Está en la página 1de 362

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Manual de funcionamiento
Introducción / Precauciones / Funcionamiento básico
 
 
 
 
 
Centro de mecanizado vertical
 

 
SERIE DNM
 
SERIE DVM
 
MYNX 5400
 
MYNX 6500
MYNX 7500
SERIE VC
 

SERIE NX 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Doosan lnfracore
Máquinas herramienta  VDNMOPE28
 

 
INTRODUCCIÓN
 
Gracias por elegir la máquina herramienta DOOSAN lnfracore. Estamos orgullosos de que forme parte
de nuestra familia de usuarios DOOSAN lnfracore.
 
Los manuales contienen información concisa sobre la instalación, la configuración, el funcionamiento y
el mantenimiento de la máquina herramienta. Para lograr el máximo rendimiento durante un periodo
largo de tiempo, la máquina debe instalarse de manera adecuada y los procedimientos tanto de
funcionamiento como de mantenimiento deben comprenderse y seguirse por completo.
Le proporcionamos los siguientes
manuales.
 
 
Ítem Descripción Cobertura
 
 
  Manual de instrucciones de la Especificaciones, datos de mantenimiento
  máquina
   

  Manual de funcionamiento de la Funcionamiento básico


Manual de la máquina
máquina  

Lista de piezas Denominación de las piezas de la máquina


 

Diagrama eléctrico Diagrama de hardware


 

Diagrama de escalera Diagrama de software


   

  Manual de instrucciones Operación NC y programación


Manual CNC  
Manual de mantenimiento Mantenimiento NC
   
F.C.F., hoja de parámetros, manual de plato y
Datos del Documentos extra
cilindro
apéndice

 
Se considera que en el momento de la publicación este manual estaba completo y era preciso sin
embargo, debido a nuestro constante deseo de mejorar la calidad y las especificaciones de todos
nuestros productos, está sujeto a posibles cambios o modificaciones.
En caso de cualquier duda o pregunta, contactar con el centro de servicio técnico más cercano de
DOOSAN Infracore.
 
 
 
 
http://www.doosaninfracore.co
m Dirección: A/S dept., Machine tool & FA
BG DOOSAN lnfracore Co., Ud.
601-3, Namsan-Dong, Seongsan-Gu, Changwon,
 
Gyeongsangnam-Do, Korea 641-090
 
Tel.: 82-1600-4522
 
Fax: 82-55-281-6181
 

 
CONSTRUCCIÓN
 
 
 
 
 
SECCIÓN A PRECAUCIONES
SECCIÓN B GENERAL
SECCIÓN C DESCRIPCIONES
SECCIÓN D OPERACIONES
SECCIÓN E DATOS ADICIONALES PARA OPERACIÓN
APÉNDICE 
 
 
 

SECCIÓN A
ADVERTENCIAS
 
 
ÍNDICE
1.  Generalidades ....................................................................................................................................... 1 
2.   Instalación de la máquina .................................................................................................................... 2 
3.   Suministro de energía .......................................................................................................................... 2 
4.   Calentamiento ....................................................................................................................................... 3 
5.  Ajuste ...................................................................................................................................................... 3 
6.  Funcionamiento automático ................................................................................................................ 5 
7.  Detener el funcionamiento .................................................................................................................. 6 
8.   Fin de trabajo y desconexión .............................................................................................................. 6 
9.  Inspección/ajuste/mantenimiento ....................................................................................................... 7 
 
 

 
Esta máquina está equipada con dispositivos de seguridad que sirven para proteger al
personal y la propia máquina de posibles accidentes no previstos. Sin embargo, los
operarios nunca deben fiarse exclusivamente de estos dispositivos de seguridad: también
deben conocer las guías de seguridad que se comentan en la parte inferior para garantizar
un funcionamiento libre de accidentes.
Este manual de instrucciones y las placas de características adjuntas a la máquina muestran
solo los peligros que predice DOOSAN Infracore. Se debe tener en cuenta que no abarcan
todos los peligros posibles.
Las siguientes indicaciones de advertencia de los manuales son utilizadas para resaltar
la información especialmente importante.
 
 
PELIGRO 
 

1) Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte


o lesiones graves.

ADVERTENCIA 
 
2) Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones graves.
 
ATENCIÓN 
 
3) Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar daños leves o moderados en la máquina.
 
ATENCIÓN 
 
4) Indica comentarios e ítems a los cuales debería prestarse especial atención.
ADVERTENCIAS A-1
 

1. Generalidades
 

ADVERTENCIA 
1) Comprender por completo las especificaciones de la máquina y su función, y
llevar a cabo el trabajo de la forma especificada.

ATENCIÓN 
2) Preparar el proceso de trabajo y el rango antes de llevar a cabo la tarea.

ADVERTENCIA 
3) Indicar claramente cuál es la plantilla formada de trabajadores para cada tarea, y llevar a
cabo la tarea.

ATENCIÓN 
4) En caso de que haya más de un trabajador, es absolutamente necesario que todas las
personas implicadas cooperen y sean capaces de comunicarse.

ADVERTENCIA 

5) Asegurarse siempre de llevar ropa adecuada.

ATENCIÓN 
6) Comprobar siempre que no hay obstáculos dentro ni cerca de la máquina.

ADVERTENCIA 
7) No manejar el equipo eléctrico con las manos húmedas.

ATENCIÓN 
8) Examinar, ajustar y mantener periódicamente los puntos de comprobación descritos en el
presente manual.

ATENCIÓN 
9) Comprobar el valor de ajuste de la máquina, y no cambiarlo nunca
desintencionadamente.

ADVERTENCIA 
10) Por motivos de seguridad no desmontar ni ajustar nunca desintencionadamente los
dispositivos ni las cubiertas.
ADVERTENCIAS A-2
 

ADVERTENCIA 
11) Trabajar dentro de la máquina es especialmente peligroso. En tal caso, desconectar
siempre la tensión principal.

2. Instalación de la máquina
 
ATENCIÓN 
1) Comprender completamente el proceso del manual de instrucciones de la máquina.
 
  ATENCIÓN 
2) Preparar el proceso de trabajo y llevar a cabo la preinspección.
 
ATENCIÓN 
3) De forma conjunta, todas las personas implicadas deben poder comunicarse.
 
  ATENCIÓN 
4) Comprobar que todas las implementaciones necesarias y las herramientas están
preparadas.
 
  ATENCIÓN 
5) Utilizar herramientas y dispositivos estándar.

3. Suministro de energía

ATENCIÓN 
1) Comprender por completo el proceso en el manual de funcionamiento de la máquina.
 

ATENCIÓN 
2) Comprobar siempre que no hay obstáculos para el funcionamiento dentro ni cerca de la
máquina.
 
ATENCIÓN 
3) Comprobar que las puertas de la cabina eléctrica están cerradas.
 
ATENCIÓN 
4) La parada repentina de alimentación debido a un fallo de tensión o encendido puede
provocar accidentes.
Por lo tanto, desconectar la tensión principal si se anticipa fluctuación anormal de tensión.
 
ADVERTENCIAS A-3
 

ATENCIÓN 
5) Si la máquina se detiene debido a un fallo de tensión, desconectar la alimentación
principal de inmediato.

4. Calentamiento
 

ATENCIÓN 
1) Preparar el programa extra de calentamiento.
 

ATENCIÓN 
2) Llevar a cabo el calentamiento antes del funcionamiento diario de la máquina.
3) Llevar a cabo la comprobación de la función de cada dispositivo.

5. Ajuste
 

ATENCIÓN 
1) Comprender completamente el proceso del manual de funcionamiento.
 

ATENCIÓN 

2) Comprobar el valor de ajuste de todos los medidores y el estado de las piezas móviles.
 

ADVERTENCIA 
3) Al manejar pesos pesados, utilizar una grúa, un elevador o realizar el trabajo en equipo.
 
ATENCIÓN 
4) La luz de trabajo se calienta mucho después de haber estado encendida durante mucho
tiempo. Tener cuidado de no tocarla.
 
ATENCIÓN 
5) Tener cuidado de no operar el interruptor incorrecto.
 

Comprobar visualmente los interruptores del panel de funcionamiento antes de ponerlos en


funcionamiento.
 
ADVERTENCIA 

6) Al cargar y descargar la pieza, tener cuidado de que la máquina se detenga por completo.
ADVERTENCIAS A-4
 

  ADVERTENCIA 
 

7) Nunca entrar en contacto con la unidad mientras la máquina está en funcionamiento.


Tener cuidado de que la máquina se detenga por completo antes de tocarla.
 
  ATENCIÓN 
8) Asegurarse de aflojar gradualmente los pernos en la fijación.
 

ATENCIÓN 
9) Limpiar por completo las virutas y las materias extrañas en la pieza de trabajo y las
herramientas antes de cargar.
 

ATENCIÓN 
10) Amarrar la pieza de trabajo y las herramientas de corte de forma segura.
 
ATENCIÓN 
11) Deben seleccionarse valores bajos para la profundidad de corte y los avances de corte.
 

ATENCIÓN 
12) Nunca dejar herramientas o instrumentos sobre el panel de control ni ninguna otra
pieza de la máquina.
 

ATENCIÓN 
13) Comprobar que la configuración ha finalizado por completo.
 
ATENCIÓN 
 

14) Si se cambia la configuración, comprobar el proceso con una operación de bloque


individual para encontrar algún otro problema posible.
 
ATENCIÓN 
 

15) Al trabajar en un nuevo estado asegurarse de comprobarlo una vez más antes del
funcionamiento de la máquina.
ADVERTENCIAS A-5
 

6. Funcionamiento automático
 

ATENCIÓN 
1) Comprender por completo el proceso en el manual de funcionamiento de la máquina.
 

ADVERTENCIA 
2) No inclinar la máquina mientras esté en funcionamiento.
 
  ATENCIÓN 
 

3) Tener cuidado de no operar el interruptor incorrecto.


Comprobar visualmente los interruptores del panel de funcionamiento antes de ponerlos
en funcionamiento.
 

ADVERTENCIA 
4) Cerrar siempre todas las puertas antes del funcionamiento automático.
 
  ATENCIÓN 
 

5) Antes de llevar a cabo la rotación del husillo, el cambio de herramienta y la


alimentación de ejes, prestar atención a que las operaciones sean seguras.
 
  ATENCIÓN 
 

6) Comprobar que todos los interruptores y piezas móviles están en la posición correcta
antes del funcionamiento automático.
 
  ATENCIÓN 
 

7) Al ejecutar un programa nuevo por primera vez, comprobar el programa por completo de
primera mano.
 
ATENCIÓN 
Después de eliminar los fallos en el programa, arrancar el programa en el modo de bloque
individual. Si no hay errores, iniciarlo en el modo automático.
 
ADVERTENCIA 
 

8) Nunca entrar en contacto con la unidad mientras la máquina está en funcionamiento.


Tener cuidado de que la máquina se detenga por completo antes de tocarla.
 

ADVERTENCIA 
9) Nunca abrir las puertas ni las cubiertas en modo de funcionamiento automático.
 
 
ADVERTENCIAS A-6
 
 
 
  ATENCIÓN 
 

10) En el funcionamiento automático, tener cuidado de no tocar ningún otro interruptor.

7. Detener el funcionamiento
 

ADVERTENCIA 
1) Detener la máquina de inmediato pulsando la parada de emergencia cuando ocurra algún
problema.
 
  ATENCIÓN 
 

2) Comprender por completo cada estado de la máquina de acuerdo con cada parada.

3) Comprobar que la máquina se detiene por completo. 

8. Fin de trabajo y desconexión


 

ADVERTENCIA 
1) Comprobar que la máquina se detiene por completo.

 
 
ATENCIÓN 
 

2) Limpiar el interior de la máquina.


 
ATENCIÓN 
3) Detener la máquina en la posición especificada.
 
  ATENCIÓN 
 

4) Desconectar la alimentación principal.


 

ATENCIÓN 
5) Comprobar que todos los interruptores están desconectados.
ADVERTENCIAS A-7
 

9. Inspección/ajuste/mantenimiento
 

ATENCIÓN 
1) Comprender completamente el proceso del manual de instrucciones de la
máquina.
 
ATENCIÓN 
2) Comprender el estado del problema de acuerdo con el consejo del operario.
 

ATENCIÓN 
3) Preparar el proceso de trabajo y el rango antes de llevar a cabo la tarea.
 
 
ATENCIÓN 
 

4) Indicar claramente cuál es la plantilla formada de trabajadores para cada tarea, y


llevar a cabo la tarea.
 
ATENCIÓN 
5) Compartir la información con el resto de trabajadores.
 
ATENCIÓN 
6) Si es necesario formar un equipo de trabajo, discutir el plan suficientemente
con el resto y el cooperante.
 

ADVERTENCIA 
7) Notificar "En mantenimiento" cerca de la máquina cuando se esté llevando a
cabo el mantenimiento.
 

ADVERTENCIA 
8) Desconectar la alimentación principal en caso de que haya algún peligro con
la tensión conectada, y poner la señal de advertencia diciendo "No conectar"
cerca del interruptor principal.
 

ADVERTENCIA 
9) Desconectar siempre la alimentación principal antes de comenzar cualquier
trabajo dentro de la máquina, y poner la señal de advertencia diciendo "No
conectar" cerca del interruptor principal.
ADVERTENCIAS A-8
 

Si el operario debe mantenerse dentro del área de la máquina para cualquier


trabajo, mantener abierta la puerta principal con la clavija de bloqueo evitando que
operario quede atrapado.
 

PELIGRO 
10) Nunca tocar ni operar los cables eléctricos, dispositivos ni interruptores con las
manos húmedas.
 

ADVERTENCIA 
11) Utilizar una escalera o cualquier dispositivo de seguridad para elevarse.
 
ATENCIÓN 
12) Utilizar herramientas estándar especificadas.
 
ATENCIÓN 
13) No colocar las piezas ni la ropa encima de piezas móviles.
 

ADVERTENCIA 
14) Al manejar pesos pesados, utilizar una grúa, un elevador o realizar el trabajo
en equipo.
 

ADVERTENCIA 
15) Al utilizar una grúa, emplear solo los cables y grilletes especificados.
 
ATENCIÓN 
16) Al cambiar piezas, asegurarse de utilizar las piezas específicas.

  
 

SECCIÓN B
GENERAL
 
 
ÍNDICE
 
 
 
1.   Variación NC ......................................................................................................................................... 3 
2.  Variación panel de control ...................................................................................................................... 4 
3.   Variación panel de control .................................................................................................................. 5 
4.   Descripciones de las piezas de funcionamiento ................................................................................. 7 
5.   Símbolo de funcionamiento ................................................................................................................ 9 
 
 
 
 
 
En esta sección se explican de manera sencilla el tipo de dispositivo operativo según las
especificaciones de la máquina y el funcionamiento básico del mismo.
El contenido de esta sección es común para las máquinas mencionadas a continuación, por lo que
debería observarse detenidamente.

ATENCIÓN 
Las figuras y las descripciones en este manual ofrecen información general sobre el
funcionamiento de la máquina. Por tanto, puede haber algunas diferencias respecto a la
explicación dependiendo del modelo.
 
 
GENERAL B-1
 
 
Tabla de comparación, nombres de máquina

Nombre de marca para


Nombre de marca
Nombre del mercado de
para mercado EE.
modelo exportaciones excepto
UU.
EE. UU.
GENERAL B-2
 

<Contenidos>

Ítem Descripción Observación Página


1 Variación NC - Forma según la especificación NC B-2
2 Variación panel de control - Inglés, para CE B-3

3 Descripciones de las piezas de - Nombre y función básica de cada pieza B-4


funcionamiento
- Explicación del símbolo de acuerdo con el
4 Símbolo de funcionamiento B-5
estándar ISO

 
 
 
 
 
GENERAL B-3
 
 

1. Variación NC
 
1) V380M
 

< Ejemplo V380M >

2) FANUC

< Ejemplo FANUC >

3) V640i

< Ejemplo V640I >


 
 
 
GENERAL B-4
 
 

2. Variación panel de control


 
1) Inglés
 

< Ejemplo de panel en inglés >

2) Para reglamento CE

< Ejemplo de panel para regulación CE >

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre del mercado de Nombre de marca para
modelo exportaciones excepto mercado EE. UU.
EE. UU.
GENERAL B-5
 

3. Variación panel de control


1) Inglés

< Ejemplo de panel en inglés >

2) Para reglamento CE

< Ejemplo de panel para regulación CE >


GENERAL B-6
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre del mercado de Nombre de marca para
modelo exportaciones excepto mercado EE. UU.
EE. UU.
GENERAL B-7
 

4. Descripciones de las piezas de funcionamiento

1) N.F.B. INTERRUPTOR

Interruptor para conectar/desconectar la alimentación principal y


proteger la máquina frente a sobretensión.

2) Interruptor giratorio

Interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento, la velocidad,


etc.

3) Interruptor basculante

Interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento o


habilitar/deshabilitar cada función.

4) Interruptor de llave

Interruptor que se conmuta solo utilizando una llave y sirve para


proteger la máquina y el NC.

5) Rueda selectora

Interruptor que se utiliza para seleccionar una variedad de ítems y el


número para pulsar el botón +,- superior/inferior.
GENERAL B-8
 

6) Interruptor de parada de emergencia

Interruptor para detener inmediatamente el funcionamiento de la


máquina en caso de emergencia; se libera girando en sentido
horario.

7) Botón

Interruptor para iniciar/detener el funcionamiento; también


dispone de lámpara en caso necesario.

8) Manivela

Dispositivo para generar impulso en proporción a la cantidad de


rotación.

9) Visualizador

Dispositivo para indicar el número o el estado de carga.

10) Lámpara

Dispositivo para indicar mediante una luz la selección o el


estado de la máquina.
GENERAL B-9
 

5. Símbolo de funcionamiento
1) Símbolo para la descripción del dispositivo

N.º referencia ISO 2972/7000: 1990 (E)


Tipo Número Símbolo Descripción

1 HERRAMIENTA

ATC 2 ALMACÉN DE HERRAMIENTAS


(cambiador de
herramientas automático)
3 PUESTO DE ESPERA

BRAZO CAMBIADOR DE
4
HERRAMIENTAS DOBLE

5 PALÉ, MESA
APC
(cambiador de palés
automático)
6 PIEZA DE TRABAJO

EJE 7 4.º EJE

CABEZAL DEL HUSILLO 8 CABEZAL DEL HUSILLO

LUBRICACIÓN 9 LUBRICACIÓN

10 REFRIGERANTE

DISPOSITIVO DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE 11
REFRIGERANTE

12 DISPOSITIVO T-T-C/T-S-C

Etc. 13 MANIVELA

 
GENERAL B-10
 

2) Símbolo para la descripción del funcionamiento

 
Tipo Número Símbolo Descripción
 
1 CONTROL MANUAL
 
INTRODUCCIÓN MANUAL DE
  2
DATOS
MODO DE OPERACIÓN
 
3 AUTOMÁTICO
 
4 CINTA
 

  5 INICIO

 
CONECTADO MIENTRAS ESTÁ
6
PULSADO
 

  7 1 CICLO
COMANDO
  8 PARADA

 
9 RESET
 
10 CANCELAR
 

 
11 ENTRADA DE PROGRAMA

 
12 EDITAR PROGRAMA
 

 
13 PROTECCIÓN DEL PROGRAMA
  PROCESO DE
PROGRAMA
  14 BLOQUE INDIVIDUAL

 
15 PARADA OPCIONAL
 

  16 SALTO DE BLOQUE OPCIONAL

 
PROCESO DE
17 REINICIO DEL PROGRAMA
PROGRAMA
 

 
GENERAL B-11
 

  Tipo Número Símbolo Descripción

  PROCESO DE
18 FIN DEL PROGRAMA
PROGRAMA
 
19 MÁQUINA LISTA
 

  MÁQUINA 20 SOBRECARRERA

 
21 ALARMA
 

  22 PUNTO DE REFERENCIA

POSICIÓN
 
23 CAMBIAR POSICIÓN
 
24 AVANCE DE CORTE
 
AVANCE 25 AVANCE RÁPIDO
 
26 FUNCIONAMIENTO RÁPIDO
 

  27 GIRO SENTIDO HORARIO

  28 GIRO SENTIDO ANTIHORARIO

  29 GIRO AMBOS SENTIDOS

  30 PARADA EN POSICIÓN EXACTA

 
31 DESBLOQUEAR HERRAMIENTA

 
ACCIÓN DE LA
32 INTERCAMBIO
  MÁQUINA

  33 AVANCE DE PALÉ

  34 RETRACCIÓN DE PALÉ

 
35 APERTURA DE LA PUERTA
 
36 CIERRE DE LA PUERTA
 
37 BLOQUEO
 

 
GENERAL B-12
 

  Tipo Número Símbolo Descripción

38 DESBLOQUEAR

ACCIÓN DE LA
39 DESBLOQUEO DE FRENO
MÁQUINA

40 APAGADO AUTOMÁTICO

41 VELOCIDAD

ETC.

42 NÚMERO
 

SECCIÓN C
DESCRIPCIONES
 

ÍNDICE


1.   Armario eléctrico ......................................................................................................................... 1 
2.   Dispositivos OP. principales ...................................................................................................... 2 
2.1   Dispositivos MDI/CRT ........................................................................................................ 3 
2.2  Dispositivo OP. principal .................................................................................................... 4 
2.3  MPG (Generador de impulsos manuales) ..................................................................... 26 
3.   Dispositivos ATC OP. ............................................................................................................... 29 
3.1   Dispositivos CAM ATC OP. - Otros*) ............................................................................. 29 
3.2  Dispositivos CAM ATC OP.*) .......................................................................................... 32 
3.3  Dispositivos ATC OP. sin brazo ...................................................................................... 33 
4.   Dispositivos APC OP. ............................................................................................................... 34 
4.1   VC430/VC510 .................................................................................................................... 34 
5.  Panel de control de desamarre de la herramienta ...................................................................... 35 
6.  Dispositivos OP. de transportador de viruta ......................................................................... 36 
 
 
 
 
En este capítulo, el nombre y la función de cada dispositivo operativo se explican brevemente, y la figura
inferior muestra la disposición básica a modo de referencia.

ATENCIÓN 
La figura y la descripción de este manual explican artículos generales del funcionamiento de la máquina.
Por lo tanto, existen algunas diferencias dependiendo del modelo.

Ítem Descripción Detalle Página


1 Cabina eléctrica
2 Dispositivos OP principales
3 Dispositivos OP ATC
- Tipo/nombre/función de
4 Dispositivos OP ATC
dispositivo operativo
Desamarre herramienta
5 adjunto
panel OP
Transportador de viruta
6
dispositivos OP

 
DESCRIPCIONES C-1
 

1. Armario eléctrico
 
Como está construido con una variedad de dispositivos eléctricos, también dispone de la función para
conectar/desconectar la tensión principal.
 
 

 
 
 
Símbolo Descripción Observación Página

Interruptor de alimentación - Conectar/desconectar la alimentación


1 principal N.F.B principal
- Interrupción automática de sobretensión
DESCRIPCIONES C-2
 
 

2. Dispositivos OP. principales


 
Como dispositivo de funcionamiento, máquina y programación, consiste en monitor, dispositivos de
funcionamiento, etc.
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Símbolo Descripción Observación Página
1 Dispositivos MDI/CRT - Ver B.2.1  
2 Panel de control principal - Ver B.2.2  
3 MPG, generador de impulsos  
- Ver B.2.3
manuales
   
4 Panel de control auxiliar
- Ver B.2.4  
(Excepto para algunos modelos)
   

5 Salida de potencia
- Conexión de tensión con  
dispositivo externo 220V
6 Dispositivo entrada/salida - Interfaz con dispositivo externo  
DESCRIPCIONES C-3
 
 

2.1 Dispositivos MDI/CRT


 

 
ATENCIÓN 
Ver el manual de funcionamiento CN para descripciones detalladas.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 
 
 
 
Símbolo Descripción Observación Página
    - Visualizar los datos de entrada y el
1 Monitor estado de la máquina
 

- Entrada de datos/edición y
2 Botón de edición visualización de cambio de modo
 
- Función adicional en el modo de
3 Botón blando visualización
 
Botón encendido tensión
4 - Encendido tensión NC  
NC
Botón apagado tensión
5 - Apagado tensión NC  
NC
Botón apagado - Apagado tensión automática NC
6 después de finalizar el trabajo
 
automático tensión NC
DESCRIPCIONES C-4
 

2.2 Dispositivo OP. principal


 

 
< Coreano > 

 
< Inglés >   
< Ejemplo de panel en inglés > 

 
< CE > 

< Ejemplo de panel en inglés > 
 

Símbol Descripción Observación Página


1 Interruptores giratorios para - Ver B.2.2.1  
selección
2 Conmutadores de refrigerante - Ver B.2.2.2  
para selección
3 Interruptores de llave para - Ver B.2.2.3  
selección
4 Interruptor de parada de - Ver B.2.2.4  
emergencia
5 Botones - Ver B.2.2.5  
6 Medidor de carga del husillo - Ver B.2.2.6 (solo FANUC)  
7 Lámparas - Ver B.2.2.7  
8 Software panel operario - Ver B.2.2.8  
DESCRIPCIONES C-5
 

 
2.2.1  Interruptores giratorios para selección
 
1) Interruptor giratorio de selección de modo
 
Para seleccionar el modo de funcionamiento.
 

 
< Inglés >             < Para CE >

Símbolo Descripción Función Observación


Editar · Entrada de programa/edición (FANUC) Editar
 
· Entrada de programa y ejecución con
Cinta
  cinta, etc. Funcionamiento
 
· Ejecución del programa automático
Auto./Memoria
  · Entrada de programa/edición (V380M,
M520)
MDI (Entrada de datos · Funcionamiento con MDI
  l)
· Ejecución del punto de referencia
REF. Punto de retorno manual Funcionamiento
· Funcionamiento con botones manual
  Jog

Manivela · Avance de ejes con MPG


 
· Para seleccionar para ALMACÉN
Almacén ATC
  · Para seleccionar para ROTACIÓN DE Funcionamiento
Brazo cambiador de BRAZO DEL CAMBIADOR manual
herramientas

ATENCIÓN 
Ver el manual de manejo CN para obtener información más detallada. 
DESCRIPCIONES C-6
 

2) Interruptor giratorio de selección de ejes


 
Para seleccionar el eje que debe desplazarse mediante funcionamiento manual.
 

 
< Inglés >             < Para CE > 

Símbolo Descripción Función Observación


DESACTI DESACTIVA - Se ha ignorado la selección de ejes para la  
VADO DO alimentación manual

X Eje X - Para seleccionar el eje X alimentación  


manual
Y Eje Y - Para seleccionar el eje Y alimentación  
manual

Z Eje Z - Para seleccionar el eje Z alimentación  


manual
4.º 4.º eje - Para seleccionar el 4.º eje alimentación Opc.
manual
5.º 5.º eje - Para seleccionar el 5.º eje alimentación Opc.
manual
 

3) Interruptor giratorio para seleccionar la anulación del avance transversal rápido 

Seleccionar la velocidad transversal rápida en el funcionamiento manual/automático. 

 
  < Inglés >             < Para CE >

Símbolo Descripción Función Observación


F0 Velocidad F0 400 mm/min. avance FANUC
o 0% Avance rápido imposible  
10-100 10-100% Velocidad en proporción al avance rápido  
 

 
DESCRIPCIONES C-7
 

4) Interruptor giratorio de selección de anulación de velocidad de avance.

Para seleccionar la velocidad de avance en funcionamiento manual/automático. 

SOBRECAR. VEL. AVANCE 


 
  < Inglés >             < Para CE > 

Símbolo Descripción Función Observación

o 0% Velocidad de avance imposible  


10-200% 10-200% Velocidad proporcional a la velocidad de  
avance máx.

ATENCIÓN 
Esta función se ignora en ciclo fijo o roscado. 

5) Interruptor giratorio de selección de anulación del husillo


 
Para seleccionar la velocidad del husillo en el funcionamiento manual/automático. 

SOBRECAR. HUSILLO 
 
< Inglés >             < Para CE > 

Símbolo Descripción Función Observación

10-150% 10-150% Velocidad proporcional  


 

ATENCIÓN 
1. Esta función se ignora para ciclo fijo o roscado. 

ATENCIÓN 
2. Se ignora la selección sobre 100% cuando se controla el avance máx. 

 
DESCRIPCIONES C-8
 

2.2.2   Conmutadores de refrigerante para selección


 
1) Conmutador de refrigerante de selección de bloque individual
 
Para ejecutar el funcionamiento automático mediante el paso de bloque individual
 

BLOQUEO INDIVIDUAL 
 
  < Inglés >             < Para CE >

Símbolo Descripción Función Observación


 
- Parar después de la ejecución de un  
ACTIVADO
bloque

  DESACTIVADO - Función ignorada  


 

2) Conmutador de refrigerante de selección de parada opcional


 
Para detener el funcionamiento automático temporalmente utilizando M01.
 

Símbolo Descripción Función Observación


 
- Detener con M01 en el programa Luces de la
ACTIVADO
lámpara

  DESACTIVADO - Función ignorada

PARADA OPCIONAL 
 
  < Inglés >             < Para CE > 

  ATENCIÓN 
Ver el manual de manejo CN para obtener información más detallada. 

 
DESCRIPCIONES C-9
 
 
3) Conmutador de refrigerante de selección de bloque opcional

Para ejecutar el programa saltándose el bloque comandado comenzando con "/" en el


funcionamiento automático.

 
SALTO DE BLOQUE
  OPCIONAL 
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


 
- Para ejecutar el programa saltando el  
ACTIVADO
  bloqueo con "/"

  DESACTIVADO - Función ignorada  


 
 
4) Conmutador de refrigerante de selección de funcionamiento en seco
 
Para alternar la velocidad de corte y rápida en el funcionamiento de prueba. (FANUC
PARÁMETRO N.º 1410)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  DRY RUN (funcionamiento
  en seco) 
 
<Inglés>           <Para CE> 
 
Símbolo Descripción Función Observación
   

  ACTIVADO - Para alternar la velocidad Lámpara activada

  DESACTIVADO - Función ignorada  


 
 

  ATENCIÓN 
 
1. El siguiente documento muestra el cambio de la velocidad de avance de corte rápida.
 

Comandado en programa.
Estado del interruptor
Avance rápido Velocidad de avance de corte

ACTIVADO Rapidez máx. Avance jog máx. (1200 mm/min)


DESACTIVADO Rápido Comandado
DESCRIPCIONES C-10
 
 
 
5) Conmutador de refrigerante de selección de reinicio del programa
 
Para reiniciar el programa después de que se detiene el funcionamiento en estado anormal
debido a fallo de tensión o parada de emergencia, etc.
 
 
 
 
 
 
 
 
  REINICIO DEL PROGRAMA 

<Inglés>   <Para CE>


 

Símbolo Descripción Función Observación

ACTIVADO - Para memorizar el bloque parado  


 
  DESACTIVADO - Función ignorada  
 
 
  ATENCIÓN 
 
1. Ver las instrucciones CN para obtener información más detallada.
 
6) Conmutador de refrigerante de selección del transportador sin fin
 
Para seleccionar el funcionamiento/parada del dispositivo de transportador sin fin.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TRANSPORTADOR 
 
<Inglés>           <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


ACTIVADO - Funcionamiento del transportador sin fin  
 
  DESACTIVADO - Parada del transportador sin fin  
 
 
DESCRIPCIONES C-11
 
 
7) Conmutador de refrigerante de selección del sistema de fluido refrigerante
 
Para seleccionar el modo de funcionamiento del dispositivo del líquido refrigerante.

FLUJO 

  <Inglés>          <Para CE>


 
Símbolo Descripción Función Observación
- Para suministrar refrigerante de
ACTIVADO  
 
continuo
AUTOMÁTICO - ACTIVADO/DESATIVADO mediante Código M (M08)
  comando de programa
  DESACTIVADO - Función ignorada Código M (M09)
 
 
 
  ATENCIÓN 
 
1. Si el relé de retención K5.2 está ajustado en "1", T-T-C/T-S-C el refrigerante se detiene mientras está
desconectada la selección de flujo refrigerante.
 
 
 
 
 
ATENCIÓN 
2. En caso de abrir la puerta delantera. El refrigerante se detiene pero la puerta delantera vuelve a estar
cerrada, por lo tanto, el refrigerante será suministrado sin ningún comando adicional.
DESCRIPCIONES C-12
 
 
 
8) Conmutador de refrigerante de selección T-T-C/T-S-C
 
Para seleccionar el modo de funcionamiento mediante la herramienta o mediante el
refrigerante de husillo.

HUSILLO PASANTE
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación

  ACTIVADO - Para suministrar refrigerante de  


continuo
AUTOMÁTICO - ACTIVADO/DESATIVADO mediante Código M
  comando de programa (M07)
  DESACTIVADO - Función ignorada Código M
(M09)
 
 

 
  ATENCIÓN 
1. En caso de algunos modelos, se utiliza el código M (M07, M09).

ATENCIÓN 
2. Si el relé de retención K5.2 está ajustado a "1", en caso de refrigerante de flujo seleccionar
desconectar y se parará T-T-C/T-S-C.

ATENCIÓN 
3. En caso de abrir la puerta delantera. El refrigerante se detiene pero la puerta delantera vuelve a
cerrarse, por lo tanto, el refrigerante será suministrado sin ningún comando adicional.

 
DESCRIPCIONES C-13
 
 
9) Conmutador de refrigerante de selección de refrigerante base
 
Para seleccionar el modo de funcionamiento del dispositivo del líquido refrigerante.
 
 
 
 
 
  REFRIGERANTE 
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


 
ACTIVADO ‐ Para suministrar refrigerante de forma   
 
manual y continua 

  AUTOMÁTICO ‐ ACTIVADO/DESACTIVADO mediante  Código M


comando de programa  (M138)

  DESACTIVADO ‐ Función ignorada  Código M


(M139)
 
 
 
 
 
  ATENCIÓN 
 
1. En el caso de algunos modelos, no se utiliza.

ATENCIÓN 
2. En caso de abrir la puerta delantera. El refrigerante se detiene pero la puerta delantera vuelve a
cerrarse, por lo tanto, el refrigerante será suministrado sin ningún comando adicional.
DESCRIPCIONES C-14
 

10) Conmutador de refrigerante de selección ENJUAGADO

Para seleccionar el modo de funcionamiento de LAVADO o refrigerante de


ENJUAGADO.

REFRIGERANTE
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


ACTIVADO - Para suministrar refrigerante de  
  continuo
  AUTOMÁTICO - ACTIVADO/DESATIVADO mediante Código M (M138)
comando de programa
  DESACTIVAD - Función ignorada Código M (M139)
  O
 
 
 
 
ATENCIÓN 
1. En caso de algunos modelos, se utiliza el código M. (M12, M09)
 
 
 
 
ATENCIÓN 
2. En caso de abrir la puerta delantera. El refrigerante se detiene pero la puerta delantera vuelve a
estar cerrada, por lo tanto, el refrigerante será suministrado sin ningún comando adicional.
 
11) Conmutador de refrigerante de selección de luz de trabajo
 
Para seleccionar ACTIVAR/DESACTIVAR de la luz de trabajo
 

 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación

  ACTIVADO - Luz de trabajo activada  


  DESACTIVADO - Luz de trabajo desactivada  
 

ATENCIÓN 
En caso de algunos modelos, se utiliza el panel del operario del software.
DESCRIPCIONES C-15
 
 
 
12) Desconectar automáticamente el conmutador de refrigerante de selección
 
Para seleccionar ACTIVAR/DESACTIVAR la de la luz de trabajo.
 
 
  DESCONEXIÓN 
 
 
 
 
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación

ACTIVADO - Desconectar la función activada Lámpara


 
activada
  DESACTIVADO - Desconexión automática desactivada función  
desactivada
 
 
 
 
ATENCIÓN 
En caso de algunos modelos, se utiliza el panel del operario del software.

 
13) Conmutador de refrigerante de selección de luz de trabajo
 
Para seleccionar ACTIVAR/DESACTIVAR la de la luz de trabajo.

 
 
  NO ACEPTAR 4.º EJE
 
 
 
 
 
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


ACTIVADO - Alarma CN del 4.º eje ignorada  
  DESACTIVADO - Se utiliza el 4.º eje  
 

ATENCIÓN 
En caso de algunos modelos, se utiliza el panel del operario del software.
 
 
DESCRIPCIONES C-16
 

 
2.2.3  Interruptores de llave para selección
 
1) Interruptor llave de selección de bloqueo de la máquina
 
Utilizado para bloquear el movimiento actual de la máquina contra comandos de
alimentación. 
 
 
 
 
 
 
 
 
  BLOQUEO DE LA
  MÁQUINA 
 
<Inglés>   <Para CE>
 

Símbolo Descripción Función Observación


Z Eje Z - Para bloquear la alimentación del eje Z  
TODOS Todos los ejes - Para bloquear la alimentación de todos los  
ejes

O DESACTIVADO - Función ignorada  


 
 
 
2) Interruptor llave de selección de protección del programa
 
Utilizado para proteger el programa, los datos, los parámetros, etc. 
 
 
 
 
 
 
 
 
  PROTECCIÓN DEL
  PROGRAMA 
<Inglés>   <Para CE>
 
Símbolo Descripción Función Observación
Protección del - Imposible introducir/editar datos  
  programa
Entrada del - Posible introducir/editar datos  
  programa
 
 
DESCRIPCIONES C-17
 

 
3) Interruptor llave de selección de ajuste 
 
  El interruptor de llave para característica de seguridad en el
funcionamiento de la máquina.
 
De acuerdo con los estándares de seguridad, hay una diferencia
de funcionamiento. 
 

 
  ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
 
ESTÁNDARES
DE SEGURIDAD    
- Cuando la puerta de - Cuando la puerta de funcionamiento
funcionamiento está abierta en está abierta en esta selección
esta selección
  - Funcionamiento del husillo: - Funcionamiento del husillo: 50
KCs (Corea) bloqueado rpm/min
- Ejes: bloqueados - Movimiento manual de los ejes:
Disponible
 
  - Al pulsar el botón HABILITAR
   
  MÁQUINA MPG, el funcionamiento
- Funcionamiento del husillo:
CE (Europa) manual está disponible
bloqueado
- Funcionamiento del husillo: 50
- Ejes: bloqueados
rpm/min
- Transferencia manual de los ejes:
Disponible
  Cuando la puerta de funcionamiento está abierta, el funcionamiento está
  disponible
NO CE) - Funcionamiento de husillo: 50 rpm/min
- Transferencia manual de ejes: Disponible
 
 
 
 
ATENCIÓN 
1. Cuando la puerta de funcionamiento está abierta, el TC y el refrigerante no funcionan.

2.2.4  Interruptor de parada de emergencia


 
Empleado para detener el funcionamiento de la máquina en estados de emergencia o
después de terminar un trabajo.

PARADA DE
EMERGENCIA

<Inglés>           <Para CE>


DESCRIPCIONES C-18
 

2.2.5  Botones para el funcionamiento


 
1) Botón de máquina lista
 
Utilizado para posibilitar el estado de listo de la máquina para el funcionamiento después
de CN encendido.

MÁQUINA LISTA 

<Inglés>           <Para CE>

ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina en el estado de listo de la máquina.

2) Botón liberar emergencia o reajustar alarma de la máquina

Empleado para devolver los ejes al margen de desplazamiento en el estado de parada


de emergencia.

Empleado para reajustar el estado de alarma después de tomar acción sobre la alarma
de la máquina.

LIBERACIÓN DE
EMERGENCIA 

<Inglés>           <Para CE>

3) Botón de retención de avance


 
Para detener el funcionamiento automático de forma temporal.

RETENCIÓN DE AVANCE
 
<Inglés>           <Para CE> 

ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina en el estado de parada de funcionamiento automático.
 
DESCRIPCIONES C-19
 

 
4) Botón de inicio de ciclo
 
Empleado para iniciar el funcionamiento automático mediante el programa.

INICIO DE CICLO
 
<Inglés>           <Para CE> 
 
 
 
ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina en el funcionamiento automático.
 
5) - botón de alimentación
 
Se emplea para desplazar el eje en sentido.
 

JOG 
 
<Inglés>           <Para CE> 

6) Botón rápido
 
Se emplea para desplazar el eje en la alimentación rápida.

RÁPIDO
 
<Inglés>           <Para CE> 
 
 
  ATENCIÓN 
1. Pulsar este botón y + o - simultáneamente.
DESCRIPCIONES C-20
 

7) + botón de alimentación
 
Se emplea para desplazar el eje en sentido +.

 
Inglés>           <Para CE>

8) Botón de inicio de rotación de husillo


 
Se emplea para girar la rotación del husillo en sentido horario (el sentido capaz de cortar
una rosca correcta)

<Inglés>           <Para CE>

ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina en la rotación del husillo en sentido horario.

9) Botón de parada del husillo


 
Se emplea para detener la rotación del husillo.

 
<Inglés>           <Para CE> 

ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina en el husillo en sentido antihorario.

 
DESCRIPCIONES C-21
 

10) Botón de parada del husillo


 
Se emplea para detener la rotación del husillo.

<Inglés>           <Para CE>

11) Botón de rotación del husillo


 
Se emplea para girar el husillo en el sentido del modo AUTOMÁTICO comandado
actualmente. 

 
<Inglés>           <Para CE> 

12) Botón de reajuste de alarma


 
Se emplea para reajustar el estado de alarma después de tomar las mediciones contra
alarma. 

RESET 
 
<Inglés>           <Para CE>

13) Botón de petición de apertura de la puerta


 
Se emplea para abrir la puerta principal. 

SOLICITUD DE APERTURA DE LA 
PUERTA   
<Inglés>           <Para CE> 

 
ATENCIÓN 
1. Este botón se ilumina con la puerta principal abierta, pero parpadea durante el estado
desbloqueado de la puerta principal mientras está cerrada.
DESCRIPCIONES C-22
 

 
14) Botón de rotación en sentido horario ATC
 
Se emplear para rotar ATC en sentido horario. 

 
<Inglés>           <Para CE> 

 
ATENCIÓN 
1. Es posible seleccionar el modo de almacén o modo de brazo de cambiador de herramienta con el
selector de modo de funcionamiento.

15) Botón de rotación en sentido antihorario ATC

Se emplea para rotar ATC en sentido antihorario. 

<Inglés>           <Para CE>

ATENCIÓN 
1. Es posible seleccionar el modo de almacén o el modo de brazo de cambiador de herramientas
con el interruptor selector de modo de funcionamiento.
DESCRIPCIONES C-23
 

2.2.6  Medidor de carga del husillo

Para visualizar la carga del motor del husillo.

CARGA DEL HUSILLO

<Inglés>           <Para CE>

ATENCIÓN 
En caso de modelos iguales, no se utiliza.

2.2.7  Lámparas

1) Lámpara de punto de referencia


 
Se iluminan cuando cada eje está en el punto de referencia, y parpadean en el 2.º punto
de referencia.

PUNTO REF.

<Inglés>           <Para CE>

Símbolo Descripción Función Observación


X Eje X - Confirmar el regreso del eje X  
y Eje Y - Confirmar el regreso del eje Y  
z Eje Z - Confirmar el regreso del eje Z  
4.º 4 ejes - Confirmar el regreso de 4 ejes Opc.
5.º 5 ejes - Confirmar el regreso de 5 ejes (excepto FANUC 0i-M) Opc.
DESCRIPCIONES C-24
 

2) Programar la lámpara final


 
Se ilumina cuando el programa finaliza en M02/M30.

<Inglés>           <Para CE>

3) Lámpara de alarma de lubricación


 
Se ilumina cuando la unidad de lubricación está en problemas.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<Inglés>          <Para CE> 

4) Lámpara de alarma de la máquina


 
Se ilumina cuando se detecta algún problema en la máquina.
 

MÁQUINA

<Inglés>          <Para CE>


DESCRIPCIONES C-25
 

2.2.8  Interruptor del panel del operario de software

1) El proceso de ajuste del panel del operario de software


 

a) Pulsar la tecla de función

b) Pulsar la tecla de menú y después la tecla programable para seleccionar la


página [OPR].
c) Seleccionar la siguiente pantalla utilizando la tecla para seleccionar la página.

d) Mover el cursor para cambiar la posición que se desea, utilizando .

e) Mover la marca a la posición (DESACTIVADO/ACTIVADO) que desea operar


en el uso.

2) La descripción del panel del operario de software

a) PBAK..M  :Volver a actuar ON/OFF       (Dirección: F72.2)

b) HINT.M  :Interrumpir manivela ON/OFF      (Dirección: F72.3)

a) MQL.M  :Cantidad mínima lubricación SOPLADO ON/OFF (Dirección: F72.4)

ATENCIÓN 
En caso de modelos iguales, no se utiliza.
DESCRIPCIONES C-26
 

2.3 MPG (Generador de impulsos manuales)


 

 
 
2
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
 
 
 
4
 
 
 
3
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<FANUC, V380M, V640i>
 
 
 
 
Símbol Descripción Observación Página
1 Interruptor giratorio de - Ver B.2.3.1  
selección de eje
2 Interruptor giratorio de selección - Ver B.2.3.2  
de avance

3 Manivela - Ver B.2.3.3  


4 Lámpara de confirmación de - Se ilumina cuando se selecciona el  
modo de manivela modo de manivela
DESCRIPCIONES C-27
 
 
2.3.1  Interruptor giratorio de selección de ejes

Para seleccionar ACTIVADO/DESACTIVADO para desplazamiento en modo de manivela.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<FANUC>
 
Símbolo Descripción Función Observación
X Eje X - Confirmar el regreso del eje X  
Y Eje Y - Confirmar el regreso del eje Y  
Z Eje Z - Confirmar el regreso del eje Z  
4.º Eje 4 - Para seleccionar los 4 ejes adicionales Opcional
5.º Eje 5 - Para seleccionar 5 ejes adicionales Opcional
 
2.3.2   Interruptor giratorio de selección de ejes

Para seleccionar la cantidad de alimentación por graduación de manivela.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<FANUC>
 
Símbolo Descripción Función Observación
   
- Contador: 0,001 mm por graduación  
X1 1 vez
- Pulgada: 0,0001 pulgada por graduación
 
10 veces - Contador: 0,01 mm por graduación  
X10
- Pulgada: 0.001 pulgada por graduación
   
- Contador: 0,1 mm por graduación  
X100 100 veces
- Pulgada: 0,01 pulgadas por graduación
DESCRIPCIONES C-28
 

2.3.3   Manivela

Se emplea para desplazar el eje en sentido +, -.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<FANUC> 
 
Símbolo Descripción Función Observación
- Sentido - - Para desplazar el eje en sentido -  
  Punto de marcado - Punto para comprobar la cantidad  
+ Sentido + - Para desplazar el eje en sentido +  
DESCRIPCIONES C-29
 

3. Dispositivos ATC OP.


3.1 Dispositivos CAM ATC OP. - Otros*)

<Inglés>           <Para CE>

Símbolo Descripción Función Observación


1 Interruptor giratorio de selección de - Ver  
funcionamiento
 
  - Para seleccionar ATC OP.  
  dispositivos utilizar herramienta
Manual/Automático Interruptor
2
de conmutador de refrigerante posible/imposible
N.º visualizador
(excepto para V380M)
 
Husillo/MAG. Selección rueda - Para seleccionar el dispositivo a  
3 ergonómica visualizar
    - Para seleccionar el puesto que  
4 Puesto n.º Selección rueda debe visualizarse en el
ergonómica visualizador de herramienta n.º
(excepto V380M)
5 Interruptor de parada de emergencia - Ver 2.2.2.4  
    - Para ejecutar el funcionamiento  
6 Botón de inicio seleccionado por el interruptor
giratorio de selección de
funcionamiento
 
- Para visualizar el n.º herramienta  
7 N.º herramienta visualizador
seleccionado (excepto V380M)
   
- Para bajar la herramienta al  
8 Exterior palanca montaje
almacén de herramientas
DESCRIPCIONES C-30
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para mercado


Nombre de marca para
Nombre del modelo de exportaciones excepto EE.
mercado EE. UU.
UU.
DESCRIPCIONES C-31
 

3.1.1  Interruptor giratorio de selección de funcionamiento

Para seleccionar el modo de funcionamiento manual de ATC

<Inglés>           <Para CE>

Símbolo Descripción Función Observación

Rotación en sentido antihorario del - Para girar el depósito en sentido


almacén de herramientas antihorario (disminución del
número de herramienta)

- Para girar el depósito de


Rotación en sentido antihorario del herramientas en sentido
almacén de herramientas antihorario (aumento del n.º de
herramientas)

- Para desplazar el puesto de


Esperando puesto lado de husillo espera para el lado de husillo al
cambio de herramienta

- Para desplazar el puesto de


Esperando puesto lado del almacén espera al lado del almacén para
la rotación del almacén

Orientación del husillo - Funcionamiento manual de la


orientación del husillo
- Para ejecutar el cambio de
Ciclo 1 de cambio de herramienta herramienta una vez de forma
manual

Paso en sentido horario de cambio de - Para ejecutar el movimiento de


herramienta cambio de herramienta mediante
paso hacia delante

- Para ejecutar el movimiento de Inspección /


Cambio de herramienta paso en
sentido antihorario cambio de herramienta mediante Mantenimiento
paso inverso

Emisión de freno de motor - Para liberar el freno del motor de


cambio de herramienta
DESCRIPCIONES C-32
 

3.2 Dispositivos CAM ATC OP.*)

<Inglés>          <Para CE>

Símbolo Descripción Función Observación


1 Interruptor de parada de emergencia - Ver 2.2.2.4  
    - Para seleccionar ATC OP.  
2 Manual/automático Interruptor de Modo de funcionamiento
conmutador de refrigerante manual de dispositivos
posible/imposible
 
- Para girar el almacén de  
3 Herramienta/ALMACÉN Botón de
rotación en sentido horario herramientas en sentido horario
 
- Para girar el almacén de  
4 Herramienta/ALMACÉN Botón de
rotación en sentido antihorario herramientas en sentido
antihorario
   
- Para descargar la herramienta  
5 Exterior palanca montaje
en el almacén

* ) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de marca
Nombre del mercado de
para mercado EE.
modelo exportaciones excepto
UU.
EE. UU.
DESCRIPCIONES C-33
 

3.3 Dispositivos ATC OP. sin brazo

<Inglés>           <Para CE>

Símbolo Descripción Función Observación


1 Herramienta/ALMACÉN Botón de - Para girar el almacén de  
rotación en sentido horario herramientas en sentido horario
2 Herramienta/ALMACÉN Botón de - Para girar el almacén de  
rotación en sentido antihorario herramientas en sentido antihorario

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de marca
Nombre del mercado de
para mercado EE.
modelo exportaciones excepto
UU.
EE. UU.

 
DESCRIPCIONES C-34
 

4. Dispositivos APC OP.


 

4.1 VC430/VC510
 

<Inglés>   <Para CE>


 
 
Símbolo Descripción Funció Observación  
 
Interruptor de parada de - Ver 2.2.2.4    
1
emergencia  
    - Para confirmar el estado listo para APC    
2 Botón de ajuste incluida carga/descarga (botón a la  
- Para ejecutar cambio de palés una vez  
 
3 Botón de carga manual manualmente  
 
DESCRIPCIONES C-35
 

5. Panel de control de desamarre de la herramienta


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
<Inglés>  <Para CE>
 
 
Símbolo Descripción Función Observación
   
‐ Para desbloquear la herramienta  
1 Botón de funcionamiento de
en el husillo manualmente
desamarre
 
 
 
  ATENCIÓN 
 
1. El propio botón o la lámpara extra se emplean para indicar el estado de apertura, de acuerdo con las
especificaciones de la máquina.
 
