Está en la página 1de 20

“Año del dialogo y la reconciliación

nacional”

“EL CASTELLANO
AMAZÓNICO EN EL
PLANO LÉXICO”
Integrantes:
Ø Mecca Pizango David Ricardo
Ø Álvarez Ríos Frank Alexander
Ø Gatty Montoya Johan Franz
Ø
PRESENCIA DE ARCAÍSMO
§
§ Nuestro castellana esta en permanente evolución que tiene un ritmo muy propio
en cada zona, en el castellano amazónico su evolución es muy lenta hasta la
década del sesenta del siglo pasado, así encontramos palabras castellanas
arcaicas, que permanecen en uso en este lector mientras en las otras variantes
del castellano peruano ya están en desuso. Encontramos arcaísmos vigentes.
§ El arcaísmo son expresiones o palabras del español antiguo, que se utilizan
frecuentemente como si fueran parte del lenguaje actual.
Ejemplo:
o Machucar: Partir, cascar.
o Mandil: Delantal.
o Maraña: Trampa en el juego.
o Morrazo: Caída o golpe de cara.
o Muino: Disgustado, enojado
PRESENCIA DE
ONOMATOPEYAS
§ Uso de palabras onomatopéyicas, al narrar las acciones sucedidas; cuya
riqueza se observa cuando el campesino relata haciéndolo con el
acompañamiento de mímicas y gestos muy pronunciados.
§ Cabe destacar que dentro de la onomatopeya también podemos encontrar
la “armonía imitativa”, en ese caso hablamos de hacer alusión al sonido a
través de la mímica, estas se utilizan en su mayoría en la poesía.
Ejemplo:
Ø ¡Yuuujuu! (alegría desbordante)
Ø ¡Puaf! ¡puaj! o yuuggg (asco)
Ø ¡Crash! (golpe)
Ø ¡Crac! (crujido)
APELATIVOS POR
DESCRIPCIÓN
§ El loretano es diestro para apodar, para poner alias o sobrenombres, su
lengua es chicote, especialmente los que no son gratos con sus sentidos.
Así se ridiculiza y reflejo lo peculiar de la persona nombrada.
Ejemplo:
Ø Buchisapa (a las personas gordas)
Ø Ponguete (personas palidas)
Ø Picshpira( mujeres movidas)
ASIMILACION DE DIFERENTES LENGUAS
§ La asimilación de palabras sustantivas, referente a las plantas, frutos, animales y topónimos, correspondientes a las

AMAZONICAS
lenguas amazónicas, que asimilan para nombrar a los objetos que eran desconocidos, por no existir en el castellano y
perviven de uso común por la realidad geográfica. Como:
q COCAMA: Son un pueblo aborigen que habita actualmente en las riberas de los ríos Ucayali y Huallaga en Perú.

§ Ejemplos de algunas palabras en “ Cocama”:

§ AMASCA Llegar
§ CAMUTUN Mañana
§ IRIUATACA Mezclar
q SHIPIBO: Es un grupo étnico de la amazonia peruana que se distribuye en las riberas del río Ucayali.

§ Ejemplos de algunas palabras en “ Shipibo”:

§ BRASHICO Nombre dado a los brasileños.


§ BUCHISAPA Persona gorda, barrigón.
§ CACHAZA Aguardiente.
q HUITOTO: Son una etnia o pueblo indígena de la Amazonía colombiana y peruana.

§ Ejemplos de algunas palabras en “ Huitoto”:

§ Eiño Hermana.
§ Ziyi Pájaro.
§ Urue Niño.
§
ASIMILACION DE LA LENGUA QUECHUA
§ Es una familia de idiomas originarios de los Andes centrales que se extiende
por la zona occidental de América del Sur a través de seis países.
Ø PALABRAS QUECHUAS, FORMANDO PALABRAS COMPUESTAS EN EL
CASTELLANO:
§ Ej:
§ Q. CAST.AMAZ. SACHA VACA = SACHAVACA( Especie de mamífero de la
familia de los tapíridos.).
Ø PALABRAS QUECHUAS, QUE POSEEN MORFEMAS, COMO SUCEDE CON “SHU”
CON EL SIGNIFICADO DE “ PARECIDO A..”:
§ Ej:
§ “Shu” tolon Persona corpulenta y boba, lerdo.
Ø PRESENCIA DE SUSTANTIVOS QUECHUAS QUE SE ORIGINAN DE VERBOS,
HACIENDO USO DEL MORFEMA SUFIJO DE ORIGEN QUECHUA “-NA”.
§ Ej:
§ “ –na” chingana Bodega, tienda de comestibles.
§
ASIMILACION DE PALABRAS HIBRIDAS DE
LENGUAS ABORIGENES

