Está en la página 1de 168

CONTRATO DE TRABAJO A PLAZO FIJO SUJETO A MODALIDAD POR SERVICIO ESPECÍFICO

Conste por el presente documento el Contrato de Trabajo a plazo fijo bajo la modalidad de servicio específico,que al amparo del
artículo 63º del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo N° 728, aprobado por Decreto Supremo N° 003-97-TR, Ley de Productividad
y Competitividad Laboral celebran y suscriben, de una parte, GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU, a quien en adelante
se denominará simplemente EL EMPLEADOR, identificado con R.U.C. No. 20515056468, con domicilio para estos efectos en Av. La Molina
Nro. 496 – ATE, debidamente representada por su representante Srta. HERRERA FUENTES HAYDEE KATHERIN, identificada con D.N.I. No.
44420280; y, de la otra parte, el señor(a/ita) PONCE ARZAPALO KENDENNY ERIK, a quien en adelante se denominará simplemente EL
TRABAJADOR, identificado con D.N.I. No. 73815673, con domicilio para estos efectos en PASAJE ESPÍRITU 171 OTROS PASAJE ESPÍRITU 171
EL TAMBO - EL TAMBO.

El presente Contrato se celebra y suscribe con sujeción a las siguientes estipulaciones:

EL TRABAJADOR y EL EMPLEADOR serán denominados conjuntamente como las “Partes” para todos efectos en el Contrato.

PRIMERO: Las partes.- EL EMPLEADOR es una empresa constituida con arreglo a las leyes peruanas cuyo objeto social principal es
dedicarse a actividades de telemarketing, ventas y atención presencial, a favor de terceras empresas en el marco de contratos civiles
de servicios, sus principales clientes son del sector de telecomunicaciones así como del de banca, finanzas, seguros entre otros.

EL EMPLEADOR requiere contratar personal para la prestación de un servicio específico para desempeñar el puesto de ORIENTADOR.

SEGUNDO: De los servicios y las necesidades de la contratación temporal.- En el ejercicio ordinario de sus actividades, EL EMPLEADOR ha
ganado una licitación a favor de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, en adelante EL CLIENTE, en virtud del cual EL EMPLEADOR se ha
comprometido a realizar actividades de telemarketing, ventas y atención presencial, en adelanta EL SERVICIO. Con ocasión de la
ejecución de estas actividades, EL EMPLEADOR requiere contar con los servicios de personal debidamente capacitado y especializado
para que se dedique al desempeño de determinadas ocupaciones y tareas como se indica en este contrato.

Por tal motivo el presente contrato se encuentra sujeto a la modalidad de Servicio específico, prevista en el artículo 63° del Texto Único
Ordenado del Decreto Legislativo 728, Ley de Productividad y Competitividad Laboral, aprobado por Decreto Supremo 003-97-TR.

Para una adecuada marcha de sus actividades, EL EMPLEADOR requiere contar con los servicios de personal calificado para efectuar tareas
como ORIENTADOR, que tenga conocimientos y experiencia en las labores indicadas en este contrato.

Las funciones que EL TRABAJADOR desarrollará en calidad de ORIENTADOR para la ejecución de los servicios son entre otras tareas afines,
conexas y complementarias, las siguientes:

199. Desarrollar toda su capacidad de trabajo en el desempeño de las labores principales, conexas y/o complementarias
inherentes al puesto que ocupa.
200. Respetar las normativas y políticas internas de EL EMPLEADOR.
201. Otras conexas y complementarias al servicio contratado, siendo las tareas y funciones determinadas para EL TRABAJADOR
abiertas a la prestación de sus servicios personales en el ámbito de su cargo como ORIENTADOR, las que EL EMPLEADOR
determine, no limitándose o circunscribiéndose su labor exclusivamente a las antes referidas, reservándose EL EMPLEADOR el
derecho de modificar tales funciones y tareas en relación a las necesidades del servicio y dentro de criterios de razonabilidad,
incluyendo la posibilidad de efectuar cambios en las tareas principales como en las accesorias, sin menoscabo de su jerarquía.
Asimismo, EL EMPLEADOR podrá encomendar a EL TRABAJADOR tareas similares para personas relacionadas con EL
EMPLEADOR, tales como subsidiarias, empresas vinculadas económicas y/o clientes, las cuales se entenderán ejecutadas
como parte de las obligaciones de EL TRABAJADOR bajo este contrato.

Por consiguiente, las partes declaran expresamente que en virtud de las facultades que son inherentes a EL EMPLEADOR, éste queda
autorizado a dirigir la prestación de servicios personales a cargo de EL TRABAJADOR, así como a introducir todas aquellas modificaciones
que considere necesarias, siempre que éstas no afecten su categoría y status laboral, bajo criterios de razonabilidad.

Cualesquiera mandatos que se otorguen a EL TRABAJADOR por EL EMPLEADOR o personas relacionadas a éste se entiende que se
otorgan dentro del contexto del presente contrato de trabajo y EL TRABAJADOR no percibirá remuneración alguna adicional a la
estipulada en este contrato por la ejecución de estos mandatos.

TERCERO: Del lugar de trabajo. - EL TRABAJADOR, prestará principalmente sus servicios en las instalaciones de EL CLIENTE. Dicho
desplazamiento no implicará un menoscabo en su categoría, puesto ni remuneración y estará sustentada en necesidades objetivas del
servicio.

CUARTO: Remuneración.- EL TRABAJADOR percibirá las siguientes sumas:

Remuneración Mensual 930.00 (NOVECIENTOS TREINTA Y 00/100 SOLES)


Mejora Voluntaria 170.00 (CIENTO SETENTA Y 00/100 SOLES)
Plus Complemento de Puesto* 0.00 (CERO Y 00/100 SOLES)

(*) Plus Complemento de Puesto, es una cantidad que será fijada mensualmente siempre y cuando realice las funciones por un cargo
superior al que fue contratado, y cuyo otorgamiento se encuentre validado por las áreas correspondientes, según procedimiento interno

CONFIDENCIAL
de ascensos. La percepción de Plus Complemento de Puesto quedara suspendida o modificada, cuando las funciones se dejen de
realizar o cambien.

En caso EL TRABAJADOR desempeñe totalmente su jornada de trabajo en horario nocturno (se entiende como trabajo en horario
nocturno el que se realice desde las 22:00 p.m. hasta las 06:00 a.m.), recibirá un bono de S/ 325.50 (Trescientos veinticinco con 50/100
Soles) en adición a su remuneración básica mensual. En caso en que EL TRABAJADOR desarrolle sus labores de manera parcial en horario
nocturno, recibirá dicho bono de manera proporcional, de acuerdo a lo establecido en el artículo 8 del DS No. 007-2002-TR

Las partes acuerdan que la Remuneración Básica Mensual se actualizará conforme se actualice la Remuneración Mínima Vital legal. No
obstante, todo aumento de la Remuneración Básica Mensual conllevará una reducción de la Remuneración Complementaria, Mejora
Voluntaria o Plus de Complemento de Puesto por el mismo monto del aumento. Esto no afectará la Remuneración total de EL
TRABAJADOR.

Solo si la reducción de la Remuneración Complementaria, Mejora Voluntaria o Plus de Complemento de Puesto fuera insuficiente para
cubrir el aumento de la Remuneración Básica Mensual proveniente de la actualización de la Remuneración Mínima Vital legal, EL
TRABAJADOR verá incrementada su Remuneración total en el monto que corresponda para alcanzar la nueva Remuneración Mínima
Vital.
Las sumas antes mencionadas son brutas, es decir, están afectas a los tributos, descuentos y aportaciones de Ley.

Ambas partes acuerdan que la modalidad y fecha de pago de la remuneración será fijada y modificada por EL EMPLEADOR de
acuerdo con sus necesidades operativas y/o administrativas.

Adicionalmente las comisiones y/o incentivos de producción se devengan no solo por el cumplimiento de metas y objetivos, sino
también por el cumplimiento de períodos de trabajo efectivo. Las comisiones y/o incentivos de producción no se devengan o generan
por cada venta o meta cumplida. Consecuentemente, el derecho a percibir el pago de las comisiones y/o incentivos de producción se
devengará y adquirirá únicamente cuando concurran conjuntamente los siguientes dos requisitos: (i) que EL TRABAJADOR cumpla con
una venta o meta, según los criterios establecidos por EL EMPLEADOR; y, (ii) que EL TRABAJADOR labore el mes completo siguiente a
aquel en el que se cumplieron los objetivos respectivos. EL TRABAJADOR acepta y reconoce que si cesa en el empleo antes de
completar el período de trabajo antes exigido, entonces no tendrá derecho a percibir dicho concepto, pues no habría cumplido con
una de las dos condiciones sustanciales para adquirir el derecho a percibir comisiones y/o incentivos de producción, conforme ha sido
acordado con EL EMPLEADOR.

Las partes dejan claramente establecido que el presente acuerdo no constituye una renuncia a derechos indisponibles de EL
TRABAJADOR, toda vez que no existe ningún mandato legal que determine la forma de calcular la remuneración variable de los
trabajadores. En ese sentido, las partes son libres de acordar la forma de cálculo, condiciones y requisitos para la entrega de las
comisiones pactadas en la presente cláusula, siempre que EL TRABAJADOR perciba el mínimo legal.

Sin perjuicio de lo anterior, en caso se considere que este pacto constituye una reducción de remuneraciones, las partes reconocen que
están plenamente facultadas para adoptar este acuerdo, conforme a lo dispuesto en la Ley No. 9463, y el literal b) del artículo 30 de la
LPCL.

EL TRABAJADOR de acuerdo con la legislación laboral peruana vigente, tiene derecho al pago de dos (2) gratificaciones legales, una
por fiestas patrias en el mes de julio y la otra por navidad en el mes de diciembre, según corresponda; además, de la Compensación por
Tiempo de Servicios (CTS) con arreglo a Ley.

EL TRABAJADOR recibirá adicionalmente y en columna aparte, conforme a ley, la Asignación Familiar que establece la Ley N° 28051
ascendente actualmente al importe de S/ 93.00 soles, en caso tenga derecho a ésta, siendo de su cargo dar aviso a EL EMPLEADOR
adjuntando el documento de identidad (DNI) de su menor hijo (a), que dieran lugar a que tenga derecho a dicho concepto, así como de
la culminación del referido beneficio por haber alcanzado aquellos la edad máxima legal para los fines de su extinción.

EL TRABAJADOR tiene derecho a percibir, de ser el caso, las asignaciones, bonificaciones y los demás derechos y beneficios que le
resulten aplicables, de conformidad con la legislación laboral peruana.

Los depósitos de la Compensación por Tiempo de Servicios C.T.S. se aplicarán con arreglo a la norma legal que los regule durante la
vigencia de la relación laboral que emana de este contrato de trabajo pactado a duración determinada.

La remuneración podrá ser incrementada por decisión de EL EMPLEADOR a su sola discreción sin que ello signifique modificación de los
demás términos y condiciones de este contrato de trabajo.

EL TRABAJADOR acepta que la remuneración pactada en el presente contrato es compensación suficiente por todas las obligaciones
que en este se pacta.

QUINTO: Plazo del Contrato.- El plazo del presente contrato será de DOS (2) meses y CERO días, computados desde el 02 de Diciembre
de 2021 hasta el 01 de Febrero de 2022, inclusive.

El plazo determinado se pacta al amparo del Artículo 63° la Ley de Productividad y Competitividad Laboral, T.U.O. del Decreto
Legislativo No. 728, aprobado por Decreto Supremo No. 003-97 TR del 21 de marzo de 1,997 y dentro de los alcances del Artículo 86° de
su Reglamento, aprobado por Decreto Supremo No. 001-96-TR, teniendo en consideración las razones expuestas en el presente contrato.

Este contrato de trabajo podrá ser materia de renovación de común acuerdo entre las partes, previa suscripción del documento
CONFIDENCIAL
respectivo con las formalidades que nuestra legislación prevé.

La suspensión de este contrato por alguna de las causas previstas en el Artículo 12° de la Ley de Productividad y Competitividad Laboral,
antes mencionada, no interrumpirá su plazo de duración.

Se entiende que EL TRABAJADOR ha sido contratado por el plazo antes señalado para desempeñar las labores asociadas a la Campaña
señalada en la cláusula PRIMERA del presente documento. En consecuencia, en caso dicha Campaña termine de manera anticipada
por cualquier razón, inclusive por decisión del Cliente con el que se suscribió el contrato que origina la Campaña, se entenderá que el
plazo pactado ha vencido, quedando sin efecto y resolviéndose en automático el vínculo laboral de EL TRABAJADOR. EL EMPLEADOR
cumplirá con entregar a EL TRABAJADOR la liquidación de beneficios sociales que corresponde dentro de las 48 horas de concluido el
Campaña, siendo la causa de cese el término o conclusión del servicio.

EL TRABAJADOR reconoce que la retribución pactada en la presente sección tiene como finalidad retribuirle por el cumplimiento de
todas las obligaciones a las que se compromete con la suscripción del presente Contrato, incluidas las detalladas en las cláusulas sexta y
octava,

SEXTO: Buena Fe Contractual.- EL TRABAJADOR se compromete a poner a disposición de EL EMPLEADOR toda su capacidad y lealtad,
obligándose siempre y en todo caso a obrar de buena fe en relación a su empleo. Asimismo, EL TRABAJADOR se compromete a observar
las políticas y normas que disponga EL EMPLEADOR, teniendo como objetivo su progreso y permanente desarrollo.

SÉPTIMO: Exclusividad.- EL TRABAJADOR es contratado en forma exclusiva por EL EMPLEADOR, de manera tal que no podrá dedicarse a
otra actividad distinta que la que emana de este contrato, salvo autorización previa expresa y escrita de EL EMPLEADOR.

EL TRABAJADOR no podrá dedicarse a otra actividad económica que suponga: (i) actos de competencia desleal contra EL EMPLEADOR,
en los términos pactados en el numeral 2 de la cláusula octava del presente contrato, (ii) una violación de las políticas de EL EMPLEADOR
en materia de conflicto de intereses o (iii) un potencial o real conflicto de intereses con EL EMPLEADOR, salvo que cuente con
autorización expresa y escrita de este, Por esta exclusividad, EL EMPLEADOR compensará económicamente a EL TRABAJADOR, dicha
compensación se encuentra incluida en el monto por remuneración establecida en la cláusula tercera del presente Contrato.

EL TRABAJADOR se compromete a consultar a EL EMPLEADOR antes de iniciar cualquier actividad que pueda implicar la vulneración de
las obligaciones indicadas en el párrafo precedente.

El incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR de cualquiera de las obligaciones estipuladas en esta cláusula facultará a EL EMPLEADOR
a iniciar las acciones legales que pudieran corresponder en defensa de sus derechos y a obtener la indemnización por daños y perjuicios
a que hubiera lugar.

OCTAVO: Jornada y Horario.- EL TRABAJADOR tendrá una jornada de trabajo flexible que no superará las cuarenta y ocho (48) horas
semanales. EL TRABAJADOR tiene la obligación de cumplir con diariamente completar el registro de control de asistencia al momento de
ingreso y salida a su centro de trabajo.

Las Partes acuerdan que el turno de trabajo aplicable al presente Contrato será oportunamente asignado por EL EMPLEADOR de
acuerdo a las necesidades del servicio.

Queda claramente establecido entre las Partes que por las necesidades propias de la naturaleza del servicio que EL EMPLEADOR brinda
a sus clientes, EL EMPLEADOR de acuerdo con sus necesidades de administración y con sus operaciones, tendrá la facultad de
determinar y variar los días de trabajo, el día de descanso semanal obligatorio, los horarios y jornadas de trabajo y el número de horas de
trabajo, pudiendo incluso establecer jornadas de trabajo atípicas, horarios especiales, etc. Dentro de los límites permitidos por la ley. EL
TRABAJADOR desde ya presta su consentimiento expreso a las modificaciones que EL EMPLEADOR pueda introducir en la jornada y
horario de trabajo, siempre respetando su jornada semanal de 48 horas. Adicionalmente, las Partes reconocen que EL EMPLEADOR podrá
modificar el horario de trabajo conforme a Ley.

Las Partes reconocen que la ejecución de labores en sobretiempo es voluntaria. En este sentido, cuando EL EMPLEADOR y EL
TRABAJADOR acuerden la prestación de servicios en sobretiempo, acordarán también si el tiempo extra de labor será compensado con
descanso equivalente o retribuido. EL TRABAJADOR declara conocer que la ejecución de trabajo en sobretiempo deberá ser
previamente autorizada por EL EMPLEADOR y que constituye una falta laboral permanecer en el lugar de trabajo antes o después de
iniciada la jornada sin contar con autorización del superior jerárquico.

EL TRABAJADOR tendrá derecho a un tiempo de refrigerio no menor de 45 minutos diarios. El refrigerio se tomará en el horario que indique
EL EMPLEADOR. El tiempo de refrigerio no forma parte de la jornada de trabajo.

NOVENO: Reserva, confidencialidad y competencia.- EL TRABAJADOR se compromete a mantener reserva y confidencialidad absoluta
en relación con la información y documentación obtenida con ocasión de su trabajo para EL EMPLEADOR así como a no competir con
el mismo, en los términos y condiciones que se pactan a continuación:

1. RESERVA Y CONFIDENCIALIDAD

Para efectos de la presente cláusula, “Información Confidencial” constituye cualquier tipo de información no pública
adquirida ya sea de manera oral o escrita, incluyendo, pero sin limitarse, a información relacionada con productos,
invenciones, patentes, marcas, procedimientos de desarrollo, investigaciones, servicios, listado de clientes, técnicas de
marketing, políticas de precios, presupuestos, información financiera, procesos de ventas, estructura de costos, ganancias y

CONFIDENCIAL
ventas, información de mercado así como cualquier tipo de información adquirida, aprendida, obtenida o realizada por EL
TRABAJADOR mientras ejecutó los servicios inherentes a su cargo.

a. A observar ante cualquier persona, entidad o compañía una discreción absoluta sobre cualquier actividad o información
sobre EL EMPLEADOR y/o sus representantes y/o sus clientes, a las que hubiera tenido acceso con motivo de la prestación de
sus servicios para EL EMPLEADOR. En consecuencia, EL TRABAJADOR se obliga a no revelar a ninguna persona, entidad o
compañía, ni usar para ningún propósito, en provecho propio o de terceros, cualquier información vinculada a EL EMPLEADOR
y/o sus representantes y/o sus clientes de cualquier naturaleza, incluyendo sin limitación de ninguna clase conceptos, técnicas,
procedimiento, métodos, sistemas, diseños, circuitos, datos sobre costos, programas de computación, fórmulas, trabajos en
desarrollo experimentales, relaciones con clientes y proveedores, etc.
b. A mantener ante los clientes y competidores de EL EMPLEADOR y ante cualquier otro tercero con quienes haya tenido
contacto con motivo de la prestación de sus servicios, absoluta confidencialidad sobre cualquier información relacionada con
las actividades que realiza EL EMPLEADOR, en los términos a que se refiere el acápite precedente.
c. A no revelar a ninguna persona, entidad o compañía, ni usar para ningún propósito, cualquier información que haya obtenido
con ocasión de su trabajo para EL EMPLEADOR.
d. A no entregar a persona, entidad o compañía alguna, ni directa ni indirectamente, informaciones técnicas, fórmula y procesos
de comercialización, ni cualquier otra información relacionada con las actividades que realiza EL EMPLEADOR, en su sentido
más amplio e integral.
e. A no revelar a ninguna persona dentro de la compañía, ningún tipo de información confidencial o de propiedad de ésta, salvo
que dicha persona necesite conocer tal información por razón de sus funciones. Si hubiese cualquier duda sobre lo que
constituye información confidencial, o sobre si la información debe ser revelada y a quién, EL TRABAJADOR se obliga a solicitar
autorización de sus superiores.
f. A no usar en forma inapropiada ni revelar ningún secreto comercial, información confidencial o de propiedad de la persona,
entidad o empresa para la cual trabajó con anterioridad a ser contratado por EL EMPLEADOR, así como a no introducir en las
instalaciones de la compañía ningún documento que no haya sido publicado, ni ninguna clase de bien que pertenezca a
cualquiera de dichas personas, entidades o empresas, sin su consentimiento previo. EL TRABAJADOR se obliga igualmente a no
violar ningún convenio de confidencialidad o sobre derechos de propiedad que haya firmado en conexión con tal personal,
entidades o empresas.
g. A devolver a EL EMPLEADOR, al resolverse el presente contrato, sea cual fuere la causa, cualquier documento, información
técnica, disquetes y cualquier otro material contenido o fijado en cualquier otro medio que contenga o revele información
que sea confidencial o de propiedad de EL EMPLEADOR.
h. A no revelar, divulgar ni trasladar a terceros y/o a un competidor directo de EL EMPLEADOR, los secretos industriales de esta
última referidos a mecanismos, procedimientos, planos, cálculos polivalentes, polimatemáticos, estructurales y de diseño sobre
los sistemas desarrollados por EL EMPLEADOR. Un incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR califica como falta grave y como
vulneración del secreto industrial. EL TRABAJADOR se compromete además a efectuar conversaciones y/o informar a los
proveedores del exterior sobre las marcas que se representan únicamente con autorización expresa de EL EMPLEADOR y con
indicación expresa y específica de los rubros o temas que pueden ser materia de conocimiento del proveedor del exterior.
i. En caso EL TRABAJADOR tuviera acceso a información personal relativa a clientes, EL TRABAJADOR se encuentra obligado a
guardar secreto de tal información, cumpliendo de este modo con el Secreto de las Telecomunicaciones que EL EMPLEADOR
está obligado a observar conforme lo exige la legislación vigente y la normativa interna de EL EMPLEADOR, respondiendo
personalmente por la transgresión de esta obligación.
j. EL TRABAJADOR declara conocer que los términos de la modalidad de su contratación, duración, remuneración, beneficios y
demás condiciones acordadas con EL EMPLEADOR, constituyen información confidencial, obligándose a mantener igualmente
la misma bajo estricta reserva frente a otros trabajadores y/o terceros.
k. El incumplimiento del compromiso de reserva asumido por EL TRABAJADOR en relación a toda información confidencial de EL
EMPLEADOR, conforme a lo expuesto, faculta a esta última a iniciar acciones disciplinarias contra EL TRABAJADOR incluyendo la
posibilidad de reputarle la violación a dicha reserva como falta grave que puede dar lugar a la terminación del vínculo
laboral.
l. Esta obligación subsistirá aún después de terminada la relación laboral, reservándose EL EMPLEADOR el derecho de accionar
en las vías legales y judiciales correspondientes por los daños y perjuicios ocasionados.

2. COMPETENCIA

a. A no realizar ningún tipo de inversión en empresas o instituciones de cualquier tipo cuyas actividades puedan estar en
conflicto con los intereses de EL EMPLEADOR.

b. A no prestar servicios en forma dependiente o independiente para personas, instituciones o empresas que desarrollan
las mismas actividades o compiten, directa o indirectamente, con EL EMPLEADOR.

c. A no utilizar la información de carácter reservado que le fue proporcionada por EL EMPLEADOR para desarrollar por
cuenta propia o de terceros, actividades que compitan con las que realiza o planeara realizar EL EMPLEADOR.´

d. A no inducir o intentar influenciar, ni directa ni indirectamente, a ningún trabajador de EL EMPLEADOR a que termine
su empleo con EL EMPLEADOR para que trabaje para EL TRABAJADOR o para cualquier otra persona, entidad,
institución o empresa, que compita con EL EMPLEADOR.

Las obligaciones que EL TRABAJADOR asume en los incisos a), b), c) y d) del numeral 1 y en el inciso c) del numeral 2 de esta cláusula
regirán indefinidamente, con prescindencia de la vigencia del presente contrato. Las demás obligaciones regirán hasta dos (2) años
después de concluido el presente contrato de trabajo, salvo la señalada en el literal b) del numeral 2, que sólo regirá mientras el vínculo
laboral esté vigente. El incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR de cualquiera de las obligaciones contenidas en esta cláusula
facultará a EL EMPLEADOR a iniciar acciones legales que pudieran corresponder en defensa de sus derechos y a obtener la
CONFIDENCIAL
indemnización por daños y perjuicios a que hubiera lugar.

3. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN

a. El TRABAJADOR se compromete a respetar y aplicar en el servicio brindado, las políticas, procedimientos y controles de
seguridad de información implementadas por EL EMPLEADOR, las cuales declara conocer y aceptar. EL EMPLEADOR autoriza
todos los accesos a recursos o herramientas propias de la empresa que son requeridos por EL TRABAJADOR para la prestación
del servicio, una vez finalizado el vínculo laboral, todos los accesos y/o permisos serán retirados.

b. El TRABAJADOR se compromete a reportar cualquier incidente, eventos u otro riesgo potencial de seguridad de la información,
a fin de realizar las investigaciones correspondientes.

DÉCIMO: Entrega y Conservación de Materiales y Responsabilidad por Daños. -

EL TRABAJADOR se obliga, a cuidar y mantener en buen estado todos y cada uno de los bienes, herramientas, y equipos de trabajo
proporcionados por EL EMPLEADOR, o a los que haya podido tener acceso con ocasión de la prestación de sus servicios en EL
EMPLEADOR, o en las instalaciones del algún cliente de EL EMPLEADOR, siendo de su entera responsabilidad el adecuado uso de estos.

En caso se acredite un uso indebido o negligente de los bienes herramientas y equipos antes señalados por parte de EL TRABAJADOR y
como consecuencia de ello se produzca su deterioro, destrucción o la pérdida de los mismos, EL TRABAJADOR podrá ser sancionado
laboralmente por EL EMPLEADOR y adicionalmente deberá asumir el costo económico de la reparación y/o reposición de los bienes
herramientas y equipos. EL TRABAJADOR autoriza expresamente a EL EMPLEADOR para que en dicho supuesto y en la medida que se
acredite su responsabilidad, pueda efectuar los descuentos correspondientes de sus remuneraciones y de su liquidación de beneficios
sociales en caso de cese.

EL TRABAJADOR se obliga - en caso de terminar por cualquier razón la relación con EL EMPLEADOR - a entregar en forma inmediata y
ordenada todos los bienes, herramientas, equipos, documentación, material técnico, financiero o comercial y cualquier otro bien de
propiedad de EL EMPLEADOR y/o de alguno de sus clientes, que tuviere en su poder, así como a trasladar sus funciones y
responsabilidades a la persona designada a tal efecto por EL EMPLEADOR. En caso EL TRABAJADOR no efectúe la devolución de los
bienes antes señalada, autoriza de manera expresa a EL EMPLEADOR para que pueda efectuar los descuentos equivalentes al valor de
los mismos, de sus remuneraciones y/o de su liquidación de beneficios sociales; sin perjuicio de las acciones legales que pudiera iniciar EL
EMPLEADOR.

DÉCIMO PRIMERO: Monitorización de comunicaciones.- En virtud a la naturaleza de las labores que realiza el trabajador, las partes
convienen en que EL EMPLEADOR tendrá la facultad de monitorear (en determinados casos, a través de la instalación de un GPS) las
comunicaciones recibidas y/o realizadas así como el traslado de EL TRABAJADOR durante las horas de trabajo, con la finalidad de
optimizar la calidad de los servicios de ventas o telemarketing brindados por la empresa al público.

La monitorización se encuentra plenamente justificada y EL TRABAJADOR reconoce y acepta como legítima esta facultad de EL
EMPLEADOR y admite que el ejercicio de la misma no podrá ni será interpretada por él como una vulneración o trasgresión de sus
derechos fundamentales.

DÉCIMO SEGUNDO: Registro de Asistencia.- Ambas partes reconocen que, en estricta aplicación del Decreto Supremo No. 004-2006-TR,
EL EMPLEADOR controlará la asistencia de EL TRABAJADOR en la forma y modo que aquél disponga en el centro de trabajo. El
incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR sobre el registro de su control de asistencia será sancionado por EL EMPLEADOR con las
medidas correspondientes

DÉCIMO TERCERO: Período de prueba.- De acuerdo con lo que establece el artículo 10 del "Texto Único Ordenado del Decreto
Legislativo No. 728, Ley de Productividad y Competitividad Laboral", aprobado por Decreto Supremo No. 003-97-TR, ambas partes
acuerdan en pactar un período de prueba de dos (02 ) meses, en atención a la naturaleza de las labores de EL TRABAJADOR, al grado
de responsabilidad de las mismas y al período de adaptación que requiere EL TRABAJADOR para la adecuada prestación de sus
servicios.

Para el cómputo del período de prueba, solo se tomará en cuenta el tiempo efectivo de trabajo. No se computarán las inasistencias de
EL TRABAJADOR, justificadas ni injustificadas.

EL EMPLEADOR no ha hecho promesa a EL TRABAJADOR, ni implícita ni explícita, respecto de mantener su empleo con aquél por un
tiempo determinado. EL TRABAJADOR declara conocer que ingresa al empleo con pleno conocimiento del período de prueba que aquí
se acuerda.

Las partes dejan expresamente establecido que la eventual terminación del contrato de trabajo durante el período de prueba no
transgrede la buena fe contractual ni implica incumplimiento alguno por parte de EL EMPLEADOR. En consecuencia, no se generará en
tal caso obligación alguna de parte de EL EMPLEADOR de otorgar ni reconocer a EL TRABAJADOR reparación ni indemnización alguna,
sea de índole laboral o civil.

DÉCIMO CUARTO: Preaviso en caso de renuncia o retiro voluntario.- En caso de renuncia o retiro voluntario, EL TRABAJADOR deberá dar
aviso escrito a EL EMPLEADOR con treinta (30) días naturales de anticipación, como mínimo. EL EMPLEADOR podrá exonerar este plazo
por propia iniciativa o a pedido de EL TRABAJADOR. En este último caso, la solicitud se entenderá aceptada si no es rechazada por
escrito dentro del tercer día.

CONFIDENCIAL
DÉCIMO QUINTO: Inasistencias.- Toda inasistencia al trabajo deberá ser justificada por EL TRABAJADOR, como máximo, dentro del tercer
día de producida. Esta justificación deberá hacerse por escrito, acompañando los documentos sustentatorios respectivos, de ser el caso.
De manera especial, las inasistencias por motivo de enfermedad deberán ser justificadas de acuerdo a las políticas y procedimientos
que tiene EL EMPLEADOR. Dicho certificado se deberá entregar por el trabajador al Departamento de Personal y Bienestar Humano –
Área de Bienestar Social.

EL EMPLEADOR considerará la inasistencia como injustificada en caso EL TRABAJADOR no cumpla con justificarla en el plazo y en la forma
anteriormente indicados. Igualmente, la inasistencia será tenida como injustificada si, a criterio de EL EMPLEADOR, la excusa no resulta
suficiente para inasistir al centro de trabajo.

Las partes reconocen expresamente que EL TRABAJADOR podrá ser despedido en caso de abandono del centro de trabajo, en los
supuestos y con las condiciones establecidas para tales efectos por la ley laboral.

DÉCIMO SEXTO: De los recursos Tecnológicos e Informáticos.- EL EMPLEADOR proporcionará a EL TRABAJADOR diversos recursos
informáticos (hardware y software) así como equipos de telefonía celular o ipads para el cabal desempeño de sus labores. EL
TRABAJADOR declara conocer que dichos recursos sólo podrán ser empleados para asuntos propios de su trabajo; consecuentemente,
dichos recursos no podrá ser utilizado para asuntos ajenos a la labor del trabajador o que sean personales.

Como parte del equipo informático entregado a EL TRABAJADOR, EL EMPLEADOR le asignará una PC o una laptop a fin de que pueda
desempeñar las tareas propias de su cargo. Para ingresar a dichos equipos EL EMPLEADOR le entregará un nombre de usuario y una
contraseña las cuales son de carácter personal e intransferible; por lo tanto, EL TRABAJADOR será responsable de su utilización, resguardo
y conservación. Asimismo, EL EMPLEADOR dotará a EL TRABAJADOR del servicio de correo electrónico, el cual consiste en la disponibilidad
de una dirección de correo electrónico con el dominio @grupogss.com y de un espacio de almacenamiento de mensajes.

EL TRABAJADOR y EL EMPLEADOR acuerdan en forma expresa que éste último tiene el derecho de acceder por cualquier medio a los
equipo informático, equipo de comunicaciones, así como a cualquier soporte físico o virtual de información de EL TRABAJADOR,
incluyendo a la información guardada o almacenada en el mismo, con la finalidad de consolidar información, verificar cuestiones
relacionadas con la seguridad de su información y comprobar que no venga siendo empleado con fines distintos de aquellos para los
cuales fue entregado a EL TRABAJADOR. EL TRABAJADOR reconoce a EL EMPLEADOR como propietario exclusivo del equipo
proporcionado y otorga su total aceptación y conformidad para que EL EMPLEADOR pueda acceder a dicho equipo, con los propósitos
indicados precedentemente.

Al término de la relación laboral, EL TRABAJADOR deberá devolver a EL EMPLEADOR todo equipo informático que le haya sido entregado,
incluyendo cualquier contraseña que sea necesaria para acceder al mismo.

DÉCIMO SÉPTIMO: De los exámenes médicos.- EL TRABAJADOR deberá someterse a los exámenes médicos o de verificación rutinaria que
disponga EL EMPLEADOR, sea a través de médicos propios o contratado, como causa esencial de su contratación.- La negativa
injustificada de EL TRABAJADOR será considerada causa justa de despido, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 23°, inciso c, del
Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo No. 728, Ley de Productividad y Competitividad Laboral, aprobado por Decreto Supremo
No. 003-97-TR.

EL TRABAJADOR se obliga a informar a EL EMPLEADOR cualquier condición relativa a su salud, sea cierta o probable, que pudiere tener
incidencia con su trabajo, o que pudiera agravarse por la realización de la actividad laboral para la que es contratado, de manera que
EL EMPLEADOR pueda adoptar las medidas preventivas que resulten necesarias. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto sea
de conocimiento de EL TRABAJADOR.

EL EMPLEADOR no asumirá responsabilidad alguna en caso EL TRABAJADOR vea afectado su estado de salud durante o con ocasión de
la ejecución del presente contrato, por circunstancias o dolencias que no hubieren sido oportunamente informadas a EL EMPLEADOR, y
que no hubieren sido conocidas por éste a raíz de los exámenes médicos ocupacionales realizados.

DÉCIMO OCTAVO: Privacidad y protección de información personal de EL TRABAJADOR EL TRABAJADOR autoriza a EL EMPLEADOR para
recolectar, requerir, reunir, conservar, almacenar, modificar, utilizar, acceder, consultar, transferir a terceros ubicados en el Perú o en el
extranjero (en las condiciones que se señalan en los siguientes numerales) y, en general, realizar cualquier modalidad de tratamiento,
dentro o fuera del país, sobre su información personal, incluyendo sus datos personales y sensibles. Sin carácter limitativo, la finalidad de
dicho tratamiento será evaluar y juzgar su idoneidad y rendimiento como trabajador, operar de la manera que EL EMPLEADOR estime
más conveniente sus sistemas de compensaciones y manejo de planillas o, en general, tomar decisiones vinculadas al puesto de trabajo
y ejecutar la relación laboral y cualquier otra relación jurídica o contractual entre EL EMPLEADOR y EL TRABAJADOR, según EL EMPLEADOR
discrecionalmente determine. EL EMPLEADOR también podrá utilizar la información personal del trabajador para hacer valer sus derechos
bajo el contrato de trabajo ante cualquier autoridad administrativa u órgano jurisdiccional.

De la misma manera, EL EMPLEADOR informa a EL TRABAJADOR, que los datos personales a los que hacemos referencia, serán tratados y
almacenados en un banco de datos titulado: “BANCO DE DATOS DE TRABAJADORES GSS” registrado con código RNPDP-PJP N° 1089,
bajo la titularidad, responsabilidad y la administración de EL EMPLEADOR, con la finalidad de gestionar el mantenimiento, desarrollo,
cumplimiento y control de la relación laboral que vincula a EL TRABAJADOR con EL EMPLEADOR. EL TRABAJADOR reconoce que el
tratamiento de sus datos personales es necesario para el mantenimiento de su relación laboral, así como para le ejecución de las
obligaciones por parte de EL EMPLEADOR.
Las partes consideran como información personal de EL TRABAJADOR, de manera enunciativa más no limitativa, los datos personales que
figuran en su currículo vitae, en los documentos y formularios de ingreso, en la planilla y en las boletas de pago, así como aquellos
obtenidos por EL EMPLEADOR como consecuencia de la relación laboral con EL TRABAJADOR.

CONFIDENCIAL
Sin perjuicio de lo establecido en la presente cláusula, EL TRABAJADOR está de acuerdo en que dicha información pueda ser transferida
por EL EMPLEADOR:

(i) a otros trabajadores de EL EMPLEADOR que requieran conocer dicha información exclusivamente para el ejercicio de sus puestos
de trabajo y funciones laborales según las instrucciones que imparta EL EMPLEADOR;
(ii) a terceras personas y/o empresas contratadas por EL EMPLEADOR o que tengan una relación precontractual con EL EMPLEADOR
y que requieran conocer dicha información para la prestación de los servicios contratados o para la ejecución de la relación
precontractual;
(iii) a clientes de EL EMPLEADOR, domiciliados o no en el Perú, en el marco de procesos de auditoría y afines donde dicha
información sea requerida por los clientes para el normal y correcto desenvolvimiento de su relación comercial con EL
EMPLEADOR;
(iv) a las empresas vinculadas y afiliadas de EL EMPLEADOR, domiciliadas o no en el Perú, para la consolidación de datos,
preparación de estadísticas corporativas, elaboración de políticas, etc.

EL TRABAJADOR garantiza que los datos proporcionados a EL EMPLEADOR durante la relación laboral son y serán veraces y que, con el fin
de mantener dichos datos actualizados, EL TRABAJADOR se compromete a informar a EL EMPLEADOR de sus modificaciones y
actualizaciones, siendo EL TRABAJADOR el único responsable de la actualización de datos cuando la única fuente de información sean
sus propias declaraciones.

De conformidad con el artículo 15° de la Ley de Protección de Datos Personales, Ley N° 29733, EL TRABAJADOR autoriza a EL EMPLEADOR
a llevar a cabo el flujo transfronterizo de sus datos personales y lo exonera de su obligación de prestar la garantía a la que se refiere el
segundo párrafo del artículo antes citado o norma que lo sustituya, si es que el país de destino del flujo transfronterizo de datos no tuviese
niveles de protección adecuados. Para efectos de revisar los posibles destinatarios de la información en el marco del flujo transfronterizo,
EL TRABAJADOR podrá acceder al documento PR-PE-SD-02 “Procedimiento Clasificación de la Información y Datos Personales”, ubicado
en el GSSNET.

EL TRABAJADOR autoriza la publicación de sus datos personales en medios de comunicación y difusión de EL EMPLEADOR, dentro de los
márgenes permitidos por la Ley de Protección de Datos Personales.

Asimismo, tomando en consideración la naturaleza propia de las funciones que EL TRABAJADOR realizará, y en consideración a la
actividad de EL EMPLEADOR, EL TRABAJADOR puede tener que realizar accesos a datos de carácter personal de terceros bajo la
responsabilidad de EL EMPLEADOR.

En dichos supuestos, EL TRABAJADOR accederá a dichos datos única y exclusivamente siguiendo las instrucciones de EL EMPLEADOR y
para cumplir con las funciones que le son propias, cuando sea necesario para el desarrollo de su trabajo.

Asimismo, EL TRABAJADOR se compromete a:

a. No aplicar o utilizar los datos personales a los que tenga acceso, para fines distintos al desarrollo de sus funciones, ni cederlos,
revelarlos o darlos a conocer, ni siquiera para su conservación a otras personas o entidades, sin la autorización respectiva;

b. Guardar secreto profesional respecto de los mismos, aún después de finalizar el vínculo laboral con EL EMPLEADOR, no
pudiendo conservar ningún tipo de copia o soporte;

c. Seguir las medidas y cumplir las normas de seguridad y de índole técnica y organizativa marcadas por EL EMPLEADOR y actuar
diligentemente para mantener la custodia debida y la necesaria seguridad de los datos de carácter personal, para así evitar
su alteración, tratamiento o acceso no autorizado.

Todas las obligaciones de confidencialidad antes referidas y cualquier otra que, aun no estando enumerada anteriormente, sea
razonablemente exigible con arreglo a la buena fe o que se encuentre prevista en la legislación vigente, permanecerán en vigor
durante toda la relación laboral y con posterioridad a la finalización de la misma.

EL TRABAJADOR acepta que podrá ejercer su derecho de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante escrito dirigido al
área de Recursos Humanos de EL EMPLEADOR y en observancia de las política de privacidad de EL EMPLEADOR, siempre que el ejercicio
de tales derechos o de cualesquier otros establecidos en la Ley de Protección de Datos Personales no afecte la ejecución de la relación
laboral o los derechos, potestades, poderes o facultades de EL EMPLEADOR bajo dicha relación y no sea incompatible con las
obligaciones asumidas por EL TRABAJADOR en el contrato de trabajo.

DÉCIMO NOVENO: Boletas y otros documentos laborales .- Las partes acuerdan que todos los documentos laborales que EL EMPLEADOR
deba entregar a EL TRABAJADOR por mandato legal, incluyendo las boletas de pago de remuneraciones, las liquidaciones de la
compensación por tiempo de servicios y de la participación en las utilidades, etc., podrán contar con la firma digital del representante
de EL EMPLEADOR, conforme a lo regulado por el Decreto Legislativo No. 1310 y el artículo 141-A del Código Civil. Alternativamente, a su
elección, EL EMPLEADOR podrá hacer uso de métodos tradicionales, de la firma electrónica conforme a lo regulado por la Ley No. 27269
o de las microformas, conforme a lo regulado por el Decreto Legislativo No. 681.

Asimismo, ambas partes acuerdan que EL EMPLEADOR podrá sustituir la impresión y entrega física de las boletas, liquidaciones y
constancias de pago por la puesta a disposición a EL TRABAJADOR de dichos documentos mediante el uso de tecnologías de la
información y comunicación, tales como intranet, correo electrónico u otros de similar naturaleza. El medio utilizado por EL EMPLEADOR
garantizará tanto la emisión de dichos documentos como un adecuado y razonable acceso por parte de EL TRABAJADOR. No se
requerirá la firma de recepción de EL TRABAJADOR

CONFIDENCIAL
VIGÉSIMO: De las recomendaciones en Seguridad y Salud en el Trabajo.- Conforme a lo establecido por la Ley N° 29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo, y su norma reglamentada aprobada mediante Decreto Supremo N° 005-2012-TR, EL EMPLEADOR informa
a EL TRABAJADOR la descripción de las recomendaciones de Seguridad y Salud en el Trabajo aplicables al cargo de ORIENTADOR que
éste ocupa.

