Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Serie Underworld #4
San Petersburgo, Rusia.
Los forajidos, como los amantes, los poetas y los compositores tuberculosos
que tosen sangre sobre las teclas del piano, hacen su mejor trabajo bajo los
resbaladizos rayos de la luna.
Tom Robbins
Maniobré la lancha rápida por el río Kuznechik, manteniendo mi ritmo
lento y constante, para no chocar con nada en el agua oscura y así el motor
permanece relativamente silencioso.
Efrem y Maks están agachados en la parte trasera de la lancha,
enrollando cigarrillos nuevos.
Efrem es mi primo, es grande, peludo y de aspecto brutal, pero se
considera un intelectual. Le gusta hablar sobre la objetividad de la
realidad y si los humanos realmente tienen libre albedrío.
Maks no tiene paciencia para nada de esto, porque es lo que un filósofo
llamaría un pragmático total: le importa una mierda la ideología, siempre
y cuando obtenga lo que quiere.
Y en general, lo hace. Maks es tan astuto como un zorro ártico: flaco,
despiadado y encantador cuando quiere serlo. Lo conozco desde que
tenía quince años, cuando golpeó a su padrastro hasta matarlo con un
martillo y vino a trabajar para la Bratva.
Casi todos en la Bratva tienen una historia que comienza así: caos,
violencia, un hogar roto. Bratva significa Hermandad. Creamos la familia
que la naturaleza no pudo proporcionar. Los que te apoyarán, te
protegerán... y, a veces, te llevarán a la jodida locura.
Como me están haciendo Maks y Efrem actualmente, discutiendo sobre
la última película de Los Vengadores.
―¡No tiene sentido matar a la mitad de la gente! ―dice Efrem―. Él tenía
las piedras; en su lugar, podría haber duplicado todos los recursos.
Maks se encoge de hombros, espolvorea con cuidado tabaco en su papel
y lo enrolla, lamiendo el borde para sellarlo.
―Quizás quería que los supervivientes se sintieran un poco más
agradecidos.
―¡No estaban agradecidos! Estaban en pánico y afligidos... piensa en
cómo eso jodería la economía...
―Pfft, 'la economía', ¿qué hacen todos estos holgazanes por la
economía? Podría deshacerme de la mitad de las personas que me rodean,
incluso del ochenta por ciento.
―No puedes elegir a la gente. Es aleatorio.
―Yo elegiría. Si tuviera las piedras.
―No es así como...
―Hey ―les siseo―. Córtenlo. Nos estamos acercando.
Maks enciende el humo en el hueco de la mano y la punta se ilumina
brevemente en la oscuridad.
―¿Dónde está? ―él dice.
Siempre es complicado encontrar la barcaza. Después de todo, ese es el
punto de una plantación de cannabis flotante: se mueve. Cuando Bory
sabe que venimos, enciende las luces en el borde de la barcaza. Incluso
entonces, es difícil de detectar.
―¡Ahí! ―Efrem dice al fin, señalando una mancha de azufre tenue que
brilla en el agua oscura.
Apago el motor y me acerco a la barcaza.
Bory nos espera.
Le tiro la cuerda para que pueda asegurar nuestro bote a su cubierta.
―Dobro pozhalovat, brat'ya ―dice. Buenas noches, hermanos.
El cabello de Bory le llega hasta los hombros ahora, retenido con un
pañuelo sucio. Él está extremadamente bronceado y manchado de
grasa. No creo que haya puesto un pie en tierra en un tiempo.
―¿Cómo estás? ―pregunto, tomando su mano para subir a la cubierta.
―¡Bien! ―él dice―. Me queda poca mantequilla de maní, pero todavía
tengo mucha cerveza.
―¿Qué tipo de cerveza? ―Efrem pregunta esperanzado.
―Se supone que debemos reabastecerlo, no beber su suministro ―le
digo a Efrem.
Asiento con la cabeza hacia Maks, que saca la caja de golosinas que
hemos traído. Efrem lo ayuda a subirla a la cubierta: productos enlatados,
agua embotellada, vodka y fertilizante, todo lo que Bory solicitó.
―Sin mantequilla de maní ―le digo―, pero traje las semillas de girasol.
―Siiii ―sisea Bory, frotándose las manos alegremente.
―¿Cómo está la cosecha? ―pregunto.
―Ven a verlo tu mismo.
Nos lleva dentro de la barcaza. El olor húmedo y penetrante de la
marihuana fresca golpea mi nariz tan pronto como abre la puerta. Nos
dirigimos hacia el interior con paneles de madera, donde Bory tiene unas
410 plantas floreciendo bajo las luces del generador.
Bory es el mejor botánico que hemos tenido. Ha creado variedades
de sornyak1 que no se parecen a nada que haya visto antes: intenso, suave,
1
Hierba, en ruso.
incluso alucinógeno. Es un maldito artista. Un inventor. El Thomas
Edison del toque perfecto.
Pero necesita una ducha.
―Apestas un poco, Bory ―le digo.
Se encoge de hombros.
―A veces nado en el río.
―¿Has tenido algún problema últimamente? ―pregunto.
―No. ―Él niega con la cabeza―. Un par de barcos de IA vinieron de
crucero hace unos días, pero tenía una advertencia de nuestro hombre, así
que moví la barcaza.
Asiento con la cabeza. Es demasiado caro pagarle a la policía para que
no haga ningún barrido, pero recibir una pista sobre cuándo serán esos
barridos es absolutamente asequible.
―¿Cuántas veces te masturbas todos los días? ―dice Maks.
―¿Por qué quieres saber? ―Bory dice con leve confusión.
―Solo me pregunto qué tan irritado estás ―dice Maks―. No podría
durar una semana sin una mujer.
―No me importa ―dice Bory―. Hay mucho que hacer. Luego, por la
noche, veo Game of Thrones.
―¿En qué temporada estás? ―pregunta Efrem.
―La quinta. Así que no...
―La chica rubia es devorada por sus dragones y el enano toma el trono
―interrumpe Maks.
Bory se ve más enojado de lo que nunca lo había visto.
―Si eso es cierto, voy a cortarle las pelotas a Maks, lo juro.
―Ah, déjate los pantalones puestos, solo estaba bromeando ―dice
Maks.
―Está bien ―le digo―. Carguemos el bote.
Bory tiene todo el producto procesado listo para nosotros, bien
empaquetado en ladrillos de un kilo envueltos en plástico. Dado que la
marihuana todavía es altamente ilegal en Rusia, cada uno de estos
bloques tiene un valor de alrededor de $2,500, o casi 200,000 rublos.
En perfectas condiciones, Bory nos consigue unos 500 gramos de
rendimiento por planta. Lo que se traduce en 205 kilos por recogida, o
41.000.000 de rublos de producto.
Por supuesto, la operación es cara: cada uno de los comerciantes recibe
su parte, luego hay sobornos, pagos y un salario generoso para el propio
Bory. Pero, sobra decirlo, a los Petrov nos ha ido muy bien desde que nos
hicimos cargo del suministro de la mitad de Rusia.
Mi hermano Ivan está a la cabeza de todo. Los Petrov ni siquiera eran
el apellido más importante en San Petersburgo cuando nuestro padre
dirigía la familia. Ivan es una raza diferente de jefe. Es brillante,
implacable y meticuloso. Tiene visión.
Ya estaba consolidando el poder en nuestra ciudad, después conoció a
Sloane. Ella irrumpió en nuestro monasterio, se coló todo el camino hasta
la habitación de Ivan y trató de meterle una jeringa de veneno en la
garganta. Supongo que Ivan admiró su iniciativa, porque perdió la cabeza
por esa chica.
Bromeo, pero en realidad, nunca había visto una unión como la de
ellos. Desde que la conoció, Ivan se ha apoderado por completo del lado
noroeste del país. Diezmó a su mayor rival, y ahora todos los gánsters de
la ciudad le rinden homenaje. O a los dos, debería decir.
Supongo que debería estar celoso. Solía ser el confidente de mi
hermano, la única persona en la que podía confiar. Sería fácil odiar a esta
chica que ocupó mi lugar al lado de Ivan.
Pero no la odio. Me gusta Sloane porque es inteligente y divertida e
incluso más despiadada que mi hermano, si eso es posible. Y, sobre todo,
lo hace reír. La responsabilidad de tomar el lugar de nuestro padre fue
pesada sobre los hombros de Ivan, hasta que ella llegó. Ahora está feliz,
quizás por primera vez en su vida.
Entonces, si estoy celoso, es solo porque estoy solo ahora, de una
manera que no lo estaba antes.
Todavía tengo el resto de la hermandad, por supuesto.
Pero no tengo una persona que signifique más para mí que el resto del
mundo.
No espero tener eso nunca. Entre los criminales, es casi inaudito. Nos
follamos a las mujeres; a veces engendramos hijos con ellas, pero no nos
enamoramos a menudo. Porque, ¿qué clase de mujer querría estar con un
hombre como yo?
No hay muchas mujeres asesinas en el mundo. La mayoría de las chicas
quieren una vida normal: la casa y los niños, tal vez un gato y unas
vacaciones en Ibiza cada dos años. ¿Quién querría vivir en algún antiguo
monasterio espeluznante donde podría tropezar con un rifle de asalto en
medio de la noche, o toparse con el culo peludo de Efrem al salir de la
ducha?
De todos modos, volvamos al trabajo en cuestión: llevar el producto río
abajo desde Arkhangelsk hasta San Petersburgo.
Una vez que lo tenemos todo guardado de forma segura debajo de la
cubierta, desamarramos la barcaza, nos despedimos de Bory y nos vamos.
Son las dos de la mañana. Queremos estar de vuelta en San Petersburgo
antes de que salga el sol.
Me dirijo firmemente hacia el río. Pasamos un barco de pesca y un
crucero fluvial, pero el agua está casi vacía. Es tan constante y aburrido
que Maks se queda dormido, mientras Efrem se sienta para ayudarme a
vigilar.
―¿Quieres que le dé una patada? ―Efrem dice, asintiendo con la cabeza
hacia un Maks dormido.
―No ―digo―. No te molestes, volveremos pronto, entonces él puede
ayudarnos a descargar.
Elegimos deliberadamente una noche sin luna. Hace frío, ya que
todavía es temprano en la primavera. Tengo mi abrigo abrochado hasta el
cuello y Efrem lleva un gorro de lana y guantes. Ojalá hubiera traído
guantes, mis dedos están prácticamente congelados en el volante.
Por fin llegamos al muelle privado un poco al este de la ciudad. Se lo
alquilamos a un viejo pescador llamado Cosimo. Como hemos pagado
por el uso exclusivo del lugar, no debería haber nadie alrededor.
Sin embargo, cuando me acerco al muelle hundido, siento una extraña
sensación de malestar. La sensación desagradable de algo fuera de
lugar. Al igual que esas viejas imágenes en 3D que parecen una imagen
doble de líneas rojas y azules que no se superponen del todo, luego te
colocas las gafas especiales y logras ver la imagen.
No tengo anteojos especiales, solo tengo la sensación de que algo no
está bien.
Apago el motor sin acercar el barco a la orilla. Mis ojos y oídos se
esfuerzan, tratando de identificar el problema.
―¿Qué es? ―Efrem dice en voz baja.
―No estoy seguro ―le respondo en un susurro.
Echo un vistazo a la cubierta del barco donde Maks dormía, con la
cabeza apoyada en un revoltijo de cuerdas. Ahora sus ojos azul pálido
están abiertos, brillantes incluso en la penumbra. Se pone de pie, rápido y
silencioso como un gato.
Los tres estamos escaneando el muelle en ruinas, los árboles que
bordean el río y el bote de remos vacío atado a la orilla.
Ahora sé lo que me molesta. Por lo general, el aire está lleno del sonido
de los grillos, pero no hay grillos cantando en este momento. Está
completamente en silencio.
Lo que significa que no estamos solos.
Escucho un estallido y un silbido agudo. Aparece un pequeño agujero
en la barandilla de madera del bote junto a mi mano, es un agujero de
bala.
―¡Abajo! ―le siseo a Efrem y Max. Todos caemos al suelo mientras los
árboles y arbustos a ambos lados del muelle explotan con disparos. Las
balas atraviesan la madera del bote y se llena de chorros de agua del río.
―¡Tírense al agua! ―les ladro a los hombres.
―¿Qué pasa con el producto? ―dice Maks.
―Déjalo.
Nos quitamos los abrigos y pateamos nuestras botas, agarrando
respiradores y tanques de debajo de los asientos del barco. Colocando mi
boquilla de goma entre mis dientes, ruedo por la barandilla hacia el agua
oscura.
Escucho dos salpicaduras ahogadas mientras Efrem y Maks me
siguen. Nado río arriba, ellos nadan hacia abajo. Conocen el protocolo:
separarse y nadar lo más lejos posible antes de ir a la orilla. Luego,
regresamos al monasterio o al refugio más cercano asegurándonos de que
no nos sigan, por supuesto.
El río está helado. Desearía haber usado un traje de neopreno como
medida de precaución, aunque obviamente no esperaba ser atacado. Mi
ropa empapada me está arrastrando hacia abajo; Tengo que patear fuerte
para avanzar.
Las balas atraviesan el agua, dejando rastros plateados. Ninguno de
ellas me golpea, gracias a Dios, ni a mi tanque de oxígeno. Ojalá se pueda
decir lo mismo de Efrem y Maks. Al escuchar el rugido de varias lanchas
rápidas, me sumerjo más profundo para no ser atrapado por ninguna
hélice en movimiento. Estoy seguro de que la policía está buscando cerca
del bote, pensando que solo nos sumergimos para nadar hasta la orilla
opuesta.
Tienen que ser los policías los que nos disparaban. No hay un gánster
en San Petersburgo que se atreva.
Hasta este año, la policía tampoco se atrevería.
Mantuvimos una relación agradable con el Comisario Utkin.
Desafortunadamente, nuestra guerra bastante pública con un gánster
rival atrajo una atención no deseada. Hubo tiroteos en Moskovsky, una
masacre en el Distrito Diamante, un incendio en los muelles y un almacén
que explotó como un barril de pólvora. Todo eso podría haber sido
barrido debajo de la alfombra, pero el enfrentamiento final que dejó
dieciséis hombres muertos en el suelo fue demasiado para encubrirlo.
Utkin se vio obligado a retirarse, reemplazado por el comisionado
Pavel Erdeli. Erdeli es exactamente el tipo de hombre que no quieres en
tu ciudad: estricto, abstemio y desinteresado en los sobornos. Es posible
que nos hayan maldecido con el único jefe de policía incorrupto en toda
Rusia.
Notarás que dije “incorrupto” no “incorruptible”. No creo que nadie
sea incorruptible.
Todo el mundo tiene un punto débil, solo tenemos que encontrar el del
Comisario Erdeli.
Era un problema inminente, hasta este punto. Erdeli era una molestia,
pero todavía no un problema grave.
Ahora se ha convertido en nuestro mayor problema.
Porque hasta donde yo sé, Efrem, Maks y yo hemos escapado, pero el
Comisario Erdeli acaba de incautar todo nuestro stock de productos, e
Ivan lo querrá de vuelta.
La libertad no se puede otorgar, se debe lograr.
Elbert Hubbard
Está lloviendo.
Siempre llueve en primavera en San Petersburgo, o eso me han
dicho. Supongo que debería estar agradecida. En Moscú, es posible que
todavía tengamos tormentas de nieve sorpresa.
Me gusta el olor a lluvia, la forma en que hace que las calles de la ciudad
parezcan limpias, incluso si todavía están sucias en realidad. Me gusta
cómo los colores de los edificios pintados y las cúpulas doradas de las
catedrales resaltan mucho más contra un cielo gris.
Hay una neblina en el aire, una suavidad en las líneas que me hacen
picar los dedos. Quiero tomar un lápiz y dibujarlo todo. Quiero intentar
capturar lo que veo.
Esa idea me ha estado atormentando desde que llegué aquí. ¡Todos
estos horizontes, todos estos árboles y fuentes y jardines y esculturas que
aún no he dibujado! Quiero pasear, agregándolos todos a mi cuaderno de
bocetos.
Por supuesto, Pavel lo ha prohibido.
Me tiene encerrada en el piso como a una prisionera.
En realidad, no estoy encerrada, el cerrojo se abre desde el interior, por
lo que podría girarlo y salir por la puerta cuando me plazca, pero sé que
se enojará si lo hago.
El apartamento es tan lúgubre.
Con pisos de baldosas astilladas, encimeras manchadas, paredes
blancas sucias. Ya estaba amueblado, pero las piezas son horribles y no
coinciden. Sé que no debería quejarme, incluso los muebles más lujosos
pueden resultar agobiantes si no quieres estar en ese lugar. Aun así, una
sola manta tejida a mano o una almohada bordada no estaría mal.
Al menos tenemos una ventana grande que da a los jardines de
Yusupov. Arrastro uno de los cojines del sofá hasta el balcón (no hay
muebles de jardín, así que me duelen las nalgas sin nada sobre lo que
sentarme) y dibujo durante horas.
Cuando no llueve, dibujo a la gente comiendo en el café al aire libre.
Dibujo las bicicletas encadenadas contra la valla. Dibujo el antiguo
palacio de Yusupov, o al menos su diminuto rincón que puedo ver desde
el balcón. Dibujo las parejas que se sientan en el banco frente a él.
Pero estoy cansada de dibujar esas cosas y nada más.
El apartamento era tan aburrido que hice varias acuarelas grandes para
colgar en la pared: un pavo real, un conjunto de botánicos, una granada
partida en dos. Aportó un poco de color a las habitaciones.
A Pavel parece gustarle mucho, o al menos gruñó y dijo:
―Muy bien.
Pero ahora me quedé sin acuarelas y Pavel no me ha comprado más,
aunque prometió hacerlo.
Dios, el día es tan largo. Empujo la mesa de café a un lado para poder
hacer un poco de yoga en la alfombra de la sala de estar, luego me preparo
una taza de té y leo un rato.
Uno pensaría que Pavel se cansaría de la delincuencia en el trabajo, pero
casi todas las novelas que compra son novelas de detectives y
misterios. Quizás le gusten porque el caso siempre se resuelve al final, no
como en la vida real.
Me doy una ducha y me visto, aunque no hay ningún propósito real en
ponerme ropa bonita.
Luego miro en la nevera y no hay nada, nada en absoluto que me
tiente. Hay comida, pero todo es tan aburrido. No quiero cocinar. Quiero
algo fresco y delicioso que alguien más prepare para mí.
Entonces, creo que iré corriendo al pequeño café al otro lado de la calle,
solo tomará un minuto.
Me pongo mis tenis y un cárdigan porque todavía está lloviznando, y
llevo mi cuaderno de bocetos, ya que siempre lo llevo a todas partes.
Tenía planeado pedir un bollo y un poco de sopa y llevarlo al
apartamento para comerlo. Pero, por supuesto, una vez que estoy dentro
de la acogedora y pequeña cafetería, con el delicioso olor a café, té y
pasteles recién hechos, y el bullicio de los baristas trabajando, y los otros
clientes hablando en sus mesas, no tengo prisa por irme.
Llevo mi comida a una de las temblorosas mesitas de madera para
comer.
Dios, ¡sabe tan bien! Estofado de ternera espeso y salado. Pan crujiente
con mantequilla fresca. Café caliente con mucha crema. Por primera vez
en semanas mi apetito vuelve a rugir, y arraso todo en mi bandeja,
dejando solo algunas migajas.
Ahora, sé que es mejor que vuelva, pero cuando salgo del café, sale el
sol por primera vez en días. Brilla tan intensamente que cada gota de
lluvia que se adhiere a los toldos y al enrejado parece un diamante
reluciente. Estoy cerca del parque, donde la hierba parece verde y fresca,
y los árboles huelen exuberantes y llenos de vida.
Antes de darme cuenta, mis pies me llevan en esa dirección. Empiezo a
vagar por los senderos del jardín, pasando junto a las flores primaverales
y los árboles en ciernes. Nunca había visto algo tan hermoso. Hay un gran
lago en el Centro de los Comunes, con el antiguo palacio detrás. Los
bancos de ventanas uniformes y la fachada sencilla y sin adornos hacen
que el palacio parezca una casa de campo.
Me siento junto a un árbol de lilas y empiezo a dibujar. Dibujo un
perrito acurrucado en la hierba. Dibujo las nubes despejándose en el
cielo. Me dibujo, sentándome bajo las ramas de color lila, o cómo supongo
que debo lucir en este momento.
Solo cuando la luz comienza a cambiar, a volverse más dorada y
apagada, me doy cuenta de lo tarde que es. Tomo mi lápiz y mi cuaderno
de bocetos y corro de regreso al apartamento, sabiendo ya lo que
encontraré.
Efectivamente, Pavel me está esperando.
Está extremadamente enojado. Lo puedo decir porque sus labios se
vuelven tan delgados y rígidos que casi desaparecen bajo su bigote. Su
bigote siempre está perfectamente arreglado, su cabello cuidadosamente
peinado. Viste traje, no uniforme, porque es el comisionado, y los
comisionados solo usan sus uniformes para eventos formales, pero su
traje es tan austero y sencillo que parece un uniforme en sí mismo.
―¿Por qué dejaste el apartamento? ―él exige.
No tiene sentido dar excusas. Pavel no acepta excusas.
―No puedo soportar estar encerrada aquí todo el día ―le digo―. Tengo
que salir al aire y al sol.
―Puedes salir al balcón ―dice.
―¡Lo hago! No es lo mismo.
―¿Necesitas que te explique de nuevo por qué no puedes salir?
Me habla como si fuera una niña de cinco años, en lugar de una mujer
de casi veinte años.
―No ―digo con frialdad―. Entiendo el peligro.
―Obviamente, no es así ―dice.
―¡Puedo entenderlo y aún estar dispuesta a arriesgarme! ―digo.
Pavel me mira, con ojos grises planos y fríos.
―Sé que comprendes la naturaleza de los criminales ―dice―. Pero no
creo que comprendas su omnipresencia. En cada esquina, en cada tienda,
en los autos que pasan, en la gente que te mira por la ventana, hay
drogadictos, ladrones, informantes, asesinos.
Pongo los ojos en blanco, molesta por la exageración.
Pavel me agarra del brazo para obligarme a mirarlo.
―Estoy en una posición muy delicada en San Petersburgo en este
momento. Me han traído aquí para restaurar el orden en el caos. Quemar
las enredaderas trepadoras de la corrupción que se han apoderado de
todas las instituciones de esta ciudad, hundiendo sus zarcillos tan
profundamente que amenazan con derrumbar todo el edificio. No puedo
saber quién me apoya y quién se opone a mí en secreto. Debo asumir que
todos son traidores, todos han sido contaminados. No puedo mantenerte
a salvo en ningún lugar fuera de este apartamento y ahora me doy cuenta
de que ni siquiera eso es seguro.
―¡Sé todo esto! ―digo con impaciencia, sacando mi brazo de su
agarre―. No me importa. No puedo soportarlo más.
―Tienes que soportarlo ―dice Pavel―. No hay otra opción.
Mi espíritu se rebela contra esa idea. No puedo quedarme encerrada
aquí. No lo haré.
No vine hasta aquí, no corrí riesgos tan horribles, solo para volver a ser
una prisionera.
Pavel arroja un paquete plano sobre la mesa, envuelto en papel marrón.
―¿Que es eso? ―pregunto.
―Tus acuarelas ―dice.
Mi irritación se suaviza ligeramente. Abro el papel y encuentro nuevos
y elegantes pinceles y una hermosa paleta de colores.
―¿Aceptable? ―pregunta Pavel.
No puede ser amistoso, incluso cuando da un regalo.
Aun así, no voy a rechazar esto.
―Sí. ―Asiento con la cabeza―. Gracias, Pavel.
Me frunce el ceño.
―Te he dicho repetidamente que me llames papá.
―Gracias, papá ―le digo.
Me da un asentimiento brusco.
―Eso está mejor.
Las acuarelas me aplacan, al menos por un tiempo. Me darán algo para
hacer esta noche después de la cena.
Pero luego veo a Pavel vistiendo su uniforme formal, con charreteras
militares y botones de latón brillante.
―¿Adónde vas? ―pregunto.
―El baile de la policía es esta noche ―dice.
Me ruborizo de envidia. Nunca me han permitido ir a una fiesta.
―Ojalá pudiera ir ―le digo.
―Ya vienes ―dice―. De cierta forma. Vienes a la estación para que
Zaitsev pueda vigilarte.
―¡Eso es ridículo! ―grito―. No necesito una niñera.
―Obviamente, sí ―dice Pavel.
Estoy tan enojada que quiero quitarle el estúpido sombrero de la
cabeza.
―Cámbiate de ropa ―me ordena.
―¿Qué hay de malo en esto?
No creo que necesite algo más bonito que unos vaqueros, una camiseta
sin mangas y un cárdigan si voy a estar dando vueltas por la estación.
―Esa camisa es demasiado reveladora ―dice papá.
Mis manos se hacen puños a los lados. Debería ponerme la blusa de
corte más bajo que tengo.
En cambio, me trago mi furia y voy a mi habitación a cambiarme.
Si trato de desobedecerlo, sé que me obligará.
Regreso al monasterio alrededor de las 10:30 de la mañana, adolorido y
frío por mi inesperado baño en el río.
Salí a la orilla a dos millas de altura, me arrastré por un campo y
sobresalté a un granjero que estaba remendando su cerca. Al ver los
tatuajes de la Bratva en mi cuello y manos, me habría ayudado de todos
modos, pero le di algo de dinero en efectivo para que me trajera de regreso
a la ciudad.
Me deja en las puertas donde Oleg vigila.
―Maks ha vuelto ―me informa―. Sin embargo, no hay señales de
Efrem.
Por supuesto, Maks fue el primero en regresar. Es más resbaladizo que
una anguila, siempre encuentra su camino dentro y fuera de los
problemas.
Aproximadamente una hora después, justo cuando estoy empezando a
preocuparme seriamente, recibimos una llamada del doctor Marx. Está en
una casa segura en el distrito de Kalininsky, atendiendo a Efrem, quien
aparentemente recibió un balazo en la pantorrilla izquierda y el hombro
derecho. Voluminoso, lento y desafortunado, Efrem recibió un disparo
bajo el agua, pero logró nadar una milla río abajo y encontrar el camino
hacia la carretera más cercana, donde detuvo un automóvil que se dirigía
a la ciudad.
―Ponlo al teléfono ―le digo a Marx.
Efrem toma el teléfono, aturdido por una inyección de morfina.
―Hola, jefe ―dice.
Técnicamente, Ivan es el jefe, pero cuando no está en la sala, el título me
pasa a mí. Me importan una mierda los títulos. Efrem, sin embargo, es un
Petrov en su esencia y respeta a la familia por encima de todo.
―¿Estás bien? ―pregunto.
―Sí. Jodidamente fantástico, de hecho. Me gusta esto... este material
que tiene Marx. Debería dejar de coser a la gente y dedicarse al negocio
vendiendo esta mierda.
―Ese negocio ya existe ―le digo.
La industria de los opioides está viva y coleando, aunque no la
vendemos. Los Petrov se apegan a la marihuana. Yo llamaría a la
marihuana un vicio, al igual que los cigarrillos o el alcohol. La heroína
destruye la vida. Los chinos solían llamarlo “perseguir al dragón”: ese
dragón te traga por completo en el momento en que se inunde en tus
venas.
No soy un idealista. He hecho muchas cosas desagradables y haré
muchas más, pero no tengo ningún interés en crear zombis desesperados
que literalmente harán cualquier cosa por su próxima solución.
―Descansa, luego vuelve aquí ―le digo a Efrem―. Llama a Oleg
cuando quieras un auto.
―Sí, lo haré ―dice Efrem con voz pausada.
Cuando termino la llamada y guardo el teléfono en mi bolsillo, veo que
Ivan ha entrado en la sala de guerra. Su cabello oscuro todavía está
húmedo por el sudor, y lleva pantalones de chándal grises y una camiseta
sin mangas, la parte delantera también está empapada. Sloane debió
haberlo hecho correr duro esta mañana. A los dos les gusta competir para
ver quién puede destruirse más en el gimnasio de la planta baja. Cuando
hacen entrenamiento de combate, el resto de nosotros nos vamos, porque
destrozan todo el gimnasio, peleando o follando.
