Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL
MANTENIMIENTO
DESACOPLADOR DE PILA
DESA S NF36
PILAS
B10000.0012 TRADUZIONE versione italiana gennaio 2006, III-01/ gennaio I-01/2006 ...............
2006. 2006
1. INFORMACIÓN DE CARÁCTER
GENERAL
¡ATENCIÓN!
INDICA SITUACIONES Y/O COMPORTAMIENTOS ARRIESGADOS QUE PODRÍAN
PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE. ASIMISMO, SUMINISTRA ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA PREVENIR Y/O SUPERAR DICHAS SITUACIONES.
Nota:
Suministra información detallada sobre el argumento tratado y señala un procedimiento que, de
no respetarse estrictamente, podría provocar daños consistentes a la máquina o a sus componentes.
El presente manual refleja el estado de la máquina en el momento del suministro y no puede considerarse inadecuado
sólo porque, en base a nuevas experiencias, haya sido actualizado. Nuovafima se reserva el derecho de actualizar
la producción y los manuales sin la obligación de actualizar la producción y los manuales anteriores y sin la obligación
de informar a los usuarios de las maquinarias suministradas anteriormente. Las propuestas de actualización del
manual o de las máquinas deben considerarse meras muestras de cortesía.
¡ATENCIÓN!
POR MOTIVOS DE CLARIDAD, ALGUNAS DE LAS ILUSTRACIONES QUE APARECEN EN
ESTE MANUAL, REPRESENTAN A LA MÁQUINA O PARTES DE LA MISMA SIN PANELES NI
CÁRTERES. NO UTILICEN LA MÁQUINA SI ESTÁ DESPROVISTA DE LOS CÁRTERES O DE
LAS PROTECCIONES NECESARIAS.
El manual forma parte integrante de la máquina y garantiza su seguridad. Por tanto, es obligatorio conservar el
presente manual y todos los documentos que se adjuntan en un lugar de fácil acceso. El manual y los anexos deben
acompañar a la máquina a lo largo de toda su vida hasta que sea demolida.
1.4 ASISTENCIA
Nuovafima pone a disposición de sus clientes, antes y después de la entrega del producto, un servicio de asistencia
eficaz. Pónganse en contacto con:
NUO
NUOV VAFIMA S .P
S.P .A.
.P.A.
STABILIMENTO E DIREZIONE GENERALE: 41040 SPEZZANO DI FIORANO (MO) - ITALY
VIA DELL’ARTIGIANATO 33/35 - TEL. 0536-928.811 - FAX 0536-845.446
HTTP://WWW.NUOVAFIMA.IT - E-MAIL: INFO@NUOVAFIMA.IT
1 Leer atentamente este manual antes de efectuar las operaciones de instalación, puesta en marcha, uso y
mantenimiento o cualquier otro tipo de intervención en la máquina.
4 Antes de usar la máquina hay que asegurarse de que se ha eliminado totalmente cualquier condición peligrosa
para la seguridad.
5 Asegurarse de que todas las defensas u otros medios de protección estén en su lugar y de que todos los
dispositivos de seguridad estén activados y funcionen correctamente.
7 Cualquier operación de mantenimiento debe efectuarse tras haber aislado la máquina de las redes de distribución
de energía (eléctrica, neumática o demás).
8 Cuando cabe la posibilidad de de recibir un golpe a causa de partes sobresalientes o a causa de la caída de partes
sólidas o similares, usar gafas con anteojeras laterales, cascos o guantes, si fueran necesarios.
9 Cuando se trabaja con material que se considera peligroso puede ser necesario utilizar guantes u otros medios de
protección individual, para evitar quemaduras en caso de intervención manual.
11 Aunque la máquina no sea ruidosa de por sí, en algunos casos es necesario utilizar protecciones contra el ruido
a cuenta del nivel de presión sonora del ambiente en el que se instala la máquina.
12 Antes de realizar cualquier intervención manual en la máquina o en el material que se está produciendo hay que
desactivar la máquina mediante el mando de retención (pulsador de PARADA DE EMERGENCIA).
13 EQUIPO ELÉCTRICO: las operaciones de conexión, puesta en función, mantenimiento, mediciones y regulaciones
del equipo eléctrico o de sus componentes deben correr a cargo exclusivamente de personal especializado. Les
recordamos que los convertidores de frecuencia (inverter) generan tensiones peligrosas para la vida de las personas.