 
DESCRIPCIONES C-36
 

6. Dispositivos OP. de transportador de viruta


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Símbolo Descripción Función Observación

‐ Para detener la acción del 
1  Interruptor de parada  Estado de alarma 
transportador de viruta 
‐ Para girar el transportador de 
2  Botón de avance   
viruta en sentido de avance 

‐ Para girar el transportador de 
Mantenimiento / 
3  Botón de inversión  viruta en sentido inverso (mientras 
Inspección 
se empuja) 
Conectar lámpara de  ‐ Encender cuando la alimentación 
4   
confirmación  de la máquina esté encendida 
‐ Encender parada/sobrecarga de 
5  Lámpara de alarma   
transportador de viruta 
  
SECCIÓN D
 

FUNCIONAMIENTO
 
 
ÍNDICE
 

1.  Encendido ................................................................................................................................. 1 
2.   Calentamiento .......................................................................................................................... 2 
3.  Método de calentamiento de husillo ....................................................................................... 4 
4.   Ajuste ........................................................................................................................................ 5 
4.1   Rotación manual del depósito de herramienta ................................................................ 5 
4.1.1  LEVA ATC- Algunos modelos .................................................................................. 5 
4.1.2   LEVA ATC- (otros*) .................................................................................................... 7 
4.1.3   LEVA ATC- (otros*) .................................................................................................... 8 
4.2   Esperando puesto manual arriba/abajo - Algunos modelos*) .................................... 9 
4.3   Funcionamiento manual de cambio de herramienta - Algunos modelos*) ............ 11 
4.4  Carga/descarga de herramienta en almacén ............................................................. 12 
4.5  Designación/entrada del número de herramienta ..................................................... 13 
4.6   Comprobar número de herramienta ............................................................................ 15 
4.7  Cambio manual de palé ............................................................................................... 17 
4.8  Retorno de punto de referencia manual ....................................................................... 18 
4.9.  Avance jog ..................................................................................................................... 19 
4.1O  Avance de la manivela ............................................................................................. 20 
4.11 Giro/parada manual del husillo ....................................................................................... 21 
4.11.1 Tipo 1 ........................................................................................................................ 21 
4.11.2  Tipo 2 ......................................................................................................................... 22 
4.12   Parada manual de la orientación del husillo- Algunos modelos*) ..................... 23 
4.13  Carga/descarga de herramienta en el husillo ............................................................ 24 
4.14  Funcionamiento manual del transportador de viruta ............................................... 25 
5.  Funcionamiento automático ................................................................................................... 26 
5.1   Edición/búsqueda del programa ................................................................................. 26 
5.2   Inicio de funcionamiento automático ........................................................................... 26 
5.3 Funcionamiento de prueba ............................................................................................... 27 
5.4  Iniciar el corte ................................................................................................................ 28 
6.  Parada y reinicio del funcionamiento ................................................................................... 29 
6.1   Retener alimentación y reiniciar ................................................................................. 30 
6.2   Bloque individual y reinicio .......................................................................................... 30 
6.3  Parada opcional y reinicio............................................................................................ 31 
6.4  Selección de velocidad de avance 0% y reinicio ..................................................... 31 
7  Fin de trabajo y desconexión .............................................................................................. 32 
8  Inspección/ajuste/mantenimiento ....................................................................................... 33 
8.1  Reajuste de estado de alarma general ...................................................................... 33 
8.2  Ejecución del paso de cambio de herramienta ........................................................ 34 
8.2.1  LEVA ATC – Para algunos modelos*) .................................................................. 34 
8.2.2   LEVA ATC - Para VC400 ........................................................................................ 36 
8.2.3   LEVA ATC- Otros*) .................................................................................................. 38 
8.2.4   LEVA ATC- Otros*) .................................................................................................. 40 
8.2.5   ATC SIN BRAZO- Para series Mynx*) .................................................................... 42 
8.2.6   ATC SIN BRAZO-Otros*)......................................................................................... 44 
8.3   Rotación manual del motor de cambio de herramienta ........................................... 46 
8.3.1   LEVA ATC- Para algunos modelos*) .................................................................... 46 
8.3.2   LEVA ATC- Otros*) .................................................................................................. 48 
8.3.3   LEVA ATC - Para VC400 ........................................................................................ 50 
8.4   Reajuste de alarma ATC .............................................................................................. 52 
8.4.1   Enclavamiento LEVA ATC método de liberación - Para algunos modelos*) .. 52 
8.4.2   Enclavamiento LEVA ATC y método de liberación - Para VC400 .................... 54 
8.4.3   Enclavamiento LEVA ATC y método de liberación - Para algunos modelos*)
  56 
8.4.4   Enclavamiento ATC SIN BRAZO y método de liberación - Para series Mynx*)
  57 
8.4.5   Enclavamiento ATC y método de liberación - Excepto series Mynx*) ................... 59 
8.5   Reajuste de alarma OT (sobrerrecorrido) ................................................................. 61 
8.6   Reajuste de parada de emergencia de eje ............................................................... 62 
8.7  Cómo ajustar el punto de referencia de la máquina sin garra .................................... 63 
8.8   Parámetro relacionado ................................................................................................. 66 
 
 
 
 
 
En este capítulo se explican los métodos junto con el proceso y los dispositivos, necesarios para
cada paso, desde la conexión a la desconexión después de terminar el trabajo.
Los contenidos indicados a continuación muestran el proceso completo y la tarea principal.
 

ATENCIÓN 
 
1. Antes del funcionamiento, deben comprenderse por completo las especificaciones del manual
de instrucciones de la máquina.
 

ATENCIÓN 
 
2. El programador debe comprender por completo el contenido del manual de instrucciones CN.
 
 
FUNCIONAMIENTO D-1
 
 
1. Encendido
 
En referencia al proceso de preparación para el funcionamiento de la máquina, pueden existir
diferencias en las acciones de los dispositivos de funcionamiento.
 
 
1) Encendido principal 
 
Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 
Comprobar el
- Ver el manual de
estado de la
1 Máquina precauciones /
máquina y la
instrucciones
interferencia
- Husillo CON
N.F.B. principal
2 Armario eléctrico - Luz de trabajo
Encendido
disponible
 
 
 
2) Alimentación CN conectada  
 
 
  Paso  Funcionamiento Ubicación Observación
  - Monitor CON
  - Bomba lub. CON
  Pulsar el botón de Dispositivo
1 - Botón iluminado
  encendido CN MDI/CRT
- Ventilador de
  refrigeración CON
 
3) Máquina lista
 
  Paso  Funcionamiento Ubicación Observación
  Panel de control
  principal ATC
  Soltar el
Panel de control
  interruptor de - Comprobar otro
1 Almacén ATC
  parada de interruptor para opc.
Panel de control
  emergencia
APC
  Panel de control
  Pulsar el botón Panel de - Parpadeo e
2  de máquina control iluminación
  lista principal - Bomba hid. CON
 
FUNCIONAMIENTO D-2
 
 
2. Calentamiento
 
Cuando la máquina vuelve a ponerse en funcionamiento después de tenerla parada durante un largo
periodo de tiempo, o después de varios incidentes, el calentamiento de la máquina es esencial para la
estabilidad de la lubricación, la temperatura del fluido y la precisión y la vida de servicio de la
máquina.
Al operar la máquina de nuevo por la mañana, el calentamiento es necesario.
 
Preparar el programa extra para el calentamiento, en función de 1) y llevar a cabo el
funcionamiento automático cada mañana.
 
 
1) Método de calentamiento
 
1. Funcionamiento libre de cargas durante más de 15 minutos. (superior en invierno)
- Es imposible hacer funcionar el husillo mientras el sistema de lubricación aceite-aire está
llevando a cabo la prelubricación.
2. Para comprobar la función de cambio de herramienta
3. Para comprobar la función de cambio de palé (en caso de estar instalado)
4. Para comprobar la rotación de husillo y la función de detención de orientación
5. Para comprobar las funciones del dispositivo de lubricación, hidráulico y de líquido refrigerante

 
2) Paso para el calentamiento
 
Paso  Funcionamiento Ubicación Observación
Comprobar el estado - Ver el manual de
1 de la máquina y la Máquina precauciones /
interferencia instrucciones
Llevar a cabo el
2 retorno de punto de Panel de control principal - Ver D.4.11
referencia
3 Buscar programa Dispositivo MID/CRT - Ver D.4.1
Seleccionar modo
automático con el
4 interruptor selector de  
modo de
funcionamiento
Panel de control principal - Comprobar la luz
del botón
Pulsar el botón
5 inicio de ciclo
- Comprobar la
acción de la
máquina
 
 
 
 
 
 
 
FUNCIONAMIENTO D-3
 
 
 
3) Husillo con lubricación aceite-aire
 

1. Prelubricación de HUSILLO
 

Si la máquina ha estado desconectada durante más de 72 horas, o si la máquina ha estado en estado


de parada de emergencia durante más de 72 horas,  la prelubricación se llevará a cabo de forma

automática. Es obligatorio iniciar el husillo durante el periodo de prelubricación (10 minutos). Durante
el tiempo de prelubricación aparece el mensaje "2201 SPINDLE PRE-LUBRICATION RUNING (WAIT
FOR 10 MINUTES OR MORE)" (2201 EN MARCHA PRELUBRICACIÓN HUSILLO (ESPERAR 10
MINUTOS O MÁS).

ATENCIÓN 
La función de prelubricación se ajusta automáticamente mediante la especificación de husillo

 
2. Calentamiento HUSILLO
 

Después de activar la prelubricación, el husillo debe calentarse si la máquina está en las siguientes
condiciones o se visualiza la alarma "2200 SPINDLE WARM-UP REQUIRED" ("2200 SE
REQUIERE CALENTAMIENTO HUSILLO").
- El husillo no ha funcionado durante más de 9 horas encendido.
- Cuando la máquina está conectada y el husillo no ha funcionado durante las últimas 9 horas.
FUNCIONAMIENTO D-4
 
 
 
3. Método de calentamiento de husillo
 
1) Función de calentamiento de husillo
 
Si el husillo no ha funcionado durante más de 9 horas con alimentación o sin ella, se visualiza el
mensaje
"2002 SPINDLE WARM UP REQUIRED" ("2002 SE REQUIERE CALENTAMIENTO HUSILLO")
 
(1) Comando código M
 
M102: Inicio de calentamiento
 
(2) Caso para calentamiento de husillo
 
- En caso de que el husillo no haya funcionado durante las últimas 9 horas menos de 7 días
 
 
< Paso de calentamiento>
 
- La base rpm máx. de motor de husillo 10%  30%   50%

4 min   3 min  3 min

- En caso de que el husillo no haya funcionado durante más de 7 días


 
 
< Paso de calentamiento>
 
- Base rpm máx. de motor de husillo 10%   30%     50%
10 min  10 min  10 min

ATENCIÓN 
 
La función de calentamiento de husillo se comprueba automáticamente mediante los modelos de
máquina o la especificación del husillo.
FUNCIONAMIENTO D-5
 

4. Ajuste
 
Para preparar el trabajo antes del funcionamiento automático, se explica cada
funcionamiento manual correspondiente a cada unidad.
Ver las secciones 1 y 2 porque la forma y la disposición son diferentes en cada máquina.
 
 
4.1 Rotación manual del depósito de herramienta
 
4.1.1 LEVA ATC- Algunos modelos

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el
- Ver el manual de
estado de la
1 ATC precauciones /
máquina y la
instrucciones
interferencia
Seleccionar el
modo manual con
el interruptor Panel de control
2  
selector de modo principal
de
funcionamiento
Seleccionar el
modo manual
Dispositivos ATC
3 con el interruptor  
OP.
basculante
manual/auto.
Confirmar el
puesto de espera Puesto de
4 en el lado del espera
- Ver 3.3.2
almacén
Seleccionar
Almacén de - Sentido horario - 6a
5 el sentido de
herramientas - Sentido antihorario - 6b
giro
Seleccionar el
sentido horario
del almacén con
a el interruptor
giratorio de
selección de
funcionamiento Dispositivos ATC

Seleccionar el OP.
sentido antihorario
del almacén con el
b  
interruptor giratorio
de selección de
funcionamiento 
 
- Rotando mientras se
Pulsar el botón de pulsa
7  
inicio - Comprobar la posición
de la herramienta

ATENCIÓN 
1. Las acciones de giro del almacén de herramientas y puesto de espera arriba/abajo son posibles
sin llevar a cabo el paso 2 indicado anteriormente, pero por seguridad, detener la máquina
temporalmente con la función de bloque individual, etc. (se visualiza la alarma).
FUNCIONAMIENTO D-6
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca para el
Nombre del modelo mercado de exportaciones,
mercado estadounidense
excepto EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-7
 

4.1.2 LEVA ATC- (otros*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de
- Ver el manual de
1 la máquina y la ATC
precauciones / instrucciones
interferencia
Seleccionar el modo
Panel de
manual con el interruptor
2 control
giratorio de selección de
principal
modo de funcionamiento
Seleccionar el modo
3 manual con el interruptor
giratorio manual/auto.
Pulsar el botón de
- Rotando mientras se pulsa
rotación en sentido Dispositivos
4 - Comprobar la posición de
horario del almacén de ATC OP.
la herramienta
herramientas
Pulsar el botón de
- Rotando mientras se pulsa
rotación en sentido
5 - Comprobar la posición de
antihorario del almacén
la herramienta
de herramientas

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para Nombre de la marca para


Nombre del modelo mercado de exportaciones, el mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-8
 

4.1.3 LEVA ATC- (otros*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado - Ver el manual de
1 de la máquina y la ATC precauciones /
interferencia instrucciones
Seleccionar el modo
manual con el Panel de
interruptor giratorio
2 control  
de selección de
modo de principal
funcionamiento
Pulsar el botón de - Rotando mientras se
Panel de
rotación en sentido pulsa
3 control
horario del almacén - Comprobar la posición de
principal
de herramientas la herramienta 
Pulsar el botón de
Panel de - Rotando mientras se
rotación en sentido
pulsa
4 antihorario del control
- Comprobar la posición de
almacén de principal
herramientas la herramienta

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-9
 

4.2 Esperando puesto manual arriba/abajo - Algunos modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado - Ver el manual de
1 de la máquina y la ATC precauciones /
interferencia instrucciones
Seleccionar el modo
manual con el Panel de
2 interruptor selector de control  
modo de principal
funcionamiento
Seleccionar el modo
manual con el Dispositivos
3  
interruptor basculante ATC OP.
manual/auto.
Comprobar la posición Puesto de - Sentido horario - 5a
4
del puesto de espera espera - Sentido antihorario - 5b
Seleccionar el sentido
horario del almacén
a con el interruptor
giratorio de selección
de funcionamiento
Dispositivos
5  Seleccionar el sentido
ATC OP.
antihorario del
almacén con el
b  
interruptor giratorio de
selección de
funcionamiento
Pulsar el botón de - Comprobar la acción
6  
inicio arriba/abajo

ATENCIÓN 
1. Las acciones de rotación del almacén de herramientas y el puesto de espera arriba/abajo son
posibles sin llevar a cabo el paso 2 indicado anteriormente, pero por seguridad, asegurarse de
detener la máquina temporalmente con la función de bloque individual, etc. (alarma visualizada).

ATENCIÓN 
2. En caso de algunos modelos. Solo se utiliza el código M

M232: lado de husillo de puesto de espera (ABAJO)

M233: lado de almacén de puesto de espera (ARRIBA)


FUNCIONAMIENTO D-10
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-11
 

4.3 Funcionamiento manual de cambio de herramienta - Algunos


modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado - Ver el manual de
1 de la máquina y la precauciones /
interferencia instrucciones
Máquina
Comprobar el estado
2 inicial del cambio de - Ver 4.1 
herramienta
Seleccionar el modo
manual con el Panel de
3 interruptor selector de control  
modo de principal
funcionamiento
Seleccionar el modo
manual con el
4  
interruptor basculante
manual/auto
Seleccionar el cambio
de herramienta ciclo 1 Dispositivos
5 con el interruptor ATC OP.
giratorio de selección
de funcionamiento
Pulsar el botón de
- Comprobar la
rotación en sentido
6  posición de la
antihorario del almacén
de herramientas herramienta 

ATENCIÓN 
En caso de algunos modelos, se puede ejecutar la acción de cambio de herramienta mediante el
código M.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
mercado de
Nombre del modelo para el mercado
exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-12
 

4.4 Carga/descarga de herramienta en almacén

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de - Ver el manual de
1 la máquina y la ATC precauciones /
interferencia instrucciones
Confirmar la parada de
2 Máquina
la máquina
Desplazar el puesto
Almacén de - Ver 3.3.1
3 con la rotación del
herramientas - Posición de descarga
almacén
a Cargar la herramienta - Utilizar ambas manos
- Emplear el extractor
de herramienta: LEVA
Posición de ATC
4 - Utilizar ambas manos
descarga : ATC SIN BRAZO para
b Descargar la herramienta
todos los modelos
: CADENA DE BUCLE
ATC para
VC400(vc400)
Comprobar herramienta Almacén de
5 y puesto herramientas

ADVERTENCIA 
1. Nunca cargar/descargar las herramientas durante la rotación del almacén de herramientas ni en
la secuencia de cambio de herramienta.

ADVERTENCIA 
2. Sujetar la herramienta pesada con ambas manos.

ATENCIÓN 
3. Las acciones de rotación del almacén de herramientas y el puesto de espera arriba/abajo son
posibles sin llevar a cabo el paso 2 indicado anteriormente, pero por seguridad, asegurarse de
detener la máquina temporalmente con la función de bloque individual, etc. (alarma visualizada).

ADVERTENCIA 
4. Cuando se coloca una herramienta en el depósito, tener en cuenta las instrucciones de carga
de herramientas.

ATENCIÓN 
5. En caso de ATC sin brazo, no es necesario el extractor de la herramienta de husillo. El
operario puede cargar/descargar la herramienta de forma sencilla utilizando ambas manos.

ATENCIÓN 
6. Asegurarse de no hacer interferencia con el número de herramienta y el número de herramienta
del husillo, si la herramienta está en el husillo.
FUNCIONAMIENTO D-13
 

4.5 Designación/entrada del número de herramienta


 
El tipo de selección de herramienta de esta máquina es MEMORIA ALEATORIA, por lo
tanto, la relación entre el número de herramienta y el número de puesto cambia con el
cambio de herramienta.
El otro tipo es DIRECCIÓN FIJA, y se compara como sigue;
- MEMORIA ALEATORIA   : Código T = Número de herramienta = Número de puesto
- DIRECCIÓN FIJA   : Código T = Número de herramienta = Número de puesto
 
Para evitar confusiones, recomendamos el siguiente método de herramientas.

Paso Funcionamiento Ubicación Observación


Decidir número y tipos
1 Programa
de herramienta
Hacer concordar el Hoja de - Presentar
2 número de herramienta gestión de herramienta, en
con el tipo herramienta caso necesario
Carga/descarga de Almacén de
3 - Ver 3.3.4
herramienta herramientas
Hoja de
Grabar el número
4 gestión de
designado
herramienta
Buscar la pantalla de - V380M o M520
a control de la - Ver el manual de
herramienta instrucciones CN
5 - FANUC
Buscar la pantalla de
MDI/CRT - Ver los parámetros
b datos de la y el manual de
herramienta instrucciones CN
Número de herramienta - Ver el manual de
6 de entrada instrucciones CN

Tipo de Número de Número de


herramienta herramienta puesto
Broca Ø5 1 7
Macho de 2 13
aterrajado
M6
Fresa radial 3 1
Ø12
4 5
FUNCIONAMIENTO D-14
 

ATENCIÓN 
1. Ejemplo de hoja de gestión de herramientas.
 
  ATENCIÓN 
2. Tener en cuenta siempre que el comando "Código T" no visualiza el número de "puesto"
sino el número de "herramienta".
 
  ATENCIÓN 
3. No es necesario volver a comprobar la posición de la herramienta durante el estado de
funcionamiento normal.
 
 
ATENCIÓN 
 

4. Comprobar la posición y el número de herramienta después de ajustar el cambio o el


mantenimiento ATC, etc.
 
  ATENCIÓN 
5. VC400 es de tipo LEVA ATC pero tiene dirección fija ATC
 

 
ATENCIÓN 
 

6. El número de herramienta puede ser de 99 a 1.


El número de herramienta se reconoce mediante un número de herramienta alto que va de 70 a
99 en el momento del envío mecánico.
Comprobar el número de herramienta (es posible cambiar el rango grande de herramienta en la
tabla de datos PMC "D480").
FUNCIONAMIENTO D-15
 

4.6 Comprobar número de herramienta


Es el método para comprobar el número de herramienta en el depósito de herramientas
y el cabezal del husillo.

1) Con los dispositivos MDI/CRT

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar la Almacén de
1 posición de la herramientas/cabe
herramienta zal de husillo
Buscar pantalla de - V380M o M520
a gestión de - Ver el manual de
herramientas instrucciones CN
- FANUC

Buscar la pantalla de - Ver la hoja de
MDI/CRT
B datos de la parámetros y el
herramienta manual de
instrucciones CN
Comprobar el número
3
de herramienta

2) Con dispositivos ATC OP. – Excepto para algunos modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar la Almacén de
1 posición de la herramientas/cabe
herramienta zal de husillo
Seleccionar el objeto
con el interruptor - Husillo – 4
2
basculante de - Almacén – 3a
husillo/almacén
Seleccionar el
número de puesto
3 a - “00” significa husillo
con la rueda selectora ATC
del número de puesto
Comprobar el número
de herramienta
4 visualizado en la
pantalla de número
de herramienta

ATENCIÓN 
1. Cuando se utiliza la herramienta grande, comprobar siempre que el número de herramienta en el
puesto adyacente sea "00" por seguridad.
FUNCIONAMIENTO D-16
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para Nombre de la marca


Nombre del modelo mercado de exportaciones, para el mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-17
 

4.7 Cambio manual de palé

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
- Ver el manual de
estado de la
1 ATC precauciones/instruccione
máquina y la
s
interferencia
Comprobar el
2 estado de cambio Máquina -Ver 4.1
de palé
Seleccionar el
modo manual con Panel de
3 el interruptor control
selector de modo principal
de funcionamiento
Pulsar el botón de - Comprobar el movimiento
4
inicio de cambio de palé
FUNCIONAMIENTO D-18
 

4.8 Retorno de punto de referencia manual

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado
- Ver el manual de
1 de la máquina y la Cada eje
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el modo
de retorno de
referencia con el
2
interruptor selector de
modo de
funcionamiento Panel de
Seleccionar el eje con control
3 el interruptor giratorio principal - Ver el párrafo inferior 1
de selección de eje
Seleccionar la
velocidad rápida con
4 - Ver el párrafo inferior 3
el interruptor selector
de recorrido rápido
Comprobar la - Más de 100 mm – 6a
5 distancia desde el Cada eje - 50 ˜ 100 mm -6b
punto de referencia - Menos de 50 mm – 6c
Pulsar de forma
- Comprobar el movimiento
a continua el botón de
de retorno
alimentación +
Pulsar continuamente
el botón de
- Comprobar la
alimentación + Panel de
b interferencia y el
6 después de pulsar el control
movimiento de retorno
botón de alimentación principal

- Volver al punto de
Pulsar de forma
referencia después de
c continua el botón de
desplazarse en sentido de
alimentación +
forma puntual

ATENCIÓN 
1. En el retorno de punto de referencia, si es posible, ejecutar el eje Z desde el principio.

ATENCIÓN 
2. La operación del paso 6 puede modificarse ajustando MANTENER RELÉ.
Ver la hoja de parámetros entre los documentos extra.

ATENCIÓN 
3. La velocidad máx. rápida se ha fijado al 50% por seguridad cuando se conecta el primer retorno
de punto de referencia.

ATENCIÓN 
4. La serie DNM se utiliza con el encoder de tipo de detección de posición absoluta. Cuando el
retorno del punto de referencia se ejecuta en la máquina utilizando el encoder de tipo de detección
de posición absoluta, el punto de referencia ajustado una vez, mantendrá el valor incluso en caso de
desconexión.
FUNCIONAMIENTO D-19
 

4.9. Avance jog

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de
- Ver el manual de
1 la máquina y la Cada eje
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el modo JOG
con el interruptor selector
2
de modo de Panel de
funcionamiento control
Seleccionar el eje con el principal
3 interruptor giratorio de - Ver abajo
selección de eje
- Velocidad de avance de
Comprobar la posición de
Seleccionar el corte – 5a
4 eje y seleccionar la
eje - Velocidad de avance rápida
alimentación
– 5b
Seleccionar la velocidad
de avance con el
a interruptor selector de
anulación de velocidad Panel de
5 de avance control
Seleccionar la velocidad principal
rápida con el interruptor
b
selector de anulación de
avance rápido
- + avance de corte – 7a
Seleccionar el sentido de Eje - - avance de corte – 7b
6
movimiento seleccionado - + avance rápido – 7c
- - avance rápido – 7d
Pulsar de forma continua
a el botón de alimentación
+
Pulsar de forma continua
b
el botón alimentación -
Pulsar de forma Panel de
- Comprobar la coordenada
7 simultánea el botón de control
c de ejes y la interferencia
alimentación + y el botón principal
rápido
Pulsar de forma
simultánea el botón de
d.
alimentación - y el botón
rápido

ATENCIÓN 
1. Tener cuidado de no desplazar el eje sobre el sobrerrecorrido durante el avance transversal rápido.

ATENCIÓN 
2. La desviación de la velocidad de avance es aproximadamente de ±3%.
FUNCIONAMIENTO D-20
 

4.1O Avance de la manivela

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
1 Cada eje precauciones/inst
máquina y la interferencia
rucciones
Seleccionar el modo
MANIVELA con el interruptor
2
selector de modo de Panel de
funcionamiento control
Seleccionar el eje con el principal
3 interruptor giratorio de
selección de eje
Comprobar la posición de
Eje
4 eje y seleccionar la
seleccionado
velocidad de alimentación
Seleccionar la velocidad de
alimentación con el
5 MPG - Ver 2.2.3.2
interruptor selector de
velocidad de avance
Seleccionar el sentido de Eje
6
movimiento seleccionado
- Ver el párrafo
7 Girar la manivela MPG
inferior 1

ATENCIÓN 
1. Habrá una diferencia entre la cantidad de giros y el movimiento actual de la máquina, si la
manivela ha girado más de 5 giros/segundo.
FUNCIONAMIENTO D-21
 

4.11 Giro/parada manual del husillo


4.11.1 Tipo 1

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado
- Ver el manual de
1 de la máquina y la Husillo
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el modo
manual con el Panel de
2 interruptor selector de control
modo de principal
funcionamiento
Seleccionar rotación Cabezal - Rotación – 4a
3
o parada del husillo - Parada – 6c
Seleccionar la
Panel de
velocidad del husillo
4 a control - Ver el párrafo inferior 1
con el interruptor de
principal
anulación del husillo
Seleccionar el
a sentido de giro Cabezal - Sentido horario – 6a
5
a Pulsar el botón de del husillo - Sentido antihorario – 6b
sentido horario
Pulsar el botón de
a
sentido horario
Panel de - Comprobar el movimiento
Pulsar el botón de
6 b control del husillo
sentido antihorario
principal - Lámpara iluminada
Pulsar el botón
c
PARADA

ATENCIÓN 
1. Las RPM del husillo se determinan por el código S comandado justo antes del funcionamiento en
modo MDI o automático.
FUNCIONAMIENTO D-22
 

4.11.2 Tipo 2

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado
- Ver el manual de
1 de la máquina y la Husillo
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el modo
manual con el Panel de
2 interruptor selector de control
modo de principal
funcionamiento
Seleccionar rotación Cabezal - Rotación – 4a
3
o parada del husillo - Parada – 6c
Seleccionar la
Panel de
velocidad del husillo
4 a control - Ver el párrafo inferior 1
con el interruptor de
principal
anulación del husillo
Panel de
Seleccionar el sentido
5 control - Ver el párrafo inferior 1
de giro
principal
Pulsar el botón
a Panel de - Comprobar el movimiento
INICIO
6 control del husillo
Pulsar el botón
b principal - Lámpara iluminada
PARADA

ATENCIÓN 
1. Las RPM y el sentido del husillo son determinados por los códigos S y M justo antes del modo
MDI o en funcionamiento automático.
FUNCIONAMIENTO D-23
 

4.12 Parada manual de la orientación del husillo- Algunos modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
estado de la Cabezal del - Ver el manual de
1
máquina y la husillo precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el
modo manual con Panel de
2 el interruptor control
selector de modo principal
de funcionamiento
Seleccionar el
modo manual con
3 el interruptor
basculante
manual/auto.
Seleccionar la
orientación del Dispositivos
husillo con el ATC OP.
4 interruptor
giratorio de
selección de
funcionamiento
Pulsar el botón Comprobar el movimiento del
5
INICIO husillo

ATENCIÓN 
1. En caso de algunos modelos, se ejecuta mediante el código M
  M19: Iniciar la orientación del husillo
*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para Nombre de la marca


Nombre del
mercado de exportaciones, para el mercado
modelo
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-24
 

4.13 Carga/descarga de herramienta en el husillo

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de la
1 - Ver el manual de
máquina y la interferencia
Máquina precauciones/inst
Confirmar la parada de la
2 rucciones
máquina
Desplazar los ejes para la
- MDI u operación
3 operación de carga/descarga
Panel de manual
de las herramientas sencillas
control
Seleccionar el modo manual
principal
4 con el interruptor selector de
modo de funcionamiento
Seleccionar la carga o Cabezal del - Carga – 6a
5
descarga de la herramienta husillo - Descarga – 6b
Caja de
Sujetar la herramienta de
a almacenamie
carga
6 nto
Sujetar la herramienta en el Cabezal del
b
husillo husillo
Panel de
control de - Confirmar el
Pulsar el botón de desamarre desamarre de soplado de aire
7
de la herramienta en el husillo la del cono del
herramienta husillo
en el husillo
Confirmar la iluminación de la - Carga – 9a
8
lámpara - Descarga – 9b
- Comprobar la
posición mutua
Insertar la herramienta en el entre la chaveta
a
husillo Cabezal del del husillo y el
9
husillo chavetero en la
herramienta
Extraer la herramienta del
b
husillo
Panel de - Confirmar el
Pulsar el botón DESAMARRE
control de estado de amarre
10 DE LA HERRAMIENTA EN
desamarre de de la herramienta
EL HUSILLO
la en el husillo
Confirmar el apagado de la herramienta
11
lámpara en el husillo

ADVERTENCIA 
1. No entrar nunca en contacto con las piezas móviles.

ADVERTENCIA 
2. Sujetar siempre con ambas manos la herramienta pesada.

ADVERTENCIA 
3. Tener cuidado de no resultar herido en las manos al sujetar la herramienta.

ATENCIÓN 
4. Asegurarse siempre de que la herramienta esté en el husillo o no lo esté cuando se pulse el botón
DESAMARRE DE LA HERRAMIENTA EN EL HUSILLO.
FUNCIONAMIENTO D-25
 

4.14 Funcionamiento manual del transportador de viruta

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el
- Rotación – 3a
2 movimiento
- Parada – 4b
deseado
Seleccionar la
dirección deseada Transportador
(Avance: Para de viruta
- Avance– 3a
3 funcionamiento
- Retroceso– 4b
auto. Inverso:
Para
mantenimiento)
Pulsar el botón
a
AVANCE
Dispositivos
Pulsar de forma
OP. de - Comprobar el movimiento
b continua el botón
transportador del transportador de viruta
RETROCESO
de viruta
Pulsar el botón
c
PARADA
FUNCIONAMIENTO D-26
 

5. Funcionamiento automático
Funcionamiento automático significa que la máquina es operada por la entrada del
programa mediante MDI o un método extra.
En estos párrafos se explica el uso de los dispositivos para el funcionamiento automático,
pero se omite el método para programar y hacer funcionar el dispositivo CN (MDI/CRT,
etc.). Por lo tanto, debe comprenderse por completo el manual de instrucciones CN, y
consultarlo siempre en cada proceso.

5.1 Edición/búsqueda del programa

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el
modo MEMORIA
a con el interruptor - M520
selector del modo
Panel de
de funcionamiento
2 control
Seleccionar el
principal
modo EDICIÓN
b con el interruptor - FANUC
selector de modo
de funcionamiento
Edición/búsqueda Dispositivos - Ver el manual de
3
del programa MDI/CRT instrucciones CN

5.2 Inicio de funcionamiento automático

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Edición/búsqueda Dispositivos
2 - Ver 3.4.1
del programa MDI/CRT
Seleccionar el
modo EDICIÓN
3 con el interruptor
selector de modo Panel de
de funcionamiento control
principal - Comprobar la iluminación
Pulsar el botón del botón
4
INICIO DE CICLO - Comprobar el movimiento
de la máquina
FUNCIONAMIENTO D-27
 

5.3 Funcionamiento de prueba

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
Edición/búsqueda del Dispositivos
2 - Ver 3.4.1
programa MDI/CRT
Seleccionar utilizar/no
3 utilizar en la función
BLOQUE INDIVIDUAL
Seleccionar utilizar/no
4 utilizar en la función
PARADA OPCIONAL
Seleccionar utilizar/no
utilizar en la función
5
SALTAR BLOQUE
OPCIONAL
Seleccionar utilizar/no
utilizar en la función
6
FUNCIONAMIENTO
SECO
Seleccionar utilizar/no
utilizar en la función - Excepto para algunos
7
TRANSPORTADOR SIN modelos
FIN
Seleccionar utilizar/no
utilizar en la función
8 Panel de control
SISTEMA DE FLUIDO
principal
REFRIGERANTE
Seleccionar utilizar/no
utilizar A TRAVÉS DE la - Opc.
función de refrigerante de - Excepto para algunos
9
HUSILLO A TRAVÉS DE modelos, se utiliza el código
la función refrigerante de M (M07, M09)
HERRAMIENTA
Seleccionar LUZ DE - Excepto para algunos
10
TRABAJO CONECTADA modelos
Ajustar la ANULACIÓN
11 DE VELOCIDAD DE
AVANCE
Ajustar ANULACIÓN DE
12
AVANCE RÁPIDO
Ajustar ANULACIÓN DEL - Ver 2.2.21
13
HUSILLO
Seleccionar utilizar (no
utilizar) la función
14
BLOQUEO DE LA
MÁQUINA
Volver a comprobar el - Ver el manual de
15 Máquina
estado de configuración precauciones/instrucciones
Funcionamiento Dispositivos OP.
16 - Ver 3.4.2
automático principales
Ajustar el estado de - Comprobar el movimiento de
17 Máquina
funcionamiento la máquina
FUNCIONAMIENTO D-28
 

5.4 Iniciar el corte

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
Edición/búsqueda del Dispositivos
2 - Ver 3.4.1
programa MDI/CRT
Comprobar cada
3
interruptor selector
Seleccionar utilizar/no
utilizar en la función
4
SALTAR BLOQUE
OPCIONAL
Seleccionar
- Excepto para algunos
5 TRANSPORTADOR SIN
modelos
FIN CONECTADO
Seleccionar AUTO. en la
6 función SISTEMA DE
FLUIDO REFRIGERANTE
Panel de control
Seleccionar AUTO en la - Opc.
principal
función MEDIANTE - Excepto para algunos
7
REFRIGERANTE DE modelos, se utiliza el código
HERRAMIENTA M (M07, M09)
Seleccionar LUZ DE - Excepto para algunos
8
TRABAJO CONECTADA modelos
Ajustar la ANULACIÓN
9 DE VELOCIDAD DE - Ver 2.2.2.1
AVANCE
Ajustar ANULACIÓN DE
10
AVANCE RÁPIDO
Ajustar ANULACIÓN DEL
11
HUSILLO
Volver a comprobar el - Ver el manual de
12 Máquina
estado de configuración precauciones/instrucciones
Iniciar el funcionamiento Dispositivos
13 - Ver 3.4.2
automático MDI/CRT
Ajustar el estado de - Comprobar el movimiento de
14 Máquina
funcionamiento la máquina
FUNCIONAMIENTO D-29
 

6. Parada y reinicio del funcionamiento


La siguiente hoja describe los métodos para detener el funcionamiento de la máquina, el
cambio de la máquina y el posterior estado del CN.

ATENCIÓN 
1. El mejor método para detener la máquina en el estado de emergencia es
pulsar el interruptor PARADA DE EMERGENCIA, por lo tanto, tener siempre
en cuenta la ubicación de estos interruptores.

Ítem 1 2 3 4 5 6 7 8
Alimenta-
Alimen- Parada VELOCI-
ción Cambio RETEN- BLOQUE
tación CN de PARADA DAD DE
Descripción principal de CIÓN DE INDIVI-
DES- emer- OPCIONAL AVANCE
DES- MODO AVANCE DUAL
ATIVADA gencia 0%
ACTIVADA
Estado Ninguna Funcionamiento automático
Cambio de
Imposible Posible
herramienta
Cambio de
Imposible Posible
palés
Movimiento
Imposible Posible
de ejes
Rotación del
Imposible Posible
Estado husillo
de la Refrigerante
máquin ACTIVADO/D Imposible Posible
a ESACTIVADO
Luz de trabajo
ENCENDIDA/ Imposible Posible
APAGADA
Lámpara de
llamada de DESACT
DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
funcionamient IVADO
o
Ejecución de
Imposible Posible
secuencia
Llamada
Imposible Posible
secuencial
Rellamada
memoria
Imposible Posible
intermedia de
Estado
comando
CN
Rellamada
memoria
Imposible Posible
intermedia de
cinta
Rellamada
estado Imposible Posible
máquina
Observación Parada anormal Parada normal
Página 4-30 4-30 4-31 4-31
FUNCIONAMIENTO D-30
 

6.1 Retener alimentación y reiniciar

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Pulsar el botón Panel de
2 RENETER control - Botón iluminado
AVANCE principal
Confirmar la
parada de la
3 máquina y llevar a Máquina
cabo el trabajo
deseado
Panel de - Botón iluminado
Pulsar el botón
4 control - Comprobar el movimiento de
INICIO DE CICLO
principal la máquina
6.2 Bloque individual y reinicio

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar el uso
Panel de
de función
2 control
BLOQUE
principal
INDIVIDUAL
Confirmar la
parada de la
3 máquina y llevar a Máquina
cabo el trabajo
deseado
Seleccionar no
utilizar en la - No utilizar – 5a
4
función bloque - Reutilizar – 5b
INDIVIDUAL
Seleccionar no
utilizar en la
5
función bloque Panel de
INDIVIDUAL control
principal - Botón iluminado
Pulsar el botón
6 - Comprobar el movimiento de
INICIO DE CICLO
la máquina
FUNCIONAMIENTO D-31
 

6.3 Parada opcional y reinicio

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado
- Ver el manual de
1 de la máquina y la Máquina
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar utilizar en Panel de
2 la función PARADA control - Ver C 2.2.2
OPCIONAL principal
Confirmar la parada
de la máquina y llevar
3 Máquina
a cabo el trabajo
deseado
Seleccionar
reutilizar/no utilizado - No utilizar - 5a
4
en la función - Reutilizar - 6
PARADA OPCIONAL
Seleccionar no
5 utilizado en la función
Panel de
PARADA OPCIONAL
control
- Botón iluminado
Pulsar el botón principal
6 - Comprobar el movimiento
INICIO DE CICLO
de la máquina

6.4 Selección de velocidad de avance 0% y reinicio

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado
- Ver el manual de
1 de la máquina y la Máquina
precauciones/instrucciones
interferencia
Seleccionar la
velocidad de avance
Panel de
0% con el interruptor
2 control
selector ANULACIÓN
principal
DE VELOCIDAD DE
AVANCE
Confirmar la parada
de la máquina y llevar
3
a cabo el trabajo
Máquina
deseado
Retornar el interruptor - Comprobar el movimiento
4
a la posición inicial de la máquina
FUNCIONAMIENTO D-32
 

7 Fin de trabajo y desconexión


Después de finalizar la operación, mantener el estado de la misma siguiendo los siguientes
pasos.

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el
estado de la - Ver el manual de
1
máquina y la precauciones/instrucciones
interferencia
Confirmar la parada
2 - Ver 3.5
de la máquina
Máquina
Desplazar los ejes a
- Funcionamiento manual o
3 la posición
MDI
adecuada
Descargar la pieza
- Ver el manual de
4 de trabajo y limpiar
precauciones/instrucciones
la máquina
Pulsar el interruptor Panel de
- Lámpara de llamada de
5 PARADA DE control
operario encendida
EMERGENCIA principal
Pulsar el botón
- Monitor apagado
DESCONEXIÓN DE Dispositivos
6 - Excepto para algunos
ALIMENTACIÓN MDI/CRT
modelos
CN
Desconectar el
Armario
7 interruptor N.F.B.
eléctrico
principal
Comprobar el
estado de la
8 Máquina
máquina y limpiar la
zona
FUNCIONAMIENTO D-33
 

8 Inspección/ajuste/mantenimiento
El paso de funcionamiento es necesario en el proceso de inspección y mantenimiento
explicado en la presente documentación.
Ver siempre el manual de instrucciones de la máquina porque el funcionamiento de cada
dispositivo está fuertemente relacionado con el estado de la máquina.

8.1 Reajuste de estado de alarma general

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar la
Panel de control - Iluminación de lámpara
1 iluminación de la
principal de llamada a operario
LÁMPARA DE ALARMA
Buscar la pantalla - Ver el manual de
2
MENSAJE DE ALARMA Dispositivos instrucciones CN
Comprobar el mensaje MDI/CRT - Alarma de máquina-1
3
de ALARMA - Alarma CN- CRT
- Ver el manual de
Ajustar el estado
a Máquina instrucciones de la
anormal de cada unidad
máquina
4
Ajustar el estado
- Ver el manual de
b anormal, como edición Dispositivo CN
instrucciones CN
de programas
Pulsar el botón
REAJUSTE ALARMA Dispositivos
a - V380M
entre los botones de MDI/CRT
5
EDICIÓN
Pulsar el botón Panel de control
b - FANUC o M520
REAJUSTE ALARMA principal
FUNCIONAMIENTO D-34
 

8.2 Ejecución del paso de cambio de herramienta


Para la inspección y la localización de averías de la unidad ATC, la secuencia de cambio de
herramienta puede ejecutarse por pasos, y el proceso es el siguiente.

8.2.1 LEVA ATC – Para algunos modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
Comprobar el estado de cambio
2 - Ver 4.1
de herramienta Panel de
Seleccionar el modo manual con control
el interruptor selector de modo principal
3 - FANUC o M520
de funcionamiento
Seleccionar el modo manual con
4 el interruptor basculante
manual/auto.
Seleccionar AVANCE PASO con
el interruptor selector de
a
SELECCIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
5
Seleccionar el PASO Dispositivos
- Solo cuando el cambio de
RETROCEDER con el interruptor ATC OP.
b herramienta se detiene de
de SELECCIÓN DE
manera anormal
FUNCIONAMIENTO
Pulsar el botón INICIO (ejecutar
- Comprobar el movimiento
el
del brazo del cambiador de
6 enclavamiento/desenclavamiento
herramientas
de la herramienta de husillo, en
- Ver 3.3.14
caso necesario)
Confirmar el brazo del cambiador - Ver el manual de
7 de herramientas en la posición ATC instrucciones de la
inicial máquina
Llevar a cabo una vez el cambio Dispositivos
8 - Ver 3.3.3
manual de herramienta ATC OP.
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
9 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-35
 

ATENCIÓN 
1. El movimiento inverso del paso de cambio de herramienta no puede ejecutarse si el brazo del
cambiador de herramientas está en la posición inicial.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la ejecución del paso.

ADVERTENCIA 
3. Puede darse una colisión grave entre el cabezal del husillo y ATC, si el cambio manual de
herramienta no se lleva a cabo una vez después de la ejecución del paso de cambio de herramienta.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca Nombre de la


Nombre del para mercado de marca para el
modelo exportaciones, mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-36
 

8.2.2 LEVA ATC - Para VC400

En caso de VC400, la secuencia de cambio de herramientas puede ejecutarse solo


mediante el código M y el proceso es como sigue.

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
1 instrucciones de la
máquina y la interferencia
Máquina máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo de
Panel de
funcionamiento MDI con el
3 control
interruptor giratorio de modo
principal
de funcionamiento
Seleccionar el modo manual
con el interruptor giratorio Dispositivos
4
manual/auto. de los ATC OP.
dispositivos ATC OP.
Cambiar a MODO DE
5 MANTENIMIENTO ATC - Ver 4.5
mediante el comando M239
Puesto de espera inferior
6
mediante el comando M233
Desplazar el puesto de espera Panel CN
7 a la posición de cambio
mediante el comando M34
Ejecutar la orientación del
  8 husillo mediante el comando
M19
Seleccionar el modo manual
Panel de
con el interruptor giratorio de - Ver el manual de
9 control
selección de modo de instrucciones de la máquina
principal
funcionamiento
Girar el BRAZO DE CAMBIO
- Cuando el cambio de
en el sentido deseado con el
herramienta se detiene de
botón horario/antihorario en
manera anormal
los dispositivos ATC OP. Dispositivos
10 - Comprobar el movimiento
(Ejecutar primero el ATC OP.
del brazo del cambiador de
amarre/desamarre de la
herramientas
herramienta de husillo, en
- Ver 3.3.1.2
caso necesario)
Confirmar el brazo del
- Ver el manual de
11 cambiador de herramientas en ATC
instrucciones
la posición inicial
Seleccionar el modo de
Panel de
funcionamiento MDI con el
12 control
interruptor giratorio de modo
principal - Ver el manual de
de funcionamiento
instrucciones
Ejecutar la OPERACIÓN DEL
13 HUSILLO mediante el
comando M19
Ejecutar el cambio de
Dispositivos
14 herramienta una vez mediante
ATC OP.
el comando M241
Desplazar el puesto de espera
- Ver el manual de
15 a la posición de origen Panel CN
instrucciones
mediante el comando M35
Puesto de espera superior
16 Panel CN
mediante el comando M32
Seleccionar el modo de
Dispositivos
17 funcionamiento manual ATC a
ATC OP.
automático.
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
18 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-37
 

ATENCIÓN 
1. No puede ejecutarse el movimiento de regreso del paso de cambio de herramienta, si el brazo del
cambiador de herramientas está en la posición inicial.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la ejecución del paso.

ADVERTENCIA 
3. En caso de que no se realice el cambio de herramienta, puede ocurrir que se dé una colisión
grave entre el cabezal del husillo y el ATC. Una vez después de la ejecución del paso de cambio de
herramienta.

ATENCIÓN 
4. Puede haber sobrecarga, si el botón de inicio se pulsa con frecuencia.
FUNCIONAMIENTO D-38
 

8.2.3 LEVA ATC- Otros*)

En caso de otros, incluida la serie Mynx, la secuencia de cambio de herramienta puede


ejecutarse solo mediante el código M y el proceso es como sigue.

Paso Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
Máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo de
funcionamiento MDI con el Panel de control
3
interruptor giratorio de principal
modo de funcionamiento
PUESTO DE ESPERA
4 inferior mediante el - Ver 4.5
comando M233
Panel CN
Ejecutar la ORIENTACIÓN
5 DEL HUSILLO mediante el
comando M19
Seleccionar el modo
manual con el interruptor Dispositivos ATC
6
giratorio manual/auto. de OP.
los dispositivos ATC OP.
Cambiar a MODO DE
7 MANTENIMIENTO ATC Panel CN - Ver 4.5
mediante M239
  Seleccionar el modo
- Ver el manual de
manual con el interruptor Dispositivos ATC
8 instrucciones de la
giratorio de selección de OP.
máquina
modo de funcionamiento
Girar el BRAZO DE
CAMBIO en el sentido - Cuando el cambio de
deseado con el botón herramienta se detiene de
horario/antihorario en los manera anormal
Dispositivos ATC
9 dispositivos ATC OP. - Comprobar el movimiento
OP.
(Ejecutar primero el del brazo del cambiador de
amarre/desamarre de la herramientas
herramienta de husillo, en - Ver 3.3.1.2
caso necesario)
Confirmar el brazo del
cambiador de Ver el manual de
10 ATC
herramientas en la instrucciones
posición inicial
  Seleccionar el modo de
funcionamiento MDI con el Panel de control - Ver el manual de
11
interruptor giratorio de principal instrucciones
modo de funcionamiento
Ejecutar la OPERACIÓN
12 DEL HUSILLO mediante el
comando M19
Ejecutar el cambio de
herramienta una vez
13
mediante el comando
Dispositivos ATC
M241
OP.
Seleccionar el modo de
14 funcionamiento manual
ATC a automático.
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
15 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-39
 

ATENCIÓN
1. No puede ejecutarse el movimiento de regreso del paso de cambio de herramienta, si el brazo del
cambiador de herramientas está en la posición inicial.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la ejecución del paso.

ADVERTENCIA 
3. En caso de que no se realice el cambio de herramienta, puede ocurrir que se dé una colisión
grave entre el cabezal del husillo y el ATC. Una vez después de la ejecución del paso de cambio de
herramienta.

ATENCIÓN 
4. Puede haber sobrecarga, si el botón de inicio se pulsa con frecuencia.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-40
 

8.2.4 LEVA ATC- Otros*)

En caso de secuencia de cambio de otras herramientas se puede ejecutar por pasos y


el proceso es como sigue.

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
Máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo de
funcionamiento del brazo del
Panel de control
3 cambiador con el interruptor
principal
giratorio de modo de
funcionamiento
PUESTO DE ESPERA
4 inferior mediante el comando
M233
Panel CN
Ejecutar la ORIENTACIÓN
5 DEL HUSILLO mediante el
comando M19
- Puede mover la posición de
Desplazar el eje Z al 2.º
6 origen del brazo del
punto de referencia
cambiador
Girar el BRAZO DE CAMBIO
- Cuando el cambio de
en el sentido deseado con el
herramienta se detiene de
botón horario/antihorario en
manera anormal
los dispositivos ATC OP. Panel de control
7 - Comprobar el movimiento
(Ejecutar primero el principal
del brazo del cambiador de
amarre/desamarre de la
herramientas
herramienta de husillo, en
- Ver 3.3.1.2
caso necesario)
Confirmar el brazo del
Ver el manual de
8 cambiador de herramientas ATC
instrucciones
en la posición inicial
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
9 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones

ATENCIÓN
1. No puede ejecutarse el movimiento de regreso del paso de cambio de herramienta, si el brazo del
cambiador de herramientas está en la posición inicial.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la ejecución del paso.

ADVERTENCIA 
3. Comprobar la intervención mecánica del cabezal de husillo y ATC una vez después de la
ejecución del paso de cambio de herramienta.

