienes que hacer eso.

GLINDA: Como porque… duermes con esta GLINDA: Lo sé, eso es lo que me hace ser tan
botellita que esta tan chistosa debajo de tu linda
almohada (la arrebata y Elphaba intenta
quitársela) Si alguien no es Galinda
Tan linda como yo
ELPHABA: ¡Dámela! Era de mi mamá es todo Y ya en serio
(hay un silencio prolongado) No hay nadie tan linda como yo
Mi corazón se puede conmover
GLINDA: No es justo, yo te dije un súper
secretote Si le urge su transformación
Encuentre en mí su salvación
ELPHABA: Mi padre me odia (Glinda se asombra) Yo sé, yo sé, lo que se puede hacer
ese no es el secreto. El secreto es que tiene una
buena razón. Soy culpable Y yo te haré el favor
No importa que tu caso sea el peor
GLINDA: ¿De qué? ¿De qué? Tranquila, hay remedio para ti
Confía en mí
ELPHABA: De que mi hermana sea como es.
Cuando mi mamá estaba embarazada de ella, mi Tú serás muy, muy, muy
papa estaba preocupado de que fuera a nacer Popular, tú vas a ser popular
verde, así que obligo a mamá a masticar muchas Porque te diré en que plan, tratar al galán
flores de leche. Eso nada más ocasiono que Como y cual berrinche hacer
Nessa naciera prematura y con las piernas ¡Uy! sabrás, que ropita usar
enredadas y nuestra madre nunca despertó. Como coquetear

19
Lo que lograras tener por ser popular No es cosa de aptitud si no actitud
Y una gran virtud así
Te ayudo a ser popular Ser igual de popular a mí
Sabrás con quien si salir
Cuando hay que mentir ELPHABA: Esto no va a funcionar
Como nunca engordar
Anda pues, contigo hay mucho que trabajar GLINDA: Elphis, no puedes pensar así. Tu vida
entera va a cambiar y todo gracias a mí. Primero,
Te quitare lo feo y lo patético el pelo, así es como se sacude el pelo (comienza
Haz de cuenta que te doy laxante estético una serie extraña de pasos) Pelo, pelo
Por ser mi amiga te prometo hacer princesa a la
rana ELPHABA: (repite la secuencia) Pelo, pelo
A mí nadie me gana
Por qué hago todo Popular (la secuencia se repite tantas veces como el
público reaccione)
Sé cómo ser popular
Conmigo tú vas a ver GLINDA: Luego prácticas. Ahora voy a convertir
Dejaras de ser, lo más insulso que hubo aquí (Ay) tu espantoso vestido de entierro en un hermoso
Y nada va a impedirme que lo haga para ti, ¡SI! vestido de baile. Vestido de baile. VESTIDO DE
LA- la-la-la ¡sí! BAILE. ¿Estará prendida?
Voy a volverte PO-PU-LAR
ELPHABA: ¿No quieres que yo lo intente?
A las tristes criaturitas
Tan sin chiste y tan feítas (intenta tomar la varita de Glinda, pero ella la
Les recuerdo lo sucedió aleja inmediatamente)
Con mu-chos
GLINDA: Usa ese, no esta tan feososo. Ahora, el
Conocidos mandatarios toque final. Ahhhh, el rosa se ve muy bien con el
Gente de los noticiaros verde. Mírese, señorita, se ve hermosa.
¿Apoco fueron listos?
Claro que no (Elphaba se observa y se apena)

Es lo popular, si ELPHABA: Perdón, me tengo que ir (sale


Su imagen es popular corriendo)

20
ELPHABA: ¡¿Qué?!
GLINDA: De nada. (se observa en el espejo) Ay,
hola. MORRIDA: (indiferente) Doctor Dillamond, estoy
terriblemente apenada.
Y te negaras
Pero ya veras ELPHABA: ¡Señoría, no puede permitir esto!
Que quieras tu o no
Y aunque no lo sepas tu suerte ya lo deparo ¡Si! DR. DILLAMOND: Me gustaría agradecerles por
LA- la-la-la compartirme su entusiasmo (entran oficiales con
Serás popular Morrida, toman al maestro por la fuerza, Elphaba
Más no, no más popular que yo trata de ayudarlo) Elphaba, no se preocupe por
mí, ellos se llevarán mi trabajo, pero yo seguiré
_______________________________________ hablando ¡no les están contando toda la historia!
¡recuerden eso!
ESCENA 8
No soy yo ELPHABA: ¡Dr. Dillamond! ¿Y? ¿Solo se
sentarán ahí, en silencio, sin hacer nada?
(Escenografía de la escuela. Se ve a Elphaba
haciendo los consejos de Glinda de sacudir el MORRIDA: No hay nada que podamos hacer
cabello y aún lleva su flor. Fiyero la observa y (Elphaba insiste) ¡tome asiento! (entra un
Elphaba se percata de esto) maestro nuevo)

ELPHABA: ¿Qué? PROFESOR: Buenos días estudiantes (ellos


saludan y Elphaba se sienta) Es cada vez más
FIYERO: Nada, es solo que has sido común que todos los días conforme pasa cada
Galindificada (imita el sacudir de pelo) No tictac de reloj del dragón se escucha el silencio
necesitas hacer eso del progreso en nuestro grandioso Oz. Por
ejemplo, a esto se llama jaula (quita una lona,
DR. DILLAMOND: A sus asientos clase, a sus hay una jaula con un león cachorro dentro)
asientos. Tengo algo que decir y muy poco veremos más y más de estos en el futuro. Ahora,
tiempo para hacerlo. Hoy es mi último día en esto es para el propio bien del animal.
Shiz, a los animales no se les permite seguir
enseñando (todos murmuran, Elphaba se pone ELPHABA: ¿Si es por su propio bien porque está
de pie) temblando?

21
FIYERO: ¡Quédate quieta! (Fiyero corre por la
PROFESOR: Está emocionado de estar aquí jaula) Y hagas lo que hagas, no te enojes
(golpea la jaula) uno de los beneficios de conmigo. (La toma de la mano y se la lleva)
enjaular a un león cuando el joven es que él
nunca aprenderá a hablar.
CAMBIO DE ESCENA. Un bosque.
ELPHABA: Ay, no.

PROFESOR: Muy bien ¿Qué esperan? ELPHABA: (Detrás de Fiyero) no lo agites


¡Acérquense!
FIYERO: No lo estoy agitando
ELPHABA: (A Fiyero mientras todos se acercan
a ver) ¿te imaginas un mundo donde los ELPHABA: No podemos dejarlo en cualquier
animales no hablen? lado, debe estar seguro

PROFESOR: Se ve un poco agitado, pero eso se FIYERO: Ya sé. Tú debes de creer que soy un
soluciona fácilmente (saca una jeringa para reverendo idiota ¿verdad?
inyectar al cachorro)
ELPHABA: No… Bueno, asi tan reverendo, no.
ELPHABA: ¿Qué vamos a hacer?
FIYERO: ¿Cómo es que cada vez que te
FIYERO: ¿Vamos? encuentro siempre estas causando algún relajo?

ELPHABA: Pues alguien tiene que hacer algo ELPHABA: Y no causo relajo, yo soy un
¡No! ¡NO! reverendo relajo,

(El profesor está a punto de golpearlo, pero FIYERO: No lo dudo…


Elphaba se molesta y todos empiezan a moverse
de forma extraña) ELPHABA: Ah, crees que debo mantener la
boca cerrada ¿no?
FIYERO: ¿Qué pasa? (él no cae en el hechizo)
FIYERO: No, yo solo…
ELPHABA: No sé, solo me enfade

22
ELPHABA: (Sigue hablando sin dar oportunidad FIYERO: ¿Qué pensabas hacer? ¿por qué fui el
a Fiyero de responder sus preguntas) ¿crees único al que no le hiciste cosas extrañas?
que quiero ser así?, ¿crees que me importa
mucho? Todo sería más fácil en mi vida si no ELPHABA: Estas sangrando
fuese
FIYERO: Ah, si, tal vez me rasguñó
FIYERO: ¡¿A qué hora dejas hablar a los
demás?! (Elphaba se acerca a revisarlo, quedan muy
cerca, se miran unos segundos)
ELPHABA: Lo siento, (Fiyero está a punto de
halar, pero ella lo interrumpe nuevamente) solo FIYERO: Debo ir a un lugar seguro, digo, el
quiero decir una cosa más. Te pudiste haber cachorro, llevar al cachorro (toma la jaula) lugar
negado a ayudarme. seguro, si (Se va torpemente)

FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Fiyero…

ELPHABA: Pues que no importa cuánto trates de Lo ve, se ven.


aparentar ser egoísta y superficial… Llueven flores, un edén.
Y un cuento empezó.
FIYERO: No, no, no, no. Perdóname. Aquí si te El muchacho es él,
voy a aclarar una cosa. Yo no ando aparentando. Ella no soy yo.
Soy genuinamente egoísta y profundamente
superficial. Sentir, callar.
Y no olvides tu lugar.
ELPHABA: No, no lo eres, de lo contrario no Guarda fuego en tu interior.
serían tas infeliz Quiere lo mejor,
Y no soy yo
FIYERO: Bien, no quieres mi ayuda, quédate con
tu león y se acabó… (camina a la salida) Siempre nos vamos a refugiar
A la tierra de “no es verdad”.
ELPHABA: ¡No! Si quiero, solo es que… Pero esto jamás llega a cambiar.
(tomando su mano por unos segundos y ¡Qué triste es la realidad!
soltándola de pronto, corre al león) pobre, está
llorando

23
Ni mal, ni cruel. Hija, que Oz te acompañe
Ella es rubia, él es él. Ve a conocer al mago
Así fue que la escogió. No me falles
Busca a alguna que…
A una que, que no soy yo. ELPHABA: ¡Al fin! ¡Sucedió! (sale Morrida)
Seremos un gran par
Desear… ¡jamás! El mago y yo
La esperanza daña más.
Ir entre perlas se me negó. VOZ INEDITA: ¡todos a bordo! (cambia
Ama a alguien, sí. escenografía)
La ama y…
Y no soy yo NESSA: ¡Elphaba! Estoy tan orgullosa de ti,
estoy segura de que papá también lo está
MORRIDA: ¡Elphaba! ¡por fin te encontré! (acompañada de Boq y Glinda)
(entrando a escena con un paraguas)
ELPHABA: ¿Segura que estarás bien si me voy?
ELPHABA: Señorita Morrida…
GLINDA: ¿Qué le puede pasar? Tiene buena
MORRIDA: Tengo noticias fantastiquenses. Por compañía, ¿verdad Biq?
fin me respondió el mago y querida Elphaba… él
desea conocerte BOQ: Es Boq, y ya no puedo seguir mas así
(sale de escena corriendo)
ELPHABA: ¿pidió verme? (emocionada)
NESSA: ¡Boq! (lo sigue)
MORRIDA: Se lo que devastada que quedaste
con lo del Dr. Dillamond. Pero ya ves, una puerta GLINDA: No le hagas caso Nessa, está mal.
se cierra, y otra se abre (le entrega un boleto)
NESSA: No, la que está mal soy yo. Elphaba, no
ELPHABA: ¡Gracias! ¡¿Cómo puedo te preocupes. No me va a pasar nada, que
agradecerle?! tengas buen viaje (sale de escena)

MORRIDA: Cuidado, mijita ¡No te vayas a mojar! ELPHABA: No ¡Nessa! Espera…


Es más, ya se (hace unos movimientos y deja de
llover) ¿no te dije? El clima es mi especialidad.

24
GLINDA: Deja que se vaya (jalándola), debe GLINDA: Ay igual yo, pienso a cada rato, pobre
aprender a hacer sus cosas sola, sin ti, todos Dr. Dillamond (se coloca entre Fiyero y Elphaba)
tenemos. un chivo tan expiatorio, dan ganas como de
protestar (camino hacia adelante y de inmediato
ELPHABA: Tú apenas notarás que me fui, tienes ambos se acercan de nuevo y se miran) y he
a Fiyero. A propósito ¿dónde está? No es que pensado en… he pensado… en… ¡cambiarme el
esté esperando que venga a despedirse de mí, nombre! aja, ¿se acuerdan de que el profesor
ni siquiera lo conozco. Dillamond tenía una forma especial para
pronunciar mi nombre? Bueno pues en
GLINDA: Yo tampoco lo conozco (triste) me trata solidaridad y para (raspa su garganta) expresar
distante, y ha estado pensando, ¡y eso si me mi indignacionamiento, ya no seré conocida
preocupa! Todo empezó el día en que se como Glinda, sino simplemente como Glinda (se
llevaron al Dr. Dillamond, jamás pensé que ese emociona)
chivo importara tanto. ¡Espérate, si vino!
(viéndolo caminar por detrás) ¡Fiyero! ¡Aquí! FIYERO: Glinda, Eso sí que es admirable
(corre hacía Elphaba e ignora a Glinda, se da (sarcásticamente) Que tengas suerte Elphaba
cuenta de su error, regresa y toma la mano de (sale corriendo de escena)
Glinda y vuelve a Elphaba)
ELPHABA: No (trata de alcanzarlo, pero se
FIYERO: Elphaba, te felicito. detiene)

GLINDA: Si, estamos muy contentos GLINDA: ¿Viste? (casi llorando)

FIYERO: He estado pensando… ELPHABA: No llores Galinda.

ELPHABA: Si, ya me dijeron GLINDA: ¡Ahora es Glinda! ¡Qué estúpida idea!


No sé ni porque se me ocurrió
FIYERO: Acerca de lo del cachorro de león y
todo eso… pienso mucho en ese día ELPHABA: No importa cómo te llames, todos te
queremos
ELPHABA: Yo también… (ríen coquetos y se
acercan al otro un poco) GLINDA: No me importa, lo quiero a él, ya hasta
le empiezo a ver peros y aun así lo quiero
(enojada y triste) esto debe ser lo que siente la

25
gente ¿cómo lo soportan? (llora abrazando a GLINDA:
Elphaba dramáticamente) ¡Palacios!

ELPHABA: Ven conmigo ELPHABA:


¡Museos!
GLINDA: ¿A dónde?
AMBAS:
ELPHABA: A la ciudad Esmeralda ¡Y mucho más!

GLINDA: ¿en serio? ELPHABA:


Y el tiempo no se pierde aquí
ENSAMBLE:
¡Vean hoy la Ciudad Esmeralda! GLINDA:
Todo es
GLINDA:
¡Siempre quise ver la Ciudad Esmeralda! ELPHABA:
¡Muy verde aquí!
ENSAMBLE:
¡Vean hoy la Ciudad Esmeralda! AMBAS:
¡Vean hoy la Ciudad Esmeralda! ¡Y como ves, no me he de ir jamás!
Vean hoy qué les puede ofrecer ¡Quiero vivir en un gran vaivén!
¡Vengan hoy, la Ciudad infinita!
La joya exquisita ELPHABA:
Hoy les invita, hay mucho que hacer Y juro que regresaré

ELPHABA: GLINDA:
Lo que te podrían enseñar Y nunca, nunca me iré

GLINDA: ELPHABA:
A vestir ¡Hoy sólo sé que sueño para bien!

ELPHABA:
A estudiar

26
ENSAMBLE: ¡El magoztático!
¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda! ¡Maravilloso Mago!
¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
¡Vean hoy! AMBAS:
¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda!
AMBAS: ¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
Como esta doncella
Esta estrella ENSAMBLE FEMENINO:
¡Deja una huella! ¡Vean hoy, la Ciudad Esmeralda!
¡Vean hoy, la diversión que tendrán!
TODOS:
¡Que no olvidarán! ENSAMBLE MASCULINO:
¿Quién es quién enciende todas las noches, Oz,
GLINDA: ¿y te da más ánimos?
¡Ay la vida nocturna, el ir y venir! Todo es tan… ¿Quién también es bueno?
Ozmopolita ¡Elphis, vamos a llegar tarde a ¡Gracias a él canta nuestra voz!
Magomanía!
TODOS
ELPHABA: Quiero recordar este momento ¡Mira hoy, la Ciudad Esmeralda!
siempre, nadie me mira, nadie me señala, por
primera vez me siento como en casa. AMBAS:
Aquí todo pasa
GLINDA: Eres totalmente Esmeralda. Es nuestra casa
Aquí y ahora te doy
ENSAMBLE: Mi amistad
¿Quién es quién te enciende
todas las noches, Oz ELPHABA:
Y te da más ánimos? Nuestra amistad
¿Quién también es bueno?
¡Gracias a él canta nuestra voz! GLINDA:
Quién recién con su enorme globo Gran amistad
Nos tiene en Oz cual un bobo
Uuuuuu TODOS:
Todo esto pasó, sólo

27
GUARDIA MAGO: Eso es bueno y es lo que más me gusta,
¡El Mago las quiere ver! hacer feliz a la gente

TODOS: Yo soy un gran sentimental


¡Hoy! No fui papá y es una pena
_______________________________________ Por eso soy tan paternal
Por eso en Oz son todos mi bebé, mi nena
ESCENA 9 Y Elphaba nos debe de llegar
Un sentimental Al menos una vez la hora de volar
Y volarás conmigo, ven
MAGO: (Voz potente en off) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Tal vez tú logres que me sienta cual papá
Oz, el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes? Un gran sentimental.