Antes de intervenir en estos dispositivos, en caso de que estén instalados, hay que leer la documentación perti-
nente suministrada por el constructor de dicho dispositivo.
14 Cuando se trabaja con partes conectadas a la corriente eléctrica hay que respetar las normas vigentes en mate-
ria.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................ 11
2.2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................. 11
2.3 DATOS TÉCNICOS ......................................................................................... 12
2.4 RUIDO ........................................................................................................... 12
2.5 DIMENSIONES GENERALES ............................................................................ 13
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 9
DESACOPLADOR
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 10
DESACOPLADOR
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
2.2 D
DAATOS DE IDENTIFIC
IDENTIFICAACIÓN DE LA MÁQUINA
A continuación se adjunta un ejemplo del tipo de placa de identificación Nuovafima que aparece aplicada el tuya
máquina:
Siempre que se pongan en contacto con el servicio de asistencia Nuovafima es necesario que comuniquen los datos
de identificación de la máquina.
¡ATENCIÓN!
LA PLACA NO DEBE QUITARSE POR NINGUNA RAZÓN Y LOS DATOS QUE APARECEN EN
LA MISMA NO SE PUEDEN ALTERAR.
SI LA PLACA SE ESTROPEASE O LOS DATOS QUE APARECEN EN LA MISMA RESULTARAN
ILEGIBLES, ADVIERTAN AL CONSTRUCTOR PARA SUSTITUIRLA.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 11
DESACOPLADOR
2.3 D
DAATOS TÉCNICOS
POTENCIA INSTALADA 1 kW
PESO
2.4 RUIDO
Indicaciones sobre el ruido aéreo emitido por la máquina
Los valores de ruido previstos son niveles de emisión referentes únicamente a la máquina. Por tanto, no representan los
niveles de exposición a los que estarán sometidos los trabajadores; dichos niveles deberán evaluarse para definir si son
necesarias o no mayores medidas de protección de los trabajadores.
¡ATENCIÓN!
LA MÁQUINA HA SIDO PROYECTADA Y CONSTRUIDA PARA TRABAJAR EN CONDICIONES
DE TOTAL SEGURIDAD SI SE UTILIZA DENTRO DE LOS LÍMITES DE USO PREVISTOS POR
EL CONSTRUCTOR.
PARA EVITAR QUE SE ESTROPEE LA MÁQUINA Y PARA NO EXPONER AL PERSONAL A
SITUACIONES PELIGROSAS, HAY QUE RESPETAR LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE
SUMINISTRAN.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 12
DESACOPLADOR
lato Y lato X
senso
d’avanzamento
Nota:
Las medidas se expresan en milímetros y deben entenderse como aproximadas.
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 13
DESACOPLADOR
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 14
DESACOPLADOR
3. PELIGROS Y PROTECCIONES
3.1 USOS PREVISTOS .......................................................................................... 17
3.2 USOS NO PERMITIDOS Y CONTRAINDICACIONES ........................................... 17
3.3 PROTECCIONES CONTRA ACCIDENTES ......................................................... 18
3.4 RIESGOS RESIDUALES ................................................................................... 18
3. PELIGROS Y PROTECCIONES 15
DESACOPLADOR
3. PELIGROS Y PROTECCIONES 16
DESACOPLADOR
3. PELIGROS Y PROTECCIONES
3. PELIGROS Y PROTECCIONES 17
DESACOPLADOR
3. PELIGROS Y PROTECCIONES 18
DESACOPLADOR
4. ELEVACIÓN, TRANSPORTE E
ELEVA
INSTALA
INSTALA CIÓN
ALACIÓN
¡ATENCIÓN!
EL PERSONAL ENCARGADO DE LAS OPERACIONES DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE
LA MÁQUINA DEBE REALIZAR TODAS LAS OPERACIONES CON LA MÁXIMA ATENCIÓN Y
CAUTELA PARA EVITAR DAÑOS A PERSONAS O COSAS.
EL CONSTRUCTOR NO RESPONDE DE LOS DAÑOS SUFRIDOS POR LA MÁQUINA TRAS
LA ENTREGA DE LA MISMA.
4.2 ALMACENAJE
Las máquinas salen de la planta de Nuovafima ya preparadas para el almacenaje.
Si se tuviera que almacenar la máquina durante periodos de inactividad, es aconsejable guardarla en un local
cerrado, donde la máquina esté al amparo de la intemperie y en un ambiente carente de agentes químicos agresivos
especiales. La máquina debe conservarse en ambientes con una temperatura adecuada (de -10 a 40°C).
