Está en la página 1de 75

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES PARA LA

CONSTRUCCION DE PROYECTO DE SISTEMAS DE


AGUA POTABLE PARA LA CIUDAD DE MANTA

CONSTRUCCIÓN DE LÍNEA DE CONDUCCIÓN DE AGUA


POTABLE DESDE LA ESTACION DE BOMBEO COLORADO HASTA EL
SITIO EL AROMO PARA ABASTECER AL CAMPAMENTO DE LA REFINERÍA DEL PACIFICO ELOY
ALFARO (RDP) Y ZONAS RURALES DEL CANTÓN MANTA

1. ANTECEDENTES

En el presente documento se han desarrollado las especificaciones constructivas para la ejecución


de las diferentes obras que involucran el sistema de agua potable de la ciudad de Manta, las
mismas que comprenden la captación, bombeo, conducción, reserva, red de distribución y
conexiones domiciliarias, y han sido elaboradas de acuerdo a cada uno de los rubros que
conforman el presupuesto de obras civiles y a los planos elaborados en los diseños definitivos del
proyecto.
Estas especificaciones serán de mucha utilidad para la preparación de las bases de licitación de la
construcción de obras civiles del proyecto, para entregar a los oferentes conjuntamente con los
planos constructivos e instrucciones del concurso.
Los oferentes deberán leer cuidadosamente las especificaciones, a fin de que sus ofertas
aseguren la capacidad técnica requerida para ejecutar los trabajos, y consideren las características
de los materiales y equipos que deberán utilizar para la construcción del proyecto.
Luego de efectuado el proceso licitatorio y una vez adjudicado el contrato de construcción, este
documento servirá para el proceso de Fiscalización de las obras a ejecutarse.
2. ALCANCE
Las especificaciones constructivas definen el tipo, la calidad y los requerimientos de los materiales
y equipos que forman parte de cada rubro de construcción, los cuales deberá observar y
proporcionar el Contratista para la ejecución de las obras civiles del proyecto.
En el caso de que las especificaciones correspondientes a un rubro cualquiera, no cubra el alcance
requerido para su ejecución, el Contratista con la aprobación de Fiscalización deberá ejecutarlas
de acuerdo a las técnicas y prácticas aceptadas por los organismos profesionales de la ingeniería y
del ramo de la construcción en el país.
3. GENERALIDADES
El Contratista, con aprobación de la Fiscalización, elegirá un lugar adecuado para efectuar
instalaciones o campamentos dentro del sitio de la obra, las mismas que comprenderán una oficina
para controlar tanto la ejecución como la fiscalización de los trabajos, bodegas para guardar

1
herramientas y materiales, e instalaciones sanitarias provisionales para el personal que labore en
la obra. Estos trabajos, correrán de cuenta del Contratista.
Estas construcciones deberán asegurar condiciones razonables de seguridad, de comodidad e
higiene a sus empleados y trabajadores, así como al personal de fiscalización de la obra. Como
parte de la limpieza final que debe hacer el Contratista previamente a la recepción de la obra, se
incluye el desmantelamiento de estas instalaciones.
Todos los materiales requeridos para la construcción de la obra deberán ser nuevos y los equipos
hallarse en buen estado de operación. Así mismo, los trabajos deberán efectuarse por técnicos y
obreros entrenados en su oficio y de acuerdo a la práctica, en lo que a mano de obra se refiere.
En los casos que existan normas y especificaciones propias de la Institución Local, deberán
satisfacerse las exigencias mínimas de esas normas o reglamentaciones. Todos los materiales
deberán satisfacer normas y reglamentaciones nacionales o internacionales reconocidas.

4 PREPARATIVOS PARA INICIAR LA CONSTRUCCION


Previo a la iniciación de la construcción, se efectuará una reunión en el lugar y fecha convenidos
por la Fiscalización y el Contratista. Deberá participar el personal directivo y técnico que tendrá que
ver con la obra. En esta reunión se establecerán las relaciones del trabajo, los mecanismos de
comunicación entre las partes, las actividades que merezcan una atención especial, los
mecanismos de evaluación y control de avance, el tipo de documentos que deberá preparar el
Contratista durante la realización de los trabajos, tales como planillas, libro de obra, planos de
construcción, cronogramas e informes de avance y otros que se consideren necesarios.
5. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
5.1 SERVICIOS E INSTALACIONES:
El Contratista realizará las instalaciones provisionales que se requieran, tales como campamentos,
oficinas, bodegas, talleres, baterías de servicios higiénicos y baños, accesos interiores, servicios de
energía eléctrica, agua potable, telecomunicaciones, etc. Todos los costos que demanden estas
instalaciones, incluyendo el costo de servicios públicos, son de responsabilidad del contratista y serán
considerados gastos generales del contrato.

Las instalaciones provisionales serán desmontables para que el contratista las retire a la terminación
de los trabajos, como requisito previo a la suscripción del acta de entrega - recepción definitiva. Las
instalaciones permanentes serán ejecutadas conforme a las instrucciones de las especificaciones
técnicas que forman parte del contrato.
5.2 LIMPIEZA DEL SITIO
El contratista deberá mantener el área de trabajo, instalaciones o servicios libres de toda acumulación
de desperdicios o basuras. Al terminarse las obras objeto del contrato y como condición necesaria
para la recepción definitiva de los trabajos, el contratista deberá retirar del área del proyecto los

2
equipos de construcción, materiales no utilizados, basuras o desperdicios y todos los objetos de su
propiedad que hayan sido utilizados por él durante la ejecución de los trabajos.
5.3 EQUIPOS
En todo momento el Contratista deberá emplear equipo, maquinaria, personal y métodos de
construcción especificados para la correcta y expedita ejecución de las obras. El Contratista
mantendrá en el sitio de las obras por lo menos el equipo por él ofertado en el formulario de su
propuesta y que se adjunta como Anexo del contrato, de conformidad con el cronograma de uso de
equipos vigente.

El Contratista no podrá efectuar cambios, modificaciones o reducción del equipo mencionado, sin
autorización previa y por escrito del fiscalizador. Tampoco podrá retirar equipos de la obra sin
consentimiento previo, siendo ésta una causa de las sanciones establecidas en el contrato.
5.4 PERSONAL DEL CONTRATISTA
El Contratista empleará personal técnico en número suficiente para la ejecución oportuna de las
obras. Tendrá la facultad de establecer jornadas extraordinarias, trabajos nocturnos o en días festivos
a su conveniencia informando anticipadamente a la fiscalización. No se reconocerá incremento de
precios por estas causas.
Todo el personal a emplearse y especialmente el Superintendente o Residente de la Obra deberán
tener la suficiente experiencia en la ejecución de trabajos semejantes a los que efectuarán en este
proyecto. El personal técnico deberá ser el mismo que consta en el Listado de Personal que se
presentó en la propuesta. Para su reemplazo se deberá solicitar previamente al Fiscalizador su
conformidad, acompañando el Curriculum Vitae del profesional propuesto, quien obligatoriamente
acreditará una capacidad técnica y experiencia superiores a las del reemplazado.
5.5 MATERIALES
Todos los materiales, instalaciones, suministros y demás elementos que se utilicen en la ejecución
del contrato, cumplirán en todo con lo indicado en las especificaciones técnicas, en la propuesta, y a
su falta, en las instrucciones que imparta la fiscalización.

Los materiales a incorporarse definitivamente en la obra, suministrados por el contratista serán


nuevos, sin uso y de la mejor calidad. Serán transportados por él, a su costo y bajo su
responsabilidad, hasta el sitio de trabajo, y almacenados adecuadamente hasta su empleo. La
fiscalización podrá exigir, cuando así lo considere necesario, solo para aquellos materiales que
requieran de un tratamiento o manejo especial, que se coloquen sobre plataformas o superficies
firmes o bajo cubierta, o que se almacenen en sitios o bodegas cubiertas, sin que ello implique un
aumento en los precios y/o en los plazos contractuales. Los materiales almacenados, aún cuando se
hayan aprobado antes de su uso, serán revisados al momento de su utilización, para verificar su
conformidad con lo especificado.

3
5.6 EJECUCION DE LAS OBRAS
Los diferentes rubros de la construcción se efectuarán de manera gradual y progresiva, sin iniciar
trabajos que pudieran verse posteriormente afectados por otros inconclusos o que no tengan el
soporte o la seguridad adecuada, cuidando que las obras terminadas no se afecten por agentes
atmosféricos u otras causas. Se seguirá en todo caso lo que la técnica y la buena práctica de la
Ingeniería los aconsejen, manteniendo en todo momento la responsabilidad sobre la buena calidad de
los trabajos efectuados.

En caso que las obras alcancen etapas de desarrollo tales que la ejecución de una etapa posterior
impida la inspección, muestreo o ensayo de la anterior, el contratista, antes de ejecutar la nueva
etapa, debe tener la aprobación previa de la fiscalización, quien efectuará la medición o control que
fueran necesarios y dará autorización para proseguir con los trabajos, indicándolo así en el libro de
obra. Los gastos a que haya lugar para toma de muestras, inspección o pruebas de cualquier parte
de la obra que haya quedado cubierta sin la aprobación de la fiscalización, incluyendo la remoción
parcial o total de trabajos ya ejecutados, si es del caso, serán de cuenta del contratista.
5.7 VIGILANCIA Y CUSTODIA
El contratista tiene la obligación de cuidar las obras a él encomendadas hasta la recepción provisional
de las mismas, para lo cual deberá proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas. Si la
vigilancia y custodia deben extenderse durante el período comprendido entre la entrega recepción
provisional y la definitiva, el costo mensual de estas labores deberá especificarse en la tabla de
cantidades y precios. Igual cosa se preverá para recepciones parciales u obras ejecutadas en sitios
diferentes de la obra principal.
5.8 TRABAJOS DEFECTUOSOS O NO AUTORIZADOS
Cuando la fiscalización determine que los trabajos realizados o en ejecución fueran defectuosos, ya
sea por descuido o negligencia del contratista, por el empleo de materiales de mala calidad o no
aprobados, por no ceñirse a los planos o especificaciones correspondientes o a las instrucciones
impartidas por la fiscalización; ésta ordenará las correcciones y/o modificaciones a que haya lugar.
Podrá ordenar la demolición y reemplazo de tales obras, todo a cuenta y costo del contratista.

Es trabajo no autorizado, el realizado por el contratista antes de recibir los planos para dichos
trabajos, o el que se ejecuta contrariando las órdenes de la fiscalización o el ejecutado sin la
presencia del Jefe de Obra que lo supervise o controle; por tal razón, correrán por cuenta del
contratista las rectificaciones o reposiciones a que haya lugar y los costos y el tiempo que ello
conlleve.

El contratista solamente tendrá derecho a recibir pagos por los trabajos ejecutados de conformidad
con los planos y especificaciones, que sean aceptados por la fiscalización. No tendrá derecho a

4
pagos por materiales, equipos, mano de obra y demás gastos que correspondan a la ejecución de los
trabajos defectuosos o no autorizados. Tampoco tendrá derecho al pago por la remoción de los
elementos sobrantes.

Todos los trabajos que el contratista deba realizar por concepto de reparación de defectos, hasta la
recepción definitiva de las obras, serán efectuados por su cuenta y costo, si la fiscalización
comprueba que los defectos se deben al uso de materiales de mala calidad, no observancia de las
especificaciones, o negligencia del contratista en el cumplimiento de cualquier obligación expresa o
implícita en el contrato.
6 SUSPENSION DE LOS TRABAJOS
La fiscalización solicitará al titular de la entidad, disponga la suspensión de una parte o de la totalidad
de la obra, en cualquier momento y por el período que considere necesario, en los siguientes casos:

a) Si las medidas de seguridad adoptadas por el contratista son insuficientes o inadecuadas para
proteger la vida de personal o la integridad de las instalaciones o partes ya construidas.
b) Por desorganización del contratista, negligencia en la conducción de los trabajos y/o empleo de
sistemas inadecuados.
c) Cuando el contratista no acate las órdenes impartidas por la fiscalización; si no emplea personal
y equipo en la cantidad y de la calidad requeridas, o no utiliza métodos de construcción
establecidos, o se niega a despedir a personal inaceptable.
En caso de reiterado incumplimiento, la contratante podrá dar por terminado unilateralmente el
contrato.

Las suspensiones ordenadas por las causas antes anotadas no darán a pagos adicionales o
indemnizaciones al contratista, ni a prórroga de plazo.

El contratista podrá interrumpir las actividades por causas de fuerza mayor o caso fortuito
debidamente comprobadas, o por falta de entrega oportuna del anticipo contractual, o de planos,
diseños, terrenos, etc. por parte del contratante. Las interrupciones por estos motivos darán lugar a la
ampliación del plazo del contrato.
7. SEGURIDAD EN LA OBRA
Durante todo el tiempo de ejecución de la obra, el Contratista deberá ofrecer condiciones
razonables de seguridad a los moradores del sector aledaño. Así mismo, se considera muy
importante que la Fiscalización exija al Contratista el cumplimiento de las medidas de mitigación
ambiental para el proceso constructivo, las cuales constan en el PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
elaborado para este proyecto, y cuyo costo está incluido en el presupuesto de obras civiles.

5
Hasta la entrega - recepción definitiva de la obra, el Contratista deberá tomar las precauciones
necesarias para garantizar la seguridad de todas las personas que trabajan en la obra.
Todos los equipos y maquinarias deberán llevar las advertencias y los dispositivos de seguridad
provistos o recomendados por los fabricantes.
8. EXCAVACIONES DE ZANJAS
Se entenderá por excavación de zanjas la que se realice según el proyecto para alojar la tubería de
las redes de agua potable incluyendo las operaciones necesarias para compactar o limpiar el
replantillo y taludes de las mismas, la remoción del material producto de las excavaciones por el
tiempo que se la requiera para la instalación satisfactoria de la tubería. Incluye igualmente las
operaciones que deberá efectuar el Constructor para aflojar el material manualmente o con equipo
mecánico previamente a su excavación cuando se requiera.

La excavación de zanjas para tubería y otros, será efectuada de acuerdo con los trazados indicados
en los planos excepto cuando se encuentren inconvenientes imprevistos en cuyo caso aquellos
pueden ser modificados de conformidad con el criterio técnico del Ingeniero Fiscalizador.

El fondo de la zanja será lo suficientemente ancho para permitir libremente el trabajo de los obreros
colocadores de tubería y para la ejecución de un buen relleno. En ningún caso, el ancho del fondo de
la zanja será menor que el diámetro exterior del tubo más 0.50 m, sin entibados; con entibamiento se
considerará un ancho del fondo de la zanja no mayor que el diámetro exterior del tubo más 0.80 m.

La profundidad de la zanja será medida hacia abajo desde el nivel del terreno hasta el fondo de la
excavación.

En ningún caso se excavará con maquinaria, tan profundo que la tierra del plano de asiento de los
tubos sea aflojada o removida. El último material que se va a excavar será removido con pico y pala,
en una profundidad de 0.10 m y se le dará al fondo de la zanja la forma definitiva que el diseño y las
especificaciones lo indiquen.

Las excavaciones deberán ser afinadas de tal forma que cualquier punto de las paredes de las
mismas no disten en ningún caso más de 5 cm de la sección del proyecto, cuidándose que esta
desviación no se repita en forma sistemática. El fondo de la excavación deberá ser afinado
cuidadosamente a fin de que la tubería que posteriormente se instale en la misma quede a la
profundidad señalada y con la pendiente del proyecto.

6
El afine de los últimos 10 cm del fondo de la excavación se deberá efectuar con la menor anticipación
posible a la colocación de la tubería. Si por exceso en el tiempo transcurrido entre el afine de la zanja
y el tendido de la tubería se requiere mayores afines, éstos serán cuenta exclusiva del Constructor.

Antes de bajar la tubería a la zanja o durante su instalación deberá excavarse en los lugares en que
quedarán las juntas, cavidades o conchas que alojen las campanas o cajas que formarán las uniones.
Esta conformación deberá efectuarse inmediatamente antes de tender la tubería.

Se deberá vigilar que desde el momento en que se inicie la excavación hasta aquel en que se termine
el relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la colocación y prueba de la tubería, no
transcurra un lapso mayor de 7 (siete) días calendario

Cuando a juicio del Ingeniero Fiscalizador de la Obra el terreno que constituye el fondo de las zanjas
sea poco resistente o inestable, podrá ordenar que se profundice la excavación hasta encontrar
terreno conveniente. Dicho material se removerá y se reemplazará con relleno compactado de tierra o
con replantillo de grava, piedra triturada o cualquier otro material que el Fiscalizador considere
conveniente. Este trabajo se ejecutará y pagará al Constructor de acuerdo con lo señalado en las
especificaciones respectivamente.

Si los materiales de fundación natural son alterados o aflojados durante el proceso de excavación
más de lo indicado en los planos, dicho material será removido, reemplazado compactado, usando un
material conveniente aprobado por el Fiscalizador. El material excavado en exceso será desalojado
del lugar de la obra.

Si estos trabajos son necesarios realizarlo por culpa del Constructor, serán exclusivamente de su
cargo.

Cuando los bordes superiores de las excavaciones de las zanjas estén ubicados en pavimentos, los
cortes deberán ser lo más rectos y regulares que sea posible.

Cuando el suelo lo permita y si el caso lo requiere será preciso dejar aproximadamente cada 20
metros techos de 2 m. de largo en los cuales en vez de abrir zanjas, se construirá túneles, sobre los
cuales se permitirá el paso de peatones. Posteriormente esos túneles serán derrocados para
proceder a una adecuada compactación en el relleno de ese sector.
8.1 PRESENCIA DE AGUA

7
La realización de excavación de zanjas y otras, con presencia de agua, puede ocasionarse por la
aparición de aguas provenientes del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de
construcción, aguas servidas y otros.

Como el agua dificulta el trabajo, disminuye la seguridad de personas y de la obra misma, es


necesario tomar las debidas precauciones y protecciones.

Los métodos y formas de eliminar el agua de las excavaciones, pueden ser tablaestacados, ataguías,
bombeo, drenaje, cunetas y otros.

En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias se debe prohibir efectuar excavaciones en
tiempo lluvioso. Ninguna excavación podrá tener agua antes de colocar las tuberías; bajo ningún
concepto se colocarán bajo agua. Las zanjas se mantendrán secas hasta que las tuberías hayan sido
completamente acopladas y en ese estado se conservarán por lo menos seis horas después de
colocado el mortero y hormigón.
8.2 CONDICIONES DE SEGURIDAD Y DISPOSICION DEL TRABAJO
Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en
peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Fiscalizador, éste ordenará al
Constructor la colocación de entibados y puntales que juzgue necesarios para la seguridad pública de
los trabajadores, de la obra y de las estructuras o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o
reglamentos vigentes. El Ingeniero Fiscalizador debe exigir que estos trabajos sean realizados con las
debidas seguridades y en la cantidad y calidad necesaria.

El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente las obras cuando
considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria para las obras y/o
las personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o apuntalamientos necesarios.

En cada tramo de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la colocación de la
tubería y no se dejará más de 200 m. de zanja sin relleno luego de haber colocado los tubos, siempre
y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean las deseadas.

En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores disposiciones para el
trabajo.

La zanja se mantendrá sin agua durante todo el tiempo que dure la colocación de los tubos. Cuando
sea necesario, deberán colocarse puentes temporales sobre las excavaciones aun no rellenadas, en
las intersecciones de las calles, en accesos o garajes o cuando haya lotes de terrenos afectados en

8
servicio hasta que los requisitos de las especificaciones que rigen el trabajo anterior al relleno, hayan
sido cumplidos. Los puentes temporales estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero Supervisor.
8.3 MANIPULEO Y DESALOJO DE MATERIAL EXCAVADO.
Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno de calles y caminos, se colocarán
lateralmente a lo largo de la zanja; este material se mantendrá ubicado en tal forma que no cause
inconvenientes al tránsito del público.

Se preferirá colocar el material excavado a un solo lado de la zanja. Se dejará libre acceso a todos los
servicios que requieren facilidades para su operación y control. La capa vegetal removida en forma
separada será acumulada y desalojada del lugar.

Durante la construcción y hasta que se haga la repavimentación definitiva o hasta la recepción del
trabajo, se mantendrá la superficie de la calle o camino, libre de polvo, lodo, desechos o escombros
que constituyan una amenaza o peligro para el público.

El polvo será controlado en forma continua ya sea esparciendo agua o mediante el empleo de un
método que apruebe la Supervisión.

Los materiales excavados que no vayan a utilizarse como relleno, serán desalojados fuera del área
de los trabajos.

Todo el material sacado de las excavaciones que no será utilizado y que ocupa un área dentro del
derecho de vía, será transportado fuera y depositado en un lugar apto para el efecto.