Ivan se seca la cabeza y el pecho con una toalla, con rostro áspero severo
y frío.
Si no fuera su hermano, estaría temblando en mis botas ahora mismo,
sabiendo que acabo de perder un envío masivo, e incluso como su
hermano, no tengo muchas ganas de explicar la situación.
―Efrem está en una casa franca siendo cosido por Marx ―le digo―. Le
dispararon dos veces.
―¡Yobanaya suka! ―Ivan maldice―. Erdeli fue demasiado lejos. No
quería una guerra total con la policía, pero él me obliga.
―¿Cómo crees que sabía dónde íbamos a estar? ―pregunto.
―Él tiene un informante, claramente ―dice Ivan―. Descubriremos
quién. A decir verdad, relajamos nuestra cautela cuando llegamos a un
acuerdo con Utkin. Deberíamos haber tenido seguridad en el muelle para
empezar. Nos estamos volviendo descuidados.
Asiento con la cabeza. Ivan no me culpa porque esa no es su manera,
pero yo estaba a cargo de la recogida. Entonces, soy yo quien debería
haber puesto la seguridad en su lugar.
―¿Tomaremos represalias? ―pregunto―. ¿Golpearon a uno de
nuestros hombres, nosotros a tres de los suyos?
Ivan lo considera.
―Quizás. Efrem no está muerto, pero les dispararon a todos ustedes.
―Y tienen la hierba.
―Ese es el problema más grande ―coincide Ivan.
―Tengo una idea... ―le digo.
Ivan cruza los brazos sobre su ancho pecho. Parece un gesto de
amenaza, pero lo conozco lo suficientemente bien como para saber que
significa que está escuchando.
―Podríamos robar nuestro envío. Recuperaría el activo y cumpliría el
doble propósito de hacer que Erdeli pareciera estúpido. Muéstrale que no
respetamos su territorio más de lo que él respetaba el nuestro.
Ivan piensa en esto. No es impulsivo, siempre considera los ángulos
antes de tomar una decisión.
―Probablemente ya lo hayan llevado a la jefatura de policía ―dice.
―Lo sé, por eso será un pulgar en el ojo del comisionado.
―No quiero perder más hombres por esto.
Efrem no está perdido exactamente, pero estará fuera de servicio en el
futuro previsible.
Nos quedamos en silencio por un minuto, ambos pensando.
Esta es la única vez que Ivan y yo realmente nos parecemos, cuando
ambos estamos perdidos en nuestros pensamientos, con el ceño fruncido.
―¿Y si puedo encontrar una manera de hacerlo con un mínimo de
conflicto? ―le pregunto a Ivan―. ¿Antes de que muevan el producto?
―Sí. ―Ivan asiente―. Simplemente no vayas con armas encendidas.
―Yo me encargaré ―le digo―. Puedes confiar en mí, hermano.
Ivan me da una palmada en el hombro.
―Sé que puedo hacerlo ―dice.
Shehbaz Sharif
Escucho la furgoneta alejarse con un chirrido de neumáticos y me quito
la venda de los ojos. Las farolas parecen cegadoras en comparación. Por
un momento solo puedo parpadear y frotarme los ojos, confundida y
desorientada.
Mi alivio al poder volver a ver es inmenso. Odio, odio, odio la
oscuridad. Es como caer en un pozo sin fondo. Cada vez que me pasa,
siento que nunca terminará.
La gente baja corriendo los escalones hacia mí, en su mayoría hombres
con esmoquin.
Uno de ellos es Pavel. Empuja a los otros hombres lejos, se quita la
chaqueta de vestir y la envuelve alrededor de mis hombros. Arranca la
nota de mi camisa, la lee rápidamente y luego la arruga en su mano. Su
rostro está pálido de rabia.
―¿Quién hizo esto? ―me sisea con los dientes apretados―. ¿Qué te
hicieron?
―¡Nada! ―le digo rápidamente―. No me hicieron nada, pero
irrumpieron en la estación y robaron un montón de...
Me silencia con una mirada, recordándome a toda la gente que se apiña
alrededor. Murmura en mi oído:
―¿Hay alguien muerto?
Niego con la cabeza.
No que yo sepa, de todos modos.
―Yallin ―le dice al hombre de pie junto a él, de unos veinticinco años,
alto, con un corte de pelo militar―. Busca a Baranov y Borski. Ve a la
estación. Estaré allí en momento.
Yallin asiente y se apresura a buscar a los otros hombres.
Mientras tanto, Pavel todavía tiene un fuerte agarre en mi brazo.
Empieza a llevarme hacia la calle para que pueda hacer señas a un taxi.
Tan pronto como uno se acerca a la acera, me abre la puerta trasera.
―Vuelve al apartamento ―me dice―. Sube las escaleras y cierra todas
las puertas. Vete a dormir.
―¿Pero no debería...?
Me cierra la puerta en la cara y le dice al taxista la dirección del
apartamento.
Me recuesto contra el asiento, muy molesta.
Acabo de ser jodidamente secuestrada, atada y arrojada a la parte
trasera de una camioneta. No, no me hicieron daño, pero sería bueno que
se preocupara un poco, que me cuidara. No que me metiera en un taxi y
me dijera que me fuera a casa sola.
No sé por qué esperaba algo más de Pavel. Es lo más alejado de
paternal. Dudo que pueda mantener vivo un cactus, y mucho menos
hacerme sentir mejor con todo esto.
Es como un androide. Una vez que se aseguró de que estaba viva e ilesa,
me quitó de la lista y pasó al siguiente objetivo.
Sé que nuestra relación es transaccional, no íntima. Después de todo,
no me trajo a San Petersburgo por el placer de mi compañía. Me está
usando para lograr su objetivo, al igual que yo lo estoy haciendo con él.
Aun así, ¿le mataría mostrar un poco de bondad?
Quizás lo haría. Después de todo, la última persona que fue amable
conmigo terminó muerta y todo es culpa mía.
Por eso estoy atrapada aquí ahora, esperando mi momento en esta tarea
que parece interminable e imposible. Eso probablemente ni siquiera
funcionará al final. Probablemente también hará que me maten.
Y deseo, deseo, deseo... que alguien simplemente me ame. No como
hija, hermana o amiga. Simplemente como yo, Lara.
Estoy tan jodidamente sola.
Cuando tomé la decisión de hacer esto por primera vez, me impulsó
este sentido urgente de justicia, mi deseo de venganza.
Ahora todo está sangrando. Se siente desesperado y sin sentido. Me
siento como un grano de arena en la playa, aullando en el océano,
mientras caigo de un extremo a otro con cada ola.
No tengo sueño en lo más mínimo. No hay forma de que pueda irme a
la cama.
Cuando el taxi me deja en el apartamento, subo las escaleras y saco el
nuevo juego de acuarelas que Pavel me compró.
Quiero hacer algo hermoso, pero todo lo que puedo hacer es mirar la
paleta fresca. Los colores son tan brillantes y prístinos, mientras que yo
soy tan aburrida y estúpida.
No puedo pensar en nada que quiera pintar, mi mente está en blanco.
Me siento a la mesa durante varias horas, luego me acuesto en la cama
y me quedo despierta durante varias horas más.
2
Profesionales citadinos jóvenes.
―¿No lo eres? ―Levanta una ceja―. Pensé que debías estar en la escuela
de arte.
―¡Ojalá! ―digo, antes de poder detenerme.
―¿Qué te detiene?
Miro hacia el suelo liso y pulido.
―Mi padre nunca lo permitió, pensó que era estúpido y sin sentido.
―Déjame ver tu cuaderno de bocetos ―dice.
―¡No! ―digo, un poco demasiado alto―. No te interesaría...
―Sin embargo, sí me interesa ―dice, sonriéndome―. Prefiero verlo que
cualquier otra cosa aquí.
Me río y niego con la cabeza.
―No se compara con nada de aquí ―le digo.
Pero de alguna manera, bajo la influencia de esa sonrisa cautivadora y
esa voz persuasiva, me encuentro abriendo mi bolso y entregándole el
cuaderno de bocetos.
Lo abre, pasando las páginas. La mayoría de las personas hojearían
algunas páginas y luego dirían “¡Muy bien!” y lo devolverían, pero él
repasa todos y cada uno, mirando detenidamente cada dibujo,
deteniéndose un buen rato en los que más le gustan.
―¿Qué es esto? ―dice, señalando uno de los últimos bocetos. Estaba
trabajando en ello esta mañana en el café de la calle Sadovaya, pero no
puedo explicarlo.
Cuando esos hombres irrumpieron en la comisaría, uno de ellos tenía
una marca en el dorso de la mano. Había intentado cubrirlo con algo,
corrector, probablemente. Creo que era un tatuaje. Todo de un solo color,
en tinta negra o azul marino. Al principio, pensé que representaba un
escudo, tal vez un escudo familiar. Ahora creo que podría haber sido la
aguja de una catedral... He estado dibujando y volviendo a dibujar
versiones de él, pero como no pude verlo con claridad, es como intentar
recordar algo de un sueño.
―No es nada ―le digo―. Solo un diseño que vi en alguna parte.
―Te equivocas ―me dice.
Parpadeo, confundida.
―¿Acerca de qué?
―Que tu trabajo no pertenece aquí. No sé una mierda sobre arte, pero
sé que el tuyo es hermoso y me hace sentir cosas. Y nunca había visto nada
que se pareciera a eso. ¿No es ese el punto? ¿Hacer algo hermoso de una
manera nueva?
Me río.
―Supongo que sí. O hacer algo sorprendentemente feo. Cualquiera es
bueno. Simplemente no quieres ser aburrido.
―No eres aburrida ―dice, mirándome a los ojos mientras devuelve el
cuaderno.
Oh. Mi. Dios. ¿Me acaban de coquetear, por primera vez?
No. Él es demasiado sexy. No coquetearía conmigo.
Pero aún así, sus dedos gruesos y cálidos rozan los míos mientras tomo
el cuaderno de bocetos.
Queeeeé está pasando...
Me coloco un mechón de cabello detrás de la oreja, y me resulta mucho
más cómodo mirar hacia abajo a sus destartaladas botas en lugar de a su
cara. Quiero decir, quiero ver esa cara. Quiero mirar esa sonrisa burlona
y cálida. Quiero mirar esos ojos de color ámbar que me recuerdan un poco
a un león dormido... pero cada vez que trato de mirar hacia arriba, pierdo
unos veinte puntos de coeficiente intelectual y mi lengua se olvida de
cómo formar palabras.
―¿A dónde te diriges? ―me pregunta.
―Yo, eh... solo... por aquí... ―Hago un gesto idiota al resto del museo.
―¿Puedo caminar contigo? ―él dice―. No sé qué se supone que debo
ver aquí. Quiero decir, sé que todo es famoso e importante y todo eso,
pero ¿qué es lo mejor en realidad?
―Supongo que depende de lo que te interese ―le digo, sonriéndole.
―¿Es esto lo que más te gusta? ¿Estas cosas de Egipto?
―¡Sí!
Lo digo con tanta emoción que él se ríe, y me avergüenzo de
nuevo. Pero tiene una risa tan cálida y genuina. No creo que se esté
burlando de mí.
―¿Por qué? ―me pregunta.
―Bueno, eh... lo siento ―me sonrojo―. ¿Cuál es tu nombre? Me acabo
de dar cuenta de que nunca te pregunté.
―Dom ―dice―. Dominik, en realidad, pero prefiero Dom.
―Lara ―digo.
Extiende la mano para estrechar la mía, esos dedos grandes y fuertes se
envuelven alrededor de los míos. Su mano es mucho más grande que la
mía. Se la traga entera. Aprieta lo suficiente como para que sienta que me
está dando un uno por ciento de poder.
―Lara ―repite.
Mi nombre sale como una especie de gruñido en su voz baja y ronca. Si
pones ese sonido en bucle, lo escucharía todo el día.
―Entonces, continúa ―dice.
Me olvidé por completo de lo que estábamos hablando.
Oh sí, Egipto.
―Mi mamá solía leerme todos estos libros sobre el antiguo Egipto ―le
digo―. Además, solíamos ver esa película La Momia, ¿la has visto? ¿Con
Brendan Fraser y Rachel Weisz?
―Lo veía cada Svyatki ―dice.
―¡No, no lo hiciste!
―Realmente lo hice. Odio las películas de miedo, esa es la única que
podía soportar, porque también es divertida.
Así es, no da miedo. Excepto esa parte horrible. Cuando los muros de
la tumba se derrumban y Beni queda atrapado en el interior en la
oscuridad, y los escarabajos comienzan a invadirlo...
Doy un estremecimiento atávico. Afortunadamente, Dom no parece
darse cuenta.
―Mi hermano y yo lo veíamos mientras comíamos nuestros dulces y
pasteles ―dice.
―¿Tienes un hermano?
―Sí, él es mayor que yo.
―¡Yo también! ―digo. Una puñalada en el pecho, en lo alto de las
costillas izquierdas―. Solo un hermano mayor.
―Somos iguales, entonces ―dice Dom.
Lo dudo mucho, pero Dios, desearía que fuera cierto.
―¿Como es tu hermano? ―Dom pregunta.
―Es la mejor persona del mundo ―le digo―. Tan amable. Un alma tan
gentil. Siempre me ha cuidado, me ha protegido. Él fue quien me mostró
cómo dibujar en primer lugar. Me dejó usar todo su papel, lápices y
pinturas. Solía tomar mi mano cuando era pequeña, para ayudarme a
trazar líneas suaves. Dijo que no había errores, solo práctica...
Dom sonríe.
―Bueno, mierda ―dice―. Mi hermano no es tan agradable. Ahora estoy
celoso.
―Sem es diez veces más artístico que yo. Él es el talentoso de
verdad. Siempre dibuja retratos... son tan realistas, pero incluso más
reales que la vida... muestran todo sobre una persona...
Oh Dios. Las lágrimas corren por mi rostro.
Dom me mira, afligido. Pone un brazo pesado y cálido alrededor de mis
hombros, acercándome a su costado.
―Oye ―dice―. ¿Qué ocurre?
―Lo siento mucho. ―Trato de limpiarme las mejillas con ambas
palmas.
―¡No tienes que lamentarte! ¿Qué pasa?
―Yo solo... solo lo extraño... no pudo venir a San Petersburgo con
nosotros.
―¡Solo está a unas horas! ―Dom dice―. Él vendrá a visitarte, ¿no?
Me limpio la cara con más fuerza con la parte posterior de mi brazo, las
mejillas encendidas de vergüenza.
―Lo siento mucho, esto es tan humillante. ―Trago.
―Vamos ―dice Dom―. Déjame comprarte algo de beber y algo de
comida.
Me lleva hacia el café del museo, con el brazo todavía apretado
alrededor de mis hombros. Es una locura, ni siquiera conozco a este
hombre, pero nunca sentí nada tan reconfortante como su masa
presionada contra mí, esos gruesos y fuertes brazos envolviéndome con
fuerza.
Puedo oler su aroma, como tierra fresca y limpia, como jabón y pan
caliente. Huele increíble. Sin embargo, su olor viaja a la parte de mi
cerebro responsable de la memoria. De nuevo, tengo esa extraña
sensación de deja vu, como si lo hubiera conocido antes, o alguien me
recuerda a él. Sin embargo, eso es imposible porque no conozco a nadie
como Dom. Apenas conozco a nadie...
No puedo pensar en eso ahora, porque soy un lío lloroso y él me lleva
al café. Nadie se atreve a mirarme, no con el brazo de Dom envuelto
alrededor de mí. Pide té, pasteles, sándwiches, fruta, mucha más comida
de la que podríamos comer. Me lleva al rincón más lejano y privado y se
sienta a mi lado en la cabina, protegiéndome de la vista de los demás.
―Oye ―dice, con su gran mano frotando suavemente mi hombro―.
Está bien. Es difícil mudarse, y tener tu vida patas arriba. Has pasado por
mucho últimamente.
Puedes decir eso de nuevo.
Dejo escapar una risa ahogada que se convierte en sollozo.
Dom me entrega un fajo de servilletas para la nariz.
―¿Por qué estás siendo tan amable conmigo? ―pregunto, una vez que
puedo hablar de nuevo.
―Bueno, tengo que admitirlo ―dice Dom―, te vi en la exhibición de
Egipto, y te estaba mirando antes de que el ladrón tomara tu bolso. Quiero
decir... no quiero parecer un lamebotas, pero eres hermosa. Fue difícil no
mirarte fijamente.
Siento que alguien me está gastando una broma pesada. ¿El chico más
sexy del mundo piensa que soy hermosa? Tiene que estar loco.
Dom ve mi mirada de total incredulidad.
―Vamos ―dice―. Debes haber tenido chicos invitándote a salir todos
los días en la escuela...
―Bueno... ―Uf, es vergonzoso admitirlo―. Realmente no fui a la
escuela normal.
―¿Qué, como una escuela para niñas? Dudo que eso haya detenido a
alguien. ―Sonríe.
―Fue más como una escuela en casa ―le digo.
―¿Estás tratando de decirme que ni siquiera te has dado cuenta de que
eres impresionante? ―Dom dice.
Honestamente, nunca lo pensé de esa manera. Mi padre era tan estricto
y aterrador que solo quería hacerme invisible. Mi ropa, mi cabello, la
forma en que me paraba y caminaba... solo quería esconderme. Si un
hombre me miraba, sabía cómo reaccionaría mi padre...
Perdería la puta cabeza si pudiera verme ahora mismo, aplastada a un
lado de esta cabina con Dom.
El pensamiento es como una jarra de agua fría vertida por mi
espalda. Me siento muy erguida, por lo que el brazo de Dom ya no está
alrededor de mi hombro.
―¿Qué pasa? ―él dice―. ¿Qué ocurre?
Respiro hondo.
―Dom ―digo―, pareces un buen tipo, pero tengo que decirte, mi vida
es un jodido desastre en este momento. Mi, eh, papá es muy estricto. Se
supone que no debo tener citas, ni siquiera salir sola por mucho
tiempo... de hecho, tengo que estar de regreso en una hora. No soy, uh,
segura de mí misma, ni genial, ni tengo mi mierda resuelta como tú
obviamente sí. No tengo experiencia en nada de... um... sea lo que sea
esto.
Me siento tan idiota diciendo todo esto. Como si estuviera asumiendo
que esta es una cita, cuando probablemente sea una persona realmente
agradable que se apiada de una chica que comenzó a llorar de la nada.
Espero que Dom diga: “Bueno, gracias por hacerme saber que estás loca
desde el principio para no perder más tiempo”.
En cambio, solo sonríe y menea la cabeza.
―No vas a deshacerte de mí tan fácilmente ―dice―. Quiero decir, me
iré si realmente quieres, pero tengo toda esta comida, me encantaría
sentarme aquí y comerla contigo. Después de todo, ―Me guiña un ojo―,
tú papá no está aquí para atraparnos.
Ese guiño envía un escalofrío a todo mi cuerpo.
Nunca he sido una alborotadora, una transgresora de reglas. Todo lo
contrario.
Pero ahora mismo, no hay nada en el mundo que me gustaría más que
sentarme y comer con Dom.
Entonces eso es lo que hago. Me quedo ahí, pruebo la fruta, los pasteles,
los bocadillos, el té. Termino comiendo mucho más de lo que jamás
hubiera imaginado. Por primera vez en semanas, estoy hambrienta.
Mientras los dos comemos, hablamos sin parar. Todo sobre La
Momia, las otras películas que nos gustan, los libros que hemos leído,
alrededor de un millón para mí, mucho menos para Dom, pero él quiere
escuchar todos mis favoritos.
Él me cuenta más sobre su hermano. Aparentemente, trabajan juntos,
una especie de negocio de venta al por mayor en el que compran
productos a granel y los venden a empresas más pequeñas con un margen
de ganancia. Dice que viven juntos, junto con otros amigos y primos, en
una casa grande en la esquina noroeste del distrito de Admiralteysky, no
lejos del delta del río Neva.
―¿Es como una gran casa de fraternidad? ―pregunto.
―No es tan divertido como eso ―dice Dom―. Mi hermano es un poco
duro, así que es mucho más ordenado de lo que probablemente
imaginas. Es como ese viejo dicho: juntos es estrecho, pero aparte es aburrido.
―Eso realmente suena... muy agradable.
―Lo es ―dice. Luego, con una sonrisa agrega―: Aunque a veces
mataría por ver a una chica bonita...
Deja que sus ojos me recorran, como si estuviera guardando la vista
para cuando tenga que volver a casa.
Cree que soy bonita.
Lo está diciendo de nuevo, no como si me estuviera tomando el pelo,
sino como si realmente lo dijera en serio.
No puedo creer que esto me esté pasando. Es como algo salido de una
película. La chica salvada por un extraño, que resulta ser el chico más
dulce que se pueda imaginar...
No quiero que este momento termine, pero realmente tengo que volver
al apartamento.
―Gracias por la comida ―le digo a Dom―. Me la he pasado tan bien...
―Vuelve mañana ―dice de inmediato.
―No creo que deba...
―Tienes que hacerlo ―dice―. Apenas llegaste a ver el museo. ¡Ni
siquiera terminaste Egipto!
Agarra mi mano, apretándola con fuerza.
―Vamos ―dice en tono persuasivo―. Prométeme que te encontrarás
conmigo aquí mañana a la misma hora.
Me muerdo el labio y luego asiento lentamente con la cabeza.
―Lo haré ―le prometo.
Se inclina hacia adelante y me besa suavemente en la mejilla. Sus labios
son suaves, con solo un indicio de la aspereza de su rostro sin afeitar
rozando mi mejilla. Mis rodillas se aprietan debajo de la mesa.
―No me defraudes ―dice. Una vez más, su voz tiene solo una pizca de
gruñido.
Niego con la cabeza.
―No lo haré.
Se pone de pie para dejarme salir de la cabina. Tomo mi cartera y la
balanceo por mi cuerpo.
―Mañana, Lara ―dice.
―Estaré aquí.
Me alejo de él, sintiendo que mis tenis ni siquiera tocan el suelo.
La curiosidad acecha cada secreto.
Oprah Winfrey
No sé quién está más nervioso mientras llevo a Lara hacia mi
habitación. Hay una tensión tácita entre nosotros. La esperanza, el miedo
o la anticipación de lo que podría estar a punto de suceder.
Quería follarme a Lara desde el momento en que la vi.
Pero eso fue hace semanas y las cosas han cambiado desde entonces.
Ahora la conozco mejor que entonces. Ella me gusta. La respeto. Y sí,
todavía me siento extremadamente jodidamente atraído por ella, pero ella
es virgen.
Nunca antes había estado con una virgen. Ni siquiera mi primera vez.
La deseo tanto que literalmente puedo saborear la anticipación en mi
boca, ese ligero bocado ácido de adrenalina, pero la idea de que podría
lastimarla o molestarla me está frenando.
Sin embargo, Lara es la que pidió ver mi habitación, eso tiene que
significar algo, ¿no?
Mi habitación es uno de los espacios más extraños del monasterio. Solía
ser un ático durante unos cuatrocientos años. Está ubicado justo debajo
de la cima del techo en el ala este, por lo que el techo está muy inclinado
en ambas direcciones. En los bordes de la habitación apenas puedes
pararte, pero en el centro, el pico está a casi seis metros de altura. No hay
ventanas en el sentido habitual. En cambio, instalé dos tragaluces
enormes directamente encima de mi cama.
A veces traigo herramientas y piezas de motor aquí, cuando tengo un
proyecto complicado en el que quiero trabajar en paz y tranquilidad.
Como sabía que Lara vendría, tiré todas esas cosas en mi armario, pero
todavía huele a aceite de motor aquí, y también un poco a pan recién
horneado, porque estoy encima de la parte de la cocina donde nuestro
chef hornea una docena de panes todas las mañanas.
No tengo muchos libros y apenas adornos. Sin embargo, tengo varios
estantes de vinilos y tres tocadiscos diferentes.
Lara corre hacia los registros de inmediato.
―¿Qué son todos estos? ―dice en broma―. ¿Los monjes los dejaron
atrás?
―Ja, ja ―digo―. Muy divertido. Me gusta cómo suenan los
discos. Además, la carátula del álbum no se obtiene con la música digital.
―Puedes reproducir esto y sostenerlo en tu mano ―dice Lara.
―Exactamente.
―¿Cuál es tu álbum favorito? ―ella dice.
―No sé, todos ellos. ―Me río.
―Pon uno ―me anima.
Paso mis dedos por las carátulas. Tantos donde elegir...
Por fin, saco uno del estante y saco el disco de vinilo de su funda
protectora. Lo coloco en el plato, moviendo el interruptor para que
comience a girar, luego coloco el brazo en su lugar sobre la ranura más
externa.
Hay un leve crujido, luego entran los cuernos y Frankie Valli canturrea:
Te amo bebé
Y si esta bien
Te necesito bebé
Para calentar la noche solitaria
Te amo bebé
Confía en mí cuando te digo...
Ella no puede evitarlo, se ríe con tanta fuerza que las lágrimas corren
por sus mejillas.
―¿Qué pasa? ―pregunto con fingida seriedad―. ¿Que es tan gracioso?
―N-nada... ―ella se ríe, tratando de taparse la boca.
―¿Qué? Sabes que audicioné para The Voice una vez.
Ella ni siquiera trata de encubrirlo ahora. Tiene la risa más
contagiosa. Sacude sus hombros y se convulsiona con pequeños
bufidos. Es completamente adorable.
―No te estás riendo de mí, ¿verdad?
Ella dice: No, pero ni siquiera puede pronunciar las palabras.
―Oh, estás en tantos problemas.
La levanto completamente y la arrojo sobre mi cama. Le hago cosquillas
y la beso por todas partes, exigiendo:
―¡Retíralo! ¡Di que soy un buen cantante!
―¡Nooooo! ―chilla, riendo aún más fuerte―. No... no puedo.
Porque... eres tan... tan espantoso...
No sé cuándo sucede, pero hacerle cosquillas y besarla se convierte en
solo besarla, y luchar en la cama se convierte en mí inmovilizándola,
besándola más profundo y más fuerte y mucho más intensamente.
Lara se relaja en mis brazos y deja de jugar a pelear. En cambio, me
abraza tan fuerte como yo la sostengo a ella. Mi muslo está entre sus
piernas y puedo sentirla presionada contra mí, un suave gemido escapa
de sus labios.
Lara y yo hemos estado jugando durante semanas en momentos
robados, en lugares públicos semiprivados.
Pero esto es diferente. Ambos sabemos que es diferente.
Me aparto por un momento, mirando sus enormes ojos oscuros. Su
rostro está iluminado por la luz de la luna que fluye a través de los
tragaluces. Ella nunca se ha visto más hermosa.
Sé que puede sentir mi polla dura como una roca presionando contra
su vientre.
―Lara ―pregunto―. ¿Es esto lo que quieres?
Ella asiente en silencio.
Beso sus labios suaves y carnosos de nuevo.
Luego, lentamente, comienzo a desnudarla.
Le quito los tenis y los calcetines. Luego sus jeans. Incluso con esta luz
pálida, su piel se ve hermosamente bronceada. Con su flequillo oscuro y
su piel dorada y esos ojos líquidos, realmente se parece a Cleopatra. Mi
princesa egipcia.
Le saco la camisa por la cabeza, luego desabrocho la parte de atrás de
su sostén, dejando al descubierto esos senos exquisitos con sus apretados
pezones marrones y su encantador y suave peso.
Dios, ¿qué hombre no asesinaría solo por tener la oportunidad de tocar
esos pechos? Quiero enterrar mi rostro en ellos.
Pero todavía quedan unos centímetros de tela en su cuerpo, y se lo
quiero quitar. Nunca antes había desnudado completamente a
Lara. Quiero llenar mis ojos con la vista completa de ella.
Así que también le quito las bragas, revelando el pequeño delta de su
sexo: suave como un pétalo, y ya cálido y húmedo y listo para mí.
Me siento de rodillas para mirarla.