4.4 PREPARA
PREPARA CIÓN DE LA ZONA A C
ARACIÓN ARGO DEL USU
CARGO ARIO
USUARIO
Es tarea del usuario preparar:
- los locales de instalación como prescriben las normativas locales vigentes que regulan la salud y la seguridad en
el ambiente de trabajo;
- la alimentación de energía eléctrica conforme a las normas vigentes en el lugar de instalación;
- una instalación de puesta tierra eficaz;
- un seccionador con protección automática contra los cortocircuitos, descargas a tierra y dispersiones entre la
línea eléctrica de alimentación y la máquina;
- la conexión a una línea de aspiración eficiente del polvillo y de los humos de producción.
4.5 ILUMINACIÓN
El lugar de instalación de la máquina debe contar con una luz natural y/o artificial suficiente de acuerdo con las
normas vigentes en el país de instalación de la máquina.
En todo caso la iluminación debe ser uniforme, garantizar una buena visibilidad en cualquier punto de la máquina y
no crear reflejos peligrosos ni efectos estroboscópicos.
La iluminación debe consentir una lectura clara del panel de mandos y, más concretamente, localizar claramente el
pulsador de parada de emergencia.
4.6 ESP
ESPAA CIO NECES ARIO
NECESARIO
Preparar los espacios en la zona de instalación de la máquina tal y como se define en el plano de instalación
correspondiente.
4.7 OBRA
OBRASS DE ALBAÑILERÍA Y PAVIMENT
PA A CIÓN
VIMENTA
Para instalar la máquina no es necesario efectuar obras de albañilería. Salvo que se indique lo contrario la
pavimentación debe satisfacer los siguientes requisitos:
- si el local está en una planta baja: la pavimentación debe ser de tipo industrial, lisa, perfectamente plana;
- si el local está en una planta alta: el suelo debe ser de tipo industrial de gran resistencia, con pavimentación lisa,
perfectamente plana.
¡ATENCIÓN!
UNA INSTAL ACIÓN INADECUADA PUEDE SER CAUSA DEL FUNCIONAMIENTO
DEFECTUOSO DE LA MÁQUINA Y FUENTE DE RIESGOS PARA LA INCOLUMIDAD DE LOS
OPERADORES.
DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA ASEGÚRENSE DE QUE TODAS LAS
CONEXIONES PREVISTAS (YA SEAN ELÉCTRICAS O NO) ESTÉN DESCONECTADAS DE
LA RED PRINCIPAL DE ALIMENTACIÓN.
Nota:
Véase esquema eléctrico adjunto.
¡ATENCIÓN!
CADA INTERVENCIÓN DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PARTES ELÉCTRICAS
TIENE QUE SER EJECUTADA EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y, DE
TODAS FORMAS, SIEMPRE DE ACUERDO CON LAS NORMAS EN VIGOR EN EL PAÍS EN
QUE SE INSTALA LA MÁQUINA.
Nota:
Véase esquema neumática adjunto.
1 2 3 4 5 6
¡ATENCIÓN!
ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN MARCHA, ASEGURARSE DE QUE SE HAYA
ELIMINADO TOTALMENTE CUALQUIER CONDICIÓN PELIGROSA PARA LA SEGURIDAD.
VERIFICAR LA PRESENCIA Y LA EFICACIA DE LAS PROTECCIONES Y DE LOS SISTEMAS
DE SEGURIDAD.
¡ATENCIÓN!
NO PONER EN MARCHA LA MÁQUINA CON EL CABLE DE EQUIPOTENCIALIDAD (PE)
DESCONECTADO DE LA PUESTA A TIERRA. LOS INVERTER PUEDEN GENERAR TENSIÓN
ELÉCTRICA EN LAS PARTES METÁLICAS DE LAS ENVOLTURAS, QUE SE DISTRIBUYEN
EN TODAS LAS PARTES METÁLICAS Y EN EL CABLE DE EQUIPOTENCIALIDAD.
Las regulaciones de primera puesta en función normalmente suelen correr a cargo de personal de la empresa Nuovafima
o de personal autorizado por la misma.
En caso de que el comprador pretenda realizar por su cuenta las operaciones que se describen a continuación, es
necesario leer previamente este manual para conocer la finalidad y el efecto de las operaciones necesarias.
Asegurarse de que las alimentaciones (eléctrica, neumática, etc.) estén activadas correctamente.