9. INSTALACION DE TUBERIAS DE AGUA POTABLE.


Se entenderá por instalación de tuberías para agua potable, el conjunto de operaciones que deberá
ejecutar el Constructor para colocar en los lugares que señale el proyecto y/o las órdenes del
Ingeniero Fiscalizador de la obra, las tuberías que se requieran en la construcción del sistema de
Agua Potable. Se instalarán tuberías de hierro dúctil en la conducción y en la reserva y de PVC
presión con unión elastomérica (U/Z) en la red de distribución, adicionalmente se colocará tuberías de
PVC d=50 mm con unión soldable tipo espiga campana si no existe en ese diámetro unión
elastomérica.
La instalación de tuberías de agua potable comprende las siguientes actividades: la carga en
camiones en el sitio de abastecimiento; la descarga de éstos en el lugar de almacenamiento
provisional; las maniobras y acarreo locales que deba hacer el Constructor para distribuirla a lo largo
de las zanjas; la operación de bajar la tubería a la zanja; su instalación propiamente dicha; ya sea que

9
se conecte con otros tramos de tubería ya instalados o con piezas especiales o accesorios y,
finalmente la prueba de las tuberías ya instaladas para su aceptación por parte del Fiscalizador.

El Constructor proporcionará las tuberías de las clases que sean necesarias y que señale el proyecto,
incluyendo las uniones que se requieran para su instalación.

La presión de trabajo de las tuberías y accesorios corresponde a la presión requerida para soportar la
presión estática y las presiones dinámicas e inclusive la sobrepresión por golpe de ariete.

El Ingeniero Fiscalizador de la Obra, previa, la instalación deberá inspeccionar las tuberías y uniones
para cerciorarse de que el material está en buenas condiciones, en caso contrario deberá rechazar
todas aquellas piezas que encuentre defectuosas.

El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra daño ni durante
el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de almacenamiento. Para manejar la tubería
en la carga y en la colocación en la zanja debe emplear equipos y herramientas adecuados que no
dañen la tubería ni la golpeen, ni la dejen caer.

Cuando no sea posible que la tubería sea colocada, al momento de su entrega, a lo largo de la zanja
o instalada directamente, deberá almacenarse en los sitios que autorice el Ingeniero Fiscalizador de la
Obra, en pilas de 2 metros de alto como máximo, separando cada capa de tubería de las siguientes,
mediante tablas de 19 a 25 milímetros de espesor separadas entre sí 1.20 metros como máximo.

Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o
cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las caras exteriores de los extremos de
los tubos que se insertarán en las uniones correspondientes.
No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería en tanto no se encuentren disponibles para
ser instalados los accesorios que limiten el tramo correspondiente. Dichos accesorios, válvulas y
piezas especiales se instalarán de acuerdo con lo señalado en la especificación correspondiente.

En la colocación preparatoria para la unión de tuberías se observarán las normas siguientes:

 Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los datos del
proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.
 Se tenderán los tubos de manera que se apoyen en toda su longitud en el fondo de la
excavación. Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las

10
tuberías, deberán estar recubiertos de caucho, cuero, yute o lona, a fin de evitar daños en la
superficie de las tuberías.
 La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a esfuerzos de flexión.
 Al proceder a la instalación de las tuberías se deberá tener especial cuidado de que no penetre
en su interior agua, o cualquier otra sustancia que las ensucie en partes interiores de los tubos y
uniones.
 El Ingeniero Fiscalizador comprobará por cualquier método eficiente, que tanto en la planta como
en perfil la tubería quede instalada con el alineamiento señalado en el proyecto.
 Cuando en un tramo de tubería de conducción, o entre dos válvulas o accesorios que delimiten
un tramo de tubería en redes de distribución, se presentaren curvas convexas hacia arriba, se
deberá instalar en tal tramo una válvula de aire debidamente protegida por un cajón de válvulas
que garantice su correcto funcionamiento.
 Cuando se presenten interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de labores, deberán
taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de manera que
no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, basura, etc.
Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de presión
hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en la zona central
de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las observaciones
necesarias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo con lo estipulado
en la especificación del relleno compactado.
Terminado el unido de la tubería y anclada ésta provisionalmente en los términos de la especificación
anterior, se procederá a probarla con presión hidrostática, de acuerdo con la clase de tubería que se
trate. La tubería se llenará lentamente de agua y se purgará el aire entrampado en ella mediante
válvulas de aire en la parte más alta de la tubería.
Una vez que se haya escapado todo el aire contenido en la tubería, se procederá a cerrar las válvulas
de aire y se aplicará la presión de prueba mediante una bomba adecuada para pruebas de este tipo,
que se conectará a la tubería.
Cada tramo o sector será probado a una presión igual al 150% de la máxima presión hidrostática que
vaya a resistir el tramo o sector. En ningún caso la presión de prueba será menor que la presión de
trabajo especificada por el fabricante de la tubería. La presión debe ser tomada en el sitio más bajo
del sector o tramo a probarse.

Alcanzada la presión de prueba se mantendrá continuamente durante 2 (dos) horas cuando menos;
luego se revisará cada tubo, las uniones, válvulas y demás accesorios, a fin de localizar las posibles
fugas; en caso que existan éstas, se deberá medir el volumen total que se fugue en cada tramo, el
cual no deberá exceder de las fugas tolerables que se señalan a continuación.

11
Sobre la base de una presión de prueba de 10 Atm los valores de escape permitidos serán
aproximadamente iguales a 150 lts, en 24 horas, por kilómetro de tubería.
Durante el tiempo que dure la prueba deberá mantenerse la presión manométrica de prueba
prescrita. Preferiblemente en caso de que haya fuga se ajustarán nuevamente las uniones y
conexiones para reducir al mínimo las fugas.
La prueba de tubería deberá efectuarse siempre entre nudo y nudo primero y luego por circuitos
completos. No se deberá probar en tramos menores de los existentes entre nudo y nudo, en redes de
distribución.
Las pruebas de la tubería deberán efectuarse con las válvulas abiertas en los circuitos abiertos o
tramos a probar, usando tapones para cerrar los extremos de la tubería, las que deberán anclarse en
forma efectiva provisionalmente.
Posteriormente deberá efectuarse la misma prueba con las válvulas cerradas para comprobar su
correcta instalación.
La prueba de las tuberías será hecha por el Constructor por su cuenta como parte de las operaciones
correspondientes a la instalación de la tubería. El manómetro previamente calibrado por el Ingeniero
Fiscalizador, y la bomba para las pruebas, serán suministrados por el Constructor.
El Ingeniero Fiscalizador deberá dar constancia por escrito al Constructor de su aceptación a entera
satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado. En esta constancia deberán detallarse
en forma pormenorizada el proceso y resultados de las pruebas efectuadas.
Los tubos, válvulas, piezas especiales y accesorios que resulten defectuosos de acuerdo con las
pruebas efectuadas, serán reemplazadas e instaladas nuevamente por el Constructor sin
compensación adicional.

Simultáneamente con las pruebas de las redes y conducciones, el constructor deberá proceder a
desinfectar las tuberías, para lo cual se introducirá una solución con una concentración al 3%, lo que
equivale a diluir 4.25 Kg. de hipoclorito de calcio al 70% en 100 litros de agua. Un litro de esta
solución es capaz de desinfectar 600 litros de agua, teniendo una concentración de 50 mg/lt. Se
deberá por tanto calcular el volumen de agua que contiene la tubería al desinfectar para de esta
forma determinar la cantidad de solución a prepararse. El costo que este proceso demande, será
considerado por el constructor en sus análisis de precios.

10. INSTALACION DE VALVULAS Y ACCESORIOS.


Se entenderá por instalación de válvulas y accesorios para tubería de agua potable, el conjunto de
operaciones que deberá realizar el Constructor para colocar, según el proyecto, las válvulas y
accesorios que forman diferentes elementos que constituyen la obra.

12
El Constructor proporcionará las válvulas, piezas especiales y accesorios para las tuberías de agua
potable que se requieran según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.
Las uniones, válvulas, tramos cortos y demás accesorios serán manejados cuidadosamente por el
Constructor a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el Ingeniero Fiscalizador
inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su fabricación. Las
piezas defectuosas serán retiradas de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma,
debiendo ser repuesta por el constructor de la calidad exigida.
Antes de su instalación las uniones, válvulas y accesorios deberán ser limpiadas de tierra, exceso de
pintura, aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las uniones.
Simultáneamente al tendido de un tramo de tubería, se instalarán los nudos de dicho tramo,
colocándose tapones ciegos provisionales en los extremos libres de esos nudos. Los nudos estarán
formados por las cruces, codos, reducciones y demás piezas especiales que señale el proyecto.

Las cajas de válvulas se instalarán colocando las bases de ellas centradas sobre la válvula,
descansando sobre un tubo de HS y un relleno compactado o en la forma que específicamente
señale el proyecto, debiendo su parte superior colocarse de tal manera que el extremo superior,
incluyendo el marco y la tapa, queden al nivel del pavimento o el que señale el proyecto. Todo el
conjunto deberá quedar vertical.
Las válvulas serán de hierro fundido o dúctil de extremos lisos para acoplar directamente a tuberías
de PVC o mediante uniones móviles asimétricas. Las válvulas de compuerta podrán instalarse en
cualquier posición, dependiendo de lo especificado en el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador. Las válvulas de seccionamiento y desagüe de la red de distribución se instalarán
verticalmente.

Las válvulas deberán anclarse en hormigón, de acuerdo con su diámetro y presión, en los casos que
especifique el diseño.
Se entenderá por instalación de uniones para tuberías, el conjunto de operaciones que deberá
ejecutar el constructor para instalar a los tubos las uniones necesarias para acoplar la tubería.

Para la instalación de tramos cortos se procederá de manera igual que para la instalación de tuberías
de acuerdo a lo estipulado en las especificaciones pertinentes.

Se deberá tener especial cuidado en el ajuste de las uniones y en los empaques de estas a fin de
asegurar una correcta impermeabilidad.

Los tramos cortos se instalarán precisamente en los puntos y de la manera indicada específicamente
en el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

13
Los tramos cortos que sirvan de pasamuros se instalarán adecuadamente antes de la construcción
de los muros.
Para la instalación de tees, codos, yes, tapones, cruces, reducciones y otros elementos de la red de
distribución, se emplearán accesorios de PVC de 1.00 Mpa de presión.
Los accesorios para la instalación de redes de distribución de agua potable y líneas de conducción se
instalarán de acuerdo a las uniones de que vienen provistas. Se deberá profundizar y ampliar
adecuadamente la zanja, para la instalación de los accesorios.

Se deberá apoyar independientemente de las tuberías los accesorios al momento de su instalación,


para lo cual se apoyarán o anclarán estos de manera adecuada y de conformidad a lo indicado en el
proyecto y/o órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

La instalación de bocas de campana, cernideras y reducciones se hará precisamente con los niveles
y lineamientos señalados en el proyecto.

Se deberá tener especial cuidado en la instalación de las reducciones excéntricas, comprobándose


que queden exactamente colocadas de acuerdo a lo señalado en el proyecto.
11. HORMIGONES
A continuación se citan las especificaciones comunes que deberán reunir los tipos de hormigones
a utilizar en las obras:

11.1 MATERIALES PARA EL HORMIGON


11.1.1 Cemento Portland
Deberá ser exclusivamente cemento Portland tipo I-E, según las especificaciones INEN-152 -
1975-06.

Almacenaje. Inmediatamente después de la recepción, el cemento será almacenado


cuidadosamente en las estructuras provistas por el Contratista, completamente secas, protegidas
contra la atmósfera y la humedad y con adecuada ventilación. Las facilidades de almacenaje están
sujetas a la aprobación de la Fiscalización y deberán ser tales, que permitan un fácil acceso para
carga y descarga, inspección e identificación.
Los sacos se almacenarán superpuestos, evitándose el contacto directo con el suelo; se colocarán
sobre entramados de madera a un mínimo de 10 cm sobre el suelo, en grupos de hasta 14 sacos,
cuando vayan a ser utilizados dentro de los 30 días desde su llegada y en grupos de hasta 7 sacos,
cuando el tiempo fuere mayor. Deberá almacenarse en cantidades suficientes para asegurar que
no haya interrupción en el trabajo de vaciado en ningún momento.

14
Se deberá usar solamente cemento fresco, el almacenamiento no deberá ser en ningún caso
mayor a 2 meses; en ningún caso el Contratista podrá utilizar cemento que contenga grumos.
11.1.2 Agregados
Generalidades. Los agregados deberán reunir los requisitos de la especificación ASTM-C-33. El
agregado fino puede consistir de arena natural y arena manufacturada. El contenido de arena
natural no será menor al 30% del total del agregado fino.

El agregado grueso consistirá de grava natural, grava triturada, cantos rodados triturados o de una
combinación de ellos.
a.- Calidad de los agregados.
Generalidades. Los agregados deberán tener sus partículas de roca fuertes, densas, durables,
limpias, libres de elementos indeseables tales como: arcillas, limos o materia orgánica en
descomposición.

No deberán tener sustancias que reaccionen con álcalis del cemento, porque no podrían ser
utilizados a menos que el porcentaje total de álcalis del cemento sea inferior a 0.6 por ciento.

La forma de las partículas, tanto para el agregado fino como para el grueso, será esférica
(redondeada) o cúbica (angular).

b.- Granulometría.
Agregado fino. Su curva granulométrica deberá estar comprendida dentro de los límites
establecidos por la especificación ASTM C-33 o INEN 154.
El módulo de finura no será menor que 2.4 ni mayor que 3.1 y una vez que se haya establecido una
granulometría a utilizarse en el hormigón, su módulo de finura deberá ser mantenido estable con
variaciones máximas de +/- 0.2; en caso contrario, será rechazado por la Fiscalización.

Agregado grueso. El agregado grueso deberá cumplir con la especificación INEN 872. Su
producción y almacenamiento se efectuará dentro de tres grupos granulométricos separados,
designados de acuerdo con el tamaño nominal máximo del agregado y según los siguientes
requisitos:

La cantidad de partículas alargadas, laminadas o laminadas alargadas del agregado grueso, no


deberán exceder el 10% del peso total de la muestra, dentro de cada grupo granulométrico.
Agregados manufacturados. Los agregados fino y grueso que no provienen de fuentes naturales,
deberán ser preparados de roca de cantera sana, no alterada.

15
Ensayos. Los ensayos a los que la Fiscalización puede ordenar que sean sometidos los
agregados, en caso de existir duda sobre su calidad son: abrasión para agregado grueso; módulo
de finura y prueba de hidróxido de sodio ASTM para determinar la presencia de materia orgánica
en el agregado fino.

Durante la construcción, el Contratista presentará a la Fiscalización, sin cargo alguno, todas las
facilidades de muestreo y control de calidad de los agregados que estén utilizándose.

En caso de requerirse ensayos de los materiales, un representante del Contratista debe estar
presente al realizar las pruebas de evaluación tendientes a la aprobación o rechazo de material. El
costo de los ensayos correrá de cuenta del contratista.
c.- Agua para el hormigón.
El agua a usarse tanto para el lavado de los agregados como para la preparación de las mezclas y
curado de hormigón, deberá ser en lo posible potable o agua fresca, libre de toda sustancia que
interfiera con el proceso normal de hidratación del cemento. Se prohibe de manera definitiva utilizar
agua de mar.

Se rechazará agua que contenga sustancias nocivas, tales como aceites, ácidos, sales álcalis,
materia orgánica, etc.

d.- Aditivos.
La utilización de cualquier clase de aditivo deberá ser aprobada por la Fiscalización. El Contratista
presentará todos los datos técnicos actualizados del producto propuesto, conjuntamente con las
certificaciones necesarias que garanticen las bondades del producto en obras similares.
11.2 DOSIFICACION DEL HORMIGON.
Proporción de las mezclas y ensayos. La resistencia requerida por cada uno de los tipos de
hormigones se obtendrá con dosificaciones distintas, las cuales deberán ser presentadas por el
Contratista, cuyos diseños serán realizados por un laboratorio de ensayo de materiales. No se
permitirá ninguna fundición sin los diseños previos de un laboratorio.

En caso de requerirse, la Fiscalización ordenará realizar un ensayo a la compresión en el


hormigón, para lo cual se ensayará las muestras a los 7 y 28 días, en muestras cilíndricas de 13.5
cm (6") de diámetro por 30.5 cm (12") de alto, de acuerdo con las especificaciones ASTM C-172,
C-192, C-39.

Las mezclas frescas de hormigón deberán ser uniformes, homogéneas y estables, no expuestas a
segregación y que garanticen la estabilidad y durabilidad de las estructuras. Su uniformidad puede

16
ser controlada según la especificación ASTM C-39. Su consistencia será definida por la
Fiscalización, y podrá ser controlada en campo por el método Factor de Compactación de ACI, o
por los ensayos de asentamiento, según ASTM C-143.

Todos los ensayos que permitan ejercer el control de calidad de las mezclas de hormigón, pueden
ser efectuados a criterio de la Fiscalización, inmediatamente después de la descarga.

El envío de los cilindros para los ensayos, en caso de requerirse, se los hará en cajas de madera y
el costo correrá a cargo del Contratista.

11.2 Pruebas en el hormigón y control de calidad.


La calidad del hormigón es de responsabilidad absoluta del Contratista, sin embargo, si la
Fiscalización tendría duda de su calidad o de su resistencia, podrá ordenar realizar los ensayos de
compresión y de asentamiento que juzgue necesarios para verificar las características
especificadas.

Los ensayos deben ser realizados en los laboratorios aprobados por el INEN y el costo y transporte
correrán a cargo del Contratista.

Las disposiciones para dicho control serán las especificaciones ASTM-C39.

Los resultados del laboratorio(s) deberán ser considerados como definitivos y constituirán
evidencia suficiente para aprobar o rechazar el material.

La Fiscalización decidirá, el momento en que deban efectuarse los ensayos.

Los cilindros de prueba serán elaborados, curados y probados de acuerdo con las normas ASTM
C31, C39, C172.

Si los resultados de las pruebas indican que las resistencias especificadas no han sido cumplidas,
la Fiscalización podrá ordenar la demolición de todos los trabajos efectuados con materiales
defectuosos, corriendo a cargo del Contratista tanto la demolición como la ejecución de los nuevos
trabajos.
11.4 FABRICACION DEL HORMIGON.
El hormigón puede ser fabricado en sitio u hormigón premezclado.
En caso de utilizarse hormigón mezclado en sitio, el Contratista deberá contar con una o más
3
mezcladoras dosificadoras de tipo aprobado, de una capacidad de 1/2 m o más.

17
Agregados. Para los diferentes tamaños, se podrá utilizar un dispositivo de pesaje individual o
acumulativo. En los compartimientos, los agregados deberán tener un contenido uniforme de
humedad. No se permitirá uso de agregado fino, cuyo contenido de humedad sea mayor al 8 por
ciento.
Cemento. La dosificación del cemento se la hará al peso, separadamente de los otros
ingredientes. No se permitirá el pesaje acumulativo con los agregados.
Agua. Se dosificará por volumen, mediante recipientes apropiados.
Aditivos. La dosificación deberá corresponder a las recomendaciones de los fabricantes de
aditivos.
El hormigón preparado en el sitio deberá ser mezclado en equipos que aseguren dosificaciones
exactas. Las mezcladoras que han estado fuera de uso por más de 30 minutos, deberán limpiarse
antes de que cualquier hormigón fresco sea mezclado.

11.5 TRATAMIENTOS PREVIOS A LA COLOCACION DEL HORMIGON.


Generalidades. El vaciado se realizará previa inspección y aprobación de la Fiscalización de los
encofrados y los elementos embebidos según los planos estructurales y estas especificaciones, así
como del método a usarse para la colocación. Bajo ningún punto de vista, el vaciado se efectuará
sobre superficies inundadas.
Para colocar hormigón sobre la superficie de fundación, ésta deberá estar exenta de agua
estancada, lodos, aceite o residuos de cualquier material.

Toda superficie sobre la cual se va a colocar hormigón o mortero fresco, deberá ser rugosa,
previamente limpiada, humedecida y libre de todo material suelto indeseable. Si la superficie de
contacto con el hormigón presentare alguna zona defectuosa o contaminada, ésta deberá ser
completamente removida.
11.6 COLOCACION DEL HORMIGON.
No se colocará el hormigón mientras los encofrados de obra falsa no hayan sido revisados y de ser
necesario, corregidos y mientras todo el acero de refuerzo no esté completo, amarrado, limpio y
debidamente colocado en su sitio.

Para la ejecución y control de los trabajos, se podrá utilizar las recomendaciones del ACI-59 o las
especificaciones del ASTM. El Contratista deberá notificar a la Fiscalización el momento en que se
realizará el vaciado del hormigón fresco. Todo el proceso de vaciado, se realizará bajo la presencia
de la Fiscalización.

Bajo ninguna circunstancia se permitirá que se vierta el hormigón en dos jornadas.

18
11.7 VIBRADO DEL HORMIGON.
Todo elemento estructural de hormigón debe ser vibrado luego de vertido. Los vibradores pueden
ser de tipo eléctrico o neumático, electromagnético o mecánico, de inmersión o de superficie, etc.

