Está en la página 1de 111

EL ARGOT EN LA LITERATURA ESPAOLA Y EN LA CANCIN Y CINE ACTUALES

POR: Julio Rodrguez Saiz


CIENCIAS HUMANAS

Bajo la direccin del profesor don Santiago Fortuo Llorens (Literatura Espaola)

NDICE

1 Introduccin.............................................................................

2 Objetivos y mbitos de este estudio........................................

3 El lenguaje y su tipologa.........................................................

4 Conceptos de germana, argot y jerga....................................

5 Trminos del argot y sus anlisis. Comentarios....................

6 Conclusiones.............................................................................

EL ARGOT EN LA LITERATURA ESPAOLA

1 INTRODUCCIN.-

En la primera clase de literatura de primer curso de la Universidad de Mayores de la UJI de Castelln, impartida por el profesor Dr. Santiago Fortuo, tutor de este trabajo, al hablar sobre los tipos de lenguaje literario, se coment un texto de la novela titulada Historias del Kronen cuyo autor es Jos ngel Maas. En l se haca alusin al argot, y se aada que ste era "conversacional o de jerga, cuyos trminos adquieren un significado connotativo, equvoco, ambiguo y plurisignificacional ". Esto despert mi inters. Debido a que mi trabajo profesional ha estado muy relacionado con este tipo de lenguaje, incluso tuve que estudiarlo hace muchos aos en la asignatura de Investigacin Criminal, que se imparta en la Escuela Superior de Polica, y, al comentarlo con los compaeros de carrera, comprob que exista un cierto desconocimiento sobre el mismo, pero a la vez se palpaba una atraccin curiosa hacia l. Esto fue lo que me indujo definitivamente a elegir este tema para mi trabajo. Pensaba que esta forma de lenguaje se encontraba totalmente abandonada. Al comenzar a prepararlo, me di cuenta que no era as, ya que la delincuencia lo emplea, aunque no de una manera tan habitual o marcada como se oa en mis primeros aos de profesin. Tambin he comprobado que la juventud es uno de los grupos que ms lo usa, en especial el cheli o pasota, delimitado como es normal por la edad y dentro de ella, diferencindose por clases sociales, por sus aficiones o por su entorno. Lo utilizan en la forma de relacionarse, en su msica, con los telfonos mviles, les atrae su secretismo y les distingue incluso entre s, dependiendo de sus inclinaciones en todos los aspectos. Corrobora todo esto la existencia de numerosa bibliografa muy actual.
3

Para el desarrollo del trabajo, me he dedicado en primer lugar a seleccionar los apuntes, libros y revistas que tena en mi poder. He consultado los libros que me pudieran interesar, existentes en la Biblioteca de la Universidad Jaime I, en particular diccionarios sobre el argot. La lectura de algunas obras literarias de tiempos diversos me sirve para su anlisis, al mismo tiempo que para exponer la recurrencia de este tipo de lenguaje a travs de la historia literaria espaola. Segn lea los libros, entresacaba y anotaba las palabras de argot o caliente que aparecan en la lectura, para, finalmente, seleccionar las que me iban a servir para realizar el corpus del trabajo. Aunque en un principio la idea del trabajo era solamente investigar sobre el argot en la literatura espaola, durante la realizacin del mismo, no me he podido sustraer a la tentacin de ver alguna pelcula, o escuchar alguna cancin que pudiera estar relacionada con el tema que nos ocupa. En el caso de las canciones he tenido que conseguir posteriormente las letras de las mismas, ya que al escucharlas al azar, se haca difcil seleccionar las palabras al odo. Igualmente, me ha sucedido con algunos artculos de la prensa diaria y con los espacios emitidos por los medios audiovisuales, de los que anotaba las palabras o trminos que me iban a servir para adjuntarlas al vocabulario de este trabajo.

2 OBJETIVOS Y MBITOS DE ESTE ESTUDIO.-

La finalidad de este trabajo es analizar un tipo de lenguaje, que, como indiqu antes, crea que haba desaparecido. Quisiera estudiarlo, pues constituye una de las mejores muestras de la capacidad expresiva y afectiva del ser humano para generar constantemente distintos tipos de expresin. Igualmente, como est dedicado al lenguaje marginal, quiero, en lo posible, avivar esa curiosidad de los compaeros a la que he hecho mencin en el punto anterior, hacindoles interesarse por el tema, y, a los conocedores del mismo, ensearles algn trmino junto con su significado, que aunque a veces, de forma annima, por su uso aceptado, existe y convive diariamente con nosotros sin apercibirnos de ello. En la vigsima segunda edicin recientemente aparecida, noviembre de 2.001, del Diccionario de la Lengua Espaola, se han incorporado gran cantidad de vocablos y registros coloquiales, jergales y juveniles. Desconocemos cunto durarn vigentes, debido a la constante evolucin del argot. Desde hace aos, muchos autores deseaban que estas palabras quedaran plasmadas en dicho Diccionario, debido a su uso corriente y familiar. Hoy, 18 de enero de 2.002, fecha en la que redacto estas hojas, aprovechamos estas lneas para rendir un homenaje a la figura de Camilo Jos Cela, fallecido en el da de ayer. Al hilo de lo anterior, en fecha 13 de febrero de 1.975, Cela tuvo el honor de presentar a la Real Academia Espaola, la comunicacin: " Algunas voces usadas por Quevedo y no incluidas en la XIX edicin del Diccionario...," en la que figuraba la voz "coo". La corporacin, dando muestras de su " buen sentido, su abierto criterio y su evidente vitalidad " se dign a acogerla en su Diccionario. Queremos tratar de una manera especfica el " lenguaje del argot del hampa", convertido en el actual caliente. ste engloba las estructuras sociolingsticas del habla de los delincuentes contra la propiedad y de los distintos ejercicios de la prostitucin. Igualmente, trataremos el argot de la droga, por su ntima relacin con la comisin de cualquier clase de delitos, siendo en muchas ocasiones, la posible causa de que los mismos se produzcan.
5

El lenguaje marginal es muy dinmico, por la constante creacin de nuevas voces y trminos, que implican un crecimiento progresivo del vocabulario. Entresacamos los trminos ms corrientes y actuales. Realizamos, si es posible, un estudio de ello desde que aparecen por primera vez en algn texto, para seguir su trayectoria hasta nuestros das. Sabemos que es muy difcil determinar si una palabra o frase hecha procede de los lenguajes cal, germanas o caliente, entendiendo por este ltimo la jerga de los delincuentes actuales. Esto es debido a que desde hace bastantes aos, como por ejemplo en una prisin, coexiste tanto el cal, como cualquier clase de jerga, incluida la talegaria, y el argot del hampa o caliente, y por si esto fuera poco tambin convive en la actualidad, con las lenguas extranjeras. Todas estas circunstancias hacen que exista un transvase o prstamo de vocablos de un lenguaje a otro, formando un conjunto heterogneo de gran movilidad. Por tanto, unos procedern del cal, otros del talegario, y algunos de las lenguas forneas, y gran parte de ellos del mismo castellano con significado diferente. Hemos de aadir que todos los vocablos o trminos que se exponen en este trabajo, as como los que al final fueron desechados, han sido cotejados con los recogidos en la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola. A continuacin pasaremos a exponer y comentar los libros que he ledo, tanto de literatura espaola clsica, como contempornea, aunque esta ltima nos ha servido preferentemente, para la posterior exposicin de los trminos elegidos.

LA VIDA DE LAZARILLO DE TORMES. Existe un trabajo muy reciente de la escritora e investigadora Rosa Navarro, en el que confirma que el autor de dicha novela es Alfonso de Valds, escrito en 1.530. 1 El Lazarillo de Tormes es desde el punto de vista literario, y precisamente por su parcialidad hacia lo desagradable una extraordinaria innovacin. Es la lucha de un ser contra el hambre. Su estilo es llano y matizado con expresiones populares, y aunque es considerada una novela picaresca, es ms justo afirmar que constituye un precedente de este gnero.

RINCONETE Y CORTADILLO: (1.613). Novela ejemplar de Miguel de Cervantes. 2 Historia de dos mozalbetes miserables, desarrollada en un famoso patio sevillano, asilo del hampa en el que desfilan hombres y mujeres de desgarrada gracia, miserias, alegras, amores y delitos. Todo ello expresado en un lenguaje que recoge, con acierto, la viveza y desenfado de la gente de este tipo.

LA VIDA DEL BUSCN (1.626) de Francisco de Quevedo y Villegas. 3 nica novela escrita por el autor. Es ms tpicamente picaresca que el Lazarillo, no slo porque sus pcaros son ms " pcaros " y ms truhanesco el medio, sino tambin por su protagonista, que aqu es un pcaro sus amos. En la obra se nos explica la vida de Pablos de Segovia como si de una autobiografa se tratara. Sin embargo, el genio de Quevedo supera el marco inicial desde la primera pgina, y convierte la obra en una mera excusa para deleitarnos con los ms divertidos juegos de palabras, y para mostrarnos las lacras sociales de la Espaa de su poca. Francisco Rico en el prlogo de la obra dice: " La capacidad de manejar la accin con la misma agudsima ligereza que el lenguaje, con la misma falta de trabas que las palabras, quiz define ms adecuadamente el logro de Quevedo con su nica novela. Don Francisco exprime, destripa y recompone a su capricho tanto el idioma como la realidad que pretendidamente designa. El Buscn nace de un intento de competencia - con el Lazarillo, con el Guzmn - y se concibe como un acto de dominio. La dictadura que el autor impone a las personas y a los hechos difcilmente puede satisfacernos. Pero la potencia que aplica a crear un mundo seres autntico, mientras que Lazarillo, pese a su natural malicia, es sobre todo un infeliz muchacho vctima de

VALDS, Alfonso de, Lazarillo de Tormes, Salamanca, 2.002. CERVANTES, Miguel de, Rinconete y Cortadillo, Barcelona, Ediciones Orbis, S.A., edicin especial para la Caja de Ahorros del Crculo Catlico de Burgos, 1990. 3 QUEVEDO Y VILLEGAS, Francisco de, La vida del Buscn, Barcelona, Editorial Crtica, 1996.
2

y objetos imposibles y la agilidad con que recorre los ms inesperados desfiladeros del lenguaje nos deslumbran con un arte, lisa y llanamente, genial ".4

LA BUSCA (1.904) de Po Baroja. 5 Es la primera parte de la triloga La lucha por la vida, que incluso podra considerarse como una nica novela. Para la realizacin del trabajo me interesa esta primera parte, por el seguimiento del personaje central en su deambular por los barrios bajos madrileos, relacionndose con randas, pcaros, jvenes hampones, descuideros y maleantes.

LUCES DE BOHEMIA (1.920-24) de Valle Incln. 6 El trmino " esperpento " aparece por primera vez en la obra Luces de Bohemia. El propio Max Estrella impresionante personaje de la obra, da su definicin literaria: " Los hroes clsicos reflejados en los espejos cncavos dan el esperpento. El sentido trgico de la vida espaola slo puede darse con una esttica sistemticamente deformada". 7

LA FAMILIA DE PASCUAL DUARTE, (1.942) de Camilo Jos Cela. 8 Es la truculenta historia de la vida de un campesino extremeo (llevada al cine en 1.976 por Ricardo Franco). Fue su primera novela y una de las revelaciones literarias de la postguerra espaola, por su dominio de los medios expresivos y su naturalismo. Inscrita en el llamado tremendismo literario. Daro Villanueva en el prlogo de la obra de la Biblioteca El Mundo, coleccin las Cien Mejores Novelas en castellano del siglo XX, dice que " esta novela adquiri desde el mismo instante de su edicin prncipe el rango de hito histricoliterario alcanzable por contados textos narrativos, poticos o teatrales ". [...]

RICO, Francisco, Prlogo a Francisco de Quevedo, La vida del Buscn, Barcelona, Edit. Crtica (Grijalbo Mondadori S.A.), 1.996, pg. 5 a 10. 5 BAROJA, Po, La busca, Barcelona, Editorial Bibliotex, S.L., 2.001. 6 VALLE INCLN, Ramn Mara del, Luces de Bohemis, Madrid, Editorial Espasa Calpe, S.A., Coleccin Austral, 1.977. 7 VALLE INCLN, Ramn Mara del, Luces de Bohemia, Escena 12, pg. 106, Madrid, Editorial Espasa Calpe, 1.977. 8 CELA, Camilo Jos, La familia de Pascual Duarte, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001. 8

" Al margen de sus valores intrnsecos, de prosa y estructura, que son muchos, se trata de una obra excepcional por lo que significa en la trayectoria de su autor y en la literatura espaola escindida por la profunda trinchera de la guerra civil, y los exilios exteriores o interiores, los agotamientos, las sobrevaloraciones oportunistas y los desconciertos posteriores ". [....] "La Familia de Pascual Duarte es la historia de un criminal inocente contada por l mismo con las palabras justas, las ms verosmiles y convincentes, las ms emocionadoras tambin ".9

TIEMPO DE SILENCIO (1.962) de Luis Martn-Santos.10 La historia transcurre en Madrid en 1.949. Gran obra narrativa, con una visin crtica de la vida espaola, a travs de los distintos estratos sociales conectados por un joven mdico. Tcnicamente supone una ruptura con la esttica del realismo social imperante en la narrativa espaola del momento. La biblioteca El Mundo dice del autor, que, " ocupa un lugar de un renovador que abri las ventanas de la narrativa espaola a nuevos usos y tcnicas ".11 Segn el prologuista, Jess Pardo, su estilo es " heterolgico y barroco, y la metfora, la metonimia y la irona sirven como instrumento para burlar a la censura".12 El fillogo y Comisario Jefe Provincial del Cuerpo Nacional de Polica de Burgos, Jess Garca Ramos, dice que, " con la novela Tiempo de Silencio, se encuentra el primer testimonio sobre el caliente".13 Efectivamente, en el libro se observa el uso de la propia denominacin de caliente, para designar el argot del hampa, cuando dice: " Me hastan esos que hablan caliente como si hablar as..." y unas lneas ms abajo dice: "El guapo se rea. Siempre hablando caliente ".14
9

VILLANUEVA, Daro, Prlogo a Camilo Jos Cela, La familia de Pascual Duarte, Madrid, Editorial Bibliotex S.L., 2.001, pg. 5 a 7. 10 MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001. 11 MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001, tapaportada. 12 PARDO, Jess, Prlogo Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001,pg. 5. 13 GARCA RAMOS, Jess, " El argot del hampa ", Polica Espaola, septiembre 1.984, pg. 49. 14 MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Editorial Bibliotex S.L., Barcelona, 2.001, pg. 46. 9

LA OTRA ORILLA DE LA DROGA, de Jos Luis de Toms Garca. Premio Eugenio Nadal 1.984. 15 La obra est basada en experiencias vividas en la profesin que desempea el autor, Inspector Jefe del Cuerpo Nacional de Polica. Es una novela social y realista, donde los personajes viven y sufren en un ambiente de violencia, miedo y temor. Este ambiente, que, en un principio, por los efectos de la droga, es muy placentero, se convierte rpidamente para los protagonistas en una carrera hacia la delincuencia, el rufianismo y el proxenetismo.

HISTORIAS DEL KRONEN, de Jos ngel Maas, finalista con esta novela del Premio Nadal 1.994.16 Fue llevada al cine por Moncho Armendriz con rotundo xito, siendo seleccionada para el festival de Cannes. Es la historia de un joven estudiante de familia acomodada de apenas 21 aos. Vive de noche. El sexo, el alcohol, las drogas y la ausencia de escrpulos son sus compaeros de correras. Los hechos se suceden de una manera vertiginosa hacia la destruccin. Ya se cit esta novela al principio de este trabajo. Posteriormente cuando analicemos los tipos de lenguaje se ampliarn sus caractersticas.

AMOR. CURIOSIDAD, PROZAC Y DUDAS (1.997),17 y BEATRIZ Y_LOS CUERPOS CELESTES, Premio Nadal 1.998.18 La autora de ambas novelas es Luca Etxebarria. El estilo de estas novelas es menos dilogo que Historias del Kronen, y ms narrativas. Muchas veces hacen alusin al nombre de marcas de prendas, objetos,
15

TOMS GARCA, Jos Luis de, La otra orilla de la droga, Barcelona, Ediciones Destino, S.A., 1.985. 16 MAAS, Jos Angel, Historias del Kronen, Barcelona, Ediciones Destino S.A., 1.998. 17 ETXEVARRIA, Luca, Amor, curiosidad, prozac y dudas, Barcelona, Plaza Jans Editores S.A., 2.001 18 ETXEVARRIA, Luca, Beatriz y los cuerpos celestes, Barcelona, Ediciones Destino, S.A., 2.001. 10

coches etc., aunque tambin emplea muchos trminos equvocos con varios significados. Su lenguaje es conversacional, de argot o jerga.

RABOS DE LAGARTIJA (2.000), de Juan Mars. 19 Ha sido galardonada con el Premio Nacional a la Crtica y el Premio Nacional de Narrativa. La novela muestra lo frgiles y ambiguos que son los lmites entre la realidad y la ficcin, la verdad y la mentira, el bien y el mal, el amor y el desamor. Posee una estructura narrativa tan sabia como creativa, sobre todo por lo que se refiere a su personaje, el adolescente David , que es un gran imaginativo. Adems de los libros ledos, he visto las siguientes pelculas relacionadas con el tema: POR QU LO LLAMAN AMOR CUANDO OUIEREN DECIR SEXO? Su director Manuel Gmez Pereira, rodada en Espaa, 1.992, y emitida el 21-07-01 en TVE por la segunda cadena. LOCA ACADEMIA DE POLICA II, su director es Jerry Pars. Ao 1.995. Emitida el da 3 de enero del ao 2.003, por la Cadena valenciana Canal 9. SALTO AL VACO, del director Daniel Calparsoro, rodada Espaa, 1.995, y emitida el 26- 7 -02 en TVE por la segunda cadena. PAPA PIQUILLO, su director Alvaro Senz de Heredia, rodada en Espaa, 1.998, y emitida el 16-6-01 en TVE por la primera cadena. COCOON EL RETORNO: Director Daniel Petrie. Ao 1.998. Emitida el da 26 de diciembre de 2.002 por Canalstar de Va Digital.

19

MARS, Juan, Rabos de Lagartija, Barcelona, Editorial Lumen, S.A.,2.002. 11

ASFALTO, su director Daniel Calparsoro, rodada en Espaa 1.999, y emitida el 15-3-02 en TVE por la segunda cadena. GITANO, su director Manuel Rodrguez Prez, rodada en Espaa, 1.999, emitida el 30-10-01 por Canal Plus Azul. LOS ROS DE COLOR DE PRPURA, su director Matthieu Kassovitz, francesa, 2000, y emitida el 5-11-02 por Va Digital. TRAINING DAY (Da de entrenamiento). Director Antoine Fuqua. Ao 2.001. Emitida el da 2 de enero del 2.003, por el canal 202 de Palco en Va Digital. Igualmente cito a continuacin varias canciones relacionadas con el trabajo como son: BURLANDO, de Ramoncn. MEY. LA LUMI, de Ramoncn. PRESIDIARIO, de Ramoncn. NO TE ENGANCHES, de Banzai. COCHE RPIDO EN LA NOCHE, de Banzai. PARTIENDO LA PANA, de Estopa. DESTRANGIS IN THE NIGHT, de Estopa. DEMONIOS, de Estopa. VINO TINTO, de Estopa.

12

OJITOS ROJOS, de Estopa. MI PRIMERA CANA, de Estopa.20

13

3 EL LENGUAJE Y SU TIPOLOGIA.-

El lenguaje es el medio de que se valen los seres racionales para manifestar sus ideas y sensaciones. Se origina en virtud de ciertos movimientos orgnicos. Si estos movimientos orgnicos producen sonidos fnicos, el lenguaje ser oral; si constituyen signos grficos, se denominar lenguaje escrito; y si provocan seas o gestos, se llamar lenguaje mmico. El concepto de lengua es ms reducido que el de lenguaje, ya que as como ste es un universal humano, el concepto de lengua es social y su cdigo vara en cada comunidad. Esta diferencia es la causa de que existan distintos idiomas. En el lenguaje se dan unos fenmenos caractersticos, como son: a) Diatpicos: Que son los fenmenos que se producen en una lengua en virtud de su extensin geogrfica. b) Diastrticos: Son los fenmenos lingsticos relacionados con el nivel sociocultural de los hablantes. Ello lleva a tener que hablar de diversos tipos de lenguaje, que expondr a continuacin en otro apartado. c) Diafsicos: Se dice de los fenmenos de habla debidos a los diferentes registros lingsticos (por su valor expresivo).21 Clasificacin de los tipos de lenguaje: 1) Literario, con sus distintos tipos. 2) Tcnico-cientfico: Lenguaje universal, claro y unvoco y demostrativo. 3) Lenguaje formal, aparte del literario y el tcnico. 4) Coloquial o popular, opuesto al literario, y que segn el fillogo Jess Garca Ramos, lo podemos clasificar en los siguientes niveles lingsticos: (a) Lenguaje familiar, caracterizado por sus ironas, hiprboles, eufemismos, etc. (b) Lenguaje vulgar, que se ve condicionado por la propia cultura, expresividad y categora social del hablante.
20

21

Para Ver los ejemplos de los textos y sus pginas, se remite al punto 5 de este trabajo. LOPEZ, A. y otros, Lengua Espaola COU, " Variedades del uso lingstico", Valencia, Mestral,1.998. 14

(c) Lenguaje profesional con sus diferentes jergas: mdicos, deportistas, toreros, militares, etc., que emplean entre ellos un vocabulario especial, un lxico tcnico. Su difusin es mucho ms reducida que los anteriores niveles, debido al marco socioeconmico en que se desenvuelven sus hablantes. (d) Lenguaje marginal, que segn el texto del mencionado Jess Garca Ramos, se divide en: -Argot del delincuente (caliente). -Argot de la droga (drogata). -Argot penitenciario (talegario). -Argot de la mendicidad (mangui). -Argot juvenil (cheli).