Dichas recomendaciones, son principalmente las siguientes:

a. Todo el personal está obligado a respetar y dar cumplimiento estricto al Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de la
empresa, cualquier documento que haga sus veces, así como aquellas normas, políticas y directrices que sobre el particular
señale la Ley y EL EMPLEADOR, colaborando en toda circunstancia para evitar toda clase de accidentes e incidentes que
pongan en riesgo al personal y a las operaciones.
b. A fin de salvaguardar la integridad física y bienestar de EL TRABAJADOR, éste deberá colaborar con EL EMPLEADOR para que el
centro de trabajo se mantenga en perfectas condiciones de seguridad e higiene.
c. EL EMPLEADOR proporcionará a los trabajadores los implementos de seguridad necesarios de acuerdo a la naturaleza de la
labor a desarrollar, de tal modo que EL EMPLEADOR determinará los criterios que correspondan a cada uno, siendo EL
TRABAJADOR responsable de su uso y conservación.
d. EL TRABAJADOR deberá adoptar las acciones necesarias que permitan evitar accidentes de trabajo, asimismo prevenir los
mismos reportando a sus jefes inmediatos las situaciones y actos inseguros inmediatamente.
e. EL TRABAJADOR deberá ejecutar sus labores bajo las mejores condiciones de seguridad posibles. Por lo tanto, es deber de todo
trabajador, cumplir con las disposiciones de seguridad establecidas por EL EMPLEADOR en resguardo de la vida y salud propia y
la de sus compañeros.
f. Durante la labor diaria, EL TRABAJADOR se encuentra en obligación de protegerse tanto a sí mismo como a sus compañeros de
trabajo, contra toda clase de accidentes e imprevistos.
g. EL TRABAJADOR está obligado a cooperar plenamente en los casos de accidentes y/o siniestros, así como en la prevención de
los mismos.
h. EL TRABAJADOR tiene la obligación de concurrir a charlas y prácticas que EL EMPLEADOR programe, así como participar
activamente en la realización de programas de prevención de accidentes y formular sugerencias que sirvan para el control de
riesgos.
i. EL TRABAJADOR está obligado a someterse a los exámenes médicos que se impongan o que están previamente convenidos o
establecidos por Ley. Asimismo, está obligado a cumplir las medidas profilácticas o curativas prescritas por el médico para
evitar enfermedades o accidentes.
j. EL TRABAJADOR deberá mantener su zona de trabajo limpia de materiales, desperdicios, etc., en resguardo de la salud y
seguridad de los trabajadores, y además prestar su ayuda para mantener la limpieza general en todas las áreas del centro de
trabajo, para ello se deben depositar en los recipientes o papeleras los desperdicios y materiales inservibles.
k. EL TRABAJADOR recibirá, antes de su incorporación y durante el desempeño de sus funciones, charlas de inducción sobre las
recomendaciones y disposiciones de Seguridad y Salud y cuidado en el Medio Ambiente.
l. A fin de prevenir accidentes, EL TRABAJADOR se encuentra en la obligación de cumplir con las siguientes reglas básicas de
seguridad:

- Usar los equipos de seguridad que les proporcione EL EMPLEADOR.


- Conservar el lugar de trabajo siempre limpio y ordenado.
- Queda terminantemente prohibido fumar en cualquier ambiente de EL EMPLEADOR, a excepción del área de fumadores.
- Utilizar los vehículos, maquinaria, equipos y bienes en general con la diligencia ordinaria requerida.
- Observar los avisos de seguridad.
- No volver al trabajo después de haber estado enfermo o accidentado sin el alta del médico correspondiente.
- No distraer la atención de otro trabajador en forma que lo exponga a un incidente y/o accidente.
- No dejar desperdicios, materiales, herramientas, materiales de trabajo en lugares que puedan ocasionar accidentes.
- No cometer actos inseguros que pongan en riesgo la vida o integridad de las personas y/o los bienes de EL EMPLEADOR.

VIGÉSIMO PRIMERO: De la Exposición a Riesgos. - EL EMPLEADOR cumple con poner en conocimiento de EL TRABAJADOR que de
incumplir con las normas y directivas que en materia de Seguridad y Salud Ocupacional se encuentren vigentes en EL EMPLEADOR, se
expone a los riesgos que a continuación se indican, entre otros, así como a aquellos que se señalen en el mapa de riesgos vigente en EL
EMPLEADOR:

a. Riesgos disergonómicos en todos los casos en que EL TRABAJADOR no observe las posturas correctas en el desempeño de sus
funciones.
b. Riesgos de caídas y/o golpes en los casos en que no mantenga en condiciones de orden y limpieza adecuadas los lugares y
ambientes relacionados con su cargo, realizar evacuaciones sin seguir las pautas establecidas, etc.
c. Riesgos eléctricos en la medida que se manipule de forma inadecuada los tomacorrientes y/o equipos eléctricos.
d. Riesgos oftalmológicos en caso no mantenga la distancia adecuada con la pantalla de su computador.

VIGÉSIMO SEGUNDO: Legislación aplicable y solución de controversias. - se encuentra sujeto al Régimen Laboral de la Actividad Privada
y le son aplicables los derechos y beneficios previstos en el mismo.

La Legislación Laboral y de Seguridad Social Peruana se aplicará al presente contrato y lo complementarán en todo aquello que no
haya sido previsto por las partes.

En caso de surgir algún conflicto con relación a la interpretación, ejecución, término, nulidad o anulabilidad, etc. del presente Contrato
o que se derivara directa o indirectamente de la relación laboral, las Partes por medio de conversaciones bilaterales directas tratarán de
llegar a un acuerdo dentro del más franco espíritu de colaboración y comprensión mutua. En caso esto no sea posible y se llegue a un
procedimiento judicial, las Partes renuncian al fuero de sus domicilios y se someten expresamente a la jurisdicción de los jueces y
CONFIDENCIAL
tribunales de Lima-Cercado, Perú.

VIGÉSIMO TERCERO: Efectos del presente contrato.- Las partes convienen que el presente contrato deja sin efecto cualquier contrato y/o
acuerdo previo celebrado entre EL EMPLEADOR y EL TRABAJADOR. Asimismo, las Partes dejan expresa constancia que sus domicilios, para
todos los efectos, son los consignados en la parte introductoria del presente documento, por lo que serán válidos para todas las
acciones que pudieran derivarse de este Contrato. Para ser válida cualquier variación de domicilio, deberá ser comunicada por escrito
dentro de diez (10) días de producida, sin cuyo requisito se tendrá por no válida dicha variación.

En señal de plena conformidad, se extiende el presente documento en dos (2) ejemplares de idéntico tenor, en la ciudad de Lima, a los
02 de Diciembre de 2021.

________________________________ __________________________________
HERRERA FUENTES HAYDEE KATHERIN PONCE ARZAPALO KENDENNY ERIK
DNI 44420280 DNI 73815673

CONFIDENCIAL
ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

Conste por el presente documento el acuerdo de confidencialidad que celebra de una parte GLOBAL
SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU, con domicilio en Av. La Molina Nro. 496 – ATE, debidamente
representada por HERRERA FUENTES HAYDEE KATHERIN, identificado con DNI Nº 44420280, según poderes
inscritos en la Partida Electrónica Nº 11969971 del Registro de Personas Jurídicas de Lima (en adelante
GLOBAL SALES SOLUTIONS SL SUCURSAL EN PERU) y de la otra parte el señor (a/ita) PONCE ARZAPALO
KENDENNY ERIK, identificado con DNI Nro. 73815673 (En adelante EL TRABAJADOR), en los términos y
condiciones siguientes:

PRIMERO: GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU es una empresa especializada en la
operación de Centros de Comunicaciones o Call Centers, ventas y otras afines. GLOBAL SALES SOLUTIONS
SL SUCURSAL EN PERU., tiene un contrato de Prestación de Servicios con la empresa BANCO DE CREDITO
DEL PERÚ de la Campaña BCP OFICINAS PRESENCIALES, sobre la base del cual brinda servicios
especializados de Call Center y ventas presenciales.

EL TRABAJADOR declara que inició su relación laboral con GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN
PERU desde el 02 de Diciembre de 2021.

SEGUNDO: EL TRABAJADOR acepta y reconoce que en virtud de las funciones inherentes a su cargo, tiene
acceso a información confidencial, clasificada, sensible, reservada o de acceso restringido (en adelante,
Información Confidencial). Por “Información Confidencial” se entenderá a los solos efectos del presente
acuerdo y sin que ello constituya una definición taxativa, toda la información relacionada con los planes
de ventas, proyectos, procesos, métodos, productos, programas de investigación, contratos y
asociaciones con terceros que GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU no haya hecho de
conocimiento público con anterioridad y cuya divulgación no autorizada pueda perjudicar a GLOBAL
SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU y/o de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ. Asimismo, se incluye
dentro de la definición de “Información Confidencial” antes mencionada, toda aquella información
referida a tráfico de telecomunicaciones, existencia o el contenido de cualquier comunicación, asimismo
cualquier información relativa a los abonados y usuarios de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, a la que EL
TRABAJADOR pudiera tener acceso para el cabal cumplimiento de sus obligaciones de trabajo, la misma
que se encuentra protegida por las normas legales que cautelan el Secreto de las Telecomunicaciones y
la Protección de Datos de los Abonados de dichas empresas.

TERCERO: EL TRABAJADOR se compromete a no usar, salvo en lo que fuere específicamente necesario


para la realización de los negocios de GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU o si está
autorizado por un funcionario de superior jerarquía de GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU
Información Confidencial relacionada con los productos, negocios o asuntos de GLOBAL SALES SOLUTIONS
LINE SL SUCURSAL EN PERU y/o de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, que hayan sido adquiridos durante o en
razón de la relación laboral.

CUARTO: EL TRABAJADOR conviene asimismo en no revelar, ni hacer uso en o para GLOBAL SALES
SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU, de secretos tecnológicos de un empleador anterior o de cualquier
tercero, ni hacer uso de información confidencial relacionada con los productos, actividades comerciales
o negocios de dicho empleador anterior o de terceros.

QUINTO: Al término de la relación laboral o en cualquier otra oportunidad en que GLOBAL SALES
SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU pueda requerirlo, EL TRABAJADOR entregará prontamente a GLOBAL
SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU o a la persona designada por ésta, todos los cuadernos de
notas, reportes, cartas, copias, manuales, planos, dibujos y demás materiales relacionados con las
actividades de GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU y/o de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, y
que estén en posesión o control del TRABAJADOR.

SEXTO: Las excepciones a las obligaciones de confidencialidad contenidas en el presente Acuerdo no


serán de aplicación a información concerniente a abonados y usuarios de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ,
en la medida que dicha información es propiedad de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, empresa que está
sujeta a supervisión del Organismo Supervisor de la Inversión Privada en Telecomunicaciones -OSIPTEL-,

CONFIDENCIAL
ente regulador competente, y del Ministerio de Transportes y Comunicaciones de la República del Perú.
Consecuentemente, dicha información tendrá carácter confidencial para todos los efectos del presente
Acuerdo, sin excepción alguna.

EL TRABAJADOR declara conocer las obligaciones de confidencialidad y protección de la información de


BANCO DE CREDITO DEL PERÚ con el Estado Peruano, y se obliga a cumplir con las exigencias de la
legislación peruana para salvaguardar el secreto de las telecomunicaciones y la confidencialidad de la
información de los abonados y usuarios de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, contenidas en la Constitución
del Estado, el Texto Único Ordenado de la Ley de Telecomunicaciones, el Código Civil, el Código Penal, el
Texto Único Ordenado del Reglamento General de la Ley de Telecomunicaciones, la Resolución Ministerial
N° 622-96-MTC/15.17, la Ley N° 27336 de Desarrollo de las Funciones y Facultades del Organismo Supervisor
de Inversión Privada en Telecomunicaciones - OSIPTEL, las cláusulas generales de contratación aplicables
a los servicios de telecomunicaciones, normas modificatorias y complementarias, así como la Normativa
de Seguridad de Información y demás políticas vigentes a la fecha de firma de este documento, todo lo
cual EL TRABAJADOR declara conocer.

SÉPTIMO: Las obligaciones asumidas por EL TRABAJADOR en virtud del presente contrato de no revelar los
secretos de manufactura, mercadeo, ventas y la Información Confidencial de GLOBAL SALES SOLUTIONS
LINE SL SUCURSAL EN PERU y de BANCO DE CREDITO DEL PERÚ, a la que EL TRABAJADOR tiene acceso, entre
otras, subsistirá posteriormente a la fecha de la terminación de la relación laboral con GLOBAL SALES
SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU por cualquier causa, durante tiempo indefinido, y serán vinculantes
para sus representantes legales, herederos, sucesores, y cesionarios a cualquier título.

OCTAVO: EL TRABAJADOR es consciente de que en caso de incumplimiento de sus obligaciones de


confidencialidad previstas en el presente Acuerdo, quedaría incurso en la causal de despido justificado a
que se refieren los incisos a) y d) del artículo 25º del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo 728,
aprobado por Decreto Supremo Nº 003-97-TR, y normas modificatorias, en su caso.

Asimismo, en caso que EL TRABAJADOR incumpla con sus obligaciones de lealtad y no competencia,
GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU se reserva el derecho de demandar a EL TRABAJADOR
por daños y perjuicios, y, en su caso, denunciarlo conforme a las disposiciones pertinentes del Código
Penal.

Firmado en Lima, el 02 de Diciembre de 2021.

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL


SUCURSAL EN PERU EL TRABAJADOR

...............................................……..…….. ...................................................................
HERRERA FUENTES HAYDEE KATHERIN K PONCE ARZAPALO KENDENNY ERIK
DNI 44420280 DNI 73815673

CONFIDENCIAL
T-Registro: Registro de Prestadores

CONSTANCIA DE ALTA DEL TRABAJADOR


Formulario 1604-1
Comprobante de Información Registrada
Con el numero de ticket 670822 y el número de orden 122932478 se realizó satisfactoriamente el registro del trabajador el 01/12/2021 a las 11:2:39, según el siguiente
detalle:

EMPLEADOR
Número de RUC: 20515056468 Nombre o razón social: GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN

TRABAJADOR - Datos de identificación


Tipo y número de documento: L.E / DNI-73815673 Fecha de nacimiento: 30/07/1995

Pais emisor del documento: PERÚ

Apellidos y nombres: PONCE ARZAPALO, KENDENNY ERIK

Sexo: MASCULINO Estado civil: SOLTERO Nacionalidad: PERU

Teléfono: 941804556 Correo electrónico: KIKITO1632@GMAIL.COM

Primera dirección: AV. HUANCAVELICA 1596 JUNIN-HUANCAYO-EL TAMBO

Segunda dirección: -

Referente para Centro Asistencial EsSalud: AV. HUANCAVELICA 1596 JUNIN-HUANCAYO-EL TAMBO

TRABAJADOR - Datos laborales


Periodos laborales:

Fecha de inicio Fecha de fin Motivo de baja

02/12/2021

Tipos de trabajador:

Fecha de inicio Fecha de fin Tipo de trabajador

02/12/2021 - EMPLEADO

Establecimientos donde labora:

RUC del empleador Codigo Tipo Establecimiento

20515056468 0001 L. COMERCIAL JR. APURIMAC NRO. 224 LIMA LIMA LIMA

Régimen laboral: D LEG N.° 728 Categoria ocupacional: EMPLEADO

Ocupación: OPERADOR, TELECOMUNICACIONES Tipo de contrato: OBRA DETERM O SERV ESPEC

Tipo de pago y periodicidad de Ingreso: EFECTIVO - MENSUAL Remuneración básica inicial: 930.00

Entidad financiera: - Número de cuenta: -

¿Persona con discapacidad? No ¿Sindicalizado? No Jornada laboral: -

Situación especial: NINGUNA Situación: Activo

Generado el 01/12/2021 a las 11:02:39 Pag. 1 de 2


T-Registro: Registro de Prestadores

TRABAJADOR - Datos de seguridad social


Régimen de aseguramiento de salud:

Régimen de salud Fecha de inicio Fecha de fin Entidad Prestadora de Salud

ESSALUD REGULAR 02/12/2021 -

Regimen pensionario:

Régimen pensionario Fecha de inicio Fecha de fin CUSPP

SPP PRIMA 02/12/2021 - 649081KPACA0

Aporte al SCTR:

Cobertura pensión: -

Cobertura de salud:

TRABAJADOR - Datos de la Situación Educativa


Situación Educativa: EDUCACIÓN SECUNDARIA COMPLETA

TRABAJADOR - Datos adicionales referidos al ingreso


Número de RUC (CAS): - ¿Percibe rentas de 5ta exoneradas (Inc. e) Art 19 de la LIR? No

¿Aplica convenio para evitar doble imposición? No

Generado el 01/12/2021 a las 11:02:39 Pag. 2 de 2


COMPROMISO DE CONFIDENCIALIDAD Y TRATAMIENTO DE DATOS DE CARÁCTER
PERSONAL

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERÚ

Nombre y Apellido: PONCE ARZAPALO KENDENNY ERIK.


DNI: 73815673.
Centro de Costo: BCP OFICINAS PRESENCIALES.

Mediante el presente informamos que Grupo Covisian ( en adelante “Grupo”) necesita poder trasmitir datos
personales de sus trabajadores dentro del Grupo Empresarial para fines administrativos de conformidad con lo
previsto en el Considerando 48 del Reglamento General Europeo de Protección de Datos RGPD 2016/679 del 27
de abril de 2016.- En ocasiones dicha transferencia de datos, pueden implicar una transferencia internacional a
empresas pertenecientes al Grupo que están fuera de la UE (Unión Europea) y no están declarados con un nivel
adecuado de protección, en estos casos, se harán siempre con las garantías adecuadas y con la posibilidad de que
pueda ejercer sus derechos de protección de datos, a través de los DPO (Delegados de Protección de Datos),
designados por las empresas del Grupo o en su defecto por los responsables de privacidad.

Eventualmente, GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERÚ. (en adelante GSS PERÚ) podrá realizar
fotografías y videos en los centros de trabajo, con el único propósito de promocionar su actividad empresarial,
existiendo la posibilidad de que en las mismas se le retrate durante el desempeño de sus actividades, en estos
casos, se faculta a GSS PERÚ a publicar a través de cualquier empresa del Grupo y en cualquier formato y/o
medio dichas fotografías y videos para la finalidad antes mencionada.

Si desea conocer la información de sus datos, corregir errores, suprimir datos, limitar su tratamiento, pedir que se
trasladen a otra entidad, oponerse, limitar a portar sus datos personales y a no ser objeto de decisiones basadas
únicamente en el tratamiento automatizado de sus datos, puede ejercer los derechos que le reconoce la Ley de
Proteccion de Datos Personales (LPDP) dirigiéndose al local de GSS PERÚ , ubicado en La Molina 496, Ate o
escribiendo a la dirección de correo electrónico protecciondedatosperu@grupogss.com acompañando su
documento de identidad junto a la solicitud; igualmente, podrá ejercitar sus derechos a través de los formularios
que ponemos a su disposición en la web www.grupogss.com / política de privacidad.
En tal sentido, se compromete:
1. A guardar la máxima reserva y confidencialidad sobre el resultado de su labor en cada uno de los trabajos
que le haya encomendado la empresa GSS PERÚ. Se considerará Información confidencial cualquier
información relacionada con cada uno de tales trabajos, y cualquier documentación, dato o material de
apoyo relativo a los trabajos o servicios contratados, así como la información propia de
clientes de GSS PERÚ a la que Usted haya accedido durante la realización de sus funciones.
2. A no divulgar dicha Información confidencial, así como a no publicarla, bien directamente, bien a través
de terceras personas o empresas, ni ponerla a disposición de terceros sin el previo consentimiento por
escrito de GSS PERÚ, Asímismo, se compromete a no conservar copia alguna de cualquier material,
información o documentación derivada de los trabajos, una vez finalizados.
3. A respetar las leyes y disposiciones reguladoras de la Protección de Datos Personales, contenidas
principalmente en la Ley 29733 de fecha 21 de junio de 2011, de Protección de Datos Personales y demás
disposiciones aplicables o que en el futuro puedan promulgarse, con respecto de las informaciones y datos
utilizados en el curso de la prestación de los servicios a GSS PERÚ y en cualesquiera otras disposiciones
vigentes o que en el futuro pudieran promulgarse.
4. Acceder y utilizar los datos de carácter personal únicamente si tal acceso fuera necesario para cumplir con
las tareas que se le hubieran encomendado por la empresa GSS PERÚ en el marco del cumplimiento de los
contratos suscritos por ésta con sus clientes.
5. Guardar secreto sobre los datos de carácter personal y adoptar cuantas medidas de seguridad sean
necesarias y ponga a su disposición la empresa para asegurar la confidencialidad, secreto e integridad de los
datos de carácter personal a los que tenga acceso, así como, en el futuro, adoptar las que sean exigidas por
las leyes y reglamentos a este respecto.
6. A no ceder a terceras personas, en ningún caso y ni siquiera para su conservación, los datos de carácter
personal a los que tenga acceso.
La duración de las obligaciones de confidencialidad establecidas en el presente documento será indefinida,
manteniéndose en vigor con posterioridad a la finalización, por cualquier causa, de la relación laboral o
contractual de la persona arriba indicada con la empresa GSS PERÚ.
El incumplimiento de estas cláusulas dará derecho a la empresa GSS PERÚ a exigir de la indemnización de los
perjuicios causados y será motivo de extinción de la relación laboral.

Lima, 02 de Diciembre de 2021.

_________________________________

ALOMIA GHIGLINO NOLI ROSARIO


Apoderado Legal
Estimada (o)

PONCE ARZAPALO KENDENNY ERIK

DNI: 73815673

De mi consideración:

Por medio del presente, y en el marco de las medidas estatales dispuestas ante el riesgo de
propagación del Coronavirus (COVID-19), se le comunica la decisión de GLOBAL SALES
SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERÚ, de cambiar temporalmente el lugar de prestación de
servicios, por tanto, usted realizará trabajo remoto desde su domicilio o lugar de aislamiento
domiciliario, según lo dispuesto por el Gobierno.

Duración:
La duración del trabajo remoto será la misma del período de Emergencia Sanitaria, es decir,
hasta 03 de marzo de 2022 según lo dispuesto en: Decreto Supremo Nro. 009-2021 –S.A-Art.
1, pasada dicha fecha deberá reincorporarse a sus centros de trabajo (salvo disposición
contraria por parte de la empresa).

Equipos y medios informáticos:

La conexión al (los) servicios se podrá realizar a través de conexión remota VPN (Virtual Private
Network), Pulse Secure, Juniper, Cisco Asa Annyconnect y/o cualquier otro medio que la
empresa disponga para tal fin, asimismo se deberá considerar lo siguiente:

● Informar inmediatamente a través de helpdesk_peru@grupogss.com sobre cualquier


desperfecto que se produzca en los equipos, así como cualquier incidencia de
seguridad (intentos de acceso no autorizados, manejo inadecuado de datos, etc) a fin
de recibir las instrucciones necesarias para continuar con el trabajo remoto.
● Usar los datos y equipos exclusivamente para el fin que han sido facilitados y de
acuerdo con la función que le ha sido encomendada
● Utilizar las facilidades de control de acceso a todos los niveles en ordenadores que
almacenan datos de carácter personal: usuario y contraseña, protector de pantalla,
etc.
● Proteger y mantener en secreto las credenciales de acceso que le sean asignadas y
cambiarlas con la periodicidad que establezca la política de seguridad de GSS. Las
transacciones realizadas con sus credenciales son de su entera responsabilidad.
● Utilizar los medios necesarios para destruir los soportes antes de desecharlos o
reutilizarlos cuando la información contenida así lo requiera
● Con respecto a los equipos y medios de trabajo, que el mismo trabajador pone como
herramientas, se recomienda un ordenador personal para realizar el trabajo remoto,
este debería contar con Sistema Operativo actualizado con los últimos parches de
seguridad y antivirus instalado y actualizado
● En caso de cese o desvinculación de la empresa deberá devolver el (los) equipos que la
empresa le haya proporcionado para la realización de su gestión remota.

Funciones y Tares:
Las funciones y tareas serán las que emanen de su puesto de trabajo como: ORIENTADOR
dentro de la campaña: BCP OFICINAS PRESENCIALES.
Mecanismos de Supervisión y Reporte:
El mecanismo de Supervisión y Reporte estarán sujetas a la campaña o centro de costo a la
cual pertenece y que le serán informados oportunamente; en cuanto a la asistencia, deberá
utilizar diariamente y de manera obligatoria el Sistema de marcación Time Track, debiendo
registrar el inicio y fin de gestión así como el inicio y fin de la toma de refrigerio el cual tendrá
una duración mínima de 45 minutos.

Medidas, condiciones y recomendaciones de seguridad y Salud en el Trabajo

Se deberá cumplir con lo dispuesto en el curso “Trabajo Remoto” el cual se encuentra en el


siguiente link: https://rise.articulate.com/share/Nfa77Po5BRmrKORF3x13c1Bl784mD-
aE y que también es enviado junto con el contrato de trabajo, en dicho curso se detalla las
principales recomendaciones de Seguridad y Salud en el Trabajo, principales peligros y riesgos
y recomendaciones para evitar accidentes e incidentes.
Asimismo se deberá considerar lo siguiente:

● Informar a la empresa si fueran diagnosticados con Coronavirus mediante correo


smedicos@grupogss.com a fin de adoptar las medidas de prevención y otras
pertinentes. GSS podrá brindar la información necesaria que, para estos efectos,
solicite la Autoridad de Salud.
● Seguir las indicaciones de Seguridad y Salud en el Trabajo en cuanto a la Matriz IPER
(Matriz de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos) orientado al Trabajo
Remoto el cual también le será alcanzado junto con el contrato de trabajo.
● Realizar Pausas Activas según instructivo alcanzado junto con el contrato de trabajo y
el cual se puede acceder a través del siguiente link:
https://drive.google.com/file/d/1YKNzTKLXZhms2NLxdjvEQ4BwRfIbg4-
8/view?usp=sharing
● Informar a la empresa a través de prevencionderiesgos_peru@grupogss.com sobre
cualquier riesgo adicional de trabajo que surja durante este período.

Jornada de Trabajo
La jornada de trabajo será de 48 horas semanales como máximo, cumpliendo el horario
establecido en su campaña (anexo 1), teniendo durante la semana un día de descanso
obligatorio como mínimo; durante su horario de trabajo deberá encontrarse disponible para
las coordinaciones de carácter laboral que resulten necesarias y reportar su trabajo.

Obligaciones Generales:

● Guardar confidencialidad de la información proporcionada por la empresa para la


prestación de sus servicios
● Guardar el secreto profesional en cuanto al tratamiento de datos de carácter personal
que se tenga acceso.- Esta obligación perdurará aún después de concluido la relación
laboral.
● Cumplir con las disposiciones, políticas, normas y otros procedimientos de GSS para la
seguridad de la información, protección y confidencialidad de datos, en los accesos a
los sistemas de la empresa a través del trabajo remoto.
● Con relación al tratamiento de datos de carácter personal serán de aplicación los
derechos y deberes contenidos en la Ley Nº 29733, Ley de protección de datos
personales. Por lo que se deberá seguir de manera rigurosa las instrucciones
y normativas fijadas por GSS.
● Participar en los programas de capacitación que disponga la empresa, los cuales le
serán informados con anticipación.
● Está prohibida la subrogación de funciones.
● De ser el caso, el trabajador deberá informar inmediatamente si cuenta con descanso
médico, así como la fecha de conclusión de dicho descanso, al correo
bienestar.social@grupogss.com
● Desconectarse de los medios informáticos, de telecomunicaciones y análogos
(internet, celular, computadoras, entre otros) luego de concluida la jornada laboral.- La
Desconexión Digital inicia luego de concluido la jornada de trabajo y finaliza al inicio de
la siguiente jornada
● Durante la Desconexión Digital GSS podrá remitir comunicaciones diversas a través de
sus distintos canales de comunicación, los cuales son comunicaciones informativas que
no conlleva a una respuesta y/o atención por parte del Trabajador.
● GSS pone a disposición el correo: personal.peru@grupogss.com en caso de dudas,
sugerencias y/o reportar alguna incidencia en relación a la Desconexión Digital o
cualquier otro tema.

Por lo pronto, le informamos que su cargo, tiempo de servicios, remuneración, y beneficios no


se verán afectados.

Confiamos en que cumplirá estrictamente estas medidas, y que con responsabilidad y


compromiso superaremos la situación por la que atraviesa nuestro país.

NOLI ROSARIO ALOMIA GHIGLINO


APODERADO LEGAL
Anexo 1

(Horarios Generales –Campañas Gestión Remota)

A continuación se detallan los horarios generales establecidos en las campañas que realizan
gestión remota, estos horarios pueden variar según disposición de la Empresa o de la Campaña
el cual le será informado oportunamente.

CENTRO DE COSTO HORARIOS HORARIO MAÑANA HORARIO TARDE HORARIO NOCHE

BANBIF TELEVENTA DE TARJETAS HORARIO A 10:00-18:30 SIN REGISTRO SIN REGISTRO


BBVA B. CONTINENTAL ALIANZA MOVISTAR
CONSUMER HORARIO A 09:00-17:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

HORARIO A 06:00-15:00 13:00-22:00 00:00-09:00


BT PERU (RETAINCO)
HORARIO B 08:00-17:00 14:00-23:00 00:00-10:00

HORARIO A 06:00-15:00 14:00-23:00 00:00-09:00


BT RUBIK
HORARIO B 08:00-17:00 14:30-23:30 00:00-10:00
HORARIO A 05:00-14:00 14:00-23:00 00:00-09:00
BT SERVICIO LATAM
HORARIO B 07:00-16:00 14:30-23:30 03:00-12:00
HORARIO A 06:00-15:00 12:00-19:00 00:08:00
CANAL AVERIAS 2018
HORARIO B 07:00-18:00 SIN REGISTRO 02:00-11:00

IPSOS ARGENTINA ENCUESTAS CATI HORARIO A 08:00-19:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO
IPSOS OBSERVER ENCUESTAS DE SATISFACCION HORARIO A 08:00-19:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO
IPSOS PERU ENCUESTAS CATI HORARIO A 08:00-17:00 12:00-21:00 SIN REGISTRO
MIBANCO IN BANCA TELEFONICA HORARIO A 09:00-18:00 15:00-23:00 SIN REGISTRO
MIBANCO OUTBOUND TELEMARKETING HORARIO A 09:00-18:00 15:00-23:00 SIN REGISTRO

MONITOREO DE CALIDAD IPSOS ECUADOR HORARIO A 09:00-18:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

HORARIO A 07:00-16:00 15:00-23:00 SIN REGISTRO


REPSOL COMERCIAL SAC
HORARIO B 08:00-19:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

RIMAC RENOVACIONES 2020 HORARIO A 09:00-19:30 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

RIMAC SEGUROS C2C HORARIO A 09:00-19:30 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

HORARIO A 06:00-15:00 12:00-21:00 SIN REGISTRO


TMA CANAL ONLINE C2C MOVIL
HORARIO B 09:00-17:00 13:00-21:00 SIN REGISTRO

HORARIO A 08:00-16:00 11:00-19:00 SIN REGISTRO

HORARIO B 08:00-17:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO


TMA VENTAS OUT PORTABILIDADES
HORARIO C 09:00-17:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO

HORARIO D 09:00-18:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO


TMP CANAL ON LINE NEGOCIOS HORARIO A 08:00-19:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO
TMP INBOUND FIJA VENTAS HORARIO A 08:00-15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO
TMP INBOUND MOVIL VENTAS HORARIO A 08:00-15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO
TMP MOVISTAR TOTAL CANAL ON LINE HORARIO A 08:00 - 15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO
TMP OUT FIBRA HORARIO A 09:00-16:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP OUT REPETIDORES HORARIO A 09:00-16:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB CLICK TO CALL HORARIO A 08:00-15:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB FIJA CAPTACION ALTAS HORARIO A 09:00-16:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO

CENTRO DE COSTO HORARIOS HORARIO MAÑANA HORARIO TARDE HORARIO NOCHE


TMP OUTB MOVIL PORTABILIDAD HORARIO A 09:00-16:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB MOVISTAR TOTAL HORARIO A 08:00 - 15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB MVL CANAL ON LINE HORARIO A 08:00 - 15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB MVL MIGRAC CARIBU HORARIO A 08:00-15:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP OUTB REPOSICIONAMIENTO MOVIL HORARIO A 09:00-16:00 14:00-21:00 SIN REGISTRO
TMP WHATSHAPP VENTAS MOVISTAR HORARIO A 08:00-15:00 15:00-22:00 SIN REGISTRO

UNICEF RECAUDACION ALIANZA BCP HORARIO A 09:00 - 18:00 SIN REGISTRO SIN REGISTRO
REGLAMENTO INTERNO
DE TRABAJO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE S.L. SUCURSAL EN PERU

ÍNDICE
TITULO I
Disposiciones Generales pág. 3

TÍTULO II
Facultades y obligaciones de GSS pág. . 5

TÍTULO III
Admisión e ingreso de trabajado res pág. 7

TÍTULO IV
Derechos y obligaciones de los trabajadores pág. 9

TÍTULO V
Horario de trabajo, jornada de trabajo, horas extras y descansos pág. 20

TÍTULO VI
Remuneraciones, vacaciones y préstamos pág. 24

TÍTULO VII
Salud, higiene y seguridad en el trabajo pág. 25

TÍTULO VIII
Inasistencias, tardanzas y permisos pág. 29

TÍTULO IX
Medidas disciplinarias, procedimientos y reclamaciones pág. 32

TÍTULO X
Atención y trámite de asuntos laborales pág. 36
TÍTULO XI
Protección frente al VIH y SIDA en el lugar de trabajo pág. 37

TÍTULO XII
Procedimiento para reclamos referidos al tratamiento del VIH y SIDA
en el lugar de trabajo pág. 39

TÍTULO XIII
Protección frente a la tuberculosis pág.41

TÍTULO XIV
Procedimiento preventivo interno para la interposición de quejas en
casos de hostigamiento sexual en el lugar de trabajo pág. 42
::-

TITULO XV
Prevención y control de los riesgos del consumo de tabaco pág. 47

TÍTULO XVI
Normas tendientes al fomento y mantenimiento de la armonía laboral pag. 48

TITULO XVII
Uso del lactario pag.48

TÍTULO XVIII
Boletas de pago pág. 50

TÍTULO XIX
Política sobre protección de datos personales pag.51

TÍTULO XX
Disposiciones finales pág. 52

2
TÍTULO I

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1°: De la Empresa.-

GLOBAL SALES SOLUTIONS U NE S.L. SUCURSAL EN PERU a la que en


adelante se denominará "GSS", es una empresa dedicada, entre otras actividades,
a brindar soluciones a medida en gestión telefónica (emisión y recepción), tales
como ventas, ventas cruzadas (crosseling), up seling, help desk, soporte comercial
técnico, atención al cliente y reclamaciones, ventas presenciales (fuerza de ventas),
orientadas a la promoción, difusión, ventas y prestación de servicios de clientes.

Artículo 2°: Régimen laboral.-

Los trabajadores de GSS están sujetos a todas las leyes de la República del Perú y
sus contratos se hallan regulados específicamente por las normas del régimen
laboral de la actividad privada. Les alcanzan también las regulaciones previstas en
el presente Reglamento Interno de Trabajo, las directivas de carácter general
impartidas por las gerencias competentes de GSS y las disposiciones
convencionales específicas.

Artículo 3°: Objeto.-

El presente Reglamento Interno de Trabajo tiene por objeto establecer las normas
destinadas a fomentar y mantener la armonía en las relaciones laborales entre GSS
y sus trabajadores, con plena garantía de condiciones justas de trabajo que
aseguren tanto la realización del trabajador cuanto la consecución de los fines de
GSS, bajo un marco de equidad y eficiencia.

Artículo 4°: Complementariedad.-

EI presente Reglamento Interno de Trabajo constituye un conjunto de normas de


carácter complementario de la normatividad laboral vigente en el Perú, concordado
con las estipulaciones de los contratos individuales de trabajo del personal de GSS.

Artículo 5: Obligatoriedad.-

Las normas del presente Reglamento Interno de Trabajo son de obligatorio


cumplimiento para todos los trabajadores de GSS, sin excepción. La inobservancia
de alguna de las disposiciones contenidas en el presente Reglamento Interno de
Trabajo será sancionada con la medida disciplinaria que corresponda.

3
Los trabajadores de GSS se encuentran, asimismo, obligados a cumplir las órdenes,
escritas o verbales, que dicte la dirección de GSS mediante sus funcionarios,
supervisores o jefes.

Artículo 6°: Ámbito de aplicación.-

Las normas del presente Reglamento Interno de Trabajo son de aplicación a todos
los trabajadores de GSS. Su ámbito de aplicación no se limita a las instalaciones de
GSS y al horario de trabajo, sino que puede extenderse fuera de ellas, siempre que
los actos o hechos que comprenda estén objetivamente vinculados con la relación
de trabajo.

Artículo 7°: De la prestación de los servicios laborales y de la dirección de la


Empresa.-

Toda persona que labore para GSS está obligada a desempeñar las tareas que
GSS le encomiende, en el lugar que ella designe, con rendimiento y calidad, y
dentro de la más absoluta buena fe.

La dirección de GSS tiene la facultad de planificar, administrar y controlar las


necesidades de su organización, incluyendo la clase de labor, la ocupación y las
funciones que debe desempeñar el trabajador; asimismo, tiene la facultad de variar
las colocaciones o responsabilidades del personal, sin menoscabo de los derechos
legales y convencionales que correspondan.

Artículo 8°: De la subordinación del trabajador.-

La implementación de las normas de control sobre la prestación de servicios del


trabajador deriva de las condiciones del contrato de trabajo, que supone la
subordinación del trabajador al empleador, conforme al ordenamiento legal vigente.

Artículo 9°: Publicidad del presente Reglamento.-

Todos los trabajadores de GSS recibirán, bajo cargo, una copia del presente
Reglamento Interno de Trabajo, quedando obligados al estricto cumplimiento de sus
normas. Las disposiciones de este Reglamento constituyen estipulaciones que
integran el contrato de trabajo celebrado entre GSS y cada uno de sus trabajadores,
y son de obligatorio cumplimiento. En consecuencia, todos los trabajadores de GSS
están informados de su existencia y contenido y ninguno de ellos podrá invocar su
ignorancia, parcial o total, para justificar su inobservancia o incumplimiento, con
prescindencia de su categoría y lugar de trabajo.

Artículo 10°: Ampliación o modificación del presente Reglamento.-

GSS se reserva el derecho de ampliar o de modificar el presente Reglamento,


cuando las circunstancias lo hagan necesario. Para tal efecto, la ampliación o
modificación será comunicada, mediante los canales de comunicación que esta
estime conveniente.

4
TÍTULO II

FACULTADES Y OBLIGACIONES DE GSS

Artículo 11°: Poder directivo de GSS.-

GSS goza del poder directivo, que comprende las funciones de organización,
reglamentación, .control y sanción de las labores y de los trabajadores, con las
limitaciones de ley.

En ejercicio legítimo del poder directivo, GSS está facultada para, unilateralmente:

11.1. Seleccionar, contratar y asignar al personal, según las necesidades de


organización de la Empresa, pudiendo cambiar de puesto,
responsabilidades o colocación a cualquier servidor o trasladarlo a
cualquier local dentro del territorio nacional, sin menoscabo de los
derechos de origen legal y convencional que correspondan.

11.2. Determinar y dirigir la ejecución técnica y administrativa de todas las


actividades de trabajo e impartir las órdenes necesarias para el
cumplimiento de las labores.

11.3. Establecer y aplicar métodos de evaluación del trabajo, y determinar y


reajustar las cargas de trabajo.

Los trabajadores asumirán las cargas normales y el rendimiento esperado


desde el momento en que GSS las asigne, o cumplido un plazo prudencial
cuando las circunstancias lo exijan.

11.4. Variar los métodos de trabajo, equipos, sistemas u otros factores.

11.5. Establecer las descripciones de trabajo y sus obligaciones


correspondientes a cada posición o función dentro del campo de
actividades de GSS.

11.6. Programar, modificar o suprimir horarios y turnos de trabajo, con sujeción a


los márgenes que establece la ley, así como determinar el número de
trabajadores de acuerdo con las necesidades del funcionamiento de GSS
en cada momento.

11.7. Crear, modificar o suprimir departamentos o secciones de la Empresa, y


reubicar a los trabajadores sin detrimento de su categoría y remuneración,
con arreglo a las normas vigentes sobre la materia.

11.8. Seleccionar al personal, asignar los puestos de trabajo, y promover a los


trabajadores de acuerdo con sus aptitudes y capacidades, así como
experiencia, idoneidad, rendimiento, puntualidad, asistencia y disciplina.

11.9. Formular los reglamentos, directivas y procedimientos que resulten


necesarios para un adecuado desenvolvimiento de las labores y de las

5
relaciones de trabajo, así como para mantener la disciplina, el orden, la
limpieza, la salubridad, la seguridad del trabajador y la protección integral
de GSS.

11.10 Ser el único árbitro para determinar la capacidad, idoneidad y productividad


de cualquier trabajador con relación al puesto o tarea que se le haya
asignado, apreciando sus méritos, definiendo cualquier ascenso y
determinando el monto de sus remuneraciones, en conformidad con sus
evaluaciones.

11.11. Supervisar el desarrollo del trabajo con el fin de conciliar el bienestar de los
trabajadores con una mayor productividad.

11.12. Imponer sanciones disciplinarias, las que deben guardar relación con las
circunstancias y naturaleza de las faltas incurridas.

11.13. Efectuar pruebas o controles destinados a detectar el uso de drogas,


sustancias tóxicas, alcohol, entre otros, con ocasión de la concurrencia a
las labores o en los períodos en los que el trabajador se encuentre en
servicio o descanso en las jornadas de trabajo. Dichas pruebas se
efectuarán igualmente en caso de accidente en que el trabajador resulte
involucrado.

11.14 Hacer uso de los datos personales de sus trabajadores y de sus derecho-
habientes, en el marco de las facultades y limitaciones establecidas en la
Ley Nº 29733, Ley de Protección de Datos Personales y su Reglamento.

11.15 GSS tiene la facultad de propietario intelectual de los resultados del


desempeño intelectual de sus trabajadores como consecuencia de su
trabajo dentro de la organización, tales como: inventos, descubrimientos,
desarrollos, conceptos, ideas o afines relacionados con el giro del negocio.

11.16 Otras facultades que se desprendan de su poder de dirección.

La enumeración precedente no es limitativa ni tiene carácter exhaustivo, sino


enunciativo y a modo de ejemplo.

Artículo 12°: Obligaciones de GSS.-

GSS debe:

12.1. Dar a los trabajadores un trato correcto y respetuoso, compatible con la


dignidad de la persona humana.

12.2. Proveer a los trabajadores de las condiciones necesarias de seguridad,


salud e higiene para el desarrollo del trabajo, adoptando las medidas de
prevención y protección correspondientes con el fin de resguardar la
salud e integridad del trabajador.

6
12.3. Adoptar las medidas de protección destinadas a prevenir y proteger la
integridad de las instalaciones y demás bienes de GSS frente a actos
que atenten contra la continu idad de sus operac iones.

12.4. Pagar las remuneraciones con respeto de su intangibilidad, salvo los


casos de descuentos de carácter legal o convencional, o de mandato
judicial por motivo de alimentos. La Empresa se encuentra facultada
para determinar la periodicidad de pago de las remuneraciones.

12.5. Contar con una política remunerativa o procedimiento que contemple las
directrices para la asignación de las remuneraciones.

12.6 Cumplir sus obligaciones como empleadora conforme a la legislación


vigente.

TÍTULO III

ADMISIÓN E INGRESO DE TRABAJADORES

Artículo 13°: Autonomía para contratar personal.-

La selección y contratación de trabajadores es de competencia exclusiva de GSS.


La solicitud de ingreso a la Empresa se efectúa a través de la solicitud
correspondiente.

Artículo 14°: Requisitos para el ingreso.-

Para ingresar al servicio de GSS, el postulante debe cumplir los siguientes requisitos
básicos:

14.1. Ser mayor de 18 años de edad.

14.2. Contar con la instrucción mínima, experiencia y capacitación requeridas por


GSS para el desempeño del puesto de trabajo.

14.3. Presentar los siguientes documentos:

14.3.1. Currículum vitae documentado

14.3.2. Copia del documento de identificación personal (Documento


Nacional de Identidad o Carné de Extranjería, según
corresponda).

14.3.3. Copia legalizada notarialmente de la partida de matrimonio, o


documento de Unión de Hecho para convivientes.

14.3.4. Copia legalizada notarialmente del título profesional o técnico o


de los certificados de estudios, de acuerdo con los requisitos del
puesto.

7
14.3.5. Copia fotostática del certificado de habilitación profesional,
expedido por el Colegio Profesional respectivo, en los casos
que corresponda.

14.3.6 Antecedentes penales y/o judiciales (en caso sea necesario)

14.3.7. Copia del certificado de retenciones de quinta categoría


correspondiente al ejercicio en curso expedido por su anterior
empleador, de ser el caso.

14.3.8. Tres (3) fotografías de frente, fondo blanco, tamaño carné.

14.3.9 Certificado de trabajo, si corresponde.

14.3.10. Declaración jurada de relaciones familiares, con precisión de


los nombres y grados de parentesco con trabajadores activos de
la Empresa.

14.3.11. Copia de los DNI de cada uno de los hijos, de ser el caso.

14.3.12 En caso de personal extranjero, copia de los movimientos


migratorios.