No se colocará hormigón fresco sobre otro que haya estado en posición por más de 30 minutos.
Durante los 7 días siguientes a la colocación, el hormigón deberá ser protegido contra efectos
dañinos, incluyendo lluvia, cambios rápidos de temperatura, resecado y radiación directa de la luz
solar. Los métodos de protección usados deberán ser aprobados por Fiscalización.
11.8 ACABADO DEL HORMIGON
Para superficies que están permanentemente expuestas a la vista, las formaletas serán cubiertas
con planchas gruesas, con bordes cuadrados dispuestos en un patrón uniforme. Alternativamente,
madera contrachapada o paneles de metal podrán ser utilizados si están libres de defectos que
puedan restar la apariencia general de la superficie terminada. Las juntas entre tablas y paneles
serán horizontales y verticales, a menos que fuere indicado de otra manera. Este acabado deberá
ser de tal forma, que no requiera rellenado general de huecos en la superficie.
Si cualquier porción de las caras se considera insatisfactoria al remover el encofrado, deberá ser
eliminada sin dilación y corregida como fuere necesario. No se permitirá ningún empañetado.
11.9 REPARACION DEL HORMIGON.
Toda reparación del hormigón será realizada por gente experimentada, bajo la aprobación y
presencia de la Fiscalización y en el lapso de las 24 horas inmediatas al retiro de los encofrados.
Las imperfecciones serán reparadas de tal manera que se produzca la uniformidad, textura y
coloración del resto de la superficie.

Según los casos, para las reparaciones se podrá utilizar pasta de cemento, mortero, hormigón,
incluyendo aditivos tales como ligantes, acelerantes, expansores, colorantes, etc. Cuando la
calidad del hormigón fuere defectuosa, todo el volumen comprometido deberá ser reemplazado a
satisfacción de la Fiscalización.
11.10 CURADO DEL HORMIGON.
Generalidades. El Contratista deberá contar con los medios necesarios para efectuar control de
humedad, temperatura, curado, etc. del hormigón, especialmente durante los primeros días
después del vaciado, a fin de garantizar un normal desarrollo del proceso de hidratación del
cemento y de la resistencia del hormigón.

Los hormigones curados con agua deberán ser mantenidos húmedos durante el tiempo mínimo de
7 días. El curado comenzará tan pronto como el hormigón haya endurecido para prevenir cualquier
daño que pudiere ocasionar el humedecimiento de su superficie y, continuamente hasta completar
el tiempo especificado de curado o hasta que sea cubierto de hormigón fresco.

19
12. ENCOFRADOS.
Se entenderá por encofrados las formas volumétricas, que se confeccionan con piezas de madera,
metálicas o de otro material resistente para que soporten el vaciado del hormigón en las diferentes
estructuras.

Los encofrados deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir la presión resultante del
vaciado y vibrado del hormigón, estar sujetos rígidamente en su posición correcta y lo
suficientemente impermeable para evitar la pérdida de la lechada.

Los encofrados para paredes, estarán formados por tableros compuestos de tablas o bastidores o
de madera contrachapada de un espesor adecuado al objetivo del encofrado, pero en ningún caso
menor de 1 cm.
Al colar hormigón contra las formas, éstas deberán estar libres de incrustaciones de mortero,
lechada u otros materiales extraños que pudieran contaminar el hormigón. Antes de depositar el
hormigón, las superficies del encofrado deberán aceitarse con aceite comercial para encofrados de
origen mineral.
Las formas se dejarán en su lugar hasta que el Ingeniero Fiscalizador autorice su remoción y se
removerán con cuidado para no dañar el hormigón (mortero).
La remoción se autorizará y ejecutará tan pronto como sea factible, para evitar demoras en la
aplicación del compuesto para sellar o realizar el curado con agua, y permitir lo mas pronto posible,
la reparación de los desperfectos del hormigón.
Con la máxima anticipación posible para cada caso, el Constructor dará a conocer al Ingeniero
Fiscalizador los métodos y material que empleará para construcción de los encofrados. La
autorización previa del Fiscalizador para el procedimiento del colado, no relevará al Constructor de
sus responsabilidades en cuanto al acabado final del hormigón dentro de las líneas y niveles
ordenados.

Después de que los encofrados para la estructura de hormigón hayan sido colocados en su
posición final, serán inspeccionados por el Ingeniero Fiscalizador para comprobar que son
adecuados en construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al Constructor el cálculo de
elementos encofrados que ameriten esa exigencia.

El uso de vibradores exige el empleo de encofrados más resistentes que cuando se usan métodos
de compactación a mano.
13 HERRERIA.
Son las estructuras construidas con elementos de acero en perfiles, varillas, tubos, láminas de
acero, alambre, que pueden tener diversas funciones de acuerdo al diseño y función en las

20
construcciones. Comprenderán elementos constructivos, tales como puertas, ventanas,
cerramientos, escaleras, pasamanos, rejas y rejillas, etc.

Todos los elementos construidos con los materiales de acero se ceñirán a las siguientes
especificaciones generales:

a) Las varillas y perfiles serán obtenidos de laminación directa de lingotes de adecuada


identificación del proceso básico (Siemens Martin) o acero de horno eléctrico (Siemens
Martin) ácido.
b) Los diferentes elementos estructurales se unirán con suelda eléctrica, autógena, bronce o por
puntos. También los elementos podrán unirse con remaches o pernos.
c) Cuando se trate de soldar láminas de hierro negro con perfiles u otros elementos, se tendrá
cuidado de escoger el adecuado electrodo, con el objeto de evitar deformaciones y
ondulaciones en la lámina o elementos delgados.
d) Todos los elementos deberán ser pintados con dos manos de pintura anticorrosiva, previo a
recibir el acabado final.
14. INSTALACIONES.
Se entenderá por instalación eléctrica el conjunto de conductores eléctricos, canalizaciones y
accesorios de control y protección necesarias para interconectar una o varias fuentes de energía
eléctrica con los aparatos receptores, tales como lámparas, motores, aparatos de calefacción,
aparatos de intercomunicación, señales audibles o luminosas, aparatos de enfriamiento, etc.

Se entenderá por instalación de redes de alimentación de agua, el conjunto de operaciones que


deberá ejecutar el constructor para colocar, conectar, fijar y probar en los sitios y bajo los
lineamientos y niveles señalados por el proyecto, las tuberías, conexiones, piezas especiales
necesarias, que en conjunto servirán para conducir el agua potable dentro de una edificación
desde la toma domiciliaria hasta los sitios en que se requiera alimentar de ella los diversos
servicios.

Por instalación de redes internas de alcantarillado se entenderá el conjunto de operaciones que


deberá hacer el constructor para colocar, conectar y probar satisfactoriamente las tuberías, cajas
de revisión y demás dispositivos necesarios que conjuntamente integrarán el sistema de
alcantarillado destinado a drenar y conducir las aguas negras y pluviales de una edificación hasta
descargarla en el alcantarillado público, o en una fuente receptora previamente señalados en el
proyecto.

21
15.1 INSTALACIONES ELECTRICAS.
Las canalizaciones eléctricas serán alimentadas por las líneas de servicio señaladas en el
proyecto, entendiéndose por líneas de servicio el conjunto de conductores y equipo que se utilice
para el suministro de energía eléctrica desde las líneas o equipos inmediatos del sistema general
de abastecimiento hasta los medios principales de desconexión y protección de la instalación
servida.

El constructor instalará todos los dispositivos y accesorios necesarios señalados en el proyecto


para la desconexión y protección de las canalizaciones eléctricas, tanto las correspondientes a
conductores alimentadores como a los circuitos derivados.
Los conductores y cables que se instalen en una canalización eléctrica deberán ser marcados con
los colores o forma señalados por el proyecto a fin de facilitar su identificación.
El constructor hará las conexiones a tierra en las ubicaciones y forma que señale el proyecto.
No se permitirá conectar el hilo neutro de una instalación a estructuras metálicas, tuberías, etc.,
excepto en los casos y lugares que indiquen el proyecto.
Las canalizaciones eléctricas de tipo común se limitarán a un voltaje que no exceda de 600 voltios
(baja tensión).
La garantía principal de una canalización eléctrica estará dada por su aislamiento, por lo cual,
antes de recibirla el constructor efectuará las pruebas dieléctricas necesarias para dictaminar si es
bueno el aislamiento entre conductores y entre éstos y tierra, así como para localizar cortos
circuitos, conexiones mal hechas o agua dentro de los ductos. Las pruebas se harán de acuerdo
con lo establecido en el Código Eléctrico Ecuatoriano.
Todo trabajo de instalaciones eléctricas que se encuentre defectuoso, a juicio del ingeniero
superior, deberá ser reparado por el constructor por su cuenta y cargo.

Ninguna instalación eléctrica que adolezca de defectos será recibida por el ingeniero supervisor
hasta que éstas hayan sido reparadas satisfactoriamente y la instalación quede totalmente correcta
y cubriendo los requisitos mínimos de seguridad estipulados en el Código Eléctrico Ecuatoriano.
Todos los trabajos de albañilería o de cualquier otro tipo que sean necesarios para la instalación de
canalizaciones eléctricas, se considerarán formando parte de tales instalaciones.
Terminada toda canalización eléctrica, deberá ser examinada por el ingeniero supervisor y por un
inspector de la Empresa Eléctrica respectiva que suministrará el fluido eléctrico, con el fin de
comprobar la correcta instalación y funcionamiento de la misma.
15.2 INSTALACION DE REDES DE ALIMENTACION DE AGUA.
En la instalación de redes de alimentación de agua potable, el constructor se sujetará a lo
estipulado en los planos del proyecto y/o a las órdenes del ingeniero supervisor, empleando los
materiales que los mismos ordenen.

22
Para efectuar las conexiones de las tuberías se utilizarán piezas nuevas, en buen estado, sin
reventaduras ni torceduras o algún otro defecto que impida su buen funcionamiento.

La instalación de las tuberías se sujetará a los requisitos siguientes:

a) Para tender una línea entre dos conexiones o cambio de dirección, siempre que sea posible se
emplearán tramos enteros de tubo, permitiéndose el empleo de uniones para unirlos sólo en
los casos en que se requieran varios tubos para su tramo de la instalación, o que un solo tubo
exceda la longitud del tramo, en cuyo caso requiera ser cortado.
b) Los cortes requeridos en los tubos se harán precisamente en ángulo recto con respecto a su
eje longitudinal, revocando su sección interior mediante un escariador, hasta conseguir que su
diámetro interior sea el correcto y quede libre de rebabas.
c) Las cuerdas en los extremos de las tuberías serán hechas con herramientas en buen estado
que no deterioren la tubería, y durante las operaciones de corte o roscado se aplicará aceite en
la superficie que se esté trabajando.
d) Durante la ejecución de las cuerdas se retirarán las rebabas resultantes, cuando menos de tres
a cuatro veces en la operación.
e) Se permitirá curvar los tubos para pequeñas desviaciones cuando sea necesario adosarlos a
superficies curvas. El curvado podrá hacerse en frío o en caliente sin estrangular o deformar
los tubos para lo que se recurrirá a herramientas especiales tales como la formada por dos
poleas tangenciales, una fija y la otra deslizable sobre la primera mediante una palanca entre
cuyas gargantas se curvará el tubo. No se permitirán dobleces a golpes o mediante dobladores
hechos de tubos que produzcan deterioros en el dobles.
f) Siempre que el proyecto así lo estipule, las tuberías y demás piezas de las redes de
alimentación de agua quedarán ocultas y empotradas en los muros o pisos para lo cual el
constructor practicará las ranuras y cajas en que quedarán alojadas las tuberías, conexiones,
piezas especiales, etc.
g) Cuando en el proyecto se estipules tramos de instalación que quedarán descubiertos, las
tuberías deberán sujetarse a los muros respectivos por medio de abrazaderas, grapas,
alcayatas o cualquier otro dispositivo autorizado que garantice la buena ejecución de los
trabajos y no impida el correcto funcionamiento de la red de alimentación.
h) Al efectuar las conexiones se verificará que tanto las tuberías como las conexiones y demás
piezas se encuentren en buen estado. Las roscas de las conexiones se pintarán con pintura de
secado rápido y libre de materias nocivas. Las roscas serán apretadas hasta dejarlas
herméticas, pero sin cortarlas o deteriorarlas por exceso de presión.
i) En la conexión de los ramales de los muebles sanitarios se dejarán bocas de tubería
embutidas en los muros, dispuestas para atornillar dichos ramales después de que haya sido

23
fabricado el enlucido del muro y dichas bocas quedarán al ras del muro, de manera que una de
las bocas de la unión enrase con el muro y pueda realizarse fácilmente la conexión posterior
sin necesidad de romper el enlucido.
j) Sin excepción, todas las instalaciones alimentadoras de agua se probarán a presión
hidrostática antes de cubrirlas y en presencia del ingeniero supervisor, quien hará las
observaciones pertinentes y podrá exigir otra clase de pruebas que así lo estima conveniente.
k) Se instalarán válvulas de paso que sean ordenadas por el proyecto, las que deberán quedar en
posición y ubicación adecuadas para que puedan ser fácilmente manipuladas y en cualquier
momento poder interrumpir la alimentación del ramal o pieza sanitaria que se desee.
l) Las fugas de agua localizadas durante la prueba hidrostática y, en general, cualquier otro
defecto que se presente a juicio del ingeniero supervisor, deberá ser reparado correctamente
por el constructor a su cuenta y cargo.
m) Cuando se vaya a ejecutar la prueba hidrostática de alguna red de alimentación de agua a la
que no se hayan conectado las piezas sanitarias, se utilizarán tapones macho o hembra, según
corresponda, para obturar las bocas de las uniones colocadas de antemano para servir de
conexión a los ramales de las piezas sanitarias. Tales tapones no serán retirados hasta que se
ejecute la conexión definitiva de lo muebles con el objeto de impedir la introducción de material
extraño al interior de las tuberías.
15.3 INSTALACION DE REDES INTERNAS DE ALCANTARILLADO.
La instalación de tuberías cajas de revisión y demás dispositivos que formarán parte de la red
interna de alcantarillado en un edificio se hará dentro de las líneas y niveles señalados en el
proyecto y con apego a las siguientes especificaciones.

Los diámetros de las tuberías empleadas en la instalación de redes internas de alcantarillado serán
los indicados en el proyecto y/o las órdenes del ingeniero supervisor, pero en ningún caso se
instalará tuberías con diámetro inferior a 7,62 cm (3”).

Los ramales que por condiciones del proyecto deban quedar ubicados en entrepisos o cruzar
piezas habitables, deberán instalarse empleando tubería de hierro dúctil de diámetro y
características señalados en el propio proyecto.
En las bajadas de aguas fluviales se emplearán tuberías de PVC y quedarán alojadas en las
ubicaciones y dentro de las líneas y niveles señalados por aquellos. Los extremos inferiores de las
bajadas de aguas fluviales descargarán libremente y en forma directa sobre una coladera colocada
al efecto.

El constructor construirá todas las cajas de revisión señaladas en el proyecto y/o a las órdenes del
ingeniero supervisor.

24
En todos aquellos sitios que señalen el proyecto y/o el ingeniero supervisor se instalarán coladeras
o sifones, los que deberán ser de capacidad suficiente para que a través de ellos escurra de
inmediato la cantidad de agua que deban descargar. Sin excepción, todas las coladeras o sifones
estarán dotados de obturador hidráulico propio y tapa de gozne que permita su limpieza.
Cuando el proyecto y/o las órdenes del ingeniero supervisor así se indique, las coladeras o sifones
se podrán conectar directamente al alcantarillado o a ramales del mismo mediante codos o tubos
de concreto, pero nunca mediante cajas de mampostería.
Cuando se instalen coladeras o sifones junto a los muros para desaguar bajantes de aguas
fluviales, o por otra causa, deberá impermeabilizarse el muro en las cercanías de la coladera o
sifón para evitar humedad en el mismo.
El constructor construirá todos los ramales de drenaje o alcantarilla señalados en el proyecto
destinados a servir de desagüe, bien sea que éste quede directo a la alcantarilla o que se efectúe
por medio de algún dispositivo especial.
El ingeniero supervisor revisará totalmente la instalación de las redes internas de alcantarillado
antes de que sean rellenadas las zanjas correspondientes y solamente recibirá tramo de
alcantarillado totalmente terminados entre dos cajas de revisión del mismo o estructura similar, y
comprobará que las juntas de los tubos se encuentren correctamente fabricadas y libras de fugas,
para cuyo efecto se realizarán pruebas que estime conveniente.
Aquellas partes de las redes internas de alcantarillado que hayan sido defectuosamente instaladas
deberán ser reparadas o removidas para su correcta reinstalación a satisfacción del ingeniero
supervisor; trabajos que ejecutará el constructor a su cuenta y cargo.

25
ESPECIFICACIONES PARTICULARES

RUBRO: DESBROCE Y LIMPIEZA


El contratista deberá realizar las labores de cortar, desraizar y retirar de los sitios en los que se
implantarán las obras de construcción los árboles, arbustos, pasto o cualquier tipo de vegetación
comprendida dentro de las áreas de construcción, instalación de tuberías o las que ordene
desbrozar el fiscalizador. Estas operaciones pueden ser efectuadas manualmente o con el empleo
de equipos mecánicos.

Toda la materia vegetal deberá colocarse fuera de las zonas destinadas a la construcción, en los
sitios que señale el ingeniero fiscalizador. Los daños y perjuicios a propiedad ajena causados por
trabajos de desbroce efectuados indebidamente dentro o fuera de la zona de construcción son de
responsabilidad del contratista.

Las operaciones de desbroce deberán efectuarse invariablemente previo a los trabajos de


replanteo y nivelación, con la debida anticipación a fin de no entorpecer el desarrollo de la
construcción.

Unidad de medida del rubro


Metro cuadrado

Forma de pago del rubro


Por metro cuadrado desbrozado.
RUBRO: REPLANTEO Y NIVELACION
El Contratista realizará el replanteo o trazado de los ejes de construcción y nivelación de todas las
edificaciones previstas.

El replanteo y nivelación se realizará de acuerdo a los planos de implantación del proyecto. El


contratista colocará hitos de ejes, los mismos que serán mantenidos durante el proceso de la
construcción.
Así mismo, el Contratista será el responsable de la precisión de las cotas de la construcción. Para
lo cual deberá notificar a la Fiscalización cualquier error o discrepancia aparente que encuentre en
los planos y otros documentos, para su corrección o interpretación, antes de proceder al trabajo
pertinente.

26
El contratista contará con un equipo básico consistente en un teodolito, un nivel y equipo auxiliar de
topografía para replantear las diversas unidades y edificaciones. En las unidades de tratamiento es
imprescindible el empleo de equipo de topografía para obtener un alto grado de precisión debido a
que las pendientes son mínimas y un error en las mismas, ocasionaría problemas de
funcionamiento hidráulicos.

Para la cubicación de este rubro, será considerada toda el área dentro del perímetro de
construcción, con inclusión de las veredas perimetrales.
Se procederá a nivelar el terreno eliminando la capa vegetal, considerándose como parte de este
rubro el movimiento de tierra de hasta 0,20 m. de profundidad.

Unidad de medida del rubro:


metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


por metro cuadrado replanteado y nivelado.
RUBRO: REPLANTEO DE EJES
El Contratista realizará el replanteo o trazado del eje de la conducción y de la red de distribución.

Todos los trabajos de replanteo deben ser realizados con aparatos de precisión, tales como
teodolitos, niveles, cintas métricas, etc. y por personal técnico, capacitado y experimentado. Se
deberá colocar mojones de hormigón perfectamente identificados con las cotas y abscisas
correspondientes. Se ubicará un mojón en cada intersección de las diferentes líneas de la red y en los
sitios en que se ubique un pozo de revisión. El replanteo se realizará de acuerdo a los planos de
implantación del proyecto. El contratista colocará hitos de ejes, los mismos que serán mantenidos
durante el proceso de instalación de la tubería.
Unidad de medida del rubro:
Kilómetro
Forma de pago del rubro:
Por kilómetro replanteado.
RUBRO: EXCAVACION A MAQUINA DIFERENTES ALTURAS
Las excavaciones que se necesitan para la instalación de tuberías de la red de distribución, se
realizará de acuerdo a lo solicitado en los respectivos planos en cuanto a sus dimensiones.

