Está en la página 1de 12

El español caribeño a través

de Déjame Quererte
(Colombia en una Canción)
Laura Jane, Katherine y Jess
¿Dónde se habla?

El español costeño : un conjunto de dialectos que forman parte de las


variedades caribeñas del español que se hablan en la Costa Caribe
colombiana
Orígenes e influencias

Las Islas Canarias y Andalucía occidental

Influenciado por las lenguas africanas

Cartagena como el principal punto de entrada de esclavos en Colombia

El palenquero : la única lengua criolla de base española en América Latina

Ej. Bituta / bitute, cafongo, cachifo / cachifa


“Déjame quererte”, Carlos Vives
Los rasgos del español caribeño en general
(una breve recapitulación)

● El seseo
● El yeísmo
● El debilitamiento u omisión de consonantes en la pronunciación de las palabras
● El debilitamiento del sonido “n” y la nasalización vocálica anticipada
● La pronunciación de la “r” a la “l”
● Debilitamiento y asimilación de “r”
○ “Comer” [komé] o “corbata” [kobbáta]
○ Cuba, Puerto Rico, la costa caribeña de Panamá y Colombia
● Velarización de “r” múltiple
○ “Carro” como [cajo] (Puerto Rico)
Rasgos definitorios del acento caribeño: Caída de sílabas
Omisión del sonido "d" y del sonido "s”

● En las regiones caribeñas se cortan muchas palabras, esto se escucha mucho en colombia
en la costa del caribe
● Si hay la letra "d" al final de una palabra, no se puede escuchar
○ Por ejemplo, mitad [mita], verdad [verda]
● Se puede omitir el sonido de ‘s’ al principio o al final de una palabra
○ Por ejemplo, se pronuncia ”gracias” como [gracia], “mesas” como [mesah] o “está”s simplemente como
[ta]
○ “esta es la justa estación” [ehta eh la juuta ehtació]
○ Un consejo: Si escuchas una frase en español caribeño que no entiendes, intenta insertar
mentalmente algunos sonidos de la “s” hasta que la entiendas
Palabras en español caribeño colombiano

Guineo (plátano) Bitute o la hora del bitute


(comida o la hora de la comida)

cachifo/cachifa (chico/chica)

Coco (calvo) Guagua (autobús)


La canción: Déjame Quererte (Colombia en una Canción)

● Sobre la tierra y las mujeres de Colombia


● Para descubrir la “colombianidad sonora”
● Lo es una mezcla de los diferentes culturas y la lengua en Colombia
○ Podemos ver esto en el vídeo cuando Carlos Vives es hablando con grupos diferentes a largo de Colombia.
● Además, la mezcla de cultura se mostró en la canción, por ejemplo en Palenquero:
○ “Andina bo a sendá ngande changaina
Andina, Andina
Andina changaina ngande me fascina a mi numa”
Tarea: Identifica las palabras y
las características del
geolecto caribeño en la
canción
● "Gracias a esta travesía, Carlos Vives y los artistas de cada región exploraron los paisajes sonoros
de Colombia, su cultura, su gente y juntos construyeron una canción que suena a Colombia
entera, a esa Colombia diversa. Una canción que le habla a una mujer, a nuestra tierra, esta
canción se llama: Déjame Quererte."
Kahoot:
Play now
Bibliografía

- https://www.youtube.com/watch?v=rSFkUYBKWlI
-

También podría gustarte