ATENCIÓN 
4. Puede haber sobrecarga, si el botón de inicio se pulsa con frecuencia.
FUNCIONAMIENTO D-41
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-42
 

8.2.5 ATC SIN BRAZO- Para series Mynx*)

En caso del ATC SIN BRAZO, la secuencia de cambio de herramienta puede ejecutarse
mediante el código M y el proceso es como sigue.

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1
máquina y la interferencia instrucciones de la máquina
Máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo de
Panel de
funcionamiento MDI con el
3 control
  interruptor giratorio de modo
principal
de funcionamiento
Herramienta de comando a
4
cambiar con código Txx
Ejecutar la ORIENTACIÓN
5 DEL HUSILLO mediante el
comando M19
Cambio de herramienta listo
6
mediante el comando M31
Panel CN
- Ver 4.5
- Puede moverse si cumple
estas condiciones
Desplazar el almacén al lado
7 - Retorno al 2.º punto de ref.
del husillo, comando M233
del eje Z
- Orientación de husillo
completa
Ejecutar el desamarre de la
8 herramienta en el husillo
mediante el comando M69
Panel de
Desplazar el eje Z al 1er punto
9 control - 1er punto de ref. G91 G28 Z0
de referencia
principal
Desplazar la herramienta
deseada a la posición de Dispositivos
10
espera mediante el comando ATC OP.
M36
Desplazar el eje Z al 2.º punto
11 ATC - 2.º punto de ref. G91 G30 Z0
de referencia
Ejecutar el amarre de la Panel de
12 herramienta en el husillo control
mediante el comando M68 principal
Desplazar el almacén a la
13 posición de origen mediante el
comando M32
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
14 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones

ATENCIÓN 
Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc. durante
la ejecución del paso.

ATENCIÓN 
Puede haber sobrecarga, si el botón de inicio se pulsa con frecuencia.
FUNCIONAMIENTO D-43
 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-44
 

8.2.6 ATC SIN BRAZO-Otros*)

En caso del ATC SIN BRAZO, la secuencia de cambio de herramienta puede ejecutarse
mediante el código M y el proceso es como sigue.

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
1 instrucciones de la
máquina y la interferencia
Máquina máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo de
  Panel de
funcionamiento MDI con el
3 control
interruptor giratorio de modo
principal
  de funcionamiento
Herramienta de comando a
4
cambiar con código Txx
Ejecutar la ORIENTACIÓN
5 DEL HUSILLO mediante el
comando M19
Cambio de herramienta listo
6
mediante el comando M31
Panel CN
- Ver 4.5
- Puede moverse si cumple
estas condiciones
Desplazar el almacén al lado
7 - Retorno al 2.º punto de
del husillo, comando M233
ref. del eje Z
- Orientación de husillo
completa
Ejecutar el desamarre de la
8 herramienta en el husillo
mediante el comando M69
Desplazar el almacén hacia
9 abajo mediante el comando
M34
Desplazar la herramienta
deseada a la posición de
10
espera mediante el comando
M36
Desplazar el almacén hacia
11 arriba mediante el comando
M35
Ejecutar el amarre de la
12 herramienta en el husillo
mediante el comando M68
Desplazar el almacén a la
13 posición de origen mediante el
comando M32
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
14 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-45
 

ATENCIÓN 
1. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la ejecución del paso.

ATENCIÓN 
2. Puede haber sobrecarga, si el botón de inicio se pulsa con frecuencia.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca Nombre de la


Nombre del para mercado de marca para el
modelo exportaciones, mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-46
 

8.3 Rotación manual del motor de cambio de herramienta


El brazo del cambiador de herramientas se desplaza manualmente girando el motor de
cambio de herramienta a la fuerza, cuando el ATC está en estado grave y es imposible
incluso ejecutar el movimiento de pasos, tal y como se ha explicado previamente, debido a
la colisión etc. o cuando se inspecciona ATC en detalle.

8.3.1 LEVA ATC- Para algunos modelos*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
1 instrucciones de la
máquina y la interferencia
Máquina máquina
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo
manual con el interruptor Panel de
3
selector de modo de control principal
funcionamiento
Seleccionar el modo
4 manual con el interruptor
basculante manual/auto.
Seleccionar EMISIÓN DE
INTERRUPCIÓN DE Dispositivos
5 MOTOR con el interruptor ATC OP.
SELECCIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
- Sonido "clic” (liberación de
6 Pulsar el BOTÓN INICIO
freno)
- Ver el manual de
Dejar aparte la cubierta
instrucciones y la lista de
7 superior ATC y la cubierta
piezas
del freno de motor
Girar el motor
- Comprobar el movimiento
manualmente (ejecutar el
del brazo del cambiador de
8 enclavado/desenclavado
herramientas
de la herramienta de ATC
- Ver 3.3.14
husillo, en caso necesario)
Confirmar el brazo del
- Sonido "clic” (liberación de
9 cambiador de herramientas
freno)
en la posición inicial
Reensamblar la cubierta
10 del freno de motor y la
cubierta superior ATC
Volver a pulsar el botón Dispositivos
11
INICIO ATC OP.
Reajustar el estado de Panel de
12 - Ver 3.7.1
alarma control principal
Llevar a cabo una vez el
Dispositivos
13 cambio manual de - Ver 3.3.3
ATC OP.
herramienta
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
14 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-47
 

ATENCIÓN 
1. Para liberar el freno de motor, estado de alarma.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la rotación manual del motor.

ADVERTENCIA 
3. Puede darse una colisión grave entre el cabezal del husillo y ATC, si el cambio manual de
herramienta no se lleva a cabo una vez después de la ejecución del paso de cambio de herramienta.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca
Nombre de la marca
Nombre del para mercado de
para el mercado
modelo exportaciones,
estadounidense
excepto EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-48
 

8.3.2 LEVA ATC- Otros*)

Paso  Funcionamiento Ubicación Observación 


- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
1 precauciones/instruccion
máquina y la interferencia
Máquina es
Comprobar el estado de
2 - Ver 4.1
cambio de herramienta
Seleccionar el modo
manual con el interruptor Panel de control
3
selector de modo de principal
funcionamiento
Seleccionar el modo
Dispositivos ATC
4 manual con el interruptor
OP.
basculante manual/auto.
Puesto de espera inferior
5 mediante el comando
M233
Cambiar a MODO DE
MANTENIMIENTO ATC
6 Panel CN
mediante el comando
M239
Seleccionar soltar el freno
- Sonido "clic” (liberación
7 de motor mediante el
de freno)
comando M237
Desmontar la cubierta - Ver el manual de
8 superior ATC y la cubierta instrucciones y la lista de
del freno de motor piezas
Girar el motor - Comprobar el movimiento
manualmente (ejecutar del brazo del cambiador
9 enclavar/desenclavar la de herramientas
herramienta de husillo, en - Llevar a cabo en caso
caso necesario) ATC necesario
Confirmar la posición
inicial del brazo del - Ver el manual de
10
cambiador de instrucciones
herramientas
Reensamblar la cubierta
11 superior ATC y la cubierta
del freno de motor
Seleccionar soltar el freno
- Sonido "clic” (liberación
12 de motor mediante el Panel CN
de freno)
comando M238
Seleccionar el modo
manual con el interruptor Dispositivos ATC
13
giratorio de selección OP.
manual/auto.
Ejecutar el cambio de
herramienta manual Panel de control
14 - Ver 3.7.1
mediante el comando principal
M241
- Ver el manual de
Comprobar el estado de la
15 Máquina precauciones/instruccion
máquina y la interferencia
es
FUNCIONAMIENTO D-49
 

ATENCIÓN 
1. Para liberar el freno de motor, estado de alarma.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la rotación manual del motor.

ADVERTENCIA 
3. La colisión severa entre el cabezal del husillo y ATC ocurre cuando el cambio manual de
herramienta no se realiza una vez después de la ejecución del paso de cambio de herramienta.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca
Nombre del mercado de
para el mercado
modelo exportaciones, excepto
estadounidense
EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-50
 

8.3.3 LEVA ATC - Para VC400

Paso Funcionamiento Ubicación Observación 


Comprobar el estado de la - Ver el manual de
1
máquina y la interferencia instrucciones de la máquina
Máquina
Comprobar el estado de cambio de
2 - Ver 4.1
herramienta
Seleccionar el modo manual con el Panel de
3 interruptor selector de modo de control
funcionamiento principal
Seleccionar el modo manual con el
Dispositivos
4 interruptor giratorio de selección
ATC OP.
manual/auto.
Cambiar a MODO DE
5 MANTENIMIENTO ATC mediante
el comando M239
Puesto de espera inferior mediante
6 Panel CN
el comando M233
Desplazar el puesto de espera a la
7 posición de cambio mediante el
comando M34
Seleccionar soltar el freno de motor - Sonido "clic” (liberación de
8
mediante el comando M237 freno)
- Ver el manual de
Desmontar la cubierta del freno de
9 instrucciones y la lista de
motor
  piezas
- Comprobar el movimiento del
Girar el motor manualmente
brazo del cambiador de
(ejecutar ensamblar/desensamblar
10 ATC herramientas
la herramienta de husillo al
- Llevar a cabo en caso
principio, en caso necesario)
necesario
Confirmar el brazo del cambiador
- Ver el manual de
11 de herramientas en la posición
instrucciones
inicial
Reensamblar la cubierta superior
12 ATC y la cubierta del freno de Panel CN
motor
Panel de
Seleccionar soltar el freno de motor - Sonido "clic” (liberación de
13 control
mediante el comando M238 freno)
principal
Confirmar el brazo del cambiador
14 de herramientas en la posición Panel CN
inicial
Seleccionar el modo de
funcionamiento MDI con el Dispositivos
15
interruptor giratorio de modo de ATC OP.
funcionamiento
Ejecutar la operación del husillo
16 Panel CN
mediante el comando M19
Seleccionar el modo automático
Dispositivos
17 con el interruptor giratorio de
ATC OP.
selección manual/auto.
Ejecutar el cambio manual de Panel de
18 herramienta una vez mediante el control - Ver 3.7.1
comando M40 principal
Comprobar el estado de la - Ver el manual de
19 Máquina
máquina y la interferencia precauciones/instrucciones
FUNCIONAMIENTO D-51
 

ATENCIÓN 
1. Para liberar el freno de motor, estado de alarma.

ATENCIÓN 
2. Comprobar de continuo la interferencia con el cabezal del husillo y el puesto de espera, etc.
durante la rotación manual del motor.

ADVERTENCIA 
3. Puede darse una colisión grave entre el cabezal del husillo y ATC, si el cambio manual de
herramienta no se realiza una vez después de la ejecución del paso de cambio de herramienta.
FUNCIONAMIENTO D-52
 

8.4 Reajuste de alarma ATC


 
8.4.1 Enclavamiento LEVA ATC método de liberación - Para algunos modelos*)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento


Puesto de espera abajo
1
(M233:PUESTO DE ESPERA ABAJO)
Ejecutar la orientación del husillo
(M19:ORIENTACIÓN DEL HUSILLO)
2
Seleccionar el modo manual con el interruptor giratorio
manual/auto. de los dispositivos ATC OP.
Comando M239 en modo MDI
(M239:MODO DE MANTENIMIENTO ATC) (modo de
funcionamiento PASO BRAZO ATC)
Método de funcionamiento 3
·HORARIO -> PASO(+), BRAZO CAMBIADOR(+) Movimiento
PASO DE BRAZO DEL ·ANTIHORARIO -> PASO(-), BRAZO CAMBIADOR(-) Movimiento
CAMBIADOR ATC · M241 -> ATC MANUAL 1 CICLO
(Cuando el brazo del cambiador
ATC está en la posición inicial) Seleccionar el modo JOG con el interruptor giratorio de modo de
4
funcionamiento de los dispositivos OP. principales.
Desplazar el brazo del cambiador ATC a la posición de origen
5 pulsando los botones HORARIO y ANTIHORARIO de los
dispositivos ATC OP.
6 Completar la orientación del husillo mediante el comando M19
Ejecutar el cambio de herramienta una vez mediante el comando
7 M241 (ATC 1 ciclo); el eje Z no puede desplazarse si el ATC está
enclavado
Seleccionar el modo manual con el interruptor giratorio
1
manual/auto. de los dispositivos ATC OP.
Puesto de espera abajo
2
(M233:PUESTO DE ESPERA)
Para liberar el freno del brazo Comando M239 en modo MDI
3
del cambiador (para girar el (M239:MODO DE MANTENIMIENTO ATC)
brazo del cambiador Comando M237 en modo MDI
4
manualmente) (M237:SOLTAR FRENO DE BRAZO COLGADOR)
La desconexión de la suelta del freno está comandada por el M238
o el interruptor giratorio de selección manual/auto. de auto. a
5
manual
(M238:SUELTA FRENO BRAZO COLGADOR DESCONECTADO)
M32:PUESTO DE ESPERA ARRIBA
Hasta arriba. puesto de espera
M233:PUESTO DE ESPERA ABAJO
abajo
-Solo puede utilizar LEVA ATC

Vaciar el husillo de herramientas y ajustar el puesto de espera


1
K1.6(KHINT) a "1", si la tensión CN está desconectada

Seleccionar el modo manual con el interruptor giratorio


Ocurre una EMERGENCIA 2
manual/auto. de los dispositivos ATC OP.
cuando el brazo del cambiador
ATC no está en la posición de Comando M239 en modo MDI
origen. (M239: MODO DE MANTENIMIENTO ATC) (PASO BRAZO ATC
(Cuando MÁQUINA LISTA está modo de funcionamiento)
3
desconectada) (Cuando CN está · HORARIO -> PASO(+), BRAZO CAMBIADOR(+) movimiento
desconectado) · ANTIHORARIO -> PASO(-), BRAZO CAMBIADOR(-) movimiento
· M241 -> ATC MANUAL 1CICLO

Seleccionar el modo JOG con el interruptor giratorio de modo de


4
funcionamiento de los dispositivos OP. principales.
FUNCIONAMIENTO D-53
 

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

Desplazar el brazo del cambiador ATC a la posición de origen


pulsando los botones HORARIO o ANTIHORARIO en el panel
de control ATC.
5
Ocurre una EMERGENCIA
Si el brazo del cambiador sujeta la herramienta alrededor del
cuando el brazo del cambiador
husillo, sacar la herramienta del brazo del cambiador en sentido
ATC no está en la posición de
inverso seleccionando el botón antihorario.
origen.
6 Completar la orientación del husillo mediante el comando M19

7
(Cuando MÁQUINA LISTA está
desconectada) (Cuando CN está
8 Liberar el relé de retención K1.6(KHINT) a "0" (excepto para el
desconectado)
tipo absoluto)
Comprobar la tabla de datos de la herramienta
9
Comprobar el número del puesto de espera y el número de la
herramienta de husillo

*) Modelos aplicados

Nombre de marca
Nombre de la marca
Nombre del para mercado de
para el mercado
modelo exportaciones,
estadounidense
excepto EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-54
 

8.4.2 Enclavamiento LEVA ATC y método de liberación - Para VC400


 
- Método (1)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento


Comandar el regreso al 2.º punto de referencia en
1
cada eje X, Y, Z (G30 XO.YO.ZO)
Seleccionar el modo manual con el interruptor giratorio
2
manual/auto. en el panel de control ATC

Comando M239 en modo MDI, después aparece el


siguiente mensaje en la pantalla
(M239: modo de mantenimiento ATC, modo de
funcionamiento de brazo ATC)
· HORARIO -> PASO(+), BRAZO CAMBIADOR(+)
3 Movimiento
· ANTIHORARIO -> PASO(-), BRAZO CAMBIADOR(-)
Movimiento
· M241 -> ATC MANUAL 1 CICLO
- Comando M19 después de la detección de posición
de origen del brazo del cambiador
Método de funcionamiento PASO
Comando M233 en modo MDI
DE BRAZO DEL CAMBIADOR 4
(M233: puesto de espera abajo)
ATC
Comando M34 en modo MDI
5
(Cuando el brazo del cambiador (M34: posición cambio de puesto de espera)
ATC está en la posición inicial) Comando M19 en modo MDI (orientación del husillo)
6
(M19: orientación del husillo)
Seleccionar el modo JOG con el interruptor selector del
7 modo de funcionamiento en el panel de control
PRINCIPAL
Desplazar el brazo del cambiador ATC a la posición de
8 origen pulsando los botones HORARIO o
ANTIHORARIO del panel de control ATC

Ejecutar la orientación del husillo mediante el comando


9
M19
Ejecutar el cambio de herramienta una vez M241 (ATC
10
1 ciclo)
Comando M35 en modo MDI
11
(M35: posición de origen del puesto de espera)
Comando M32 en el modo MDI
12
(M32: puesto de espera arriba)
Seleccionar el modo manual con el interruptor selector
1
manual/auto. en el panel de control ATC
Comando M239 en el modelo MDI (M239: modo de
2
mantenimiento ATC)

Para liberar el freno del brazo del 3 Comando M237 en modo MDI
cambiador (para girar el brazo del
La cancelación de la liberación del freno está
cambiador manualmente)
comandada por M238 o presionando el interruptor
4 giratorio de selección manual/auto. desde auto. a
manual
(M238: liberación de freno cambiador DES)
Comando M40 en el modo MDI (M40: M239 modo
5
cancelar)
Puerta ATC abierta/cerrada M22: puerta ATC abierta
M23: puerta ATC cerrada
FUNCIONAMIENTO D-55
 

- Método (2)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

Asegurarse de que no hay herramientas en el husillo ni en


1
el puesto de espera.

Seleccionar el modo manual con el interruptor selector


2
manual/auto. en el panel de control ATC.

Comando M239 en el modo MDI cuando aparece el


siguiente mensaje en la pantalla
(M239: modo de mantenimiento ATC, modo de
funcionamiento de pasos del brazo del ATC)
· HORARIO -> PASO(+), BRAZO CAMBIADOR(+)
3 Movimiento
· ANTIHORARIO -> PASO(-), BRAZO CAMBIADOR(-)
Movimiento
· M241 -> ATC MANUAL 1 CICLO
- Comando M19 después de la detección de posición de
origen del brazo del cambiador

Seleccionar el modo JOG con el interruptor giratorio de


4 modo de funcionamiento en el panel de control
PRINCIPAL.
Ocurre una emergencia cuando el
brazo del cambiador ATC no está en
la posición de origen.
Desplazar el brazo del cambiador ATC a la posición de
(Cuando máquina lista está
origen pulsando los botones HORARIO o ANTIHORARIO
desconectada) (Cuando CN está
en el panel de control ATC.
desconectado) 5
Si el brazo del cambiador sujeta la herramienta alrededor
del husillo, sacar la herramienta del brazo del cambiador
en sentido inverso seleccionando el botón antihorario.

Seleccionar el modo MDI en el panel de control


6
PRINCIPAL.
Llevar a cabo la orientación del husillo mediante el
7
comando M19.

Ejecutar el cambio de herramienta una vez mediante el


8
comando M241 (ciclo ATC 1)

Comando M35 en el modo MDI. (M35: posición de origen


9
en el puesto de espera)

Comando M32 en el modo MDI.


10
(M32: puesto de espera arriba)

Comprobar el número de puesto de espera y el número


11
de herramienta del husillo
FUNCIONAMIENTO D-56
 

8.4.3 Enclavamiento LEVA ATC y método de liberación - Para algunos modelos*)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento


1 Vaciar el husillo de herramientas y el puesto de espera
Seleccionar el modo de funcionamiento del brazo del
2 cambiador con el interruptor giratorio del modo de
funcionamiento
Girar el brazo del cambiador en el sentido deseado
(con el botón HORARIO/ANTIHORARIO del panel de
control principal)
Ocurre una EMERGENCIA cuando el 3 · HORARIO -> PASO(+), BRAZO CAMBIADOR(+)
brazo del cambiador ATC no está en Movimiento
la posición de origen. · ANTIHORARIO -> PASO(-), BRAZO CAMBIADOR(-)
(Cuando MÁQUINA LISTA está Movimiento
desconectada) (Cuando CN está
desconectado) Desplazar el brazo del cambiador ATC desde la posición
4 de origen pulsando los botones HORARIO y
ANTIHORARIO de los dispositivos OP. principales.

Comprobar la tabla de datos de la herramienta.


Comprobar el número del puesto de espera y el número
5
de la herramienta de husillo
- El eje Z no puede desplazarse si el ATC está enclavado

 
*) Modelos aplicados

Nombre de marca
Nombre de la marca
Nombre del para mercado de
para el mercado
modelo exportaciones,
estadounidense
excepto EE. UU.
FUNCIONAMIENTO D-57
 

8.4.4 Enclavamiento ATC SIN BRAZO y método de liberación - Para series Mynx*)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

♦ La rotación del almacén se puede ejecutar mediante el


-La rotación del almacén es posible comando código T cuando el almacén está en la posición de
básicamente en el modo manual origen.
cuando el almacén está en la (Relé de retención K7.5(KMTI):Ajuste "1")
posición de origen - Asegurarse de que este relé de retención está ajustado a "O"
para el funcionamiento normal de la máquina.

-Puede ocurrir el
♦ Puede darse una colisión grave entre el eje Z y el almacén, si el
ENCLAVAMIENTO ATC cuando el
almacén está en el lado del husillo en el ajuste de la máquina.
almacén se desplaza al lado del
(El avance de la manivela es posible solo a escala X1O)
husillo mediante el comando de
- Estando el ATC ENCLAVADO, es posible realizar el avance del
código M (excepto M06) y el avance
eje Z mediante el avance de la manivela solo si la herramienta
del eje Z es posible solo en el modo
está desamarrada en el husillo (MÁX. escala :X1O).
de avance de la manivela

♦ Modo MDI
- En caso de que el eje Z esté siendo el primer origen, puede ser
transferido.
- En caso de que el eje Z esté en el segundo origen y en estado,
Movimiento M33 se completa la orientación.
(Comando de posición de cambio ♦ Modo MEM
de herramienta en el almacén) - En caso de que el eje Z esté en el segundo origen y en estado,
se completa la orientación.
♦ En caso de que la herramienta esté en el puesto del almacén,
el comando M33 no puede ser operado. Pero esto solo es posible
si no hay herramientas en el husillo (D450).

♦ Modo MDI
- En caso de que el eje Z esté siendo el primer origen, puede ser
transferido.
- En caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el
amarre de la herramienta, puede ser transferido.
-En caso de que esté activo el cambio de ubicación manual ATC
('1').
Movimiento M32
(Comando de posición de origen del (ACZ.M) SIN BRAZO
almacén) FANUC 21M X1013.4
FANUC 21i X1009.4
FANUC 0iA X7.4
FANUC 0iB X2.5

♦ Modo MEM
- En caso de que el eje Z esté en el amarre de la herramienta en
el segundo estado de origen, puede ser transferido.
FUNCIONAMIENTO D-58
 

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

♦ Modo manual
- Volver al estado listo de la máquina
- Desamarre de la herramienta en el husillo
- Después de que la ubicación de cambio manual ATC se activa
("1") con la manivela transferida en el sentido del eje Z (+), el
almacén se transfiere a la posición de origen si M32 se
comanda a MDI (en este momento, el inicio de ciclo M32 es
-Método de retorno de almacén cuando posible en el estado no en origen de todos los ejes).
la tensión esté desconectada durante el ►Estando el ATC enclavado, es posible realizar el avance del
cambio de herramienta. eje Z mediante el avance de la manivela solo si la herramienta
(El almacén de herramientas está en el está desamarrada en el husillo.
lado del husillo) (MÁX.:X10)
♦ Dirección de ubicación de cambio manual ATC

ACZ.M (posición manual ATC)


FANUC 21M X1013.4
FANUC 21i X1009.4
FANUC 0iA X7.4
FANUC 0iB X2.5

♦ Ajustar mantener listo K1.6(KHINT) a "1"

♦ Desamarre de la herramienta en el husillo

♦ Después de que la ubicación de cambio manual ATC se


-El almacén de herramientas se detiene
activa ("1") con la manivela transferida en el sentido del eje Z
entre el lado del husillo y el origen
(+), el almacén se transfiere a la posición de origen si se
comanda M32 en MDI (en este momento el inicio del ciclo M32
es posible en el estado no en origen de todos los ejes).

♦ Reajustar mantener listo K1.6(KHINT) a "O"

*) Modelos aplicados

Nombre de marca Nombre de la


Nombre del para mercado de marca para el
modelo exportaciones, mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-59
 

8.4.5 Enclavamiento ATC y método de liberación - Excepto series Mynx*)

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

♦ La rotación del almacén puede ejecutarse mediante el


-La rotación del almacén es posible
comando de código T cuando el almacén está en la posición de
básicamente en el modo manual
origen. (Relé de retención K7.5(KMTI): Ajuste “1”)
cuando el almacén está en la
- Asegurarse de que este relé de retención está ajustado a "O"
posición de origen
para el funcionamiento normal de la máquina.

♦ Puede darse una colisión entre el eje Z y el almacén si el


-Puede ocurrir el ENCLAVAMIENTO
almacén está en el lado del husillo con el ajuste de la máquina.
ATC cuando el almacén se desplaza
(El avance de la manivela es posible solo a escala X1O)
al lado del husillo mediante el
- Estando el ATC ENCLAVADO, es posible realizar el avance
comando de código M (excepto M06)
del eje Z mediante el avance de la manivela solo si la
y el avance del eje Z es posible solo
herramienta está desamarrada en el husillo (MÁX.: escala
en el modo de avance de la manivela
X1O).

♦ Modo MDI
- En caso de que el eje Z esté siendo el primer origen, puede
ser transferido.
- En caso de que el eje Z esté en el segundo origen y en
Movimiento M33 estado, se completa la orientación.
(Comando de posición de cambio de ♦ Modo MEM
herramienta en el almacén) - En caso de que el eje Z esté en el segundo origen y en
estado, se completa la orientación.
♦ En caso de que la herramienta esté en el puesto del almacén,
el comando M33 no puede ser operado. Pero esto solo es
posible si no hay herramientas en el husillo (D450).

♦ Modo MDI
- En caso de que el eje Z esté siendo el primer origen, puede
ser transferido.
- En caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el
Movimiento M32
amarre de la herramienta, puede ser transferido.
(Comando de posición de origen del
- En caso de que la ubicación de cambio manual ATC esté
almacén)
activada ('1').
♦ Modo MEM
- En caso de que el eje Z esté en el amarre de la herramienta
en el segundo estado de origen, puede ser transferido.

♦ Modo MDI
- Si el almacén está en el lado de origen, puede ser transferido.
- Si el almacén está en el lado del husillo, puede ser transferido
en caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el estado
Movimiento M34 de desamarre de la herramienta.
(Comando de la posición abajo del ♦ Modo MEM
almacén) - Si el almacén está en la posición de arriba, puede transferirse
en caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el estado
de desamarre de la herramienta.
► Este comando puede ejecutarse cuando la llave que evita
que el almacén descienda esté fuera.
FUNCIONAMIENTO D-60
 

ENCLAVAMIENTO LEVA ATC Reajuste ERROR ATC y estado de accionamiento

♦ Modo MDI
- Si el almacén está en el lado de origen, puede ser transferido.
- Si el almacén está en el lado del husillo, puede transferirse en
caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el estado de
Movimiento 35 desamarre de la herramienta.
(Comando de posición de almacén ♦ Modo MEM
arriba) - Si el almacén está en la posición de arriba, puede transferirse
en caso de que el eje Z esté en el segundo origen con el estado
de desamarre de la herramienta.
►Este comando puede ejecutarse cuando la llave que evita
que el almacén descienda esté fuera.

♦ Durante el comando M33


- El almacén ATC puede transferirse a la posición de origen
mediante el comando M32 en el modo MDl.
♦ Comando M34/M35
- Desamarre de la herramienta en el husillo mediante comando
M69.
- Finalizar el comando previo. (Comando M34 o M35)
-Método de retorno del almacén cuando
- El almacén ATC puede transferirse a la posición de origen
la tensión principal está desactivada
mediante el comando M32 en modo MDl.
durante el cambio de herramienta.
(En este momento es posible el inicio del ciclo M32 en estado
(El almacén de herramientas está en el
no en origen de todos los ejes, y el husillo no puede rotar.
lado del husillo)
Todos los ejes no pueden moverse en el modo automático).
► El comando M32 puede ejecutarse incluso si la tensión
principal está desconectada y la máquina está lista.
► Estando el ATC enclavado, es posible realizar el avance del
eje Z mediante el avance de la manivela solo si la herramienta
está desamarrada en el husillo.
(MÁX.: X10)

*) Modelos aplicados

Nombre de marca Nombre de la


Nombre del para mercado de marca para el
modelo exportaciones, mercado
excepto EE. UU. estadounidense
FUNCIONAMIENTO D-61
 

8.5 Reajuste de alarma OT (sobrerrecorrido)

El estado de la alarma de sobrerrecorrido ocurre mediante la función COMPROBAR


SOBRERRECORRIDO, como una de las funciones CN, cuando la máquina traspasa el
rango de desplazamiento. El proceso para reajustar la alarma es como sigue.

Paso Funcionamiento Ubicación Observación


- Comprobar los ejes y la dirección
  Comprobar el mensaje ALARMA
1 - Encendido de la lámpara de
SOBRERRECORRIDO Dispositivos llamada de funcionamiento
MDI/CRT
- Ver el manual de instrucciones
2 Comprobar las coordenadas de eje
CN
  Comprobar el estado de la - Comprobar la colisión y
3 Cada eje
máquina la interferencia, y reparar
Devolver los ejes al rango de
- Ver 3.3
4 desplazamiento en JOG o avance Panel de
control - Comprobar la posición de eje
de la MANIVELA
principal
5 Reajustar el estado de alarma - Ver 3.7.1
 
 
 
  ATENCIÓN 
 
1. Tener cuidado con la dirección cuando el eje de sobrerrecorrido se devuelve al rango de
desplazamiento.
FUNCIONAMIENTO D-62
 

8.6 Reajuste de parada de emergencia de eje


El funcionamiento es imposible si no se pulsa el botón MÁQUINA LISTA, cuando el
interruptor de parada de emergencia se pulsa, justo después de la conexión o en otros
casos.
En este momento, reajustar el estado siguiendo el proceso descrito en la parte inferior.

Paso Funcionamiento Ubicación Observación


- Comprobar los ejes y la
Comprobar la
dirección
PARADA DE Dispositivos
1 - Encendido de la
EMERGENCIA DE MDI/CRT
lámpara de llamada de
EJE
funcionamiento
Comprobar el
- Comprobar la colisión y la
2 estado de la Cada eje
interferencia, y reparar
máquina
Seleccionar el modo
JOG o MANIVELA con
el INTERRUPTOR DE
 
3
SELECCIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
Devolver el eje al
rango de
desplazamiento
pulsando los Dispositivo OP.  
4
botones JOG y principal
LIBERACIÓN DE
MANIVELA
simultáneamente

- Encendido del botón


Pulsar el botón
5 MÁQUINA LISTA
después del parpadeo
- Operación posible

6 Reajustar el estado de - Ver 3.7.1


l

ADVERTENCIA 
1. Prestar atención a la dirección y al movimiento cuando el eje de sobrerrecorrido se devuelve al
rango de desplazamiento. Puede ocurrir colisión severa.
FUNCIONAMIENTO D-63
 

8.7 Cómo ajustar el punto de referencia de la máquina sin garra


 
El punto de referencia puede ajustarse sin utilizar el retorno del punto de referencia de la
señal de desaceleración (tipo garra). Es decir, el punto de referencia se ajusta conectando
la señal de selección del eje (JOG+ o JOG-) en el retorno del punto de referencia manual
después de desplazar la herramienta alimentando el jog cerca del punto de referencia
(marca de punto de referencia ajustada en el cuerpo de la máquina) definido en cada eje.
Cuando se ejecuta el retorno del punto de referencia en la máquina utilizando el encoder
del tipo de detección absoluto, el punto de referencia ajustado se mantendrá en su valor
incluso si se desconecta la tensión.
 
Procedimiento en el ajuste del punto de referencia
 
Conectar la tensión, y desplazar el eje deseado al punto de referencia ajustado
utilizando el avance de jog en el sentido del retorno del punto de referencia, cerca de la
marca del punto de referencia (dentro de 1 malla), y luego se decide la posición.
En este momento, debido a que el punto de referencia no está aún ajustado
 
(Parámetro 1815#4(APZ),#5(APC)=0), asegurarse de desplazar el eje con la velocidad
excediendo la desviación de la posición servo (parámetro n.º 1836) en más de una ocasión
con el fin de confirmar el punto de referencia.

Punto de
- Malla Malla referencia Malla
marca

- sentido sentido +

- Punto de decisión de posición de

②  Cambiar el modo de retorno del punto de referencia, ejecutar el regreso al punto de


referencia pulsando el interruptor jog (+) en la posición cerca de la marca del punto de
referencia.
En este momento, el eje ejecutará el retorno del punto de referencia en sentido (+) desde la
posición actual ( decisión de posición), y se detendrá en la primera malla. El punto en el
que el eje se detiene será el punto de referencia de los ejes. 

Punto de
- Malla Malla referencia Malla
marca

- sentido sentido +
Punto de decisión de posición de ②

- Valor de cambio de la malla


FUNCIONAMIENTO D-64
 

En este punto, el punto de referencia correspondiente LEO se conectará en el


panel de funcionamiento. (Incluso si se comprueba este punto, parámetro n.º
1815#4(APZ) =O)
 
En caso de que el punto superior sea diferente a la marca del punto de referencia,
cambiar el punto de referencia utilizando el valor del cambio de malla.
Desde el punto ajustado en la parte superior, desplazar el eje relevante a la posición que
coincide con la marca de la manivela. Después, introducir la diferencia del valor de punto de
referencia respecto a la marca en el valor de cambio de malla (parámetro n.º 1815).
(En este momento, el valor de cambio de la malla puede ser menor al ajustado en el parámetro
n.º 1821 (capacidad del contador de ref.) y en caso del eje X, introducir en el valor del
diámetro.)
Si este valor es superior al valor ajustado en el parámetro n.º 1821, ejecutar - de nuevo
desde la posición cambiada mediante la malla 1.

Punto de
- Malla Malla referencia Malla
marca

- sentido sentido +
Punto de decisión de posición de ④

Valor de cambio de malla => entrada a par. 1850 (entrada en el valor de diámetro a
-
eje X)

Ajustar el parámetro n.º 1815#5(APC) mediante 1 y desconectar la tensión de CN y


posteriormente conectar la tensión. Después de conectar la tensión de CN, ejecutar el
retorno del punto de referencia desde la posición ajustada en 
de nuevo mediante el avance de jog. Si se finaliza el retorno del punto de
referencia, el punto de referencia se cambia ajustando el valor de ajuste en el
parámetro n.º 1850 y el ajuste del punto de referencia se completará cerca de la
ubicación que coincide prácticamente con la marca del punto de referencia de los
ejes (si el valor ajustado en es correcto).
El parámetro n.º 1815#4(APZ) se ajustará con "1" automáticamente después de
completar el retorno del punto de referencia. El punto de referencia ajustado desde
estos procedimientos coincide con el punto de malla del servomotor.
Si el parámetro n.º 1815#4 se ajusta con 1 automáticamente, significa que el retorno del
punto de referencia está terminado. Después, este punto se memorizará como punto de
referencia incluso si la tensión está desconectada.
FUNCIONAMIENTO D-65
 

Punto de
- Malla Malla referencia Malla
marca

- sentido sentido +

- El regreso al punto de referencia finaliza cuando se cambia la malla.


FUNCIONAMIENTO D-66
 

8.8 Parámetro relacionado

1005#1 “1” Establecer el punto de referencia sin garra en el correspondiente eje

ATENCIÓN 
1. En este tipo de ajuste de regreso al punto de referencia, la marca del punto de referencia se
registra con el valor correcto en cada eje componiendo la máquina. Asimismo, la tarea del
regreso al punto de referencia debe ejecutarse cerca de la marca del punto de referencia.
Por lo tanto, la marca del punto de referencia con el valor correcto referente a la marca del
punto. Por lo tanto, la marca del punto de referencia con el valor correcto correspondiente.
SECCIÓN E
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO

ÍNDICE
1.   Condiciones para cada funcionamiento ..................................................................... 1 
2.  Funcionamiento principal y comando MDI ........................................................................ 2 
3.  Uso de herramienta grande .............................................................................................. 7 
3.1  Orientación del husillo .............................................................................................. 10 
3.2  Soplado de aire (opcional) ...................................................................................... 11 
3. 3  Soplado de aire de pinza de sujeción (código) .................................................... 12 
3.4  Soplado de aire de medición de herramienta (opcional) ...................................... 13 
3.5   Colector de neblina de aceite (opcional) ............................................................... 14 
3.6  Torre y luz de la señal .............................................................................................. 15 
3. 7   Recuento de piezas (código) .................................................................................. 18 
3.8   GESTIÓN DE LA VIDA ÚTIL DE LA HERRAMIENTA (OPCIONAL) ............... 21 
3.9  Tensión automática DES (Opcional) ..................................................................... 25 
3. 10  Puerta automática (opcional) .................................................................................. 26 
3. 11  Transportador de viruta (opcional) ......................................................................... 28 
3. 12  Transportador sin fin (la especificación estándar y la opcional son distintas en función
de la máquina) ...................................................................................................................... 30 
3. 13  Inicio de reciclo automático ..................................................................................... 32 
4.   Uso de la herramienta de perforación de punto individual ......................................... 33 
5.  Código de programa .......................................................................................................... 35 
 
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-1 

1. Condiciones para cada funcionamiento

Las condiciones generales se describen en la presente, y deben prepararse antes de llevar


a cabo cualquier movimiento en el funcionamiento manual o automático

Amarre de
Esperando Esperando Posición
Estado Ejes en la
Máquina puesto puesto inicial del Orientación
posición herramienta
preparada lado del lado de brazo del husillo
adecuada en el
almacén husillo cambiador
Movimiento husillo
Rotación del
almacén de ● ● ●
herramientas
El puesto de
espera se
desplaza al ● ● ●
lado del
almacén
El puesto de
espera se
desplaza al ● ● ●
lado del
husillo
Cambio de
herramienta ● ● ● ● ● ●
Ejecución
del paso de
cambio de ● ● ●
herramienta
Rotación
manual del
motor de ●
cambio de
herramienta
Cambio de
palés ● ● ●
Avance del
eje ● ●
Rotación del
husillo ● ● ●
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-2 

2. Funcionamiento principal y comando MDI


1) Movimiento de cambio de herramienta
(1) LEVA ATC

Paso Funcionamiento Reacción de la máquina Comando MDI

Comando del número - Rotación del almacén de herramientas


1 de herramientas - Desplazar la herramienta comandada a la posición - Txx ;
cargadas al husillo de espera

Comando para puerta - Puerta ATC abierta


2 - M22 ;
ATC abierta - VC400
- G91 G30 XO. YO.
- Regreso al 2.º punto de referencia de los ejes X,Y,
ZO ;
Comando de regreso Z
- G91 G21 XO. YO.
3 al punto de referencia - En caso de algunos modelos*)
ZO ; (V380M)
de cada eje
Regreso al punto de referencia del eje Z
- G91 G28 ZO.;
(otros)
Comando de
4 Parada de orientación del husillo - M19;
orientación del husillo
- M233 ;(En caso de
Comando listo para El puesto de espera se desplaza al lado del husillo algunos modelos*)
5 cambio de (Excepto VC400,)
herramienta
Bandera de inicio de cambio ATC - M31 ; (VC400)

- (Refrigerante desconectado)
- El brazo cambiador se desplaza al husillo
- Agarrar ambas herramientas en el puesto y el
husillo
- Desamarre de la herramienta en el husillo
- Soplado de aire del cono del husillo CON
Comando de cambio - Brazo cambiador abajo
6 - M06 ;
de herramienta - Rotación de 180º del brazo cambiador
- Brazo cambiador arriba
- Amarre de la herramienta en el husillo
- Soplado de aire del cono del husillo DES
· El puesto de espera se desplaza al lado del
almacén
· (Refrigerante CON)

- Cada eje se desplaza a la posición


7 Comando de avance
comandada

ATENCIÓN 
1. No es fácil distinguir cada acción del paso superior 4 debido a su movimiento continuo.

ATENCIÓN 
2. Cancelar el ciclo enlatado y la compensación de herramienta, etc. antes del cambio de
herramienta.

ATENCIÓN 
3. Puede ocurrir una interferencia entre la herramienta y la pieza de trabajo, si todos los ejes se
desplazan simultáneamente en avance transversal rápido para el cambio de herramienta.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-3 

(2) ATC SIN BRAZO-Para series Mynx*)

Paso Funcionamiento Reacción de la máquina Comando MDI

Comando de la
- Rotación del almacén de herramientas
herramienta que debe
1 - El puesto de herramienta equivalente se - Txx ;
cambiarse (herramienta
detiene en la posición del puesto de espera
cargada en el husillo)
Comando de
- Regreso al 2.º punto de referencia del Z
herramienta retorno de - G91 G30 Xxx. Yxx.
2 - Cualquier retorno de posición designada
posición de cambio de ZO ;
de ejes X, Y
cada eje
Comando de orientación
3 - Parada de orientación del husillo - M19 ;
del husillo
Comando listo para
4 - Ninguna acción - M31;
cambio de herramienta
- M33;
- (Refrigerante desconectado)
- El almacén de herramientas de desplaza
hacia el lado del husillo
- Desamarre de la herramienta en el husillo
- M69;
- Soplado de aire del cono del husillo CON
- Regreso al punto de referencia del eje Z
Comando de cambio de - Cambio de herramienta
5
herramienta - Regreso al 2.º punto de referencia del eje
- G91 G28 ZO;
Z
- M36;
(Posición de cambio de herramienta)
- G91 G30 ZO;
- Amarre de la herramienta en el husillo
- El almacén de herramientas se desplaza
Posición INICIAL
- (Refrigerante CON)

- Cada eje se desplaza a la posición


6 Comando de avance
comandada

ATENCIÓN 
1. No es fácil distinguir cada acción del paso superior 4 debido a su movimiento continuo.

ATENCIÓN 
2. Cancelar el ciclo enlatado y la compensación de herramienta, etc. antes del cambio de
herramienta.

ATENCIÓN 
3. Puede ocurrir una interferencia entre la herramienta y la pieza de trabajo, si todos los ejes se
desplazan simultáneamente en avance transversal rápido para el cambio de herramienta.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-4 

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para


Nombre de la marca para el
Nombre del modelo mercado de exportaciones,
mercado estadounidense
excepto EE. UU.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-5 

(3) ATC SIN BRAZO-Otros*)

Paso Funcionamiento Reacción de la máquina Comando MDI

Comando de la herramienta
- Rotación del almacén de herramientas
que debe cambiarse
1 - El puesto de herramienta equivalente se - Txx ;
(herramienta cargada en el
detiene en la posición del puesto de espera
husillo)

Comando del retorno de la - Regreso al 2.º punto de referencia del eje Z


- G91 G30 Xxx.
2 posición del cambio de - Cualquier retorno de posición designada de
Yxx. ZO ;
herramienta de cada eje ejes X, Y

Comando de orientación
3 - Parada de orientación del husillo - M19;
del husillo
Comando de listo para
4 - Ninguna acción - M31 ;
cambio de herramienta

- (Refrigerante desconectado)
- El almacén de herramientas se desplaza hacia
el lado del husillo - M33;
- Desamarre de la herramienta en el husillo
- Soplado de aire del cono del husillo CON - M69;
Comando de cambio de - Almacén de herramientas abajo
5
herramienta - Cambio de herramienta - M34;
- Almacén de herramientas arriba - M36;
- Amarre de la herramienta en el husillo - M35 ;
·El almacén de herramientas se desplaza a la - M68 ;
posición INICIAL - M32 ;
·(Refrigerante CON)

6 Comando de avance - Cada eje se desplaza a la posición comandada

ATENCIÓN 
1. No es fácil distinguir cada acción del paso superior 5 debido a su movimiento continuo.

ATENCIÓN 
2. Cancelar el ciclo enlatado y la compensación de herramienta, etc. antes del cambio de
herramienta.

ATENCIÓN 
3. Puede ocurrir una interferencia entre la herramienta y la pieza de trabajo, si los ejes se desplazan
de manera simultánea en avance transversal rápido para el cambio de herramienta.

*) Máquinas aplicadas
Nombre de marca para
Nombre de la marca para el
Nombre del modelo mercado de exportaciones,
mercado estadounidense
excepto EE. UU.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-6 

2) Movimiento de cambio de palé - Para algunos modelos*)

Paso Funcionamiento Reacción de la máquina Comando MDI


- G91 G28 ZO. ; o
- Regreso del eje Z al 1er punto de G91 G30 ZO. ;
1 -1
referencia - G91 G28 ZO ; o
Comando del 1er o G91 G21 ZO. ; (V380M)
2.º regreso al punto
de referencia - G91 G28 YO. ; o
- El eje Y regresa al 1er o 2.º punto de G91 G30 YO. ;
1-2
referencia - G91 G28 YO ; o
G91 G21 YO. ; (Visión)
- (Refrigerante desconectado)
- Desamarre de palé
- M60 ; (1 ciclo)
Comando de - Soplado de aire de limpieza CON
2 - M61 ; (Cargar 1er palé)
cambio de palés - Rotación de 180°de palé
- M62 ; (Cargar 2.º palé)
- Amarre de palé
- Soplado de aire de limpieza DES
Comando de - Cada eje se desplaza a la posición
3
avance comandada

ATENCIÓN 
1. No es fácil distinguir cada acción del paso superior 2 debido a su movimiento continuo.

ATENCIÓN 
2. En caso de V430 y VC500, el paso 1-2 debería ejecutarse para evitar el choque que piezas de
trabajo contra el protector de guías para el eje Z.

ATENCIÓN 
3. Cancelar el ciclo enlatado y la compensación de herramienta, etc. antes del cambio de palé.

ATENCIÓN 
4. Puede ocurrir una interferencia entre la herramienta y la pieza de trabajo, si todos los ejes se
desplazan simultáneamente en el avance transversal rápido para el cambio de palés.

*) Máquinas aplicadas

Nombre de marca para Nombre de la marca


Nombre del
mercado de exportaciones, para el mercado
modelo
excepto EE. UU. estadounidense
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-7 

3. Uso de herramienta grande


El uso no intencionado de herramientas grandes puede dar lugar a daños graves en el
ATC debido a la interferencia con las herramientas adyacentes. Por lo tanto, tener
especial cuidado al ajustar y programar.

CONO #40 CONO #50


V500s. Mynx,
El modelo DNM Mynx, VM V650s, V650/
V430 V850
serie &NM VM650, 1520
serie V650e

Código diámetro de pieza


(posible de ajustar Ø0 - Ø80 Ø0 - Ø90 Ø0 - Ø125
continuamente)

Diámetro de herramienta
grande (posible ajustar Ø125 - Ø230 - LEVA (Ø125 - Ø0220 -
Ø80 - Ø125 Ø90 - Ø150
cuando la posición adyacente BRAZO)
está vacía)

ATENCIÓN 
La colisión entre herramientas puede ocurrir debido a errores de programa, si no se introduce "O"
para vaciar el puesto.

ATENCIÓN 
1. Para encontrar la limitación de una dimensión de una herramienta, ver el manual de instrucciones
individual

2) Operación de herramienta grande


Si se utiliza una herramienta grande. Vaciar los puestos adyacentes de la herramienta grande y
la entrada "00" como el número de puestos saltados.

ATENCIÓN 
1. En el caso de nuestra memoria de acceso aleatorio LEVA ATC. El número de herramienta
puede ser de 99 a 1.

ATENCIÓN 
2. El número de herramienta grande se reconoce por un número de 99 a 70 en el momento del
envío mecánico.

ATENCIÓN 
3. Es posible cambiar el rango de herramienta grande en la tabla de datos PMC ajuste ("0480").
La herramienta grande reconocida desde [PMC DATA TABLE_D480(integer) + 1] hasta el
número "99".
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-8 

[Ejemplo 1) Si los datos PMC DATA TABLE_D480 están ajustados a "0", el área del número de
herramienta grande es 1-99.
[Ejemplo 2) Si los datos de PMC DATA TABLE_D480 están ajustados a "50", el área del número de
herramienta grande es 51-99.

Procedimiento Funcionamiento Nota


1 Vaciar los puestos adyacentes cuando se utiliza una herramienta
grande
2 Introducir "00" en ambos lados de la herramienta grande
3 Visualizar la herramienta grande Txx
4 Comandar el cambio de herramienta M06
5 Finalizar cambio de herramienta

<Si el husillo está equipado con la herramienta grande y el puesto de herramienta es una
herramienta estándar, operar el cambio de herramienta>

Comandar el cambio de
Código Herramienta "7" herramienta (M06)
N.º HERRAMIENTA "0"
Desplazar el eje Z para
la posición de cambio de
Herramienta grande "80"
herramienta
N.º HERRAMIENTA "0"
Código Herramienta "5"
¿Lo único que cambia la
< Cargando herramienta de
seguridad?
Autocomprobación

Llamada automática de
puerto seguro SI
NO
Llevar a cabo el cambio
de herramienta

Finalizar cambio de
herramienta

ATENCIÓN 
4. Si no se introduce "00" de los puestos vacíos y ambos lados del puesto de la herramienta grande.
Se puede intercambiar lo ocurrido durante el conflicto.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-9 

ATENCIÓN 
5. El número de piezas disponibles = El número de puestos - (2 x el número de herramientas
grandes)
- En caso de VC400
No es necesario seguir la explicación mencionada anteriormente, ya que VC400 se equipa
con el puesto fijo tipo ATC. Pero, si hay una herramienta en el husillo o en el puesto de
espera, no cargar una herramienta en el puesto del almacén numerado igual que el
número de la herramienta en el husillo.
Si no, la herramienta en el husillo o el puesto de espera en la herramienta en el depósito
chocarán.
6. El ajuste de las herramientas grandes está disponible en la Tabla de Registro de Datos de
Herramienta del paquete de software VMCT de la versión N1.30 del paquete de software of
VMCT.
Ver el sistema de gestión de herramientas del apéndice.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-10 

3.1 Orientación del husillo

La orientación es la función para detener el husillo en una posición específica. Hay dos tipos
de orientación.
• Orientación de 1 posición; parada solo en 1 posición.
• Orientación multiposición (opción); la posición de parada puede modificarse comandando
la posición de parada

(1) Orientación de 1-posición


Comandar método
El husillo ejecutará la orientación siguiendo el código M.
Debido a que el husillo se puede detener solo en 1 posición, la posición de parada no
puede modificarse en
M19;

Detener modificar posición


Si la pieza del husillo izquierda se modifica en el parámetro como sigue, puede
modificarse la posición de parada.

N.º parámetro 4077


En caso de añadir o sustraer el "valor del ángulo que queremos rotar / 4095" del valor de
ajuste actual, la posición de parada se modificará mediante el ángulo que queremos
rotar.

