Está en la página 1de 2

¿Qué es la comunicación?

Transmisión de señales mediante un


código común al emisor y al receptor.

Tipos de Concepto Ejemplo


barreras de

Unidad 1°
comunicación
las barreras de la comunicación son obstáculos que se dan en el proceso
¿Qué son comunicativo y pueden llegar a entorpecer, hacer menos compren-
las barre-

Teoria de la
sible o distorsionar un mensaje algo compar able con lo que sucedía
ras de en el colegio cuando los niños jugaban al “teléfono descompuesto” y el
comunica- mensaje original no era fluido y por ende llegaba distorsionado al
ción? receptor final.
Están relacionadas con el significado de
las palabras; es decir,
el código usado para la comunicación,
con
Si una persona hace un
pedido y dice que lo
quiere "lo más pronto
comunicacion
el cual puede variar entre emisores y posible", esto puede tener
receptores, lo cual se presta a que se diferentes significados,
semántica, produzca una interpretación errónea o se desde la persona que lo
deforme el mensaje. Esta barrera está entiende como
vinculada a las diferencias dialectales o "inmediatamente", hasta
idiomáticas. la que lo entiende como
"rápido pero no es tan
urgente". “El que sabe pensar, pero no sabe
Están relacionadas, no con la persona,
sino con el entorno en el que se encuen-
Ruidos, iluminación,
distancia, falla o deficien- expresar lo que piensa; está en el
física
tran las personas. Los obstáculos que
impiden una correcta comunicación
cia de los medios que se
utilizan para transmitir un mismo nivel que el que no sabe
pueden ser ambientales (ruido, distan-
cia…) o tecnológicos (falta de Internet,
mensaje: teléfono, micró-
fono, grabadora, televi- pensar”
mala calidad de los equipos…). sión, etc.
Son menos comunes o fáciles de distin- Un claro ejemplo sería la
guir, pero tienen una gran importancia al sobrecarga y pérdida de
estar relacionadas con la forma en la que información, las deficien-
adminis-
se administra la comunicación; o, lo que cias en la atención al
trativas
es lo mismo, con los canales a través de cliente y la falta de plani-
los cuales se transmite el mensaje en un ficación, entre otras.
proceso comunicativo
Las deficiencias fisiológicas del emisor Alteración de aquellos
o receptor, tanto por condiciones médi- órganos que constituyen
cas (sordera, ceguera, mudez…) los sentidos, deficiencia
fisiológi- o enfermedades transitorias (resfriado, en la escritura, lectura,
cas alergia, disfonía…), determinan el escuchar a través de
correcto funcionamiento de la comuni- la música o sonidos fuer-
cación, toda vez que restan claridad y
fidelidad a un mensaje.
tes.
Profesora : Juana Figueroa Mercado
Tienen que ver con la situación psicoló-
gica del emisor o el receptor, condicio-
También está vinculada a
la simpatía o rechazo Alumno: Parera Nájera Leopoldo
nada por su estado emocional o su hacia el receptor o emisor,
personalidad, lo que lo predisponen, de o al mensaje que se trans- CONTACT: Folio: 2022602246
psicológi- algún modo, a una forma de comunica- mite, deformado por
cas ción determinada. diversos estados como
miedo, frustración, ale- Alumno:_Parera_Najera_Leopoldo
gría; o bien a que no se
entiende lo que se dice o
lee.
Folio: 2022602246
la comunicación se presentan cuando
entre el emisor y el receptor existen
Un ejemplo seria cuando
las palabras se escriben o
Telephone:5581412789
diferencias en cuanto a la interpretación
de las palabras, en cuanto al significado
pronuncian igual pero
que tienen distintos signif Gmail: leopoldoparera.pn@gmail.com.
ideológi- o sentido que les confiere el grupo icados (por ejemplo
cas social al que pertenecen. “hola” y la “ola”). Y el
receptor lo interpreta de
una forma similar o dife-
rente a la que quiere
emitir el emisor
Función de
lenguaje Concepto Ejemplo
Manifiesta el estado de ánimo del emi- -¡Madre mía! ¡En que
sor; este (además de transmitir una lío me he metido! No
Función información) expresa su actitud ante lo voy a poder solucionar-
expresiva que dice. Suele recurrir a formas de lo.
o emotiva expresión enfáticas y a un uso fuerte de -¡Ojalá apruebe el
(emisor) la entonación (frases exclamativas e examen de matemáti-
interjecciones). cas!
-¡Que pases un feliz
cumpleaños!
El emisor pretende, al emitir su mensa- -Por favor, espere un
je, que el receptor actúe de una manera momento.
Función determinada. El código lingüístico -Ponte el abrigo. Con- Definicion Caracteristicas únicas
apelativa dispone de formas especiales para la -¡Manuel! cepto
o conativa función conativa: el imperativo, las
(receptor) frases exhortativas y el vocativo. Len- Los seres humanos te- Puede expresarse de for-
Es la función que predomina en el len- guaje nemos el potencial para ma verbal mediante el
guaje publicitario, ya que este pretende comunicarnos utilizan- habla y la escritura
siempre “obligar” al receptor a actuar. do signos orales y escri-
Suele aparecer en todo acto de comuni- -La información que tos de la lengua, el len- Es arbitrario ya que su
cación (aunque sea otra función la que aparece en un manual guaje es la facultad ordenamiento responde a
Función prevalezca) porque es consustancial al de historia o de arte
represen- humana que nos permite convenciones sociales
mensaje: si un mensaje no dice nada, no (que no trasluce la comunicarnos y ocurre que pueden variar según
tativa NIVELES DE
CONCEPTO EJEMLO
tiene sentido. En esta función se comu- postura del autor ni INTERDEPENDENCIA

