Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
tequir
DEDICATORIA:
INTRODUCCIÓN
Capítulos.
donde yacen las palabras muertas. Y en tanto ellas implican siempre una
(no exhaustiva) de las palabras que han muerto o llevan camino de perecer:
una palabra nueva que aparece en una lengua, ya sea procedente de otra
Los estudiantes.
CAPÍTULO I.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1. GENERALIDADES.
de vida.
Otra es “vinario”, adjetivo relativo al vino y que también, al irse de este mundo,
nos dejó un poco huérfanos. ¡Con lo rotundo que sonaría decir que aquel
atenuante.
Pocos saben que cuando decimos “sinecura”, esa horrible palabra que
explicarme por qué ahora sólo decimos borracho cuando antes se podía decir
también “ebrioso”?
quiere decir “el que astutamente intenta obtener herencias o legados”. Igual
que es espectacular.
Hace decenas de años que hemos iniciado un proceso que terminará en otra
promiscuidades que hará que lo que hoy todavía hablamos parezca tan vieja
pesadumbre.
CAPÍTULO II.
Palabra de origen esquimal que designa una prenda de abrigo impermeable y con
capucha. Ahora se le llama “plumas” merced al material con que se rellena para
ASOCIACIONISMO
AZULES
falangistas. Rodolfo Martín Villa, Juan José Rosón… Dejaron sus viejas camisas
AMBIGÚ
Se llamaba así al bar de los teatros y los cines, tomando la palabra del francés.
APERTURISTA
En los últimos años de la dictadura se aplicaba a las personas que, dentro del
Nacional.
AUTO-STOP, HACER
mediante el sistema de “hacer auto-stop”. El genio del idioma español aportó por
BABYSITTER
BÚNKER
cuyas ranuras podían incluso disparar. Ahora se asocia al banco de arena donde
BUSCA
Aparato de telefonía que avisa al usuario de que tiene una llamada o un recado.
Los teléfonos móviles (portátiles, celulares) han acabado con él. Una lástima,
porque la palabra había sido muy bien inventada, y no tenemos muchas así para
CARCA
Igual que “progre”, apenas se usa ya. Definía a los carcamales que se negaban a
les parecen tan importantes porque no se les oye quejarse de que sigan igual.
que se podía ver algún pecho por ahí suelto. Eso sí, en salas “de arte y ensayo”,
DEFENSA ESCOBA
defensa, por detrás de otros tres compañeros (un central y dos laterales), para
de forma más cursi, “uomo líbero”; más tarde, “líbero” (pero escrito en italiano
“libero”, sin acento); y después, “el hombre libre” (como si acabase de salir de la
DOS CABALLOS
“doscaballos”.
ELEPÉ
Disco de larga duración. Las iniciales de “long play” (duración larga) dieron paso
“elepé” usamos CD, iniciales de “compact disc” o disco compacto, y puede que
FLECHA
Falangista juvenil; ahora lo llamaríamos un sub 13. Miles de españoles que hoy
GACHÍ
GRISES
En la jerga progre, los policías. Entonces su uniforme era tan gris como el país
entero. En los años ochenta se convirtió en marrón, pero eso ya no tiene que ver
con el resto.
GUATEQUE
como bailar muy agarrados, besarse y beber alcohol. Algunos contaban que
GUERRILLEROS
HI-FI
Contracción de las palabras inglesas high fidelity o “gran fidelidad” (mal traducido
con el calco “alta fidelidad”). Se aplicaba a los aparatos de música con mayor
Juan Erasmo Mochi. Fue el primero en poner en práctica la simulación de voz que
HIT PARADE
Los discos más vendidos, la lista de éxitos. En otro tiempo, esta palabra parecía
JÓVENES TURCOS
Turquía. En abril de 1980 se formó en UCD un grupo con ese nombre, como
mejor vida (como el partido). Pero, pese a ser turcos, nadie pidió sus cabezas.
LODEN
Abrigo de marca (de marca Loden), generalmente de color verde oscuro (tirando
un poco a claro, no sé), que solían vestir los tipos pijos, los niños bien, los
llevaba más gente, pero éstos en ningún caso pretendían pasar por izquierdistas.
LUNCH
Cada vez que alguien presentaba algo, el acto terminaba con un lunch. Palabras
Después se empezó a decir: “Tras los discursos, se sirvió una copa de vino
español”, pero todo el mundo sabía que los invitados se habían puesto morados a
canapés.
