Está en la página 1de 3

Lección 6 - Las Conjunciones

ANTES DE COMENZAR: " NUEVO VOCABULARIO HEBREO "

‫יַי ִן‬ vino (bebida) ‫ֶחסֶד‬ misericordia ‫ׂשֶ ה‬ oveja

‫ָחלָב‬ leche, grosura ‫ַא ֲהבָה‬ amor ‫ֶּכסֶב‬ cordero


favor, gracia,
‫ֶלחֶם‬ pan ‫חֵן‬ aceptación ‫ֶּכלֶב‬ perro

‫ׁשםֶן‬
ֶ aceite ‫ׂשִ נְָאה‬ odio ‫ּפ ָָרה‬ vaca

‫אֵם‬ madre ‫ׂשִמְ חָה‬ alegría ‫אֲרי‬


ִ  | ‫ַארי ֵה‬ְ   león

La conjunción es un dispositivo invariable que sirve de enlace entre palabras o


frases en una oración. En hebreo funciona de enlace incluso para narraciones e
historias separadas.

LA CONJUNCION   ‫ְו‬
Significa o equivale exactamente a la partícula "Y", en español y se escribe
‫ְו‬
generalmente así: ( ) we con una sheva debajo que se coloca en las palabras.
Puede traducirse también como "también", "entonces", "en adicción". Esta
conjunción de adición es inseparable de las palabras, ya sean nombres propios,
sustantivos, verbos, preposiciones, adverbios, adjetivos, etc. Se pueden formar
expresiones en hebreo que son correspondientes en español a las siguientes: "Y
Yahwéh dijo...", "...la lluvia y el aire...", "... entonces apareció...", "... y
apareció...", etc.

En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de su uso:

‫וְאִ ישָ ה אִ יׁש‬  hombre y mujer

‫ָָארץ ְו הַּׁשָמַ י ִם‬


ֶ ‫ה‬ los cielos y la tierra

‫ גָדֹול‬ ‫וְטֹוב‬ ‫הוהי‬  grande y bueno es Yahwéh


Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de
‫ אֶ פ ְָרטִי דִ וִדָ ְו‬ ‫ ּבֶן־אִ יׁש‬ ‫חֶם ֶל מִ ּבֵית ַהּזֶה‬   Belén
‫י ִׁשַ י ּוּׁשְמֹו‬  y su nombre Yishai

‫ ַהי ַהּודִ ים‬  ‫ י ַהּוׁשֻ ַע‬ ‫ּומֶ ֶל ַהּנָצִיר‬ Yahshúa el Nazareno y Rey de los Judíos*

‫ִקְרא‬
ָ ‫ַוּי‬ y llamó  |  entonces llamó
REGLAS GENERALES DE USO PARA LA CONJUNCION: ‫ְו‬
(Cabe señalar que estas reglas son de uso general, o sea, que existen excepciones. Algunas se pueden ver en
la tabla de arriba)

1. Cuando aparece antes de las letras  ‫ב‬ ‫ו‬ ‫מ‬ ‫פ‬ su forma es: ‫ּו‬


Ejemplos: ‫ ּבֵית‬ ‫ִׂשְראֵ ל‬
ָ ‫הי ָהּודָ תבֵיּו י‬  (casa de Israel y casa de Judá) [en

hebreo se sobreentiende la palabra 'de'] observe que la daguesh es eliminada, ‫יׁש‬


  ִ‫א‬
‫ ּומַ ְל ָא‬  (hombre y mensajero).
2. Sin embargo, si la palabra tiene el acento en la primera sílaba la conjunción
es: ‫ָו‬
Ejemplos: ‫וָמַ י ִם ֶלחֶם‬  (pan y agua), ‫ ַא ֲהבָה‬ ‫ ָו ֶחסֶד‬  (amor y misericordia).
[No siempre se observa esta regla incluso en las mismas palabras, pero se aplica también a las que
no comienzan en las letras que contempla la regla #1]
3. En cambio la regla anterior se aplica típicamente en expresiones que indican
dualidad o en pares de palabras del mismo campo semántico; ejemplo:  ‫טֹוב‬
‫ ו ַָרע‬  (bueno y malo), ‫ ָו ֶלחֶם ָחלָב‬  (leche y pan), ‫ ׁשָמַ י ִם‬ ‫ָָארץ‬ֶ ‫ו‬  (cielo y
tierra), ‫ליְלָה‬ ַ  ‫וָיֹום‬  (noche y día).
4. Si la conjunción aparece en una palabra que comienza con una jataf ( ֲ ֳ ֱ

[Lección 2- Vocales]) la ‫ ו‬debe tomar la vocal de esa jataf.

Ejemplos: ‫( סּוסִים ַוחֲמ ִֹרים‬caballos y asnos), ‫ְרי ִם‬ ַ ‫ מִ צ‬ ‫וֶאֱדֹום‬  (Egipto y


Edom), ‫( וַאֲדָ מָ ה‬y tierra / polvo / terreno), ‫ ּכָל־חָזֹון‬ ‫ ַוחֲלֹום‬  (toda visión y
sueños)
5. Antes de ְ ‫י‬  la conjunción es  ‫וִי‬ ejemplo:   ‫י ָהּודָ ה‬ ‫וִירּוׁשָ לָם‬ (Judá y
Jerusalén).
ְ
6. Antes de cualquier otra sheva ( ) la conjunción es:  ‫ּו‬
Ejemplos: ‫ּודְ ב ִָרים‬ (y palabras),  ‫ ׁשַ לֹום‬ ‫ּוב ְָרכָה‬  (paz y bendición) [esta
última es una típica forma de saludo].

LA CONJUNCION   ‫אֹו‬
Se escribe separada de las palabras, significa "o", "sino", "a menos", "excepto", "a
excepción de". Hablando claramente, implica de dos opciones o más, la mejor, o un
rango de opciones y articula condiciones. Con su uso se forman expresiones como:
"pan o carne",  "vienen tres o cuatro", "Traed la comida, sino, me muero", "no
buscar allí, a excepción de hoy" etc.

Ejemplos en hebreo:   ‫ י ָמִ ין‬  ‫ אֹו‬ ‫ׁשְמ ֹאל‬  (derecha o izquierda),  ‫טֹוב אֹו ַרע‬  
(malo o bueno).

Así llegamos al final de la Lección 6 del curso de hebreo.


‫ׁשַ לֹום‬
e-mail: israelmesianico@yahoo.com  ‫דָ נִיאֵל ִרבַס‬

También podría gustarte