Está en la página 1de 12

Tema-8.

pdf

Irefp

Terminología Jurídica Básica en Lengua Inglesa

4º Grado en Derecho

Facultad de Derecho
Universidad de Cádiz

Reservados todos los derechos.


No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
UNIT 8: Tort law.

WHAT IS TORT LAW?

El concepto de tort, así como los de trust o equity, es uno de esos conceptos complejos de
definir y explicar, y no menos de traducir. El problema, de nuevo, es la falta de equivalencia
entre el sistema jurídico anglosajón, donde surge, y los sistemas jurídicos de países como el
nuestro, donde no existe un concepto similar. Si queremos buscar algo similar en nuestro
sistema legal tendríamos que acudir a la regulación de la «responsabilidad civil».

En los países del Common Law, el tort es un agravio o ilícito civil (civil wrong), cometido por
una persona legalmente responsable (legally liable) llamado tortfeasor, que causa un perjuicio,
un daño o una pérdida (injury, loss or harm) a un tercero.

El Tort Law es, en consecuencia, aquella parte del Derecho que se ocupa de los actos ilícitos
cometidos por personas físicas (individuals) y jurídicas (legal entities) que, sin embargo, no
pueden ser considerados delitos penales (crimes) ni incumplimientos de contratos (breach of
contract). No existe, por tanto, delito (crime o offense), ni incumplimiento de contrato pues no
existe relación contractual (contractual relation) entre el que lo comete y el perjudicado. El
tort se considera un motivo de reclamación perteneciente al Derecho civil (grounds of action in
Civil Law).

Un ejemplo

Uno de los ejemplos típicos que se utilizan a la hora de explicar el concepto de tort es el de la
persona que, durante una mudanza, se encuentra subiendo un piano de cola por la ventana de
un inmueble. Debido a una fatalidad, la cuerda se rompe en el momento que otro pasaba por
debajo cayendo encima del transeúnte. Como es lógico, la caída del piano causa graves heridas
a dicha persona. No existe delito, pues ninguna norma prohíbe alzar un piano en la vía pública
durante una mudanza. Tampoco existe incumplimiento de contrato, pues no existe relación
contractual alguna entre el viandante y los dueños de la casa que ordenaron la mudanza. Lo
que existe es una responsabilidad derivada de la negligencia al no asegurar la zona, limitar el
paso o utilizar una cuerda más resistente.

Tipos

Existen diferentes tipos de tort en función del acto ilícito cometido:

1. Wrongs against the person: son aquellos agravios o ilícitos que afectan a personas
físicas, como, por ejemplo, el ya mencionado de la caída del piano o la difamación
(defamation).
2. Wrongs against property: actos ilícitos cometidos contra bienes inmuebles, como la
entrada no autorizada en una propiedad privada cuando dicha entrada está
expresamente prohibida (trespass). Dicha entrada es un acto ilícito en sí mismo,
aunque no se haga con la intención de sustraer los bienes existentes en la propiedad,
que sería un delito de robo con allanamiento de morada (burglary).
3. Wrongs against people or property: son una combinación de los dos ejemplos
anteriores, como la producción de ruidos o actos molestos en una comunidad de
vecinos (nuisance).

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
Reclamaciones ante los tribunales

Las reclamaciones presentadas por tort (tort claims) tienen dos objetivos principales: la
obtención de una indemnización (compensation) para compensar el perjuicio, y operar como
una disuasión (acts as a deterrent) de cara a la sociedad en general y a posibles nuevos actos
ilícitos.

Lo más habitual es que la víctima del tort obtenga de los tribunales una indemnización por
daños y perjuicios (damages) sufridos. Pero, también se pueden solicitar otro tipo de medidas
de resarcimiento en equidad como el injunction, una orden por la cual el tribunal exige al
causante del daño que deje de hacer una determinada acción.

Para poder presentar una reclamación por tort se necesita la concurrencia de tres requisitos:
en primer lugar, el reclamante (claimant) tiene que probar la comisión de la acción u omisión
ilícita (wrongfulact or omission) por parte del reclamado (defendant); a continuación, debe
probar la pérdida, el daño o el perjuicio sufrido como resultado de la anterior acción u
omisión; en tercer lugar, hay que probar que el reclamado tenía la obligación de actuar de
cierta forma (the defendant had a duty to act in a certain way but didn’t), lo que conlleva el
concepto de culpa (fault) o negligencia (negligence) por parte de este último.

El tort es una parte esencial en todos los casos de responsabilidad civil por daños personales
(personal injury cases), que tanto abundan en nuestros días en múltiples ámbitos como el de la
circulación, la medicina, los accidentes de trabajo, etc. El concepto es mucho más complejo y
contiene múltiples matices. Nuestra intención en esta entrada no ha sido más que presentar
una aproximación a dicho concepto para tratar de entender su significado y alcance y aportar
la traducción de algunos de los términos que se emplean en este campo.

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
EXERCISES-TORT LAW:

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
compensate
liable

intention

negligence
damage

with againts into as into

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
heads care
trespass foreseeable
nuisance compensate
conduct remedy

failure tortfeasor

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
a. 6 e. 5
b. 4 f. 8
c. 2 g. 1
d. 3 h. 7

(*Todas las palabras en negrita de estas actividades pueden entrar en vocabulario)

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
THE CONDITIONALS:

Conditional clauses are normally used to talk about the relationship between events and
their consequences. They show how a result depends on a condition. That condition, and
therefore the result, may be possible and probable (universal and first conditional),
possible but improbable o unreal (second conditional), or impossible (third conditional).

Conditional sentences are made up of two parts: the if clause and the result/main clause.

1. The if-clause describes a condition:


If you break de law
2. The main clause comments on the condition in the if-clause:
You may be prosecuted.

CONDITIONALS:

0. If + subject + verb (present simple), subject + verb (present simple).


1. If + subject + verb (present simple), subject + will/can/may + verb (infinitive).
2. If + subject + verb (past simple), subject + would/could/should/might + verb
(infinitive).
3. If + subject + verb (past perfect: had + past participle), subject + would + verb
(present perfect: have/has + past participle).

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
6 4 5 3 1 2

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651
will be released
wouldn´t have been
don´t settle
would consult
told
reach
is made

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-5532651

También podría gustarte