La excavación de zanjas para tuberías y colectores se efectuará en concordancia con los trazados
indicados en los planos y memorias técnicas, exceptuando inconvenientes o imprevistos que
obliguen a introducir modificaciones de conformidad con el criterio del Fiscalizador. El fondo de la

27
zanja será lo suficientemente ancho para facilitar el trabajo de los obreros en la instalación de las
tuberías y la ejecución de un buen relleno. En ningún caso el ancho de la zanja será menor que el
ancho del tubo más 0.50 m. El dimensionamiento de la parte superior de la zanja varía según el
diámetro, la función del suelo y la clase de terreno.
 Facilidades del Tránsito
Por lo menos media vía en cada calle o camino se mantendrá abierta al tránsito, a no ser que se
haya obtenido de las autoridades competentes, el permiso correspondiente para interrumpirlos. Se
procurará que el trabajo en cualquier tramo adquiera un grado de progreso normal, de acuerdo a la
programación respectiva, acelerándose en aquellos lugares en el que el tránsito motorizado o
peatonal demande una rápida ejecución de la obra. Cuando el trabajo se haya indicado en un
tramo, éste será concluido antes de comenzar las labores en otra zona.
 Mantenimiento De Los Servicios Existentes
Dentro de lo posible, no se interferirán ni perturbarán las propiedades, los servicios públicos de
tuberías de agua potable, conductos, alcantarillas, tuberías de irrigación, sistema de alumbrado
eléctrico, cables, etc., ya pertenezcan a estructuras primarias o secundarias.
Cualquier género de instalaciones serán protegidas contra posibles daños y mantenidas en buenas
condiciones de operación por cuenta del constructor. En ningún caso estas propiedades podrán ser
interrumpidas o removidas sin el correspondiente consentimiento de los usufructuarios de los
servicios y la autorización del Fiscalizador.
Conceptos De Trabajo:
: excavación a máquina 0.0 – 2.0 m
: excavación a máquina 2.0 – 4.0 m
: excavación a máquina 4.0 – 6.0 m
: excavación a máquina H mayor a 6.0 m

Unidad de medida del rubro:


metro cúbico
Forma de pago del rubro:
por metro cúbico.
RUBRO: EXCAVACION A MANO
Este rubro consiste en la excavación con herramienta manual para la construcción de
cimentaciones en estructuras, para la instalación de las tuberías de la conducción si no es posible
ejecutarlas con máquina, construcción del tanque de reserva, los cajones para válvulas en la
conducción y las conexiones domiciliarias.
Estas excavaciones deberán realizarse de acuerdo a las dimensiones indicadas de cada rubro a
construirse o instalarse, dimensiones que constan en los planos. Para la cimentación del tanque de

28
reserva se tomará en cuenta la excavación adicional, a la cota de cimentación, a realizar para el
reemplazo de suelo con material seleccionado.
El Contratista deberá notificar con suficiente anticipación el inicio de una excavación, a fin de que
se puedan tomar datos del terreno original, para determinar la cantidad de obra realizada.
La medición final para la determinación del volumen excavado puede realizarse por medio del
método o fórmula de la sección media.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico
Forma de pago del rubro:
por metro cúbico
RUBRO: RELLENO COMPACTADO
Se entenderá por "relleno" la ejecución del conjunto de operaciones necesarias para llenar, hasta
completar las secciones que fije el proyecto, los vacíos existentes entre las estructuras y las
secciones de las excavaciones hechas para aflojarlas; o bien entre las estructuras y el terreno natural,
en tal forma que ningún punto de la sección terminada quede a una distancia mayor de 10 cm del
correspondiente de la sección del proyecto. Este rubro se requerirá para la construcción de la
conducción, la red de distribución de agua potable, las conexiones domiciliarias, relleno de plintos,
etc.
El relleno compactado es aquel que se forma colocando capas sensiblemente horizontales, de
espesor que en ningún caso serán mayores de 15 cm con la humedad que requiera el material de
acuerdo con la prueba Proctor Standard (90%), para su máxima compactación. Cada capa será
compactada uniformemente en toda su superficie mediante el empleo de pisones de mano y/o
neumáticos hasta obtener la máxima compactación que, según pruebas de laboratorio, sea posible
obtener con el uso de dichas herramientas.
Para el relleno no se empleará arena de la playa por ser esta de difícil compactación con los métodos
usuales.
Previamente a la construcción del relleno, el terreno deberá estar libre de escombros y de todo
material que no sea adecuado para el mismo. El material utilizado para la formación de rellenos,
deberá estar libre de troncos, ramas, etc., y en general de toda materia orgánica. Al efecto la
fiscalización de la obra aprobará previamente el material que se empleará en el relleno, ya sea que
provenga de las excavaciones o de explotación de bancos de préstamos.
No se deberá proceder a efectuar ningún relleno sin antes contar con la aprobación del Ingeniero
Fiscalizador, pues en caso contrario, éste podrá ordenar la total extracción del material utilizado en
rellenos no aprobados por él, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna retribución por ello. El
Ingeniero Fiscalizador debe comprobar las pendientes, alineaciones probar las tuberías del tramo,
previamente al relleno. El Constructor será el responsable por el desplazamiento de la tubería, así

29
como de los daños e inestabilidad de la misma, causados por el inadecuado procedimiento del
relleno.
La primera parte del relleno se hará utilizando en ella tierra fina seleccionada, exenta de piedras,
ladrillos, tejas y otros materiales duros; los espacios entre la tubería y la pared de la zanja deberá
rellenarse cuidadosamente compactando lo suficiente, hasta alcanzar un nivel de 30 cm sobre la
superficie superior del tubo. Como norma general el apisonamiento o compactación hasta 60 cm
sobre la tubería, será ejecutado cuidadosamente y con pisón de mano; de allí en adelante se podrán
utilizar otros elementos mecánicos como compactadores neumáticos.
Se debe tener cuidado de no transmitir ni ejecutar trabajos innecesarios sobre la tubería hasta que el
relleno tenga un mínimo de 30 cm sobre la misma.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico.
Forma de pago del rubro:
Por metro cúbico rellenado.
RUBRO: DESALOJO DE MATERIAL SOBRANTE
El desalojo consiste en el transporte del material sobrante producto de las excavaciones realizadas
o restos de materiales de construcción hasta los bancos de desperdicio o almacenamiento que
señale el proyecto y/o el Fiscalizador, y que se encuentre en la zona de libre colocación.
El acarreo de material producto de la excavación se deberá realizar por medio de equipo mecánico
en buenas condiciones, sin ocasionar la interrupción de tráfico de vehículos, ni causar molestias a
los habitantes.

Por zona libre de colocación se entenderá la zona comprendida entre el área de construcción de la
obra y diez (10) kilómetros alrededor de la misma.

Las operaciones de cargado, transporte y descargado, así como el esponjamiento del material,
deben ser considerados en el análisis de precios unitarios por el oferente.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico
Forma de pago del rubro:
por metro cúbico cargado y desalojado.

RUBRO: ROTURA Y REPOSICION DE PAVIMENTOS/VEREDA


Se entenderá por rotura de pavimentos a las operaciones necesarias para romper éstos en los
lugares en que hubiese necesidad, en forma previa a la excavación de zanjas para la construcción de
la red de distribución de agua potable y de las conexiones domiciliares.

30
Cuando el material producto de pavimentos puede ser utilizado posteriormente en la reconstrucción
de los mismos, deberá ser dispuesto a uno o ambos lados de la zanja en forma tal que no sufran
deterioro alguno ni cause interferencia con la continuación de trabajos de construcción; en caso
contrario, deberá ser retirado hasta el banco de desperdicio que señala el proyecto y/o la fiscalización.

Se entenderá por reposición de pavimentos, la operación consistente en construir nuevamente


aquellos que hubiesen sido removidos para la apertura de zanjas. El pavimento reconstruido deberá
ser del mismo material y características que el pavimento original.
Deberá quedar al mismo nivel que el original, evitándose la formación de topes o depresiones, por lo
que se procurará que la reposición del pavimento se efectúe una vez que el relleno de las zanjas haya
adquirido su máxima consistencia, consolidación y no experimente asentamientos posteriores.

Las veredas se construirán de hormigón de las mismas características y resistencia que la del
existente. La subrasante o lecho de cimentación deberán ser terminados de acuerdo con la pendiente
y la sección transversal estipuladas. Antes de colocar el hormigón la superficie del cimiento deberá
ser humedecida y bien compactada. Todo material blando o inestable deberá ser retirado hasta una
profundidad mínima de 15 cm bajo la cota de cimentación de las aceras y será reemplazado con
material granular de tal calidad que, cuando se humedezca y compacte, forme una base de
cimentación adecuada.

2
En la pavimentación de aceras, el hormigón de 180 kg/cm deberá ser distribuido uniformemente
sobre el área a pavimentar y deberá compactarse hasta que aparezca una capa de mortero en la
superficie. Esta superficie deberá ser aplanada de conformidad con la pendiente y la sección
transversal especificadas mediante una regla, para luego ser masillada con paleta y el acabado de
acuerdo a lo que determine el fiscalizador.
Conceptos De Trabajo:
: rotura y reposición de pavimento asfáltico.
: rotura y reposición de vereda de hormigón.
Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado.
Forma de pago del rubro:
por metro cuadrado.

RUBRO: CAMA DE ARENA


Cuando a juicio de la Fiscalización de la Obra, el fondo de las excavaciones donde se instalan
tuberías no ofrezca la consistencia necesaria para sustentarla y mantenerlos en su posición en forma
estable o cuando la excavación haya sido hecha en roca que por naturaleza no haya podido afinarse

31
en grado tal para que la tubería tenga el asiento correcto, se construirá un replantillo de 5 cm de
espesor mínimo hecho de arena para dejar una superficie nivelada para una correcta colocación de la
tubería.
La parte central de los replantillos que se construyan para apoyo de tuberías de PVC será construida
en forma de canal semicircular para permitir que el cuadrante inferior de la tubería descanse en todo
su desarrollo y longitud sobre el replantillo.
Los replantillos se construirán inmediatamente antes de tender la tubería; previamente a dicho
tendido el Constructor deberá recabar el visto bueno de la Fiscalización para el replantillo construido,
ya que en caso contrario, éste podrá ordenar si lo considera conveniente, que se levante la tubería
colocada y los tramos de replantillo que considere defectuosos y que se construyan nuevamente en
forma correcta, sin que el Constructor tenga derecho a ninguna compensación adicional por este
concepto.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico.

Forma de pago del rubro:


por metro cúbico.
RUBRO: DERROCAMIENTO DE MURO DE HORMIGON
Se entenderá por derrocamiento o demolición, el conjunto de operaciones que tendrá que ejecutar el
Constructor, para deshacer, desmontar y/o desmantelar las estructuras y/o parte de las mismas hasta
las líneas que señale el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.
El Constructor será el responsable y quedará obligado a reparar por su cuenta y cargo cualquier daño
que ocasionare a bienes, personas u objetos.
Unidad de medida del rubro:
Metro cúbico
Forma de pago del rubro:
por metro cúbico.
RUBRO: ENCOFRADO RECTO
Se entiende por encofrado recto las acciones que el contratista deberá efectuar para suministrar e
instalar las formaletas de madera o metálicas para alojar el hormigón en estructuras verticales u
horizontales que no presenten curvatura alguna, tales como columnas, losas, cadenas, muros,
anclajes, etc.

Los encofrados que se utilicen en la planta de tratamiento, deben ser metálicos o de tablero
contrachapado con un máximo de tres usos para obtener una superficie regular, con bordes rectos y
lo más lisa posible.

32
Para efectuar los encofrados rectos se seguirán las recomendaciones generales enunciadas
anteriormente. Cuando se empleen encofrados de madera, se utilizarán como máximo por tres
ocasiones dichas formaletas, luego deberán ser reemplazadas por material nuevo para los siguientes
encofrados.

Unidad de medida del rubro:


metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


por metro cuadrado
RUBRO: ENCOFRADO CIRCULAR
Es el encofrado que conforme a los planos o previo a diseño aceptado por la Fiscalización, se
realizará para las estructuras curvas.

Para construir las formas de encofrado para el tanque de reserva, y en general las formas
circulares o redondas, el constructor puede realizarlo con materiales como: medias duelas, tablas
triplex, u otros materiales aceptados por el Ing. Fiscalizador.

El constructor debe observar lo indicado en las especificaciones generales de encofrados.


Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


por metro cuadrado
2
RUBRO: HORMIGON SIMPLE DE 210 kg/cm
Este rubro comprenderá la preparación, colocación y vertido de hormigón simple de una resistencia
2
a la compresión de 210 kg/cm , el cual se empleará en diversos elementos estructurales como son
plintos, cadenas de cimentación, columnas, muros, losas, vigas, paredes de tanques, etc.

En cuanto a la preparación del hormigón y al vertido mismo, se deberá referir a las


especificaciones generales de hormigones indicadas anteriormente en este documento.

Unidad de medida del rubro:


metro cúbico
Forma de pago del rubro:
por metro cúbico
2
RUBRO: HORMIGON SIMPLE DE 210 kg/cm + IMPERMEABILIZANTE

33
Este rubro comprenderá la preparación, colocación y vertido de hormigón simple de una resistencia
2
a la compresión de 210 kg/cm al cual se debe añadir un aditivo impermeabilizante en las
cantidades sugeridas por el fabricante. Con este tipo de hormigón se debe construir los tanques de
reserva y unidades de tratamiento del sistema de agua potable. En cuanto a la preparación del
hormigón y al vertido mismo, se deberá referir a las especificaciones generales de hormigones
indicadas anteriormente.
En las unidades de la planta de tratamiento, el hormigón deberá quedar completamente pulido y
liso, para lo cual es importante que el encofrado a utilizar será metálico o de tablero contrachapado
con un máximo de tres usos.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico

Forma de pago del rubro:


por metro cúbico
2
RUBRO: HORMIGON SIMPLE DE 180 kg/cm
Este rubro comprenderá la dosificación, preparación, colocación, vertido, vibrado y curado de
2
hormigón simple de una resistencia a la compresión de 180 kg/cm .

En cuanto a la preparación del hormigón y al vertido mismo, se deberá referir a las


especificaciones del Código Ecuatoriano de la Construcción (CEC) vigente y a las enunciadas
dentro de las especificaciones generales de hormigón.
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico

Forma de pago del rubro:


por metro cúbico
2
RUBRO: HORMIGON SIMPLE f’c= 140 kg/cm - REPLANTILLO
Este rubro comprenderá la dosificación, preparación, colocación y vertido de hormigón simple de
2
una resistencia a la compresión de 140 kg/cm . El hormigón se colocará en una capa de 10 cm en
el fondo de las excavaciones destinadas a recibir cimientos de concreto. Antes de colocar el acero
de refuerzo, se vaciará el hormigón sobre el fondo limpio y nivelado de la excavación hasta
alcanzar la cota inferior de la cimentación indicada en los planos y aprobada por el fiscalizador.

En cuanto a la preparación del hormigón y al vertido mismo, se deberá referir a las


especificaciones del Código Ecuatoriano de la Construcción (CEC) vigente y a las enunciadas
dentro de las especificaciones generales de hormigón.

34
Unidad de medida del rubro:
metro cúbico

Forma de pago del rubro:


por metro cúbico
RUBRO: HORMIGON CICLOPEO 40% PIEDRA + 60% H. S. 180 kg/cm2
Este rubro se requiere para la construcción de los anclajes en la conducción del sistema de agua y
para la construcción de los muros de contención en el camino de acceso. El hormigón ciclópeo
constará de 40% de piedra bola de diámetro mínimo 0,10 m de diámetro y 60% de hormigón
simple de 180 kg/cm2.
Una vez realizada la excavación, se colocará una capa de 10 cm de espesor de piedra bola cuyo
diámetro máximo será 7.5 cm, luego de lo cual se verterá una capa de 10 cm de espesor de
2
hormigón simple de una resistencia de 180 kg/cm , y se repetirá el proceso anterior hasta obtener
las dimensiones solicitadas en los planos.

Unidad de medida del rubro:


por metro cúbico

Forma de pago del rubro:


por metro cúbico

RUBRO: ACERO DE REFUERZO 4200 kg/cm2 y ACERO ESTRUCTURAL


El Contratista deberá utilizar acero de refuerzo corrugado, cuya resistencia a la fluencia será de
2
4200 Kg/cm . El alambre para amarre del acero de refuerzo deberá ser galvanizado, número 18.

Colocación del acero estructural. El hierro estructural para ser colocado en obra debe estar libre
de escamas, grasa, arcilla, oxidación, pintura o cualquier materia extraña que pueda reducir o
destruir la adherencia.
El acero estructural una vez colocado en obra, llevará una marca de identificación que concordará
con las establecidas en planos estructurales.
Todo el acero estructural será de las dimensiones establecidas, doblado en frío, y armado de
acuerdo a lo indicado en los planos estructurales. Los estribos u otros hierros que estén unidos a
otra armadura, serán debidamente asegurados con alambre galvanizado No. 18 en doble lazo, los
extremos del cual serán colocados hacia el cuerpo principal del hormigón a fin de prevenir
cualquier desplazamiento.

35
Todo el acero estructural será colocado en obra en forma segura y con los elementos necesarios
que garanticen su recubrimiento, espaciamiento y ligadura. No se permitirá que contraviniendo las
disposiciones establecidas en estas especificaciones, la armadura de cualquier elemento sea
menor a la especificada. Toda armadura será aprobada por la Fiscalización, antes de la colocación
del hormigón.
En todas las superficies de cimentación y otros miembros estructurales, la armadura tendrá un
recubrimiento mínimo de 2.5 cm.
Cuando sea necesario unir la armadura en otros puntos que los establecidos en los planos
estructurales, se empleará una longitud mínima de traslape 24 veces el diámetro de la varilla. En
tales uniones las varillas estarán en contacto y sujetas con alambre galvanizado.
Se debe evitar cualquier unión o empate de la armadura en los puntos de máximo esfuerzo. Las
uniones deben tener un empalme suficiente, a fin de transmitir los esfuerzos de corte y adherencia
entre varillas.
Todo el hierro que se utilice en los elementos estructurales, se someterá a lo previsto en la planilla
de hierros, conforme a lo definido para cada una de las marcas a utilizar. Cualquier variación se
consultará con la Fiscalización.
Las barras de refuerzo trabajadas, una vez dobladas no serán enderezadas o nuevamente
dobladas. El acero será colocado en la posición correcta mediante el uso de espaciadores
aprobados, soportes, etc.
Conceptos de Trabajo:

2
: acero de refuerzo fy=4200 kg/cm
: acero estructural
Unidad de medida del rubro:
kilogramo

Forma de pago del rubro:


por kilogramo cortado, doblado y armado; en el caso del acero estructural, incluye la soldadura y
pintura anticorrosiva.
RUBRO: PUERTA DE MALLA 3.10 x 2.50 m
Se debe construir de malla galvanizada 50/10 y, la estructura de la puerta se realizará con tubos de
hierro galvanizado de 2”. La puerta tendrá dos hojas vehiculares y dentro de una de ellas, se colocará
una peatonal de 80 cm de ancho. Se debe colocar 1 picaporte con aldabón y candado de 50 mm en
cada puerta, tanto en la vehicular como en la peatonal. Las medidas son 3.10 x 2.50 m; todos los
detalles se aprecian en el respectivo plano.
El costo del rubro incluye la malla, el tubo de HG, 2 picaportes, 2 aldabones, 2 candados, el alambre
de púas, primer, pintura anticorrosiva y toda la mano de obra para su fabricación e instalación.

36
Unidad de medida:
unidad

Forma de pago del rubro:


por unidad totalmente terminada y colocada.
RUBRO: BLOQUES DE ALIVIANAMIENTO 40 x 20 x 15 cm
Son aquellos elementos de construcción en forma de paralelogramo confeccionados en base a
dosificaciones de arena, cemento y piedra pómez. Se utilizan para colocar en las losas según lo
indicado en los planos estructurales con el objeto de alivianarla.
Unidad de medida del rubro:
unidad
Forma de pago del rubro:
por unidad colocada.
RUBRO: CIMIENTOS DE PIEDRA
Este rubro se refiere a la construcción de los cimientos de 40 x 30 cm en las diversas edificaciones
a construirse. Estos cimientos de piedra servirán para que se asienten en ellos las cadenas de
cimentación. La profundidad de los cimientos es 40 cm, por lo tanto el ancho es de 30 cm.
2
En primer lugar se debe colocar una capa de hormigón de 180 kg/cm de 10 cm de espesor, sobre
el fondo limpio y nivelado de la excavación, cuya superficie debe alcanzar la cota inferior de la
cimentación indicada en los planos y aprobada por el fiscalizador. Luego se trabajará la piedra por
hiladas, debiendo quedar embebidas en concreto. Se continuará este procedimiento alternando las
capas de concreto de 10 cm de espesor y las hiladas de piedra hasta alcanzar los 40 cm de
espesor.
La piedra debe ser de calidad probada, procedente de cantera o yacimiento, de capas angulares
sin superficies redondeadas; será sólida, resistente y durable, exenta de grietas o rajaduras u otros
defectos que perjudiquen su resistencia; adicionalmente estará libre de material vegetal, tierra y
otros materiales objetables.
Unidad de medida del rubro:
La unidad de medida será el metro cúbico.
Forma de pago del rubro:
Por metro cúbico.
RUBRO: CONTRAPISO
Sobre el suelo debidamente humedecido y compactado, se asentará una capa de piedra bola y
material granular de 15 cm de espesor bien apisonada; posteriormente se colocará polietileno en toda
2
la superficie sobre la cual se fundirá una loseta de hormigón simple de f’c=140 kg/cm y un espesor
de 5 cm.

37
Una vez fundidos los contrapisos se procederá a masillarlos de acuerdo al acabado final que
deban recibir. De igual manera se tendrá especial cuidado en dejar las pendientes requeridas o los
niveles adecuados para el acabado. El plástico tendrá un traslape mínimo de 10 cm. El acabado
será masillado con un mortero cemento-arena de 2 cm de espesor y un acabado final paleteado.

Para la fabricación de los hormigones deberá sujetarse a lo enunciado en las especificaciones


generales. Se utilizarán como materiales cemento, arena, agua, ripio, plástico y piedra bola.
Unidad de medida del rubro:
Metro cuadrado
Forma de pago del rubro:
por metro cuadrado

RUBRO: MAMPOSTERIA DE BLOQUE REVOCADO 15 x 20 x 40 cm


Los bloques serán fabricados con cemento Portland, agregados de arena y fragmentos de piedra
pómez. Para poder ser utilizados, estos bloques deben tener un coeficiente medio de ruptura de
2 2
17,5 kg/cm y un valor mínimo de 15 kg/cm para una muestra cualquiera.