Controlar, al empezar cada turno de trabajo, que todos los dispositivos de seguridad estén en su lugar y bien sujetos, y
que sean eficaces (véanse dispositivos de protección en el capítulo PELIGROS Y PROTECCIONES).
Cuando la máquina funciona en modo automático, no es necesaria la presencia continua del operador ante la misma.
Solamente en fase de puesta en marcha, especialmente tras un cambio de formato, es aconsejable que al principio el
operador se sitúe cerca del tablero o tableros de mandos de la máquina para que pueda intervenir rápidamente en caso
de necesidad.
Nota:
si se advirtiera que el sentido de marcha de los motores no es el deseado, no invertir las fases en
los termomagnéticos o en los telerruptores de mando de cada uno de los motores, sino únicamente
en los bornes de entrada de la máquina.
5.3.2 Parada
Parada de breve duración:
- poner la máquina en modalidad de trabajo MANUAL_F5.
Parada de larga duración o larga inactividad de la línea:
- programar en “0” el parámetro “número pilas seccionador” de la interfaz del operador de la línea para excluir el uso del
desacoplador;
- poner el desacoplador en modalidad de trabajo MANUAL: abrir las guías; bajar el elevador de manera que no produzca
interferencias con las pilas en circulación; apagar el interruptor general.
Parada de emergencia:
- presionar la seta de emergencia situada en la consola de la máquina.
6. FUNCIONAMIENTO
6.1 REGULACIONES ............................................................................................. 31
6.1.1 Cambio ancho formato .............................................................................. 31
6.2 MANTENIMIENTO ........................................................................................... 32
6.2.1 Mantenimiento ordinario ............................................................................ 32
6.3 CONTROLES PERIÓDICOS ............................................................................. 33
6.4 INACTIVIDAD PROLONGADA DE LA MÁQUINA ............................................... 33
6.5 DESGUACE .................................................................................................... 33
6.6 REPUESTOS ACONSEJADOS ......................................................................... 33
6. FUNCIONAMIENTO, REGULACIONES Y
MANTENIMIENTO
6.1 REGULACIONES
Fig. 1
V
6.2 MANTENIMIENTO
Las normas de mantenimiento deben respetarse terminantemente para garantizar una regularidad de funcionamiento
mejor así como una mayor duración de la máquina.
Un buen mantenimiento requiere el control metódico y constante de todos los componentes de la máquina, adecuando
las frecuencias de control a las horas y a las condiciones efectivas de trabajo.
Es de fundamental importancia que las intervenciones en la máquina corran a cargo de personal autorizado y especializado.
En caso de que quien deba trabajar en la máquina no se sienta capaz de intervenir correctamente, a pesar de las
instrucciones de este manual, debe interpelar al Constructor o al centro de asistencia autorizado para obtener las
aclaraciones necesarias.
¡ATENCIÓN!
TODA OPERACIÓN DEBE REALIZARSE CON LA MÁQUINA PARADA Y DESCONECTADA DE
LA TOMA DE ALIMENTACIÓN CORRESPONDIENTE (ELÉCTRICA, NEUMÁTICA, ETC.).
ESTÁ PROHIBIDO LIMPIAR Y LUBRICAR ÓRGANOS EN MOVIMIENTO.
Una vez realizadas las operaciones de mantenimiento y antes de volver a poner en función la máquina siempre hay que:
- controlar que los posibles bloqueos de seguridad, colocados para impedir movimientos inesperados, hayan sido
quitados de la máquina;
- controlar que todas las defensas y las protecciones que se hubieran desmontado durante la intervención, se hayan
vuelto a colocar y regulado correctamente y que funcionen como es debido;
- controlar que se hayan efectuado o restablecido correctamente todas las conexiones;
- controlar que los dispositivos de seguridad sean eficaces, especialmente, los pulsadores fungiformes de emergencia.
grupo motor+reductor comprobar cada 6 meses la sustituir sólo en casos muy raros de
sujeción correcta de los motores pérdidas de aceite o roturas
6.5 DESGUACE
En caso de desguace de esta máquina, considerarla como desecho de tipo especial.
Desmontar y separar grupos homogéneos y eliminarlos según las leyes y normas vigentes del país del usuario.
¡ATENCIÓN!
TENER CUIDADO PARA NO ELIMINAR EN EL MEDIO AMBIENTE ACEITES Y LUBRICANTES.
!ATENCIÓN!