Puedo decir que está nerviosa, pero no trata de cubrirse. Me permite
deleitarme con los ojos de su rostro y cuerpo, la vista más impresionante
que he visto en mi vida.
―Eres tan malditamente hermosa ―le digo.
Ella sonríe, mordiéndose un poco el borde inferior del labio.
―¿En serio? ―ella dice―. ¿O es como tu canto?
―No. ―Me río―. No es nada de eso.
También me quito la ropa.
Puedo verla mirando mi polla mientras la libero de mis calzoncillos,
sobresale de mi cuerpo como un ariete.
―No te preocupes ―le aseguro― Seré cuidadoso.
―Lo sé ―dice ella.
Se recuesta contra mis almohadas, separando ligeramente las piernas.
Me subo encima de ella, con cuidado de no aplastarla con mi peso. La
beso de nuevo, saboreando la dulzura de su boca, el sabor que amo más
que nada en el mundo. Prefiero probar a Lara que bistec o chocolate o
vino centenario.
Mientras la beso, tomo uno de esos senos perfectos en mi mano. Siento
su pezón, ya duro, contrayéndose aún más contra mi palma. Lo pellizco
entre mis dedos, tirando suavemente y Lara gime.
Muevo mi boca hacia sus pechos, chupando sus pezones a su vez. Ella
arquea la espalda agarrando puños de la sábana con ambas manos.
Luego paso mi lengua por su vientre, dejando un rastro de besos hasta
su dulce y pequeño coño.
Puedo oler su rico y cálido aroma. Me vuelve loco en un
instante. Empujo sus piernas más separadas y me sumerjo entre ellas,
lamiendo la longitud de su abertura. Lara jadea aún más fuerte.
Nunca la hice correrse en un lugar donde no tuviera que estar
callada. Esta noche, la haré gritar hasta que las ventanas tiemblen.
Deslizo un dedo dentro de ella, luego dos, frotando y masajeando
suavemente y trabajando en el estrecho espacio para prepararla para algo
mucho más grande. Mientras tanto, lamo y chupo su pequeño clítoris
hinchado, encontrando el ángulo y el ritmo que sé que le encanta,
lamiendo la parte inferior con la parte plana de mi lengua hasta que ella
se retuerce en la cama, sus muslos apretados alrededor de mi cabeza.
La toco un poco más fuerte, manteniendo el ritmo de mi lengua. Ella
comienza a correrse, y esta vez no está reteniendo nada. Grita una y otra
vez cuando llega cada ola de placer.
―¡Dios mío, Dom, Dios mío, no pares!
Mi boca está demasiado ocupada para asegurarle que no me detendré
en absoluto. Creo que sabe que nunca le negaría un segundo de placer.
Sigo lamiendo su clítoris hasta que los últimos temblores de su clímax
se han desvanecido y ella se queda flácida y jadeando en la cama.
―¿Por qué eres tan bueno en eso? ―ella jadea.
―Porque sabes a miel ―gruño contra el costado de su cuello,
mordisqueando y chupando, dándole un momento para recuperarse.
Cuando creo que está lista, toco suavemente su coño de nuevo,
asegurándome de que no sea demasiado sensible. Cuando gime y aprieta
mi mano, sé que está lista.
Colocándome encima de ella, tomo la cabeza de mi polla y la froto entre
los labios de su coño, lubricando con su humedad. Cuando se desliza
fácilmente hacia adelante y hacia atrás, pongo la pesada cabeza contra su
entrada.
Está mojada y ansiosa, pero sé por tocarla con los dedos lo
extraordinariamente apretada que está, no será un ajuste fácil. Agarrando
mi polla debajo de la cabeza, comienzo a empujarla dentro de ella.
Puedo sentir sus muslos agarrarse con fuerza alrededor de mis caderas.
―Relájate ―le susurro―. Relájate, no te lastimaré.
―Lo sé ―dice de nuevo―. Confío en ti, Dom.
No sé por qué eso me pone tan duro. Siento mi polla engrosarse y
endurecerse aún más por sus palabras. Lo que no hará que sea más fácil
ser amable. Entonces, trato de no pensar en eso.
Pero es todo lo que ocupa mi mente: esta chica hermosa, inteligente y
talentosa es como un pájaro raro. Todos los demás quieren capturarla,
enjaularla, e incluso matarla. Excepto yo. Quiero que ella sea libre de
volar y volver a mí cuando quiera. Quiero que sea mía, pero no porque la
haya atrapado. Porque pertenecemos juntos. Y porque sabe que la
mantendré a salvo de todo el mundo.
Empujo en ella un poco más. Solo un cuarto de pulgada a la vez, con
paciencia y lentamente, para que no se rompa.
Es tan jodidamente difícil esperar.
Nunca sentí nada tan placentero como ese pequeño coño perfecto,
apretado y sin romper. Me agarra como un tornillo de banco, pero un
tornillo de banco que es más suave que la seda.
―Oh, Dios ―jadea Lara―. ¿Eso es todo?
Ni siquiera es la mitad.
―No del todo ―le digo―. ¿Quieres que me detenga?
―No ―dice ella―. Sigue adelante.
Me deslizo dentro de ella un poco más, abriendo un camino donde
antes no había ninguno. La beso de nuevo, esperando que se relaje un
poco a mi alrededor.
Por fin, empujo mi polla hasta el fondo de ella. Siento la cabeza hacia
abajo, llenando cada milímetro de espacio disponible. Los brazos de Lara
están apretados alrededor de mi cuello, sus piernas se cierran alrededor
de mi cintura. Nuestros labios y lenguas también se tocan.
No quiero que este momento termine nunca. Estoy completamente
dentro de ella y ella está completamente envuelta a mi alrededor. Es lo
más cerca que podríamos estar.
La beso un rato más, dejándola acostumbrarse a esto.
Solo entonces, cuando está cálida, feliz y relajada, empiezo a empujar
lentamente dentro y fuera de ella.
Dios del cielo, la fricción de ese coño alrededor de mi polla... Nunca
sentí nada parecido. Voy muy lento y, sin embargo, me preocupa que
explote de inmediato.
Intento no pensar en lo bien que se siente. Intento pensar literalmente
en cualquier otra cosa. Pero el perfume de Lara está llenando mi nariz, su
suave piel está tocando mi cara, mi cuello, mi pecho... puedo escuchar sus
suaves gemidos de placer y sentir sus dedos apretando fuertemente mi
espalda.
―Lo siento ―le digo―, no creo que vaya a durar mucho. Se siente tan
jodidamente bien...
―Bien ―suspira en mi oído―. Adelante...
Es todo el aliento que necesito.
Apenas me aferraba a mi control. Sin ningún tipo de acumulación, sin
tener que ir más rápido, inmediatamente exploto dentro de ella. Su coño
está apretando mi polla desde la base hasta la cabeza. Entro en erupción
como un volcán, pulso tras pulso disparándose dentro de ella. Sigue y
sigue, y cada empuje de mis caderas envía otro golpe a través de mi
cuerpo.
Solo después de terminar de correrme me doy cuenta de que estaba
aplastando a Lara en mis brazos, abrazándola tan fuerte que apenas podía
respirar. La suelto, tratando de salir de ella lentamente. Mi polla todavía
está hinchada y palpitante. Hay una pequeña cantidad de sangre en las
sábanas.
―¿Estás bien? ―pregunto.
―Sí ―me asegura―. No estuvo nada mal. Realmente... fue increíble.
La beso de nuevo. La toco entre las piernas donde todavía está caliente
como un horno e hinchada. Puedo sentir mi semen saliendo de ella. Es la
cosa más erótica que he sentido en mi vida. Siento que la he marcado. La
reclamé como mía.
Lara es mía ahora.
Y no dejaré que nadie se la lleve.
Estoy acostada en la cama de Dom pensando, Dios mío, ya no soy
virgen. No puedo creer que realmente lo hice. Tuve sexo. Y realmente se sintió
bien. Realmente, realmente, realmente bien...
Si no me sintiera un poquito adolorida y sensible por dentro, me
hubiera gustado intentarlo de nuevo.
Temía que una vez que terminara, me sentiría incómoda o Dom
cambiaría de alguna manera, como si se enfriara y se cerrara y quisiera
que me fuera.
En cambio, sucedió lo contrario.
Mientras yo me estaba limpiando en el pequeño baño adjunto a su
habitación, Dom bajó a la cocina y nos preparó un poco de chocolate
caliente, llevándolo al piso de arriba en dos tazas.
Bebo un poco, luego me tira hacia abajo en su cama, mi cabeza descansa
sobre su amplio pecho, ambos mirando hacia la luna casi llena que cuelga
directamente sobre sus tragaluces.
Dom está acariciando con sus gruesos dedos mi cabello.
―Nunca había visto un cabello tan liso y suave ―dice―. ¿Se enreda
siquiera?
Me río.
―Sí, todo el tiempo. Además, le prendí fuego a las puntas una vez, en
una estufa de gas. Ese es el peor olor, pelo quemado.
―Deberíamos cocinar algo juntos ―dice Dom―. ¿Qué debemos hacer?
―Mmm... Siempre me pregunté a qué sabe el pad thai ―le digo.
―Eh ―dice―. Yo tampoco lo he probado nunca. Vamos a hacerlo.
Después de un poco más de silencio, que no es incómodo en absoluto,
sino simplemente pacífico y relajado, dice Dom:
―¿Estuvo bien?
―Fue mucho mejor que bien ―le aseguro.
Dom se detiene un poco más y puedo sentir su brazo apretarse
alrededor de mis hombros desnudos. Sé que está a punto de hacerme una
pregunta incluso antes de abrir la boca. Efectivamente, toma un respiro y
luego dice:
―Lara, ¿qué te hizo tener tanto miedo a los perros?
―Oh... ―Suspiro―. Fueron muchas cosas. Mi padre nunca nos dejó
tener mascotas. Dijo que los animales eran solo para trabajar. Tenía perros
guardianes, similares a los tuyos, aunque eran Bullmastiffs3. Los entrenó
para ser violentos, horriblemente violentos. Una vez estaba en el patio, no
se suponía que yo estuviera allí, en realidad no. Estaba buscando un
juguete que se me había caído. De repente, escuché el tintineo del collar
de un perro. Ni siquiera tuve tiempo de darme la vuelta, saltó sobre mi
espalda, me tiró al suelo y empezó a arrastrarme por la capucha de mi
abrigo, podía sentir su aliento en mi cuello. Sentí lo indefensa que estaba,
comparada con él, como una muñeca de trapo en su boca. Como sea, el
entrenador me lo quitó de encima. Por suerte, ni siquiera me rompió la
piel. Por mi abrigo, pero mi padre me pegó por ir allí en primer lugar.
Me esfuerzo mucho por no recordar estas cosas, pero me siento segura
en los brazos de Dom. Lo suficientemente segura para seguir hablando.
―Eso no fue lo único. Una vez vi a cuatro de los perros destrozar a un
hombre. Justo afuera de nuestra cocina. Estaba almorzando en ese
momento. Mi padre se quedó allí mirando... esos eran los perros haciendo
su trabajo, después de todo...
3
Raza de perro cruzada entre bulldog y mastiff.
Puedo sentir a Dom mirándome a la cara, mientras yo miro hacia los
tragaluces. Es una noche tan clara, puedo ver los cráteres y la antigua lava
oscura fluyendo a través de la brillante cara de la luna.
―Lara ―dice, con esa voz profunda y ronca―. ¿Por qué tengo la
sensación de que cuando hablas de tu padre, no estás hablando de Pavel
Erdeli?
―Es un secreto ―susurro―. Nadie puede saberlo...
Dom se sienta sobre su codo para poder mirarme directamente a la
cara. A esta luz, sus ojos se ven como miel oscura, con sus cejas pobladas
contraídas arriba.
―Puedes confiar en mí ―dice.
El tiempo parece ralentizarse. Puedo escuchar los latidos del corazón
de Dom cerca de mi oído. Los latidos parecen estar separados por
minutos. Me lamo el labio inferior y luego digo:
―No soy Lara Erdeli, soy Lara Kazarian. Mi padre es Avo Kazarian.
―Lo conozco ―dice Dom, su voz sonando un poco estrangulada―.
Nunca lo he visto en persona, pero sé quién es.
―Él es... ―Estoy temblando―. El hombre más cruel que he
conocido. Crecer en su casa fue como vivir con tu peor enemigo. La única
paz que conocimos fue cuando se iba por negocios. Cuando estaba en
casa, era pavoroso. Pavor constante. Las cosas que le hizo a mi madre... a
mi hermano... a mí...
Puedo sentir el cuerpo de Dom tendido rígido junto al mío. Está rígido
de ira. Supongo que está enojado porque le mentí.
―Mi madre se llevó la peor parte en lo que respecta a la violencia. La
torturó de todas las formas que puedas imaginar: física, sexualmente,
mentalmente. Lo odié por eso. Soñaba con sacar un cuchillo de la cocina
a escondidas, subir sigilosamente a su habitación y matarlo en la noche,
mientras dormía, pero me preocupaba lo que él le haría a ella si yo fallaba.
Aunque Dom está en silencio, toma mi mano y la aprieta.
Estabilizándome.
―Ella trató de protegernos. Yo fui la afortunada, porque él casi siempre
me ignoró. Sem lo pasó peor. Mi padre siempre estaba tratando de
enseñarle, moldearlo. Haciendo que fuera como él, pero Sem no se parecía
en nada a él. Él era amable. Sensible. Artístico. Mi padre odiaba eso. Le
rompió los dedos una vez porque lo sorprendió dibujando...
―Lara ―dice Dom en voz baja―. Tu hermano ya no está vivo, ¿verdad?
Las lágrimas se escapan de mis ojos, fluyen hacia mis oídos ya que
todavía estoy acostada de espaldas. Intento responder, pero sé que
empezaré a sollozar. Así que solo niego con la cabeza.
―¿Tu padre lo mató?
Asiento con la cabeza.
―Eso es una locura ―dice Dom, con incredulidad―. Su propio
heredero...
―Mi hermano era gay ―le digo a Dom―. No tenía intención de hacerse
cargo del negocio, de hacer un matrimonio estratégico, engendrar
hijos. Mi padre dijo que no era nada bueno como heredero y le disparó. Le
disparó a Sem en la parte posterior de la cabeza como un perro.
Bien podría contárselo todo. No tiene sentido retener nada ahora.
―También mató a mi madre cuando yo era joven. La arrojó por un
balcón. Su familia había venido para intentar llevarla de regreso a Italia;
él dijo que prefería verla muerta que dejarla irse.
Dom está callado, pero puedo ver la ira y el disgusto en su rostro. Sé
que es una historia fea. Me avergüenzo de quién soy y de dónde
vengo. Odio que la sangre de Avo Kazarian corra por mis venas.
―De todos modos, después de que mató a Sem, eso fue lo que me
rompió. Lo detestaba con cada célula de mi cuerpo. Sem era la única
persona que me quedaba. La única persona que me importaba que se
preocupaba por mí. Todos los demás en la casa eran enemigos. Unos
soldados que trabajaban para mi padre, estuvieran técnicamente
emparentados conmigo o no.
»Con Sem desaparecido, toda la atención de mi padre se centró en
mí. Inmediatamente comenzó a hablar de conseguirme una pareja,
casarme con algún jefe de la mafia para aumentar su imperio. Habló de
los niños que yo tendría y del territorio del que serían dueños... fue una
locura. Apenas había estado a solas con un hombre. La idea de que se
suponía que me casaría con uno de esos desconocidos que empezaron a
aparecer en sus carros blindados, con gafas de sol en la casa, apestando a
puros... no podría soportarlo.
―¿Qué hiciste? ―Dom me pregunta suavemente.
―Tuve que escapar, pero sabía que me mataría si me atrapaba, o
peor. Así que pasé semanas tratando de planificar cómo salir. Nuestra
casa era una prisión, con cámaras por todas partes, cerraduras
electrónicas en todas las puertas, incluida la puerta de mi dormitorio,
guardias por toda la casa, los perros...
Dom me aprieta más fuerte. Puedo sentir su corazón latiendo
rápidamente ahora, como si la fuga fuera algo próximo, no algo que logré
hacer hace meses.
―Pavel me ayudó. Escuché a mi padre quejarse de que Pavel Erdeli no
aceptaría un soborno, creo que mi padre estaba intentando que se
retiraran los cargos contra uno de sus hombres y Pavel no lo aceptaría, en
ese momento era el jefe de policía de Moscú. Le robé un teléfono a uno de
los guardias y fui al rincón más alejado de la casa donde esperaba que
nadie me escuchara, luego llamé a su oficina. Al principio, su secretaria
no me dejó hablar con él. Luego él no creyó quién era yo, pero cuando le
dije que quería vengarme por lo que mi padre le había hecho a
Sem... había oído rumores de que Sem había sido asesinado, entonces dijo
que me ayudaría si pudiera conseguir el libro mayor de mi padre.
Los dedos de Dom se aprietan en mi hombro, sé que está familiarizado
con los libros de contabilidad de la Bratva; los Petrov probablemente
tengan uno propio. Es el registro de los negocios de la familia, pero está
escrito en código, solo los descendientes directos conocen el código. Dom
e Ivan probablemente conocen el código Petrov, ahora que Sem está
muerto, solo mi padre y yo conocemos el código del libro mayor de los
Kazarian.
―Intenté con todas mis fuerzas conseguirlo, corrí muchos riesgos, pero
ni siquiera vi dónde lo escondió. Al final, era todo lo que podía hacer para
escapar de la casa. Esperé una noche en la que salió con más de la mitad
de los hombres. Escondí tranquilizantes en la comida de los perros y fingí
estar enferma, justo antes de acostarme, por lo que no estaba encerrada en
mi habitación. Me dejaron dormir abajo en el sofá, ya que mi padre no
estaba para dictarles lo contrario.
»Había pegado el cerrojo de la puerta de la cocina para que no se
cerrara automáticamente por la noche y salí por ahí. Crucé el patio, sin
perros que me detuvieran, todos estaban durmiendo o muertos. Los
guardias miraban hacia afuera, desde las paredes, sin verificar si alguien
escapaba desde adentro. Me deslicé por la puerta trasera justo a través de
las barras de hierro, un hombre no encajaría, pero de vez en cuando, ser
pequeña es útil...
―Jesús ―dice Dom―. Debes haber estado aterrorizada.
―Lo estaba ―lo admito―. Pero cuando el miedo a quedarse es peor que
el miedo a cualquier otra cosa que pueda suceder... realmente no tuve
elección. Sobre todo, tuve que hacerlo por Sem. Quemaron su cuerpo en
el horno del sótano, mi padre ni siquiera le celebró un funeral. No habrá
justicia para él, lo único que queda es la venganza y soy la única que
puede conseguirlo.
―¿Pero necesitas el libro mayor? ―Dom dice.
―Pavel cree que puede conseguirlo. Esta es la parte que es realmente
secreta: dice que tiene un hombre interno, un topo, un ladrón que se lo
puede robar a mi padre. Por supuesto, es inútil por sí solo, pero yo
conozco el código. Entonces, si Pavel obtiene el libro mayor, puedo
traducirlo y luego mi padre estará jodido.
―Así que Erdeli te trajo a San Petersburgo para esconderte.
―Sí. ―Asiento con la cabeza―. He estado actuando como su hija. No es
un hombre cruel, no como mi padre. Es estricto, pero solo porque intenta
mantenerme a salvo, sabe que mi padre tiene gente buscándome. Además
de todos los demás criminales de la ciudad que me tomarían para sus
propios fines de rescate o amenazas. Pavel también tiene sus propios
enemigos. Realmente está tratando de limpiar San Petersburgo y
Moscú. Quiere erradicar a las Bratva, familia por familia.
―Sí, es extremadamente molesto ―dice Dom.
―Estaba feliz de ayudarlo al principio ―le digo a Dom―. Conocerte ha
complicado las cosas.
―Puedes decir eso de nuevo ―suspira Dom.
―Siento no haberte dicho antes. No quería mentirte, pero si alguien
descubre quién soy, y lo qué estamos tratando de hacer...
Dom me besa suavemente en los labios para silenciarme.
―NUNCA traicionaré tu secreto ―me promete―. Ni siquiera con mi
hermano.
Le devuelvo el beso, más fuerte y más profundo.
Cuando se retira de nuevo, Dom dice:
―¿Entonces tu plan es poner a Avo Kazarian en la cárcel?
―Sí. ―Asiento con la cabeza.
―Tal vez debería simplemente matarlo en su lugar. ―La cara de Dom
está rígida y dura. Es una expresión que no había visto antes, pero no me
sorprende. Crecí en una familia Bratva, rodeada de mafiosos. Desde el
momento en que conocí a Dom, a pesar de todo su encanto y amabilidad,
pude ver indicios del núcleo de acero dentro de él.
―No ―le digo, poniendo mi mano en su pecho―. Mi padre es paranoico
en extremo, está constantemente protegido y rodeado. Su casa es una
fortaleza, tuve que correr cuatro millas descalza por el bosque para llegar
al punto de extracción donde Pavel me estaba esperando. Ir en sentido
contrario sería imposible. Nunca me perdonaría si algo te sucediera y de
todos modos, no es tu batalla la que luchar.
―Lo es, sin embargo ―dice Dom, con la mandíbula apretada―. Él te
lastimó y tiene que pagar por eso.
―Lo hará ―le digo a Dom―. Cuando pase el resto de su vida en la celda
de una prisión en Siberia.
Esta vez soy yo quien rueda sobre Dom mientras lo beso de nuevo.
Nunca nos volvimos a poner la ropa, solo hemos estado acostados aquí,
con nuestras pieles desnudas tocándose a lo largo de nuestro cuerpo, y las
mantas todavía enredadas en nudos desde nuestra primera escaramuza
en la cama.
Es increíble. Tan pronto como estoy encima de él, con mi lengua
ahondando en su boca, puedo sentir la polla de Dom comenzando a
hincharse de nuevo. Se espesa y se extiende hasta quedar atrapada entre
nuestros cuerpos, cubriendo desde la parte superior de mi muslo hasta
arriba de mi ombligo. No puedo creer que esa cosa quepa dentro de mí.
Me agacho para apretarlo en mi mano. La cabeza ya está sobresaliendo
del prepucio, aunque hay suficiente piel extra para que pueda acariciarla
contra la cresta entre la cabeza y el eje de su polla, haciendo que Dom
gima en mi boca.
Me deslizo por su cuerpo por un momento, para poder poner la cabeza
de su polla en mi boca. Lo humedezco con mi saliva, dejándolo bien
lubricado para que pueda deslizarse dentro de mí una vez más.
Luego, una vez que está listo, me pongo a horcajadas sobre las caderas
de Dom y trato de bajarme sobre su rígida polla.
Pensé que sería más fácil esta vez, pero se siente como si mi cuerpo se
hubiera cerrado de nuevo, como si nunca hubiera sido penetrado en
primer lugar. Sé dónde se supone que debe entrar su polla, pero se siente
como si hubiera una barrera sólida en el camino.
―Está bien ―murmura Dom, todavía besándome. Agarra mis caderas
y me ayuda a maniobrar en un ángulo más cómodo―. Agradable y lento...
Mi cabello oscuro cuelga alrededor de nuestras caras como una
cortina. Nuestras frentes se tocan, con nuestros labios apretados y
nuestras lenguas entrelazadas. Mientras Dom me besa, me relajo un poco
y su polla comienza a deslizarse dentro de mí, o más específicamente, me
deslizo sobre él, poco a poco, hasta que estamos acoplados.
Supuse que cuando una mujer está arriba, monta al hombre como un
pony, pero cuando me muevo aunque sea un poco, se siente como si la
polla de Dom estuviera reorganizando mis entrañas. Todavía estoy muy
sensible, es difícil acostumbrarse a esta sensación.
Por otro lado, incluso un movimiento muy pequeño hace cosas
increíbles en mí. Mi clítoris se frota contra el cuerpo de Dom, contra la piel
cálida y plana directamente sobre su polla y eso se siente jodidamente
fantástico.
Cuando me siento, no puedo sentirlo tanto, pero tengo la vista muy
excitante del hermoso rostro de Dom y su musculoso pecho y brazos
debajo de mí. Cuando me inclino hacia adelante para besarlo, moviendo
las caderas hacia adelante y hacia atrás, se crea la fricción más intensa y
deliciosa. Puedo sentir el calor extendiéndose por todo mi vientre, hasta
mis pechos, que rozan su pecho desnudo.
Dom todavía está agarrando mis caderas, sus grandes manos
envuelven la mayor parte de mi cintura. Aunque soy la que está arriba, él
podría controlar mi cuerpo por completo si quisiera, pero me deja marcar
el ritmo, dejándome encontrar el ritmo que envía chispas de placer
esparcidas por la seca yesca de mi deseo.
Empiezo a montarlo un poco más rápido, acariciando mi rostro contra
el costado de su cuello. Me encanta el aroma fuerte y limpio de su piel, la
ligera humedad de su sudor en la línea del cabello. Me encanta la forma
en que la barba incipiente en su rostro envía escalofríos por mi columna
cuando rozo mi mejilla contra la suya.
En realidad, nunca he estado drogada, pero imagino que así es como se
siente: embriagada y extasiada. Mareada y aún más consciente de mis
sentidos que nunca.
Puedo sentir que el orgasmo comienza a crecer. Eyacular contra la
lengua de Dom se siente absolutamente increíble, pero esto es
diferente. Este clímax se está construyendo muy, muy profundamente
dentro de mí. Es como la diferencia entre un petardo que explota en la
palma de tu mano y la fuerza de la explosión si primero cierras el puño
con fuerza.
El orgasmo se está construyendo y construyendo, y yo aprieto y aprieto
alrededor de la polla de Dom. Sus manos se aprietan alrededor de mi
cintura, y tengo mis manos metidas en su cabello, que es grueso,
desgreñado y cálido en mis manos.
Es un gran alivio poder jadear y gritar tan fuerte como quiero. No hay
nadie que nos escuche, estamos en lo más alto del techo, sin nada sobre
nosotros más que el cielo y las estrellas.
Cuando empiezo a correrme, grito tan fuerte que creo que quizás los
amigos de Dom nos escuchen después de todo porque nunca en mi vida
había sentido algo tan bueno, ni siquiera lo había imaginado. Es un
estallido de placer puro e intenso y candente como una supernova. Me
borra por completo.
Cuando vuelvo en mí, estoy acostada en la cama de Dom, mirando
hacia el techo.
―Voy a hacerte sentir así todos los días de tu vida ―me dice.
―No sé si sobreviviré a eso.
Me besa una vez más.
―Lo sobrevivirás y jodidamente te encantará.
Quiero que Lara se quede a pasar la noche, pero me ruega que la lleve
de regreso a casa para que pueda colarse antes de que Erdeli se despierte.
Saber ahora que en realidad no es su padre y que no abusa de ella es lo
único que me permite estar de acuerdo. La llevo a casa y la dejo frente al
apartamento alquilado en la llanura donde Erdeli la esconde.
Sin embargo, saber que su padre es en realidad Avo Kazarian es mucho
peor porque sé que es un animal violento, pensar en lo que le ha hecho a
Lara me vuelve loco de rabia.
Voy a matarlo. No puede escapar de eso.
Cómo un hombre podría tratar a su propia esposa e hijos con tal
depravación está más allá de la comprensión. Hay algo mal en su cerebro,
está defectuoso, pero todavía merece un castigo.
Sin embargo, para el futuro inmediato tengo que averiguar qué le voy
a decir a Ivan.
Nunca le he mentido a mi hermano. Siempre hemos sido honestos el
uno con el otro, pero también prometí mantener el secreto de Lara.
Entonces, cuando Ivan llega a casa unos días después, me acerco a él de
inmediato y le digo que dejé entrar a alguien en la casa mientras él estaba
fuera.
―¿La chica con la que has estado saliendo? ―Ivan dice, arqueando una
ceja.
―Sí.
Él suspira.
―Conoces las reglas en contra de eso.
―Bueno ―digo―, pensé que relajamos la regla de 'No se permiten
chicas' cuando Sloane vino para quedarse.
Ivan me frunce el ceño.
