Está en la página 1de 34

MINERA LOS PELAMBRES

ESTANDARIZACIÓN DE PISCINAS MLP


ESPECIFICACIÓN TÉCNICA SISTEMA DE CONTROL DE FUGAS
REVISIONES-ESTADO DEL DOCUMENTO

Alquimia Ingenieros S.A. Cliente

Elaborad
Revisado Aprobado Emitido Revisado Aprobado
Rev. Fecha o
por por para por por
por
Coordinación
A 10/11/10 RNG GLD/PAC JCV
Interna

Aprobación
B 17/11/10 RNG/LCG GLD/PAC JCV LA
Cliente

0 21/12/10 RNG/LCG GLD/PAC JCV Construcción LA

2 de 34
MINERA LOS PELAMBRES
ESTANDARIZACIÓN DE PISCINAS MLP
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA SISTEMA DE CONTROL DE FUGAS

CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN...........................................................................................................6
2. OBJETIVO Y ALCANCE...............................................................................................7
2.1 OBJETIVO..................................................................................................................... 7
2.2 Alcance del Contratista Instalador.............................................................................7
3. CÓDIGOS Y DISPOSICIONES APLICABLES..............................................................8
4. DEFINICIONES.............................................................................................................9
5. REQUERIMIENTOS GENERALES DEL PROYECTO................................................13
5.1 Experiencia del Fabricante........................................................................................13
5.2 Experiencia del Contratista Instalador.....................................................................13
5.3 Conflictos y Relación de Documentos.....................................................................13
5.4 Verificación de Medidas y Progreso.........................................................................14
5.5 Inspección del Trabajo..............................................................................................14
5.6 Topografía del Proyecto............................................................................................14
5.7 Modificaciones de Planos y Especificaciones.........................................................15
5.8 Movilización y Desmovilización................................................................................15
5.9 Seguridad................................................................................................................... 15
5.10 Condiciones ambientales generales y vias de acceso...........................................16
6. ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES............................................................17
6.1 Tuberías...................................................................................................................... 17
6.1.1 Material de Referencia de Tuberías..........................................................................17
6.1.2 Tubería de HDPE Doble pared corrugada perforada tipo 4 DS Nº12......................18
6.1.3 Tubería HDPE............................................................................................................. 18
6.2 Cámara colectora.......................................................................................................19
6.2.1 Antecedentes............................................................................................................. 19
6.2.2 Entrega, Almacenamiento y Manejo.........................................................................20

3 de 34
6.3 Malla de drenaje o Geonet.........................................................................................20
6.3.1 General........................................................................................................................ 20
6.3.2 Materiales................................................................................................................... 20
7. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE DRENAJE INFERIOR..........................................22
7.1 Generalidades............................................................................................................ 22
7.2 Instalación de la Tubería Corrugada........................................................................22
7.2.1 Parámetros de Instalación de la Tubería Corrugada...............................................22
7.2.2 Unión de la Tubería Corrugada.................................................................................22
7.2.3 Fijación/Anclaje de la Tubería Corrugada................................................................23
7.2.4 Cargas Vehiculares y de Construcción Sobre la Tubería Corrugada....................23
7.3 Uniones por Termofusión de Tuberías hdpe...........................................................23
7.3.1 General........................................................................................................................ 23
7.3.2 Exigencias para las Uniones por Termofusión........................................................24
7.4 Procedimiento para Uniones por Termofusión.......................................................26
7.4.1 Preparación del Lugar de Soldadura........................................................................26
7.4.2 Proceso de Ajuste......................................................................................................26
7.4.3 Ejecución de la Soldadura.........................................................................................27
7.4.4 Control de la Soldadura.............................................................................................28
7.4.5 Reparación de las Soldaduras..................................................................................29
7.5 Piezas Especiales......................................................................................................29
7.6 Instalación del Geonet...............................................................................................29
7.6.1 Traslapes.................................................................................................................... 30
7.6.2 Conexiones................................................................................................................. 30
8. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO............................................................31
8.1 General........................................................................................................................ 31
8.2 Transporte de Materiales...........................................................................................31
8.3 Recepción y Almacenaje en Obra.............................................................................32

4 de 34
ÍNDICE DE TABLAS

Tabla Nº 1: Características ambientales sector Los Pelambres.................................................16


Tabla Nº 2: Propiedades del Geonet..........................................................................................21
Tabla Nº 3: Parámetros de Soldadura.......................................................................................24
Tabla Nº 4: Tolerancia del Paralelismo de Capas......................................................................27
Tabla Nº 5: Altura Máxima de Apilamiento de Tuberías.............................................................32

5 de 34
1. INTRODUCCIÓN.

Las instalaciones de Minera Los Pelambres (MLP) cuentan entre su infraestructura, con
numerosas piscinas emplazadas tanto en la planta de procesos como a lo largo del
Concentraducto, el Relaveducto y Puerto de Los Vilos. Las piscinas son empleadas
principalmente para almacenar agua en diferentes etapas del proceso de producción, para
acumular agua de riego y servir de emergencia para los concentrados de cobre y de relaves.

Minera Los Pelambres, ha elaborado un proyecto de ingeniería el que considera la definición de


un nuevo estándar mínimo para la impermeabilización de sus piscinas. El objetivo de este
trabajo es llevar a cabo la impermeabilización y control de filtraciones de las piscinas de MLP,
de acuerdo a los nuevos estándares establecidos.

El presente documento corresponde a la ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE SISTEMA DE


CONTROL DE FUGAS, que satisfacen plenamente los intereses y necesidades de MLP para
los trabajos descritos.

En este documento quedarán cubiertas todas las operaciones referentes a la fabricación,


calidad de materiales, capacidades y normas relacionadas con el proyecto.

Asimismo, debe entenderse que estas especificaciones describen solamente los aspectos más
importantes del sistema de impermeabilización, sin entrar en especificaciones precisas de
elementos menores. No obstante, el instalador y/o contratista adjudicado será responsable de
cumplir con las características aquí presentadas, y de incluir cuando sea necesario, y de
manera oportuna, todas las consideraciones que sean pertinentes.

6 de 34
2. OBJETIVO Y ALCANCE.