L A EMPRESA NUOVAFIMA REHUSA CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE CARA A
CUALQUIER INCONGRUENCIA CAUSADA POR EL EMPLEO DE REPUESTOS NO
ORIGINALES Y POR EL EVENTUAL MONTAJE NO CORRECTO.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA
7.1 TERMINAL ..................................................................................................... 37
7.1.1 Uso del teclado ........................................................................................ 37
7.2 PÁGINAS PRINCIPALES .................................................................................. 38
7.2.1 AUTOMÁTICO - F1 .................................................................................. 39
7.2.2 CONFIGURACIÓN - F2 ............................................................................. 41
7.2.3 VISUALIZACIÓN allarmI - F3 ..................................................................... 44
7.2.4 MANUAL - F5 .......................................................................................... 46
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 35
DESACOPLADOR
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 36
DESACOPLADOR
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA
7.1 TERMINAL
La gestión del Desacoplador inteligente Nuovafima está encomendada a un terminal Kernel VTS 804.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 37
DESACOPLADOR
7.2 PÁGINA
PÁGINASS PRINCIP ALES
PRINCIPALES
Al encender el terminal se muestran, alternándose, las siguientes pantallas:
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 38
DESACOPLADOR
7.2.1 AUTOMÁTICO - F1
Páginas visualizadas durante el funcionamiento automático, en sincronismo con la línea de selección.
F1 AUTOMÁTICO:
El seccionador está a la espera de la pila.
F2 AUTOMÁTICO:
Elevación de la pila hasta medición altura y colocación en cota separación.
F3 AUTOMÁTICO:
Cierre guías para separación y bajada elevador.
F4 AUTOMÁTICO:
Espera sensor bajo para descarga pila sobre trasladador
Marcha trasladador para que la pila pueda salir.
F5 AUTOMÁTICO:
La primera pila seccionada sale.
F6 AUTOMÁTICO:
El elevador sube hasta la cota de toma.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 39
DESACOPLADOR
F7 AUTOMÁTICO:
Las guías se abren.
F8 AUTOMÁTICO:
Espera sensor bajo para descarga pila sobre trasladador
Marcha trasladador para que la pila pueda salir.
F9 AUTOMÁTICO:
El elevador alcanza la cota de separación.
F10 AUTOMÁTICO:
Las guías se cierran.
F11 AUTOMÁTICO:
Se realiza el depósito de la pila sobre el trasladador para la salida.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 40
DESACOPLADOR
7.2.2 CONFIGURACIÓN - F2
Páginas que pueden llamarse con la tecla de función F2.
1) CONFIGURACIÓN
programar en cuántas pilas se debe seccionar la pila que entra.
Nota:
Este dato debe ser igual al que se halla programado en el terminal de la línea de selección.
2) CONFIGURACIÓN
Programar la altura de las aletas de separación (véase Fig. 1).
Fig. 1
3) CONFIGURACIÓN
Esta pantalla sólo aparece cuando está presente un desacoplador con 2 ejes.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 41
DESACOPLADOR
4) CONFIGURACIÓN
Programar la resolución del encoder LADO X en caso de ejecutar sustituciones mecánicas (encoder, reductores, motor,
etc.). Ejemplo de cálculo de la resolución: colocarse en modalidad de trabajo MANUAL eje X.
IMPULSOS
1. medir la altura del elevador en mm y apuntar el número de los impulsos visualizados en la página MANUAL LADO X
SECCIONADOR (Fig. 2);
2. hacer subir el elevador por lo menos 150 mm, medir la cota en mm alcanzada y apuntar el número de los impulsos
visualizados en la página MANUAL LADO X SECCIONADOR (Fig. 3);
3. calcular la diferencia de las alturas medidas; calcular la diferencia de los impulsos apuntados; dividir los resultados
de las diferencias obtenidas y multiplicar por mil. Introducir el resultado del cálculo en los campos editables de esta
página (valor por defecto= 72).
lato lato
Y X
Fig. 2 Fig. 3
5) CONFIGURACIÓN
Programar la resolución del encoder LADO Y en caso de ejecutar sustituciones mecánicas (encoder, reductores, motor,
etc.).
Ejemplo de cálculo de la resolución: colocarse en modalidad de trabajo MANUAL eje Y.
