Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ma sa laach’ool.
¿Cómo estás?
Linch’ool = mi corazón
B’anyox: gracias
Ani laak’ab’a’
¿cuál es tu nombre?
B’ar nakatchalk
¿Dónde vienes o de dónde eres?
B’ar: ¿Dónde?
Laa’in: Yo (pronombre
persosonal)
B’ar xik-aawe
Pronuncación:
B’ar xik-aakue
¿A dónde vas?
B’ar: ¿Dónde?
Xik-aawe: Vas
Xikwe sa’ tenamit
Pronunciación:
Xikue sa’ tenamit
Voy a la ciudad
Xikwe: voy
Sa’: a / en
Sa’: estomago
Ani aawochb’en
¿Quién te acompaña?
Ani: ¿Quién?
Aawochb’en: Tu compañera
(o)
A’an: es
Jarub’: ¿Cuántos?
Wan _____chihab’ we
Chihab’: años
Pronunciación:
Wan aawe: tienes Kuan ___ Chiab’ kue
Tengo _____ años de edad
Tengo ___ años de edad: es una
Significado por separado.
traducción interpretativa.
Wan: hay
Wan: hay
Aawe: tuyo
Chihab’: años
We: mío
K’a’ru: ¿Cúal?
K’a’ru: ¿Qué?
Li rajlil linb’oqleb’aal
a’an li 37128645
Rajlil: Número de Mi número de celular es el
37128645
Ajl: Número
Li: el
Linb’oqleb’aal: mi celular /
teléfono
A’an: es
B’ar: ¿Dónde?
Yookin chi k’anjelak
Yookat: estas (verbo estar) sa’ jun li ch’uut
Estoy trabajando en una
Chi K´anjelak: trabajando
organización
Yookin: estoy
Sa’: en
Jun: una
La traducioón de la oración es
interpretativa.
B’anyox: gracias
Laa’at: Tu
Chawil aawib’
Ahí se cuida
Chawil: cuida
Jo’kan ajwi’: también
Chawil: observa / mirá
Laa’at: usted / tu
Aawib: se refiere a usted
/ no tiene una tradución
en sí ni significado en sí.
Inwan b’ii
Pronuncíación:
Inkuan b’i’
Adios
Inwan b’i:
adios
Us, wanchik.
Pronunciación:
Us, kuanchik
Adios
Traducción
interpretativa.
Wanchik: adios