2.1 OBJETIVO

Estas Especificaciones incluyen los requerimientos para ejecutar los trabajos de


estandarización de los sistemas de impermeabilización de las piscinas de Minera Los
Pelambres (MLP). Esto incluye las actividades de Instalación de Geomembrana y todas las
otras actividades de terreno referidas a los geosintéticos. El Contratista Instalador deberá
proporcionar toda la mano de obra, equipos, herramientas, energía eléctrica, suministros y
aditamentos necesarios para llevar a cabo las actividades descritas en estas Especificaciones
Técnicas, que se complementan con los Planos correspondientes.

Durante la construcción, la empresa autorizada por MLP proporcionará el personal necesario


para inspeccionar el cumplimiento de los Planos y Especificaciones por parte de la empresa
Contratista Instaladora. Esto de ninguna manera eximirá al Contratista Instalador de la
responsabilidad de llevar a cabo un control de calidad interno, ni tampoco de la responsabilidad
de realizar el trabajo en concordancia con estas Especificaciones, los Planos de diseño y los
estándares industriales aplicables en Chile.

2.2 ALCANCE DEL CONTRATISTA INSTALADOR

El Contratista Instalador deberá realizar las siguientes tareas:

 Instalación del geonet, instalación de las tuberías de drenaje, tuberías colectoras,


cámara de detección de fugas, tubería HDPE de 250 mm de diámetro y las actividades
correspondientes a la construcción del sistema de drenaje inferior.

 Todo el trabajo y materiales deberán estar de acuerdo con estas Especificaciones y los
Planos del Proyecto.

7 de 34
3. CÓDIGOS Y DISPOSICIONES APLICABLES

La obra deberá cumplir con las disposiciones locales y nacionales pertinentes. Los
procedimientos de prueba deberán cumplir con la normativa ASTM (Sociedad Norteamericana
de Pruebas de Material) o los Estándares Industriales aplicables en Chile. Si es aceptado por el
propietario y bajo la supervisión de la Inspección Técnica, se podrá utilizar la norma chilena que
esté de acuerdo o cumpla con la norma ASTM.

Esta información y el cumplimiento de ella deberá ser presentada por el Contratista Instalador
antes de ser iniciado el proyecto.

8 de 34
4. DEFINICIONES

Esta sección proporciona las definiciones y términos utilizados en estas especificaciones y que
formarán parte del lenguaje común durante las actividades de construcción del proyecto.
Además, define los deberes y responsabilidades del Representante autorizado por MLP que
tiene a cargo el programa de Aseguramiento del Control de la Calidad durante la Construcción
(CQA).

 Mandante o Propietario: Minera Los Pelambres (MLP)

 Diseñador: Representante o representantes autorizados por el mandante, responsable del


diseño y preparación de los Planos y Especificaciones de Construcción del Proyecto.

 Contratista Constructor: La persona o empresa responsable de las actividades


relacionadas con el trabajo de movimientos de tierra. Esta definición es aplicable a
cualquiera de las partes que efectúe el trabajo definido como movimientos de tierra, incluso
cuando éste no sea su función primaria.

 Contratista Instalador: La unidad responsable por las actividades relacionadas con


geosintéticos. Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que realice trabajos
definidos como instalación de geomembrana y afines, incluso cuando éstas no sean sus
funciones primarias.

 Fabricante: La Empresa que fabrica los materiales de construcción a ser utilizados en el


proyecto.

 Subcontratista: Firma contratada por el Contratista Constructor o Contratista Instalador


para realizar parte del trabajo. En estas Especificaciones, toda referencia al Contratista
Constructor o Contratista Instalador incluye a sus respectivos Subcontratistas.

 Aseguramiento del Control de la Calidad durante la Construcción (QA): Revisión e


inspección de las funciones de control de calidad con el propósito de determinar si éstas
han sido efectuadas de manera correcta y adecuada.

9 de 34
 Control de Calidad (QC): Ensayos, observaciones y funciones relacionadas que se lleven a
cabo durante la instalación del sistema, con el fin de determinar que este trabajo sea
conducido en concordancia con los Planos, Especificaciones aprobadas y de manera
adecuada a los requerimientos del proyecto.

 Inspector de Terreno: Representante calificado, nombrado y autorizado por MLP, para el


Aseguramiento del Control de la Calidad durante la Construcción.

 Técnico de QC: Técnico con experiencia en geomembranas, tuberías y otros geosintéticos


designado por el Contratista Respectivo. Deberá ser responsable de la supervisión y
conducción de programas de QC.

 Documentos del Proyecto: Planos de Construcción, Planos de Registro, Especificaciones,


Informes Diarios, Informe Final de QA, todos los resultados de ensayos de laboratorio y de
terreno, e indicaciones del Contratista Constructor y/o Contratista Instalador.

 Planos y Especificaciones de Construcción del Proyecto: Incluye todos los Planos y


Especificaciones relacionadas con el Proyecto, considerando también las modificaciones al
diseño y Planos de Diseño aprobados durante la construcción.

 Planos de Registro: Los planos que registran dimensiones, detalles y coordenadas de la


instalación luego del término de la construcción e instalación.

 Trabajos de Movimientos de Tierra: La actividad que involucra el uso de suelos nativos o


importados, o material de roca.

 Trabajos de Impermeabilización: La actividad que involucra el uso e instalación de


geomembrana en las piscinas con sus diferentes componentes.

 Trabajos de Colocación de Tuberías: La actividad que involucra el uso e instalación de la


red de tuberías entre la geomembrana secundaria y el terreno para el sistema de detección
de fugas de las piscinas y sus componentes.

10 de 34
 Proctor Modificado: Corresponde a la compactación relativa que se define como la
densidad seca in-situ dividida por la Densidad Seca Máxima de Laboratorio, según lo
determina el método de ensayo de la norma ASTM, expresada en un porcentaje.

 Geomembrana: Material sintético impermeabilizante, denominado también según el tipo


como HDPE, LLDPE, membrana, impermeabilizante o lámina.

 Geomembrana Primaria: Es la geomembrana principal que conforma la primera capa de


impermeabilización y primera barrera para la contención de soluciones en las piscinas con
sistema de detección de fugas.

 Geomembrana Secundaria: Es la geomembrana que conforma la segunda capa de


impermeabilización y corresponde a la barrera de seguridad para la contención de las
soluciones en las piscinas con sistema de detección de fugas.