MAGNETOFÓN
Los lingüistas preferían “magnetófono”. Tanto una como otra palabra dejaron paso
los magnetófonos, que funcionaban con dos grandes ruedas (“cinta abierta”) y se
enredaban a menudo. En América, con mejor sentido del idioma español que en
MARCADOR SIMULTÁNEO
figuraban los nombres de los equipos, sino marcas publicitarias. Así, por ejemplo,
nombres.
MELÓDICA
El instrumento que tocaban Johnny and Charlie para hacernos bailar la yenka. Se
coloreadas, que permitía tocar Noche de paz, por ejemplo (lo que, en manos de
MOVIMIENTO NACIONAL
PENENE
PICK UP
Llegó a decirse tal cual: ‘picup’, castellanizado. El genio del español se defendió
de este anglicismo con la creación de “tocadiscos”. Tal vez vuelva a echar mano
PIC NIC
gran éxito el grupo Pic Nic, donde cantaba Jeannette aquello de Cállate niña, no
PATAJUNTA
que se dividían antes. Ojalá se rehabilitara la palabra ahora para trazar en el País
Vasco una línea con el mismo sentido que entonces: a un lado los demócratas, al
PROCURADOR
palabra, los integrantes de las Cortes franquistas. Ahora los que se sienten en
palabra. Al contrario que los procuradores franquistas, éstos procuran ganar las
elecciones.
PROGRE
Aún se dice, pero menos que entonces. Se trata del apócope de progresista, y se
pronunciaba con sentido irónico. Un progre era aquella persona que se fijaba
varones), el pelo larguísimo y sin excesivos lavados, nulo maquillaje (caso de las
el amor libre… Por dentro, en algunos casos, pervivían las herencias de aquella
1946. Él fue quien inventó esta expresión, y dijo en inglés “iron curtain”. En
España se tradujo como “telón de acero” en vez de “cortina de hierro” (es verdad
que suena mejor “telón de acero” aunque no resulte una traducción precisa). Ya ni
se cita como referencia histórica, porque casi siempre se habla del “Muro”. Pero
aún nos queda Joaquín Sabina: “Más triste que un torero al otro lado del telón de
acero”.
TECHNICOLOR
TOCADISCOS
Esta voz está perdiendo terreno porque se asocia a los viejos vinilos. Ahora la
gente prefiere “compact disc”, con igual término para el continente musical y para
el aparato que lo hace sonar. Así, alguien dice “me he comprado un compact disc”
TRANSISTOR
transistores” (el 23-F) y también “la jornada de los transistores” (cada final de Liga
resultar comerciales y ya todas las radios son pequeñas y van a pilas. Así, los
o “por los auriculares”. En jerga, también por “el canuto” o por “el pinganillo”. Eso
TRENKA
Prenda de abrigo dotada de capucha y que se abotonaba con unos curiosos palos
atravesados que debíamos pasar por cada una de sus presillas. Se escribía con
k, a pesar de que una trenca, con ce, son precisamente los palos atravesados que
sostienen los panales de una colmena y eso podía dar base a la grafía
castellanizada. Los progres de los años setenta no podían salir sin ella.
CAPÍTULO III.
3. NEOLOGISMO Y AMERICANISMOS
DICCIONARIO DE LA R.A.E.
3.1. GENERALIDADES
Los neologismos son todas aquellas palabras o giros nuevos del idioma, o los
significados nuevos que se atribuyen a las palabras que ya existen. Sólo son
internet).
Computadora (Computer)
acepción que no figura entre las novedades volcadas en la red, pero que
2013.
entre personas del mismo sexo llevó a la Academia a plantearse «la necesidad de
la ley ha propiciado».
Entre las nuevas palabras destaca, por ejemplo, rojillo, que los académicos
diferencia, por ejemplo, de rojo, que para la RAE es alguien que en política es un
radical, revolucionario.
