Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ׁשםֶן
ֶ aceite ׂשִ נְָאה odio ּפ ָָרה vaca
LA CONJUNCION ְו
Significa o equivale exactamente a la partícula "Y", en español y se escribe
ְו
generalmente así: ( ) we con una sheva debajo que se coloca en las palabras.
Puede traducirse también como "también", "entonces", "en adicción". Esta
conjunción de adición es inseparable de las palabras, ya sean nombres propios,
sustantivos, verbos, preposiciones, adverbios, adjetivos, etc. Se pueden formar
expresiones en hebreo que son correspondientes en español a las siguientes: "Y
Yahwéh dijo...", "...la lluvia y el aire...", "... entonces apareció...", "... y
apareció...", etc.
ַהי ַהּודִ ים י ַהּוׁשֻ ַע ּומֶ ֶל ַהּנָצִיר Yahshúa el Nazareno y Rey de los Judíos*
ִקְרא
ָ ַוּי y llamó | entonces llamó
REGLAS GENERALES DE USO PARA LA CONJUNCION: ְו
(Cabe señalar que estas reglas son de uso general, o sea, que existen excepciones. Algunas se pueden ver en
la tabla de arriba)
LA CONJUNCION אֹו
Se escribe separada de las palabras, significa "o", "sino", "a menos", "excepto", "a
excepción de". Hablando claramente, implica de dos opciones o más, la mejor, o un
rango de opciones y articula condiciones. Con su uso se forman expresiones como:
"pan o carne", "vienen tres o cuatro", "Traed la comida, sino, me muero", "no
buscar allí, a excepción de hoy" etc.
Ejemplos en hebreo: י ָמִ ין אֹו ׁשְמ ֹאל (derecha o izquierda), טֹוב אֹו ַרע
(malo o bueno).