 Geonet: Material sintético, denominado también geomalla. Es una malla de HDPE que sirve
de filtro y para permitir la circulación de líquido entre dos capas impermeables.

 Geotextil: Material sintético de fibra no tejida (“non woven”), también denominado fibra.

 Panel: Un área unitaria de la geomembrana u otro impermeabilizante de tamaño mayor o


igual a 10 m2, la cual será soldada en terreno.

 Parche: Un área unitaria de la geomembrana u otro impermeabilizante de tamaño menor a


10 m2, la cual será soldada en terreno y que sirve para reparar daños en los paneles.

 Tuberías: Estructura cilíndrica diseñada para contener y guiar las soluciones colectadas del
sistema detector de fugas. Están fabricadas en HDPE, en todos sus tamaños, forma y
propiedades.

 Resina: Materia Prima de la cual se producen materiales tales como geomembranas de


HDPE y tuberías.

 HDPE: Polietileno de Alta Densidad: Termoplástico con una densidad aproximada entre
0.94 – 0.96 gr/cm.

11 de 34
 Negro de Humo: Partículas finas producidas de la combustión incompleta de los
hidrocarburos (tales como aceites minerales). Se utiliza en la fabricación de Geomembranas
de Polietileno para aumentar la resistencia de la geomembrana a los rayos UV del sol.

 Rework: Material reciclado internamente en una planta de producción usando material


sobrante del mismo material, tal como trozos de geomembrana cortados de los extremos de
los rollos, molidos y re-alimentados en la máquina que produce la geomembrana. No incluye
el uso de material reciclado de otras fuentes, como basura.

 Ciclo o Secuencia Constructiva: Etapas que se deben ir cumpliendo en un determinado


sector o instalación, desde el análisis del terreno, su preparación, movimiento de tierras,
terminación, impermeabilización y/o construcción de estructuras (entre cada etapa se debe
incluir las respectivas inspecciones).

12 de 34
5. REQUERIMIENTOS GENERALES DEL PROYECTO

5.1 EXPERIENCIA DEL FABRICANTE

El Fabricante de las tuberías, aprobado y seleccionado por MLP, deberá demostrar la


capacidad de fabricar la cantidad de tuberías requeridas para este proyecto, habiendo
producido exitosamente un mínimo de 2 millones de metros lineales de tuberías similares
utilizados en instalaciones de drenaje, colección o detección de fugas, incluyendo cinco (5)
proyectos mineros totalizando a lo menos 1 millón de metros lineales. Deberá proporcionar una
lista de proyectos llevados a término, en los cuales el material fabricado sea similar y haya sido
utilizado en forma adecuada.

5.2 EXPERIENCIA DEL CONTRATISTA INSTALADOR

El Contratista Instalador deberá proporcionar los antecedentes (curricula vitarum) del personal a
cargo del QC y soldadura propuesto para el Proyecto, para la aprobación por parte del
Inspector de Terreno. El Contratista Instalador deberá contar con un Administrador de Proyecto
con más de 250 mil metros lineales de experiencia en instalación de tuberías, un Supervisor de
Control de Calidad con más de 50 mil metros lineales de experiencia en instalación de tuberías,
al menos un técnico Jefe para el proceso de uniones, el que deberá tener a lo menos 25 mil
metros lineales de experiencia, utilizando el mismo tipo de equipamiento que se usará en este
Proyecto y Soldadores con más de 25.000 metros lineales de experiencia en instalación de
tuberías, dicha experiencia deberá ser en proyectos de similar tamaño y complejidad que el
descrito en los documentos de licitación o contrato. Todo el personal descrito anteriormente
propuesto para el Proyecto, deberá ser aprobado por el Inspector de Terreno y el Propietario.

5.3 CONFLICTOS Y RELACIÓN DE DOCUMENTOS

En el evento de un conflicto entre documentos tales como: estas Especificaciones, códigos


aplicables, Planos del diseño, otras Especificaciones del Proyecto o recomendaciones del
Fabricante, se deberá aplicar el más estricto criterio a menos que el Propietario, el Diseñador, o
el Inspector de Terreno tomen una determinación distinta, la que quedará respaldada en un
documento oficial donde se registrará la responsabilidad de quién realice estas modificaciones.

13 de 34
5.4 VERIFICACIÓN DE MEDIDAS Y PROGRESO

El Contratista Instalador deberá verificar todas las medidas con anterioridad a la iniciación del
trabajo, ya que será responsable por cualquier error en el desarrollo del trabajo, que de otra
forma se pudiese haber evitado. Además, deberá mantener y regirse por un programa de
trabajo sistemático.

El Contratista Instalador deberá realizar un levantamiento topográfico de cada uno de los


trabajos realizados para así comprobar y verificar las dimensiones, medidas y pendientes de
diseño. El objetivo de estas Especificaciones consiste en que los materiales sean
inspeccionados y probados por el Inspector de Terreno antes de la aceptación final del trabajo.
Cualquier proceso del trabajo que no cumpla estas Especificaciones o esté inadecuadamente
instalado o construido, deberá ser retirado y sustituido. Las inspecciones y pruebas del
Inspector de Terreno no deberán eximir al Contratista Instalador de la responsabilidad de
producir, proporcionar e instalar materiales conforme a estas Especificaciones.

5.5 INSPECCIÓN DEL TRABAJO

El Propietario deberá realizar la inspección completa de todas las actividades de construcción


definidas por las Especificaciones, a menos que se especifique algo diferente. La inspección de
todos los trabajos por parte del Propietario, deberá ser ejecutada junto con el Inspector de
Terreno o un representante designado por él, mientras se realiza el trabajo. Será
responsabilidad exclusiva del Contratista Instalador suministrar todos los materiales requeridos
(tanto naturales como manufacturados) y realizar todo el trabajo conforme a las
Especificaciones. La inspección del trabajo no exime de la responsabilidad que cabe a los
contratistas por el trabajo terminado.