(referente
nica información objetiva, lo que signi- incita el receptor a
Interdependencia física por definición Las
funciones de la fuente y del receptor son
Además de su interdependencia por
definición, las funciones de la fuente y el
en un plano mental. Sin el grupo
) físicamente interdependientes, aun cuando receptor son físicamente interdependientes
lenguaje no puede haber
fica el referente (la realidad extralin- reaccionar). puedan ser efectuadas en distintos momentos de aun cuando puedan ser efectuadas en

güística). -Unas instrucciones


tiempo y lugar. distintos momentos de tiempo y lugar.
Cuando nos comunicamos de esta forma, no lengua ni habla.
estamos hablando el uno con el otro; estamos
para usar una lavadora INTERDEPEN-
simplemente hablando. No nos sentimos
cómodos al encodificar ciertos mensajes, a
Lengua al conjunto o sistema de La lengua es un inventario
Se centra en el propio lenguaje; nos En menor medida que DENCIA FÍSICA
POR DEFINICIÓN
menos de hallarnos en presencia de otra
persona. Y no lo podemos seguir haciendo formas o signos orales y que los hablantes emplean a
preocupamos por la forma del lenguaje; en la literatura, también cuando estamos con otro, a menos que éste
nos soporte o utilice la situación en provecho escritos que sirven para la través del habla pero que
no es importante lo que se dice sino la interviene esta función propio. Somos interpendientes per tan solo
debido a la naturaleza diádica de los comunicación entre las no pueden modificar. Por
forma en que se dice. cuando una persona se conceptos fuente y receptorSomos
independientes per tan solo debido a la personas de una misma ejemplo, el español es la
Función Es la función que predomina en la lite- preocupa (por ejemplo naturaleza diádica de los conceptos fuente y

poética o ratura; un escritor va más allá de la al hablar en público) de


receptor.)
Para explicar lo que se quiere decir con la expresión “interdependencia de acción-
comunidad lingüística. lengua hablada por más de
estética mera información, porque pretende elegir las palabras reacción” pondremos un ejemplo. Supongamos que Pedro y Juan están cenando. Por otra parte, el lenguaje 500 millones de personas
Pedro quiere que Juan le alcance la sal.
(forma del presentarla de forma bella, pretende que adecuadas, de la ento- es el medio de comunica- en todo el mundo.
Codificó un mensaje (“Alcánzame la sal, por favor”).
mensaje) el emisor perciba belleza y creatividad nación, de las pausas… Desempeñó una acción. Juan decodificó el mensaje y reaccionó ante él. ción de los seres huma-
en ese mensaje. Utiliza procedimientos Lo que busca el orador INTERDEPEN-
DENCIA DE Respondió alcanzando la sal; su acción fue interpretada como el resultado de
nos, quienes utilizamos
formales para conseguir esto: figuras es un mensaje o bien ACCIÓN haber decodificado el mensaje de Pedro. Cuando éste percibió la reacción de Juan, signos orales y escritos,
reaccionó a su vez ante ella estirando la mano para tomar la sal y dándole a Juan
literarias, rima y medida de versos (si bello, o bien original, o (“las gracias”). sonidos y gestos que
opta por la poesía), cambio de orden de bien provocador. Cada una de estas conductas dependía de la conducta precedente. Pedro actuó y
poseen un significado que
Juan reaccionó. Pedro y Juan eran interdependientes. Cada uno de ellos se vio
afectado por la acción del otro.
Algunos mensajes se centran en mante- ¿Me oyes? les hemos atribuido.
ner, largar o interrumpir la comunica- -De acuerdo. Dialec- En las lenguas se suelen El español, idioma habla-
ción para verificar que el canal funcio- -Sí, si… A partir del conocimiento mutuo de la fuente y el receptor, estos pueden estable- to utilizar modos particu- do en muchos lugares del
Función na. Usamos esta función frecuentemente -Pues claro. lares o regionales. En mundo, tiene diversos
fática o de en nuestra vida diaria; realmente no -A ver si nos vemos cer expectativas, predicciones sobre posibles respuestas que han de provocar sus ellos aparecen voces dialectos, como el espa-
contacto tenemos nada que decir, pero queremos pronto. INTERDEPEN-
locales que sólo se en- ñol de México, el español
(canal) mostrar que seguimos en contacto. mensajes, y de esta manera propiciar cierta empatía. tienden en algunas re- de Colombia, el español
A veces este mantenimiento de contacto
da como resultado diálogos vacíos de
DENCIA DE LAS
giones y se les conoce de España, etcétera. Lo
significado, en los que solo usamos
Es el nivel superior de la interdependencia. La empatía entre los participantes en
como dialectos. mismo ocurre al interior
EXPECTATIVAS
fórmulas rituales. de los países, en donde se
el proceso de la comunicación ha alcanzado tal desarrollo, que permite alcanzar
Se produce cuando el mensaje se refiere “Antónimo” significa pueden identificar tam-
al código que estamos usando. Cuando que tiene un significado bién dialectos o zonas
Función inferencias (deducciones) mutuas sobre las conductas, la propia y la del otro.
metalin-
aprendemos un idioma o pedimos que contrario. lingüísticas distintas, por
nos expliquen una regla gramatical -¿Cómo se dice en ejemplo, el español del
güística
estamos en la función metalingüística. inglés “nariz”? centro del país, respecto
(código) INTERDEPEN- Es el nivel superior de la interdependencia. La empatía entre los participantes en
-Una palabra que acaba del que se habla en el
en –mente es un adver-
bio DENCIA el proceso de la comunicación ha alcanzado tal desarrollo, que permite alcanzar
norte o en el sur.

También podría gustarte