GLINDA: (A Elphaba) ¡Di algo! ELPHABA: Su oznipotencia, sabía que iba a


ayudarnos. Vera, no estamos aquí para
ELPHABA: Soy Elphaba Thropp, su divinidad. Y beneficio propio
ella es…
GLINDA: ¿Ah no?
MAGO: (Con voz normal) Ah, ¿eres tú Elphaba?
¡No me había dado cuenta! (El Mago entra con ELPHABA: No, venimos porque algo malo está
un mono) Espero no haberte asustado. Es tan sucediendo con los animales.
difícil distinguir a la gente cuando estoy allá atrás.
Veamos. (Se acerca a Elphaba) ¡Oh, Elphaba! MAGO: Por favor, soy el Mago de Oz. Ya sé
(Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú porque vinieron.
debes ser…
GLINDA Y ELPHABA: Uhhhh
GLINDA: Glinda. La Ga es muda.
MAGO: Mi misión es cumplirles su solicito, claro,
MAGO: Fui un poquitito exagerado, ¿verdad? primero deben ponerse a prueba.
Pero la gente espera este tipo de cosas. Y a la
gente hay que darle lo que pide. GLINDA: Claro (empuja a Elphaba) Ándale,
ponte a prueba. Ponte
ELPHABA: Me hace muy feliz conocerlo

28
ELPHABA: Pero ¿cómo? MORRIDA: No (se lo da a Elphaba)

MAGO: señorita ¡el libro! ELPHABA: Que curiosa escritura

MORRIDA: (entrando) enseguida su MORRIDA: Es la lengua perdida de los


Oznipotencia conjuros.

GLINDA: ¿Señorita Morrida? MAGO: Es como un libro de recetas, por decirlo


de otro modo.
MAGO: Creo que ya conocen a mi nueva
secretaria de prensa MORRIDA: No te sientas mal si no puedes
descifrarlo, querida. Yo misma sólo puedo leer
ELPHABA: ¿secretaria de prensa? un hechizo o dos, y eso me tomó años…

MORRIDA: Así es hijas mías, ahora soy clase ELPHABA: (Leyendo el libro) Ah-ben tah-kay.
premier. El mago es muy generoso, si haces
algo por él, él hará mucho más por ti. Ah-ben tah-kay ah-tum,
an-tay deh-tum en-tay ah
ELPHABA: ¿qué quieren de mí? Ah-ben tah-kay ah.
En-tay-ah tin-fen-tah.
MAGO: Veamos, él es mi chango sirviente Ah-ben tah-kay...
Chistery, todas las mañanas ve a las aves volar
con mucha ansiedad MAGO: (Mientras Elphaba continúa leyendo el
hechizo) ¡Oh, Chistery! ¡Qué gran experiencia
MORRIDA: Entonces a su oznipresencia se le estás a punto de tener!
ocurrió, tal vez… un conjuro de levitación
Si yo volé a todos singular
GLINDA: Oh… no puede ser…es él (emocionada Pero le llegara su hora de volar
y viendo el libro)
MORRIDA: Si, el antiguo libro de dramaturgia y (Chistery grita y comienza a transformarse)
encantamientos
ELPHABA: ¿Qué pasa? ¿Qué tiene?
GLINDA: ¿puedo tocarlo?
MORRIDA: Solo la transición, querida.

29
MAGO: Tiene razón, eso suena muy violento…
ELPHABA: ¡Chistery! ¡¿Qué tienes?! ¡¿Por qué ¿Qué tal changos exploradores? Eso serán en
no puedes contestarme?! (Comienzan a salirle realidad. ¡Volarán sobre Oz reportando cualquier
alas a Chistery) actividad subversiva de los animales!

MAGO: Fantástico ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de


todo esto!
GLINDA: ¡Lo hiciste tú, tú solita!
MAGO: Elphaba, cuando llegué aquí, había
ELPHABA: ¡Deténganlo, lo está lastimando! discordia y descontento, y como todos saben, la
(Busca en el libro) Rápido, ¿Cómo puedo mejor forma de unir a la gente es ponerle un
revertirlo? buen enemigo.

MORRIDA: No puedes. Los conjuros no pueden ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro,
revertirse nunca. Sabía que ella tenía el poder, ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y
¡se lo dije! espías. No tiene ningún poder.

ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MAGO: Exacto, por eso te necesito. ¿No lo ves?
el mundo es tu Oztra. Tienes tantas
MORRIDA: Tú también saldrás beneficiada oportunidades… Las dos las tienen.

MAGO: ¡Y esto es solo el principio! Mira, ¡mira lo GLINDA: Gracias, su magosocidad


que haz hecho! (el mago muestra la
transformación de los changos) Si eso es lo que MAGO:
puedes hacer a la primera ¡el cielo es el límite!
Y a las dos las llevare a volar
MORRIDA: ¡Qué excepción de alas tienen! ¿A Si, ya ven llego por fin su hora de volar
poco no serían unos espías perfectos?
ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro)
ELPHABA: ¿Espías?
MORRIDA: ¡Elphaba!
MORRIDA: ¡Si!

30
GLINDA: ¡Elphis! Lo siento mucho, su excelencia. va rumbo a la deriva
Ahorita se la traigo. ¡Elphis, espera! (Sale porque que se cree muy viva
corriendo tras Elphaba)
ELPHABA:
MAGO: Debemos traerla de regreso. Sabe Que tengas suerte y que te vaya bien,
demasiado. (Con voz potente en off) ¡Guardias, que seas feliz también
guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva Con ambiciones viles,
perdida en el palacio! ¡Búsquenla, captúrenla y vanas y serviles.
tráiganla a mí!
AMBAS:
GUARDIAS: ¡Si, su oznipotencia! (Salen) Y aunque bien bien, no te irá,
Que tengas suerte y ya
_______________________________________
MORRIDA: Pueblo de Oz, tenemos una enemiga
ESCENA 10 debemos encontrar y capturar. No crean nada de
Contra la gravedad lo que les diga, ella es perversa. Fue la causante
de la mutilación de estos inocentes changuitos.
GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphis, espera! Su piel verde es claro manifestatum de su torcida
¿A dónde vas? ¡Elphis! naturaleza. De esta retorcida, de esta repulsiva
bruja malvada.
ELPHBA: Ya no hay más escaleras, esta debe
ser la torre más alta GLINDA: No tengas miedo

GLINDA: ¿Qué haces? ELPHABA: No, yo no. Es el mago quien debe


tener miedo… de mí
ELPHABA: Los guardias están subiendo. ¡Hay
que poner una barricada en la puerta! Voy a usar GLINDA: Elphis, hazme caso solo pide perdón
esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) antes de que sea muy tarde

GLINDA: ¿por qué no pudiste quedarte quieta Has del mago un aliado, hazlo o tú perderás
por un segundo en lugar de perder los estribos? Lo que quieres y has soñado

Qué tengas suerte y qué te vaya bien


Las dos sabemos quien

31
ELPHABA: GLINDA: ¿Qué haces? Deja eso, eso fue lo que
Lo sé, y ya no quiero, no empezó todo este lío, Esos espantosos conjuros
Ya no puedo quererlo más para levitar ¡ya! ¿Qué pasó? ¿dónde están tus
alas? Tal vez no eres tan poderosa como crees
Hoy ya no soy la misma, hoy algo no es igual
Ya basta de que digan lo que hago bien o mal (Aparece la escoba volando)
Lo hecho es pasado y no vuelvo a comenzar
Hoy sigo mis instintos tengo que volar GLINDA: ¡Santo Oz!

Iré en contra de la gravedad ELPHABA: Te lo dije Glinda, ¡ves que te lo dije!