15

4 CONCEPTOS DE GERMANA, ARGOT Y JERGA.-

La vigsima segunda, y ltima edicin, del Diccionario de la Lengua, no acaba de definir de una manera clara estos tres trminos, ms bien parece que significan lo mismo o parecido. Diversos fillogos, estudiosos del tema, ni tan siquiera se han puesto de acuerdo sobre su definicin. El trmino" germana" procede del valenciano " germ ", hermano, empleado en el siglo XVI con el significado de hermandad. Surge con el levantamiento de los gremios en Valencia y Mallorca en la guerra contra los nobles. Las Germanas se formaron como defensa ante la justicia, pero la proteccin era tambin un mtodo para preservar las ideas o las intenciones de los ladrones, pcaros y rufianes espaoles de los siglos XVI y XVII. El trmino germana altern tambin con los de jcara, jacarandina, jacaranda, etc. En la literatura de los siglos antes mencionados, aparece como sinnimo de germana la palabra jerigonza, que significa tambin, segn el Diccionario de la Lengua Espaola " lenguaje de mal gusto complicado y difcil de entender". Proviene del provenzal" gergons ". Igualmente lo define como: " lenguaje especial de algunos gremios ". La voz francesa argot significaba al principio" cofrada de ladrones ", al igual que en Espaa la voz germana.22 Desde el principio las palabras argot y jerga se han considerado como sinnimas en sus distintas acepciones, lo mismo que la voz inglesa Slang; Giria-portuguesa; Lunfardo-argentino, etc., pero segn Pilar Daniel, autora del prlogo del Diccionario de Argot Espaol de Vctor Len, dice: " Parece preferible emplear el trmino argot por varias razones. En primer lugar, la palabra jerga tiene un valor peyorativo, (tal vez por asimilarse inconscientemente al otro significado de su sinnimo jerigonza, es decir, lenguaje complicado, que no se entiende). Por otra parte el uso de la palabra argot est ampliamente difundido, mucho ms aceptado que jerga, y su significado es comprendido con mayor rapidez por un pblico ms
22

DANIEL, Pilar, Prlogo del Diccionario de Argot Espaol de Victor Len, Madrid, Alianza Editorial, S.A., 1.980, pg. 14. 16

extenso. Debe tenerse en cuenta, por ltimo, que es voz de uso internacional, utilizada por hispanohablantes americanos y conocida tambin en otros idiomas". 23 Para hacer una diferencia entre las palabras argot y jerga, preferimos seguir las definiciones que el fillogo Jess Garca Ramos, propone en su libro Lenguajes marginales: Anlisis y Vocabulario ". Argot: " Lenguaje especial que se desarrolla en actividades delictivas y marginales, inteligible slo para los que las practican habitualmente, con forma ambivalente social y profesional. Jerga: Lenguaje particular de tipo tcnico, del que se sirven las personas que ejercen el mismo arte o la misma profesin o que se hallan relacionados por unos factores sociolgicos ". No quiero acabar este punto, sin tratar aunque sea de pasada, el lenguaje cal, ya que los prstamos de este lenguaje al caliente, han sido numerosos e importantes.24 Cal, segn la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola, es el "lenguaje de los gitanos espaoles ", proviene del cal que significa negro. Consideramos esta definicin perfecta, cosa que no ocurra en anteriores ediciones. Hacemos esta aseveracin, porque la verdadera patria, o mejor dicho, de donde proceden los gitanos es de una zona situada entre Pakistn y la India. En el siglo XV, y despus de diversos avatares, en los que no nos vamos a extender, penetran en Europa y se asientan en las mrgenes del ro Danubio. Despus de unos pocos aos, y siguiendo su destino errante, cruzan el Danubio y se dirigen en todas las direcciones. Unos llegan a Rusia; otros por la Bohemia y Hungra hasta Alemania, para seguir posteriormente hacia Italia, Francia y finalmente Espaa, y un ltimo grupo se establece en Bulgaria, Rumania y Grecia. Se dice que mucho antes del siglo XV, hubo otra corriente migratoria, que unidos con los rabes, siguieron su recorrido por Egipto y el litoral africano hasta desembarcar en Andaluca. De aqu que a los gitanos se les conozca con los nombres de " egipcianos, hngaros o bohemios ", segn de donde provengan.
DANIEL, Pilar, Prlogo del Diccionario de Argot Espaol de Victor Len, Madrid, Alianza Editorial, S.A., 1.980, pg. 15. 24 GARCA RAMOS, Jess, Lenguajes marginales: Anlisis y Vocabulario, Madrid, Dirreccin General de la Polica, (Divisin de Formacin y Perfeccionamiento), 1995, pg, 18. 17
23

Siguiendo nuevamente al fillogo Jess Garca Ramos, los gitanos europeos se aglutinan en tres grupos principales: " Manouches : generalmente nmadas que viven en Blgica, Francia, Alemania, Italia, Holanda y algunos lugares de Yugoslavia, Chequia y Eslovaquia. Algunos grupos recorren la Pennsula Ibrica desde hace bastantes aos. Gitanos: grupo sedentario que vive inmerso en el seno de la poblacin indgena del pas. Este grupo reside, sobre todo, en Espaa, Portugal y, algunos pequeos grupos, en el sur de Francia e Italia. Romanichels: habitan en casi todos los pases de Europa, pero preferentemente en la Europa Oriental. Son los ms tradicionalistas y hablan con mayor perfeccin la genuina lengua gitana. A su vez, se dividen en sedentarios, seminmadas y nmadas, siendo estos ltimos los menos numerosos de los tres ".25 Los gitanos, no obstante, han recurrido a neologismos utilizando prstamos de lenguas que se hablaban en los territorios en los que se han arraigado. Es el caso de los gitanos espaoles. Los gitanos han sido siempre un pueblo marginado y perseguido. Han tenido que convivir, sobre todo en las prisiones, con toda clase de gente, especialmente con delincuentes y malhechores. Es as como el cal o roman entr en contacto con las capas sociales ms bajas. Los delincuentes del siglo XIX adoptaron bastantes trminos, al darse cuenta de que la lengua gitana les serva para su argot y as podan evitar, en lo posible, el que fueran entendidos, y por tanto eludir a la justicia. A partir del ao 1.960, y como ya se ha dicho anteriormente en este trabajo, surge un nuevo argot llamado caliente, que reduce en gran parte los antiguos prstamos gitanos. La lengua gitana no debera ser despreciada, sino que debera ser investigada con gran respeto y admiracin. En el I Congreso Mundial Gitano celebrado en Londres en 1.971, se establecieron las bases de accin para la recuperacin de la lengua gitana, y que sirviera de vehculo normalizado de comunicacin para todos los gitanos del mundo. En el IV Congreso Mundial Gitano celebrado en Varsovia en 1.990, se estableci la normalizacin de la lengua escrita roman, que consista en la normalizacin del alfabeto, sus principios gramaticales, sistema fontico,
25

GARCA RAMOS, Jess, Lenguajes marginales: Anlisis y Vocabulario, Madrid, Direccin General de la Polica, (Divisin de Formacin y Perfeccionamiento), 1.995, pg. 42. 18

morfolgico, sintctico y de su lxico. Actualmente se editan en Europa, entre otras las siguientes publicaciones gitanas: tudes ganes (Francia), Lacio drom y Zingari oggi (Italia), Patrin y Romano drom (Pases Bajos), Taboreska (Polonia), Romano boodos (Finlandia), Scharotl (Suiza), Informaciago lil e Romane uniagoro, rgano oficial de la Unin roman internacional (Polonia), Interface, rgano oficioso de la U.E. (Francia), Rom p-o drom (Polonia). En todas ellas se insertan estudios sobre la lengua gitana y artculos redactados ntegramente en roman (gitano), llegando en algunos a ocupar ms del 50% el espacio dedicado a la divulgacin de la shib roman (lengua gitana).

19

5 TRMINOS DEL ARGOT Y SUS ANLISIS. COMENTARIOS.-

A continuacin paso a relacionar varias palabras y expresiones, explicando su significado, historia y evolucin. Tambin enumero, en su caso, algunos sinnimos que amplan el campo semntico.

1. ABRIRSE: Irse de un lugar, salir precipitadamente, huir. Admitido como trmino coloquial en el Diccionario de la Real Academia Espaola (en lo sucesivo D.R.A.E.). P.Ejs.: " Pero cuando yo me fui a por el corte ella se ABRI26 de la barra". (Tiempo de silencio, pg.46). " - Se ha ABIERTO por ah - respondi el Chino ". (La otra orilla de la droga, pg. 208) " Si hace falta me ABRO de Valencia ". (Ibdem, pg. 243) "Fuera, Fierro y Ral, que han quedado con Yoni en Gral, se ABREN en un doscientoscinco (sic) blanco". (Historias del Kronen, pg.14). "Hala, Roberto, yo me ABRO" (Ibdem, pg. 142). " Nos ABRAMOS ". ( De la pelcula Asfalto). " Debemos ABRIRNOS ". (De la pelcula Pap Piquillo). Dentro del mismo vocablo y por su significado muy parecido incluyo los siguientes trminos: AHUECAR: Admitido en el D.R.A.E. marchar, irse. AHUECAR EL ALA: Accin propia de las aves que se disponen a volar, aunque tambin las gallinas ahuecan el ala antes de huir corriendo. Ejs.:" ...entre la sangre y el barro. AHUEQU". (Tiempo de silencio, pg. 47). " Max.- Dobla la capa y AHUECA ". (Luces de Bohemia, pg. 28). DARSE EL PIRO O PIRARSE: Huir, escapar, marcharse. Proviene de pira, (admitida en el D.R.A.E.), del cal o roman, que significa fuga, huida. como voz coloquial, que significa

26

A partir de este trmino, las maysculas son mas. 20

Ej.: " De momento DARME EL PIRO. Ya te llamar ". ( La otra orilla de la droga, pg.310). SALIR DE NAJA: frase coloquial que equivale a marcharse precipitadamente, salir huyendo, salir corriendo. NAJA (admitido en el D.R.A.E.), "nachar ", marcharse, huir. NAJAORA, significa autopista. (Hace 25 30 aos se conoca a la carretera como" la polvorosa "). Ej.: " Poner pies en POLVOROSA ". Ejs.: " No quiero los. Me doy de NAJA". (Tiempo de Silencio, pg. 48). " De pronto otro de los chicos grit: A NAJARSE que viene gente ". ( La Busca, pg. 56). "... e hizo ademn de coger con los dedos las monedas de encima de la mesa. y se NAJA". (Ibdem, pg.107). " Y salirse de NAJAS, tampoco ". ( La otra orilla de la droga, pg.303). proviene del cal najarse, derivado de

2. ACIS: Significa ojos. Usado como trmino marginal. Es muy posible que este vocablo proceda del cal, ya que en esta lengua, ojos en plural se dice SACAIS. Ej.: " Y l, rindose: que me hinca los "ACIS". (Tiempo de Silencio, pg. 46). El D.R.A.E., no admite esta palabra, y sin embargo, recoge la de " CLISOS " como masculino plural, coloquial ojos. Del cal clisos, ste quiz del espaol dialectal clisarse, mirar fijamente, y este de eclipsarse. Durante los aos 1.980 a 1.990, el significado en caliente de la palabra clisos, era el de gafas.

3. ACEITE: Hachs oleaginoso de aspecto viscoso y color verde obscuro. Es un extracto que se obtiene del cannabis empleando tcnicas artificiales. Tambin se le conoce en el argot como MIEL.

21

4. ACHANTAR: Admitido en el D.R.A.E. Significa acoquinar, apabullar, achicar a alguien. En sentido coloquial, aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro. Ej.: " Y que se ACHANTA como los conejos en cuanto oyen voces ". ( La familia de Pascual Duarte pg. 37). . 5. AFANAR: Hurtar, estafar, robar. Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar. (Derivado del rabe hispnico fan, y ste del rabe clsico fana, extincin y agotamiento por la pasin). Ejs.:" - Si t y yo no AFANRAMOS por ah - salt el Bizco, dirigindose a la vieja -, lo comiramos nosotros!" ( La Busca, pg. 148). "...convenci al Bizco de que l era quien posea ms condiciones para el AFANO ". (Ibdem, pg. 152). "... y me largo en una moto AFANADA ". ( La otra orilla de la droga, pg. 48).

6. ALUSPIAR: En el argot caliente significa acechar. Ej.: ALUSPIAR, que ah vienen unos pardillos, y puede caer algo". ( La busca, pg. 150).

7. ANFETA: Anfetamina. Admitida en el D.R.A.E., como trmino coloquial, y como acortamiento o apcope de anfetamina. Tambin es conocida en el argot de la droga (drogata), como RUEDA, PASTI, DISCO, REDONDA, CUKI, ESPID, GALLINA, DESPERTADOR. Y PIRULA, que es de mala calidad y baja pureza. Ejs.:"...ella quera que fuese yo la que pasase las ANFETAS". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 110). "...si uno se muere de caballo o de ANFETAS..." (La otra orilla de la droga, pg. 39). " Los yonkis ofrecen costo, chocolate, ANFETAS ". (Historias del Kronen, pg. 140).

22

"Esto est muy chungo p pillar ANFETA". (De la cancin Corre, coleguilla, de Joaqun Sabina). " Ellos te dan la pasta y t les das las PASTIS, pero con discrecin ". ( Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 110). " Si quieres vender PASTIS, lo mejor que puedes hacer es irte a la... " (Ibdem, pg. 211).

8. APALANCAR: Admitido en el D.R.A.E. En trmino coloquial significa guardar o esconder. En trmino de jerga, significa conseguir algo con astucia o por medios ilcitos. Ejs.: " Por aqu toda esta maraa tiene todo el arsenal, ya que se lo APALANCAN ellos..." (La otra orilla de la droga, pg.24). " Vente p mi quel y nos APALANCAMOS ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).

9. ARAJAY: Trmino roman que significa sacerdote. Ej.: " El ARAJAI (sic) dice que es bueno hacer abstinencia". (La otra orilla de la droga, pg. 229).

10. BAJARSE AL MORO: Expresin que significa ir a Marruecos en busca de hachs. Era ms comn en la dcada de 1.980. Se utiliza el verbo BAJAR porque Marruecos est al sur de Espaa. Generalmente se traa bastante cantidad de droga, y se venda en paquetes ms pequeos. Ej.: " Es de los que en su momento se BAJABAN AL MORO, sabes..." (Historias del Kronen, pg. 94). " Nos bajamos a Marruecos, al MORO, volvemos, y ya est ". ( La otra orilla de la droga pg. 105) El dramaturgo Jos Luis Alonso de Santos es el autor de la comedia Bajarse al moro (1.985), llevada posteriormente al cine.

23

MORO, como palabra aislada, en el argot de la droga, significa traficante de droga. Ej.: " Deca que el mismo MORO que te pasaba el kilo..." (Historias del Kronen, pg. 94).

11. BARANDA: Significa jefe. En la Comisara de Polica es el Comisario Jefe. (Vulgarismo). Se deriva del cal Barandar, (no admitido en esta ltima edicin del D.R.A.E. Significaba castigar, azotar, en alusin de la autoridad del mayordomo), de donde es posible pueda derivarse su significado. Ej.: "...y el mayordomo que se llamaba BARANDA..." (La Vida del Buscn, pg. 40). Parece, segn algunos diccionarios de jergas y argot, haberse convenido que dicho vocablo deba escribirse con b y no con v, aunque no est claro. Se cree que baranda es una transformacin morfolgica de la palabra vara. Los especialistas no acaban de ponerse de acuerdo. Algunos grupos, (sobre todo procesionales), denominan baranda o vara al encargado de mantener el orden o al jefe de la asociacin. Otros, como ocurre con la primera acepcin, que he hecho constar ms arriba, piensan en castigos corporales con una vara, donde se llegara a la connotacin de molestia, tabarra. La opcin ms aceptable es la que seala la vara como instrumento de poder, y el vara, como dignatario, autoridad, etc. Ej.: "...y que desde agora dejo la VARA y doy con ella en el suelo ". (La vida de Lazarillo de Tormes, pg. 80). Una misma nota a pie de pgina, dice que vara, significa bastn utilizado por los ministros de Justicia. De hecho, en la actualidad, se usa habitualmente la expresin DAR LA VARA, que significa recriminar, reprender y por extensin molestar, enojar, irritar, etc. Ejs.: " Pero si lo doy ya s lo que me espera: mucho barquito, mucho club nutico, a las dos en casa, y mucho lvaro mucho Borja dndome la VARA". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 77). " Son unos VARAS ". (De la pelcula Salto al vaco). DAR UNA VAYA: dar la matraca, admitido en el D.R.A.E. como expresin coloquial.

24

Ej.: " ...los otros criados despus de darme VAYA..." (La vida del Buscn, pg. 54). DAR LA BRASA: Ej.: "... to, ese bardeo te lo regal yo, y un regalo no se regala, protest Mnica. Anda, amor, no des la BRASA ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 200).

12. BARATO: Cobrar alguien el BARATO, (admitida en el D.R.A.E.). Frase coloquial que significa: predominar por el miedo que impone a otros. Ej.:" Y meno abucheo que le vamos a dar a ese gach -dijo el presidiario cumplido -, si viene aqu a cobrar el BARATO". ( La Busca, pg.108).

13. BARDEO: Cuchillo, pual. Procede del trmino" baldeo ", admitido en el D.R.A.E., de origen desconocido, y que en germana significaba espada (arma blanca). Ejs.: " Y aqu casi todos van de BALDEO ". ( La otra orilla de la droga pg. 186). " Le ha pegado un BALDEO que es demasiado ". ( Ibdem pg. 206). " To este BARDEO te lo regal yo, y un regalo..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 200).

14. BASCA: Admitido en el D.R.A.E. Trmino coloquial que significa pandilla, grupo de amigos o personas afines. Es un vocablo que procede del argot juvenil cheli, que ha pasado al argot del delincuente, caliente. Tambin se emplean los trminos, PEA, admitido en el D.R.A.E. como corro o grupo de amigos o camaradas; y MARA, (aglomeracin de personas). Igualmente admitido en el D.R.A.E. con significado, en El Salvador, de gente, pueblo, chusma, y en Guatemala, El Salvador, Honduras y Mjico, como pandilla de muchachos.

25

A travs de lenguas marginales o de germana pudiera ser que el trmino BASCA proceda de la regin francesa del Languedoc, de la voz basc que significa alboroto, alborotar, documentada desde el siglo XIII.27 Tambin puede provenir del modismo darle la basca a uno, que es un impulso irracional, o una conducta imprevisible. Ejs.: " Por ah entre la BASCA se sabe casi todo ". (La otra orilla de la droga, pg. 90). " ...atracas a la BASCA ". ( De la cancin No te enganches de Banzai). " La PEA por lo general pasa de l ". ( Historias del Kronen, pg. 136). " S, en la pista, por lo visto hay mucha PEA que ha visto..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 43). " Pero a nadie le extraar que la PEA te entre a ti ". ( Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 111). " Invitando a la PEA, invitando a caas ". (De la cancin Partiendo la pana, de Estopa).

15. BASTES: Dedos. Es un arcasmo germanesco. Procede del vocablo" bastos" recogido en el D.R.A.E. Significa los dedos ndice y medio del carterista utilizados en forma de pinza como si fueran dos bastones. Semejanza formal con el naipe de la baraja, segn el D.R.A.E. Ej.: " ...mi padre meta el dos de BASTOS para sacar el as de oros ". (La vida del Buscn pg. 18). Segn nota al pie del texto, el padre de Pablos es tildado de ladrn - introduca dos dedos (BASTOS) para robar dinero -as de oros. Ej.: " Te hemos encontrado el corte. Ensea los BASTES. Tiene tus huellas ". (Tiempo de Silencio, pg. 47). Tambin se conoce a los dedos con el nombre de TIZOS. Por extensin se aplica a los guantes a los que se les conoce con el nombre de TAPABASTES.

27

CALLES VALES, Jos, y BERMEJO MELNDEZ, Beln, Jergas, Argot y Modismos, Madrid, Editorial Libsa, 2.001, pg. 42. 26

16. BLANCO: Tiene varias acepciones admitidas en el D.R.A.E. En germanas blanco significaba bobo, necio. Ej.: "... que no hay principiante que no las sepa, y slo sirven para alguno que sea tan BLANCO que se deje matar de medianoche abajo ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 100). Coloquialmente, significa cobarde, pusilnime. Ejs.: " Pero si el Valencia es un BLANCO - dijo el Pastiri con su voz estropajosa -. Un boceras, que no tie media bofet ". ( La busca, pg. 107). " El Valencia es ms BLANCO que el papel; lo que dice Pastiri, eso". (Ibdem, pg. 107). " El trabajo pa los primos; el miedo pa los BLANCOS". (Ibdem, pg. 129). Pero en la actualidad, en el argot caliente, significa " individuo que carece de antecedentes policiales. Cuando la polica solicita antecedentes de una persona, si carece de los mismos, se informa que es " BLANCO ". Ejs.: " Viaja a Thailandia y no le conoce nadie. Est BLANCO ". ( La otra orilla de la droga, pg. 244). " S, un colega que trabaja de camarero. Est BLANCO ". (Ibdem, pg. 316).

17. BOFIA: Cuerpo policial, admitido en el D.R.A.E. Es un vulgarismo de origen desconocido. Ejs.: "...pero no fue el canguelo ante la llegada de la BOFIA ni el coac..." (Rabos de lagartija, pg. 17). " Yo no quiero tratos con la BOFIA ". (Ibdem, pg. 257). " No me vigilan. Fue un desgraciado accidente, eso es lo que mi to dej bien claro a todo el mundo. Y la BOFIA se lo trag?". (Ibdem, pg. 287). Sin salir de este apartado, y, dentro de los cuerpos policiales, nos encontramos con los siguientes vocablos: PASMA: Cuerpo policial, admitido en el D.R.A.E., como trmino despectivo y vulgar. El origen de esta palabra parece ser que proviene de la sorpresa que manifiestan los delincuentes cuando son detenidos. Ejs.: " Vino la PASMA y a preguntar ". ( Tiempo de silencio, pg. 47).
27

" Me huele a cosa de la PASMA ". ( Ibdem, pg.151). " No berrees nada a la PASMA hasta dentro de media hora ". (La otra orilla de la droga, pg. 42). " Y si te ligan los de la PASMA? " ( Ibdem, pg. 47). " Estte en el loro, que he visto la PASMA ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Y ha llegado la PASMA..." (De la cancin Burlando de Ramoncn). " La PASMA est a punto de llegar ". (De la cancin Partiendo la pana de Estopa). " Me va a detener la PASMA ". (De la cancin Destrangis in the night de Estopa). " Yo no hablo con la PASMA ". ( De la pelcula Los ros de color de prpura). " Eh! PASMUTI. Queda detenido por ser PASMA ". (De la pelcula Training Day). GURIPA o GURI: Persona que mantiene el orden. Admitido en el D.R.A.E. Deriva del vocablo cal " kuripen ". Ej.: " Te vigilo, GURIPA, te tengo controlado..." (Rabos de lagartija, pg. 11). " ...y se me presentan dos GURIS con una serie de preguntas..." (Ibdem, pg. 257). " Dicen que va de polica ful. Un GURIPA. No." (La otra orilla de la droga, pg. 201). PESTA: Polica. De origen cal. Ejs: Se alude a la PESTA, en la pelcula Pap Piquillo . " Y lleg la PESTA y mararon al cal ". ( De la Cancin El gitano Antn de Peret ). MADERO o MADERA: Miembro del Cuerpo de polica. Admitido en el D.R.A.E., como trmino despectivo y vulgar. Ejs.: " ... pero hoy, como hay concierto, hay MADEROS por todas partes..." (Historias de Kronen, pg. 53). "...Y si apareca un MADERO de repente..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 130). " Nunca de sabe si van los MADEROS detrs de uno". ( La otra orilla de la droga, pg. 57). " Y qu pesado se pona el MADERO aquel". (Ibdem, pg. 145).
28

" ...y la amenaza constante de los MADEROS ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 287). " Ni se nos haba pasado por la cabeza que la MADERA pudiera ponerse a controlar a la gente..." (Ibdem, pg. 239). Tambin se alude al MADERO, en la pelcula Salto al vaco. " Dale al MADERO ". ( De la pelcula Los ros de color de prpura). " Este capullo apesta a MADERO". (De la pelcula Training Day). De todos los anteriores, el vocablo ms usado es el de MADERO, tal es as que cuando un agente de Investigacin o Polica Judicial, quiere adjetivar a otro o a s mismo como buen profesional, usa la palabra MADERO. Ej.: " Fulano es un buen MADERO ". Dentro de la MADERA, est la PRINGUE o Brigada Criminal (en desuso); SECRETA, (en perodo franquista), admitido en el D.R.A.E., CHAPAS, MONOS, antigua Polica Nacional, ESTUPAS o policas de estupefacientes, y MECNICOS, policas antidisturbios, estos dos ltimos trminos mucho ms modernos y en plena actualidad. Ejs.: " Supongo que es un SECRETA, porque no lleva uniforme ". ( Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 244). " En la otra habitacin nos espera el SECRETA de la barba". (Ibdem, pg. 249). " Hay una movida con los de la SECRETA... " (Cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Con los CHAPAS es distinto. No te dan tiempo". (La otra orilla de la droga, pg. 49) pg. 64). " Cuando te persiguen los MONOS, te metes en el primer portal que encuentras". (La otra orilla de la droga, pg. 49). " Que haba tratado de cepillarse a un MONO ". (Ibdem, pg. 83). " Hay un to en La Metralleta al que parece que le gustas y Mnica dice que es un ESTUPA, pero t..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 168). Con respecto a otros cuerpos policiales tenemos: LA PICADA: Cuerpo de la Guardia Civil. Sus miembros son los PICOS, PICOLETOS, LAGARTOS, ACEITUNOS. . " l sabe dnde llevarte a curar sin que se enteren los CHAPAS ". (Ibdem,

29

El origen del nombre es desconocido, pero se cree que el vocablo " pico ", proviene del sombrero de los guardias civiles. Se deriva del antiguo sombrero de tres picos (s. XVIII), llamado tricornio, montado de forma triangular y que fue distintivo de los guardias del siglo XIX. El color del uniforme ha propiciado el resto de nombres. En la actualidad se les sigue denominando as, especialmente entre Cuerpos de Seguridad, al igual que ellos llaman MADERA al Cuerpo Nacional de Polica y PITUFOS a la Polica Local. El D.R.A.E. admite como trmino coloquial el vocablo GUIRI, y dice que significa, miembro de la Guardia Civil. Ej.: Se recoge el vocablo PICOS, refirindose a la Guardia Civil, en el peridico El Mundo de fecha dieciocho de julio de dos mil uno, en el artculo " Vicios de la Corte " escrito por Ral del Pozo. Igualmente el vocablo PICOLETOS, aparece en el peridico El Mundo de fecha tres de noviembre de dos mil dos, en el espacio La Ventana, artculo " Los chicos de la Guardia Civil " de Antonio Lucas, donde dice: " Que s, que est muy bien eso de que salgan tambin los PICOLETOS de las taquillas ". GUINDILLA: Agente de la Guardia Municipal, (ahora Polica Local). Admitido en el D.R.A.E. Ej.: " Si se acerca algn GUINDILLA, lo apartamos con el puro habanero". (Luces de Bohemia, pg. 95). El vocablo GUINDILLA se deriva del traje rojo que llevaban antiguamente. Igualmente se les conoce con el nombre de PITUFOS. Seguramente sus gorras son las que han determinado este apelativo. Los pitufos son unos personajes inventados por el dibujante Pierre Culliford. Una especie gnomos o duendes, de color azul con gorra y pantalones blancos, que habitan en viviendas construidas en forma de setas. El trmino MUNIPA, sncopa de municipal, es el ms moderno.28 CHIRI: Polica municipal. Voz merchera. Procedente del grupo tnico los mercheros, mal llamados quinquis. Son los antiguos andarros o vagabundos de Castilla, cuyo comienzo se remonta a la oscura Edad Media.