(2) Opción orientación multipunto


Comandar método
El husillo izquierdo ejecutará la orientación siguiendo los códigos M y S.
La posición de parada puede modificarse en el programa mediante el código S
comandado.
M150S __________ (ángulo S "que queremos detener);
Si la alarma se activa, cuando el dato comandado de Sxxx supera 360

Detener modificar posición


La posición de parada puede modificarse mediante el código S comandado con M150.
Comandar el valor del "ángulo que queremos detener" como código S.
Por ejemplo, comandar "M150 S180", después el husillo izquierdo se detendrá en la
posición de 180 grados desde la posición donde se detiene el husillo mediante el
comando "S0".
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-11 

3.2 Soplado de aire (opcional)

En el lado derecho de la imagen, el soplado


de aire es el dispositivo que inyecta aire con
el fin de eliminar la viruta pegada a la pieza
de trabajo antes y después del mecanizado.
El soplado de aire no puede operarse de
modo manual pero puede hacerse mediante
el código M durante el funcionamiento
AIRE   
automático.

El soplado de aire puede realizarse comandando el código M listado


Comando M14
en la parte inferior.
M14; Se inyectará aire en el lado del husillo

M15; Se detendrá el soplado de aire


Soplado de aire

Comando "M14", después se inyecta aire a través del lado del tubo
del husillo.
M14 finalizado Comando "M15", después se detiene el soplado del aire.
Si el código M comandado se completa, la siguiente operación
automática continuará.
Comando M15

Detener soplado de aire

En los casos enumerados abajo, el soplado de aire en funcionamiento se detendrá con el comando
"M15".

- En caso de que la máquina esté en estado de parada de emergencia.

- En caso de pulsar: El interruptor "Reset" en el panel de funcionamiento MDI.

- En caso de comandar M02, M30.(fin de programa)

- En caso de comandar M06. (Cambio de herramienta)


DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-12 

3. 3 Soplado de aire de pinza de sujeción (código)

En el lado derecho de la imagen, se inyecta aire


automáticamente a través del husillo cuando el
husillo está suelto, extraer la viruta con el mango
de la herramienta y el manguito del husillo.
Además, el soplado de aire de la pinza de sujeción
puede operarse comandando el CÓDIGO M , y
manteniendo el uso en modo manual. Se puede
elegir.
AIRE 
(1) Selección de la función de soplado de aire de la pinza de sujeción
En el modo manual, dependiendo del estado del ajuste RELÉ DE RETENCIÓN el ajuste es
diferente.

En el modo automático y en el modo manual, cuando el husillo está suelto,


Ajuste "O"
el SOPLADO DE AIRE DE LA PINZA DE SUJECIÓN funciona.
K3.2
En el modo manual, cuando el husillo está suelto, el SOPLADO DE AIRE
Ajuste "1"
DE LA PINZA DE SUJECIÓN no funciona.

(2) Funcionamiento del soplado de aire de la pinza de sujeción


Funcionamiento de código El soplado de aire de la pinza de sujeción puede
Modo automático
M operarse comandando el código M indicado en la parte
inferior.
M144; El aire de la pinza de sujeción se inyecta a través
Modo automático Comando M144
del husillo

Comandar desbloqueo M145; Se detendrá el soplado de aire de la pinza de


Soplado de aire
de husillo sujeción
Comando "M144", se inyectará el aire de la pinza de
sujeción
Soplado de aire M144 finalizado Independientemente del amarre o desamarre del husillo
Comando "M145", después se detiene el soplado de
aire
Amarre del husillo Comando M145
Comandado CÓDIGO M "M144" se detiene mediante
Detener el soplado de aire Comando "M145".
Comando M145
de la pinza de sujeción

En los casos enumerados abajo, el soplado de aire en funcionamiento se detendrá con el comando
"M145".
- En caso de que la máquina esté en estado de parada de emergencia.
- En caso de pulsar: El interruptor "Reset" en el panel de funcionamiento MDI.
- En caso de comandar M02, M30. (Fin del programa)
- Se solicita M02, M30 (fin del programa)
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-13 

3.4 Soplado de aire de medición de herramienta (opcional)


Si se emplea un dispositivo de medición de
longitud de herramienta, soplar el aire a la
parte superior del sensor, adjunto a la viruta.
El soplado de aire de medición de la
herramienta no puede ser operado
manualmente pero puede operarse
comandando el código M durante el
funcionamiento automático.

SOPLADO DE AIRE
(1) Operación de soplado de aire de medición de herramienta

Funcionamiento de El soplado de aire de medición puede operarse comandando el


código M código M
enumerado en la parte inferior.
Comando M153

M153: El aire sopla en la parte superior del dispositivo de medición


Soplado de aire
de longitud de herramienta

M153 finalizado M154; Detener el soplado de aire

El comandado CÓDIGO M "M153" se detiene mediante el comando


Comando M154
"M154".

Detener soplado de aire

En los casos enumerados en la parte inferior, el soplado de aire en funcionamiento se detendrá con
el comando "M154".

- En caso de que la máquina esté en estado de parada de emergencia.


- En caso de pulsar: El interruptor "Reset" en el panel de funcionamiento MDI.
- En caso de comandar M02, M30. (Fin del programa)
- Se solicita M02, M30 (fin del programa)
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-14 

3.5 Colector de neblina de aceite (opcional)

El colector de neblina de aceite es el dispositivo


que recoge el polvo derivado del proceso y lo saca
de la máquina.

El colector de neblina de aceite no puede operarse


manualmente pero sí mediante el comando del
código M durante el funcionamiento automático.

NEBLINA DE ACEITE 
(1) Funcionamiento del colector de neblina de aceite

Funcionamiento de El colector de neblina de aceite puede operarse mediante el comando del

código M código M enumerado

en la parte inferior

Comando M132
M132; se arranca el motor del colector de neblina de aceite.

Arranca el motor de la M133; se detiene el motor del colector de neblina de aceite.

neblina de aceite

M132 finalizado El comando CÓDIGO M "M132" se detiene mediante el comando "M133".

En los casos que aparecen en la parte inferior, el colector de neblina de


Comando M133
aceite se detendrá con el
comando "M133"

Motor del colector de - En caso de que la máquina esté en estado de parada de emergencia.

neblina de aceite
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-15 

3.6 Torre y luz de la señal

La torre y luz de la señal es el dispositivo que comprueba el estado actual de la máquina


desde larga distancia.
En general, la torre de señal indicada en la parte inferior será adjuntada por requisito del
centro de torneado.

- Torre de señal: Consiste en una luz verde, amarilla y roja con forma de torre.
- Luz de la señal: Se trata de una luz verde, amarilla y roja que existe de manera individual.

1. Estado de la máquina de acuerdo con el color de la luz de la torre de señal

La alarma salta actualmente en la máquina.


Rojo En caso de que el funcionamiento automático esté en progreso, la
Rojo CON luz roja no está conectada cuando algunas alarmas están activas.
Amarillo Después de finalizar el funcionamiento automático, se activará la
luz roja.
Funcionamiento automático finalizado mediante
Verde Amarillo CON
M02, M30. Se mantiene el funcionamiento

Verde CON El funcionamiento automático está en progreso normal.

2. Estado de la máquina de acuerdo con el color de la luz de la señal


(1) En caso de que uno de los colores se adjunte de manera independiente

La alarma salta actualmente en la máquina.


Luz roja CON En caso de que el funcionamiento automático esté en progreso, la
en el uso luz roja no está conectada cuando algunas alarmas están activas.
independiente Después de finalizar el funcionamiento automático, se activará la
luz roja.

Funcionamiento automático finalizado mediante M02, M30. Se


mantiene el funcionamiento automático mediante MO0, M01.
Luz amarilla La alarma se da en la máquina.
CON, con el En caso de que el funcionamiento automático esté en progreso,
uso la luz amarilla no está conectada cuando se activa alguna
independiente alarma.
Después de finalizar el funcionamiento automático, se activará la
luz amarilla.

Luz verde CON,


con el uso El funcionamiento automático está en progreso normal.
independiente
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-16 

(2) En caso de que se añadan dos colores juntos

La alarma salta actualmente en la máquina.


En caso de que el funcionamiento automático esté
Luz roja CON
en marcha, la luz roja no está conectada cuando
Rojo algunas alarmas están activas.
+
Amarillo El funcionamiento automático está terminado
Luz amarilla mediante M02, M30.
CON El funcionamiento automático está terminado
mediante M00, M01.

El funcionamiento automático está terminado


mediante M02, M30.
El funcionamiento automático está terminado
mediante M00, M01.
La alarma se da en la máquina.
Amarillo Luz amarilla CON
En caso de que el funcionamiento automático esté
+ en progreso, la luz amarilla no está conectada
Verde cuando algunas alarmas están activas.
Después de finalizar el funcionamiento automático,
se activará la luz amarilla.

El funcionamiento automático está en progreso


Luz verde CON
normal.
El funcionamiento automático está terminado
mediante M02, M30.
El funcionamiento automático está terminado
mediante M00, M01.
La alarma se da en la máquina.
Luz roja CON
Rojo En caso de que el funcionamiento automático esté
+ en marcha, la luz roja no está conectada cuando
Verde algunas alarmas están activas.
Después de finalizar el funcionamiento automático,
se activará la luz roja.

El funcionamiento automático está en progreso


Luz verde CON
normal.

(3) En caso de que los tres colores se añadan juntos

La alarma salta actualmente en la máquina.


En caso de que el funcionamiento automático esté en progreso,
Luz roja CON
la luz roja no está conectada cuando algunas alarmas están
activas.
El funcionamiento automático está terminado
Luz amarilla mediante M02, M30. Se mantiene el
CON funcionamiento automático mediante MOO,
M01.

Luz verde CON El funcionamiento automático está en progreso normal.


DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-17 

3. Mantener el relé relacionado con la torre de señal y la luz


En caso de que la máquina tenga torre de señal y luz, ajustar el relé de mantenimiento de
acuerdo con la torre de la señal y la luz instalada.

Ajustado a "O" La torre o luz de señal roja no está añadida a la máquina.


K1.0
Ajustado a "1" Torre de señal roja o luz añadida a la máquina.

Ajustado a "O" La torre o luz de señal amarilla no está añadida a la máquina.


K1.1
Ajustado a "1" Torre de señal amarilla o luz añadida a la máquina.

Ajustado a "O" La torre o luz de señal verde no está añadida a la máquina.


K1.2
Ajustado a "1" Torre de señal verde o luz añadida a la máquina.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-18 

3. 7 Recuento de piezas (código)

Se trata de una función para contar las piezas de trabajo cuando se completa y se visualiza
el mecanizado. En general, hay dos tipos de métodos según requisito.
- Función de recuento de piezas mediante la función CNC
- Función de recuento adjuntando contador externo

1. Función de recuento de piezas mediante función CNC (estándar)


(1) Método de recuento Visualización de recuento 
de piezas 
Si el código M enumerado abajo es comandado, el
valor del recuento de piezas aumentará y se
visualizará.
M02; Fin del programa
M30; Fin del programa y retorno a la parte superior
del programa
M54; Recuento de piezas

M54 puede utilizarse cuando no se pueda utilizar M02


o M30 y se utilice M99. Se utiliza principalmente justo
antes de que finalice el programa.
Si se utilizan M02, M30 con M54 o se utiliza M54 con
el programa de mecanizado, el valor de recuento se
verá aumentado por uno siempre que se comande el
código M. Por lo tanto, no utilizarlos juntos.   

Parámetro CNC relacionado

Ajustado a "O" El recuento será operado por M02, M30.


N.º 6700.#1
Ajustado a "1" El recuento no será operado mediante M02, M30.
Ajustar el código M ejecutando el recuento excepto
N.º 6710 Ajustado a "54"
M02, M30.
N.º 6711 Valor de recuento mostrado en la pantalla.
Ajustar el valor de recuento máximo.
Si el valor de recuento es el mismo con el valor
N.º 6712 máximo, se activará la alarma. En este caso, el
funcionamiento automático no puede ejecutarse hasta
que se inicialice el valor de recuento.

Tratamiento de alarma cuando se alcanza el máximo


La alarma se da cuando el valor del recuento actual es el mismo que el valor máximo ajustado en el
parámetro n.º 671O, y el funcionamiento automático no puede ejecutarse más. En este caso, ajustar
el parámetro n.º 671O a "O" o aumentar el valor de ajuste en el n.º 6711.
Mediante la inicialización, la alarma se libera y puede continuar el funcionamiento automático. 
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-19 

2. Función de recuento de piezas añadiendo el contador externo

La cantidad de mecanizados y las veces que se utilizan las herramientas pueden


recontarse adjuntando el contador externo.
El contador externo adjuntado al centro de torneado generalmente se muestra a continuación.
Según el requisito, pueden modificarse la función y el tipo de contador.

● Contador laboral diario


Como la función del contador de piezas en CNC, el valor recontado aumentará mediante los
comandos M02, M30 y M54.

La alarma se activa cuando el valor recontado actual es el mismo que el valor de ajuste y el
funcionamiento automático no está disponible hasta que se cancele la alarma.

Con el fin de cancelar la alarma, pulsar el interruptor "RST" en el contador, después el valor
de recuento actual se puede inicializar mediante "O" o el valor de ajuste puede aumentar.

● Contador laboral total


El valor recontado se aumenta al mismo tiempo que lo hace el contador diario.

Sin embargo, solo el valor de recuento actual se visualiza y no puede ajustarse la cantidad
de mecanizado.

● Contador de herramientas
En general, las veces en las que se utilizan las cinco herramientas pueden contarse de
manera individual.
El número de herramientas contado se puede ajustar en los datos D del parámetro PMC.
Los datos D pueden ser diferentes según la máquina. Ver la hoja de parámetros de la
correspondiente máquina.
Respecto a la herramienta contada, la utilización de los límites puede ajustarse y el
recuento se aumentará ejecutando el código T correspondiente.
La alarma se activa cuando el valor recontado actual es el mismo que el valor de ajuste y el
funcionamiento automático no está disponible hasta que se cancele la alarma.
El método para cancelar la alarma es el mismo que para el contador diario.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-20 

(1) Modificar el valor de ajuste del contador añadido

Con el fin de modificar el valor de ajuste en el contador mostrado en la parte izquierda, operar
como sigue.
Pulsar "►", después parpadeará el
Visualizar el valor de 
recuento actual  valor de ajuste.
 
Visualizar el valor de 
ajuste  Pulsar "▲", después a umentará el
  valor parpadeante. Ajustar el valor
Interruptor de 
  inicialización  deseado.
  Pulsar "►" para desplazarse a otra
Interruptor de aumento 
de valor de ajuste  posición. Continuar modificando otro
  valor de ajuste.
Interruptor de cambio de 
punto decimal de valor 
de ajuste 
 
Interruptor de selección 
de función 

Después de finalizar la modificación del valor de ajuste, pulsar "►"continuamente, después el


segmento que muestra el valor de ajuste no parpadeará y se finalizará el ajuste.

ATENCIÓN 
1. No operar el interruptor "MODO" de forma arbitraria.
Si se modifica el ajuste interno del contador, puede dar lugar a un funcionamiento anormal.

2. Si el valor contado actual alcanza el valor de ajuste, la lámpara exterior en el contador se


conectará y se activará la alarma en términos generales.
Con el fin de liberar la alarma, pulsar el interruptor "RST", posteriormente el valor recontado actual
puede inicializarse mediante "O" o el valor de ajuste puede aumentar.

3. Alarma relacionada con el contador de piezas

Las alarmas pueden activarse como sigue en relación con el recuento de piezas y de herramientas.

Alarma Contenid NIVEL


2163 Alarma de fin de herramienta y contador de tareas ALARMA DE BLOQUE
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-21 

3.8 GESTIÓN DE LA VIDA ÚTIL DE LA HERRAMIENTA (OPCIONAL)

La GESTIÓN DE LA VIDA ÚTIL DE LA HERRAMIENTA es una función opcional y puede


utilizarse únicamente en caso de solicitud especial. La mayoría de los ítems básicos se
describen en la parte inferior.
Para ver más detalles, ver el "MANUAL DE OPERARIO FANUC".

1. Resumen de la función

Registrar diversas herramientas como grupo y ajustar el tiempo de vida (número de


ocasiones u ocasión) en el que se puede utilizar una herramienta. Si la herramienta
registrada en el grupo está fuera del límite del tiempo de vida, se utilizará
automáticamente la próxima herramienta registrada. En el programa de mecanizado,
comandar simplemente el número de grupo en el código T.

La función superior puede utilizarse para gestionar la herramienta de forma eficaz en


equipos de automatización que tienen mucho consumo de herramientas o donde el
mecanizado se ejecuta de forma continuada.

2. Método de ajuste del grupo de herramientas

En un principio, ajustar el grupo de herramientas con el fin de utilizar la función de


gestión de la vida útil de la herramienta.
Cambiar el modo de máquina al modo automático. Posteriormente, para ejecutar el
programa como sigue, se ajustará el grupo de herramientas.
En general, en caso de que el número de herramienta no se indique adicionalmente, se
pueden registrar y utilizar 32 grupos y 8 herramientas; la combinación puede llevarse a
cabo mediante la modificación del parámetro.

(1) PARÁMETRO CN

N.º 6800.#0 Este parámetro ajusta la combinación de número de grupos de vida útil de la
N.º 6800.#1 herramienta
Lo que puede introducirse y el número de herramientas que pueden introducirse por
N.º 6800.#2
grupo
La vida de la herramienta especifica si se utilizan las funciones de gestión de la vida
N.º 6801.#6
útil de la herramienta.
Este parámetro ajusta el número ignorado de gestión de la vida útil de la
herramienta.
N.º 6810 Cuando el valor de ajuste se substrae del código T, se utiliza un recordatorio como
número de grupo de herramienta de gestión de la vida útil de la herramienta cuando
un valor excede el valor ajustado especificado en el código T.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-22 

(2) Formato de programa


Registrar eliminando todos los grupos

O_ _ _ _; Número de programa.
G10 L3; Empezar a registrar los datos de la vida útil de la herramienta
P_ _ _L_ _ _ _ ; P_ _ _: Número de grupo, L_ _ _ _: Valor de vida
T_ _ _ _H_ _D_ _ T_ _ _ _ : Número de herramienta
H_ _: Código que especifica el valor de offset de la herramienta
D_ _: Código que especifica el valor de offset de la herramienta
:
P_ _ _ L_ _ _ _; P_ _ _ : Número de grupo, L_ _ _ _: Valor de vida
T_ _ _ _H_ _D_ _ T_ _ _ _ : Número de herramienta
H_ _: Código que especifica el valor de offset de la herramienta
D_ _: Código que especifica el valor de offset de la herramienta
:
G11 Finalizar de registrar los datos de la vida útil de la herramienta.
M02 (M30); Fin del programa

3. Utilización del método del grupo de herramientas registradas

La pieza registrada puede utilizarse mediante el código T en el programa de


mecanizado.
T ▲▲▲▲; El almacén se indiza al número del número de herramienta, grupo
especificado
(▲▲▲▲: comandar número de grupo).
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-23 

(3) Funcionamiento de pantalla CNC para gestión de la vida útil de la herramienta

Si se aplica la gestión de la vida útil de la herramienta, la pantalla CNC para el


funcionamiento de la función se visualizará como sigue.
Método de visualización de pantalla

Pulsar el interruptor "AJUSTE OFFSET" entre


los interruptores como sigue en el panel de
control MDI detrás del monitor LCD.

Pulsar el interruptor gradual en la parte


inferior del monitor LCD hasta que se
visualice "TOOLLF" en el menú blando.

Si se pulsa el interruptor blando "TOOLLF",


después se visualiza la pantalla superior.

Ejemplo de registro de grupo


Después de editar el programa de ejemplo y ejecutarlo, puede comprobarse que los grupos se
registran en la pantalla CNC de gestión de la vida útil de la herramienta como sigue.

G10L3; Iniciar al grupo de registro


P1L150; Registrar n.º de grupo. 1, vida 150
veces
T01; Registrar n.º de herramienta 1
T02: Registrar n.º de herramienta 2
T30: Registrar n.º de herramienta 30

P2L50; Registrar n.º de grupo. 2, vida 50


veces
T06; Registrar n.º de herramienta 6
T07; Registrar n.º de herramienta 7
T09; Registrar n.º de herramienta 9

G11; Fin de registro de grupo


M30 Fin del programa
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-24 

Ejemplo de uso actual

Editar y ejecutar el siguiente programa, y posteriormente el programa se ejecutará como sigue.

Programa de ejemplo
T201; INDIZAR y utilizar la herramienta registrada en el grupo n.º 1.
M06; El valor contado aumentará siempre que se ejecute M06.
T202: INDIZAR y utilizar la herramienta registrada en el grupo n.º 2.
M06; El valor contado aumentará siempre que se ejecute M06.

Si el programa superior se ejecuta por primera


vez, la herramienta n.º 1 se indiza en "T201", el
valor recontado aumentará por 1 siempre que
se ejecute M30.
Si el valor contado alcanza 150 ejecutando el
programa 150 veces, se visualizará "*" detrás
de "01". "*" significa que la herramienta
ha completado el uso.
Después, si el programa se ejecuta, el n.º 2 se
indiza en "T201" el valor aumentará por uno
siempre que se ejecute M06. En este punto, se
visualizará "@" detrás de "02". "@" significa
que la herramienta está siendo utilizada.
El programa se mantiene ejecutándose hasta que la última herramienta n.º 30 registrada en el
grupo n.º 1 se utiliza 150 veces, y después se activa la alarma. La máquina no ejecuta el
funcionamiento automático hasta que se cancela la alarma.
La alarma se cancela limpiando los datos recontados.

Los datos, como los valores contados, utilizados (*) y en uso (@) etc., pueden cancelarse
mediante la operación cancelada como sigue. El valor recontado y algunas marcas se eliminarán
pulsando el interruptor gradual en secuencia (OPRT) interruptor gradual ->"ELIMINAR"->"EJEC".
Y cada marca significa lo siguiente.
*: La herramienta completa su utilización y finaliza su vida útil.
#: Se cancela el uso de la herramienta y no finaliza su vida.
@: Herramienta utilizada actualmente.

5. Alarma relacionada con la herramienta


Relacionado con la herramienta, las alarmas pueden darse como sigue.

ALARMA CONTENIDO NIVEL


El uso de la herramienta alcanza las veces de uso limitadas ALARMA DE BLOQUE
2170
ajustadas en el avance. INDIVIDUAL
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-25 

3.9 Tensión automática DES (Opcional)

Después de completar el mecanizado, la máquina se desconectará automáticamente.


En general, si se comanda M02 o M30, el mecanizado es considerado como el
completado de mecanizado y se desconecta la tensión de la máquina. Estas operaciones se
realizan en secuencias.
Sin embargo, en caso de que la máquina tenga el dispositivo periférico indicado en la parte
inferior, se ejecutará "Desconexión automática" no mediante M02 o M30, sino por la señal
adicional, código M o contador, etc.
En este caso, ver el manual de funcionamiento manual.
- Cargador de pórtico
- Sistema robot
-Alimentador de barra

1. La secuencia de desconexión automática


Pulsar el interruptor
de desconexión de la
alimentación en el
panel de control

Pulsar el interruptor de desconexión de la alimentación, la lámpara


Mecanizado del interruptor estará conectada, y si se confirma el completado del
completado mecanizado, se desconecta la tensión de la máquina.
En caso de liberar el interruptor de desconexión automática
Parada de emergencia pulsándolo otra vez antes de completar el mecanizado, el
No funcionamiento automático de la siguiente pieza continuará de
¿Lapso de 2 seg.? manera normal. No obstante, en caso de que la desconexión
SÍ automática esté en progreso, no se puede cancelar la desconexión
automática.
Tensión CNC de la
máquina OPP (se
desconectará el
monitor LCD)
No
¿Lapso de 2 seg.?
Después de desconectar la tensión CNC, tarda aprox. 3 segundos en

desconectar la tensión principal. En este caso, el tiempo puede
MCCB NFB se dispara ajustarse mediante el reloj adicional adjunto a la caja de la cabina de
cuando la tensión control eléctrico. El tiempo ajustado es de 3 segundos durante el
principal se envío, no ajustar de forma arbitraria.
desconecta
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-26 

3. 10 Puerta automática (opcional)

El operario puede abrir/cerrar la puerta frontal de la máquina de manera manual o


automática.
La puerta automática consiste en un cilindro de aire para abrir/cerrar la puerta frontal de la
máquina y un sensor para detectar el estado de apertura.

1. Funcionamiento de puerta automática


(1) Funcionamiento manual

[Selección de modo manual]


Seleccionar el interruptor basculante abierto.

1
[PUERTA ABIERTA]
Pulsar el interruptor en el panel de control mostrado en la
parte derecha, y después se abrirá la puerta frontal.

[Selección de modo manual]


Seleccionar el interruptor basculante abierto.

2
[PUERTA CERRADA]
Pulsar el interruptor en el panel de control mostrado en la
parte izquierda, y después se cerrará la puerta frontal.

(2) Funcionamiento automático

La puerta frontal puede abrirse o cerrarse utilizando el código M indicado debajo.


M52 ; puerta frontal abierta
M53 ; puerta frontal cerrada

Una vez introducido el comando, el código M indicado en la parte superior finalizará


después de confirmar el estado del sensor. En caso de que la puerta frontal esté
abierta, no se puede iniciar el funcionamiento automático.
Pero es posible cerrar la puerta frontal mediante el comando M53.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-27 

(3) Restricción en el funcionamiento

El funcionamiento automático de la puerta no está disponible cuando la rotación del


husillo está en progreso o no se suministra aire.
Después de suministrar aire y detener la rotación del husillo, la puerta automática
funciona.

ATENCIÓN
1. No operar la puerta automática cuando no se suministra aire. En caso de
suministrar aire después de la interrupción de aire, asegurarse de mantenerse
alejado de la pieza en funcionamiento cuando se opera la puerta automática.
2. En caso de volver a suministrar aire u operar la puerta automática después de la
interrupción del aire durante un largo periodo de tiempo, asegurarse de
mantenerse alejado de la pieza en funcionamiento cuando se opera la puerta
automática.

2. Alarma relacionada con la puerta automática

La alarma puede darse como sigue en relación a la puerta automática.

Alarma Contenido Nivel

Tiempo de funcionamiento de puerta


2345 ALARMA DE BLOQUE INDIVIDUAL
automática sobrepasado
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-28 

3. 11 Transportador de viruta (opcional)

El transportador de viruta es un dispositivo que extrae viruta de la máquina mientras está en


funcionamiento. Por defecto, hay preparado un conector en el lateral o el lado posterior del armario
eléctrico para conectar el transportador de viruta.
Categoría Espec. conector N.º Código/Opc
TRANSPORTADOR DE MS3102A 22-148 WM0610 Opc.

Cuando desee instalar el otro transportador de viruta, consúltenos y proceda con la


instalación.

1. Funcionamiento del transportador de viruta


La siguiente descripción de la manipulación está disponible para nuestro transportador
de viruta. En caso del otro transportador, puede ser diferente.

Independientemente del modo de funcionamiento de la máquina, es posible


manipular un transportador cuando la condición es la que sigue.
- Máquina lista
- Cuando la puerta frontal está cerrada.

(1) Funcionamiento manual


El panel de control manual está acoplado al transportador de viruta.

HACIA ADELANTE: El transportador de viruta gira en sentido


horario.
HACIA ATRÁS: El transportador de viruta gira en sentido
contrario a las agujas del reloj.
PARADA: Parada de transportador de viruta

(2) Funcionamiento automático


Se puede operar el transportador de viruta automáticamente utilizando el siguiente código
M. M24; transportador en rotación
M25; parada de transportador

Ajuste "O" El transportador solo funciona mediante el código M.


K4.4 Cuando el funcionamiento automático arranca en modo MEMORIA y
Ajuste "1" CINTA, el transportador de viruta se inicia/detiene automáticamente
mediante el tiempo de ajuste del TEMPORIZADOR variable PMC

ATENCIÓN 
1. Al solicitar "M24" en caso de ajuste K4.4 a "1", el transportador de viruta funciona hasta solicitar
M25.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-29 

Cuando K4.4 ajustado a "O"


- TRANSPORTADOR EN FUNCIONAMIENTO: solicitar "M24"
- PARADA DE TRANSPORTADOR: Solicitar "M25"
Parada de emergencia
Abrir la puerta frontal

Cuando K4.4 ajustado a "1"

- TRANSPORTADOR EN FUNCIONAMIENTO: Iniciar el funcionamiento automático


- PARADA DE TRANSPORTADOR: Parada de emergencia
Abrir la puerta frontal

En caso de abrir la puerta frontal cuando el transportador de viruta está en funcionamiento

En este caso, el transportador se detiene mediante M24. Por lo tanto, si se cierra la puerta,
el transportador funciona sin ningún pedido.
Pero en caso de pulsar el REINICIO de MDI antes de operar el transportador, que es
cuando debe solicitarse de nuevo, arranca el transportador.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PMC


- CON/DES de acuerdo con la hora de ajuste de TEMP. PMC.

TM4 Ajuste de tiempo del transportador de viruta en funcionamiento (unidad: ms)

TM5 Ajuste de tiempo de parada del transportador de viruta (unidad: ms)


DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-30 

3. 12 Transportador sin fin (la especificación estándar y la opcional


son distintas en función de la máquina)

El transportador de viruta es un dispositivo que extrae viruta de la máquina mientras está


en funcionamiento.

1. FUNCIONAMIENTO DEL TRANSPORTADOR SIN FIN


Independientemente del modo de funcionamiento de la máquina, es posible manipular
un transportador cuando la condición es la que sigue.
- Máquina lista
- Cuando la puerta frontal está cerrada.

(1) Funcionamiento manual

[Funcionamiento manual]
1
El TRANSPORTADOR SIN FIN está rotando.

[Funcionamiento automático]
2 El transportador sin fin CON/DES automáticamente mediante
la hora de ajuste en el temporizador variable PMC.

[Parada]
3
Parada del TRANSPORTADOR SIN FIN.

En caso del otro transportador, puede ser diferente. (2)


(2) Funcionamiento automático
Se puede operar el transportador de viruta automáticamente utilizando el siguiente código M.
M24; transportador en rotación
M25; parada de transportador

ADVERTENCIA
1. Al solicitar "M24", el transportador de viruta funciona hasta solicitar M25
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-31 

En caso de abrir la puerta frontal cuando el transportador de viruta está en funcionamiento

En este caso, el transportador se detiene mediante M24


Pero en caso de pulsar el REINICIO de MDI antes de operar el transportador, que es cuando
debe solicitarse de nuevo, arranca el transportador.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PMC


- CON/DES de acuerdo con la hora de ajuste del TEMPORIZADOR PMC.

TM6 Ajuste de tiempo del transportador de viruta en funcionamiento (unidad: ms)


TM7 Ajuste de tiempo de parada del transportador de viruta (unidad: ms)
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-32 

3. 13 Inicio de reciclo automático

1. Descripción de la función
Puede utilizarse un inicio de reciclo automático para reiniciar el funcionamiento
automático sin operar el interruptor de inicio de ciclo después de completar el
programa de mecanizado mediante M02 o M30.
Es decir, al introducir el comando M55 justo antes del bloque M02 o M30, el
programa finaliza una vez y se reinicia desde la parte superior del programa.
Además, este bucle se ejecuta de forma repetida.

2. Código M
M55: Inicio de reciclo automático

3. Cómo utilizarlo (programa ejemplo)


- Ejemplo)

Programa Descripción
00001; N.º programa
G28 U0 W0; Paso 1. La parte del programa de mecanizado
:

:
M55; Paso 2. Comando de inicio de reciclo automático del
programa de mecanizado
M30 Paso 3. Fin del programa

- Después de completar M30, el programa de mecanizado se reinicia automáticamente desde la


parte superior del programa.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-33 

4. Uso de la herramienta de perforación de punto individual

Cuando se carga la herramienta de perforación de punto individual, el cambio de dirección


del borde cortante en el almacén de herramientas y el cabezal del husillo se describe como
sigue.
Ver el manual de instrucciones CN para ajustar el sentido del eje y la cantidad de
herramientas de perforación de punto individual.

1) #40 LEVA ATC

2) #50 LEVA ATC


DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-34 

3) ATC SIN BRAZO


DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-35 

5. Código de programa

Ver el manual de instrucciones CN para el método de programación u otro código.

1) Código T
Como código para visualizar la herramienta, se utiliza para desplazar la herramienta
seleccionada en el almacén de herramientas a la posición del puesto de espera.
Ejemplo) T03;

2) Código S
El código para comandar la velocidad del husillo.
Ejemplo) 83000;

3) Código G
Como código de función principal para programación y funcionamiento, ver el manual de
instrucciones CN para los contenidos detallados debido a las diferencias entre todos los
CN.

4) Código M
Como código para las funciones auxiliares ON/OFF, se clasifican mediante funciones como
sigue y se diferencian debido a las especificaciones.

ATENCIÓN
1. Inicio de función A: La función inicia simultáneamente con la acción comandada en el
bloque.

ATENCIÓN
2. Inicio de función B: La función inicia después de que otras acciones comandadas en los
bloques se terminen completamente en el bloque.

ATENCIÓN
3. Función continúa C: función válida hasta cancelación o cambio en otro bloque.

ATENCIÓN
4. Función continúa D: Función válida solo en el bloque.
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-36 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 00 PARADA DEL PROGRAMA ● ●
M 01 PARADA OPCIONAL ● ●
M 02 FIN DEL PROGRAMA ● ●
M 03 ROTACIONES DE HUSILLO ● ●
(SENTIDO HORARIO)
M 04 ROTACIONES DE HUSILLO ● ●
(SENTIDO ANTIHORARIO)
M 05 1.ª PARADA DEL HUSILLO ● ●
M 06 CAMBIO DE HERRAMIENTA ● ●
ATC
M 07 A TRAVÉS DEL ● ●
REFRIGERANTE ACTIVADO
CON
M 08 REFRIGERANTE FLUIDO ● ●
CON
M 09 REFRIGERANTE ● ●
DESACTIVADO
M 10 AMARRE DEL 4.º EJE ● ●
M 11 DESAMARRE DEL 4.º EJE ● ●
M 12 DUCHA REFRIGERANTE ● ●
CON
M 13
M 14 SOPLADO DE AIRE CON ● ●
M 15 SOPLADO DE AIRE DES ● ●
M 16
M 17 ● ●
M 18 ● ●
M 19 ORIENTACIÓN DEL HUSILLO ● ●
M 20 CARGADOR/LLAMADA DE ● ●
ROBOT
M 21 ● ●
M 22 ● ●
M 23 INICIO DE PROGRAMA
CÓDIGO M
M 24 TRANSPORTADOR DE ● ●
VIRUTA EN
FUNCIONAMIENTO
M 25 PARADA DE ● ●
TRANSPORTADOR DE
VIRUTA
M 27
M 28
M 29 MODO DE ATERRAJADO ● ●
RÍGIDO CON
M 30 FIN DE PROGRAMA ● ●
(REAJUSTE Y REBOBINADO)
M 31
M 32
M 33
M 34
M 37
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-37 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 38 AMARRE DEL 5.º EJE ● ●
M 39 DESAMARRE DEL 5.º EJE ● ●
M 40 AMARRE DEL 6.º EJE ● ●
M 41 DESAMARRE DEL 6.º EJE ● ●
M 42
M 43
M 44 ● ●
M 45 AJUSTE DE NÚMERO DE ● ●
HERRAMIENTA DE HUSILLO
M 46
M 47 ● ●
M 48 ANULACIÓN CON ● ●
M 49 ANULACIÓN DES ● ●
M 50
M 51
M 52 PUERTA AUTOMÁTICA ● ●
ABIERTA
M 53 PUERTA AUTOMÁTICA ● ●
CERRADA
M 54 RECUENTO DE PIEZAS ● ●
M 55 REPETIR PROGRAMA ● ●
DESPUÉS DE M02/M30
M 56
M 57
M 58
M 59
M 60 ● ●
M 61 ● ●
M 62 ● ●
M 63
M 64
M 65
M 66 CAMBIO ATC Y APC ● ●
SIMULTÁNEO
M 67
M 68
M 69
M 70
M 71
M 72
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-38 

CÓDIGO Función inicio Función continua


FUNCIÓN OBSERVACIÓN
M A B C D
M 73 SENSOR DE MEDICIÓN DE ● ●
HERRAMIENTAS/TRABAJO
DES
M 74 SENSOR DE MEDICIÓN DE ● ●
TRABAJO CON
M 75 SENSOR DE MEDICIÓN DE ● ●
HERRAMIENTAS CON
M 76 SENSOR DE MEDICIÓN DE ● ●
HERRAMIENTAS ARRIBA
M 77 SENSOR DE MEDICIÓN DE ● ●
HERRAMIENTAS ABAJO
M 78
M 79
M 80 IMAGEN ESPEJO DES ● ●
M 81 IMAGEN DE ESPEJO EJE X ● ●
M 82 IMAGEN DE ESPEJO EJE Y ● ●
M 83 IMAGEN DE ESPEJO EJE Z ● ●
M 84 IMAGEN DE ESPEJO 4.º EJE ● ●
M 85 IMAGEN DE ESPEJO 5.º EJE ● ●
M 86
M 87
M 88
M 89
M 90
M 91 CÓDIGO M EXTERNO M91 ● ●
M 92 CÓDIGO M EXTERNO M92 ● ●
M 93 CÓDIGO M EXTERNO M93 ● ●
M 94 CÓDIGO M EXTERNO M94 ● ●
M 95 CÓDIGO M EXTERNO M95 ● ●
M 96 ● ●
M 97 ● ●
M 98 LLAMADA PROGR. ● ●
SECUNDARIO
M 99 FIN PROGR. SECUNDARIO ● ●
M 100 (FIJACIÓN HUSILLO DE
FRESADO)
M 101 (LIBERACIÓN HUSILLO DE
FRESADO)
M 102 INICIO CALENTAMIENTO DEL
HUSILLO ARRIBA
M 103
M 104
M 105
M 106 HERRAMIENTA DE PALÉ
CON
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-39 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 107 HERRAMIENTA DE PALÉ
DES
M 108 VISUALIZACIÓN
HERRAMIENTA GRANDE
M 109
M 110 ● ●
M 111 ● ●
M 112 ● ●
M 113 ● ●
M 114 A TRAVÉS DEL SOPLADO ● ●
DE AIRE DEL HUSILLO CON
M 115 A TRAVÉS DEL SOPLADO ● ●
DE AIRE DEL HUSILLO DES
M 116
M 117 REINICIO RECUENTO VIDA ● ●
HERRAMIENTA
M 118 SALTO HERRAMIENTA EN ● ●
GESTIÓN VIDA
HERRAMIENTA
M 119
M 120
M 121
M 122 COMANDO S SIN CAMBIO
DE ENGRANAJE VÁLIDO
M 123 COMANDO S SIN CAMBIO
DE ENGRANAJE INVÁLIDO
M 124
M 125
M 126 REFRIGERANTE DE FLUJO
DE MÁQUINA CON, PARA
CABEZAL DE HUSILLO
M 127
M 128
M 129
M 130 MQL CON ● ●
M 131
M 132 COLECTOR DE NEBLINA DE ● ●
ACEITE CON
M 133 COLECTOR DE NEBLINA DE ● ●
ACEITE DES
M 134
M 135
M 136 SOPLADO DE AIRE DE ● ●
VIRUTA DE REFRIGERANTE
CON
M 137 SOPLADO DE AIRE DE ● ●
VIRUTA DE REFRIGERANTE
DES
M 138 REFRIGERANTE BASE CON ● ●
M 139 REFRIGERANTE BASE DES ● ●
M 140 RECUPERACIÓN DE
REFRIGERANTE DE
BANDEJA ATC CON
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-40 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 141 RECUPERACIÓN DE
REFRIGERANTE DE
BANDEJA ATC DES
M 142 ZUMBADOR DE ● ●
ADVERTENCIA CON

M 146
M 147
M 148 AMARRE DE LA ● ●
HERRAMIENTA EN EL
HUSILLO
M 149 DESAMARRE DE LA ● ●
HERRAMIENTA EN EL
HUSILLO
M 150 ORIENTACIÓN MÚLTIPLE ● ●
DE HUSILLO
M 151
M 152
M 153 SOPLADO DE AIRE DE ● ●
MEDICIÓN DE
HERRAMIENTA CON
M 154 SOPLADO DE AIRE DE ● ●
MEDICIÓN DE
HERRAMIENTA DES
M 155
M 156
M 157
M 158
M 159 BANDERA INICIO APC CON ● ●
(MESA ROTATORIA DUAL)
M 160 BANDERA DE INICIO APC ● ●
DES (MESA ROTATORIA
DUAL)
M 161
M 162
M 163
M 164
M 165
M 166
M 167
M 168
M 169
M 170 LLAMADA PROGRAMA DE
DETECCIÓN DE ROTURA
DE HERRAMIENTA
M 171
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-41 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 172
M 173
M 174
M 175
M 176 AMARRE FIJACIÓN1 ● ●
M 177 DESAMARRE FIJACIÓN1 ● ●
M 178 AMARRE FIJACIÓN2 ● ●
M 179 DESAMARRE FIJACIÓN2 ● ●
M 180 AMARRE FIJACIÓN3 ● ●
M 181 DESAMARRE FIJACIÓN3 ● ●
M 182 AMARRE FIJACIÓN4 ● ●
M 183 DESAMARRE FIJACIÓN4 ● ●
M 184 DESPLAZAMIENTO DE EJES ● ●
VÁLIDO EN PARADA DE
HUSILLO
M 185 MOVIMIENTO DE EJES ● ●
INVÁLIDO EN PARADA DE
HUSILLO
M 186
M 196
M 197
M 198 VISUALIZACIÓN DE ● ●
SUBPROGRAMA PARA
TARJETA DE MEMORIA
M 199 FIN DE VISUALIZACIÓN DE ● ●
SUBPROGRAMA PARA
TARJETA DE MEMORIA
M 200 MONITOR DE CARGA DE ● ●
HERRAMIENTAS DES
M 201 MONITOR DE CARGA DE ● ●
HERRAMIENTAS CON
M 202
M 203
M 204
M 220
M 221
M 222 APERTURA DE LA PUERTA ● ●
DEL ATC
M 223 CIERRE DE LA PUERTA DEL ● ●
ATC
M 224
M 229
M 230
M 231 BANDERA DE INICIO DE ● ●
CAMBIO ATC
M 232 PUESTO DE ESPERA ● ●
ARRIBA/POSICIÓN DE
ORIGEN DEL ALMACÉN
M 233 PUESTO DE ESPERA ● ●
ARRIBA/ALM. CAMBIAR
POSICIÓN
M 234
DATOS ADICIONALES PARA EL FUNCIONAMIENTO E-42 

Función inicio Función continua


CÓDIGO M FUNCIÓN OBSERVACIÓN
A B C D
M 235
M 236 PRÓXIMO ÍNDICE DE ● ●
HERRAMIENTA (SIN BRAZO)
M 237 EMISIÓN FRENO MOTOR ● ● (EXCEPTO
ATC CON
DNM)
M 238 EMISIÓN FRENO MOTOR ● ● (EXCEPTO
ATC DES
DNM)
M 239 MODO DE MANTENIMIENTO ● ● (EXCEPTO
ATC/APC CON
DNM)
M 240 MODO DE MANTENIMIENTO ● ● (EXCEPTO
ATC/APC DES
DNM)
M 241 CICLO BRAZO ATC 1
M 242
M 243
M 244
M 245
M 246
M 247
M 248
M 249
M 291 CÓDIGO M EXTERNO M291 ● ●
M 292 CÓDIGO M EXTERNO M292 ● ●
M 293 CÓDIGO M EXTERNO M293 ● ●
M 294 CÓDIGO M EXTERNO M294 ● ●
M 295 CÓDIGO M EXTERNO M295 ● ●
M 296
M 297
M 298
M 299
M 310
M 311
M 312
M 313 FLUJO TSC ACTIVADO S/W ● ●
M 314 FLUJO TSC INACTIVADO ● ●
S/W
M 315
APÉNDICE

ÍNDICE
1. Sistema de gestión de herramienta .................................................................................... 2 
1.1 Tabla de datos de la herramienta .................................................................................. 4 
1.2 Tabla de alojamientos de la herramienta ..................................................................... 6 
1.3 Tabla de ajuste de la herramienta manual................................................................... 9 
1.4 Visualización y registro del nombre de herramienta ................................................ 11 
1.5 Funcionamiento .............................................................................................................. 15 
1.6 Lista de alarmas ............................................................................................................. 16 
2. Monitor de carga de herramientas (opcional) .................................................................. 18 
2.1. Introducción ................................................................................................................... 18 
2.2. Funcionamiento básico ................................................................................................ 20 
2.3. Funcionamiento en detalle de DTMM ........................................................................ 25 
2.4. Medición de carga DTMM y detección estándar ..................................................... 37 
3. Tabla móvil para ajuste ....................................................................................................... 38 
3.2 Alarma ............................................................................................................................. 39 
3.3 Cambio en la tabla de coordenadas de transferencia ............................................. 39 
4. Copia de seguridad de los datos personalizados para el ítem 2 .................................. 41 
5. Renishaw gui ........................................................................................................................ 42 
5.1 Funcionamiento .............................................................................................................. 42 
5.2. Ajuste de configuración de software GUI .................................................................. 43 
5.3. Funcionamiento detallado del colocador de herramientas ..................................... 46 
5.4. Ajuste de configuración GUI para sonda de inspección ......................................... 68 
5.5. Funcionamiento detallado de la sonda de inspección ............................................ 71 
6. Tabla móvil para ajuste ..................................................................................................... 101 
6.1. Introducción ................................................................................................................. 101 
6.2 Funcionamiento ............................................................................................................ 102 
7. Ayuda código G .................................................................................................................. 129 
7.1 Funcionamiento ............................................................................................................ 129 
8. Ayuda de código M ............................................................................................................ 130 
8.1 Funcionamiento ............................................................................................................ 130 
9. Guía EZ I (Opcional) .......................................................................................................... 131 
9.1 Funcionamiento ............................................................................................................ 131 
10. Guía de alarma ................................................................................................................. 132 
10.1 Funcionamiento ......................................................................................................... 132 
11. Monitor de estado del sensor ......................................................................................... 134 
11.1 Funcionamiento ......................................................................................................... 134 
12. Ayuda de recuperación ATC .......................................................................................... 135 
12.1 Funcionamiento ......................................................................................................... 135 
13. Ayuda de parámetro nc sencilla .................................................................................... 136 
13.1 Funcionamiento ......................................................................................................... 136 
14. Calculadora ....................................................................................................................... 137 
14.1 Funcionamiento ......................................................................................................... 137 
14.2 Funcionamiento ......................................................................................................... 138 
14.3 Funcionamiento ......................................................................................................... 139 
14.4 Funcionamiento de cálculo de factor ...................................................................... 140 
14.5 Alarma ......................................................................................................................... 141 
15. Acceso de usuario – Ratio de funcionamiento ............................................................ 143 
15.1 Introducción ................................................................................................................ 143 
15.2 Funcionamiento básico ............................................................................................. 143 
16. AFC .................................................................................................................................... 148 
16.1 Resumen y características del AFC ....................................................................... 148 
16.2 Uso del AFC ............................................................................................................... 150 
16.3 PANTALLA AFC ........................................................................................................ 159 
16.4 Alarma y mensaje ...................................................................................................... 165 
17. Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo................................................... 167 
17.1 Resumen y características del programa de ajuste de las coordenadas de
trabajo................................................................................................................................... 167 
17.2 Descripción del programa de ajuste de las coordenadas de trabajo ................ 168 
17.3 Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo – Comprobación del valor
inicial ..................................................................................................................................... 170 
17.4 Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo – Ajuste de las coordenadas
de trabajo ............................................................................................................................. 173 
18. Resumen de la función de compensación térmica inteligente ................................. 176 
18.1 Resumen de la función de compensación térmica inteligente ........................... 176 
18.2 Resumen y características del programa de ajuste de las coordenadas de
trabajo................................................................................................................................... 178 
APÉNDICE-1
 

Resumen del paquete de software


 Resumen
Estas instrucciones de uso hacen referencia al paquete de software VMCT, y se aplican a
algunos modelos de máquina con FANUC OiMC o 32iA con 10.4””.
Existen más funciones en el paquete de software desarrolladas para el usuario.

 Menú principal

 Segunda tecla programable

 Funcionamiento
1. Al pulsar el botón [CUSTOM] (CLIENTE) en el panel MDI, se abre la pantalla superior.
2. Al pulsar la tecla programable, se convierte en la pantalla de funciones importantes.
3. Al pulsar [>], se pueden emplear las funciones 11-16.
4. Al pulsar [M], se pueden emplear las funciones 1-10.

ATENCIÓN 
1. Algunas funciones de este manual no están disponibles de acuerdo con el modelo de
máquina Sistema r NC.
2. EZ-GUIDE-I (GUÍA EZ I) es una opción. Ver el manual especial de explicaciones de uso de
la EZ-GUIDE-I (GUÍA EZ I).
3. TENISHAW GUI es una opción. Ver el manual especial de explicaciones de uso
REBISHAW GUI.
4. Las funciones “DESPLAZAMIENTO DE MESA PARA AJUSTE” y “GUÍA DE ALARMA” no
se aplican a los equipos VMD, VM56/560/750/84/960/1260, VC630/500, NX500/5500/6500.
APÉNDICE-2
 

1. Sistema de gestión de herramienta

● NÚMERO Y NOMBRE DE HERRAMIENTA


1. El número de HERRAMIENTA puede tener hasta 3 dígitos. (Los 4 dígitos se utilizan para el
grupo de herramientas)
2. El nombre de HERRAMIENTA puede tener hasta 20 caracteres.
3. Existe una función de COPIA DE SEGURIDAD para el número, el nombre, el tipo y el estado
de HERRAMIENTA.

● Sobre el tipo y estado de HERRAMIENTA


1. En función del tipo de herramienta, las herramientas se clasifican en NORMAL, GRANDE,
MANUAL y PRIMERA. Y de acuerdo con el estado, la herramienta se clasifica entre AVISO
y ROTA.
2. Inicialmente, todas las herramientas son de tipo normal por lo que el usuario debe ajustar la
HERRAMIENTA como GRANDE, PRIMERA o MANUAL, de acuerdo con el estado.
3. El AVISO o la HERRAMIENTA ROTA se ajustan automáticamente con el TLM (monitor de
carga de herramienta).

● HERRAMIENTA GRANDE
1. La HERRAMIENTA GRANDE ocupa su PUESTO y ambos lados del PUESTO. Es
imposible distribuir una herramienta a ambos lados del PUESTO ocupado por la
herramienta grande.

PUESTO ocupado por la HERRAMIENTA GRANDE

PUESTO ocupado a medias por la HERRAMIENTA


GRANDE

2. Si desea repartir la HERRAMIENTA GRANDE a un puesto de forma continua, se debe pasar


al menos un PUESTO tal y como se muestra en la figura inferior.

PUESTO ocupado por la HERRAMIENTA GRANDE


PUESTO ocupado a medias por la HERRAMIENTA
GRANDE
PUESTO completamente ocupado por 2
HERRAMIENTAS GRANDES

● HERRAMIENTA MANUAL
1. Para la HERRAMIENTA MANUAL, pueden registrarse hasta 5 herramientas.
2. Es posible cambiar la HERRAMIENTA MANUAL de forma continua.
3. Al cambiar a HERRAMIENTA MANUAL, se da una RETENCIÓN DE AVANCE y aparece la
pantalla de mensajes con los procedimientos para el cambio de herramienta.
APÉNDICE-3
 

● PRIMERA HERRAMIENTA
1. Al cambiar a PRIMERA HERRAMIENTA, se da una RETENCIÓN DE AVANCE para
comprobar la herramienta. Después de comprobar la herramienta, pulsar el botón [CYCLE
START] (INICIO DE CICLO) para reiniciar el programa.