5.6 TOPOGRAFÍA DEL PROYECTO

El Contratista Constructor deberá proporcionar al Contratista Instalador la ubicación de los


puntos de control topográficos existentes en el Proyecto y la red de apoyo para llevar a cabo los
trabajos. Será responsabilidad de ellos obtener control horizontal y vertical apropiado para
permitir la ubicación de puntos, límites, taludes y niveles según se muestra en los planos del
diseño para realizar las labores de Instalación de impermeabilización. Las dimensiones, niveles

14 de 34
y medidas a escala en general, señalados en los planos, deberán ser respetados fielmente. Si
no se indicaran las dimensiones necesarias en los planos, no se deberá tomar acción alguna
hasta obtener las dimensiones requeridas por el Diseñador, Inspector de Terreno o el
Propietario.

Si en la opinión del Inspector de Terreno o del Propietario, cualquiera de los puntos de control
topográfico fuesen tomados sin el cuidado pertinente, o fuesen alterados o destruidos por el
Contratista Instalador o sus empleados, el costo del reemplazo de estos puntos será de
exclusiva responsabilidad de él.

5.7 MODIFICACIONES DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Todas las modificaciones hechas tanto a los Planos como a las Especificaciones deberán
contar con la aprobación del Inspector de Terreno y del Diseñador. El Contratista Instalador no
ejecutará ningún tipo de trabajo sin previa aprobación del Propietario, el que lo hará por escrito
y con el registro del Inspector de Terreno.

5.8 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN

La movilización consistirá en el trabajo preparatorio y las operaciones que incluyan los trabajos
necesarios para el traslado de personal, equipos, provisiones y necesidades en terreno, para la
instalación de oficinas, edificios u otras instalaciones necesarias para trabajar en el Proyecto.
Deberá incluir además primas en bonos y seguros para el Proyecto, para todo el trabajo y
operaciones que se realicen, o costos en que se incurra con anterioridad al comienzo de las
faenas según se establezca en los distintos puntos del contrato.

La desmovilización incluirá el traslado o retiro de equipos, edificios, provisiones, materiales de


desecho y necesidades en terreno al término del contrato. Los materiales consistirán en
materiales de construcción, equipos, edificios y herramientas trasportadas a terreno para
realizar los trabajos del contrato durante la desmovilización.

15 de 34
5.9 SEGURIDAD

El Mandante exigirá al Contratista Instalador un estricto cumplimiento de todos los reglamentos


de Seguridad Industrial existentes y la asesoría de un Experto en Prevención de Riesgos a
tiempo completo, el cual deberá poseer título reconocido, con calidad Sernageomin B y 5 años
de experiencia en faenas similares. El área de Control de Riesgos de MLP, determinará la
aceptación o rechazo del prevencionista, de acuerdo con las características solicitadas, para lo
cual se requerirá presentar el currículum vitae de este profesional.

Se considerará parte integral del Contrato, los siguientes reglamentos:

 Reglamento Interno de la Mina.

 Reglamento de seguridad Minera Nº 72 del Ministerio de Minería.

 Normas y Procedimientos generales de Prevención de Riesgos para Empresas


Contratistas.

 Análisis de Riesgos del Trabajo (ART) relacionados con el área y actividades propias de
este servicio.

 Normas sobre protección ambiental y cuidado del medio ambiente.

16 de 34
5.10 CONDICIONES AMBIENTALES GENERALES Y VIAS DE ACCESO.

Lugar : Minera Los Pelambres


Ubicación : Las instalaciones del Puerto de la minera, se encuentran ubicadas
en la IV Región, Provincia del Choapa, Municipio de Los Vilos. Las
instalaciones están ubicadas a unos 220 km en línea recta, al norte
de Santiago.
Distancias : Las instalaciones están ubicadas a unos 220 km en línea recta, al
norte de Santiago.
Rutas de Acceso : Desde la Carretera Panamericana Norte, a la altura de Los Vilos,
se accede al Puerto. El transporte de personal, materiales,
insumos y equipos se realiza enteramente por carretera.
Altura : Entre 150 m.s.n.m. en Punta Chungo y 3.200 m.s.n.m. en la
cabecera del río Los Pelambres.
Precipitaciones : Índice pluviométrico máximo 24 hrs. 62,5 mm.
Temperatura : Media anual 12ºC con una mínima puntual de -1 ºC .
Vientos : Velocidad viento/Orientación 80 Km/hr/ Este

Tabla Nº 1: Características ambientales sector Los Pelambres.

17 de 34
6. ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES

6.1 TUBERÍAS

Para el sistema de drenaje inferior, las tuberías de drenaje y colectoras se instalarán en zanjas
y por debajo del geotextil, a intervalos constantes, tal como se indica en los planos.

El Contratista Instalador será responsable del suministro, preparación, transporte y distribución


de los materiales involucrados en la instalación del sistema de drenaje, para las piscinas.

6.1.1 Material de Referencia de Tuberías

Las publicaciones listadas a continuación forman parte de estas Especificaciones. En el texto,


las publicaciones se mencionan sólo con la designación básica. Se utilizará como referencia la
última publicación vigente de dichas normas.

 ASTM D1785-96b Standard Specification for Poly Vinyl Chloride (PVC) Plastic
Pipe, Schedules 40, 80, and 120.

 ASTM D2241-96b Standard Specification for Poly Vinyl Chloride (PVC)


Pressure-Rated Pipe (SDR Series).

 ASTM D 2412-96a Standard Test Method for Determination of External Loading


Characteristics of Plastic Pipe by Parallel-Plate Loading.

 ASTM D 3350-96 Standard Specification for Polyethylene Plastics Pipe and


Fittings Materials.

 ASTM F 714-97 Standard Specification for Polyethylene (PE) Plastic Pipe


(SDR-PR) Based on Outside Diameter.

 AASHTO M252-94 Corrugate Polyethylene Drainage Tubing.

 AASHTO M294-94 Corrugate Polyethylene Pipe 305 to 915 mm (12 to 36


inches) Diameter.

 NCh 1618-Of 80 Tubos de Polipropileno (PP) para Conducción de Fluidos a


Presión – Requisitos.

18 de 34
 NCh 2465-Of 1999 Tuberías Corrugadas y Accesorios de Material Termo
Plástico para Instalaciones de Alcantarillado – Requisitos.