28

Escuchado en un programa de humor en el que se cuentan chistes. Emitido en la cadena ETB 2 a travs de Va Digital. 6-11-02. 30

18. BOLLERA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino despectivo y vulgar. Significa lesbiana. Ejs.: "Tpico tema de BOLLERA concienciada ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 232). "No me extraa que decidieras hacerte BOLLERA". (Ibdem, pg. 236).

19. BOLA: Cabeza. Ejs.: " Doro de Gadex: Pues tiene hueca la BOLA". (Luces de Bohemia, pg. 42). S, s, perdona. Se me haba ido la BOLA. No s dnde tena la cabeza..." (Historias del Kronen, pg. 64). Tambin con la acepcin de cabeza existen los vocablos CHOLA, admitido en el D.R.A.E., como trmino coloquial, remitiendo a CHOLLA, coloquial. Cabeza (parte superior del cuerpo). TARRO, admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, cabeza humana. COCO, admitido en el D.R.A.E., como trmino coloquial; significa cabeza humana, CHAVETA, admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, cabeza humana, y OLLA. Ejs.: " Coro de modernistas: CHOLA! CHOLA! CHOLA!" (Luces de Bohemia, pg. 42). " Pero como te vayas comiendo el TARRO as, vas dada". (La otra orilla de la droga, pg. 39). " T ests mal del TARRO ". (Ibdem, pg.227). " ...alrededor de nosotras empezase yo a comerme el TARRO a..." ( Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 303). " Comeduras de TARRO". ( Ibdem, pg. 233). " No te comas malamente el COCO ". (La otra orilla de la droga, pg.69). " La primera vez tu mismo te comes el COCO". (Ibdem, pg. 48). "Quitarse los muebles de la CHAVETA". (De la cancin Demonios de Estopa). " ...de que a Line se le ha ido un poco la OLLA". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 115). " A vosotras las de hispnicas se os va un poco la OLLA". (Ibdem, pg.232).

31

Pero cuando ms se emplea el vocablo BOLA, es en el argot penitenciario (talegario), marginal y policial, donde significa " libertad ". Ejs.: " Dice que le van a dar la BOLA -coment Rafael-. Ah es nada. se no ve la libertad en un montn de aos ". (La otra orilla de la droga, pg. 25). "Lo deben de hacer por si el juez nos pone en BOLA ". (Ibdem, pg. 188). " Esta vez te van a dar BOLA en cuatro das ". (Ibdem, pg.227).

20. BUGA o BUGATA: Automvil. El nombre procede de la marca comercial Bugatti, italiana. Tambin se emplean los vocablos RACA y TEQUI, este aparte de automvil tambin significa autocar. Ej.: " Yo es que no tengo BUGA, o sea que..." (Historias del Kronen, pg. 203). " El RACA que llevaba era de alquiler ". (La otra orilla de la droga, pg. 255)

21. BUJARRN o BUJARRA: Sodomita. Admitido en el D.R.A.E. Proviene del italiano buggerone y ste del latn tardo bgerum. En argot es el individuo que se prostituye con homosexuales (activo). Ejs.: " Algn puto, cornudo, BUJARRN y judo - dijo en altas voces - orden tal cosa! "(La vida del Buscn, pg. 82). " El da menos pensado este BUJARRN te mete un palo de escoba ". (Rabos de lagartija, pg. 253). " Este menda tiene que haber sido BUJARRN ". (La otra orilla de la droga, pg. 187). Dentro de este apartado podemos incluir tambin: CHAPEROS, admitido en el D.R.A.E., como trmino jergal, significando homosexual masculino que ejerce la prostitucin. Son jvenes pordioseros que no conocen otros medios de ganarse la vida, que la de ejercer la prostitucin homosexual. NINFA: Homosexual joven prostituido, a veces menor de edad. TRAVELO: Travest. Ej.: " - Podramos buscarnos un TRAVELO - dice Roberto ". (Historias del Kronen, pg. 24). SARASA: Hombre afeminado. Admitido como vocablo coloquial en el D.R.A.E.
32

Ej.: "- Cllate t, SARASA! Tragabatallones! " (La busca, pg. 104).

22. BURLE: Juego callejero de apuestas. BURLAR: Apostar dinero en juegos de cartas, dados, etc. Admitido en el D.R.A.E., con significado de engaar, (inducir a tener por cierto lo que no lo es). En el BURLE lo que se persigue es engaar a los jugadores como indicamos ms adelante. BURLOTE: Cantidad que se expone en cada apuesta en los juegos callejeros. BURLANGA o BURLADOR: Embaucador que se dedica a la prctica de juegos callejeros de apuestas. Ej.: " Esto es un BURLE de metro ". (De la cancin Burlando de Ramoncn). Pareca que el trmino " BURLE " iba a desaparecer, pero en realidad ha sido al contrario. Su prctica se ha extendido y ha ido a ms. Actualmente se puede ver jugar en plena Ramblas de Barcelona, en Madrid, y sobre todo en ferias, fiestas y lugares de afluencia de pblico. He aqu su descripcin: Dentro del BURLE, uno de los juegos ms importantes son los: TRILES, de origen mejicano, trmino admitido en el D.R.A.E. Lo define como juego callejero de apuestas fraudulentas, que consiste en adivinar en qu lugar de tres posibles se encuentra una pieza manipulada. Normalmente es un naipe o carta, conocida en el argot como FALLA, la que enseada previamente, se manipula con trampa entre otras dos. El juego se lleva a cabo en un CORRINCHE (corro). El D.R.A.E. admite la palabra " corrincho ", que proviene de corro y significa junta de gente ruin. Una vez formado el corro con la MARA (ver punto 14), acta el BURLANGA o BURLADOR, que antes he comentado, apoyado por los TANGAS (cmplices), conocidos tambin hace aos, como GANCHOS, admitido en el D.R.A.E., de origen incierto, que significa compinche de quien vende o rifa pblicamente algo, o que se mezcla con el pblico para animar con su ejemplo a los compradores, - en este caso a los jugadores -. Fuera de los corros estn los PICASERAS o PAISEROS, que tienen la misin de avisar de la llegada de la polica, (DAR EL QUEO) mediante una palabra convenida.

33

PAISERO, proviene de PA, admitida en el D.R.A.E. Voz cal, de origen ario, del snscrito paniya, bebida. En germana significaba agua. De ah que EL QUEO, se d con palabras como AGUA, UPRE, etc. Ejs.: " Pero yo he sido TRILERO y me s echar los TRILES ". ( La otra orilla de la droga, pg. 199). " Cuando los de la pasma han dado EL QUEO, han tirado de fusca..." (La otra orilla de la droga, pg. 290). " Y ha llegado la pasma y ha dado EL QUEO un mans". (De la cancin Burlando de Ramoncn ). Francisco Umbral tambin habla sobre " dar EL QUEO ".29 Otro de los juegos son los CUBILETES, TAPONES o PASTOS. El esquema organizativo, autores, lugares y caliente, son idnticos al anterior. La diferencia estriba en los tiles, que en lugar de naipes, se usan tres cubiletes pequeos, llamados tambin PASTOS o TAPONES; bajo de l se oculta una pelotita llamada BORREGA. Quiz se llama as por su similitud con la definicin del Diccionario de la Lengua Espaola, ya que con la bolita en cuestin, el BURLADOR, hace y la coloca donde quiere y cuando quiere. Dentro de la mecnica de los juegos, existen varios vocablos y expresiones en caliente, que no voy a hacer constar, porque se alargara en exceso este punto.

23. BUTRN: Admitido en el D.R.A.E. Significa agujero hecho en suelos, techos o paredes para robar. Proviene del lenguaje cal o roman, que significa abismo y valle. Es una de las formas de cometer el delito de robo con fuerza en las cosas, como iremos viendo a travs de este trabajo. BUTRONERO, admitido en el D.R.A.E. Ladrn que roba abriendo butrones en suelos, techos o paredes. Ej.: " Se trata de un autntico BUTRONERO ". (De la pelcula Training Day). Como sinnimo, se emplea el vocablo GUZPTARO, admitido en el D.R.A.E. procedente de germana que significa agujero.

29

UMBRAL, Francisco, peridico El Mundo, seccin propia, 8-10-02. 34

Ej.: "...y diseaban el lugar ms conveniente para hacer los GUZPTAROS (que son agujeros) para facilitar la entrada ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 109).

24. CABALLO: Se denomina as a la herona. Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Desde los aos 1.970 se le conoce con ese nombre. Al parecer, se debe a que los drogadictos hacan alusin a un viaje, a una experiencia fuerte. Cuando comprobaron los efectos fatales que produca esta droga, el vocablo se extendi y fue muy conocido por toda la gente, se comenz a denigrarle, y se usaron otras palabras para designar la herona relacionadas con CABALLO como // por ejemplo: BORRICO, BURRO, GALOPE, JACO admitida en el D.R.A.E. como trmino jergal, JAMELGO, POTRO, TROTE, y JORS que proviene del Slang ingls. Tambin se emplean otras por el color y lugar de procedencia: MARRONA, PARDA Y TURRONA, procedente de Turqua o Pakistn. TURCA, de Turqua. A tenor de la pureza de la droga, existen otros vocablos como son: CARTUCHO y LEIDI, ambas de baja calidad o muy adulterada. TALCO, herona de gran pureza y REDROCK, de gran pureza procedente del Extremo Oriente. Se emplean tambin los nombres de: POLVO, Admitido en el D.R.A.E. REINA, quiz este nombre proviene de los que la vendan o los que permitan su venta, ya que se deca que vivan como " reyes ". DUTO. ESMAK. GUAIJORS (escrito white horse) y BRAUNSUGAR (escrito brown sugar). Ejs.: " Has probado alguna vez el CABALLO?" (La Otra orilla de la droga, pg. 18). " Desde que ella empez a meterse CABALLO y salir con Coco..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 129). " ...o, si toma CABALLO, se lo mete con plata, lo fuma..." (Historias del Kronen, pg. 132). " Coment que cada vez le gustaba ms el CABALLO". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 286). " Dos yonquis nos ofrecen costo, JACO, chocolate ". (Historias del Kronen, pg. 20).
35

" Con todo esto, creo que te podas ahorrar la pasta que te gastas en JACO ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 103). " ... y ahora bamos a gastrnoslo en comprar algo de JACO para Mnica ". (Ibdem, pg.115). " Se empe en que probramos un JACO nuevo". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 286). " Cuando el JACO es demasiado puro, es casi ms peligroso que cuando lo han adulterado". (Ibdem, pg. 292). "Cunta herona hay en un gramo de BURRO". (Ibdem, pg. 292). " No es lo mismo un canuto que el POLVO". (La otra orilla de la droga, pg. 47). "... te llamo para lo del POLVO, que ya est apaado, y si te pasas esta tarde por el Kronen ya lo tienes ". ( Historias del Kronen, pg.98). Igualmente aparecen los vocablos JACO y BURRO, en la pelcula Salto al vaco.

25. CALORRO: Gitano. Se deriva del cal: calorr. Ejs.: " Si no eres CALORRO como ellos no te aceptan ". (La otra orilla de la droga, pg. 168). " Es CALORRO pero se lo monta muy bien ". (Ibdem, pg. 53).

26. CAMELLO: Persona que vende drogas al por menor. Admitido en el D. R.A.E. Es el ltimo escaln de la estructura piramidal del negocio de venta de drogas. Quiz se ha inventado este nombre porque son "portadores", van con un " paquete " (joroba), y se disponen a hacer un servicio a sus amos. Ejs.: " Llamo despus a Rodrigo, que es un CAMELLO de la Moraleja". (Historias del Kronen, pg. 29). " A un CAMELLO, a quin va a ser". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 243). " Es el CAMELLO ms famoso de toda Malasaa". (Ibdem, pg. 244). "Conozco a un CAMELLO que va de moderno". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).
36

" Pago dinero blanco a un CAMELLO ". (De la cancin Ojitos rojos de Estopa). Tambin se conoce al " camello ", con el trmino PASTELERO. Ejs.: "...y el PASTELERO de mi barrio no da abasto..." (Historias del Kronen, pg. 173). "El PASTELERO de mi barrio me ha dicho que para el viernes debera de haber farla". (Ibdem, pg. 174).

27. CANGUELO: Miedo, temor. Admitido en el D.R.A.E. Procede del cal canguelo, y este de Kandela, hiede, apesta. Ejs.: " Meno CANGUELO ties, gach - grit el Pastiri - ". ( La busca, pg. 106). " Crees que me va a dar CANGUELO? " ( Tiempo de Silencio, pg.115).

28. CANTAR: Descubrir o confesar, generalmente bajo presin. " El detenido lo ha cantado todo bajo presin ", Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Ejs.: " Muchas veces me hubieran llorado en el asno, si hubiera CANTADO en el potro ". ( La vida del Buscn, pg. 21). "... das pasados dieron tres ansias a un cuatrero que haba murciado dos roznos, y con este flaco y cuartanario, as lo sufri sin CANTAR como si fuera nada ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 95). Tambin se emplea el vocablo BERREAR, (chivarse, acusar), admitido en el D.R.A.E. como voz de germana, y que significa descubrir, declarar o confesar algo. " No BERREES nada a la pasma hasta dentro de media hora ". (La otra orilla de la droga, pg. 42). " Con tanto chota suelto como hay, alguno lo BERREAR todo al Crespo". (Ibdem, pg. 53). Antiguamente se aplicaba un tormento conocido en germana como ANSIA, por el cual se haca confesar a los delincuentes detenidos. El vocablo se encuentra admitido en el D.R.A.E. Procede del latn anxia, f. De anxius: angustiado. Ejs.: "... das pasados dieron tres ANSIAS a un cuatrero ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 95).
37

" ANSIA es el tormento ". ( Ibdem, pg. 96). " ... media docena de ANSIAS sin desplegar los labios ". ( Ibdem, pg. 101).

29. CAPEAR: Admitido en el D.R.A.E. con significado de despojar a alguien de la capa, especialmente en poblado y de noche. La obra del Lazarillo de Tormes, al pie de la misma pgina, en la edicin sealada, en que usa dicho vocablo, da como significado, robar o hurtar de noche. Ej.: "Tambin en esta ciudad andan muchos ladrones, que siendo de noche CAPEAN ". (La vida de Lazarillo de Tormes, pg. 61).

30.

CARETO: Cara. Segn el mismo Diccionario de la Lengua Espaola

proviene de cara. Se emplean igualmente los siguientes vocablos: JETA: Definida en el D.R.A.E. como cara humana en trmino coloquial. JER: Trmino cal, aunque en este lenguaje significa cabeza. FILOSA: Admitido en el D.R.A.E. En germana significaba espada (arma blanca), tambin se adapt a cualquier arma afilada o con filo. Filoso en el D.R.A.E. significa que tiene filo o afilado. En el argot actual, FILOSA quiere decir navaja. El lenguaje cheli, estudiado por Francisco Umbral, es el que adapt el trmino, para referirse a la zona del cuerpo donde se utilizaba la navaja: la cara, porque con ella se proceda al afeitado diario. Ejs.: Te acuerdas del CARETO de la vieja del Renol, cuando nos vio venir en direccin contraria?" (Historias del Kronen, pg.197). " Cuanto menos se fije en mi CARETO, mejor ". (La otra orilla de la droga, pg. 255). " Mirndole a la JETA ". (Tiempo de Silencio, pg. 46). " DON LATINO guia el ojo, tuerce la JETA, y desmaya..." (Luces de Bohemia, pg. 141). " Mi hermana tiene mucha JETA ". ( La otra orilla de la droga, pg. 169). " Yo slo quera ver de cerca la JETA de un guripa". (Rabos de lagartija, pg. 12).
38

" Si es un jugador que aprenda a llevrselos, pero no por la JER ". (La otra orilla de la droga, pg. 224).

31. CARTERISTA, CARTERA, SAERO, MSICO o PICADOR: Admitido en el D.R.A.E. como ladrn de carteras de bolsillo. Los carteristas utilizan un pequeo grupo de palabras relacionadas con esta sustraccin, sobre todo para designar los distintos bolsillos de las prendas de vestir, especificando as el bolsillo que el SAERO tiene que " atacar ". El CARTERISTA es delincuente ms habilidoso. PICA (sustrae o hurta la SAA, PELLEJA o MSICA (cartera), frecuentemente acompaado del TAPIA (cmplice), tambin conocido por TANGA, aunque este vocablo se emplea ms para el cmplice del estafador, ya que TANGAR significa estafar y engaar, admitido en el D.R.A.E. como verbo transitivo en trmino coloquial. El TAPIA realiza el " BARBEO " o " PARCHEO ", palpando los bolsillos de la vctima, hasta localizar el lugar de la cartera. Estas palabras quiz, provienen de parchear que, segn el D.R.A.E. significa sobar o manosear a alguien. Barbear se dice en tauromaquia, cuando el toro anda a lo largo de las tablas, rozndolas con el hocico, como olfateando y buscando la salida del ruedo. Igualmente, el TAPIA, y de ah su nombre, acta interponindose entre el ladrn y la vctima, o empujando a sta, de forma que, mediante una distraccin intencionada, facilita la sustraccin. Al principio de este epgrafe hemos aludido a los bolsillos. Si viajamos en metro, autobs, etc., o nos encontramos en lugares o comercios con mucha aglomeracin de gente, y omos a nuestro lado palabras o expresiones como las que a continuacin pasamos a exponer, estaremos con toda seguridad ante la presencia de un CARTERISTA. Los bolsillos se denominan FILIS, DRILOS O FOSOS. Los interiores de la CHUPA (chaqueta o cazadora), trmino admitido en el D.R.A.E. y que proviene del francs " jupe ", son los FILIS, el bueno el de la derecha, y el malo el de la izquierda. Tambin se les denomina " FILIS del ala ". Los bolsillos exteriores y laterales son las PAPADAS. El superior y exterior tanto de la chaqueta, como de la camisa, etc., es la BUHARDILLA.
39

En desuso, nos podremos encontrar con el bolsillo del CHUPO (chaleco), que se llamar el " FILI de la doble ". En los ALARES (pantalones), se encuentran los DRILOS, que como en lo referente a la chaqueta, sern " el bueno y el malo ". El de la parte posterior o trasero, ser el CULATA o CULA. Podemos asimismo or al TAPIA, frases como: Va de ala! Va de drilo! Hacina (guarda) en el " drilo " o " fili " de la " cula "! Otras veces no dicen nada ya que la cartera se ve a simple vista. En los transportes pblicos, o en las colas, el carterista procura ocultar sus manos de la mirada de la vctima con la MULETA, que suele ser un peridico, una cartera de mano, impermeable, etc. En la actualidad casi todos los carteristas que existen, por no decir todos, son PIQUEROS, es decir, que utilizan el PICO (dedo ndice y medio en forma de pico de ave), para sustraer la cartera de algn bolsillo. Sobre este punto ya se coment algo al hablar de los BASTES (dedos). Antiguamente en germana, se les denominaba FALDRIQUEROS o DORSISTAS, vocablos hoy cados en desuso. Igualmente ha desaparecido el CHINAOR, que CHINABA (cortaba) la tela del bolsillo con el CHINO (cuchilla), cayendo la cartera a su mano. Actualmente siguen " trabajando " los BOLSILLEROS o BOLSILLERAS, especialidad mucho ms simple que la de los carteristas. Consiste en abrir los bolsos de las seoras, para sustraer la cartera y efectos de su interior. Ejs.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas tales como CARTERISTAS, mecheras..." 30(Tiempo de silencio, pg.112). "... hasta que alguien le sac de aquello y le ense el oficio de PIQUERO ". (La otra orilla de la droga, pg. 129). " Coco se las da de pijo y se dedica al trapicheo y a TANGAR ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 168). Mencionan la voz CHUPA, en la pelcula, Por qu lo llaman amor cuando quieren decir sexo? " Vais a BARBEAR por ah? Pregunt la vieja ". (La busca, pg. 148).

30

MECHERAS: admitido en el D.R.A.E. con el significado de ladronas de tiendas. 40

" Yo - respondi Cortadillo - s la treta que dicen mete dos y saca cinco (PIQUERO), y s dar tiento a una FALDRIQUERA con mucha puntualidad y destreza ". ( Rinconete y Cortadillo, pg. 101).

32. CASA LLANA: Admitido en el D.R.A.E. Anticuado en germana: casa de lenocinio, actualmente casa de prostitutas. Ej.: "... en vindolas Rinconete y Cortadillo, conocieron que eran de la CASA LLANA y no se engaaron en nada ". ( Rinconete y Cortadillo, pg. 103).

33. CHACHI: De verdad, estupendo, de buena calidad. Admitido en el D.R.A.E. Ej.: " Ya saben que lo importante, lo primordial, lo CHACHI es que los trabajos se hagan bien y ..." (Artculo " Va para largo " refirindose a las obras de la Plaza Mayor de Burgos, escrito por " Martinillos " el 6-8-01 en el Diario de Burgos). Este trmino hace unos quince o veinte aos, iba acompaado de la palabra PETA, que significa " datos personales de filiacin " o " documentacin ". Entonces se oa la expresin " PETA CHACHI " o sea, documentacin o filiacin verdadera. Ms adelante expondremos el vocablo CHUNGA, pero se puede adelantar que "PETA CHUNGA ", significa documentacin falsa. Ejs.: Aunque, despus de todo, un pasapiri chungo o una PETA resolvan el problema". ( La otra orilla de la droga, pg. 244). " El raca que llevaba era de alquiler y tuve buen cuidado de sacarlo con una PETA CHUNGA". (Ibdem, pg. 255). PETA, como veremos despus, en la actualidad significa " porro ".

34. CHAMBA: Admitida en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa suerte, casualidad, chiripa, y proviene del portugus antiguo chamba. Ejs.: " Vaya CHAMBA, verdad, usted? " ( Rabos de lagartija, pg. 11). " No tiene usted CHAMBA, no ". (Ibdem, pg.139).

41

35. CHANAR: Significa saber. Procede del cal. " Pues no se las da de CHANAR de leyes? ". ( La otra orilla de la droga, pg. 26). " Yo no CHANO de leyes y paso de ese rollo ". ( Ibdem, pg. 26).

36. CHANELAR: Significa entender. Admitido en la ltima edicin del D.R.A.E. como verbo transitivo. En anteriores ediciones figuraba como entender, procedente de germana. Ejs.: " DORIO DE GADEX.- Nosotros no estamos iniciados, pero quien CHANELA algo es Don Latino ". ( Luces de Bohemia, pg. 63). " MAX.- Llvame a un banco para esperar a ese cerdo hispalense. LA LUNARES.- No CHANELO ". ( Ibdem, pg. 95). " Que tiene que CHANELAR ". ( Pelcula Gitano).