―En primer lugar, no invité a Sloane a nuestra casa. Ella irrumpió.
―¡Cierto! ―Sloane habla desde el otro lado de la habitación. Nos está
preparando algunas bebidas: un whisky amargo para Ivan, una mula para
ella y un vodka con soda para mí porque estaba nervioso y acabo de decir
lo primero que me vino a la cabeza.
―En segundo lugar ―dice Ivan―, no intentes distraerme. ¿Quién es
esta chica? ¿Por qué la has mantenido en secreto?
―Bueno ―digo―, ella es una especie de... hija de Erdeli.
Ivan me mira fijamente.
―¿Pavel Erdeli? ¿El comisario de policía?
―Síiii...
―Su hija. La que secuestraste.
―Muy brevemente retenida como rehén, sí. Esa.
Ivan niega con la cabeza.
―Guau. Realmente te has superado a ti mismo. De todas las
estupideces que estaba imaginando, esta es aún peor.
―Ella no le va a decir nada.
Ivan suelta una carcajada.
―¿Cómo DIABLOS puedes saber eso con certeza?
―Lo sé ―le digo con firmeza―. Confío en Lara.
―Hermanito ―dice Ivan, sacudiendo la cabeza con asombro―, casi
todas las estupideces se han hecho por codicia o por amor.
―Oh, vamos ―dice Sloane, trayendo nuestras bebidas y
entregándolas―. ¿Cómo puedes decir eso?
―Hice varias cosas estúpidas cuando me enamoré de ti ―dice Ivan,
tomando su bebida―. Nada excepto estupideces, en realidad...
―Y todo funcionó a la perfección ―dice Sloane alegremente―. Eres una
terrible lección objetiva, mi amor. Contradices tu propio punto con tu
propio resultado.
Ivan intenta fruncirle el ceño a ella también, pero no con mucho
éxito. Veo que la comisura de su boca se contrae, y la tira hacia su regazo
en lugar de dejarla sentarse a su lado en el sofá como ella pretendía.
―Aún así ―me dice―. ¿Cómo ves que esto se desarrolle? Erdeli no
estará de acuerdo con que su hija salga contigo, especialmente no después
de que nos arroje a todos a la cárcel.
―Ella es una adulta ―le digo―. Es su elección con quién quiere estar.
―Y ella te eligió a ti ―dice Ivan.
―Sí.
―¿Ella sabe quién eres en realidad?
―Sí.
―¿Sabe lo que le hiciste?
―Sí ―le digo con irritación. Definitivamente es una extraña historia de
'¿Cómo se conocieron?'. Peor que admitir que se conocieron en Tinder.
―¿Qué es lo que realmente te preocupa? ―Sloane le dice a Ivan.
―¡Podría ser una espía por lo que sabemos! ―dice Ivan―. Erdeli podría
haber planeado todo. Es un bastardo conspirador, y parece una
coincidencia que ella haya trabajado tan duro para voltear tu cabeza,
Dom.
―Ella no me estaba seduciendo ―digo con impaciencia―. Yo fui quien
empezó a seguirla, después del robo en la comisaría.
―Podrías casarte con ella ―dice Sloane, encogiéndose de hombros.
―¿Cómo es eso mejor? ―Ivan exige.
―Bueno, si te preocupa que ella revele los secretos de Dom y testifique
en su contra en la corte... si ella es su esposa, no podrá hacerlo.
Ivan deja escapar un gruñido impaciente, como si Sloane estuviera
haciendo una broma, pero no es una idea tan loca. No para mí, de todos
modos.
―Si me casara con ella, estaríamos a salvo y ella también lo estaría
―digo en voz alta.
―Bien. ―Asiente Sloane―. Privilegio conyugal.
―No puedo creerlo ―dice Ivan, agarrándola por la nuca y besándola
con rudeza―. Yo tengo que rogarte, amenazarte y obligarte a casarte
conmigo, y ahora crees que Dom debería casarse con una chica que
conoció hace cinco minutos.
―Solo estoy pensando fuera de la caja ―dice Sloane, encogiéndose de
hombros―. Quiero decir, ya tendremos un ministro aquí el primero de
mayo...
Es una locura, soy consciente de eso.
Pero al mismo tiempo, la idea de Lara con un vestido blanco y un velo
hace que mi corazón se acelere contra mi pecho.
Ya he decidido que Lara me pertenece. La hice mía cuando la
desfloré. Está pasado de moda, pero significa algo en nuestro mundo,
especialmente en las familias Bratva y la familia de Lara es una de las más
antiguas.
Avo Kazarian quería casarla. Bueno, yo la robé en su lugar. Tomé su
virginidad y ahora voy a convertirla en mi esposa. Estará a salvo de ese
idiota psicópata por el resto de su vida, y el resto de la vida de él, que
pretendo acortar mucho más...
Es un buen plan.
Todo lo que tengo que hacer es convencer a Lara.
Cuando uno no ha tenido un buen padre, debe crear uno.
Friedrich Nietzsche
El sol casi está saliendo cuando Dom me deja afuera de mi apartamento,
le digo que no tiene que esperar a que yo entre, pero claro que lo hace de
todos modos, mirándome desde la esquina para asegurarse de que no
pase nada malo, a pesar de que la calle está prácticamente desierta.
Subo las escaleras sigilosamente, esperando poder entrar sin que Pavel
se dé cuenta.
Pero me quedé afuera demasiado tiempo.
O tal vez se despertó tan pronto como me escapé, de cualquier manera,
ahora está sentado en nuestra pequeña mesa de la cocina, ya duchado y
vestido con traje y corbata, con el cabello cuidadosamente peinado. Está
bebiendo su café negro habitual, el plato vacío frente a él muestra que ya
se comió su tostada. Todavía puedo oler su aroma en el aire, así como su
colonia suave y sencilla.
Espero que esté furioso, pero solo mira impasible mientras entro en el
apartamento, cerrando la puerta detrás de mí.
―¿Quieres café? ―él dice.
―Oh... seguro.
Me siento frente a él en la mesa. Se levanta, me sirve una taza de café,
recordando poner crema. Deja la taza frente a mí, acomodándose de
nuevo en su propio asiento con un largo suspiro.
―¿Quieres saber en dónde estaba? ―pregunto.
Toma un sorbo de su café.
―Sé exactamente en dónde estabas ―me dice.
Sus ojos grises son severos detrás de sus lentes, pero no son del todo
antipáticos. Pavel puede ser rígido y poco sentimental en extremo, es muy
práctico. Las cosas que ha hecho, ayudarme a escapar de la casa de mi
padre, trasladarnos a San Petersburgo, esconderme, mantenerme a salvo,
todo lo ha hecho con el único propósito de hacer que testifique contra mi
familia. Sin embargo, nunca ha sido cruel conmigo, me ha tratado como
un humano, no un objeto.
―¿Me seguiste? ―pregunto.
―No tengo que seguirte. ―Toca su teléfono celular acostado boca abajo
sobre la mesa―. Tengo rastreadores GPS en tu llavero y tu teléfono
celular. Sé a dónde has estado yendo todos los días. Supuse que te estabas
encontrando con alguien en el museo y en la escuela de arte, eso era obvio
por el cambio en tu estado de ánimo. Supuse que era un hombre. Lo
admito, me sorprendió ver tu pequeño punto azul viajando a la casa de
Ivan Petrov.
―No es Ivan ―le digo.
―No, asumí que no. Tiene una mujer estadounidense, o eso he
oído. Además, ahora mismo está en Nevada.
―¿Quién crees que era, entonces?
Coloca las manos frente a él, apoyando la barbilla en la punta de los
dedos.
―Oh, probablemente el hermano, Dominik Petrov. Posiblemente uno
de los primos, pero dudo que sean tan atrevidos como para llevar a una
mujer al monasterio con el jefe fuera del país. Además, fue Dominik quien
irrumpió en la comisaría esa noche, ¿no? Ivan enviaría lo mejor y Dominik
fue el que perdió el cargamento de marihuana. Así que querría
recuperarlo de nuevo, para compensar su error. Solo tengo curiosidad si
ustedes dos hicieron planes para volver a verse en ese momento, o si fue
solo más tarde cuando decidiste que estabas enamorada de tu
secuestrador criminal.
Puedo sentir mi cara enrojecer.
―No estoy enamorada de él ―digo en voz baja.
―¿Sabías quién era cuando te encontró de nuevo?
―No ―lo admito, mi cara arde aún más.
Pavel sacude la cabeza con decepción.
―Esperaba haberte enseñado un par de cosas durante estos últimos
meses ―dice―. Pero te están tocando como un violín.
―No es así.
Él aparta su café con disgusto.
―¿Cómo puede ser otra cosa? ―él dice―. ¿Crees que es una
coincidencia que Dominik Petrov haya desarrollado un interés en ti,
cuando estoy tratando de erradicar a las familias Bratva una por una?
―Él no me ve como un activo ―le digo―. Mi conexión contigo es una
amenaza para los Petrov. Me persiguió a pesar de eso, no por eso.
Pavel bufa.
―Él te dijo eso, supongo.
―No tiene que decirme nada. Puedo ver con mis propios ojos lo que
piensa y siente, puede que no tenga experiencia, pero no soy una
idiota. Cuando vives con un psicópata violento, aprendes a leer a la gente
o no te mantienes con vida.
Pavel consulta su reloj. Sé que necesita irse a trabajar pronto, pero
primero quiere terminar nuestra conversación.
―No voy a dejar de verlo ―le digo.
―Oh, no espero que te detengas ―dice―. Todo lo contrario. Quiero que
sigas viendo a Dominik, sigue visitando el monasterio. Reúne
información y aprende todo lo que puedas.
―No ―digo rotundamente―. No voy a hacer eso. Prometí ayudarte a
derribar a mi padre, no te voy a ayudar a atacar a los Petrov.
―¿Cuál es la diferencia? ―dice Pavel. Está enojado ahora, su rostro está
tan impasible como siempre, pero veo la tensión en sus hombros y
manos―. ¿Crees que hay una buena Bratva y una mala Bratva? Son todos
iguales. Criminales, ladrones y asesinos.
―¡Hay una diferencia absoluta! Has matado a hombres en nombre del
deber, ¿eso te convierte en un asesino? El contexto de la acción es
importante.
―¡Soy un oficial de policía! ―grita Pavel.
Es extraño escucharlo gritar. No suele hacer eso, pero ninguna cantidad
de gritos va a hacer que cambie de opinión.
―Sí, lo eres ―le digo―. Y la mitad de los oficiales son peores que las
Bratva. Hay hombres buenos y malos dentro de cada sistema: el gobierno,
el ejército, la fuerza policial e incluso la Bratva. Tú eres un buen hombre
dentro de un sistema corrupto y Dom también.
A Pavel no le gusta esta comparación en absoluto.
―Tu mente está torcida por tu educación ―me dice.
Se siente como si me hubiera abofeteado. Tal vez tenga razón, tal vez
mi moral esté sesgada. Nunca tuve a nadie que me enseñara el bien y el
mal.
Pero sé lo que siento.
Confío en Dom y nunca lo traicionaría.
―No te daré ninguna información sobre los Petrov ―le digo a Pavel.
―Ah, ¿no lo harás? Entonces, ¿qué pasa si te digo que no voy a procesar
el caso contra tu padre?
Mi estómago se revuelve. Todo lo que he hecho, lo he hecho para meter
a mi padre en la cárcel. Ha sido mi única fuerza motriz, lo que me
mantuvo con vida, desde el momento en que le metió una bala en la
cabeza a mi hermano.
Pero Pavel no es un gran jugador de cartas, él tiene la escalera y yo el
color.
―No juegues conmigo ―le digo―. Sé que todavía quieres hundir a mi
padre tanto como yo. No te voy a ayudar con los Petrov, pero te juro que
haré lo que sea necesario para encarcelar a mi padre, no voy a retroceder
en eso.
Pavel me observa a través de sus lentes de montura metálica. Su bigote
se contrae cuando tensa los labios. Por fin, pone las manos sobre la mesa
y se pone de pie.
―Está bien ―dice.
―¿Eso es todo?
―¿Qué más hay que decir? Trabajaremos juntos para acabar con los
Kazarian, yo me ocuparé de los Petrov por mi cuenta.
―Aún voy a ver a Dom ―le digo.
―Supongo que no puedo detenerte ―dice Pavel―. Puede que te hagas
pasar por mi hija, pero yo no soy tu padre, no te voy a encerrar. Solo
entiéndelo, si tu familia te encuentra, si te sacan de la calle en una de tus
pequeñas excursiones para encontrarte con tu novio, no podré traerte de
regreso, sabes mejor que yo lo que te harán.
Si. Sé exactamente cómo tratan a los traidores. La muerte sería
misericordia y nunca son misericordiosos.
―Lo mismo ocurre con los Petrov, no comprometeré mi investigación
si te metes en problemas.
―Lo sé ―le digo.
Consulta su reloj de nuevo.
―Tengo que irme a trabajar.
Se arregla la corbata y se dirige a la puerta. Justo cuando está a punto
de abrirla, le digo:
―Pavel, espera.
―Papá ―me corrige, sin darse la vuelta. Es estricto en mantener nuestra
cobertura, incluso cuando estamos solos.
―Papá ―le digo. La palabra me hace un nudo en la garganta. Pavel no
es mi padre, pero es la única persona a la que he llamado papá.
Recuerdo cuando me encontró en el bosque, en el punto de extracción.
Estaba descalza y helada, mis pies sangraban por el largo recorrido sobre
rocas y hielo. Me levantó en sus brazos, llevándome al auto que estaba
esperando precisamente donde él dijo que estaría.
Nunca me ha mentido, nunca me ha defraudado.
―Gracias ―le digo―. Por todo lo que has hecho por mí.
―Conseguiré ese libro mayor ―dice―. Te lo prometo.
―Y estaré aquí para traducirlo.
Lara ha venido a reunirse conmigo con regularidad desde nuestra
noche juntos. Hemos estado yendo a cafés y restaurantes y a sus clases de
arte como de costumbre, pero quiero que vuelva al monasterio y que
conozca a mi hermano.
―¿Crees que podrías escaparte de nuevo? ―pregunto.
―No tengo que escabullirme ―dice con calma―. Le conté todo a Pavel.
―¿QUÉ? ―grito―. ¿Todo?
―Sí ―dice ella―. Sabe que te he estado viendo, no va a intentar
detenerme.
―No te ha puesto un cable o algo así, ¿verdad?
Lara me frunce el ceño.
―Espero que estés bromeando porque yo nunca haría eso.
―Lo sé ―le aseguro apresuradamente―. Sé que no lo harías, pero no
puedo creer que no vaya a intentar utilizarte para llegar hasta mi
hermano.
―Por supuesto que lo intentó ―dice Lara―. Simplemente me negué.
―¿Y crees que aceptará un no por respuesta?
Lara deja su sándwich. Estamos sentados en un pequeño café en
Troitskiy Prospekt, comiendo al aire libre porque es un día hermoso.
―Pavel y yo tenemos un arreglo ―dice―. Somos socios hasta que mi
padre esté en la cárcel. Él no va a hacer nada para poner en peligro eso, y
yo tampoco.
―No me gusta ese plan ―le digo rotundamente―. Testificar contra la
Bratva es una maldita idea horrible. ¿Sabe cuántos testigos han sido
baleados, apuñalados o volados de camino al juzgado? Pavel no podrá
esconderte una vez que comience el proceso judicial. Tendrá que dar su
lista de testigos y sabrán que te tiene. Ellos podrán averiguar dónde se
hospeda y eso incluso suponiendo que Pavel pueda obtener el libro mayor
y luego arrestar a tu padre.
―Así tiene que ser ―dice Lara obstinadamente.
No me gusta esto en absoluto. Puedo ver cientos de formas de que esto
termine horriblemente para Lara, y solo una forma de que ella obtenga lo
que quiere.
―¿Por qué? ―exijo―. Lara, te amo. Tu padre no tiene idea de adónde
has ido. ¿Por qué no dejas a Pavel antes de que se entere? Ven a quedarte
en el monasterio conmigo. Yo te protegeré y me ocuparé de ti, luego,
cuando tu padre haya empezado a olvidar, cuando relaje la
guardia... jodidamente lo mataré.
Puedo ver que esta oferta le atrae. Al menos, la parte de venir a
quedarse conmigo. Se muerde el labio, con ojos grandes y luminosos, pero
luego niega con la cabeza.
―Matar a mi padre no es suficiente ―dice―. Necesita sufrir de verdad,
lo único que le importa es su propio poder y el control. La única forma de
hacerle daño es quitarle su libertad.
Esto es una locura. Estoy tan frustrado que quiero voltear la mesa,
esparciendo nuestra comida por la calle. No puedo soportar la idea de que
Lara sea asesinada en este tonto asunto de justicia. La única forma en que
puedo protegerla es manteniéndola a mi lado.
Pero ella es jodidamente terca, la única forma de conquistarla es con
paciencia.
―Bien ―le digo con gran esfuerzo, apenas controlando mi
temperamento―. Ven a casa conmigo esta noche. Conoce a mi hermano y
a Sloane, incluso si todavía estás decidida a trabajar con Erdeli, al menos
podrías venir a quedarte con nosotros.
Lara asiente lentamente.
―Quizás ―dice ella―. Me gustaría conocer a tu hermano. ¿Cómo es su
novia?
No puedo evitar reírme de la idea de que alguien llame a Sloane
“novia”.
―¿Qué? ―dice Lara.
―Es solo esa palabra. Ella es más como su compañera en el crimen, o
el diablo en su hombro, pero ella es genial, te gustará. Tienen algunas
cosas en común.
―¿Cómo qué? ―pregunta Lara.
―Bueno, nadie va a impedir que ninguna de las dos consiga lo que
quiere.
―¿Sabes lo que quiero ahora mismo? ―pregunta Lara, tomando un
sorbo de su bebida. Ella me mira con picardía y los labios fruncidos
alrededor de su pajita.
―No ―digo. De hecho, tengo una idea por el color de sus mejillas, pero
quiero que lo diga.
―Bueno, si me voy a quedar, tengo que empacar algunas cosas. ¿Así
que tal vez podrías venir a mi apartamento y ayudarme a prepararme?
Ya puedo sentir mi polla endurecerse dentro de mis jeans ante la idea
de tener a Lara completamente sola en algún lugar, por otra parte...
―Erdeli no está esperando allí para dispararme, ¿verdad?
Ella me frunce el ceño, molesta.
―Dom...
―¡Estoy bromeando! Sí, te llevaré a tu apartamento.
La llevo en coche a la calle Sadovaya, al bloque de feos apartamentos
de cemento que me resulta tan familiar. Tengo entendido que Erdeli ha
estado escondiendo a Lara aquí “a plena vista” por así decirlo. Aun así,
me pone nervioso que viva en un edificio normal, sin ningún tipo de
portero ni seguridad adicional. Me sentiría mucho mejor si se quedara
conmigo en el monasterio.
Sin embargo, tengo curiosidad por ver su lugar.
Lara me lleva por las escaleras hasta el tercer piso, por el anodino
pasillo hasta la última puerta del lado derecho. Estos edificios
khrushchyovka son simples y sencillos en extremo: construidos durante la
era soviética, están hechos de hormigón prefabricado y unidades de baño
y cocina preensambladas, encajadas en su lugar como bloques de Lego.
No tienen belleza ni estilo, y tienen muy poco espacio. Nunca más de
cinco pisos de altura porque no tienen ascensores, se suponía que eran
temporales. Ahora se están desmoronando, habiendo vivido mucho más
allá de su esperanza de vida prevista.
No me sorprende que Erdeli elija vivir en un lugar como este. Como es
el único policía que conozco que vive de su salario, probablemente no
pueda pagar nada más. Además, su imagen de incorruptibilidad le obliga
a evitar cualquier signo de lujo.
Aun así, es deprimente. Razón de más para sacar a Lara de aquí.
Abre la puerta y me deja entrar al apartamento. Veo un espacio oscuro
y lúgubre, encimeras agrietadas, alfombras y azulejos mohosos.
La única vida proviene de las acuarelas de Lara pegadas a las paredes.
Reconozco su estilo de inmediato, y estoy seguro como la mierda que
Erdeli no pinta.
―Es divertido tenerte aquí ―me dice.
―¿Por qué?
―Porque te ves tan grande en comparación con este pequeño
apartamento, no pareces encajar en él.
―Sin embargo, me gusta ―le digo.
―No, no es así. Es espantoso.
―Me gusta porque huele a tu perfume.
Ella sonríe, mostrando sus bonitos dientes blancos.
―¿Estás seguro de que no es la colonia de Pavel? Quizás te encanta la
forma en que huele él ―se burla de mí.
La agarro y la tiro al sofá conmigo.
―Conozco tu perfume ―gruño, acariciando con rudeza su cuello.
―Tal vez podría llegar a gustarme este lugar también ―dice ella―.
Ahora que estás dentro.
―No quiero que te guste, quiero que vengas a quedarte conmigo.
―No puedo.
La inmovilizo en el sofá, con mis manos atrapando sus muñecas sobre
su cabeza.
―Podría secuestrarte de nuevo ―le digo, dejando que mi mano libre
recorra su cuerpo. Le levanto la camisa, dejando al descubierto su vientre
plano y suave. La levanto un poco más y tiro de la parte inferior de su
sostén, revelando la curva completa de la parte inferior de su seno. Lara
jadea cuando mis dedos rozan su piel.
―¡No te atrevas! ―dice furiosa―. Tienes suerte de que te perdonara por
la primera vez.
―Tienes suerte de que te deje ir la primera vez ―le digo, manteniendo
sus manos firmemente inmovilizadas. Muerdo la tela de su sostén y se lo
quito de los senos con los dientes, dejándolos descubiertos por
completo. Sus pezones se tensan y se destacan de su pecho, una vista que
envía una oleada de excitación a través de mi cuerpo.
Hay algo muy exótico en el tono aceitunado de su piel y sus pezones
castaños. Me recuerda a la película que mencionó Lara cuando nos
conocimos: La Momia. Específicamente, la escena de apertura donde la
esposa del faraón tiene todo su cuerpo pintado para que si alguien la toca,
el rey lo sepa. Me encantaría vestir a Lara con nada más que pintura
corporal dorada y negra, como una princesa egipcia.
Cierro la boca alrededor de su pezón, chupando con fuerza. Lara se
retuerce aún más fuerte, pero no voy a dejar que se mueva ni un
centímetro. Desabrocho sus jeans y meto mi mano libre en sus bragas,
separando bruscamente sus labios y empujando mis dedos dentro.
Ella ya está mojada. Su coño se aprieta fuerte alrededor de mis dedos,
y su clítoris se muele contra mi pulgar mientras mueve sus caderas
queriendo más.
Como Lara era virgen, he tratado de ser amable con ella.
Pero es tan difícil contenerme. Lo que quiero hacer es destrozar su
cuerpo. Quiero desatarme sobre ella, poniéndola en todas las posiciones
posibles, usándola como me plazca. Quiero exprimirle el placer, hacer que
se corra una y otra vez.
No sé si está lista para eso, pero definitivamente está lista para más.
Así que le doy la vuelta, inclinándola sobre el brazo del sofá para que
su cara esté hacia abajo y sus caderas y su trasero estén en el aire. Su
trasero luce más lleno y redondo que nunca desde esta posición. Nunca
había visto a una chica menuda con este tipo de curvas. Si Lara fuera un
hipódromo, sería el Monaco Tabac.
Me arrodillo detrás de ella y me empujo en ese pequeño coño apretado,
con mis manos agarrando sus caderas. He tratado de ser tan gentil con
ella, pero necesito que Lara sienta lo mucho que la deseo, necesito que
entienda lo que me hace y lo que desata en mí.
La follo duro y rápido, haciendo que su trasero rebote contra mis
caderas. Me encanta ver cómo la fuerza del impacto recorre su piel. Me
encanta el sonido de mi polla golpeando dentro de ella.
Me la follo hasta que mi pecho brilla de sudor, luego la volteo de nuevo
para poder ver su bonita cara.
Me sumerjo en ella de nuevo, viendo sus ojos abrirse mientras mi polla
se hunde profundamente dentro de ella después del respiro momentáneo.
―Jesús ―jadea.
―Ven y quédate conmigo ―digo de nuevo.
―No puedo, todavía no. Tienes que ser paciente...
―¿Parezco un hombre paciente? ―gruño, follándola con más fuerza.
―¡Sí! Quiero decir, ¡no! ―ella jadea.
Su rostro y pecho están enrojecidos. Ella se aferra apretándose contra
mí. Puedo decir que le gusta la rudeza, le gusta saber cuánto la deseo. Está
tratando de correrse, apretándose a mi alrededor, pero no puede
conseguir el ángulo correcto conmigo encima.
Así que ahueco mis manos debajo de su trasero y me pongo de pie,
levantándola con mi polla todavía dentro de ella. Ella chilla y envuelve
sus brazos alrededor de mi cuello, confundida en cuanto a dónde la llevo
exactamente.
No la llevaré a ningún lado. Solo le estoy dando la fricción que necesita.
Empiezo a moverla de arriba a abajo, con sus piernas envuelven mi
cintura y su clítoris rechinando contra mi cuerpo. Le toma un minuto
captar el ritmo, pero cambia de posición para que sus talones queden
bloqueados alrededor de la parte posterior de mis muslos, y su cuerpo
presionado con fuerza contra el mío.
Es tan pequeña que es ridículamente fácil para mí sostenerla, usar mis
brazos para ayudarla a montarme de pie. Puedo decir que le encanta ser
maltratada y manipulada de esta manera. Ella mira hacia abajo a mis
brazos, viendo cómo están hinchados por el esfuerzo, bloqueados en una
posición de flexión. Sus ojos se llenan de deseo.
Me encanta hacer que se corra en posiciones donde puedo ver su rostro,
donde puedo ver su expresión pasar de un anhelo desesperado a olas de
intenso placer. Cuando comienza a correrse, envuelve sus brazos y
piernas alrededor de mí con más fuerza que nunca, pero sigo moviéndola
hacia arriba y hacia abajo, manteniendo la fricción fuerte y rápida hasta
que ella grita con cada empuje.
Escuchar sus gritos de placer es lo más erótico de todo. Saber que la
estoy haciendo sentir tan bien me hace sentir como un maldito
hombre. Soy poderoso, incluso invencible y eso es lo que me hace
correrme también: la sensación de que puedo darle a Lara todo lo que
necesita. Que puedo cuidarla de todas las formas posibles.
Exploto dentro de ella, es tan fácil que ni siquiera tengo que intentarlo.
Follar con Lara es una lucha constante para contener el clímax; cuando
quiero correrme, todo lo que tengo que hacer es sacar mi dedo de la presa,
para que todo el río de placer venga rugiendo.
Envuelvo mis brazos alrededor de ella, gimiendo y apretándola con
fuerza. Después de algunas embestidas finales, me aparto de ella y la dejo
de nuevo en el suelo.
Lara jadea y se aparta el flequillo empapado de sudor de la cara.
―Vaya ―dice ella―. Realmente me está empezando a gustar este
apartamento, quién diría que este sofá podría ser tan divertido...
―Lástima ―le digo―. Haz tu maleta, vas a venir a mi casa.
―Solo por la noche ―me advierte.
No discuto con ella ahora, pero los días de Lara en este pequeño y
lúgubre apartamento están contados. Pronto la tendré en casa de una vez
por todas. De una manera u otra...
Lo admito, estoy nerviosa por conocer al hermano de Dom y a Sloane
también. Puede que me hayan criado en una familia de la mafia, pero
nunca me entrenaron como una Bratva. No sé cómo disparar una pistola
o estrangular a alguien con un garotte. Ni siquiera sé cómo contrabandear
productos ilegales o sobornar a un político.
Mi padre me crio como ganado de cría, como una vaca que sería
vendida o intercambiada con otro jefe de la Bratva, o con otro tipo de
criminal por completo, ya que los Kazarian tenían mala sangre con la
mitad de las familias de Moscú en ese momento.
Mi propia madre era italiana, no rusa. Mi padre solía burlarse de ella
por eso, llamándola por insultos, quejándose de que Sem y yo nos
parecíamos más a ella que a nuestros parientes rusos.