IMPULSOS
1. medir la altura del elevador en mm y apuntar el número de los impulsos visualizados en la página MANUAL LADO Y
SECCIONADOR (Fig. 2);
2. hacer subir el elevador por lo menos 150 mm, medir la cota en mm alcanzada y apuntar el número de los impulsos
visualizados en la página MANUAL LADO Y SECCIONADOR (Fig. 3);
3. calcular la diferencia de las alturas medidas; calcular la diferencia de los impulsoso apuntados; dividir los resultados
de las diferencias obtenidas y multiplicar por mil. Introducir el resultado del cálculo en los campos editables de esta
página (valor por defecto= 72).
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 42
DESACOPLADOR
6) CONFIGURACIÓN
Programar el valor 1 para el funcionamiento con “detección altura” mediante la fotocélula de autocalibración: se mide la
altura de cada paquete que entra.
Programar el valor 0 para el funcionamiento con “cota fija”: cada paquete que entra es dividido en pilas que tienen una
altura igual al valor programado en la voz siguiente.
7) CONFIGURACIÓN
Programar la altura deseada para las pilas que salen.
8) CONFIGURACIÓN
Para poner a cero el ciclo recién ejecutado, teclear 1 (=SÍ).
Al habilitar la puesta a cero se visualizará la pantalla siguiente:
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 43
DESACOPLADOR
Alarma encoder X: el elevador no logra alcanzar la cota de destino. Restablecer haciendo alcanzar la cota con los
mandos manuales.
Alarma encoder Y: el elevador no logra alcanzar la cota de destino. Restablecer haciendo alcanzar la cota con los
mandos manuales.
Las guías no se han cerrado dentro del tiempo requerido. Causa probable: sensores de guías abiertas siempre habilitados
o funcionamiento incorrecto del circuito neumático.
El sensor de guías abiertas no se ha activado dentro del tiempo previsto. Causa probable: los sensores de guías abiertas
no se han activado o funcionamiento incorrecto del circuito neumático.
Las separaciones requeridas por la línea son mayores que las que se han programado en el terminal. Comprobar la
configuración de la línea o modificar el número de pilas a seccionar en el terminal del seccionador.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 44
DESACOPLADOR
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 45
DESACOPLADOR
7.2.4 MANUAL - F5
Páginas que pueden llamarse con la tecla de función F5.
1) MANUAL
Al presionar el pulsador A en la consola del cuadro eléctrico, los elevadores se desplazan hacia arriba.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico, los elevadores se desplazan hacia abajo.
2) MANUAL
Al presionar el pulsador A en la consola del cuadro eléctrico, las guías del seccionador se abren hacia afuera.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico, las guías del seccionador se cierran hacia adentro.
3) MANUAL
Al presionar el pulsador A en la consola del cuadro eléctrico, el elevador eje X se desplaza hacia arriba.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico, el elevador eje X se desplaza hacia abajo.
Sensor de cero 1= sensor ON; Sensor de cero 0= sensor OFF.
Fotocélula Det. 1= fotocélula ON; Fotocélula Det. 0= fotocélula OFF.
4) MANUAL
Al presionar el pulsador A en la consola del cuadro eléctrico, el elevador eje Y se desplaza hacia arriba.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico, el elevador eje Y se desplaza hacia abajo.
Sensor de cero 1= sensor ON; Sensor de cero 0= sensor OFF.
Fotocélula Det. 1= fotocélula ON; Fotocélula Det. 0= fotocélula OFF.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 46
DESACOPLADOR
5) MANUAL
Al presionar el pulsador A en la consola del cuadro eléctrico, el elevador ejecuta una operación de puesta a cero/
autocalibración. El elevador sube automáticamente hasta oscurecer las fotocélulas y luego baja hasta la posición de
cero (reposo).
Nota:
Llevar a cabo la puesta a cero con la zona seccionador sin material.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico, se ponen a cero las memorias de trabajo internas del PLC.
ATENCIÓN!!!
OPERACIÓN A EJECUTAR SÓLO EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DEL SISTEMA.
6) MANUAL
Presionar el pulsador A en la consola de cuadro eléctrico para desplazar el seccionador en la modalidad de paso a
paso, es decir, se realizan los mismos movimientos que efectuaría con un paquete a dividir y el paso entre las distintas
fases se ejecuta presionando el pulsador A. Véase las pantallas siguientes:
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 47
DESACOPLADOR
Nota:
Llevar a cabo esta operación para comprobar el funcionamiento del sistema.
Al presionar el pulsador B en la consola del cuadro eléctrico se desactiva la modalidad de paso a paso. Para volver
a poner en marcha, ejecutar una puesta a cero y volver a la modalidad de funcionamiento automático.
7. PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA 48