37. CHINA: Admitida en el D.R.A.E. como vocablo jergal. Trozo pequeo de hachs prensado. Es un pedacito de dos a cinco gramos de peso, aproximadamente, con el que se puede liar un porro. El Diccionario de la Lengua Espaola define tambin al vocablo CHINA, como piedra pequea y, a veces, redondeada, (de donde por analoga proviene su nombre). A esta porcin de hachs prensado tambin se le conoce en el argot de la droga, como PIEDRA, (y como hemos visto en el prrafo anterior, nunca mejor dicho, ya que dicha voz es sinnimo de CHINA). Ejs.: " Santi saca una CHINA y se pone a rular ". (Historias del Kronen, pg. 140). " En el coche, Roberto quema una CHINA". (Ibdem, pg.91). " Sac papel y una CHINA, y empez a liar un porro..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 250) " Toma un a CHINA de chocolate ". (La otra orilla de la droga, pg. 221). " Dentro hay una CHINA - le dijo - ". (Ibdem, pg. 227). " Psame la CHINA, que yo la caliento". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).
42

" En la mesa hay una PIEDRA ". (La otra orilla de la droga, pg. 54). " Total porque llevaba en el bolsillo una PIEDRA de costo". (Ibdem, pg. 189). " El gordo le da una PIEDRA envuelta en celofn ". (Historias del Kronen, pg. 140). " Yo saco la PIEDRA de jachs (sic) que tengo en el bolsillo..." (Ibdem, pg.155).

38. CHINO: En el argot de la droga (drogata), es una dosis de herona que se quema en un trocito de papel de aluminio, y se consume inhalando el humo producido en la combustin. Ejs: "... aparcaron el coche en Conde Xiquena para hacerse un CHINO ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 129) " ... si supieras con cuntos negros me lo he hecho yo por un simple CHINO ". (Ibdem, pg. 134). " ... preparase los rectngulos de papel de aluminio necesarios para fumarse un CHINO ". (Ibdem, pg. 136.). " ...fumando CHINOS y tragando xtasis..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 285). "Haba pensado que bamos a meternos un CHINO". (Ibdem, pg. 288).

39. CHIPENDI: Admitido en el D.R.A.E. Procede del cal chipn, que significa vida. Ej.: Si esta es una vida de CHIPENDI! ( La busca, pg. 128).

40. CHIRLO: Admitido en el D.R.A.E. Proviene de germana. Herida prolongada en la cara, como la que hace la cuchillada. Ejs.: " ... la cara con un PER SIGNUM CRUCIS DE INIMICIS SUIS ". (La vida del Buscn, pg. 73). Una nota al pie de pgina en dicho texto, "cuchillada, CHIRLO ". " No se escapa sin que yo le pinte un CHIRLO ". ( La busca, pg. 181).
43

dice que dicha expresin significa

41. CHIRONA: Crcel de presos. Vocablo coloquial. Admitido en el D.R.A.E. ENCHIRONAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial: meter a alguien en CHIRONA. Tambin ENCHIQUERAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial: meter a alguien en la crcel. Se deriva de los chiqueros o jaulas de los toros. Ejs. " Por qu no contaste la verdad? Lo habran ENCHIRONADO". (Rabos de lagartija, pg. 287). " Meter en CHIRONA ". ( De la pelcula Pap Piquillo). Como vocablos que igualmente significan crcel, se emplean los siguientes: MACO: Admitido en el D.R.A.E. Proviene del latn " maccus " y significa tonto, estpido. Pero, en germana, era un pcaro, malo, bellaco. Modernamente se denomina MACO a la crcel, quiz porque all se encuentran muchos ladrones y rufianes. Ejs.: "... y en el MACO les tena a todos acojonados ". (La otra orilla de la droga pg.108). " Deba de tener recorridos todos los MACOS del pas ". (Ibdem, pg. 129). TRENA. Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa crcel (de presos). Ej.: "...nos socorren, ans en la TRENA como en las..." (Rinconete y Cortadillo pg. 99). "...me escap de la TRENA..." (De la cancin Mi primera cana de Estopa). TRULLO. Es un galicismo. La germana histrica cont con algunos prstamos de la lengua francesa, hoy da desaparecidos. El caliente ha vuelto a introducir galicismos y voces del argot francs, como sta que nos ocupa. Ej.: " A m no me la da. Acabar en el TRULLO ". (Tiempo de silencio, pg. 152). SACO y TALEGO, esta ltima admitida en el D.R.A.E. como trmino vulgar. Quiz provengan de la imagen que se produce cuando los policas y los guardias "cazan " o " pillan " a los delincuentes. Ej.: " T no has estado nunca en el TALEGO?" (La otra orilla de la droga, pg. 48). " Yo crea que estabas en el TALEGO ". (Ibdem, pg. 50).
44

"...y le metieron al TALEGO" (De la pelcula Asfalto). Mucho ms moderna en el argot caliente es la voz GRILO. Creemos que puede provenir del vocablo " grillos ", que es el conjunto de dos grilletes, con un perno comn que se colocaban a los pies de los presos para impedirles andar, segn el D.R.A.E. Adems GRILLOS en cal o roman, significa esposas. Tambin puede provenir del lunfardo, donde GRILO significa bolsillo, y, por extensin, como hemos dicho anteriormente, " saco " o " talego ". Ej.: " ... por pasar en el Retiro en el GRILO has acabado..." (De la cancin Presidiario de Ramoncn).

42. CHIVATO: Admitido en el D.R.A.E. Lo define como sopln. En trmino coloquial, y dicho de una persona, significa que acusa en secreto y cautelosamente. En caliente tambin significa sistema acstico de alarma de comercios, viviendas, vehculos, etc. Ej.: "...porque se deca que iba de CHIVATA. Pero la han trincao ". (La otra orilla de la droga, pg. 99). Como sinnimos de la primera acepcin tenemos: CHOTA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y que significa sopln, delator. Voz que procede del roman con significado de delator. Ejs.: " Con la cantidad de CHOTAS que hay aqu, ya habrn trincado al gitano ". (La otra orilla de la droga, pg. 168). " Si alguna CHOTA no llega a vomitar el asunto, sos se largan ". (Ibdem, pg. 228). MAMONA: Informador. Ejs.: " Me refera a las MAMONAS -respondi-. Hay mucha MAMONA suelta por ah, que por menos de nada dan el soplo a la pasma ". (La otra orilla de la droga, pg. 91). " Una MAMONA de mierda fue con el cante y me colocaron ". (Ibdem, pg. 140). " Pdame lo que quiera, pero no sirvo para MAMONA ". (Ibdem, pg. 167). CONFITE: Confidente. Ej.: " Todos saben que va de CONFITE de la pasma ". (La otra orilla de la droga, pg. 298).
45

En germana nos encontramos con la voz MALSINAR, admitida en el D.R.A.E. que significa acusar, incriminar a alguien, o hablar mal de algo con daina intencin. MALSN, del hebreo malsin, igualmente admitido en el Diccionario, significa cizaero, sopln. Ej.: "...por el contrario, ser malicioso, mofador, MALSINAR a los de casa y a los de fuera..." (La Vida del Lazarillo de Tormes, pg. 74).

43. CHOCOLATE: Hachs. Admitido como trmino coloquial en el D.R.A.E. Ejs.:" El caballo y el CHOCOLATE valen una pasta ". (La otra orilla de la droga, pg. 27). "...y me pillaron la recortada y casi dos kilos de CHOCOLATE". (Ibdem, pg. 51). " Dos yonquis nos ofrecen costo, jaco, CHOCOLATE ". (Historias del Kronen, pg. 20). " Los xtasis...,el CHOCOLATE..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 188). Al hachs tambin se le conoce con otros nombres, como: CHOCO, HUMO, JAS, MIERDA, TATE y VIDA. Por su procedencia: AFGANO: de Afganistn. LIBANS: de Oriente prximo. MARROCATA: de Marruecos. Por su calidad o pureza: POLEN: de gran calidad, obtenido del polvo de la planta. DOBLECERO: hachs dctil de buena calidad Ej.: " Este costo es de lo mejor - dijo -. DOBLECERO. (La otra orilla de la droga, pg. 55) "...y que os digan: qu prefieren los seores? El DOBLE CERO de Marruecos o..." (Historias del Kronen, pg. 58). GOMITA: hachs maleable de buena calidad . Ej.: " Tcalo, Califa, es GOMA ". (La otra orilla de la droga, pg. 15). " El hachs era muy bueno. Es GOMA, coment en voz baja ". (Ibdem, pg. 54). SELLO ROJO:
46

" y que os digan: qu prefieren los seores ? El doble cero de Marruecos o el SELLO ROJO del Lbano?" (Historias del Kronen, pg. 58). TIERRA: hachs de psima calidad. PASTEL: hachs de nfima calidad. Ej.: " El PASTELERO de mi barrio no da abasto ". (Historias del Kronen, pg. 173). CHICLE: cierto tipo de hachs dulce y maleable. Se llama CHOCOLATERO, al consumidor habitual de hachs.

44. CHORBO: Admitido en el D.R.A.E. En masculino y femenino como trmino coloquial. Persona cuyo nombre y condicin se ignoran o no se quieren decir. Tambin coloquial, novio o novia de una persona. Ejs.: " Andaba con el CHORBO de un lado para otro ". (Tiempo de silencio, pg. 48). " En aquel tiempo yo estaba perdida por un CHORBO ". (La otra orilla de la droga, pg. 69). " Dicen que lo colocaron cuando estaba dentro de un coche afanado, con una CHORBA ". (Ibdem, pg.187).

45. CHORIZAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar, y que significa robar. Ej.: " Estaba claro: le haba CHORIZADO un mogolln de pasta". (La otra orilla de la droga, pg. 293).

46. CHORIZO: Admitido en el D.R.A.E. Vulgarismo. Ratero, descuidero, D.R.A.E. como trmino vulgar, y que, como el anterior, significa ratero, ladronzuelo. Con la misma difusin que el vocablo CHORIZO, se emplea la voz CHORO que se deriva del trmino cal CHOR, masculino, vulgar, que significa chorizo, ratero.

47

Ejs.: " Pasan por gente respetable y yo por un CHORIZO ". (La otra orilla de la droga, pg. 79). " Otro afirm que tena madera de CHORIZO ". (Ibdem, pg. 101). " se es un CHORO. Y est tocando la herona ". (Ibdem, pg. 295). CHORICETE: Diminutivo de " chorizo ". Ej.: " Un poco CHORICETE s eres, Fermn ". ( Rabos de lagartija, pg. 257).

47. CHUNGO: Admitido en el D.R.A.E. Significa de mal aspecto, de mal estado, de mala calidad. La voz procede del cal, chungo, feo. " Tal como estn las cosas, tronco, CHUNGO ". (Historias del Kronen, pg. 174). " Hay muchas veces que estamos CHUNGOS por falta de droga ". (La otra orilla de la droga, pg. 171) " Lo que se est moviendo ahora es muy CHUNGO ". (Ibdem, pg. 15). " Estn CHUNGOS los dados, hijo de mala madre! (Ibdem, pg. 214). " Uno la palma de un pico CHUNGO". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 163). "...y esto est muy CHUNGO p pillar anfeta ". ( Cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).

48. CHUTA: Jeringuilla para inyectarse droga. Segn pocas y regiones geogrficas, se utilizan tambin los siguientes trminos: APARATO, CHINGADERA, CHUTONA, CHUTOSA, FLAUTA, (utilizado ltimamente), MANOLA, MAQUINILLA y PICONA. Ejs.: " ...y la enroll alrededor del extremo de la CHUTA". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 288). " No tenemos ms que una CHUTONA ". (La otra orilla de la droga, pg. 16). " No me vayas a tirar la CHUTONA, que maana no tengo otra ". (Ibdem, pg. 46). " - Ya - mir a la chica, que preparaba la jeringuilla -. Sabe preparar la CHUTONA ". (Ibdem, pg. 302). " se tambin tira de CHUTA ". (Ibdem, pg. 187).
48

Relacionados con este punto tenemos los vocablos ARPN, BANDERILLA, PICA y PINCHA, cuya acepcin en la jerga drogata es aguja hipodrmica.

49. CHUTAR: Admitido en el D.R.A.E. pronominal, jergal : Inyectarse droga.

Procede del ingls to shoot. Verbo

Ejs.: " Empieza uno a CHUTARSE para ponerse a gusto ". (La otra orilla de la droga, pg. 29). " Me vigilaron todo el da para que no me CHUTARA ". (Ibdem, pg. 52). Tambin encontramos los trminos: CHUTE: Admitido en el D.R.A.E. como voz jergal que significa inyeccin de droga. Ejs.: " Necesitaba entonarse con un CHUTE ". (La otra orilla de la droga, pg. 28). " Si supieras que con el CHUTE te va a quedar un ao de vida..." (Ibdem, pg. 39). "Sus tres CHUTES diarios y, entre un CHUTE y otro..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 286). "Habamos visto a to preparar su CHUTE ". (Ibdem, pg. 292). PICAR: Trmino jergal admitido en el D.R.A.E. Pincharse (inyectarse droga). PICO: con el mismo significado que chute. Ejs.: " Y despus del PICO, ya le sobraba la mujer ". (La otra orilla de la droga, pg. 28). " Yo paso de PICOS. Prefiero una buena fumata". (Ibdem, pg. 46). " Pero luego no te privas de meterte PICOS con tus colegas ". (Historias del Kronen, pg. 37). "Poda escapar de Malasaa, de los bares obscuros, de los PICOS..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 226). " ...porque se haban metido un PICO de estricnina ". (Ibdem, pg. 251). "...no soporto ver cmo alguien se pone un PICO". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 289). PINCHAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino jergal. sase como pronominal, y significa, al igual que las anteriores acepciones, inyectarse droga. Tambin se utiliza el trmino PINCHAZO.
49

Ej.: " No me digas que te vas a PINCHAR..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 198). " Estas marcas de ah, no son PINCHAZOS. Son cicatrices ". (La otra orilla de la droga, pg. 48). Relacionados con este punto tenemos los vocablos CANALN, CAERA, MACARRN y TUBERA, que en el argot drogata significan vena sangunea.

50. COCA: Apcope, de cocana. Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Ejs.: " Es una pena que no tengamos COCA, murmura ". (Historias del Kronen, pg. 156). " Ya, pero es que Celia y yo queremos pillar unos gramitos de COCA..." (Ibdem, pg. 188). A la cocana se la conoce igualmente con los siguientes vocablos: BLANCA: Ej.: " Hoy tengo coche y BLANCA tambin ". (De la cancin Coche rpido en la noche, de Banzai). NIEVE: Ej.: " Es NIEVE pura ". (La otra orilla de la droga, pg. 300). " Yo he probado [...] NIEVE y perica ". (De la pelcula Training Day). PERICO y PERICA, voz jergal admitida en el D.R.A.E. que significa cocana, droga. Ejs.: " ..." y encima debe medio kilo de PERICO ". ( Historias del Kronen, pg. 43). " Psame la PERICA ". ( De la pelcula Asfalto). " Yo he probado [....] y PERICA ". (De la pelcula Training Day). Estas tres acepciones son las ms antiguas. Existen otras como ALGODN, HARINA, ESN (escrito snow), PERIQUITO, POLVO DE ANGEL, KISA, MARCHOSA y FARLOPA o FARLA, sncopa del anterior y trmino mucho ms moderno. Procede de Sudamrica, casi con seguridad de Colombia. Ejs.: "...que te llamo para lo del POLVO, que ya est apaado..." (Historias del Kronen, pg. 98). " ...ha dicho que para el viernes debera de haber FARLA". (Ibdem, pg. 174).
50

" T no tendrs algo de FARLA, no? (Ibdem, pg. 175). "...es un nido de pastilleros y FARLOPEROS". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 239). Por su procedencia se la conoce con los nombres de: CALICHACA y COLOMBINA, (procedentes de Colombia); PERUANA ( de Per). Con relacin a la COCA existen otros vocablos, como son: CAT: Cocana sinttica obtenida a partir de una serie de productos y reactivos qumicos. BAZUCA: Producto bsico de cocana, de color pardo, Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa en Colombia, cigarrillo preparado con cocana, marihuana y otras substancias. BAZUCO: Admitido en el D.R.A.E. Procede de Bazuca. Es una mezcla de coca y herona usada por los drogadictos. Ej.: " Yo he probado BAZUCO..." (De la pelcula Training Day). COQUERO Admitido en el D.R.A.E. Procede de coca. Dicho de una persona: que consume drogas, en especial. cocana. Existen otros trminos como NEVADITO, TROMPADA, RAYA y LNEA, (ver el apartado correspondiente), LONCHA, DOSIS Y ESNIFADA, de los que se explica su significado, en el lugar alfabtico que le corresponde.

51. COLEGA: Admitido en el D.R.A.E. del latn collega. Coloquialmente significa amigo, compaero. Ejs.: " Pero luego no te privas de meterte picos con tus COLEGAS ". ( Historias del Kronen, pg. 37). " Venga, que el Herre y tu COLEGA estarn ya de mala..." (Ibdem, pg. 140). " Rafa el Huesos era un buen COLEGA ". ( La otra orilla de la droga, pg. 12). " Optaron por seguir cada uno su camino, pero continuaban siendo COLEGAS". ( Ibdem, pg. 57). " Qu hora tenemos COLEGA? " ( Rabos de lagartija, pg. 304). " ...se vuelve a su COLEGA y aade: La has conocido, Tejada?" (Ibdem, pg. 313) " Te presento a mi nuevo COLEGA ". (De la pelcula Training Day). " Vamos COLEGA, ya eres adulto COLEGA ". (De la pelcula Training Day).
51

"...si ha cado algn COLEGA ". ( De la cancin Coche rpido en la noche, de Banzai). " Debuti, COLEGA; psame la china ". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Y el COLEGA la empez a bacilar (sic) del tirn ". (De la cancin Partiendo la pana de Estopa). Francisco Umbral emplea el trmino COLEGUI, en el artculo Los Masones del peridico El Mundo, el uno de mayo de dos mil uno.

52. COLGADO: admitido en el D.R.A.E. En sentido coloquial, significa estado de enajenacin o alelamiento producido por una droga o por otras causas. Por extensin, drogodependencia. El vocablo proviene de colgado, que significa estar suspendido sin capacidad de reaccin. Cuando comenz el uso de la droga y durante los aos posteriores, se deca que un individuo se haba quedado COLGADO, cuando el uso de estupefacientes, haba producido en su cerebro daos irreversibles. El trmino COLGADO se encuentra admitido en el D.R.A.E. y coloquialmente significa que, una persona se encuentra bajo los efectos de una droga. COLGAO, significa drogodependiente. Ejs.: " ... es un yuppie con un CUELGUE sideral ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 168). " Yo estaba muy COLGADO y cuando no ligaba algo de polvo, me pona a parir". (La otra orilla de la droga, pg. 52). "...todava subiendo y bajando escaleras. Qu COLGADOS". (Historias del Kronen, pg. 219). " Algn COLGADO que conozco se ha pinchado en la..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 289) " Ests COLGADSIMA de l". (Ibdem, pg. 111). "La verdad es que nadie se explica porqu me COLGU de aquella manera". (Ibdem, pg. 163). "As que conoc a Iain por casualidad en una fiesta, y me COLGU". (Ibdem, pg. 164)

52

" Mira qu demasiao; me he quedao COLGAO ". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Est COLGADO ". (De la pelcula Training Day). Tambin se emplean los trminos ENGANCHADO, de enganchar, admitido en el D.R.A.E. que en sentido coloquial, refirindose a una droga, al juego o a otra actividad, significa causar adiccin. O sea, que ENGANCHADO, es una persona incapaz de dejar de consumir substancia txica. MATAO y ENMIERDAO (se emplea como enmierdarse). Ejs.: " Me he chutado alguna vez pero tengo miedo a quedarme ENGANCHADA". (La otra orilla de la droga, pg. 46). " Todo el mundo saba que estaba muy ENGANCHADO a la herona ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 224). Igualmente se usan los trminos PUESTO, PASAO, COLOCN, CIEGO, (que significa estar bajo los efectos de la droga), y MUERMO, admitido en el D.R.A.E. como voz jergal que, significa adormecimiento o malestar producido por las drogas. Igualmente como trmino coloquial, significa estado de aburrimiento o sopor. Ejs.: " Estoy muy PUESTO ". (La otra orilla de la droga, pg. 84). "Qu te pasa? Ya ests PUESTO?" (Historias del Kronen, pg. 218). "Djame, que t ests tan PUESTO como yo". (Ibdem, pg. 219). " Yo voy PUESTSIMA de xtasis". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 246). " Si est PUESTO, seguro que se ha quedado donde estaba". (Ibdem, pg. 290). "...prefera inyectarse herona a fumarla, ya que PONA mucho ms". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 198). " Vas PASAO de chocolate ". (La otra orilla de la droga, pg. 84). " Vaya COLOCN, esta tarde - dijo -. CIEGOS nos hemos puesto los dos ". (Ibdem, pg.13). " Llevas un COLOCN que es demasiado ". (Ibdem, pg. 99). "... se pill tal CIEGO de porros ". (Historias del Kronen, pg. 136). Ay, qu demasiao!, el CIEGO que llevo ". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Voy muy CIEGO, - dijo Coco -; de repente me est entrando un MUERMO sideral". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 201). " - Este sitio es un MUERMO - se quej Mnica ". (Ibdem, pg. 97).
53

" Vaya MUERMO que os han metido en la celda ". ( La otra orilla de la droga, pg. 208).

53. COLOCAR: Capturar. Ejs.: " El Crespo ha COLOCADO a un montn de gente ". (La otra orilla de la droga, pg. 99). " Te persiguen, te rastrean y te COLOCAN ". (De la cancin Presidiario de Ramoncn). Igualmente se emplean los trminos: TRINCAR: Admitido en el D.R.A.E. Significa atar fuertemente, sujetar a alguien con los brazos o las manos como amarrndole. " Porque se deca que iba de chivata. Pero la han TRINCAO ". (La otra orilla de la droga, pg. 99). " Suficiente para TRINCARLE ". ( Rabos de lagartija, pg. 302). " Le han TRINCADO ". ( De la pelcula Pap Piquillo). TRINCAR, en caliente, tambin significa coger. Ej.: " Hay que TRINCAR la pasta ". (De la pelcula Pap Piquillo). LIGAR: Significa conseguir una cosa. A veces detener. " Cuando me LIGARON estaba aparcado, con una ta dentro del raca ". (La otra orilla de la droga, pg. 189). " A ti te LIGARON cuando estabas pegando un buen traque en el banco ". (Ibdem, pg. 243) HACER LA GAMBA: Detener. " Como me HAGAN LA GAMBA otra vez, me buscan la ruina ". (La otra orilla de la droga, pg. 51). COLOQUETA: Detencin policial. " Vaya COLOQUETA ms gili ! - exclam Serafn ". (La otra orilla de la droga, pg.189). " Esta ltima COLOQUETA me sacaron dos asuntos ". (Ibdem, pg. 243).

54. COLORAO: Significa oro. El sincdoque es un tropo que consiste en designar una cosa, con el nombre de
54

otra, que no es ms que una parte de ella. Tambin con el de la materia que est hecha, o con una propiedad o caracterstica, generalmente esencial de esa cosa. En este caso el vocablo COLORAO, procede del color caracterstico del oro. Ejs.: " Con lo COLORAO a vivir ". (La otra orilla de la droga, pg. 203). " Los sirleros me han levantado los talegos y la cadena de COLORAO". (De la cancin Presidiario, de Ramoncn).

55. CONSUMADO: Efectos robados. CONSUMETA: Producto obtenido de un robo. ASTILLA o ASTILLAZO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. La frase sacar astilla significa: lograr un beneficio, lucro o ganancia, o, cuando menos, alguna parte de lo que se desea. ASTILLAR: Repartir equitativamente la especie de lo robado. Ejs.: " ... a los que aguardaba a que vinieran con el CONSUMAO ". (La otra orilla de la droga, pg. 58). " No he visto de CONSUMADO, pero seguro que dir..." (Ibdem, pg. 76). " Fijaos que estuvo dndome cien mil diarias, a m, le llevara o no le llevara CONSUMAO ". ( Ibdem, pg. 147). " ...y a dar un ASTILLAZO al ms pintado mejor que dos reales prestados ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 100).