Era tan hermosa antes de que mi padre la mutilara.
Dios, lo odio. Mi odio por él es como un veneno que llena mi estómago
y apenas puedo tragar mi comida. Cuando me imagino su rostro, su
burla, sus horribles ojos oscuros, me invade una rabia violenta.
Rara vez me pegaba como lo hizo con mi madre e incluso con mi
hermano. Sabía que no podía dejar una marca permanente en mi piel
porque eso me devaluaría para un contrato matrimonial.
En cambio, cuando le desagradaba, me encerraba en el agujero.
Así lo llamó. No sé qué era originalmente, tal vez parte de una tubería
vieja o de un sótano. Era un agujero en el suelo del sótano de nuestra
mansión, cilíndrico, de unos dos metros de profundidad. Tan estrecho
que no podía acostarme ni siquiera cuando era una niña pequeña y, a
medida que crecía, apenas podía sentarme o agacharme.
Cuando estaba enojado, me arrastraba hasta el agujero. Me dejaba caer
en él y luego cubría la parte superior con una piedra.
Me dejaba allí durante horas o incluso días.
Estaba tan lejos de las otras partes de la casa que no podía escuchar
nada afuera. La negrura fue absoluta, no tenía ni idea de si era de día o de
noche o cuántas horas habían pasado. Me volvía más rígida y más
apretada por minutos, incapaz de cambiar de posición o hacer nada más
que apoyarme contra las paredes de piedra rugosa del tubo. Si me
agachaba, especialmente una vez que llegaba a la adolescencia, mis
rodillas se apretaban contra la roca.
Siempre sentí que había algo arrastrándose sobre mí, arañas o algún
otro tipo de insecto. Me rascaba y arañaba la piel, sin saber si el
sentimiento era real o si era solo mi imaginación.
Casi siempre me dejaba ahí abajo el tiempo suficiente para que mi
vejiga cediera. Me orinaba y el olor era terrible. El hambre era terrible,
pero la sed era mucho peor, mi boca se volvía más seca que un desierto y
mi garganta ardía.
Siempre traté de no gritar y suplicar. Intenté mantener la calma, recitar
poemas que había memorizado o contarme historias que había leído, pero
siempre, al final, me derrumbaba.
Cuando finalmente daba la orden de que uno de sus hombres moviera
la roca y me sacara, la luz era cegadora. No tenía idea de cuánto tiempo
había estado ahí, o qué podría haber sucedido mientras estaba
sepultada. Me sentía loca cada vez, completamente fuera de mi mente.
Sentí que haría cualquier cosa para evitar que me arrojara ahí de nuevo.
Pero no importa cuánto traté de ser buena, no importa cuán
cuidadosamente lo obedeciera, siempre hacía algo mal. Hablar cuando se
suponía que no debía hacerlo, llevar algo que le desagradaba, mirarlo
cuando él no quería que lo hiciera, o no mirarlo a los ojos cuando si
quería... cualquier cosa era motivo de castigo.
Una vez que cumplí los veintiún años, comenzó a traer hombres a la
casa para que me conocieran. Casi pensé que estaría mejor casada, al
menos entonces podría escapar de su casa.
Pero los hombres que trajo eran tan feos y brutales como mi padre.
Sabía que nunca me dejaría ir, en realidad no. Solo tendría dos hombres
atormentándome en lugar de uno.
Incluso entonces, podría no haber tenido la fuerza para irme.
Hasta que mató a Sem.
Sem fue la única luz en mi vida, pero también era el ancla que me ataba
a ese lugar. Mi padre usó a Sem para controlarme y viceversa. Cuando
uno de nosotros lo enojaba, castigaba al otro. Ninguno de los dos se habría
atrevido a escapar si eso significaba dejar al otro atrás.
Pero una vez que Sem murió, no tenía nada que perder.
Me escapé sabiendo que, si me atrapaban, me suicidaría antes de
regresar.
Entonces, basta con decir que no he tenido la mejor experiencia con los
jefes de la Bratva. Ahora, sé que Ivan no puede parecerse en nada a mi
padre, o de lo contrario Dom no lo admiraría como lo hace. Aun así, nadie
sigue siendo el jefe de una familia por mucho tiempo si no es dominante
y despiadado.
Me cambié de ropa para la presentación y me puse uno de los vestidos
que Pavel me compró. Es sobrio y sencillo, puedo decir que a Dom no le
gusta, pero no voy a encontrarme con Ivan y Sloane con una camiseta de
AC/DC.
No puedo evitar morderme las uñas de camino al monasterio.
―No te pongas nerviosa ―dice Dom―. Te amarán.
―¿Vas a decirles la verdad sobre quién soy? ―pregunto.
Dom niega con la cabeza.
―Confío en Ivan y Sloane ―dice―. Pero hay demasiada gente en el
monasterio para que alguien sepa la verdad. Es demasiado fácil para
alguien dejarlo escapar cuando está bebiendo o hablando. Las familias de
la Bratva están demasiado interconectadas. Mis primos tienen primos en
Moscú, que son primos de tus primos, no podemos arriesgarnos a que
nadie lo sepa, tu padre debe estar buscándote constantemente.
Me alivia escucharlo decir eso. Con cada día que ha pasado desde que
escapé, mi antigua vida parece más una pesadilla lejana, pero nunca
podré olvidar que mi padre está vivo y bien, y probablemente incluso más
enojado que el día que me fui.
Pasamos a través de los gruesos muros de piedra del monasterio, Dom
saluda a quien esté custodiando la puerta.
Dom acerca el auto a la entrada y luego se da la vuelta para dejarme
salir.
Puedo ver a su hermano ya esperándonos en la puerta abierta.
Mientras Dom me lleva hacia Ivan, tengo que luchar contra el impulso
de dar la vuelta y correr de regreso al auto.
Los hermanos no se parecen mucho, ambos tienen la misma altura y
constitución, pero el rostro de Ivan tiene poco del encanto y la belleza de
Dom. Sus rasgos son severos y brutales. Su cabello y ojos son más oscuros
y parece mucho mayor.
―Ivan ―dice Dom―, esta es Lara.
Estoy intentando con todas mis fuerzas no dejar que me tiemblen las
rodillas.
―Bienvenida, Lara ―dice Ivan. Su voz es incluso más profunda que la
de Dom y ronca. Me extiende su mano.
Estoy un poco preocupada de que si la tomo, podría arrancarme el
brazo, pero le estrecho la mano de todos modos.
Sorprendentemente, la mano de Ivan es cálida y fuerte, similar a la de
Dom en tamaño y forma. La familiaridad de su toque me hace relajarme
un poco.
Eso dura aproximadamente dos segundos, hasta que una mujer
absolutamente hermosa aparece en su hombro. Es alta y de aspecto
atlético, con gruesos rizos negros y ojos oscuros. Parece muy inteligente y
el hecho de que me esté sonriendo no me tranquiliza en absoluto porque
es el tipo de sonrisa traviesa que me preocupa por lo que ella podría estar
a punto de decir o hacer. Como el dios nórdico, Loki vino a la tierra en
forma femenina.
―¿Por qué estamos parados en la puerta? ―ella dice―. ¡Adelante!
Debes ser Lara, la razón por la que ninguno de nosotros ha visto a Dom
en un mes. Sabía que serías hermosa.
Ser llamada hermosa por esta mujer es como ser llamado rico por Bill
Gates. Me siento totalmente indigna del cumplido.
―Estoy muy contenta de conocerlos a ambos ―tartamudeo―. Dom ha
dicho tantas cosas buenas sobre ustedes...
―Probablemente exagerado. ―Sloane sonríe―. Pero haremos todo lo
posible para estar a la altura.
―¿No eres estadounidense? ―pregunto―. Tu ruso es tan bueno.
―Ja, ¿escuchaste eso? ―Sloane le dice triunfalmente a Ivan.
―Ella está siendo educada ―dice Ivan.
―¿Siendo educada? ―Sloane dice, como si nunca hubiera oído hablar
de eso―. Tal vez deberíamos intentar eso en algún momento.
―Me encantaría verlo ―dice Ivan, sonriendo un poco.
Todos caminamos en la dirección opuesta a la última vez, lejos del
comedor y la sala de juegos. En cambio, Ivan nos lleva a un comedor
formal con una gran mesa y varias temperamentales pinturas al óleo. Un
lado de la habitación está ocupado por una chimenea lo suficientemente
grande como para asar un buey.
Me siento a la mesa del comedor, esperando que Ivan y Sloane
empiecen a asarme en cualquier momento. Estoy segura de que van a
querer interrogarme, intentar hacerme tropezar o hacer que admita que
soy una especie de espía.
En cambio, Sloane comienza a preguntarme sobre las clases de arte que
he estado tomando y qué medios me gusta usar. Ella es tan encantadora
y relajada que yo también empiezo a relajarme. No puedo evitarlo, me
encanta hablar de arte.
Obviamente, ha estado en todo el mundo y ha visto todas las obras
maestras famosas.
―Me gustan más las esculturas ―dice―. ¿No podrías ver a Ivan tallado
en bronce o mármol? Tiene las características adecuadas para ser Zeus o
tal vez Hades.
No le digo que solo estaba pensando en ella como Loki. En cambio,
digo:
―Me encantaría ver las esculturas en Italia, como la fuente de Trevi. Mi
madre dijo...
Me detengo de repente.
Sloane me hizo sentir tan cómoda que estaba a punto de repetir algo
que me dijo mi madre: que la Fontana de Trevi recoge casi tres mil euros
al día, de personas que arrojan monedas. El dinero se utiliza para comprar
víveres para los pobres de Roma.
Sin embargo, cualquier mención de mi madre alentaría preguntas
incómodas. Así que, en lugar de eso, cierro la boca con un chasquido.
Sloane, obviamente, se da cuenta de mi repentino silencio, pero finge
no hacerlo.
Como una distracción bienvenida, Ivan y Dom traen platos de comida
de la cocina, obviamente preparados por el chef. Hay pescado crudo
sazonado con jugo de limón, albahaca y eneldo, albóndigas de
champiñones, pasteles de hígado, albóndigas en salsa blanca y un
hermoso pastel kurnik con trenzas de hojaldre, relleno de pollo y huevo.
Además de eso, Ivan abre varias botellas de vino tinto oscuro, tan
polvorientas que parece que las dejaron los monjes originales que
ocuparon este lugar.
Cuando comenzamos a comer, Ivan se burla de Dom diciéndole que se
está poniendo fuera de forma ya que ha pasado tanto tiempo conmigo.
―Mira esos brazos ―dice Ivan―. Lamentable. Dudo que puedas sacar
el corcho de esta botella.
Dom resopla y se levanta la camisa, mostrándole unos abdominales
ridículamente cincelados a su hermano.
―Creo que estoy bien ―dice.
―Es cierto, Ivan ―dice Sloane―. Dom es modelo ahora. Muy famoso en
las clases de dibujo de figuras.
Me río.
―¿Te habló de eso?
―Le dije lo idiota que me sentía ―dice Dom―. Sabes, nunca me las
cobré por ofrecerme como voluntario para eso.
―Bueno, la hiciste venir aquí y conocer a Maks y Zima, así que ya es
un castigo suficiente ―dice Sloane.
No puedo creer las bromas fáciles entre Dom, Sloane e Ivan. Sé lo
temido y respetado que es Ivan Petrov en San Petersburgo. ¡Y Sloane era
una asesina por el amor de Dios! Sin embargo, puedo ver el vínculo entre
todos ellos. El amor y la lealtad.
Incluso en nuestros mejores días, Sem y yo nunca podríamos reírnos así
juntos. Había demasiada fealdad en la casa de mi padre. Demasiado
miedo y miseria.
―¿Estás bien? ―Dom me dice en voz baja.
―Sí ―le digo―. Absolutamente.
Después de la cena, Dom me dice:
―Vamos, quiero mostrarte algo.
Lo sigo afuera, por el lado este del monasterio, hacia la hilera de viejos
establos.
A medida que nos acercamos, huelo el aroma cálido y terroso de los
perros. Inmediatamente me pongo rígida, buscando a los perros
guardianes a mi alrededor.
―Sé que te ponen nerviosa ―me dice Dom―. ¿Confías en mí?
―Sí... ―digo vacilante.
Dom me lleva al interior del establo. Puedo escuchar los sonidos de
chillidos y luchas. Abre la puerta del primer cubículo, abriéndola lo
suficiente para que podamos entrar.
Ahí, en una pila de heno fresco y limpio, hay seis cachorros gordos y
esponjosos, corriendo, luchando y rodando uno encima del otro. Sus
pelajes van desde el gris pálido hasta casi el negro, con sus rostros en su
mayoría oscuros y sus grandes patas en su mayoría de color claro. Varios
de los cachorros tienen manchas blancas alrededor de los ojos, casi como
osos panda. Están tan gordos e hinchados que me sorprende que incluso
puedan ver a través de todo ese pelaje. Sus pequeñas colas se enrollan
sobre sus espaldas.
―Oh... ―suspiro.
―Ven, siéntate ―dice Dom.
Me siento en la paja e inmediatamente dos o tres de los cachorros
comienzan a subirse a mi regazo y a saltar de nuevo. Los demás siguen
luchando, tratando de agarrar los oídos de los demás o simplemente
persiguiendo sus propias colas en círculo.
―Masha tuvo una camada ―dice Dom―. Ella es bastante horrible, pero
los cachorros son tan lindos, pensé que podrían hacerte cambiar un poco
de opinión.
Los cachorros huelen tan dulcemente como el heno y su pelaje es
increíblemente suave. Cuando muerden mi falda e intentan morder mis
zapatos, sus pequeños dientes son inofensivos.
―Los amo ―le digo a Dom.
―Deberías tomar uno ―dice―. Elige tu favorito.
Si bien la mayoría de los cachorros son ruidosos, el más pequeño, el que
es casi completamente negro, es mucho más gentil. Se acurruca en mi
regazo y parece que quiere quedarse dormido.
―¿Cuál es su nombre? ―pregunto a Dom.
―Todavía no tiene uno.
―¿Qué pasa con Ruslan? ―digo―. El pequeño león.
―Más como nemnogo lenivyy ―dice Dom. Pequeño vago.
―Pero no puedo llevarlo a casa ―digo con pesar―. No se permiten
mascotas en el apartamento.
―Él se quedará aquí, entonces ―dice Dom―. Pero es tuyo.
Levanto a Ruslan y lo acuesto sobre mi pecho, acariciando mi nariz en
su pelaje. Está caliente y pesado por el sueño.
Nunca antes había tenido ningún tipo de animal.
―Gracias, Dom ―le digo―. Me encanta.
―Te mostraré cómo entrenarlo ―dice Dom―. Un perro feroz puede ser
tu mejor amigo, si está bien entrenado.
Mi pecho se siente apretado y cálido bajo el peso de Ruslan.
Dom está curando tantas heridas que pensé que nunca desaparecerían.
Ojalá pudiera curarlas a todos.
Por la noche, Lara duerme en mis brazos en la gran cama bajo los
tragaluces.
Antes de que se duerma, la hago correrse dos veces más con mis dedos
y lengua, pero no la penetro, porque fui muy rudo con ella al principio
del día.
Luego, una vez que está completamente satisfecha, la envuelvo con
fuerza y le acaricio el pelo hasta que tiene tanto sueño como ese cachorrito
negro que eligió.
―Me encanta tu cama ―dice Lara, bostezando―. Me encanta la forma
en que entra la luz de la luna. Así no está oscuro.
Recuerdo lo asustada que estaba cuando le tapé los ojos con la venda.
Odio haberle hecho eso, entonces no sabía lo que había sufrido. Me ha
hablado del agujero, sobre las docenas de formas en que su padre la
atormentaba y controlaba.
Mi odio por Avo Kazarian crece a la par con mi amor por Lara. Cuanto
más aprecio su belleza, su fuerza, su bondad y su talento, más desprecio
al hombre que trató de aplastarla. Quien trató de derribarla hasta la nada.
Sin embargo, no pudo hacerlo. Lara tiene cicatrices de su padre, no
cicatrices físicas, sino heridas profundas en su interior, pero nunca la
rompió. Su capacidad para ver la belleza del mundo y su determinación
de abrirse camino son tan fuertes e intactas como siempre.
En realidad, desearía que fuera un poco menos decidida. Odio la idea
de que ella trabaje con Erdeli. Él no puede protegerla como yo. Yo podría
mantenerla escondida para siempre.
Pero sé que eso no la haría feliz. Volvería a ser una prisionera, sólo que
de otro tipo.
Aun así, mi preocupación y mi enojo con Kazarian me mantienen
despierto. Lara ha estado durmiendo durante casi dos horas, y todavía
estoy acostado aquí, mirando al techo.
Por fin, la meto con seguridad debajo de las mantas y me deslizo fuera
de la cama, pensando que bajaré a tomar una copa para ayudarme a
calmarme.
Al pasar por el comedor, puedo escuchar a varios de los hombres
dentro, jugando a las cartas en las grandes mesas comunes. No asomo la
cabeza porque sé que intentarán convencerme de que me una a ellos.
La sala de juegos está desierta a excepción de varias bolsas de papas
fritas esparcidas por el sofá, probablemente dejadas ahí por Zima. Será
mejor que los limpie antes de que Ivan los vea. Solo se necesitan unos días
para que todos adquieran malos hábitos cuando Ivan está fuera de la
ciudad, y luego aproximadamente un día para que los vuelva a poner en
forma nuevamente.
Me acerco a la barra y me sirvo un trago, sólo whisky con hielo. Estoy
demasiado distraído para hacer algo más complicado.
―Hazme uno también ―dice una voz.
Casi salgo de mi piel.
La capacidad de Sloane para acercarse sigilosamente a la gente es
inquietante. Me recuerda cada vez que ella podría poner un cuchillo entre
mis costillas si estuviera en el trabajo.
―¡No hagas eso! ―le siseo.
―Perdón. ―Ella sonríe―. Tengo que mantenerme en la práctica.
―¿Sí? Pensé que habías renunciado a eso ―digo, sirviéndole la bebida.
―No significa que quiera ablandarme ―dice.
―No puedo ver que eso suceda.
Da un sorbo a su bebida, con sus ojos brillantes mirándome por encima
del borde del vaso.
―Lara es preciosa ―dice―. No solo en apariencia, en su forma de hablar
también y en la forma en que te mira.
―Lo sé ―digo simplemente―. La amo.
―Gracioso ―dice Sloane―. Ella no se parece a Pavel Erdeli.
Intento no ponerme rígido, es difícil de hacer cuando Sloane me está
mirando tan de cerca.
―Hmm ―estoy de acuerdo―. No mucho.
―Me pregunto si se parece más a su madre.
―Quizás.
No puedo decir si Sloane lo sabe todo, o si solo ha sentido debilidad y
está presionando en el acto.
Todo lo que puedo hacer es hacerme el tonto. Mi mejor opción, ya que
no puedo pensar en nada inteligente que decir de todos modos.
Oh, podría preguntar sobre su viaje.
―¿Cómo estuvo Nevada?
―Incluso mejor de lo que esperábamos ―dice Sloane―. Regulación
mínima, demanda altísima... realmente es la fiebre del oro moderna.
―Eso es genial ―le digo―. Tal vez podamos conseguir esa PS4 de la
que Zima se ha estado quejando.
Sloane se ríe suavemente. Adora a Zima incluso cuando es un completo
dolor de cabeza.
―¿Cómo te sentirías acerca de llevar las cosas aquí, si Ivan y yo
comenzamos a dedicar más tiempo a ese proyecto? ―ella dice.
―Yo podría manejarlo, si eso es lo que quiere Ivan.
―Pero tendrás que arreglar las cosas con Lara ―dice Sloane―. ¿Está
lista para este tipo de vida?
―Eso espero.
―La gente hará muchos cambios por alguien que ama ―dice Sloane.
Eso es cierto. Antes de conocerse, Sloane e Ivan habrían matado a
cualquiera que se interpusiera en su camino. Ahora matarán a cualquiera
excepto el uno al otro.
―Bueno, no la hagas esperar ahí arriba. Buenas noches, Dom ―dice
Sloane.
―Buenas noches.
Termino mi bebida y me dirijo a la habitación del ático donde Lara
todavía está durmiendo pacíficamente.
Miro las gruesas pestañas negras que descansan sobre sus mejillas, sus
suaves labios apenas separado y la larga y recta caída de su cabello sobre
la almohada.
Esto es lo que me gustaría hacer:
1. Encerrar a Lara en mi habitación.
2. Buscar a su padre.
3. Torturarlo y asesinarlo.
4. Traerle a Lara su cabeza.
Pero eso no es lo que ella quiere.
Entonces, supongo que soy yo quien tendrá que hacer cambios.
Porque, por una vez, tengo que dominar mi impulso de violencia y, en
cambio, practicar la paciencia.
Si revelas tus secretos al viento, no debes culpar al viento por revelarlos a los
árboles.
Khalil Gibran
Las próximas semanas pasan como un borrón.
Cada vez paso más tiempo en el monasterio. Dom me está ayudando a
entrenar a Ruslan. Ya viene a la orden y se sienta y da la vuelta. Todavía
es más pequeño que sus hermanos y hermanas, pero creo que es el más
inteligente del grupo.
No he visto a Pavel en casi una semana porque se fue de la ciudad. No
me dijo adónde iba ni por qué. Espero que no tenga nada que ver con los
Petrov. Él ha guardado silencio sobre ellos, y yo también, aunque, por
supuesto, él sabe adónde he ido todos los días porque todavía tiene el
rastreador en mi teléfono.
Cuanto más conozco a la familia de Dom, más me gustan, incluso Maks
no es tan malo. Quiero decir, todavía no querría estar a solas con él, pero
me dio un pequeño collar para Ruslan, creo que fue su forma de
disculparse.
Lo único que me impide ser completamente feliz es la gripe que contraje
en alguna parte. He tenido el peor dolor de cabeza y estoy tan cansada
que he tenido que tomar una siesta casi todas las tardes. Tampoco tengo
hambre. Lo cual es lamentable, ya que la comida en el monasterio es
abundante y deliciosa, sobre todo el pan recién horneado que el chef
elabora cada mañana.
Me siento culpable cuando vuelvo al pequeño apartamento de Pavel.
Pienso en él solo allí, comiendo su comida sencilla y revisando sus papeles
por la noche.
Sé que estaba solo antes de que yo viniera a quedarme con él, pero debe
ser peor ahora que se ha acostumbrado a tener compañía.
No creo que haya estado casado nunca. Le pregunté una vez y me dijo:
“No soy un marido” lo que supongo que podría significar que estuvo
casado una vez, pero no lo logró. Sin embargo, es difícil imaginar a Pavel
fallando en algo.
Dom todavía está intentando que me mude al monasterio a tiempo
completo. Quiero, por supuesto que quiero. Es infinitamente más
hermoso y animado que el feo apartamento de la calle Sadovaya, pero me
preocupa que si me voy, Erdeli se olvidará de nuestro acuerdo o al menos,
no lo perseguiría de forma tan agresiva.
Cuando regresa de su viaje, entra en el apartamento mucho más
dramáticamente que de costumbre. Sus ojos brillan detrás de sus lentes y
su rostro pálido tiene un toque de color.
Estoy sentada en el sofá dibujando, pero dejo mi lápiz de inmediato.
―¿Qué pasa? ―digo.
Pavel sostiene un libro encuadernado en cuero negro, del tamaño y
grosor de una biblia.
Yo conozco ese libro.
Lo he visto dos veces antes.
―No ―digo, sacudiendo la cabeza con incredulidad.
―Sí ―me asegura Pavel.
―¿Cómo lo conseguiste?
―A un alto costo ―dice simplemente.
Sé lo que eso significa. Al menos una persona perdió la vida.
Probablemente el hombre de Pavel en el interior, pero obviamente sacó el
libro de contabilidad primero.
Extiendo mi mano por él, aunque honestamente, odio la idea de
tocarlo. Sé que mi padre escribió en ese libro casi todos los días. Sus
manos lo han acunado, han pasado las páginas, las han llenado con su
escritura apretada e inclinada hacia atrás.
Si ese libro estuviera encuadernado en piel humana, no podría ser más
repugnante para mí. Sin embargo, cuando Pavel me lo entrega, lo tomo
en mi regazo y lo abro.
Nunca le habría admitido esto a Pavel, pero a veces me preocupaba no
poder leerlo. Mi padre me obligó a memorizar el código familiar desde
que era niña, pero eso fue años atrás y en realidad nunca había visto
dentro del libro mayor.
Mientras abro el lomo y escaneo las primeras páginas, temo que todo
serán galimatías para mí, pero todo se aclara ante mis ojos. Puedo leerlo
perfectamente. Lo recuerdo todo.
―¿Puedes traducirlo? ―Pavel dice con voz ronca.
Asiento con la cabeza.
―¿Todo?
―Sí. Todo.
―Entonces ponte manos a la obra ―dice, señalando la mesa.
Así que comienzo la tarea tediosa, laboriosa y aparentemente
interminable de traducir el libro mayor.
No es tan simple como proporcionarle el código a Pavel. Es solo un
cifrado de Playfair, usando una tabla de cinco por cinco que contiene una
frase clave. Solo mi hermano y yo conocíamos la tabla y su frase, pero
podría haberle escrito eso a Pavel en cualquier momento. El problema es
que el libro mayor no está escrito en ruso simple. El código es una cosa y
el idioma de mi familia es otra. Innumerables términos y frases dentro del
libro mayor solo son comprensibles desde el contexto. Son parte del léxico
criminal de los Kazarian.
Por ejemplo, un “bang” es una inyección de drogas. Una “cacatúa” es
un informante. Un “perro” es un traidor. Un “hechizo” es una sentencia
de prisión. “Agacharse” es un submarino. “Cargar” significa
contrabando. Un “rapé” es una matanza ordenada. Una “juerga” es una
que no fue planificada.
El libro mayor contiene cientos de palabras como esa, incluso miles.
Nunca podría pensar en todas ellas para escribirlas. Tengo que traducir
las frases en su totalidad.
Entonces eso es lo que hago. Página por página sin fin.
Ahora apenas tengo tiempo para visitar a Dom. Pavel se queda
conmigo constantemente, sin perder de vista el libro mayor. Me trae té y
tostadas, pero no como mucho. Tal vez sean los horribles recuerdos que
me traen las listas minuciosas y detalladas de los crímenes de mi familia,
pero mi estómago se revuelve constantemente.
Finalmente tengo lo que quería. Y me está haciendo completamente
miserable.
Odio este trabajo. Odio encorvarme sobre el libro todos los días.
Extraño a Dom. Extraño a Ruslan. Extraño el monasterio.
Dom me llama y ruega que vaya a verlo.
―No puedo ―le digo―. Tengo que terminar el libro de contabilidad.
Pavel se sienta a la mesa frente a mí, silencioso y atento como un búho.
―¿Qué pasa cuando termine? ―pregunto a Pavel―. ¿Arrestarás a mi
padre?
―Haré lo mejor que pueda ―dice.
Así que vuelvo a las páginas y sigo trabajando, escribiendo los detalles
de robo, tortura, asesinato, extorsión, soborno, tráfico de drogas y armas,
lavado de dinero, secuestro y más.
Por fin llego a una cita ocho meses antes.
Un día que recuerdo muy bien.
Ahí, en letras frías y estrechas, se lee:
EJECUCIÓN DE SEMYON KAZARIAN. CUERPO DESMEMBRADO,
QUEMADO Y ENTERRADO.
Niccolo Machiavelli
Estoy sentado en la ladera sobre la casa de Avo Kazarian. O, más
específicamente, estoy acostado boca abajo con un rifle de francotirador
frente a mi cara. Cada centímetro de mí está pintado o cubierto por mi
traje ghillie4, incluidas mis manos.
Lo admito, no siempre me he tomado mi entrenamiento táctico tan en
serio como Ivan. Puedo luchar bastante bien, pero en el combate a corta
distancia lo más probable es que me derriben.
Pero cuando se trata de disparar, nunca pierdo un objetivo.