6.1.2 Tubería de HDPE Doble pared corrugada perforada tipo 4 DS Nº12

El sistema de drenaje inferior para las piscinas, deberán ser construidos utilizando tuberías de
HDPE de doble pared corrugada (DS N°-12 o equivalente) con un diámetro nominal de 4
(cuatro) pulgadas. Toda la tubería y todos los accesorios (fittings) deberán ser del material
especificado y deberán tener un mínimo de rigidez conforme a la norma ASTM D2412-96a. La
conexión de la tubería de drenaje y colección, deberán consistir en coplas partidas de pared
simple ("single wall split couplers") con uniones TEFZEL R ("cable ties"), o equivalente. No se
deberán permitir uniones de tipo "cable ties" de nylon o goma, a menos que sea aprobado por el
Propietario.

La tubería deberá cumplir con los requerimientos aplicables establecidos en la norma ASTM
D3350-96, disponiendo de una clasificación de celda de 324420C (con un porcentaje mínimo de
negro de humo). Los accesorios (fittings) deberán ser moldeados a partir de un compuesto de
polietileno con una clasificación de celda igual o mayor al compuesto usado en la tubería. Para
asegurar la compatibilidad de las resinas del polietileno, todos los accesorios (fittings) deberán
ser de la misma fabricación que manufacturó la tubería. La tubería deberá estar en la lista de la
"National Sanitation Foundation" (NSF). Las dimensiones y el trabajo de mano de obra deberán
concordar con la norma ASTM F 714-97.

El área de perforación mínima de entrada de la ranura deberá ser de 30 mm 2 por cada 300 mm
de longitud de la tubería, con un largo máximo de perforación igual al 10% de la circunferencia
interior nominal

6.1.3 Tubería HDPE

Las tuberías para sistema de registro de filtraciones deberán ser cañerías de HDPE lisa de 250
mm de diámetro, o como se señalen en los Planos o una alternativa aprobada por el Propietario
y verificada por el Diseñador.

19 de 34
Los accesorios deberán ser prefabricados especialmente para las tuberías. Las tuberías de
HDPE, de pared lisa, deberán estar en conformidad con la especificación PE 100 de Hostalen
GM 5010.

Toda la tubería y todos los accesorios (fittings) deberán ser del material especificado y deberán
tener un mínimo de rigidez conforme a la norma ASTM D2412-96a. La conexión para fijar las
coplas a los extremos de la tubería deberá ser la adecuada al tipo de material y uso destinado,
asegurando que resista las posibles deformaciones y aplastamientos producto del carguío
posterior. No se permitirán uniones de tipo "cable ties" de nylon o goma, a menos que sean
aprobadas por el Propietario o su representante.

6.2 CÁMARA COLECTORA

Esta Sección detalla los requerimientos para la provisión de una cámara colectora (“drop
boxes”). Este elemento deberá ser manufacturado en forma previa al inicio de la construcción
del proyecto y deberá respetar lo indicado en los Planos de Diseño.

La cámara será de HDPE con un diámetro nominal de 700 mm tipo SPIROPECC Clase 345. La
fabricación incluirá 1 metro de tubería de HDPE de 250 mm de diámetro nominal, con pendiente
del 1,0% y otro metro con un ángulo de inclinación, con respecto a la vertical, de 63°.

La tapa de la cámara debe ser cuadrada, con un ancho de 1,4 metros y un espesor de 25 mm,
como aparece en los Planos.

6.2.1 Antecedentes

La cámara colectora (“drop boxes”) será prefabricada de tubería estructural tipo Spiropecc de
HDPE de gran diámetro, la que será cortada a una determinada dimensión, sellada en uno de
sus extremos y a la que se le instalará tuberías de inspección. Estas estructuras sintéticas
serán usadas para inspeccionar el posible flujo que ingrese al sistema de drenaje del vertedero
producto de las aguas lluvia con la posibilidad de evacuarlas si fuese necesario. En los planos
se detallarán las características para permitir la cotización, fabricación e instalación de este
diseño.

20 de 34
La tubería de inspección deberá sellarse utilizando una tapa lo más hermética posible. A través
de este dispositivo se impedirá el ingreso de agua y/o de material barroso al sistema de drenaje
en caso de lluvia, dejando a la vez la posibilidad de realizar los registros y mediciones
respectivas.

La cámara deberá apoyarse sobre una base de hormigón H-10 de 10 cm de espesor. La cota
final de ésta base deberá estar de acuerdo a lo especificado en los planos.

6.2.2 Entrega, Almacenamiento y Manejo

El “drop boxes” deberá ser transportado de tal forma que no sufran ningún daño. El instalador
deberá ser responsable por el transporte, descarga y almacenamiento de la cámara hasta su
instalación.

El Contratista Instalador será responsable por el manejo de la cámara en terreno, debiendo


utilizar un equipo apropiado para el manejo, transporte e instalación.

6.3 MALLA DE DRENAJE O GEONET

6.3.1 General

Esta sección describe los requerimientos para la Malla de Drenaje (Geonet) para el sistema de
drenaje superior para los taludes y fondo de las piscinas.

El geonet deberá cumplir con los requerimientos especificados en la sección 6.3.2. Los
productos suministrados pero no instalados bajo esta sección se incluyen en el inventario de
geonet almacenado a la finalización del trabajo. La cantidad de geonet almacenado deberá
estar sujeto a la aprobación del Propietario.

6.3.2 Materiales

El geonet deberá construirse de polietileno de alta densidad nuevo, de primera calidad y


diseñado específicamente para el propósito de drenaje de líquidos. El geonet deberá tener una
configuración de malla romboidal que deberá consistir en dos juegos de cordones paralelos.
Los cordones que se intercepten deberán formar dos juegos sobrepuestos de canales
profundos continuos que deberán aportar una capacidad de fluido alta.

21 de 34
El geonet deberá ser producido en rollos y no deberá presentar grumos, materia prima no
dispersa, cortes, arrugas, o ninguna otra materia extraña. Cada rollo de geonet deberá ser
identificado con una etiqueta que contenga el largo, ancho, número de rollo y ubicación de la
fábrica.

El porcentaje combinado total de todos los aditivos, incluyendo el negro de humo, antioxidantes
y aditivos procesados deberá ser menor al 3.5% por peso del geonet. De este 3.5%, no más del
1% deberá consistir en aditivos distintos al negro de humo. Todos los aditivos deberán estar
dispersos uniformemente a través del geonet.