Se asentarán los bloques sobre su dimensión longitudinal, las piezas se colocarán humedecidas,
en hiladas continuas, con sus juntas verticales alternadas.
Los bloques se unirán con mortero de cemento portland y arena en una proporción 1:6 y de un
espesor que podrá variar entre 10 y 15 mm.

No se aceptará la obra si hay desviaciones superiores a 20 mm respecto al total de la pared;


tampoco se aceptarán variaciones superiores a 2 mm por metro en la horizontalidad de las hiladas.
Unidad de medida del rubro:
por metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


por metro cuadrado
RUBRO: MAMPOSTERIA DE LADRILLO
Comprende las actividades y normas de ejecución necesarias para la construcción de las paredes
en las estaciones de bombeo, y demás sitios indicados en los planos o con las instrucciones de la
Fiscalización.
En su construcción se utilizarán materiales de la mejor calidad, y sus muestras y fuentes de
abastecimiento deben ser sometidas previamente a la aprobación del Fiscalizador. Los ladrillos
deben ser sólidos, bien cocidos, de forma y dimensiones regulares, textura compacta, exentos de
terrones, hendiduras, grietas, resquebraduras y de color uniforme.

38
Antes de iniciar su construcción se realizarán los trazos iniciales teniendo especial cuidado en
demarcar los vanos para puertas y ventanas. Las hiladas deberán ser perfectamente niveladas,
con espesores de mezcla uniforme y resanadas antes de que fragüe la mezcla.
Todos los ladrillos deberán humedecerse hasta la saturación previamente a su colocación,
reservando los que absorban mucha agua para interiores. La cara mas importante de cada pared
será aquella por la cual se coloquen, aplomen e hilen o nivelen los ladrillos utilizando mortero
horizontal y vertical uniformes en un espesor aproximado de un centímetro. El mortero que se usa
como pega será en proporción 1:4, el mismo que deberá prepararse inmediatamente antes de su
uso, dosificando el agua correctamente para que la mezcla sea homogénea y manejable.
No se aceptará la obra si hay desviaciones superiores a 20 mm respecto al total de la pared;
tampoco se aceptarán variaciones superiores a 2 mm por metro en la horizontalidad de las hiladas.
Unidad de medida del rubro:
Por metro cuadrado de área vertical descontando todos los vanos.
Forma de pago del rubro:
Por metro cuadrado

RUBRO: ENLUCIDOS
Las mamposterías y elementos estructurales tales como columnas, dinteles y vigas superiores de
todos los ambientes serán enlucidas con mortero cemento:arena 1:6. Estos enlucidos tendrán
como mínimo 1.5 cm de espesor siendo su acabado paleteado fino debiendo utilizar para el efecto
arena fina tamizada, para recibir finalmente el material de recubrimiento o acabado final
especificado en el cuadro de acabados o en los planos.
Previamente las superficies a enlucir deberán ser humedecidas convenientemente, luego se
colocarán maestras para conseguir un espesor uniforme y con una correcta horizontalidad o
verticalidad según sea el caso de enlucido horizontal o vertical respectivamente.
La Fiscalización exigirá se corrija los enlucidos imperfectos o defectuosos en la extensión que
estime necesaria, sin reclamo o indemnización alguna.
El enlucido de filos y fajas también está comprendido dentro de este rubro, por lo tanto el
contratista debe incluir estas consideraciones en el análisis de precio unitario.
Los materiales que debe emplear son arena fina, agua y cemento portland.
Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado
Forma de pago del rubro:por metro cuadrado:
RUBRO: VEREDA PERIMETRAL
Se construirá la vereda perimetral en todos los sitios indicados en los planos con las dimensiones
indicadas en los mismos. El piso se debe nivelar y apisonar en forma previa a la colocación de una
capa de piedra bola y cascote bien apisonado y acomodado, sobre la cual se debe fundir una capa de

39
2
5 cm de espesor de hormigón simple f’c= 140 kg/cm . En el extremo de la vereda, se debe conformar
2
un bordillo de hormigón simple de 180 kg/cm de las dimensiones que constan en el plano de detalles
y con su acabado alisado.
El acabado final de la vereda consistirá en una capa de masillado con mortero cemento:arena en
proporción 1:3 de 2 cm de espesor con acabado escobillado.
Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado
Forma de pago del rubro:
Por metro cuadrado. Incluye la conformación de vereda, bordillo y masillado.
RUBRO: MASILLADO E IMPERMEABILIZADO DE CUBIERTA
Luego de fundida la losa de cubierta de las diferentes edificaciones, se procederá a masillarla con
mortero 1:3, al cual se le debe añadir un aditivo impermeabilizante en las proporciones sugeridas
por el fabricante y, bajo la aprobación del fiscalizador. Se debe utilizar maestras para dar las caídas
necesarias indicadas en los planos, para evitar que se empoce el agua.
Unidad de medida del rubro:
La unidad de medida será el metro cuadrado.

Forma de pago del rubro:


Por metro cuadrado.
RUBRO: PINTURA DE CAUCHO PARA INTERIORES Y EXTERIORES
Se aplicará pintura de caucho como revestimiento en las paredes interiores y exteriores, según lo
especificado en planos y cuadro de acabados.
Dichas superficies deberán estar exentas de exceso de masilla y otros elementos antes de darse la
primera capa de pintura.
Se utilizará pintura de calidad superior de aspecto mate, acabado liso, con buena resistencia al
roce y al lavado. Previamente, se dará una mano de fondo muy fina, procurando la impregnación
del soporte. Pasado el tiempo de secado, se aplicará una mano de acabado a brocha y con un
rendimiento no mayor al especificado por el fabricante.
La Fiscalización exigirá manos adicionales de pintura si las que señala el fabricante son
insuficientes para cubrir correctamente las superficies pintadas o para corregir cualquier mala
ejecución de trabajo, huellas ásperas de brocha, aparición de manchas, mala preparación de
superficies, error o cambio de color. El Contratista está obligado a ejecutar nuevamente el trabajo
sin derecho a cobro por este trabajo adicional.

A la terminación de cada mano de pintura se notificará a la Fiscalización. No se podrá aplicar la


siguiente capa sin la respectiva autorización.
Unidad de medida del rubro:

40
metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


por metro cuadrado terminado
RUBRO: VENTANA DE ALUMINIO Y VIDRIO CLARO 4 mm / CON MALLA
En los planos de detalles de ventanas se estipularán las dimensiones, el número, la clase de hojas
y la forma de abrir, pudiendo ser fijas, proyectables o corredizas. Las ventanas se construirán con
perfiles de aluminio serie 100 para las corredizas y proyectables y, serie standard para las fijas.

Una vez terminada la mampostería y enlucidos, se verificarán las medidas en la obra para su
fabricación. Es muy importante que se coloquen empaques de vinil y felpas tanto interna como
externamente. La ventana se sellará con silicón en los vanos para evitar que ingrese agua del
exterior.
El espesor del vidrio será de 4 mm y su color debe ser claro, mientras que el perfil de aluminio
debe ser natural. En aquellas que indique que debe llevar malla, ésta se fijará a marcos de pletina,
los cuales a su vez se fijarán con tornillos a la estructura de la ventana.
Conceptos De Trabajo:
: Ventana de aluminio y vidrio claro 4 mm
: Ventana de aluminio y malla

Unidad de medida del rubro:


metro cuadrado
Forma de pago del rubro:
por metro cuadrado
RUBRO: TRAMOS CORTOS Y ACCESORIOS DE HIERRO DUCTIL
Un tramo corto es un tramo especial de tubería de hierro dúctil cuya longitud será variable de
acuerdo con las necesidades del proyecto, por tal razón se fabricarán bajo pedido. Sus extremos
podrán ser lisos (L-L), bridados (B-B) o mixtos (B-L).
Se entenderá por accesorios de hierro dúctil a todas las piezas especiales como: codos, tees,
yees, cruces, reducciones, tapones, etc., cuyos extremos pueden ser, lisos (L-L), bridados (B-B) o
para sellado mediante unión elastomérica (U/Z).
Los tramos cortos y accesorios de cada tipo serán de las dimensiones consignadas en las listas de
materiales. El cuerpo de los tramos cortos y accesorios y sus bridas, serán fabricados para resistir
una presión de trabajo igual o mayor a la de la respectiva tubería.
En el caso de que no exista en el mercado accesorios de un solo cuerpo, sobre todo en aquellos
de reducción brusca, se deberán ensamblar diversos accesorios hasta alcanzar la dimensión
requerida.

41
El material de los pernos y tuercas deberá ser acero con la cabeza hexagonal standard sin
acabado. Los pernos cumplirán con la Norma ASTM A307, de cabeza hexagonal ANSI B-18.2.1,
roscadas ANSI B1.1 y galvanizadas conforme a la Norma ASTM A153.
Las bridas deberán ser del mismo material que los tramos cortos y accesorios, esto es hierro dúctil;
son elementos que sirven para unir accesorios o tramos entre sí, por medio de empaques y
pernos. Se fabricarán de cara plana, con un número de perforaciones que sea múltiplo de dos. Las
perforaciones nunca se realizarán en los ejes horizontales o verticales de las piezas
correspondientes, sino que se colocarán de tal manera que sean simétricas con respecto a ellos.

Con el fin de conseguir un acople hermético entre bridas, se colocarán arandelas como empaques
de bridas. Dichos empaques serán de amianto grafitado de buena calidad y de un espesor de 1/8
de pulgada.
Para garantizar una protección duradera contra la agresividad de los terrenos, los tramos cortos y
accesorios de hierro dúctil deben llevar un revestimiento exterior compuesto de zinc metálico y
barniz bituminoso.
Para evitar cualquier riesgo de ataque de la pared interior por las aguas transportadas y, garantizar
la conservación de las características hidráulicas de la tubería con el paso del tiempo, los
accesorios y tramos cortos deben tener revestimiento interior en base a mortero de cemento y
barniz bituminoso.

Conceptos De Trabajo:
Unidad de medida:
unidad
Forma de pago del rubro:
Por unidad instalada y probada
RUBRO: PUENTE GRUA
Con el objeto de instalar y brindar mantenimiento a las bombas y motores, se suministrará un
puente grúa, el mismo que se compone de los siguientes componentes:
 1 trolley manual (carrillo) que se deslizará sobre rieles metálicos. La capacidad del trolley debe
ser de 5 toneladas.
 Para poder levantar los equipos y descargarlos en el trolley se necesita de un tecle manual con
cadena de 5 toneladas de capacidad de carga y capaz de levantar hasta 5 m de altura.
 Los rieles sobre los que se desplaza consisten en vigas tipo IPN de las siguientes
dimensiones: 280 x 119 x 10.1 x 14.85 mm.

42
Los detalles se aprecian en los planos respectivos. El costo del presente rubro debe incluir la viga
IPN, el trolley, el tecle y toda la mano de obra y herramientas necesarias para su instalación
completa y perfecto funcionamiento.
Unidad de medida del rubro:
Unidad

Forma de pago del rubro:


Por unidad completamente terminada e instalada.
RUBRO: VALVULA DE DESAGUE
El diámetro de las válvulas de desague serán de diferentes diámetros de acuerdo a la tubería
principal de acuerdo a la línea de Conducción. Los elementos que se utilizarán deberán cumplir con lo
señalado anteriormente, referente a accesorios y piezas especiales de hierro dúctil. Los materiales
que se deben considerar son los siguientes:

 Tee reductora hierro dúctil bridada en ambos extremos.


 Pasamuros (2). Para cruzar las paredes de hormigón del tanque,; uno con sus dos extremos
bridados y, otro con un extremo liso y el otro bridado.
 Unión móvil (1). Para acoplar las tuberías y poder dar mantenimiento posterior,.
 Una válvula de compuerta de bridados para operarla manualmente y proceder a la limpieza del
tramo.
 Tramo corto HD-. Para empatar el pasamuros de extremos lisos y la válvula de compuerta, se
empleará un tramo corto de hierro dúctil, con un extremo liso y el otro bridado.
Unidad de medida del rubro:
Unidad
Forma de pago del rubro:
La unidad incluye el suministro, colocación y prueba de todos los accesorios de la lista anterior.

RUBRO: VALVULA DE AIRE D= 50 mm


En este grupo se incluyen todos los materiales necesarios para válvulas de aire en la línea. El
diámetro de las válvulas de aire es de 50 mm, para lo cual, se debe acoplar diversos elementos
desde la tubería principal. Los elementos que se utilizarán deberán cumplir con lo señalado
anteriormente, referente a accesorios y piezas especiales de hierro dúctil. Los materiales que se
deben considerar son los siguientes:
 Tee reductora hierro dúctil bridada en ambos extremos.

43
 Brida enchufe. Es un accesorio de hierro dúctil que se requiere para empatar la tubería de la
impulsión.
 Reducción. Para empatar la válvula de aire de 50 mm de diámetro con la tee, con sus dos
extremos bridados.
 Válvula de aire de 50 mm de diámetro con extremo bridado.

Unidad de medida del rubro:


Unidad

Forma de pago del rubro:


La unidad incluye el suministro, colocación y prueba de todos los accesorios de la lista anterior.
RUBRO: MATERIAL DE MEJORAMIENTO
Este trabajo consistirá en la construcción de una capa de agregados no tratados, colocada sobre la
sub-base terminada con los alineamientos, pendientes y secciones transversales indicados en los
planos, con el fin de proveer a la vía de una superficie estable, resistente e impermeable para
circulación vehicular de baja intensidad. Los áridos no tratados pueden consistir de fragmentos de
roca, gravas, aglomerados, combinados con suelos de partículas finas como arenas, arcillas,
limos, en cantidad suficiente para ligar las partículas gruesas entre sí, y de acuerdo con el diseño
que someta el Contratista a la aprobación del Fiscalizador.
Los materiales a utilizarse deberán provenir de fuentes autorizadas por el Fiscalizador y pueden ser
explotados en fuentes fuera de los límites del proyecto, o pueden provenir de la excavación de la
plataforma del camino. Los áridos no necesitan ser tratados, pero se los tamizará para separar las
partículas gruesas que salgan de los límites granulométricos.
Los agregados gruesos consistirán de partículas resistentes y durables que tengan un porcentaje
de desgaste a la abrasión de 50% como máximo. Las partículas finas consistirán de una mezcla de
arena y arcilla o limo, y no deberán contener material vegetal; el índice de plasticidad de la fracción
que pasa el tamiz Nº 40 será como máximo de 9 y su límite líquido no será mayor de 35; la fracción
que pasa el tamiz Nº 200 no deberá ser mayor que las dos terceras partes de la fracción que pasa
el tamiz Nº 40.
En caso de no encontrarse materiales originales que cumplan los requisitos para estas superficies
de áridos no tratados, podrán utilizarse mezclas de materiales en las proporciones que señale el
Fiscalizador. En todo caso, se deberá cumplir los límites de una de las granulometrías
especificadas en la Tabla No.1.
Equipo.- El Contratista deberá disponer del equipo necesario aprobado por el Fiscalizador.
Dispondrá como mínimo de una motoniveladora, vehículos de transporte de material, equipo de
cribado, un tanquero para hidratación, un rodillo vibratorio y un rodillo neumático si es el caso.

44
Tabla No. 1
Porcentaje en peso que pasa a través
TAMIZ
De los tamices de malla cuadrada
A B C D
3" (76.2 mm) 100 -- -- --
2" (50.8 mm) 80 – 100 100 -- --
1" (25.4 mm) 55 – 85 75 – 95 100 100
3/8" (9.50 mm) -- -- 50 - 85 60 - 100
Nº 4 (4.750 mm) 30 – 55 30 - 60 35 - 65 50 - 85
Nº 200 (0.075 mm) ´5-15 ´5-15 ´5-15 ´5-20

Ensayos y Tolerancias- La granulometría del material colocado en la vía será comprobada


mediante los ensayos INEN 696 (AASHTO T-11 y T-27). El porcentaje máximo de desgaste de los
agregados gruesos no será mayor del 50% a 500 revoluciones, determinado mediante los ensayos
INEN 860 y 861.(AASHTO T-96). El índice de plasticidad y los límites de la fracción que pasa el
tamiz Nº 40 serán comprobados mediante los ensayos INEN 691 y 692.(AASHTO T-89 y T-90). La
densidad máxima y humedad óptima serán establecidas a partir del ensayo AASHTO T-180,
Método D y la densidad en la obra se comprobará mediante método nuclear o el ensayo AASHTO
T-147 y su valor no deberá ser menor que el 95% de la densidad obtenida en laboratorio.
El espesor de la capa deberá ser comprobado mediante nivelación o efectuando perforaciones a
intervalos de 100 m en forma alternada en el eje y a los costados del camino; el promedio de los
espesores no deberá ser inferior al establecido en los planos. Las alineaciones y pendientes
transversales deberán ser revisadas minuciosamente para impedir empozamientos de agua. Las
cotas y la conformación de la superficie terminada serán comprobadas mediante nivelación, y no
se permitirán desviaciones mayores a 2 cm en ningún punto.
En caso de que la comprobación de los espesores se haya efectuado mediante perforaciones, el
Contratista deberá rellenarlas, a su costo, con el mismo material que el empleado para la superficie
de agregados no tratados, debidamente compactado.
Procedimientos de Trabajo.- El agregado será transportado al sitio y será depositado sobre la sub-
base aprobada, en los volúmenes apropiados a los costados del camino, desde donde será regado
con una motoniveladora, evitando la segregación de tamaños. Durante el regado a todo lo ancho
de la vía se deberá humedecer el material hasta lograr la humedad óptima y luego se procederá a
compactarlo con rodillos lisos de tres ruedas o rodillos vibrantes. La compactación deberá
progresar gradualmente desde los costados hacia el centro en sentido paralelo al eje del camino, a
fin de evitar desplazamientos del material.

45
El espesor máximo de la capa por compactar dependerá del tipo de rodillos que se utilicen; en todo
caso, esta relación deberá ser autorizada por el Fiscalizador, pero en ningún caso el espesor
compactado de cada capa será mayor a 30 cm.
Unidad de medida del rubro:
La cantidad a pagarse por la construcción de la superficie de agregados no tratados será el
número de metros cúbicos colocados en la obra, aprobados y medidos después de la
compactación, en base de la longitud terminada y a las dimensiones de la sección transversal
constante en los planos.
Forma de pago del rubro:
El pago efectuado y el precio contractual constituirán la compensación total por los trabajos de
explotación, el suministro y transporte de los materiales necesarios para construir esta superficie;
por su mezclado, hidratación, regado, compactación y conformación; así como por el equipo
empleado, la mano de obra, herramientas y operaciones conexas necesarias para ejecutar los
trabajos descritos en esta sección.
RUBRO: VALVULAS DE COMPUERTA DE HIERRO DUCTIL O HIERRO FUNDIDO
Estas válvulas tendrán extremos para acoplarse a las tuberías y accesorios de PVC directamente o
pueden ser bridadas (B-B).
Cuando el caso lo requiera y así lo especifiquen los planos, las válvulas podrán ir provistas de un
sistema de vástago y cuadro de operación de 50 x 50 mm que será de igual tamaño en todos los
diámetros y servirán para ser operadas por medio de la llave de válvulas. Si no es este el caso, las
válvulas irán provistas de un volante para operación en la parte superior del vástago. Por medio de
una flecha se indicará el movimiento que se dará para abrir la válvula, el que siempre será en
sentido contrario a las manecillas del reloj.
Deberán tener vástagos de rosca interior no ascendente, casquete, cuerpo, brida prensa estopa y
volante; el vástago y los anillos de asiento en el cuerpo y en la cuña serán de bronce amarillo, la
prensa estopa con guarnición de bronce y tuercas de acero para la brida prensa estopa.
Las válvulas de compuerta serán de fabricación normal y de la mejor calidad. Estarán de acuerdo
con las estipulaciones correspondientes y más recientes reformas de las “Especificaciones para
Válvulas de Compuerta para Servicio Común de Agua” designación AWWA C 500-86 de la
Asociación Americana de Abastecimiento de Agua (AWWA).
El material del cuerpo de las válvulas se sujetará a la norma 1966 ASTM-A-126 clase B; las partes
de bronce en relación a la ASTM B62-70 y el vástago a la ASTM B147-70. Si se trata de una
válvula con extremos bridados, las bridas cumplirán la especificación ANSI-B16.1-250 u otras
normas reconocidas que aseguren una calidad equivalente o superior.