14.3.13. Superar el examen médico de ingreso requerido por GSS, según


el puesto de trabajo a postular.

Artículo 15°: Pruebas de selección.-

En adición a los requisitos señalados en el artículo anterior, el postulante se someterá


a las evaluaciones o exámenes requeridos por GSS o por sus clientes, para determinar
su idoneidad en el puesto de trabajo correspondiente.

Artículo 16°: Ficha de datos.-

Al ingresar al servicio de GSS, el trabajador deberá llenar una ficha de datos a ser
proporcionada por el Departamento de Personal y Bienestar Humano (o por la autoridad
interna que haga sus veces), en la que deberá designar los datos personales de sus
derecho-habientes, es decir, de su cónyuge o conviviente, así como de sus
descendientes.

El trabajador es responsable por los perjuicios que pudiera ocasionar a GSS como
consecuencia de cualquier información falsa o inexacta que le hubiera proporcionado.

Artículo 17°: Incorporación o inducción.-

Luego de la selección del postulante y de la aprobación de su contratación por GSS, el


trabajador se incorporará a la Empresa y recibirá instrucciones sobre el desempeño de
sus labores, la operación o manejo de equipos a su cargo, las

8
medidas de seguridad y las demás disposiciones vinculadas con el cumplimiento de su
contrato de trabajo.

De ser necesario, el trabajador deberá seguir un proceso de inducción, con la finalidad


de tomar conocimiento especializado de la organización y de las disposiciones
aplicables a su puesto de trabajo. Asimismo, recibirá un ejemplar del presente
reglamento así como de otros documentos aplicables a los trabajadores.

Artículo 18°: Período de prueba.-

El trabajador que ingrese a laborar a GSS estará sujeto a un período de prueba de tres
(3) meses, incluso en los casos en que medien contratos de trabajo sujetos a modalidad.

El período de prueba podrá fijarse hasta en seis (6) meses en caso las labores requieran
de un período de capacitación o adaptación o que por su naturaleza o grado de
responsabilidad tal prolongación pueda resultar justificada.

El personal de dirección podrá estar sujeto a un período de prueba de hasta doce


(12) meses.

En todos los casos de ampliación del período de prueba de tres (3) meses, deberá
mediar acuerdo escrito entre las partes.

TÍTULO IV

DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES

Artículo 19°: Derechos de los trabajadores.-

Como consecuencia de su contratación y de la prestación efectiva y real de sus


servicios, los trabajadores tienen derecho a todos los beneficios sociales reconocidos
por las normas legales y convencionales que resulten aplicables.

Todo incumplimiento de las normas antes referidas y del presente Reglamento que se
juzgue en perjuicio del trabajador, dará lugar al derecho de reclamación ante GSS o
ante las autoridades competentes, conforme lo establezcan las normas laborales
vigentes.

Además de aquellos reconocidos por la legislación vigente, todo trabajador de GSS goza
de los siguientes derechos:

19.1 A mantenerse en reserva la información que obre en poder de la Empresa


respecto de su persona y, en especial, los datos sobre su salud en general, salvo
disposición expresa en contrario.

19.2 A ser tratado con justicia, dignidad y respeto por parte de todos sus superiores
jerárquicos y, en general, por parte de todos los trabajadores de la Empresa, y a
no ser objeto de discriminación por ningún motivo.

9
19.3 A ser escuchado y a formular quejas y reclamos cuando considere que alguno
de sus derechos ha sido afectado, a través de los canales correspondientes de
la Empresa.

19.4 A recibir el pago de su remuneración, derechos y beneficios conforme a lo


establecido por las leyes y lo dispuesto complementariamente por las normas o
directivas de la Empresa, según lo dispuesto en el artículo siguiente.

19.5 A la evaluación periódica de su rendimiento y a participar en los programas de


capacitación de acuerdo a las políticas y necesidades de la Empresa.

19.6 A solicitar que se adopten las medidas de prevención y protección necesarias en


el centro de trabajo.

19.7 A recibir capacitación en materias vinculadas a su especialidad cuando


corresponda y sea aprobado por la Empresa

Artículo 20°: Pago de la remuneración.-

El pago de la remuneración a los trabajadores se efectuará en el día, hora, modo y lugar


que designe GSS, considerando las áreas de trabajo y los usos y costumbres, mediante
transferencia bancaria y, a más tardar, cada vez que transcurra un mes calendario de
labor continua por el trabajador.

Para el personal que cese de GSS, el abono de la remuneración se realizará mediante


cheque bancario o mediante depósito en cuenta, por el importe que pudiera
corresponderle hasta la fecha de cese más la liquidación correspondiente.-GSS se
reserva el derecho de poder cambiar de banco emisor cuando resulte necesario.

Artículo 21°: Obligaciones generales de los trabajadores.-

Siendo la subordinación un elemento esencial del contrato de trabajo, los trabajadores


deben cumplir las siguientes obligaciones, las mismas que se detallan a continuación
con carácter meramente enunciativo y no limitativo, y que constituyen reglas básicas de
conducta:

En materia de asistencia:

21.1. Presentarse al trabajo a tiempo, correctamente vestido y aseado. Para ello,


tendrá que cumplir con los procedimientos y normas establecidas por GSS.

21.2. Avisar, dentro de la primera hora de la jornada ordinaria de trabajo,


cuando estén ausentes, así también cuando, por algún motivo, esperen
llegar tarde. Más de tres (3) días consecutivos de ausencia sin aviso a
la Empresa y sin tener una razón para no hacerlo, será considerado
como motivo para despido.

10
21.3. Permanecer durante su turno de trabajo en el lugar que corresponde para
el eficiente desempeño de sus labores y dedicar el íntegro de sus horas
laborales a ejecutar con dedicación, interés y eficiencia las tareas a su
cargo.

21.4. Permanecer en su puesto de trabajo hasta que su período de labores


termine, a menos que hayan sido autorizados para salir temprano o tarde.

21.5. Registrar la entrada y la salida de sus labores en la forma señalada,


haciéndolo solamente respecto de sí mismo. Su presencia, sin
autorización, en las oficinas, departamentos o locales asignados para la
ejecución de sus labores está restringida, a menos que se encuentre en
servicio y siempre que no interfiera con el trabajo del personal
correspondiente.

21.6. .Asistir puntualmente a las sesiones, reuniones y/o charlas a las que
se les convoque con fines de instrucción, entrenamiento, desarrollo o
capacitación.

En materia del desempeño de las labores:

21.7. Desempeñar sus labores con diligencia, dedicación y responsabilidad,


procurando la eficacia y eficiencia en el trabajo.

21.8 Cumplir con proporcionar los datos y documentos que le solicite la Empresa
de acuerdo a este Reglamento, normas, procedimientos o disposiciones
legales vigentes.

21.9 Conocer y acatar el cumplimiento del presente Reglamento así como el


Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo.

21 .10 Seguir las instrucciones recibidas de los superiores. La insubordinación,


incluso leve, no será tolerada.

21.11. Utilizar solamente las máquinas, equipos, insumos o material informático que
se les asigne o que estén autorizados, y únicamente para las labores que
le sean encomendadas, estando prohibido utilizar los medios que le aporta
GSS para fines propios o particulares sin la autorización respectiva

21.12. Observar las disposiciones de "no fumar" en todos los lugares de trabajo o
de visita.

21.13. Usar el uniforme designado por GSS, en los casos así establecidos.

21.14. Cooperar con los demás trabajadores, evitando demoras y un deficiente


servicio al público.

21.15. .Realizar sus labores en el lugar que señale GSS, de acuerdo con las
necesidades del servicio.

11
21.16. No dañar la propiedad de GSS ni la propiedad ajena y reportar
inmediatamente, ante la autoridad correspondiente, cualquier propiedad
dañada o trabajo defectuoso.

21.17. Está prohibido perder el tiempo en el trabajo, así como disminuir


intencionalmente el rendimiento.

21.18. Está prohibido falsear hechos o datos y alterar o falsificar documentos.

21.19. Cumplir con la cuota comercial proyectada para cada campaña,


comunicada previamente por cada Responsable del Servicio.

21.20 Reportar los incidentes, eventos u otros riesgos potenciales de seguridad


de la información al Jefe Inmediato o al Dpto. de Sistemas.

21.21 Cumplir con las disposiciones que GSS tiene implementado para la
ejecución del trabajo remoto, en caos el trabajador realice este tipo de
gestión.

En materia de seguridad:

21.22. Trabajar cuidadosamente. Observar y cumplir las disposiciones publicadas


o ubicadas en lugares visibles para el conocimiento de los trabajadores.

21.23. Usar obligatoriamente y de forma correcta los equipos de protección


personal (EPP) que le hayan sido proporcionados.

21.24. Reportar inmediatamente a su superior las lesiones o accidentes sufridos


en el trabajo. En caso que el accidentado se encontrara imposibilitado de
cumplir dicha obligación, ésta recaerá en su compañero más próximo o
cualquiera que lo presencie.

21.25. Cumplir obligatoriamente con la presentación diaria de la Ficha de Salud (


por prevención Covid-19) a través de los aplicativos y/o medios que GSS
estime conveniente, antes de su ingreso a las instalaciones de la GSS o de
sus clientes.

21.26. Reportar de forma inmediata cualquier sintomatología asociada al Covid-19, a


su Superior Directo o al Médico Ocupacional de GSS.

21.27. Cumplir estrictamente con las disposiciones impartidas por los médicos de
GSS.

21.28. Cumplir estrictamente todas las disposiciones, políticas, procedimientos,


directrices y otros documentos que GSS haya establecido para evitar contagios
de Covid-19 y/o riesgos laborales, dentro o fuera de sus instalaciones.

En materia de conducta personal:

21.29. Ser atento y servicial con los demás trabajadores de la Empresa, clientes y
visitantes de GSS.

12
21.30. No calumniar o hacer declaraciones falsas o injuriosas acerca de GSS, de
sus trabajadores o de sus clientes.

21.31. Respetar a los superiores jerárquicos y a los compañeros de trabajo,


manteniendo en todo momento un buen trato personal. Es obligación de todo
trabajador tratar de manera cortes y respetuosa a sus compañeros de trabajo,
sin establecer distinciones de ningún tipo con motivo del origen, raza, sexo,
idioma, religión, opinión, condición económica, condición de portador real o
supuesto del VIH o SIDA, o de cualquiera otra índole.

Constituye falta laboral todo acto discriminatorio en perjuicio de un


trabajador sustentado en los motivos señalados, por lo que ante la
existencia de pruebas o indicios sobre prácticas discriminatorias, GSS
podrá iniciar un procedimiento de investigación interna e imponer las
medidas disciplinarias correspondientes.

21.32 Tomar en cuenta el bienestar de GSS y de sus compañeros de trabajo, y


evitar actos que pudieran ser perjudiciales para ellos.

21.33. No presentarse al trabajo o desempeñar una tarea bajo la influencia de


bebidas alcohólicas o sustancias tóxicas, ni permitir que otro trabajador lo
haga.

21.34. No conservar o ingerir cualquier bebida intoxicante o alcohólica mientras se


encuentre en las instalaciones de GSS o de sus clientes, o ingerir bebidas
intoxicantes o alcohólicas en público, o cometer actos que desacrediten la
imagen de GSS.

21.35. No distribuir, colocar o retirar, sin autorización previa, cualquier tipo de


material impreso o digital, avisos o anuncios en la propiedad de GSS y/o de
sus clientes o utilizar los equipos informáticos de la Empresa para enviar
correos, información o imágenes no autorizadas o ajenas a las labores.

21.36. No solicitar, recoger o aceptar contribuciones durante las horas de trabajo,


salvo autorización de GSS.

21.37. No dedicar las horas de trabajo o utilizar materiales u otros bienes de GSS
para fines que no estén directamente relacionados con las labores, ni tomar
sin permiso cualquier objeto de propiedad de GSS, de sus trabajadores, o
de sus clientes.

21.38. No hacer apuestas de cualquier tipo dentro de las instalaciones de GSS o


de sus clientes

21.39. No hacer bromas de mal gusto, juego de manos ni riñas en las instalaciones
de GSS o en las instalaciones de sus clientes.

21.40. No amenazar, intimidar ni, en cualquier forma, molestar a otros trabajadores


dentro o fuera de las horas de trabajo.

21.41. No poseer, repartir o usar narcóticos, barbitúricos, tranquilizantes, o drogas


alucinógenas, ya sea dentro o fuera de horas de servicio, a menos que

13
exista autorización médica expresa.

Será motivo de despido y, en caso que los hechos así lo justifiquen, de


procesamiento hasta donde la ley lo permita, incurrir en actos de
deshonestidad, tales como hurto o robo de bienes de GSS, de sus clientes, de
otros trabajadores o de terceros bajo la custodia de GSS, así como asumir
falsa representación de la Empresa para obtener beneficios o privilegios para
sí mismo o para otros trabajadores, incurrir en actos de competencia desleal o
utilizar información confidencial de GSS o de cualquiera de sus clientes, para
beneficio propio o de terceros.

Todo acto que constituya una ofensa criminal, ya sea cometido dentro o
fuera de horas de servicio, será motivo de despido.

21.42. El trabajador no tratará de influir de ninguna manera en la decisión de la


Empresa de emplear a sus familiares o amigos, transferir, ascender o
imponer medidas disciplinarias, lo que incluye hacer indagaciones acerca
de tales asuntos.

21.43. No portar armas de fuego, explosivos o armas de cualquier naturaleza en


las instalaciones de GSS o en las instalaciones de sus clientes.

21.44. El trabajador deberá portar, en lugar visible, el carné de identificación


interno que le proporcionará GSS, durante todo el tiempo de permanencia
en el centro de trabajo asignado por GSS., Cuando se produzca el cese o
la rescisión del contrato del trabajador, éste estará obligado a devolver a
GSS los bienes u objetos que le hubieran sido entregados para el acceso a
las instalaciones así como para su correcta identificación.

21.45. No hacer uso indebido de los bienes u objetos recibidos para su


identificación dentro o fuera del centro de labores, y para el acceso a las
instalaciones de GSS o en las instalaciones de sus clientes.

21.46. No ingerir alimentos en el puesto de trabajo y fuera de las áreas indicadas


por GSS para tal fin; salvo disposición contraria por porte de la Empresa.

21.47 Respetar la propiedad intelectual desarrolladas por GSS o sus clientes, tales
como: cursos, proyectos, programas, sistemas informáticos, productos,
estrategias empresariales y/o a fines.

21.48 Cumplir con las políticas y/o procedimientos relacionados a la Seguridad


de la Información que GSS tiene implementado.

21.49 Cumplir con el Código de Ética establecido en GSS.

Artículo 22°: De la disciplina en las labores.-

Los trabajadores deberán cumplir con honradez y buena voluntad las órdenes y
directivas que les impartan sus jefes inmediatos o quienes hagan sus veces, toda vez
que la disciplina es la base fundamental de la marcha de GSS.

Cuando el trabajador advierta que las labores encomendadas no las puede realizar por
cualquier motivo, deberá avisar de ello en forma inmediata a su superior jerárquico.
14
Artículo 23°: De la actualización de información por el trabajador-.

Los trabajadores deberán proporcionar los datos y documentos que GSS les solicite de
acuerdo con las disposiciones internas sobre la materia y con las normas legales
vigentes. Asimismo deberán comunicar oportunamente a GSS por escrito o a través de
los medios que esta disponga, cualquier cambio o variación de sus datos personales,
familiares, estado civil, domicilio, números telefónicos, correo electrónico etc., y, en
general, cualquier otro dato que permita a la Empresa mantener actualizados su legajo
o archivo personal.

GSS considerará como información vigente, para todo efecto, los datos comunicados
por el trabajador en la oportunidad más reciente.

Artículo 24°: De la obligación de guardar reserva.-

Los trabajadores deberán guardar la debida reserva y confidencialidad en relación con


los procedimientos, métodos o cualquier información de GSS, así como sobre la
información a la que pudieran tener acceso respecto de los demás trabajadores.

Artículo 25°: Del cuidado de las máquinas, herramientas, insumos y útiles de


trabajo.-

Las máquinas, herramientas, insumos y útiles de trabajo proporcionados por GSS o por
sus clientes deberán ser cuidados por los trabajadores, siendo de su responsabilidad su
debida conservación. Para lograr este objetivo, si el trabajador nota que los
implementos de trabajo a su cargo no funcionan normalmente o encuentra defectos en
los materiales e insumos, pondrá estos hechos en conocimiento de sus superiores en
forma inmediata.

Además el trabajador deberá observar las siguientes normas:

25.1. El equipo, las herramientas, los insumos y los útiles de trabajo que reciban
los trabajadores deberán ser usados exclusivamente en el trabajo. Todo
ese material deberá ser revisado por el trabajador antes de usarlo y, si
encuentra algún defecto, deberá comunicarlo al jefe inmediato.

25.2. El equipo, las herramientas, los insumos y los útiles de trabajo deben
guardarse en los lugares destinados para tal objeto.

25.3. El trabajador es responsable de los daños que, por negligencia o dolo,


ocasione a los equipos, insumos, útiles, maquinarias o unidades de trabajo.
Asimismo, es responsable del uso y custodia de las herramientas,
instrumentos u otros aparatos entregados por GSS para el cumplimiento de
sus labores. Igualmente, deberá advertir a sus superiores sobre cualquier
daño o perjuicio que pueda producirse sobre bienes de la Empresa de los
que tenga conocimiento, incluso si tales daños se ocasionasen por efecto
del cumplimiento de una disposición impartida por el empleador o sus
representantes.

25.4. Las herramientas, equipos u otros objetos de propiedad de GSS no podrán


ser retirados de la sección, área, departamento, etc., a la que

15
Pertenecen ni del local del centro de trabajo, sin autorización de GSS.

25.5. Las herramientas y/o equipos solicitados o entregados para realizar una
tarea tendrán que ser devueltos inmediatamente después de concluida ésta
o cuando GSS lo solicite.

25.6. En los casos de pérdida de herramientas, equipos, insumos, útiles,


repuestos, accesorios y materiales por causa imputable al trabajador, éste
está obligado a reponerlos con otros de la misma calidad y características,
sin perjuicio de las sanciones disciplinarias que correspondan.

25.7. GSS podrá realizar inspecciones periódicas o intempestivas de las


herramientas, equipos, insumos y maquinarias a cargo de los trabajadores
así como de las taquillas que se le asignen a cada trabajador y, de
encontrar anomalías que no fueron comunicadas oportunamente, aplicará
las sanciones correspondientes.

25.8. A su cese, el trabajador deberá devolver todo equipo, material, insumo,


herramienta, útil, objeto, uniforme, etc., de propiedad de GSS que se
encuentre en su poder. De no producirse tal hecho, se le descontará el valor
de cada útil, objeto o material de su correspondiente liquidación.

25.9. La negativa de entregar todo equipo, material, insumo, herramienta, útil u


objeto de propiedad de GSS sin causa o justificación razonable, dará inicio
a los procesos administrativos por parte del área legal de GSS, pudiendo
llegar hasta la imposición de una denuncia por apropiación ilícita.

Artículo 26°: Prohibiciones de los trabajadores.-

Se prohíbe a los trabajadores:

26.1. Promover o efectuar reuniones de cualquier naturaleza, ajenas al trabajo,


dentro de las instalaciones de GSS o de sus clientes, salvo autorización
escrita.

26.2. Provocar o participar en reuniones de carácter político en el centro de


trabajo.

26.3 Disminuir intencionalmente el rendimiento en su labor.

26.4. Hacer funcionar o efectuar arreglos en las máquinas, herramientas, útiles o


insumos sin tener conocimiento del manejo de las mismas y sin autorización
del superior.

26.5. Retirar del centro de trabajo cualquier clase de bienes de propiedad o en


custodia de GSS, salvo la debida autorización.

26.6. Dormir en las instalaciones del centro de trabajo.

26.7. Arrojar desperdicios de cualquier clase en el baño, lavaderos o lugares que


no sean los indicados.

17
26.8. Dedicarse a juegos de azar dentro del centro de trabajo.
26.9. Hacer burla u otros actos a sus compañeros de labor en tal forma que se
altere la disciplina o cause algún perjuicio a este último en el centro de
trabajo, muy especialmente en agravio de los jefes de sección y personal
superior jerárquico.

26.10. Ingresar o permanecer en el centro de trabajo en horas distintas a las


que corresponden, salvo autorización expresa de GSS.

26.11. Hacer funcionar radios, televisores u otros aparatos eléctricos o mecánicos


que no sean autorizados por GSS.

26.12. Faltar al trabajo sin causa justificada y oportuno aviso.

26.13. Introducir y/o distribuir volantes, pasquines y/o cualquier otro medio de
comunicación escrita conteniendo expresiones atentatorias al buen nombre
de GSS o de sus clientes, de sus trabajadores en todos sus niveles, de la
moral y de la armonía laboral, haciéndose responsable de su contenido.

26.14 Dedicar el tiempo de trabajo a cuestiones distintas de aquellas que forman


parte de sus funciones.

26.15. Faltar de palabra u obra al personal de vigilancia y, en general, a cualquier


trabajador, cliente o prestador de servicios de la empresa.

26.16. Realizar actividades de carácter comercial en el centro de trabajo, salvo las


derivadas de su función en GSS o incurrir en competencia desleal mediante
la realización de actividades análogas a las que realiza para GSS,
atrayendo clientela en beneficio propio.

26.17. Hacer uso, con fines particulares, de los teléfonos del centro de trabajo,
salvo casos de urgencia y previamente autorizados por el jefe inmediato. De
igual modo, hacer uso, fotocopiadora u otros equipos o servicios de GSS
para asuntos de índole personal.

26.18. Hacer uso indebido o sustraer, sin la autorización respectiva, las medicinas
que se encuentran en el tópico de GSS.

26.19. Realizar cualquier tipo de manipulación o instalación de programas en los


equipos informáticos que se pongan a disposición del trabajador para la
ejecución de sus labores en GSS.

26.20. Acceder al servicio de Internet, navegar, chatear, mandar mensajes de texto


o de cualquier otra índole, descargar programas o cualquier otro tipo de
elemento de Internet, utilizar los equipos (PC) como cargador de celulares
y, en general, realizar cualquier tipo de acción no autorizada por GSS con
los equipos informáticos o los medios telemáticos que se pongan a
disposición del trabajador para la realización de sus labores, salvo que
medie autorización por parte de GSS.

18
Asimismo, no podrá utilizar los bienes o implementos de trabajo (correo
electrónico, celulares, etc. para propalar o difundir mensajes que atenten
contra la dignidad de otros trabajadores o las personas en general.

26.21. Marcar, firmar o registrar el ingreso ajeno en los controles de asistencia de


otro trabajador o solicitar que se firme, marque o registre el propio.

26.22 Utilizar las claves o códigos de seguridad, o acceso a los sistemas


informáticos de trabajo, correspondientes a otro u otros trabajadores, o
facilitar los propios a otro trabajador o trabajadores, sin contar con la
autorización correspondiente.

26.23. Usar el logotipo, razón social, nombres comerciales o papelería de GSS o


de sus clientes, sin la autorización expresa y por escrito de la Empresa.

26.24. Simular enfermedad o proporcionar información falsa a la Empresa, con el


fin de ausentarse del trabajo.

26.25. Emplear en el lenguaje habitual vocablos groseros, procaces o disonantes,


o incurrir en actitudes reñidas con la moral, las buenas costumbres y la
disciplina, tanto con el resto de compañeros de trabajo como con sus
superiores.

26.26. Incurrir en abuso de autoridad.

26.27. Gestionar operaciones en unidades distintas de aquellas en que trabajen y


que no sean de su competencia, salvo que estén debidamente autorizados
por escrito para ello.

26.28. Obtener préstamos, dádivas o favores de cualquier clase, de los clientes de


GSS.

26.29 Modificar, sustraer y/o destruir documentos internos de la Empresa sin contar
con la debida autorización, de ser el caso.

26.30. Causar daño a la infraestructura, al mobiliario de GSS o de sus clientes.

26.31. Apropiarse, utilizar o disponer de los bienes, vehículos o valores de GSS,


sea que se encuentren o no bajo su custodia, en beneficio propio o de
terceros, o en perjuicio de GSS. La inobservancia de esta prohibición
constituye falta grave que amerita el despido, con prescindencia del valor
económico del bien apropiado o del perjuicio causado, y aun cuando la
apropiación resultare frustrada.

26.32 Utilizar celulares, cámaras fotográficas y/o cámaras filmadoras dentro del
horario de trabajo.

26.33 Utilizar el puerto USB y/o otros medios magnéticos que permitan la
transferencia de información relacionada a GSS o de sus clientes.

19
El empleado que incurra en los hechos señalados en los incisos precedentes, será
pasible de sanción según la gravedad de la falta, pudiendo hasta ser despedido,
conforme con los dispositivos laborales vigentes.

TÍTULO V

HORARIO DE TRABAJO, JORNADA DE TRABAJO, HORAS EXTRAS Y


DESCANSOS

Artículo 27°: Jornada de trabajo.-

Se entiende por jornada de trabajo el tiempo efectivamente laborado por el trabajador.

La jornada de trabajo en GSS es de 48 horas semanales efectivas, debiendo cumplirse


de acuerdo con los horarios que ésta establezca, según sus necesidades
administrativas, operativas y de producción.

La jornada de trabajo se cumplirá en el horario señalado por GSS, de acuerdo con sus
necesidades de funcionamiento y en observancia de las disposiciones legales vigentes.
Los trabajadores se adecuarán a los distintos horarios establecidos en GSS y podrán
ser llamados a trabajar en cualquier turno o cambiados de un turno a otro.

GSS tendrá la facultad de determinar y variar para los diferentes puestos de trabajo, los
días de trabajo, el día de descanso semanal obligatorio, el horario y el número de horas
de trabajo; pudiendo incluso establecer jornadas de trabajo compensatorias,
alternativas, acumulativas o atípicas, así como los turnos de trabajo que sean
necesarios, determinando los trabajadores que laborarán en cada turno y su forma de
rotación. Asimismo, GS S tiene la facultad de variar la jornada de trabajo cuando las
circunstancias lo hagan necesario.

Artículo 28º: Horario de refrigerio.-

El personal dispondrá de cuarenta y cinco (45) minutos para tomar sus alimentos, en el
turno y hora señalados por GSS, pudiendo ésta variarlos si las necesidades de la
Empresa así lo requiriesen.

Este tiempo de refrigerio estará fuera de la jornada de trabajo. En caso que el trabajador
tomase más tiempo del establecido para el refrigerio o descanso, le será aplicable una
sanción disciplinaria, sin perjuicio del descuento remunerativo que corresponda efectuar
en forma proporcional al exceso de tiempo utilizado.

Ningún trabajador puede, de manera unilateral, elegir el horario de refrigerio sin la


autorización pertinente de su Responsable directo.

20
Artículo 29º: Fijación y variación de horarios de trabajo.-

Es facultad de GSS establecer y variar los horarios de trabajo de acuerdo con sus
requerimientos y necesidades de funcionamiento, así como establecer regímenes
alternativos o acumulativos de jornadas de trabajo y descansos, con sujeción a los
dispositivos legales vigentes.

GSS podrá cambiar en cualquier momento los turnos y horarios de trabajo de su


personal.

Artículo 30º: Descanso semanal obligatorio.-

Todo trabajador disfrutará del descanso semanal obligatorio cualquiera sea su horario
de trabajo. Este podrá ser el día domingo u otro día de la semana, dependiendo de los
turnos que se establezcan al efecto, así como acumularse de acuerdo a los sistemas
acumulativos y/o atípicos de jornadas de trabajo y de descanso que implemente GSS
conforme a sus necesidades de negocio.

El día de goce de descanso semanal obligatorio podrá ser modificado de manera


individual o grupal por GSS en función de sus necesidades, y de acuerdo a la
legislación laboral vigente.

Artículo 31°: Asistencia obligatoria y puntual.-

Es obligación del personal asistir en forma regular al centro de trabajo, con arreglo al
horario establecido.

Es responsabilidad de cada trabajador llegar con la debida anticipación a su lugar de


trabajo a fin de dar inicio a su labor efectiva a la hora exacta, así como retirarse de
manera puntual al término de cada jornada de trabajo.

Queda totalmente prohibida la recuperación de horas al final de la jornada como


medio compensatorio por la llegada tarde al puesto de trabajo. Sólo se reconocerá
el pago de las horas extras que hayan sido autorizadas.

La impuntualidad reiterada será causa de despido por falta grave.

Artículo 32°: Control de ingreso y salida del personal.-

El control de la hora de ingreso y de salida del personal se efectúa mediante el llenado


diario de los controles de asistencia o mediante el registro diario de ingreso y salida a
través de aplicaciones tecnológicas.

Todos los trabajadores están obligados a registrar su asistencia al trabajo. En caso


de no producirse dicho registro, GSS calificará la omisión como día de ausencia,
cuyo carácter de justificada o injustificada dependerá de la probanza que el propio
trabajador aporte ante cada situación concreta y conforme con lo señalado en la
Ley. Esta probanza deberá ser aportada indefectiblemente dentro del día hábil
siguiente de producida la omisión del registro de asistencia, bajo apercibimiento de
computarse como ausencia injustificada.

21
GSS podrá dispensar de la obligación de registrar su asistencia a las personas que
ocupan cargos directivos, al personal sujeto a fiscalización inmediata, así como al
personal que presta servicios intermitentes de espera, vigilancia o custodia.

Artículo 33°: Registro de control de asistencia.-

El registro de control de asistencia es estrictamente personal.

Está terminantemente prohibido llenar o registrar la asistencia de otro trabajador o hacer


registrar el propio por otra persona. Asimismo, está prohibido introducir enmendaduras,
anotaciones, etc. en los controles de asistencia (en caso estas fueran de manera física).

El trabajador que omitiese registrar su asistencia al ingreso y/o salida del trabajo será
considerado como ausente y sujeto al descuento correspondiente y demás
consecuencias a que hubiere lugar.

Artículo 34°: Obligación de dar cuenta de las irregularidades en los controles de


asistencia.-

El trabajador que notara alguna irregularidad en los controles o registros de asistencia


deberá dar cuenta inmediata a sus superiores para que éstos determinen lo conveniente.

Artículo 35°: Ingreso del trabajador al centro de labores.-

No existirá tolerancia de tiempo a la hora del ingreso al trabajo.

GSS se reserva el derecho de permitir o negar el ingreso al centro de trabajo de cualquier


trabajador que acuda luego de la hora de ingreso.

El ingreso realizado luego de la hora fijada es considerado como tardanza, genera el


descuento proporcional de la remuneración diaria, y cuando sea el caso estará sujeto a
sanción disciplinaria.

Antes del efectuarse el ingreso a las instalaciones de GSS o de sus clientes, el personal
deberá presentar obligatoriamente su Ficha de Salud y pasar por el control de
temperatura, como medida de prevención para evitar contagios de Covid-19.

Artículo 36°: De la buena presencia de los trabajadores.-

Los trabajadores deberán asistir al centro de trabajo debidamente presentados, con el


cabello sujeto o amarrado en caso se tenga el cabello largo (dicha disposición estará en
vigencia como medida de prevención frente al Covid-19) y, según corresponda, con el
uniforme de trabajo limpio y completo, incluido los distintivos si les correspondiese, y de
acuerdo a las políticas que GSS.

GSS determinará el tipo de uniforme que se encuentre en uso en cada oportunidad,


informando de ello al personal.

Artículo 37°: De la comprobación del inicio de los turnos o jornadas de trabajo.-

A la hora indicada para iniciar las labores, el personal debe estar presente en el lugar
asignado de trabajo con el uniforme, ropa de trabajo, herramientas, útiles o equipos,

22
según corresponda, que necesite para realizarlas.
Es obligación de los supervisores y jefaturas, al iniciar cada turno o jornada de trabajo,
comprobar la presencia del personal a su cargo en los puestos respectivos, a la hora
establecida en cada turno.

Artículo 38°: Prohibición de abandono del área de trabajo.-

Ningún trabajador podrá abandonar su área de trabajo sin autorización de su supervisor


o jefe inmediato. En caso contrario, se hará acreedor a las sanciones disciplinarias
correspondientes, sin perjuicio de los descuentos a que haya lugar.

En el caso de que se le encontrara fuera de las instalaciones de la Empresa,


realizando actividades completamente ajenas a sus obligaciones, será amonestado
por escrito la primera vez y será despedido de la Empresa en caso de reiteración.

Artículo 39°: Posibilidad de variación del horario de refrigerio.-

Cuando por razones excepcionales, debido al cumplimiento de sus labores, el personal


no pudiera tomar sus alimentos en la hora señalada, el jefe inmediato indicará la hora
más temprana o más tarde para hacerlo, según sea el caso.

Artículo 40°: Prohibición de permanecer en el centro de trabajo más allá de la


jornada de trabajo.-

Ningún trabajador permanecerá en el interior del centro de trabajo más de cinco (5)
minutos después de la hora señalada para la salida, salvo autorización expresa por
GSS.

Artículo 41°: Horas extras.-

Se considerarán sobretiempo u horas extras las trabajadas fuera de la jornada máxima


contractual.

La prestación del trabajo en horas extras es de carácter voluntario, tanto para GSS
cuanto para el trabajador y puedan ser compensadas en dinero o con descanso
sustitutorio de igual extensión al sobretiempo, previo acuerdo con el trabajador.

Las excepciones a esta norma están configuradas por las situaciones de emergencia
que, por caso fortuito o fuerza mayor, puedan causar serios trastornos en la producción
o en la marcha normal de las actividades de GSS o de algunas de sus secciones. En
esas situaciones de emergencia, la negativa del trabajador a la prestación de trabajo en
horas extraordinarias dará lugar a la aplicación de las sanciones disciplinarias
correspondientes.

No se considerará sobretiempo para el cálculo de horas extras el lapso de anticipación


al ingresar ni el que demore el trabajador para abandonar el centro de trabajo concluida
su jornada.

23
Artículo 42°: De la autorización del sobretiempo.-

EI sobretiempo está sujeto a la autorización previa y por escrito de GSS.

Artículo 43º: Del pago por el trabajo realizado en horas extras, en el día de
descanso semanal obligatorio o en días feriados.-

El trabajo en horas extras y la labor en el día de descanso semanal obligatorio o en


días feriados del personal, sin descanso sustitutorio, será pagado en las condiciones
y tasas establecidas por la ley.

En caso de trabajadores que laboren en el día de descanso semanal obligatorio o en


días feriados, gozarán de un día de descanso sustitutorio en cualquier otro día de la
semana, tratándose de descanso semanal obligatorio o en cualquier otro momento que
establezca oportuno GSS, tratándose de descanso en día feriado. El día de descanso
semanal obligatorio o feriado trabajado con goce de descanso sustitutorio se
considerará como un día normal para efectos de la remuneración.

TÍTULO VI

REMUNERACIONES 1 VACAC IONES Y PRÉSTAMOS

Artículo 44°: Percepción de la remuneración.-

Para percibir la remuneración, el trabajador debe haber cumplido con la obligación de


trabajar efectivamente. Las horas o los días (así como las fracciones de ambos) no
laborados por causas imputables al servidor no dan derecho al pago, salvo los casos
expresamente previstos en la ley.

Artículo 45°: Oportunidad de pago de la remuneración.-

Las remuneraciones de los trabajadores de GSS serán pagadas mensualmente en el


día, hora, modo y lugar que designe GSS, considerando los usos y costumbres, según
la forma descrita en el Art. 20°.

Todos los pagos extraordinarios por realizar labores en horas extra, o por realizar
labores en días feriados que no fuesen compensados con descanso sustitutorio, o
los descuentos que pudieran corresponder, serán computados desde el día 13 del
mes anterior hasta el día 12 del mes en que se realice el abono.

Esta condición no operará en caso el trabajador cese en empleo, oportunidad en la


cual se hará efectivo el pago o el descuento pertinente hasta la fecha de cese, con
ocasión de la correspondiente liquidación.

El abono de incentivos o comisiones se realizará dependiendo de cada plan de


incentivos, el cual será oportunamente informado al trabajador por parte de GSS.

Las remuneraciones están sujetas a los descuentos correspondientes, de acuerdo con


la ley.

24
Artículo 46°: Del control del pago de la remuneración por el trabajador y de la
boleta de pago.-

En caso se abonen las remuneraciones en efectivo, el trabajador está obligado a


controlar el monto recibido y el contenido de su boleta de pago. Si existiera alguna
diferencia de dinero, el trabajador necesariamente deberá hacerlo notar de inmediato al
encargado del pago, ya que en caso contrario no se aceptará ningún reclamo por ese
motivo.

Artículo 47°: Oportunidad del descanso vacacional.-

La oportunidad del descanso vacacional será fijada de mutuo acuerdo entre el


trabajador y GSS, teniendo en cuenta las necesidades de funcionamiento de la
Empresa y los intereses propios del trabajador. A falta de acuerdo, decidirá GSS en
uso de su facultad directriz.

El goce de descanso vacacional en un año determinado no otorga derecho al trabajador


de continuar gozándolo cada año en el mismo mes o bajo la misma modalidad.

Artículo 48°: Remuneración vacacional.-

La remuneración vacacional será calculada en la forma establecida por la ley y abonada


al trabajador, antes del inicio del descanso.

Artículo 49°: Improcedencia de adelantos de remuneraciones o préstamos


personales.-

No es política de GSS conceder a los trabajadores adelantos de remuneraciones,


préstamos personales ni adelantos a cuenta de vacaciones.

TÍTULO VII

SALUD1 HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Artículo 50º Cumplimiento de las Disposiciones sobre Salud y Seguridad en el


Trabajo

Todo el personal está obligado a respetar y dar cumplimiento estricto al Reglamento Interno
de Seguridad y Salud en el Trabajo y a las normas legales de Salud y Seguridad en el
Trabajo, así como las demás normas, directrices, procedimientos y/o políticas que señale
GSS o sus Clientes.

Artículo 51°: Exámenes médicos o psicológicos al personal.-

Los trabajadores están obligados a someterse a los exámenes y reconocimientos


médicos o psicológicos que establezcan las normas sobre la materia y/o estime
necesario GSS, y a poner en conocimiento de ella cualquier enfermedad preexistente,
sea esta contagiosa o incurable, así como cualquier incapacidad temporal o permanente
que los afecten, debiendo acatar las medidas higiénicas y de seguridad que disponga
GSS y las recomendaciones médicas que disponga el médico tratante y/o el Médico

25
Ocupacional de la Empresa.

Artículo 52°: Personal Vulnerable

Los trabajadores están obligados a informar su condición de vulnerabilidad (personal


mayor a 65 años, con hipertensión arterial, refractaria, con enfermedades
cardiovasculares graves, cáncer, diabéticos, asmáticos (moderado-grave), personas
con patologías respiratorias crónicas, insuficiencia renal crónica en tratamiento con
hemodiálisis, enfermedades o tratamiento inmunosupresor, obesidad con IMC de 40 a
más, madres en estado de gestación, en período de lactancia u otro factor que GSS o
el Gobierno Peruano disponga) a los Servicios Médicos de GSS; para que estos puedan
ejecutar las medidas de protección que se tienen para evitar contagios de Covid-19.

Artículo 53°: Reconocimientos médicos excepcionales.-

En caso de epidemia, pandemia o cuando GSS así lo disponga, los trabajadores estarán
obligados a someterse a los reconocimientos médicos que dispongan la Autoridad de
Salud Pública o el médico de la Empresa.

Artículo 54°: Atenciones médicas.-

Los trabajadores que soliciten atención en las instituciones de la Seguridad Social en


horas de trabajo, lo harán con sujeción a los reglamentos de las mismas, debiendo
entregar a la Empresa la constancia respectiva indicando la hora de atención.

Artículo 55°: Buen uso y conservación de los servicios higiénicos.-

Los servicios higiénicos están instalados en resguardo de la salud e higiene de los


trabajadores, por lo tanto su buen uso y conservación son obligatorios.

Artículo 56°: Mantenimiento de la limpieza del centro de trabajo.-

Los trabajadores están obligados a prestar su colaboración para mantener la limpieza


general del centro de trabajo. En tal sentido evitarán manchar, deteriorar y pintar las
paredes, columnas y, en general, cualesquiera propiedades de la Empresa o de sus
clientes.- Asimismo, están obligados a mantener sus lugares de trabajo limpios y en
buen estado,

Los papeles no deben ser arrojados al suelo sino en las papeleras o tachos colocados
para este fin; asimismo el personal tendrá la obligación de desechar la mascarilla,
guantes o implementos de EPP dentro de los tachos señalizados para tal fin.

Artículo 57°: Protección frente a accidentes.-

Durante su labor diaria, los trabajadores estarán obligados a protegerse a sí mismos


y a sus compañeros de trabajo contra toda clase de accidentes e incidentes laborales,
así como frente a cualquier situación que ponga en riesgo su salud o integridad.

Artículo 58°: Propiedad de implementos de protección y equipos de seguridad.-

Todos los implementos de seguridad y equipos de protección personal son de


propiedad ad de GSS. Serán distribuidos a los trabajadores de acuerdo con las
26
normas legales vigentes y en virtud a sus medidas antropométricas, de ser el caso.

El trabajador está obligado a siempre usar los implementos de seguridad y equipos de


protección personal que para su resguardo le proporcione GSS.

Solamente se entregarán implementos y equipos nuevos al hacerse devolución de los


usados, en caso de pérdida, el trabajador es responsable de reponer su valor antes de
recibir los nuevos implementos (según corresponda).

Artículo 59°: Observancia de disposiciones de GSS sobre protección de sus


instalaciones y propiedades.-

Los trabajadores están obligados a acatar las disposiciones de GSS sobre la protección
de sus instalaciones y propiedades y a integrar los cuadros de personal de emergencia
que ella solicite.

Asimismo, están obligados a prestar su máxima colaboración en casos de siniestros y


de riesgos relacionados con el personal, los bienes o las instalaciones de GSS.

Todo trabajador deberá informar inmediatamente a sus superiores sobre cualquier


lugar, equipo, herramienta o situación que implique condiciones inseguras y peligrosas
de trabajo.

Artículo 60: Obligaciones adicionales de los trabajadores.-

Adicionalmente, es obligación de todo trabajador en materia de seguridad y salud


ocupacional:

60.1. Reintegrarse a sus labores después de haber estado enfermo o lesionado,


siempre que cuente con el correspondiente certificado de alta o cuando el
Médico Ocupacional de GSS lo disponga (dependiendo el caso).

60.2. Abstenerse de distraer la atención de otro trabajador que lo exponga a un


accidente o incidente de trabajo.

60.3. No quitar los implementos de protección de las máquinas, herramientas,


equipos o productos de GSS, salvo casos especiales autorizados por el jefe
correspondiente.

60.4. No maniobrar máquinas e implementos de trabajo para lo cual el trabajador


no esté debidamente capacitado ni autorizado y sin percatarse previamente
que se han tomado las medidas necesarias de seguridad.

En caso de estar debidamente capacitados y autorizados para el manejo


de maquinaria, equipos e instrumentos de trabajo, deberán observar
rigurosamente las medidas y precauciones que se les indique sobre el
particular.

60.5. Leer y acatar los avisos y señales de seguridad.

60.6. No fumar en los sitios donde está prohibido hacerlo.

27
60.7. Lavarse frecuentemente las manos con agua y jabón por un espacio
mínimo de 20 segundos, con la finalidad de prevenir contagios de Covid-
19.

60.8. No usar ropa suelta que comprometa su seguridad cuando trabaja junto a
máquinas en movimiento. Similar restricción rige respecto del uso de joyas,
aretes, anillos, cadenas, brazaletes, relojes, cabello suelto, etc., que pueda
comprometer la seguridad del trabajador.

60.9. Usar en forma correcta y regular los servicios higiénicos, lavatorios, duchas
y no darles uso distinto al que están destinados.

60.10. Usar los depósitos colocados para recolectar desperdicios.

60.11. Avisar en forma inmediata a sus superiores respecto de cualquier situación


de peligro que el trabajador advierta en el centro de trabajo.

60.12. Someterse a los sistemas de control y registro que GSS implemente con
fines de seguridad y protección.

60.13 Realiza en los plazos establecidos por GSS las evaluaciones de Seguridad
y Salud en el Trabajo.

60.14 Asistir de forma puntual a las reuniones y capacitaciones impartidas por


GSS en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo

60.15 Participar en los simulacros y ejercicios de emergencia programados por


GSS dentro de sus instalaciones o en las instalaciones de sus clientes.