Ø El quechua con el Guaraní han formado una sola palabra compuesta que
es asimilada por el castellano amazónico.
Ej:
§ Q + C. MAYMAYACU Hijo o hija de la mujer.
§
ASIMILACION DE LENGUAS
PREHISPANICAS AMERICANAS
§ Desde el siglo XVII, fueron asimiladas numerosas palabras pertenecientes a
diversas lenguas prehispánicas usadas en América. Esta asimilación lo realizaron
los conquistadores, en el caso del castellano Amazónico se usa palabras
consideradas como castellanas:
§ Cumanangoto
§ Guaraní
§ Mapuche
§ Náhuatl o Azteca
§ Caribe
§ Cuna
§ Maya- Quiché
§ Taino
§ Palabras derivadas del Taino
§
CUMANANGOTO
q Lengua de la zona del Caribe.
Algunas palabras usadas son:
§ Ejemplo:
§ Ovani! = ¡Buenos días¡
§ Ovalo! = ¡Buenas tardes¡
§ Tausa! = Muchas gracias
§ Sabican hoon = ¡Hasta luego¡
§
GUARANÍ
q Lengua hablada en la amazonia
sudamericana, hoy día se usa en Paraguay.
§ Ejemplo:
§ - Ape = Portada
§ - Aĝagua = Actualidad
§ - Heka = Buscar
§ - Kuatiarogue oñembosako’íva = Página
aleatorio.
MAPUCHE
q Lengua perteneciente a grupos
indígenas de lo que actualmente es
Chile.
§ Ejemplo:
§ Guaico = charco
§ Guaimallen = muchacha joven,
doncella
§ Guatrache = gente gorda
§ Gunei = astuto
§
NÁHUATL O AZTECA
q Las palabras de esta lengua pasan al
castellano desde el siglo XVII y en el
castellano amazónico se encuentran
con algunas modificaciones fonéticas.
§ Ejemplo:
§ - Izquitl = /t/+/e/ = Izquite – Significa
botana de maíz.
§ - Aguacatl = /t/+/e/ = Aguacate –
Significa testículo.
§ - Cuatl = /t/+/e/ = Cuate – Significa
mellizo y que usamos actualmente
para referirnos a un amigo.
§
CARIBE
q Lengua originaria de
Centro de América, muy
difundida hasta el siglo
XVII tiene menor aporte
en el castellano
Amazónico.
§ Ejemplo:
§ - Yaguajay = tigre pequeño
§ - Tagua = cerdo montés
§ - Aguara = zorro
§ - Yaguami = cachorro
CUNA
§ Lengua hablada en lo que
actualmente es
Colombia, perteneciente
a la familia de la lengua
Chibcha.
§ Ejemplo:
§ - Estoy feliz = Yer an itoge
§ - ¿Qué hora es? = Igi
wachi?
§ - Langosta = Dulup
§
MAYA- QUICHÉ
q Lengua de
Centroamérica.
§ Ejemplo:
§ - Uene = dormir
- Box = negro
§ - Balché = animal
§ - Chichpan = bonito
§ - Che = árbol
TAINO
q Lengua que se hablaba en Santo
Domingo, Puerto Rico y Cuba
cuando llegan los
españoles(1492), quienes lo
adoptan para nombrar los
objetos desconocidos por ellos.
§ Ejemplo:
§ - Abo = Río
§ - Ana = Flor
§ - Anaque = ¿Por qué?
§ - Anaquí = Enemigo
§
PALABRAS DERIVADAS DEL
TAINO
q Se presenta una serie de
derivaciones al agregar
morfemas sufijos,
formándose de esta
manera una serie de
palabras mestizas o
hídricas en la combinación.
§ Ejemplo:
§ - Arepa – Arepita - Arepaje
§ - Bohío – Bohitito - Bohiaje
§ - Macana - Macaneado
§
ASIMILACION DE LENGUAS
OCCIDENTALES
Ø Presencia del Portugués

Dado que nuestra amazonia esta en contacto con el Brasil donde se habla el
portugués, aporta con vocablos nuevos.
Ejemplo: Buenos días = Bom dia
¿Qué hora es? = Que horas são?
Estoy lastimado = Estou magoado
Ø Presencia del Inglés

Especialmente usado por los jóvenes en nuestros días o por los profesionales, pero
en realidad es una aculturación.
Ejemplo: Good morning my love, you're the best thing in this life = Buenos días
mi amor, eres lo mejor de esta vida.
The sun is up, the sky is blue, today is beautiful and so are you = El

sol ha salido, el cielo es azul, hoy es un día bonito igual que tú.
§
LAS PALABRAS TABÚ
q Son metáforas que describen rasgos
muy típicos.
§ Ejemplo:
§ - Ventosidad = Pedo
§ - Hacer el amor = Acto sexual
§ - Calentura = Excitación sexual
§ - Tetas = Lolas
§ - Amante = Amiga
§
§GRACIAS

También podría gustarte