● ESTADO DE EDICIÓN
Para modificar el número de HERRAMIENTA y el estado en un PUESTO, debe pulsarse la
tecla programable [EDIT] (EDITAR) en cada pantalla VMCT. Se activa la TECLA
PROGRAMABLE [EDIT] (EDITAR) en los siguientes tres casos.
1. Estado EMG.
2. Estado RETENCIÓN DE AVANCE
3. Terminar programa
No obstante, el nombre de la herramienta puede modificarse en la pantalla TOOL NAME
DISPLAY AND REGISTRATION (NOMBRE DE HERRAMIENTA Y REGISTRO)
independientemente del estado.

ATENCIÓN 

1. EL SISTEMA DE GESTIÓN DE HERRAMIENTAS VMCT FUNCIONA SOLO EN MODO


ALEATORIO POR SISTEMA.
APÉNDICE-4
 

1.1 Tabla de datos de la herramienta

1.1.1 Configuración de la pantalla


La figura superior es la pantalla principal de la GESTIÓN DE HERRAMIENTAS VMCT.
1. De acuerdo con el número de HERRAMIENTA en el husillo, se visualizan el nombre de la
HERRAMIENTA y la información correspondiente.
2. De acuerdo con el número de HERRAMIENTA del puesto de espera, se visualizan el
nombre de HERRAMIENTA y la información correspondiente.

La información de herramienta se visualiza con el símbolo . Cada símbolo posee un


significado.
HERRAMIENTA PRIMERA HERRAMIENTA HERRAMIENTA
: GRANDE, : HERRAMIENTA, : MANUAL, : ROTA
PUESTO DE
Y HERRAMIENTA NORMAL no tiene símbolo
: ADVERTENCIA

3. Se visualizan el número de HERRAMIENTA y el puesto de espera.


4. El cursor rojo muestra el número de herramienta editable por el usuario.
5. P: Número PUESTO, T: Número HERRAMIENTA, N: SIGUIENTE PUESTO (PUESTO
DE ESPERA)

1.1.2 Cómo editar el número de HERRAMIENTA


1. La figura superior se visualiza pulsando la tecla programable [T-DATA] (DATOS T) de la
pantalla del menú principal.
2. El cursor se desplaza pulsando las teclas de sentido del panel MDI
3. El cursor se desplaza a un número de herramienta en el husillo pulsando la tecla
programable [HEAD] (CABEZAL).
4. El cursor se desplaza a la posición 001 del puesto pulsando la tecla programable [POT]
(PUESTO).
APÉNDICE-5
 

5. Después de pulsar la tecla programable [EDIT] (EDITAR). Se puede modificar el número


de herramienta indicado por el cursor.

1.1.3 Otra información


6. Cambiar a la pantalla ATC RECOVERY (RECUPERACIÓN ATC) pulsando la tecla
programable [ATC-RE]
7. Cambiar a la pantalla principal ATC pulsando la tecla programable [M].
8. Las teclas programables [T-POCK] (PUESTO HERRAMIENTA) y [T-NAME] (NOMBRE
HERRAMIENTA) se explican en la página siguiente.

ATENCIÓN 

1. No cambiar el número de herramienta incorrecto. Durante el corte es posible causar


colisiones o daños mecánicos. Confirmar si se trata de la herramienta real y si es la misma
durante el cambio de número de herramienta.
2. Debido a que el número de puesto es el mismo que el número de herramienta en caso de
VC630, el número de herramienta no se visualiza.
APÉNDICE-6
 

1.2 Tabla de alojamientos de la herramienta

1.2.1 Cómo ajustar la HERRAMIENTA GRANDE y la PRIMERA HERRAMIENTA

1. El siguiente número de herramienta se visualiza en la pantalla superior. Se puede


visualizar toda la información de la herramienta excepto la HERRAMIENTA MANUAL.
2. Después de pulsar la tecla programable [EDIT] (EDITAR), se puede modificar la
información de herramienta indicada por el cursor rojo.
3. La herramienta que indica el cursor rojo se ajusta a HERRAMIENTA GRANDE pulsando la
tecla programable [LARG. T ON OFF] (HERRAMIENTA GRANDE ON OFF).
4. Si se desea ajustar la HERRAMIENTA GRANDE, no hay herramienta a ambos lados del
puesto seleccionado.
Ver la figura superior, los PUESTOS 6 y 8 no disponen de herramienta por lo que la
HERRAMIENTA 7 puede ajustarse a HERRAMIENTA GRANDE.

Después de ajustar HERRAMIENTA GRANDE, el puesto dispone de este símbolo.

A ambos lados de la HERRAMIENTA GRANDE está el símbolo . El símbolo significa


que el puesto no puede guardar la herramienta.
5. Los PUESTOS 21 y 23 tienen HERRAMIENTA, por lo tanto, la HERRAMIENTA 22 no
puede ajustarse a HERRAMIENTA GRANDE
6. Cuando se intenta ajustar la HERRAMIENTA 22 como HERRAMIENTA GRANDE, se
visualiza la alarma de mensaje.
7. La información de PRIMERA HERRAMIENTA se ajusta pulsando la tecla programable
[1ST.T ON OFF] (PRIMERA HERRAMIENTA ON OFF).
8. Introducir “0” para eliminar información de herramienta.
APÉNDICE-7
 

1.2.2 Cómo ajustar ADVERTENCIA, HERRAMIENTA ROTA

1. Pulsar la tecla programable [EDIT] (EDITAR), antes de ajustar ADVERTENCIA o


HERRAMIENTA ROTA.
2. La HERRAMIENTA ajustada por el cursor rojo se ajusta como ADVERTENCIA, ROTA,
OFF pulsando la tecla programable [TLM W/B ON OFF].
3. El estado de la HERRAMIENTA se cambia parada a parada “W2”  “B” pulsando la tecla
programable [TLM W/B ON OFF].
4. La alarma de mensaje se visualiza como la caja roja4 que se muestra en la figura superior.
Cuando se ROMPE la HERRAMIENTA.
Estado pulsando la tecla programable [TLM W/B ON OFF].
Llegados a este punto, la alarma TLM puede quitase pulsando la tecla “Y” del panel MDI.
Si se pulsa la tecla programable [TLM W/B ON OFF] en lugar de la tecla “Y”, el estado de
la HERRAMIENTA cambia de nuevo al estado “W”.
La RETENCIÓN DE AVANCE ocurre cuando la siguiente herramienta está en estado “W” o
“B”.
5. ADVERTENCIA (W) y HERRAMIENTA ROTA (B) se ajustan automáticamente mediante el
TLM (monitor de carga de herramientas) y se visualizan en esta pantalla. Cuando se
elimina la alarma TLM en la pantalla, la alarma TLM desaparece de la pantalla TLM. Pero
cuando se ajusta como Advertencia, Rota, la misma herramienta en la pantalla TLM no se
actualiza.

1.2.3 Cómo registrar la información de la herramienta manual

1. Cambiar a la pantalla de registro de HERRAMIENTA MANUAL pulsando la tecla [T-


MANU]. La siguiente página explica la pantalla de ajuste de HERRAMIENTA MANUAL.

ATENCIÓN 
APÉNDICE-8
 

1. Si se ajusta la HERRAMIENTA GRANDE como HERRAMIENTA NORMAL, hay posibilidad


de que se produzca un choque entre la herramienta del husillo y la del puesto de espera.

1.2.4 Información sobre el cambio de herramienta de ADVERTENCIA, HERRAMIENTA


ROTA
1. Si una herramienta en un puesto de espera es una advertencia o está rota, la alarma PMC
salta durante el cambio de herramienta.
En caso de que la herramienta esté rota:  2046 TOOLL MONITOR BROKEN ALARM
(ALARMA DE ROTURA MONITOR HERRAMIENTA)
En caso de herramienta con advertencia:  2192 TOOLL MONITOR WARN ALARM
(ALARMA DE ADVERTENCIA MONITOR HERRAMIENTA)

2. En la sección 1, la alarma PMC ocurre cuando la herramienta cambia a herramienta rota,


advertencia. No obstante, si no hay ningún puesto de almacén adecuado, es necesario
cambiar a otra herramienta.
En ese momento, si la otra herramienta está rota o en estado de advertencia, no ocurre la
alarma PMC.

PUESTO ocupado por la HERRAMIENTA GRANDE


PUESTO ocupado a medias por la HERRAMIENTA
GRANDE
HERRAMIENTA NORMAL
HERRAMIENTA ROTA

Ej.) Teniendo en cuenta que las herramientas están dispuestas en los puestos como en la
figura siguiente. La herramienta grande (T·) está actualmente en el husillo

Cuando el comando es T02M06, es imposible realizar el cambio de herramienta a T2, ya que la


herramienta que está en el husillo es grande y no hay ningún puesto vacío. Para solucionar
este problema, se dispone de un puesto vacío en T1. Por tanto, primero se cambia la
herramienta a T1. T1 es una herramienta rota, pero no ocurre la alarma PMC porque T1 es la
herramienta a la que se ha cambiado.
A continuación, se vuelve a realizar un cambio de herramienta a T2. Finalmente, la disposición
de las herramientas en el almacén es la mostrada en la figura siguiente.

PUESTO ocupado por la HERRAMIENTA


GRANDE
PUESTO ocupado a medias por la HERRAMIENTA
GRANDE
PUESTO ocupado por la HERRAMIENTA
GRANDE
HERRAMIENTA ROTA
APÉNDICE-9
 

1.3 Tabla de ajuste de la herramienta manual

1.3.1 Cómo ajustar la HERRAMIENTA MANUAL


1. Pulsar la tecla programable [EDIT] (EDITAR), antes de ajustar HERRAMIENTA MANUAL.
2. No hay ninguna tecla programable para ajustar la herramienta MANUAL como
HERRAMIENTA PRIMERA, GRANDE. Introducir el número de herramienta para ajustar la
herramienta MANUAL después de desplazar el cursor rojo al espacio vacío. La
HERRAMIENTA manual puede ajustarse hasta 5.
3. Una vez ajustada la HERRAMIENTA MANUAL, el indicador cambia a si no
hay ningún problema.
4. No se pueden registrar el número de HERRAMIENTA que está en el husillo o en un
PUESTO.
En caso de que el número de HERRAMIENTA introducido sea igual al número de
HERRAMIENTA en un PUESTO, se muestra un mensaje de alarma. Además, si el número
de HERRAMIENTA introducido es igual que el número de HERRAMIENTA en el husillo, el
mensaje de alarma se muestra de la siguiente manera.

5. El operario conecta manualmente la herramienta manual al HUSILLO. De este modo, el


HUSILLO se desplaza las coordenadas previamente registradas en la MÁQUINA y que
pueden registrarse después de ajustar la HERRAMIENTA MANUAL en la columna 5 de la
figura.
La unidad de coordenadas de la MÁQUINA se establece automáticamente al sistema de
pulgadas/métrico. Para los milímetros, se muestra , y para las pulgadas .
Además, las coordenadas de la MÁQUINA se establecen respectivamente según la
HERRAMIENTA manual.
6. Las coordenadas de la máquina pueden registrarse desde -999 hasta +999; en caso de
introducir decimales o un número fuera de este rango, se mostrará un mensaje de alarma.
APÉNDICE-10
 

ATENCIÓN 

1. Si las coordenadas de la máquina son incorrectas, puede que el HUSILLO y el MATERIAL


colisionen.

7. Es imposible editar una herramienta manual si esta herramienta es la misma que está en el
husillo, tal y como se muestra en la figura.
8. Si se intenta editar la herramienta manual en las condiciones explicadas en el punto 7, se
muestra un mensaje de alarma.
9. Para modificar el nombre de la HERRAMIENTA, pulsar la tecla programable [T-NAME]
(NOMBRE HERRAMIENTA).
La siguiente página explica la pantalla de ajuste de HERRAMIENTA MANUAL.
APÉNDICE-11
 

1.4 Visualización y registro del nombre de herramienta

1.4.1 CÓMO editar el NOMBRE DE HERRAMIENTA


1. Pulsando la tecla programable [EDIT] (EDITAR), se puede modificar un nombre de
herramienta.
Al pulsar la tecla programable [EDIT] (EDITAR), se muestran las teclas programables
[CHAR] (CARÁCTER), [READ] (LEER).
A continuación, desplazar el cursor a la herramienta cuyo nombre se desea editar.
El nombre de la herramienta puede tener hasta 20 caracteres, y el número de herramienta
entre 1 y 999 dígitos.
2. Pulsar la tecla programable [SEARCH] (BÚSQUEDA) después de introducir el número de
HERRAMIENTA, y entonces el cursor se desplaza hacia allí. En este momento, no utilizar la
tecla [INPUT] (ENTRADA).
3. El cursor indicará solo un carácter después de pulsar la tecla programable [CHAR]

(CARÁCTER):
Entonces, desplazar el cursor hasta el carácter inicial que se desea editar. Introducir el
carácter y posteriormente cambiará el número del carácter de entrada.

Por ejemplo, el cursor indica “1” e introducir “16MM”. Tal y como se puede

ver, el nombre cambia a:


4. Si hay una HERRAMIENTA en un PUESTO, el número de herramienta se muestra de la esta
manera; por el contrario, si no hay ninguna HERRAMIENTA en ningún puesto, el número de
herramienta se muestra de esta manera.

1.4.2 Cómo recuperar y hacer una copia de seguridad de la información de herramienta


5. El número de HERRAMIENTA actual, el nombre y la información se copian en la tarjeta de
memoria al pulsar la tecla programable [PUNCH] (PERFORAR). El nombre predeterminado
es “TOOL.DAT”. Si el usuario desea copiar otro nombre de archivo, después de introducir
APÉNDICE-12
 

un nombre de archivo como el elemento 4 de la figura “TEST.DAT”, pulsar la tecla


programable [PUNCH] (PERFORAR).
El nombre de archivo puede tener hasta 8 caracteres, y la extensión del archivo hasta 3.
6. El número de HERRAMIENTA, el nombre y la información se copian desde la tarjeta de
memoria al NC pulsando la tecla programable [READ] (LEER) como en la sección “1”. Si el
usuario no introduce un nombre para el archivo, se copia el archivo “TOOL.DAT”. Para
copiar un nombre de archivo especificado, el usuario debe introducir un nombre de archivo
antes de pulsar la tecla programable [READ] (LEER).

1.4.3 Cómo inicializar la información de herramienta


8. El nombre de HERRAMIENTA y la información se inicializan pulsando la tecla programable
[INIT] (INIC.). El número de HERRAMIENTA del HUSILLO debe editarse a 0 para inicializar.
De lo contrario, se muestra un mensaje como en el CUADRO ROJO 9 de la figura anterior.
9. Una vez editado el número de HERRAMIENTA del HUSILLO a 0, se muestra un mensaje de
alarma solicitando la copia de seguridad al pulsar la tecla programable [INIT] (INIC). Cuando
haya finalizado la copia de seguridad, la inicialización se llevará a cabo pulsando la tecla “Y”
del panel MDI.

10. Una vez finalizada la inicialización, el número de HERRAMIENTA en el PUESTO cambia al


mismo número del PUESTO, y se borran el nombre de HERRAMIENTA y la información.
Además, en caso de la HERRAMIENTA MANUAL, se borran las coordenadas de la
máquina.
APÉNDICE-13
 

1.4.4 Funcionamiento
11. El número de HERRAMIENTA cambia al mismo número del PUESTO después de la
inicialización.
Hay ocasiones, tal y como se muestra en las figuras siguientes, en las que el operario
recupera el nombre de herramienta y la información utilizando la tecla programable [READ]
(LEER) después de la inicialización.

Información de HERRAMIENTA antes de la Recuperación de la información de


inicialización HERRAMIENTA después de la inicialización

12. Antes de la inicialización, la HERRAMIENTA 7 es GRANDE, por tanto, en los PUESTOS 6


y 8 no puede haber ninguna HERRAMIENTA.
Sin embargo, después de la inicialización y de la recuperación de información de
HERRAMIENTA, los PUESTOS 6 y 8 tienen las HERRAMIENTAS 6 y 8, respectivamente.
En este caso, el usuario debe borrar la información de HERRAMIENTA introduciendo “0” en
los PUESTOS 6 y 8.
13. Después de la inicialización, se muestra un mensaje de alarma al recuperar los datos de
HERRAMIENTA pulsando la tecla programable [READ] (LEER), tal y como se muestra a
continuación.
APÉNDICE-14
 

ATENCIÓN 

1. El usuario debe comprobar y modificar el número de HERRAMIENTA y la información


manualmente cuando el usuario recupere el número de HERRAMIENTA y la información
después de la inicialización.
APÉNDICE-15
 

1.5 Funcionamiento
Descripción del funcionamiento
3 Cuando ocurre ATC (cambio de herramienta automático), se puede ver a tiempo real la
información modificada en la pantalla, donde se explica en una página después de introducir la
información de herramienta. Ocurre una RETENCIÓN DE AVANCE.
Cuando se cambia a PRIMERA herramienta o herramienta MANUAL.
Después de comprobar el mensaje, pulsar el botón [CYCLE START] (INICIO DE CICLO) y
luego reiniciar el programa de corte.

1.5.1 En caso de la PRIMERA HERRAMIENTA


En caso de la PRIMERA HERRAMIENTA, el usuario necesita comprobarla. Si la próxima
herramienta es la primera, ocurre una retención de avance y se muestra un MENSAJE
DE ALARMA. Comprobar la herramienta y luego pulsar el botón [CYCLE START]
(INICIO DE CICLO).

1.5.2 En caso de la HERRAMIENTA MANUAL


En caso de la HERRAMIENTA MANUAL, el usuario debe colocar directamente la
herramienta en el husillo. Si la próxima herramienta es manual, ocurre una retención de
avance. El usuario puede colocar directamente la herramienta en el husillo. Los
mensajes se muestran de la siguiente manera. Seguir los mensajes mostrados, y pulsar
el botón de inicio de ciclo.
APÉNDICE-16
 

1.6 Lista de alarmas


Puede que ocurra una ALARMA FANUC al utilizar la TABLA DE REGISTRO DE DATOS DE
HERRAMIENTA.
La lista de ALARMAS FANUC es la siguiente:

Alarma CAUSA Solución


5021 INPUT TOOL NO.
EXISTS ON A POT (5021 EL El número de herramienta ya
Comprobar el número de
N.º HERRAMIENTA DE se ha introducido en otro
herramienta
ENTRADA EXISTE EN EL PUESTO.
PUESTO)
El número de herramienta
5022 TOOL IN SIDE POT IS
introducido no puede
BIG (5022 LA HERAMIENTA
utilizarse porque el puesto Utilizar los otros puestos
DENTRO DEL PUESTO ES
actual está ocupado por la
GRANDE)
HERRAMIENTA GRANDE.
5023 INPUT TOOL NO. El número de herramienta
EXISTS ON HEAD (5023 EL introducido ya se está
Comprobar el número de
N.º DE HERRAMIENTA DE utilizando en el husillo. Por
herramienta.
ENTRADA EXISTE EN EL tanto, no se puede utilizar
CABEZAL) este número de herramienta.
5024 INPUT TOOL NO. IS El número de herramienta
MANUAL TOOL (5024 EL N.º introducido corresponde a
DE HERRAMIENTA DE una HERRAMIENTA Comprobar si la herramienta
ENTRADA CORRESPONDE MANUAL, por lo que no es MANUAL o no.
A UNA HERRAMIENTA puede utilizarse dicho número
MANUAL) de herramienta.
NO HAY SUFICIENTES VAR. No hay suficientes variables
P PARA GUARDAR LOS de código P para guardar el
Llamar al centro de servicio
NOMBRES DE número de herramienta y la
HERRAMIENTA información.
En la pantalla TOOL NAME
DISPLAY AND
REGISTRATION
(VISUALIZACIÓN Y Problema Fanuc NC.
COPY TO MEM CARD
REGISTRO DEL NOMBRE Comprobar el valor del
ERROR (ERROR AL COPIAR
DE HERRAMIENTA), ocurre [Código alarma] en la lista de
EN LA TARJETA DE
una alarma al abrir o alarmas de la página
MEMORIA) [Código alarma]
sobrescribir la tarjeta de siguiente
memoria pulsando la tecla
programable [PUNCH]
(PERFORAR).
En la pantalla TOOL NAME
COPY FROM MEM CARD DISPLAY AND Posteriormente, resetear la
ERROR PLEASE RESET NC REGISTRATION alarma NC y volver a
ALAMS IF ANY (ERROR AL (VISUALIZACIÓN Y intentarlo. Si ocurre el mismo
COPIAR DESDE LA REGISTRO DEL NOMBRE problema.
TARJETA DE MEMORIA, DE HERRAMIENTA), ocurre Comprobar el valor del
RESETEAR LAS ALARMAS una alarma al abrir o leer la [Código alarma] en la lista de
NC, SI PROCEDE). [Código tarjeta de memoria pulsando alarmas de la página
alarma] la tecla programable [READ] siguiente.
(LEER).
APÉNDICE-17
 

Al leer o escribir el número de herramienta, el nombre y la información en la tarjeta de


memoria, puede que ocurra una alarma NC. Los [Códigos alarma] correspondientes a los
motivos indicados en la página anterior son los siguientes:

Número de
Atención
alarma
1 La línea no está abierta.
2 Error de línea (señal DR desactivada)
3 Error de línea (error de rebasamiento)
4 Error de línea (error por memoria intermedia llena)
5 Error de línea (error de estructuración, error de paridad)
6 Sin opción de funcionamiento de línea.
7 La línea está ocupada.
Los datos especificados son incorrectos o no son los necesarios. Se
8
han emitido G335 o G337 en el modo de control de transmisión.
9 Formato de datos no válido.
10 Número de archivo no válido.
No existe ningún archivo con el número especificado en el código de
11
lectura de información de archivo.
Ha transcurrido el tiempo especificado desde que el sistema ha
introducido el estado de espera de recepción/transmisión de datos. El
12
funcionamiento se ha detenido debido a un reinicio del NC en los
datos.
La función de entrada de variables de macros, G337, permite leer
99
variables de macros.
115 Se especifica un número indefinido de variables.
211 Error de línea (señal CD desactivada)
255 No hay datos de recepción.
APÉNDICE-18
 

2. Monitor de carga de herramientas (opcional)

2.1. Introducción

DTMM (monitor de carga de herramientas Doosan para centros de mecanizado)


protege herramientas y soportes de herramientas frente a daños. Si DTMM detecta
carga anormal durante el proceso de corte, la máquina se detendrá de inmediato o
dejará de cortar y se detendrá mediante el nivel de carga anormal.

En el funcionamiento normal, ajusta el rango de la carga de trabajo de mínimo a


máximo para cada servoaccionamiento MAIN SPINDLE (HUSILLO PRINCIPAL), X, Y,
Z, 5, 5 de cada herramienta. Si DTMM detecta determinado valor de fuera de rango y
tiempo de corte de aire, generará una PMC ALARM (ALARMA PMC).

Cuando la herramienta se rompe de acuerdo con el tipo de proceso y herramienta,


habrá sobrecarga y vibración de ejes, ruido y vibración de la máquina.

DTMM detecta la carga de husillo y de cada eje. En caso de tratarse de una


herramienta que extrae solo carga pequeña, como brocas y terrajas pequeñas, aunque
la herramienta se haya roto continuará dentro del rango de carga normal, en cuyo caso
DTMM no puede detectar esta situación.

En el funcionamiento normal, cuando hay una carga anormal fuera de rango de la


carga mín. y máx., si se detecta que una carga cuyos valores mínimo y máximo se han
ajustado está fuera de rango durante el funcionamiento, DTMM dejará el estado de
corte mediante la función de salto de herramienta, si la carga detectada está en WARN
LIMIT (LÍMITE DE AVISO). Además, la máquina se detendrá (mantener alimentación),
si la carga detectada supera el límite de interrupción.

Si se desea utilizar la función TOOL SKIP (SALTAR HERRAMIENTA), adquirir FANIC


TOOL LIFR MANAGEMENT (GESTIÓN DE VIDA DE HERRAMIENTA FANUC)
opcional y fabricado por FANUC.

Un punto importante a revisar de DTMM VERSIÓN 4.x tal y como se indica en la parte
inferior.

(1) En el estado de herramienta anormal, funciona no solo en estado


SOBRECARGA, sino también en estado CARGA INSUFICIENTE.
APÉNDICE-19
 

(2) Detecta la carga de los ejes de corte. (el eje detecta el avance transversal
rápido).
(3) Incluso en el estado de corte normal, el periodo de corte de acuerdo con servo
acc./dec. podría darse en el acercamiento de herramienta y alejamiento de la
pieza, para prohibir errores, se ha añadido la función de tiempo aceleración y
desaceleración.
(4) Incluso si camba la especificación de NC y de la máquina, el rendimiento es el
mismo.
(5) Incluso en el estado normal, como en el corte de CAVIDAD con utillaje móvil,
es posible que haya ausencia carga o sobrecarga. Para evitar este tipo de
problema se ha añadido M-CODE (CÓDIGO M) (M200, M201) a la detección
de carga DTMM en determinados bloques.
(6) En caso de CARGA INSUFICIENTE (detección de husillo de carga de
herramienta rota), el tiempo de AIRCUT de medición por detección es el tiempo
de medición para detectar la CARGA INSUFICIENTE en funciones de exceso.
(7) Se añade el G CODE (CÓDIGO G) (G 700) para poder introducir los DATOS
de medición de MÁX., L1, L2, AIRCUT (CORTE DE AIRE), etc. en el programa
de procesamiento, en el programa para detectar la función de entrada.
(8) Si el programa está funcionando, el número de HERRAMIENTA que realiza el
corte se registra en la tabla PARÁMETROS de la pantalla de forma automática.
(9) Cuando se procesan DATA (DATOS) de medición del programa de
procesamiento de diferentes MÁX., L 1, L 2, AIRCUT (CORTE DE AIRE), etc.
mediante la introducción de DATA (DATOS) de medición que se convierten en
BACK UP (COPIA DE SEGURIDAD) en el programa. Se añade M CODE
(CÓDIGO M) (M 800, M 801) para que la entrada de BACK UP sea posible en
el programa de procesamiento para detectar la función añadida.
(10) Desde la sección de medición en el tipo de caja de engranajes hasta otra
sección de medición detallada para el mismo número de herramienta para la
medición de cargas.
APÉNDICE-20
 

2.2. Funcionamiento básico

Definir símbolo utilizando este manual como se indica a continuación.


{número de tecla} ; botón [F1] ~ [F10] debajo de la pantalla LCD
[nombre de tecla] ; FANUC MDI KEY (POS, PROG, RESET, DELETE, ALTER, etc.)

[UP] [DOWN] [LEFT] [RIGHT] ; botón en FANUC MDI KEY [PG DN] [PG
UP]; [página abajo] [página arriba] en TECLA FANUC MDI.
Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
APÉNDICE-21
 

2.2.1 Operación de corte lista.


Dividir de acuerdo con el número de ítem en DTMM si el programa por número de ítem
(M;700 ~ M 704) en carga corresponde a la herramienta de proceso, con el mismo número de
puesto de herramienta, está detallado y detecta de forma eficaz.

2.2.2 Seleccionar la ventana DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM) mediante la tecla


{PARA} del menú principal.

Seleccionar el botón {OFF} en la parte inferior del menú para cancelar la operación DTMM, y
seleccionar el botón [PG DN] [PG UP] (PÁGINA ARRIBA, PÁGINA ABAJO) para seleccionar
M700~M704 de TOOL DATA (DATOS DE HERRAMIENTA) para ubicar 30 herramientas
nuevas para M70# y seleccionar determinados datos de herramienta con el botón
[UP][DOWN] (ARRIBA, ABAJO).
En principio, los números de herramienta han sido registrados, todos los valores están vacíos
o son nulos (T0000).

2.2.3 Registrar T-CODE (CÓDIGO T) en DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM).


Al pulsar {AUTO} en N700, T0002, T0003, T0004 en el programa de procesamiento, aparece
automáticamente la entrada TOOL NO. (N.º PIEZA) si el programa de procesamiento está en
marcha.
Si se desean introducir los datos de la herramienta de forma manual en números de
herramienta específicos como 01,02,03,04 como se utilizan en el programa, añadir estos
números de herramienta en la pantalla del monitor de carga utilizando [arriba] [abajo]
[izquierda] [derecha], tal y como se muestra.
APÉNDICE-22
 

ATENCIÓN 
1. Cuando se ha editado la herramienta, pulsar [PG UP] (PÁGINA ARRIBA) o [PG DN] (PÁGINA
ABAJO) en MDI después de introducir el número de herramienta.
2. Utilizar [LEFT] [RIGHT] (IZQUIERDA, DERECHA) en el modo de edición de DATOS en
{OFF}. Se pueden introducir DATOS de especificación directamente pero pulsando [PG UP]
[PG DN] (PÁGINA ARRIBA, ABAJO) después de introducir manualmente, mientras se
guardan los DATOS. Si se sale del modo, los DATA (DATOS) modificados se almacenan.

TOOL No. (N.º HERRAMIENTA) que se mide desde el programa de procesamiento hasta la entrada
de G-CODE (CÓDIGO G). Si se ejecutan DATOS de medición introducidos automáticamente sin
seguir el método de registro mencionado anteriormente,
EX) Ejecución de programa “G700 T0001 A500 B55 C15", aparecerán en la pantalla PARAMETER
(PARÁMETROS).
 Se introducirán: “TOOL No. (N.º HERRAMIENTA) 0001, SP_PRM 500, SPINDLE MAX 55,
SP_L1 15"

2.2.4 Medición de carga de corte mediante tecla {AUTO}.

Pantalla RPM en tipo de engranaje

Seleccionar {AUTO} para cambiar de DTMM MODE (MODO DTMM) a modo de medición.
No se puede editar el DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM) en el modo de medición.

Valor máximo y AIRCUT TIME (TIEMPO DE CORTE POR AIRE) sobre entrada automática y
cada carga de acuerdo con TOOL (HERRAMIENTA) utilizando la lista del programa de
procesamiento que mide y se introduce automáticamente en la tabla PARAMETER
(PARÁMETROS). Valor LIMIT (LÍMITE) (L 1, L 2) valor D6580 ~ D6866 de PARÁMETRO
PMC introducido en L1, L2 mediante entrada en valor inicial. Si desea cambiar el valor LIMIT
(LÍMITE) (L1, L2) después de modificación mediante modo {OFF}.
APÉNDICE-23
 

2.2.5 Ajustar el valor de rango de LIMIT (LÍMITE) y AIRCUT TIME (TIEMPO DE CORTE
POR AIRE)

El cursor [LEFT] [RIGHT] (IZQUIERDA, DERECHA) se mueve cuando se pulsa la tecla {OFF}
(permitir editar).
Es imposible editar LIMIT DATA (L1, L2…) (DATOS DE LÍMITE)

Seleccionar línea de LIMIT WARN (L1) (AVISO DE LÍMITE) y el valor BREAK (L2) DATA
(DATOS DE INTERRUPCIÓN) para detección de carga, para WARN (AVISAR) (sobre
MÁX.+L1), alarma BREAK (INTERRUPCIÓN) (sobre MÁX.+L2)

2.2.6 Ejecutar el programa de mecanizado

Ajustar cada anulación al 100%, y no cambiar.


(Interruptor de anulación que tiene que ver con la carga que vigila la medición porque la
detección de la fluctuación de carga no debería modificarse durante el procesamiento).
Después de finalizar el programa, seleccionar DTMM con [CUSTOM] (CLIENTE), los DATA
(DATOS) de carga de medición aparecerán en DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM)
referente a cada eje.
Durante el proceso, DTMM medirá el nivel de carga normal de la herramienta de cada eje de
alimentación, e introducirá los valores en el sistema, para que puedan visualizarse en la
pantalla.

2.2.7 Iniciar la detección de la carga anormal utilizando la tecla {ON}.

Ahora puede utilizarse DTMM para detectar cargas anormales, puede colocar la siguiente
pieza de trabajo para llevar a cabo el mismo programa en el valor de velocidad de avance
nula.
APÉNDICE-24
 

2.2.8 Cancelar la alarma de carga anormal.


Cuando existe carga anormal, se genera una PMC ALARM (ALARMA PMC) y aparecen los
mensajes en el DTMM ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMA DTMM). Delante de
DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM) correspondiente al problema de herramienta
mostrado aparecerán una alarma y WARN/BREAK LIMIT OVER SIGN (SIGNO DE EXCESO
DE LÍMITE DE INTERRUPCIÓN/AVISO).

Seleccionar {ALARM} (ALARMA) después de pulsar el botón [CUSTOM] (CLIENTE) y


aparecerá la ventana DTMM ALARM HISTORY (HISTORIA DE ALARMA DTMM). En esta
ventana se puede ver la información de tiempo/herramienta/avisos/valores de cargas
anormales. Seleccionar la herramienta para el intercambio, que depende de la información de
la ventana DTMM ALARM HISTORY (HISTORIA DE ALARMA DTMM).

ALARMA DTMM Pantalla HISTORIA


APÉNDICE-25
 

Cuando se dispara la alarma, seleccionar [POS] o [PROG] para cambiar esta ventana a la
ventana NC estándar y pulsar el botón [RESET] para cancelar la alarma PMC.
Examinar la condición de la herramienta e intercambiar la herramienta.

Por lo tanto, seleccionar el botón [CUSTOM] (CLIENTE) para la ventana DTMM


PARAMETER (PARÁMETROS DTMM) y seleccionar [RESET] o {CLEAR} (LIMPIAR) para
cancelar la DTMM ALARM (ALARMA DTMM).

DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM) Visualizar cuando se dispara la alarma 

2.3. Funcionamiento en detalle de DTMM


2.3.1 Introducción de la lista DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM)
APÉNDICE-26
 

Visualización DTMM VERSION (VERSIÓN DTMM)

Comprueba el monitor de carga de herramientas Doosan para centros


de mecanizado.
(Este manual es para centros de mecanización DTMM versión 4. x)

Programa de ejecución y número de secuencia


Ventana Fanuc CNC estándar, para número de programa y número de secuencia.

Número de línea de parámetro DTMM. (2 líneas de 30 herramientas)


Muestra la línea seleccionada para editar desde la lista de datos de herramientas. Se pueden
registrar hasta 30 herramientas.
Visualización de estado de parámetros seleccionados de DTMM

Tabla de parámetros DTMM (Nota. Puede modificarse en el modo de edición {OFF}.


Muestra la “Tabla de datos” seleccionada para el modo de edición.
Existe una tabla de datos de límite que ajusta la carga permitida de la tabla de datos de
herramientas en la pantalla de parámetros DTMM.
Seleccionar {OFF} para editar cada uno de los datos y utilizar las teclas [UP] [DOWN] [LEFT]
[RIGHT] (ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA) para editar DATOS (modificaciones)
mientras el cursor parpadea. Cuando se mueve M700 ~M704, se desplaza mediante la tecla [PG
DN] [PG UP] (PÁGINA ABAJO, ARRIBA).
Aviso de estado de herramienta, señal de interrupción (la señal * es la visualización del número
de herramienta frontal)
Cuando hay una carga anormal, la señal * se muestra al lado de la herramienta del
programa. Si se selecciona la ventana de parámetro DTMM, cuando se detecta la
carga anormal PMC-ALARM (ALARMA PMC), se visualizará *. Se cancela la
alarma seleccionando la tecla [RESET] después de cambiar la herramienta
problemática.
Entrada en la lista de herramientas automáticamente registrada (con entrada manual)
Registra y divide 30 herramientas mediante el valor inicial T0000 y realiza la medición
de carga anormal y la detección. Este valor debería editarse de acuerdo con la
herramienta y el proceso para detectarlo.
El registro se realiza automáticamente si todos los números de TOOL
(HERRAMIENTA) seleccionan {AUTO} (modo de detección de carga anormal) y se
pulsa CYCLE START (INICIO DE CICLO) en el programa de procesamiento. El
número de TOOL (HERRAMIENTA) detecta cargas anormales en el modo de edición
manual {OFF}.
APÉNDICE-27
 

 No se consigue detectar la carga anormal cuando se cambia la carga de la herramienta de


especificación o cuando ocurre una avería en la detección de carga anormal, es relevante el
número de herramienta mediante T0000, herramienta de especificación; el problema no se
detecta en DTMM.
 Incluso si el número de TOOL (HERRAMIENTA) se utiliza en el programa de procesamiento,
cuyo mecanizado de corte no se registra de forma automática en la cláusula del número de
TOOL (HERRAMIENTA).
 Cuando la cinta de carga del proceso de acabado para la misma herramienta es grande, utilizar
M700 ~ M704 mediante el cambio de programa de procesamiento de herramienta distinguida.
 (ex. paso orificio corte)

Aviso (L1), interrupción (L2) entrada para husillo


Estado ALARM (ALARMA) de aviso; Valor MÁX .+ L1 < Carga
Estado ALARM (ALARMA) de interrupción; Valor MÁX. +L2 < Carga
Si el valor superior es incorrecto, la alarma salta frecuentemente a la herramienta no rota. El
ajuste es adecuado.
Ajustes para corte por aire (carga no normal)
Para el corte por procesamiento debe registrarse el tiempo de corte de aire de husillo. Cuando se
transfiere el corte sin carga en más ocasiones, se detecta que se ha roto la herramienta.
Por otro lado, cuando no hay carga en el corte de cavidad, no se detecta la medición de carga en
el bloque relevante si se utiliza el código M de conexión/desconexión del monitor de herramienta.
M200 Pausa para detección de carga anormal (MONITOR DE HERRAMIENTA OFF)
M201 Pausa de liberación para detección anormal (MONITOR DE HERRAMIENTA ON)
En acabado de funcionamiento automático y cuando se desea que DTMM se detenga de forma
continua para seleccionar la tecla {OFF} de DTMM PARAMETER MENU (MENÚ DE
PARÁMETROS DTMM).
Entrada automática de valor de carga de corte normal
El valor de la carga de corte normal de cada servo (HUSILLO PRINCIPAL, X, Y, Z, 4.º, 5.º) que
se mide en particular se registra después de finalizar el funcionamiento automático de la
herramienta para la que se pulsa DTMM en modo [AUTO] y se registra en el corte.
Cuando el servoeje está cortando (G01), el eje mide la detección de la carga.
Sin embargo, si desea desconectar la detección de UNDERLOAD (AIR CUTTING) (CARGA
INSUFICIENTE [CORTE DE AIRE]), ajustar MÍN y si se desconecta a detección de OVERLOAD
(SOBRECARGA) ajustar 0 (cero) como MÁX.
Se debe establecer un rango de sobrecarga permisivo para generar una WARNING ALARM
(ALARMA DE AVISO) y una BREAK ALARM (ALARMA DE INTERRUPCIÓN).
Se emite un mensaje de alarma (PMC MESSAGE, DTMM screen MESSAGE) (PMC MENSAJE,
DTMM pantalla MENSAJE) al producirse una alarma de advertencia sin utilizar la opción FANUC
TOOL LIFE MANAGEMENT (GESTIÓN DE LA VIDA ÚTIL DE LA HERRAMIENTA FANUC) y
estando la máquina en funcionamiento estacionario.
APÉNDICE-28
 

No se detecta ninguna carga anormal referente a herramienta relevante si se ajusta el valor de


WARN (L1) (AVISO [L1]) o BREAK (2) LIMIT (LÍMITE DE INTERRUPCIÓN [2]) aprox. a 0.
Menú de parámetros DTMM
Modo DTMM AUTO (Modo de medición)
DTMM ON (Modo de detección)
DTMM OFF (Modo de edición)
Borrar todos los DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM)
Pantalla DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM)

[Modo de cambio de Windows]


DTMM MAIN DISPLAY (PANTALLA PRINCIPAL DTMM)
DTMM LOAD DISPLAY (PANTALLA DE CARGA DTMM)
Pantalla DTMM ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS DTMM)
Pantalla DTMM HELP (AYUDA DTMM)
Otras pantallas DIMM

Si se emplea la opción DOOSAN Easy GUIDE, la ventana DTMM MAIN (PRINCIPAL


DTMM) dispone de un menú para cambiar de la ventana NC PROGRAM (PROGRAMA NC)
a DOOSAN Easy GUIDE (GUÍA sencilla DOOSAN).

Cambiar a la otra ventana DTMM.   De la ventana DTMM PARAMETER


(PARÁMETROS DTMM), se cambia a la ventana DTMM LOAD DISPLAY (PANTALLA DE
CARGA DTMM).

[ITEM CODE (TOOL GROUP) M700 ~M704 Usage] [CÓDIGO DE ÍTEM (GRUPO DE
HERRAMIENTA) Uso M700 ~M704]
1. Se utiliza para cambiar los ítems de corte.
Al cambiar el ítem de corte de procesamiento, se logra M700 ~M704 en el programa o
MDI en caso de tratarse de la misma herramienta.
Cada una de las piezas restantes del M700 ~M704 TOOL GROUP (GRUPO DE
HERRAMIENTAS M700 ~M704); realiza la medición de la carga.
2. Se utiliza la extensión de la carga si el cambio se realiza según el mismo proceso y la
misma herramienta.
Si el valor de carga de pico es mucho menor según el sentido de movimiento con la
profundidad de corte, incluso si se trata de la misma herramienta. En ese caso, ajustar la
parte delantera del bloque de programas relevante M700 ~ M704, si se comanda la
misma herramienta según la división de bloque y se realizan la medición de la carga y el
análisis.
APÉNDICE-29
 

Utilizando M700 ~M702 en el programa de corte en caso de que la


carga se cambie en 3 pasos en la misma herramienta, según se
muestra en la imagen de la izquierda. Se consigue detectar la carga
correcta ajustando la medición para dividir la medición de carga para la
herramienta. 

2.3.2 DTMM PARAMETER EDIT (EDICIÓN DE PARÁMETROS DTMM).


Todos los DATA (DATOS) de herramienta relevantes para borrar todos los ceros si se
selecciona un bloque y se pulsa la tecla [DELETE] (BORRAR).
Si se pulsa la tecla [DELETE] (BORRAR) después de mover los DATA (DATOS) de
especificación en el modo de edición DTMM, se trata de valores de datos cero.
Al cambiar DATA (DATOS), pulsar la tecla [INPUT] (ENTRADA) para introducir valores de
datos pero si se pulsa la tecla [INSERT] (INSERTAR), el valor se registra en el anterior.
Se desplaza automáticamente a la línea si hay la misma cantidad de herramientas que en
la TOOL DATA TABLE (TABLA DE DATOS DE HERRAMIENTA) si el número de
herramientas de entrada (0001, 0002, 0019, etc.) es el mismo que el registrado en TOOL
DATA (DATOS DE HERRAMIENTA).

2.3.3 Explicación de DTMM LOAD DISPLAY (PANTALLA DE CARGA DTMM)


El DTMM ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS DTMM) muestra los registros de
alarmas de cargas anormales y mantiene el historial de registros.
Incluye tiempo, herramienta, contenidos, servoejes, y el estado de DTMM LOAD (CARGA
DTMM) de alarma.
APÉNDICE-30
 

Ejemplo de husillo principal

  Valor real de carga y gráfico lineal para todos los ejes


  Eje mostrado para carga (HUSILLO S, X, Y, Z, 4, 5)

2.3.4 Explicación de DTMM ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS DTMM)


El DTMM ALARM HISTORY (HISTORIAL DE ALARMAS DTMM) muestra los registros de
alarmas de cargas anormales y mantiene el historial de registros.
Incluye tiempo, herramienta, contenidos, servoejes, y estado de la alarma.
APÉNDICE-31
 

He aquí algunos ejemplos


La fecha en la que se dispara la alarma (/mes/día)
Hora de la alarma (Hr./Min./Seg.)
Tipo de alarma (WARN (AVISO) o BREAK (INTERRUPCIÓN)
Número de herramienta de DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM)
Ítem de último número de M700 ~M704

Nombre de servoeje
Tipo de alarma (WARN/BREAK) (AVISO/INTERRUPCIÓN)
Valor real de carga y valor límite de PARAMETER (PARÁMETROS) (valor real/límite)
Tipo de PMC ALARM (ALARMA PMC)

Es posible que la carga sea inferior para la carga de corte en comparación con el corte por
aire en función del estado y el sentido del acoplamiento de herramienta. Puede activarse la
OVERLOAD ALARM (ALARMA DE SOBRECARGA) durante el corte por aire. Especialmente
la carga de corte real del eje Z en el proceso de superficie de acabado podría ser inferior que
la carga de corte de aire.
Es buena idea utilizar diferentes códigos M (M700 ~M704) para registrar los DTMM
PARAMETER (PARÁMETROS DTMM) en función del proceso (desbaste, acabado,
superficie, etc.).

2.3.5 Visualización DTMM HELP (AYUDA DTMM) (Pulsar la tecla [PG UP]/[PG DN]
(PÁGINA ARRIBA/ABAJO) (tecla para convertir página)
APÉNDICE-32
 

2.3.6 DTMM PMC PARAMETER, M-CODE, ALARM MESSAGE (PARÁMETRO DTMM PMC,
CÓDIGO M, MENSAJE DE ALARMA)
Se puede corregir la detección de la carga si se modifica PMC PARAMETER (PARÁMTROS
PMC) de acuerdo con varios estados de procesamiento de corte.
Por lo tanto, el M-CODE (CÓDIGO M) se utiliza para especificar el bloque de programa para
que no detecte la carga cuando la superficie de POCKET (ALOJAMIENTO) no es regular.
Cuando se modifique el PMC PARAMETER (PARÁMETRO PMC) inferior, la alimentación
debería estar desconectada.
APÉNDICE-33
 

Fallo/aviso/interrupción % valor de sobrecarga

Datos D Valor Comentario


D6850 5% Aviso predeterminado % valor de sobrecarga (husillo)
D6852 10% Interrupción predeterminada % valor de sobrecarga (husillo)
D6854 10% Interrupción predeterminada % valor de sobrecarga (X)
D6856 10% Interrupción predeterminada % valor de sobrecarga (Y)
D6858 5% Aviso predeterminado % valor de sobrecarga (Z)
D6860 10% Interrupción predeterminada % valor de sobrecarga (Z)
D6862 50% Valor rápido predeterminado (G00)
D6864 10% Interrupción predeterminada y valor de sobrecarga (4)
D6866 10% Interrupción predeterminada % valor de sobrecarga (5)

Como los valores indicados se han introducido mediante el valor de ajuste predeterminado, es
posible modificarlos en el modo de edición seleccionando LIMIT DATA TABLE (TABLA DE
DATOS LÍMITE) en la pantalla DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM) de acuerdo con
el proceso de corte y la especificación de herramienta.
(Si se introduce automáticamente la edición de los valores L1 y L2, se debe desconectar la
alimentación después de modificar el parámetro PMC)

Tiempo ejes ace./dec.

Datos D Valor Comentario


D6872 100 milisegundos Tiempo de todos los ejes ace./dec.

Después de haberse encendido la señal SAR del husillo durante un tiempo constante por
sobrecarga o cuando el corte inicial y el normal son del mismo tipo que la pieza de trabajo de
acuerdo con el proceso, ocurrirá una sobrecarga.
El servoeje no detecta la medición de cargas siempre que el avance transversal rápido y la
velocidad de avance de corte asciendan al tiempo de ace/dec.

Tiempo de retardo de alarma de interrupción máx.


Datos M Valor Comentario
D6876 500 milisegundos Tiempo de retardo de alarma de
interrupción máx.

Tiempo de retardo de alarma de aviso máx.


Datos M Valor Comentario
D6880 1000 milisegundos Tiempo de retardo de alarma de
interrupción máx.

La alarma se ha disparado en D6867 (50 ms) después de ocurrir la interrupción de alarma por
sobrecarga sobre BREAK LIMIT (LÍMITE DE INTERRUPCIÓN).
La alarma se dispara en D6876 (100 ms) continuamente, la alarma de aviso ocurre sobre la alarma
de sobrecarga sobre WARN LIMIT (LÍMITE DE ALARMA).

Tiempo de retardo de alarma de corte por aire


Datos M Valor Comentario
D6884 1000 milisegundos Tiempo de retardo de alarma de corte de aire
APÉNDICE-34
 

Tiempo de retardo de inicio


Datos M Valor Comentario
D6886 1000 milisegundos Tiempo de retardo de inicio

TOOL MONITOR ON/OFF M-CODE (MONITOR DE HERRAMIENTAS ON/OFF CÓDIGO M)


M200  TOOL MONITOR OFF (MONITOR DE HERRAMIENTA OFF) (parada temporal DTMM)
M201  TOOL MONITOR ON (MONITOR DE HERRAMIENTA ON) (liberación de parada
temporal DTMM)

Se puede detener la detección de cargas anormales para determinados ejes, herramientas,


BLOCK (BLOQUES).
Si se desea omitir la detección de determinados ejes, es necesario ajustar determinados LIMIT
DATA (DATOS LÍMITE) de algunos ejes como 0 (cero).
Si se ignora la sobrecarga para determinadas herramientas, no registrar dicha herramienta en
DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM).
Si se ignora la sobrecarga para algunos BLOCK (BLOQUES), añadir M201, M200 antes del
BLOCK (BLOQUE) y después el BLOCK (BLOQUE).
El M200 M-CODE (CÓDIGO M M200) es para TOOL MONITOR OFF (MONITOR DE
HERRAMIENTAS OFF) mediante el M-CODE (CÓDIGO M), TOOL MONITOR (MONITOR DE
HERRAMIENTAS) y se activará al final del programa.
Si se desea detener la detección continuamente, seleccionar la tecla {OFF} ubicada en la parte
inferior de la ventana DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM).

PMC ALARM MESSAGE (MENSAJE DE ALARMAS PMC)


La alarma PMC ocurre como alarma de aviso (alarma de omisión de herramienta): número 2086,
alarma de interrupción (alarma de retención de avance): número 2087.
V-MC 2091 TOOL MONITOR WARN ALARM (ALARMA DE AVISO DE MONITOR
DE HERRAMIENTAS).
2092 TOOL MONITOR BROKEN ALARM (ALARMA INTERRUMPIDA DE
MONITOR DE HERRAMIENTAS).
H-MC 2089 TOOL WEAR DETECT ALARM (CHECK TOOL STATUS [WARN C])
(ALARMA DE DETECCIÓN DE DESGASTE DE HERRAMIENTAS
(COMPROBAR EL ESTADO DE HERRAMIENTAS [AVISO C])
2116 THE SPINDLE TOOL IS BROKEN (LA HERRAMIENTA DE HUSILLO
ESTÁ ROTA).
REPLACE THE TOOL WITH NEW ONE & MAKE RESET IN TMT (SUSTITUIR LA
HERRAMIENTA POR UNA NUEVA Y REAJUSTARLA EN TMT). (CHECK [STOP.C])
(COMPROBAR [PARADA C]).
Cuando salta la alarma de interrupción, se debe intercambiar la herramienta e ir a la ventana
DTMM PARAMETER (PARÁMETRO DTMM) pulsando bien la tecla {CLEAR} (BORRAR) o bien
la tecla [RESET] en el menú de botones.
APÉNDICE-35
 

2.3.7 Función BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD) (Copia de seguridad de la tabla en


pantalla de monitorización en T)

Tarjeta de memoria PCMCIA


Memoria en cinta

La función BACK-UP (copia de seguridad) es soportada con M700, ítem DTMM PARAMETER
(PARÁMETROS DTMM)
Nota) La función BACK-UP (COPIA DE SEGURIDAD) no se soporta sin el ítem M700 como
M701, M702.
Al realizar una copia de seguridad de los datos de medición para el parámetro relacionado, el
programa de procesamiento de carga que lee los datos de la medición de carga y cuya copia
de seguridad se está realizando sin mediciones adicionales, se ejecuta al utilizar la llamada al
subprograma mediante el cambio (modo de detección) automático {ON}.