60.16 Cumplir con el distanciamiento social establecido por GSS para evitar
contagios de Covid-19.

60.17 Cumplir todas las demás medidas de seguridad y salud que establezca el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo o en el Plan para la
Vigilancia, Prevención y Control de Covid-19 de GSS.

Frente al incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas, GSS podrá hacer uso
de cualquier medida disciplinaria conforme a la gravedad de la falta. El orden de las faltas,
si bien establece una graduación de severidad, de ningún modo significa que tenga que
seguirse necesariamente esa misma progresión al momento de hacer uso de la facultad
disciplinaria.

En caso nos encontremos frente a un incumplimiento respecto al uso del equipo de


protección personal de GSS, dependiendo de la reiteración, GSS podrá desvincular
laboralmente a cualquier trabajador mediante la imputación de falta grave por “el
incumplimiento de las obligaciones de trabajo que supone el quebrantamiento de la buena
fe laboral, la reiterada resistencia a las órdenes relacionadas con las labores, la reiterada
paralización intempestiva de labores y la inobservancia del Reglamento Interno de Trabajo
o del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

28
Artículo 61°: Comunicación de accidente de trabajo.-

En caso de ocurrir un accidente de trabajo, por leve que sea, éste deberá ser puesto
inmediatamente en conocimiento del jefe inmediato, según corresponda, por el
trabajador afectado o por los trabajadores que se encuentren cerca del lugar, de manera
que GSS tome las medidas pertinentes.

El personal está obligado a cooperar plenamente en los casos de accidente, incidente


y/o siniestros, así como en la previsión de los mismos. Los primeros auxilios serán
prestados de conformidad con las instrucciones impartidas por GSS.

Artículo 62°: Exámenes y análisis médicos de alcohol, drogas o sustancias


estupefacientes.-

Cuando existan sospechas de que algún trabajador se encuentre en el centro de trabajo


bajo la acción de alcohol, drogas o sustancias estupefacientes, o cualquier otra
sustancia que altere sus facultades psíquicas o físicas, está obligado a someterse de
inmediato al examen médico y a los análisis correspondientes, sin perjuicio de las
medidas disciplinarias aplicables.

Artículo 63°: Botiquín de primeros auxilios.-

GSS cuenta con botiquines de primeros auxilios debidamente implementados, con los
cuales se puede proporcionar atención inmediata a trabajadores enfermos o
accidentados, sin perjuicio de las acciones que se adopten de manera posterior para
dar respuesta a dicha situación, en caso lo requiera.

Artículo 64º: Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo

Todos los demás aspectos de seguridad y salud en el trabajo no previstos en este


documento, se encuentran recogidos en el Reglamento Interno de Seguridad y
Salud en el Trabajo (RISST) de GSS, el mismo que será de obligatorio cumplimiento
para todos los trabajadores y miembros en general de la Empresa.

GSS se encuentra facultada para aplicar las medidas disciplinarias que


correspondan por el incumplimiento del RISST y de otras disposiciones normativas
sobre la materia.

TÍTULO VIII

INASISTENCIAS1 TARDANZAS Y PERMISOS

Artículo 65°: Clases de inasistencias.-

El cumplimiento del trabajo es uno de los factores que más cuida GSS, a fin de
asegurar el normal desempeño de las labores y procurar su mejoramiento.

29
El presente Reglamento contempla dos clases de inasistencias:

65.1. Justificadas

65.2. Injustificadas

Artículo 66°: Calificación de las inasistencias.-

GSS calificará la naturaleza de las inasistencias de los trabajadores para determinar si


éstas son justificadas o injustificadas.
Artículo 67°: Sanción por inasistencias.-

Las inasistencias justificadas no originan ninguna sanción.

Las inasistencias injustificadas se sancionan de acuerdo con la ley y en la forma


establecida en el presente Reglamento.

Artículo 68°: Permisos.-

Los permisos se solicitarán por escrito al respectivo Jefe Inmediato con una anticipación
no menor de quince (15) días, salvo casos de fuerza mayor debidamente acreditados.
GSS, si lo considera necesario, comprobará la naturaleza y realidad de las razones
expuestas en las solicitudes de permiso.

Los permisos que puedan otorgarse a los trabajadores estarán supeditados a las
necesidades del funcionamiento de GSS, no siendo obligación concederlos ni demostrar
causa alguna para denegarlos.

Los permisos que se concedan no serán pagados ni considerados como de trabajo a los
efectos del cómputo de los beneficios laborales. La calificación de las solicitudes de
permiso es de competencia del Jefe Inmediato respectivo.

El trabajador podrá hacer uso del permiso sólo cuando cuente con la debida
autorización, no siendo suficiente la presentación de la solicitud.

El trabajador que no obtuviera el permiso solicitado y dejara de asistir a sus labores,


incurrirá en inasistencia injustificada, haciéndose acreedor a los descuentos y sanciones
disciplinarias correspondientes.

Artículo 69°: Licencias.-

Se consideran como inasistencias justificadas las licencias que se conceden al personal


de conformidad con la legislación laboral vigente. Califican como licencias los siguientes
supuestos:

69.1. Licencia por maternidad: La trabajadora gestante tendrá derecho a gozar de


Cuarenta y nueve (49) días de descanso pre natal y cuarenta y nueve
(49) días de descanso post natal.

69.2. Licencia por paternidad: El trabajador tendrá derecho a gozar, en caso de


30
alumbramiento de su cónyuge o conviviente, de diez (10) días consecutivos
de descanso por paternidad.

69.3 Licencia por familiares directos que se encuentren con enfermedad en


estado grave o terminar o hayan sufrido un accidente de trabajo: El
trabajador tendrá derecho a gozar de siete (7) días calendario, el cual
puede ampliarse a treinta (30 días) por concepto de vacaciones.

69.4 Licencia por Adopción: El trabajador tendrá derecho a gozar de treinta


(30) días naturales, siempre y cuando el menor adoptado sea menor o
igual a 12 años.

Las condiciones y demás estipulaciones para la concesión de las licencias antes


mencionadas se encuentran contempladas en las normas legales sobre la materia,
concretamente, en la Ley No. 26644, Ley No. 29409, Ley No 27409, la Ley No. 30012,
Ley No. 30119, Ley No. 30364 y el Decreto Supremo No. 010-2003-TR.

Excepcionalmente, GSS podrá evaluar el otorgamiento de licencias por otras causas


debidamente justificadas, según procedimiento interno del Dpto. de Bienestar Social.-
El otorgamiento de la licencia no es obligatorio, quedando la decisión final a discreción
de GSS.

Artículo 70: Inasistencia por caso fortuito o fuerza mayor.-

En situaciones de caso fortuito o de fuerza mayor que impidan la asistencia a sus


labores, el trabajador está obligado a dar el correspondiente aviso escrito a GSS durante
el transcurso de las primeras horas del primer día de ausencia, sin perjuicio de
regularizar oportunamente la respectiva ausencia.

Artículo 71°: Justificación del descanso por enfermedad.-

Los descansos por enfermedad se justificarán con los certificados expedidos por
ESSALUD o visados por el área de salud o por el funcionario que haga sus veces, si
han sido expedidos por médicos particulares. Dichos certificados deberán ser
presentados en la forma que establezcan los procedimientos internos de GSS y de
manera oportuna, antes del tercer día de producida la primera inasistencia.

Artículo 72°: Permisos que dan lugar a la percepción de remuneraciones.-

Los únicos permisos que dan lugar a la percepción de remuneraciones son los
siguientes:

72.1. Por enfermedad debidamente acreditada, hasta el límite determinado por la


legislación vigente.

72.2. Por fallecimiento de familiares del trabajador en las condiciones que GSS
estime conveniente. Según esto, se entenderán como permisos aquellos
que el trabajador solicite por fallecimiento de cónyuge, padres, hijos o
hermanos.

72.3. Los concedidos por GSS con indicación expresa de que el permiso es
remunerado.

31
72.4 Otros que conceda la legislación vigente de manera expresa.

Artículo 73°: Solicitud de permiso para concurrir a ESSALUD.-

En caso de solicitudes de permiso con el objeto de concurrir a ESSALUD o al centro


médico que corresponda, el trabajador deberá entregar a su regreso la constancia de
atención respectiva indicando la fecha y hora de atención. No será válida la justificación
que no contenga claramente la fecha y la hora de la atención en el centro médico y solo
se podrá validar como justificado remunerado la ausencia de tres (3) horas como
máximo.

Se considera falta laboral valerse de la solicitud de permiso para concurrir al ESSALUD


o al centro médico que corresponda y no acreditar la utilización de dicho permiso.

Artículo 74°: Tardanzas.-

Los trabajadores que incurran en tardanzas en forma reiterada se harán acreedores a


las sanciones que se establecen para las faltas injustificadas, según procedimientos
internos. Aún en el caso de no ser reiteradas, GSS se reserva el derecho de admitir o
negar el ingreso al trabajador que incurra en tardanza. En ningún caso se pagará
remuneración por el tiempo dejado de laborar. Se considerará como inasistente en
forma injustificada al trabajador que no le sea permitido el ingreso.

Artículo 75°: Autorización excepcional de ingreso en caso de tardanza.-

Siempre que no sean frecuentes, GSS autorizará el ingreso del trabajador cuando la
tardanza fuese justificada y por causas no imputables al trabajador y a su vez no fuere
mayor a cinco (5) minutos respecto de la hora fijada para el inicio de las labores. Esta
autorización no significa modificación del horario de trabajo.

TÍTULO IX

MEDIDAS DISCIPLINARIAS1 PROCEDIMIENTOS Y RECLAMACIONES

Artículo 76º: Potestad disciplinaria de GSS.-

GSS considera que la disciplina es indispensable para el normal desenvolvimiento del


trabajo y las relaciones con sus trabajadores; por ello, y con la finalidad de evitar
conflictos, exige que éstos cumplan estrictamente las disposiciones del presente
Reglamento.

En ejercicio de la potestad disciplinaria que la ley le reconoce a GSS en su calidad de


empleador, los trabajadores pueden ser sancionados mediante la aplicación de medidas
disciplinarias por las faltas cometidas en perjuicio de la Empresa o de sus clientes, de
los demás trabajadores y/o de los bienes o personas que se encuentran en el centro de
trabajo.
La aplicación de medidas disciplinarias tiene por finalidad esencial dar al trabajador la
32
oportunidad de corregir su conducta cuando ésta sea contraria a las disposiciones de
sus superiores, a los reglamentos de la Empresa o, en general, a las obligaciones
que le impone el contrato de trabajo. La medida de separación del centro de trabajo
se limitará a los casos de falta grave, conforme prevé la legislación vigente sobre la
materia.

Artículo 77°: Tipo de sanciones.-

Conforme a la gravedad de la falta, las medidas disciplinarias podrán ser:

77.1. Amonestación verbal.

77.2. Amonestación escrita.

77.3. Suspensión sin goce de haber.

77.4. Despido.

El orden de enumeración de estas sanciones no significa ni tampoco obliga a GSS


a una aplicación correlativa o sucesiva de dichas sanciones. Toda sanción se
adecuará a la naturaleza y gravedad de las faltas y a los antecedentes personales
del trabajador.

Se considera falta a todo incumplimiento, por acción u omisión, de los reglamentos


y disposiciones normativas de la Empresa, así como de las normas que regulan las
relaciones del trabajo y políticas internas relacionadas a la Seguridad de la
Información.

El empleado será pasible de sanción disciplinaria cuando probadamente incumpla


las disposiciones legales que norman las relaciones de trabajo, o aquellas
contenidas en las disposiciones del presente Reglamento.

Artículo 78°: Amonestación verbal.-

Será motivo de amonestación verbal, la comprobación de una infracción leve que,


por su naturaleza y magnitud, sólo dé lugar a una advertencia o retroalimentación.

Podrá ser impuesta en toda circunstancia cuando las omisiones o faltas sean de
poca importancia pero que requieran prevenir al infractor sobre las consecuencias
de cometer éstas nuevamente o hechos similares.

Artículo 79º: Amonestación escrita.-

Serán amonestados por escrito los trabajadores que incurran, entre otras, en las
siguientes faltas:

79.1. Reincidir en faltas que den lugar a una amonestación verbal

79.2. Llegar a su puesto de trabajo después de la hora señalada.


79.3. Realizar actos contrarios al orden en el centro de trabajo
79.4. Inobservancia de las disposiciones en materia de Seguridad y Salud en
el Trabajo.

33
79.5. Incurrir en faltas no previstas en el presente artículo de semejante
gravedad, a criterio del jefe respectivo, exceptuándose aquellas que por
su naturaleza sean graves.

Artículo 80: Suspensión sin goce de haber.-

La suspensión sin goce de haber será efectiva en caso de reiteración de faltas


sancionables con amonestación escrita, así como por la comisión de faltas que
revistan una mayor gravedad, sin llegar a calificar como falta grave en los términos
expuestos por el artículo 25 del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo No.
728, Ley de Productividad y Competitividad Laboral, aprobado por Decreto Supremo
No. 003-97-TR.

La suspensión sin goce de haber resulta aplicable hasta por un máximo de cinco
(5) días laborales consecutivos.

Artículo 81º: Despido.-

El despido disciplinario se sujetará a la ley de la materia, según lo dispuesto en los


artículos 22 al 25 del Texto Único Ordenado del Decreto Legislativo No. 728, Ley de
Productividad y Competitividad Laboral.

Artículo 82º: Procedimiento para la adopción de medidas disciplinarias.-

Los Jefes o Supervisores de área podrán aplicar la sanción de amonestación verbal


a los trabajadores subordinados a ellos. En caso se trate de amonestación escrita,
deberán comunicarlo al Departamento de Personal y Bienestar Humano para que
proceda con la emisión de la misma, tratando de cuidar que no se incurra en abusos,
ni en faltas de palabra u obra.

Si el Responsable, Jefe o Supervisor de área considera que corresponde aplicar


mayor sanción que la amonestación escrita, comunicará el hecho al Departamento
de Personal y Bienestar Humano, para que, si fuese del mismo parecer, se expida
la sanción que corresponda.

Cuando hechas las indagaciones y comprobaciones del caso, el Jefe de Personal


estimase que la gravedad de la falta amerita la suspensión o despido del trabajador,
se comunicará al Jefe del área para la aplicación de la sanción correspondiente, con
especificaciones del plazo según el caso.

Para todos los efectos, en caso de negativa del trabajador a recibir su respectiva
sanción mediante notificación o comunicaciones internas, éstas serán cursadas por
conducto notarial al domicilio del trabajador, con copia a su file personal. Igualmente
procedimiento operará en caso de despido.

El despido del trabajador será ejecutado por el Departamento de Personal y


Bienestar Humano o, en su defecto, por quien éste determine, previa revisión del
informe del Jefe inmediato del trabajador y de su file personal, alcanzado por la
asesoría legal con una sumilla de evaluación e investigación (confidencial).

Toda sanción será coordinada con el Departamento de Personal y Bienestar

34
Humano, y esta área la pondrá en conocimiento de la autoridad competente de
trabajo, a la que se remitirá copia de todos los documentos pertinentes, de ser el
caso.

Las medidas disciplinarias que aplique GSS son independientes de las sanciones
que pudieran corresponder al trabajador en el ámbito civil o penal, según la
naturaleza de la falta.

Art ículo 83º: Descargos del trabajador.-

El trabajador que no estuviese de acuerdo con la amonestación verbal, escrita o la


suspensión sin goce de haber, podrá presentar su reclamo dentro de las 24 horas
siguientes a la interposición de la sanción.

El escrito de descargo deberá ser presentado ante el Jefe Inmediato tratándose de


una amonestación verbal o ante el Departamento de Personal y Bienestar Humano
tratándose de una amonestación escrita o la suspensión sin goce de haber.

El descargo deberá hacerse por escrito y contendrá la exposición ordenada de los


hechos y pruebas con que se desvirtúen la falta imputada.

En caso que la medida disciplinaria sea el despido, se seguirá el procedimiento


previsto en la ley.

Artículo 84º: Similitud de faltas.-

Tratándose de la comisión de la misma falta o similares o equivalentes por más de


un trabajador, GSS mantiene la facultad de imponer sanciones diversas a cada uno
de ellos o dejar de imponerlas a uno o más, en atención a los antecedentes
personales y otras circunstancias, bajo su propia evaluación.

Artículo 85º Extinción del contrato de trabajo y cese en GSS.-

EI contrato de trabajo se extingue por las causas previstas por la Ley

El trabajador que decida poner término a sus servicios deberá cursar una carta
simple o notarial comunicando a GSS su renuncia, con una anticipación no menor
de treinta (30) días naturales. La decisión sobre la exoneración total o parcial del
plazo de pre-aviso por iniciativa de la Empresa o a pedido del trabajador
corresponderá a la jefatura de área o servicio en que el trabajador estuviera
laborando, en coordinación con el Departamento de Personal y Bienestar Humano.

Corresponde al Departamento de Personal y Bienestar Humano realizar la


liquidación de la compensación por el tiempo de servicios a que tiene derecho el
trabajador, en conformidad con los dispositivos legales vigentes.

Al retirarse definitivamente el trabajador de la Empresa, le será entregado su


certificado de trabajo y le serán devueltos, a su solicitud por escrito, sus documentos
personales, previa devolución del fotocheck y otras credenciales, así como del
material o de los equipos que hubiera recibido durante la vigencia de su relación
laboral con la GSS.

35
TÍTULO X

ATENCIÓN Y TRÁMITE DE ASUNTOS LABORALES

Artículo 86º: Objetivo.-

El Departamento de Personal y Bienestar Humano busca, entre sus fines, el


desarrollo y el logro de una alta productividad en medio del bienestar general de
todos los trabajadores de GSS.

Artículo 87º: Procedimiento en caso de reclamos.-

Las peticiones o reclamaciones que los trabajadores deseen plantear en relación


con el trabajo, con excepción de lo previsto en los Títulos XI al XIV del presente
Reglamento, se sujetarán al siguiente procedimiento:

87.1. El trabajador presentará su petición o reclamo personalmente ante su


jefe inmediato, de forma verbal o escrita, dentro de las 48 horas de
ocurridos los hechos materia de reclamación.

87.2. El jefe receptor comunicará su respuesta al trabajador en forma


inmediata si es posible o, a más tardar, dentro de las 48 horas
siguientes.

87.3. Si el jefe receptor no comunica su respuesta dentro del plazo previsto


en el numeral precedente o si ésta no fuese satisfactoria para el
trabajador, la petición o reclamación podrá ser elevada ante el
Departamento de Personal y Bienestar Humano, debiendo ser
presentada por escrito dentro de las 48 horas de recibida la contestación
del jefe receptor o, en todo caso, de vencido el plazo para que éste
comunique su respuesta.

87.4. El Departamento de Personal y Bienestar Humano expresará


verbalmente o por escrito, según la naturaleza del tema, la respuesta a
la petición o reclamación dentro de las 72 horas de conocida ésta. La
respuesta emitida por el Departamento de Personal y Bienestar Humano
se entenderá como posición definitiva de GSS, no cabiendo la
interposición de recurso alguno.

87.5 El plazo de 72 horas correspondiente a esta última etapa podrá extenderse


prudencialmente, previo aviso al trabajador, si se trata de casos en que
por sus características se requiera de un mayor tiempo para la decisión
o evaluación.
Artículo 88º.- Interrupción del reclamo.-

Cualquier denuncia o acción interpuesta ante la Autoridad Administrativa de Trabajo


o en la vía judicial libera a GSS de emitir pronunciamiento sobre el reclamo interno
que se hubiera planteado.

36
Artículo 89º.- Comportamiento del personal

Los trabajadores deberán promover en todo momento el orden, la seguridad y la


disciplina en el trabajo.

Durante las actividades diarias, la comprensión, la confianza, el respeto a los demás


y la ayuda mutua son el único medio de evitar conflictos y conseguir de manera
constructiva el mantenimiento y fomento de la armonía entre todos los trabajadores.

TÍTULO XI

PROTECCIÓN FRENTE AL VIH Y SIDA EN EL LUGAR DE TRABAJO

Artículo 90: Finalidad de la protección frente al VIH y el SIDA en el centro de


trabajo.-

GSS promueve el desarrollo e implementación de políticas y programas sobre VIH


y SIDA con la finalidad de:

90.1 Ejecutar acciones permanentes para prevenir y controlar su progresión


en la Empresa o en las instalaciones de sus clientes donde GSS
destaque personal.

90.2 Proteger los derechos laborales del trabajador que padecen del VIH y
SIDA

90.3 Erradicar el rechazo, estigma y discriminación de los trabajadores que


padecen del VIH y SIDA plenamente identificados o supuestamente
positivos.

90.4 Garantizar el apoyo y asistencia a los trabajadores infectados o


afectados, y orientación a la familia.

90.5 Cumplir las normas de bioseguridad y profilaxis post exposición laboral


en los casos de trabajadores que estén expuestos al riesgo de contraer
el virus.

Artículo 91: Restricciones para requerir la prueba de VIH o divulgar sus


resultados.-

GSS no puede exigir el realizar la prueba del VIH o divulgar el resultado de ésta, al
momento de contratar trabajadores, durante la relación laboral o como requisito para
continuar en el trabajo.

Artículo 92º: Entidades autorizadas para realizar la prueba de VIH.-

Para garantizar la autonomía de la voluntad del trabajador y la confidencialidad de


las pruebas del VIH y sus resultados, éstas no pueden ser realizadas por la
Empresa, sino por un especialista médico o laboratorio especializado.

37
Artículo 93º: Protección especial al portador de VIH.-

GSS no puede despedir, ni realizar ninguna acción de discriminación u


hostigamiento dentro de la relación laboral, basándose en la condición de VIH
positivo de un trabajador.

Artículo 94º: Infección del VIH por enfermedad profesional.-

La infección por el VIH en los casos que sea considerada como enfermedad
profesional, y haya sido adquirida como consecuencia de la actividad laboral de alto
riesgo, está sujeta a las prestaciones económicas y de salud vigentes en el seguro
complementario de trabajo de riesgo.

Artículo 95º: Pensión de invalidez para portadores de VIH.-

Los trabajadores que han desarrollado el SIDA y que como consecuencia de dicha
enfermedad, de conformidad con la normatividad vigente, califican para obtener una
pensión de invalidez, pueden realizar el trámite pertinente ya sea ante la ONP o ante
la AFP respectiva.

Artículo 96º: Responsabilidad de GSS.-

Es responsabilidad de GSS:

96.1 Abstenerse de divulgar la identidad y los resultados de las personas que


se hayan realizado la prueba del VIH.

96.2 Realizar talleres o conferencias de sensibilización y capacitación sobre


VIH / SIDA a todos los trabajadores de GSS, así como elaborar material
informativo para difundir el mensaje de no discriminación hacia
trabajadores VIH positivos.

96.3 Asistencia y apoyo a los trabajadores que resulten ser portadores del
VIH, incluyendo a sus familiares.

96.4 Proteger los derechos laborales de aquellos trabajadores que padezcan


de VIH y SIDA, brindándoles asistencia y apoyo, incluyendo a sus
familiares, en cumplimiento de la Resolución Ministerial No. 376- 2008-
TR, y de aquellas normas que en el futuro regulen el tratamiento de VIH
y SIDA en el centro de trabajo.

38
TÍTULO XII

PROCEDIMIENTO PARA RECLAMOS REFERIDOS AL TRATAMIENTO DEL VIH


Y SIDA EN EL LUGAR DE TRABAJO

Artículo 97º: Reclamos referidos al tratamiento del VIH y SIDA en el centro de


trabajo.-

De acuerdo con la obligación establecida en el artículo 13 de la Resolución


Ministerial Nº 376-2008-TR, por la cual se aprobaron las Medidas Nacionales frente
al VIH y SIDA en el Lugar de Trabajo, GSS cumple con establecer un procedimiento
interno para la atención de los reclamos de los trabajadores referidos al tratamiento
del VIH y SIDA en el lugar de trabajo.

Artículo 98º: Tipo de reclamos.-

Mediante el procedimiento establecido los trabajadores podrán realizar los


siguientes reclamos:

98.1 Comunicar la existencia de actos discriminatorios cometidos en su


perjuicio y/o de sus compañeros de trabajo sustentados en la condición
real o supuesta de ser portador del VIH o SIDA.

98.2 Comunicar el incumplimiento de las obligaciones exigibles a GSS


respecto del tratamiento del VIH y SIDA en el lugar de trabajo.

El Departamento de Personal y Bienestar Humano tiene a su cargo el


procedimiento de investigación y emitirá la Resolución motivada que ponga fin al
procedimiento de reclamo.

Artículo 99º: Condiciones del acto discriminatorio.-.-

Para que una conducta pueda ser calificada como un acto de discriminación a
consecuencia de la condición de portador real o supuesto del VIH o SIDA, deberá
tratarse de una distinción, exclusión y/o preferencia sustentada en dicha condición
que tenga por finalidad anular la igualdad de oportunidades o de trato. Los actos
de discriminación pueden ser cometidos por cualquier trabajador de GSS con
prescindencia de su nivel jerárquico.

La gravedad de las conductas discriminatorias se evaluará según el nivel de


afectación psicológica u orgánica de la persona agraviada. Dicha gravedad además
deberá tener en cuenta si la conducta es o no reiterada o si se concurren dos o más
actos de discriminación.

Artículo 100º: Procedimiento para la investigación de reclamos referidos al


tratamiento del VIH y SIDA en el centro de trabajo.-

El procedimiento de investigación de los reclamos vinculados al tratamiento del


VIH y SIDA en el centro de trabajo, se rige por las siguientes normas:

39
100.1 Presentación del reclamo: Para presentar el reclamo el trabajador
deberá presentar una queja verbal o escrita ante el Departamento de
Personal y Bienestar Humano.

En los casos de reclamos referidos a la existencia de supuestos actos


discriminatorios el Responsable de Personal y Bienestar Humano
correrá traslado del reclamo inmediatamente al supuesto trabajador
discriminador dentro del tercer día hábil de presentado el reclamo.

En los casos de reclamos referidos al incumplimiento de las obligaciones


exigibles a GSS respecto del tratamiento del VIH y SIDA en el lugar de
trabajo, el Departamento de Personal y Bienestar Humano correrá
traslado inmediatamente a la Dirección General dentro del tercer día
hábil de presentado el reclamo.

100.2 Presunción de inocencia: De acuerdo con el principio de presunción


de inocencia reconocido constitucionalmente, corresponderá al
reclamante probar que ha sido víctima de actos de discriminación
pudiendo presentar las pruebas que considere pertinentes como lo son
la declaración de testigo, documentos públicos o privados, grabaciones,
correos electrónicos, mensajes de texto telefónicos, fotografías, objetos,
cintas de grabación, pericias psicológicas, psiquiátricas, forense, grafo
técnicas, así como cualquier otro medio probatorio idóneo.

En caso de no existir prueba o indicio alguno de lo que se afirma deberá


presumirse la inocencia del presunto discriminador.

100.3 Plazo para la presentación del descargo: El trabajador contra quien


se ha presentado el reclamo o GSS tendrán un plazo de cinco días útiles
a partir de la fecha en la que se notificó el reclamo para presentar su
descargo. Este deberá ser entregado por escrito al Departamento de
Personal y Bienestar Humano y contendrá la exposición ordenada de
hechos y pruebas que considere oportunas.

100.4 Obligación de poner en conocimiento los descargos: El


Departamento de Personal y Bienestar Humano que es la competente
para llevar a cabo la investigación, pondrá en conocimiento del
trabajador reclamante el contenido de los descargos presentados por el
supuesto trabajador discriminador o por la Empresa. Asimismo, deberá
poner en conocimiento de ambas partes todos los documentos que se
presenten.

100.5 Duración de la investigación: El Departamento de Personal y


Bienestar Humano contará con veinte días hábiles para realizar las
investigaciones que considere necesarias a fin de determinar la
procedencia del reclamo presentado. Dicha evaluación será realizada
siguiendo con los criterios de razonabilidad o discrecionalidad.

40
La denuncia así como todo el procedimiento de investigación y de
sanción administrativa sin restricción alguna, tienen carácter de
reservado y confidencial.

El Departamento de Personal y Bienestar Humano, luego de concluida


la investigación, contará con diez días hábiles para emitir una resolución
motivada que ponga fin al procedimiento, declarando fundado o
infundado el reclamo.

100.6 Sanciones aplicables: Si se declarase fundado el reclamo por


encontrarse responsabilidad en el trabajador discriminador, las
sanciones aplicables dependerán de la gravedad de la falta.

TÍTULO XIII

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA LA TUBERCULOSIS

Artículo 101.-Continuidad del trabajador afectado con tuberculosis

El trabajador afectado por tuberculosis podrá seguir laborando mientras esté apto para
desempeñar sus funciones en condiciones de seguridad y salud tanto como para él
como para el centro de trabajo. La Empresa evaluará la situación de los trabajadores
afectados por tuberculosis, a fin de evitar que realicen actividades que puedan ser
perjudiciales para su salud.

Artículo 102.-Información sobre la enfermedad

El trabajador afectado por tuberculosis debe informar por escrito y de manera inmediata
a la Empresa sobre su diagnóstico, a fin de que pueda acceder a los derechos y
beneficios establecidos por la Ley Nº 30287, Ley de Prevención y Control de la
Tuberculosis y su reglamento aprobado por Decreto Supremo Nº 021-2016-SA.

GSS está obligada a mantener reserva y discreción sobre esta condición, así como a la
protección de sus datos personales.

Artículo 103.-Facilidades para el trabajador con tuberculosis

GSS brindará las facilidades del caso para que los trabajadores afectados puedan asistir
a los controles y pruebas médicas que se deban practicar, de acuerdo con lo siguiente:

1. Previa comunicación, la Empresa permitirá que los trabajadores ingresen a


laborar una hora después del horario habitual, o que se retiren una hora antes,
para recibir tratamiento supervisado, hasta la culminación de dicho
tratamiento. El trabajador afectado por tuberculosis ejercerá este derecho
coordinando con el médico tratante y lo comunicará a su empleador.

41
2. La Empresa les dará las facilidades señaladas por el médico tratante para el
uso efectivo del descanso médico, y que permitan garantizar su adecuada
recuperación.

Artículo 104.-Deberes de los trabajadores con tuberculosis

La persona afectada por tuberculosis, además de lo establecido por Ley, tiene los
siguientes deberes:

1. Iniciar el tratamiento respectivo una vez realizado el diagnóstico y cumplir


estrictamente el esquema de tratamiento (ambulatorio o de internamiento)
prescrito para ello, con la finalidad de recuperar su salud, evitar secuelas,
proteger la salud de su familia y de su comunidad.

2. Asumir la responsabilidad de cumplir con las normas para el control de


infecciones y bioseguridad, por tanto garantizará que cumplirá con el
tratamiento supervisado. Su incumplimiento al ser un riesgo para la salud
pública será sancionado según el Código Penal en lo referido a los delitos
contra la salud pública.

3. Utilizar una mascarilla en todo lugar y cumplir con las medidas de control de
infecciones indicadas por el personal de la salud mientras el paciente
permanezca con bacteriología positiva.

TÍTULO XIV

PROCEDIMIENTO PREVENTIVO INTERNO PARA LA INTERPOSICIÓN DE


QUEJAS EN CASOS DE HOSTIGAMIENTO SEXUAL

Artículo 105 º: Respeto a las normas legales de hostigamiento sexual.-

En GSS se respetarán escrupulosamente las normas legales en materia de


hostigamiento sexual.

GSS se encuentra comprometida con el esfuerzo de mantener un centro de trabajo


libre de toda conducta de naturaleza sexual que interfiera de manera irrazonable con
el trabajo de una persona o que cree un ambiente de trabajo hostil o intimidatorio.

El hostigamiento sexual es una conducta que afecta de manera fundamental la moral


y desempeño de las personas y amenaza su sensación de bienestar y seguridad.
GSS no tolerará este tipo de conductas al interior de su centro de trabajo.

42
Artículo 106º: Manifestaciones de hostigamiento sexual:

El hostigamiento sexual puede manifestarse por medio de las siguientes conductas:

a) Promesa implícita o expresa a la víctima de un trato preferente o beneficioso


respecto a su situación actual o futura a cambio de favores sexuales.

b) Amenazas mediante las cuales se exija, en forma implícita o explícita, una


conducta no deseada por la víctima, que atente o agravie su dignidad.

c) Uso de términos de naturaleza o connotación sexual o sexistas (escritos o


verbales), insinuaciones sexuales, proposiciones sexuales, gestos obscenos
o exhibición a través de cualquier medio de imágenes de contenido sexual,
que resulten insoportables, hostiles, humillantes u ofensivos para la víctima.

d) Acercamientos corporales, roces, tocamientos u otras conductas físicas de


naturaleza sexual que resulten ofensivas y no deseadas por la víctima.

e) Trato ofensivo u hostil por el rechazo de las conductas antes señaladas.

Artículo 107º: Facultados para presentar denuncias.-

Pueden presentar una queja de hostigamiento sexual las personas que consideren
que han sido víctimas de tales actos o un tercero.

Artículo 108º: Comunicación del hostigamiento sexual.-

Los/as trabajadores/as que sean víctimas de actos de hostigamiento sexual


deberán comunicar al Dpto. de Personal y Bienestar Humano de inmediato los actos
que, en su opinión, constituyen supuestos de hostigamiento sexual, a cuyo efecto
deberán observar las disposiciones que aquí se señalan.

Artículo 109º: Investigación y confidencialidad del hostigamiento sexual.-

El procedimiento tiene por finalidad determinar la existencia o configuración del


hostigamiento sexual y la responsabilidad correspondiente, garantizando una
investigación reservada, confidencial, imparcial, eficaz, que permita sancionar al
hostigador y proteger a la víctima, cumpliendo con el debido proceso.

Todos los participantes en los procedimientos iniciados al amparo de la presente


norma, gozan de todos los derechos y garantías inherentes al debido proceso, que
comprende el derecho a exponer sus argumentos, a ofrecer y producir pruebas, a
obtener una decisión motivada y fundada en derecho y todos aquellos atributos
derivados del contenido esencial reconocido constitucionalmente de dicho derecho.

43
Artículo 110º: Procedimiento en casos de hostigamiento sexual.-

a) Presentación de la queja

Pueden presentar una queja de hostigamiento sexual las personas que consideren que han sido
víctimas de tales actos o un tercero. Como anexo a la presente política, se adjunta el formato
de queja para estos efectos.

En cualquier caso, la información mínima que se requiere para una adecuada investigación es
siguiente:
 Identidad de la presunta víctima
 Identidad del presunto hostigador.
 Los hechos que constituyen hostigamiento que son materia de queja y las circunstancias
en las que se produjo (lugares y fechas).

Cualquier otro detalle que coadyuve a estos efectos.

• La queja se presenta de manera verbal o escrita, ante la Jefatura del Dpto. de Personal
y Bienestar Humano, a través de los siguientes canales:
• Presencial: Ante el Dpto. Personal y Bienestar Humano, en las oficinas ubicadas en Av.
La Molina N° 496, Torre 1, Ate Vitarte, en el horario de lunes a viernes de 09:00 a.m. a
06:00 p.m.
• Correo electrónico: ralomia@grupogss.com
• Teléfono: Dpto. Personal y Bienestar Humano, +511- 411 6900 anexo 70206, 70203,
70207. En el horario de lunes a viernes de 09:00 a.m. a 06:00 p.m.

Cuando la queja se presente ante otra dirección, gerencia, jefatura o colaborador en general,
quien la recibe debe trasladarla a la Jefatura de Dpto. Personal y Bienestar Humano, en el plazo
máximo de 1 día hábil.
Si el presunto hostigador es el Director o Jefe de Personal y Bienestar Humano, el funcionario
responsable de recibir la queja es el Director General.
El personal de dirección de GSS LINE SL comunica al Dpto. de Personal y Bienestar Humano,
los hechos que conozca y que presuntamente constituyan actos de hostigamiento sexual,
dentro de 1 día hábil de conocidos.

b) Atención médica y psicológica

El Dpto. de Personal y Bienestar Humano pone a disposición de la presunta víctima los canales
de atención médica, física y mental o psicológica. Esto se realiza en el plazo de 1 día hábil de
recibida la queja.

Si la presunta víctima lo autoriza, el informe que se emite como resultado de dicha atención es
incorporado al procedimiento como medio probatorio.

c) Medidas de Protección

El Dpto. de Personal y Bienestar Humano dicta las medidas de protección que puedan
corresponder. Esto se realiza en el plazo máximo de 3 días hábiles de recibida la queja.

Tales medidas pueden ser:

• Rotación o cambio de campaña/área del presunto hostigador


• Suspensión temporal del presunto hostigador
• Rotación o cambio de campaña/área de la víctima, siempre que lo haya solicitado.
44
• Solicitud al órgano competente para la emisión de una orden de impedimento de
acercamiento, proximidad o a su entorno familiar, o de entablar algún tipo de
comunicación.
• Tomar vacaciones, siempre que hayan sido solicitadas expresamente por la
presunta víctima.
• Asistencia psicológica u otras medidas de protección que garanticen la integridad
física, psíquica o moral de la presunta víctima. Dicha responsabilidad estará a
cargo del Sector Salud.

Otras medidas que busquen proteger y asegurar su bienestar.

• La presunta víctima puede solicitar la sustitución o ampliación de tales medidas.


Estas se otorgarán según las circunstancias de cada caso, con la debida
justificación y cautelando que la decisión sea razonable, proporcional y
beneficiosa para la víctima.

• Estas medidas permanecerán hasta que se emita la Resolución que pone fin al
Procedimiento Interno de Investigación y Sanción del Hostigamiento Sexual.

• Cuando sea necesario garantizar el bienestar de la víctima con posterioridad al


término del procedimiento, el Dpto. de Personal y Bienestar Humano puede
establecer en la Resolución que pone fin al procedimiento medidas temporales
a su favor.

d) Traslado de la queja

El Dpto. de Personal y Bienestar Humano corre traslado de la queja al presunto hostigador


y al Comité de Intervención frente al Hostigamiento Sexual (en adelante, el Comité de
Intervención). Esto se realiza en el plazo de 1 día hábil de recibida la queja.

Etapa de investigación

La investigación está a cargo del Comité de Intervención, cuyos miembros se eligen de acuerdo
al procedimiento interno dispuesto por GSS LINE SL para tales propósitos.

Sin perjuicio de ello, durante la investigación, el Comité de Intervención podrá solicitar la


participación de la Gerencia Legal o quien haga de sus veces, a fin de absolver dudas y/o
consultas acerca de la legislación aplicable, de su interpretación; y, en general, de cualquier
información relacionada con la investigación que el Comité considere.

• El Comité de Intervención realiza las actuaciones de investigación en el plazo máximo


de 15 días calendario, contados desde que recibe la queja.

• El mismo día que recibe la queja, el Comité de Intervención otorga al presunto


hostigador el plazo de 1 día hábil para que presente sus descargos. Este plazo se
cuenta a partir del día siguiente de su recepción. Excepcionalmente, el Comité podrá
ampliar este plazo, lo que deberá estar debidamente justificado.

• Los descargos deben constar por escrito, y tener la exposición clara de los hechos y
las pruebas que desvirtúen los cargos formulados. Las pruebas se presentan
conjuntamente con los descargos y podrán ser:

- Declaración de testigos.
- Documentos públicos o privados.

45
- Grabaciones, correos electrónicos, mensajes de texto telefónicos,
fotografías, objetos, cintas de grabación, entre otros.
- Pericias psicológicas, psiquiátricas forenses, grafotécnicas,
análisis biológicos, químicos, entre otros.
- Cualquier otro medio probatorio idóneo.

El Comité de Intervención podrá recibir medios probatorios extemporáneos, previa solicitud


debidamente sustentada por el presunto hostigador.
El Comité de Intervención dicta un Informe con las conclusiones de la investigación que, como
mínimo, contiene lo siguiente:

- Descripción de los hechos.


- Valoración de medios probatorios.
- Propuesta de sanción o de archivamiento debidamente motivada.
- Recomendación de medidas adicionales para evitar nuevos casos
de hostigamiento sexual.
Este Informe se dicta dentro del plazo de investigación.
El Comité de Intervención traslada su Informe al Director de Personal y Bienestar Humano, en
el plazo de 1 día hábil de haberlo emitido.

Artículo 111º: Sanciones para el hostigador.-

En caso GSS determine la existencia de un acto de hostigamiento sexual, las


sanciones a ser impuestas al hostigador dependerán de la gravedad y podrán ser:

111.1 Amonestación verbal o escrita,


111.2 Suspensión,
111.3 Despido.

El inciso i) del artículo 25 del Texto Único Ordenado de la Ley de Productividad y


Competitividad Laboral, aprobado por Decreto Supremo No. 003-97-TR, establece
como falta grave pasible de ser sancionada con el despido al hostigamiento sexual
cometido por los representantes del empleador o quien ejerza autoridad sobre el
trabajador, así como el cometido por un trabajador cualquiera sea la ubicación de la
víctima del hostigamiento en la estructura jerárquica del centro de trabajo.

Artículo 112º: Intención de la denuncia. -

GSS no tomará ninguna represalia contra la víctima de un acto de hostigamiento


sexual que presenta una denuncia de buena fe, inclusive si la misma no puede ser
probada.

Sólo se sancionará a las personas que presentan denuncias de mala fe (por ejemplo,
falseando hechos o documentos) con el deliberado propósito de afectar a una
persona inocente de los cargos que se le imputan.

46
TÍTULO XV

PREVENCIÓN Y CONTROL DE LOS RIESGOS DEL CONSUMO DE TABACO

Artículo 113º: Prohibición de fumar en el centro de trabajo.-

GSS incluirá la prohibición expresa de fumar en todas sus instalaciones, en estricto


cumplimiento y en los términos descritos por la Ley No. 28705, Ley General de
Prevención y Control de los Riesgos del Consumo del Tabaco y su Reglamento,
aprobado por Decreto Supremo No. 015-2008-SA.

Artículo 114º: Procedimiento para la denuncia del incumplimiento de la


prohibición de fumar en el centro de trabajo.-

De acuerdo con la obligación establecida en el artículo 12 del Decreto Supremo No.


001-2011-SA que modifica el Reglamento de la Ley 28705, Ley General de
Prevención y Control de los Riesgos del Consumo del Tabaco y su Reglamento,
aprobado por Decreto Supremo No. 015-2008-SA, GSS cumple con establecer un
procedimiento interno para la atención de las denuncias a quienes fumen donde
esté prohibido.

114.1 Para iniciar un reclamo se deberá presentar una queja verbal o escrita
ante el Departamento de Personal y Bienestar Humano, quien correrá
traslado inmediato al supuesto infractor, dentro del tercer día hábil de su
presentación.

114.2 El reclamante podrá demostrar sus afirmaciones con las pruebas que
considere pertinentes. En caso de no existir prueba o indicio alguno de
la infracción alegada por el reclamante deberá presumirse la inocencia
del trabajador denunciado.

114.3 El supuesto infractor tendrá un plazo de cinco (5) días útiles a partir de
la fecha en la que se notificó el reclamo para presentar su descargo.
Este deberá ser entregado al Departamento de Personal y Bienestar
Humano, y contendrá la exposición ordenada de los hechos y pruebas
que considere oportunas.

114.4 El Representante del Departamento de Personal y Bienestar Humano,


contará con cinco (5) días hábiles para realizar las investigaciones que
considere necesarias, a fin de determinar la procedencia del reclamo
presentado. Dicha evaluación será realizada siguiendo con los criterios
de razonabilidad o discrecionalidad. Luego de concluida la
investigación, contará con cinco (5) días hábiles para emitir una
resolución motivada que ponga fin al procedimiento, declarando
fundado o infundado el reclamo.

114.5 Si se declarase fundado el reclamo por encontrarse responsabilidad en


el trabajador infractor, las sanciones dependerán de la gravedad de la
falta. La denuncia así como todo el procedimiento de investigación y de
sanción administrativa, tienen carácter de reservado y confidencial.

