Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Radiomando
Traducción de las instrucciones originales ES
(Edición 14/02/2018)
1
Integración IN011
Sumario
Radiomando 3
2 Edición 14/02/2018
Integración IN011
Radiomando
La botonera está disponible además con mandos joystick para 6 u 8 funciones. La botonera a 8
funciones posee dos joysticks laterales a 3 funciones; la tercera función se obtiene con la rotación
del pomo del joystick.
Versión A1
1
4 1 2
4 2 5
Botonera linear Botonera con joysticks
6 8 11
9 12 13
10
Cargabaterías Receptor
Edición 14/02/2018 3
Integración IN011
Versión A2
1 1
5 5
11 2 11 2
7 12 4 6/8 7 12 4 6/8
Botonera linear Botonera con joysticks
13
10
Cargabaterías Receptor
Versión B1
2 1 2 2 1 2
5 5
Botonera linear Botonera con joysticks
6 3/8
3 7 11
9
10 12 13
Cargabaterías Receptor
4 Edición 14/02/2018
Integración IN011
Versión B2
2 1 2 2 1 2
3 3 3 3
5 5
11 11
7 12 4 6/8 7 12 4 6/8
Botonera linear Botonera con joysticks
13
10
Cargabaterías Receptor
Las imagenes son indicativas y pueden ser diferentes del radiomando en su posesión.
1. Display;
2. Selector rotatorio/botones de función utilizados para seleccionar los iconos que aparecen
en el display y activar/desactivar las funciones de la grúa. En particular, girando el
selector en el sentido horario, los iconos pasan de izquierda a derecha; girando en el
sentido antihorario, los iconos pasan de derecha a izquierda. La selección del icono se
confirma pulsando el mismo selector;
3. Botones de desplazamiento de los iconos;
4. Led que indica el estado de carga de la batería: la luz intermitente roja (con una señala
acústica) indica que la batería está casi descargada y debe ser reemplazada (recargar la
batería descargada en el cargabaterías);
5. Palancas/joysticks para accionar las funciones de la grúa o de los estabilizadores;
6. Botón para la activación del avisador acústico;
7. Botón “INDEX”, utilizado para mostrar los niveles del sistema FSC. En las versiones A1,
A2 se utiliza también para salir de los submenús y volver al menú precedente (mantener
pulsado), para mover el cursor cuando se introduce un valor en el menú y para activar
la retroiluminación del display;
8. Botón de encendido del radiomando;
9. Llave de reconocimiento para la conexión botonera-antena;
10. Punto de conexión del cable serial del radiomando (suministrado con una longitud
estándar de 10 m);
11. Botones de selección rápida para las funciones suplementarias;
12. Botón STOP (ver párrafo “Botón STOP” del manual de uso y mantenimiento de la grúa);
13. Compartimento para la batería.
Edición 14/02/2018 5
Integración IN011
2 - Página principal
Versión A1
d g h e c i j
b/n
m
a
Versión A2
c c
g
90% 100%
d 7 9 JDP XP 20C h
b % 53 26 22 54 200 e
l
a i
j
6 Edición 14/02/2018
Integración IN011
Versión B1
j i
c
a a
l
g
o n
Versión B2
k c
90% 100%
j i
a a
l
g
o n
Las imagenes son indicativas y pueden ser diferentes del radiomando en su posesión.
Edición 14/02/2018 7
Integración IN011
Versión B1: para visualizar los iconos (5 segundos) es necesario apretar los
relativos botones de desplazamiento.
Versión A1:
Cuando se alcanza el 90% de la capacidad de la grúa, de la prolonga hidráulica
o del cabrestante, en el display de la izquierda aparece durante 5 segundos
a toda pantalla el mensaje “90%”, que luego desaparece y reaparece en la
posición c.
Cuando se alcanza el 100% de la capacidad de la grúa, de la prolonga hidráulica
o del cabrestante, en el display de la derecha aparece durante 5 segundos a
toda pantalla el mensaje “100%”, que luego desaparece y reaparece en la
posición c.