de «sodomía» que figuraba hasta ahora al definir esa palabra se sustituye por
«práctica del coito anal». También se define pederastia como «inclinación erótica
que equipara «pederastia» con «práctica del coito anal» está «documentada» y
recuerda que esa práctica «no tiene que ver con la homosexualidad
madre y los hijos» es otra de las novedades del Diccionario, como también lo es
«desfasadas» y entre las novedades que se incorporan hoy a la página web del
Diccionario, han admitido voces como abducir, antiespañol y «jet lag», y otras
Española (DRAE) hay una que es una vieja reivindicación de los expertos en
moda, se abre hueco en el Diccionario. Uno puede quedar abducido por «una
la palabra «anticrisis» en el DRAE, perfecta para las medidas que los gobernantes
relacionado con España», son novedades aprobadas por las veintidós Academias
luchar por el término «buñueliano», y ahí está entre las novedades que hoy llegan
a la página web de la RAE (www.rae.es). Por algo Luis Buñuel es uno de los
Los académicos suelen estar muy atentos al lenguaje de la calle y le han dado el
CULTURETA
CURALOTODO
MELONCETE
MUSLAMEN
OBRÓN
CHISTE VERDE
kilómetros en avión saben lo que es padecer «jet lag», locución inglesa admitida
ahora como sucede con espray, aunque en este caso la voz inglesa se ha
españolizado.
ellos.
tercera, en 2007, con 4.618; y la más reciente, este año, con 2.996. En total son
19. 219 cambios, todos acordados mediante consenso por las veintidós
(www.rae.es), pues aparecerán, más las que se acumulen en los próximos años,
chiste verde, desfasado, jet lag, monoparental o tsunami. Así lo anunció ayer
millón de consultas.
están en el lenguaje. No emite en relación a ellos ningún juicio de valor, actúa con
idioma.
“pederastia”. Entre las palabras que entran hay una que cumple con una vieja
Secretos X pusieron de moda: uno puede ser abducido por “una supuesta criatura
novelas”.
MÁCHICA.
(Del quechua) La harina de maíz tostado que, a puñados, comen nuestros indios,
cacahuete tostado.
MAJADEREAR.
MALÓN.
MAMADA.
poco precio, o con pequeño trabajo. Fernández Cuesta trae este neologismo.
MANCARRÓN.
MANGAJO.
Desgarbado, desaseado, hombre sin voluntad para nada y del que se hace lo que
se quiere.
MANTEQUILLERA.
MARACA.
MARITATAS.
MAROMEAR.
Vacilar para resolverse; inclinarse, según los sucesos, a uno u otro bando; estar a
MAROMERO.
Más que al que baila sobre la cuerda, llamamos maromero al que, en política,
MASACOTE.
MASACOTUDO, A.
Se aplica al pan, bizcocho, guisado o pasta en que la masa está pegajosa y mal
preparada.
MATAPERREAR.
MATAPERROS.
mataperros, refrán que en España hemos también oído, y con el que se expresa
que basta haber cometido una falta para que se nos atribuyan otras parecidas.
MATURRANGO.
Mal jinete.
MUCAMO, A.
Tan generalizada se halla esta voz, originaria del Brasil, en las repúblicas del
del lenguaje.
MEDIOEVAL.
MECHA.
es mala mecha la que tengo en el cuerpo decimos para expresar que nos
sentimos mortificados por algún chisme.- Esa es mecha, equivale a decir esa es
MECHIFICAR.
MICROGRAFÍA.
MINGA.
(Del quechua) Faena voluntaria de pocas horas que, en día festivo, hacen los
MONTUBIO, A.
Persona del monte, ordinaria, grosera, sin modales, que no pierde el pelo de la
dehesa.
MOTINISTA.
secuaces.
MOZÓN, A.
Dícese por la persona que tiene gracia para hacer una burla.
MOZONADA.
Burla graciosa.
MUCHITANGA.
La muchedumbre populachera.
CABLEGRAFIAR.
CACHETADA.
CACHARPAS.
singular.
CACHIMBO.
nacional.
CACHUCHO.
CAMAL.
CAMALERO, A.
CONCLUSIONES
sustitutos.
2. En el capítulo II, existen diferentes palabras que han dejado de ser usadas,
por los que se le llaman Palabras muertas, ya que han sido dejadas al
sociedad.
RECOMENDACIONES
neologismos.
existen.
WEBGRAFÍA
http://librodenotas.com/romanpaladino/13428/palabras-vivas
http://eldiadigital.es/not/7933/las_palabras_muertas
http://virutas.wordpress.com/2007/04/16/las-palabras-muertas/
http://bloghildebrandt.blogspot.com/2009/10/palabras-muertas.html
http://www.comunicacionysociedad.com/es/resena.php?art_id=231
buscon.rae.es/draeI/.
http://www.ual.edu.mx/Biblioteca/Taller_Redaccion/Pdf/Unidad_24.pdf