El geonet deberá cumplir las siguientes Especificaciones detalladas en la Tabla Nº 2.

ENSAYOS DESIGNACION REQUERIMIENTOS


Espesor ASTM D1777-96 5 mm ± 10%, Promedio Rollo 5 mm
Resistencia a la tracción ASTM D 5034-95 Mayor que 7 N/mm (40ppi)
Contenido de negro de humo ASTM D1603-94 2 a 3%
Densidad del polímero ASTM D1505-98 0.932 a 0.945 g/cm3
Indice de fusión ASTM D1238-98 Menor que 1.0 g / 10 minutos.
Transmisividad ASTM D4716-87 1 x 10-3 cm2 / seg

Tabla Nº 2: Propiedades del Geonet.

22 de 34
7. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE DRENAJE INFERIOR

7.1 GENERALIDADES

Se ha diseñado un sistema de colección para el drenaje inferior. En todos los casos, el sistema
consiste en una red de tuberías de drenaje descargan a la cámara respectiva.

7.2 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA CORRUGADA

La norma aplicable a la instalación de las tuberías corrugadas, es la ASTM D-2321.

Las tuberías de drenaje deberán ser emplazadas en las zanjas cubiertas por la geomembrana
secundaria, según se indica en los Planos y deberán ser cubiertas por la capa de drenaje
evitando que se desplacen o separen en los acoples. El espaciamiento de las tuberías de
drenaje deberá ser como máximo el que se indica en los planos para cada caso.

El Contratista Instalador deberá tomar serias precauciones para no dañar la geomembrana


secundaria cuando se esté instalando la tubería. El personal utilizará calzado adecuado y no
realizará ninguna actividad ni introducirá ningún material que pueda dañar el sistema de
impermeabilización. El Inspector de Terreno verificará que las uniones entre las tuberías no
queden con cantos vivos que pudiesen afectar tanto la geomembrana secundaria como el
geonet y que las tuberías estén debidamente confinadas en las zanjas.

7.2.1 Parámetros de Instalación de la Tubería Corrugada

Cuando se usan uniones del tipo acoples partidos, las líneas de tubería sólo se pueden
flexionar a un ángulo máximo de 3 grados, por lo tanto no deberá presentarse este problema
debido a que estarán instaladas de forma recta.

7.2.2 Unión de la Tubería Corrugada

Las uniones se efectuarán con coplas partidas que se fijan con amarres de HDPE. El proveedor
de la tubería y de las coplas debe garantizar la resistencia del material con que se fabrican los
amarres a la solución que podría circular en el las piscinas. El Contratista Instalador debe

23 de 34
asegurar que los amarres se instalen en las coplas de manera que las secciones de tubería
acopladas no se separen durante la posterior colocación del Geonet.

7.2.3 Fijación/Anclaje de la Tubería Corrugada

El Contratista Instalador del sistema colector/drenante proveerá un sistema de anclaje o fijación


de la tubería inmediatamente después de su instalación y unión, de manera que los tubos
mantengan sus posiciones dentro de las zanjas o en la superficie según sea el caso, bajo
condiciones climáticas extremas, y durante la colocación de las siguientes capas del sistema de
impermeabilización durante la construcción, incluyendo la colocación de la capa superior de
drenaje.

7.2.4 Cargas Vehiculares y de Construcción Sobre la Tubería Corrugada

No se permitirá tráfico de maquinaria ni vehículos hasta que se instale la capa superior de


drenaje sobre la geomembrana secundaria, con el espesor mínimo especificado en los Planos
de Construcción y las Especificaciones Técnicas del Proyecto.

7.3 UNIONES POR TERMOFUSIÓN DE TUBERÍAS HDPE

7.3.1 General

La fusión a tope y la introducción de materiales, desarrollados a base de resinas para tubos de


polietileno, permiten incluir diseños más tolerantes a la fatiga y a las condiciones en las que
será utilizado el material.

Se recomienda la fusión a tope por termofusión, ya que el proceso se realiza en forma


automatizada y segura. Para el desarrollo adecuado de una unión por termofusión se deberá
considerar:

 Utilización de equipos adecuados para realizar el trabajo de soldadura.

 Personal capacitado y con gran experiencia en este tipo de trabajos, demostrable.

24 de 34
 Se debe proteger la zona de unión ante condiciones atmosféricas desfavorables.

 El campo de la soldadura deberá estar libre de tensiones de flexión.

 La superficie de unión deberá estar limpia.

 Elementos de calefacción y sus piezas deberán estar en buen estado.

Para el desarrollo de una soldadura por termofusión, la superficie de unión de las piezas a
soldar deberá ser rectificada con un plato rectificador para igualar las diferencias que presenten
las piezas a unir, en forma posterior, las piezas se calentarán con una fuerza de compresión
reducida para que finalmente sean unidas bajo presión después de retirar el calefactor.

Los parámetros de soldadura se incluyen en la Tabla Nº 3, que se muestra a continuación:

DESCRIPCIÓN VALOR
Temperatura de fusión (ºC) 200 – 220
Presión térmica (MPa) 0,15
Ancho del cordón de soldar después del
0,5 – 4
calentamiento K (mm)
Presión de difusión de calor 0
Tiempo de acumulación de calor (seg.) 10
Tiempo de remoción de la placa calefactora
Depende del espesor de pared
(seg.)
Tiempo de aumento de presión (seg.) Depende del espesor de la pared
Presión de fusión (MPa) 0,15
Tiempo de enfriamiento bajo presión (min) Depende del espesor de la pared
Presión de enfriamiento (MPa) 0,15
Espesor del tubo (mm) < 70

Tabla Nº 3: Parámetros de Soldadura.

7.3.2 Exigencias para las Uniones por Termofusión

Para asegurar la soldadura entre tuberías y/o piezas especiales de HDPE, el Contratista
Instalador debe verificar la compatibilidad de las resinas con que ellas están fabricadas.

25 de 34
En caso que exista incompatibilidad entre ellas, será de cargo del Contratista reemplazar las
tuberías y/o piezas por materiales que aseguren la correcta soldadura.

Las uniones de los tubos y piezas especiales se harán de acuerdo con los estándares
establecidos por el propietario, el Inspector de Terreno y las Especificaciones Técnicas.