47
TITULO XVI

NORMAS TENDIENTES AL FOMENTO Y MANTENIMIENTO


DE LA ARMON IA LABORAL

Artículo 115º: Fomento de la armonía y buenas relaciones laborales.-

GSS fomenta el mantenimiento de las buenas relaciones y armonía entre sus


trabajadores y la Empresa, a través del correcto ejercicio de los derechos y deberes
que el presente Reglamento y las demás normas aplicables señalen, así como la
observancia y exigencia de mutuo respeto y buena fe. GSS y los trabajadores
procurarán, de ser posible, solucionar sus conflictos interna y directamente, antes de
acudir a las autoridades correspondientes.

Artículo 116º: Asistencia social.-

La Empresa cuenta con una Asistenta Social titulada, quien colaborará en la solución
de problemas personales y familiares del trabajador y procurará la participación de
éste y su familia en programas de prevención de proplemas que puedan afectar el
bienestar del trabajador y su respectiva familia. '

Artículo 117º: Sugerencias por parte de los trabajadores.-

A fin de mantener la armonía laboral, GSS tendrá en cuenta las sugerencias que los
trabajadores puedan efectuar sobre la organización y/o el desarrollo de las
actividades de la Empresa. Estas sugerencias serán evaluadas y, de ser el caso,
implementadas según la Empresa lo estime conveniente.

TÍTULO XVII

USO DEL LACTARIO

Artículo 118º: Finalidad del lactario

GSS ha implementado el Servicio de Lactario para la extracción y conservación


adecuada de la leche materna durante el horario de trabajo, que reúne las
condiciones mínimas que garantizan su funcionamiento óptimo, conforme a las
normas vigentes.

Este beneficio estará destinado exclusivamente para las madres trabajadoras que se
encuentren en edad fértil, es decir, entre los 15 a 49 años de edad a fin de contribuir
con la salud, nutrición, crecimiento y desarrollo integral del niño o niña lactante hasta
los dos (2) primeros años de vida.

El uso del lactario es independiente al goce del permiso de la hora de lactancia,


conforme a la normatividad vigente.

48
Artículo 119º: Implementación del lactario

La implementación y funcionamiento del Lactario estará supeditado a que veinte (20)


o más mujeres en edad fértil se encuentren laborando en el centro de trabajo.

Artículo 120°: Características del lactario

El lactario implementado por GSS para la extracción y conservación adecuada de la


leche materna cuenta con los requisitos de infraestructura, equipamiento y privacidad,
Según las exigencias legales vigentes. Dichas características son las siguientes:

1. El Lactario tiene un área no menor a diez (10) metros cuadrados.

2. El Lactario cuenta con cortinas, persianas, biombos y/o separadores de


ambientes en pos de la privacidad necesaria para las madres en periodo de
lactancia.

3. El Lactario cuenta con utensilios tales como mesas, sillones, dispensadores


de papel toalla, dispensadores de jabón líquido, depósitos con tapa para
desechos, elementos que brindan bienestar y comodidad a las usuarias para
la extracción y conservación de la leche materna.

4. El Lactario cuenta con una refrigeradora para la conservación exclusiva de la


leche materna.

5. El Lactario cuenta con un lavabo propio, o dispensador de agua potable y


demás utensilios de aseo que permiten el lavado de manos.

Artículo 121º: Tiempo de uso del Lactario

De conformidad con las normas vigentes, el tiempo de uso del lactario durante el horario
de trabajo será de una hora por día (según procedimiento del Dpto. de Bienestar Social),
la que podrá disfrutarse dentro del horario de trabajo aplicable a cada madre trabajadora
con derecho a este beneficio.

Artículo 122º: Medidas a implementar por la Empresa

GSS adoptará las siguientes acciones para el buen funcionamiento del lactario:

1. Promoción, información y/o capacitación sobre los beneficios de la lactancia


materna, implementando estrategias para dar sostenibilidad al servicio.

2. Promoción del servicio de lactario.

3. Elaboración de directivas internas para regular la implementación, mantenimiento,


uso y acceso al servicio de lactario. Estas directivas señalarán las condiciones que
deben observarse en el uso del lactario y podrán ser objeto revisiones periódicas
para su mejoramiento.

49
4. Implementación de un registro de usuarias del servicio de lactario y registro de
asistencia.

5. Instalación de letreros de señalización de la ubicación del lactario.

6. Instalación de letrero de identificación del área del lactario.

7. Preservar la higiene permanente del área ocupada por el servicio de lactario en


cada turno de trabajo.

Artículo 123º: Reglas y condiciones para el uso del Lactario

El uso del lactario estará sujeto a las siguientes reglas y condiciones:

1. Las usuarias deberán anotarse en el registro de asistencia antes y después de


utilizar el servicio del lactario.

2. Durante el tiempo de uso del Lactario, las usuarias deberán mantener la higiene
del área ocupada.

3. El lactario no puede usarse para fines distintos a los previstos en las normas
legales vigentes, en el presente Reglamento y en las Directivas que emita la
Empresa.

Las usuarias deberán observar el tiempo de uso del lactario y los horarios previstos
para su funcionamiento.

TÍTULO XVIII

BOLETAS DE PAGO

Artículo 124º: Firma electrónica y entrega de boletas de pago mediante medios


virtuales.-

Las boletas de pago podrán contar con la firma digitalizada del Gerente de Personal
y Bienestar Humano u otro representante autorizado de GSS en sustitución de la
firma ológrafa y el sello manual, siempre que la firma digitalizada se encuentre
inscrita en el registro de firmas de cargo del Ministerio de Trabajo, conforme a lo
dispuesto por el Decreto Supremo No. 009-2011-TR.

Del mismo modo, también se disponer que la entrega de las boletas de pago se
realice a través del empleo de tecnologías de la información y comunicación, tales
como intranet, correo electrónico u otros de similar naturaleza. GSS deberá dejar
debida constancia de su emisión y garantizará su efectiva recepción por parte de los
trabajadores.

50
TÍTULO XIX
POLÍTICA DE PROTECCION DE DATOS PERSONALES

Artículo 125º: Base legal para la protección de datos personales

La Empresa tiene el compromiso de gestionar y administrar adecuadamente los bancos


de datos de su titularidad que contengan Información Personal de sus trabajadores,
conforme a lo establecido en:

a) La Ley Nº 29733, Ley de Protección de Datos Personales (en adelante para


efecto del presente capítulo, la "Ley").

b) El reglamento de la Ley, aprobado por Decreto Supremo Nº 003-2013-JUS.

c) La Directiva de Seguridad de la Información Administrada por los Bancos


de Datos Personales, aprobada por Resolución Directora! Nº 019-2013-
JUS/DGPDP", expedida por la Dirección General de Protección de Datos
Personales.

En el presente capítulo se establecen las pautas generales para la gestión y


administración de los bancos de datos de personales aplicables a todos los
trabajadores de la Empresa.

Artículo 126º: Responsabilidades de GSS con relación a los datos personales

En concordancia con lo establecido en las disposiciones legales antes señaladas, GSS


asume las siguientes responsabilidades:

a) Inscribir en el Registro Nacional de Protección de Datos Personales el banco


de datos de sus trabajadores.

b) Solicitar a sus trabajadores su consentimiento para almacenar y dar


tratamiento a su Información Personal cuando corresponda de acuerdo a
Ley.
.
c) Implementar medidas de seguridad a fin de proteger su Información
Personal.

d) Establecer procedimientos internos para que los trabajadores puedan ejercer


los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición establecidos
en la Ley.

Artículo 127º: Transferencia de datos personales

GSS podrá tratar a la Información Personal del trabajador cuando resulte necesario para
la ejecución del contrato de trabajo de acuerdo con el artículo 14.5 de la Ley, así como
para la administración o gestión de sus recursos humanos.

De manera específica, GSS podrá transferir la Información Personal del trabajador,


d manera enunciativa pero no limitativa, a:

51
a) Otros trabajadores de la Empresa que requieran conocer dicha información
exclusivamente para el ejercicio de sus puestos de trabajo y funciones
laborales según las instrucciones que imparta la Empresa.

b) Terceras personas y/o empresas contratadas por la Empresa o que tengan


una relación precontractual con la Empresa y que requieran conocer dicha
información para la prestación de los servicios contratados o para la
ejecución de la relación precontractual.

c) Clientes de LA EMPRESA, domiciliados o no en el Perú, en el marco de


procesos de auditoría y afines donde dicha información sea requerida por
los clientes para el normal y correcto desenvolvimiento de su relación
comercial con la Empresa.

d) Empresas vinculadas y afiliadas de la Empresa, domiciliadas o no en el Perú,


para la consolidación de datos, preparación de estadísticas corporativas,
elaboración de políticas, entre otros.

Artículo 128º: Obligaciones del trabajador con relación a los datos personales

Sin perjuicio de las demás obligaciones legales o convencionales en materia de


protección de datos personales, el trabajador se obliga a cumplir con:

1. Proporcionar a GSS, durante el proceso de selección y durante la relación


laboral, información verdadera y correcta. El incumplimiento de dicha
obligación constituye una causa justa despido.

2. Sujetarse y cumplir con lo dispuesto en el presente Reglamento, políticas


internas y en general, a todas las normas administrativas y lineamientos que sin
restricción podrá dictar la Empresa para el correcto tratamiento la Información
personal de sus trabajadores.

3. Ejercer su derecho de acceso, rectificación, cancelación y oposIcIon


mediante escrito dirigido al Opto. de Personal y Bienestar Humano,
conforme a Ley.

Todos los casos no previstos expresamente en este Reglamento se regirán por las
disposiciones que al efecto dicte la Empresa, en el legítimo ejercicio de sus derechos,
dentro del margen de facultades que le acuerde el ordenamiento legal vigente.

TÍTULO XX

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 129º.- Disposiciones supletorias.-

Los casos referidos a las relaciones entre GSS y los trabajadores no previstos en el
presente Reglamento, se regirán por las normas legales de carácter laboral y por el
contrato individual de trabajo. En ausencia de éstos se aplicará la costumbre vigente en
el centro de trabajo y las disposiciones que al efecto emita GSS.

52
Artículo 130º: Modificación del presente Reglamento. -

Para cualquier modificación al presente Reglamento se deberá seguir el procedimiento


administrativo previsto por las normas legales aplicables.

Artículo 131º: Vigencia del presente Reglamento.-

Este Reglamento entrará en vigencia a partir de la fecha en que GSS lo presente a la


Autoridad Administrativa de Trabajo, en atención a que el mismo queda
automáticamente aprobado a su sola presentación, de acuerdo al dispositivo legal
vigente.

A partir de la entrada en vigencia del presente Reglamento, sus estipulaciones quedan


automáticamente incorporadas a los contratos individuales de trabajo, por lo que
resultan obligatorias tanto para GSS cuanto para sus trabajadores. Las disposiciones de
GSS que se opongan a este Reglamento quedarán sin efecto.

20 OCT. 2020

92896-2020 582

53
REGLAMENTO INTERNO DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL


SUCURSAL EN PERU
Elaborado por:
Fecha de Aprobación:
DPTO. DE PREVENCIÓN DE
30 DE DICIEMBRE 2020 Versión: 06 Página 1 de 32
RIESGOS

Revisado por:
MIEMBROS DEL COMITE DE REGLAMENTO INTERNO DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
TRABAJO

1
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERÚ

ÍNDICE

CAPITULO I
Resumen Ejecutivo pág. 3

CAPITULO II
Objetivos y Alcance pág. 3

CAPITULO III
Liderazgo, compromiso y política de seguridad de salud en el trabajo pág. 4

CAPITULO IV
Atribuciones y Obligaciones pág. 5

CAPITULO V
Estándares de Seguridad y Salud en las Operaciones pág. 11

CAPITULO VI
Estándares de Seguridad y Salud en los servicios y actividades conexas pág. 12

CAPITULO VII
Manipulación de sustancias y/o materiales químicos pág. 17

CAPITULO VIII
Preparación y respuesta a Emergencias pág. 18

CAPITULO IX
Glosario pág. 19

2
CAPITULO I

1. RESUMEN EJECUTIVO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU, es una empresa


dedicada, entre otras actividades, a brindar soluciones a medida en gestión telefónica
(emisión y recepción), tales como ventas, ventas cruzadas (crosseling), up seling,
help desk, soporte comercial técnico, atención al cliente y reclamaciones, ventas
presenciales (fuerza de ventas), orientadas a la promoción, difusión, ventas y
prestación de servicios de clientes.

Cuenta con 3 sucursales en total: la primera ubicada en Jr. Apurímac 224 Cercado de
Lima - Lima, la segunda ubicada en Jr. Miroquezada 221-Lima, y la sede principal
ubicada en la Av. La Molina N° 495 Ate – Lima

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU, establece y


mantiene un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, en cumplimiento
a lo dispuesto en la Ley 29783, el DS N° 005-2012-TR Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

1.1. DOCUMENTOS DE CONSULTA


A. Ley N° 26842 Ley General de Salud.
B. Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, sus modificatorias y su
Reglamento.
C. Decreto de Urgencia N° 025-2020: Dictan medidas urgentes y excepcionales
destinadas a reforzar el Sistema de Vigilancia y Respuesta Sanitaria frente al
COVID-19 en el territorio nacional.
D. Decreto de Urgencia N° 026-2020: Decreto de Urgencia que establece diversas
medidas excepcionales y temporales para prevenir la propagación del Coronavirus
(COVID-19) en el territorio nacional.
E. Decreto de Urgencia N° 027-2020, dictan medidas complementarias destinadas a
reforzar el Sistema de Vigilancia y Respuesta Sanitaria frente al COVID - 19 en el
Territorio Nacional y a la Reducción de su Impacto en la Economía Peruana.
F. Decreto de Urgencia N° 029-2020, dictan medidas complementarias destinadas al
financiamiento de la Micro y Pequeña Empresa y otras medidas para la reducción
del impacto del COVID-19 en la Economía Peruana
G. Decreto de Urgencia N° 031-2020: Decreto de Urgencia que dicta medidas
complementarias para reforzar los sistemas de prevención control vigilancia y
respuesta sanitaria para la atención de la emergencia producida por el COVID-19.
H. Decreto Supremo N° 010-2020-TR: Decreto Supremo que desarrolla disposiciones
para el Sector Privado sobre el trabajo remoto previsto en el Decreto de Urgencia
N° 026- 2020 Decreto de Urgencia que establece medidas excepcionales y
temporales para prevenir la propagación del COVID – 19.
I. Resolución Ministerial N° 021-2016/MINSA, que aprueban el perfil de
competencias del Médico Ocupacional; del Médico Cirujano con maestrías en
Salud ocupacional y Medicina Ocupacional y del Medio Ambiente; y Médico
Cirujano con segunda especialidad en Medicina Ocupacional y Medio Ambiente.
J. Resolución Ministerial N° 312-2011/MINSA, se aprueba el Documento Técnico:
“Protocolos de Exámenes Médicos Ocupacionales y Guías de Diagnóstico de los
Exámenes Médicos Obligatorios por Actividad y sus modificatorias.
K. Resolución Ministerial N° 055-2020-TR: Aprueban el documento denominado Guía
para la prevención del Coronavirus en el ámbito laboral
3
L. Resolución Ministerial N° 072-2020-TR. Aprueban documento técnico denominado
“Guía para la aplicación del trabajo remoto”
M. Resolución Ministerial N° 95-2020-MINSA: Aprueban el Documento Técnico: Plan
Nacional de Reforzamiento de los Servicios de Salud y Contención del COVID-19
N. Resolución Ministerial N°135-2020/MINSA, Aprueban el Documento Técnico
“Especificación técnica para la confección de mascarillas faciales textiles para uso
comunitario”
O. Resolución Ministerial 183-2020/MINSA Aprueba la Directiva Sanitaria N°287-
MINSA/2020/DGIESP, Directiva administrativa que regula los procesos, registros y
accesos a la información para garantizar el seguimiento integral de los casos
sospechosos y confirmados de COVID-19 (Sistema Integrado para COVID-19-
SICOVID-19)
P. Resolución Ministerial N°193-2020/MINSA, Aprueban el Documento Técnico:
“Prevención, Diagnóstico y Tratamiento de personas afectadas por COVID-19 en
el Perú”.
Q. Resolución Ministerial 231-2020/MINSA, Aprueba la Directiva Sanitaria N°095-
MINSA/2020/DIGEMID, Directiva Sanitaria para el control y vigilancia de los
dispositivos de diagnósticos in vitro: Pruebas rápidas y moleculares para COVID-
19.
R. Resolución Ministerial N°239-2020/MINSA, Aprueban el Documento Técnico:
“Lineamientos para la vigilancia, prevención y control de la salud de los
trabajadores con riesgo de exposición a COVID-19"
S. Directiva Administrativa N° 287-MINSA/2020/DGIESP.
T. Resolución Ministerial N° 240-2020/MINSA, modifica el numeral 7.10 e incluye el
literal h) al subnumeral 7.12.2 del numeral 7.12 del Punto VII del Documento
Técnico: Prevención, Diagnóstico y Tratamiento de personas afectadas por
COVID-19 en el Perú, aprobado por Resolución Ministerial N° 193-2020-MINSA.
U. Resolución Ministerial N° 0257-2020-MTC/01, que aprueba los Protocolos
Sanitarios Sectoriales correspondientes a Transportes y Comunicaciones, anexo
IV “Protocolo Sanitario Sectorial para la prevención del COVID-19, en la
implementación, operación y mantenimiento de las redes de telecomunicaciones y
de infraestructura de radiodifusión”.
V. Resolución Ministerial N°972-2020-MINSA.

1.2. DEFINICIONES:

 SST: Seguridad y Salud en el trabajo


 EPP: Equipo de protección personal
 Objetivos de SST: Fin de Seguridad y Salud en el trabajo de carácter general.
Tiene su origen en la política de SST.
 Política de Seguridad y Salud en el Trabajo: Declaración por parte GLOBAL
SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU de sus propósitos y
principios con relación a su desempeño general de seguridad y salud en el
trabajo, la cual constituye el marco de referencia para la acción y definición de
sus objetivos y metas de seguridad y salud en el trabajo.

4
CAPITULO II

2. OBJETIVOS Y ALCANCE
2.1. OBJETIVOS
A. Garantizar las condiciones de seguridad y salud para salvaguardar Ia vida,
integridad física y el bienestar de los trabajadores, mediante Ia prevención de
los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales.
B. Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en los trabajadores,
incluyendo al personal sujeto a los regímenes de intermediación y
tercerización, modalidades formativas laborales y los que prestan servicios de
manera independiente, siempre que éstos desarrollen sus actividades total o
parcialmente en las instalaciones de la empresa, con el fin de garantizar las
condiciones de seguridad y salud en el trabajo.
C. Promover, capacitar y educar a todo el personal de la empresa, en la
prevención de los riesgos laborales, a través del mejoramiento continuo.
D. Fomentar la participación y consulta de los trabajadores en el Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
E. Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de Seguridad, Salud en
el Trabajo y Protección Ambiental, a fin de evitar y prevenir daños a la salud,
a las instalaciones o a los procesos, en las diferentes actividades ejecutadas
facilitando la identificación de los riesgos existentes, su evaluación, control y
corrección.

2.2. ALCANCE

El alcance de este Reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y procesos


que desarrolla la empresa, en todas sus instalaciones. Este Reglamento establece
las funciones y responsabilidades con relación a la seguridad y salud en el trabajo
siendo de aplicación y cumplimiento para todos los trabajadores contratados
directamente por GSS, proveedores, visitantes y otros cuando se encuentren en las
instalaciones de GSS.

CAPITULO III

3. LIDERAZGO, COMPROMISOS Y POLÍTICA DE SEGURIDAD DE SALUD EN EL


TRABAJO
3.1. LIDERAZGO Y COMPROMISO

La alta Dirección de GSS, se compromete en:

A. Liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la


organización y para Ia implementación del sistema de gestión de seguridad y
salud en el trabajo a fin de lograr su éxito en Ia prevención de accidentes y
enfermedades ocupacionales.
B. Asumir la responsabilidad de la prevención en seguridad y las enfermedades
ocupacionales, fomentando el compromiso de cada trabajador mediante estricto
cumplimiento de disposiciones que contiene el presente reglamento.
C. Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo

5
seguro y saludable.
D. Establecer programas de seguridad y salud en el trabajo definidos y medir el
desempeño en Ia seguridad y salud, llevando a cabo las mejoras que se
justifiquen.
E. Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la empresa, y con pleno
cumplimiento de las leyes y reglamentos de seguridad y salud en el trabajo.
F. Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e
incidentes peligrosos y desarrollar acciones preventivas en forma efectiva.
G. Fomentar una cultura de prevención de los riesgos laborales para lo cual se
inducirá, entrenará, capacitará y formará a sus trabajadores en el desempeño
seguro y productivo de sus labores.
H. Mantener un alto nivel de preparación para actuar en casos de emergencia,
promoviendo su integración con el Sistema Nacional de Defensa Civil.
I. Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas
aplicables de seguridad y salud en el trabajo.
J. Respetar y cumplir las normas vigentes sobre la materia.

3.2. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

Global Sales Solutions Line SL Sucursal en Perú, es una empresa dedicada a actividades
CRM y prestación de servicios de telemarketing declara su especial interés y preocupación
por la protección y la integridad de sus empleados, contratistas y terceras personas que se
ven comprometidas en sus procesos, por lo que se compromete a:

 Proteger la Seguridad y Salud de los trabajadores en las actividades que desarrollan


para la organización, en base a la prevención de los riesgos laborales.
 Fomentar condiciones de trabajo seguras y saludables para la prevención de lesiones
y deterioro de la salud, en base a la eliminación de los peligros y reducción de riesgos
asociados cada puesto de trabajo.
 Fomentar y mantener una cultura de prevención, motivando una conducta positiva y
sensibilización en este ámbito.
 Supervisar la labor de nuestros contratistas, proveedores de modo que comprendan y
respeten nuestros estándares en materia de Salud y Seguridad en el Trabajo.
 Cumplir con las normativas legales vigentes sobre Seguridad y Salud en el Trabajo
aplicables y otros requisitos que hayan sido suscritos voluntariamente, que permitan la
armonía laboral entre los trabajadores, la organización y el estado.
 Fomentar la participación y consulta de nuestros trabajadores, así como de sus
representantes en temas de Seguridad y Salud en el Trabajo
 Buscar la mejora continua en la gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo con el
objetivo de mejorar el desempeño en la gestión y la obtención del bienestar de los
trabajadores.
 Promover en la organización la integración del sistema de Seguridad y Salud en el
Trabajo con los otros sistemas que cuente la organización.

La Dirección de Global Sales Solutions Line SL Sucursal en Perú implica a todo el


personal de la compañía, en la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo mediante su
divulgación interna y pone a disposición el presente documento a las partes interesadas

Lima, Octubre 2019

Versión: VII

6
CAPITULO VI

4. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
4.1. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR Art.1: OBLIGACIONES GENERALES

1.1. Garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores en el desempeño de todos


los aspectos relacionados con su labor, en el centro de trabajo que GSS asigne
para tal fin.
Tomar las medidas de precaución y proporcionar a sus trabajadores los equipos de
protección personal de acuerdo a la actividad que realicen.
1.2. Desarrollar acciones permanentes con el fin de perfeccionar los niveles de
protección existentes.
1.3. Identificar las modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y
disponer lo necesario para la adopción de medidas de prevención de los riesgos
laborales.
1.4. Dar las facilidades y seguimiento al Comité de Seguridad y Salud Ocupacional para
el cumplimiento de sus funciones.
1.5. Cumplir con las obligaciones contenidas en las disposiciones legales vigentes en
materia de seguridad y salud en el trabajo, así como con notificar a la Autoridad de
Trabajo en la oportunidad debida, los accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales que se produzcan.
1.6. Proveer en todos los niveles una cultura de prevención de los riesgos.
1.7. Mantener limpio los locales de la empresa.
1.8. GSS se encuentra facultada para aplicar las sanciones disciplinarias
correspondientes de acuerdo a lo establecido en su Reglamento Interno de
Trabajo, con la finalidad de prever los riesgos laborales y/o corregir conductas que
puedan afectar la seguridad y salud del trabajador u otros trabajadores.
1.9. Realizar exámenes médicos a todos sus trabajadores, acorde con los riesgos a los
que están expuestos en sus labores, de acuerdo a los señalados en las leyes
vigentes.

Art.2: CONOCIMIENTOS SOBRE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

2.1. Entregar a todo trabajador una copia de este Reglamento, no pudiendo en ningún
caso alegar ignorancia de sus disposiciones.
2.2. Desarrollar acciones de sensibilización, capacitación y entrenamientos destinados
a promover el cumplimiento por los trabajadores de las normas de seguridad y
salud en el trabajo.
2.3. Elaborar un Mapa de Riesgos del lugar de trabajo y exhibirlo en un lugar visible.

Art.3. COSTOS DE MEDIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

3.1. Asumir el costo de las acciones, decisiones y medidas de seguridad y salud


ejecutadas en sus instalaciones o con ocasión del mismo.

Art.4: PREVENCIÓN DE RIESGOS


Aplicar en el orden señalado las siguientes medidas en la prevención de los riesgos
laborales:

a. Eliminar los riesgos en su origen y aplicando sistemas de control a aquellos que no


se puedan eliminar.
7
b. Garantizar la salud y seguridad de los trabajadores atenuando el trabajo monótono
y repetitivo, desde el diseño de los puestos de trabajo, en los ambientes de trabajo,
en la selección de equipos y métodos de trabajo.
c. Eliminar las situaciones y agentes peligrosos en sus instalaciones o con ocasión del
mismo, y si no fuera posible, sustituirlas por otras que entrañen menor peligro.
d. Integrar en los planes y programas de prevención de riesgos laborales los nuevos
conocimientos de las ciencias, tecnologías, medio ambiente, organización del
trabajo, evaluación de desempeño en base a condiciones de trabajo.
e. Mantener políticas de protección colectiva e individual.
f. Capacitar y entrenar anticipada y debidamente a los trabajadores.

4.1. Planificar la acción preventiva de riesgos para la seguridad y salud en el trabajo, a partir
de una evaluación inicial o diagnóstico inicial al sistema de seguridad, que se
realizará teniendo en cuenta: las características de los trabajadores, la naturaleza de
la actividad, los equipos, los materiales y sustancias peligrosas, y el ambiente de
trabajo.

4.2. Actualizar la evaluación de riesgos una vez al año como mínimo o cuando cambien
las condiciones de trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad. Si los
resultados de la evaluación de riesgos lo hicieran necesario, se realizarán:

a. Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo


para detectar situaciones potencialmente peligrosas.
b. Medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de
producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y salud
de los trabajadores.

4.3. Modificar las medidas de prevención de riesgos laborales cuando resulten


inadecuadas e insuficientes para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.

4.4. En caso de un peligro inminente que constituya un riesgo importante o intolerable para
la seguridad y salud de los trabajadores, se deben establecer las medidas e
instrucciones necesarias para que los trabajadores puedan interrumpir sus
actividades e inclusive, si fuera necesario, abandonar de inmediato el lugar físico
donde se desarrollan las labores. No se reanudan las labores mientras el riesgo no
se haya reducido o controlado.

4.5. Tener en cuenta en el plan integral de prevención de riesgos, los factores de riesgo
que puedan incidir en las funciones de procreación de los trabajadores, en particular
por la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y
psicosociales, con el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias.

4.6. Adoptar medidas necesarias para evitar la exposición de las trabajadoras en periodo
de embarazo o lactancia a labores peligrosas de conformidad a la ley de la materia,
sin afectar sus derechos laborales.

Art.5: COMPETENCIAS PERSONALES Y PROFESIONALES


5.1. Considerar las competencias personales y profesionales de los trabajadores, en
materia de seguridad y salud en el trabajo, al momento de asignarles sus labores.

Art.6: TRASMISIÓN DE INFORMACIÓN Y CONOCIMIENTOS


6.1. Instruir al personal, respecto a los riesgos inherentes a que se encuentran expuestos
en el cumplimiento de sus actividades laborales, capacitándolos en temas de
8
Seguridad y Salud en el Trabajo tal como se señala a continuación:

a. Al momento de su contratación cualquiera sea su modalidad o duración de esta.


b. Durante el desempeño de su labor.
c. Cuando se produzcan cambios en la función y/o puesto de trabajo y/o en la
tecnología.
6.2. La capacitación y entrenamiento se imparte dentro o fuera de la jornada de trabajo,
según acuerdo entre el empleador y los trabajadores.
Art.7: TRABAJADORES DISCAPACITADOS

7.1 Garantizar la protección de los trabajadores que por su situación de discapacidad


sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. Esos aspectos
deberán ser considerados en las evaluaciones de los riesgos, en la adopción de
medidas preventivas y de protección necesarias.

7.2 Mediante el Procedimiento SSTPR-16: “Procedimiento en seguridad y salud en


el trabajo para personas con discapacidad”, la empresa adopta los estándares
y las medidas preventivas a efectos de velar por la seguridad y salud en el trabajo
de las personas con discapacidad.

Art.8: TRABAJADORAS GESTANTES

8.1 Conforme a lo dispuesto en la Ley N° 29783, GSS adopta un enfoque de género


para la implementación de su Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo y las medidas preventivas necesarias respecto de sus trabajadoras
gestantes.

8.2 Mediante el Procedimiento SSTPR-08: “Trabajadora en situación de riesgo


durante el estado de gestación”, la empresa incorpora los estándares y las
medidas preventivas a efectos de velar por la seguridad y salud en el trabajo de
las trabajadoras.

DE LOS TRABAJADORES
Art.9: OBLIGACIONES GENERALES
9.2 Cumplir con las normas, reglamentos, estándares, procedimientos e instrucciones
pertenecientes al Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo que se
apliquen en el lugar de trabajo y con las instrucciones que les impartan sus
superiores.
9.3 Reportar de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente o accidente de
trabajo.
9.4 Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y
las enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o
cuando a su parecer los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las
causas que los originaron.
9.5 Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en
riesgo su seguridad y salud, y/o a las instalaciones; debiendo adoptar
inmediatamente, de ser posible, las medidas correctivas del caso. Igual información
deberá producirse respecto a cualquier defecto que descubriese en el
establecimiento, equipos o herramientas allí utilizadas, que puedan causar
lesiones al personal o a terceros.
9.6 Participar en los comités paritarios, en los programas de capacitación y otras
actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice su empleador
o la Autoridad Competente.
9
9.7 Velar por el cuidado integral de su salud física y mental, así como por el de los
demás trabajadores que dependan de ellos durante el desarrollo de sus labores.
9.8 Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa así
como a los procesos de rehabilitación integral.
9.9 Deberán dejar limpios y ordenados sus puestos de trabajo y, si fuera el
caso, las áreas, los equipos, herramientas y demás implementos utilizados
durante su jornada laboral.
9.10 Mantendrán libres de obstáculos los pasadizos, vías de evacuación, así como
también no deberá quedar oculto luces de emergencia, señalización, equipos de
primeros auxilios ni extintores.
9.11 Cumplir obligatoriamente con la presentación diaria de la Ficha de Salud a través
de los aplicativos y/o medios que GSS estime conveniente, antes de su ingreso a
las instalaciones de la GSS o de sus clientes.
9.12 Reportar de forma inmediata cualquier sintomatología asociada al Covid-19, a su
Superior Directo o al Médico Ocupacional de GSS.
9.13 Cumplir estrictamente con las disposiciones impartidas por los médicos de GSS.
9.14 Cumplir estrictamente todas las disposiciones, políticas, procedimientos,
directrices y otros documentos que GSS haya establecido para evitar contagios de
Covid-19 y/o riesgos laborales, dentro o fuera de sus instalaciones.
9.15 Cumplir con el distanciamiento social para prevenir contagios de Covid-19

REGIMEN DE SANCIONES
Art.10: INCUMPLIMIENTOS A LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

10.1. Son pasibles de sanciones disciplinarias todos los incumplimientos en que incurran
los trabajadores, por acción u omisión, por dolo o culpa, respecto de las
disposiciones de seguridad y salud en el trabajo.
10.2. Para estos efectos, constituyen disposiciones de seguridad y salud en el trabajo,
de manera indistinta: (i) las normas legales, generales y/o sectoriales, relacionadas
a la seguridad y salud en el trabajo, (ii) las normas previstas en este Reglamento,
(iii) los procedimientos de trabajo y estándares que rijan en el centro de trabajo;
(iv) Plan para la Vigilancia, Prevención y Control Covid-19 y (iv) las disposiciones
que con carácter general o particular se emitan en el centro de trabajo yo centro
de operaciones, de manera verbal o escrita, con relación a la seguridad y salud en
el trabajo.
10.3. En ese sentido, la empresa tiene la potestad, en ejercicio de su poder disciplinario,
de aplicar las sanciones laborales que estime conveniente y pertinente, ciñéndose
a los criterios de razonabilidad y proporcionalidad en función de la infracción
cometida por el trabajador.
Para tales efectos, y con carácter meramente enunciativo mas no limitativo, podrá
emplear criterios tales como la antigüedad del trabajador, los antecedentes del
mismo en relación al cumplimiento o incumplimiento de las disposiciones sobre
seguridad y salud en el trabajo, la reincidencia, la intencionalidad, el nivel de
negligencia, el cargo o jerarquía, el nivel de responsabilidad en materia
preventivas, las consecuencias del incumplimiento, la cantidad de trabajadores
afectados, los daños producidos a las personas o los bienes, entre otros
parámetros objetivos.

10
Sanciones aplicables

Los trabajadores incursos en incumplimientos de las disposiciones de seguridad y


salud en el trabajo serán sancionados por la empresa de acuerdo a la naturaleza
de la falta cometida.
Las sanciones aplicables podrán ser, según el tipo de falta, las siguientes:
Falta Leve.
Las sanciones que corresponden a las faltas leves son, a criterio de GSS, según
el caso concreto, las siguientes:
a) Amonestación verbal
b) Amonestación escrita.-Ésta será archivada en el file personal del trabajador y
podrá ser considerada como antecedente para la evaluación de sanciones por
futuros incumplimientos.
Falta Grave.
Las sanciones que correspondan a las faltas consideradas graves son, a criterio
de GSS, las siguientes:
a) Suspensión sin goce de haber, sin derecho a percibir remuneración durante el
plazo de suspensión y se hace efectiva por el número de días que las
circunstancias determinen con sujeción a criterios de razonabilidad.
b) Inhabilitación de continuar ejerciendo la actividad por un tiempo definido.

Falta Muy Grave.


La sanción que corresponde a las faltas muy graves es la siguiente:
a) Despido o terminación de la relación contractual con GSS.

Faltas sancionable
La tipificación de infracciones que se hace en el presente acápite tiene carácter
ilustrativo, enunciativo y orientador, mas no limitativo, debiéndose tener en cuenta
principalmente lo señalado en el artículo 9 y lo señalado en este artículo a fin de
determinar qué actos son pasibles de sanción disciplinaria por parte de GSS en
materia de seguridad y salud en el trabajo.
En tal sentido:
a) El hecho que una infracción no se encuentre identificada en la siguiente
tipificación, no significará que no sea un acto sancionable, sino que la sanción será
aplicada conforme a los criterios generales señalados en este artículo, debiéndose
imponer la sanción proporcional que corresponda utilizando criterios de
razonabilidad.
b) El hecho que una infracción se encuentre identificada en la siguiente tipificación
como falta leve o falta grave, no impide que por las circunstancias particulares del
caso, los hechos configuren una infracción de mayor gravedad. En tales casos, la
sanción que corresponda será la proporcional a los hechos analizados, debiendo
GSS sustentar su decisión al momento de imponer la sanción.

Son faltas leves:


a. La falta de orden y limpieza del ambiente de trabajo de la que no se derive riesgo
para la integridad física o salud de los trabajadores.
b. No reportar oportunamente los incidentes de trabajo que no constituyan accidentes
de trabajo o enfermedades profesionales.
c. Dedicarse a las labores ajenas a las funciones encomendadas durante la jornada de
trabajo, que pudieren tener repercusión en la seguridad y salud propia o de terceros.
d. Realizar trabajos ajenos a su relación contractual, generando un riesgo adicional de
incidente, salvo autorización expresa de GSS.
11
e. Cualquier otro incumplimiento de las disposiciones de seguridad y salud en el trabajo
que por su naturaleza y circunstancias merezcan esta calificación.

Son faltas graves:


a. No asistir a las capacitaciones programadas en seguridad y salud en el trabajo de
manera injustificada.
b. No asistir a los exámenes médicos ocupacionales programados de carácter
obligatorio de manera injustificada.
c. Obstaculizar o impedir el desarrollo y la aplicación del Programa de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
d. No informar a los trabajadores de los riesgos a los que están expuestos durante la
ejecución de su labor.
e. Asignar trabajos a personal que no posea la calificación y/o capacitación adecuada.
f. No supervisar o no disponer supervisión de los trabajos asignados.
g. Proporcionar información inexacta de forma deliberada durante el proceso de
análisis e investigación de accidentes de trabajo o enfermedades profesionales.
h. No utilizar equipos de protección personal o hacerlo de forma inadecuada
i. Emplear instrumentos, herramientas, materiales o equipos que no correspondan a
la labor que se efectúa, o que se encuentren rotos, averiados o inoperativos.
j. Destruir o inutilizar equipos de protección personal.
k. Malograr, perder, alterar o perjudicar cualquier sistema, equipo, herramienta o
implemento de trabajo.
l. La resistencia al cumplimiento de las órdenes de los superiores jerárquicos.
m. Introducir al centro de trabajo o lugar de operaciones, o consumir dentro de los
mismos, bebidas alcohólicas y/o drogas, o ingresar al centro de trabajo o lugar de
operaciones en estado etílico, con la excepción prevista en el literal b) del párrafo
siguiente referido a las faltas muy graves, en cuyo caso se considerará falta muy
grave pasible de despido.
n. Ejecutar labores o funciones en lugares no designados o no autorizados por
escrito.
ñ. Obstaculizar de cualquier forma el desplazamiento de las personas en
emergencias.
o. Desobedecer instrucciones generales o específicas en cuanto a procedimientos de
trabajo o uso de elementos de protección personal.
p. Cometer acciones que atenten contra la integridad propia, o del personal e
instalaciones de GSS.
q. No reportar oportunamente u ocultar la ocurrencia de accidentes de trabajo o
enfermedades profesionales.
r. Ocultar o tergiversar información necesaria o útil para el esclarecimiento de la
investigación de un incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional.
s. Cualquier otro incumplimiento de las disposiciones de seguridad y salud en el trabajo
que por su naturaleza y circunstancias merezcan esta calificación.
t. No respetar el distanciamiento social establecido dentro de las políticas,
procedimientos y/o directrices que GSS tiene implementado para prevenir los
contagios de Covid-19.
u. Arrojar los desperdicios (guantes y/o mascarillas) fuera de los tachos diseñados para
tal fin.

Son faltas muy graves:

a. Cualquier inobservancia del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo


de GSS que revista gravedad.

12
b. Introducir al centro de trabajo, o consumir dentro de los mismos, bebidas alcohólicas
y/o drogas, o ingresar al centro de trabajo en estado etílico, sin que se requiera
reiteración, cuando por la naturaleza de la función o del trabajo revista excepcional
gravedad.
c. Las demás faltas graves tipificadas por las normas laborales que den lugar al
despido. Estas sanciones se aplicarán sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal
que originen los actos sancionados.

Art.11: MANIPULACIÓN DE EQUIPOS

11.1. Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los
equipos de protección personal.
11.2. Los trabajadores harán uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos de
seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este Reglamento, para
su protección o la de otras personas.
11.3. Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañará o destruirá los
dispositivos de seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección, o la
de otras personas, ni tampoco contrariará los métodos o procedimientos adoptados
con el fin de reducir al mínimo los riesgos, inherentes a su ocupación.
11.4. No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para
los cuales no hayan sido autorizados y, en caso de ser necesario, capacitados.

4.2 ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CSST y del SGSST.

Art.12: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

12.1. La empresa cuenta con un Comité que respalda la gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo, el cual sienta en el libro de Actas los acuerdos, reuniones, eventos,
entre otros, realizados. Sus funciones son las siguientes:
a) Hacer cumplir las normativas sectoriales así como también el Reglamento Interno
de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa.
b) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que
sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
c) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo.
d) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
e) Procurar el compromiso, colaboración y participación activa de todos los
trabajadores en el fomento de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo.
f) Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos
relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo.
g) Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de reforzar la gestión preventiva.
h) Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar el avance de los
objetivos del programa y cuando ocurran accidentes o las circunstancias lo exijan.
i) Analizar las causas y las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones respectivas.
j) Participar activamente en las reuniones del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
k) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el
medio ambiente de trabajo.
l) Verificar el cumplimiento del levantamiento de observaciones y examinar su eficacia.
13
m) Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo, cuyo registro y
evaluación deben ser constantemente actualizados por la unidad orgánica de
seguridad y salud en el trabajo del empleador.

Art.13: ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

13.1 El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa está conformado por


miembros, representantes del empleador y representantes de los trabajadores.
Su conformación se rige en base al siguiente esquema:

PRESIDENTE

SECRETARIO

MIEMBRO MIEMBRO MIEMBRO

Art.14: PROGRAMA
14.1 El Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo será aprobado por el Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo teniendo en consideración objetivos,
contenidos, acciones, recursos y otros elementos.

Art.15: MAPA DE RIESGOS


15.1. El mapa de riesgos consiste en la representación gráfica a través de símbolos de uso
general, indicándole nivel de exposición ya sea bajo, mediano o alto, de acuerdo a la
información de la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos realizada para
las actividades de la empresa que facilita el control y seguimiento de los mismos,
mediante la implantación de controles.
15.2. Su actualización se realizará por lo menos una vez al año, ya que durante este
periodo también se contará con el apoyo del Sistema de Gestión de Riesgos
permanente de las actividades.

4.3 IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE


GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Art.16: REGISTROS

16.1 Forman parte del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, entre
otros, los siguientes registros:
a) Registro de la investigación de accidentes e incidentes de trabajo.
b) Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
c) Registro de equipos de seguridad o emergencia.
d) Registro de enfermedades ocupacionales.
e) Registro de exámenes ocupacionales.
f) Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y
factores de riesgo Disergonómicos.
14
g) Registro de inspecciones de trabajo.
h) Registros de medidas de control frente al COVID-19.
i) Registro de estadísticas de seguridad y salud.
j) Registro de auditorías.

4.4 FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DE LAS EMPRESAS QUE


BRINDAN SERVICIOS
Artículo 17: MEDIDAS DE SEGURIDAD DE TERCEROS
17.1. Toda empresa especial de servicio y contratistas deberán garantizar:

a. La seguridad y salud de los trabajadores.


b. La verificación de la contratación de los seguros de acuerdo a la normatividad vigente
efectuada por cada empleador durante la ejecución del trabajo, sin perjuicio de la
responsabilidad de cada uno por la seguridad y salud de sus propios trabajadores.
c. Informar en caso de incidente con lesión fatal o incidentes peligrosos al Ministerio de
Trabajo y Promoción del empleo.
d. Brindarán equipos de protección personal a sus trabajadores expuestos a los
diferentes riesgos.
e. Que exista una coordinación eficaz y eficiente de la gestión en prevención de los
riesgos laborales.
17.2. Se dispondrá lo necesario para que se les proporcione:
a. La información y capacitación sobre la instalación, adecuada utilización y
mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos.
b. La información y capacitación para el uso apropiado de los materiales peligrosos a fin
de prevenir los peligros inherentes a los mismos y monitorear los riesgos.
c. Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de precaución
colocadas en los equipos y maquinarias, así como cualquier otra información
vinculada a sus productos.

CAPITULO V

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN OPERACIONES

Conforme a lo señalado en el resumen ejecutivo de este documento, GSS se dedica


a la prestación de servicios, Para ello, desarrolla determinados procesos de trabajo
entre los que se encuentran, principalmente, los siguientes:

Las actividades desarrolladas por GSS se realizan generalmente en las oficinas


administrativas de la empresa ubicas en: Jr. Apurímac 224 Cercado de Lima, la
segunda ubicada en Jr. Miroquezada 221-Lima y la sede principal ubicada Av. La
Molina 496- Ate; adicionalmente a las sedes señaladas GSS podrá desplazar
personal hacia las sedes de sus clientes.