Lo haré en contra de la gravedad
Y no me bajas ya. GUARDIAS: Derriben la puerta, preparen la
catapulta
GLINDA:
Vas a perder la cabeza con tu actitud de ELPHABA: Ven, trépate
grandeza
GLINDA: ¡¿Qué?!
ELPHABA:
No acepto las barreras que dicen no podrás ELPHABA: Ven conmigo, imagina lo que
Si no las salto yo, jamás sabré si soy capaz podremos hacer unidas
Creí que era malo fracasar en el amor
Si fracasé, perder el alma es peor Sin límite, unidas y sin límite
Y dime quien le podrá ganar a este par, Glinda
Me voy en contra de la gravedad Sueños que planeamos
Lo haré en contra de la gravedad
Y no me bajas ya GLINDA:
Todo en nuestras manos
GUARDIAS:
Abran la puerta en nombre de su altísima AMBAS:
oznipotencia Nada nos podrá fallar
Son dos en contra de la gravedad
ELPHABA: Con dos en contra de la gravedad
Ah may ah tay ah tum ditum

32
ELPHABA: Voy hacia el horizonte donde se pierde el mar
Ni quien nos baje ya Un mago me predijo llegará tu hora de volar
¿Qué paso? ¿vienes? Si vuelo solitaria lo hago en libertad
Y a los que duden que les cuenten la verdad
GLINDA: Elphis, estás temblando, toma ponte
esto ¡Qué me elevo en contra de la gravedad!
Que tengas suerte con esta decisión Y digo hoy no hay ley de gravedad
¡Y ninguno me bajará!
ELPHABA:
Tú también, vas con mi bendición Y nadie aquí en todo Oz
Ni mago ni hechizo atroz
AMBAS: ¡Haría que me bajen ya!
Que logres lo que intentas
Y que nunca te arrepientas GLINDA:
Que halles suerte para ti Qué tengas suerte
Y no te olvides de mi
ENSAMBLE:
GUARDIAS: Ella es malvada
¡Ahí está! ¡qué no escapen! Fuera
(Toman a Glinda)
ELPHABA:
GLINDA: ¡Bajen ya!
Suéltenme ¿qué no oyen? ¡qué me dejen!
ENSAMBLE:
ELPHABA: Fuera los malvados
Suéltenla, ella no tiene nada que ver en esto ¡Así que la bajen
Soy yo quien ustedes buscan, yo
ELPHABA:
GLINDA: ¡Ah!
¡Elphis!
ENSAMBLE:
ELPHABA: Ya!
¡Soy yo!
FIN DEL PRIMER ACTO

33
SEGUNDO ACTO
ESCENA 1 GLINDA: Mis queridos ozeznos, aunque el terror
Qué bueno sea aterrador, hagamos a un lado el pánico por
el día de hoy ¡Y celebremos!
ENSAMBLE:
Más y más malvada Miren que hermoso día amaneció
Más y más es más feroz
Todo Oz despierta con horror ENSAMBLE:
¡Qué bueno!
Ella es malvada
Es voraz y más atroz GLINDA:
Busca el tiempo de causar dolor Haremos una fiesta estilo yo

Como humo verde aciago, ENSAMBLE:


volando la verán Qué bueno
Difama al pobre mago,
no le creas no jamás, jamás MORRIDA:
Ya no habrá ninguna maldad o bruja
¿Qué no hará malvada?
Si a otro pobre eligió ENSAMBLE:
Tengo miedo de que sea yo, No puedo ser más feliz ¡Qué bueno!
de que sea yo,
de que sea yo MORRIDA: Y gracias a Dios que te tenemos
querida Glinda, a ti y a tu apuesto festejado
nuestro nuevo capitán de la guardia. Usted ha

34
estado frente a la cacería de la bruja malvada No hay más agraciado hoy
¿no es así capitán? Y si a su lado voy
No puedo ser más feliz
FIYERO: La verdad yo no la considero una bruja Porque es feliz quien hace su sueño realidad
malvada…
MORRIDA: Glinda hija, estamos todos tan felices
MORRIDA: Díganos capitán ¿qué siente? por ti. Como secretaria de prensa me he
esforzado en que todo Oz conozca tu braverismo.
FIYERO: Frustración, pero me volví capitán de la Cuán vivido recuerdo:
guardia para poder encontrarla, y la vamos a
buscar hasta que estemos… El día que el mago te dio audiencia ante el
Y al verlo te inclinaste, fiel se oyó su voz
MORRIDA: No, no, ¿qué siente de estar Oye bien lo que te doy
comprometido? Eres a partir de hoy
Glinda, la buena En todo Oz
ENSAMBLE: ¡oh, congratulaciones!
FIYERO: Así no fue como me lo contaste
FIYERO: ¿esto es una fiesta de compromiso?
GLINDA: No exactamente, pero luego te explico
GLINDA: ¿estás sorprendido?
MORRIDA:
FIYERO: Si Alguien ¡gritó! Así
Y fue la bruja malvada
GLINDA: Que bueno, esperábamos que lo Que oculta espiaba con rencor feroz
estuvieras, el mago y yo.
ENSAMBLE:
No puede ser más feliz ¿verdad? Ya cuenta con dos ojos más
No puede ser más feliz Y te mira de perfil
Sabe que no hay mejor, historia de amor Puede ya cambiar de piel
Que aquella de un cuento de hadas Igual que cualquier reptil
Él no puede ser más feliz ¿verdad? Los animales prófugos
No puede ser más feliz Le dan pan y escondite
Y alegría nos da, Y como es tal la suciedad
Que aun desde allá vea la felicidad El agua la derrite

35
GLINDA: ¡Fiyero!, yo también la extraño, pero no
FIYERO: ¿Qué? podemos dejar de vivir. Nadie la ha buscado
tanto como tú, ¿qué no ves? No quiere que la
ENSAMBLE: ¡Agua!... ¡Si!... ¡El agua la derrite! encuentren. Tienes que enfrentarte a la verdad

FIYERO: ¿Oíste eso?... Que el agua la derrite. FIYERO: Tienes razón, si te hace feliz, por
supuesto que me casó contigo
GLINDA: ¡Fiyero! Shhhhh
GLINDA: ¿Pero eso te hará feliz a ti también,
FIYERO: Es que la gente está tan hueca de la ¿verdad?
cabeza que cree todo
FIYERO: Bueno ya me conoces, siempre estoy
GLINDA: Discúlpenos un tic-toc ¡Fiyero! feliz (sale rápidamente de escena).

FIYERO: Es que no puedo estar sonriente y GLINDA: ¡Fiyero! (todos se sorprenden) ¡Ay si
siguiéndoles la corriente Fiyo! ¡Muchas gracias! Fue a traerme... Unas
papitas, Me consiente tanto
GLINDA: ¿Tú crees que a mí me gusta escuchar
las cosas terribles que le inventan? No lo soporto Por eso, no puedo ser más feliz
Claro, No puedo ser más feliz
FIYERO: ¿Entonces qué hacemos aquí? Y pues, aunque tal vez
¡Vámonos! Por poco no es tal como lo he esperado

GLINDA: Es que no puedo, no puedo ahora que Ay, no puedo ser más feliz ¡Claro!
la gente quiere que les levanté el ánimo No puedo ser más feliz
Bueno, no tan claro
FIYERO: No puedes porque te encanta todo esto, Si el plan ideal se vuelve real
esa es la verdad. Tu sueño pues... Ha variado

GLINDA: ¿Es tan malo? ¿a quién no le Si compruebas que, por soñar


encantaría? Siempre un precio hay que pagar
Pero si por tener, consigues tener,
FIYERO: Tú sabes a quien Eso es ganar

36
Y si feliz, después
Como muy, muy feliz, no es
Pues con tan bello final ENSAMBLE:
Las porras y el vaivén ¡Qué bueno!
Quien dice que no es verdad
ENSAMBLE Y GLINDA:
No, no puedo ser más feliz, ¡Feliz!
Porque es feliz quien hace su sueño realidad
Si, ¿verdad que sí? ENSAMBLE:
Es feliz si el sueño ¡Qué bueno ser feliz!
Se hace realidad _______________________________________

ENSAMBLE: ESCENA 2
Te amamos Glinda, pero hay que agradecer. La bruja malvada del oeste

GLINDA: BOQ: ¿se le ofrece otra cosa, señorita?