Cuando tenía ocho años, mi padre me dio la biografía de Vasily Zaitsev,
el francotirador soviético. En los primeros diez días de Stalingrado,
Zaitsev mató a cuarenta alemanes. Su recuento final fue doscientos
veinticinco.
Debo haber leído ese libro cien veces. Fue mi primer héroe, el niño que
aprendió a disparar cazando lobos. Entonces, un hombre que perfeccionó
la formación de francotiradores y exploradores multipunto que todavía
se usa hoy en día.
4
Tipo de prenda usada para camuflarse, asemejándose a un denso follaje.
Probablemente me fascinó tanto porque era el maestro de la paciencia,
mientras que yo no soy paciente en lo más mínimo. Me parecía un
superpoder, la capacidad de esconderse y esperar durante días.
Todavía podría citar todo ese libro.
Particularmente la parte donde Zaitsev dice: “Encontramos al
enemigo. Estudiamos sus hábitos y métodos, y esperamos pacientemente
el momento para un solo disparo bien dirigido”.
Eso es lo que he estado haciendo durante tres días.
He estado viendo a Avo Kazarian. O, al menos vigilando su casa. Ese
viejo paranoico está más escondido que un cangrejo ermitaño. Debe saber
que le han robado el libro mayor y sospecha lo que sucederá a
continuación.
Si fuera inteligente, ya se habría escapado. Podría haber estado en las
Bermudas ahora, pero hombres como él no pueden soportar abandonar
sus castillos. Preferiría que lo sacaran a rastras y lo fusilaran antes que irse
voluntariamente.
Así que le voy a dar exactamente lo que quiere.
Tan pronto como tenga su rostro en mi punto de mira, le pondré una
bala entre los ojos. porque esa es la única forma en que puedo saber con
certeza que Lara está a salvo.
El único inconveniente es que Lara no lo quiere muerto. Ella lo quiere
en la cárcel, sufriendo por sus pecados.
Si mato a Avo ahora, no sabrá quién lo hizo. Solo sabrá que está muerto
y espero que ese alivio sea suficiente para ella.
No tengo otra opción. No puedo quedarme sentado esperando a que
Avo la mate a ella. No confío en Erdeli y sus ridículas promesas de
justicia.
Aun así, la culpa me fastidia.
La empujo hacia abajo y mantengo mi ojo en la mira de mi rifle.
Avo tiene que salir eventualmente.
Su próximo soplo de aire fresco será el último.
Entonces veo a un hombre arrastrándose por el perímetro de las
murallas de los Kazarian. El hombre lleva el equipo táctico azul de los
OMON, la Unidad de Policía de Propósito Especial. Casi tan pronto como
lo veo, veo a tres oficiales OMON más en el lado opuesto de la carretera,
arrastrándose por el bosque para tomar sus posiciones.
Mierda.
Eso significa que Erdeli también está aquí, ahora mismo. No puedo
verlo todavía, pero sé que no enviaría una unidad sin supervisar
personalmente la operación.
Debería haber escalado las paredes y haber matado a Avo Kazarian
hace tres días cuando llegué por primera vez. Ahora he esperado
demasiado y voy a tener que competir con la policía.
Pero en realidad, esto puede funcionar a mi favor. Pueden irrumpir en
la casa, arrastrar a Avo y luego le dispararé antes de que puedan cargarlo
en su camioneta. Erdeli puede ayudarme, algo que lo enfurecería tanto
como a mí me agrada.
Observo cómo una docena más de oficiales de OMON se colocan en
posición. Están fuertemente armados y se mueven de manera coordinada,
aunque no tan sutilmente como probablemente piensan. Si los hombres
de Avo aún no los han visto, pronto lo harán.
Efectivamente, los Kazarian son los primeros en disparar desde sus
posiciones dentro de la fortaleza. Derriban a tres oficiales de OMON
mientras los demás se apresuran a ponerse a cubierto.
Pero Erdeli no está bromeando. Los OMON cubren la puerta mientras
dos hombres colocan dispositivos incendiarios. Hay una pausa, luego una
doble explosión envía ondas de choque que se disparan por la ladera. Las
puertas de Avo se abren de golpe, junto con un tramo de seis pies de sus
muros de piedra a cada lado.
Ahora tres camiones OMON llegan rugiendo por la carretera.
Básicamente son tanques blindados con cristales a prueba de balas y
laterales fuertemente reforzados. Sus neumáticos son tan gruesos que
podrían pasar por encima de los abrojos. Atraviesan el resto de las puertas
mientras los Kazarian tratan de dominar el fuego sin éxito desde sus
torres de vigilancia.
Las puertas se abren hacia arriba para que los OMON puedan salir
cubiertos. Varios de los hombres de Avo caen de las paredes, abatidos por
disparos de oficiales tanto dentro como fuera del recinto.
Veo al propio Erdeli salir de una de las furgonetas, reconocible por sus
lentes de montura metálica debajo de la visera de su casco. Por una vez
no lleva traje. Está vestido con equipo táctico, incluido un chaleco Kevlar,
pero a través del alcance de mi rifle, su rostro parece tan ancho como la
puerta de un granero. Podría dispararle en el cuello aquí y ahora. Eso
pondría fin a sus planes de limpiar San Petersburgo.
Mi dedo se enrosca alrededor del gatillo. Ivan probablemente me diría
que lo hiciera, si estuviera aquí.
Pero Lara no lo haría. Erdeli la ha cuidado durante casi seis meses. La
ayudó a escapar de la casa de su padre. La mantuvo oculta, tratándola
como a su propia hija.
No puedo matarlo.
Aunque puedo matar a los Kazarian.
Disparo a dos de ellos desde las paredes del recinto. No sé si son primos
o tíos de Lara o qué, pero no creo que a ella le importara un comino si los
matara a todos. Probablemente me lo agradecería.
Disparé a un Kazarian más mientras él disparaba a los oficiales de
OMON desde una ventana superior de la mansión. En la vorágine de
disparos por todos lados, nadie se fija en los míos.
Aun así, Vasily Zaitsev diría que debería cambiar de posición. Siempre
practicaba el enfoque de “esconderse y golpear” moviéndose a una nueva
ubicación después de cada dos o tres muertes. Permaneces demasiado
tiempo en un lugar y alguien te encontrará. No sabrás que te han
encontrado hasta que la parte superior de tu cabeza vuele.
Así que agarro mi rifle y me muevo a una posición un poco más abajo
en la ladera. Intento vigilar el patio mientras me muevo; no puedo
arriesgarme a que Avo Kazarian sea arrastrado por el OMON mientras
me estoy moviendo.
Mientras me muevo, siento que mi teléfono vibra en mi bolsillo.
Lo tengo en silencio, por supuesto. Y fácilmente podría ser Ivan o Maks
o cualquier otra persona.
Pero de alguna manera, sé que es Lara. Puedo sentirlo, tan claramente
como si hubiera dicho mi nombre en mi oído.
Ignorando la vibración, tomo mi nueva posición y preparo mi rifle una
vez más.
Justo a tiempo, los OMON han logrado asaltar la casa de Avo. Lo están
sacando a rastras, con las manos esposadas a la espalda.
No es particularmente intimidante desde esta posición. Es un hombre
mayor, de sesenta años o más, con cabello ralo y un rostro profundamente
arrugado. Lo más perturbador de él es la total falta de expresión cuando
lo sacan de su casa. No está gritando, maldiciendo ni amenazando a los
oficiales. Está tan tranquilo como un pozo tapado.
Lo odio. Lo odio más que a cualquier persona en este planeta.
Lo odio porque lastimó a la mujer que amo.
Lo tengo en la mira sin casco ni chaleco para protegerlo. Ya he medido
la distancia y el viento. Mi bala volará recta y certera, directamente en la
parte delantera de su cráneo y saldrá de nuevo por la parte trasera.
Mi dedo acaricia el gatillo.
Hasta que mi teléfono suena de nuevo. Tiembla contra mi muslo como
un insecto atrapado en un vaso.
Como un grito que resuena alrededor.
Como Lara rogándome que me detenga.
No creo que ella sepa dónde estoy, pero sé lo que diría si lo hiciera.
Los OMON están arrastrando a Avo hacia la camioneta. En dos
segundos más, lo cargarán adentro, a salvo detrás del vidrio blindado. No
tendré otra oportunidad. Es ahora o nunca.
Empiezo a apretar el gatillo.
Y luego me detengo.
Observo a través del visor mientras Erdeli empuja personalmente a
Avo Kazarian en la parte trasera de la camioneta.
Luego cierra la puerta, encerrando a Kazarian dentro.
Se fue. Perdí mi oportunidad.
Estoy solo en la ladera, viendo como ese maldito asesino es
transportado a salvo.
―Lo tenemos ―dice Pavel.
Está de pie en la cocina, luciendo exactamente como siempre: bien
arreglado, sombrío, preparado para el día.
No parece cansado, aunque sé que llegó muy tarde anoche.
Todavía estaba despierta, recuperándome de los resultados de tres
pruebas de embarazo distintas.
Es bastante seguro. Llevo al hijo de Dom.
Sé que el bebé es solo del tamaño de un frijol dentro de mí. Quizás una
cereza. Y, sin embargo, nunca he llevado una carga más pesada. El eje de
la tierra se ha desplazado. Ahora el mundo entero gira en torno a este
pequeño punto dentro de mi cuerpo.
―Lo siento, ¿qué? ―digo estúpidamente.
―Dije que lo teníamos ―repite pacientemente Pavel―. Avo Kazarian
está bajo la custodia de la policía de Moscú.
Sé que mi boca debe estar colgando abierta. Pavel sonríe ante mi
expresión de asombro.
―Pensé que serías más feliz ―dice.
―Sólo estoy... muy sorprendida.
―¿No pensaste que podríamos hacerlo? ―Se sirve una taza de café―.
Lo admito, no estaba totalmente seguro de mí mismo. Perdimos a tres
hombres.
Lo dice con total naturalidad, pero sé que eso le importa,
independientemente de si conocía personalmente a los oficiales o no.
―Lo siento ―digo en voz baja.
―No es tu culpa ―responde Pavel, práctico como siempre.
Me siento a la mesa y me doy cuenta de que tengo las rodillas
demasiado débiles para ponerme de pie.
―¿Quieres café? ―pregunta Pavel, sosteniendo la olla.
―No gracias.
Se sienta frente a mí, aunque sé que es hora de que se vaya, y que está
listo para salir por la puerta.
―¿Que pasa ahora? ―pregunto.
―Bueno, obviamente voy a intentar llevar esto a juicio lo más rápido
posible. Cuanto más tiempo esté detenido Kazarian, más posibilidades
hay de que algo salga mal. No es que vaya a permitir que eso suceda
―agrega apresuradamente―. Aun así, preferiría verlo condenado y
encarcelado en una instalación de máxima seguridad lo más rápido
posible. Así que debería pensar que dentro de tres o cuatro meses...
―¿Tres o cuatro meses? ―le interrumpo.
―Como muy pronto ―admite―. Estas cosas toman tiempo.
―¿Te quedarás aquí? ―pregunto.
Pavel vuelve a hacer una pausa y toma un largo sorbo de café.
―No ―dice al fin―. Tendremos que volver a Moscú.
Oh, mi Dios. Esto sigue empeorando.
―¿Por qué tenemos que ir a Moscú?
―Necesito estar ahí personalmente para supervisar el caso. Necesito
trabajar con el fiscal para recopilar las pruebas del libro mayor. Habrá
audiencias preliminares, más testigos y más pruebas que reunir... pero no
te preocupes, puedes quedarte conmigo o podemos buscarte otra
ubicación de protección de testigos, yo te supervisaré, estarás totalmente
a salvo.
Mi corazón se acelera tanto que se siente como un latido continuo.
―¿Tendrás que contarles sobre el libro mayor? ¿Y sobre mí?
Pavel parece incómodo. No huye de la verdad.
―Sí ―dice―. El abogado de tu padre tendrá acceso a la lista de testigos
y los cargos contra Avo Kazarian. Sabrán que estás trabajando con
nosotros, pero como dije...
No necesito escuchar más.
―No iré ―digo de inmediato.
Pavel deja su taza sobre la mesa.
―Lara ―dice, gentilmente―. Sé que estás asustada...
―No iré ―digo de nuevo, más fuerte esta vez―. Lo siento, pero no me
iré de San Petersburgo.
Lo que realmente quiero decir es que no voy a dejar a Dom.
No sé si alguien puede protegerme de mi padre. Puede que haya
sellado mi propio destino en el momento en que llamé a Pavel por
teléfono, pero ya sea que Dom pueda ayudarme o no, me quedo a su lado.
―Eso no será posible ―dice Pavel―. Dejaré este apartamento y tendrás
que reunirte con los otros agentes del caso, así como con los fiscales.
―No ―digo de nuevo.
Pavel empieza a enfadarse.
―Lara, esta parte del proceso está fuera de mis manos. He sido muy
paciente contigo, pero ahora es el momento de que mantengas tu parte
del acuerdo.
―¡Lo hice! Traduje el libro mayor.
―Sí. Lo hiciste muy bien, pero eso es solo la mitad. Ahora necesitas
testificar.
―No.
Lo digo antes de darme cuenta, pero una vez que la palabra sale de mi
boca, sé que es verdad. No voy a hacerlo.
Pavel me mira con sus severos ojos grises, a través de los cristales
dobles de sus lentes.
―Lo siento mucho ―le digo―. Aprecio todo lo que has hecho por mí,
pero las circunstancias han cambiado y no puedo hacerlo más, no puedo
testificar. Tendrás que defender tu caso sin mí.
Pavel parece darse cuenta de lo serio que hablo. No intenta discutir
conmigo, pero puedo ver lo indignado y decepcionado que está. Aunque
apenas lo deja ver.
Lo que sea que me diga, no puede ser peor que la vergüenza ardiente
que me invade.
Al mismo tiempo, también siento alivio porque estaba aterrorizada de
enfrentarme a mi padre en la corte. Y aún más aterrorizada ante la idea
de que algo pueda sucederle a esta pequeña vida dentro de mí que apenas
está comenzando a crecer, y que ni siquiera ha tenido la oportunidad de
saborear la luz del sol, el viento o la lluvia todavía.
Entonces no lo haré, no puedo. Porque ya no se trata solo de mí.
Tengo que mantener a salvo a este bebé.
Y eso significa mantenerme a salvo de Avo Kazarian.
Había planeado ver a Lara hoy, sin importar qué.
Regresé de Moscú a última hora de la noche, durmiendo solo unas
horas y luego me levanté temprano para poder ducharme, vestirme e ir a
buscarla.
No sé por qué me llamó, no dejó un mensaje de voz ni un mensaje de
texto.
Me preocupa que ella sepa adónde fui. Si sabe que planeé matar a su
padre, se pondrá furiosa.
¡Pero no lo hice! Quería hacerlo y no lo hice. Eso debería contar para
algo.
Estoy seguro de que a estas alturas Erdeli le ha dicho que tiene a Avo
Kazarian bajo custodia. No sé si eso hará feliz a Lara, o si solo la asustará
más. Sé que traducir el libro de contabilidad le ha estado jodiendo la
cabeza. No puedo imaginar que la perspectiva de ver a su padre en
persona vaya a ayudar.
Acabo de terminar de cepillarme los dientes cuando suena mi teléfono.
Lo agarro, pensando que podría ser Lara. En cambio, es un mensaje de
Ivan. Dice: Baja las escaleras.
Mi hermano no es exactamente del tipo locuaz.
Me apresuro hacia la puerta, casi tropezando con Ruslan.
Técnicamente, se supone que los perros no deben estar dentro de la casa,
pero lo he dejado dormir en mi cama porque extraña a Lara casi tanto
como yo.
Lo recojo. Ya se está volviendo más grande y más pesado, los
Ovcharkas crecen muy rápido. De hecho, está empezando a parecerse a
un león con el gran collar de piel alrededor del cuello. Les ayuda en las
peleas, evita que otro perro le hunda los dientes en el cuello.
Ruslan comienza a retorcerse y ladrar emocionado tan pronto como
llego al pie de las escaleras.
―¡Tikho! ―le digo bruscamente.
Se suelta de mis brazos y salta al suelo, corriendo por el pasillo.
Para cuando lo alcanzo, ya ha saltado a los brazos de Lara. Ella
mantiene su rostro contra su cuello, abrazándolo con fuerza.
―Oh ―digo―. Por eso tenía tanta prisa.
Veo una bolsa de lona a los pies de Lara y una punzada de esperanza
golpea mi pecho.
Efectivamente, deja a Ruslan y corre directo a mis brazos.
―Dom ―dice, abrazándome con fuerza.
―Espero que esa bolsa signifique que te quedarás un tiempo.
―Tanto como me quieras ―dice.
―Entonces, para siempre ―digo enseguida.
―Pavel atrapó a mi padre ―dice.
Miro a mi alrededor rápidamente para asegurarme de que nadie esté lo
suficientemente cerca para escucharnos. Ivan debe haber dejado entrar a
Lara, y no sé dónde está ahora.
―Cuidado ―le murmuro―. Todavía no se lo he contado a nadie.
―Bien ―dice ella―. No lo hagas. No quiero que nadie lo sepa. Tengo
que permanecer escondida.
Eso es lo que yo también quiero. Más que nada, pero le pregunto:
―¿Qué pasa cuando ocurre el juicio?
―No iré ―dice ella―. No voy a testificar.
Dios, que alivio. No sé qué pasó para hacerla cambiar de opinión, pero
no voy a discutir con ella. Esto es exactamente lo que esperaba.
―Bien ―le digo, abrazándola con más fuerza―. No vale la pena. Erdeli
puede obtener la condena él mismo, con el libro de contabilidad.
―Quizás ―dice Lara. Ella no parece convencida.
No importa. Si por alguna suerte diabólica absuelven a Avo Kazarian,
todavía tengo mi rifle de francotirador.
―Estoy tan jodidamente feliz de que estés aquí ―le digo, besándola.
Hay algo diferente en ella. No sé qué es, tal vez el alivio de no tener que
ver a su padre. O tal vez solo recibió un poco de sol en su viaje desde el
apartamento hasta el monasterio. Un ligero rubor ha vuelto a su rostro y
no se ve tan delgada.
―Creo que tu cabello es más largo desde la última vez que te vi. Eso es
cuánto tiempo ha pasado ―bromeo con ella.
―Lo odié ―dice Lara―. Odio no verte y lamento haberme ido del spa
así...
―Eso no importa ―le digo, besándola de nuevo―. Yo también lo siento.
Ruslan todavía está dando vueltas alrededor de nuestros pies. Si Ivan
lo ve en la casa, se enojará. Dejo al perro afuera, luego llevo el bolso de
Lara por las escaleras hasta mi habitación.
Lara me sigue, un poco más lento de lo habitual. Todavía debe estar
exhausta o un poco enferma. Seguro que algo es diferente.
Tan pronto como estamos solos en el ático, Lara dice:
―Dom, tengo que decirte algo.
―Más tarde ―le digo, agarrándola y besándola con fuerza. Se siente
como una eternidad desde que hicimos esto. No puedo esperar un minuto
más, ha permanecido en mi mente constantemente.
Lara me devuelve el beso con igual entusiasmo. Huele a sol y hierba
fresca. Sus labios son cálidos y su boca dulce.
Le levanto la camisa por la cabeza y la tiro al otro lado de la habitación.
Luego desabrocho su sostén y también se lo quito.
Lo juro por Dios, sus pechos son aún más espectaculares que la última
vez que los vi. No debí recordarlos en todo su esplendor. Los tomo en mis
manos, apretándolos suavemente.
Lara hace una mueca.
―¿Qué pasa? ―pregunto.
―Nada ―dice, envolviendo sus brazos alrededor de mi cuello.
La empujo hacia la cama y le quito los jeans y las bragas. Me arrodillo
entre sus rodillas, besando mi camino hasta su muslo, luego entierro mi
cara en su coño, saboreando esa dulce humedad que he estado anhelando
más que nada.
Ella es incluso más sensible que de costumbre. Tan pronto como la toco,
se retuerce de placer y tira de mi cabeza con más fuerza entre sus muslos.
Por suerte, no he olvidado cómo le gusta que la toquen. En solo unos
minutos la llevo al clímax, lamiendo su pequeño clítoris sensible y
deslizando mis dedos dentro y fuera de ella.
Ya estoy duro por su sabor y olor. No necesito que use su boca para
prepararme. En lugar de eso, me subo encima de ella y envaino mi polla
en su coño, deslizándola hasta el fondo con un solo empujón.
―Ohhhh ―gime Lara―. ¿Por qué se siente tan bien?
―Porque me extrañaste ―gruño, besando su cuello.
Me la follo así hasta que siento que comienza a apretarse y restregarse
contra mí, rodando sus caderas. Creo que quiere correrse de nuevo.
Me acuesto de espaldas y la pongo encima de mí.
No hay nada más hermoso que ver a una mujer montándote.
Especialmente esta mujer. Me hace sentir como un rey recostarme y verla
trabajar.
De alguna manera, Lara se ha vuelto aún más hermosa en el tiempo que
estuvimos separados. Su figura es aún más voluminosa y femenina. Sus
pesados senos se balancean mientras se mueve encima de mí, con sus
caderas ondulando sobre mi polla.
Cada golpe se siente increíblemente placentero, probablemente porque
olvidé sacar un condón del cajón. Estaba tan ansioso por estar dentro de
ella que ni siquiera lo pensé.
A Lara no parece importarle. Me está montando más fuerte y más
rápido, persiguiendo ese segundo orgasmo. La estoy mirando, llenando
mis ojos con la vista incomparable de su suave piel dorada, su cabello
lacio y negro colgando alrededor de sus hombros y sus fuertes muslos a
horcajadas sobre mi cuerpo.
Entonces ella comienza a correrse, y su coño se aprieta alrededor de mi
polla con más fuerza que cualquier mano. Está apretando y rodando,
ordeñando mi polla. Antes de que sepa lo que está sucediendo, exploto
dentro de ella, estallando con tanta fuerza que grito en voz alta, el placer
envía brillantes sacudidas de color a través de mi visión.
Montamos esas últimas olas de placer juntos, disminuyendo la
velocidad y finalmente deteniéndonos. Lara rueda fuera de mí.
―Lo siento ―digo―. Iba a retirarme.
―No importa ―dice Lara.
―Tampoco quise correrme tan rápido. Estoy muy feliz de verte de
nuevo, obviamente.
―No fue demasiado rápido ―dice Lara―. Fue perfecto.
Ella me mira nerviosamente, enrollando un mechón de cabello sedoso
alrededor de su dedo índice.
Recuerdo que ella estaba tratando de decirme algo antes de que
empezáramos.
―¿Qué pasa? ―digo.
―Bueno, eh...
Lara suelta el mechón de pelo e inconscientemente apoya la mano en
su vientre.
La última vez que la vi, tenía el estómago plano.
Ahora hay una pequeña zona hinchada, justo debajo del ombligo. No
lo suficiente como para que alguien se diera cuenta, a menos que hubieran
deleitado sus ojos con cada centímetro del cuerpo desnudo de Lara, y
luego lo hubieran imaginado una y otra vez todos los días desde entonces.
―Lara ―digo con asombro―. ¿Estás...?
Ella asiente con la cabeza, demasiado asustada para hablar.
Nunca sentí una felicidad así. Es como ser alcanzado por un rayo:
brillante, instantáneo y absorbente.
La tomo en mis brazos y la hago girar. Luego la abrazo con fuerza, tan
fuerte como puedo sin dejar de tener cuidado.
―¿Está segura? ―pregunto―. ¿Estás totalmente segura?
―Sí ―dice ella.
―Eso es increíble. ¡Dios mío, Lara, no puedo creerlo!
―¿Estás contento? ―pregunta, mirándome con esos grandes ojos
oscuros.
―¿Contento? ¡Nunca había sido tan feliz en mi vida!
―Yo también ―dice ella, con los ojos brillantes por las lágrimas.
Sostengo su rostro entre mis manos y beso sus labios, sus mejillas, su
frente, cada centímetro de su rostro. No puedo tener suficiente de ella, o
suficiente de este momento.
Y luego me doy cuenta de por qué ha venido aquí, por qué no testificará
contra su padre.
Lara lo ve en mis ojos, que lo entiendo.
―¿Crees que estoy tomando la decisión correcta? ―ella dice.
―Es la única opción ―le digo, besándola de nuevo.
Nunca hubiera imaginado lo que me iba a traer este día.
Pero estoy jodidamente feliz.
Si me caso, quiero estar muy casada.
Audrey Hepburn
El primero de mayo es el día de mi boda.
Dos novios esperan en el altar a las dos novias.
La ceremonia tiene lugar en la capilla del monasterio, que Dom me dice
que ahora se llama “Sala de Guerra” o el lugar donde Dom e Ivan hacen
sus planes. Cualquiera que sea el propósito para el que pueda servir en
general, sigue siendo una de las habitaciones más impresionantes de la
casa, con todas las vidrieras originales y las vigas de madera desnuda que
sostienen las aireadas bóvedas del techo.
Alguien ha llenado el espacio de rosas blancas, miles y miles de ellas. Sé
que no fui yo, y dudo que fuera Sloane; ella es muchas cosas, pero no
doméstica. Dudo que fuera Ivan tampoco. Sería más probable que le diera
a Sloane una nueva pistola o un ramo de granadas, lo que sería más que
bienvenido por ella. Entonces debe haber sido Dom, a veces me dice que
mi perfume huele a rosas.
El aroma de todas las flores es ligero y embriagador. Las puertas de la
capilla están abiertas, dejando entrar la limpia brisa primaveral.
Ninguno de los bancos permanece en la capilla, pero los hombres
Petrov están sentados en las sillas traídas del comedor. Ya los conozco a
todos: Efrem, Jasha, Maks, Oleg, Andrei, Vadim y Zima. Están mejor
vestidos de lo que nunca los he visto, lo que significa que todos se han
peinado y se han puesto camisas con botones.
Me sorprende que ninguno de nosotros tenga familia a la que invitar.
Quiero decir, la mayoría de los hombres están relacionados con Ivan y
Dom de una forma u otra, con la excepción de Zima, pero no hay padres
ni abuelos presentes.
En cierto modo, es reconfortante.
Nací en una familia gobernada por la crueldad.
Ahora me voy a casar con una familia de mi elección. Todos nos hemos
elegido. Estamos aquí porque queremos estar, no por un accidente de
nacimiento.
Ivan y Sloane ya habían fijado la fecha de la boda, aparentemente
después de que Ivan ganara una apuesta, pero amablemente nos invitaron
a compartir el día.
No podía esperar mucho más, no si quería ponerme un vestido normal.
Este ya me está apretando el vientre, aunque Dom me dice que no podría
verme más hermosa que en este momento.
Cuando veo la expresión de su rostro, me siento hermosa.
Dom lleva un esmoquin adecuado, gris pizarra, con una flor blanca en
la solapa. Se ha afeitado la cara por una vez, por lo que se ve joven, guapo
y ridículamente feliz. Sin embargo, no se ha cortado el pelo y me alegro
de que no lo haya hecho. Casi le llega a los hombros.
Me está sonriendo. Le devuelvo la sonrisa con tanta fuerza que me
duelen las mejillas.
Ivan lleva un traje negro y también sonríe, al menos más de lo habitual.
Él está mirando a Sloane por el pasillo como siempre lo hace, como si
fuera la única otra humana en el mundo.
El vestido de Sloane es de seda simple con una faja negra en la cintura.
Le queda perfectamente, es tan deslumbrante que cualquier otra cosa solo
sería una distracción.
Mi vestido es ligero y suave y flota a mi alrededor como una nube.
Parece un poco vintage y un poco bohemio. Es lo suficientemente largo
como para poder usar zapatos cómodos debajo, porque mis pies ya están
comenzando a hincharse.
Efrem también lleva un traje adecuado, porque él es quien realizará la
ceremonia. Obtuvo su licencia de ministro para la ocasión. Finalmente
está caminando normalmente de nuevo, su pantorrilla ha sanado. Fue
Pavel quien le disparó, Dom me lo confirmó. No sé exactamente cómo
sucedió, pero Efrem no parece guardarme rencor, por lo que estoy
agradecida.