Las válvulas de compuerta tendrán caja de hierro fundido, con montaje total de bronce, doble disco
y caras paralelas. Todas serán de vástago estacionario para usarlas en tubería instalada

46
horizontalmente. Para todos los diámetros iguales y mayores a 150 milímetros llevarán volante. Los
mecanismos internos de las válvulas, sobretodo los vástagos y compuertas, deben soportar un
torque de 300 lbs-pie como mínimo.
Si se requieren empaques deben cumplir la norma ASTM D 676 para una dureza Shore entre 70 y
2
80, esfuerzo de tensión mínima de 246 kg/cm y un alargamiento a la ruptura mínimo de 500%. El
aplastamiento por compresión debe ser máximo 4% a los 30 minutos.
Los empaques para válvulas de hasta 150 mm de diámetro, tendrán un espesor de 1.6 mm y los
empaques para las de mayor diámetro tendrán un espesor de 3.2 mm.
Los pernos cumplirán con la norma ASTM A307, serán de cabeza hexagonal ANSI B18.2.1,
roscadas ANSI B1.1 y galvanizadas conforme a la norma ASTM A153.
Todas las partes metálicas serán pintadas por el fabricante con dos manos de barniz de asfalto o
baño para tubería epóxico.
Las pruebas se realizarán cumpliendo la norma AWWA C 500, la que indica que deben ser
probadas hidrostáticamente durante un período de 5 minutos a la presión de prueba, la cual es dos
veces la presión máxima de trabajo. Durante esta prueba, las partes no deben presentar indicación
alguna de falla y tampoco escapes o goteo fuera de norma. Adicionalmente se debe realizar la
prueba de estanqueidad con la presión de trabajo cada cara de la compuerta.
Alternativamente el contratista podrá colocar válvulas con extremos lisos y empatarlos a las
tuberías de PVC con uniones tipo Gibault Asimétricas, pero deberá asumir el costo de las uniones
en su precio unitario sin derecho a reclamo posterior ni compensación alguna.
Unidad de medida del rubro:
unidad
Forma de pago del rubro:
por unidad
RUBRO: SUMINISTRO, INSTALACION Y PRUEBA DE TUBERIA PVC
El contratista suministrará e instalará todas las tuberías necesarias para la red de distribución del
agua potable. De acuerdo a lo indicado en los planos para la red de distribución, la tubería será de
cloruro de polivinilo PVC presión de unión con sellado elastomérico. La tubería deberá cumplir con lo
estipulado en la Norma Técnica Ecuatoriana INEN 1373.
El material utilizado para la fabricación de tuberías debe componerse sustancialmente de cloruro de
polivinilo no plastificado, al cual se pueden añadir algunos aditivos para mejorar la manufactura de
este polímero pero jamás se utilizarán derivados de plomo en la elaboración de la tubería.

La tubería debe estar enterrada bajo la superficie del suelo. El material del tubo será homogéneo a
través de la pared y uniforme en color, opacidad y densidad. El producto terminado debe presentar
superficies internas y externas lisas a simple vista y libres de grietas, fisuras, perforaciones o
incrustaciones de material extraño.

47
Los diámetros nominales exteriores serán de 63, 110, 160, 200, 250, 315, 355 y 400 mm. La presión
de trabajo será de 1.00 Mega Pascal. Los tubos deben ser entregados en longitud nominal de 6.00
metros.
La tubería de agua potable se colocará en las aceras paralelamente a los bordillos y separados 35 cm
de la cara externa de los mismos, a una profundidad de 50 cm más el diámetro del tubo medidos
desde la acera terminada, es decir que instalada quedará enterrada 50 cm sobre la clave del tubo. La
tubería de agua potable deberá ir a un nivel más alto que la de alcantarillado, con una distancia
vertical libre de 0.30 m como mínimo.

En los cruces de las calles, mediante el juego angular de la tubería, se irá profundizando antes de
llegar a la esquina, de tal forma que la profundidad mínima en las calles sea de 80 cm sobre la clave
del tubo, conforme se aprecia en los planos de acuerdo al “cruce tipo 1”. Cuando por alguna razón no
se pueda ejecutar el cruce tipo 1 y de manera especial en las vías de alto tráfico, se construirá una
estructura de cruce para proteger la tubería, conforme se indica en los planos de detalle como “cruce
tipo 2”.
Para acoplar las tuberías con unión elastomérica, se debe seguir el siguiente procedimiento:
1. Quitar las rebabas y lijar la espiga si es necesario.
2. Limpiar perfectamente y secar la unión. El bisel de la espiga debe ser a 15° con el eje del tubo y
la longitud de entrada debe estar marcada claramente.
3. El anillo de caucho debe estar sumergido en agua 24 horas antes de ser utilizado, y en el
momento de su colocación, debe estar completamente seco.
4. Limpiar bien la unión y el anillo de caucho, de manera especial el canal de la unión.
5. Posteriormente se colocará el anillo, con la precaución de que quede bien sentado en el canal.
6. Lubricar la mitad de la longitud de la espiga del tubo a instalar.
7. Mover la espiga de manera que su espiga penetre en la campana del tubo ya instalado.
8. Alinear las tuberías en ambos planos, evitando introducir la espiga en ángulo.
9. Acoplar manualmente las tuberías en diámetros desde 50 hasta 200 mm. Para tuberías con
diámetro mayor a 200 mm se debe utilizar una acopladora mecánica. Si la tubería ofrece
excesiva resistencia a realizar la unión, se debe sacar la espiga, retirar el anillo de caucho y
repetir los pasos anteriores.

El contratista efectuará bajo su responsabilidad y costo, el suministro, transporte, almacenamiento,


colocación, prueba y desinfección de las diferentes tuberías que se describen en el listado de
conceptos de trabajo, ciñéndose a las recomendaciones del fabricante y observando las
especificaciones generales enunciadas anteriormente.
La desinfección consiste en el conjunto de procesos tendientes a remover partículas que durante la
instalación han quedado dentro de los ductos y que mediante lavado deben ser removidos, para

48
posteriormente proceder a desinfectarlos mediante soluciones adecuadas; éstas se harán mediante
cloro, gas o soluciones de hipoclorito de calcio o sodio al 70%. Las soluciones serán aplicadas para
obtener soluciones finales de 50 p.p.m. y el tiempo mínimo de contacto será de 24 horas. El costo
que la desinfección represente, el contratista deberá incluir en el análisis de precio unitario del
suministro, instalación y prueba de tuberías.
Conceptos de Trabajo:
Suministro, instalación y prueba tubería PVC E/C D=25 mm 1.60 MPa.
Unidad de medida:
metro
Forma de pago del rubro:
por metro lineal de tubería suministrada, instalada, probada y desinfectada.
RUBRO: SUMINISTRO, INSTALACION Y PRUEBA DE TUBERIA DE HIERRO DUCTIL
En la conducción, en la línea de impulsión del sistema de agua potable y en parte de la red de
distribución, se deberá instalar tuberías de hierro dúctil las cuales deben cumplir con las Normas
ISO 9001, 2531, 4633 y 2230 o las respectivas de la AWWA ANSI. La tubería será de tipo “espiga -
campana” con unión mediante sello elastomérico para garantizar la hermeticidad de la misma, la
que se logra por la compresión radial del anillo de junta de elastómero que se colocará en el
interior de la campana. El anillo de junta debe poseer un talón de enganche y un cuerpo macizo
con chaflán de centrado.
Según la Norma ISO 2531, los tubos deben cumplir con los siguientes requisitos:
 Resistencia mínima a la tracción: 420 M Pa
 Límite elástico mínimo: 300 M Pa
 Alargamiento mínimo a la ruptura: 10% del diámetro nominal
 Dureza máxima: 230 HB

El material del elastómero se debe elaborar en base de polímero de etilo propileno, el cual
garantiza excelentes resultados de resistencia a la abrasión y a la oxidación y debe cumplir con los
requisitos señalados en las Normas ISO 4633 y 9002.
En la Norma ISO 2230 se presentan recomendaciones para el almacenamiento de los anillos de
junta con el fin de que conserven sus cualidades y eficacia, siendo las más importantes las
siguientes:
 La temperatura de almacenamiento tiene que ser inferior a 25° C.
 Se deben almacenar en un ambiente de mediana humedad.
 Deben estar protegidos de la luz directa del sol o artificial, debido a que son sensibles a la
radiación ultravioleta y a la acción del ozono.
 El plazo máximo para su utilización es de 6 años desde su fabricación.

49
La junta debe permitir juego axial y desviación angular. El diseño de la junta debe ser tal que
permita que la presión de contacto entre el anillo de junta elastomérica y el metal aumente cuando
crece la presión interior, con lo que se obtiene una estanqueidad perfecta. La importancia de la
desviación angular es que permite gran flexibilidad al diseño y a la colocación, además de que
existe la posibilidad de eliminar ciertos codos.
El juego axial permite absorber dilataciones de pequeña amplitud cuando el tubo está
completamente alineado, el mismo que debe considerarse como seguridad y no debe utilizarse en
deslizamientos repetitivos. Se ha previsto este tipo de junta debido a la presencia de arcillas
expansivas en algunos sectores en los que se colocará tuberías de hierro dúctil.
La campana presentará por dentro un alojamiento profundo con tope circular de enganche donde
se aloja el anillo de junta. También llevará una cavidad anular que permite los desplazamientos
angulares y longitudinales de los tubos.
Los tubos llevarán un recubrimiento interior con mortero de cemento y arena que se debe aplicar
por centrifugación o por proyección centrífuga, el cual garantiza excelentes condiciones de flujo
hidráulico y brinda una protección eficaz contra la agresividad de las aguas de conformidad con la
Norma AWWA C 104 o ISO 4179.
Los tubos deben llevar un recubrimiento exterior que garantice una protección duradera contra la
agresividad de los suelos. Dicha protección debe consistir en un baño de zinc metálico más barniz
bituminoso. En el caso que durante la construcción se encuentren suelos altamente corrosibles, de
manera especial en el sector de Río de Oro, en el sitio se deberá aplicar una manga de polietileno
como recubrimiento adicional a los tubos y uniones.
La presión de trabajo de las tuberías es la siguiente:

DIAMETRO (mm) PRESION (bares)


150 55
600 31
500 32
450 33
400 34
700 29
Los tubos serán identificados con los siguientes datos básicos: diámetro nominal, presión máxima
admisible, mes y año de fabricación y fabricante.
Unidad de medida:
metro
Forma de pago del rubro:
Por metro lineal de tubería instalada y probada
RUBRO: PINTURA DE CEMENTO BLANCO

50
Los tanques de reserva deberán ser revestidos con dos manos de pintura de cemento blanco, la
misma que se aplicará con brocha en toda la superficie de paredes y cúpula de los tanques a
construirse. La mezcla se realizará exclusivamente con cemento blanco, leche y 0.1 Kg de yeso por
cada Kg de cemento blanco.
Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado

Forma de pago del rubro:


RUBRO: EMPEDRADO
Se deberá empedrar la base de los tanques de reserva según se especifique en los planos. Se lo
realizará con piedra bola de buena resistencia de 10 cm de diámetro, en el espesor indicado en los
planos o el que se considere apropiado por la Fiscalización.
Unidad de medida del rubro:
metro cuadrado
Forma de pago del rubro:
por metro cuadrado
RUBRO: CINTA PVC 18 cm
Es una banda de PVC que se usa en juntas de construcción y expansión donde se prevé movimiento
entre los miembros. Se usa en estructuras de hormigón que tengan juntas y que estén sujetas a
cargas hidrostáticas en una de las caras de la estructura. La cinta debe tener bulbo central y su ancho
será de 18 centímetros.

Se debe tener cuidado al colocarlas, de manera que el bulbo central se acomode en el espacio entre
la primera y segunda vertida del hormigón. Las juntas se rellenarán con sellador, formulado en base
de emulsiones acrílicas especiales, que le den al producto buenas propiedades de adherencia y
resistencia.

Las juntas deben cumplir con la norma ASTM DG38. Su pago se realizará por metro lineal de junta y
sellado de la misma.

Unidad de medida del rubro:


metro
Forma de pago del rubro:
por metro lineal colocado y sellado
RUBRO: INSTALACION DE AGUA FRIA D= ½ ”

51
Este rubro se refiere a las actividades necesarias para suministrar los materiales, equipo y mano
de obra para realizar las conexiones hidráulicas en las edificaciones por cada salida de agua. La
tubería y accesorios a emplearse deben ser de PVC (presión) roscable de ½ “ de diámetro.

Se debe hacer relación a las especificaciones generales de instalaciones de agua potable.

Unidad de medida del rubro:


punto
Forma de pago del rubro:
por punto.
RUBRO: APARATOS SANITARIOS
Las piezas sanitarias a emplearse serán de losa vitrificada de color blanco y deberán ser
aprobados por fiscalización previa su colocación. La instalación se realizará de acuerdo a la
especificación del fabricante y a las indicaciones del fiscalizador. Las alturas especiales de
colocación serán determinadas en los planos.

Se colocarán inodoros de tanque bajo, con aro, tapa, tubo de abasto y llave de control. Todo
inodoro estará provisto de un tanque para almacenar el agua de descargue y limpieza, además
debe estar provisto de tubería de rebosamiento, la cual irá directamente a la tasa.

Los lavamanos serán de una perforación, tendrán grifería para agua fría, desagüe automático,
sifón de 32 mm, tubo de abasto y llave de control.

Se utilizarán duchas cromadas de buena calidad. Previa a las instalaciones de las duchas deberá
revestirse el tubo de salida con permatex o teflón con el fin de evitar escapes de agua en la unión.
El análisis de precio debe incluir la grifería cromada.

Los aparatos sanitarios se pagarán por unidad colocada, probada y recibida por la Fiscalización, y
su precio incluye los costos por el suministro del aparato con su grifería, accesorios, el valor de la
instalación y todos los demás costos directos e indirectos necesarios.
Conceptos De Trabajo:
: Inodoro tanque bajo
: Lavamanos de cerámica incluye grifería
: Ducha cromada con grifería

Unidad de medida del rubro:


unidad

52
Forma de pago del rubro:
por unidad instalada.
RUBRO: BORDILLOS DE HORMIGON
Se construirán de acuerdo a las secciones establecidas en los planos con hormigón simple de
2
resistencia a la compresión de 180 kg/cm . El bordillo se asentará sobre la excavación bien
apisonada. Para su ejecución se emplearán encofrados que brinden un acabado de superficies
perfectamente planas y bordes rectos. Para lograr lo anteriormente citado, se recomienda el
empleo de encofrado metálico.

Unidad de medida del rubro:


La unidad de medida será el metro lineal.

Forma de pago del rubro:


Por metro lineal.
RUBRO: CAJA DE REVISION CON TAPA D=0.60 m
Este rubro comprende la construcción de una caja de revisión con tapa al inicio, al final o en los
sitios indicados en la canalización de aguas servidas. Reciben en su interior el caudal desalojado
por la tubería y, dependiendo de su dirección evacuará hasta la siguiente caja o colector. La caja
de revisión consistirá en un tubo de hormigón centrifugado de 600 mm de diámetro, colocado
2
sobre una base de hormigón simple de 180 kg/cm de 15 cm de espesor. La tapa de la caja de
revisión será circular de 600 mm de diámetro construida de hormigón armado reforzada con un
acero de 12 mm cada 15 cm en los dos sentidos y su espesor será de 8 cm. Dicha tapa será pre-
2
fundida y fraguada en sitio con hormigón de 180 kg/cm sobre una superficie plana, antes de su
colocación definitiva. En dicha tapa se colocará un anclaje de varilla de hierro que permita la
movilización tanto para la instalación como para el respectivo mantenimiento.
RUBRO: PUNTOS DE DESAGÜE
Este rubro involucra las actividades necesarias para la provisión de materiales, equipo y mano de
obra necesarios para instalar tubería de PVC de uso sanitario en los diámetros y lugares indicados
en los planos. En cada boca de desagüe se colocarán los accesorios y tubería de uso sanitario
hasta llegar a la caja de revisión de la edificación en consideración.

Se deberá seguir las recomendaciones de las especificaciones generales de instalaciones de


tuberías de alcantarillado.

Unidad de medida:
punto

53
Forma de pago del rubro:
por punto terminado y probado
RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIAS PERFILADAS PVC
Se instalarán tuberías de policloruro de vinilo rígido (PVC) de pared estructurada con interior liso
(perfiladas). Las tuberías deberán cumplir con los requerimientos de calidad y tolerancias indicadas
en las normas INEN 2059 primera revisión, las mismas que se emplearán en las instalaciones
sanitarias de la planta de tratamiento con diámetros que varían desde 160 mm hasta 315 mm. La
junta debe permitir el sello mediante unión elastomérica.

El fiscalizador revisará y comprobará que la tubería recibida se encuentre conforme a las


especificaciones técnicas. Se rechazarán las que no cumplan o se encuentren deterioradas. El
constructor deberá presentar la certificación de que los tubos cumplen con las pruebas de
estanqueidad, absorción y compresión.
Procedimiento De Colocación
Las tuberías serán instaladas de acuerdo a los planos. Cualquier cambio deberá contar con la
aprobación del ingeniero Fiscalizador.
Disposición del fondo de la zanja.- El arreglo del fondo de la zanja se ejecutará manualmente,
disponiéndose el tipo de apoyo del tubo de concordancia a las cargas soportantes y el tipo de suelo
que constituya la zanja.
Los tubos serán sometidos a una cuidadosa revisión antes de la instalación, rechazándose los que
se hallan deteriorados. Se dará inicio a la colocación de la tubería por parte inferior de los tramos y
continuará en contrapendiente. Si se emplearan tubos con extremos espiga campana, éstos serán
tendidos en contrapendiente con la campana aguas arriba. Si los tubos son de extremos lisos, es
indiferente y se acoplarán mediante uniones acampanadas para alojar los extremos de los tubos y
sus cauchos o elastómeros. Las excavaciones para la campana o unión independiente se harán
inmediatamente antes de la colocación de cada tubo.
Entre dos pozos de revisión consecutivos, la tubería deberá quedar en alineamiento recto.
Las zanjas se rellenarán 12 horas después de haber terminado la colocación de la tubería y
efectuado la prueba de las mismas.
El Constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra daño ni durante
el transporte, ni en el sitio de los trabajos, ni en el lugar de almacenamiento. Para manejar la tubería
en la carga y en la colocación en la zanja debe emplear equipos y herramientas adecuados que no
dañen la tubería ni la golpeen, ni la dejen caer.
Cuando no sea posible que la tubería sea colocada, al momento de su entrega, a lo largo de la zanja
o instalada directamente, deberá almacenarse en los sitios que autorice el Ingeniero Fiscalizador de la
Obra, en pilas de 2 metros de alto como máximo, separando cada capa de tubería de las siguientes,
mediante tablas de 19 a 25 mm. de espesor separadas entre sí 1.20 metros como máximo.

54
No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería en tanto no se encuentren disponibles para
ser instalados los accesorios que limiten el tramo correspondiente. Dichos accesorios, válvulas y
piezas especiales se instalarán de acuerdo con lo señalado en la especificación correspondiente.
En la colocación preparatoria para la unión de tuberías se observarán las normas siguientes:
 Una vez bajadas a las zanjas deberán ser alineadas y colocadas de acuerdo con los datos del
proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones correspondientes.
 Se tenderán los tubos de manera que se apoyen en toda su longitud en el fondo de la
excavación.
 Los dispositivos mecánicos o de cualquier otra índole utilizados para mover las tuberías, deberán
estar recubiertos de caucho, cuero, yute o lona, a fin de evitar daños en la superficie de las
tuberías.
 La tubería deberá ser manejada de tal manera que no se vea sometida a esfuerzos de flexión.
 El Ingeniero Fiscalizador comprobará por cualquier método eficiente, que tanto en la planta como
en perfil la tubería quede instalada con el alineamiento señalado en el proyecto.
 Cuando se presenten interrupciones en el trabajo, o al final de cada jornada de labores, deberán
taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de manera que
no puedan penetrar en su interior materias extrañas, tierra, basura, etc.
Juntas
Tanto los extremos lisos de los tubos (espigas) como las campanas, así como los extremos
acampanados de una unión independiente, deberán presentar formas que permitan su acople y
aseguren una junta flexible, impermeable y que facilite la colocación del empaque/elastómero que
garantice la hermeticidad de la unión.
Prueba de Infiltración y Exfiltración
Las pruebas de filtración de las alcantarillas pueden efectuarse utilizando dos procedimientos
diferentes.
La prueba de las alcantarillas bajo la ligera presión interna hasta 1.20 m., de carga de agua permite
llevar a efecto una prueba de infiltración en cualquier época en que el manto esté bajo.
El tramo de alcantarillado que se desea probar se tapona por ambos extremos, haciendo entrar el
agua por la parte inferior y dejando salir aire por la parte superior. Cuando la alcantarilla está llena
de agua la cantidad de agua necesaria para mantenerla llena es la exfiltración. Las velocidades de
infiltración no son iguales, generalmente es mayor la primera.
Una vez terminada la unión de la tubería, y previamente a su prueba por medio de presión
hidrostática, será anclada provisionalmente mediante un relleno apisonado de tierra en la zona central
de cada tubo, dejándose al descubierto las uniones para que puedan hacerse las observaciones
necesarias en el momento de la prueba. Estos rellenos deberán hacerse de acuerdo con lo estipulado
en la especificación del relleno compactado.

55
La prueba de las tuberías será hecha por el Constructor por su cuenta como parte de las operaciones
correspondientes a la instalación de la tubería.