¡Qué bueno!
NESSA: Ya te dije que me llames Nessa
ENSAMBLE: ¿puedes?
Por la felicidad a quien debe ser
¡Qué bueno! BOQ: Si, señorita
O sea, el Mago.
¡Glinda! NESSA: ¡Boq! (se va sin hacer caso)

GLINDA: ELPHABA: (en off) Para unas, lo hermoso se


Aquí estoy vuelve más hermoso (Nessa grita asustada) para
otras, lo verde se hace más verde (sale de closet
ENSAMBLE: donde estaba) perdona ¿te asuste? Parece que
Más buenos no puede haber tengo el mismo efecto con todos… me da gusto
Más Glinda no puede haber verte
Ya más no podré tener
NESSA: ¿Qué haces aquí? (enojada)
GLINDA:
Ni más feliz puedo ser ELPHABA: No hay lugar como el hogar

37
NESSA: ¡Elphaba! Siempre viví dependiendo de ti
Y odiando mi invalidez
ELPHABA: Vine a que mi papá me ayude Tú puedes andar
¡necesito que me apoye! Volar donde quieras
¡Que tal que tuvieras mis pies!
NESSA: eso no se va a poder
ELPHABA:
ELPHABA: No, si yo se lo pido… Nessa, no hay un conjuro para todo, los poderes
son misteriosos. No es como mandar a hacerse
NESSA: Papá murió. a hacer un par de… Espera

ELPHABA: ¿Qué? Ambulahn dare pahto pahpoot


Ambulahn dasca caldapess
NESSA: Lo que oíste, y ahora soy la señora Lahfenahto lahfenahtum pede caldapess
gobernadora. ¿Qué esperabas? Después de
enterarse de lo que hiciste, de la pena que nos NESSA: ¿Qué haces? ¿qué es todo esto? ¡Ay,
dabas se avergonzó a morir ay mis zapatillas! ¡Siento como si se estuvieran
quemando! ¿Qué le hiciste a mis zapatos?
ELPHABA: Que bueno, me alegra si es mejor
ELPHABA: ¿Nessa?
NESSA: ¡Que malvada eres por decir eso!
NESSA: Déjame, yo puedo sola
ELPHABA: No, es cierto, porque ahora solo
quedamos nosotras y si me ayudas ELPHABA: ¡Ay Nessa, al fin!

NESSA: ¡Elphaba cállate! ¿Por qué debo Lo hice como debe ser
ayudarte? Te la pasas volando por todo Oz para Con magia algo bueno pude hacer
rescatar animales que ni siquiera conoces. ¡Y ni Un bien pude hacer
una sola vez has pensado en ocupar tus poderes
para salvarme a mí! NESSA: ¡Boq, Boq, ven en seguida! ¿Boq?
Boq, ven rápido.
Siempre viví dependiendo de ti
No sabes lo que es

38
ELPHABA: No, Nessa, nadie puede saber que NESSA: ¡Lo hizo por los dos!
estoy aquí
BOQ: ¡Nessa, esto cambia todo!
BOQ: Llamó la señorita gobernadora... ¡usted!
NESSA: ¡Lo sé!
ELPHABA: ¡Boq!
BOQ: Nessa
BOQ: ¡No se me acerque!
NESSA: Sí
ELPHABA: ¡No, Boq, no te voy a hacer nada
Soy la misma! BOQ:
Eh, Nessa
BOQ: ¡Usted miente! Es lo que hace siempre, Sin pecar de descortés
igual que su hermana, ella es tan malvada como Aquí, renuncio y
usted Será hoy mismo así

NESSA: ¡Boq! NESSA: ¿Renuncias?

ELPHABA: ¿De qué hablas? BOQ: ¡Sí!


¡Hoy Glinda anunciará
BOQ: Hablo de mi vida, de las pocas cosas que La boda en la que se unirá
me quedan ya. Y no soy libre de salir de A Fiyero!
Munchkinlandia, ninguno de nosotros puede.
Desde que ella tomó el poder, ha estado NESSA: ¿Glinda?
despojando de sus derechos a todos los
munchkinlangos, y ni teníamos tantos para BOQ:
empezar. ¿y sabe por qué? ¡Bien sabe que sí!
Tiene que saber que mi amor
NESSA: Para tenerte a mi lado, pero ya nada de La salvará de un error
eso importa. ¡mira! (se pone de pie)
Nessa, perdí mi corazón desde el primer
BOQ: ¿Usted hizo esto por ella? Momento en el que vi a Glinda y lo sabe

39
NESSA: BOQ: ¡Ahh!
Si es así, pierde el corazón
NESSA: ¿Boq? ¿qué tienes?
ELPHABA: Nessa, deja que se vaya
BOQ: ¡Mi corazón siento como que se encoje!
NESSA:
Te diré que cuesta darme el plantón NESSA: ¡Elphaba, haz algo!

BOQ: No se acerquen ELPHABA: No puedo, no se puede revertir un


conjuro una vez que se ha lanzado, ¡no se
ELPHABA: ¡Nessa! puede!

NESSA: NESSA: ¿Entonces qué hacemos? ¡todo es por


¡Y perderás el corazón! tu culpa! Si no me hubieras enseñado ese
¡Lo juro! horrendífico libro…
Aunque haga
Te haga ELPHABA: ¡Cállate! Tengo que encontrar otro
¡Un conjuro! conjuro, eso sería lo único que podría funcionar
Ah... Tum... Core... Tum
Ah... Tum... Tah... Tayk NESSA:
Borra el hechizo
ELPHABA: ¿Nessa? ¿qué haces? ¡es peligroso! ¡Pobre Boq!
Mi bien, ¿qué hizo?
BOQ: ¿Qué está haciendo? Si lo salvas
Pagaré lo que me cueste
ELPHABA: ¡Estás pronunciando las palabras
totalmente equivocadas! Viviendo entre hiel
Con la mujer del espejo
BOQ: ¡Basta, se los advierto, no intenten Ella y yo
Detenerme o... ¡Ahh! ¡La bruja mala del este!
Y nos parecemos
ELPHABA: ¡Ay no! Nessa ¿Qué hiciste?

40
ELPHABA: escúchame, por favor! Fue Elphaba... ¡fue
Meno non cordo, Meno non cordo Elphaba!
Cordhalos Vivahlos vivahlos _______________________________________
meno non cordo
Vivahlos meno non cordo ESCENA 3
Maravilloso
ELPHABA: Está dormido
(La escena cambia, mientras entran varias
NESSA: ¿Cómo está su corazón? parejas a bailar, entre ellos Glinda y Fiyero,
todos en vestidos de gala. La escena se va
ELPHABA: Bien, no necesitará uno. Tengo que ir transformando en la habitación del mago.
a la ciudad Esmeralda, ¡lo que le pasó a los Elphaba entra escalando los muros y se
monos es mi culpa! ¡tengo que liberarlos! encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago.
Deja su escoba recargada y comienza a explorar
NESSA ¡No me digas que te vas a regresar el lugar. El Mago entra y la ve. Toma el
A salvar a unos changos! ¡Tú vas a ver a Fiyero! micrófono y habla con la voz de la gran cabeza.)
pero ya es muy tarde. ¡Elphaba, por favor, no me
dejes! MAGO: ¡Sabía que regresarías! (Elphaba se
asusta) No quiero hacerte daño
ELPHABA: Nessa, ya hice todo lo que podía por
ti y no ha sido suficiente. Nunca será suficiente ELPHABA: ¡Ya lo hizo! Ya me daño. Quédese
(sale de escena) donde está, voy a liberar a los monos y si trata
de interferir o llamar a sus guardias…
NESSA: ¡Elphaba, espera! ¡Elphaba!
MAGO: No voy a llamar a nadie. La verdad es
BOQ: ¡Ah! ¿Qué pasó? ¿Dónde estoy? que me da gusto verte de nuevo. Hay veces que
aquí se siente mucha soledad. Seguramente, tu
NESSA: Nada, lo que pasó es que te quedaste también te sientes sola.
dormido y... ¡ahh!
ELPHABA: No me conoce en lo más mínimo
BOQ: ¿Qué pasó? ¿qué pasó?
MAGO: Claro que si, yo conozco la verdadera
NESSA: Fue ella, traté de detenerla, pero Boq, razón de tu visita, la misma por la que todos

41
vienen a ver al mago, cuando lo hacen les Por eso hoy
concedo los deseos de su corazón. Maravilloso soy
Tu harías lo mismo que yo
ELPHABA: ¡No quiero nada de usted! Y hoy salió maravilloso,
Un niño que creció entre el maíz
MAGO: Por supuesto que quieres, deseas dejar
de luchar ¿no te gustaría que alguien viera por ti? Que hizo la ciudad de esmeralidad
¿Crees que podríamos empezar de cero? Y un camino amarillo muy feliz