Una vez que Sloane y yo nos unimos a nuestros amantes en el altar,
Sloane con un guiño descarado a Ivan y yo extendiéndome para darle un
apretón rápido a la mano de Dom, Efrem se interpone entre nosotros y se
aclara la garganta.
―Qué día tan bendecido ―dice―, ver a nuestro amado jefe finalmente
ser aceptado por alguien... alguien... probablemente la única persona que
podría soportarlo por mucho tiempo.
Los hombres se ríen, mientras Efrem intenta mantener su expresión
solemne.
―Y luego está Dom, qué movimiento tan clásico de hermano pequeño,
tratar de ganarle a Ivan en el matrimonio y la paternidad. Dom, todos
sabíamos que te casarías, pero nos sorprende que sea con una mujer que
no tuviste que pedir de un catálogo.
Dom se ríe junto con los demás, dándome un guiño juguetón, mientras
que Ivan parece que permitirá una broma más antes de romperle el cuello
de Efrem.
Efrem, sintiendo lo mismo, se aleja un paso de Ivan, por lo que está más
cerca de Dom.
―Si bien el resto de nosotros estamos un poco celosos, esperamos tener
un tiempo libre durante la luna de miel...
―No ―interviene Ivan.
―Y tal vez algunas bonificaciones en efectivo...
―No va a pasar.
―O tal vez una despedida de soltero tardía.
Ivan frunce el ceño y fija a Efrem con una mirada fulminante.
―Efrem ―dice, en su tono más brutal―. Si no terminas esta maldita
boda en cinco segundos, te dispararé exactamente donde el padre de Lara
te disparó antes y te arrojaré al río. Ya he esperado demasiado.
Él vuelve sus ojos hacia Sloane, luciendo como si quisiera devorarla por
completo.
Dom agarra mis dos manos y me acerca. Tampoco va a esperar. Miro
su hermoso rostro, esos cálidos ojos marrones que me hacen sentir
devorada por la felicidad.
―Bien ―dice Efrem apresuradamente―. Entonces, sin más
preámbulos, los declaro marido y mujer. Ustedes dos. Todos ustedes,
quiero decir.
Dom inclina la cabeza para besarme, un beso que sigue y sigue mientras
la capilla estalla en vítores.
Al igual que nuestro primer beso en el museo, no noto a las personas
que nos rodean, ni siquiera la habitación en la que estamos parados. Lo
único que puedo sentir es a este hombre que me ha capturado,
literalmente, desde el momento en que nos conocimos.
―¿Dónde están los anillos? ―pregunta Ivan.
―Vot ―dice Dom.
Ruslan se acerca al trote, sosteniendo con cuidado la caja en su boca.
Dom saca una delgada banda de oro y la desliza en mi dedo y besa mi
mano sobre la parte superior del anillo.
Ivan toma la otra banda, poniéndola en la mano de Sloane con una
mirada de triunfo.
El aire se llena de corchos y estallidos de espuma cuando los hombres
abren una docena de botellas de champán. El comedor también está lleno
de vino y licor, así como de un sinfín de mesas de comida. Sé que nos
dirigiremos ahí pronto.
Pero primero, Dom me aleja de todos los demás para poder envolverme
en sus brazos y besarme más.
―Sabes que quería casarme contigo antes de saber lo del bebé ―dice.
―Yo también ―le digo.
―¿Cuándo supiste que querías casarte conmigo?
Finjo pensar en ello.
―Debe haber sido cuando te quitaste toda la ropa en esa clase de dibujo
―le digo―. Eso fue lo que me convenció.
Dom se ríe.
―No me importa cómo te conseguí ―dice―. Solo me importa que me
quedaré contigo para siempre.
Desliza su mano por mi cintura para acunar mi vientre.
―Eso va para los dos ―dice.
―¿Cómo vamos a nombrar a este bebé? ―pregunto.
―Yo estaba pensando... Ruslan Segundo ―dice.
―Será mejor que sigas haciendo una lluvia de ideas.
―Tenemos suficiente tiempo.
―¡Oigan! ―Sloane grita desde el otro lado de la capilla―: ¿Dónde está
la música? ¡Ivan quiere bailar!
En respuesta, Ivan intenta agarrarla y arrojarla por encima de su
hombro, pero ella se desliza con cuidado y le da un golpe en el trasero. No
puedo imaginar que alguien más haya hecho eso y vivido para hablar de
ello.
―¿Crees que alguna vez tendrán hijos? ―le pregunto a Dom.
―Es difícil de imaginar ―dice, sacudiendo la cabeza―. Podemos ser la
única esperanza para el linaje Petrov.
Eso también es cierto para los Kazarian, pero mi bebé nunca será un
Kazarian. No más de lo que yo nunca volveré a ser.
Cuatro meses después
Nunca pensé que una mujer embarazada pudiera ser tan hermosa.
No he visto muchas, lo admito, solo de pasada en la calle o en
restaurantes. Entonces solo pensé que se veían incómodas.
Nunca imaginé a una chica acostada en mi cama con los pies en mi
regazo, su espalda apoyada por una elaborada construcción de
almohadas, sus mejillas resplandecientes de color, con su cabello más
grueso y brillante que nunca.
Esta chica es mi esposa y mi amor por ella es tan poderoso y abrumador
que es casi doloroso. Si lo pienso demasiado, me aterroriza y si me olvido
de pensar en ello, entonces me pregunto por qué estoy de tan buen humor,
cuando aún no ha pasado nada ese día.
Creo que es porque me despierto con su cabeza en mi hombro, con el
olor de su champú en el aire.
Y cuando le froto los pies, como lo hago ahora, me lee fragmentos de la
novela que tiene en la mano y me hace preguntas como: “¿Alguna vez
irías a hacer paracaidismo?” y “¿Qué es lo más vergonzoso que has
hecho?”
―No te voy a decir eso ―le digo.
―¿Por qué no?
―Porque es horrible. Si siquiera lo pienso, tengo que negar con la
cabeza muy fuerte y tal vez incluso darme una bofetada.
―Ahora tienes que decírmelo ―dice, dejando su libro.
Yo suspiro.
―Cuando era niño, mi padre me llevó a un restaurante. Uno pequeño,
pero uno de esos lugares donde conoces al dueño y mucha gente en las
otras mesas. Ivan también estaba allí, pero no mi madre. Todos nos
sentamos y ordenamos, luego me di cuenta de que tenía que orinar.
Entonces fui al baño. Yo era el único que estaba ahí, y había una especie
de eco. Entonces comencé a cantar, y no en silencio. Realmente cantando.
―¿Qué canción? ―dice Lara.
―Tantsy. ¿Te acuerdas de esa?
―Sí. ―Se ríe.
―Entonces, la estaba cantando lo más fuerte que podía y sonaba
increíble allí. Realmente épico, cantaba con todo el corazón, y por
supuesto, creí que estaba contenido dentro del baño. Así que termino de
orinar, me lavo las manos y salgo. Y todo el restaurante está en silencio. Ni
un mesero ni nadie que dice una palabra. Es raro. Así que vuelvo a
sentarme a la mesa y mi padre se vuelve hacia mí con una expresión de
desconcierto en el rostro. Él dice: '¿Qué diablos fue eso?' Y yo digo,
'¿Qué?' Y tiene que explicarme que cada persona en ese restaurante
escuchó cada palabra de mi canción.
Lara se ríe tan fuerte que resopla entre los dedos.
―¿Ivan recuerda eso? ―ella dice.
―Por supuesto que lo hace.
―¿Se burla de ti por eso?
―No, porque si lo hiciera, lo apuñalaría. Lo mismo va para ti, por
cierto.
―No, no lo harías.
―No ―lo admito―. Pero haría pucheros por eso, así que no lo hagas.
Lara se levanta de las almohadas para poder besarme.
―Mantendré tu secreto a salvo ―me promete.
Su vientre ahora es completamente redondo.
Le he comprado todo tipo de ropa de maternidad, pero le gusta usar
esas camisetas de gran tamaño que le compré hace tantos meses. A ella
también le gusta usar mis camisas, y nada más debajo de ellas en días
como este cuando hace demasiado calor. Ahora es septiembre, pero
todavía parece verano, especialmente en el ático.
―Oh ―dice ella―. Está pateando de nuevo.
Ella toma mi mano y la pone en el lugar correcto, así puedo sentir el
pequeño pie golpeando ferozmente contra las paredes de su celda de
prisión.
―Quiere salir ―le digo a Lara.
―Todavía no ―dice ella.
No veremos a nuestro hijo hasta dentro de dos meses.
Estoy impaciente. Y, sin embargo, me encanta cada minuto de esto. El
hecho de que Lara esté embarazada de mi hijo la hace inmensamente
preciosa para mí. Es el mejor regalo que alguien me ha dado.
A cambio, quiero hacer todo lo posible para cuidarla. Conseguirle
cualquier alimento que pueda estar deseando, llevarla a cualquier lugar
al que quiera ir, ayudarla a aliviar el dolor en sus pies, espalda y hombros.
Lejos de cansarnos del uno del otro ahora que vivimos juntos, solo
quiero pasar más tiempo con ella. No me gusta cuando tengo que estar
ausente demasiado tiempo trabajando con Ivan o cualquiera de los otros
hombres.
A Lara no le importa demasiado, le hice un pequeño estudio de arte en
una de las habitaciones cercanas a la nuestra en el nivel superior. Amplié
la ventana para que tuviera mucha luz y le compré todo tipo de
suministros que pudimos conseguir en San Petersburgo.
Quizás inspirada en algunas de las pinturas antiguas del monasterio,
comenzó a trabajar con óleos. Durante el último mes ha estado trabajando
en un gran lienzo que, según dice, irá a la habitación del bebé. Es una
escena de jungla enorme, con un tigre escondido en las sombras junto a
un río.
Yo también he estado trabajando en un proyecto: una cuna para nuestro
hijo. La he estado construyendo con pálido y suave fresno. Lijo la madera
una y otra vez, para asegurarme de que no haya una sola astilla en
ninguna parte. Cuando termine, Lara la pintará y la pondremos al lado
de nuestra cama hasta que el bebé tenga la edad suficiente para mudarse
a su habitación.
Estoy construyendo la cuna en el estudio de Lara porque me gusta
trabajar en la misma habitación que ella. Moví el tocadiscos ahí para que
podamos escuchar música. Lara canta mientras pinta y, a veces, la hago
bailar conmigo, aunque no puedo abrazarla tan cerca porque tengo la
barriga en el camino.
Sé que ella es feliz conmigo, pero también sé que lee las noticias de
Moscú todos los días. A medida que se acerca el juicio de su padre, ella se
agita cada vez más.
Así que no me sorprende del todo cuando una noche me sienta y dice:
―Tengo que hablar contigo sobre algo.
―¿Qué pasa? ―digo, aunque ya lo sé.
―Creo... creo que necesito ir al juicio.
―Lara...
―¡Lo sé! Sé por qué no quieres que vaya.
Está sentada en la cama, acunando su vientre. Ambos tenemos la
misma razón para no querer que ella vaya.
―Pero tengo que hacerlo, Dom. Intenté ignorarlo. Intenté dejarlo ir,
pero simplemente, no puedo hacerlo. No puedo estar en paz hasta que lo
enfrente.
No quiero estar de acuerdo con esto. Quiero esconderla, encerrarla,
hacer lo que tenga que hacer para mantenerla a salvo.
Pero entonces no sería diferente a Avo Kazarian.
Lo yo que quiero no importa, es la elección de Lara.
Tomo su mano. Parece tan pequeña dentro de la mía.
―Odio esto ―le digo―. Pero lo que sea que tengas que hacer, estaré a
tu lado.
El arte de la guerra nos enseña a confiar no en la probabilidad de que el
enemigo no venga, sino en nuestra propia disposición para recibirlo; no por la
posibilidad de que no ataque, sino por el hecho de que hemos hecho nuestra
posición inatacable.
Sun Tzu
El juicio se lleva a cabo en el Tribunal de Distrito de Chertanovskaya de
Moscú. Es un espacio sencillo y feo, una caja sencilla, sin nada de la
grandeza romana generalmente asociada con los edificios judiciales.
Pavel me dice que lo tienen aquí porque toda la seguridad acaba de ser
mejorada, después de un incidente vergonzoso en el que un funcionario
del gobierno introdujo de contrabando una pistola en su propio juicio por
extorsión y se mató de un tiro al escuchar el veredicto de culpabilidad.
Ahora el edificio tiene el doble de guardias que la mayoría de los
juzgados, así como detectores de metales en cada entrada, vigilancia en
todos lados y un recinto a prueba de balas dentro de la propia sala del
tribunal, conocido como “el acuario” porque el prisionero se sienta detrás
de un vidrio como un pez en un tanque.
Es extraño volver a ver a Pavel. Parece que hace toda una vida que
compartimos ese pequeño apartamento en la calle Sadovaya. Parece que
el período previo al juicio ha puesto más canas en su cabello, pero tal vez
solo me lo estoy imaginando.
Todo lo que sé con certeza es que siento una oleada de afecto al ver a
su persona remilgada y cuidadosamente mantenida una vez más.
Pavel debe sentir lo mismo, porque me da una pequeña sonrisa y dice:
―¿Cómo está mi nieto?
No sé si le he oído hacer una broma antes.
Quizás no sea una broma. En verdad, había considerado pedirle a Pavel
que fuera el padrino de mi bebé y no solo para que se abstenga de arrestar
a Dom.
―Es un niño ―le digo.
―Eso es maravilloso ―dice.
Ya me reuní con el fiscal y varios otros miembros del equipo de
Pavel. Dom insistió en hablar con el jefe de seguridad del juzgado porque
su principal preocupación es, por supuesto, mi seguridad. Aun así, no me
dejará perderme de vista. Dondequiera que vaya, él está en la misma
habitación, constantemente escaneando a todos los presentes, con los
hombros encorvados por la tensión.
Fue un encuentro incómodo entre Dom y Pavel. Cada uno de ellos
asintió rígidamente con la cabeza y Pavel dijo:
―Gracias a los dos por venir.
Ahora, mientras Dom y yo esperamos solos en una de las tristes
oficinas, Dom dice:
―No es demasiado tarde para irse. Podríamos irnos ahora mismo.
―Lo sé ―digo.
Hay un largo silencio, en el que puedo escuchar el zumbido del reloj
digital en la pared. Luego digo:
―No puedo creer que mi padre esté en este mismo edificio en este
momento.
―Quiero matarlo ―dice Dom rotundamente.
―Él recibirá su merecido ―le digo―. Pavel dice que su condena es
segura. Especialmente con mi testimonio.
―No me gusta que no pueda traer un arma aquí.
Yo suspiro.
―Estoy segura de que eso no te detendría.
Dom me contó sobre el día en que casi le dispara a mi padre. Sé que si
quisiera, encontraría una manera de conseguir un arma aquí, o de matar
a mi padre en cualquier celda en la que esté detenido. Sé que solo se está
absteniendo por respeto a mis deseos.
De lo que no estoy segura es de mi propia elección.
Quizás Dom tenga razón, y la muerte sería la venganza más limpia.
Aun así, me siento obligada a enfrentar a mi padre. Quiero contarle al
mundo lo que ha hecho. Y quiero que la sentencia de la culpa se amontone
en su cabeza.
Quiero que se pudra en la cárcel, impotente y enfurecido. Torturado
todos los días por el conocimiento de que está atrapado allí hasta que su
cuerpo y su mente se desmoronen, solo entonces quiero que muera.
Parece una eternidad hasta que me llaman desde la sala.
Camino por el largo y desierto pasillo, Dom detrás de mí.
Hablo brevemente con los abogados una vez más, y luego el alguacil
me lleva al interior de la sala del tribunal.
Tan pronto como entro, siento la presencia de mi padre que me chupa
el alma.
Avo Kazarian ya está sentado dentro del cubo de vidrio.
Mis ojos son irresistiblemente atraídos hacia él antes de que llegue al
estrado.
Habiendo pasado tanto tiempo con Dom últimamente, mi padre parece
pequeño en comparación. Esa impresión se ve amplificada por su
posición sentada dentro del gran cubo
Su pelo salpimentado es más corto de lo habitual, tal vez se lo cortaron
en prisión. Está casi rapado, lo que muestra lo calvo y desigual que se ha
puesto al frente. Por el contrario, sus cejas se ven más gruesas y oscuras
que nunca, y las líneas de su rostro están más arraigadas.
No sé si lo he visto antes sin traje. Lleva un sencillo enterizo azul de
prisión, con las manos esposadas delante de él.
Ni los puños ni el cubo me dan la más mínima sensación de
seguridad. No, sus ojos negros como un escarabajo me perforan a través
del cristal. Aunque no ha dicho una palabra, su voz llena mis oídos de
forma suave, plana y cruel.
Me siento como una niña otra vez. Impotente y completamente
aterrorizada.
Mi corazón es una piedra en mi pecho. Mi cerebro late con fuerza en mi
cráneo. Todo lo que puedo pensar es: ¡Corre, corre, huye!
Arrastro mis ojos lejos de mi padre y miro salvajemente alrededor en
busca de Dom.
Ahí está, sentado en la segunda fila de la galería. Está rígido de
ansiedad, pero sus hombros anchos, mandíbula cuadrada y manos
grandes me dan fuerza. Él está ahí. No dejará que me pase nada.
Tomo mi asiento en el estrado. Doy juramento y luego viene el fiscal a
interrogarme.
Las preguntas duran horas. Saltan por tema y período de tiempo. Son
específicas, agotadoras e interminables.
Ya he repasado estas cosas una y otra vez con el equipo de Pavel, no
hay sorpresas. Y, sin embargo, es diferente decirlo públicamente, frente al
juez, los abogados y los espectadores.
Sobre todo, es diferente decirlo delante de mi padre.
Nunca habla, pero tampoco me quita los ojos de encima.
En ningún momento me vuelvo insensible a su presencia. Siempre
puedo sentirlo mirándome. Puedo sentir la indignación y el odio que
emana de él.
En el mundo de la Bratva, la moral normal no se aplica. El robo, la
violencia e incluso el asesinato son aceptables en las circunstancias
adecuadas.
Pero lo único que nunca, nunca se permite, es la traición. Lealtad a la
familia, ante todo.
El cabeza de familia es el jefe. Le obedeces como obedecerías a un
faraón.
Desobedecí a mi padre cuando me escapé. Y ahora, la máxima traición.
Testificar contra él en un tribunal de justicia.
Colaborar con la policía es una profanación de todo lo que me
enseñaron a considerar sagrado. Estoy segura de que mi padre se queda
despierto por la noche imaginando formas de castigarme.
Y yo hago lo mismo, pero con él, porque mató a mi madre y a mi
hermano. Y es un monstruo vil e irredimible, no siente alegría,
creatividad, ni amor. No creo que sea del todo humano.
Así que me siento en ese estrado y respondo pregunta tras pregunta
tras pregunta, porque Avo Kazarian será castigado, así sea lo último que
haga.
Mi testimonio dura dos días. El juicio dura casi un mes. Al final, mi
padre es sentenciado a ciento cincuenta y siete años en la colonia penal
OIK-2 OUKHD, una instalación de alta seguridad comúnmente conocida
como “Cisne Blanco” Vivirá y morirá allí en las heladas tierras salvajes de
Perm Krai, trabajando en una mina de sal.
Curiosamente, cuando leen el veredicto, no siento nada. Sin
satisfacción. Sin felicidad. Sin sentido de cierre.
Me siento tan vacía como una caña seca.
Dom toma mi brazo para sacarme del juzgado.
Me lleva de regreso a San Petersburgo, al monasterio que se ha
convertido en mi hogar. La primera casa que realmente amé.
Tan pronto como veo sus paredes, me siento feliz y segura.
Pero esa noche, incluso recostada en los brazos de Dom, me retorcí en
mis pesadillas. Me despierto sudando y jadeando, Dom abrazándome
fuerte.
―Se acabó ―dice―. Ya no tienes que tener miedo.
Sin embargo, está equivocado. Finalmente me doy cuenta de lo que
estuvo pasando esos dos días que testifiqué.
Pensé que mi padre estaba sentado en la celda de cristal, con los ojos
fijos en mi rostro.
Pero no era a mí a quien estaba mirando, no realmente.
Estaba mirando mi vientre embarazado.
Mi hijo nace el dieciséis de noviembre, dos semanas antes de su fecha
de parto. Viene al mundo con impaciencia, pateando, luchando y
gritando a todo pulmón. Tiene una gran cantidad de cabello negro y
espeso, tanto que las enfermeras del siguiente turno asoman la cabeza a
la habitación para verlo.
Afortunadamente, se calma tan pronto como Lara pone su pecho en su
boca. Tiene hambre y es codicioso, lo que me agrada.
Estoy aún más orgulloso de Lara. Nunca la había visto más fuerte que
cuando empujó a nuestro hijo fuera de su cuerpo. Me asombró. Pensé que
me rompería los dedos por lo fuerte que apretó mi mano.
No me aparto de su lado ni un minuto, ni siquiera para dormir. Duermo
en la silla junto a su cama, y me despierto cada hora para mirar a mi
esposa y a mi hijo, estos dos humanos que ni siquiera conocía hace un año
y ahora quemaría una ciudad para protegerlos.
Una vez que Lara ha dormido y se ha recuperado un poco, le pregunto:
―¿Cómo quieres llamarlo?
―No estoy segura... ―ella dice―. Quería verlo antes de que
decidiéramos, pero ahora sigo sin estar segura.
―Si quisieras llamarlo Semyon, estaría encantado de hacerlo ―le digo.
Lara mira la carita perfectamente formada de nuestro bebé. Está
frunciendo el ceño en sueños, con un puño apretado debajo de la barbilla.
―Pensé en eso ―dice ella―. Pero nuestro hijo merece su propio nombre,
su propio futuro. No quiero abrumarlo con las cargas del pasado.
―Un nuevo nombre, entonces ―digo―. Uno que sea solo suyo.
―¿Qué hay de Adrik? ―ella dice―. Significa 'oscuro'. Pensé que le
sentaba bien, por su cabello.
―Adrik Petrov ―digo, probándolo.
Salgo del hospital esa tarde, solo brevemente, porque quiero comprar
un regalo para Lara. Le traigo un pequeño relicario de oro con las iniciales
de nuestro hijo inscritas en el frente.
―Puedes poner un pedacito de su cabello dentro ―le digo―. Cuando
eventualmente quieras cortarlo.
Lara inclina la cabeza hacia adelante para que pueda sujetar la cadena
alrededor de su cuello.
Cuando se sienta de nuevo, toco la mejilla de Adrik. No hay nada tan
suave como su piel, no en ningún lugar del mundo.
Lara quiere llevarse al bebé a casa lo antes posible. Entonces, al segundo
día lo llevamos de regreso al monasterio. Lo ponemos en la cuna de
madera de fresno que le construimos, que se encuentra justo al lado de
nuestra cama. Puede dormir bajo la luz de la luna como nosotros. Y Lara
puede sacarlo fácilmente para alimentarlo por la noche.
Ruslan duerme debajo de la cuna. Ya no es un cachorro, sino un perro
casi adulto.
Me preocupaba que Lara tuviera miedo de tenerlo cerca del bebé. Sin
embargo, rápidamente queda claro que Ruslan es aún más protector con
Adrik que nosotros. Él no deja ninguna habitación en la que esté el bebé
sin quejarse y trata de volver a Adrik lo más rápido posible.
Le compro un canguro a Lara para que pueda llevar al bebé contra su
pecho mientras pinta. A ella le gusta hacer eso, o ponerlo en un moisés
debajo de la ventana.
Me gusta reproducir diferentes discos, para ver cuáles hacen que Adrik
patee más.
Lo único que me hace infeliz es dejarlos a los dos cuando tengo que ir a
otro lugar de la ciudad para construir el imperio que mi hijo heredará
algún día.
Desafortunadamente, eso se requiere cada vez con más frecuencia, ya
que Sloane e Ivan han estado volando a Nevada cada dos semanas. Están
expandiendo la rama estadounidense de nuestro negocio, vendiendo
también en el mercado legal de marihuana en Colorado y California.
Ahora es Ivan quien tiene que trabajar en su inglés, y Sloane quien se
burla de él por los pequeños errores gramaticales que comete, por lo
mucho que todos solíamos burlarnos de ella por su ruso.
Sloane hace que Ivan vea ahora todas sus películas en inglés y lo corrige
gentilmente cuando tropieza con el orden de las palabras.
Cuando paso por la sala de juegos, escucho a Ivan gritar:
―¡Maldita sea tu ridículo idioma!
―Yo no lo inventé. ―Sloane se encoge de hombros―. Tienes que decir,
'suficientemente bueno', no ' bueno suficientemente'.
―¿Por qué? ¡Es lo mismo!
―El orden de las palabras es más particular en inglés.
―Sí, pero ¿por qué las palabras tienen tantos significados? ¿Y por qué
no puedo usar la palabra que quiera?
―¿En qué contexto?
―Cuando dices, '¿Cómo estás hoy?' ¿Por qué no puedo decir 'Estoy
normal'? ¿Por qué debo decir 'Estoy bien'? ¿Por qué 'bien' significa 'bueno'
y también 'dinero que pagas a la policía'5?
―Tienes homónimos en ruso ―dice Sloane.
―¡No tantos! ―Ivan gruñe.
Me apresuro a pasar por la puerta, tratando de no reírme lo
suficientemente fuerte como para que Ivan me escuche. No tengo ningún
deseo de enfurecer a mi hermano, o peor aún, que me empujen a una
lección de inglés.
5
La palabra 'Fine' significa tanto 'Bien' como 'Multa'.
Tuve que decirle a mi hermano la verdad sobre el parentesco de Lara
cuando decidió testificar en el juicio. Ivan estaba molesto porque le mentí,
pero mucho más enojado porque Sloane ya lo había adivinado.
Tengo suerte de que los dos siempre estarán de nuestro lado.
Sin embargo, ahora mismo no tengo tiempo para ellos. Tengo que
volver arriba para ver a mi esposa.
Han pasado dos meses desde que Adrik llegó a casa. A Lara finalmente
se le permite retomar ciertas actividades íntimas que ambos nos hemos
estado perdiendo.
Subo las escaleras, entreabriendo silenciosamente la puerta de nuestra
habitación para no despertar a Adrik en caso de que se haya quedado
dormido.
―Está bien ―dice Lara―. Lo dejé en su habitación por ahora.
―¿Está Ruslan ahí con él?
―Por supuesto ―dice Lara.
Ruslan es mejor que un monitor para bebés. Vendrá y arañará nuestra
puerta si Adrik se despierta.
Puedo decir que Lara tiene exactamente las mismas intenciones. En
lugar de usar su camiseta y pantalones cortos habituales, se puso un
kimono de seda azul, lo suficientemente corto para mostrar sus piernas, y
solo con un cinturón holgado en la cintura.
Su cabello oscuro está recogido en un moño desordenado, mostrando
su cuello largo y delgado. La acerco y beso el costado de su delicada
garganta hasta que cierra los ojos y exhala suavemente.
―¿Conseguiste arreglar todo en el club? ―ella me pregunta.
Desde que confiscamos el club de striptease de Dago, los Sidarov lo han
estado administrando por nosotros con bastante éxito, pero se han estado
peleando con los Zolotov, así que tuve que dar unas palmadas en las
muñecas y romper algunas cabezas hoy para que todos se comportaran
bien.
Las líneas territoriales siempre deben volver a trazarse. Las familias de
la Bratva tienen poca memoria y una larga lista de resentimientos. Y la
nueva generación siempre busca más. Tuve que recordarle al Sidarov más
joven que todavía es un chacal comiendo las sobras de los leones.
Lara toca mis nudillos magullados y ensangrentados.
―Espero que no haya sido demasiado agotador ―dice.
―No ―le digo―. Pero sí me abrió el apetito.
La empujo hacia abajo en la cama. Su kimono sube aún más por su
muslo, mostrándome claramente que no lleva nada debajo. Pongo mi
mano entre sus piernas, tocando suavemente la piel aterciopelada de sus
labios desnudos.
―¿Te afeitaste para mí? ―pregunto.