El Ingeniero Fiscalizador deberá dar constancia por escrito al Constructor de su aceptación a entera
satisfacción de cada tramo de tubería que haya sido probado. En esta constancia deberán detallarse
en forma pormenorizada el proceso y resultados de las pruebas efectuadas.
Los tubos, válvulas, piezas especiales y accesorios que resulten defectuosos de acuerdo con las
pruebas efectuadas, serán reemplazadas e instaladas nuevamente por el Constructor sin
compensación adicional.
Conceptos De Trabajo:

Unidad de medida del rubro:


metro lineal.
Forma de pago del rubro:
por metro lineal instalado y probado.
RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO DE PVC DE 45 O 90°
El rubro consiste en el suministro e instalación de codos de PVC en las tuberías de la red de
distribución de agua potable. Se emplearán estos materiales cuando se requiera cambiar la
dirección del flujo en la tubería. Los codos deben ser de 1.00 Mpa de presión y pueden ser de 90 o
45°. El tipo de unión será mediante sellado elastomérico (U/Z). Cada codo se especifica según los
siguientes conceptos de trabajo:
Conceptos de Trabajo:
Unidad de medida:
unidad
Forma de pago del rubro:
por unidad instalada.

RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION DE CODO RADIO LARGO DE PVC


22.5° / 11.25°
Se colocarán codos de PVC radio largo en la red de distribución de agua potable, cuando así lo
ameriten las condiciones topográficas, de manera especial por el ángulo de curvatura. La presión
de los accesorios será de 1.00 Mpa y tendrán unión elastomérica.

Conceptos de Trabajo:
Unidad de medida:
unidad

56
Forma de pago del rubro:
por unidad instalada.
RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE DE PVC
En diferentes lugares de la red de distribución, las tuberías se deben acoplar a otros ramales, para
el efecto se emplearán “tees” del mismo material de las tuberías, es decir PVC presión en
diámetros de 63 hasta 400mm.

Conceptos De Trabajo:

Unidad de medida:
unidad

Forma de pago del rubro:


por unidad instalada.
RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION DE TEE REDUCTORA DE PVC
Se utilizarán estos accesorios cuando se requieran reducir el diámetro en un cruce de 3 ramales de
tubería de PVC en la red de distribución.

En el caso de que no exista en el mercado accesorios de un solo cuerpo, sobre todo en aquellos
de reducción brusca, se deberán ensamblar diversos accesorios hasta alcanzar la dimensión
requerida.

Conceptos De Trabajo:
Unidad de medida:
unidad
Forma de pago del rubro:
por unidad instalada.
RUBRO: SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCION DE PVC
Se empleará este tipo de accesorios cuando se necesite unir tuberías de PVC de diferente
diámetro en la red de distribución.

En el caso de que no exista en el mercado accesorios de un solo cuerpo, sobre todo en aquellos
de reducción brusca, se deberán ensamblar diversos accesorios hasta alcanzar la dimensión
requerida.

Conceptos De Trabajo:

57
Unidad de medida:
unidad

RUBRO: PASOS DE QUEBRADAS Y PASO DE PUENTES


Todos los elementos aéreos que se utilizarán en la construcción de los pasos de quebrada serán
de acero inoxidable. El hormigón simple que se requiere para los bloques de anclaje y cimentación
incluirán aditivos anticorrosivo de última generación.
La estructura en su totalidad se diseñará de acuerdo al plano tipo que se adjunta a la presente.

Conceptos De Trabajo:
Unidad de medida:
Metro lineal, incluye accesorios

RUBRO: PASOS DE ALCANTARILLA


Comprende la inclusión de unión giboalt en ambos extremos, neplo, tubería de H.G. 110mm o 4”,
fundición monolítica del hormigón para recubrimiento de la tubería.
La estructura en su totalidad se diseñará de acuerdo al plano tipo que se adjunta a la presente.

Conceptos De Trabajo:
Unidad de medida:
Unidad de cruce de alcantarilla, incluye accesorios.

RUBRO: CASETA DE BOMBEO


Las estructuras de hormigón armado serán de f´c= 210 kg/cm2, el acero de refuerzo será de
fy=4200kg/cm2, la cubierta de nova losa e=0.75 con malla de temperatura R5.15
La caseta de bombeo se diseñará en su totalidad de acuerdo al plano tipo que contiene
especificaciones establecidas, se adjunta a la presente.

Conceptos De Trabajo:
Unidad de medida:
Unidad

58
ESPECIFICACIONES PARA INSPECCION, PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA
DEL SISTEMA ELECTRICO

1. ALCANCE DE LA ESPECIFICACION
Esta especificación tiene por objeto prescribir los requerimientos mínimos para conseguir que los
procedimientos seguidos en la inspección y pruebas en el campo del equipo y sistemas eléctricos,
garanticen la correcta operación de los diferentes componentes y del equipamiento de cada
estación de bombeo y planta de tratamiento.
2. REFERENCIAS
Las publicaciones abajo indicadas forman parte de esta especificación (a excepción de las
modificaciones aquí expresamente indicadas o constantes en los planos) incluyendo los detalles de
montaje de las instalaciones realizadas, conforme estas normativas:
a) ANSI/IEEE 95
b) ANSI/IEEE 400
c) ANSI/IEEE C57.12.11
d) IEEE 48
e) IEEE 81
f) IEEE 141
g) NEMA
h) NFPA 70
i) NETA (National Electrical Testing Association)
j) NETA 1001 Standards for Acceptance Testing of Electrical Distribution Apparatus
3. EJECUCION
3.1 GENERALIDADES
 Esta especificación será la guía de procedimientos para la inspección, pruebas y
comprobaciones del sistema eléctrico para asegurar que la instalación y montaje eléctrico
realizado, esté de acuerdo con el diseño, especificaciones, planos e instrucciones de los
fabricantes.
 La lista y descripciones de las inspecciones, pruebas y comprobaciones aquí descritas no
deben ser tomadas como limitadas a lo indicado por una sola vez, sino que pudiera requerirse
la repetición de las tareas a lo largo del proceso de instalación y posteriormente para su
mantenimiento.
 Las tareas de inspección y pruebas deben ser coordinadas con el representante técnico del
propietario. Las notificaciones para presenciar determinadas tareas de inspección y pruebas
deben ser razonablemente anticipadas.

59
 Ningún equipo o circuito debe ser energizado o desenergizado o conectado a un sistema sin
revisión previa y aprobación del programa y procedimiento de la prueba por parte del
superintendente o supervisor eléctrico representante del propietario.
 Las pruebas y comprobaciones efectuadas deben ser documentadas y firmadas por el
representante del contratista y del propietario.
 El jefe de control de calidad del contratista y el supervisor eléctrico por parte del propietario,
serán responsables de toda inspección y prueba. El programa de implementación del plan de
inspecciones y pruebas incluyendo los formularios para inspección o prueba de cada equipo,
cables alimentadores, instrumentos, etc. deben ser preparados por el contratista, revisados y
aprobados por el propietario y/o su representante técnico.
 El inspector y los técnicos que realizan las pruebas e inspecciones deben ser calificados para
el trabajo, tanto por sus conocimientos como por su experiencia.
3.2 INSPECCION Y PRUEBAS DE EQUIPO Y CABLES
3.2.1 PREPARACION
 Las pruebas y comprobaciones de determinados equipos eléctricos tales como tableros de
control, transformadores, arrancadores de motores, calibración de relays, motores, etc., podrán
requerir la presencia de representantes del o los fabricantes a objeto de la vigencia de las
garantías para tales equipos.
 Es importante que las garantías de fábrica de los equipos no sean anuladas por los trabajos de
inspección y pruebas. Normalmente los procedimientos de inspección y pruebas son
soportados y compatibles con las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
dadas por el fabricante. Cuando exista alguna contradicción aparente, la opinión del fabricante
debe ser requerida antes de realizar una prueba.
 Cuando existieren razonables cuestionamientos para efectuar reparaciones, modificaciones,
ajustes significativos, se deberá solicitar la intervención del representante técnico del
propietario para determinar si la reparación o modificación o ajuste debe ser ejecutado por o
con el representante del fabricante.
 El trabajo de las pruebas y comprobaciones debe ser realizado por personal calificado y con
experiencia en la realización de cada tipo especial de prueba. Esto es esencial para la
obtención de datos y poder evaluarlos debidamente en el proceso de inspección y pruebas de
modo de registrar una secuencia de información concatenada y coherente desde el punto de
vista técnico.
 El supervisor del contratista tomará todas las precauciones y medidas para asegurar que las
pruebas que van a ser realizadas no pongan en peligro al personal que realiza la prueba u otro
personal que, accidentalmente, pueda tener acceso al área donde se realiza la prueba, al
equipo en observación o equipos de las inmediaciones. El seguimiento estricto de las normas
de seguridad industrial será mandatario en el proceso.

60
 Los aparatos e instrumentos de prueba deben ser de la clase de voltaje y características
acordes con el tipo de prueba que se va a realizar. Especial cuidado se tendrá para no
sobrepasar los valores normales de la instalación. Todo equipo, instrumento o aparato para
pruebas y comprobaciones debe ser aprobado para tal uso y encontrarse vigente el certificado
de funcionamiento y calibración del fabricante o instituto debidamente reconocido.
 Mediciones de resistencia inicial y pruebas a bajo voltaje, deben ser realizadas con los equipos
no-energizados y con todas las conexiones eléctricas desconectadas y aseguradas mediante
“candados” que ni accidentalmente puedan ser conectadas.
 Si las mediciones de resistencia de un equipo concuerdan con los valores normales, la
subsiguiente prueba puede continuar. Cualquier instalación en corto, o a tierra debe ser
reparada, reemplazada o corregida de alguna manera, antes que el equipo en observación sea
energizado.
 En cualquier etapa del montaje, el equipo eléctrico o sistema eléctrico que fuere observado
como dañado, falloso o que requiere reparaciones, debe ser reportado al propietario y
cualquier acción correctiva que se vaya a efectuar debe contar con su aprobación.
3.2.2. PRUEBAS ESPECÍFICAS SOBRE EQUIPOS
Las pruebas a realizarse sobre los siguientes equipos como requeridos por NETA deben incluirse
en los calendarios de pruebas:

3.2.2.1 Aparillaje de media tensión


 Inspecciones
 Inspeccione cuidadosamente el gabinete, las barras, los compartimentos de los disyuntores y
sus mecanismos, por daños que pudieron haber ocurrido durante el transporte o desembalaje.
 Limpie todo de polvo o suciedad y aleje materiales de embalaje o extraños al aparillaje.
 Verifique que los transformadores de corriente y de potencial para cada disyuntor, son de las
relaciones requeridas, que los puntos de conexión son los adecuados para la toma de datos y
que están conectados con la polaridad correcta.
 Verifique que los recorridos de barras y alineaciones sean correctas. Compruebe con el
torcómetro que toda la pernería sea ajustada según las instrucciones del fabricante.
 Pruebas de resistencia del aislamiento
 Realice las pruebas de resistencia del aislamiento en las barras de sistemas de 5KV y 15KV,
usando un “megger” de 2500 volts. Obtener y registrar los valores para cada fase a tierra y
entre si. Obtener los valores de resistencia en fusibles, switches y disyuntores, abiertos o
cerrados, teniendo las otras dos fases a tierra y con los secundarios de los transformadores de
corriente cortocircuitados.

61
 El valor de resistencia aceptable como mínimo y mantenido durante 1 minuto debe ser de 100
mega-ohms. Si se observaren valores menores, el supervisor debe localizar la falla y corregirla,
hasta que se alcancen valores aceptables en una nueva prueba de 1 minuto.
 Pruebe el primario de cada transformador de potencial con un “megger” de 2500 voltios, con
los secundarios puenteados y puestos a tierra. Una lectura mínima de 30 mega-ohms debe ser
obtenida entre el primario y tierra. Efectúe el mismo procedimiento en el secundario de cada
transformador usando un “megger” de 500 voltios. Una lectura mínima de 5 mega-ohms debe
ser obtenida.
 Pruebe el secundario de cada transformador de corriente con un “megger” de 500 voltios. Un
valor mínimo de 5 mega-ohms entre el secundario y tierra debe ser obtenido.
 Realice la prueba de la relación de espiras y polaridad en cada transformador de corriente.
Ejecute la prueba con todos los medidores y relays en el circuito. Aplique la corriente primaria o
directamente sobre las barras primarias o cambiando las relaciones si es posible. Un mínimo
de dos lecturas deben ser tomadas.
 Realice la prueba de la resistencia de cada transformador de control de tipo seco con un
megger de 2500 voltios. La medida debe ser hecha de arrollamiento en arrollamiento y de ellos
a tierra. Una lectura mínima de 50 mega-ohms debe ser obtenida.
3.2.2.2 Pruebas de alto potencial (Hi-Pot)
 Ejecute la prueba de alto potencial con corriente continua en el aparillaje de media tensión (barras
de 5 KV y 15 KV). Esta prueba debe ser hecha entre fase y tierra con las otras dos fases a tierra,
los CT con los secundarios cortocircuitados y con los switches, fusibles o disyuntores conectados
o no.
 Aplique el voltaje DC en 5 pasos iguales a instalar los intervalos no menores de 1 minuto, hasta
que un voltaje de prueba máximo de 20 KV DC es alcanzado.
 Registre la corriente de fuga al final de cada intervalo durante el incremento y a 1 minuto de
intervalo durante 5 minutos. Si la corriente de fuga no muestra una tasa definida de disminución
durante un período de 5 minutos, localice y corrija la falla y compruebe nuevamente. Registre el
valor del voltaje residual 60 segundos después de ser removido el potencial de prueba. Luego de
completar la prueba, aterrice el conductor por un tiempo no menor que 2 veces la duración de la
prueba.
3.2.2.3 Prueba de inyección de corriente
 Realice la prueba de inyección de corriente en todo el circuito de corriente en cada sección al
aparillaje.
 Tratar en lo posible que la prueba de inyección de corriente sea por el primario, con magnitudes
que un mínimo de flujo de corriente por el secundario sea de 1 amperio.
 Cuando la inyección de corriente por el primario sea impráctico, utilice la inyección secundaria
con un mínimo de corriente de 1 amperio.

62
 Mida las corrientes de entrada y salida de cada unidad.
 Realice las siguientes pruebas en cada transformador de corriente de acuerdo a ANSI/IEEE:
C57.13.1
 Determine la carga en el circuito secundario del transformador de corriente y su nivel de
saturación.
 Compruebe los circuitos del transformador de corriente que alimentan los relays de sobre
corriente para determinar la apropiada operación al valor derivado del relay. Verifique que la
máxima corriente que puede entregar el CT no quede por debajo del valor máximo requerido para
el estudio de la coordinación.
3.2.2.4 Disyuntores
 Verifique que los elementos removibles del disyuntor se encuentren debidamente alineados.
Reajustar los pernos aflojados con el torcómetro.
 Reponer los elementos del disyuntor en su sitio y el conjunto en su compartimiento.
 Cierre y abra el elemento del disyuntor y observe la exactitud de las 3 posiciones: conectado,
desconectado y la posición intermedia. Verifique que en la posición conectada, el disyuntor se
mantiene rígidamente en la posición de operar sin ajustar ningún perno.
 Opere manualmente cada disyuntor y asegúrese que el mecanismo opere libremente y sin forzar
ningún elemento.
 Pruebe la operación del disparo del disyuntor. Esto debe ser logrado teniendo el aparillaje
desconectado.
3.2.2.5 Relés de protección
 Verifique las características con los datos suministrados por el representante del propietario y
ejecute las pruebas en cada relé para la calibración como requerido por las especificaciones, las
instrucciones del fabricante y las revisiones de las especificaciones que se hagan a la llegada de
los equipos.
 Verifique que cada relé es el correcto para cada aplicación con las características y rangos
especificados.
 Registre todas las características de placa.
 Asegúrese de la limpieza, ajustes y condiciones de la empaquetadora del relé, removiendo
pelusas, polvo, principios de corrosión, etc.
 Verifique los dispositivos de cortocircuito y conexiones del alambrado para su fijación y
continuidad, condiciones de los contactos y operación mecánica de los componentes.
 Calibre eléctricamente los relés para la correcta operación en todo su rango de acuerdo a las
curvas del fabricante y sus recomendaciones, aplicables al tipo de relé bajo prueba, tales como
tiempo de inicio, disparo instantáneo, puntos de sello, direccionado, etc.

63
 Después de la verificación de la propia operación, ajuste el relé de acuerdo a los valores
requeridos y registre la respuesta del relé para la correcta operación de disparo. Compruebe que
el tiempo de disparo se encuentra dentro de las curvas seleccionadas de disparo. Los relés que
fallen en operar en las condiciones previstas, deben ser reportados al ingeniero responsable a la
brevedad posible.
 Aplique un adhesivo a cada relé después de calibrados con los datos del inspector, fecha y hora.
 Verifique el funcionamiento de cada circuito de control para la correcta operación y conformidad
con lo previsto.
 Después de que todas las pruebas han sido realizadas, el contratista debe verificar que todo el
alambrado de control y fuerza ha sido conectado o reconectado como previsto, en los lugares y
forma requeridos, de modo que el o los sistemas se encuentren listos para energizarlos y
operarlos.
 Selle cada relé, contador, medidor, instrumento y elementos similares con un apropiado alambre
de sellado.
3.2.2.6 Pararrayos
 Inspeccione cada unidad por daños físicos y característicos eléctricos de conformidad con las
especificaciones y su instalación, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
 Verifique que las conexiones de la puesta a tierra se encuentren debidamente ejecutadas y su
longitud tan corta como fuere posible.
3.2.2.7 Baterías y Cargadores
 Inspeccione baterías y cargadores por daños físicos que puedan haber sufrido durante el
transporte y desembalaje, compare las características del equipo llegado con las
especificaciones y verifique que la instalación ha sido realizada de conformidad con las
instrucciones del fabricante.
 Realice pruebas de carga, temperatura y verifique las operaciones de carga, mediante la
medición los parámetros de voltaje y corriente de carga, siguiendo el procedimiento e
instrucciones del fabricante.
 Inspeccione todas las alarmas.
3.2.2.8 Puesta a Tierra
 Inspeccione el sistema verificando el o los anillos del sistema de puesta a tierra y que todas la
piezas del equipamiento mayor se encuentren debidamente conectadas a una referencia de
muy baja resistencia, incluyendo estructuras, bandejas de cables, etc.
 Efectúe mediciones de resistencia a tierra de las mallas, asegurándose que los valores
encontrados se encuentren dentro de los márgenes, según las normativas de IEEE.
 El método de caída de potencial usando dos electrodos u otro método aprobado, debe ser
usado para determinar los valores de resistencia a tierra.

64
 Las pruebas se deben realizar siguiendo los procedimientos de “Guía Recomendada para
mediciones de puesta a tierra y gradientes de potencial a tierra” (IEEE standard 81).
3.2.2.9 Cables de Medio Voltaje
 Conduzca las pruebas de cables, de acuerdo a las normas ICEA-CEMA, NETA y AEIC; a los
máximos de tiempo y potenciales en corriente continua allí especificados.
 Realice las pruebas de cables luego de instalados y con los empalmes y terminaciones
completadas y en forma previa a la conexión de cualquier aparato equipo o barra.
 Conduzca las pruebas de aislamiento con un “megger” a 2500 voltios solamente. No energice
los cables al voltaje final antes de la prueba de aceptación, pero no demore en realizarla tan
pronto como todas las pruebas básicas han sido completadas.
 Realice la prueba de resistencia del aislamiento para cada fase, teniendo las otras dos
conectadas a tierra, lo mismo que sus pantallas. Los conductores de fase no deben ser
probados simultáneamente.
 La duración de la prueba debe ser de 10 minutos, con los valores tabulados a 30 segundos, 1
minuto y 10 minutos de intervalo. Calcule la relación de absorción dieléctrica y el índice de
polarización.
 El valor mínimo aceptable de la resistencia del aislamiento debe ser de un mega ohmmio por
cada1000 voltios del voltaje de operación.
 Realice la prueba de alto potencial en los cables (Hi-Pot) tomando todas las precauciones y
procedimientos especificados por NEMA y recomendaciones del fabricante. El registro de
datos y evaluación se efectuará en forma mandatoria, según ANSI/IEEE standard 400.
 Las pruebas de alto potencial se realizarán con un voltaje máximo aplicado por un mínimo de 5
minutos. Para aceptación inicial, el máximo voltaje aplicado en corriente directa deberá ser:

 Para cable clase 5KV – 25KV


 Para cable clase 15KV – 55KV

Cualquier prueba realizada luego de la aceptación inicial, no excederá del 65% de los valores
indicados por un período de 5 minutos.
3.2.2.10 Subestaciones (Transformadores)
 Antes de iniciar cualquier prueba, verifique que no está energizada la acometida y que ésta
permanece abierta durante la ejecución de todas las pruebas. Verifique que todos los
componentes, de acuerdo a las placas de identificación, cumplan las características
especificadas y prepare el programa de pruebas de cada equipo, según las recomendaciones
del fabricante.
 Inspeccione físicamente todos los componentes para verificar su integridad física; rotura de
aisladores, pérdidas de aceite, presión negativa, etc.