ELPHABA: ¿Cree que no quisiera? Haría lo que ELPHABA: Pero nada más fue eso... Ilusionismo
sea para volver a los tiempos cuando creí que Esa es la pura verdad
usted era diferente, que era maravilloso, el
maravilloso mago de Oz. Nadie creía más en MAGO:
usted que yo. ¿Lo cierto es verdad o es mentira?
Depende del cristal que el resto mira
MAGO: Elphaba, trata de entender jamás lo vi
así, Ni lo llegué a planear De dónde yo vengo hay muchas cosas que no
Fui cual hoja al viento, son verdad, y las llamamos "historia".
Vine por azar
Son libertadores, o son traidores
Jamás me vislumbre Se es un ladrón, o benefactor
Cual Copérnico o Sócrates Les dicen usados o aprovechados
Sabía que yo era un grandioso Mediócrates Es donde te orillan o encasillan mas

Y cuando llego soy su héroe, su bandera Hay algunos de moral


Por sus ganas de creer adoraban a cualquiera Que oscila entre el bien y el mal
Si te preguntas que paso, hay más aun Te pedimos no ver que hay detrás
Oz me nombró y a mí me encantó
Ya no ser tan común Y si dijeron que
Maravilloso soy ¡Lo soy!
Y de aquí, maravilloso fui El pueblo decidió y si me pasó
Maravilloso si ¿Quién dice “no”? Qué pasará si lo digo yo

42
Al fin la vida te dará compensación
Elphaba, ELPHABA: ¡Vuelen! ¡son libres! ¡Vuelen! Gracias.
Los más celebrados Queda este.
Son los rehabilitados.
Y por tu reaparición (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr.
Hay gran festejo en todo Oz, Dillamond)
Serás la sensación
Y serás Maravillosa tú ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond...

ELPHABA: MAGO: Elphaba, no podíamos dejar que siguiera


¿Maravillosa yo? hablando...

MAGO: ELPHABA: Doctor Dillamond, ¿se encuentra


¿Cómo que no? Maravillosa tú bien? No tenga miedo. Soy yo, Elphaba.

ELPHABA: DR. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!!


Maravillosa yo
ELPHABA: Doctor, ¿no me recuerda?
MAGO:
¡Si! Las dos maravillas de... DR. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!!

ELPHABA: Espere. ELPHABA: No puede hablar…


Yo acepto lo que pide
DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!!
MAGO: Maravilloso
ELPHABA: (Al Mago) ¿sabe cuál es el deseo
ELPHABA: más grande mi corazón? ¡Luchar contra usted!
Si usted decide ¡Hasta el último día de mi vida! (El mago va
detrás de la cabeza gigante. El Dr. Dillamond
MAGO: ¡sí? sale. Elphaba toma su escoba)

ELPHABA:¡Liberar a los monos ya! MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con
sus soldados)
MAGO: Hecho (los libera) _______________________________________

43
ESCENA 4 FIYERO: He…cambiado.
No soy yo
(Entra Glinda)
GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! GLINDA: ¿Qué está pasando?... ¡Ay, Elphis,
Elphis, Elphis! ¡Oh, gracias a Oz que estás viva!
FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? Nada más que no debiste venir si alguien te
descubre…
ELPHABA: ¡Fiyero!
FIYERO: Glinda, será mejor que te vayas.
FIYERO: No puedo creerlo...
GLINDA: Fiyero, ¿y ahora que…?
ELPHABA: Oh, Fiyero, gracias a Oz...
FIYERO: Regresa al baile, por favor.
FIYERO: ¡Silencio bruja!
GLINDA: Su Oznipotencia, él no quiere faltarle al
GUARDIA: Se escapó el chivo señor respeto, es que todos fuimos juntos a la escuela

FIYERO: Olvídense de eso. Tráiganme agua. FIYERO: ¡Elphaba!

GUARDIA: ¿Agua señor? GLINDA: y… Fiyero, ¿has perdido la cabeza?


¿Qué haces?
FIYERO: Ya escucho, toda la que pueda.
FIYERO: Me voy con ella.
ELPHABA: Fiyero… tú no por favor
GLINDA: ¿Qué? O sea que… todo este tiempo…
FIYERO: Sssh que te calles... (va con el mago) los dos… a mis espaldas…
No haga un solo ruido, a menos que quiera que
todos sus invitados sepan la verdad sobre el ELPHABA: No Glinda, así no fue
maravilloso Mago de Oz... Elphaba, yo después
busco a Dillamond, ahora debes salir de aquí FIYERO: Pero si fue ¿no?… pero no lo fue...
¡vámonos, vámonos! (Salen Fiyero y Elphaba)
ELPHABA: Fiyero, me asustaste. Pensé… pensé
que habías cambiado.

44
GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Los dos se GLINDA:
parecen (El mago saca una pequeña botella con Desear… ¡Jamás!
un líquido verde) La esperanza daña más.
Ir entre perlas se me negó.
MAGO: Toma, bebe un trago, calma el dolor. Ama a alguien, sí.
La ama y… Y no soy yo.
GLINDA: No, gracias. (Entra Morrida riendo) _______________________________________

MORRIDA: Oh, ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu ESCENA 5


prometido se la llevo detenida? (Glinda llora) Mientras viva en ti
¿Qué dije?
MAGO: Parece que nuestro capitán tenía otros (En el bosque, Elphaba y Fiyero entran tomados
planes. de las manos)

MORRIDA: ¿No la han capturado? ELPHABA:


Bésame, Fiyero, hazme vibrar
MAGO: Todo lo contrario. Debemos hacer que Abrázame fuerte que quiero volar
vuelva, pero, ¿cómo? Al fin se cumple mi ensoñación
De ver en tus ojos la misma pasión
GLINDA: La hermana… usen a la hermana,
háganle creer que paso algo serio y volara de Si es un instante
inmediato allá, ahí la agarran. Mientras viva en ti
Si vas a mi lado
MAGO:¡ Excelente! No hay límite en mí

GLINDA: Y ahora (llorando) si su ozciosidad, me Si es como el tiempo


disculpa... creo que voy a recostarme (sale de Y pronto se va
escena) En mí no se irá, no se irá
Mientras viva en ti
MORRIDA: Pues sí, pero... Un rumor no servirá.
Elphaba es muy lista… tal vez, un cambio de FIYERO:
clima... (Morrida hace un movimiento con la Me faltan sesos, sí, puede ser
mano y se escucha un trueno, salen ambos de Mas a este ciego lo has hecho ver
escena y entra Glinda)

45
Caí hechizado, y te diré ELPHABA: No me vayas a mentir, sé que no soy
Que cuanto más caiga, más alto estaré hermosa

AMBOS: FIYERO: No estoy mintiendo. Simplemente veo


Cada instante las cosas de otra manera. Tú y Glinda se van a
Mientras viva en ti reconciliar, y estaremos recordando esto como…
Iré por las horas (suena sonido extraño)
De auroras que perdí
ELPHABA: ¿Qué es eso? Se oye como alguien
FIYERO: que sufre… ¡mi hermana está en peligro!
Si no hay futuro
Si no hay más allá FIYERO: ¿Qué? ¿cómo lo sabes?

AMBOS: ELPHABA: No sé, nada más lo sé. Mira eso


Si es, sea pues (señalando un punto nulo) ¿no lo ves?
¿Qué más da?
FIYERO: No ¿Qué ves tú?
Si es un instante
Mientras viva en ti ELPHABA: No tiene sentido, es una casa, pero
Tu brillo es de luna está volando en el cielo, tengo que ir a ver a
Así yo brillo aquí Nessa
Hoy la fortuna
Ya nos eligió FIYERO: voy contigo
La luna se irá, y yo no
Mientras viva en ti ELPHABA: No, no, no debes es muy peligroso

FIYERO: ¿Qué te pasa? FIYERO: escúchame, mi familia tiene un castillo,


nadie vive ahí excepto los centinelas que lo
ELPHABA: Es que por primera vez me siento… cuidan.
Malvada (Se besan) Solo me gustaría… poder
ser hermosa para ti ELPHABA: ¿Dónde vives entonces?

FIYERO: Elphaba...