<<<<< Programa de muestra para utilizar >>>>>


O100 (principal)
M800 W200; (SET SUB PROGRAM TO BACKUP) (AJUSTAR SUBPROGRAMA PARA
COPIA DE SEGURIDAD)
M98 P200; (CALL SUB PROGRAM) (VISUALIZAR SUBPROGRAMA)
T01; (CUTTING) (CORTE)
:
M30

O200 (SUB PROGRAM TO BACKUP) (SUBPROGRAMA PARA COPIA DE SEGURIDAD)


M801; (ALL CLEAR AND STARTING TO NACKUP) (TODO LIMPIO E INICIANDO PARA
COPIA DE SEGURIDAD)
M99;
APÉNDICE-36
 

2.3.8 Explicación de operación TOOL LOAD MONITOR (MONITOR DE CARGA DE


HERRAMIENTA)

Cómo utilizar un monitor de carga de herramientas de versión 
4.x para MMS 
3. Pulsar la tecla “AUTO” para 
realizar la configuración 
automática 
1. Listo 
para el  4. Inicio de ciclo 
corte 

2. Pulsar la tecla “ALLCLR” para inicializar 

8. Añadir ahora una 
línea al principal O100 
5. Editar el nivel de alarma de 
(programa principal) 
advertencia/rotura 
M98 Pxxxxx (prog. de 
6. Pulsar la tecla “ON” para 
carga de datos) (corte) 
detectar alguna carga anormal 

M30 
7. Utilizando un subprograma, realizar una 
copia de seguridad de los datos
APÉNDICE-37
 

2.4. Medición de carga DTMM y detección estándar

2.4.1 Método de medición de carga normal


No debe haber una detección normal de la carga ni una detección de sobrecarga en el
proceso de corte porque ocurren sobrecargas debido a la modificación de cada servoeje y a
la ace./dec. del husillo.
Para detectar cargas insuficientes, debería detectarse algo en la medición del tiempo de corte
por aire y el objetivo de detección filtra.

Carga normal, DTMM Ver 4.x, y detecta carga anormal con los siguientes estándares.
Medir solo la carga normal y detectar cargas anormales para servoejes preajustados de
fábrica de MTB como MAIN SPINDLE (HUSILLO PRINCIPAL), X, Y y Z.
Medir solo cargas normales y detectar cargas anormales para los números de herramienta
registrados en DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM).
Medir solo cargas normales y detectar cargas anormales para LIMIT DATA (DATOS DE
LÍMITE) que no sean 0 (cero) en DTMM PARAMETER (PARÁMETROS DTMM).
No mide cargas normales y detecta cargas anormales después del comando M201 (TOOL
monitor OFF) (monitor de HERRAMIENTAS OFF) y antes del comando M201 (TOOL
MONITOR ON) (MONITOR DE HERRAMIENTAS ON). M201 va de forma automática al
final del programa.
 Medir solo cargas normales y detectar cargas anormales para ejes en rotación o en modo
de ejes de alimentación en movimiento (G01/02/03). Además, si esta operación no está en
el modo automático ni en avance, DTMM no mide las cargas normales ni detecta cargas
anormales. (el eje detecta la carga de G00 [avance transversal rápido]).
El servoeje no detecta la medición de carga siempre que cambien el avance transversal
rápido y la velocidad de avance de corte sobre el tiempo de retardo de arranque PMC
PARAMETER (PARÁMETRO PMC).
El desplazamiento después de la parada o la parada después del desplazamiento de cada
carga de servoeje no detecta cargas porque dispone de una sección ace./dec. para 1
tiempo escan. (=250 milisegundos)
Cuando se cambia del modo de corte (G01/02/03) al modo de avance transversal rápido
(G00), no mide la detección de carga respecto a todos los servoejes de DTMM
PARAMETER (PARÁMETROS DTMM) de las herramientas relacionadas (solo, excepto
eje Z)
APÉNDICE-38
 

3. Tabla móvil para ajuste

3.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [MC-MOV] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. La selección de la ubicación y la condición de transferencia se producen en el modo JOG;
una puerta cerrada; estado que no sea SINGLE BLOCK (BLOQUE INDIVIDUAL); estado
que no sea FEED HOLD (RETENCIÓN DE AVENCE); un eje parado; estado en el que ATC
ARM (BRAZO ATC) no está en la posición de referencia; ciclo no RUN (no EN MARCHA); y
estado MACHINE READY (MÁQUINA LISTA).
3. Al pulsar la tecla programable [LEFT] (IZQUIEDA) o [CENTER] (CENTRO) o [RIGHT]
(DERECHA), la ubicación de transferencia de la correspondiente tabla se indica en un
gráfico 2D y se realiza la búsqueda automática del correspondiente programa.
4. La velocidad de avance predeterminada es del 25%. Se puede seleccionar una velocidad de
avance del 50% utilizando la tecla programable [50%].
5. Comprobar el número de programa buscado, pulsando la tecla programable [EXEC] (EJEC)
y después se realiza una parada después de la transferencia rápida en la ubicación de la
tabla seleccionada. Durante el desplazamiento de la tabla se desactiva el interruptor de
velocidad de avance rápida y la tecla programable [EXEC] (EJEC) parpadea.
6. Después de completar la parada, el sistema vuelve al programa de procesamiento previo.
7. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. Estas funciones no se aplican a los equipos VMD, VM56/560/750/84/960/1260, VC630/500,


NX4500/5500/6500.
APÉNDICE-39
 

3.2 Alarma
Cuando se muestra la siguiente alarma en una pantalla, comprobar la causa y volver a poner
en funcionamiento.
[Mensaje] 5003 CHECK CONDITION OF TABLE MOVING (COMPROBAR EL ESTADO DE
LA TABLA MÓVIL)
[Acción] El estado de transferencia y la selección de ubicación no coinciden.
Comprobar el estado.
[Mensaje] 5005 SELECT MOVING POSITION AGAIN (POSICIÓN MÓVIL DE SELECCIÓN
DE NUEVO)
[Acción] No obstante, si la selección de ubicación se ha realizado en un estado sin
completar, se ha pulsado la tecla programable [EXEC] (EJEC).
Después de volver a seleccionar la ubicación, pulsar la tecla programable [EXEC]
(EJEC).
[Mensaje] 5006 P6300.47 IS NOT ON STATE (NO ESTÁ EN ESTADO)
[Acción] Ajustar a 1 el parámetro NC 6300 bit 4.

[Mensaje] 5007 PM3202.6 IS NOT ONTATE (NO ESTÁ EN ESTADO)


[Acción] Ajustar a 1 el parámetro NC 3202 bit 6.

3.3 Cambio en la tabla de coordenadas de transferencia


1. El usuario puede modificar las coordenadas de transferencia en la tabla (coordenadas
mecánicas).
2. Al cambiar las coordenadas de transferencia [LEFT] (IZQUIERDA), cambiar los datos de
posición en sentido X O90501 (DNM400), O9504(DNM500), O9507(DNM650)
Al cambiar las coordenadas de transferencia [CENTER] (CENTRO), cambiar los datos de
posición en sentido X en O9502 (DNM400), O9505(DN500), O9509(DNM650)
Al cambiar las coordenadas de transferencia [RIGHT] (DERECHA), cambiar los datos de
posición en sentido X en P90503 (DNM400), O9506 (DNM500), O9509 (DNM650)
3. Cambiar las coordenadas en sentido X bajo N20 en caso de pulgadas.
Cambiar las coordenadas en sentido X bajo N21 en caso de mm.
09504 (TABLE RIGHT M0 VING) (TABLA DERECHA M0 VING)
G80G40
G91G28Z0
GP1G49G28Y0Z0
La ubicación de transferencia
IF [#4006EQ20] G0T020 RIGHT (DERECHA) en caso de
IF [#4006EQ20] G0T021 pulgadas (datos de coordenadas
N20 mecánicas)
G53G90X-35.433
La ubicación de transferencia última
GOTO30 RIGHT (DERECHA) en caso de mm
N21 (datos de coordenadas mecánicas)
G53G90X-900.
GOTO30
N30
M30
APÉNDICE-40
 

ATENCIÓN 

1. He aquí una orden de transferencia en tabla;


punto de referencia Z  punto de referencia Y  ubicación X.
Cuando se prevé una colisión debido a material en la tabla y herramienta de husillo, no
emplear esta función. Es posible causar una colisión y daño mecánico.
2. Seleccionar la ubicación y pulsar la tecla programable [EXEC] (EJEC). A continuación se
regresa mediante un programa anterior. Al convertir a otras pantallas tras haber elegido solo
una ubicación, no se regresa mediante un programa anterior.
3. No modificar las coordenadas incorrectas en el programa de transferencia automático de
tabla. Es posible causar una colisión y daño mecánico.
4. Al modificar las coordenadas de transferencia de un programa de transferencia automático de
tabla, comprobar el límite de carrera; ya que es posible causar una colisión y daño mecánico.
5. Los macroprogramas que van desde 09500 a 09510 han sido designados para desplazar la
tabla en la función de paquete de software. No emplear estos programas con programas de
mecanizado, sin el permiso correspondiente.
APÉNDICE-41
 

4. Copia de seguridad de los datos personalizados para el


ítem 2

  Ver 2. Monitor de carga de herramientas (capítulo 2.3.7).


APÉNDICE-42
 

5. Renishaw gui

5.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [RENGUI] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla programable [DOOSAN] para volver al menú principal.
3. Si la tecla programable está en rojo, es posible realizar la conversión de pantalla pero no
se puede iniciar un ciclo.
Para iniciar un ciclo, adquirir la opción RENISHAW GUI.
4. En caso de utilizar un soplado de aire de colocador de herramientas, ajustar el tiempo
para el soplado de aire en PMC DATA TABLE D7260 (TABLA DE DATOS PMC D7260)
Ejemplo) D7260=3 ; soplado de aire durante 3 segundos.

El tiempo de soplado de aire es válido si el ítem


AIR BLOW SELECT (SELECCIÓN DE
SOPLADO DE AIRE) es “1”

ATENCIÓN 
1. Ver el manual GUI de RENISHAW Co. para más detalles, así como para la sonda de
inspección.
APÉNDICE-43
 

5.2. Ajuste de configuración de software GUI

1. Llevar a cabo el ajuste básico del sistema NC y de la sonda antes de emplear el ciclo GUI.
2. Pulsar la tecla programable [CONFIG] en la pantalla principal GUI.
3. Cambiar el modo de funcionamiento en el modo MDI.
4. Pulsar la tecla programable [EDIT] en la configuración del software.
5. Pulsar [SYSTEM], [PROBE], [T-SET1] (SISTEMA, SONDA, T-AJUSTE 1) Y [T-SET2] (T-
AJUSTE 2) para introducir los datos de los ítems relacionados.

6. [SYSTEM] (SISTEMA): Se pueden ajustar los datos del sistema NC

‐ Utilizando la tecla del cursor y la tecla programable [SELECT] (SELEC.), seleccionar el


ítem y modificar con datos correctos.
‐ Ajustar el tipo de offset de la herramienta de acuerdo con el tipo de offset de la
herramienta NC.
‐ Si el offset total de la herramienta es 64, ajustar el rango de offset de la herramienta a
“STANDARD” (ESTÁNDAR). Si es superior a 64, ajustar a “EXTENDED”
(AUMENTADO).
‐ Ajustar el rango de offset de trabajo de acuerdo con el recuento total de coordinadas de
trabajo.
APÉNDICE-44
 

ATENCIÓN 
1. En caso de ajustar los datos incorrectos, no se puede ejecutar el ciclo correcto y puede
dañarse la máquina.
2. En caso de no modificar la contraseña, no se podrá ejecutar ningún ciclo.

7. [T-SET1] (T-AJUSTE 1) o [T-SET2] (T-AJUSTE 2): ajustarlo para emplear la sonda de ajuste de
herramienta.

‐ Se pueden ajustar estos ítems como datos predeterminados utilizando la tecla


programable [DEFAULT] (PREDETERMINADO).
‐ Se pueden ajustar estos ítems para datos optimizados utilizando la tecla del cursor y la
tecla numérica y tecla programable [SELECT] (SELECCIONAR).
‐ No se pueden modificar los ítems en gris.

Z APPROACH-
Primero se realiza un desplazamiento rápido a la posición en la que se
CLEARANCE
aplica el offset de la herramienta (la altura por encima del estilete). Esta
(APROXIMACIÓN Z -
posición se ajusta normalmente a la distancia de longitud más extensa.
ESPACIO LIBRE)
Z CLEARANCE
La posición por encima del estilete para dejar un espacio libre se desplaza
POSITION (ESPACIO
alrededor del estilete (la altura por encima del estilete).
LIBRE Z POSICIÓN)
APÉNDICE-45
 

ROTATE TOOLS
ABOVE DIA (GIRAR HERRAMIENTAS Se giran las herramientas que superan este diámetro.
QUE SUPEREN EL DIÁM.)
MAXIMUM TOOL DIAMETER (DIÁMETRO
MÁXIMO El diámetro máximo de una herramienta.
DE HERRAMIENTA )
STYLUS DIAMETER OR WIDTH El diámetro nominal de un estilete redondo o la anchura
(DIÁMETRO O ANCHURA DEL ESTILETE) nominal de un estilete cubo.
DEFAULT OVERTRAVEL La distancia que, una vez pasada la superficie esperada, se
(SOBRERRECORRIDO desplazará la herramienta mientras busca la superficie
PREDETERMINADO) problemática.
VARIABLE BASE NO. (NÚMERO DE BASE Este es el número de base variable del código P que se
VARIABLE) emplea mediante los ciclos.
Se trata de un factor de multiplicación y no tiene ninguna
unidad relacionada. El valor predeterminado normalmente
garantiza que un ciclo funcione por primera vez sin la
generación de una alarma PROBE OPEN (SONDA
ABIERTA). Si la alarma PROBE OPEN (SONDA ABIERTA)
se genera después de una primera medición cuando se pone
BACK OFF DISTANCE (DISTANCIA DE
en marcha un ciclo por primera vez, aumentar la distancia
RETROCESO)
posterior. Volver a hacer funcionar el ciclo. Si se vuelve a
generar una alarma PROBLE OPEN (SONDA ABIERTA),
repetir el proceso hasta que no se vuelva a generar ninguna
alarma PROBE OPEN (SONDA ABIERTA). Para optimizar
los tiempos de ciclo, puede ser posible reducir el valor
predeterminado.
Se trata de la longitud de la herramienta más corta que va a
HERRAMIENTA CORTA
utilizarse.
L TO S
Se trata de la velocidad de avance desde el valor de longitud
APPROACH FEED (APROXIMACIÓN
más corto hasta el más largo.
AVANCE)
LONG TOOL LENGTH (LONGITUD DE Se trata de la longitud de la herramienta más larga que se va
HERRAMIENTA LARGA) a utilizar.
AIR BLOW SELECT (SELECCIÓN DE Se puede soplar el aire de la herramienta o del estilete antes
SOPLADO DE AIRE) de llevar a cabo la medición (0 = OFF, 1 = ON)
TS FIRST TOUCH FEED (AVANCE Se trata de la velocidad de avance para entrar en contacto
CONTACTO PRIMER TS) con el primer estilete.
TS FAST FEED (AVANCE RÁPIDO TS) Se trata de la velocidad de avance para iniciar el ciclo.
TS ZONE CHECK (COMPROBACIÓN DE Ajustar el rango de error para el punto de medición de
LA ZONA TS) seguridad.
SINGLE SIDE SELECT (SELECCIÓN DE
Se trata de la dirección para medir el lado individual.
LADO INDIVIDUAL)

ATENCIÓN 

1. En caso de ajustar los datos incorrectos, no se puede ejecutar el ciclo correcto y puede
dañarse la máquina.
2. Ver la figura inferior durante la selección lateral individual.
APÉNDICE-46
 

5.3. Funcionamiento detallado del colocador de herramientas


[Nombre de sonda del colocador de herramientas, dimensión]
1. Estilete
2. Soporte de estilete
3. Enlace capacitivo
4. Mandril prisionero
5. Cubierta frontal del colocador de herramienta
6. Perno de base del colocador de herramientas
7. Perno de nivelación del estilete
8. Conducto

[Instalación de la PROBE (SONDA) del colocador de herramientas]

1. Fijar la base TS27R utilizando el perno M12.


2. Fijar TS27E en la base utilizando los dos pernos denominados “H”.
3. Ver la figura inferior para fijar el estilete.
APÉNDICE-47
 

[Ajuste de nivel del colocador de herramientas]


1. Fijar el colocador de herramientas en la mesa y ajustar el nivel frontal y posterior del estilete
5um utilizando los pernos L1 y L2.
2. Ajustar el nivel derecho e izquierdo del estilete 5um utilizando los pernos L3 y L4.
3. Volver a confirmar todos los niveles.

[Omitir la confirmación de la señal]


1. Pulsar el estilete del colocador de herramientas de forma repetida manualmente, comprobar
el estado de la dirección X4.7 (0 10) en la pantalla de estado de la señal.
APÉNDICE-48
 

[Calibración]
Antes de utilizar una sonda, es importante que el estilete se calibre correctamente.
Es importante que se calibre una sonda en las siguientes circunstancias:
- Cuando deba utilizarse una sonda por primera vez.
- Siempre que se acople un nuevo estilete a la sonda.
- Cuando se sospeche que el estilete se ha deformado o la sonda ha colisionado.
- A intervalos regulares para compensar cambios mecánicos de la herramienta de la máquina.
- Si, seguido a un cambio de herramienta, no es suficiente la repetibilidad al recolocar con precisión
el mango de la sonda.
En este caso, la sonda debe recalibrarse cada vez que se selecciona.

1. Preparar una herramienta estándar de menos de 10 mm de diámetro.


2. Comprobar la longitud y el diámetro de la herramienta estándar correcta e introducirla en la
tabla de offset de la herramienta.
3. Pulsar la tecla programable [CALIBR] en la pantalla principal GUI.
4. Pulsar la tecla programable [T-SET] (Ajuste T).
5. Ajustar el sentido de la sonda utilizando la tecla programable [SELECT] (SELEC.).
6. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta, longitud del árbol, diámetro del árbol)
utilizando la tecla del cursor y las teclas numéricas.
7. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm del estilete mediante la manivela.
8. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.

ATENCIÓN 
1. Puede ejecutar otros ciclos solo en caso de haber terminado la calibración.
APÉNDICE-49
 

[Ajuste de longitud de herramienta manual]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LENGTH] (LONGITUD).
3. Llamar e insertar la herramienta a medir utilizando la tecla programable [T-CHNG] (CAMB. T).
4. Pulsar la tecla programable [MANUAL].
5. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm del estilete mediante la manivela.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 

1. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería


ser mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-50
 

[Ajuste de longitud de herramienta manual, código M]


1. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm del estilete mediante la manivela.
2. Cambiar al modo MDI.
3. Comando: M165 P9856 Tt [Dd]
Dd: Diámetro de la herramienta, Tt: Número de offset de la herramienta
4. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo MDI.

Entrada D (diámetro)

Ajuste de la 
herramienta 
Ajuste de la herramienta 
estática 
giratoria 

Medición de longitud de herramienta EX 1: medición de longitud central de la herramienta actual.


M165 P9856 T1.

Medición de longitud de herramienta EX 2: medición de longitud de la herramienta actual mientras


gira.
M165 P9856 T1. D80.

ATENCIÓN 
1. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería
ser mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-51
 

[AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA LONGITUD DE LA HERRAMIENTA


(HERRAMIENTA EN EL CENTRO)]
1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LEGTH] (LONGITUD).
3. Pulsar la tecla programable [AUTO].
4. Pulsar la tecla programable [ON-CTR] (EN CENTRO).
5. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta) utilizando la tecla del cursor y las teclas
numéricas.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-52
 

[AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA LONGITUD DE LA HERRAMIENTA


(HERRAMIENTA EN EL CENTRO)]
1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LEGTH] (LONGITUD).
3. Pulsar la tecla programable [AUTO].
4. Pulsar la tecla programable [ON-CTR] (EN CENTRO).
5. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta, diámetro de la herramienta, longitud
aproximada) utilizando la tecla del cursor y las teclas numéricas.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Si se inicia este ciclo, los datos de la herramienta que se han introducido en la pantalla se
registran en la correspondiente tabla de offset de la herramienta.
APÉNDICE-53
 

[AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA LONGITUD DE LA HERRAMIENTA – Código M]


1. Cambiar al modo MDI o modo EDIT (EDICIÓN).
2. Comando: M165 P9857 Tt [B1 Dd Hh Kk Mm Qq Yy] o M527 Tt [B1 Dd Hh Kk Mm Qq Yy]
B1: Ajuste de longitud, diámetro de la herramienta Dd, tolerancia Hh, valor experiencial de
longitud Kk, indicador de alarma de herramienta rota Mm, distancia de sobrerrecorrido Qq,
número de offset de la herramienta Tt, longitud aproximada de la herramienta Yy.
3. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo MDI o AUTO.

Entrada D (diámetro)

Ajuste de la 
herramienta 
Ajuste de la herramienta 
estática 
giratoria 

Medición de longitud de herramienta EX 1: medición de longitud central de la herramienta actual.


M165 P9857 T2. o M527 T2.

Medición de longitud de herramienta EX 2: medición de longitud de la herramienta actual mientras


gira.
M165 P9857 T2. D80. O M527 T2. D80.

ATENCIÓN 

1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la


entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Se deben introducir las entradas T.
APÉNDICE-54
 

[AJUSTE AUTOMÁTICO DEL DIÁMETRO DE LA HERRAMIENTA – Código M]


1. Cambiar al modo MDI o modo EDIT (EDICIÓN).
2. Comando: M165 P9857 B2. Tt Dd [Ee Hh Jj Mm Qq Yy Zz] o
M527 B2. Tt Dd [Ee Hh Jj Mm Qq Yy Zz]
B2: Ajuste de diámetro, diámetro de la herramienta Dd, número de offset de diám. de la
herramienta Ee, tolerancia Hh, diámetro experiencial Jj, indicador de alarma de herramienta rota
Mm, distancia de sobrerrecorrido Qq, número de offset de la herramienta Tt, espacio libre
adicional Z Ww, longitud aproximada de la herramienta, posición de medición Zz en el estilete.
3. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo MDI o AUTO.

Entrada D 
(diámetro) 

Entrada D 
(diámetro) 

Entrada Z 

Entrada Z 

Medición de la longitud de herramienta EX 1 – herramienta giratoria con clavija.


M165 P9857 T1. B2. D80. W30 o M527 T1. B2. D80. W30.

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Se deben introducir las entradas T.
APÉNDICE-55
 

[Ajuste de diámetro y de longitud de herramienta manual]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LENDIA].
3. Llamar e insertar la herramienta a medir utilizando la tecla programable [T-CHNG] (CAMB. T).
4. Pulsar la tecla programable [MANUAL].
5. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm del estilete mediante la manivela.
6. Introducir los datos de ciclo (diámetro de herramienta) empleando la tecla del cursor y la tecla
numérica.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-56
 

[Ajuste de diámetro y de longitud de herramienta manual (en herramienta


central)]
1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LENDIA].
3. Pulsar la tecla programable [AUTO].
4. Pulsar la tecla programable [ON-CTR] (EN CENTRO).
5. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta, diámetro de herramienta, longitud de
herramienta) utilizando la tecla del cursor y la tecla numérica.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Si se inicia este ciclo, los datos de la herramienta que se han introducido en la pantalla se
registran en la correspondiente tabla de offset de la herramienta. Por lo tanto, comprobar la tabla
de offset de la herramienta en caso de pulsar la tecla RESET en caso de que se cambie o no el
ciclo.
APÉNDICE-57
 

[Ajuste de diámetro y ajuste de herramienta manual (desconectar herramienta


central)]
1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LENDIA].
3. Pulsar la tecla programable [AUTO].
4. Pulsar la tecla programable [OFF-CTR].
5. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta, diámetro de herramienta, longitud de
herramienta) utilizando la tecla del cursor y la tecla numérica.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Si se inicia este ciclo, los datos de la herramienta que se han introducido en la pantalla se
registran en la correspondiente tabla de offset de la herramienta. Por lo tanto, comprobar la tabla
de offset de la herramienta en caso de pulsar la tecla RESET en caso de que se cambie o no el
ciclo.
APÉNDICE-58
 

[Ajuste de diámetro y longitud de herramienta automática–código M]


1. Cambiar al modo MDI o modo EDIT (EDICIÓN).
2. Comando: M165 P9857 B3. Dd Tt [Ee Hh Jj Kk Mm Qq Ww Yy Zz] o
M527 B3. Dd Tt [Ee Hh Jj Kk Mm Qq Ww Yy Zz]
B3: Ajuste de diámetro/longitud, diámetro de la herramienta Dd, número de offset de diám. de la
herramienta Ee, tolerancia Hh, diámetro experiencial Jj, valor experiencial de longitud Kk,
indicador de alarma de herramienta rota Mm, distancia de sobrerrecorrido Qq, número de offset
de la herramienta Tt, espacio libre adicional Z Ww, longitud aproximada de la herramienta Yy,
posición de medición Zz en el estilete.
3. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo MDI o AUTO.
Entrada D (diámetro) 

Entrada D (diámetro)

Entrada Z  Entrada Z 

Medición de diámetro y longitud de herramienta EX 1.


M165 P9857 B3. D31. T1. J.01 K.008 T1. Z10. o M527 B3. D31. T1. J.01 K.008 T1.Z10

ATENCIÓN 
1. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla
de offset de la herramienta.
2. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
3. Se deben introducir las entradas T.
APÉNDICE-59
 

[Ciclo de comprobación de herramienta manual]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [COMPROBAR].
3. Llamar e insertar la herramienta a medir utilizando la tecla programable [T-CHNG] (CAMB. T).
4. Pulsar la tecla programable [MANUAL].
5. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm del estilete mediante la manivela.
6. Introducir los datos de ciclo (tolerancia) utilizando la tecla del cursor y la tecla numérica.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. Si los datos de medición son superiores a la tolerancia, se dispara la alarma "MC3099
BROKEN TOOL".

ATENCIÓN 
1. Deben introducirse los datos de herramienta exactos para la corriente. Si no son exactos, puede
dañarse durante la medición del equipo o la máquina.
(precisión: ± 5 mm)
APÉNDICE-60
 

[Ciclo de comprobación de herramienta automático]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [COMPROBAR].
3. Pulsar la tecla programable [AUTO].
4. Introducir los datos de ciclo (número de herramienta, tolerancia) utilizando la tecla del cursor y
las teclas numéricas.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. Si los datos de medición son superiores a la tolerancia, se dispara la alarma "MC3099
BROKEN TOOL".

ATENCIÓN 
1. Deben introducirse los datos de herramienta exactos para la corriente. Si no son exactos, puede
dañarse durante la medición del equipo o la máquina.
(precisión: ± 5 mm)
APÉNDICE-61
 

[Código M de ciclo de comprobación de herramienta automático]


1. Cambiar al modo MDI o modo EDIT (EDICIÓN).
2. Comando: M165 P9858 Tt [Dd Hh Mm Yy Zz] o
M528 Tt [Dd Hh]
Diámetro de herramienta Dd, tolerancia Hh, indicador de alarma de herramienta rota Mm,
número de offset de la herramienta Tt, longitud de herramienta aproximada Yy, posición de
medición Zz en el estilete.
3. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo MDI o AUTO.

Entrada  Entrada D (diámetro)

Limpieza 
inicial 

Entrada Y

Taladro EX 1 Fresa radial EX 2


% %
O0001 O0001
T12 T11
G54 G00 X100 Z100 G54 G00 X100 Z100
S500 M3 S1500 M3
…….. ……..
M165 P9858 T1.H0.1 M165 P9858 T1. D12. H0.05
o o
M528 T1.H0.1 M528 T1. D12. H0.05
……… ………
M30 M30
% %

ATENCIÓN 
1. La entrada H está ajustada en 0,5 mm como dato por defecto en el ciclo M528.
2. Deben introducirse los datos de herramienta exactos para la corriente. Si no son exactos, puede
dañarse durante la medición del equipo o la máquina.
(precisión: ± 5 mm).
3. Se deben introducir las entradas T.
APÉNDICE-62
 

[Secuencia de ajuste de la multiherramienta]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [SECUEN].
3. Introducir los datos de ciclo (primera herramienta, última herramienta) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
4. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
5. Si el ciclo ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran en la tabla
de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 

1. Este ciclo se mide solo en el centro de la herramienta.


2. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla de
offset de la herramienta.
3. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-63
 

[Secuencia de ajuste de la longitud de la multiherramienta]


1. Pulsar la tecla programable [T-SET] (AJUSTE T) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [RANDOM] (ALEATORIO).
3. Introducir los datos de ciclo (primera herramienta, siguiente herramienta...) utilizando la tecla
del cursor y la tecla numérica.
4. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
5. Si el ciclo aleatorio ha finalizado y los datos medidos se muestran en la pantalla y se registran
en la tabla de offset de número de herramienta actual.

ATENCIÓN 
1. Este ciclo se mide solo en el centro de la herramienta.
2. En caso de que no se utilice la función de búsqueda de herramienta larga/herramienta corta o la
entrada Y, los datos de longitud de la herramienta deben registrarse en la correspondiente tabla de
offset de la herramienta.
3. La longitud de la herramienta en la correspondiente tabla de offset de la herramienta debería ser
mayor que el ajuste de la longitud de herramienta corta.
APÉNDICE-64
 

[Intercambio de mandril prisionero de colocador de herramientas]


1. Disolver los ítems de composición de voto "-x".
2. Ensamblar el enlace cautivo y el mandril prisionero en el cuerpo del colocador de herramientas.
3. Ensamblar el soporte del estilete y el estilete utilizando el perno A.
4. Ensamblar el soporte del estilete en el mandril prisionero utilizando la barra de soporte y el perno
B.
5. Doblar la unión cautiva y posteriormente ensamblarla en el soporte del estilete utilizando el perno
C.
6. Volver a ejecutar el ciclo de alineación y calibración GUI.
APÉNDICE-65
 

[Mensaje] #3000 = 80 (PLEASE MAKE TS CALIBRATION) (REALIZAR CALIBRACIÓN TS)


[Causa] No existen datos de calibración para colocador de herramientas.
[Acción] Calibrar el colocador de herramientas.

[Mensaje] #3000 = 82 (TOOL OUT OF RANGE) (HERRAMIENTA FUERA DE RANGO)


[Causa] El diámetro de la herramienta actual es superior al valor de ajuste de diámetro máx. en la
configuración.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciarlo desde la posición de inicio segura. Se trata de una
condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (FORMAT ERROR) (ERROR DE FORMATO)


[Causa] La entrada especificada falta en el programa o es incorrecta.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciarlo desde la posición de inicio segura. Se trata de una
condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (DIA MISS AND CHECK T-TABLE) (FALTA DIÁM. Y COMPROBAR TABLA T)
[Causa] Diámetro inválido guardado en offset de la herramienta.
[Acción] Corregir el offset de la herramienta para concordar con el diámetro de herramienta nominal. Se
trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (LEN MISS AND CHECK T-TABLE) (FALTA LEN Y COMPROBAR TABLA T)
[Causa] Diámetro inválido guardado en offset de la herramienta.
[Acción] Corregir el offset de la herramienta para concordar con el diámetro de herramienta nominal. Se
trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (L-TOOL MUST GT THAN S-TOOL) (HERRAM. L DEBE SER SUPERIOR QUE
HERRAM. S)
[Causa] Valor de longitud de herramienta corta más alto que valor de longitud de herramienta.
[Acción] Editar los ajustes correspondientes a herramienta larga y/o corta en la pantalla CONFIG TS. Se
trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (TS ORI NOT EQ 0 OR GT 2) (TS ORI NO IG 0 O GT 2)


[Causa] Ajuste de sentido de sonda fuera de rango.
[Acción] Editar o corregir el ajuste SELEC. DIRECCIÓN SONDA en la pantalla CALIBRACIÓN AJUSTE
T.
M165 V… Se trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 91 (TS SIDE MUST NOT 0 OR GT 1) (LADO TD NO DEBE 0 O GT 1)


[Causa] Ajuste de lado individual de herramienta de gran diámetro fuera de rango.
[Acción] Editar o corregir el AJUSTE DE SELECCIÓN DE LADO INDIVIDUAL en su pantalla CONFIG
TS.
M165U… Se trata de una condición de reajuste.
APÉNDICE-66
 

[Mensaje] #3000 = 92 (PROBE OPEN) (SONDA ABIERTA)


[Causa] La sonda ya ha sido activada antes de cualquier movimiento.
El estilete puede estar en contacto con la superficie o la sonda no ha podido reajustarse.
Puede ser debido a viruta atrapada cerca del párpado de la sonda.
[Acción] Eliminar el error y volver a empezar de nuevo desde una posición segura de inicio. Se
trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 93 (PROBE FAIL) (FALLO DE SONDA)


[Causa] La sonda no ha sido activada durante el desplazamiento.
No se ha encontrado la superficie o la sonda ha fallado.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciarlo desde la posición de inicio segura. Se trata de una
condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 99 (BROKEN TOOL) (HERRAMIENTA ROTA)


[Causa] La herramienta está fuera de tolerancia y la entrada Mm no ha sido utilizada. Se trata de
una herramienta desgastada o rota.
[Acción] Sustituir la herramienta dañada y establecer el valor correcto de offset de la herramienta.
APÉNDICE-67
 

ATENCIÓN 

1. En caso de VC630, asegurarse de que se cancela la alarma y comandar el cable M73 en el modo
MDI para proteger el colocador de herramientas si la alarma se acciona durante la medición.
2. Estará en el modo AICC OFF después de que se complete el ciclo de medición del colocador de
herramienta utilizando M165/M527/M528.
Por lo tanto, si se intenta proceder al siguiente bloque con el modo AICC ON, insertar el
comando G5.1Q1 antes del siguiente bloque.
APÉNDICE-68
 

5.4. Ajuste de configuración GUI para sonda de inspección

1. Llevar a cabo el ajuste básico del sistema NC y de la sonda antes de emplear el ciclo GUI.
2. Pulsar la tecla programable [CONFIG] en la pantalla principal GUI.
3. Cambiar el modo de funcionamiento en el modo MDI.
4. Pulsar la tecla programable [EDIT] en la configuración del software.
5. Pulsar [SYSTEM] (SISTEMA) y [PROBE] (SONDA) para introducir los datos de los ítems
relacionados.

6. [SYSTEM] (SISTEMA): Se pueden ajustar los datos del sistema NC

‐ Utilizando la tecla del cursor y la tecla programable [SELECT] (SELEC.), seleccionar el


ítem y modificar con datos correctos.
‐ Ajustar el tipo de offset de la herramienta de acuerdo con el tipo de offset de la
herramienta NC.
APÉNDICE-69
 

‐ Si el offset total de la herramienta es 64, ajustar el rango de offset de la herramienta a


“STANDARD” (ESTÁNDAR). Si es superior a 64, ajustar a “EXTENDED”
(AUMENTADO).
‐ Ajustar el rango de offset de trabajo, de acuerdo con la cuenta total coordinada

ATENCIÓN 

1. En caso de ajustar datos incorrectos, no se puede ejecutar el ciclo correcto y puede dañarse la
máquina.
2. En caso de no modificar la contraseña, no se puede ejecutar ningún ciclo.

7. [PROBE] (SONDA): ajustar para utilizar la sonda de ajuste de piezas de trabajo.

- Se pueden ajustar estos ítems a datos predeterminados utilizando la tecla programable [DEFAUL]
(PREDETERMINADO).
- Se pueden ajustar estos ítems a datos optimizados utilizando la tecla del cursor y la tecla numérica
y la tecla programable [SELECT] (SELECCIONAR).
- No se pueden modificar los ítems en gris.

Esta es la zona utilizada para comprobar si hay alguna sonda abierta o


EN ZONA DE POSICIÓN
con fallo.

VELOCIDAD DE AVANCE Se trata de la velocidad de avance rápida utilizada cuando una sonda de
RÁPIDA inspección se acerca a la superficie de la característica.

Se trata de un factor de multiplicación y no tiene ninguna unidad


relacionada. El valor predeterminado suele garantizar que el ciclo
marche a la primera sin generar ninguna alarma PROBE OPEN (SONDA
DISTANCIA DE ABIERTA).
RETROCESO Después de tener en funcionamiento un ciclo, la distancia de retroceso
puede optimizarse reduciendo gradualmente el valor mientras se
comprueba que el ciclo continúa funcionando sin causar una alarma
PROBE OPEN (SONDA ABIERTA).
APÉNDICE-70
 

Se trata del número del código M que activa la posición de orientación


del segundo eje (180º).
La aplicación puede no utilizar el método de código M para el
posicionamiento del husillo. En este caso, considerar el ajuste como
indicador para seleccionar el tipo de método de calibración empleado,
como sigue:
0: Esto apaga el centrado automático durante la calibración.
Calibración (se trata de la característica de centrado automática durante
CÓDIGO M DE GIRO DE 180
el valor). No es necesario seguir el calibre de anillo.
GRADOS
Tener en cuenta que esta entrada puede haber sido desactivada (p. ej.
método de calibración no ha sido fijado).
Define el número de offset de la herramienta asignado a la sonda de
inspección. Debería tenerse en cuenta que esta entrada fija el registro
de offset de la herramienta para la sonda siempre que un ciclo de ajuste
de la pieza de trabajo esté funcionando. Si se cambia el alojamiento de
herramienta/offset, debe introducirse el nuevo número de registro de
offset.

Se trata del número de base variable del código P utilizado por los ciclos
N.º BASE VARIABLE
de la pieza de trabajo.

Esto permite los resultados de salida de la sonda y, opcionalmente, que


los datos de calibración salgan a las macrovariables CN como sigue:
N.º Los datos no han sido enviados a ninguna de las macrovariables CN.
YES (SÍ): Los resultados de salida de la sonda se envían a
ALMACENAR LOS
macrovariables CN #135 a #149.
RESULTADOS EN
AND (Y): Resultados de salida de la sonda y ajuste de la pieza de
MACROVARIABLES
trabajo.
CALDATA (DATOS DE CAL.): Los datos de calibración se envían a las
macrovariables CN (ver también el N.º BASE PARA LA DATOS DE
CALIBR. en la pantalla).

NÚMERO DE EJE
El número del 4.º eje definido por el controlador.
INCLINADO

DIRECCIÓN DE
Ajustar en sentido horario o antihorario para adaptar cómo configurar el
ACTUALIZACIÓN DEL EJE
4.º eje.
INCLINADO

N.º BASE PARA DATOS DE Se trata del número de base variable del código P empleado por los
CALIBR. CN ciclos de calibración.

ATENCIÓN 

1. En caso de ajustar datos incorrectos, no se puede ejecutar el ciclo correcto y puede dañarse la
máquina.
APÉNDICE-71
 

5.5. Funcionamiento detallado de la sonda de inspección


[Instalación y ajuste de la sonda de inspección]

Si OMP60 no debe utilizarse con un interruptor duro, proceder como en la nota 3.


1. Extraer el enchufe de la parte posterior de OMP60 utilizando los alicates.
2. Colocar la bobina en el vástago.
3. Aflojar por completo los cuatro tornillos A.
4. Lubricar los dos tornillos B, y encajarlos en el vástago.
5. Colocar el OMP60 en el vástago y posicionarlo de forma visualmente centrada con respecto
al vástago.
6. Apretar los tornillos B parcialmente a 2 – 3 Nm (1,5-2,2 Ibf.ft)
(Si el OMP60 NO debe estar ajustado en el centro, apretar completamente los tornillos B a 6
– 8 Nm (4,4 – 5,9 Ibf ft).
7. Cada uno de los cuatro tornillos A desplazarán la sonda correspondientemente al vástago,
en el sentido X o Y, en función de la presión que se aplique. Apretar individualmente,
completando cada movimiento.
8. Cuando la velocidad de la punta del estilete es menor de 20 μm, apretar por completo los
tornillos B a 6 – 8 Nm (4,4 – 5,9 Ibf ft).
9. Para el centrado final utilizar los tornillos A para mover el OMP60, aflojando progresivamente
uno de los lados y apretando el tornillo contrario, debido a que el ajuste final se acerca
utilizando las dos llaves hexagonales. Debería poder alcanzarse una descentrado de punta
de 5 μm (0,0002 pulg.).
10. Es importante que los cuatro tornillos A se aprieten a 1,5 – 3,5 Nm (1.1 – 2.6 Ibf.ft) una vez
que se alcance el ajuste final.

Tapón 
Bobina  posterior 

Interruptor de 
vástago (opcional) 
SONDA 

[Omitir la confirmación de la señal]


1. Pulsar el estilete de la sonda de inspección de forma repetida manualmente, comprobar el estado
de la dirección X4.7 (0->1->0…) en la pantalla de estado de la señal.
APÉNDICE-72
 

[Calibración]
Antes de utilizar una sonda, es importante que el estilete se calibre correctamente.
Después de adaptar una sonda de inspección en el vástago/soporte de la máquina, se recomienda
ajustar el estilete de la sonda a la línea central del husillo. Esto ayuda a reducir el efecto del husillo y
los errores de orientación de herramienta. Sin embargo, puede tolerarse un ligero descentrado.
La calibración de la sonda garantiza que se ejecute el funcionamiento de forma automática. Si no se
calibra la sonda, no conseguirán resultados precisos.
Es importante calibrar la sonda de inspección Renishaw en las siguientes circunstancias:
- Cuando deba utilizarse una sonda por primera vez.
- Siempre que se acople un nuevo estilete a la sonda.
- Cuando se sospeche que el estilete se ha deformado o la sonda ha colisionado.
- A intervalos regulares para compensar cambios mecánicos de la herramienta de la máquina.
- Si, seguido a un cambio de herramienta, no es suficiente la repetibilidad al recolocar con precisión
el mango de la sonda.
En este caso, la sonda debe recalibrarse cada vez que se selecciona.
1. Pulsar la tecla programable [CALIBR] en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [PRBLEN].
3. Introducir los datos de ciclo (offset de la herramienta T, posición de ref. exacta Z) utilizando la
tecla del cursor y la tecla numérica.
4. Desplazar la posición final de la herramienta a 10 mm de la posición de ref. Z manualmente.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. Cuando el ciclo está en funcionamiento, la superficie se mide y el offset de la herramienta se
actualiza al nuevo valor.
APÉNDICE-73
 

7. Pulsar la tecla programable [<].


8. Pulsar la tecla programable [PRBRAD].
9. Ver la forma del calibre de anillo y seleccionar la tecla programable [INTRNL] o [EXTRNL].
10. Introducir los datos de ciclo (diámetro característico, diámetro de bola) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
11. La sonda está ubicada en una posición de inicio adecuada, tal y como se muestra en el gráfico
de la pantalla.
12. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
13. Cuando el ciclo está en marcha, completar la calibración del radio del estilete, incluido el radio
del vector, y se establecen los offsets del estilete.

ATENCIÓN 

1. Puede ejecutar otros ciclos solo en caso de haber terminado la calibración.


APÉNDICE-74
 

[CICLO DE BARRENADO]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [BORE] (TALADRO).
3. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G, diámetro) utilizando la tecla del cursor y la tecla
numérica.
4. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo está en funcionamiento, el
estilete mide el núcleo.
APÉNDICE-75
 

[CICLO DE ELEVACIÓN]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [BOSS] (ELEVACIÓN).
3. Introducir las datos de ciclo (offset de trabajo G, diámetro, profundidad) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
4. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, el estilete mide la
elevación.
APÉNDICE-76
 

[BORE/BOSS CYCLE-M Code] (CICLO TALADRO/ELEVACIÓN código M)

1. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición


adecuada en el eje Z,
2. M165P9814 Dd [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww] - BORE CYCLE o M165P9814
Dd Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww] - CICLO BOSS Dd d= Diámetro nominal de la
característica.
Zz z= Profundidad absoluta en la que se realiza la medición durante el ciclo. (solo elevación)
Ee e= Valor de experiencia. Especificar el número del offset de la herramienta de recambio donde
se almacena un valor de ajuste al tamaño medido.
Ff f= 1. Retroalimentación porcentual al actualizar el offset de la herramienta: Introducir un valor
entre 0 y 1(0% ~100%)
2. Entrada de velocidad de avance para O9810
Hh h= Tolerancia de componente para tamaño de característica.
Mm m= Número de offset de la herramienta donde el error del tamaño se almacena en estado de
conexión o desconexión metálica.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Rr r= El valor del espacio libre para el ciclo de medición. Se trata de la distancia adicional fuera de la
superficie característica a la que se posiciona la bola del estilete. (solo elevación)
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Tt t= Número de offset de la herramienta que debe actualizarse. Se utiliza en características que se
interpolan utilizando la compensación radial de la cuchilla.
Uu u= Tolerancia superior para el tamaño de la característica. Se puede utilizar para controlar las
condiciones de la herramienta rota. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Vv v= Cinta nula. Se trata de la zona de tolerancia donde se da el ajuste de offset de la herramienta.
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos
APÉNDICE-77
 

Ejemplo 1: CICLO DE MEDICIÓN DE TALADRO

1 T01M06 Seleccionar la sonda


2 G54XOYO Iniciar la posición
3 G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-10.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido.
6 M165 P9814D50.S2.R10 Medir una elevación de diámetro de 50 mm
7 M165 P9810Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia

La línea central de la característica en el eje X e Y se almacena en el offset de trabajo 2 (G55).

Ejemplo 2: CICLO DE MEDICIÓN DE ELEVACIÓN

1 T01M06 Seleccionar la sonda


2 G54XOYO Iniciar la posición
3 G43H1Z100. Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-10.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido
6 M165 P9814D50.S2.R10 Medir una elevación de diámetro de 50 mm
7 M165 P9810Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia

El error de la línea del centro es referenciado al punto de fecha X0, Y0.


Las posiciones revisadas X0, Y0 se ajustan en el offset de trabajo 2 (G55)

  CICLO DE TALADRO        CICLO DE ELEVACIÓN
APÉNDICE-78
 

[CICLO DE RED]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [WEB] (RED).
3. Introducir las datos de ciclo (offset de trabajo G, diámetro, profundidad) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
4. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, el estilete mide la
red.
APÉNDICE-79
 

[CICLO ALOJAMIENTO]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [POCKET] (ALOJAMIENTO).
3. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G, anchura) utilizando la tecla del cursor y la tecla
numérica.
4. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, el estilete mide el
alojamiento.
APÉNDICE-80
 

[CICLO RED/TALADRO código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9812 Xx [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
o
M165P9812 Yx [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
o
M165P9812 Xx Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]
o
M165P9812 Yy Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww]

Xx x= El tamaño destino del eje X de la característica a medir.


Yy y= El tamaño destino del eje Y de la característica a medir.
Zz z= Profundidad absoluta en la que se realiza la medición durante el ciclo. (solo red)
Ee e= Valor de experiencia. Especificar el número del offset de la herramienta de recambio donde
se almacena un valor de ajuste al tamaño medido.
Ff f= 1. Retroalimentación porcentual al actualizar el offset de la herramienta: Introducir un valor
entre 0 y 1(0% ~100%)
2. Entrada de velocidad de avance para O9810
Hh h= Tolerancia de componente para tamaño de característica.
Mm m= Número de offset de la herramienta donde el error del tamaño se almacena en estado de
conexión o desconexión metálica.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Rr r= El valor del espacio libre para el ciclo de medición. Se trata de la distancia adicional fuera de la
superficie característica a la que se posiciona la bola del estilete. (solo red)
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Tt t= Número de offset de la herramienta que debe actualizarse. Se utiliza en características que se
interpolan utilizando la compensación radial de la cuchilla.
Uu u= Tolerancia superior para el tamaño de la característica. Se puede utilizar para controlar las
condiciones de la herramienta rota. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Vv v= Cinta nula. Se trata de la zona de tolerancia donde se da el ajuste de offset de la herramienta.
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
APÉNDICE-81
 

Ejemplo 1: CICLO DE MEDICIÓN DE ALOJAMIENTO

1 T01M06 Seleccionar la sonda


2 G54XOYO Iniciar la posición
3 G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-10.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido.
6 M165 P9812X50.S2 Medir un alojamiento de 50 mm de ancho
7 M165 P9810Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia

La línea central de la característica en el eje X e Y se almacena en el offset de trabajo 2 (G55).

Ejemplo 2: CICLO DE MEDICIÓN DE RED

1 T01M06 Seleccionar la sonda


2 G54XOYO Iniciar la posición
3 G43H1Z100. Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-10.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido
6 M165 P9812x30.0 Z-10.S2 Medir una red de 50 mm de ancho
7 M165 P9810Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia

El error de la línea del centro es referenciado al punto de fecha X0.


La posición revisada X0 se ajusta en el offset de trabajo 2 (G55)

    CICLO DE ALOJAMIENTO    CICLO DE RED
APÉNDICE-82
 

[CICLO DE LADO]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [EDGE] (LADO).
3. Seleccionar la tecla programable [X], [X-], [Y], o [Y-], de acuerdo con el sentido de medición
deseado.
4. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G) utilizando la tecla del cursor y la numérica.
5. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
6. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
7. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, el estilete mide la
superficie.
APÉNDICE-83
 

[CICLO DE SUPERFICIE Z]
1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [Z-].
3. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G) utilizando la tecla del cursor y la numérica.
4. La sonda está ubicada en la línea central esperada de la característica y en una posición
adecuada en el eje Z, tal y como se muestra en el gráfico de la pantalla.
5. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
6. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, el estilete mide la
superficie.
APÉNDICE-84
 

[LADO/CICLO SUPERFICIE Z código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9811 Xx [Ee Ff Hh Mm Qq Ss Tt Uu Vv Ww]
o
M165P9811 Yx [Ee Ff Hh Mm Qq Ss Tt Uu Vv Ww]
o
M165P9811 Zz [Ee Ff Hh Mm Qq Ss Tt Uu Vv Ww]

Xx x= El tamaño destino del eje X de la característica a medir.