56. COOL: Procede del ingls. Tiene varias acepciones, pero en los ejemplos que se exponen, entendemos que significa osada o fresca. Ejs.: " Queda mucho ms COOL meterse un pico, claro ". (Amor, curiosidad prozac y dudas, pg. 288) " Si no conseguas escandalizarles, seal de que te habas equivocado, de que no eras lo bastante COOL ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 118).

57. CORTE: Sincdoque de navaja, ya que es un tropo que consiste en designar una cosa con el nombre de otra que no es ms que una parte de ella, o en este caso por una cualidad esencial como es el corte.
55

Ejs.: " Saba que yo estaba sin el CORTE ". (Tiempo de silencio, pg. 46). " Limpi bien el CORTE y lo encalom..." (Ibdem, pg. 47). " Y el Muecas tiene malas pulgas y tambin sabe tirar de CORTE". (Ibdem, pg. 48). Igualmente se conoce a la navaja con los siguientes vocablos: ACHURI: procedente de la voz cal CHUR, que se adapt al argot como achuri, con una A y como palabra llana. CHOLI. FILOSA: Admitido en el D.R.A.E. Denominacin en germana. (Ver el punto 30). Igualmente proceden de germana, los trminos CERDA y AFILADA. HERRAMIENTA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y que significa arma blanca, pual, navaja y faca. " T, pelmazo, guarda la HERRAMIENTA y no busques camorra ". (Luces de Bohemia, pg. 141). PINCHO y PINCHOSA: Ejs: " Se va a encontrar con la PINCHOSA el que le haya hecho ese bulto ". (Tiempo de silencio, pg. 101). " Se lo tena credo desde que le PINCH al Guapo ". (Ibdem, pg. 45). " Y que si te tropiezo otro da rondndome, te mato... - A PINCHAZOS! -(La familia de Pascual Duarte, pg. 36) JANR: Trmino roman que significa espada, sable, cuchillo, machete y pual.

58. COSTO: En general significa cierta cantidad de estupefacientes, y en particular hachs. Como es un trmino muy usual que sigue utilizndose actualmente, se ha decidido que figure en este trabajo separado del vocablo CHOCOLATE. Ejs.: " Queremos ir de acampada el lunes y no queda COSTO..." (Historias del Kronen. Pg. 123). " Amalia me ofrece un gisqui y me pregunta si he trado COSTO ". (Ibdem, pg. 127). " Si no te cogen con el COSTO encima, no te comes..." (La otra orilla de la droga, pg. 147).
56

" Porque llevaba en el bolsillo una piedra de COSTO ". (Ibdem, pg. 189). " Ya fuese equis, coca, COSTO o benzedrina ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 45). " Con el COSTO te han cogido ". ( De la cancin Presidiario de Ramoncn).

59. CRACK: Sustancia estimulante derivada del clorhidrato de cocana. Crea mucha adiccin al fumarla. Ejs.: " Quires CRACK? ". (De la pelcula Training Day). " T has fumado CRACK, te enviar a anlisis". ( De la pelcula Training Day).

60. CURRELO; CURRE o CURRO: Admitido en el D.R.A.E. Procede del cal currar, que coloquialmente significa trabajar. Ejs.: " Y poco CURRELO ". (Tiempo de silencio, pg. 48) " Manolo que est CURRANDO en la barra ". (Historias del Kronen, pg. 11). " Y tu CURRO? Como siempre". (Ibdem, pg. 70). " Y las mujeres se dan de bofetadas por CURRELAR en el chino ". (La otra orilla de la droga, pg. 169). " ...que en cristiano quera decir que CURRABA lo mismo que los dems..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 34). " Camiseta CURRAILLA ". Peridico El Pas en el artculo Festimad (Festival madrileo), de fecha 25 de mayo de dos mil uno.

61. DARLE SALTO: Admitido en el D.R.A.E. antiguamente significaba pillaje. En germana significaba robar. Ej.: "... por no tener en qu darle SALTO " (qu robarle). (La vida del Lazarillo de Tormes, pg. 45).

62. DE BUTE: Significa estupendo, magnfico.

57

Es una voz antigua y curiosa, ya que la frecuencia de su uso se manifiesta por temporadas o aos, por lo que aparece y desaparece en el tiempo como por arte de magia.31 Parece ser que proviene de una interpretacin fontica del alemn gut, guten, que significa bueno, excelente. Las variantes de esta palabra son abundantes debido a su falta de fijacin literaria, emplendose las voces: DEBUTI, DABUTI, DEABUTI, DA BUTI y DEBUTEN. Ejs.: " Porque ahora se est moviendo por ah una mescalina DE BUTE". (La otra orilla de la droga, pg. 57). " DEBUTI, colega; psame la china , que yo la caliento ". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).

63. DELEGA: Comisara de polica. Ejs.: "EL CAPITN PITITO.- Por borrachn, a la DELEGA!" (Luces de Bohemia, pg. 43). " ...a pesar de que le pagamos, nos qui llevar a la DELEGA ". (La busca, pg. 189).

64. DERROTARSE: ( Ver tambin CANTAR). Reconocerse culpable del hecho delictivo que se le imputa. DERROTA: Delincuente que se autoinculpa o acusa a otros. DERROTE: Declaracin de un detenido en la que asume su participacin en un hecho punible. Ejs.: " DERRTATE, Cartucho ". (Tiempo de silencio, pg. 47). " Tena que haberle DERROTADO a Cara Cortada el nombre de su colega ". (La otra orilla de la droga, pg. 257) " Me arrearon estopa, si no, no me DERROTAN el viaje al moro ". (Ibdem, pg. 298). Si no les DERROTO casco all ". (Ibdem, pg. 243)
31

CALLES VALES, Jos, y BERMEJO MELNDEZ, Beln, Jergas, Argot y Modismos, Madrid, Editorial Libsa, 2.001, pg. 238. 58

65. DESCUIDERO: Admitido en el D.R.A.E. Dicho de un ratero. Atribuida a quien suele hurtar aprovechndose del descuido ajeno. Ejs.: No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas tales como DESCUIDERAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112) "...se redujeron a modestos robos de los llamados por los profesionales AL DESCUIDO ". (La busca, pg. 152). " Los mercados y las plazuelas eran lugares de prueba, porque el DESCUIDO poda ser de mayor cantidad ". (Ibdem, pg. 152).

66. DESPARRAMAR: Robar. Quiz se aplique este vocablo porque cuando se entra a robar, se revuelve todo y se desparrama por el suelo, o por encima de muebles y camas. Ejs.: " ... o se DESPARRAMAN unas cuantas joyeras ". (La otra orilla de la droga, pg. 203). " El otro da me DESPARRAMARON el piso ". (Ibdem, pg. 232). " Le DESPARRAM el piso. Ms de doscientos talegos ". (Ibdem, pg. 298).

67. DLER: (escrito dealer). Proviene del ingls. Mayorista de narcotrfico que suministra a vendedores o minoristas. Ej.: " Me di cuenta de que, como DLER novata, haba fracasado estrepitosamente". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 112). " Una no se enamora de sus polvos como tampoco se enamora de su DLER". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 264).

68. DIAR: Admitido en el D.R.A.E. De origen cal. Significa morir. Otra acepcin es dar. Como sinnimos tenemos: ENDIAR, PALMAR y PRINGAR (ver apartados correspondientes). Ejs.: " Anda ah, barbin! Que te la DIAN!" (La busca, pg. 106).
59

" La carta tiene fecha de hace cuatro meses, as que puede ser que ya la hubiese DIADO ". (Rabos de lagartija, pg. 23).

69. ELE: Pegar una ele, que significa hacer un cigarrillo con papel de fumar. Al librillo de papel de fumar se le denomina BIBLIA, metfora por asimilacin con el grosor o tipo de hojas que contiene el libro sagrado. Ejs.: " Yo saco el Abad (marca de papel de fumar), y comienzo a PEGAR UNA ELE ". (Historias del Kronen, pg. 54). " Roberto se ha hecho una ELE ". (Ibdem, pg. 141).

70. EMPALMAR: Admitido en el D.R.A.E. Llevar la navaja oculta en la manga y la palma de la mano, para acometer de improviso. Ejs.: " A intento deja ver que est EMPALMADO ". (Luces de Bohemia, pg. 141). " Pues l se haba EMPALMADO en seguida ". ( La busca, pg.107).

71. ENCALOMAR: Esconder. Ej.: " Limpi el corte y lo ENCALOM en el jergn ". (Tiempo de silencio, pg. 47). El ENCALOMO es tambin una forma de Robo con fuerza en las cosas. ENCALOMARSE, es esconderse en un comercio, piso, etc., al que se ha accedido de una manera normal, y cometer el hecho delictivo, despus de que el propietario se haya ido y cerrado el local, establecimiento, etc. Actualmente este tipo de robo se practica con menos frecuencia, debido al aumento de la seguridad privada.

72. ENDIAR: Admitido en el D.R.A.E. Voz procedente del cal, mediante prtesis del sonido en. Significa dar o asestar un golpe. (Ver el vocablo DIAR). En trmino figurado tambin se emplea para dar algo. Por ejemplo dinero, regalos.
60

Ej.: " Le ENDIARON buena cantidad de pasta". ( De la pelcula Pap Piquillo).

73. ENVESAR: ( De envs). Admitido en el D.R.A.E. Voz que procede de germana, y que significa dar azotes a alguien. Ejs.: "...no han padecido sino obra de treinta ENVESADOS..." (Rinconete y Cortadillo, pg. 95). "...que no ha de entrar por estas puertas el cobarde ENVESADO si primero no hace..." (Ibdem, pg. 109).

74. EQUIS: Significa xtasis. Es una droga sinttica, considerada qumicamente como variante anfetamnica, de accin estimulante y efectos alucingenos. Su composicin qumica es metilen-dioximetanfetamina. Tambin se la denomina MDMA Ejs.: " -Drogas- digo. Caballo? No, EQUIS". ( Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 246). " ...cualquier cosa que le pidieras, ya fuese EQUIS..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 45). " Le expliqu que quera pasar unas EQUIS..." (Ibdem, pg. 211). " Voy de EQUIS ". ( De la pelcula Salto al vaco). "MDMA puro, de que ya no se hace, recin llegado de Holanda". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 229). "Esto es MDMA del bueno, y sube como un cohete". (Ibdem, pg. 245). Otras drogas de sntesis muy de moda son: MDEA: conocida como EVA, y MDA: conocida como la pldora del amor.

75. ESNIFAR: ( Del ingls sniff, aspirar por la nariz). Admitido en el D.R.A.E. Aspirar por la nariz cocana u otra droga en polvo. Ejs.: " Si quieres ESNIFRTELA... Por la nariz no es lo mismo". (La otra orilla de la droga, pg. 18).
61

" Cristina se ESNIF una raya ". (Ibdem, pg. 303). " Y la nariz, el don de la naturaleza para poder ESNIFAR ". (Historias del Kronen, pg. 43). " sa se puso cachonda en cuanto comenz a ESNIFAR ". (Ibdem, pg. 175). "Haba pensado que bamos a meternos un chino, o ESNIFARLO". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 288). "Uno puede fumar el jaco o ESNIFARLOS". (Ibdem, pg. 288).

76. ESPADA: Trmino admitido en el D.R.A.E. pero como voz que en Argentina significa ganza de alambre. Curioso, por cuanto s que contempla el vocablo ESPADISTA, como voz de germana, y que utiliza una ganza, (en argot caliente, ESPADA). Es otra forma, como ya hemos visto, y seguiremos viendo, del delito de Robo con fuerza en las cosas. Ejs.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas tales como... o ESPADONES ". (Tiempo de silencio, pg. 112). " En sus aos jvenes haba ido por la ESPADA ". (La otra orilla de la droga, pg. 291). ha llegado a la actualidad significando: delincuente que, para penetrar en una casa con el objeto de robar,

77. FETN: Admitido en el D.R.A.E. En sentido coloquial, la verdad. Entre la juventud actual se emplea la voz AUTNTICO. (Ver tambin el vocablo CHACHI). Ejs.: " Pero me ha gustado ser FETN con las mujeres". (Tiempo de silencio, pg. 48). " Y si no, cmo iba a saber que eran los FETN? " (Ibdem, pg. 17). " Que es FETN lo que te estoy diciendo ". (La otra orilla de la droga, pg. 13). " Eso lo s FETN ". (Ibdem, pg. 189).

78. FILAR: Significa vigilar. Ej.: " Qu hacis? - Aqu FILANDO - contest la Mell". (La busca, pg. 189).
62

79. FLIPAR: Admitido en el D.R.A.E. Procede del ingls americano to flip, agitar, sacudir. Significa estar bajo los efectos de una droga. En trmino coloquial quiere decir drogarse. Ej.: - Vaya atajo de FLIPAOS! - (La otra orilla de la droga, pg. 50). Nos hemos comido un cido y ya ves, ya estn FLIPADOS..." (Ibdem, pg. 301). Tambin el Diccionario admite, como trmino coloquial, la definicin de estar o quedar entusiasmado. Ejs.:" Ahora lo que FLIPARA es tener algo de msica ". ( Historias del Kronen, pg. 21). "Vers cuando conozcas al jefe, te va a FLIPAR". (De la pelcula Loca Academia de Polica I).

80. FLUS: En el argot cheli, significa asunto, negocio. Ej.: " ...ha agarrado las cartas y me han cortado el FLUS ". ( De la cancin Burlando de Ramoncn). El D.R.A.E. admite la palabra FLUX. Procede del francs flux, flujo. Significa que en ciertos juegos, concurre la circunstancia de ser de un mismo palo todas las cartas de un jugador. En trmino coloquial, significa consumir o acabar enteramente su caudal o el ajeno, quedndose sin pagar a nadie.

81. FRUSA: En el argot cheli significa miedo. Curioso vocablo, ya que aparece en el novela Tiempo de silencio, y vuelve a recogerse, muchos aos despus, en el lenguaje cheli. Ej.: "T s que vas a tener la FRUSA..." (Tiempo de silencio, pg. 115).

63

82. FUL: Admitido en el D.R.A.E. Voz procedente de germana que significa falso, fallido. Ej.: " Por qu lo han ligado? Dicen que va de polica FUL ". (La otra orilla de la droga, pg. 201). " Es por lo que los agentes han procedido a la detencin de los Policas FUL". (Peridico El Mundo Castelln al da, de fecha 23-3-03, pg. 35). Donde ms se usa este vocablo es en el jerga policial. Por ejemplo, muchas veces se pregunta: " Fulano por qu ha estado detenido? Y el compaero contesta: Por POLICA FUL ".

83. FULLERO: Admitido en el D.R.A.E. Significa que hace trampas y engaos que se cometen en el juego Ejs.: " Porque l era jugador y lo otro: ciertos los llaman y, por mal nombre, FULLEROS ". ( La vida del Buscn, pg. 131). " Vern, no conozco mucho a ese chico, pero s que es un poco pispa y bastante FULLERO ". (Rabos de lagartija, pg. 310).

84. GACH: Admitido en el D.R.A.E. hombre, en especial el amante de una mujer.

Voz cal. Vulgarismo que significa

GACH: Igualmente admitido en el D.R.A.E. Voz cal, femenino de gach. Vulgarismo que significa mujer, muchacha. Ejs.: " Yo guardo el pan de higos para el GACH que me sepa camelar ". (Luces de Bohemia, pg. 96). " No le conviene a usted esa GACH ". (Ibdem, pg. 140). " Mire usted si el papel trae el nombre de las GACHS ". (Ibdem, pg. 143) " Pero all en mi casa se divierte uno; GACH! ". (La busca, pg. 51). " Y meno abucheo que le vamos a dar a ese GACH ". (Ibdem, pg. 108). " La GACH que me haba cuidado tena ganas de trajn ". (La otra orilla de la droga, pg. 52). " Vaya con el GACH. Un da le voy a poner a caldo ". (Ibdem, pg. 68) En caliente como sinnimo de gach, encontramos el vocablo JA:
64

Ej.: " Esta JA est chocha por m..." (Tiempo de silencio, pg. 46).

85. GARBEAR: Admitido en el D.R.A.E. Voz modificada o marginal en germana, ya que el vocablo principal, como despus veremos, es murciar. Significa robar. Ej.: "...sacando el estupendo para la limosna de quien las dice de alguna parte de lo que se GARBEA ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 99).

86. GATO: Admitido en el D.R.A.E. Trmino coloquial que procede de germana, y que significa ladrn, ratero que hurta con astucia y engao. Ejs.: " ...a mi padre le haban llevado a su casa para que la limpiase de ratones (por llamarle GATO) ". (La vida del Buscn, pg.22). " El ventero era morisco y ladrn, que en mi vida vi perro y GATO juntos con la paz de aquel da ". (Ibdem, pg. 40).

87. GAZUZA: Admitido en el D.R.A.E. Trmino coloquial que significa hambre. De etimologa discutida. Ej.: " Pues a m me est entrando una GAZUZA que no me lamo ". (La otra orilla de la droga, pg. 15).

88. GOLPE: Admitido en el D.R.A.E. con significado de robo, atraco. Ver tambin en el presente trabajo los vocablos PALO, TOPE y TRAQUE. Ej.: Don Lat, usted ha dado un GOLPE en el banco! (Luces de Bohemia, pg. 141).

89. GRIFA: Admitido en el D.R.A.E. cuyo significado es camo ndico. Prcticamente es lo mismo que MARIHUANA, que veremos a continuacin. En la jerga de la droga, es la picadura derivada del cannabis, especialmente la de origen marroqu. GRIFOTA, es el fumador asiduo de GRIFA.
65

Otros trminos que se pueden incluir en este apartado son: ANGOLEA: Grifa africana. BANGA: Cannabis guineano. HIERBA: Como grifa, tambin significa cannabis. Ej.: "Ha fumado la mejor HIERBA". (De la pelcula Training Day). "Cundo fumaste HIERBA por ltima vez? (Ibdem). HOJA: Cannabis. GRAS: (Escrito grais). Anglicismo que significa cannabis. MATA: Cannabis. NEDERWIET: Cannabis cultivado en Holanda. YERBA: Cannabis. Ej.: "....merced al cual los vendedores de petardos de GRIFA, los... " (Tiempo de silencio, pg. 19). MARIHUANA: Aunque est dentro del mismo apartado, por la razn al principio apuntada, los subrayamos por ser un vocablo siempre actual e importante. Se encuentra admitido en el D.R.A.E. definindolo como camo ndico, cuyas hojas, fumadas como tabaco, producen trastornos fsicos y mentales. Otras voces con las que tambin se la conoce son: GLORIA. LECHUGA: Marihuana de baja calidad. MANZANILLA. MARA: La voz ms conocida. Ej.: "Es MARA de la buena". ( De la pelcula Training Day). PEREJIL. POT: Anglicismo. RAMA. REDPOINT: Colombiana de excelente calidad. TILA. Otros vocablos relacionados con los anteriores son: PARTY: Anglicismo que significa reunin de personas para consumir droga. SEMILLA: Es una plantacin de drogas. Dentro del mbito drogata, los vocablos GRIFA y MARIHUANA son los primeros que se conocieron en nuestro pas. Obsrvese el ejemplo que antes se ha expuesto, que pertenece a la novela Tiempo de silencio, y data del ao 1.961.
66

Posteriormente, y como se puede comprobar por los ejemplos expuestos en este trabajo, se ha pasado al consumo de otras drogas ms fuertes. Como en el caso del hachs o costo, proceden igualmente del cannabis. De todas las maneras, muchos de los que han comenzado y suelen introducirse en el mundo de la droga, empiezan probando la HIERBA o la MARA. " De MARIHUANA de la buena ". (De la cancin Jardn del olvido de Estopa).

90. GUAJE: Este vocablo aparece en el Diccionario de argot espaol de Vctor Len con significado de guaja, granuja. La voz GUAJA, se encuentra admitida en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y significa pillo, tunante, granuja. Ej.:"...pero este GUAJE no come nada ". (Rabos de lagartija, pg. 267).

91. GUIL: Dinero. Ej.: "... y sin un GIL (sic) en el bolsillo ". ( De la cancin Mey, la lumi de Ramoncn). " La ta se ha credo que me va a ligar la mercanca por la cara; me deja sin GIL (sic) y sin polvos..." (La otra orilla de la droga, pg. 28).

92. GUIPAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar. Quiere decir ver, percibir, descubrir. Ej.: " Con aire torpn le saca del despacho, y GUIPA al soslayo el gesto de Su Excelencia ". (Luces de Bohemia, pg. 80).

93. GUIRI: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa turista extranjero Es muy posible que este vocablo proceda, por acortamiento, de la voz guirigay, empleada para designar la algaraba o la lengua desconocida de los extranjeros. Ejs.: " Se est llenando esto de GUIRIS, de un barco americano que ha llegado al puerto ". (La otra orilla de la droga, pg. 233).
67

" Hay un semicrculo de gente que se ha formado alrededor de un GUIRI rubio ". (Historias del Kronen, pg. 154). " El GUIRI pide ocho mil pelas por entrada ". (Ibdem, pg. 154). "...ms que nada por la corriente pseudoracista, que nos recorre la piel de toro como en un escalofro extrao y GUIRI ". ( Artculo Blanco y en botella... leche!, escrito por Montse Arribas, en la seccin La Tahona del peridico El Mundo Castelln al Da, de fecha 27 de octubre de 2.002).

94. GUITA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa dinero contante. Ej.: " Me hace falta slo un poco de GUITA ". (La otra orilla de la droga, pg. 105). " Cmo andis de GUITA? " (Ibdem, pg. 204). " Son los viejos los que lo tienen todo: la GUITA y el poder ". (Historias del Kronen, pg. 67) " ...y para quitrsela de en medio la familia le solt un mazo de GUITA ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 198). " Y le solt la GUITA ". ( De la pelcula Salto al vaco).

95. HAMPA: Admitido en el D.R.A.E. Conjunto de maleantes que, unidos en una especie de sociedad, cometan robos y otros delitos, y usaban un lenguaje particular, llamado jerigonza o germana. Otras acepciones son: Vidas de las gentes holgazanas y maleantes.// Gente que lleva esta vida. // Submundo del delito. Ej.: " ...los HAMPONES de las puertas traseras de los conventos ". (Tiempo de silencio, pg. 19).

96. HUSMAR: Admitido en el D.R.A.E. Significa indagar con arte y disimulo. // Rastrear con el olfato. Ej.: " ...mientras Vidal y Manuel estaban a la HUSMA ". (La busca, pg. 152).

68

97. JAMAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa comer, (tomar alimento). Con el mismo significado se usa el vocablo JALAR que procede del roman. Ej.: " Lo que haya hoy para JAMAR aqu, pa el gato ". (La busca, pg. 56).

98. JULAI: Significa vctima de un delito. Como sinnimos de esta voz, encontramos los siguientes vocablos: LILA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa tonto, fatuo. PRIMO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa persona incauta que se deja engaar o explotar fcilmente. PRIMAVERA: Admitido en el D.R.A.E. En sentido figurado, dicho de una persona: simple, cndida o fcil de engaar. PARDILLO: Admitido en el D.R.A.E. Dicho de una persona: incauta, que se deja estafar fcilmente. MEMBRILLO. Ejs.: " No se cargue usted la cabezota, to LILA!" (Luces de Bohemia, pg. 143). " Pero qu cacho de PRIMO!" (La busca, pg. 107). " El trabajo pa los PRIMOS". (Ibdem, pg. 129). " Se lo sirl a un JULAI por las bravas". (La otra orilla de la droga, pg. 188). "...alguna pandilla de JULAIS borrachos en busca de la ltima copa ". (Ibdem, pg. 291). " Al que le han costado de ligar es al pobre JULAI al que has sirlado ". (Ibdem, pg. 300). "Aluspiar, que ah vienen unos PARDILLOS, y puede caer algo ". ( La busca, pg. 150). " Quin es ese PARDILLO que est con ellos?" (La otra orilla de la droga, pg. 199). " pero siempre hay algn PARDILLO que echa una partida ". (Historias del Kronen, pg. 22). "...que casualmente soy la primera PARDILLA con la que topan dispuesta a..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 116).
69

" Te has buscado a un novato algo PARDILLO ". (De la pelcula Training Day). " Mira, MEMBRILLO abre la caja ". (De la pelcula Loca academia de polica II).