46
FIYERO: Pues en el otro castillo. Es el lugar GLINDA: ¡No Elphis no te culpes! Debe ser
perfecto, hay túneles, pasadizos secretos, ahí horrible que te caiga una casa así encima, pero
vas a estar segura. así pasan los accidentes

ELPHABA: Nos vamos a volver a ver ¿verdad? ELPHABA: ¿le llamas a esto un accidente?

FIYERO: Elphaba… siempre vamos a estar GLINDA: Bueno, no un accidente… un


juntos. ¿Puedes ver casas volando en el cielo, y inesperado golpe del destino caído del cielo
no puedes ver eso?
ELPHABA: ¿Crees que los tornados aparecen
(Elphaba se va, se apagan las luces y se así de la nada?
escucha que algo se estrella, a escena cambia a
un maizal con un camino amarillo en donde esta GLINDA: Bueno, yo ni idea, la verdad es que yo
Glinda) nunca…

GLINDA: ¡Hasta luego, Dorothy! ¡que tengas ELPHABA: ¡Claro que tu nunca! Siempre andas
suerte! (toma unas flores y las pone frente a la diciéndole a los demás cuan maravilloso es todo
casa) Ay, Nessa…
GLINDA: ¡Pues es que soy una figura pública! La
ELPHABA: ¡Que conmovedora demostración de gente espera que yo les…
dolor! (entrando)
ELPHABA: Mienta
GLINDA: Yo creo que tú y yo no tenemos nada
de qué hablar GLINDA: ¡anime! ¿tú que has andado haciendo
además de montar esa cosa vieja y cochina?
ELPHABA: Solo quería algo para recordarla… lo
único que había quedado de mi hermana eran ELPHABA: Bueno, no es que todos podamos
esas zapatillas que le había regalado mi papá… andar volando en burbujas, es un invento del
¡y ahora se las lleva esa espantosa escuincla de mago, y aunque no lo fuera se llevaría el crédito
pueblo! Así que te agradecería unos momentos a
solas para poder despedirme de mi hermana GLINDA: Si, muchos de nosotros robamos cosas
(Glinda se aleja, Elphaba llora) Nessa, por favor que no nos pertenecen ¿verdad?
perdóname…

47
ELPHABA: Sé que va a ser difícil que alguien GLINDA: ¡Fiyero no!
como tú pueda entender que alguien como él
haya elegido a alguien como yo. Y puedes mover FIYERO: ¡no se los vuelvo a pedir! (liberan a
esa ridícula varita mágica todo lo que quieras, Elphaba) Elphaba, vete
pero no lo vas a poder cambiar, él nunca fue
tuyo, él no te quiere, jamás de quiso, me quiere a ELPHABA: No, sin ti no me voy
mi (Glinda le da una cachetada y Elphaba ríe,
como bruja,) ¿te sientes mejor? GLINDA: ¡Fiyero! (los guardias apuntan a
Elphaba, Fiyero apunta a Glinda)
GLINDA: Oh si
FIYERO: ¡ya! ¡vete!
ELPHABA: Perfecto (le da una cachetada) yo
también. (Están a punto de pelear) GLINDA: Vete (arrojándole su sombrero) ¡vete!

GUARDIA: ¡Alto! En nombre del mago (las (cuando tratan de apuntar a Elphaba, Fiyero les
separan) apunta, luego a Glinda y todos le apuntan a él,
Glinda se acerca aún más para que le dispare,
GLINDA: ¡Suéltenme, ya casi me la acababa! Fiyero baja el arma).

GUARDIAS: Hubiéramos llegado antes, pero nos GUARDIA: ¡captúrenlo! (toman a Fiyero)
dio las indicaciones mal.
GLINDA: ¡no, no! Esperen ¿qué hacen? ¡Alto! En
ELPHABA: No puedo creer que calleras tan bajo el nombre de la bondad ¿qué no ven? Él es
(toman a Elphaba) Usar la muerte de mi incapaz de lastimarme… es solo… que él… la
hermana para atraparme. ama.

GLINDA: No, yo solo quería… (entra corriendo FIYERO: Perdóname, Glinda


Fiyero gritando)
GUARDIA: ¡Llévenlo! No dejen de torturarlo
FIYERO: ¡dejen a la niña verde! ¡suéltenla! O hasta que diga dónde está la bruja
todos sabrán como los guardias del mago se
quedaron viendo mientras Glinda era sacrificada GLINDA: ¡por favor no lo lastimen! ¡por favor no
(apunta a Glinda con el arma) lo lastimen! No, no (se lo llevan preso) ¡Fiyero!

48
_______________________________________ Fiyero responde
Sangras o ya estás muerto
ESCENA 6 Otro desastre adicional a mi prodigo arsenal
No hay bien
No hay bien sin castigo,
(la escena cambia al castillo donde esta Elphaba, Ni acción benéfica sin un reclamo
ella entra) No hay bien sin castigo,
En donde este
ELPHABA: ¡Fiyero!
Mis buenas intenciones descarrilan
Eleka nahmen nahmen Choca el tren
Ah tum ah tum eleka nahmen No hay bien sin castigo
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen Nessa, Doctor Dillamond, Fiyero, ¡Fiyero!

Que no corten su piel Hay una duda que


Ni lo puedan sangrar Me quema y deja huella
O le encuentren hueso que quebrar Si buscaba hacer el bien
O ser solo estrella
Que no sienta dolor
Ni lo puedan herir Si es malo hacer el bien
Si lo hacen Entonces veo la verdad
No ha de morir, no ha de morir Si es malo hacer el bien
Veo bien la realidad
Eleka nahmen nahmen
Ah tum ah tum eleka nahmen No hay bien sin castigo
Eleka nahmen nahmen Que se condene toda buena obra
Ah tum ah tum eleka ¡Eleka! No hay bien sin castigo
No hagas bien, porque el bien te cobra

Ya no más conjuros ¡Pues se acabó! ¡Ya basta!


Ni siquiera sé lo que digo Ya no, no más
Como saber dónde hay otro ritual Hoy dirán quién es quién
Soy malvada y ya

49
Y soy la que también BOQ: Y esto es más que un servicio al Mago,
A Fiyero vengará tengo una cuenta pendiente que arreglar con
Elphaba. ¡Con la Bruja!
Hoy juro que no hay bien
Que quiera hacer jamás, jamás Por ella hoy soy de metal,
Nunca jamás Me sacó el corazón.
Y son corazón la mato, gracias a su maldición.
No hay bien ni lo habrá,
¡Jamás! Y no soy el único ¡Ven sal de ahí! ¡Diles lo que te
_______________________________________ pasó aquel día en la clase, cuando te secuestró!

ESCENA 7 LEÓN: ¡No!


Marcha de los cazadores de brujas
BOQ:
ENSAMBLE: El león sufrió un agravio que jamás tendrá
¡Que la cacen! perdón
¡La encuentren! Le impidió aprender a ser bravo en su juventud
¡La maten! ¡Por eso hay un cobarde león!

MUJER: ¡Suerte caza brujas GLINDA: ¡No! Así no fue como sucedió. Señorita,
¡Tenemos que hacer algo, esto ya es demasiado!
ENSAMBLE:
¡Que la cacen! MORRIDA: No, yo creo que Elphaba puede
¡La encuentren! cuidarse solita.
¡La maten!
GLINDA: Es que hay algo que me ha estado
HOMBRE: ¡Maten a la Bruja! perturbando con referencia al tornado y a
Nessarosa.
ENSAMBLE:
¡No hay maldad sin castigo! MORRIDA: Si, pobre, supongo que le había
¡Y no hay mal si no hay enemigo! llegado la hora.
¡No hay maldad sin castigo!
¡Muera el mal! GLINDA: ¿En verdad? O usted hizo que todo…

50
MORRIDA: Mira, “mijita” … Tal vez todo Oz se
tragó la farsa de que “eres la buena” pero yo no. GLINDA: Vienen por ti
Usted quería esto desde el principio y ahora
tiene lo que buscaba. ¡Así que sonría, salude ELPHABA: ¡Vete!
con la manita y cállese la boca! Buena fortuna,
cazadores de brujas. GLINDA: Elphaba ¡deja ir a la niña! Te voy a
decir algo que no te va a gustar, pero te estás
ENSAMBLE: pasando, o sea son solo un par de zapatos,
¡No hay maldad sin castigo! nada más, si tanto necesitas unos te presto unos
Caza-brujas yo sería también. míos. Elphaba no puedes seguir así
¡Porque no hay maldad sin castigo!
¡Castigo! ¡Castigo! ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera, soy la
¡Ni bien! bruja malvada del Oeste (Chistery le da una
_______________________________________ carta) ¿Qué es esto?