Versión A2:
La luz roja puede también señalar alarmas, advertencias o condiciones
particulares de la grúa.
d. Posición angular del brazo secundario de la grúa y de la prolonga hidráulica (si está
presente) respecto al horizontal;
e. Presión de trabajo en el distribuidor;
f. Configuración de la grúa con los valores de las presiones, de los porcentajes de carga y
de los ángulos;
g. Funciones activas;
h. Temperatura del aceite;
i. Indicador de las condiciones de carga de la batería;
j. Indicador de la calidad de la señal radio;
k. Fecha y hora;
l. Icon flag;
m. Iconos relativos a los botones de selección rápida, que pueden ser configurados para las
funciones suplementarias;
n. Señalizaciones operativas (ADVERTENCIA, ALARMA, mensajes varios);
8 Edición 14/02/2018
Integración IN011
FSC/L
FSC/M y S
Con la presión del botón “INDEX” o del icono 24 se accede a la visualización de los niveles de
trabajo.
1 - 4 L 1 * 2 - 3 L 3
El mensaje precedente muestra que el lado 1-4 está en configuración L1, y que el lado 2-3
está en configuración L3. El asterisco identifica en cuál lado está la grúa (2-3). La ausencia del
asterisco en ambos lados indica que la grúa está sobre la caja.
Los lados 1-4 y 2-3 están representados en la placa situada cerca de los mandos de los
estabilizadores.
Por ejemplo en la figura siguiente, la grúa está trabajando en la zona de trabajo 1-4, con el
nivel de trabajo L2. La zona 2-3 se ha preparado para trabajar en el nivel L1.
*1-4 L2 2-3 L1
Con el sistema de control estabilidad del vehículo FSC/S, apretando el botón “INDEX” o el
icono 24 es posible activar alternativamente la visualización de los niveles de trabajo con la
relativa a los ángulos del vehículo.
X - 0 . 4 0 Y 1 . 2 5
FSC/H
Con la presión prolongada del botón “INDEX” o del icono 24 es posible visualizar las capacidades
de levantamiento efectivas como porcentaje de los valores de placa.
* 1 - 4 1 0 0 % 2 - 3 8 0 %
El mensaje indicado anteriormente muestra que el lado 1-4 está preparado para trabajar en
el nivel de placa (capacidad de levantamiento igual al 100% del valor de placa), mientras que
el lado 2-3 está preparado para trabajar en un nivel desclasado intermedio (capacidad de
levantamiento igual al 80% del valor de placa). El asterisco identifica en cuál lado está la grúa
(1-4); la ausencia de asterisco en ambos lados significa que la grúa es en la caja.
Edición 14/02/2018 9
Integración IN011
Para los iconos consultar el párrafo “Lista iconos” del manual de uso y mantenimiento
de la grúa.
Después de haber activado los estabilizadores, las informaciones relativas al sistema FSC están
indicadas en el display.
La configuración representada de la grúa, de los estabilizadores y de los sectores muestra las
condiciones reales. La imagen siguiente es un ejemplo de visualización.
1 12 11
2 10
4 5 6 7 8
Para los iconos consultar el párrafo “Lista iconos” del manual de uso y mantenimiento
de la grúa.
10 Edición 14/02/2018
Integración IN011
Antes de iniciar el trabajo, apretar siempre el botón del avisador acústico para avisar
las personas en las cercanías.
El radiomando está dotado de una tecnología apropiada, que pone a disposición numerosos
canales de frecuencia. Cuando se enciende la botonera, el sistema se posiciona en la última
frecuencia utilizada. Si esta frecuencia está ocupada, el sistema selecciona automáticamente la
frecuencia libre sucesiva.
Versiones A1, A2
Versión B1
Versión B2
Mantener apretado el botón de selección rápida que se desea acoplar y seleccionar el icono
deseado.
Edición 14/02/2018 11
Integración IN011
El radiomando está dotado de una desconexión automática y se apaga algunos minutos después
haber efectuado el último mando. Este apagamiento automático está dictado por razones de
seguridad y además prolonga la vida de la batería.
5 - Radiomando analógico
Si la grúa está dotada de radiomando analógico, ver las instrucciones específicas del fabricante.
12 Edición 14/02/2018