99. JULANDRN: Admitido en el D.R.A.E. como trmino jergal que significa hombre homosexual. Se dice tambin JULA y JULANDRA. Ejs.: " Habr credo que somos unos JULANDRONES ". (La otra orilla de la droga, pg. 202). " Adems, el pase te lo puede hacer un JULANDRN que est limpio por cuatro duros ". (Ibdem, pg. 203). " Luego, un JULANDRN con acento de pijo se acerca con un peine y unas tijeras ". (Historias del Kronen, pg. 199). " Eso es de JULANDRONES". (Ibdem, pg. 221).

100. JUNAR: En el argot caliente significa ver. Tanto el vocablo JUNAR como JUNELAR, proceden del roman o cal, aunque, en este caso, significa oir segn el mdico y criminlogo Rafael Salillas.32 Ejs.: " A ese viajante me lo tena JUNADO ". (La otra orilla de la droga, pg. 75). " Tres chapas. Los JUN a la primera ". (Ibdem, pg. 199).

101. LEFA: Semen. Ej.: " Un gominolo asqueroso con el pelo lleno de LEFA..." (Historias del Kronen, pg. 19).

102. LEA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa castigo, paliza.
32

SALILLAS, Rafael, Delincuente Espaol.-HAMPA (Antropologa picaresca), Madrid, Librera Victoriano Surez, 1.898, pg. 245. 70

Ej.: " Repartiendo LEA..." (De la cancin Partiendo la pana, de Estopa). Tambin se emplea el vocablo LEERA para designar el vehculo policial. ESTOPA, se usa como sinnimo de lea. Ejs.: " Dicen que le han dado ESTOPA en cantidad ". (La otra orilla de la droga, pg. 99). " Te han arreado ESTOPA? No. Han pasado de m ". (Ibdem, pg. 190).

103. LEVANTAR: Admitido en el D.R.A.E. con significado de alzarse, (apoderarse de algo). Al consultar la voz ALZAR, una de sus acepciones dice: apoderarse de algo con usurpacin o injusticia. En caliente significa robar. Ejs.: " ...esta noche lo deben de haber ALZADO y llevado a alguna parte ". (La vida del Lazarillo de Tormes, pg. 75). " Los sirleros me han LEVANTADO los talegos ". ( De la cancin Presidiario de Ramoncn). " Me han LEVANTADO la pasta ". ( De la pelcula Asfalto).

104 LORO: Significa auto-radio; radiocasete y transmisor porttil Ej.: "Conducimos por la calle San Bernardo abajo, con el LORO a todo volumen". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 230). " Este LORO es potentsimo, ta ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 136). Tambin se usa la frase ESTAR AL LORO, que quiere decir estar pendiente de algo, escuchar, atender, estar atento o estar enterado. "...y estte EN EL LORO, que visto a la pasma ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " ESTTE AL LORO por si acaso..." (De la pelcula Salto al vaco ). " T has de ESTAR AL LORO esperando". (De la pelcula Pap Piquillo). " ndate AL LORO a ltima hora ". (De la cancin Vino tinto de Estopa).

105. MANDANGA: Significa droga en general. MANDANGUEO, es el trfico de drogas.


71

MANDANGUERO, es el consumidor de drogas. Ej.: " Corre coleguilla, pilla la MANDANGA ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). Como sinnimos de mandanga, tenemos: Kronen, pg. 173). " Qu suerte hemos tenido de no haber sido las primeras en probar el MATERIAL". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 291). " ...pero as tengo asegurado el MATERIAL gratis y la entrada a... (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 77). Tienes MATERIAL? ( De la pelcula Asfalto). VITAMINAS y MATERIAL. Ejs.: " Encima no tengo VITAMINAS, que estoy a dos velas ". (Historias del

106. MANGAR: Admitido en el D.R.A.E. como vulgarismo. Procede del cal. Significa pedir, mendigar. En el argot caliente quiere decir hurtar, robar. Ej.: " Seguro que se lo habra MANGADO ". (Rabos de lagartija, pg. 31). " A lo peor nos lo han MANGADO". ( Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 108).

107. MANGUI: Significa mendigo, por extensin argot de la mendicidad. Tambin se conoce al MANGUI o MANGANTE como un ladronzuelo que robaba en los comercios, mediante la habilidad de meterse en la manga los objetos hurtados. Ej.: " Un MANGUI con cara de gorila que se lo monta por ah... (La otra orilla de la droga, pg. 108). " El MANGUI ese que se llevaron al hospital ". (Ibdem, pg. 153).

108. MANILLAS: Admitido en el D.R.A.E. Significa anillo de hierro que por prisin se echa a la mueca. En caliente son las esposas. Ej.: " Antes de ponerle las MANILLAS ya lo ha largado todo ". (La otra orilla de la droga, pg. 99).

72

Como sinnimo, tenemos el vocablo GRILLOS, (ver el trmino CHIRONA de este trabajo), que en caliente tambin significa grilletes (esposas). Ej.: "...que en malos GRILLOS y hierros le vea yo ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 108).

109. MANS: Admitido en el D.R.A.E. Voz cal que significa individuo, tipo. Segn el mdico y criminlogo espaol Rafael Salillas, procede de la voz roman o cal MAN (sic)33 En el argot caliente significa hombre. Ej.: " "...y ha dado el queo un MANS..." (De la cancin Burlando de Ramoncn). Como sinnimos de este vocablo, tenemos los siguientes: COLEGA; JAMBO, MENDA o MANGUE; TO, admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar para designar a un amigo o compaero, y TRONCO, incluidos en este trabajo en el lugar alfabtico que les corresponde.

110. MARA: Adems de lo sealado en el apartado correspondiente, al hablar sobre la grifa-marihuana, el presente vocablo es un arcasmo germanesco, que significaba arca o cofrecillo. Es una de esas palabras que, curiosamente, se han reciclado lingsticamente hablando. En el caliente actual, significa caja fuerte de una entidad bancaria. El mismo autor de este trabajo, en su labor cotidiana, ha empleado el vocablo MARA, para definir a la caja de caudales porttil. Son esas cajitas que normalmente se suelen tener en un domicilio, y que como puede apreciarse, guarda cierta relacin con lo que significaba en germana.

111. MARRN: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa cargar con la culpa de un delito, se haya cometido o no.

33

SALILLAS, Rafael,Delincuente Espaol.-HAMPA, (Antropologa Picaresca, Librera Victoriano Surez, Madrid, 1.898, pg. 235. 73

En

caliente

significa:

Diligencias

policiales

inculpatorias.-

Auto

de

procesamiento.- Sumario judicial.- Condena penitenciaria. Ej.: " A eso lo llamaban reincidencia, y supona varios MARRONES ". (La otra orilla de la droga, pg. 81). " Que le queran colocar a l ese MARRN ". (Ibdem, pg. 99). " Me van a meter un MARRN encima de otro ". (Ibdem, pg. 227). " Se vea venir el MARRN, por lo menos desde mi posicin ". ( De la cancin Partiendo la pana de Estopa). " De esa movida me com yo el MARRN". ( De la pelcula Asfalto). " Te comes el MARRN, con la culpa o delito de otro ". (De la pelcula Gitano). " Para m el MARRN ". (De la pelcula Los ros de color de prpura). " No puedes meterme este MARRN, no entr en la Brigada para esto ". (De la pelcula Training Day).

112. MECHERA: Admitida en el D.R.A.E. Esta voz es curioso que slo se encuentra recogida en femenino. Significa ladrona de tiendas. En el argot caliente, MECHA es el procedimiento delictivo de hurto, consistente en sustraer efectos de tiendas y almacenes, mediante tcnicas de escamoteo. Ej.: " Personalidades ricamente desarrolladas tales como... MECHERAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112). Como sinnimo de mechera, se encuentra el vocablo BAJAMANERO, admitido en el D.R.A.E. Procede de germana, y significa ladrn, ratero. Ej.: " La justicia de Dios y del rey venga sobre aquel ladrn desuellacaras, sobre aquel cobarde BAJAMANERO ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 107).

113. MENDA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Procede del cal menda. En germana significaba yo. MANGUE: Admitido en el D.R.A.E. Del cal mangue. Vulgarismo que significa MENDA. Como sinnimos de MENDA, encontramos: COLEGA, JAMBO, TO y TRONCO, que se estudian en sus correspondientes apartados.

74

Ejs.: " Don Lat se va a la calle de ganchete con MANGUE ". (Luces de Bohemia, pg. 141). " Esta ja est chocha por mi MENDA ". (Tiempo de silencio, pg. 46). " Me enamor de un MENDA, y me enga ". (La otra orilla de la droga, pg. 21). " Un MENDA me deba varios talegos, de caballo, sabes? " (Ibdem, pg. 47). " Ni idea de quin pueda ser el MENDA ". (Ibdem, pg. 91). " Pues he hablado con el MENDA y he quedado para maana ". (Historias del Kronen, pg. 88). " El MENDA consigui la mantequeilla ". ( De la pelcula Training Day).

114. META: Significa metadona. Analgsico sinttico derivado de la morfina. Este producto se ha puesto al servicio de los enfermos por consumo de drogas, sobre todo de los consumidores de herona, para reducir los efectos de la ansiedad que produce el mono o sndrome de abstinencia. Ej.: " Dosis urgentes, METADONA". (De la cancin Ke pasa!? de Estopa).

115. MOLAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Voz cal. Significa gustar, resultar agradable o estupendo. Vocablo que se ha utilizado durante los ltimos treinta aos. Ha resurgido con mucha fuerza a principios de este siglo. Ejs.: " Esa historia no MOLA, dijo Maica". (La otra cara de la droga, pg. 51). " Como supongo que te MOLAR saber cmo me va..." (Ibdem, pg. 170). " A Pedro no le MOLA nada hablar conmigo de su cerda ". (Historias del Kronen, pg. 12). "Y ojo que me MOLA ser una camarera". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pag. 21). "Y MOLARME de verdad, ninguno". (Ibdem, pg. 112). " Mira, ya se que no te MOLA, pero as tengo asegurado..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 77). " Me ha salido un cisne tela de MOLANTE ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).
75

" Eso a m no me MOLA ". (De la pelcula Salto al vaco). Tambin se utiliz este vocablo, en un artculo que comentaba el Festimad (Festival madrileo), en el peridico El Pas, de fecha 25 de mayo de dos mil uno. " All Tambin hay nios famlicos y sin escolarizar, pero se conoce que MOLAN menos que los indios..." (Artculo La caridad, en uno mismo escrito por Montse Arribas, en la seccin La Tahona del diario El Mundo Castelln al da, de fecha 2 de febrero de 2.003).

116. MONO: Admitido en el D.R.A.E. En el argot de la droga (drogata), significa sndrome de abstinencia. Tambin se utilizan las voces de MONQUI o MONKI, del ingls Monkey, que significa mono, simio. Sin embargo en el slang o argot ingls, no se llama monkey al sndrome de abstinencia. El origen de esta palabra parece ser que procede de los actos que realiza un drogadicto, cuando est con el sndrome, sobre todo, si es debido a la ingestin de herona cuando ya est " enganchado ", pues es muy comn que se rasquen los brazos, las piernas, las axilas, etc., lo cual semeja los gestos de un simio. PAVO, procede al parecer de los espasmos y la piel erizada que produce el sndrome de abstinencia. TORKI, y se dice que est FRITO, cuando un toxicmano se halla desprovisto de su racin diaria. GORILN: Sndrome de abstinencia intenssimo. KINKN: Sndrome de abstinencia muy intenso. Dentro de este apartado, se incluye el vocablo META que significa metadona, que es una substancia que la medicina ha puesto al servicio de los enfermos por consumo de drogas, para reducir los efectos de ansiedad que produce el sndrome de abstinencia. Ejs.: " Yo tena un MONO que era demasiado ". (La otra orilla de la droga, pg. 52). " Si ests con el MONO, lo mejor es que te duermas ". (Ibdem, pg. 235). " Ah, ya tena MONO. Qu bien sienta esto ". (Historias del Kronen, pg. 55). " ...buprex, MONOS, pastillas para superar el MONO,..." (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 287).
76

" El MONO ataca fuerte, su cuerpo no lo puede aguantar ". (De la cancin No te enganches de Banzai). " No me miento lo s, no quiero comerme el MONO a pulso ". ( De la cancin Vuelvo a las andadas de Estopa). " Llevaba un PAVO de la virgen ". (La otra orilla de la droga, pg. 47). " Pero el PAVO no lo he tenido nunca ". (Ibdem, pg. 96). " Es que voy de PAVO y no se lo creen ". (Ibdem, pg. 231).

117. MORDER: Significa identificar. Tanto de polica a delincuente, como viceversa. " Loa ambientes que frecuenta son de chusma, y te MUERDEN en seguida ". (La otra orilla de la droga, pg. 296).

118. MOSCA: Admitido en el D.R.A.E.

como trmino coloquial, y significa

moneda corriente. En germana significaba dinero. Ej.:" Crea V.Md.- dijo despus de haber pescado la MOSCA-". (La vida del Buscn, pg. 139).

119. MUI: Procede del cal que significa boca. El D.R.A.E. admite el vocablo como trmino jergal, y le da el significado de lengua o boca, que es como siempre se ha empleado; aunque en cal, lengua se dice CHIP. En caliente, tambin se emplea la palabra HMEDA para designar a la lengua. Ejs.: " sos son unos cagados y se van de la MUI a la primera ". (La otra orilla de la droga, pg. 49). " Alguien se ha ido de la MUI ". (Ibdem, pg. 228). " Te aviso, Huesos, que si te vas de la MUI te puedo romper la cabeza ". (Ibdem, pg. 241).

120. MURCIAR: Admitido en el D.R.A.E. . En germana procede de murcio. Significa hurtar o robar.
77

MURCIO: Admitido en el D.R.A.E. Procede de murcilago, y ste del latn mus, muris, que significa ratn. Vocablo de germana que significa ladrn o ratero. Ej.: Que no entrevan34 seores MURCIOS? (Rinconete y Cortadillo, pg. 94).

121. MULABAR: Proviene del cal, que al igual que el vocablo MARAR, (ya reseado en este trabajo), significa matar. MUL, en roman o cal significa muerto. Ej.: " A alguno le hemos dado MUL ". (Luces de Bohemia, pg. 38).

122. NAPO: Significa dinero. Este vocablo es un resto jergal de las antiguas hablas u oficios ambulantes, hoy da prcticamente desaparecidos. Ej.: " ...treinta pastillas a setenta y cinco NAPOS, o sea dos talegos y medio por pastilla". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 230). " La cartera. La abri y empez a revisar su contenido. Siete NAPOS, documentacin..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 131)." Me piden ciento veinte NAPOS ". ( De la pelcula Salto al vaco).

123. NAZARENO: En caliente significa estafador y tambin procedimiento delictivo que, consiste en abrir un local comercial, pedir gneros a crdito, venderlos a bajo precio y desaparecer antes de que se percaten los acreedores. ( En la jerga policial se dice de una persona que ha cometido una estafa por el procedimiento del NAZARENO). Ej.: " En un NAZARENO tuvo mala suerte y cay de marrn ". (La otra orilla de la droga, pg. 291).

124. NEVADITO: Significa cigarrillo de coca.

34

ENTREVAN: entienden. 78

Ej.: " Manolo saca una papelina. Nos hacemos un NEVADITO, no? (Historias del Kronen, pg. 15).

125. NEVELI: Significa frontera, lmite. Voz procedente del roman que significa lmite. En realidad frontera en cal se dice mixa. Ej.: " Llegan los extranjeros con el pasapiri para colarse por la NEVELI ". (Artculo escrito por Ral del Pozo, en su seccin "Vicios de la Corte" del diario El Mundo, en fecha 18 de julio de dos mil uno).

126. NICABAR: Robar. Es uno de los vocablos invariables semnticamente hablando, dentro de los numerosos prstamos que el roman ha realizado al caliente.

127. PAJARRACA: Pelea entre gitanos. Ej.: "Anoche hubo PAJARRACA ". ( De la pelcula Gitano). En el argot talegario significa escndalo, motn carcelario.

128. PALMAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que dicho de una persona significa morir. En caliente tambin significa perder dinero o una apuesta. En germana significaba dar por fuerza algo. " Ven que la voy a PALMAR " (La otra orilla de la droga, pg. 63). " No puedo ms. De sta la PALMO ". (Ibdem, pg. 235). " ...precisamente el que haca cualquier cosa por ella, la hubiese PALMADO". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 291). " ...o yonquis a punto de PALMARLA porque se haban metido un pico de estricnina". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 251).

79

"De verdad no queras que este mamn la PALMARA?" (Rabos de lagartija, pg. 287). "La PALM por la cada al patio". (Ibdem, pg. 304).

129. PALO: En el argot caliente significa hecho delictivo. Es sinnimo tambin de TRAQUE, GOLPE y TOPE, (ver los apartados correspondientes). El vocablo PALO se emplea, ms asiduamente, cuando se comete un robo con intimidacin que cuando es con fuerza en las cosas. Ejs.: "Era uno de los que entraron a dar el PALO en el banco ". (La otra orilla de la droga, pg. 25). " Di un PALO a una farmacia". (Ibdem, pg. 47). " Termino de dar el PALO y me largo en una moto afanada ". (Ibdem, pg. 48). " Ven del PALO que te cuente". (De la cancin El Blade de Estopa). " A veces voy un poco del PALO ". (De la cancin Vino tinto de Estopa).

130. PALOMAS: Admitido en el D.R.A.E. Procede de germana, y significa sbana de la cama. Se emplea con ms asiduidad en el argot penitenciario (talegario). Ej.: " Que te digo que manch las PALOMAS ". (Tiempo de silencio, pg. 47).

131. PALQUISTA: Admitido en el D.R.A.E. Significa ladrn que se introduce por los balcones o ventanas. Como otros que se ha expuesto anteriormente, es un procedimiento de robo con fuerza en las cosas. El PALCO es el balcn. El procedimiento es escalar hasta el balcn o la ventana, que normalmente suele estar en el entresuelo o primer piso. Modernamente, se escala sobre todo, a travs de la tubera que coloca en la fachada el gas ciudad, o bien a travs de rejas, de las llamadas de tijera, situadas como cierre de seguridad en los establecimientos pblicos, o en casas muy antiguas, a travs de las rejas que poseen las ventanas o puertas situadas a ras del suelo. Igualmente suelen penetrar, descolgndose desde la azotea o ticos, hasta pisos inferiores.
80

Ej.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas tales como:.." PALQUISTAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112).

132. PAOSA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa capa de pao. PAOSO, significa abrigo. Ej.: " Por esa PAOSA no dan ni los buenos das ". (Luces de Bohemia, pg. 28).

133. PAPELA: Significa Documento Nacional de Identidad. Es un apcope de papeleta o derivacin de papel. Desde que ha surgido el problema de la emigracin, parece que esta voz ha perdido vigor, a favor del vocablo PAPELES. Esta voz ha sido admitida en el D.R.A.E. con significado de documentos con que se acredita las circunstancias personales de alguien. Ej.: El da 18 de julio de dos mil uno, Ral del Pozo emplea el trmino PAPELA, en un artculo que escribe en su seccin " Vicios de la Corte ", del diario El Mundo. La voz PAPELA se emplea muy a menudo en la jerga policial, sobre todo al solicitar la documentacin a un detenido. Como de ha dicho antes, ahora con la emigracin se usa mucho ms el trmino LOS PAPELES, ya que incluye tambin, adems del pasaporte, visado, etc., el permiso de trabajo o residencia.

134. PAPELINA: Admitido en el D.R.A.E. procede de papel. Significa paquete pequeo de papel que contiene droga para su venta al por menor. Ejs.: " En la pelota de tenis le mandaba veinticinco PAPELINAS de caballo..." (La otra orilla de la droga, pg. 30). " Las PAPELINAS las pasa la ta ". (Ibdem, pg. 53). " Manolo saca una PAPELINA ". (Historias del Kronen, pg. 15).

81

" ...espera, se aparta de m y saca una PAPELINA de un cajn del escritorio ". (Ibdem, pg. 130). Para designar tambin a la papelina, se usa la voz CAMISA (dosis de herona). Ejs.: " yeme, cmo andas de CAMISAS?" (La otra orilla de la droga, pg. 56). " S, tiene algo? Alguna CAMISA ". (Ibdem, pg. 297).

135. PASTA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa dinero (moneda corriente). Tambin, coloquialmente, quiere decir hacienda, fortuna. Igualmente, en aumentativo se emplea la palabra PASTN. Ejs.: " Si no hay PASTA, no hay negocio ". (La otra orilla droga, pg. 28). "...tan calladito l, le estara tocando la PASTA a Susi ". (Ibdem, pg. 36). "... tiene un PASTN que es demasiado ". (Ibdem, pg. 33). " No vea nada malo en aligerarle un poco de PASTA a un tipo gordo..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 130). "...todo lo que he invertido en medias en los ltimos aos, ahora tendra ms PASTA que Mario Conde ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 109). "Tena un apartamento precioso que deba costarle una PASTA". (Ibdem, pg. 166). " En la guantera hay PASTA, pisa a fondo..." (De la cancin Coche rpido en la noche de Banzai). " Trinca la PASTA ". ( De la pelcula Pap Piquillo).

136. PAVA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa mujer sosa y desgarbada. PAVO: admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y significa hombre soso e incauto. En argot caliente, vctima de un delito. Ejs.: " Se lo contar a las camareras y a otros dos o tres conocemos". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 110). " Mira qu PAVA!" (De la pelcula Asfalto). PAVOS que

82

137. PAYO,A: Significa que no es de etnia gitana . Ej.: "Para el Chano yo era PAYA, y como haba..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 133).

138. PELUCO: Reloj de pulsera. Ejs.: " El PELUCO no era suyo. Se lo sirl a un julai por las bravas". (La otra orilla de la droga, pg. 188). " El PELUCO es bueno, creo. Patek Philipe". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 131). " Mira el PELUCO qu lleva ". (De la pelcula Gitano).

139. PERA: Adquiriente, a sabiendas, de efectos robados. Procede de la voz PERISTA, admitido en el D.R.A.E. Significa persona que comercia con objetos robados a sabiendas de que lo son. En la vigsima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola, deca que la voz PERISTA provena de germana. Tambin se conoce al perista con los nombres de PULIDOR. El delito que comete el PERA o PERISTA es el de RECEPTACIN, debidamente penado y castigado en el art. 298, Captulo XIV, Ttulo XIII, Libro II, del vigente Cdigo Penal espaol. Ejs.: " Vigilaba esta ropavejera de PERISTAS, de las asechanzas..." (La busca, pg. 153). " Pero Antonio saba que era el mejor PERA de todos los que haba tratado". (La otra orilla de la droga, pg. 291). " Ahora trataba la RECEPTACIN ". (Ibdem, pg. 291). ARAA, JALAOR y

140. PESETO: Del argot cheli, significa taxista. Tambin se les denomina PESETEROS. Ej.: " Un PESETO se para delante de m, obligndome a pegar un frenazo ". (Historias del Kronen, pg. 31). " Qu hijoputa el PESETO! Ptale! " (Ibdem, pg. 192).
83

141. PIBA, E: Admitido en el D.R.A.E. En Argentina, Bolivia y Uruguay, significa chaval o chavala. No es un vocablo jergal en Sudamrica. Y en Espaa, ms bien tiene un carcter afectivo, pues es un sinnimo de las voces to, tronco, colega, chico, etc. Ejs.: " ...es tan tmido que no va a conseguir salir nunca con una PIBA ". (Historias del Kronen, pg. 12). " La PIBA estaba acojonada ". (Ibdem, pg. 173). " Desde que est con esa PIBA, pasa de los colegas ". (Ibdem, pg. 176). " PIBA, ven y sbete, hoy tengo coche..."(De la cancin Coche rpido en la noche de Banzai).