7.3.2.1 Equipos

Los equipos que utilice el Contratista Instalador deberán estar en perfectas condiciones de
funcionamiento.

El Inspector de Terreno verificará que los equipos cumplan con lo anterior y podrá ordenar el retiro
del recinto de la obra de aquellos equipos que no estén en buenas condiciones de trabajo.

Los equipos para soldar deberán tener control numérico que permita registrar en su memoria
los parámetros de soldadura.

7.3.2.2 Los Soldadores

Los soldadores deberán ser calificados. La calificación de los soldadores será emitida por un
organismo reconocido por el Propietario y el Inspector de Terreno.

El Contratista Instalador deberá entregar, antes de iniciar la faena de soldadura, un


procedimiento de pruebas de éstas, el cual deberá ser aprobado por la Inspección Técnica.

7.3.2.3 Documentos

Previo al inicio de los trabajos, el Contratista Instalador deberá presentar para la aprobación del
Inspector de Terreno un procedimiento de soldadura.

El procedimiento de soldadura deberá incluir como mínimo:

 Tipo de soldadura a utilizar (termofusión).

 Máquina de soldadura a utilizar.

 Parámetros de soldadura: tiempos de mantención de presión y temperatura.

26 de 34
 Preparación de las superficies a soldar y los productos a utilizar.

 Mecanismos de alineación de las tuberías.

7.4 PROCEDIMIENTO PARA UNIONES POR TERMOFUSIÓN

7.4.1 Preparación del Lugar de Soldadura

El sector donde se llevará a cabo la soldadura por termofusión de las tuberías deberá ser
preparado adecuadamente y cumplir con lo siguiente:

 Consiste en montar la máquina soldadora y verificar que cada uno de los elementos que
participan en el proceso están en buenas condiciones.

 Si se requiere, se debe colocar una carpa, para proteger el ambiente de la soldadura.

 Conectar el elemento calefactor.

7.4.2 Proceso de Ajuste

Para el proceso de ajuste entre una y otra tubería, se deberá considerar lo siguiente:

 Disponer los tubos o piezas de tal forma que las superficies estén paralelas unas con
otras.

 Asegurar el movimiento longitudinal de las piezas a soldar mediante caballetes o poleas


ajustables, dependiendo de su largo.

 Limpiar la superficie exterior e interior de las tuberías a soldar.

 Cepillar los extremos de las tuberías a soldar.

 Eliminar las virutas de la zona de fusión

 Comprobar el paralelismo de las caras de las superficies a soldar, juntando las piezas.

 Verificar los parámetros de soldadura necesarios.

27 de 34
A continuación se muestra tolerancias de paralelismo de las caras a fusionar:

DIÁMETRO EXTERIOR (mm) SEPARACIÓN MÁXIMA (mm)


100 a 300 0,5

Tabla Nº 4: Tolerancia del Paralelismo de Capas.

7.4.3 Ejecución de la Soldadura

Durante la ejecución de la soldadura, el Contratista Instalador deberá cumplir con:

 Tapar los extremos de los tubos a soldar, para evitar un enfriamiento por corrientes de aire.

 Comprobar la temperatura del elemento calefactor antes de cada soldadura.

 Medir la presión de arrastre de los tubos a soldar.

 Limpiar el elemento calefactor.

 Aplicar la presión adecuada, manteniéndola hasta que las superficies de unión queden
completamente en contacto con el elemento calefactor.

 Reducir la presión y esperar el tiempo de calentamiento indicado en las tablas de soldadura


del equipo de termofusión.

 Quitar el elemento calefactor y unir las superficies a soldar, el tiempo de acción debe ser el
mínimo posible.

 Aumentar en forma gradual la presión de fusión hasta alcanzar el valor especificado,


manteniéndola hasta que se produzca el tiempo de enfriamiento requerido.

 Soltar las mordazas que sujetan las tuberías.

 Control visual de la redondez y simetría de la soldadura.

28 de 34
 Control visual de la superficie de cordones lisos.

7.4.4 Control de la Soldadura

Una vez realizada la soldadura, ésta debe ser verificada a través de una prueba no-destructiva,
esta verificación se remite única y exclusivamente a la inspección visual de la soldadura por
termofusión, donde se verificará lo siguiente:

 Control Visual de la Termofusión.

 Se deben evaluar las características de la soldadura y de su forma de ejecución, según


lo especificado en las normas DVS 2203 y DVS 2207. Se debe verificar que se siga el
procedimiento de soldadura apropiado, inspeccionando la soldadura visualmente y
comparándola con la soldadura de muestra (soldadura de referencia). El examen visual
directo normalmente puede hacerse al ojo a unos 24” (609,6 mm) y el ángulo de visión
no menor de 30º respecto de la superficie a ser examinada. Pueden usarse espejos para
mejorar el ángulo de visión, al igual que lentes de aumento o lupas. Se debe tener el
área suficientemente iluminada. Esta iluminación puede ser natural o artificial (350 lux).
Se recomienda que el personal que realice la prueba se someta a un examen visual
anualmente para asegurar la natural y correcta visión del mismo a la hora de realizar la
prueba.

 Control Visual de la geometría del cordón de soldadura.

 En la norma DVS 2201/1, aparecen tablas gráficas que indican fallas típicas y
tolerancias en la soldadura, tales como grietas, muescas del cordón de soldadura,
muescas y estrías, desalineamiento de la superficie de soldadura, y otras.

Se recomienda como referencia las siguientes publicaciones como fuentes de información y


especificaciones técnicas para la soldadura e inspección de tubería de polietileno:

 Charla Técnica - Tuberías de Polietileno de Alta Densidad por Tehmco S.A.

 Introducción en Sistemas de Tubería de Polietileno por el Centro de Capacitación de


Antofagasta - Bernd Klemm.

29 de 34
7.4.5 Reparación de las Soldaduras

Las soldaduras defectuosas deben ser eliminadas, procediendo a cortar la tubería a ambos
lados de ellas.

El Contratista Instalador indicará un procedimiento de unión que restablezca las condiciones


especificadas para la instalación en cuestión. Este procedimiento debe ser aprobado tanto por
la Inspección Técnica como por el Propietario del Proyecto.