―Se ve lindo y suave ―dice ella.
―Déjame revisar.
Deslizo mis dedos hacia adelante y hacia atrás hasta que están
empapados, luego sumerjo uno dentro de ella. Es como poner mi dedo en
chocolate derretido caliente. Lo saco de nuevo para poder saborearla.
―Delicioso ―le digo.
Tiro del cinturón alrededor de su cintura para desatarlo, luego abro su
bata. Su cuerpo es más impresionante que nunca: lleno, con curvas y
completamente femenino. Sus pechos son pesados y fragantes a leche.
Tomo su pezón en mi boca y lo chupo suavemente, hasta que mi boca se
llena de dulzura.
Lara me ayuda a desvestirme también, quitándome la ropa sucia que
está ligeramente mojada por la lluvia. Fue un verano caluroso y un otoño
frío y tormentoso. Las gotas de lluvia en el tragaluz proyectaban sombras
sobre la cama.
Una vez que me ha quitado los pantalones, Lara toma mi polla en su
boca. Ya está palpitando solo con la vista de su cuerpo. Rápidamente se
hincha en toda su longitud dentro de su boca, provocado por sus labios y
lengua.
Lara ha estado perfeccionando sus habilidades desde que solo pudimos
usar los dedos y la lengua entre nosotros. Si dejo que me chupe un minuto
más, estropeará la fiesta.
Así que la empujo hacia abajo en la cama y me subo encima de ella. Mi
polla, húmeda por su boca, se desliza fácilmente dentro de ella.
Al principio voy despacio, miro su rostro para asegurarme de que no
siente dolor.
―¿Cómo se siente? ―pregunto.
―Como si hubiera pasado demasiado tiempo ―jadea.
―¿Duele?
―¡No! Sigue adelante.
Para mí, empujar dentro de ella es como volver a casa. No me había
dado cuenta de cuánto me había estado perdiendo de esto. Nunca me
siento tan conectado con Lara como cuando estoy profundamente dentro
de ella, oliendo el aroma de su piel y cabello, sus piernas envueltas
alrededor de mí y mis brazos alrededor de ella.
Trato de ser amable, pero ella me anima y me susurra al oído:
―Sí, sí, oh, Dios mío, sí.
Empieza a llover de nuevo, más fuerte que antes.
Las gotas de lluvia golpean los tragaluces y el techo. Bloquean cualquier
otro sonido excepto el aliento de Lara en mi oído.
Ella es pequeña, suave y muy hermosa. Comienza a correrse y yo
también, o tal vez sea al revés. Todo lo que sé es que montamos la ola del
clímax juntos, envueltos en el brazo del otro, sin necesidad de una manta
para mantenernos calientes.
Despierto en la oscuridad, sin saber qué me sobresaltó.
Duermo mucho más ligero ahora ya que siempre estoy escuchando a
Adrik.
Cuando se mueve, ni siquiera es necesario que llore, solo sus patadas
son suficientes para despertarme, luego lo levanto de la cuna y lo llevo a
la cama conmigo para poder dormitar mientras lo cuido.
Pero cuando miro hacia la cuna ahora, veo los ojos de Adrik cerrados
con fuerza, su pequeño pecho aun subiendo y bajando con la regularidad
del sueño profundo.
Ruslan, sin embargo, está completamente despierto. Está sentado junto
a la cama, mirando hacia la puerta. Cuando ve que yo también me
levanto, deja escapar un suave gemido.
Eso es lo que despierta a Dominik. Los ojos de mi marido se abren. Está
alerta al instante, deslizándose silenciosamente por debajo de las mantas.
Ya tiene una pistola en la mano, sacada del cajón de la cabecera.
―Quédate aquí ―me susurra.
Cruza la habitación, silencioso y rápido.
De pie junto a la puerta, escucha, luego presiona la oreja contra la pared.
La lluvia cae contra el tragaluz, lo que me dificulta escuchar nada. Es
una noche negra, las nubes tapan la luna y las estrellas.
Pero a lo lejos, escucho un estallido. Tres o cuatro estallidos seguidos,
una pausa, luego tres más.
Al instante, Dom agarra el tocador y lo arrastra frente a la puerta del
dormitorio. Ese tocador es antiguo y está lleno de ropa. Debe pesar
doscientas libras o más, pero Dom lo coloca en su lugar como si fuera una
silla plegable. Él dice:
―Ve por Adrik.
Agarro el canguro del bebé y lo envuelvo alrededor de mi cuerpo.
Luego levanto suavemente a nuestro hijo de su cuna y lo aprieto contra
mi pecho. Tomo una sudadera con capucha del suelo y me la pongo,
abrochándola para que Adrik se mantenga caliente y seco por dentro.
―Ponte zapatos también ―dice Dom.
Meto mis pies en los tenis deportivos y Dom hace lo mismo con las
botas. Lleva pantalones de chándal, pero no camiseta. Yo llevo la
sudadera con capucha, pero no pantalones.
No importa, Dom ya me está tirando hacia la puerta que une nuestra
habitación con la de Adrik.
―¿No deberíamos bajar? ―le digo a Dom.
―Ellos ya están en la casa ―susurra.
Mi sangre se congela dentro de mis venas.
Quiero preguntarle a Dom quiénes son “ellos”.
Pero me temo que ya lo sé.
Nos arrastramos por la habitación del Adrik. Dom hace un desvío
rápido para bloquear la puerta, usando la mesa de cambio del bebé. No
es tan pesado como el tocador de nuestra habitación y no mantendrá a
nadie fuera por mucho tiempo.
Mi sensación de terror es extraña y confusa. Todas las pertenencias
inocentes de mi hijo están en esta habitación: los libritos de cartón, los
peluches, la mecedora y la pintura de la jungla en la pared. Este es el lugar
más pacífico del mundo, pero ahora tengo que escapar de él, mi corazón
late con fuerza y el sabor metálico del miedo llena mi boca.
Nuestro dormitorio no tiene ventanas al exterior. Solo los tragaluces en
lo alto del techo. La de Adrik, por el contrario, tiene dos grandes
ventanales en las paredes contiguas. Está situado en la esquina noreste
del monasterio, tres pisos más arriba.
Pero no entiendo cómo podemos salir. Cuando Dom abre la ventana y
se desliza hacia arriba, digo:
―¿Cómo podemos bajar? Necesitamos una cuerda o una escalera...
―No ―dice Dom―. Solo tienes que aferrarte a mí.
Me tiende la mano, luego se congela cuando ese estallido comienza de
nuevo, viniendo de dos direcciones esta vez: dentro de la casa, más cerca
que antes, y también desde afuera.
Quiero romper a llorar, pero no puedo, no hay tiempo para el pánico.
Ni siquiera hay tiempo para vomitar, aunque mi estómago está revuelto,
incluso Ruslan está tenso como un alambre junto a mis talones. Solo Adrik
permanece ajeno, todavía profundamente dormido contra mi pecho.
―Vamos ―Dom me urge.
―¿Qué pasa con Ruslan? ―digo.
Dom aprieta los labios y niega con la cabeza.
―No puedo cargarlo a él también ―dice.
Como dije su nombre, Ruslan me mira, gimiendo suavemente.
Siento que mi corazón se romperá.
Le doy una palmadita en la cabeza, luego tomo la mano de Dom.
Dom ya está a mitad de camino por la ventana, la lluvia cae sobre su
cabeza. Envuelvo mis brazos alrededor de su cuello, con cuidado de no
aplastar a Adrik entre nosotros.
Tan pronto como salgo por la ventana, estoy empapada. La lluvia está
cayendo mucho más fuerte de lo que pensaba, fuerte y casi helada, apenas
puedo agarrarme del cuello de Dom. La idea de que nos cargue a
cualquier parte es una locura.
El monasterio está hecho de piedra, hasta el último detalle. Las piedras
son toscas y rigurosamente apiladas, pero el tiempo ha desgastado el
mortero entre ellas. Hay grietas en las que puedes meter los dedos.
Dom cuelga del alféizar de la ventana conmigo en su espalda y Adrik
en mi pecho. Adrik se agita, el frío y las gotas de lluvia perdidas
finalmente lo despiertan, pero no llora porque huele mi piel y sabe que lo
estoy abrazando.
Cierro los ojos cuando Dom comienza a descender por el muro de
piedra.
Me aferro a su cuello tan fuerte como puedo, sin aplastar al bebé ni
estrangular a Dom. Puedo sentir los músculos de su espalda y hombros
esforzándose para sostenernos a todos. La piedra está mojada. Las grietas
son pequeñas.
Pero centímetro a centímetro, nos está llevando a abajo.
No puedo mirar. No veo qué tan lejos caeremos si él pierde el agarre.
No sé si Dom puede ver en la oscuridad con toda esta lluvia cayendo.
Puede que solo esté encontrando el camino hacia abajo con el tacto.
Puedo sentir su cuerpo temblar. Sé lo pesada que debo ser, más pesada
por segundo a medida que mi sudadera se empapa cada vez más.
Luego, por encima de nosotros, a través de la ventana abierta, escucho
el sonido de alguien que intenta atravesar la puerta. Golpe tras golpe, y el
sonido de madera astillada. Ruslan ladra con furia.
Dom desciende aún más rápido.
Ruslan ladra de nuevo. Cuando la puerta se abre de golpe, escucho a
mi perro dar un gruñido feroz, como ningún ruido que le haya escuchado
antes.
Escucho un grito de dolor y dos disparos; ya no estallan, pero son
fuertes y agudos a través de la ventana abierta. Luego silencio.
En el mismo momento, el cuerpo de Dom se sacude. Creo que ha
perdido el agarre y nos estamos cayendo, pero entonces me doy cuenta
de que ha aterrizado en el suelo. Lo hemos logrado. Me resbalo de su
espalda y mis pies se hunden en la hierba mojada.
No veo nada en el patio. Por lo general, los terrenos están iluminados
por luces perimetrales, pero todas esas luces están apagadas. En la
oscuridad y la lluvia, apenas puedo distinguir las formas distantes del
invernadero y los establos.
Escucho más disparos desde el lado opuesto del patio, donde se
encuentran las puertas de entrada. Solo hay una forma de entrar o salir de
los muros del monasterio, y es a través de esas puertas.
Puedo ver a Dom deliberando. Se pregunta si deberíamos intentar
llegar al garaje para conseguir un coche, pero el garaje está en el lado
opuesto del monasterio. En cambio, mira hacia los establos.
―Ahí es a donde vamos ―murmura en mi oído.
Estamos presionados contra la pared del monasterio. Para llegar a los
establos, tendremos que cruzar el campo abierto.
―Ahora ―dice Dom.
Comenzamos a correr, Dom agarrando fuerte mi brazo porque sus
piernas son más largas y es mucho más rápido, especialmente porque
tengo que sostener la cabeza de Adrik con mi mano libre.
Lo logramos solo treinta yardas.
Entonces escucho el chasquido de un rifle. Dom se derrumba,
arrastrándome al suelo.
Caigo sobre la hierba, cayendo torpemente de costado para proteger al
bebé, acunando su cabeza y cuello con las manos. Adrik comienza a llorar
en serio, gimiendo por la sacudida.
Pero es a Dom a quien estoy tratando de llegar mientras vuelvo por el
suelo embarrado. Le dispararon, no sé dónde.
Dom mete la Glock en mi mano.
―¡Corre! ―me silba.
―Dom, ¿estás...?
―¡CORRE! ―él grita.
Me empuja, poniéndome de nuevo en pie.
Estoy corriendo por el césped, tratando de llegar a los establos. Me
aterroriza que en cualquier momento escuche otro estallido, lo que
indicaría otra bala en el cuerpo de mi esposo o una que se dirige a mi
espalda.
Paso una masa arrugada de piel, húmeda y ensangrentada. Me doy
cuenta de que es Grigia, otro de los perros. Veo dos más, disparados fuera
de los establos. Ojalá pudiera ver cómo están, pero tengo que entrar.
Cuando me deslizo a través de las puertas del establo, el interior está
en silencio, no hay perros que pueda ver, ni tampoco humanos.
El establo contiene seis puestos de caballos, así como escaleras que
conducen a un desván superior. Subo esas escaleras, tratando de
esconderme lo más lejos posible, pero aterrorizada de estar colocándome
en la posición más remota e ineludible.
Tengo la Glock al menos. Si alguien sube esos escalones, le dispararé
sin dudarlo. No soy la tiradora que es Dom, pero puedo golpear a un
hombre en el centro de su pecho, al menos mi esposo me enseñó eso.
Adrik sigue llorando, no en voz alta, sino de una manera irritada y
confusa. Abro la cremallera de la sudadera con capucha y bajo el cuello
de mi camisa lo suficiente como para darle pecho. Nunca es alguien que
se niega a comer, pronto traga felizmente. Utilizo la manga de mi
sudadera para secar la lluvia de su cara.
Luego me siento contra la pared, mirando las escaleras. Rezando para
que sea Dom quien las suba.
Pero temo que se esté muriendo en el patio.
Estoy tendido en la hierba mojada, con mi pierna en llamas.
Me han disparado en el muslo. En realidad, nunca antes me habían
disparado. Se siente como si alguien me hubiera rociado la pierna con
gasolina y me hubiera prendido fuego. Toda la extremidad está rígida e
inútil. No creo que pueda ni siquiera arrastrarla, y mucho menos estar de
pie.
Me asombra lo rápido y fuerte que caí. Tan pronto como la bala me
alcanzó, fue como una descarga eléctrica que provocó un cortocircuito en
todas las neuronas de mi cuerpo. Desde una perspectiva clínica, es
fascinante.
El problema es que probablemente alguien vendrá a terminar el
trabajo. En cualquier segundo, espero sentir el disparo mortal en mi
cabeza o pecho. No estoy pensando en mí, sino en Lara y mi hijo. No
puedo morir así, dejándolos a merced de esos animales. Peor que los
animales porque los animales no son crueles.
Escucho el ruido de unas botas sobre la hierba y trato de mantenerme
lo más quieto posible, para parecer que ya estoy muerto. En el refugio de
mi cuerpo, mi mano escarba en la hierba, buscando todo lo que puedo
encontrar.
Quien se acerca no estaba bien entrenado. Nunca te acercas tanto.
Disparas dos veces al cuerpo desde la distancia para asegurar la muerte.
Pero este idiota viene y se para justo encima de mí, incluso intenta
darme la vuelta con la punta de su bota.
Dejo que mi cuerpo se desplome sin fuerza.
Luego agarro la piedra que encontré apretada en mi puño y se la arrojo
directamente a la cara.
Es una foto hermosa. Como David y Goliat. Su rostro está cómicamente
sorprendido, antes de que se caiga hacia atrás.
Mi celebración dura unos cinco segundos. Luego, más balas atraviesan
la hierba.
Agarro el cuerpo flácido de ese idiota y lo giro sobre mí. Sus brazos se
sacuden cuando las balas golpean su pecho y vientre, afortunadamente
implosionando en su carne y no llegando a la mía.
Quiero correr al establo, pero la lluvia de balas me empuja hacia la
casa. Tengo que arrastrarme por la esquina hasta la puerta trasera de la
cocina. Encuentro otra piedra para romper el pomo, que abre la puerta
pero no dispara ninguna alarma. Los invasores deben haber cortado los
cables de alarma junto con las luces.
Les daré crédito por eso, al menos. Tenemos un sistema de seguridad
muy bueno gracias a Zima, por lo que no sería una tarea fácil, les
preguntaré cómo lo hicieron antes de dispararles en la cara.
Pero primero tengo que hacer algo con esta maldita pierna, o nunca
cruzaré el patio hacia los establos. Puedo ver el agujero en mis pantalones
en el borde exterior de mi muslo derecho. Toda esa pierna está empapada
de sangre. Supongo que la bala no alcanzó la arteria femoral, o ya estaría
muerto. Aun así, no tendré mucho más tiempo si sigo sangrando así.
Agarro lo más cercano a la mano, un paño de cocina semi-limpio, y lo
ato con fuerza alrededor de la herida. Eso no se siente bien para nada,
pero afortunadamente, una vez que he ajustado bien la toalla, puedo
arrastrarme hasta ponerme de pie.
Sosteniéndome del mostrador y las sillas, doy algunos pasos cojeando.
Bueno. Ahora estoy llegando a alguna parte.
Hasta que otro jodido ninja de la noche entra irrumpiendo por la
puerta.
Está cubierto con equipo táctico, al igual que el chico de afuera, pero no
está sosteniendo su rifle como un profesional. Desafortunadamente, no es
necesario ser demasiado talentoso para apuntar con esas cosas. Abro de
un tirón la puerta del refrigerador para protegerme de la ráfaga de balas
que envía en mi dirección.
Agarro lo más cercano a la mano, un frasco de pepinillos, y se lo
tiro. Esta vez mi puntería no es tan buena. Se agacha y la jarra se rompe
contra la pared, llenando el aire con el aroma de la salmuera.
Cuando corre hacia mí, lo golpeo con toda la puerta del frigorífico,
empujando todo mi peso hacia esta, para que se choque con su cuerpo y
lo golpee en el trasero. Luego abro el cajón más cercano, saco un rodillo y
lo golpeo con él una y otra vez hasta que su cuerpo deja de temblar.
Dejo caer el rodillo y rueda por el suelo.
Estoy débil y sudando, mi pierna tiembla debajo de mí, pero no tengo
tiempo para descansar. Tengo que llegar a Lara.
Busco armas en el cuerpo, cojo una Beretta del cinturón del hombre y
reviso el clip para asegurarme de que esté cargado.
Dos personas más se detienen en la puerta. Levanto mi arma justo a
tiempo para ver que son Sloane e Ivan. Ivan dispara tres tiros rápidos por
la ventana, matando a quienquiera que estuviera afuera. Sloane e Ivan se
mueven de habitación en habitación, espalda con espalda, cubriéndose el
uno al otro. Cada uno tiene un rifle de asalto listo, así como varias otras
armas atadas a sus personas. Sloane tiene un machete en la cadera. No sé
de dónde lo consiguió, pero estoy bastante seguro de que antes no lo tenía.
Me hacen señas, luego giran rápidamente y comienzan a dispararle a
alguien en el pasillo. Sus movimientos son apretados y coordinados, casi
de ballet. Es hermoso verlo.
Pero no tengo tiempo para ellos ni para nadie más. Trastabillando hacia
la puerta de la cocina, me dirijo a la lluvia una vez más. Mi pierna es como
un bloque de madera apenas pegado a mi cuerpo. En cualquier momento
cederá.
Lo obligo a balancearse al mismo ritmo que el otro, mientras trato de
correr por el patio.
Llegaré a ese establo o moriré en el intento.
No hay mejor guerrero que una madre protegiendo a su hijo.
NK Jemisin
Espero dentro del establo, temblando de frío y miedo.
Suena como una zona de guerra afuera, con balas disparando desde
todas las direcciones.
Cuando Adrik drena un pecho, lo cambio al otro. Es imperativo que no
vuelva a llorar.
Sé que los Petrov tienen enemigos, probablemente cientos de ellos.
Pero también sé, en el fondo de mis huesos, que los hombres que
irrumpieron en el recinto están aquí solo por una cosa.
Quieren a mi hijo.
Lo supe desde el momento en que mi padre me miró y vio al bebé crecer
en mi vientre.
Adrik es un Petrov, y también es el último Kazarian. Mi familia incluía
primos, primos segundos, tíos, bastardos e hijastros, pero solo hay un
heredero directo de la línea de mi padre.
Avo está en prisión. Sin embargo, envió a sus hombres a reclamar al
último de su sangre.
Nunca, nunca, nunca dejaré que se lo lleven.
Tendrán que hacerme pedazos antes de que les deje tocar a mi hijo.
Adrik es mi responsabilidad.
Pero mi corazón estalla de miedo por mi esposo, la idea de que Dom
pueda estar desangrándose en el patio es pura tortura. Quiero correr
hacia él; cada segundo tengo que obligarme a no hacerlo. La única razón
por la que no lo hago es porque sé lo enojado que estaría si pongo a
nuestro bebé en riesgo.
Dom ya podría estar muerto.
No puedo permitirme siquiera considerar eso.
Aunque sé que si estuviera vivo, haría lo que fuera necesario para
arrastrarse hacia mí. Debería estar aquí. Si estuviera vivo, estaría aquí.
Intento bloquear ese pensamiento de mi mente.
Tengo que vigilar las escaleras, tengo que proteger a Adrik.
Después de un tiempo interminable, escucho el crujido de las tablas de
madera debajo de mí. Alguien ha entrado en el establo.
Me quedo en perfecto silencio, con mis dedos congelados, acariciando
el cabello de Adrik mientras amamanta en silencio, medio despierto y
medio dormido. Si es Dom o Sloane o uno de los hombres de los Petrov,
me llamarán. Si es otra persona, le ruego a Dios que se vaya.
La persona no se va, puedo oírlo caminar a lo largo de los establos,
revisando cada uno de los puestos.
Me está buscando.
Y está tratando de ser silencioso, lo que significa que sabe que no quiero
que me encuentren.
Hay una larga pausa en la que espero contra toda esperanza que este
hombre simplemente se dé la vuelta y se vaya.
Entonces escucho el horrible sonido de pasos subiendo las escaleras.
En cuanto aparezca su cabeza, le meteré una bala.
Las pisadas ascienden y luego se detienen.
Escucho una voz horriblemente familiar, tiene un tono ligeramente
nasal que nunca olvidaré.
―Ha pasado mucho tiempo, Lara ―dice Davit Kazarian.
Davit es el hijo del primo de mi padre de su segundo matrimonio. No
sé qué diablos lo hace eso para mí, excepto otro de mis antiguos
carceleros. Ha trabajado para Avo durante los últimos diez años, aunque
solo es cinco años mayor que yo. Mide un poco menos de un metro
ochenta, es robusto y fuerte, con una mandíbula como la de un
pitbull. Algunos de los otros hombres lo llamaron Barbijo por la forma
estúpida en que se afeita la barba.
La última vez que lo vi, estaba arrastrando el cadáver de mi hermano
por el patio. Entonces, basta con decir que estoy deseando dispararle. Sin
embargo, antes de seguir subiendo las escaleras, Davit dice:
―Debería hacerte saber que tengo una granada incendiaria en la
mano. Si tienes alguna idea brillante sobre dispararme, la tiraré
directamente hacia ti, incluso si no te hace volar en pedazos, morirás
quemada en esta caja de yesca.
Sin duda me volaría en pedazos, e incluso si no fuera así, Davit tiene
razón en que todo lo que hay dentro del establo es altamente inflamable.
El aire mismo está lleno de paja. Hay muchas posibilidades de que la
chispa de mi arma pueda prenderle fuego.
Davit comienza a subir los escalones nuevamente. Tan pronto como
veo su feo rostro, todavía estoy tentada a dispararle directamente.
Especialmente una vez que veo que no está sosteniendo una granada en
absoluto. Es un maldito mentiroso, pero es un mentiroso que sostiene un
Kalashnikov apuntando directamente a mi pecho.
O más precisamente, apunta a Adrik.
―Baja tu arma ―dice Davit―. O te dispararé.
―Yo podría decirte lo mismo ―le digo.
―Estarías mintiendo ―dice Davit.
Resoplo.
―¿Por qué diablos iba a dudar? ―pregunto.
―Porque no correrás el riesgo de que tu bebé se lastime.
Davit señala con la cabeza al pequeño Adrik, que todavía amamanta mi
pecho. Odio que Davit esté mirando a mi hijo, no quiero que un solo
Kazarian lo vea.
―Bueno, entonces parece que estamos en un punto muerto ―le digo―.
Porque estoy segura de que tus órdenes son llevar a mi hijo ileso.
―En realidad, no lo son ―dice―. El objetivo principal es capturarte a ti
y a tu hijo. Si eso falla, traemos al bebé a casa, pero si no podemos hacer
eso, nuestras órdenes son matarlos a los dos.
―Prefiere vernos muertos que libres.
No lo digo con sorpresa, sé exactamente lo que siente mi padre por los
traidores.
Davit asiente. Veo que todavía se afeita la barba de la misma manera.
Además, tiene un diente frontal astillado. Espero que alguien le haya
dado un puñetazo en la cara.
―¿Por qué sigues recibiendo órdenes de él? ―le pregunto―. Nunca
saldrá de la cárcel.
―Por favor ―resopla Davit―. Lo sacaremos pronto. Si los sobornos no
funcionan, lo sacaremos con la misma facilidad con que llegamos aquí.
Sin embargo, no creo que haya sido fácil. Davit está solo en el
establo. Dondequiera que estén el resto de los Kazarian, dudo que les
vaya bien contra los hombres altamente entrenados de Dom e Ivan, por
no hablar de mi cuñada.
Pero lo que sea que esté sucediendo ahí fuera, no puede ayudarme
aquí. Davit está empezando a acercarse. No puedo distraerlo hablando,
en un momento se apresurará y me veré obligada a elegir entre disparar
mi arma o dejar que nos lleve.
Entonces veo una sombra negra arrastrándose por las escaleras.
Por un momento no puedo creer lo que ven mis ojos, creo que es la
esperanza lo que me está cegando o la desesperación.
Pero conozco a mi perro.
Ruslan se desliza dentro del establo, mucho más sigilosamente que
Davit. Quienquiera que haya intentado irrumpir en la habitación del bebé
dejó salir a Ruslan. Siguió mi olor a través del viento y la lluvia y me
encontró.
Mantengo los ojos fijos en el rostro de Davit, para que no sepa lo que se
avecina detrás de él. Y luego, cuando veo el blanco de los colmillos de
Ruslan, digo:
―Ataka.
Ruslan gruñe y salta.
Davit gira alrededor, con su dedo en el gatillo de su rifle.
Presionando una de las orejas de Adrik contra mi pecho y cubriendo la
otra con mi mano libre, le disparo a Davit una y otra vez en la
espalda. Vacío todo mi cargador en su cuerpo antes de que se caiga por
las escaleras.
Ruslan le ha agarrado la mano y cuando este se cae, arrastra a mi perro
con él. Ruslan se tambalea de un extremo a otro, aullando. Corro escaleras
abajo detrás de él.
Mi pobre perro está acostado en el fondo, atrapado bajo el cuerpo inerte
y ensangrentado de Davit. Arranco a Davit y me arrodillo junto a Ruslan.
Él gime. Apenas puede pararse, favoreciendo una pierna. La pata
delantera derecha podría estar rota. De lo contrario, parece ileso.
Envuelvo mis brazos alrededor de su cuello y lo abrazo gentilmente. Mi
alivio de que todavía esté vivo, y mi gratitud hacia él, son inmensos. Amo
a este animal con todo mi corazón.
Camino con cautela hacia la puerta, con Ruslan cojeando detrás de mí.
Espero, escuchando para saber si todavía hay tiroteos afuera.
No sé si seguir escondiéndome o intentar escapar.
La indecisión es espantosa, ya no puedo oír disparos. Probablemente
sea más seguro quedarse, pero Dom todavía podría estar ahí fuera, tirado
en la hierba. Tengo que encontrarlo.
Doy un paso afuera del establo, y la lluvia me golpea la cabeza.
―Suelta tu arma ―dice una voz áspera.
Me giro y veo a un hombre apuntándome con un rifle. De hecho, no
reconozco a esta persona, debe ser nueva, pero por el equipo de combate
y la expresión de su rostro, está claro que está trabajando para mi padre.
Él me apuntó primero. No hay nada que pueda hacer.
Dejo que mi Glock caiga al césped, levantando las manos en señal de
rendición.
Suenan tres disparos y me estremezco, pensando que, después de todo,
ha decidido dispararme.
En cambio, el hombre cae al suelo, la sangre le corre por la cara.
Me doy la vuelta y veo a mi esposo parado sin camisa bajo la lluvia, con
una pistola en la mano y un paño de cocina atado alrededor de la
pierna. Está tan blanco que parece un fantasma. Corro hacia él antes de
que se derrumbe.
Se apoya pesadamente en mis hombros, débil, pero aún vivo.
―¿Estás bien? ―él croa―. ¿Adrik está bien?
―Sí ―le digo, aferrándome a él―. Estamos todos bien.
3 meses después.