ERGONOMÍA: TRABAJOS EN POSICIÓN SENTADA


En virtud a que la mayor parte de nuestras actividades se realizan mediante un
trabajo administrativo en las oficinas antes señaladas, nuestros estándares de
seguridad y salud están, principalmente, orientados a la prevención de riesgos
ergonómicos, sin perjuicio de la evaluación de riesgos y estándares establecidos
para la prevención de otro tipo de riesgos.

Artículo 18: ESPECIFICACIONES


18.1. El mobiliario a usar deberá ser de preferencia regulable en altura, para permitir su
utilización por la mayoría de los trabajadores.
15
18.2. La altura en la cual se realizarán las tareas deberá permitir el posicionamiento y el
libre movimiento de los segmentos corporales. Se evitará las restricciones de espacio
y colocar objetos que impidan el libre movimiento de los miembros inferiores.
18.3. Todos los trabajadores que realicen tareas en posturas sentadas deberán contar con
instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento y utilización de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.

Artículo 19: ASIENTOS


19.1. Se deberá usar una silla que permita la libertad de movimientos y los ajustes deberán
ser accionados desde la posición normal de sentado.
19.2. Las sillas de trabajo deberán tener un tapiz redondeado para evitar compresión
mecánica del muslo
19.3. La silla deberá tener al menos 5 ruedas para proporcionar una estabilidad adecuada.
19.4. El respaldo de la silla deberá ser regulable en altura y ángulo de inclinación. Siendo
su forma anatómica, adaptada al cuerpo para proteger la región lumbar.
19.5. Los reposa brazos deberán tener como función principal facilitar los cambios de
postura y las acciones de sentarse y levantarse de la silla.

Artículo 20: EQUIPOS


20.1. Deberán trabajar con equipos que cuenten con condiciones de movilidad suficiente
para permitir el ajuste.
20.2. El monitor deberá estar al mismo nivel de sus ojos para evitar la fatiga en el cuello y
en la cabeza.
20.3. La pantalla se colocará a una distancia no superior del alcance de los brazos,
antebrazos y manos extendidas, tomada cuando la espalda está apoyada en el
respaldar de la silla.
20.4. Deberá trabajar con un teclado independiente y que tenga movilidad a fin de permitir
al trabajador adaptarse a las tareas a realizar, siendo ubicado en el mismo plano que
el ratón y/o mouse para mantener relajadas las muñecas.

Artículo 21: RUIDO

21.1. En los lugares de trabajo, donde se ejecutan actividades que requieren una atención
constante y alta exigencia intelectual, el ruido equivalente deberá ser menor de 65 dB.
21.2. Aquellos trabajadores que trabajen con equipos que generen ruidos por encima de
los 80 dB deberán usar obligatoriamente protección auditiva, el cual se empleará en
todo el tiempo de exposición al ruido.

Artículo 22: AMBIENTE TÉRMICO


22.1. Es aconsejable que se trabaje bajo los siguientes parámetros:

INVIERN VERANO
O
TEMPERATURA 19-21 20-24
HUMEDAD
40-60 40-60
RELATIVA
VELOCIDAD AIRE 0,15 0,25

22.2. Se deberá realizar un mantenimiento al sistema de aire acondicionado para evitar que
el aire se vicie y que las sustancias contaminantes (hongos y bacterias) y el polvo
circulen por el ambiente.
22.3. El sistema de aire acondicionado deberá ser colocado en una posición adecuada y
16
de manera segura con el fin de evitar algún desprendimiento que pueda ocasionar un
accidente para las personas que se encuentren laborando.

ILUMINACIÓN
Artículo 23: LINEAMIENTOS
23.1. Se deberá trabajar con una iluminación homogénea y bien distribuida, sea del tipo
natural o artificial o localizada, de modo de no provocar fatiga visual en el trabajador.
23.2. Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo se
presentan en la siguiente tabla:

NIVELES MÍNIMOS
TAREA VISUAL DEL PUESTO DE IUMINACIÓN
ÁREA DE TRABAJO
DE TRABAJO (LUX)
En exteriores: distinguir el área de Áreas generales exteriores: patios
tránsito, desplazarse caminando, 20
y Estacionamientos.
vigilancia, movimiento de vehículos.
Áreas generales interiores:
En interiores: distinguir el área de almacenes de poco movimiento,
tránsito, desplazarse caminando, pasillos, escaleras, 50
vigilancia, movimiento de vehículos. estacionamientos cubiertos, labores
en minas subterráneas, iluminación
de
Emergencia.
Áreas de servicios al personal:
Requerimiento visual simple: almacenaje rudo, recepción y
inspección visual, recuento de 200
piezas, trabajo en banco y Despacho, casetas de vigilancia,
máquina. cuartos de compresores y
pailería.
Distinción moderada de detalles:
ensamble simple, trabajo medio en Talleres: áreas de empaque
banco y máquina, inspección y ensamble, aulas y 300
simple, empaque y trabajos de oficinas.
oficina.

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS


Artículo 24: IPER
24.1 El IPER es un documento interno de gestión de la seguridad y salud en el trabajo en
el que se plasma el reconocimiento de peligros y riesgos de todos los procesos que realiza
la empresa y de todos los puestos de trabajo, así como las respectivas medidas de control
para cada caso..
CAPITULO VI

6. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES


CONEXAS
6.1 MANIPULACIÓN DE CARGA
Artículo 25:
25.1. El trabajador deberá planificar el levantamiento de cargas teniendo como
recomendación general cargar como peso máximo 25 Kg.
25.2. En el caso de que las cargas sean mayores a 25 Kg. la manipulación se realizará
utilizando ayudas mecánicas apropiadas debiendo estar entrenado físicamente para
poder manipularlas, siempre y cuando la tarea se realice de forma esporádica, en
condiciones seguras y con un peso máximo de 40 Kg.
17
25.3. El transporte de materiales, realizado con carretas u otros equipos mecánicos donde
se utilice la tracción humana, deberá aplicarse de manera que el esfuerzo físico
realizado por el trabajador sea compatible con su capacidad de fuerza, y no ponga en
peligro su salud o su seguridad.
25.4. Deberá reducir las distancias de transporte con carga, tanto como sea posible.
Además de tener prevista la ruta de transporte y destino final.
25.5. Se deberá evitar manejar cargas subiendo cuestas, escalones o escaleras.
25.6. Deberá evitar golpes y fracturas protegiéndose los pies con calzado adecuado. En el
caso de que manipule objetos que puedan producir cortes, quemaduras o erosión, se
hará el uso de guantes.
25.7. Los trabajadores que realicen este tipo de trabajo deberán recibir información en
cuanto a las técnicas de manipulación que deben utilizarse, con el fin de salvaguardar
su salud.

6.2. RIESGO ELÉCTRICO

Artículo 26:

LINEAMIENTOS
26.1. Conozca los principios básicos de la electricidad y sus riesgos.
26.2. No debe usar prendas u otros objetos metálicos que no sean parte de su ropa o
uniforme de trabajo, donde exista presencia de riesgo eléctrico.
26.3. Respete y use las conexiones de puesta a tierra de las instalaciones, equipos,
herramientas y máquinas eléctricas.
26.4. Conozca y respete las distancias de seguridad de las instalaciones de acuerdo a su
nivel de tensión.
26.5. No toque cables eléctricos que estén colgados o en el suelo. Considere todo circuito
con tensión, use sus guantes dieléctricos y revelador de tensión para probar la
ausencia del mismo.
26.6. No intente reparar o ajustar ningún equipo eléctrico, a menos que haya sido preparado
y cuente con las competencias para efectuar dicha actividad.
26.7. Nunca trabaje sólo en circuitos energizados, sino ha recibido la capacitación adecuada.
26.8. Para trabajar en circuitos o equipos eléctricos debe usarse equipos de protección
personal e implementos de seguridad, señalizaciones, avisos, bloqueos,
herramientas y escaleras aisladas (fibra de vidrio), entre otros.
26.9. Cuando trabaje con herramientas eléctricas portátiles, revise el estado de aislamiento
de sus cables.
26.10. Use separadores aislantes apropiados al nivel de tensión, para impedir un contacto
casual, cuando trabaje cerca a instalaciones con tensión.
26.11. Si tiene alguna duda pregunte, disípela antes de ejecutar el trabajo.
26.12. Todo trabajo en baja tensión se considerará como energizado, aún cuando se haya
comprobado que no lo esté.
26.13. El trabajo en circuitos eléctricos deberá ser realizado por personal debidamente
capacitado y entrenado en las tareas específicas, además que cuente con equipos y
herramientas especialmente diseñados, probados y normados por la empresa.
26.14. Se contará con un sistema de mantenimiento preventivo de las instalaciones
eléctricas, así como también con el certificado de medición de resistencia del pozo de
tierra de cada sede.

18
6.3. ESCALERAS PORTÁTILES

Artículo 27: CONSIDERACIONES

27.1. No usar escaleras que tengan grietas, aberturas o se encuentren rotas.


27.2. No deberá colocarse sobre cajones y/o bases inestables para lograr una altura adicional.
27.3. Asegurarla correctamente sobre una superficie plana y horizontal al momento de su
uso.
27.4. No adoptar posturas que provoquen la desestabilización de la escalera.
27.5. Al momento de subir o descender de las escaleras no deberá llevar objetos en la mano.
27.6. En caso de que desee llevar herramientas deberá contar con su cinturón porta
herramientas.
27.7. No estirarse demasiado hacia un costado cuando esta sobre la escalera, deberá
bajarse de ella y trasladar la escalera hacia dicha zona.
27.8. Deben mantenerse los peldaños y los escalones libres de grasas, aceite, pintura,
barro u otras sustancias resbaladizas.

Artículo 28: MEDIDAS DE SEGURIDAD

28.1. Se deberá inspeccionar (fisuras, astillamiento, limpieza, impactos) las condiciones de


las escaleras antes de ser usada.
28.2. En el caso de que la escalera se encuentre en malas condiciones se deberá poner
una tarjeta que indique su mal estado y el no uso hasta que se le reparación
correspondiente.
28.3. Las escaleras deberán ser almacenadas y transportadas cuidadosamente para evitar
que estas se golpeen o dañen.

6.4. HERRAMIENTAS PORTATILES


Artículo 29:
29.1. Se deberá usar el equipo de protección personal de acuerdo al riesgo a que se expone
durante el uso de este tipo de herramientas.
29.2. Para su transporte deberá usarse como medio un cinturón portaherramientas o una
caja de herramientas.
29.3. Toda herramienta portátil debe limpiarse luego de los trabajos para prevenir su
deterioro prematuro.
29.4. Evitar trabajar en un entorno que dificulte su uso correcto.
29.5. Se debe evitar dejarlas en el suelo, en zonas de paso o en lugares escaleras ya que
pueden ocasionar lesiones al caer sobre alguna persona.

Artículo 30: MEDIDAS DE SEGURIDAD

30.1. Las herramientas portátiles no podrán ser utilizadas para usos distintos para las que
fueron diseñadas por el fabricante.
30.2. Los enchufes y los cables eléctricos deben ser inspeccionados periódicamente.
30.3. Se debe evitar poner las máquinas de funcionamiento eléctrico sobre lugares húmedos.
30.4. Los cables eléctricos de las herramientas no se deben reparar con cinta aislante, lo
correcto es reemplazarlos por otros cables en buen estado.
30.5. Toda herramienta portátil deberá ser limpiada luego de ser usada.

19
6.5. HERRAMIENTAS MANUALES

Artículo 31:
31.1. Los martillos, lampas u otro tipo de herramienta con mango de madera deberá estar
libre de astillas.
31.2. Las llaves deben ser de tamaño adecuado, no debe utilizarse tubos u otros elementos
para hacer palanca.
31.3. Al usarse sierras o serruchos el recorrido deberá realizarse en dirección contraria al
cuerpo.
31.4. Se debe evitar dejarlas en el suelo, en zonas de paso o en lugares escaleras ya que
pueden ocasionar lesiones al caer sobre alguna persona.

Artículo 32: MEDIDAS DE SEGURIDAD


32.1. No exponer a las herramientas a sobreesfuerzos o condiciones extremas.
32.2. No se deben utilizar las herramientas con otros fines que los suyos específicos, ni
sobrepasar las prestaciones para las que técnicamente han sido concebidas.
32.3. Se deberán guardar las herramientas limpias y ordenadas en estantes luego de su uso.

6.6. TRABAJOS DE CORTE

Artículo 33:
33.1. Los cortes deben ser realizados sólo por empleados adecuadamente instruidos.
33.2. En todo momento se debe mantener una ventilación adecuada de la zona de trabajo
del operario quien en todo momento debe usar su equipo de protección.

6.7. GASFITERIA
Artículo 34:

34.1. Usar la herramienta de trabajo apropiada.


34.2. Asegurarse de que se conoce el manejo adecuado de cada herramienta.
34.3. Colocar el cuerpo y extremidades en posición correcta, que impida resbalones,
golpes u otro accidente.
34.4. Según la situación y el trabajo, usar equipos de protección personal.
34.5. Al finalizar las tareas se hará un inventario de la cantidad y estado de las
herramientas; así como también deberán al guardarlas deberán estar limpias y
secas.
34.6. Cuidar de no dejar herramientas en suelos y/o pasillos donde puedan provocar el
tropiezo de alguien.

Artículo 35: MEDIDAS DE SEGURIDAD


35.1. Periódicamente se deberá revisar el estado de la herramienta; si esta defectuosa
reparará o sustituirá.
35.2. Se garantizará que el suministro de agua sea suficiente tanto para la limpieza como
para el aseo de sus trabajadores.

6.7 ALCOHOL Y DROGAS


Artículo 36:
36.1. No se deberá ingresar o consumir alcohol y drogas dentro de las instalaciones de
GSS. Esta norma también esta aplicado para las prestadoras de servicios y/o
terceros.
20
36.2. En el caso que se quiera determinar si existe sospecha razonable de consumo de
alcohol o drogas se podrá solicitar al trabajador para que tome asiento, hablar con él
y tratar de determinar si sus ojos están dilatados, o si su manera de hablar u otras
acciones indican descoordinación o afectación.
36.3. Si las pruebas anteriores resultan negativas el trabajador podrá retornar a sus labores,
caso contrario no podrá retornar, hasta que se definan las medidas disciplinarias
respectivas.

6.9. RIESGOS BIOLOGICOS


Artículo 37: COVID-19
37.1. El personal ingresante al área de trabajo pasará por un control de temperatura diarios.
37.2. Todo personal que ingrese a las instalaciones deberá cumplir con los protocolos de
desinfección, distanciamiento y prevención establecidos en el protocolo sanitario de la
empresa frente a la exposición de COVID-19.
37.3. El personal deberá contar en todo momento mascarillas de protección.
37.4. En las oficinas se va a respetar una distancia de 1.5 m como mínimo entre los distintos
escritorios del personal.
37.5. Cada trabajador deberá desinfectar sus equipos de cómputo como una primera y
esencial medida de responsabilidad individual. La empresa proporcionará los materiales
para llevar a cabo esta labor.
37.6. Protocolo de Limpieza de Manos
El lavado continuo de las manos se ha revelado como uno de los mecanismos más
eficaces para prevenir la propagación del virus. Es por ello que dicha acción debe ser
ejecutada respetando ciertos lineamientos que garanticen su efectividad:
Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón por al menos 20 segundos,
especialmente después de haber estado en un lugar público, sonarse la nariz, toser,
estornudar o haber utilizado los servicios higiénicos.
Evitar tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos sin lavar.
Debe asegurarse de abarcar toda la superficie de las manos, incluyendo la parte entre
los dedos, las muñecas, las palmas, el dorso y las uñas, y frotarse las manos durante al
menos 20 segundos. Para obtener una limpieza integral, incluir el lavado hasta los
codos.
Para lavarse las manos se debería:

 Mojar las manos con agua corriente potable.


 Enjabonar las manos durante al menos 20 segundos.
 Enjuagarse las manos con agua corriente.
 Secarse las manos completamente con papel.
 Se recomienda que con un trozo de papel adicional se manipulen el grifo y la
perilla interna de la puerta del baño.

6.10. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Artículo 38: PROTECCIÓN DE LA CABEZA


38.1 Es obligatorio el uso para protección contra impactos, descargas eléctricas, trabajos con
elementos energizados, en ambientes con riesgo eléctrico o la combinación de ambas.
38.2 El uso de barbiquejos es obligatorio cuando existe el riesgo de caída del casco,
especialmente en el caso de trabajos en altura.
38.3 Los cascos deben ser reemplazados inmediatamente cuando estén desgastados,
deteriorados o dañados.

Artículo 39: PROTECCIÓN DE OJOS

21
39.1. La protección visual deberá ser usada por todos los trabajadores que trabajen en
actividades de operación, inspecciones y supervisión, que podrían exponer la vista a
lesiones por partículas impulsadas o desprendidas bruscamente, salpicadura de
químicos, entre otros.
39.2 El personal deberá contar con lentes de protección y/o caretas para protegerlos frente
al riesgo biológico de COVID-19 (según grado de riesgo a contagio).

Artículo 40: PROTECCIÓN DE PIES

40.1 Es obligatorio el uso de la protección a los pies cuando se expone a los siguientes
riesgos tales como; Por contacto accidental con electricidad, posible aplastamiento,
sustancias químicas, pinchaduras con clavos u otros objetos filosos y superficies
resbaladizas, entre otros.
40.2 Aquellos trabajos relacionados a la actividad eléctrica maniobras, supervisión,
mantenimiento, etc. se deberá usar calzado o botines con planta dieléctrica.
40.3 Se contará con bandejas de desinfección para pies para todo personal que ingrese a
las instalaciones para que pueda reducir la exposición frente al COVID-19

Artículo 41: PROTECCIÓN PARA LAS MANOS

41.1 Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además de
confortables, de buen material y forma, y eficaces.
41.2 Estos estarán adecuados el tipo de trabajo que se realice, siendo los que a
continuación se describen los más comunes:
 Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo.
 De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de carácter agresivo.
 Quirúrgicos para el personal que realizará actividades de limpieza de superficies y
desinfección.
 De algodón o punto, para trabajos ligeros.
 De cuero, para trabajos de manipulación en general
 De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos.
 De amianto, para trabajos que tengan riesgo de sufrir quemaduras.
 De malla metálica o Kevlar, para trabajos de manipulación de piezas cortantes.
 De lona, para manipular elementos en que se puedan producir arañazos, pero
que no sean materiales con grandes asperezas.
O la combinación de cualquiera de estos.

Artículo 42: PROTECCIÓN PARA LOS OIDOS


41.1. Es obligatorio el uso de protección auditiva aprobada (tapones para los
oídos/orejeras) cuando los niveles de ruido superen los límites máximos permisibles.

6.10. SEÑALIZACIÓN

Artículo 43:

LINEAMIENTOS
43.1. En general la señalización y código de colores cumplirá lo establecido en la Norma
Técnica Peruana 399.010-1:2004.
43.2. De acuerdo a lo anterior, se define los siguientes tipo de señales:
22
 Señales de Advertencia: Indican advertencia respecto a los riesgos presentes en
el área de trabajo, sus colores son fondo amarrillo con letras y pictograma negro.
 Señales de Prohibición: Indican la prohibición de realizar algo, sus colores son
fondo color blanco con contorno y diagonal rojo con letras y pictogramas negros.
 Señales Informativas: Indican información general referida a la ubicación de
dispositivos de seguridad, sus colores son fondo verde con letras y pictogramas
blancos.
 Señales de Equipos Contra Incendios: Indican la ubicación de los equipos contra
incendios, sus colores son fondo blanco con letras o pictogramas rojos.
43.3. Las señales deben ser ubicadas en puntos visibles.
43.4. El personal de mantenimiento deberá señalizar el lugar de trabajo para evitar la
exposición a peligros.

Artículo 44: MEDIDAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN OTRAS


ÁREAS DE LA EMPRESA

44.1 En caso de que GSS cuente con comedores, los cuales tendrán una separación
mínima de 2.00 mts entre comensales la cual garantice el distanciamiento social
para prevenir contagios directos frente al COVID -19, otras áreas implementadas
de manera adecuada para brindar comodidad a sus trabajadores.

CAPITULO
VII

7.1. MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS Y/O MATERIALES QUÍMICOS

Artículo 45: LINEAMIENTOS


45.1. Antes de trabajar con cualquier tipo de sustancia y/o material químico deberá
asegurarse de la correcta manipulación de los mismo, así como también deberá
contar con el equipo de protección personal adecuado para el tipo de trabajo que vaya
a realizar.
45.2. Almacenar los productos químicos en los lugares adecuados y establecidos.
45.3. Si la superficie del cuerpo entra en contacto o es salpicada por sustancias químicas
(especialmente líquidos de alta toxicidad, corrosivos o irritantes), deberá recibir
atención inmediata por parte de Servicios Médicos.

Artículo 46: ALMACENES


46.1. Deberá estar adecuadamente iluminado y ventilado, con fácil acceso y libre de
obstáculos.
46.2. Deberá evitar el amontonamiento desordenado por lo que realizará la limpieza
respectiva de manera rutinaria y/o cuando sea necesario.
46.3. Se realizará una separación respectiva de cajas, folios, bolsas, papel y útiles de
oficina ubicándolos en andamios y/o estantes, respetando la capacidad de
apilamiento.
46.4. Deberá contra con medios de protección adecuados para mantener la seguridad
física del lugar y de las personas que se encuentren
46.5. En el caso de que cuenten con líquidos o sustancias inflamables deberá considerar
lo establecido en el artículo 43.

23
7.2. ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS

Artículo 47: IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y PELIGROS


47.1. GSS cuenta con un Sistema de Gestión que se apoya en el Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo para el manejo y control de riesgos.

Artículo 48: DISPOSICIONES PARA LA EVALUACIÓN DEL SISTEMA DE GESTION DE


SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
48.1. Las inspecciones deberán ser realizadas por personal calificado y de acuerdo a lo
delimitado en el documento SSTPR-07: “Procedimiento para la realización de
inspecciones”. En el caso de GSS se contará con 2 tipos de inspecciones por un
lado aquellas que son informales y por otro aquellas que son planeadas.
Es responsabilidad del Analista de Riesgos la creación, la actualización, el
cumplimiento, la difusión, la comprensión y la verificación de su correcta aplicación

CAPITULO
VIII

8.1. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

Artículo 49: ORGANIZACIÓN DE LAS BRIGADAS


49.1 GSS ha implementado un sistema de brigadas, conformado por las siguientes:
brigada contra incendios, brigada frente a sismos y brigada de emergencia.
49.2 Conforme a lo señalado en el artículo 83° del Decreto Supremo N° 005-2012-TR,
la empresa adopta diversas disposiciones en materia de prevención, preparación
y respuesta ante situaciones de emergencia y accidentes de trabajo.

Artículo 50: ACCIONES A TOMAR


50.1. Observar si el sitio donde ocurre el evento es seguro tanto para usted como para
la víctima y así evitar la ocurrencia de otro accidente. En el caso de que el lugar no
fuese seguro llevar a la víctima a un lugar seguro.
50.2. Llamar directamente al Médico de turno al anexo 70025 ó al RPM *568416 / *389916
/ * 548395 para avisar lo ocurrido (quién evaluará la necesidad de desplazarse al
lugar de los hechos) ó avisar al Personal de vigilancia (en caso de no ubicarse al
Médico de turno).
50.3. Sólo ayudará o asistirá al personal médico si tuvieran sólidos conocimientos en
atención de primeros auxilios.
50.4. En el caso de que después de un tiempo prudencial aproximadamente 15 a 20
minutos el Médico no pueda estabilizar al paciente hará lo siguiente:
 Si es una EMERGENCIA al no contar con los implementos necesarios, llamará
como primera opción a la ambulancia Misión Médica al número 013462927 para el
traslado de la víctima a un establecimiento de salud de mayor complejidad.
 Si es una URGENCIA al no estar en riesgo la vida del trabajador sólo si el Médico
lo indicase se otorgará el permiso para que el trabajador se traslade a un centro de
salud y/o policlínico por sus propios medios (para diagnosticar posibles
enfermedades que comprometan la salud).
50.5. Para el traslado la víctima deberá ser acompañado por una persona designada por
el responsable (Médico o personal encargado), sólo en caso extremo será
acompañado por el médico, ya que la ambulancia cuenta con personal médico y

24
paramédico.
50.6. Considerar el Plan de Emergencias como documento de consulta para más
detalle de los artículos mencionados.

Artículo 51: PLAN DE EMERGENCIAS


51.1 En caso de emergencias, ya sean debidas a factores naturales (sismos,
inundaciones, tsunamis) o como consecuencia de riesgos y procesos peligrosos
(incendios, explosiones, derrames de combustibles, fugas de gas) los trabajadores
deben seguir las disposiciones que se establecen en el Plan de Emergencias.

Artículo 52: SIMULACROS


52.1 Es responsabilidad de cada uno de los trabajadores participar en los simulacros
que convoque GSS.
52.2 Los trabajadores deberán participar en los simulacros con suma seriedad, tomando
conciencia de su real importancia como mecanismo de preparación para afrontar
de manera eficaz eventuales emergencias que puedan poner en riesgo su
integridad física.

Artículo 53: ZONA DE TRANSITO


53.1 Las zonas de tránsito tales como pasillo, corredores y accesos de salid deben
permanecer siempre despejadas para la evacuación en caso de emergencias.
53.2 Los pisos de las zonas de tránsito no deben ser de superficie que genere el riesgo
de caídas.
53.3 El ancho de los pasillos que conducen directamente a la salida debe ser como
mínimo de 1.20 metros, espacio suficiente para el desplazamiento de las personas.

Artículo 54: ESCALERAS PUERTAS Y SALIDAS


54.1 Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas como medios de
salida, son señalizadas de tal modo que la dirección de la ruta de evacuación sea
clara.
54.2 Las escaleras deben contar con pasamanos y no deben tener objetos que
obstruyan e flujo de personas.

Artículo 55: BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS


55.1 En virtud a las medidas de prevención, preparación y respuesta a emergencias
implementadas, GSS cuenta con un botiquín de primeros auxilios ubicado en la
recepción de cada piso, el cual contiene entre sus implementos, lo siguiente:

 Desinfectantes y antisépticos autorizados (Betadine, alcohol,


yodopovidona ,etc.)
 Esparadrapo
 Apósitos adhesivos y vendas
 Tijeras
 Guantes desechables
 Alcohol liquido y/o en gel
 Sulfanil
 Termómetro
 Curitas

25
 Agua de Azar

CAPITULO
IX

GLOSARIO

Accidente de Trabajo: Suceso repentino que sobreviene por causa o con ocasión del
trabajo y que produce en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional,
una invalidez o la muerte. Asimismo se consideran accidentes de trabajo aquellos que se
producen durante el ejercicio de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una
labor bajo su autoridad, y aún fuera del lugar y horas de trabajo.

Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden ser:

1. Accidente leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, que


genera en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día
siguiente a sus labores habituales.
2. Accidente incapacitante: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación
médica, da lugar a descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. Para
fines estadísticos, no se tomará en cuenta el día de ocurrido el accidente. Según
el grado de incapacidad los accidentes de trabajo pueden ser:
2.1 Total temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la imposibilidad
de utilizar su organismo; se otorgará tratamiento médico hasta su plena
recuperación.
2.2 Parcial permanente: cuando la lesión genera la pérdida parcial de un
miembro u órgano o de las funciones del mismo.
2.3 Total permanente: cuando la lesión genera la pérdida anatómica o
funcional total de un miembro u órgano; o de las funciones del mismo. Se
considera a partir de la pérdida del dedo meñique.

Accidente mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador. Para
efectos estadísticos debe considerarse la fecha del deceso.

Actividad: Ejercicio u operaciones industriales o de servicios desempeñadas por el


empleador, en concordancia con la normatividad vigente.

Actividades, Procesos, Operaciones o Labores de Alto Riesgo: Aquellas que


impliquen una probabilidad elevada de ser la causa directa de un daño a la salud del
trabajador con ocasión o como consecuencia del trabajo que realiza. La relación de
actividades calificadas como de alto riesgo será establecida por la autoridad competente.

Actividades insalubres: Aquellas que generan directa o indirectamente perjuicios para


la salud humana.

Actividades Peligrosas: Operaciones o servicios en las que el objeto de fabricar,


manipular, expender o almacenar productos o sustancias es susceptible de originar
riesgos graves por explosión, combustión, radiación u otros modos de contaminación
similares que impacten negativamente en la salud de las personas o los bienes.

Auditoría: Procedimiento sistemático, independiente y documentado para evaluar un


26
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, que se llevará a cabo de acuerdo
a la regulación que establece el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Autoridad Competente: Ministerio, entidad gubernamental o autoridad pública


encargada de reglamentar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones
legales.

Archivo activo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos se encuentran


en forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Archivo pasivo: Es el archivo físico o electrónico donde los documentos no se encuentran


en forma directa y accesible a la persona que lo va a utilizar.

Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y prácticos para


el desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la
prevención de los riesgos, la seguridad y la salud.

Causas de los Accidentes: Son uno o varios eventos relacionados que concurren para
generar un accidente. Se dividen en:
 Falta de control: Son fallas, ausencias o debilidades administrativas en la
conducción del empleador o servicio y en la fiscalización de las medidas de
protección de la seguridad y salud en el trabajo.
 Causas Básicas: Debidas a factores personales y factores de trabajo:
 Factores Personales.- Referidos a limitaciones en experiencias, fobias y
tensiones presentes en el trabajador.
 Factores del Trabajo.- Referidos al trabajo, las condiciones y medio ambiente de
trabajo: organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, maquinaria, equipos,
materiales, dispositivos de seguridad, sistemas de mantenimiento, ambiente,
procedimientos, comunicación, etc.
 Causas Inmediatas.- Debidas a los actos y/o condiciones subestándares
 Condiciones Subestándares: Es toda condición en el entorno del trabajo que
puede causar un accidente.
 Actos Subestándares: Toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el
trabajador que puede causar un accidente.

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo: Órgano bipartito y paritario constituido por


representantes del empleador y los trabajadores, con las facultades y obligaciones
previstas por la legislación y la práctica nacional, destinado a la consulta regular y
periódica de las actuaciones del empleador en materia de prevención de riesgos.

Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo: Aquellos elementos, agentes o factores


que tienen influencia en la generación de riesgos que afectan la seguridad y salud de los
trabajadores. Quedan específicamente incluidos en esta definición:

 Las características generales de los locales, instalaciones, equipos,


productos y demás útiles existentes en el centro de trabajo;
 La naturaleza, intensidad, concentraciones o niveles de presencia de los
agentes físicos, químicos y biológicos en el ambiente de trabajo y sus
correspondientes intensidades, concentraciones o niveles de presencia.
 Los procedimientos, métodos de trabajo y tecnologías establecidas para la
utilización o procesamiento de los agentes citados en el apartado anterior,
que influyen en la generación de riesgos para los trabajadores; y

27
 La organización y ordenamiento de las labores y las relaciones laborales,
incluidos los factores ergonómicos y psicosociales.

Condiciones de Salud: El conjunto de variables objetivas de orden fisiológico, psicológico


y sociocultural que determinan el perfil socio demográfico y de morbilidad de la población
trabajadora.

Contaminación del Ambiente de Trabajo: Es toda alteración o nocividad que afecta la


calidad del aire suelo y agua del ambiente de trabajo, cuya presencia y permanencia
puede afectar la salud, la integridad física y psíquica de los trabajadores.

Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador con


especificaciones, plazos y condiciones convenidos.
Control de Riesgos: Es el proceso de toma de decisión basadas en la información
obtenida en la evaluación de riesgos. Se orienta a reducir los riesgos a través de la
propuesta de medidas correctivas, la exigencia de su cumplimiento y la evaluación
periódica de su eficacia.

Cultura de Seguridad o cultura de prevención: Conjunto de valores, principios y


normas de comportamiento y conocimiento respecto a la prevención de riesgos en el
trabajo que comparten los miembros de una organización.

Emergencia: Evento o suceso grave que surge debido a factores naturales o como
consecuencia de riesgos o procesos peligrosos en el trabajo que no fueron considerados
en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo.

Enfermedad Profesional u Ocupacional: Enfermedad contraída como resultado de la


exposición a factores de riesgos relacionados al trabajo.

Empleador: Toda persona natural o jurídica, privada o pública, que emplea a uno o varios
trabajadores.

Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria


personal destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos presentes
en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son una alternativa
temporal y complementaria a las medidas preventivas de carácter colectivo.

Ergonomía: Llamada también ingeniería humana, es la ciencia que busca optimizar la


interacción entre el trabajador, máquina y ambiente de trabajo con el fin de adecuar los
puestos, ambientes y la organización del trabajo a las capacidades y características de
los trabajadores, con el fin de minimizar los efectos negativos y mejorar el rendimiento y
la seguridad del trabajador.
Estándares de Trabajo: Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el
empleador que contienen los parámetros y los requisitos mínimos aceptables de medida,
cantidad, calidad, valor, peso y extensión establecidos por estudios experimentales,
investigación, legislación vigente y/o resultado del avance tecnológico, con los cuales es
posible comparar las actividades de trabajo, desempeño y comportamiento industrial. Es
un parámetro que indica la forma correcta de hacer las cosas. El estándar satisface las
siguientes preguntas:
¿Qué?, ¿Quién? y ¿Cuándo?

Evaluación de riesgos: Es el proceso posterior a la identificación de peligros que permite


valorar el nivel, grado y gravedad de los mismos proporcionando la información necesaria
28
para que el empleador se encuentre en condiciones de tomar una decisión apropiada
sobre la oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que debe adoptar.

Exposición: Presencia de condiciones y medio ambiente de trabajo que implica un


determinado nivel de riesgo para los trabajadores.

Gestión de la Seguridad y Salud: Aplicación de los principios de la administración


moderna a la seguridad y salud, integrándola a la producción, calidad y control de costos.

Gestión de Riesgos: Es el procedimiento, que permite una vez caracterizado el riesgo,


la aplicación de las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los riesgos
determinados y mitigar sus efectos, al tiempo que se obtienen los resultados esperados.

Identificación de Peligros: Proceso mediante se localiza y se reconoce que existe un


peligro y se definen sus características.

Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que
la persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren
cuidados de primeros auxilios.

Incidente Peligroso: Todo suceso potencialmente riesgoso que pudiera causar lesiones
o enfermedades a las personas en su trabajo, o a la población.

Inducción u Orientación: Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos e


instrucciones al trabajador para que ejecute su labor en forma segura, eficiente y correcta.
Se divide normalmente en:

Inducción General: Capacitación al trabajador sobre temas generales como política,


beneficios, servicios, facilidades, normas y prácticas, y el conocimiento del ambiente
laboral del empleador, efectuada antes de asumir el puesto.

Inducción Específica: Capacitación que brinda al trabajador la información y el


conocimiento necesario que lo prepara para su trabajo específico.

Investigación de Accidentes e Incidentes: Proceso de identificación de los factores,


elementos, circunstancias y puntos críticos que concurren para causar los accidentes e
incidentes. La finalidad de la investigación es revelar la red de causalidad y de ese modo
permite a la dirección del empleador tomar las acciones correctivas y prevenir la
recurrencia de los mismos.

Inspección: Verificación del cumplimiento de los estándares establecidos en las


disposiciones legales. Proceso de observación directa que acopia datos sobre el trabajo,
sus procesos, condiciones, medidas de protección y cumplimiento de dispositivos legales
en seguridad y salud en el trabajo

Lesión: Alteración física u orgánica que afecta a una persona como consecuencia de un
accidente de trabajo o enfermedad ocupacional.

Lugar de Trabajo: Todo sitio o área donde los trabajadores permanecen y desarrollan su
trabajo o a donde tienen que acudir para desarrollarlo.

Mapa de Riesgos: Puede ser:

29
 En el empleador u organización: Es un plano de las condiciones de trabajo,
que puede emplear diversas técnicas para identificar y localizar los
problemas y las acciones de promoción y protección de la salud de los
trabajadores en la organización del empleador y los servicios que presta.
 A nivel nacional: Compendio de información organizada y sistematizada
geográficamente a nivel nacional subregional sobre las amenazas,
incidentes o actividades que son valoradas como riesgos para la operación
segura de una empresa u organización.

Medidas coercitivas: Constituyen actos de intimidación, amenaza o amedrentamiento


realizados al trabajador con la finalidad de desestabilizar el vínculo laboral.

Medidas de Prevención: Las acciones que se adoptan con el fin de evitar o disminuir los
riesgos derivados del trabajo, y que se encuentran dirigidas a proteger la salud de los
trabajadores contra aquellas condiciones de trabajo que generan daños que sean
consecuencia, guarden relación o sobrevengan durante el cumplimiento de sus labores.
Además, son medidas cuya implementación constituye una obligación y deber de los
empleadores.

Observador: Aquel miembro del sindicato mayoritario a que se refiere el artículo 29° de
la Ley N° 29783, que cuenta únicamente con las facultades señaladas en el artículo 61°
del D.S. N° 005-2012-TR.

Peligro: Propiedad o característica intrínseca de algo capaz de ocasionar daños a las


personas, equipo, procesos y ambiente.

Pérdidas: Constituye todo daño, mal o menoscabo en perjuicio del empleador.

Plan de Emergencia: Documento guía de las medidas que se deben tomar ante ciertas
condiciones o situaciones de gran engervadura e incluye responsabilidades de personas
y departamentos, recursos del empleador disponibles para su uso, fuentes de ayuda
externas, procedimientos generales a seguir, autoridad para tomar decisiones, las
comunicaciones e informes exigidos.

Programa anual de seguridad y salud: Conjunto de actividades de prevención en


seguridad y salud en el trabajo que establece la organización, servicio o empresa para
ejecutar a lo largo de un año.

Prevención de Accidentes: Combinación de políticas, estándares, procedimientos,


actividades y prácticas en el proceso y organización del trabajo, que establece el
empleador con el objetivo de prevenirlos riesgos en el trabajo.

Primeros Auxilios: Protocolos de atención de emergencia a una persona que ha sufrido


un accidente o enfermedad ocupacional.

Proactividad: Actitud favorable en el cumplimiento de las normas de seguridad y salud


en el trabajo con diligencia y eficacia.

Procesos, Actividades, Operaciones, Equipos o Productos Peligrosos: Aquellos


elementos, factores o agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos o mecánicos,
que están presentes en el proceso de trabajo, según las definiciones y parámetros que
establezca la legislación nacional, que originen riesgos para la seguridad y salud de los
trabajadores que los desarrollen o utilicen.
30
Representante de los Trabajadores: Trabajador elegido de conformidad con la
legislación vigente para representar a los trabajadores ante el Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo.

Riesgo: Probabilidad de que un peligro se materialice en unas determinadas condiciones


y produzca daños a las personas, equipos y al ambiente.

Riesgo Laboral: Probabilidad de que la exposición a un factor ambiental peligroso en el


trabajo cause enfermedad o lesión.

Salud: Es un derecho fundamental que supone un estado de bienestar físico, mental y


social, y no meramente la ausencia de enfermedad o de incapacidad.

Salud Ocupacional: Rama de la Salud Pública que tiene como finalidad promover y
mantener el mayor grado de bienestar físico, mental y social de los trabajadores en todas
las ocupaciones; prevenir todo daño a la salud causado por las condiciones de trabajo y
por los factores de riesgo; y adecuar el trabajo al trabajador, atendiendo a sus aptitudes y
capacidades.

Seguridad: Son todas aquellas acciones y actividades que permiten que al trabajador
laborar en condiciones de no agresión tanto ambientales como personales para preservar
su salud y conservar los recursos humanos y materiales.

Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo: Conjunto de elementos


interrelacionados o interactivos que tienen por objeto establecer una política, objetivos de
seguridad y salud en el trabajo, mecanismos y acciones necesarios para alcanzar dichos
objetivos, estando íntimamente relacionado con el concepto de responsabilidad social
empresarial, en el orden de crear conciencia sobre el ofrecimiento de buenas condiciones
laborales a los trabajadores, mejorando de este modo la calidad de vida de los mismos,
así como promoviendo la competitividad de los empleadores en el mercado.

Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo: Conjunto de agentes y factores


articulados en el ámbito nacional y en el marco legal de cada estado que fomentan la
prevención de los riesgos laborales y la promoción de las mejores de las condiciones de
trabajo, tales como la elaboración de normas, la inspección, la formación, promoción y
apoyo, el registro de información, la atención y rehabilitación en salud y el aseguramiento,
la vigilancia y control de la salud, la participación y consulta a los trabajadores, y que
contribuyen, con la participación de los interlocutores sociales a definir, desarrollar y
evaluar periódicamente las acciones que garanticen la seguridad y salud de los
trabajadores y, en los empleadores, a mejorar los procesos productivos, promoviendo su
competitividad en el mercado.

Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo: Trabajador capacitado y designado por


los trabajadores, en las empresas, organizaciones, instituciones o entidades públicas,
incluidas las fuerzas armadas y policiales con menos de veinte (20) trabajadores.

31
Trabajador: Toda persona, que desempeña una actividad laboral subordinada o
autónoma, para un empleador privado o para el Estado.

APROBACIÓN

El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de GLOBAL SALES


SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERU (GSS), entrará en vigencia al día siguiente
de su aprobación por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa.

ALOMIA GHIGLINO NOLI ROSARIO ATAO HUAYCUCHI JULIO

CHAVEZ MONTEZA JORGE LUIS CONTRERAS SINARAHUA DIANA

ESCATE RIOS GUILLERMO ANTONIO HERRERA FUENTES HAYDEE

LIENDRO SABOGAL FÉLIX JESÚS MEJÍA ANCHAYA JOSÉ

NURIA DÍAZ OCHOA PAREDES VALVERDE ÉRICA

32
VALDIVIA TINEO JOSÉ CARLOS VÁSQUEZ PALACIOS JORGE

Lima, 30 de diciembre de 2020

33
NORMAS BASICAS DE
PREVENCIÓN

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
NORMAS BÁSICAS DE ERGONOMÍA Y DE
PROCEDIMIENTOS EN EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS
(R.M Nº 375-2008-TR)

(ARTICULO 27: Ley 29783- D.S 005-2012-TR)

 La Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento en Evaluación de Riesgo Disergonómico, tiene


por objetivo principal establecer los parámetros que permitan la adaptación de las condiciones de
trabajo a las características físicas y mentales de los trabajadores con el fin de proporcionarles
bienestar, seguridad y mayor eficiencia en su desempeño, tomando en cuenta que la mejora de las
condiciones de trabajo contribuye a una mayor eficacia y productividad empresarial.
La presente Norma incluye los siguientes contenidos:

1. Manipulación manual de cargas.


2. Carga límite recomendada.
3. Posicionamiento postural en los puestos de trabajo.
4. Equipos y herramientas en los puestos de trabajo.
5. Condiciones ambientales de trabajo.
6. Organización del trabajo.
7. Procedimiento de evaluación de riesgo disergonómico.
8. Matriz de identificación de riesgos disergonomicos.

1. Manipulación Manual de Cargas

 El Trabajador no debe exigirse o permitirse el transporte de carga manual, cuyo peso es


susceptible de comprometer su salud o su seguridad.

VARONES

SITUACION PESO MAXIMO

En general 25 Kg.

Mayor protección 15 Kg.

Trabajadores entrenados
40 Kg.
y/o situaciones aisladas

MUJERES

SITUACION PESO MAXIMO

En general 15 Kg.
Mayor protección
(Uso del Equipo de Proteccion 9 Kg.
Personal)

Trabajadores entrenados
24Kg.
y/o situaciones aisladas
2. Posicionamiento postural en los puestos de trabajo.

Existen básicamente dos formas o posibilidades de trabajo: de pie o sentado.- Se debe tratar en
lo posible de alternar dichas posibilidades, para que en un tiempo el trabajador, se encuentre
de pie y otro tiempo sentado, apropiando sus actividades con pausas activas.

Los trabajos que se puedan realizar en posición sentada deben cumplir los siguientes requisitos
mínimos:
- El mobiliario debe estar diseñado o adaptado para esta postura, de preferencia que
sean regulables en altura, para permitir su utilización por la mayoría de los usuarios.
- Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura sentada reciben una
formación e información adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas
de posicionamiento y utilización de equipos, con el fin de salvaguardar su salud.