Yy y= El tamaño destino del eje Y de la característica a medir.
Zz z= El tamaño destino del eje Z de la característica a medir.
Ee e= Valor de experiencia. Especificar el número del offset de la herramienta de recambio donde
se almacena un valor de ajuste al tamaño medido.
Ff f= 1. Retroalimentación porcentual al actualizar el offset de la herramienta: Introducir un valor
entre 0 y 1(0% ~100%)
2. Entrada de velocidad de avance para O9810
Hh h= Tolerancia de componente para tamaño de característica.
Mm m= Número de offset de la herramienta donde el error del tamaño se almacena en estado de
conexión o desconexión metálica.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Tt t= Número de offset de la herramienta que debe actualizarse. Se utiliza en características que se
interpolan utilizando la compensación radial de la cuchilla.
Uu u= Tolerancia superior para el tamaño de la característica. Se puede utilizar para controlar las
condiciones de la herramienta rota. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Vv v= Cinta nula. Se trata de la zona de tolerancia donde se da el ajuste de offset de la herramienta.
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos.
APÉNDICE-85
 

Ejemplo 1: Medición de una superficie individual en X y Z

1 T01M06 Seleccionar la sonda


G90G80G40G0 Cancelar ciclo
2 G54X-40.Y20 Iniciar la posición
3 G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-8.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido.
6 M165 P9811 X-50 T10 Medición de superficie X
7 M165 P9810 Z10 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9810 X-60 Desplazamiento de posicionamiento protegido
9 M165 P9811 Z0.T11 Medición de superficie Z.
10 M165 P9810 Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
11 M165 P9833 Desconectar la sonda
12 G28Z100 Regreso al punto de referencia

Medición de una superficie individual en X y Z


APÉNDICE-86
 

[CICLO DE CÓRNER INTERNO]


1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [CORNER] (CÓRNER).
3. Pulsar la tecla programable [INTRNL].
4. La tecla programable [SELECT] (SELECCIONAR) se utiliza para seleccionar la orientación en la
pantalla que se adapta a la orientación del córner que debe medirse.
5. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G) utilizando la tecla del cursor y la numérica.
6. La sonda está ubicada en una posición de inicio, tal y como se muestra en el gráfico de la
pantalla.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, la sonda primero
mide la superficie del eje Y y después la superficie del eje X.
APÉNDICE-87
 

[CICLO CÓRNER INTERNO código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9815 Xx Yy [Bb Ii Jj Mm Qq Ss Uu Ww]

Xx x= La posición de córner del eje X de la característica a medir.


Yy y= La posición del córner del eje Y de la característica a medir.
Bb b= Tolerancia de ángulo.
Se aplica tanto a la superficie X como Y. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Ii i= Distancia incremental a la segunda posición de la sonda junto con el eje X.
Jj j= Distancia incremental a la segunda posición de la sonda junto con el eje X.
Mm m= Número de offset de la herramienta donde el error del tamaño se almacena en estado de
conexión o desconexión metálica.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Uu u= Tolerancia superior para el tamaño de la característica. Se puede utilizar para controlar las
condiciones de la herramienta rota. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos.
APÉNDICE-88
 

Ejemplo 1: Encontrar un córner interno

1 T01M06 Seleccionar la sonda


G90G80G40G0 Cancelar ciclo
2 G54X-40.Y20 Iniciar la posición
3 G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-8.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido.
6 M165 P9815 X-20 Y20 L10 J10 Encontrar córner
7 M165 P9810 Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia
10 G17 Seleccionar plano
11 G68 X#135 Y#136 R#139 Ajustar el ángulo de posición giratorio
12 (Continuar con el mecanizado)
13 G69 Cancelar la rotación

Encontrar un córner interno


APÉNDICE-89
 

[CICLO DE CÓRNER EXTERNO]


1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [CORNER] (CÓRNER).
3. Pulsar la tecla programable [EXTRNL].
4. La tecla programable [SELECT] (SELECCIONAR) se utiliza para seleccionar la orientación en la
pantalla que se adapta a la orientación del córner que debe medirse.
5. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G, distancia D, distancia E) utilizando la tecla del
cursor y la numérica.
6. La sonda está ubicada en una posición de inicio, tal y como se muestra en el gráfico de la
pantalla.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, la sonda primero
mide la superficie del eje Y y después la superficie del eje X.
APÉNDICE-90
 

[CICLO CÓRNER EXTERNO código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9816 Xx Yy [Bb Ii Jj Mm Qq Ss Uu Ww]

Xx x= La posición de córner del eje X de la característica a medir.


Yy y= La posición del córner del eje Y de la característica a medir.
Bb b= Tolerancia de ángulo.
Se aplica tanto a la superficie X como Y. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Ii i= Distancia incremental a la segunda posición de la sonda junto con el eje X.
Jj j= Distancia incremental a la segunda posición de la sonda junto con el eje X.
Mm m= Número de offset de la herramienta donde el error del tamaño se almacena en estado
de conexión o desconexión metálica.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Uu u= Tolerancia superior para el tamaño de la característica. Se puede utilizar para controlar las
condiciones de la herramienta rota. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos.
APÉNDICE-91
 

Ejemplo 1: Encontrar un córner externo

1 T01M06 Seleccionar la sonda


G90G80G40G0 Cancelar ciclo
2 G54X-10.Y-10 Iniciar la posición
3 G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
4 M165 P9832 Conectar la sonda
5 M165 P9810 Z-8.F3000 Desplazamiento de posicionamiento protegido.
6 M165 P9816 X-20 Y20 L10 J10 Encontrar córner
7 M165 P9810 Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
8 M165 P9833 Desconectar la sonda
9 G28Z100 Regreso al punto de referencia
10 G17 Seleccionar plano
11 G68 X#135 Y#136 R#139 Ajustar el ángulo de posición giratorio
12 (Continuar con el mecanizado)
13 G69 Cancelar la rotación

Encontrar un córner externo


APÉNDICE-92
 

[CICLO NIVEL EJE INCLINADO X]


1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LEVEL] (NIVEL).
3. Pulsar la tecla programable [X-AXIS] (EJE X).
4. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G, resorte X, distancia Z) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
6. La sonda está ubicada en una posición de inicio, tal y como se muestra en el gráfico de la
pantalla.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, la sonda mide el
error angular del eje inclinado. El registro de offset de trabajo se ajusta mediante la cantidad de
error.
APÉNDICE-93
 

[CICLO NIVEL EJE INCLINADO X código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9817 Xx Zz [Qq Bb Ss Ww]

Xx x= La distancia de la posición Z1 y la posición Z2 en el eje X.


Zz z= Posición de superficie esperada de eje Z.
Bb b= Ajustar una tolerancia en la característica. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos.

Ejemplo: Ajuste del 4º eje a un indicador fresado

T01M06 Seleccionar la sonda


G90G80G40G0 Cancelar ciclo
G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
M165 P9832 Conectar la sonda
G0B45 Colocar el eje B a 45 grados
M165 P9810 X0.Y0.Z10.F300 Colocar a 10 mm sobre la superficie
M165 P9817 X50.Z10.B5 Medir a 50 mm del centro, actualizar G54 y ajustar una
tolerancia de grados
M165 P9810 Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
M165 P9833 Desconectar la sonda
G28Z200 Regreso al punto de referencia

NOTA: 
Corrección de ángulo al 4.º eje. 
Ángulo positivo (+): Dirección en sentido 
horario. 
Ángulo negativo (‐): Sentido horario 
APÉNDICE-94
 

[CICLO NIVEL EJE INCLINADO Y]


1. Pulsar la tecla programable [PROBE] (SONDA) en la pantalla principal GUI.
2. Pulsar la tecla programable [LEVEL] (NIVEL).
3. Pulsar la tecla programable [Y-AXIS] (EJE Y).
4. Introducir los datos de ciclo (offset de trabajo G, resorte Y, distancia Z) utilizando la tecla del
cursor y la tecla numérica.
6. La sonda está ubicada en una posición de inicio, tal y como se muestra en el gráfico de la
pantalla.
7. Pulsar el botón de inicio de ciclo en el modo AUTO.
8. La sonda y el offset de la sonda deben estar activos. Cuando el ciclo funciona, la sonda mide el
error angular del eje inclinado. El registro de offset de trabajo se ajusta mediante la cantidad de
error.
APÉNDICE-95
 

[CICLO NIVEL EJE INCLINADO Y código M]

1. La sonda se ubica en la línea del centro esperada de la característica y una posición adecuada en
el eje Z.
2. M165P9818 Yy Zz [Qq Bb Ss Ww]

Yy y= La distancia de la posición Z1 y la posición Z2 en el eje Y.


Zz z= Posición de superficie esperada de eje Z.
Bb b= Ajustar una tolerancia en la característica. Es igual a la mitad de la tolerancia total.
Qq q= Sobrerrecorrido de estilete de sonda máx. pasada superficie nominal.
Ss s= El número de offset de trabajo ajustado para la posición.
S1 ~ S6 : G54 ~ G59
SO: Número de offset de trabajo externo
S101 ~ S149: G54.1 P1 ~ G54.1 P148
Ww w= Imprime los datos de posición (solo cuando está adaptada la macro opción de impresión).
W2.0 imprime datos con el cabezal.
W1.0 imprime solo datos.

T01M06 Seleccionar la sonda


G90G80G40G0 Cancelar ciclo
G43H1Z100 Activar offset 1 y subir 100 mm
M165 P9832 Conectar la sonda
G0B45 Colocar el eje B a 45 grados
M165 P9810 X0.Y0.Z10.F300 Colocar a 10 mm sobre la superficie
M165 P9817 X50.Z10.B5 Medir a 50 mm del centro, actualizar G54 y ajustar una
tolerancia de grados
M165 P9810 Z100 Desplazamiento de posicionamiento protegido
M165 P9833 Desconectar la sonda
G28Z200 Regreso al punto de referencia

NOTA: 
Corrección de ángulo al 4.º eje. 
Ángulo positivo (+): Dirección en sentido 
horario. 
Ángulo negativo (‐): Sentido horario 
APÉNDICE-96
 

[VARIABLES DE SALIDA DE CICLO]

Ciclos de
Ciclo de
N.º Ciclos Ciclos Ciclos de Ciclos de nivel de
superficie
variable taladro/elevación red/alojamiento córner lado eje
Z
inclinado
#135 Posición X Posición X Posición X Posición X

#136 Posición Y Posición Y Posición Y Posición Y

#137 Posición Z

#138 Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño

Ángulo de Ángulo de
#139 superficie eje
X inclinado

#140 Error X Error X Error X Error X

#141 Error Y Error Y Error Y Error Y

Ángulo
#142 Error Z superficie
Y

Error de Error de Error de Error de Error de


#143 Error de tamaño
tamaño tamaño ángulo Y tamaño altura

Error de Error de
#144
ángulo X ángulo

Error de Error de Error de Error de


Error de posición
#145 posición posición posición posición
auténtica
auténtica auténtica auténtica auténtica

Situación Situación
#146 Situación metal Situación metal
metal metal

Indicador
#147 de
dirección

#148 Fuera de indicador de tolerancia (1 a 7)

#149 Indicador de error de sonda (0 a 2)


APÉNDICE-97
 

[Intercambio de estilete de sonda de inspección]

1. Extraer el eslabón débil.


2. Conectar el nuevo eslabón débil al estilete.
3. Conectar el montaje de estilete a la sonda de inspección.
4. Ejecutar la tarea de alineación y el ciclo de calibración GUI de nuevo.

Extraer el enlace al eslabón frágil

Adecuación del eslabón frágil


APÉNDICE-98
 

[Mensaje] #3000 = 80 (PLEASE MAKE TS CALIBRATION) (REALIZAR CALIBRACIÓN TS)


[Causa] No existen datos de calibración para la sonda de inspección.
[Acción] Calibrar la sonda de inspección.

[Mensaje] #3000 = 86 (PATH OBSTRUCTED) (RUTA OBSTRUIDA)


[Causa] La sonda ha sido activada durante un movimiento de posicionamiento
[Acción] Eliminar la obstrucción y volver a empezar desde una posición segura.
Editar el programa. Se trata de una condición de reajuste.
[Mensaje] #3000 = 88 (NO FEED RATE) (SIN VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN)
[Causa] Este error ocurre solo en el ciclo de posicionamiento protegido.
[Acción] Editar el programa.
Insertar la entrada de código F y volver a iniciar desde una posición segura.
Se trata de una condición de reajuste
[Mensaje] #3000 = 89 (NO TOOL LENGTH ACTIVE) (NINGUNA LONGITUD DE HERRAMIENTA
ACTIVA)
[Causa] G43 o G44 debe estar activa antes de visualizar el ciclo.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciar desde una posición segura.
Se trata de una condición de reajuste.
[Mensaje] #3000 = 91 (T INPUT MISSING) (FALTA ENTRADA T)
#3000 = 91 (X INPUT MISSING) (FALTA ENTRADA X)
#3000 = 91 (Y INPUT MISSING) (FALTA ENTRADA Y)
#3000 = 91 (Z INPUT MISSING) (FALTA ENTRADA Z)
#3000 = 91 (XY INPUT MISSING) (FALTA ENTRADA XY)
#3000 = 91 (H INPUT NOT ALLOWED) (ENTRADA H NO PERMITIDA)
#3000 = 91 (SH INPUT MIXED) (ENTRADA SH MEZCLADA)
#3000 = 91 (TM INPUT MIXED) (ENTRADA TM MEZCLADA)
#3000 = 91 (XYZ INPUT MIXED) (ENTRADA XYZ MEZCLADA)
#3000 = 91 (FORMAT ERROR) (ERROR DE FORMATO)
[Causa] La entrada especificada falta en el programa o es incorrecta.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciarlo desde la posición de inicio segura.
Se trata de una condición de reajuste.
APÉNDICE-99
 

[Liberación de alarma]

[Mensaje] #3000 = 91 (PROBE LEN CAL IS NOT READY) (VISUALIZACIÓN DE LENTE DE


SONDA NO LISTA)
[Causa] No hay datos de calibración de longitud de sonda.
[Acción] Calibración de la longitud de la sonda de husillo.

[Mensaje] #3000 = 91 (PROBE O-SET CAL IS NOT READY) (VISUALIZACIÓN DE AJUSTE O DE


SONDA NO LISTA)
[Causa] No hay datos de calibración de offset de la sonda X/Y.
[Acción] Calibración de la sonda de husillo offsets X e Y.

[Mensaje] #3000 = 91 (PROBE RADIUS CAL IS NOT READY) (VISUALIZACIÓN DE RADIO DE


SONDA NO LISTA)
[Causa] No hay datos de calibración del radio de la bola de la sonda.
[Acción] Calibración del radio de bola de la sonda de husillo.

[Mensaje] #3000 = 91 (PROBE VEC-RAD CAL IS NOT READY) (VISUALIZACIÓN DE RADIO


VECTOR DE SONDA NO LISTO)
[Causa] No hay datos de calibración del radio del vector de la sonda.
[Acción] Calibración del radio de la bola de la sonda del husillo del vector.

[Mensaje] #3000 = 91 (PROBE O-SET AND RAD IS NOT READY) (AJUSTE O DE LA SONDA Y
RADIO NO LISTO)
[Causa] No hay datos de calibración de offset de sonda X/Y y radio de bola.
[Acción] Calibración del radio de bola de la sonda de husillo y offsets X y Y.

[Mensaje] #3000 = 92 (PROBE OPEN) (SONDA ABIERTA)


[Causa] La sonda se activa antes de realizar cualquier movimiento.
El estilete puede estar en contacto con la superficie o la sonda no ha podido
reajustarse.
Puede ser debido a viruta atrapada cerca del párpado de la sonda.
[Acción] Eliminar el error y volver a empezar de nuevo desde una posición segura de inicio.
Se trata de una condición de reajuste.

[Mensaje] #3000 = 93 (PROBE FAIL) (FALLO DE SONDA)


[Causa] La sonda no ha sido activada durante el desplazamiento.
No se ha encontrado la superficie o la sonda ha fallado.
[Acción] Editar el programa y volver a iniciarlo desde la posición de inicio segura.
Se trata de una condición de reajuste.
Indicador #148
[Mensaje] #3006 = 80 (OUT OF TOLERANCE) Si el botón de inicio de ciclo se pulsa 1
APÉNDICE-100
 

(FUERA DE TOLERANCIA) de continuo, se actualiza el offset.


80 (OUT OF POSITON) (FUERA 2
DE POSICIÓN)
80 (ANGLE OUT OF 4
TOLERANCE)(ÁNGULO FUERA
DE TOLERANCIA)
80 (DIA OFFSET TOO LARGE) 5
(OFFSET DIÁMETRO
EXCESIVO)
80 (UPPER TOL EXCEEDED) Si el botón de inicio de ciclo se pulsa 3
(HERRAM. SUPERIOR de continuo, no se actualiza ningún
EXCEDIDA) offset.

ATENCIÓN 

1. Se tratará del modo AICC OFF después de que la sonda de inspección mida el ciclo empleando
M165. Por lo tanto, si se intenta proceder al siguiente bloque con el modo AICC ON, insertar el
comando G5.1Q1 antes del siguiente bloque.
APÉNDICE-101
 

6. Tabla móvil para ajuste

6.1. Introducción

1. Este software se programa utilizando una macrofunción de cliente de CN, por lo tanto, no
se requiere ningún sistema de programación automático.
2. Las direcciones de los ejes de herramienta pueden programarse como Z, X horizontal e Y
vertical para las superficies de mecanizado.
3. Cada muestra podrá utilizarse para el mecanizado de la superficie regular superior.
4. El software no puede comprobar la cuchilla, el cuerpo de la máquina, el trabajo, etc. en
términos de interferencias.
5. Para ajustar las muestras de fresado, ajustar los tamaños de la cuchilla actual en la
memoria de compensación de la cuchilla.
6. Posición de fin de mecanizado en el modo de muestra de fresado.
En el fresado de alojamiento, fresado de superficie, etc. el área rectangular especificada
se trabaja continuamente con el ancho de corte especificado y la profundidad por ruta, por
lo tanto, la posición final del funcionamiento de corte no está fijada.
Por la razón mencionada, el comando de desplazamiento otorgado inmediatamente tras
este comando de muestra debería especificarse en el modo absoluto.
Eje Z a la posición en visualización de muestra.
7. Debe especificar el código G para ajustar el sistema de coordenadas de trabajo (G54,G55,
etc.).
8. Emplear este software únicamente en el plano X-Y (G17).
9. No deberían utilizarse los códigos G para cambiar el sistema de coordenadas (escalado,
imagen especular y rotación del sistema de coordenadas) ni la selección del plano.
10. Si se utiliza el código G68 antes de iniciar el ajuste de la muestra G69 en frente de la línea
de inicio de la muestra.
11. Un punto decimal debería colocarse en los datos para introducirse como argumento.
12. En la programación de usuario, debería prestarse atención a las múltiples llamadas a la
macro, incluidos los subprogramas.
13. En este ítem, se describe el significado de cada asignación de argumento en el programa.
Los argumentos deberían especificarse con un punto decimal.
Las unidades de longitud, el ángulo y el ítem deberían estar en mm o pulgadas, o grados
(º).
14. Tener en cuenta el rango de valores. La introducción incorrecta puede dar lugar a una
colisión entre la pieza de trabajo y la máquina.
15. En formato de comando de llamada macro personalizada,
[---]: No se requiere especificar los datos en [---].
 
APÉNDICE-102
 

6.2 Funcionamiento
[MENÚ PRINCIPAL MUESTRA FUNCIONAMIENTO]
1. Al pulsar la tecla programable [CYCLE] (CICLO) del menú principal, se abre la pantalla
superior.
2. Convertir el interruptor de modo del panel de control al modo EDIT (EDITAR).
3. Después de introducir un nuevo número de programa, pulsar la tecla programable
[CREATE PROG] (CREAR PROG.).
EX) 5000 tecla en In --> tecla programable [CREATE PROG] (CREAR PROG.)
4. Se cambia automáticamente a la pantalla de menú del ciclo.
5. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

[PATTERN MAIN MENU-Alarm] (Alarma de MENÚ PRINCIPAL DE MUESTRA)


Cuando se muestra la siguiente alarma en una pantalla, comprobar la causa y volver a poner
en funcionamiento.
[Mensaje] 3050 MODE ERROR (ERROR DE MODO). CHANGE MODE TO EDIT
(CAMBIAR MODO PARA EDITAR)
[Acción]    El modo no es EDIT (EDITAR). Convertir a modo EDIT (EDITAR).
[Mensaje]   3000 PRG NUMBER INPUT (ENTRADA NÚMERO PROGRAMA)
[Acción] No se ha introducido el número de programa o el número de programa se
ha introducido como O.
Después de introducir el número de programa excepto O, pulsar la tecla
programable [CREATE PROG] (CREAR PROGRAMA).
[Mensaje]   3010 PRG CREATE ERROR (ERROR CREAR PROGRAMA)
[Acción]  Se ha introducido el número de programa activado actualmente. Después
de introducir el número de programa, excepto el número de programa
activado actualmente, pulsar la tecla programable [CREATE PROG]
(CREAR PROGRAMA).
APÉNDICE-103
 

[Funcionamiento MILLING MENU] (MENU DE FRESADO)


1. Al pulsar la tecla programable [CREATE PROG] (CREAR PROGRAMA) del menú principal
CYCLE (CICLO), se abre la pantalla superior.
2. Seleccionar el tipo de programa de procesamiento que generará 1'11 utilizando la tecla
programable.
3. Se cambia automáticamente a la pantalla de creación de programa.
4. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. En ENGRAVING (GRABADO) es opcional.


APÉNDICE-104
 

[Funcionamiento POCKET (ALOJAMIENTO)]


1. Al pulsar la tecla programable [POCKET] (ALOJAMIENTO) del menú de fresado, se abre la
pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar áreas rectangulares.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [FINISH] (FINALIZAR): La pantalla se convierte a la pantalla de entrada de
programa FINISH (FINALIZAR).
En la pantalla de entrada de programa FINISH (FINALIZAR), el dato de WIDTH OF LEFT
UNCUT W (ANCHURA DE NO CORTE IZQUIERDO W) es 0.
6. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
7. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
9. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
10. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].

Programa alojamiento ROUGH (FUERTE)  Programa alojamiento FINISH (FINALIZAR)


APÉNDICE-105
 

2. Formato de comando - Alojamiento ROUGH (FUERTE)

G65 P9231 Xx Yy Zz [Aa] Uu Vv Ww Cc li Jj Ff [Ee] Dd [Rr];


[Argumentos]
x, y, z   : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
a   : Ángulo entre eje X y sentido longitudinal del rectángulo (grado O de omisión).
u   : Dimensión del sentido longitudinal del rectángulo.
v  : Dimensión del sentido lateral del rectángulo.
w   : Dejar ancho sin cortar (mecanizado para especificar tamaño para la superficie del fondo).
c   : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (e> 0)
i  : Profundidad de corte por ruta en sentido del eje Z (i >0)
j  : Profundidad de corte total en sentido del eje Z (j > 0)
f   : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
e   : Velocidad de avance de aproximación a la superficie de trabajo desde el punto de
aproximación en sentido del eje Z. (Código F, f/2 en omisión)
d   : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
r  : Radio de ancho superpuesto (%) de cada ruta de cuchilla utilizada para calcular la cantidad
de avance (80% en omisión)
APÉNDICE-106
 

3. Formato de comando - alojamiento FINISH (FINALIZAR)

G65 P9232 Xx Yy Zz [Aa] Uu Vv Cc li Jj [Kk] Ff [Ee] Dd [Mm];


[Argumentos]
x, y, z   : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
a   : Ángulo entre el eje X y el sentido longitudinal del rectángulo. (0 grados en omisión).
u   : Dimensión del sentido longitudinal del rectángulo.
v  : Dimensión del sentido lateral del rectángulo.
c   : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (c> 0)
i  : Profundidad de corte por ruta en sentido del eje Z (i >0)
j  : Profundidad de corte total en sentido del eje Z (j> 0)
k   : Distancia desde el punto de inicio al punto de aproximación
(k=5mm (0,2 pulg.) en omisión) (k > 0)
f   : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
e  : Velocidad de avance de aproximación para trabajar en superficies desde el punto de
aproximación en sentido del eje Z (código F, f/2 en omisión).
d   : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
m   : Sentido de corte (en sentido horario en omisión)
M2.: Sentido horario (CW)   M3.: Sentido antihorario (CCW)
APÉNDICE-107
 

[Fresado FACE (SUPERFICIES)-cuadrado-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [FA-SQR] del menú de fresado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para el fresado de superficie en el área rectangular.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-108
 

2. Formato de comando - Fresado de cuadrado de superficie

G65 P9241 Xx Yy Zz [Aa] Uu Vv Ww Cc li Jj Ff [Ee] Dd [Rr] [Mm];


[Argumentos]
x, y, z   : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
a   : Ángulo entre el eje X y el sentido longitudinal del rectángulo.
(0 grados en omisión).
u   : Dimensión del sentido longitudinal del rectángulo.
v  : Dimensión del sentido lateral del rectángulo.
w   : Distancia entre el extremo de la cuchilla y el extremo de la superficie de trabajo en sentido
longitudinal
c   : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (c> 0)
i  : Profundidad de corte por ruta en sentido del eje Z (i >0)
j  : Profundidad de corte total en sentido del eje Z (j > 0)
f   : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
e   : Velocidad de avance de aproximación a una superficie desde el punto de aproximación en
sentido del eje Z (código F, f/2 en omisión).
d   : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
r  : Radio de ancho superpuesto (%) de cada ruta de cuchilla utilizada para calcular la cantidad
de avance (80% en omisión)
m   : Especificar el modo de corte
(No especificado = corte recíproco, especificado = corte de dirección única)

Punto de inicio (x, y, z)
APÉNDICE-109
 

[Fresado FACE (SUPERFICIES)-círculo-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [FA-CIR] (SUPERFICIES CÍR.) del menú de fresado, se abre la
pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para el fresado de superficies en un área circular.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-110
 

2. Formato de comando - fresado de círculo de superficie

G65 P9242 Xx Yy Zz Uu Ww Cc li Jj Ff [Ee] Dd [Rr] [Mm];


[Argumentos]
x, y, z   : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
u   : exterior
w   : Distancia entre el extremo de la cuchilla y el extremo de la superficie de trabajo en sentido
longitudinal
c   : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (c> 0)
i  : Profundidad de corte por ruta en sentido Z (i > 0)
j  : Profundidad de corte total en sentido del eje Z (j > 0)
f   : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
c   : Velocidad de avance de aproximación para trabajar en superficies desde el punto de
aproximación en sentido del eje Z (código F, f/2 en omisión).
d   : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
r  : Radio de ancho superpuesto (%) de cada ruta de cuchilla utilizada para calcular la cantidad
de avance (80% en omisión)
m   : Especificar el modo de corte
(No especificado = corte recíproco, especificado = corte de dirección única)

Centro (x, y, z)
APÉNDICE-111
 

[Fresado circular-cuadrado interno-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable (IN-SQR) del menú de fresado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar en las paredes interiores de un área rectangular.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-112
 

[Fresado circular-cuadrado externo-funcionamiento]

1. Al pulsar la tecla programable [OUTSQR] del menú de fresado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar en las paredes exteriores de un área rectangular.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-113
 

2. Formato de comando - fresado circular - cuadrado

G65 P9251 Bb Xx Yy Zz [Aa] Uu Vv Cc Jj [Kk] Ff [Ee] Dd [Mm] ;


[Argumentos]
b  : Argumento de selección de pared interior o exterior.
Fresado de pared interior: b-1. Fresado de pared exterior: b1.
x, y, z  : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
a  : Ángulo entre el eje X y el sentido longitudinal del rectángulo.
(0 grados en omisión).
u  : Dimensión del sentido longitudinal del rectángulo.
v  : Dimensión del sentido lateral del rectángulo.
c  : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (c > 0)
j  : Profundidad de corte en sentido del eje Z (j > 0)
k  : Distancia desde el punto de inicio al punto de aproximación (k = 5mm (0,2 pulg.) en
omisión) (k > 0)
f  : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
e  : Velocidad de avance de aproximación a la superficie de trabajo desde el punto de
aproximación en sentido del eje Z. (Código F, f/2 en omisión)
d  : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
m  : Sentido de corte (en sentido horario en omisión)
M2. : Sentido horario (CW)   M3. : Sentido antihorario (CCW)

Fresado interior 

Punto de 
aproximación 

Punto de inicio (x, y, z) 
Fresado exterior 
APÉNDICE-114
 

[Fresado circular-seguimiento interno-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [IN-TRC] del menú de fresado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar en las paredes interiores de un área en forma de
seguimiento.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-115
 

[Fresado circular-seguimiento exterior-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [OUTTRC] del menú de fresado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar en las paredes exteriores de un área en forma de
seguimiento.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-116
 

2. Formato de comando - fresado circular - cuadrado

G65 P9252 Bb Xx Yy Zz [Aa] Uu Vv Cc Jj [Kk] Ff [Ee] Dd [Mm];


[Argumentos]
b  : Argumento de selección de pared interior o exterior.
Fresado de pared interior: b-1. Fresado de pared exterior: b1.
x, y, z  : Valores de coordenadas del punto de inicio (comandado en valor absoluto)
a  : Ángulo entre el eje X y el sentido longitudinal del rectángulo.
(0 grados en omisión).
u  : Dimensión del sentido longitudinal del rectángulo.
v  : Dimensión del sentido lateral del rectángulo.
c  : Distancia de aproximación en sentido del eje Z (c > 0)
j  : Profundidad de corte en sentido del eje Z (j > 0)
k  : Distancia desde el punto de inicio al punto de aproximación (k = 5mm (0,2 pulg.) en
omisión) (k > 0)
f  : Velocidad de avance de corte en el plano X-Y (código F)
e  : Velocidad de avance de aproximación a la superficie de trabajo desde el punto de
aproximación en sentido del eje Z. (Código F, f/2 en omisión)
d  : Número de compensación de herramienta en el que se especifica el radio de la cuchilla
que debe utilizarse.
m  : Sentido de corte (en sentido horario en omisión)
M2. : Sentido horario (CW)   M3. : Sentido antihorario (CCW)

Fresado interior 

Fresado exterior 
APÉNDICE-117
 

Grabado (OPCIÓN)

[Inicio de cadena-Funcionamiento]
1. Al pulsar la tecla programable [ENGRAV] (GRABADO) del menú de fresado, se abre la pantalla
superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar en el inicio de cadena del texto de grabado.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [CONTIN]: Durante el procesamiento se usa siguiendo el extremo de
carácter de existencia.
6. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
7. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
9. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
10. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
11. Para introducir el rango A y hasta 750 a 819.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-118
 

2. Formato de comando – Iniciar cadena

G510 Q0. Xx Yy Li Jj Zz Rr Ff Ee Hh Aa Bb;


[Argumentos]
Q0.   : significa grabado en cadena literal
x, y   : X, Y inicio de grabado (comandado en valor absoluto)
i  : Ángulo de rotación (0 a 360) (se requiere la opción de rotación Fanuc)
j  : Factor de escalado (0,2 ~ 10,0) (se requiere la opción de rotación Fanuc)
z  : Profundidad de corte (> 0)
r  : Valor de retorno Z (> 0.1)
f  : Velocidad de avance de aproximación (unidades/min)
e  : Velocidad de avance de grabado (unidades/min)
h  : el punto de inicio para cargar g, j, p, q y (H0.: según ABCp, H1.: según ABCP)
a  : el número de valor macro de inicio para la cadena (750 ~ 819)
b  : el número de valor macro de fin para la cadena (750 ~ 819)

3. Ejemplo de valor macro

Cómo imprimir "aBc" en las posiciones X10.0 Y10.0


Definir la cadena "aBc" en variables macro con código ASCII
#750:97  Código ASCII de a
#751:66  Código ASCII de B
#752:99  Código ASCII de c
#753:0  significa fin (debería ser entrada)

G510 Q0. X10. Y10. I0. J1. Z0.5 R5. F15. E10. A750. B753;

4. Funcionamiento de bloque individual


#100:0 (El funcionamiento de bloque individual no es válido), 1 (El funcionamiento de bloque
individual es válido)
APÉNDICE-119
 

[Continuar el funcionamiento en cadena]


1. Al pulsar la tecla programable [CONTIN] del menú de cadena de grabado, se abre la pantalla
superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar la cadena continua del texto de grabado.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha
VALUE (VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [START] (INICIO): Se utiliza al procesar un nuevo grabado en otra posición.
6. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
7. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
9. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
10. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
11. Para introducir el rango A y hasta 750 a 819.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-120
 

2. Formato de comando – Iniciar cadena

G510 Q0. Aa Bb;


[Argumentos]
Q0.   : significa grabado en cadena literal
a  : el número de valor macro de inicio para la cadena (750 ~ 819)
b  : el número de valor macro de fin para la cadena (750 ~ 819)

3. Ejemplo de valor macro

Cómo imprimir "aBc" en posición X10.0 Y10.0 y procesar "DE" siguiendo el fin de caracteres de
existencia
Definir la cadena "aBcDE" en variables macro con el código ASCII
#750:97  Código ASCII de a
#751:66  Código ASCII de B
#752:99  Código ASCII de c
#753:0  significa fin (debería ser entrada)
#754:68  Código ASCII de D
#755:69  Código ASCII de E
#756:0  significa fin (debería ser entrada)

G510 Q0. X10. Y10. I0. J1. Z0.5 R5. F15. E10. A750. B753;
G510 Q0. A754.B756;

4. Funcionamiento de bloque individual


#100:0 (El funcionamiento de bloque individual no es válido), 1 (El funcionamiento de bloque
individual es válido)
APÉNDICE-121
 

[Iniciar número de serie-Funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [SERIAL] del menú de grabado, se abre la pantalla superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar el número de serie específico de la posición de trabajo
del texto de grabado.
3. Después de seleccionar ITEMS (ÍTEMS) utilizando la tecla del cursor, introducir la fecha VALUE
(VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
4. Ver el gráfico de la derecha.
5. Tecla programable [CONTIN]: Durante el procesamiento se usa siguiendo el extremo de carácter
de existencia.
6. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
7. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [WR-M30): El código M30 se escribe en el programa.
9. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
10. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-122
 

2. Formato de comando – Número de serie de inicio

G510 Q1. Xx, Yy li Jj Zz Rr Ff Ee Uu;


[Argumentos]
Q1.   : supone un grabado de número de serie de secuencia
x, y  : X, Y inicio de grabado (comandado en valor absoluto)
i  : Ángulo de rotación (0 a 360) (se requiere la opción de rotación Fanuc)
j  : Factor de escalado (0,2 ~ 10,0) (se requiere la opción de rotación Fanuc)
z  : Profundidad de corte (> 0)
r  : Valor de retorno Z (> 0.1)
f  : Velocidad de avance de aproximación (unidades/min)
c  : Velocidad de avance de grabado (unidades/min)
u  : número de grupo de serie (0~ 4)

[Ejemplo]
G510 Q1. X10, Y10 l0 J1 Z0.5 R5 F15. E10. U0.;

3. Ajuste de grupo de número de serie de secuencia


Debería ajustar el número de serie de secuencia para trabajar el número de serie del texto de
grabado.
Solo al establecer un nuevo número de serie que ha sido ajustado anteriormente como ejecución,
ejecutar una vez.
1. Ejecutar debajo el comando en modo MDI.
G510 Q1. Cc Dd Mm Ss Uu;
[Argumentos]
Q1.  : supone un grabado de número de serie de secuencia
c  : el número de serie inicial (0 < c < 99999999)
d  : el valor del número de serie final (0 < d < 99999999)
m  : la longitud de los números de serie (1 ~ 8) (EX: M4.: grabar como 0001)
s  : valor de paso para el número de serie (s > 0) (EX: S5.: grabar como intervalo 005 - 0010)
u  : el número de grupo de serie para ajustar (0 ~ 4)

[Ejemplo]
G510 Q1. C0. D99. M2. S1. U0.;

4. Funcionamiento de bloque individual


#100:0 (El funcionamiento de bloque individual no es válido), 1 (El funcionamiento de bloque
individual es válido)
APÉNDICE-123
 

[Continuar número de serie-funcionamiento]


1. Al pulsar la tecla programable [CONTIN] del menú N.º de serie de grabado, se abre la pantalla
superior.
2. El programa creado se utiliza para trabajar el número de serie continuo del texto de grabado.
3. Introducir la fecha VALUE (VALOR) utilizando la tecla numérica y la tecla INPUT (ENTRADA).
Solo se puede introducir un ítem U.
4. Tecla programable [START] (INICIO): Se utiliza al procesar un nuevo grabado en otra posición.
5. Tecla programable [WR-PRG]: Los datos de entrada se escriben en el programa.
6. Tecla programable [WR-M99]: El código M99 se escribe en el programa.
7. Tecla programable [WR-M30]: El código M30 se escribe en el programa.
8. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. El código inferior es un ejemplo de cuando se pulsa la tecla programable [WR-PRG].


APÉNDICE-124
 

2. Formato de comando – Iniciar cadena.

G510 Q1. Uu;


[Argumentos]
Q1.   : supone un grabado de número de serie de secuencia
u  : número de grupo de serie (0~ 4)

[Ejemplo]
G510 Q1. U0.;

3. Ajuste de grupo de número de serie de secuencia


Debería ajustar el número de serie de secuencia para trabajar el número de serie del texto de
grabado.
Solo al establecer un nuevo número de serie que ha sido ajustado anteriormente como ejecución,
ejecutar una vez.
1. Ejecutar debajo el comando en modo MDI.
G510 Q1. Cc Dd Mm Ss Uu;
[Argumentos]
Q1.  : supone un grabado de número de serie de secuencia
c  : el número de serie inicial (0 < c < 99999999)
d  : el valor del número de serie final (0 < d < 99999999)
m  : la longitud de los números de serie (1 ~ 8) (EX: M4.: grabar como 0001)
s  : valor de paso para el número de serie (s > 0) (EX: S5.: grabar como intervalo 005 - 0010)
u  : el número de grupo de serie para ajustar (0 ~ 4)

[Ejemplo]
G510 Q1. C0. D99. M2. S1. U0.;

4. Funcionamiento de bloque individual


#100:0 (El funcionamiento de bloque individual no es válido), 1 (El funcionamiento de bloque
individual es válido)
APÉNDICE-125
 

[Definir grupo de número de serie-funcionamiento]


1. A pulsar la tecla programable [DF-SER] del menú de grabado, se abre la pantalla superior.
2. Se puede ver la fecha del grupo de serie ajustado.
3. Tecla programable [GROUP+] (GRUPO +): Visualizar la fecha del grupo de número de serie
siguiente.
4. Tecla programable [GROUP-] (GRUPO -): Visualizar la fecha del grupo de número de serie
anterior.
5. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
6. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
APÉNDICE-126
 

[Funcionamiento ASCII]
1. Al pulsar la tecla programable [ASCII] del menú de grabado, se abre la pantalla superior.
2. Se pueden introducir datos literales para grabar.
3. Convertir a modo EDIT (EDITAR) utilizando la tecla ALTER (CAMBIAR)
4. Seleccionar el MACRO SELECTION MENU (MENÚ DE SELECCIÓN MACRO) utilizando la tecla
programable [TAB]. (Estado seleccionado: barra roja)
5. Seleccionar el número de datos macro utilizando la tecla del cursor
6. Seleccionar el ASCII SELECTION MENU (MENÚ DE SELECCIÓN ASCII) utilizando la tecla
programable [TAB]. (Estado seleccionado: barra roja)
7. Seleccionar el código ASCII utilizando la tecla del cursor
8. Pulsar la tecla programable [SELECT] (SELECCIONAR) y posteriormente confirmar los datos de
entrada.
9. Convertir los datos macro al código ASCII a datos macro utilizando la tecla programable
[CONVRT].
10. Se pueden introducir datos numéricos de entrada "0" –significa fin de datos de cadena– en las
variables macro relevantes.
11. Se puede ajustar esta fecha también en la pantalla macro común
12. Tecla programable [RETURN] (RETORNO): Volver a la pantalla de menú de fresado.
13. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. Esta pantalla es un ejemplo de que la fecha se ajusta en la pantalla macro común.


APÉNDICE-127
 

Carácter Código Carácter Código Carácter Código Carácter Código


A 65 u 85 o 111 8 56
B 66 V 86 p 112 9 57
e 67 w 87 q 113 + 43
D 68 X 88 r 114 - 45
E 69 y 89 S 115 1 47
F 70 z 90 t 116
G 71 a 97 u 117
H 72 b 98 V 118
1 73 e 99 w 119
J 74 d. 100 X 120
K 75 e 101 y 121
L 76 f 102 z 122
M 77 g 103 o 48
N 78 h 104 1 49
o 79 i 105 2 50
p 80 j 106 3 51
Q 81 k 107 4 52
R 82 1 108 5 53
S 83 m 109 6 54
T 84 n 110 7 55

[Mensaje de alarma]
Número de error visualizado (Contenidos)
N3010 (FORMATO DE COMANDO ERRÓNEO);
N3011 (FORMATO DE COMANDO DESCONOCIDO);
N3012 (FALTA ARGUMENTO Q);
N3013 (FALTA ARGUMENTO A);
N3014 (FALTA ARGUMENTO B);
N3015 (VALOR Q INCORRECTO);
N3016 (COMANDAR AB O XYIJZRAB);
N3017 (COMANDAR NADA O XYIJZR);
N3020 (RANGO DE DATOS INCORRECTOS);
N3021 (COMPROBAR CADENA DE RANGO A 750-999);
N3022 (COMPROBAR RANGO U 0-4);
N3023 (COMPROBAR PROFUNDIDAD Z MENOR DE 0.1);
N3024 (COMPROBAR GIRO 1 0-360);
N3025 (COMPROBAR ESCALA J 0.2-10.0 );
N3026 (COMPROBAR RETORNO R INFERIOR A 0.1);
N3027 (UTILIZAR UN CARACTER DEFINIDO);
N3028 (NÚMERO DE SECUENCIA SUPERIOR A D);
N3029 (SOBREFLUJO DE NÚMERO DE SECUENCIA);
N3030 (NÚMERO DE SECUENCIA SUPERIOR A M);
APÉNDICE-128
 

[Ejemplo]
Cuando el usuario desea grabar "ABC4-xxxx-KOR", xxxx es el número de serie de 0123 a 0999
paso 2
(1) Definir los caracteres en variables macro
#750 : 65 ; Código ASCII de A ; primeros datos de cadena =
#751 : 66 ; Código ASCII de B 'ABC4-'
#752 : 67 ; Código ASCII de C
#753 : 52 ; Código ASCII de 4
#754 : 45 ; Código ASCII de -
#755 : 0 ; fin de datos de cadena
#756 : 45 ; Código ASCII de - ; siguientes datos de cadena =
#757 : 75 ; Código ASCII de K
#758 : 79 ; Código ASCII de O
#759 : 82 ; Código ASCII de R
#760 : o ; fin de datos de cadena

(2) Definir el formato del número de serie en el modo de programa MDI


G510 Q1. C123. D999. M4. S2. UO. (0123 inicial, 0123 a 0999 paso 2)
(3) En el programa de corte del usuario, añadir G510 para grabar (ABC4-), grabar (4 serial) y grabar
(-KOR)

G510 QO. X10. Y10. 10. J1. Z-0.005 RO. F15.0 E10.0 A750. 8755.;(cadena de grabado)
(cadena de grabado ´ABC4-´)
G510 Q1 O0.; (número de serie de grabado mediante 4 caracteres de 0123 a 0999)
G510 Q0. A756. B760.; (cadena de grabado ´-KOR´)

PARÁMETRO DE ESCALA J_ 
J1.0 es 5 mm (0,2 pulg.) 
(Hx‐w) 

GIRAR 30 GRADOS 
PARÁMETRO I 
INICIAR PARÁMETRO DE 
POSICIÓN X Y 
APÉNDICE-129
 

7. Ayuda código G

7.1 Funcionamiento

1. Al pulsar la tecla programable [CÓDIGO G] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para la selección.
3. Utilizar PAGEUP (RE PÁG) o PAGEDOWN (AV PÁG) para buscar otra página.
4. Utilizar la tecla programable para buscar la página de código escrito.
5. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 
1. Se trata de un sistema de cuerda FANUC G. Es diferente en caso de otro NC.
2. Debido a que estos códigos son códigos G de centros de mecanizado, son diferentes en cuanto al
centro de torneado.
APÉNDICE-130
 

8. Ayuda de código M

8.1 Funcionamiento

1. Al pulsar la tecla programable [M-CODE] (CÓDIGO M) del menú principal, se abre la pantalla
superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para la selección.
3. Utilizar PAGEUP (RE PÁG) o PAGEDOWN (AV PÁG) para buscar otra página.
4. Utilizar la tecla programable para buscar la página de código escrito.
5. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. Debido al sistema de codificación estándar del centro de mecanizado DOOSAN. Es diferente con
respecto a los centros de torneado.
2. Tener en cuenta que estos códigos pueden ser diferentes del código DOOSAN M cambiado
recientemente.
APÉNDICE-131
 

9. Guía EZ I (Opcional)

9.1 Funcionamiento

1. Cuando el modo es modo de programa común, la pantalla de programa se convierte a modo


EZ-GUIDE I (GUÍA EZ I) utilizando la tecla programable [EZG-I].
2. Cuando el modo es modo de programa EZ-GUIDE I, la pantalla de programa se convierte a
modo común utilizando la tecla programable [NC PRG] .
APÉNDICE-132
 

10. Guía de alarma

10.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [ALARM] (ALARMA) del menú principal, se abre la pantalla
superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para la selección.
3. Utilizar la tecla programable [DETAlL] (DETALLE) para visualizar los contenidos de la
alarma seleccionada y los datos de causa

ATENCIÓN 
1. Estas funciones no se aplican a los equipos VMD, VM56/560/750/84/960/1260, VC630/500,
NX4500/5500/6500.
APÉNDICE-133
 

4. Utilizar la tecla programable [RECVRY] para visualizar el método de medición del contador de
alarma seleccionado.

5. Utilizar la tecla programable [RETURN] (RETORNO) para volver a la pantalla de la lista de


alarma.
6. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. Esta función incluye los datos de alarma PMC del centro de mecanizado DOOSAN que ocurre a
menudo.
APÉNDICE-134
 

11. Monitor de estado del sensor

11.1 Funcionamiento

1. Al pulsar la tecla programable [SENSOR] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para seleccionar el sensor o el solenoide.
3. Utilizar la tecla programable para buscar información sobre otro puerto de vista.
4. Siempre que se desplace el cursor, la información de ubicación del sensor o el solenoide
se visualiza mediante una P.
5. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 

1. Debido a que se muestra el estado del sensor estándar DNM y el estado de la electroválvula, no
se pueden leer la unidad adicional ni la señal opcional.
APÉNDICE-135
 

12. Ayuda de recuperación ATC

12.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [ATC - RE] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizarlo cuando ATC se suspenda durante la revolución mediante parada de emergencia
o funcionamiento incorrecto.
3. Proceder con el funcionamiento mediante RECOVERY STEP (PASO DE
RECUPERACIÓN) en la parte izquierda de la pantalla.
4. Al completar el funcionamiento relevante STEP (PASO), [OK] se pulsa la tecla
programable.
5. Si 1 intenta leer STEP (PASO) antes, se pulsa la tecla programable [PREV].
6. Si aparece Máquina lista en el estado de emergencia, convertir al siguiente paso
automáticamente.
7. Se pueden confirmar la señal ATC relacionada y el número de herramienta en el lado
derecho de la pantalla.
8. Al pulsar la tecla programable [T-DATA] (DATOS T), se cambia en la pantalla TOOL
DATA REGISTRY TABLE (TABLA DE REGISTRO DE DATOS DE HERRAMIENTA).
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
10. Al pulsar la tecla programable [SP.ORT] (ORIENTACIÓN HUSILLO) se ejecuta la
orientación del husillo.
11. Al pulsar las teclas programables [WT.POT UP] (PUESTO ARRIBA) [WT.POT DOWN]
(PUESTO ABAJO), el puesto del almacén sube o baja, respectivamente.
APÉNDICE-136
 

13. Ayuda de parámetro nc sencilla

13.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [NC-PRM] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para leer la información sobre NC PARAMETER (PARÁMETROS
CN).
3. Se puede ver la información sobre NC PARAMETER (PARÁMETROS CN) relevantes y
modificarlo.
4. Al pulsar la tecla programable [PRG] o [MACR01] o [MACR02] o [MACR03] o [CYCLE]
(CICLO), se pueden leer otros PARAMETER (PARÁMETROS).
5. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
APÉNDICE-137
 

14. Calculadora

► Segunda tecla programable

14.1 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [CALCUL] del menú principal, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para seleccionar INPUT1 (ENTRADA1) o INPUT2 (ENTRADA2).
3. Introducir un valor a INPUT1 (ENTRADA1) e INPUT2 (ENTRADA2).
(Si la operación requiere un primer valor, no es necesario introducir en INPUT2
[ENTRADA2]).
4. Uso [+),[-],[*],[/],[SIN],[COS],[TAN],[ASIN),[ACOS],[ATAN],(ʌ),[ROOT] Tecla programable
para funcionamiento y el resultado se visualiza en la RESULT LIST (LISTA DE
RESULTADOS).
5. Utilizar la tecla programable [>) para convertir la primera tecla programable a la segunda o
la segunda tecla programable a la primera.
6. Utilizar la tecla programable [ANS] para introducir antes de valorar el resultado
directamente en INPUT1 (ENTRADA1) o INPUT2 (ENTRADA2) seleccionado.
7. Utilizar la tecla programable [PI] para introducir el valor 3.1416 directamente en INPUT1
(ENTRADA1) o INPUT2 (ENTRADA2) seleccionado.
8. En el número 05 de la RESULT LIST (LISTA DE RESULTADOS), se visualiza el valor de
resultado reciente y se puede ver el resultado anterior en 5.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
APÉNDICE-138
 

ATENCIÓN 
1. Cuando se ajusta el bit NAT (bit O de parámetro 6004) a 0:
Rangos de solución: ASIN = 270 grados a 90 grados, ATAN = O grados a 360 grados
2. Cuando el bit NAT (bit 0 de parámetro 6004) se ajusta a 1:
Rangos de solución: ASIN = -90 grados a 90 grados, ATAN = -180 grados a 180 grados
3. Rangos de solución de ACOS: 180 grados a 0 grados.