65
 Realice pruebas de resistencia del aislamiento, entre-bobinados y éstos a tierra, utilizando un
“megger” de los siguientes rangos:

Clase: 500 voltios DC para equipos de 600 voltios y menor


Clase: 2500 voltios DC para equipos de 600 5000 voltios
Clase: 5000 voltios DC para equipos sobre los 5000 voltios

El valor mínimo aceptable en mega-ohmnios será de 8 veces por cada KV del bobinado bajo
prueba.
 Las siguientes serán las verificaciones mínimas:

 Nivel de aceite y pruebas de su dieléctrico


 Operación del tratamiento y medidor de presión
 Contenido de nitrógeno
 Operación del intercambiador de derivaciones
 Relación de transformación
 Comprobaciones una vez energizado
3.2.2.11 Equipos de distribución y centros de control de motores de medio voltaje.
 Se procederá a una inspección física de todos los tableros, interna y externamente, para
detectar cualquier problema de integridad del equipo y/o componentes, antes de iniciar
cualquier procedimiento de pruebas.
 Con los terminales de los alimentadores desconectados, incluyendo los del disyuntor de
entrada, efectúe con el “megger” las pruebas de aislamiento, fase a fase y fase a tierra, usando
un instrumento de 500 voltios. Los valores de resistencia del aislamiento deben ser de al
menos 3 mega-ohmnios.

 Empleando un probador de estado sólido aprobado para verificar la operación del


dispositivo de disparo de disyuntores pruebe la debida operación de disparo de todos los
disyuntores. Compruebe que la relación de los transformadores de medida es la adecuada
para el rango y calibración de disyuntor y manualmente opere cada disyuntor para
asegurarse que el mismo no tiene defectos.
 Reinstale el disyuntor en su posición normal en su respectivo compartimento y verifique su
alineación. Ajuste las posiciones de disparo del disyuntor de acuerdo a las calibraciones
estudiadas.
 Luego de completadas las pruebas y calibraciones, marque la tarjeta con las pruebas
realizadas, el inspector, fecha y características del instrumento.

66
 Las barras internas deben ser probadas la resistencia del aislamiento con un “megger” de
2500 voltios. La resistencia aceptable del aislamiento debe ser de 50 mega-ohmnios.
 Antes de conectar los cables, verifique la identificación de las fases y su secuencia.
 Asegúrese que las capacidades de los fusibles y ajustes de los relés de sobrecarga u otros
relés del centro de control.
 Para terminar y antes de las pruebas de operación física del sistema, verifique las
dependencias de los sistemas (permisivos).
 Verifique que las uniones de barras y pernos de conexión de terminales de cables de
fuerza estén debidamente ajustados, según las instrucciones del fabricante con el empleo de
torcómetro.
 Registre la lista de cada arrancador y la información pertinente a cada uno de sus equipos
asociados, tales como fusibles, transformadores de corriente, relés de sobrecorriente y los
valores de calibración.
3.2.2.12 Centros de control de motores de bajo voltaje

 Inspeccione los tableros exterior e interiormente para asegurarse que se encuentran en


perfectas condiciones, que no hay conexiones sueltas, que se encuentren libre de polvo y
cualquier tipo de obstrucción.
 Con todos los arrancadores abiertos, incluyendo el disyuntor principal de entrada, realice la
prueba de resistencia del aislamiento de las barras entre sí y a tierra, usando un “megger” de
500 voltios. La resistencia del aislamiento debe ser por lo menos de 3 mega-ohmnios.
 Asegúrese que los relés de sobrecarga tienen los calentadores del tamaño de acuerdo con las
características de los motores e instrucciones del fabricante.
 Verifique el aislamiento de los cables del motor con el “megger” de 500 voltios, con el motor
conectado. Compruebe el sentido de rotación. Luego de que la rotación ha sido confirmada
como correcta, calibre el protector del motor, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
 Con los calentadores removidos de los circuitos del motor o motores, compruebe la debida
operación del motor, incluyendo los circuitos de arranque, parada, permisivas, enlaces,
funciones de disparo.
3.2.2.13 Motores de medio y bajo voltaje
 A la llegada del motor inspeccione sus características físicas y cualquier daño que pueda
haberse presentado en el transporte. Asegúrese de las dimensiones de entrada a la caja de
conexiones del motor, de los cables de fuerza y de control (RTD) para verificar la existencia en
obra de los accesorios requeridos para el montaje.
 Verifique el sistema de lubricación de cojinetes del motor y prevea sus requerimientos para el
montaje.

67
 Pruebe el aislamiento de los motores de bajo voltaje con un “megger” de 500 voltios y registre
las lecturas para los records de mantenimiento. Igualmente, los motores de medio voltaje, pero
con “megger” de 2500 voltios. Si las lecturas son menores a 1 mega-ohmnio por cada 1000
voltios de la tensión de servicio, el motor deber ser sometido a un proceso de secado hasta
que un valor constante superior al indicado sea alcanzado.
 En los motores de medio voltaje, la siguientes pruebas deben ser ejecutadas:

 Factor de potencia del aislamiento o prueba del factor de disipación.


 Resistencia del aislamiento sobre la base o pedestal, de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
 Verifique que los calentadores de ambiente tengan sus circuitos de acuerdo con los
planos, así como otros accesorios de protección.
 Verifique que los circuitos de los RTD se encuentren operativos con relés, medidores, etc.
 Inspeccione el sistema de lubricación y ventilación de cada motor, así como también la
alineación y nivelación. Confirme las características de placa para los requerimientos de
fuerza eléctrica.
 Pruebe el funcionamiento del motor desacoplado, rotación, velocidad, corriente,
incremento de temperatura y registre los resultados.
3.2.2.14 Transformadores de servicio
 Luego de terminadas las conexiones del cable primario, realice la prueba de aislamiento con
un “megger” de 500 voltios DC en todos los circuitos de 480 voltios de los transformadores
secos, aplique el “megger” al alimentador conectado al arrollamiento primario con el disyuntor
abierto. El lado secundario puede, igualmente, ser probado con el arrollamiento, pero la carga
desconectada.
 Verifique que la continuidad y las conexiones de los arrollamientos sean correctos. Use los
siguientes valores:

Arrollamiento Voltaje del Megger Lectura

480 Voltios Primario 2000 V Mohms – 45 mínimo


208/120 V Secundario 500 V Mohms – 30 mínimo

NOTA: Mantenga las lecturas al voltaje de prueba durante 1 minuto


3.2.215 Cable de 600 voltios
 Antes de su energización, mida la continuidad y resistencia del aislamiento entre cada cable y
entre ellos a tierra con un “megger” de 500 voltios DC.

 Tome medidas de la resistencia del aislamiento en las siguientes instalaciones:

68
 Alimentadores de motores
Con los motores desconectados efectúe la medición de los alimentadores del motor desde el lado
de los disyuntores o contactores. Repita esta prueba luego de que los motores han sido
conectados.
 Alimentadores de paneles de alumbrado
Mida la resistencia del aislamiento con los interruptores, los transformadores y tableros
conectados, pero con los ramales de los circuitos de alumbrado abiertos.
 Circuitos de alumbrado
Mida el aislamiento de luminarias, tomacorrientes y equipo similar conectado, pero no funcionando.
 Circuitos de control de motores
Con los accesorios de mando y sobrecorriente conectados, mida la resistencia del aislamiento
entre fases y entre ellas y tierra. Aquí podrá ser necesario desconectar el neutro a tierra en los
transformadores de control. Igualmente, aísle cualquier elemento o instrumento que no debería ser
“megado”.
Verifique que los cables y conductores en general se encuentren debidamente identificados y que
respondan al código de colores.

3.2.2.16 Inspección y pruebas de la instalación eléctrica.


El inspector debe revisar cuidadosamente las especificaciones para este proyecto. El inspector
debe ser muy versado con todos los códigos aplicables y debe mantener en obra las últimas
ediciones correspondientes de estos códigos para pronta referencia.
Ciertos requerimientos pueden estar definidos en las especificaciones, pero no claramente
mostrados en los planos, tales como juntas de dilatación en conduits, drenajes, soportes en
rutas verticales, amarres, etc. En todo caso se tendrán como referencia lo prescrito en el NEC
96.
 Inspecciones adicionales pueden ser llevadas a cabo por terceras partes, de modo que
cualquier requerimiento proveniente de autoridad competente y que fuere aplicable deba
cumplirse.
 Trabajos subterráneos:
1) Inspección durante la ejecución, la instalación de trabajos de redes subterráneas de
fuerza, alumbrado, puestas a tierra. Esta actividad debe incluir:
a) Tierras y varillas de tierra del tipo y profundidad correctos.
b) Conductores y conexiones de puesta a tierra, tan pronto como instaladas y antes de que se
realice el relleno y compactación.

69
c) Verifique que el sistema está siendo instalado de acuerdo con los planos, el código en sus
artículos pertinentes y que se tomen las notas para la elaboración de los planos “as built”.
d) Pruebe la resistencia a tierra de cada instalación, o grupo de conexiones, para cada equipo
mayor o edificación, como requerido en los planos. Registre las mediciones.

2) Inspeccione durante el tendido de cables directamente enterrados, registrando detalles


para la elaboración de los “as built”.
 TRABAJOS ELÉCTRICOS SOBRE EL PISO
1. Efectúe una permanente labor de inspección durante la instalación de ductos y conduits rígidos,
bandejas y canaletas de cables. Esta actividad también incluye la inspección de la construcción
de soportes con el perfil “unistrut”, la reposición de superficies cortadas con pintura galvanizante
en frío para evitar la corrosión.
2. Inspeccione la instalación de los paneles de alumbrado de acuerdo con las recomendaciones
del NEC.
3. Verifique que, tanto los equipos como estructuras, sean puestas a tierra.
4. Mantenga una constante vigilancia en la instalación de cables de media tensión y alta tensión y
que se extremen precauciones en la ejecución de las terminaciones.
5. Documente todos los proceso de pruebas y observaciones.
Toda la documentación emitida debe ser debidamente clasificada por cada estación, formando un
archivo completo y organizado, incluyendo la información técnica, instrucciones y catálogos de los
fabricantes, así como también los planos “as built” de las instalaciones.

La documentación debidamente encarpetada y en cinta magnética, será entregada al


representante técnico del propietario.

70
CONSTRUCCION Y MONTAJE ELECTRICOS
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
1.1 ALCANCE
El propósito de esta especificación es asegurar que todos los componentes del sistema eléctrico,
incluyendo el equipo, los materiales, accesorios y mano de obra de instalación, sean ejecutados de
conformidad con todos las normas de una buena ingeniería y los códigos pertinentes.
1.2 CODIGOS Y NORMAS
Las últimas ediciones aprobadas de los siguientes códigos y normas o de documentos
equivalentes nacionalmente reconocidos en el país, serán parte integral de esta especificación. En
su ausencia, prevalecerá la siguiente lista de documentos:
 IEEE: Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos
 MG-1: Motores y generadores
 NEMA: Asociación Nacional de Manufactureros de Equipos Eléctricos
 NFPA 70: Código Eléctrico Nacional (NEC-99)
 NFPA 70E: Requerimientos eléctricos de seguridad para trabajadores en obra
En caso de conflicto entre estos documentos y otros vigentes en el país, el propietario de la
instalación o un representante dará su resolución.
1.3 CANALIZACIONES
1.3.1 SISTEMA DE TUBERÍAS
 Toda la tubería conduit a ser empleada en esta estación será tubería conduit rígida,
galvanizada, roscada (NPT), de una dimensión mínima de ¾ de pulgada de diámetro interno.
Para conexión de instrumentos, neplos cortos de ½” diámetro interno serán permitidos.
 Toda rosca a ser trabajada será del tipo americano NPT y para el roscado se usará
únicamente compuesto eléctricamente conductivo.
 Codos o curvaturas en el sitio, sólo se podrán realizar en la tubería conduit rígida de 3/4” ó
1” de diámetro usando herramientas manuales. Para diámetros mayores se emplearán
dobladoras hidráulicas.
 Toda tubería conduit aérea, será soportada con abrazaderas de aluminio o de acero
galvanizado en caliente. Los recorridos serán siempre verticales u horizontales, o paralelos a
las líneas de las estructuras. Las cajas de conexiones deben ser independientemente
soportadas y deberán quedar accesibles desde plataformas, escaleras o gradas.
 Accesorios de tubería conduit rígida serán instalados con sus tapas o cubiertas en el plano
vertical o hacia abajo en el plano horizontal. Todas las entradas de tubería a cajas de
conexiones o tableros que no se usen, deben ser bloqueados usando tapones roscados. Toda
entrada o salida a caja de conexiones o equipo, se realizarán por el lado inferior de la caja o
por un costado.

71
 Todo sistema de tubería conduit, incluyendo cajas de paso o de conexiones, deberán
contar con elementos de drenaje para evacuar la acumulación de condensados y
consecuentemente ser instalado con una pendiente tal que facilite la evacuación.
 Bajo ninguna circunstancia se permitirá el empalme de conductores en el interior de
tuberías. El número de conexiones o derivaciones en el interior de una caja, se efectuará de
conformidad con lo establecido por el NEC-99.
 Todo empalme de tubería conduit o conexión a un accesorio tendrá un mínimo de 5 hilos
del roscado debidamente ajustado. Accesorios de rosca corrida o sin rosca, no son aceptables.
 En el evento de tramos de tubería que excedan de 30 metros, se instalarán accesorios de
expansión debidamente aprobados.
 Bajantes de tubería conduit rígida a pequeños equipos o instrumentos no deberán
conectarse directamente sino por medio de una conexión flexible a prueba de entrada de agua.
 Para facilitar la remoción o reparación de equipos sin afectar a su sistema de tuberías
conduit y conductores, se instalarán uniones universales adyacentes al equipo.
 En sistemas de tuberías bajo tierra, se instalarán avisos en la superficie, indicando la
existencia de tuberías para evitar la excavación accidental. Además de lo indicado, la
construcción de sistemas de tuberías conduit subterráneas incluirá la colocación de cinta
plástica de color, según código, 6” de ancho, a 30 cm sobre la tubería, con impresión indeleble
para aviso. En el caso de cruce de vías, el conduit o grupo de tubos se instalarán en un banco
de ductos embebido en concreto de alta resistencia, colocado en la parte superior, con un
espesor mínimo de 3” alrededor del tubo conduit o banco de ductos.
1.3.2 SISTEMA DE BANDEJAS PARA CABLES
 Las bandejas para cables serán de tipo escalera o canaleta, de aluminio, con separación
de peldaños mínima de 9 pulgadas, en secciones de 3 metros y para una carga de 20 libras
por pie de luz. Todas las secciones serán ensambladas con vinchas, pernos y tuercas de acero
inoxidable.
 Tramos rectos que excedan de 30 metros llevarán una junta de expansión para cambios
de temperatura; puentes de cable de cobre se instalarán en todas las juntas de dilatación para
continuidad de la puesta a tierra de todos los elementos metálicos.
 Los recorridos de bandejas serán puestos sólidamente a tierra (malla de tierra) a intervalos
que no excedan de 60 metros.
 Los cables serán asegurados a los peldaños de las bandejas a intervalos que no excedan
los 3 metros con correas plásticas (ty-raps) adecuadas para uso a la intemperie, en recorridos
horizontales y cada metro en recorridos verticales.
 Para la instalación de cables sobre las bandejas se emplearán rodillos o poleas u otros
medios aprobados para prevenir el daño de la chaqueta de los conductores.

72
 Los cables de un mismo nivel de voltaje deben ser agrupados en la misma bandeja. Los
cables de instrumentación deben correr en bandejas independientes de los cables de fuerza.
Solo en el caso de cables de bajo voltaje (120V) los cables de instrumentación pueden ir en la
misma bandeja, pero reparados por una barrera fija.
 El ancho de las bandejas no debe exceder de 36” y no debe ser menor de 12” para los
cables de fuerza primarios. Para derivaciones desde las bandejas a equipos individuales se
podrá usar canaleta o tubo conduit rígido.
 En la ruta del recorrido de bandejas de cables, se evitará el paso por lugares donde se
puedan producir aún en forma eventual, emanaciones de vapor, humos, goteo de
combustibles, fogonazos o cualquier otro factor que ponga en peligro la integridad de los
cables.
 La capacidad de instalación de cables en una bandeja, será de conformidad con lo
indicado en el artículo 318 del NEC-99. Para una nueva instalación, un mínimo del 20% de la
capacidad permitida, será dejada libre como reserva.
 Las bandejas o canaletas de aluminio, deberán ser aisladas de sus soportes de hierro
galvanizado, para evitar el contacto directo y por lo tanto la corrosión resultante de metales
diversos.
2. CABLES Y ALAMBRES
 Todos los conductores serán de cobre electrolítico y su aislamiento será tipo XHHW para
aplicación hasta 600 voltios.
 El tamaño mínimo de un conductor para la clase de 600 voltios será No. 12-AWG en todo
lo que sea circuitos de alumbrado y fuerza en instalaciones interiores. Para circuitos de control
a 120 voltios, el calibre No. 14-AWG podrá ser usado. Para circuitos a programadores lógicos
de control (PLC) y circuitos de entradas/salidas de instrumentación, el calibre No. 16 AWG,
600 voltios puede ser usado.
 Para circuitos de 24-VDC, se podrá usar cable multiconductor No. 16-AWG para PLC e
instrumentación.
 Todos los conductores aislados clase 600 voltios para fuerza o alumbrado, deberán ser
flexibles (multifilares).
 A nivel de 600 voltios, los cables de control o fuerza para un motor, pueden ser contenidos
en la misma tubería conduit, siempre y cuando los cables de fuerza no sean de calibre mayor
al No. 2-AWG.
 Las luminarias deben ser alambradas con conductores con un aislamiento adecuado para
operar a la temperatura de la lámpara, según lo especifique el fabricante.
 Las conexiones o empalmes para circuitos de alumbrado se efectuarán con conectores
tipo sombrero (wire nuts) para calibres No. 10 ó No. 12 AWG.

73
 El conexionado de cables de control a borneras se efectuará con terminales de
compresión aislados tipo espada. Terminales de ajuste mecánico no serán aceptables para
conexiones a motores o a otros equipos.
 Para estas conexiones se usarán terminales de compresión tipo ojo, usando la
herramienta apropiada y dados según el calibre del conductor. En esta forma los terminales del
motor y los de alimentación se unirán con perno, arandelas planas, arandelas de presión,
tuerca y contratuerca de acero inoxidable, procediéndose luego al aislamiento con cintas
aislantes de caucho autovulcanizable, plástico, relleno, etc., según recomendaciones del
fabricante.
 Todos los cables y conductores, incluyendo conductores de reserva, deben ser
debidamente marcados en ambos extremos, así como también en cajas de paso intermedias,
con marcadores con identificaciones indebles termo-retractiles, como previstos en los planos
y/o tablas de conexionados. Todos los cables en equipos, tableros, gabinetes, etc. deben
quedar nítidamente “peinados” en el interior y exterior.
 Cables de medio voltaje o hasta clase de 15KV no podrán ser empalmados, a menos de
obtener una aprobación escrita del propietario de la instalación.
 Las terminaciones de cables de media tensión (3KV, 5KV) y las de cables de 15KV se
ejecutarán estrictamente según las indicaciones del fabricante.
 Todo terminal será de compresión tipo ojo, según el calibre del cable y su método de
aislamiento incluirá mangas termo-retráctiles, a más de las cintas aislantes.
 Los cables aislados serán instalados con los colores establecidos en el Código Eléctrico
Nacional, como sigue:

Tabla No. 1 Sistema 208/120 voltios 3, 4W


 Fase A Color Negro
 Fase B Color Rojo
 Fase C Color Azul
 Neutro Color Blanco

Tabla No. 2 Sistema 480/277V 3 4W


 Fase A Color Café
 Fase B Color Anaranjado
 Fase C Color Amarillo
 Neutro Color Gris

74
Tabla No. 3 Sistemas de Corriente Continua
 Polaridad positiva Color Rojo
 Polaridad negativa Color Negro
Todo conductor de puesta a tierra de nivel del piso hacia arriba y en canalizaciones, será de
color verde.

 Toda conexión de cable a tierra a equipo deberá ser revestida con un compuesto
antioxidante como el sellante de uretano rojo.
3. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA
 Las conexiones de puesta a tierra de equipos a la malla de tierra se efectuarán con cable
de cobre aislado calibre No. 4-AWG, color verde.
 El anillo o malla de tierra alrededor de la base del transformador así como el anillo
alrededor de la casa de bombas, se realizará con cable desnudo de cobre calibre No. 1/0
AWG.
 Del punto de puesta a tierra de cada pararrayo, se conectará un cable bajante a la malla de
tierra calibre No. 1/0 AWG, color verde. En igual forma, pero calibre No. 4-AWG, irá un bajante
del punto de puesta a tierra del equipo de medición en alta tensión y del interruptor en vacío.
Estos bajantes terminarán en un electrodo de puesta a tierra constituido por una varilla
copperweld de 16 mm de diámetro x 1.80 m de longitud. Las uniones se efectuarán con
soldaduras exotérmicas.
 Los siguientes equipos irán conectados directamente a un anillo o malla de tierra:

 Carcasas de motores, bombas y transformadores


 Estructuras de edificios, torres y plataformas
 Materiales, equipos, cajas, bandejas, canalizaciones de conductores eléctricos y
cerramientos de malla.
 Tanques, tuberías y soportes metálicos.

 En cada malla o anillo se instalarán por lo menos un pozo de inspección del sistema de
puesta a tierra con elementos empernados para permitir la conexión y desconexión para
mediciones.

75

También podría gustarte