3. Ejercicios de Pausas Activas


GSS ha implementado un procedimiento para la ejecución de pausas activas a través del área
médica.
4. Equipos en los puestos de Trabajos Informáticos

 Los hábitos posturales frente al computador constituyen un problema específico que puede
producir molestias o lesiones en la espalda. A continuación alguna instrucciones al momento de
trabajar:

- Evite la torsión de cuello

- Ubique el teclado y el monitor frente a su cuerpo. La parte superior de la pantalla debe


quedar a la altura de su línea horizontal de visión.

 Evite digitar con los brazos en suspensión


- Apoye sus antebrazos sobre el escritorio, utilice los apoya-brazos de la silla.

 Evite el abandono del respaldo


- Mientras permanezca sentado utilice el respaldo de su silla. Evite sentarse en la mitad
delantera del asiento.
 evite la híper extensión del brazo
- Utilice el mouse en el mismo plano y al costado de su teclado.

GUÍA RÁPIDA DE CÓMO ACTUAR EN CASO DE UNA EMERGENCIA

La Emergencias no dan aviso, por eso Saber qué Hacer en el “Antes, Durante y Después”, puede reducir
su vulnerabilidad. Las siguientes instrucciones le ayudarán a proteger su vida y la de los demás:

1. ANTES.
- Ten preparados a la mano disponible siempre:
 Teléfonos de emergencia.
 Un botiquín de primeros auxilios.
 Un medio de comunicación (si es celular usar solo mensajes de texto
y redes sociales disponibles).
 Un extintor.
- Conoce en donde están ubicadas las salidas de emergencia y el punto de reunión fuera
de las instalaciones.
- Asegúrate de no estar cerca a objetos que puedan ocasionar daños al desprenderse
como pizarras o gabinetes.
- Has un Plan de Acción con tus compañeros de trabajo, asignando tareas específicas a
cada uno.
- Hablen del tema para que todos tengan conocimiento y puedan afrontarlo con calma.
2. DURANTE.

- Mantén una actitud serena, conserva la calma todo momento y ayude a los demás. No
corra ni grite.
- Nunca salgas del edificio, sin encontrar un lugar seguro para permanecer, infórmate
del punto de reunión fuera de las instalaciones correspondiente a la sede done te
encuentres, no escojas escaleras y salidas pueden estar congestionadas.
- Si no puedes salir, resguárdate bajo estructuras que te protejan de objetos que
puedan golpearse consideradas como zona segura con su señalética, caso contrario,
lejos de paredes exteriores.
- Apaga todo fuego y no enciendas todo tipo de llama.

3. DESPUÉS.
Comprueba que no estés herido, No muevas a los heridos a menos de Peligro inminente si te
encuentras en el edificio.
- Ayude en lo posible, de lo contrario no se exponga y llame a los brigadistas o
bomberos.
- En tu lugar de trabajo:

 No corras.
 No Grites.
 No empujes
 Sal de forma ordenada
 Sigue las instrucciones de los brigadistas.

- Ubícate en los lugares de resguardo y espera las indicaciones de los brigadistas para
retornar a las instalaciones.
- Aléjese de edificios y viviendas dañadas
- Manténgase lejos de postes, cables eléctricos y arboles.

Departamento de Personal, Bienestar Humano y Prevención de Riesgos.


BOLETIN
INFORMATIVO

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
BOLETIN INFORMATIVO
Características del Sistema Privado de Pensiones (SPP) y del Sistema Nacional de Pensiones (SNP)

Artículo 15 de la Ley N° 28991

________________________
Boletín Informativo aprobado por Resolución Ministerial N° 239-2019-TR, del 04 de octubre de 2019.
I. HOJA RESUMEN

1. ¿Por qué es importante informarse acerca de los sistemas pensionarios?


Porque los beneficios a los que puedes acceder, así como las condiciones que se debe cumplir para que
accedas a una pensión dependerán de tu elección entre el sistema público y privado.

2. Características:
Ambos sistemas tienen por finalidad satisfacer las necesidades del afiliado y su familia cuando llegue la etapa
de su jubilación o, con anterioridad, si sufre alguna invalidez o fallece, otorgando protección a sus
beneficiarios.

Sistema Privado de Pensiones — SPP Sistema Nacional de Pensiones — SNP


- A cargo de las Administradoras Privadas de Fondos - Administrado por la Oficina de Normalización
de Pensiones (AFP). Previsional (ONP).
- El SPP funciona mediante una Cuenta Individual de - Los aportes que realizan los trabajadores forman
Capitalización (CIC) que pertenece a cada afiliado, parte de un fondo común que financia el pago de
donde se acumulan los aportes que realiza a lo largo las pensiones de los actuales jubilados del SNP.
de su vida laboral, así como la rentabilidad generada - Es requisito para que obtengas una pensión haber
por estos. aportado por 20 años, caso contrario no tendrás
- El nivel de la pensión depende de los aportes derecho a percibir una pensión, ni al reembolso de
acumulados en dicha cuenta y la rentabilidad tus aportaciones.
generada por estos más el valor de redención del - El nivel de la pensión depende de los años de
Bono de Reconocimiento, de ser el caso. aportación y del promedio de tus remuneraciones
en los últimos 60 meses de vida laboral1, según la
Iey aplicable.

Aportes
- 10% de la remuneración bruta mensual destinada a - El trabajador aporta 13% de su remuneración bruta
tu Cuenta Individual. mensual, monto que incluye el financiamiento de
- Un porcentaje de la remuneración asegurable 2
los gastos administrativos de la ONP.
destinada al pago de la prima de seguros3 que cubre
los riesgos de invalidez, sobrevivencia y gastos de
sepelio.
- Una comisión porcentual sobre la remuneración
bruta mensual (comisión por flujo) y una comisión
sobre el saldo del fondo de pensiones (comisión
sobre el saldo).4
- Con la última licitación, los nuevos afiliados solo
pagan una comisión por el saldo.
- Adicionalmente tienes la posibilidad de realizar
aportes voluntarios con fin y sin fin previsional.

1 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del Decreto Supremo N° 099-2002-EF, que establece disposiciones para la
determinación del monto del pensiones de jubilación en el Sistema Nacional de Pensiones.
2 Es el total de las rentas provenientes del trabajo personal del afiliado percibidas en dinero, cualquiera sea la categoría de renta a la
que pertenezcan según las normas tributarias.
3 El valor de la prima de seguro se determina en base a un proceso de licitación del seguro previsional.
4 Para los nuevos afiliados que se incorporen por primera vez al mercado laboral a partir de febrero de 2013, bajo el esquema de
licitación de la ley, se aplica el esquema de comisión mixta (comisión sobre el flujo + comisión sobre el saldo). Este esquema es
aplicable, además a aquellos afiliados que no hayan optado por permanecer en el esquema de comisión sobre el flujo. Los nuevos
afiliados a partir de junio de 2019 solo pagan una comisión sobre el saldo, al ser la comisión de la AFP ganadora de la licitación.
Prestaciones / Beneficios
- Pensión de Jubilación. - Pensión de Jubilación.
- Pensión de Invalidez. - Pensión de Invalidez.
- Pensión de Sobrevivencia. - Pensión de Sobrevivencia.
- Gastos de Sepelio - Capital de defunción.

Beneficios No Pensionarios
- Entrega de hasta el 95.5% del saldo de tu Cuenta
Individual a partir de los sesenta y cinco (65) años o
si accedes a una jubilación anticipada.
- Disposición de hasta el 25% de tu CIC para pagar la
cuota inicial o para amortizar un crédito
hipotecario utilizado para la compra de tu primer
inmueble en una entidad autorizada para tal fin.
- Entrega de hasta el 50% de tu CIC en caso de
Enfermedad Terminal (ET) o diagnóstico de Cáncer
que reduzca tu expectativa de vida, solo si es que
no tuvieras beneficiarios.
Tipos de Fondo
- Fondo 0 o de protección (muy bajo riesgo). - Único fondo común.
- Fondo 1 o Conservador (bajo riesgo).
- Fondo 2 o Mixto (riesgo medio).
- Fondo 3 o de mayor riesgo (mayor rentabilidad
esperada).
Monto mínimo de pensión
- Los afiliados que alcancen los sesenta y cinco (65) - Existe un monto mínimo de pensión que es
años, y acumulen veinte (20) años de aportes entre determinado por el Estado. A la fecha, la pensión
el SPP y el SNP, además de cumplir los requisitos de mínima que se otorga en el SNP es de S/ 500.00.7
5 6
las Leyes Nº 27617 o Nº 28991 , acceden a una
pensión mínima anualizada de S/ 583.33 que es el
equivalente a los S/ 500.00 que otorga el SNP si con
los aportes acumulados en tu Cuenta Individual y la
rentabilidad obtenida no alcanzara dicha pensión
mínima.
- Los afiliados al SPP que se incorporaron a partir del
7 de diciembre de 1992 y no estuvieron afiliados al
SNP de manera previa a la referida fecha, no
cuentan con la opción de garantía estatal de
pensión mínima.

Monto máximo de pensión


- No existe un monto máximo de pensión, ésta - Existe un monto máximo de pensión que es
dependerá de los aportes acumulados en tu Cuenta determinado por el Estado. A la fecha, la pensión
Individual y la rentabilidad obtenida. máxima que se otorga en el SNP es de S/ 893.00.8

5 Ley N° 27617, Ley que dispone la reestructuración del Sistema Nacional de Pensiones del Decreto Ley N° 19990 y modifica el
Decreto Ley N° 20530 y la ley del Sistema Privado de Administración de Fondos de Pensiones.
6 Ley N° 28991, Ley de libre desafiliación informada, pensiones mínimas y complementarias, y régimen especial de jubilación
anticipada.
7 La pensión mínima en el SNP es de S/ 500.00 soles conforme a lo señalado en la Cuarta Disposición Complementaria Final de la Ley
N° 30970, Ley que aprueba diversas medidas presupuestarias para coadyuvar a la calidad y la ejecución del gasto público y dicta
otras medidas.
8 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Decreto Supremo N° 139-2019-EF, que dicta disposiciones para el reajuste del
monto de las pensiones establecidas en el Decreto Ley N° 19990.
Traspaso
- Como afiliado al SPP puedes cambiarte a otra AFP si - Como asegurado al SNP no existen opciones de
así lo decides, siempre y cuando se cumplan los traspasos, al ser la ONP la única entidad
requisitos de permanencia dispuestos por la encargada de administrar el Sistema Nacional de
normativa. Pensiones. Sin embargo, si te afilias al SNP
puedes optar por permanecer en dicho sistema o
incorporarte al SPP.
Edad de jubilación
Tanto en el SPP como en el SNP puedes solicitar tu pensión a partir de los 6S años de edad, sin embargo,
existen opciones de jubilación anticipadas antes de dicha edad en ambos sistemas.
Plazo para afiliarse
- Tienes un plazo de 10 días contados desde la entrega del presente boletín informativo para expresar tu
voluntad de afiliarte al SPP o al SNP, teniendo 10 días adicionales para cambiar tu decisión, siendo el plazo
máximo de elección, la fecha en que percibes tu remuneración asegurable. Vencido este plazo, sin que hayas
realizado tu elección, tu empleador te afiliará a la AFP que ganó la licitación de afiliados al ofrecer la menor
comisión por administración.9
Incompatibilidad de aportaciones entre el SPP y el SNP
- Un trabajador afiliado al SPP (AFP) no debe aportar al SNP (ONP). Los aportes que se efectúen al SNP (ONP)
estando afiliado a una AFP, son aportes indebidos y por tanto, no serán acreditados para una Prestación o
Beneficio en el SNP.

II. HOJA RESUMEN INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

1. ¿Qué variable debes tomar en cuenta para decidir un sistema pensionario?

Debes evaluar, entre otros aspectos, los siguientes:

1.1 Tu edad: En el SPP mientras más joven seas, mayor será la posibilidad de acumulación de recursos en
tu CIC debido a mientras más años aportes, la rentabilidad que se genere así como el saldo al final de tu vida
laboral, será mayor. Hay una relación directa entre los años de aporte y la rentabilidad generada por aquellos,
con el saldo final de tu vida laboral.
Por el contrario, en el SNP esto dependerá de los años de aportación previamente definidos por la Ley para
gozar del beneficio. Así, el número mínimo de años de aportación para tener derecho a una pensión de
jubilación es de 20 años, supuesto en el cual el monto de la pensión será igual a un porcentaje de la
remuneración de referencia en función a la edad que contaban al entrar en vigencia la Ley N° 2761710,
incrementándose en 2% por cada año adicional de aportación hasta llegar al 100% de la remuneración de
referencia o al tope de la pensión máxima (S/ 893.00).11

Es importante que tengas presente que, si no realizas como mínimo 20 años de aportación al SNP, no recibirás
pensión y perderás tus aportes.

1.2 El nivel de tus ingresos: En el SPP, mientras mayor sea tu remuneración mayor será tu aporte a tu
cuenta individual, por lo tanto es de esperarse que percibas una pensión mayor a la que recibirían otros
trabajadores con igual tiempo de aportes pero menos ingresos.
En el SNP, si bien es cierto que la pensión de carácter vitalicia está calculada en función a la remuneración de
referencia del afiliado, debes tener presente que el monto de la pensión se encuentra sujeto a un tope máximo
(S/ 893.00); razón por la cual, alcanzado el referido tope, cualquier incremento en tu remuneración no se verá
reflejado en un aumento de tu pensión.

2. ¿A qué beneficios se tiene derecho en los sistemas de Pensiones?

Ambos sistemas cubren las contingencias de la jubilación, invalidez, así como el fallecimiento, en cuyo caso,
otorgan pensiones de sobrevivencia al viudo(a), hijos y/o padres del afiliado o asegurado fallecido, según las
disposiciones de cada sistema.
Así de modo comparativo, los principales beneficio que provee cada sistema son:

SPP SNP
1. Pensión de jubilación. 1. Pensión de jubilación
2. Pensión de invalidez. 2. Pensión de invalidez
3. Pensión de sobrevivencia (no excede el 100% de la 3. Pensión de sobrevivencia (no excede del 100% de
remuneración mensual del afiliado). la pensión mensual del asegurado).

- 42% para la viuda sin hijos; - 50% para la viuda.


- 35% para la viuda con hijos; - 50% para los hijos menores de dieciocho (18)
- 14% por cada hijo menor de edad, quién al alcanzar años. La pensión puede exceder más allá de tal
la mayoría de edad podrá continuar percibiendo edad, si es que están incapacitados para el
pensión máximo hasta los 28 años siempre que trabajo o siguen estudios de nivel básico o
sigan en forma ininterrumpida y satisfactoria superior de manera ininterrumpida.
estudios de nivel básico o superior (los cuales no - 20% para cada uno de los padres; siempre que no
incluyen los estudios de post grado, segunda hubiera beneficiarios de viudez u orfandad, que
profesión o segunda carrera técnica). sea invalido (que en razón de su estado físico y/o
- 14% para los hijos mayores de 18 años mental se encuentra permanentemente
incapacitados de manera total y permanente para incapacitado para trabajar), que tenga sesenta
el trabajo, según dictamen del Comité Médico (60) o más años de edad, en el caso del padre; y
(COMAFP o COMEC). cincuenta y cinco (55) años o más años de edad,
- 14% para el padre del trabajador afiliado que tenga en caso de la madre. Adicionalmente, estos
al menos sesenta (60) años de edad y/o la madre deben depender económicamente del causante y
que tenga al menos cincuenta y cinco (55) años de no percibir ingresos superiores a la probable
edad, siempre que hayan dependido pensión.
económicamente del afiliado. -
- 14% para los padres que sin cumplir las
condiciones señaladas en el ítem anterior,
presentan condición de invalidez total o parcial
permanente, a juicio del Comité Médico.
4. Gastos de sepelio 4. Capital de defunción, pago único cuando no
existe pensión de sobrevivientes.

9 Conforme a lo previsto por la ley N°29903, Ley de Reforma del Sistema Privado de Pensiones, los nuevos incorporados al SPP deben
afiliarse a la AFP ganadora de la licitación que ofreció la menor comisión.
10 Ley Nº 27617, Ley que dispone la reestructuración del Sistema Nacional de Pensiones del Decreto Ley N° 19990 y modifica el
Decreto Ley N° 20530 y la Ley del Sistema Privado de Administración de Fondos de Pensiones. Vigente desde el 2 de enero del 2002.
11 Decreto Supremo N° 099-2002-EF, Establecen disposiciones para la determinación del monto de pensiones de jubilación en el
Sistema Nacional de Pensiones.
Artículo 1.- Monto de la Pensión
(…) El monto de la pensión de los asegurados que a la fecha de entrada en vigencia de la Ley N° 27617, independientemente de la
fecha en que se afilien al Sistema Nacional de Pensiones, contaban con las edades señaladas a continuación y que al momento de
adquirir su derecho hayan cumplido sesenta y cinco (65) años de edad de conformidad con lo establecido en la Ley N° 26504, y
veinte (20) años completos de aportación al Sistema Nacional de Pensiones de conformidad con el Decreto Ley N° 25967, será
equivalente al porcentaje de su remuneración de referencia, según el detalle siguiente:

Rango de edad % por los primeros 20 años


Hasta 29 años 30%
De 30 a 39 años 35%
De 40 a 49 años 40%
De 50 a 54 años 45%

Dichos montos se incrementarán en dos por ciento (2%) de la remuneración de referencia, por cada año completo de aportación que
exceda a los veinte (20) años, hasta alcanzar como límite el cien por ciento (100%) de la remuneración de referencia.
Tratándose de asegurados que soliciten pensión de jubilación al amparo de Io establecido en el artículo 44 del Decreto Ley N° 19990,
normas modificatorias y complementarias, el monto de la pensión se reducirá en cuatro par ciento (4%) por cada año de adelanto
respecto de los sesenta y cinco (65) años de edad.
En ambos sistemas, la exigencia es tener sesenta y cinco (65) años de edad o más.
En el caso del SNP, además, deberá contar con veinte (20) años de aportación.
El trabajador sujeto al régimen laboral de la actividad privada que labora una jornada máxima, debe efectuar
aportes sobre una base no menor a la Remuneración Mínima Vital (RMV) vigente en cada fecha.
En el caso del SPP, además de los requisitos señalados, tendrán posibilidad de acceder a la pensión mínima
quienes hayan pertenecido al SNP hasta el mes de diciembre de 1992 y cuenten con un mínimo de veinte (20)
años de aportes entre el SNP y el SPP, siempre que la pensión que se alcance con lo acumulado en su Cuenta
individual y el Bono de Reconocimiento no llegue al monto de la pensión mínima de S/ 583.33; en dicho caso el
Estado reconoce un Bono Complementario para garantizar tu pensión.

4.- ¿Se puede acceder a una jubilación antes de la edad de sesenta y cinco (65) años?
En ambos sistemas existe la posibilidad de jubilarse antes de los sesenta y cinco (65) años, teniendo en cuenta
las siguientes consideraciones:

SPP SNP
Jubilación Anticipada Ordinaria12: Jubilación Adelantada:

- Hombres: A partir de los cincuenta y cinco (55) años - Hombres: A partir de los cincuenta y cinco(55)
de edad; años de edad y treinta (30) años de aporte;
- Mujeres: A partir de los cincuenta (50) años de
edad. - Mujeres: A partir de los cincuenta (50) años de
edad y veinticinco (25) años de aporte.
Si la pensión es igual o superior al 40% de la
remuneración promedio de los últimos ciento veinte En caso de jubilación adelantada la pensión se
(120) meses, y cuenta con una densidad de cotización reduce en 4% par cada año de adelanto respecto
del 60% respecto de los últimos ciento veinte (120) de los sesenta y cinco (65) años de edad.14
meses.
Dentro del SNP, correspondiente al Decreto Ley N°
En este caso, el afiliado se puede pensionar, bajo la 19990, existen además Regímenes Especiales
modalidad de pensión que elija o, solicitar la entrega creados principalmente para dar seguridad
de hasta el 95.5% del saldo de tu CIC, o una previsional a aquellos trabajadores que Iaboran en
combinación de estas opciones. actividades riesgosas o en condiciones especiales
(sector marítimo, minero, de construcción civil,
Régimen Especial de Jubilación Anticipada13: entre otros).

Puedes jubilarte, en el caso de los hombres, a partir Según las exigencias de cada régimen especial, los
de cincuenta y cinco (55) años y en el caso de las requisitos para obtener el derecho a una pensión
mujeres a partir de los cincuenta (50) años de edad, serán de acuerdo a su noma especial.
siempre que te encuentres en situación de
desempleado (como trabajador dependiente a Tanto en el “Régimen General" como en los
independiente) por doce (12) meses anteriores a la Regímenes Especiales de SNP, la pensión máxima
presentación de tu solicitud. En caso que, durante es de S/ 893.00 soles y la mínima es de S/ 500.00
dicho periodo, el afiliado hubiera percibido ingresos soles, ambos montos estarán sujetos al descuento
de cuarta categoría, estos no deberán exceder las del 4% de EsSalud.
siete (7) unidades impositivas tributarias (UIT).

Si para acceder a la jubilación se requiere


considerar Aportes Voluntarios Con Fin Previsional a
Sin Fin Previsional deben tener más de nueve (9)
meses de acreditados; de Io contrario, solo se
tomarán en cuenta los aportes Voluntarios hasta un
20% de la CIC Obligatorios.

De proceder la solicitud, puedes optar por acceder a


una pensión, solicitar la entrega de hasta el 95.5% del
saldo de tu CIC, a una combinación de estas opciones.
SPP SNP
Cabe señalar que, además se otorga pensión a
afiliados que son mineros o laboran en construcción
civil a edades inferiores a la edad legal de sesenta y
cinco (65) años de edad y cuyas edades de jubilación
están en función a la realización de actividades que
implican riesgos para la vida o la salud. Asimismo, se
puede acceder a una pensión por jubilación
anticipada, a quienes no califiquen para invalidez pero
presentan condición de enfermedad terminal o
cáncer.

5.- ¿Que otras características tienen cada uno de los sistemas pensionarios?

Cuando el afiliado se encuentra trabajando:

En el caso del SPP, el afiliado puede eventualmente cambiar a otra AFP si así lo decide, salvo que se trate de un
afiliado licitado a la AFP que ofrece la menor comisión de administración de fondos, pues en tal caso, deberá
respetar el plazo de permanencia obligatorio (2 años), contados a partir de la fecha de su afiliación en la
mencionada AFP.
Excepcionalmente, el afiliado podrá traspasar sus fondos a otra AFP durante el periodo de permanencia
obligatorio a una AFP si la rentabilidad neta de comisión por tipo de Fondo de tal AFP resulte menor en
comparación al mercado o si esta es declarada en quiebra, disolución o se encuentre en proceso de liquidación.

6.- ¿Que otras características son aplicables al momento en que se percibe alguna prestación?

Cuando el afiliado o sus beneficiarios van a recibir algún beneficio (jubilación, invalidez o sobrevivencia):

- En el SPP, el afiliado o sus beneficiarios pueden optar por percibir su pensión en soles (ajustados a la inflación
o una tasa fija anual del 2%) o en dólares americanos (ajustados a una tasa fija anual del 2%).
En el SNP la pensión se otorga únicamente en soles y sin ningún mecanismo automático de ajuste en el tiempo.

- En ambos sistemas, se proveen pensiones de carácter vitalicio que otorgan protección ante la jubilación o
invalidez del afiliado o asegurado, así como de protección al grupo familiar o beneficiarios, en caso de
fallecimiento.

12 De conformidad con Io señalado en el artículo 42 del Texto Único Ordenado de la Ley del Sistema Privado de Administración de
Fondos de Pensiones, aprobado por Decreto Supremo N° 054-97-EF, modificado por la Primera Disposición Complementaría
Transitoria de la Ley N° 30939 y de la Resolución SBS N° 2224-2019 que aprueba el Procedimiento Operativo para el Régimen
Especial de Jubilación Anticipada para Desempleados en el Sistema Privado de Pensiones.
13 De conformidad con la señalado en el artículo 1 de la Ley N° 30939, y la Resolución SBS N° 2224-2019 que aprueba el Procedimiento
Operativo para el Régimen Especial de Jubilación Anticipada para Desempleados en el Sistema Privado de Pensiones.
14 En caso de jubilación adelantada para personas con discapacidad no aplica el descuento por el adelanto en la edad de jubilación, de
conformidad con el articul0 65 del Reglament0 de la Ley N° 29973, Ley General de la Persona con Discapacidad, aprobado mediante
Decreto Supremo N° 002-2014-MIMP.
MANUAL CONTRA EL
HOSTIGAMIENTO SEXUAL

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
POLÍTICA INTERNA DE PREVENCIÓN Y SANCIÓN DEL
HOSTIGAMIENTO SEXUAL

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL


SUCURSAL EN PERU

Elaborado por: Fecha de Aprobación: Versión: 02


DPTO. DE PERSONAL Y 01 de setiembre de 2019
BIENETAR HUMANO

Revisado por: Aprobado por:


GERENCIA DE PERSONAL Y DIRECCIÓN GENERAL
BIENETAR HUMANO
POLÍTICA INTERNA DE PREVENCIÓN Y SANCIÓN DEL
HOSTIGAMIENTO SEXUAL

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL SUCURSAL EN PERÚ

CAPÍTULO I DISPOSICIONES PRELIMINARES .............................................................. 3


1.1. Generalidades ..................................................................................................... 3
1.2. Alcances .............................................................................................................. 3
1.3. Definiciones ......................................................................................................... 3

CAPÍTULO II HOSTIGAMIENTO SEXUAL EN EL TRABAJO ........................................... 4


2.1. Concepto.............................................................................................................. 4
2.2. Configuración ....................................................................................................... 4
2.3. Manifestaciones ................................................................................................... 5
2.4. Medidas de prevención ....................................................................................... 5

CAPÍTULO III DERECHOS Y OBLIGACIONES ................................................................. 6


3.1. Obligaciones de GSS LINE SL............................................................................ 6
3.2. Obligaciones de los colaboradores ..................................................................... 6
3.3. Derechos de las presuntas víctimas ................................................................... 7

CAPÍTULO IV INVESTIGACIÓN Y SANCIÓN DEL HOSTIGAMIENTO SEXUAL .............. 8


4.1. Procedimiento interno de investigación y sanción .............................................. 8
4.1.1. Aspectos generales .............................................................................. 8
4.1.2. Inicio del procedimiento ........................................................................ 9
4.1.3. Etapa de investigación ....................................................................... 11
4.1.4. Etapa de sanción ............................................................................... 12
4.2. Empresas de tercerización e intermediación de servicios ................................ 13
4.2.1. Si el presunto hostigador es de la empresa de tercerización y/o
intermediación y la presunta víctima es de GSS LINE SL .................. 13
4.2.2. Si el presunto hostigador y la presunta víctima son de la
empresa de tercerización y/o intermediación...................................... 14
4.2.3. Si el presunto hostigador es de GSS LINE SL y la presunta
víctima es de la empresa de tercerización y/o intermediación ............ 14
4.3. Otras relaciones de sujeción de carácter no laboral......................................... 15
4.4. Medidas sancionatorias ..................................................................................... 15

CAPÍTULO V DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS .................................................. 16


5.1. Nulidad de despido ............................................................................................ 16
5.2. Comunicaciones al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE) ... 16
5.3. Revisiones ......................................................................................................... 17
5.4. Disposiciones finales ......................................................................................... 17

2
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES PRELIMINARES

1.1. Generalidades

La presente Política de Prevención y Sanción del Hostigamiento Sexual (en


adelante, la Política) se expide en cumplimiento de la Ley N° 27942, Ley de
Prevención y Sanción del Hostigamiento Sexual, y del artículo 24 de su Reglamento,
aprobado mediante el Decreto Supremo N° 014-2019-MIMP.

Sin embargo, con este procedimiento GSS LINE SL no sólo pretende cumplir con
un mandato legal, sino también, establecer un canal adecuado para que las
personas puedan presentar sin temor sus denuncias relativas a casos de
hostigamiento sexual, las que serán resueltas de manera imparcial, justa y oportuna.

Es el deseo de la Alta Dirección de GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE SL


SUCURSAL EN PERÚ (en adelante, GSS LINE SL o la Empresa) cimentar el
desarrollo de la organización sobre la base del bienestar de los individuos que la
conforman. En esta línea, busca que el trabajo se desarrolle en un ambiente de
trabajo libre de toda forma de hostigamiento sexual, en el que se respete la dignidad
e integridad de todas personas, mediante el buen trato y respeto mutuo.

1.2. Alcances

Las disposiciones que se regulan en la presente Política son aplicables a todos los
trabajadores de GSS LINE SL, sin importar la nacionalidad, condición contractual o
lugar de prestación de servicios (en adelante, colaboradores).

Asimismo, en aplicación de los artículos 25 y 75 del Decreto Supremo N° 014-2019-


MIMP, estas disposiciones se extienden al personal sujeto a modalidades formativas
laborales, al personal destacado por empresas de intermediación, al personal
desplazado por empresas de tercerización y/o a las personas que estén bajo una
relación de sujeción no comprendida en el ámbito laboral, en lo que resulte aplicable.
En estos casos, la aplicación de la presente Política no implica el reconocimiento
del vínculo laboral de la presunta víctima y/o del presunto hostigador con GSS LINE
SL.

1.3. Definiciones

Para los efectos de la presente Política, se aplican las siguientes definiciones:

a) Conducta de naturaleza sexual: Comportamientos o actos físicos,


verbales, gestuales u otros de connotación sexual, tales como comentarios
e insinuaciones; observaciones o miradas lascivas; exhibición o exposición
de material pornográfico; tocamientos, roces o acercamientos corporales;
exigencias o proposiciones sexuales; contacto virtual; entre otras de similar
naturaleza.

b) Conducta sexista: Comportamientos o actos que promueven o refuerzan


estereotipos en los cuales las mujeres y los hombres tienen atributos, roles

3
o espacios propios, que suponen la subordinación de un sexo o género
respecto del otro.

c) Hostigado o víctima.- Toda persona, independientemente de su sexo,


identidad de género u orientación sexual, que es víctima de hostigamiento
sexual.

d) Hostigador.- Toda persona, independientemente de su sexo, identidad de


género u orientación sexual, que realiza uno o más actos de hostigamiento
sexual.

e) Trabajador o colaborador.- Toda persona, independientemente de su sexo,


identidad de género u orientación sexual, con vínculo laboral comprendido/a
en los alcances de la presente Política.

CAPÍTULO II
HOSTIGAMIENTO SEXUAL EN EL TRABAJO

2.1. Concepto

El hostigamiento sexual es una forma de violencia. Se configura a través de una


conducta de naturaleza o connotación sexual o sexista, no deseada por la persona
contra la que se dirige, y que puede: (i) crear un ambiente intimidatorio, hostil o
humillante, o (ii) afectar su actividad o situación laboral, formativa o de cualquier otra
índole. No se requieren necesariamente de estas dos últimas consecuencias para
su configuración.

2.2. Configuración

El hostigamiento sexual se configura:

a) Sin que se requiera acreditar el rechazo ni la reiterancia de la conducta.

b) Independientemente de si existen grados de jerarquía entre la persona


hostigada y la hostigadora.

c) Independientemente de si el acto de hostigamiento sexual se produce


durante o fuera de la jornada formativa, de trabajo o similar; o si este ocurre
o no en el lugar o ambientes formativos, de trabajo o similares.

Para tales efectos, en virtud del artículo 3 del Convenio N° 190, Convenio
sobre la violencia y acoso de la Organización Internacional del Trabajo, se
considerará que los actos mencionados en el literal precedente son los
siguientes:

 En el lugar de trabajo, inclusive en los espacios públicos y privados


cuando son un lugar de trabajo.

4
 En los lugares donde se paga al colaborador, donde éste toma su
descanso o donde come, o en los que utiliza instalaciones sanitarias
o de aseo y en los vestuarios.

 En los desplazamientos, viajes, eventos o actividades sociales o de


formación relacionados con el trabajo.

 En el marco de las comunicaciones relacionadas con el trabajo,


incluidas las realizadas por medio de tecnologías de la información y
de la comunicación.

 En el alojamiento proporcionado por GSS LINE SL.

 En los trayectos entre el domicilio y el lugar de trabajo, cuando el


transporte sea proporcionado por GSS LINE SL.

2.3. Manifestaciones

El hostigamiento sexual puede manifestarse por medio de las siguientes conductas:

a) Promesa implícita o expresa a la víctima de un trato preferente o beneficioso


respecto a su situación actual o futura a cambio de favores sexuales.

b) Amenazas mediante las cuales se exija, en forma implícita o explícita, una


conducta no deseada por la víctima, que atente o agravie su dignidad.

c) Uso de términos de naturaleza o connotación sexual o sexistas (escritos o


verbales), insinuaciones sexuales, proposiciones sexuales, gestos obscenos o
exhibición a través de cualquier medio de imágenes de contenido sexual, que
resulten insoportables, hostiles, humillantes u ofensivos para la víctima.

d) Acercamientos corporales, roces, tocamientos u otras conductas físicas de


naturaleza sexual que resulten ofensivas y no deseadas por la víctima.

e) Trato ofensivo u hostil por el rechazo de las conductas antes señaladas.

f) Otras conductas que encajen en el concepto de hostigamiento sexual previsto


en el artículo precedente.

2.4. Medidas de prevención

GSS LINE SL adoptará las siguientes medidas de prevención:

a) Realizará evaluaciones anuales para identificar posibles situaciones de


hostigamiento sexual, o riesgos de que estas sucedan.

b) Identificará los factores de riesgo en el área o espacios en donde se hayan


desarrollado hechos que constituyeron hostigamiento sexual, con el
propósito de removerlos y evitar que se repitan.

5
c) Brindará una capacitación en materia de hostigamiento sexual al inicio de la
relación laboral, formativa, contractual u otra relación de autoridad o
dependencia, con el objetivo de:

 Sensibilizar sobre la importancia del hostigamiento sexual.


 Identificar situaciones de hostigamiento sexual.
 Brindar información sobre los canales de atención de las quejas y
denuncias.

d) Brindará capacitaciones anuales especializadas a los miembros del Comité


de Intervención frente al Hostigamiento Sexual, al Departamento de Personal
y Bienestar Humano y a todo aquel que intervenga en el procedimiento de
investigación y sanción.

e) Difundirá periódicamente a través del GSS Informa, GSSNet, murales, y /o


demás medios que estime conveniente, información que permita identificar:
(i) las conductas que constituyan actos de hostigamiento sexual; y (ii) las
sanciones aplicables.

f) Difundirá a través del GSS Informa, GSSNet, murales, y /o demás medios


que estime conveniente: (i) los canales de atención de quejas; (ii) los
formatos para la presentación de quejas; y (iii) la información básica sobre el
procedimiento de investigación y sanción.

CAPÍTULO III
DERECHOS Y OBLIGACIONES

3.1. Obligaciones de GSS LINE SL

a) Mantener un entorno de trabajo libre de cualquier conducta que configure un


acto de hostigamiento sexual, en donde se garantice la protección de la
dignidad de las personas y sus derechos fundamentales.

b) Contar con un procedimiento interno, adecuado y efectivo, que permita: (i)


cesar los casos de hostigamiento sexual y prevenir que vuelvan a ocurrir a
futuro; (ii) presentar las quejas y garantizar su confidencialidad; y (iii) dilucidar
los hechos para aplicar las sanciones disciplinarias que correspondan.

c) Comunicar sobre la existencia de la presente Política, ya sea en forma escrita


o verbal, a los supervisores, representantes, funcionarios, colaboradores y,
en general, a todo el personal al que le resulte aplicable según lo dispuesto
en su numeral 1.2.

d) Atender en el más breve plazo posible y conforme a las disposiciones de la


presente Política, las quejas por hostigamiento sexual que se presenten.

3.2. Obligaciones de los colaboradores

a) No incurrir en conductas que configuren hostigamiento sexual, ni en ningún


otro acto que atente contra la dignidad e integridad de las personas.

6
b) Participar de las capacitaciones, entrenamientos, charlas y demás
actividades de difusión y formación, que brinde GSS LINE SL en materia de
hostigamiento sexual.

c) Utilizar debida y diligentemente los canales de denuncias, en particular para


la interposición de quejas de hostigamiento sexual, que GSS LINE SL haya
puesto a su disposición. Queda terminantemente prohibida la interposición
de quejas mala fe y, en especial, cuando se tratan de quejas por
hostigamiento sexual.

d) Los colaboradores que participan en el procedimiento interno de


investigación y sanción del hostigamiento sexual, ya sea en calidad de
testigos, miembros del Departamento de Personal y Bienestar Humano,
miembros del Comité de Intervención frente al Hostigamiento Sexual,
asesores o de cualquier otra índole, deben guardar absoluta confidencialidad
en relación a su contenido. La información relativa a la investigación y
sanción del hostigamiento sexual solo será comunicada a quienes
necesariamente deban conocerla. Cualquier infracción a este deber reviste
de suma gravedad y podrá ocasionar el despido por falta grave.

e) Reportar las conductas que configuren o que podrían configurar actos de


hostigamiento sexual. Los colaboradores que tomen conocimiento de dichas
conductas deberán reportarlas únicamente a través de los canales
establecidos por GSS LINE SL para tales propósitos. Así, deberán
abstenerse de divulgar la información a personas no autorizadas,
ocasionando rumores, chismes o cualquier situación similar, que pudiese
atentar contra el clima laboral y la reputación de los presuntos implicados en
tales hechos.

3.3. Derechos de las presuntas víctimas

Además de los reconocidos en la legislación vigente, las presuntas víctimas de


hostigamiento sexual gozarán de los siguientes derechos:

a) A que se le pongan a disposición los canales de atención médica, física y


mental o psicológica con los que cuente GSS LINE SL. De no contar con
dichos servicios, a que se le deriven a los servicios públicos o privados de
salud a los que pueda acudir.

b) A que se le concedan las medidas de protección necesarias, ya sea de oficio


o a solicitud de parte, y a que se ejecuten de manera inmediata. Tales
medidas de protección se indican en el literal c del numeral 4.1.2 de la
presente Política:

c) A no ser expuesta a situaciones de revictimización, como la declaración


reiterativa de los hechos, careos o cuestionamientos a su conducta o su vida
personal, confrontaciones con el presunto hostigador, entre otros.

d) A dar por terminada la relación laboral y accionar el cese de hostilidad o el


pago de la indemnización por despido arbitrario, cuando ocurra alguna de las

7
siguientes situaciones:

 El hostigador es el empleador/a, personal de dirección, personal de


confianza, titular, asociado/a, director/a o accionista.

 GSS LINE SL ha omitido iniciar la investigación del caso o adoptar


las medidas de protección y sanción correspondientes. En este caso,
las acciones proceden con independencia de la categoría o cargo del
presunto hostigador.

Estas acciones se presentan en el plazo máximo de 30 días calendario,


contados desde el día siguiente en que se produjo el último acto de
hostigamiento o indicios de aquél. Cuando se hubiese iniciado el
procedimiento interno de investigación y sanción, los 30 días se cuentan a
partir del día siguiente de emitida la Resolución que pone fin al procedimiento
o, en su defecto, desde la fecha en que debió emitirse.

e) A que se le informe que GSS LINE SL ha interpuesto una denuncia ante las
instituciones competentes, cuando durante o como resultado del
procedimiento de investigación y sanción del hostigamiento sexual, la
Empresa considere que existen indicios de la comisión de un delito.

f) A no sufrir perjuicio personal alguno en su trabajo debido a la queja


presentada. Esta protección se extiende a quiénes participen en calidad de
testigos en la investigación. Lo expuesto no exime a la Empresa de ejercer
su facultad disciplinaria y sancionar al colaborador en caso incurra en algún
incumplimiento laboral.

CAPÍTULO IV
INVESTIGACIÓN Y SANCIÓN DEL HOSTIGAMIENTO SEXUAL

4.1. Procedimiento interno de investigación y sanción

GSS LINE SL ha implementado un Procedimiento Interno de Investigación y Sanción


del Hostigamiento Sexual, que se regirá por las disposiciones contenidas en este
numeral. La finalidad de este procedimiento es investigar la existencia o
configuración de conductas de hostigamiento sexual, identificar al/los responsable/s
y aplicar las sanciones que correspondan.

4.1.1. Aspectos generales

a) Este procedimiento aplica a los colaboradores y a las personas


sujetas a alguna modalidad formativa laboral.

b) GSS LINE SL levantará un expediente, físico y/o virtual, en el que


consten todos los documentos y demás medios que se aporten,
obtengan o generen en el curso del procedimiento de investigación y
sanción.

8
GSS LINE SL garantiza que tanto el presunto hostigador como la
presunta víctima puedan acceder a este expediente.

c) La investigación se realizará de manera reservada, confidencial,


imparcial y eficaz, respetando el derecho de defensa y al debido
procedimiento de las partes, y garantizando la protección de la
presunta víctima. Del mismo modo, las medidas disciplinarias que se
impongan observarán los criterios de razonabilidad y
proporcionalidad, así como los lineamientos generales establecidos
en el Reglamento Interno de la Empresa, cuando sea aplicable.

d) Salvo indicación en contrario, las comunicaciones que se emitan en


el curso del trámite del procedimiento interno se realizarán a través el
correo institucional, con copia al correo personal proporcionado por
el colaborador/a al inicio de la relación laboral.

Del mismo modo, si otro miembro de GSS LINE SL debiera


comunicarse con la presunta víctima durante el curso del
procedimiento de investigación y sanción, deberá emplear los
canales previamente señalados.

e) La renuncia, cese o el término de la relación contractual de la


presunta víctima y/o del presunto hostigador con GSS LINE SL , no
exime de iniciar o continuar con el procedimiento hasta su
culminación y, de ser el caso, aplicar la sanción correspondiente

4.1.2. Inicio del procedimiento

a) Presentación de la queja

 Pueden presentar una queja de hostigamiento sexual las


personas que consideren que han sido víctimas de tales actos
o un tercero. Como anexo a la presente política, se adjunta el
formato de queja para estos efectos.

En cualquier caso, la información mínima que se requiere para


una adecuada investigación es siguiente:

(i) Identidad de la presunta víctima


(ii) Identidad del presunto hostigador.
(iii) Los hechos que constituyen hostigamiento que son
materia de queja y las circunstancias en las que se
produjo (lugares y fechas).
(iv) Cualquier otro detalle que coadyuve a estos efectos.

 La queja se presenta de manera verbal o escrita, ante la


Jefatura del Dpto. de Personal y Bienestar Humano, a través
de los siguientes canales:

(i) Presencial: Ante el Dpto. Personal y Bienestar


Humano, en las oficinas ubicadas en Av. La Molina N°

9
496, Torre 1, Ate Vitarte, en el horario de lunes a
viernes de 09:00 a.m. a 06:00 p.m.

(ii) Correo electrónico: ralomia@grupogss.com

(iii) Teléfono: Dpto. Personal y Bienestar Humano, +511-


411 6900 anexo 70206, 70203, 70207. En el horario
de lunes a viernes de 09:00 a.m. a 06:00 p.m.

 Cuando la queja se presente ante otra dirección, gerencia,


jefatura o colaborador en general, quien la recibe debe
trasladarla a la Jefatura de Dpto. Personal y Bienestar
Humano, en el plazo máximo de 1 día hábil.

 Si el presunto hostigador es el Director o Jefe de Personal y


Bienestar Humano, el funcionario responsable de recibir la
queja es el Director General.

 El personal de dirección de GSS LINE SL comunica al Dpto.


de Personal y Bienestar Humano, los hechos que conozca y
que presuntamente constituyan actos de hostigamiento
sexual, dentro de 1 día hábil de conocidos.

b) Atención médica y psicológica

 El Dpto. de Personal y Bienestar Humano pone a disposición


de la presunta víctima los canales de atención médica, física
y mental o psicológica. Esto se realiza en el plazo de 1 día
hábil de recibida la queja.

 Si la presunta víctima lo autoriza, el informe que se emite


como resultado de dicha atención es incorporado al
procedimiento como medio probatorio.

c) Medidas de Protección

 El Dpto. de Personal y Bienestar Humano dicta las medidas


de protección que puedan corresponder. Esto se realiza en el
plazo máximo de 3 días hábiles de recibida la queja.