142. PICAR: Ver los apartados BOFIA, CARTERISTA Y CHUTAR.

143. PILLAR: Admitido en el D.R.A.E. En germana significaba jugar dinero con trampas. Entre sus muchas significaciones nos interesan: - Hurtar o robar: Ej: " Qu has PILLADO? La cartera". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 131). Dentro de este apartado, como sinnimo, se emplea el vocablo APANDAR, admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa pillar, atrapar, guardar algo con nimo de apropirselo. Ej.: " Le vamos a APANDAR la ganancia del ao". (La busca, pg. 151). - Coger o agarrar: Ej.: " Hay una mesa que ha quedado libre y le digo a Roberto que la PILLE, rpido, ante de que..." (Historias del Kronen, pg. 12). " Fierro, como te deca, se PILL tal ciego de porros que..." (Ibdem, pg. 136). " PILLO ropa a mi hermana". Del artculo Festimad (Festival madrileo), aparecido en el diario El Pas, el da 25 de mayo de 2.001. " Venia PILLADO ". (De la pelcula Salto al vaco). - En el argot drogata, significa adquirir drogas mediante compra o trueque:

84

Ejs.: "A las siete y veinte paso por la casa de Rodrigo y le PILLO seis gramos ". (Historias del Kronen, pg. 31). "... y me ha dicho que no ha podido PILLAR, que hasta el..." (Ibdem, pg. 123). " que se va de acampada el lunes y necesita PILLAR este fin de semana ". (Ibdem, pg. 124). " Habr ido a PILLARLES jaco a los gitanos". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 116). "...no hemos podido resistir la tentacin de probar una nada ms PILLARLAS". (Ibdem, pg. 230). - En la actualidad tambin se emplea el trmino PILLAR, como sinnimo de entender. Por ejemplo, cuando una persona, casi siempre joven, te da una explicacin sobre algo, y acaba la misma preguntando, PILLAS?

144. PILTRA: Admitido en el D.R.A.E. procede del francs antiguo peautre, catre. Coloquialmente significa cama (armazn para que las personas se acuesten). PILTRERA, significa casa de huspedes, procede de germana de la voz que nos ocupa, PILTRA. Ej.: " Me he quedado fro en la PILTRA, -dijo-. Pasad ". (La otra orilla de la droga, pg. 13).

145. PIO: Admitido en el D.R.A.E. significa diente. Ej.: " Le voy a romper todos los PIOS ". (La otra orilla de la droga, pg. 35). PIADA o PI: Dentadura. Ej.: " Le tengo que poner toda la PI por peineta". (La otra orilla de la droga, pg. 35).

146. PIPA: Significa pistola. Ejs.: " Mira la PIPA no la compr. [ .... ] As que me pag con la PIPA ". ( La otra orilla de la droga, pg. 47). " Pero hay que reconocer que con un PIPA encima se va muy seguro por la vida". (Ibdem, pg. 146).
85

" Si llevas una PIPA encima, no hay maromo que se te ponga bravo ". (Ibdem, pg. 147). " Qu coo hago yo pasendome por Madrid con un a PIPA encima?" (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 166). "... y hace cuatro aos fue expedientado por amenazar con la PIPA a un..." (Rabos de lagartija, pg. 301). " Saco la PIPA quieres ms seas?" (De la cancin Partiendo la pana de Estopa). Otros vocablos que igualmente significan pistola son: FUSCA: " Si no es por mi mujer, no me ligan la FUSCA ". (La otra orilla de la droga, pg. 145). " Han tirado de FUSCA y se han liado a tiros ". (Ibdem, pg. 290). " Esconde la FUSCA". (De la pelcula Asfalto). CACHARRA: " Derrota la CACHARRA ". (La otra orilla de la droga, pg. 146). COHETE: " Djame ver tu COHETE, qu? La PIPA". (De la pelcula Training Day). TRASTO: " Guarda el TRASTO ". (De la pelcula Asfalto). Tambin se suele emplear para denominar a la pistola los vocablos: PUSCA, CACHARRO, HIERRO, (uno de los que ms se emplean en la jerga policial), y PISPATA. PUSCO: Significa revlver. Ej.:" Tena que hacer desaparecer el PUSCO ". (La otra orilla de la droga, pg. 255). Tambin se emplea para referirse al revlver el vocablo FUSCO: Ej.: " Esconde el FUSCO, estte tranquilo ". (De la cancin Coche rpido en la noche de Banzai). Por ltimo, y como nos encontramos en este apartado, debemos resear sin ms, algunos vocablos relacionados con las armas de fuego: CHINI, voz merchera que significa arma de fuego CHATARRA: Tambin arma de fuego. CHATA: Escopeta con los caones y la culata recortados. CACHARRA: Escopeta de caones recortados. PUSCONA y RECHIN: Escopeta recortada.
86

TARTAJA, TARTAMUDA y TRACA: Metralleta PACO: Fusil. EMPIPAR: Portar armas de fuego. PUSQUERO: Atracador que usa armas de fuego. PEPINO: Cartucho para arma de fuego estriada. RULO: Cartucho para escopeta.

147. PISPAR: Hurtar. Ej.: ..."y adems a lo mejor te PISPO la bici ". (Rabos de lagartija, pg. 284).

148. PLAS: Es un acortamiento de plaso que significa hermano. Ejs.: " Mira PLAS, acurdate del Guapo". (Tiempo de silencio, pg. 47). " Mira PLAS que ha estao con otros". (Tiempo de silencio, pg.47).

149. PORRO: Admitido en el D.R.A.E. de origen inca. Significa cigarrillo liado, de marihuana, o de hachs mezclado con tabaco. Ejs.: " Maite segua fumando. Le pas el PORRO a Nano ". (La otra orilla de la droga, pg. 46). "...al tiempo que le exiga el PORRO ". (Ibdem, pg. 47). " ...y seala un cartel que dice: prohibido fumar PORROS". (Historias del Kronen, pg. 179). "Ahora vamos a escuchar msica y a fumar unos PORROS". (Ibdem, pg. 189). "Barry me ofreci el PORRO". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 252). "As que l peg una larga calada al PORRO y el humo..." (Ibdem, pg. 252). Sinnimos del vocablo porro, son: PETARDO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Ejs.: "...merced al cual los vendedores de PETARDOS de grifa ". (Tiempo de silencio, pg. 19). "Mientras, nosotros podramos liar otro PETARDO ". (La otra orilla de la droga, pg. 15). PETA:
87

Ejs.: "Enrllate un poco y hazte un PETA guapo". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). " Estn fumando PETAS ". (De la pelcula Salto al vaco). CANUTO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Ejs.: "Sentaos y echaros un CANUTO. En la mesa hay una piedra ". (La otra orilla de la droga, pg. 54). "Tienes para varios CANUTOS si te lo sabes administrar ". (Ibdem, pg. 227). Otro significado en caliente de la voz CANUTO, es telfono. Ejs.: " No digas ms por el CANUTO. Voy para all". (La otra orilla de la droga, pg. 63). " No ves que estamos en el telfono? El CANUTO puede estar chungo ". (Ibdem, pg. 297). MAI o MAY: Ej.: " Deja que rule un MAI ". (Historias del Kronen, pg. 20). " Vamos a hacernos un MAI ". (Ibdem, pg. 137). TROMPETA: Los PORREROS ms experimentados y hbiles lan unos porros casi como los cigarrillos de verdad. Los ms torpes hacen una especie de cilindros irregulares llamados TROMPETAS o TROMPETONES. Ejs.: "Venga, Roberto, que vamos a hacernos una TROMPETA". (Historias del Kronen, pg. 57). "Si es que son un coazo esas TROMPETAS, yo ya os lo he dicho. No tiran nunca bien". (Ibdem, pg. 59). FUMATA: Ej.: "Yo paso de picos. Prefiero una buena FUMATA". (La otra orilla de la droga, pg. 46).

150. POSTAS: En germana, significaba centinela, vigilante. Ej.: "Ven ac, Ganchuelo: Estn puestas las POSTAS?" (Rinconete y Cortadillo, pg. 100). El vocablo significa lo mismo que PICASERA, usado en la actualidad en el argot caliente, (ver el apartado que trata sobre el BURLE).

88

151. POSTURA: En el argot drogata, porcin de hachs, que alrededor del ao 1.985, sola venderse a 1.000 ptas. Ej.:"...y que yo mismo me haca las POSTURAS para as ir recortando los canutos diarios". (La otra orilla de la droga, pg. 51).

152. PRENDA: Admitido en el D.R.A.E. Significa persona a la que se ama intensamente. En el argot cheli significa persona. Ejs.: " -Vaya con el PRENDA ese -dijo". (La otra orilla de la droga, pg. 25). "Ven aqu, PRENDA, no te enfades". (Rabos de lagartija, pg. 313).

153. PRINGAR: Admitido en el D.R.A.E. En caliente significa perjudicar, involucrar.( Ver tambin los vocablos DIAR y PALMAR). Es un vocablo antiguo, aunque de origen desconocido. En el Diccionario alguno de sus significados son: - Como vulgarismo morir. Ej.: " Tenan montada una fiesta que era demasiado y va el to y la PRINGA". (La otra orilla de la droga, pg. 307). - Echar a alguien pringue hirviendo, castigo usado antiguamente. Ej.: "Al triste de mi padrastro azotaron y PRINGARON". (La vida del Lazarillo de Tormes, pg. 29). Otro significado es empapar con pringue el pan u otro alimento, de donde deriv a manchar, ya que es en ese intervalo en que el pan va del plato o de cualquier otro recipiente a la boca, manchndose generalmente la pechera. Por esta razn se suele asociar el verbo PRINGAR, a sucesos negativos, como se ve en el resto de definiciones que da el Diccionario, y al significado que se le atribuye en el argot caliente. PRINGADO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa persona que se deja engaar fcilmente. En el argot caliente, es la vctima de un delito. En el argot cheli, cobarde, pusilnime. Ejs.:"...la posibilidad de un coche de la polica que les cortara el paso. No habra salida. Estara bien PRINGAO". (La otra orilla de la droga, pg. 64). "Estoy hasta los cojones de ir de PRINGAO". (Ibdem, pg.189).
89

"En esa cueva uno est PRINGAO a toda hora". (Ibdem, pg. 227). "Pero qu has hecho, PRINGAO?" (Historias del Kronen, pg. 179). " Ese es un PRINGAO". (De la pelcula Salto al vaco). " Creo que Alonso te la ha jugado bien. La has PRINGADO, colega". (De la pelcula Training Day ). "Como siempre ha sido un poco PRINGADO (cobarde)". (Historias del Kronen, pg. 136).

154. PRIVA: Significa bebida alcohlica. Ejs.: " Llvale PRIVA al Cartucho". (Tiempo de silencio, pg. 46). Bueno si no quiere PRIVA, pa..." (Ibdem, pg. 46). "Le daba bien a la PRIBA (sic), pero a menudo se le..." (La otra orilla de la droga, pg. 28). "Por la noche en la celda nos ponemos cardacos de PRIBA (sic)". (Ibdem, pg. 171). Vocablos relacionados con este apartado son: LITRONA o LITRO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa botella de cerveza de un litro. Ej.: " Ten cuidado, que casi me tiras el LITRO". (Historias del Kronen, pg. 12). BUCHITO o BUCHILLO: Trago de la bota de vino. Ej.: " Toma un BUCHITO ". (De la pelcula Pap Piquillo).

155. PA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloqial que significa persona sutil y astuta. Ej.: " Nosotros callados, hechos unos PAS, sin movernos ". ( La busca, pg. 153).

156. PULIR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino de germana que significa vender o empear. En caliente tambin quiere decir vender. Es uno de los restos germanescos, considerado como arcasmo argtico.

90

Ej.: " Sbanas, camisas, mantas y otra porcin de ropas robadas por ellos las PULAN en la ropavejera de la ribera de Curtidores ". (La busca, pg. 153).

157. PUNIR: Admitido en el D.R.A.E. Significa castigar a un culpado Ej.: " Que el que de all adelante toparen fuere PUNIDO con azotes ". (La vida de Lazarillo de Tormes, pg. 68).

158. PURETA: Significa anciano. Procede del vocablo roman pur o pur, mediante la adicin del sufijo argtico eta. Ejs.: " El PURETA del to me deca que no me pusiera nervioso ". (La otra orilla de la droga, pg. 48). " Le apodaban el PURETA y ciertamente los rasgos cansados de su cara eran los de un anciano". (Ibdem, pg. 291).

159. PUTA: Admitido en el D.R.A.E. de origen incierto. Significa prostituta. Es un vocablo que tiene multitud de sinnimos argticos, por lo que se ha decidido incluir a todos en el mismo apartado. Ejs.: " Renta la PUTA que me pari!" (Rinconete y Cortadillo, pg. 93). " Y recuerda; no somos PUTAS, sino enfermeras del amor ". (La otra orilla de la droga, pg. 68). "...hasta altas horas de la noche, como las PUTAS retiradas". (Ibdem, pg. 289). " Que se haba convertido en un PUTN ". (Historias del Kronen, pg. 57). " ...a sus ojos yo soy un PUTN". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 23). "Antonio me haba tratado como una PUTA". (Ibdem, pg. 227). " Si era paya y me meta, tena que ser una PUTA ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 133). PUTERO: Ej.: " Los aprovechadores del PUTERO generoso ". (Tiempo de silencio, pg. 19). NINFA: El D.R.A.E. admite la acepcin cortesana como trmino coloquial, (mujer de costumbres libres).

91

Ej.: "...al olor de los retrados, vinieron NINFAS, desnundndose..." (La vida del Buscn, pg. 188). Una nota al mismo pie de pgina, traduce NINFAS por prostitutas. Cabe recordar que, en el apartado bujarrn de este trabajo, se habla de ninfa, donde se dice que en caliente, significa homosexual joven prostituido. GOLFA: Admitido en el D.R.A.E. Ejs.: "Argumentos de esta GOLFA desde que fue a Lisboa ". (Luces de Bohemia, pg. 30). " T no eres esa GOLFA que llaman la Sorbetes?" (Rabos de lagartija, pg. 313). GOLFERAS: Ej.: "... y sus seoras, que tiene buena pasta, seguro que les ponen los cuernos a ellos y no por dinero, sino por GOLFERAS ". (La otra orilla de la droga, pg. 304). BUSCONA: Admitido en el D.R.A.E. con significado de prostituta. " Muchachuela vendedora de peridicos y BUSCONA al mismo tiempo ". (La busca, pg. 152). ZORRA: Admitido en el D.R.A.E. Significa prostituta. Ejs.: " Ella, la muy ZORRA, poniendo cara de susto..." (Tiempo de silencio, pg. 46). " Djame en paz, ZORRA, que te vas a acordar". (Ibdem, pg. 47). " Estirao, has matado a mi mujer... Que era una ZORRA!" (La familia de Pascual Duarte, pg. 98). " La puta de Amalia no ha llamado. Menuda ZORRA ". (Historias del Kronen, pg. 42). " Y no creis que yo soy una ZORRA insensible". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 14). " Me llamaba ZORRA y deca que yo nunca tena suficiente". (Ibdem, pg. 166). CHAI: Admitido en el D.R.A.E. Prostituta. En cal este vocablo significa nia. El fillogo Jess Garca Ramos en su vocabulario del libro Lenguajes marginales, escribe dicha voz con i griega final.

92

Ej.:"...ms alguna CHAI, si te lo hacas de vaquero de media..." (Seccin: Los placeres y los das, artculo Fornicacin y turismo de Francisco Umbral, aparecido en el diario El Mundo en 30-1-03). CISNE: Voz que procede de germana. Ej.: " Me ha salido un CISNE tela de molante ". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). PUCHERERA: Ej.: " Son todas PUCHERERAS, como las de la calle Ceres. [.....] Que son ZORRAS ". (La busca, pg. 55). GUMIA: Procede de jergas antiguas. BURRACA: Voz merchera. LUMI: Procede del cal. Ej.: "Est Mey, la LUMI ". ( De la cancin Mey, la lumi de Ramoncn). LEA: Procede del cal. PICULINA: Procede del lunfardo. COCOTA: Es un prstamo del argot francs. MOMA: Es otro prstamo del argot francs, y significa adems de prostituta, explotada por un rufin. Y adems, como curiosidad, existen igualmente los siguientes vocablos: CHINGALA, CHUMASCONA, CANDONGA, COPERA, admitido en el D.R.A.E. y que en Argentina y Uruguay, significa mujer de alterne. HORIZONTAL, HURONA, LACORRILLA, que es una prostituta joven; LOBA, PANTERA, PERICA, PINGORRA, TROTA y YEGUA. Como voces relacionadas con este apartado tenemos: QUILOMBO: Procede del lunfardo, y significa prostbulo. MADAMA: Galicismo que quiere decir la regente de un burdel. MEBLE: Igualmente galicismo que significa casa de lenocinio.

160. QUEL: En el argot caliente significa vivienda familiar del maleante. Procede de la voz chabola que es una vivienda precaria. El lenguaje cheli la adopt con voces como QUELI, KELI o KELY, y lo difundi bastante en los ltimos aos del siglo XX. Igualmente se utilizan las variantes QUEL, QUEO y QUER.
93

Ej.: " Vente p mi QUEL y nos apalancamos ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).

161. QUIQUI: Hacer el amor. Ejs.: " Vamos a echar un QUIQUI ". ( De la pelcula Por qu lo llaman amor cuando quieren decir sexo?). " A ti, no te gusta echar un QUIQUI? ". (De la pelcula Cocoon el retorno). El da 29 de noviembre de 2.002, tambin hizo alusin a la voz QUIQUI, Alfonso Usa en el espacio La Chispa, que se emite todas las maanas en la emisora de Onda Cero.

162. RAJAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar. Quiere decir herir con arma blanca. Ej.: " - La RAJAR - murmur ". (La otra orilla de la droga, pg. 35).

163. RANDA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa ratero, granuja. Ej.: " Compraba todo lo que le llevaban los RANDAS a bajo precio ". ( La busca, pg. 153).

164. RAYA: Admitido en el D.R.A.E. En el lenguaje de la droga (drogata), significa dosis de cocana. Ejs.: " Cristina se esnif una RAYA y continu en la misma posicin ". ( La otra orilla de la droga, pg. 303). " Me pongo una RAYA con lo que queda de la coca de ayer y lamo bien el interior de la papelina ". (Historias del Kronen, pg. 126). "...berreamos a coro las letras mientras Manolo pone unas RAYAS ". (Ibdem, pg. 16). " A cuntas RAYAS toca por persona?" (Ibdem, pg. 218).

94

"...y entonces meterme una RAYA tranquilamente". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 289). " Vamos a meternos unas RAYAS ". (De la pelcula Salto al vaco). "... y entonces se puso una RAYA ". (De la pelcula Asfalto). Como sinnimo de raya, se encuentra el vocablo LNEA, que es una dosis de cocana, perfilada para su aspiracin. Ejs.: " Si nos hubisemos metido las LNEAS antes que Santi, dnde estaramos ahora?" (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 293). " Yo me habra metido una LNEA de aquel jaco..." (Ibdem, pg. 293).

165. REGISTRO: Significa especialidad o modalidad delictiva. Ej: " Qu REGISTRO toca?" ( La otra orilla de la droga, pg. 153).

166. ROLLO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino jergal que significa mundo de la droga o de la marginacin. Ejs.: " Te vienes a dar cuenta del ROLLO cuando ya te llevan p'alante ". (La otra orilla de la droga, pg. 49). " Muchos del ROLLO se la tenan jurada a la ta ". (Ibdem, pg. 94). Adems, el Diccionario recoge otras definiciones coloquiales que se emplean desde el ao 1.960 como expresiones juveniles como son: - Persona o cosa que resulta aburrida, pesada o fastidiosa: Ej.: " Me carga el ROLLO que se monta esa gente". (La otra orilla de la droga, pg. 50). Relacin amorosa, generalmente pasajera. Tendencia, inclinacin, actitud o modo de ser:

Ej.: Vaya ROLLO ms chungo que se estn marcando ". (La otra orilla de la droga, pg. 102). " Cada cual va a su ROLLO ". ( Historias del Kronen, pg. 95). Asunto del que se habla o trata: Ejs.: " Paso de esos ROLLOS ". ( La otra orilla de la droga, pg. 40). " Oye, y qu saben esos manguis del ROLLO?" (Ibdem, pg. 52). Impresin:
95

Ejs.: " Es un mal ROLLO, Califa ". (La otra orilla de la droga, pg. 21). " Toda esa historia de la farmacia es un mal ROLLO ". (Ibdem, pg. 47). " Me daba un maaal ROLLO! " (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 110). Tambin se emplea el vocablo ENROLLAR, admitido en el D.R.A.E., con varias acepciones coloquiales, como convencer a alguien para que haga algo. Ejs.: " ENRLLATE y sigue adelante ". ( De la pelcula Asfalto). " Si te ENROLLAS no pasar nada ". ( De la pelcula Training Day).

167. RULAR: En el argot drogata significa liar un cigarrillo de hachs o marihuana. Ejs.: " Deja que RULE un mai, no?" (Historias del Kronen, pg. 20). " Santi saca una china y se pone a RULAR ". (Ibdem, pg. 140). " ...con su novia mientras yo RULO un porro ". (Ibdem, pg. 95).

168. SANGRAS: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa hurtar, sisar, tomando disimuladamente parte de un todo. En la pgina 27 de la edicin ya mencionada de La vida del Lazarillo de Tormes, se da como significado de SANGRAS: robos, hurtos; robar = hacer sangras. Ej.: "...achacaron a mi padre ciertas SANGRAS mal hechas en los costales de los que all a moler venan ". ( La vida del Lazarillo de Tormes, pg. 27).

169. SANTERO: Significa lo mismo que AVISPN, admitido en el D.R.A.E. Procede de germana y significa: hombre que anda viendo dnde se puede robar. Tambin se pueden incluir en este apartado los trminos AVIZORANDO y DAR TIENTO DE NOCHE. Ejs.: " Con que te diga que el menda me ha SANTEADO a m varias veces pisos de amigos suyos..." (La otra orilla de la droga, pg. 76). " La de pisos que he hecho yo SANTEADOS! " (Ibdem, pg. 147). " Te dan el SANTO de amigos suyos que estn montados en oro ". (Ibdem, 147). "...aqullos, en su germana y manera de hablar, se llamaban AVISPONES ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 109).
96

"...y que servan de andar de da por toda la ciudad AVISPANDO en qu casas se poda dar TIENTO DE NOCHE ". (Ibdem, pg. 109). "...AVISPANDO tambin para seguir a los que sacaban dinero de la Contratacin, o Casa de la Moneda, para ver dnde lo llevaban, y an dnde lo ponan ". (Ibdem, pg. 109).

170. SIRLAR: En caliente significa atracar con arma blanca. Ejs.: " Yo, por una SIRLA ". ( La otra orilla de la droga, pg. 140). " Si alguien le intent SIRLAR o le pegaron, le juro que no saba nada ". (Ibdem, pg. 180). " Se lo SIRL a un julai por las bravas ". (Ibdem, pg. 188). " Los SIRLEROS que me han levantado los talegos..." (De la cancin Presidiario de Ramoncn).

171. SUELA: En el argot drogata, significa plancha de hachs prensado de cien gramos de peso aproximadamente. Ej.: " Lo peor es que lo tena todo preparado en SUELAS y en posturas ". (La otra orilla de la droga, pg. 51).

172. TANGAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa engaar, estafar. Ej.: " Por menos de nada te TANGAN". (La otra orilla de la droga, pg. 17).

173. TELA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Significa dinero, caudal. Tambin, como trmino coloquial, quiere decir mucho. Ejs.: " Y que diga de dnde sacaba la TELA ". (Tiempo de silencio, pg. 47). " Me ha salido un cisne TELA de molante ". (De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina).

97

174. TO, A: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial y vulgar, que significa apelativo para designar a un amigo o compaero. Ejs.: " A ver cmo iba a conducir el TO si estaba medio muerto". (La otra orilla de la droga, pg. 83). " Si es que el TO cada vez que te mira, te desnuda ". (Ibdem, pg. 68). " Que me lo haga con otro TO si no aguanto ms ". (Ibdem, pg. 171). " Si alguna TA le da morbo, igual se va con ella ". (Ibdem, pg. 187). " Es la movida de las TAS, ya sabes ". (Historias del Kronen, pg. 12). En el argot cheli significa hombre y mujer como tratamiento amistoso. Ejs.: " Que no es por ti, TA ". (La otra orilla de la droga, pg. 47). " Que es un TO guay ". (Historias del Kronen, pg. 11). " Pero, a qu viene eso ahora TA? " (La otra orilla de la droga, pg. 312). " No importa, a los TOS les gusta as ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 43). "...me qued la idea de que los TOS siempre se corran..." (Ibdem, pg. 162). " Me refiero a que el TO estara pensando en una vida mejor ". (Rabos de lagartija, pg. 303).