ESCENA 8 GLINDA: ¿pasa algo? ¿es Fiyero verdad?


Por ti Esta…

(La escena cambia al castillo donde esta ELPHABA: Recordémoslo como el hombre que
Elphaba) era, fuerte, solido, hermoso. Tienes razón, llego
el momento. Me rindo... ¡te tienes que ir, nadie te
ELPHABA: ¡ya deja de llorar! ¡ya no soporto puede ver aquí!
escucharte, Dorothy! (se oye que una niña llora,
la tiene escondida en una esquina) ¿Quieres GLINDA: No, ¡no!
volver a casa con tu perro? ¡Entonces quítate
esos zapatos que traes puestos! ¡Escuincla! ELPHABA: ¡vete por favor!
Quitarle los zapatos a una muerta ¡Qué mala de
educación te dieron en tu rancho! ¡chillona! GLINDA: Entonces me voy, pero para decirles
¡Chistery! (llamando al mono) ¡si tan solo toda la verdad
hicieras el esfuerzo de hablar!
ELPHABA: No, no puedes, los vas a poner en tu
(Glinda entra corriendo) contra

ELPHABA: vete… GLINDA: ¡No me importa!

51
Y hay que seguir a quien te ayude a ser mejor,
ELPHABA: ¡Pues a mí sí! Prométeme que no Siempre y cuando tú la ayudes a crecer.
vas a tratar de limpiar mi nombre, ¡Prométemelo! Quizá es cierto, nunca lo sabré
Pero lo que soy ahora es porque te encontré
GLINDA: De acuerdo, te lo prometo. Pero no
entiendo Como luna atraída al pasar frente a un sol
Como cuando te preguntas que me trajo aquí
ELPHABA: ¿Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno?
Mi limite, ya alcancé mi limite. Y hoy para siempre
Te pido que llegues tú a donde no llegué, Glinda. Soy otro ser por ti

Tómalo, tómalo ya es tuyo (dándole el libro de ELPHABA:


hechizos) Podría ser que no se vuelvan a unir
Nuestras vidas, escucha pues mi confesión
GLINDA: Elphis, pero para que lo quiero, si ni le Hay tato en mí, de lo que yo aprendí de ti
entiendo. Y lo llevo dentro de mi corazón
Que sigue ahora no lo sé, en verdad
ELPHABA: Bueno entonces tendrás que Pero lo que soy ahora, es por tu amistad.
aprender porque
Como voz que se dispersa en un eco sin fin
Ya te toca a ti. Como cuando te preguntas ¿por qué dije sí?
Por ti, por mí. Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno
Ya te toca a ti. Y hoy para siempre,

GLINDA: Ay Elphis GLINDA:


Hoy para siempre
ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido.
AMBAS:
GLINDA: En cambio a mí me sobran, pero solo Soy otro ser por ti.
una me ha importado.
ELPHABA:
Oí decir que quienes llegan hacia ti Dejemos todo atrás
Es por algo, que les debes aprender. Hoy me disculpo por los errores que sabes ya...

52
GLINDA: ENSAMBLE:
Y que no fueron tuyos nada más Bien sabe bien
que el malo vive aislado
AMBAS: Y también
Y visto hoy lo pasado que más da. que llora sin piedad

GLINDA: ELPHABA: ¡Noo! (Proyección de la sombra de


Como luna atraída al pasar frente a un sol Elphaba donde se derrite)
Como cuando te preguntas que me trajo aquí
GLINDA: ¿Elphis? (solo queda el sombrero de
ELPHABA: Elphaba, ella lo toma) Ay, Elphis (llora)
Como voz que se dispersa en un eco sin fin.
Como cuando te preguntas ¿por qué? CHISTERY: señorita… Glinda (hablando con
dificultad, le da una botella verde)
AMBAS:
Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno _______________________________________
Yo creo que si, el cambio fue algo bueno
ESCENA 9
Glinda y El Mago
GLINDA:
Y hoy para siempre (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. El Mago
está sentado en su trono y Morrida sentada a su
ELPHABA: lado)
Hoy para siempre
MORRIDA: No sé porque se ve tan atristado, si
AMBAS: se fueron felices como lombrices con todo lo que
Hoy para siempre les dio (Glinda se acerca) Glinda, creí que
Seré mejor por ti. estabas por ahí festejando

(Se escucha un estruendo) GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de


Elphaba. Era un recuerdo de su madre. Me lo
ELPHABA: ¡te tienes que ir! ¡escóndete! (la dijo ella misma. Sólo recuerdo haber visto otra
esconde llegan las personas y la toman presa, botellita como esta en otra ocasión… Justo aquí,
Dorothy arroja un balde de agua)

53
en esta habitación. (Al Mago) Usted me ofreció
un trago. MORRIDA: No comprendo muy bien lo que dijo

MAGO: ¿era de la madre de Elphaba? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡la cárcel! No creo que
(En el fondo suena la canción de los amantes y le vaya bien. Y en mi opinión personal usted no
la voz del Mago: es apta para esto, espero me demuestre lo
“un trago más, ojitos lindos contrario, pero lo dudo ¡llévensela!
Tengo una noche para ti,
Que rico está el licor que yo te ofrezco MORRIDA: (Mientras los guardias la sacan
Un brebaje verde, fuerte y fresco”) arrastrando) ¡suéltenme! ¿Cómo te atreves?
_______________________________________
MAGO: Qué horror…
Yo soy más que un sentimental ESCENA 10
No fui papá y es una pena (El Mago llora) Final

GLINDA: Así que… era su hija ENSAMBLE:


¡Bien! ¡Qué bien! ¡Murió!
MORRIDA: ¡por eso tenía tanto poder! ¡Era hija
La bruja ya se murió
de los dos mundos!
La bruja del oeste dijo adiós, ninguna bruja más

GLINDA: (Al Mago) Quiero que abandone Oz, feroz tuvo Oz


que se tome una indefinida ausencia ¿oyó lo que ¡Murió! ¡Qué bien! ¡Qué bien!
dije?
(Glinda llega con el libro de hechizos en sus
manos y todos se quedan estáticos, mientras
MAGO: Si…su alteza.
tanto en el otro lado del escenario salen Elphaba
y Fiyero)
GLINDA: ¡y prepare el globo en el que llego!
¡guardias!

FIYERO: ¡Funcionó!
MORRIDA: Glinda querida, sé que tuvimos
nuestras minúsculas diferenciabilidades

ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que jamás llegarías


GLINDA: Señorita ¿ha pensado en lo sería estar
(es de paja)
en cautiverio?

54
ELPHABA: Sólo quisiera...
FIYERO: Tócame, pude haber quedado peor,
pero hiciste lo que pudiste… me salvaste la vida FIYERO: ¿Qué?

ELPHABA: Sigues siendo hermoso ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos
vivos.
FIYERO: No tienes que mentirme
FIYERO: No puede saberlo, no si queremos
ELPHABA: No te miento, es simplemente ver las estar seguros. Nadie puede saberlo. Nunca.
cosas de otra manera
(Elphaba y Fiyero quedan estáticos) ENSAMBLE:
Que bien
ENSAMBLE:
Muere un ser malvado, FIYERO: Ven.
Hoy por fin el mal murió
Y por hoy hay fiesta nacional GLINDA:
Quién dirá si el cambio en mi fue algo bueno. Y...
GLINDA: Mis ozeznos, amigos, hemos vivido
tiempos espantosos. Y aunque habrá tiempos GLINDA Y ELPHABA:
donde otras cosas nos aterren más. Si me Hoy para siempre
permiten quisiera poder ayudarlos, quiero y tratar
de ser… Glinda La Buena ENSAMBLE:
Mueran los malvados
ENSAMBLE:
¡¡¡Que bien!!! GLINDA:
(Todos quedan estáticos, Elphaba y Fiyero Hoy para siempre
vuelven a moverse).
GLINDA Y ELPHABA:
FIYERO: Hora de irnos Soy otro ser...

ELPHABA: Ya no podemos volver a Oz ¿verdad? ENSAMBLE:


Mueran los ¡malvados! ... ¡Malos! ¡Malvados!
FIYERO: No
FIN DE LA OBRA

55

También podría gustarte