[Cálculo de posición de orificio]

14.2 Funcionamiento
1. Al pulsar la tecla programable [HOLE] (ORIFICIO) del menú de cálculo, se abre la pantalla
superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para seleccionar el ítem en los DATOS DE ENTRADA y después
introducir un valor.
3. Ver el gráfico de la derecha.
4. Utilizar la tecla programable [CALCUL] para visualizar la fecha de los resultados del cálculo.
5. Utilizar la tecla programable [CLEAR] (ELIMINAR) para eliminar todos los datos.
6. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.
APÉNDICE-139
 

[Arc Position Calculation] (cálculo de posición de arco)

14.3 Funcionamiento
 

1. Al pulsar la tecla programable [ARC] (ARCO) del menú de cálculo, se abre la pantalla
superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para seleccionar el ítem en los DATOS DE ENTRADA y después
introducir un valor.
3. Ver el gráfico de la derecha.
4. Utilizar la tecla programable [CALCUL] para visualizar la fecha de los resultados del
cálculo.
5. Utilizar la tecla programable [CLEAR] (ELIMINAR) para eliminar todos los datos.
6. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 
1. Las fechas de los resultados son de referencia. Ver el manual del fabricante de herramientas y
tenga en cuenta su experiencia para calcular el valor exacto.
APÉNDICE-140
 

[Factor Calculation] (Factor cálculo)

14.4 Funcionamiento de cálculo de factor


1. Al pulsar la tecla programable [FACTOR] del menú de cálculo, se abre la pantalla superior.
2. Utilizar la tecla del cursor para seleccionar el ítem en los DATOS DE ENTRADA y después
introducir un valor.
3. Utilizar la tecla programable [V-CALC] para calcular la velocidad periférica.
4. Utilizar la tecla programable [N-CALC] para calcular el RPM de husillo.
5. Utilizar la tecla programable [R-CALC] para calcular el Rmáx. de redondez MÁX. teorético.
6. Utilizar la tecla programable [mm] para eliminar todos los datos y convertir a pantalla para
introducir como unidad en mm.
7. Utilizar la tecla programable [pulgadas) para eliminar todos los datos y convertir a la
pantalla para introducir como unidad de pulgadas.
8. Utilizar la tecla programable [CLEAR] (ELIMINAR) para eliminar todos los datos.
9. Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

ATENCIÓN 
1. Las fechas de los resultados son de referencia. Ver el manual del fabricante de herramientas y
tenga en cuenta su experiencia para calcular el valor exacto.
APÉNDICE-141
 

14.5 Alarma
Cuando se muestra la siguiente alarma en una pantalla, comprobar la causa y volver a poner en
funcionamiento.
[Mensaje] 5401 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001- 999.9999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5402 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001- 39.9999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5403 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001-314159.0000
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5404 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001- 12566328.0000
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5405 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 1 - 100000
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5406 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001- 100.0000
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5407 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0.0001- 3.9370
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5408 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) 0,001 - 9999,999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5409 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) -9999.999~9999.999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5410 RESULT RANGE IS (EL RANGO DE RESULTADO ES) -9999.999~9999.999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5411 YOU CAN SET INPUT1 TO -360- 360 (SE PUEDE AJUSTAR ENTRADA1 A -360- 360)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5412 YOU CAN SET INPUT1 1 - 1 (SE PUEDE AJUSTAR ENTRADA1 1 - 1)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5413 YOU CAN NOT SET ALL INPUT DATA TO 0 (NO SE PUEDEN AJUSTAR TODOS LOS
DATOS DE ENTRADA A 0)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5414 YOU CAN NOT SET INPUT2 DATA TO MINUS (NO SE PUEDEN AJUSTAR LOS DATOS
DE ENTRADA2 A MENOS)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5415 YOU CAN NOT SET INPUT1 DATA TOO (NO SE PUEDEN AJUSTAR DATOS
ENTRADA1)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5416 CAN NOT CALCULATE.CHECK INPUT1 AND 2 (NO SE PUEDE CALCULAR.
COMPROBAR ENTRADA 1 Y 2)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5417 YOU CAN NOT SET INPUT1 OR 2 TO 0 (NO SE PUEDE AJUSTAR ENTRADA1 O 2 A 0)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5418 YOU CAN NOT SET INPUT1 DATA TO MINUS (NO SE PUEDEN AJUSTAR DATOS DE
ENTRADA1 A MENOS)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
APÉNDICE-142
 

[Mensaje] 5419 CAN SET -360~360 EXCEPT OF ABS90&270 (SE PUEDE AJUSTAR -360~360
EXCEPTO ABS90&270 )
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5420 DIVISOR OF ZERO IS SPECIFIED (SE ESPECIFICA DIVISOR DE CERO)
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
[Mensaje] 5421 YOU CAN SET (SE PUEDE AJUSTAR) -9999.999~9999.999
[Acción] Rango de valor de entrada incorrecto. Comprobar el valor de entrada.
APÉNDICE-143
 

15. Acceso de usuario – Ratio de funcionamiento

15.1 Introducción
OPER (función de nivel de funcionamiento) muestra el tiempo de funcionamiento y de trabajo
de 3 trabajadores. El tiempo de funcionamiento es el tiempo de carga de husillo, el tiempo de
movimiento de avance de corte y el tiempo de funcionamiento en modo automático o jog.
Solo el maestro puede ver el resultado de funcionamiento introduciendo las contraseñas.
OPER dispone de 3 pantallas: LOG, LIST, RANGE (ACCESO, LISTA, RANGO).
En la pantalla LOG (ACCESO), 3 trabajadores y un maestro deben introducir la contraseña de
acceso antes de poner en marcha la máquina para realizar el recuento del tiempo de trabajo.
En la pantalla LIST (LISTA), un maestro puede ver los datos del ratio de funcionamiento
durante 35 días.
En la pantalla RANGE (RANGO), el maestro puede ver los datos de ratio de funcionamiento
durante 1 día o 35 días en detalle.

15.2 Funcionamiento básico


Definiciones útiles que debe conocer
[nombre de tecla]; representa la tecla FANUC MDl (POS, PROG, RESET (REAJUSTE),
DELETE (ELIMINAR), etc.).
{nombre de tecla}; representa el botón del menú F1 ~ F10 ubicado en el LCD inferior. [UP]
(ARRIBA) [DOWN] (ABAJO) [LEFT] (IZQ.) [RIGHT] (DCHA.); teclas para desplazarse por el
resto de teclas FANUC MDl.
[PG DN] (AV PÁG) [PG UP] (RE PÁG); teclas para retroceder o avanzar a la página siguiente
por el resto de las teclas FANUC MDl.
Utilizar la tecla programable [M] para volver al menú principal.

15.2.1 Acceder/salir flujo.

Antes de que el cliente utilice esta función, cambiar la contraseña introduciendo la contraseña
"30".
(1) Seleccionar el botón {OPLOG} del menú principal para visualizar la pantalla de acceso
Ratio de funcionamiento.
APÉNDICE-144
 

(2) Para utilizar al primero, introducir "30" para acceder con el modo maestro.
Si no se accede, introducir "42080857" y pulsar la tecla programable [INIT] (INICIO) para la
inicialización y desconectar la tensión, conectarla y después volver a intentar introduciendo "30".
No cambiar las otras contraseñas para los trabajadores y maestro utilizando la tecla
[LEFT][RIGHT] (IZQ.) (DCH.). Para 3 trabajadores, estos disponen de contraseñas para salir,
pero el maestro no tiene contraseña de salida.
Si el maestro cambia de pantalla y vuelve a esta pantalla de acceso, se sale automáticamente.
El maestro dispone de dos contraseñas; EDIT (EDITAR) y VIEW (VISUALIZAR), una para editar
contraseñas y las reglas de recuento de funcionamiento, y la otra para visualizar datos LIST
(LISTA) y RANGE (RANGO).
Cuando un maestro accede con la contraseña EDIT (EDITAR), puede editar contraseñas y hacer
recuento de normas.

15.2.2 Editar las normas del tiempo de funcionamiento de recuento.


Para seleccionar otro valor utilizando la tecla [LEFT][RIGHT] (IZQ.) (DCH.) Introducir "0" o "1"
para cambiar "NO" o "YES" (SÍ) en el parámetro de reglas.

El tiempo de funcionamiento/trabajo se puede contar de tres maneras.


1: Tiempo de funcionamiento.
2: Tiempo de desplazamiento de alimentación de corte bajo tiempo de funcionamiento.
3: Detectar el tiempo de carga del husillo bajo el tiempo de desplazamiento de alimentación
de corte.
APÉNDICE-145
 

El tiempo de funcionamiento se cuenta mediante los parámetros "Tiempo de funcionamiento


de recuento de reglas".

El tiempo de funcionamiento se cuenta cuando


- El programa se ejecuta y no bajo el soporte de alimentación, bloque individual si se ajusta
"EXECUTING" (EJECUTANDO).
Si no se ajusta "EXECUTING" (EJECUTANDO), el tiempo está en modo automático bajo el
soporte de alimentación o en estado de bloque individual.
- Y la velocidad de avance/anulación del husillo está por encima del 100% si se ajusta
"OVERRIDE X 100" (ANULACIÓN X 100).
Si no se ajusta "OVERRIDE X 100" (ANULACIÓN X 100), el tiempo de funcionamiento está
por debajo de la velocidad de avance del 0%, 10%.
- Y no bajo estado de bloqueo de la máquina si se ajusta "NO MACHINE LOCK" (SIN
BLOQUEO DE MÁQUINA).
- Y el eje A se mueve en el modo JOG si se ajusta "MOVE AXIS" (MOVER EJE).
- Y rotar husillo en el modo JOG si se ajusta "SPINDLE ROTATE" (GIRAR HUSILLO).
El tiempo de movimiento de avance de corte se cuenta en G01/G02/G03 cuando se cuenta el
tiempo de funcionamiento.
El tiempo de carga del husillo se cuenta cuando la carga del husillo está por encima de "MAIN
SPDL LOAD" (CARGA DE HUSILLO PRINCIPAL).
Cuando el avance de corte se desplaza y se cuenta el tiempo de funcionamiento.

15.2.3 Visualizar los tiempos totales para los días mediante la pantalla LIST (LISTA).
Seleccionar el botón {LIST} (LISTA) para visualizar la pantalla LIST (LISTA) del nivel de
funcionamiento.
El maestro puede ver los datos de nivel de funcionamiento contados durante 35 días.
Pulsar {DELETE} (ELIMINAR) para eliminar los datos seleccionados.
Pulsar {ALLCLR} (ELIMINAR TODO) para eliminar todos los datos para una nueva puesta en
marcha.

Los datos de entrada se buscan cuando un maestro introduce un número de datos


"20040501" para 2004.05.01 y pulsa [INPUT] (ENTRADA).
APÉNDICE-146
 

Esta pantalla se visualiza solo en el modo de acceso maestro.


"OPERATION TIME-DAY" (TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO-DÍA) significa durante cuánto
tiempo trabajan un trabajador o la máquina.
"OPERATION TIME-POWER ON" (TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO-ENCENDIDO) significa
cómo trabaja un trabajador o una máquina de trabajo en los tiempos de trabajo.
- El tiempo de funcionamiento se define mediante el parámetro del nivel de funcionamiento.
- Ver la pantalla de acceso el nivel de funcionamiento.

Cómo 
Cuánto tiempo 

Número de recuento del día registrado: 1 ~ 35 días


003: la fecha de funcionamiento del tercer día.
La fecha de encendido
20040506: año 2004 5 mes sexto.
El nivel de funcionamiento por 1 día ; 24 x 60 minutos.
Nivel de funcionamiento MAN1 = tiempo de funcionamiento MAN1 [minutos]/ 1440
[minutos] X 100 [%]
13% = ha funcionado durante el 13% del día.
Nivel de funcionamiento MAN2 = tiempo de funcionamiento MAN2 [minutos]/ 1440
[minutos] X 100 [%]
0% = no ha trabajado.
Nivel de funcionamiento MAN3 = tiempo de funcionamiento MAN3 [minutos]/ 1440
[minutos] X 100 [%]
32% = ha funcionado durante el 32% del día.
Nivel de funcionamiento ALL (TODO) = (MAN1+MAN2+MAN3's + no acceso a los tiempos
de funcionamiento del maestro)/ 1440 [minutos] X 100 [%]
45% = trabajadores o maestro opera la máquina durante el 45% del día.
El nivel de funcionamiento por las veces de encendido.
Nivel de funcionamiento MAN1 = tiempo de funcionamiento MAN1 / tiempo de encendido
MAN1 X 100 [%]
35% = ha operado la máquina durante el 35% de las ocasiones de trabajo.
Nivel de funcionamiento MAN2 = tiempo de funcionamiento MAN2 / tiempo de encendido
MAN2 X 100 [%]
0% = no ha trabajado.
Nivel de funcionamiento MAN3 = tiempo de funcionamiento MAN3 / tiempo de encendido
MAN3 X 100 [%]
APÉNDICE-147
 

100% = ha operado la máquina durante todo el tiempo de trabajo.


Nivel de funcionamiento ALL (TODO) = (MAN1+MAN2+MAN3's + no acceso o tiempos de
funcionamiento del maestro)/ tiempo de encendido X 100 [%]
45% = los trabajadores o el maestro han operado la máquina durante el 45% estando la
máquina encendida.

15.2.4 Visualizar los tiempos de detalle para los días mediante la pantalla RANGE
(RANGO)
Para ver el funcionamiento detallado de un día concreto. Pulsar el botón {RANGE}
(RANGO).
En la pantalla RANGE (RANGO), un maestro puede ver los tiempos de trabajo detallados
para 3 trabajadores durante un día en concreto o unos días en concreto.

 La fecha del día o 
días seleccionado(s) 

 Los tiempos del día 
o días seleccionado(s) 

 Los tiempos de 
funcionamiento 
detallados 

 Barra de nivel de funcionamiento = 
tiempo de funcionamiento/encendido 

 Carga SP, corte, funcionamiento, y la 
tensión en tiempos por día 

 Los tiempos detallados [horas] 

Mediante esta información, un cliente (maestro) puede ver los tiempos de trabajo de un trabajador
(encendido) y cómo ha trabajado el trabajador (barra de nivel de funcionamiento). Además, el cliente
puede comprobar el tiempo de funcionamiento de la máquina.
APÉNDICE-148
 

16. AFC

16.1 Resumen y características del AFC

16.1.1 Resumen

Este manual trata sobre el control de avance adaptivo (AFC) desarrollado por Fanuc Macro-
Executor para FANUC 30/31/32iA 10.4”.

Esta función ha sido diseñada para mejorar la productividad del mecanizado y minimizar los
daños al ajustar el avance según la alteración de la carga de corte. Es eficaz fijar la carga de
corte como carga de destino preajustada (carga comandada).

16.1.2 Características

1. Ajuste de la velocidad de corte adaptiva (anulación de avance)

- Ajuste de la carga de destino mediante el aumento de la velocidad de avance para


maximizar el rendimiento.

2. Ventajas del ajuste de datos

(1) Visualización de la carga del husillo y velocidad de avance

(2) Descripción de los parámetros ajustados.

3. Enclavamiento de seguridad

(1) Límite de anulación de avance máximo/mínimo.

(2) Detección de sobrecarga carga anormal.

(3) Detección de ajuste de datos anormales


APÉNDICE-149
 

ATENCIÓN 

1. Si el AFC se utiliza en el proceso de acabado, hay riesgos de degradar la superficie o


dañar la herramienta, especialmente en caso de emplearse una herramienta de diámetro
pequeño para el proceso de acabado.

Por tanto, no finalizar el proceso con la función AFC.

2. Si el botón principal AFC en la parte inferior derecha de la pantalla [AFC ON] no está
pulsado, la función AFC no se activa. Aun estando el botón pulsado, la función se activa
cuando está en ESTADO ACTIVADO. Este botón puede pulsarse manualmente o
utilizando el código G350.
APÉNDICE-150
 

16.2 Uso del AFC

16.2.1 AJUSTE DE DATOS

16.2.1.1 Detección de la CARGA EN REPOSO en el husillo

1. Fijar las herramientas al husillo y seleccionar el programa de mecanizado utilizado.

2. Girar el husillo según las rpm preajustadas en el programa de procesamiento. (No en la


condición de corte, modo MDI)

3. Comprobar la carga en reposo en SP.PRESENT LOAD (%) (CARGA PRESENTE HUSILLO),


en la pantalla principal.

4. Aumentar el valor de margen (normalmente 1) en la carga en reposo detectada en la pantalla


de ajuste, en DATA TABLE ´IDLE BAND (%)´ (BANDA EN REPOSO, TABLA DE DATOS).

[Ejemplo de ajuste]

En la pantalla de ajuste, desplazar el cursor al ´DATA SET´ (AJUSTE DE DATOS) deseado para

editarlo utilizando las teclas de flecha arriba/abajo .

Posteriormente, pulsar la tecla o la tecla EDIT (EDITAR). Ahora se pueden editar datos
específicos de ´DATA SET´ (AJUSTE DE DATOS).

Una vez introducidos los datos, pulsar el botón [EDIT FINISH] (FINALIZAR EDICIÓN) o la tecla

de fecha .
APÉNDICE-151
 

En caso de que se añada un valor de margen demasiado pequeño, el control de avance puede
ser anormal en la condición de corte con chorro de aire.

Por tanto, añadir cuidadosamente el valor de margen, teniendo en cuenta los materiales, el
tiempo de herramienta, las condiciones de corte y la experiencia del operario.

5. En caso de aplicar un tipo de herramienta diferente u otras rpm para el husillo, ajustar los
datos en la TABLA DE DATOS por separado.
APÉNDICE-152
 

16.2.1.2 ENTRADA DE PARÁMETROS

1. AJUSTE DE LA CARGA

(1) Ajuste de la carga comandada (5)

Cuando el AFC está activado. La función AFC cambia la anulación de avance para
hacer que coincidan la carga presente (%) y la carga comandada (%). Además, la
carga comandada (%) tiene correlación con el tiempo de ciclo en procesamiento.

Si la carga comandada (%) es demasiado grande, se producen ruido y vibración.


Además, podría romperse la herramienta

Una carga comandada (%) insuficiente puede deberse a que el tiempo de ciclo en
procesamiento es lento.

Por tanto, antes de ajustar el valor de la carga comandada (%), es necesario realizar
un corte de prueba. Durante el corte de prueba, comprobar que el valor medio de la
carga del husillo corresponde a la carta presente (%) en parte del programa deseado
para aplicar la función AFC excepto la carga máxima anormal. Posteriormente, añadir
el valor de margen al valor medio de la carga del husillo.

El valor de margen depende de las rpm del husillo, de los materiales, del tipo de
herramienta, etc.

(2) Ajuste del límite de sobrecarga del husillo (%)

Cuando AFC está activado, si el límite de sobrecarga (%) tiene una sobrecarga
anormal que continúa durante más de 3 segundos, se produce la alarma de
sobrecarga. Este valor de ajuste sirve para que el valor umbral decida la condición de
sobrecarga.

Por tanto, antes de ajustar el valor de límite de sobrecarga (%), es necesario realizar
un corte de prueba. Durante el corte de prueba, comprobar que el valor máximo de la
carga del husillo corresponde a la carta presente (%) en parte del programa deseado
para aplicar la función AFC excepto la carga máxima anormal. Posteriormente, añadir
el valor de margen al valor máximo de la carga del husillo.

(3) Ajuste del límite de anulación de velocidad de avance en el corte con chorro de aire
(%)
APÉNDICE-153
 

En el corte con chorro de aire, la anulación de avance aumenta desde la anulación


básica (valor establecido por el botón JOG de anulación de avance) hasta el valor
límite de la anulación de la velocidad de avance de corte con chorro de aire (%). Esto
es eficaz cuando hay varios periodos en los que la carga del husillo está en reposo.
Si el valor de carga del husillo está por encima del valor de carga en reposo, el modo
AFC se activará después de que el modo de corte con chorro de aire se desactive.

*El corte de prueba debe realizarse en el modo normal (AFC DESACTIVADO).

2. AJUSTE DE GANANCIA

Ajustar el valor de ganancia del control que está correlacionado con la velocidad de
cambio del control de anulación de avance.

Una ganancia demasiado alta puede provocar la disminución de la vida útil de la


herramienta. Pero una ganancia de control apropiada puede acelerar el tiempo de ciclo
en procesamiento y hacer que sea eficiente.

Se recomienda ajustar el valor a ´3. Después del corte de prueba, ajustar ligeramente
este valor.
APÉNDICE-154
 

3. AJUSTE del valor de anulación de avance MÁX./MÍN.

Estos valores limitan la anulación de velocidad de avance (%). Según estos valores, el
control de velocidad de avance cambia al dominio establecido. El valor MÁX.
recomendado es inferior al 150%, y el MÍN. superior al 10%.

4. Aplicación del AFC en parte del programa de mecanizado

1. AFC ACTIVADO: G350


CÓDIGO G
2. AFC DESACTIVADO: G351
G350 Dd
-d: N.º grupo de datos AFC (1~9)
MÉTODO 1

G350 Xx Mm Aa Cc Li Vv
-x: Anulación de velocidad de avance
MÉTODO 2 máx. (%)
-m: Anulación de velocidad de avance
mín. (%)
-a: Ganancia de control Kp
-i: Banda en reposo (%)
-c: Carga comandada (%)
-v: Sobrecarga (%)
-f: Anulación de avance en corte por
chorro de aire (%)

*Cuando se selecciona el método 2,


el número de grupo se establece
automáticamente a 10. (TEMP SET)
(AJUSTE TEMP)

Aplicar la función AFC a la pieza deseada del programa de mecanizado.

Al principio de la pieza, insertar ´G350 Dx;´(x = n.º ajuste datos). Al final de la pieza,
insertar ´G351´.

Cuando se vaya a aplicar el método 2, comprobar cuidadosamente los datos de ajuste.

*RESUMEN DEL AJUSTE DE DATOS

(1) Midiendo la carga en reposo del husillo, guardar los datos de la carga en reposo en
DATA SET (AJUSTE DATOS).
APÉNDICE-155
 

(2) A través del corte de prueba, obtener los valores apropiados para la carga
comandada (%) y guardar los datos en DATA SET (AJUSTE DE DATOS).

(3) Introducir la ganancia de control y el valor de anulación de avance MÁX./MÍN..

(4) Aplicar la función AFC a la pieza deseada del programa de mecanizado.

(5) Volver a ejecutar el corte de prueba para garantizar unos valores de entrada
correctos.
APÉNDICE-156
 

16.2.2 Aviso sobre el corte con AFC

16.2.2.1 Comprobar el programa de mecanizado principal y cambiar el modo a MEM.

Si se ha seleccionado otro probar, cambiarlo y ajustarlo como programa principal.

Para información más detallada durante el procesamiento, comprobar la pantalla principal


AFC.

16.2.2.2 Pulsar el botón de inicio de ciclo en la pantalla principal AFC.

(Dependiendo del estado, activar el interruptor de bloque individual).

Ver la pantalla y procesar cuidadosamente. Hay diferentes enclavamientos de seguridad,


pero en caso de emergencia inesperada, detener el proceso utilizando el botón de
EMERGENCIA.

16.2.2.3 Tener en cuenta la siguiente situación:

(1) En el caso que se menciona a continuación, aumentar el valor para la CARGA


COMANDADA (%).

- Si la función AFC está activada, en caso de ocurrir una anulación de avance, no se


incrementa a la ANULACIÓN DE AVANCE MÁX. (%) .

(2) En el caso que se menciona a continuación, disminuir el valor para la CARGA


COMANDADA (%).

- Si la función AFC está activada, en caso de ruido anormal y vibración.

(3) En el caso que se menciona a continuación, aumentar el valor para la GANANCIA DE


CONTROL (Kp).

- Si la función AFC está activada, en caso de que el control de anulación de avance sea
demasiado lento.

(4) En el caso que se menciona a continuación, disminuir el valor para la GANANCIA DE


CONTROL (Kp).

- Si la función AFC está activada, en caso de que la carga sea excesiva.

- Si la función AFC está activada, en caso de que haya fluctuaciones de velocidad de


avance excesivas o ruido anormal y vibración.
APÉNDICE-157
 

16.2.3 Análisis del gráfico AFC

Los números marcados en el gráfico para describir cada una de las secciones se indican a
continuación.

1. El programa está en marcha, momento en el que arranca el accionamiento del motor del
husillo

 Sobrecarga instantánea ignorada

 Anulación de avance = Después del momento de arranque, seguimiento del interruptor


de hardware de anulación de velocidad de avance (80%) en el panel.

2. Inicio del intervalo de corte

 Carga del husillo ≥ Banda en reposo

 Anulación de avance = Cambio de la CARGA COMANDADA para la anulación de


velocidad de avance del husillo para mantener alto el valor, pero alcanzando el valor
en la ANULACIÓN DE AVANCE MÁX. (%), manteniendo al 120%.
APÉNDICE-158
 

3. Intervalo de aumento de la carga en procesamiento

 Carga del husillo ≥ Banda en reposo

 La velocidad de avance se anula automáticamente (120-70%) para realizar el


seguimiento de la CARGA COMANDADA (%) 13%.

4. Cambio rápido de la carga de corte

 La velocidad de avance se anula automáticamente para realizar el seguimiento de la


CARGA COMANDADA (%) 13%.
APÉNDICE-159
 

16.3 PANTALLA AFC

16.3.1 AJUSTE DE DATOS

16.3.1.1 Descripción de la PANTALLA

Pantalla de carga y seguimiento de velocidad de avance

LOAD (%)  carga del husillo


FOVR (%)  anulación de avance (%)

Etiqueta de color en la pantalla principal, en el 
lado derecho del mismo color; los valores 
correspondientes se muestran en un gráfico a 
tiempo real. 

Visualización de mensaje

Se muestra el mensaje de alarma.

Pantalla para seleccionar el número y los detalles del AJUSTE DE DATOS

(1) MAX. FEEROVERRIDE (%)  Valor de ajuste


de ANULACIÓN DE AVANCE MÁX.

(2) MIN. FEEROVERRIDE (%)  Valor de ajuste de


ANULACIÓN DE AVANCE MÍN.
(3) CONTROL GAIN  Cambio de la velocidad de 
APÉNDICE-160
 

avance 
(4) SP. IDLE BAND (%)  Carga en reposo del husillo 
(5) SP. COMMANDED LOAD (%)  Carga del husillo especificada por el usuario 
(6) SP. OVERLOAD LIMIT (%)  Carga máx. del husillo especificada por el usuario 
(7) AIR CUT FEED LIMIT (%)  Anulación de avance máx. en el modo de corte por 
chorro de aire 
(8) SP. PRESENT LOAD (%)  Carga actual en el husillo 
APÉNDICE-161
 

* El AJUSTE DE DATOS seleccionado y la información sobre el número del AJUSTE DE


DATOS se muestran en la pantalla; el contenido de cada ajuste puede establecerse en la
pantalla de ajuste. Para una descripción detallada de la pantalla de AJUSTE 2.2, ver la
descripción correspondiente.

Información sobre los ejes

Muestra la información del sistema de coordenadas de


trabajo y del sistema de coordenadas de la máquina para
cada eje.
Muestra información relativa a la velocidad de avance de
eje y a la anulación de avance.

Información sobre el husillo y tiempo de ciclo

Se muestran el comando de rpm del husillo y el número


actual de herramienta.
La pantalla de tiempo de ciclo, en la parte inferior cuando
se trata de la función AFC, está ahora disponible para el
uso.
Información sobre la activación AFC

Una vez activada la función AFC, su aplicación depende de


la activación.
Se muestra DESACTIVADA / ACTIVADA, por separado.

Tecla de desplazamiento para la pantalla de AJUSTE

Se trata de la tecla AFC ACTIVADA. Utilizando esta tecla


se activa esta característica, y las funciones del código
G350 pueden activarse.
16.3.2 Pantalla de AJUSTE
APÉNDICE-162
 

16.3.2.1 Descripción de la PANTALLA

Pantalla de TABLA DE DATOS seleccionada

Hay espacio para guardar 10 TABLAS DE DATOS.


Si no hay ninguna TABLA DE DATOS seleccionada,
los datos se guardarán en ´TEMP SET 10´
(AJUSTE TEMP 10).

Cuando las teclas de cursor están


en determinada posición en el menú,
se muestra la descripción. La
información sobre la alarma también
se muestra durante el uso.
Pantalla de contenido del AJUSTE DE DATOS

Cada uno de los PARÁMETROS DE AJUSTE DE


DATOS requeridos para aplicar la función AFC.

Para modificar, pulsar las teclas de cursor  en 


la ´EDIT KEY´ (TECLA DE EDICIÓN).

(1) ANULACIÓN DE AVANCE MÁX. (%) Y MÍN. (%)

Estos valores limitan la anulación de velocidad de avance (%). Según estos valores, el
control de velocidad de avance cambia al dominio establecido. El valor MÁX.
recomendado es inferior al 150%, y el MÍN. superior al 10%.

(2) GANANCIA DE CONTROL

Ajustar el valor de ganancia del control que está correlacionado con la velocidad de
cambio del control de anulación de avance.

Una ganancia demasiado alta puede provocar la disminución de la vida útil de la


herramienta. Pero una ganancia de control apropiada puede acelerar el tiempo de ciclo
en procesamiento y hacer que sea eficiente.

Se recomienda ajustar el valor a ´3´. Después del corte de prueba, ajustar ligeramente
este valor.

(3) BANDA EN REPOSO DEL HUSILLO (%)


APÉNDICE-163
 

Cuando AFC está activado, si el límite de sobrecarga (%) tiene una sobrecarga anormal
que continúa durante más de 3 segundos, se produce la alarma de sobrecarga. Este
valor de ajuste sirve para que el valor umbral decida la condición de sobrecarga.

Por tanto, antes de ajustar el valor de límite de sobrecarga (%), es necesario realizar un
corte de prueba. Durante el corte de prueba, comprobar que el valor máximo de la carga
del husillo corresponde a la carta presente (%) en parte del programa deseado para
aplicar la función AFC excepto la carga máxima anormal. Posteriormente, añadir el valor
de margen al valor máximo de la carga del husillo.

(4) CARGA COMANDADA DEL HUSILLO (%)

Si AFC está activada, la función AFC cambia la anulación de avance para hacer que
coincidan la carga presente (%) y la carga comandada (%). Además, la carga
comandada (%) tiene correlación con el tiempo de ciclo en procesamiento.

Si la carga comandada (%) es demasiado grande, se producen ruido y vibración.


Además, podría romperse la herramienta. Una carga comandada (%) insuficiente puede
deberse a que el tiempo de ciclo en procesamiento es lento.

(5) LÍMITE DE SOBRECARGA DEL HUSILLO (%)

Cuando AFC está activado, si el límite de sobrecarga (%) tiene una sobrecarga anormal
que continúa durante más de 3 segundos, se produce la alarma de límite de sobrecarga
(%). Este valor de ajuste sirve para que el valor umbral decida la condición de
sobrecarga.

(6) CARGA PRESENTE (%)

Representa la carga actual del husillo. Es imposible de modificar.

(7) LÍMITE DE AVANCE EN EL CORTE POR CHORRO DE AIRE (%)

Anulación de avance máx. en el modo de corte por chorro de aire (aumentar 1%/20ms)

ENTRADA DE DATOS

Para modificar, pulsar las teclas de cursor , 


´EDIT KEY´ (TECLA DE EDICIÓN)
APÉNDICE-164
 

TECLA DE SELECCIÓN DE AJUSTE DE DATOS

Se utiliza para desplazar el cursor al AJUSTE DE


DATOS deseado.
Pulsar la tecla [SELECT] (SELECCIONAR), y el
AJUSTE DE DATOS se aplica y se muestra en la
pantalla principal.

TECLA DE EDICIÓN DE AJUSTE DE DATOS

Se utiliza para desplazar el cursor al AJUSTE DE


EDICIÓN deseado.
Pulsar la tecla [SELECT] (SELECCIONAR), y el
AJUSTE DE DATOS se aplica y se muestra en la
pantalla de ajuste, a la derecha.

* Entradas recomendadas para el desbaste (AJUSTE DE DATOS)

ATENCIÓN 

1. Se debe medir la BANDA EN REPOSO (%).

2. La carga media del husillo puede deducirse debido del estado la máquina o del programa
de mecanizado. Los valores de CARGA COMANDADA (%) y LÍMITE DE SOBRECARGA
DEL HUSILLO (%) deben determinarse después del corte de prueba.
APÉNDICE-165
 

16.4 Alarma y mensaje


 

16.4.1 Contenido de la alarma y de la localización de averías

Cuando ocurre una alarma, el ciclo se detiene (retención de avance) y el modo AFC se
cancela.

Si se desea continuar procesando el mensaje de alarma AFC o la alarma en la pantalla para


ver el gráfico,

consultar el manual para realizar las acciones pertinentes después de que la alarma se
apague pulsando la tecla de reinicio.

Pulsar el botón de inicio de ciclo y el corte volverá a empezar.

MENSAJE Localización de averías


La carga del husillo excede el valor LÍMITE.
<Punto a comprobar>
- Comprobar el valor LÍMITE DE SOBRECARGA DEL HUSILLO en
la pantalla de ajuste
3001
- Comprobar el estado de la herramienta (desgastada, rota, etc.)
AFC ALARM:
- Comprobar el inserto de la herramienta
SP. LOAD LIMIT (3001
- Reajustar el valor LÍMITE DE SOBRECARGA DEL HUSILLO en
ALARMA AFC: LÍMITE
la pantalla de ajuste (introducir un valor incremental de entre
DE CARGA DEL
10~20%)
HUSILLO)
<Liberación>
- Pulsar el botón de reinicio en el panel MDI.
- Confirmar el programa de corte y pulsar el inicio de ciclo.
El valor ANULACIÓN DE AVANCE MÍN. establecido en la
condición de CARGA del husillo de mecanizado es más alto que el
actual.
<Punto a comprobar>
3002 - Comprobar el valor ANULACIÓN DE AVANCE MÍN. (%) en la
AFC ALARM: pantalla de ajuste
ABNORMAL PRESENT - Comprobar el estado de la herramienta (desgastada, rota, etc.)
LOAD (3002 ALARMA - Comprobar el inserto de la herramienta
AFC: CARGA - Reajustar el valor LÍMITE DE SOBRECARGA DEL HUSILLO en
ANORMAL la pantalla de ajuste (introducir un valor incremental de entre
PRESENTE) 10~20%)

<Liberación>
- Pulsar el botón de reinicio en el panel MDI.
- Confirmar el programa de corte y pulsar el inicio de ciclo.
APÉNDICE-166
 

16.4.2 Mensaje de alarma

En caso de que ocurra un mensaje, el modo AFC se cancelará. El ciclo de corte seguirá
procesándose. (Alarma de mensaje). Mensajes de alarma AFC o confirmar el contenido del
mensaje desde la pantalla de gráfico, pulsar reinicio MDI.

(1) DATA SET OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 1~9 PLEASE CHECK IT. (AJUSTE
DE DATOS FUERA DE RANGO. EL RANGO PERMITIDO ES 1~9, COMPROBARLO).

(2) MAX. FEEDOVERRIDE OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 10~200 PLEASE


CHECK IT. (ANULACIÓN DE AVANCE MÁX. FUERA DE RANGO. EL RANGO
PERMITIDO ES 10~200, COMPROBARLO).

(3) MIN. FEEDOVERRIDE OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 5~100 PLEASE


CHECK IT. (ANULACIÓN DE AVANCE MÍN. FUERA DE RANGO. EL RANGO
PERMITIDO ES 5~100, COMPROBARLO).

(4) CONTROL GAIN OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 1~10 PLEASE CHECK IT.
(ANULACIÓN DE AVANCE MÍN. FUERA DE RANGO. EL RANGO PERMITIDO ES 1~10,
COMPROBARLO).

(5) SP. IDLE BAND OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 1~10 PLEASE CHECK IT.
(BANDA EN REPOSO DEL HUSILLO FUERA DE RANGO. EL RANGO PERMITIDO ES
1~10, COMPROBARLO).

(6) SP.COMMANDED LOAD OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 1~10 PLEASE


CHECK IT. (CARGA COMANDADA DEL HUSILLO FUERA DE RANGO. EL RANGO
PERMITIDO ES 1~10, COMPROBARLO).

(7) SP.OVERLOAD LIMIT OUT OF RANGE. ALLOWABLE RANGE IS 1~10 PLEASE CHECK
IT. (LÍMITE DE SOBRECARGA DEL HUSILLO FUERA DE RANGO. EL RANGO
PERMITIDO ES 1~10, COMPROBARLO).

(8) MIN. FEEDOVERRIDE IS LARGER THAN MAX. FEEDOVERRIDE. PLEASE CHECK IT.
(LA ANULACIÓN DE AVANCE MÍN. ES MAYOR QUE LA ANULACIÓN DE AVANCE
MÁX.).

(9) SP. COMMANDED LOAD IS LARGER THAN SP.OVERLOAD LIMIT. PLEASE CHECK IT.
(LA CARGA COMANDADA ES MAYOR QUE EL LÍMITE DE SOBRECARGA DEL
HUSILLO).
APÉNDICE-167
 

17. Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo


17.1 Resumen y características del programa de ajuste de las
coordenadas de trabajo

17.1.1 Resumen
Este manual trata sobre el programa de ajuste de las coordenadas de trabajo desarrollado
por Fanuc Macro-Executor para FANUC

30/31/31iA y 0iD 10.4”. Esta función ha sido diseñada para ajustar fácilmente el offset de
trabajo.

17.1.2. Características

1. El valor del offset de trabajo se compensa automáticamente en relación con el radio de la


herramienta.

2. Implementación de las funciones FANUC [MEASURE] (MEDICIÓN), [INPUT] (ENTRADA),


[+INPUT] (+ENTRADA).

ATENCIÓN 

1. Al modificar el valor de offset de trabajo, puede que la máquina y la pieza de trabajo


colisionen.
APÉNDICE-168
 

17.2 Descripción del programa de ajuste de las coordenadas de trabajo


17.2.1 Composición de la pantalla

< Figura 1. Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo >

La figura 1 muestra la pantalla principal del programa de ajuste del offset de trabajo; a
continuación se ofrece una descripción detallada.

Valor de código G modal actual del offset de trabajo; será editado.

Posición de referencia del offset de trabajo; se modifica el signo de compensación sobre


el valor del offset de trabajo.

Se muestran el radio de la herramienta y valor de longitud que se utilizan para compensar


el valor del offset de trabajo.

Se muestra el valor de coordenadas ABSOLUTO y el de la MÁQUINA.

Offset de trabajo y EXT. Se muestran los offsets de trabajo que pueden editarse.

Se muestra el procedimiento para ajustar el offset de trabajo.

Este programa utiliza las teclas programables y la tecla programable [INPUT]


(ENTRADA) del panel MDI para editar el valor del offset de trabajo.

- Solo en caso de que la tecla programable [EDIT] (EDITAR) esté accionada, pueden
modificarse todos los valores editables del programa de ajuste de las coordenadas de
APÉNDICE-169
 

trabajo. Primero, mantener pulsada la tecla programable [EDIT] (EDITAR); volverla a


pulsar, para desactivarla.

ATENCIÓN 

1. El valor del offset de trabajo puede editarse solo en los modos Jog o manivela.
APÉNDICE-170
 

17.3 Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo –


Comprobación del valor inicial
17.3.1 Funcionamiento – Modificar el offset de trabajo

<Figura 2. Pantalla con tecla programable [CHANGE WORK CORD.] (CAMBIAR COORD.
TRABAJO) pulsada>

En esta página se describe cómo modificar el offset de trabajo. Hay dos métodos para modificar el
offset de trabajo. El primero es utilizar la tecla programable de este programa, y el segundo, utilizar

el código G en el programa de fabricación. Pulsar la tecla programable para editar la tecla de

modo, y luego pulsar la tecla programable .

La figura 2 muestra la pantalla.

1) El offset de trabajo se cambia pulsando la tecla programable correspondiente.

2) Al pulsar una tecla programable como , el offset de trabajo cambia automáticamente.


3) Se muestran automáticamente los valores X, Y, Z del offset de trabajo modificado.

‐ Si no se requiere modificar el offset de trabajo, pulsar la tecla programable , y la


pantalla cambiará a la pantalla de la figura 1.
 
APÉNDICE-171
 

17.3.2 Funcionamiento – Modificar la posición de referencia del offset de trabajo

<Figura 3. Pantalla con la tecla programable [MODE] (MODO) pulsada>

En esta página se describe cómo modificar la posición de referencia del offset de trabajo. En caso

de que la tecla programable esté accionada, pulsar la tecla programable y se mostrará


la pantalla de la figura 2.

1) Se muestra la posición de referencia del offset de trabajo.


2) Pulsar la tecla programable correspondiente para editar la posición de referencia del offset
de trabajo. Al pulsar una tecla programable, la pantalla cambia a la mostrada en la figura 1,
y esto se muestra en la zona de la figura 1).
3) Como posición de referencia del offset de trabajo, se modifica el signo de compensación del
radio de herramienta. El signo se muestra de la siguiente manera:

MODO Valor del signo de X Valor del signo de Y Valor del signo de Z
ESQUINA 1 + + -
ESQUINA 2 - + -
ESQUINA 3 - - -
ESQUINA 4 - - -
CENTRO NINGUNO NINGUNO -

Por ejemplo, cuando la ESQUINA 3 es la posición de referencia, la fórmula del offset de trabajo X es
la siguiente:

Offset de trabajo X = Máquina X – Valor del RADIO DE HERRAMIENTA.


APÉNDICE-172
 

17.3.3 Funcionamiento – Modificar la longitud y el radio de herramienta

<Figura 4. Pantalla con la tecla programable [TOOL] (HERRAMIENTA) pulsada>

En esta página se describe cómo modificar la longitud y el radio de herramienta. En caso de que la

tecla programable esté en accionada, pulsar la tecla programable y la tecla


programable [TOOL] (HERRAMIENTA) se accionará. En este momento es posible editar los valores
de longitud y radio de herramienta.

1) Comprobar que la tecla programable [EDIT] (EDITAR) está accionada.


2) Pulsar la tecla programable [TOOL] (HERRAMIENTA) para accionarla.
3) Pulsando las teclas [UP] (ARRIBA) y [DOWN] (ABAJO) del panel MDI, se puede seleccionar

el elemento a editar, marcado tal y como se muestra a continuación.


4) Para finalizar el cambio de longitud y radio de herramienta, pulsar la tecla programable

para desactivarla o editar el valor de longitud de herramienta.


‐ En caso de que la tecla programable [TOOL] no esté accionada, las otras teclas
programables funcionarán.
 
APÉNDICE-173
 

17.4 Programa de ajuste de las coordenadas de trabajo – Ajuste de las


coordenadas de trabajo
17.3.3 Funcionamiento – Ajuste de las coordenadas de trabajo

<Figura 5. Pantalla con la tecla programable [SET] (AJUSTE) pulsada>

En esta página se describe cómo ajustar las coordenadas de trabajo. Pulsando la tecla

programable , la pantalla cambia de la figura 1 a la 5.

1) Desplazarse al final de la herramienta para establecer la posición de coordenadas de


trabajo, y posteriormente pulsar la tecla programable del correspondiente eje.
‐ En caso de que la posición de referencia del offset de trabajo sea alguna de las
ESQUINAS de 1 a 4, solo se muestra la tecla programable Z, X1, Y1. Además, al
pulsar la tecla programable de eje, se modifica el valor de las coordenadas de
trabajo de cada eje.

2) La tecla programable X2, Y2 se muestra solo si la posición de referencia del offset de


trabajo es “Centro”.
- En este caso, el valor x del offset de trabajo cambia al pulsar la tecla programable X1, X2 en
cada posición. El valor Y del offset de trabajo es como el valor X del procedimiento de ajuste.

3) Al ajustar el valor del offset de trabajo, el valor de eje cambia de la siguiente manera:

 
APÉNDICE-174
 

17.4.2 Funcionamiento – Ajuste de las coordenadas de trabajo utilizando la función NC

<Figura 6. Pantalla con la tecla programable [SET] (AJUSTE) pulsada>

En esta página se describe cómo ajustar las coordenadas de trabajo utilizando la


función NC.

1) La tecla programable   se utiliza para borrar el valor de offset de trabajo de


todos los ejes.

2) La tecla programable   tiene la misma función que la tecla programable FANUC


[Measure] (Medición). Introducir el eje en orden y el valor, y luego pulsar la tecla

programable .

‐ Ej.) Después de introducir X-100; Y0; Z0 y luego pulsar la tecla programable .

En la figura 6, después de introducir Z10, pulsar la tecla programable ; el valor del offset
de trabajo Z es -10. Esto se debe a que el valor de OFFSET DE TRABAJO EXT. es 30, y el
valor de Z absoluto es -20.

3) La tecla programable  se utiliza para introducir manualmente el valor del


offset de trabajo. Esta tecla programable para editar ejes parpadea cuando se
pulsa. Utilizando las teclas arriba, abajo, izquierda y derecha del panel MDI,
pueden modificarse los ejes. El valor del OFFSET DE TRABAJO EXTERNO
también puede editarse.
APÉNDICE-175
 

4) La tecla programable [+INPUT] (+ENTRADA) se utiliza para añadir el offset al valor


actual.
Ej.) En la figura 6, el valor del eje X se muestra en rojo (es decir, parpadea). Después de
introducir +30 y pulsar la tecla programable [+INPUT] (+ENTRADA), el valor del eje X del offset
de trabajo cambia a +31.

 
APÉNDICE-176
 

18. Resumen de la función de compensación térmica


inteligente
18.1 Resumen de la función de compensación térmica inteligente
 
18.1.1 Resumen

Este manual trata sobre la función de compensación térmica inteligente que sirve para compensar la
deformación térmica de la máquina y se utiliza en modelos con FANUC 30/31/32iA o 0iD NC de
10.4” LCD.

Esta función de compensación térmica inteligente recibe en tiempo real los datos de varios sensores
instalados en el cabezal del husillo, en la estructura y en el eje de avance, y calcula los datos de
compensación adecuados basándose en los datos del sensor. Posteriormente, distribuye los datos
de compensación por las funciones de alisado incorporadas para evitar que disminuya la calidad del
mecanizado.

18.1.2 Características

1. Compensación térmica en tiempo real para el cabezal del husillo y la estructura.

2. Función de desplazamiento de eje para eliminar el error causado por la velocidad del husillo.

3. La función de visualización muestra todo tipo de datos relacionados con la temperatura y la


compensación.

4. Indicación de mensajes sobre introducciones incorrectas de datos y funcionamiento


incorrecto.
APÉNDICE-177
 

5. Visualización del historial de alarmas.

6. Varias funciones de alisado para evitar que disminuya la calidad de mecanizado.

ATENCIÓN 

1. La compensación real se ejecuta después de realizar el regreso a la posición de origen en


caso de máquinas incrementales.
 
APÉNDICE-178
 

18.2 Resumen y características del programa de ajuste de las


coordenadas de trabajo

18.2.1 Pantalla principal

18.2.1.1. EXPLICACIÓN

En esta pantalla se muestran los datos de los sensores y motores instalados en la máquina, así
como los datos de compensación calculados mediante el algoritmo.

1. Función ACTIVADA: verde, función DESACTIVADA: rojo


2. Temperatura del sensor instalado en el cabezal del husillo
3. Velocidad del husillo y temperatura del motor del husillo
4. Temperatura del sensor instalado en la estructura
5. Temperatura del sensor instalado en el husillo a bolas
6. Temperatura del servomotor
7. Datos de compensación de cada eje mediante deformación térmica del husillo y velocidad
del husillo
8. Datos de compensación de cada eje causados por la deformación térmica de la estructura
9. Datos de compensación final de cada eje después del alisado (cada uno de los ejes se
desplazará según este valor).
10. Datos de compensación causados por la deformación térmica del husillo a bolas
11. Tecla programable para visualizar la pantalla principal
12. Tecla programable para visualizar la pantalla de alarmas
13. Tecla programable para activar/desactivar la función de compensación térmica inteligente
(esta tecla se muestra accionada en caso de emergencia)
* Solo se muestran los datos de los sensores y motores instalados en la máquina.

 
APÉNDICE-179
 

18.2.1.2. Función activada/desactivada

(1) Desactivar el estado de máquina lista pulsando el botón de emergencia.


(2) Si la tecla programable (13) está pulsada, se muestra el correspondiente mensaje. Si en
este caso se pulsa la tecla Y en el panel MPI, la función de compensación cambiará de
ACTIVADO a DESACTIVADO, y viceversa. Asimismo, el color de la lámpara (1) cambiará
dependiendo de si la función está activada o desactivada.
(3) En caso de que se muestre el mensaje de la pantalla anterior, si se pulsa la tecla
programable (13), el mensaje desaparece.

 
APÉNDICE-180
 

18.2.2 Pantalla de historial de alarmas

18.2.2.1 Explicación

En caso de que se reciban datos anómalos desde los sensores instalados en la máquina u
ocurra alguna alarma durante la ejecución del algoritmo, se mostrarán los mensajes de alarma
correspondientes en esta pantalla, en orden cronológico. Esta pantalla puede mostrar hasta 15
alarmas.

(1) Hora a la que ha ocurrido la alarma, causa y explicación de la misma.


  Se muestran en orden cronológico, por lo que la última alarma es la que aparece en la
parte superior.

  Las alarmas existentes se muestran en rojo, y las anteriores en negro.

  La hora de la alarma se muestra en la parte superior de la pantalla > 23:31, Oct. 25th

(2) Tecla programable para borrar todas las alarmas mostradas en el historial.
(3) Tecla programable para visualizar la pantalla principal.
(4) Tecla programable para mostrar la pantalla de alarmas (en caso de que haya alguna
alarma, se muestra en rojo, como en la pantalla anterior)

ATENCIÓN 

1. Si la misma alarma se repite constantemente y no hay problemas de cableado, contactar


con nuestro centro de atención al cliente.
 
APÉNDICE-181
 

N.º Contenido Fecha Software


Edición Versión
R0 Lanzamiento software DNM versión 1.00 30/09/2008 N1.0.0
R1 1. Modificación del nombre de la tecla programable
[TABLE] > [T.DATA]M [T-MOVE > [MC-MOV]
([TABLA] > [DATOS HERRAMIENTA] M
[DESPLAZAMIENTO HERRAMIENTA] > [MOV. MC])
2. Modificación del nombre de mosaico de la función
TOOL TALE > TOOL DATA REGISTRY TABLE (TABLA
DE HERRAMIENTA > TABLA DE REGISTRO DE 15/04/2009 N1.0.5
DATOS DE HERRAMIENTA)
WORK-PIECE SETUP TABLE MOVING > TABLE
MOVING FOR SETUP (DESPLAZAMIENTO DE LA
TABLA DE AJUSTE DE LA PIEZA DE TRABAJO >
DESPLAZAMIENTO DE LA TABLA PARA EL AJUSTE)
EASY NC PARAMETER > EASY NC PARAMETER
HELP (PARÁMETRO NC FÁCIL > AYUDA PARÁMETRO
NC FÁCIL)
3. La pantalla EASY NC PARAMETER HELP (AYUDA
PARÁMETRO NC FÁCIL) es de tipo solo lectura
4. Modificación de la función TABLE MOVING FOR
SETUP (DESPLAZAMIENTO DE LA TABLA PARA
EL AJUSTE)
Velocidad de desplazamiento rápido: (predeterminada:
25%, opcional: 50%)
R2 Descripción adicional de las funciones
(Monitor de carga de herramienta, datos personalizados
para copia de seguridad, Renishaw GUI, ciclo de patrón, 01/07/2009 N1.0.6
grabado, EZ guía I, guía de alarmas, calculadora,
velocidad de funcionamiento)
R3 Aplicable a los equipos VMD 22/09/2009 N1.0.7
R4 Aplicable a los equipos VM56/560/750/84/960/1260,
Mynx 11/12/2009 N1.0.8
5400,6500,7500.
R5 1. Aplicable a los equipos VC630.
2. Las advertencias se incluyen en la última página de 19/02/2010 N1.0.9
Renishaw GUI
R6 1. Aplicable a VC500, NX4500/5500/6500,
VM5400/6500 31/03/2010
2. Se añade el método que utilizada sonda de N1.1.0
inspección Renishaw
R7 1. Se cambia el código M de longitud de herramienta 01/09/2011 N1.2.0
APÉNDICE-182
 

auto. Renishaw
R8 1. Se añade la función VMCT EOP.
‐ Nueva gestión de herramientas
‐ Función AFC integrada 02/03/2012 N1.3.0
‐ Programa de ajuste del offset de trabajo
2. Se ha actualizado Ranishaw GUI a 108V

También podría gustarte