Tales medidas pueden ser:

(i) Rotación o cambio de campaña/área del presunto


hostigador
(ii) Suspensión temporal del presunto hostigador *
(iii) Rotación o cambio de campaña/área de la víctima,
siempre que lo haya solicitado.
(iv) Solicitud al órgano competente para la emisión de una
orden de impedimento de acercamiento, proximidad o
a su entorno familiar, o de entablar algún tipo de
comunicación.

10
(v) Tomar vacaciones, siempre que hayan sido solicitadas
expresamente por la presunta víctima.
(vi) Asistencia psicológica u otras medidas de protección
que garanticen la integridad física, psíquica o moral de
la presunta víctima. Dicha responsabilidad estará a
cargo del Sector Salud.
(vii) Otras medidas que busquen proteger y asegurar su
bienestar.

 La presunta víctima puede solicitar la sustitución o ampliación


de tales medidas. Estas se otorgarán según las circunstancias
de cada caso, con la debida justificación y cautelando que la
decisión sea razonable, proporcional y beneficiosa para la
víctima.

 Estas medidas permanecerán hasta que se emita la


Resolución que pone fin al Procedimiento Interno de
Investigación y Sanción del Hostigamiento Sexual.

 Cuando sea necesario garantizar el bienestar de la víctima


con posterioridad al término del procedimiento, el Dpto. de
Personal y Bienestar Humano puede establecer en la
Resolución que pone fin al procedimiento medidas temporales
a su favor.

d) Traslado de la queja

El Dpto. de Personal y Bienestar Humano corre traslado de la


queja al presunto hostigador y al Comité de Intervención frente al
Hostigamiento Sexual (en adelante, el Comité de Intervención).

Esto se realiza en el plazo de 1 día hábil de recibida la queja.

4.1.3. Etapa de investigación

a) La investigación está a cargo del Comité de Intervención, cuyos


miembros se eligen de acuerdo al procedimiento interno dispuesto
por GSS LINE SL para tales propósitos.

Sin perjuicio de ello, durante la investigación, el Comité de


Intervención podrá solicitar la participación de la Gerencia Legal o
quien haga de sus veces, a fin de absolver dudas y/o consultas
acerca de la legislación aplicable, de su interpretación; y, en general,
de cualquier información relacionada con la investigación que el
Comité considere.

b) El Comité de Intervención realiza las actuaciones de investigación en


el plazo máximo de 15 días calendario, contados desde que recibe la
queja.

c) El mismo día que recibe la queja, el Comité de Intervención otorga al

11
presunto hostigador el plazo de 1 día hábil para que presente sus
descargos. Este plazo se cuenta a partir del día siguiente de su
recepción. Excepcionalmente, el Comité podrá ampliar este plazo, lo
que deberá estar debidamente justificado.

Los descargos deben constar por escrito, y tener la exposición clara


de los hechos y las pruebas que desvirtúen los cargos formulados.
Las pruebas se presentan conjuntamente con los descargos y podrán
ser:

- Declaración de testigos.
- Documentos públicos o privados.
- Grabaciones, correos electrónicos, mensajes de texto
telefónicos, fotografías, objetos, cintas de grabación, entre
otros.
- Pericias psicológicas, psiquiátricas forenses, grafotécnicas,
análisis biológicos, químicos, entre otros.
- Cualquier otro medio probatorio idóneo.

El Comité de Intervención podrá recibir medios probatorios


extemporáneos, previa solicitud debidamente sustentada por el
presunto hostigador.

d) El Comité de Intervención dicta un Informe con las conclusiones de la


investigación que, como mínimo, contiene lo siguiente:

- Descripción de los hechos.


- Valoración de medios probatorios.
- Propuesta de sanción o de archivamiento debidamente
motivada.
- Recomendación de medidas adicionales para evitar nuevos
casos de hostigamiento sexual.

Este Informe se dicta dentro del plazo de investigación.

e) El Comité de Intervención traslada su Informe al Director de Personal


y Bienestar Humano, en el plazo de 1 día hábil de haberlo emitido.

4.1.4. Etapa de sanción

a) El procedimiento de sanción está a cargo del Dpto. de Personal y


Bienestar Humano.

b) El procedimiento de sanción se realiza en el plazo máximo de 10 días


calendario, contados desde que se recibe el Informe del Comité de
Intervención con los resultados de la investigación.

c) El Dpto. de Personal y Bienestar Humano traslada el Informe al


presunto hostigador y a la presunta víctima, y les otorga un plazo de
2 días hábiles para que, de considerarlo pertinente, presenten sus
alegatos.

12
d) El Dpto. de Personal y Bienestar Humano emite una Resolución final
que pone término al procedimiento de investigación y sanción de
hostigamiento sexual. Esta Resolución contiene: (i) de ser el caso, la
sanción contra el hostigador; y (ii) otras medidas que resulten
necesarias para evitar nuevos casos de hostigamiento sexual.

4.2. Empresas de tercerización e intermediación de servicios

GSS LINE SL ha establecido un Procedimiento Interno para abordar las quejas de


hostigamiento sexual que involucren a los trabajadores de las empresas de
tercerización y/o intermediación laboral, que estén desplazados o destacados en las
instalaciones o centro de operaciones de GSS LINE SL.

El Procedimiento Interno depende de quién es el empleador directo de la presunta


víctima y del presunto hostigador.

4.2.1. Si el presunto hostigador es de la empresa de tercerización y/o


intermediación y la presunta víctima es de GSS LINE SL

a) La queja se formula ante la Jefatura del Dpto. de Personal y Bienestar


Humano de GSS LINE SL, a través de cualquiera de los canales
previamente señalados.

Cuando la queja se presente ante otro gerente, superintendente,


jefatura o colaborador en general, quien la recibe debe reportarla al
Jefe del Dpto. Personal y Bienestar Humano de GSS LINE SL, en el
plazo máximo de 1 día hábil.

b) GSS LINE SL informa al área de Recursos Humanos o la que haga


sus veces de la empresa de tercerización y/o intermediación, que ha
recibido una queja. Esto se realiza en el plazo de 1 día hábil de su
recepción.

c) El Director de Personal y Bienestar Humano de GSS LINE SL se


pronuncia sobre las medidas de protección a favor de la presunta
víctima que puedan corresponder.

d) El Comité de GSS LINE SL lleva a cabo el procedimiento de


investigación según lo indicado en el apartado 7.3 de la presente
Política.

e) GSS LINE SL traslada al área de Recursos Humanos de la empresa


de tercerización y/o intermediación, el Informe que emita su Comité
de Intervención, siempre que este incluya recomendaciones de
sanción y otras medidas adicionales para evitar nuevos casos de
hostigamiento sexual. Esto se realiza en plazo de 1 día hábil de su
emisión.

13
4.2.2. Si el presunto hostigador y la presunta víctima son de la empresa de
tercerización y/o intermediación

a) La queja se puede formular ante la Jefatura del Dpto. de Personal y


Bienestar Humano de GSS LINE SL, a través de cualquiera de los
canales previamente señalados, o ante la empresa de tercerización
y/o intermediación.

Cuando la queja se presente ante otro gerente, superintendente,


jefatura o colaborador en general, quien la recibe debe trasladarla al
Jefe de Personal y Bienestar Humano de GSS LINE SL o al área de
recursos Humanos de la empresa de tercerización y/o intermediación,
en el plazo máximo de 1 día hábil.

b) En caso GSS LINE SL reciba la queja, Jefe de Personal y Bienestar


Humano, la traslada al área de Recursos Humanos de la empresa de
tercerización y/o intermediación. Esto se realiza en el plazo de 1 día
hábil de su recepción.

c) La empresa de tercerización y/o intermediación lleva a cabo el


procedimiento de investigación y sanción, sin perjuicio de la
coordinación correspondiente con GSS LINE SL.

4.2.3. Si el presunto hostigador es de GSS LINE SL y la presunta víctima es


de la empresa de tercerización y/o intermediación

a) La queja se formula ante Jefe de Personal y Bienestar Humano de


GSS LINE SL, a través de cualquiera de los canales previamente
señalados.

Cuando la queja se presente ante otro gerente, superintendente,


jefatura o colaborador en general, quien la recibe debe trasladarla al
Jefe de Personal y Bienestar Humano, en el plazo máximo de 1 día
hábil.

b) GSS LINE SL informa al área de Recursos Humanos de la empresa


de tercerización y/o intermediación que ha recibido una queja. Esto
se realiza en el plazo de 1 día hábil de su recepción.

c) La empresa de tercerización y/o intermediación adopta las medidas


de protección que correspondan.

d) GSS LINE SL lleva a cabo el procedimiento de investigación y


sanción de acuerdo a lo establecido en los apartados 4.1.3 y 4.1.4 de
la presente Política.

En todos los casos previamente mencionados, el procedimiento de investigación no


implica el reconocimiento del vínculo laboral de la presunta víctima y/o del presunto
hostigador con GSS LINE SL.

14
4.3. Otras relaciones de sujeción de carácter no laboral

El literal j) del artículo 3 del Decreto Supremo N° 014-2019-MIMP define a la relación


de sujeción como todo vínculo que se produce el marco de una relación de
prestación de servicios, capacitación u otras similares, en las que existe un poder
de influencia de una persona frente a la otra.

En los casos de hostigamiento sexual producidos en una relación de sujeción no


regulada por el derecho laboral, tales como la prestación de servicios de naturaleza
civil, programas de capacitación para el trabajo y otras modalidades similares, se
aplicarán las disposiciones de la presente Política, en tanto les resulte aplicable.

El procedimiento de investigación y sanción del hostigamiento sexual que se


produzca en el marco de estas relaciones, se sujeta a las siguientes
particularidades:

a) La queja se formula ante el Jefe de Personal y Bienestar Humano de GSS


LINE SL, a través de cualquiera de los canales previamente señalados.

Cuando la queja se presente a través ante otro gerente, superintendente,


jefatura o colaborador en general, quien la recibe debe trasladarla al Jefe de
Personal y Bienestar Humano, en el plazo máximo de 1 día hábil.

b) El Jefe de Personal y Bienestar Humano de GSS LINE SL dicta las medidas


de protección necesarias que correspondan.

c) GSS LINE SL conforma un Comité integrado por 2 representantes del


Departamento de Personal y Bienestar Humano y 1 del área usuaria. Este
Comité se encargará de evaluar los hechos denunciados, respetando el
derecho de defensa.

d) Concluida la investigación, el Comité propone al Departamento de Personal


y Bienestar Humano las sanciones y medidas necesarias para evitar
posteriores actos de hostigamiento sexual.

La ejecución de estas medidas no implica el reconocimiento del vínculo laboral de


la presunta víctima y/o del presunto hostigador con GSS LINE SL.

4.4. Medidas sancionatorias

GSS LINE SL aplicará las siguientes medidas:

a) Al trabajador que sea hallado responsable de haber incurrido en alguna


conducta de hostigamiento sexual, se le sancionará con una amonestación,
suspensión sin goce haberes o el despido. La medida a imponer dependerá
de la gravedad de los hechos. Cuando corresponda, se aplicarán los
lineamientos previstos en el Reglamento Interno de Trabajo de GSS LINE
SL.

15
b) Al beneficiario de alguna modalidad formativa laboral (practicantes,
aprendices, entre otros) que sea hallado responsable de haber incurrido en
alguna conducta de hostigamiento sexual, se le sancionará con una
amonestación, suspensión o la resolución del convenio. La medida a imponer
dependerá de la gravedad de los hechos.

c) A la persona comprendida en otra relación de sujeción, que sea hallada


responsable de haber incurrido en alguna conducta de hostigamiento sexual,
se le aplicará la medida que corresponda según los términos del contrato
suscrito.

d) Al trabajador que hubiese presentado una falsa queja de hostigamiento


sexual, se le podrá resolver justificadamente el contrato, siempre que haya
quedado acreditada la mala fe y exista una sentencia firme que declare
infundada la queja o demanda de hostigamiento sexual. Esto aplica sin
perjuicio del derecho de la persona a quien se le imputan los hechos de la
queja de demandar la indemnización por daños y perjuicios que considere.

CAPÍTULO V
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

5.1. Nulidad de despido

GSS LINE SL reconoce que es nulo el despido o la no renovación del contrato de


trabajo a plazo determinado cuando este ocurra por razones vinculadas a:

a) La presentación de una queja de hostigamiento sexual en el trabajo.

b) La interposición de una demanda, denuncia o reclamación por hostigamiento


sexual, ante cualquier autoridad.

c) Por la participación como testigo en favor de la víctima en el procedimiento


de investigación y sanción del hostigamiento sexual.

5.2. Comunicaciones al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE)

GSS LINE SL comunicará al MTPE lo siguiente:

a) La recepción de una queja, en un plazo de 6 días hábiles de recibida.

b) El inicio de oficio una investigación por hostigamiento sexual, en un plazo de


6 días hábiles de iniciada.

c) Las medidas de protección otorgadas a la presunta víctima, en un plazo de


6 días hábiles de recibida la queja.

d) El Informe que aprueba la sanción impuesta por el Departamento de


Personal y Bienestar Humano, en un plazo de 6 días hábiles siguientes a su
emisión.

16
5.3. Revisiones

Esta Política puede modificarse periódicamente de acuerdo con las necesidades de


GSS LINE SL y los nuevos mecanismos de seguimiento y protección disponibles en
el mercado, así como modificaciones normativas aplicables.

5.4. Disposiciones finales

Para GSS LINE SL es de suma importancia la comodidad y agrado dentro del


ambiente laboral, de sus trabajadores, personas sujetas a modalidades formativas
laborales y del personal de terceros que labora dentro de sus instalaciones. Por ello,
es imprescindible que tales personas se sientan protegidas de situaciones abusivas
como las que generan los actos de hostigamiento sexual.

GSS LINE SL no será responsable de los actos de hostigamiento sexual que no se


reporten a través de los canales previamente señalados, menos aún, cuando se han
establecido los canales apropiados y acorde a Ley para su correcta tramitación.

Por lo señalado, se le invoca a leer este Manual, difundir su contenido entre sus
compañeros de trabajo y de esa forma contribuir a un lugar de trabajo productivo y
agradable, libre de hostigamiento sexual.

*****

17
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DPTO. BIENESTAR SOCIAL

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
Procedimiento de Entrega de Certificado Médico
Entrega de Documentos de
acuerdo a la Institución de En casos de inasistencia del personal, para que NO sea considerado como ABANDONO
LABORAL, deberá tener en cuenta lo siguiente:

Salud 1. Llamar a su jefe inmediato (responsable, supervisor y/o coordinador),


comunicándole el motivo de su inasistencia el mismo día. La persona que recibió la
llamada o información de la inasistencia deberá hacer llegar al área de Bienestar
Social la información vía correo electrónico (bienestar.social@grupogss.com). En
caso de no lograr comunicarse con su jefe inmediato, deberá comunicarse con la
Lo que debemos Saber Asistenta Social, el mismo día de la falta. Ella se encargará de comunicar al
responsable vía correo electrónico.
2. El certificado médico deberá ser presentado dentro de las 72 horas de producida
la falta, el trabajador tiene la obligación de presentar los justificantes que se
detallan a continuación otorgados por las siguientes entidades:

Si falto al trabajo POR ESSALUD


¿A quién le debo informar?
 CITT (Certificado de Incapacidad para el Trabajo) y sellada por el médico tratante.
¿Dónde tengo que  Receta médica de entrega de medicamentos.
presentar mi descanso?
POR EL MINSA Y/O HOSPITAL REGIONAL DEL CALLAO
Todos los descansos médicos emitidos por estas instituciones deberán ser otorgados en
el Formato del Colegio Médico del Perú y/o en el formato de incapacidad para el
trabajo del MINSA ó DEL GOBIERNO REGIONAL DEL CALLAO.
 Certificado Médico (Deben figurar nombres y apellidos completos del trabajador, el
diagnóstico, la fecha del día de la atención médica, compra de medicamentos debe ser la
misma en la que empieza el Descanso Médico), además deberá estar con la firma y sello
del médico tratante (la firma deberá ser la misma que figura en Reniec).
 Receta Médica .
 Recibo por honorarios ó pago de la consulta.
 Recibo y/o boleta de compra de medicamentos.

POR MÉDICO PARTICULAR


Todo descanso médico emitido por un médico particular deberá ser otorgado en el
Formato del Colegio Médico del Perú.
 Certificado Médico (Deben figurar nombres y apellidos completos del trabajador, el
diagnóstico, la fecha del día de la atención médica, compra de medicamentos debe ser la
misma en la que empieza el Descanso Médico), además deberá estar con la firma y sello
del médico tratante (la firma deberá ser la misma que figura en Reniec).
 Receta Médica
 Recibo por honorarios y/o pago de consulta.
 Recibo y/o boleta de compra de medicamentos.
Estos descansos deberán ser visados por el médico jefe de una Posta Medica (MINSA
y/o Hospital del Gobierno Regional del Callao)
AGOSTO 2020
IMPORTANTE:
POR EPS
1. Los descansos médicos emitidos en la Receta Estandarizada del MINSA o junto a la
Solo en caso de trabajadores afiliados a la EPS de GSS. receta Médica serán validados como JUSTIFICADO NO REMUNERADO.
 Certificado Médico (Deben figurar nombres y apellidos completos del trabajador, el 2. Los “Descansos Médicos” emitidos por el SIS (Sistema integral de Salud) u otro
diagnóstico, la fecha del día de la atención médica, compra de medicamentos debe ser la programa del Estado será validado como JUSTIFICADO NO REMUNERADO.
misma en la que empieza el Descanso Médico), además deberá estar con la firma y sello 3. Los certificados médicos deberán ser presentados adjuntos a la FICHA DE ENTREGA
del médico tratante (la firma deberá ser la misma que figura en Reniec). DE DESCANSOS MÉDICOS (ANEXO 2), la cual deberá estar firmada por el
 Receta médica y ticket de copago. coordinador o jefe inmediato, caso contrario NO SERÁN VALIDADOS
 Copia del carné de afiliación.
Los expedientes que reúnan todos los requisitos serán validados como JUSTIFICADO
POR FAP Y PNP REMUNERADO. En caso no se contarán con algunos de los documentos, según el plazo
establecido (72 horas de producida la falta) será validado como JUSTIFICADO NO
REMUNERADO.
Todo descanso médico emitido, por estas instituciones deberán ser presentado en el
Formato del Colegio Médico del Perú.
NOTA:
Certificado Médico (Debe figurar nombres y apellidos completos del trabajador, el
En caso de que el certificado médico sea otorgado por un médico Odontólogo u
diagnóstico, la fecha del día de la atención médica, compra de medicamentos debe ser la
Obstetra, deberá contar con la validación del Médico Jefe de la Institución que otorga
misma en la que empieza el Descanso Médico), además deberá estar con la firma y sello
el certificado, de no contar con el sello del CMP no será validado como REMUNERADO.
del médico tratante (la firma deberá ser la misma que figura en Reniec).
Los certificados médicos NO deben tener BORRONES ni ENMENDADURAS, porque
 Receta Médica.
serán considerados como DENEGADO.
 Copia del carné de afiliación con vigencia.
Para mayor información pueden ubicar a las Asistentas Sociales de Lunes a Viernes en:
EN CASO DE HOSPITALIZACIÓN
1. El trabajador o algún familiar, deberá comunicarse con el área de Bienestar Social a
los números 981032965 o 975443213 , o enviar un correo electrónico:
bienestar.social@grupogss.com, comunicando lo sucedido, a fin de trasladar la
Érica Paredes
Teléfono Kaddy Zacari
información a su jefe inmediato. Asistenta Social
Auxiliar Asistenta Social
2. Una vez que el trabajador sea dado de alta, deberá solicitar su certificado médico, y
hacerlo llegar con un familiar al Área de Bienestar Social. Móvil 975443213 981032965
3. En casos extremos en los que el trabajador no tuviese familiares en Lima o alguien Fijo 4116900 Anexo 70225 Anexo 78724
que entregue por él sus documentos por encontrarse físicamente impedido, deberá
comunicar el hecho al Área de Bienestar Social.
Correo Electronico: bienestar.social@grupogss.com

VISITAS MÉDICAS, HOSPITALARIAS Y DOMICILIARIAS


Horario para envió por correo electronico de Descanso Médico:
GSS, con el fin de velar por tu Bienestar y llevar un control de tu Salud, tiene programado De 08:00 a.m. a 15:30 p.m.
de forma Mensual Visitas Médicas, Hospitalarias y domiciliarias en los siguientes casos:

1. El trabajador que se encuentre Hospitalizado o con descanso prologando, Las Siempre al servicio del PERSONAL, el CAPITAL más IMPORTANTE DE LA
Doctoras y/o Asistentas Sociales , programaran una Visita a la institución de Salud EMPRESA.
o al domicilio del trabajador para conocer su estado de Salud.

2. En la Visita se realizará el Informe de evaluación de la situación de Salud del


trabajador el cual será llenado por la Doctora ó Asistenta Social y firmado por el
trabajador.
Trámites ante ESSALUD
Trámites EsSalud, Licencias
INSCRIPCIÓN DEL TRABAJADOR (Por primera vez)
y Justificaciones
 Copia del DNI del Titular.
 Copia de las 3 últimas boletas de pago.
 Formato ESSALUD 1010, otorgado en el Área de Bienestar Social.

ACREDITACIÓN
Lo que debo Saber
Si anteriormente ha tenido vínculo laboral en otra Empresa y sus datos están registrados
en ESSALUD, deberá dirigirse al Policlínico designado según SU DISTRITO de residencia,
con las 3 últimas boletas de pago de haberes para la activación de su ATENCIÓN
COMPLEMENTARIA.
Conociendo los beneficios y
HIJO (A)
políticas que tiene GSS
Para el registro de su Derechohabiente por el estado de emergencia deberá realizarlo por el
¿Cómo realizar mis trámites en EsSalud? link : https://viva.essalud.gob.pe/viva/login o mediante correo electronico :
¿Cómo Justifico mis horas de atención en plataformaenlinea@essalud.Gob.pe
Para ser inscrito es necesario:
EsSalud? Copia del DNI del titular.
¿Cómo solicitó Licencia sin goce de haber? Original y copia simple de la partida o acta de nacimiento del menor.
Formato ESSALUD 1010 VERSIÓN 6, otorgado en el Área de Bienestar Social.

CÓNYUGE / CONCUBINO (A)


Para el registro de su Derechohabiente por el estado de emergencia deberá realizarlo por el
link : https://viva.essalud.gob.pe/viva/login o mediante correo electronico :
CÓNYUGE:
Copia del DNI del Titular.
Copia del DNI del Cónyuge.
Original y Copia simple del acta o partida de matrimonio civil, con una antigüedad no mayor
de seis (06) meses o Formato de Declaración jurada, en caso de matrimonio celebrado en el
Perú
CONCUBINO(A):
Copia del DNI del Titular.
Copia del DNI del Concubino(a).
Original y Copia simple del documento de Reconocimiento de la Unión de Hecho, sea por
resolución judicial o por escritura pública.
Formato ESSALUD 1010 ( versión 6 ) otorgado en el Área de Bienestar Social.

MADRE GESTANTE
Si el trabajador no puede realizar el trámite de Unión de Hecho y su Conviviente se
encuentra GESTANDO puede realizar la inscripción de Madre Gestante, siempre y
cuando haya tenido VÍNCULO LABORAL AL MOMENTO DE LA CONCEPCIÓN para ello
SETIEMBRE 2019 deberá presentar los siguientes documentos:
Documentos a presentar: POR ESTUDIO Y TRÁMITES ADMINISTRATIVOS
Copia del DNI del Titular. Para la solicitud de la Licencia sin Goce de Haber, el trabajador deberá
Copia del DNI de la Madre Gestante. presentar lo siguiente:
Copia simple legible de la escritura pública o del testamento del asegurado titular que Documentos a presentar:
acredite reconocimiento del concebido o de la sentencia de declaratoria de paternidad. Solicitud dirigida al Dpto. de Bienestar Social, firmada por su Jefe
inmediato.
Documentos otorgados por la Universidad que Justifiquen el motivo de la
LICENCIAS Licencia.
MATRIMONIO
El trabajador puede gozar de 2 días NATURALES con Goce de Haber a partir de
LICENCIA POR MATERNIDAD la fecha de celebración en caso de contraer matrimonio.
ÁREA DE BIENESTAR SOCIAL: Documentos a presentar:
Solicitud dirigida al Dpto. de Bienestar Social, firmada por su Jefe inmediato.
MATERNIDAD: Parte de la Celebración del Matrimonio ó constancia de los pagos de la
Descanso Pre y Post natal de 98 días el cual puede ser: celebración.
1. REMUNERADA, cuando existe VÍNCULO LABORAL al momento de la concepción. Nota: Esta Licencia se otorga a partir del 6to mes de labor en la Empresa y solo
podrá solicitarlo una sola vez o bien para el matrimonio Civil o Religioso.
2. NO REMUNERADA, cuando NO EXISTE VÍNCULO LABORAL al momento de la
concepción.
En este caso deberá presentar su solicitud de LICENCIA SIN GOCE DE HABER, adjuntando
su descanso Médico de 98 días al Dpto. de Personal con una anticipación de 15 días.
JUSTIFICACIONES
Documentos a presentar: JUSTIFICACIÓN POR HORAS: ( Política Interna de GSS)
 Solicitud de Licencia sin Goce de Haber Se otorga en los siguientes casos:
 Copia del Control Perinatal * POR CITA EN ESSALUD.- El trabajador deberá presentar su CONSTANCIA DE
 Copia de DNI de la trabajadora ATENCIÓN, donde se especifique la HORA DE INICIO y TÉRMINO DE LA ATENCIÓN, como
máximo se Justificará 3 horas como JUSTIFICADO REMUNERADO.
LICENCIA POR PATERNIDAD En caso el trabajador exceda el tiempo establecido NO SE VALIDARÁ SU
ASISTENCIA.

Es el derecho que tiene el trabajador de gozar de 10 días de LICENCIA REMUNERADA, de *JUSTIFICACIÓN POR ATENCIÓN DE FAMILIAR DIRECTO (CÓNYUGE, HIJOS, PADRES Y
acuerdo a Ley 30807. Esta Solicitud deberá ser presentada al ÁREA DE BIENESTAR HERMANOS).
SOCIAL. con un día de anticipación a partir de la fecha de nacimiento del niño o alta de El trabajador deberá presentar la CONSTANCIA DE ATENCIÓN ó INFORME MÉDICO en
la madre. ( En casos especiales Bienestar Social otorgará la información). caso de HOSPITALIZACIÓN del familiar, el cual será validado como JUSTIFICADO NO
Documentos a presentar: REMUNERADO, solo se Justificará como máximo 2 días , posterior a esos días el
 Copia de Acta del Nacido Vivo en caso se tome la licencia al nacimiento del bebe. trabajador deberá solicitar en el Dpto. de Personal su Licencia sin Goce de Haber.
 Copia de la Papeleta o Informe de la Alta de la madre.
Para mayor información, pueden contactarse con Bienestar Social, en el siguiente horario:
LICENCIA POR DEFUNCIÓN
Érica Paredes
Teléfono Kaddy Zacari
Se otorga por Política Interna al fallecimiento de un familiar directo, en el caso de Lima y Asistenta Social
Auxiliar Asistenta Social
Callao (2 días NATURALES de Licencia) Provincias (4 días NATURALES de Licencia).
Móvil 975443213 981032965
Documentos a presentar:
Fijo 4116900 Anexo 70225 Anexo 78724
 Copia de Acta de Defunción emitida por RENIEC.
 En caso de Provincia copia de la boleta de pasajes. Correo Electronico: bienestar.social@grupogss.com
Horario para envió por correo electronico de Descanso Médico:
De 08:00 a.m. a 15:30 p.m.
Subsidio Excepcional por COVID -19
Estado de Emergencia
SUBSIDIO EXCEPCIONAL COVID-19
SUBSIDIO EXCEPCIONAL
POR COVID - 19 Resolución de Gerencia General N° 563-GG-ESSALUD-2020

La presente resolución ha sido dictada en el marco de la regulación del procedimiento administrativo


para acceder al subsidio excepcional de incapacidad temporal para el trabajador diagnosticado con el
Lo que debo Saber COVID-19, de acuerdo a las condiciones establecidas en el Decreto de Urgencia N° 026-2020.

¿Quiénes pueden acceder al subsidio excepcional por incapacidad temporal?

Este subsidio, el cual es entregado al Empleador, cubre los días no laborados por los trabajadores que
hayan sido diagnosticados con COVID-19 durante el periodo de Emergencia Sanitaria.
Lo que debo conocer sobre el
SUBSIDIO EXCEPCIONAL POR ¿Cuáles son los requisitos para acceder al subsidio otorgado por ESSALUD?

COVID -19 – TRÁMITES y  Ser trabajador dependiente, reconocido como titular activo de ESSALUD al momento de la
GESTIONES incapacidad causada por la enfermedad del COVID-19
 Haber sido diagnosticado con COVID-19 por medio del hisopado positivo o por el procedimiento
que determine la autoridad nacional de salud y validada por la Gerencia Central de prestaciones
de Salud.
 Percibir una remuneración mensual no mayor a S/ 2,400.00 soles.

¿Cómo se calcula el monto del subsidio?

1. El empleador debe pagar el subsidio excepcional por los primeros veinte días al trabajador en la
oportunidad que paga la remuneración. (Solo aplica si el trabajador cuenta con 20 días de
descanso médico)
2. El empleador deberá presentar una solicitud ante ESSALUD (de manera virtual) a través de la
plataforma VIVA o mecanismo habilitado para el trámite.
3. En un plazo máximo de 5 días hábiles después de la presentación de la solicitud, ESSALUD
reembolsará el subsidio excepcional por los primeros veinte días.
4. La Gerencia Central de Seguros y Prestaciones Económicas, identifica a los asegurados titulares
diagnosticados con COVID-19 ( mediante el registro del INSTITUTO NACIONAL DE LA SALUD
“INS”, los días de incapacidad temporal y define el monto del subsidio temporal por los días de
incapacidad para el trabajo.
5. El subsidio por 19 será calculado de acuerdo a las 12 ultimas remuneraciones percibidas por el
SETIEMBRE 2019 titular asegurado. COVID –
¿Hay un plazo para presentar la solicitud ante ESSALUD? INCUMPLIMIENTO DE ENTREGA DE DOCUMENTOS

Si, el plazo para presentar la solicitud para acceder al subsidio es hasta seis meses calendarios
En caso el trabajador , no de respuesta al correo enviado por parte del área de Bienestar Social o no
posteriores al termino de la incapacidad temporal para el trabajo, causada por el COVID-19.
realice el envió de los documentos que COMPRUEBE su condición de paciente COVID-19 POSITIVO,
será considerad esos días como LICENCIA SIN GOCE DE HABER o LICENCIA CON GOCE COMPENSABLE.
¿Mi trabajador ha sido diagnosticado con COVID-19, pero se encuentra con la prestación de subsidio
por maternidad o incapacidad temporal distinta a la causada por el COVID-19, seguirá recibiendo el
subsidio por maternidad o incapacidad?
TRABAJADOR NO ACTIVO A LA CONTINGECIA

Si, ESSALUD seguirá pagando el subsidio hasta la culminación del descanso por maternidad o En caso el personal este inactivo en EsSalud a la confirmación de los resultados, el médico
incapacidad temporal para el trabajo, hasta los topes máximos establecidos en el D.S N° 013-2019-TR Ocupacional le otorgará de acuerdo a los resultados los días de aislamiento (14) o (07) días según lo
que corresponde bajo los Decreto Supremo 008-2020-SA y RM 972-2020 , para la recuperación de su
Mi trabajador fue diagnosticado con COVID-19, pero falleció a los 10 días del diagnóstico, ¿Recibirá el Salud, esos días serán considerados como LICENCIA CON GOCE COMPENSABLE.
subsidio excepcional?

Si, únicamente por los días comprendidos desde la fecha en la que fue diagnosticado con COVID-19 ES IMPORTANTE HACER LLEGAR LOS RESULTADOS DEL INS
hasta la fecha que se produjo su deceso.
Sí, es importante porque de acuerdo a los requisitos mencionados, EsSalud solo reconocerá los
SUBSIDIOS EXCEPCIONAL POR COVID-19, a todos los asegurados que sus resultados estén registrados
PROCEDIMIENTO DE COMUNICACIÓN EN CASO DE SER en el instituto Nacional de la Salud INS, en caso no este registrado EL EMPLEADOR NO PODRÁ
RECUPERAR LO YA ABONADO A TU FAVOR y se tendrá que realizar el descuento por los días
DIÁGNOSTICA COVID -19 abonados.

1. En caso el trabajador diagnosticado con COVID-19 debe comunicar su estado a los siguientes Para mayor información:
correo smedicos@grupogss.com y bienestar.social@grupogss.com
2. Una vez informadas las área el Médico Ocupacional de la Empresa de acuerdo a la RM 448-2020
otorgará los días de aislamiento de acuerdo a los resultados obtenidos.
Érica Paredes Kaddy Zacari
3. El médico Ocupacional mediante correo electronico trasladará la información l área de Bienestar Teléfono
Asistenta Social Auxiliar Asistenta Social
social para los trámites administrativos que debe conocer y documentos que debe enviar el
trabajador. Móvil 975443213 981032965
Fijo 4116900 Anexo 70225 Anexo 78724
4. El área de Bienestar Social comunicará al trabajador sobre los días de aislamiento (14) o (7) de
Correo Electronico: bienestar.social@grupogss.com
acuerdo a lo determinado por el Médico Ocupacional sobre los días de aislamiento y solicitará los
siguientes documentos al trabajador: Horario para envió por correo electronico para consultas
 Descansos Médico emitido por el Médico tratante o la institución de Salud MINSA o De 08:00 a.m. a 1:30 p.m.
ESSALUD.
 Ingreso al siguiente link https://resultadoscoronavirus.ins.gob.pe para el envió de los
resultados registrados en el INS.

La información requerida es en base a la Norma del Subsidio Excepcional por COVID – 19 y al


Circular 085-GG-ESSSALUD-2020.
ATENCIÓN DEL PARTO EN ESSALUD
MATERNIDAD,
LACTANCIA Y LACTARIO SOLO SI CUMPLES CON ESTOS REQUISITOS

TENER VÍNCULO LABORAL con cualquier Empresa al


momento de la concepción o contar con el trámite de
Latencia antes de la concepción.
Lo que debo Saber

PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS PARA LA LICENCIA


¿Qué documentos debo presentar para
solicitar mi Licencia por Maternidad? La trabajadora deberá presentar lo siguiente:

¿Cuándo hago uso de mi hora de 1.- Descanso Pre y Post natal de 98 días puede ser:
lactancia? 1.1.- Pagada, cuando existe vínculo laboral al momento de la concepción. Si recibe
atención en:
¿Cómo puedo hacer uso del Lactario?
- ESSALUD, deberá presentar el CITT otorgado por el médico tratante.
- PARTICULAR / EPS, realizará el canje del certificado médico por el CITT ante
EsSalud, para lo cual deberá presentar lo siguiente:
EL EXPEDIENTE DEBE CONTENER
A). Copia del DNI del titular.
B) El descanso Pre y Post natal debe contener lo siguiente:
- Fecha de la última regla.
- Fecha probable de parto.
- Fecha de inicio (49 días antes del término del descanso médico).
C) Si son gemelos especificar en el descanso.
D) Si va a posterga el pre natal adjuntar constancia o informe de Embarazo normal.
E) Última ecografía de 30 semanas o más.

* Este trámite será realizado mediante el link implementado por el estado de


emergencia: https://viva.essalud.gob.pe/viva/login

JUNIO 2020
SOLICITUD DE CITA PARA EL USO DEL LACTARIO
DOCUMENTOS PARA EL TRÁMITE ANTE ESSALUD
Las trabajadoras en etapa de lactancia podrán utilizar el lactario previa cita
INCRIPCIÓN DE HIJO (A): “REGISTRO DE CITAS DEL LACTARIO” (SSTF - 56), para esto deberán seguir el
• Copia del DNI del titular siguiente procedimiento:
• Original y copia del la partida de Nacimiento.
Llamar a la Srta. Kaddy Zacari Área de Bienestar Social y solicitar su turno:
• El registro se realizará mediante el siguiente link: Días: De Lunes a Viernes
https://viva.essalud.gob.pe/viva/login o mediante correo electronico : Horario: 09:00 a.m. a 10:30 a.m.
plataformaenlinea@essalud.Gob.pe 02:30 p.m. a 04:00 p.m.
Una vez reservada la Cita de la trabajadora, el Área de Bienestar Social comunicará
mediante correo electrónico al Jefe inmediato de la campaña y al Área Médica.
BONO DE LACTANCIA:
Al nacimiento del Bebe el titular del seguro social deberá verificar en la página de HORAS DE USO DEL LACTARIO
EsSalud: http://ww7.essalud.gob.pe/SmartLactanciaWeb/ si figura ya efectuado su
bono de lactancia,: Si la madre trabaja 8 horas diarias, se recomienda dos (02) periodos de extracción,
en periodos de 30 min cada uno, en caso de que labore 4 horas, se recomienda
dos (02) periodos de extracción, en periodos de 15 min cada uno

VALIDACIÓN DE HORAS USO DEL LACTARIO

La trabajadora deberá enviar mediante correo electronico a


SUBSIDIO POR MATERNIDAD (en el caso que la Licencia sea con Goce de Haber): bienestar.social@grupogss.com la solicitud del formato "PERMISO USO DE
• Copias del DNI del titular LACTARIO” (SSTF -57), para que pueda ser llenado por ella y validado con la firma
• Copia de las 2 últimas boletas de pago anteriores al descanso pre natal de su Jefe Inmediato y enviar el formato de forma diaria al correo de
bienestar.social@grupogss.com ( el permiso aplica trabajo presencial o remoto).
• CITT sellado por el médico de control.
SANCIONES
El uso del lactario es para la extracción de leche materna, si la trabajadora hiciera
HORA DE LACTANCIA mal uso del ambiente o tomará más horas de lo establecido, será sancionada de
acuerdo al Reglamento Interno de la Empresa.
De acuerdo a la Ley 27240; La madre
trabajadora al término del período post natal, Para mayor información, pueden contactarse con Bienestar Social, en el siguiente
horario:
tiene derecho a una hora diaria de permiso por
lactancia materna la cual puede ser tomada al Érica Paredes
Teléfono Kaddy Zacari
inicio o término de su jornada, hasta que el niño Asistenta Social
Auxiliar Asistenta Social
cumpla un año de edad. Este permiso deberá
Móvil 975443213 981032965
ser coordinado con su jefe inmediato. Fijo 4116900 Anexo 70225 Anexo 78724

LACTARIO Correo Electronico: bienestar.social@grupogss.com

GSS, cuenta con dos lactarios institucionales en las sede de ENCARNACIÓN, ATE y Horario para envió por correo electronico de Descanso Médico:
RIMAC, los cuales pueden ser usados por las madres trabajadoras que tengan De 08:00 a.m. a 15:30 p.m.
niños en edad de 0 a 2 años.
CONDICIONES SEGURAS DE COMUNICACIÓN EN CASO DE SER GESTANTE
GESTANTES Y TRABAJADORAS
EN PERIODO DE LACTANCIA EN PASOS A SEGUIR
GSS

Lo que debo Saber Si estoy gestando o ingrese a la Empresa en


condición de gestante, debo seguir los siguientes
03 pasos, para que el Área de Bienestar Social y
Médica me puedan orientar.

¿A quién debo comunicar si me encuentro


gestando para recibir orientación?
¿Qué beneficio tengo por tener un hijo menor de 1 Debo enviar un correo a bienestar.social@grupogs.com
un año? smedicos@grupogss.com informando mi condición de gestante
¿Al reintegrarme a mis labores donde puedo en la Empresa

extraerme la Leche Materna?


2
La trabajadora recibirá la orientación, se le hará el envió a su
cuenta de correo registrada en el sistema de la Empresa de los
formatos SSTF-18 Formato de Condiciones Seguras Madres
Gestantes - SSTF-19 Declaración jurada Madre Gestante, deberá
adjuntar su control Perinatal.

3
La trabajadora recibirá la orientación, se le hará el envió a su
cuenta de correo registrada en el sistema de la Empresa de los
formatos SSTF-18 Formato de Condiciones Seguras Madres
Gestantes - SSTF-19 Declaración jurada Madre Gestante,
deberá adjuntar su control Perinatal.

4
Una vez enviado los Formatos SSTF-18 Formato de Condiciones
Seguras Madres Gestantes - SSTF-19 Declaración jurada Madre
Gestante, se registrada en la base de la Empresa su condición de
gestante.

AGOSTO 2020
HORA DE LACTANCIA - LEY 27240 HORAS DE USO DEL LACTARIO

De acuerdo a la Ley 27240; La madre trabajadora al término del período post natal, tiene Si la madre trabaja 8 horas diarias, se recomienda dos (02) periodos de extracción, en
derecho a una hora diaria de permiso por lactancia materna la cual puede ser tomada al periodos de 30 min cada uno, en caso de que labore 4 horas, se recomienda dos (02)
inicio o término de su jornada, hasta que el niño cumpla un año de edad. Este permiso periodos de extracción, en periodos de 15 min cada uno
deberá ser coordinado con su jefe inmediato

PASOS A SEGUIR: VALIDACIÓN DE HORAS USO DEL LACTARIO

1 La trabajadora deberá enviar mediante correo electronico a


Si tienes un hijo menor de un año deberás comunicar al área de bienestar.social@grupogss.com la solicitud del formato "PERMISO USO DE
Bienestar Social y Médica enviando un correo a LACTARIO” (SSTF -57), para que pueda ser llenado por ella y validado con la
bienestar.social@grupogs.com smedicos@grupogss.com firma de su Jefe Inmediato y enviar el formato de forma diaria al correo de
bienestar.social@grupogss.com ( el permiso aplica trabajo presencial o
remoto).
2 La trabajadora recibirá la orientación donde se le indicará que tiene
derecho a este beneficio por Ley 27240 hasta que su niño cumpla un año SANCIONES
de edad. Se enviará a su cuenta de correo electronico la DECLARACIÓN
. JURADA DE HORA DE LACTANCIA
El uso del lactario es para la extracción de leche materna, si la trabajadora hiciera mal uso
3 del ambiente o tomará más horas de lo establecido, será sancionada de acuerdo al
La trabajadora deberá llenar la DECLARACIÓN JURADA DE HORA DE
Reglamento Interno de la Empresa.
LACTANCIA y enviarla a los correos bienestar.social@grupogss.com o
Así mismo se establecerán sanciones si no se otorga el permiso para el acceso y uso del
smedicos@grupogss.com
lactario.
En caso no se respete la HORA DE LACTANCIA la madre trabajadora puede
comunicar del hecho al área de Bienestar Social o Médica.

HORARIOS DE ATENCIÓN:
USO DE LACTARIO INSTITUCIONAL

GSS, cuenta con dos lactarios institucionales en las sede de ENCARNACIÓN ( 2DO PISO) ATE ( Érica Paredes
1er piso – Torre “B”) RIMAC ( 6to piso) , los cuales pueden ser usados por las madres Teléfono Kaddy Zacari
Asistenta Social
trabajadoras que tengan niños en edad de 0 a 2 años. Auxiliar Asistenta Social
Móvil 975443213 981032965
HORAS DE USO DEL LACTARIO Fijo 4116900 Anexo 70225 Anexo 78724

Las trabajadoras en etapa de lactancia podrán utilizar el lactario previa cita “REGISTRO DE
Correo Electronico: bienestar.social@grupogss.com
CITAS DEL LACTARIO” (SSTF - 56), para esto deberán seguir el siguiente procedimiento:
Llamar a la Srta. Kaddy Zacari al 981032965 Área de Bienestar Social y solicitar su turno: Lunes a Viernes de 09:00 a.m. a 13:00 p.m.
Días: De Lunes a Viernes
Horario: 09:00 a.m. a 10:30 a.m.
De 14:00 p.m. a 17:30 p.m.
02:30 p.m. a 04:00 p.m.
INFORMACIÓN
ÁREA MÉDICA

GLOBAL SALES SOLUTIONS LINE


S.L. SUCURSAL EN PERÚ
hasta la culminación de la emergencia sanitaria. .

También podría gustarte