7.5 PIEZAS ESPECIALES

De ser requerido algún tipo de pieza especial o unión de transición entre diferentes tipos de
tuberías, ésta deberá ser manufacturada por el Fabricante en sus propias instalaciones y bajo
ningún motivo en terreno. Esta pieza podrá ser generada a base de tuberías de doble pared,
pero deberá cumplir con los mismos requerimientos con los que cumplen las tuberías
especificadas para el proyecto. El fabricante certificará en forma escrita las propiedades y
características para asegurar su adecuado funcionamiento y vida útil de estos elementos.

7.6 INSTALACIÓN DEL GEONET

Después de la instalación de la geomembrana secundaria y de su respectiva aceptación, se


deberán seguir los siguientes procedimientos durante la instalación de geonet:

 El geonet se deberá desplegar e instalar dentro de los límites y con las inclinaciones y
traslapes indicados por el Inspector de Terreno.

 Se deberá evitar el arrastrar piedras pequeñas de la excavación de la zanja de anclaje


cuando se esté desplegando el geonet desde la parte alta de un talud revestido con
geomembrana.

 El geonet se deberá instalar como una capa de detección de fugas entre dos
geomembranas que deberán ser instaladas en las piscinas. El geonet se deberá colocar
de modo de transportar la solución recolectada hacia el sistema de drenaje inferior, tal
como se muestra en los Planos.

30 de 34
 El geonet se deberá anclar en la parte alta de los taludes en una zanja de anclaje, tal
como se muestra en los Planos o según las indicaciones del Inspector de Terreno.

 El geonet se deberá asegurar contra la acción del viento con bolsas de arena o
neumáticos.

 Después de asegurar el geonet en la zanja de anclaje, éste se deberá estirar para


minimizar la formación de arrugas.

7.6.1 Traslapes

Los rollos de geonet se deberán traslapar en los extremos de los taludes del vertedero. Se
deberá colocar un rollo extra de geonet en la esquina. El geonet se deberá traslapar a lo menos
en 100 mm.

El traslape horizontal del geonet en un talud deberá ser efectuado en forma similar a la
colocación de tejas, de tal forma que el geonet del lado de arriba deberá cubrir el de abajo.

7.6.2 Conexiones

En el sector de traslape, el geonet se deberá conectar con sujetadores de plástico, éstos deben
ser rotados para dejarlo de forma que no puedan dañar una o ambas geomembranas. Las
conexiones entre los paneles se deberán disponer a un máximo de 1500 mm a lo largo (vertical
al talud) y un máximo de 500 mm a lo ancho del panel (horizontal al talud).

Durante las etapas de instalación, se deberán tomar todas las precauciones para mantener el
geonet lo más limpio posible.

Una vez instalado el geonet y colocados los conectores, evitar la exposición al sol por períodos
prolongados, para que estos últimos, a menos que sean de un material resistente a los rayos
UV, no pierdan sus propiedades resistentes.

Los procedimientos para la colocación del geonet deberán ser presenciados y documentados
por el Inspector de Terreno.

31 de 34
8. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO

8.1 GENERAL

Los materiales deberán ser transportados de tal manera que no se produzca ningún tipo de
daño, y sólo pueden ser enviadas a terreno con la previa recepción por parte del Inspector de
Terreno de todos los documentos requeridos y solicitados en esta especificación. La descarga
de estos elementos deberá ser efectuada en presencia del Inspector de Terreno y en el caso de
que se produzcan daños durante la descarga, esto deberá ser documentado por el Inspector de
Terreno al Contratista Instalador y al Propietario.

Los materiales deberán ser almacenados en una zona especialmente destinada para este
propósito, además de ser protegidos contra la acción del sol o calor excesivo, polvo o cualquier
evento que pudiera causarles daño. Se deberá inspeccionar el manejo que el Contratista
Instalador realiza con estas piezas.

8.2 TRANSPORTE DE MATERIALES

El transporte se deberá hacer siguiendo las recomendaciones del fabricante y debe considerar
por lo menos lo siguiente:

Los tubos deben estar uniformemente apoyados en toda su longitud durante el transporte, y no
deben sobresalir en más de 1 (m) de la rampa sobre la cual se transporta.

La superficie del transporte debe estar libre de elementos con filo o punzantes.

Los tubos y accesorios no deben estar en contacto con salientes cortantes que puedan
dañarlos, por ende se recomienda topes de madera para estibar la carga.

Los tubos y accesorios de HDPE, deben ser amarrados sólo con bandas o cuerdas textiles o de
nylon.

En el transporte y manipulación de tuberías y accesorios de polietileno, no se deben usar


cables de acero o cadenas para amarrar la carga.

32 de 34
8.3 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE EN OBRA

Para la descarga en obra, deberá disponerse de elementos manuales o equipos mecanizados


adecuados al sistema de transporte utilizado y se debe considerar por lo menos lo siguiente:

 La descarga desde un camión se debe hacer en forma cuidadosa, de modo de no dañar


la superficie, ni los extremos de las tuberías.

 Para la descarga se deben usar bandas textiles y en ningún caso cables de acero o
cadenas.

 Los materiales no deben ser lanzados al piso.

 El acopio debe efectuarse colocando los materiales sobre una superficie plana, sin estar
en contacto con cargas puntuales.

 Al usar distanciadores de madera, éstos no se deben separar más de 2 (m) entre sí.

 La altura máxima de apilamiento de tuberías es de 2 (m) (ver Tabla Nº 5).

Al descargar los materiales desde un camión, es necesario bajarlos con cuidado de manera que
no se dañe la superficie de ellos. Es especialmente importante proteger los extremos de la
tubería, ya que en caso de daño se dificulta el proceso de soldadura, instalación y control de
deflexión.

Al descargar las tuberías, conviene hacerlo con sogas textiles y no metálicas que puedan rayar
la tubería. Al utilizar grúas horquillas se debe poner especial cuidado en no dañar los tubos con
las puntas y uñas del equipo.

33 de 34
DIÁMETRO ALTURA DE PILA
301 – 500 4 tuberías
501 – 700 3 tuberías
701 – 1200 2 tuberías
1201 – 3000 1 tubería

Tabla Nº 5: Altura Máxima de Apilamiento de Tuberías.

34 de 34

También podría gustarte