Está en la página 1de 6

Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645

Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

CONVERSACIÓN POR PRIMERA VEZ

Ma sa laach’ool.
¿Cómo estás?

¿Cómo estás? Es una traducción


Sa linch’ool, b’anyox.
interpretativa. Pronunciacón: Sa linch’ool
b’antiox
Ma Sa = En estado anímico significa:
Estoy bien, gracias.
¿cómo esta? Pero incompleto para
preguntar el estado anímico, por lo
que, es necesario la otra palabra Estoy bien: es una traducción
(laach’ool: tu corazón) interpretativa.

Ma Sa = En estado de cosas significa: Sa: en estado anímico significa


¿Está rico? ¿esta sabroso? bien (incompleto para indicar el
estado anímico, por lo que, se
Laach’ool: Tu corazón necesita la palabra linch’ool para
referirse al estado anímico).

Sa: rico, sabroso. Ejemplo: sa li


chiin = La naranja es sabroso

Linch’ool = mi corazón

B’anyox: gracias

Ani laak’ab’a’
¿cuál es tu nombre?

Ani: ¿Cuál? Esto se utiliza


cuando se refiere a nombres,
ya sea de personas y animales. Link’ab’a’ a’an______
Mi nombre es:

Ani: ¿Quién? Cuando se


refiere a persona.
Link’ab’a’ = mi nombre
Laak’ab’a’ : Tu Nombre
A’an = es

Aprenda el idioma q’eqchi’


Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645
Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

B’ar nakatchalk
¿Dónde vienes o de dónde eres?

B’ar: ¿Dónde?

Nakatchalk: Vienes Laa’in aj _____


Soy de Cobán

Laa’in: Soy (Corresponde al


verbo ser)

Laa’in: Yo (pronombre
persosonal)

Aj: es una partícula (articulo)


que se utiliza para referirse
funciones, nombres de títulos,
especialidades, oficios,
ocupaciones, lugares del
sujeto: ejemplo: Aj Kob’an =
Cobanero.

B’ar xik-aawe
Pronuncación:
B’ar xik-aakue
¿A dónde vas?

B’ar: ¿Dónde?

Xik-aawe: Vas
Xikwe sa’ tenamit
Pronunciación:
Xikue sa’ tenamit
Voy a la ciudad

Xikwe: voy

Sa’: a / en

Sa’: estomago

Tenamit: Ciudad / Pueblo

Aprenda el idioma q’eqchi’


Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645
Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

Ani aawochb’en
¿Quién te acompaña?

Ani: ¿Quién?

Aawochb’en: Tu compañera
(o)

A’an wech aj k’anjelil


Pronunciación:
A’an kuech aj k’anjelil
El/ella es mi compañero (a) de
trabajo
A’an: El/ella (se refiere a persona)

A’an: es

Wech Aj k’anjelil: Compañero (a) de trabajo

Wech: no tiene significado al estar solo

Aj: es una partícula (articulo) que se utiliza para referirse


funciones, nombres de títulos, especialidades, oficios y
ocupaciones del sujeto: ejemplo: Aj K’anjel : trabajador / el
trabajador

Jarub’ chihab’ wan aawe K’anjelil:


¿Cuántos años tienes?

Jarub’: ¿Cuántos?
Wan _____chihab’ we
Chihab’: años
Pronunciación:
Wan aawe: tienes Kuan ___ Chiab’ kue
Tengo _____ años de edad
Tengo ___ años de edad: es una
Significado por separado.
traducción interpretativa.
Wan: hay
Wan: hay
Aawe: tuyo
Chihab’: años

We: mío

Aprenda el idioma q’eqchi’


Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645
Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

K’a’ru rajlil laab’oqleb’aal


¿Cuál es el número de su celular?

K’a’ru: ¿Cúal?

K’a’ru: ¿Qué?
Li rajlil linb’oqleb’aal
a’an li 37128645
Rajlil: Número de Mi número de celular es el
37128645
Ajl: Número

Li: el

Laab’oqleb’aal: su teléfono Rajlil: número de

Linb’oqleb’aal: mi celular /
teléfono
A’an: es

B’ar yookat chi k’anjelak


¿Dónde trabaja? o
¿Dónde estás trabajando?

La oración tiene una traducción


interpretativa.

B’ar: ¿Dónde?
Yookin chi k’anjelak
Yookat: estas (verbo estar) sa’ jun li ch’uut
Estoy trabajando en una
Chi K´anjelak: trabajando
organización

Yookin: estoy

Chi k’anjelak: Trabajando

Sa’: en

Jun: una

Ch’uut: organización, grupo,


fundación.

Aprenda el idioma q’eqchi’


Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645
Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

B’anyox aawe naq xooseraq’ik


Pronunciación:
B’antiox aakue naq xooseraq’ik
Gracias por la conversación

La traducioón de la oración es
interpretativa.

B’anyox: gracias

Aawe: a usted (en este caso se refiere a


la conversación)

Aawe: tuyo (cuando se refiere a


posesiones de objetos o cosas) B’anyox aawe laa’at
Pronunciación:
Naq: Cuando (no es pregunta)
B’anyox aakue laa’at
Joq’e: ¿Cuándo? Gracias a usted.
Xooseraq’ik: Conversamos (traducción
B’anyox: gracias
literal)
Aawe: a usted (en este caso
se refiere a la conversación)

Aawe: tuyo (cuando se


refiere a posesiones de
objetos o cosas)

Laa’at: Tu

Chawil aawib’
Ahí se cuida

Es traducción Jo’kan ajwi’ laa’at


interpretativa. Usted también

Chawil: cuida
Jo’kan ajwi’: también
Chawil: observa / mirá
Laa’at: usted / tu
Aawib: se refiere a usted
/ no tiene una tradución
en sí ni significado en sí.

Aprenda el idioma q’eqchi’


Idioma Q’eqchi’ Celular: +50237128645
Hermelindo Caal Email: idiomaqeqchi@gmail.com

Inwan b’ii
Pronuncíación:
Inkuan b’i’
Adios

Inwan b’i:
adios
Us, wanchik.
Pronunciación:
Us, kuanchik
Adios

Traducción
interpretativa.

Us: Esta bien

Wanchik: adios

Nota: La traducción interpretativa significa que no todas las palabras se pueden


traducir literalmente, sino es una traducción amplia para no perder el sentido de la
oración que está en el idioma q’eqchi’ o en el idioma español.

Aprenda el idioma q’eqchi’

También podría gustarte