175. TIRN: Admitido en el D.R.A.E. Es un robo consistente en apoderarse el ladrn de un bolso, u otro objeto, tirando violentamente de l y dndose a la fuga. Ej.: " Me han levantado la pasta de un TIRN ". (De la pelcula Asfalto).

176. TOCAR EL PIANO:

Que significa efectuar la resea dactiloscpica.

Sinnimo de TECLEAR. Es una expresin que se emplea cuando la polica detiene a una persona, y se le toman las huellas dactilares de todos los dedos. O sea queda fichado. Aunque la denominacin tcnica es que queda reseado. TECLA es la ficha decadactilar (diez dedos), y PIANO es la resea dactiloscpica. Ej.: " Aunque los de la vieja escuela utilizaban otra expresin: " ya haba tocado el piano ". (La otra orilla de la droga, pg. 150).

98

Con respecto a este apartado, y, como nota curiosa, se quiere aadir que en el cine espaol existe una pelcula que de por s lleva como ttulo, Los que tocan el piano, rodada en los aos sesenta.

177. TOPERO: Admitido en el D.R.A.E. Procede germana y significa topista. TOPISTA: Admitido en el D.R.A.E. Igualmente de germana. Significa delincuente que, para penetrar en una casa con el objeto de robar, hace saltar la cerradura o las bisagras mediante una palanqueta que introduce entre la puerta y su marco. TROLLISTA, significa lo mismo que topero y topista, ladrn de pisos. TROLLAR, es robar en viviendas, y TROLLO significa domicilio particular. En la literatura utilizada para este trabajo, tambin aparece el vocablo PALANQUISTA, pero el Diccionario, en la actualidad, admite la palabra PALANQUERO, que apalanca, o ladrn que fuerza puertas, ventanas o cerraduras valindose de una palanqueta. El hecho o la accin es un delito de robo con fuerza en las cosas, y en el argot caliente como sinnimos, se emplean los vocablos TROLLAR, TOPE, PALO y GOLPE, (estos dos ltimos ya expuestos en este trabajo) Las herramientas que se utilizan para cometer este delito son: la palanqueta conocida en el argot como BRAVA, BATUTA y FUERZA; y el destornillador llamado BUZO. Los efectos robados se conocen en caliente como el CONSUMAO. Ejs.:" Personalidades ricamente desarrolladas tales como:...PALANQUISTAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112). " De qu va el TOPE esta noche?" (La otra orilla de la droga, pg. 58). " Se gana ms pasta con el chocolate y el caballo que con los TOPES ". (Ibdem, pg. 146). " El trabajo era siempre el mismo; l conduca mientras los otros se encargaban de dar el PALO ". (Ibdem, pg. 58). " Voy a pasar de PALANQUETA y DESTORNILLADORES ". (Ibdem, pg. 147).

99

178. TRAQUE: Significa atraco. Es un afresis de la palabra atraco. Atraco se encuentra admitida en el D.R.A.E. Quiere decir accin de atracar, o sea, asaltar con propsito de robo, y el Diccionario agrega, generalmente en poblado. Es un delito de robo con intimidacin, sinnimo de los vocablos PALO y GOLPE, ya expuestos en este trabajo. Ejs.: " A ti te ligaron cuando estabas pegando un buen TRAQUE en el banco". (La otra orilla de la droga, pg. 145). " Un buen TRAQUE a un banco". (Ibdem, pg. 203).

179. TRIPI: Es una dosis de L.S.D. (alucingeno), cuyo nombre cientfico es dietilamida veinticinco del cido lisrgico. El trmino TRIP, que procede del ingls trip, que significa viaje, fue el ms antiguo. Empleado con mayor auge en los aos 1.960 y 70. Despus, hasta nuestros das, ha aumentado el vocabulario, como se ver a continuacin, emplendose uno u otro trmino, o muchos de ellos simultneamente. Esto ha dependido tambin de la forma que tenan los TRIPIS. Ej.: " Pienso que el prximo TRIPI que pille tendr que venir..." (Historias del Kronen, pg. 22). " La meditacin budista es algo as como estar muy puesto de TRIPI". (Ibdem, pg. 36). " El TRIPI es el camino corto al mismo estado, una especie de atajo artificial". (Ibdem, pg. 36). Como trminos sinnimos tenemos: CIDO: L.S.D.25 Ejs.: " Ayer me pasaron un mogolln de CIDOS ". (La otra orilla de la droga, pg. 200). " Nos hemos comido un CIDO y ya ves, ya estn..." (Ibdem, pg. 301). " Cuando has tomado el suficiente CIDO puedes llegar a olvidarte de ti mismo". (Historias del Kronen, pg. 36). " No puedes, mi vida, porque el CIDO no lo puedes parar, no puedes decir: ahora no ". (Ibdem, pg. 37). AJO: Dosis pequea de L.S.D.
100

BICHO: Dosis de L.S.D. CALIFORNIANO: Variedad de L.S.D. CONAN: L.S.D. presentado en papel secante. CONO: Variedad de L.S.D. presentado en dicha forma geomtrica. CORAZN: Variedad de L.S.D. presentado en dicha forma geomtrica. CHCHARO: Dosis de L.S.D. CHUPI: L.S.D. DRAGN: L.S.D. DROPE: Dosis de L.S.D. en forma de gota. ESTRELLA: Dosis de L.S.D. presentada en dicha forma. GOTA: Variedad lquida de L.S.D. JIT: Dosis media de L.S.D. LENTEJA: Dosis de L.S.D. MICROPUNTO: Forma de presentacin de L.S.D. ORINCH (escrito orange): Variedad de L.S.D. de color anaranjado y en forma de botn. PINKFLOYD: Variedad de L.S.D. PIRMIDE: Variedad de L.S.D. presentada en esta forma geomtrica. SECANTE: Dosis de L.S.D. Ej.: " ...p pasar baratos un par de SECANTES". ( De la cancin Corre, coleguilla de Joaqun Sabina). SELLO: Dosis de L.S.D. SETA: Dosis de L.S.D. presentada en esa forma. SUPERMN: L.S.D. VEINTICINCO: L.S.D. VOLCN: Variedad de L.S.D. en forma troncocnica. Ej.: " Son VOLCANES, pero buen gnero ". (La otra orilla de la droga, pg. 200). VULCANO: L.S.D. WINDOPE: L.S.D. Como se dijo al comienzo de este apartado, el vocablo clave TRIP significa viaje.

101

VIAJE, en el argot drogata, es el tiempo que dura la accin de un alucingeno. Por eso los TRIPEROS (consumidores de L.S.D.), utilizan las expresiones he tenido un buen o mal viaje. Ejs.: " Te comes uno y haces un VIAJE con marcha en cantidad ". (La otra orilla de la droga, pg. 200). "...la gente no suele estar preparada para llegar a este estado y es entonces cuando se tiene un MAL VIAJE ". (Historias del Kronen, pg. 36). " Por un momento, se me ha movido todo el suelo, un MAL VIAJE". (Ibdem, pg. 220).

180. TRONCO; A: En el argot cheli significa amigo, tratamiento amistoso. Sinnimo de COLEGA y TO (ver apartados correspondientes). Ejs: "Bueno, TRONCA, yo no s lo que t hars por ah..." (La otra orilla de la droga, pg. 171). "Hola, TRONCO. Es la primera carta que te escribo..." (Ibdem, pg. 182). " Con la TRONCA que te envo la carta, te mando un poco..." (Ibdem, pg. 182). "Habis visto el partido TRONCOS?" (Historias del Kronen, pg. 11). " Pedro, TRONCO, eres un pesado, siempre agobiando". (Ibdem, pg. 21). " Qu coazo or siempre lo mismo, TRONCO". (Ibdem, pg. 22). " Tambin tengo los anillos de la TRONCA". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 131).

181. TRUJA: En caliente significa cigarro. Este vocablo procede del cal, trujan, que significa tabaco. Al cigarro le denominan trujand, y al cigarrillo prajand. TRUJINCHE en caliente significa estanco. Ejs.: "- Dame un TRUJA, Califa - pidi Serafn". (La otra orilla de la droga, pg. 188). " - Dame un TRUJA, Bobadilla - dijo, manoseando sus cartas. Antonio encendi un cigarrillo". (Ibdem, pg. 200). "El Bobadilla sac tabaco.- Toma un TRUJA -dijo-. Te han trado eso?" (Ibdem, pg. 227).
102

182. YONQUI: Admitido en el D.R.A.E. Procede del ingls yunkie. Aunque se cree que esta palabra puede proceder de otra tambin inglesa junk, que significa chatarra, desperdicios. En la jerga de la droga, significa adicto a la herona. Ejs.: " Un YONQUI, de espaldas a la cmara, hace unas declaraciones..." (Historias del Kronen, pg. 132). " Los YONQUIS se agrupan en torno a nosotros". (Ibdem, pg. 140) "...para evitar las marcas delatoras, los estigmas del YONKI (sic)". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 289). "... a los que supuse YONKIS (sic) de buena familia". (Ibdem, pg. 305). "...slo le faltaba llevar un cartel que dijera YONQUI". (Beatriz y los cuerpos celestes pg. 77). "...no me extraa que hayas salido YONQUI con semejante madre ". (Ibdem, pg. 103).

183. ZUMBADO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa loco. En el argot drogata significa consumidor habitual de pastillas estimulantes. Ej.: " El Canijo estaba muy ZUMBAO". (La otra orilla de la droga, pg. 180). Como sinnimos tenemos los siguientes: PIRADO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Dicho de una persona, significa alocada. Ej.: " Joder, Quintanilla, t est PIRADO". (Rabos de lagartija, pg. 303). " Si no me largo, me dejan PIRAO perdido ". (La otra orilla de la droga, pg. 52). TRONADO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa loco, (que ha perdido la razn). Ej.: " Hay que ver cmo ests de TRONADO, compadre ". (Rabos de lagartija, pg. 314).

103

6 CONCLUSIONES.-

En el transcurso de la realizacin de este trabajo, se ha observado que tanto en el aspecto diacrnico como sincrnico, el argot sigue existiendo y existir, ya que los grupos sociales (diastrticos), siguen apareciendo y distancindose entre ellos. Es importante la fuerza que tiene el fenmeno argtico. Pues, hasta la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola, eran escasos los vocablos admitidos en argot. En la actualidad, como puede comprobarse en el punto quinto del vocabulario del trabajo, son numerosos los trminos que la Academia de la Lengua ha admitido en esta ltima edicin. En el argot se producen alteraciones fonticas que deforman la lengua comn, tales como: 35 - Apcopes: Por ejemplo, narco por narcotraficante. - Afresis: Como teca por discoteca. - Sncopa: Confite por confidente. Igualmente se producen transformaciones semnticas, tales como: - Mettesis silbica (alteracin de sus slabas). Por ejemplo mogra por gramo, o broli por libro. - Metforas: Por ejemplo ruedas por anfetaminas. - Metonimia: Como despertadores por anfetaminas. - Sincdoque: Plstico por tarjeta de crdito. - Sinonimia: Por ejemplo la vctima de un delito a la que se la denomina: Primo, lila, julay, etc. - Homonimia: Como por ejemplo el vocablo pico: que puede significar: Miembro de la Guardia Civil, dosis de herona para inyectarse, o procedimiento del carterista para hurtar la cartera utilizando los dedos en forma de pico. Y por ltimo tambin se producen fenmenos morfolgicos tales como: - Sufijacin: Aadiendo alguna slaba convenida, por ejemplo iri: pasapiri (pasaporte). Ota: drogota (drogodependiente). Etc.
35

MENNDEZ PIDAL, R, Manuel de Gramtica Histrica espaola, Madrid, Editorial Espasa Calpe S.A. 1.999 104

- Deformacin de palabras: reinoles, que son pastillas de Rohipnol ( frmaco). El argot encierra un cierto valor sociolgico. Si se habla en caliente con un individuo, se puede llegar a medir por encima la subcultura criminal y el grado de la misma en que ste se encuentra. Esto es importante sobre todo para estudiar la reinsercin social de jvenes delincuentes. Delante de un investigador o interrogador algunos delincuentes tienden a ignorar el argot, para hacer creer que es la primera vez que se le detiene, y ocultar as que es un delincuente habitual o reincidente. Es evidente que tanto el argot caliente como el drogata, se hallan unidos a la criminalidad y se encuentran en constante cambio; unos vocablos desaparecen, pero rpidamente otros nuevos vuelven a incorporarse enriquecindolos. Su carcter crptico y oculto mantiene el secreto de la comunicacin entre los diversos grupos criminales que componen el hampa, solamente roto por el conocimiento que de dicho argot pueda tener la polica y los funcionarios de prisiones en cuanto al talegario se refiere. El aumento del consumo de drogas ha configurado la delincuencia actual. La adiccin a las drogas lleva consigo la necesidad de tener dinero para adquirirlas. Este dinero se consigue la mayora de las veces a travs del robo, ya sea con violencia o intimidacin, o con fuerza en las cosas. Tambin a travs del trfico de estupefacientes y de la prostitucin. En la actualidad, estos tres medios para conseguir las drogas, sobre todo por las clases marginales que carecen de medios econmicos, as como la detencin y posterior internamiento y estancia en la prisin, determinan esa clase de vida, as como la lengua y el argot de la delincuencia. Por la escasa utilizacin que, actualmente, hacen los gitanos del cal o roman, muchos trminos, sobre todo del caliente, han desaparecido. Por tanto, se pierde poco a poco ese transvase que exista, sobre todo en las prisiones. No obstante, se ha observado este intercambio, mediante la incorporacin de vocablos del lxico de la droga y de la delincuencia profesional al cheli, al mismo tiempo que el caliente y el drogata reciben prstamos del lenguaje o jerga juvenil. Por lo que se refiere a la juventud, se ha producido un fenmeno argtico importante. Se ha creado una " jerga celular " utilizada exclusivamente para enviar mensajes a travs de los telfonos mviles. El ahorro es el mximo objetivo de esta

105

nueva generacin. Este nuevo lenguaje ha crecido debido a que una llamada puede costar bastante ms dinero que un mensaje. Esta jerga de los mviles ha prescindido de los acentos, los apstrofes, los signos de puntuacin, las iniciales, la hache... Ha cambiado la elle por la i griega, la ka por la q, los pronombres estn partidos por la mitad, los signos de admiracin slo aparecen al final y el 1 ha hecho desaparecer al uno. Dominar este lenguaje supone escribir : "Hl Kryo. Tkm ", en vez de " Hola cario. Te quiero mucho ". Entre una frase y otra hay trece caracteres de diferencia. . Este fenmeno ha ido creciendo de manera rpida y se encuentra prcticamente establecido. En la actualidad ya existe hasta un diccionario abreviado. Se ha producido una aceptacin del argot por parte del sexo femenino, cuando siempre ha sido un lenguaje creado por hombres para su uso propio. Esta utilizacin del argot por las mujeres, se debe a la integracin de las mismas en el trabajo, donde emplean la jerga laboral correspondiente. Del mismo modo la utilizacin del caliente se ha producido por el incremento de la criminalidad en la mujer. Y en cuanto a la utilizacin del cheli o pasota, porque los jvenes de ambos sexos conviven juntos con mucha ms familiaridad que antes y las mujeres se sienten a veces impulsadas a usarlo y a expresarse con mayor naturalidad. Tambin hay que constatar que el argot no slo se relaciona con los grupos anteriormente descritos, sino que lo encontramos cotidianamente leyendo la prensa diaria, viendo la televisin y a travs de escritores contemporneos que lo usan en sus libros y en sus artculos, como por ejemplo Francisco Umbral, de quien el periodista Iaki Ezquerra y el filsofo Jos Antonio Marina dicen en la seccin Crnica de diario El Mundo: " A Umbral hay que hacerle acadmico aunque sea por la va urgente e intravenosa ". " A m tambin me gustara que Umbral ingresara en la Academia de la Lengua, pero me gustara que lo hiciera por una va no contemplada en su reglamento. Propongo una campaa para la eleccin popular de Umbral como acadmico. Comisionarle para que lleve a esa institucin, dieciochesca e ilustrada, el habla viva - alquitarada, barriobajera, cheli, incansable -. Premiarle porque ha conseguido que, durante aos, cientos de miles de personas sin inters por la gran literatura, hayan ledo en sus columnas miles de pginas de prosa incandescente. En un momento de
106

desidia lingstica, ha mantenido intacta la pretensin de un estilo alto y brillante. Umbral tiene un proyecto literario claramente diseado que le ha ocupado la vida entera, y que consiste en crear un personaje capaz de poetizar la realidad cotidiana, que como deca su colega Quevedo " es mucha y mala ". La escritura de Umbral me parece que est en su mejor momento, lejos ya de arbitrariedades defendidas con aires casi pendencieros. Desde la biografa de Valle Incln, desde la intensidad de " Un ser de lejanas " ha aparecido el Umbral esencial. " El mismo, pero logrado ". Un escritor que ahora, adems del estilo, demuestra su perspicacia y su saber. Me parece admirable la historia de la cultura contempornea que est escribiendo en las pginas de " Los alucinados " y " Los snobs ". Este ao, mi peticin a los Reyes Magos va a ser: Umbral a la Academia por iniciativa popular. La secunda usted?36 Este trabajo solamente ha recogido una parte muy pequea de los rasgos y aspectos del argot. Quedan muchos trminos que no se han incluido en el vocabulario expuesto en el punto quinto. Aunque hayan aparecido en alguna de las obras ledas y consultadas, se ha evitado el seleccionar palabras o expresiones de origen escatolgico o malsonantes incluidas en el lenguaje vulgar, por ser de sobra conocidas por todos. Se han eliminado todas las voces relacionadas con la antigua moneda, tales como BEATA, CALA, PELA, PAVO, BOLO, LIBRA, LECHUGA, TALEGO, BONIATO, TROMPO, SACO y KILO. Se queda a la espera de que el ingenio humano cree los nuevos trminos relacionados con el euro, que de seguro suceder. Tanto al comienzo como al final de este trabajo se ha dicho que el argot existe. Esperamos con esta pequea ayuda, contribuir a que este lenguaje que, por lo cotidiano o lo sectista, pasa desapercibido a la mayora, lo mismo que crece con el tiempo y se diversifica, as suceda con su estudio y conocimiento, y que lingistas, fillogos y autoridades en la materia dediquen su talento investigador a este fin y llegue a la mayora de nosotros.

36

EZQUERRA, Iaki, y MARINA, Jos Antonio, " La Frase" de la seccin Crnica, del diario El Mundo, 29-12-02. 107

BIBLIOGRAFA

AGUAR MONTERDE, Octavio, Drogas y frmacos de abuso, Madrid, Editorial Consejo General de Colegios Oficiales de Farmaceticos, 1.981. ALVAR, C, MAINER, J.C. y NAVARRO, R, Breve historia de la literatura espaola, Madrid, Alianza Editorial, S.A. 1.998. ANNIMO, La vida de Lazarillo de Tormes, Madrid, Ediciones P.P.P. S.A. 1.984. BAROJA, Po, La busca, Barcelona, Editorial Bibliotex, S.L. 2.001. CALLES VALES, J. y BERMEJO MELNDEZ, B. Jergas , argot y modismos, Madrid, Editorial Libsa, 2.001. CARBONELL BASSET, Delfn, El gran diccionario del argot, " El Sohez ", Barcelona, Larousse Editorial, S.A. 2.000. CELA, Camilo Jos, La familia de Pascual Duarte, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L. 2.001. CELA, Camilo Jos, Diccionario Secreto I, Madrid, Ediciones Alfaguara , S.A. 1.969. CELA, Camilo Jos, Diccionario Secreto Dos, Segunda Parte, Madrid, Alianza Editorial, S.A. 1.975. CERVANTES SAAVEDRA, Miguel de, Novelas ejemplares, Rinconete y Cortadillo, Barcelona, Ediciones Orbis, S.A. 1.990.

108

. Ediciones Orbis, S.A. 1.990.

Novelas

ejemplares,

La

Gitanilla,

Barcelona,

. Novelas ejemplares, La Ilustre Fregona, Barcelona, Ediciones Orbis, S.A. 1.990. ESTUPEFACIENTES Y PSICOTRPICOS, Apuntes, XIV Curso organizado por la Comisara General de Polica Judicial, (Brigada Central de Estupefacientes y la Divisin de Enseanza y Perfeccionamiento), 1.981. ETXEBARRIA, Luca, Amor, curiosidad, prozac y dudas, Barcelona, Plaza & Jans Editores, S.A. 2.001. ETXEBARRIA, Luca, Beatriz y los cuerpos celestes, Barcelona, Ediciones Destino S.A. 2.001. GABINETE DE ESTUDIO, INFORMACIN Y COORDINACIN, BRIGADA CENTRAL 1.978. GARCA RAMOS, Jess, " Basta ya de errores !", Polica Espaola, n 255, 1.983. GARCA RAMOS, Jess, " El Argot del hampa ", Polica Espaola, n 262, 263 y 264, 1.984. GARCA RAMOS, Jess, Lenguajes marginales, anlisis y vocabulario, Madrid, Editorial Direccin General de la Polica, 1.995. LAROUSSE, Nueva Enciclopedia Larousse, Editorial Planeta, S.A. 1.984. DE ESTUPEFACIENTES, Disposiciones e informes sobre estupefacientes y psicotrpicos, Madrid, Editorial Instituto de Estudios de Polica,

109

LAROUSSE, Diccionario de Gramtica y Conjugacin de la Lengua Espaola, Barcelona, Larousse Editorial, S.A. 2.000. LEN, Vctor, Diccionario de argot espaol y lenguaje popular, Madrid Alianza Editorial, S.A. 1.980. LPEZ, A. y otros, Lengua Espaola COU, " Variedades del uso lingstico", Valencia, Editorial Mestral, 1.998. MAAS, Jos ngel, Historias del Kronen, Barcelona, Ediciones Destino, S.A. 1.998. MARS, Juan, Rabos de lagartija, Barcelona, Editorial Lumen, S.A. 2.002. MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Editorial Bibliotex, S.L. Barcelona, 2.001. MENNDEZ PIDAL, R. Manual de Gramtica histrica espaola, Madrid,

Editorial Espasa Calpe S.A. 1.999 MIRANDA PODADERA, Luis, Curso de redaccin, Madrid, Librera y Casa Editorial Hernando, S.A. 1.981 POZO RUIZ, Jos Luis, " Vocabulario del Cal ", Polica Espaola, n 250, 252 y 253, 1.983 QUEVEDO Y VILLEGAS, Francisco de, La vida del Buscn, Barcelona, Editorial Crtica (Grijalbo Mondadori, S.A.), 1.996. REAL ACADEMIA ESPAOLA, Diccionario de la Lengua Espaola, Vigsima segunda edicin, Madrid, Editorial Espasa Calpe, S.A. 2.001. RUIZ, Ciraco, Diccionario ejemplificado de argot, Barcelona, Ediciones Pennsula, 2.001.
110

SALILLAS, Rafael, Delincuente espaol. HAMPA ( Antropologa picaresca), Madrid, Librera Victoriano Surez, 1.898. SANMARTN SEZ, Julia, Lenguaje y cultura marginal. El argot de la delincuencia, Valencia, Editorial Universidad de Valencia, 1.998. SANMARTN SEZ, Julia, Diccionario del argot, Madrid, Editorial Espasa Calpe, S.A. 1.999. TOMS GARCA, Jos Luis de, La otra orilla de la droga, Barcelona, Ediciones Destino, S.A. 1.985. VALENTN DEZ, Benigno de, " Caliente, caliente ", Polica, n 2, 3 y 4, 1.985. VALLE INCLN, Ramn del, Luces de Bohemia, Madrid, Editorial Espasa Calpe, S.A. 1.977. VOCABULARIO DEL HAMPA, realizado por los funcionarios de Instituciones Penitenciarias del Centro Penitenciario de Cumplimiento de Daroca (Zaragoza). VOCABULARIO SOBRE EL ARGOT, Apuntes de la Escuela Superior de Polica, 1.969.

111

También podría gustarte