Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de utilización
pasión por el rendimiento
ELF socio de la
www.lubricants.elf.com
Una marca de
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.
0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos
La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
3
2
1
1
Responsabilidad del
conductor
No abandone nunca su ve-
Llave A Telemando por hículo dejando dentro a un
animal, niño o a un adulto, ni si-
1 Llave del contactor-arranque, de las radiofrecuencia B quiera por poco tiempo.
puertas y del tapón de carburante. 1 Llave del contactor-arranque, de las Esto puede ponerlos en peligro.
puertas y del tapón de carburante. Estos podrían correr peligro o poner
2 Bloqueo de todos los abrientes. en peligro a otras personas, por
3 Desbloqueo de todos los abrientes. ejemplo, al arrancar el motor o al
accionar equipamientos (como los
elevalunas o el sistema de bloqueo
de puertas, etc.).
Además, con el sol o en un clima
caliente, la temperatura interior del
habitáculo sube muy rápidamente.
RIESGO DE MUERTE O GRAVES
La llave no debe utilizarse para fun- LESIONES.
Consejo
ciones distintas de las descritas en
este manual. No acerque el telemando a ninguna
fuente de calor, frío o humedad.
1.2
TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: utilización
El telemando B asegura el bloqueo o el B
desbloqueo de las puertas.
Es alimentado por una pila que hay que
sustituir (consulte el párrafo «Llave, te-
lemando por radiofrecuencia: pilas» en
el capítulo 5). 1
1.3
BLOQUEO, DESBLOQUEO CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS
Testigo de estado de los Bloqueo de las puertas con el
abrientes maletero abierto
Con el contacto puesto, el testigo Para bloquear el vehículo con una
integrado en el contactor 1 le informa puerta abierta (transporte de un objeto
sobre el estado de bloqueo de los con el maletero abierto, etc.), si el vehí-
abrientes: culo está en una zona de fuertes radia-
– con el testigo encendido, los abrien- ciones electromagnéticas o en caso de
tes están bloqueados; fallo de la llave: pare el motor y pulse el
– testigo apagado, los abrientes están botón 1 durante más de cinco segun-
desbloqueados. dos.
Con el contacto cortado, cuando con-
1 dena las puertas, el testigo permanece
encendido y después se apaga.
Mando de bloqueo/
desbloqueo desde el interior
No abandone nunca su ve-
Permite el mando simultáneo del cierre
hículo con la llave o el tele-
de todas las puertas.
mando en el interior.
Bloquee o desbloquee las puertas pul-
sando el contactor 1.
Si un abriente (puerta o maletero) está
abierto o mal cerrado, se produce un
bloqueo/desbloqueo rápido de los
abrientes. Responsabilidad del con-
ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.
1.4
BLOQUEO, DESBLOQUEO MANUAL DE LAS PUERTAS
1
2
1.5
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Para desactivarla
Con el contacto puesto, presione el
contactor 1 aproximadamente 5 segun-
dos, hasta escuchar una señal. El tes-
tigo integrado en el contactor se apaga.
Principio de funcionamiento
Al arrancar, el sistema condena auto-
máticamente las puertas cuando se al-
canzan los 7 km/h aproximadamente.
1
Anomalía de funcionamiento
Si constata una anomalía de funcio-
Tiene la posibilidad de decidir si namiento (no hay condenación auto-
desea activar la función. mática), compruebe en primer lugar
que todos los abrientes estén bien ce-
rrados. Si estuvieran bien cerrados y
Para activarla si el problema persiste, consulte a un
Con el contacto puesto, presione el Representante de la marca.
contactor 1 durante 5 segundos, hasta Asegúrese también de que la condena-
escuchar la señal. ción no ha sido desactivada por error.
El testigo integrado en el contactor se Si es así, reactívela tras haber cortado
enciende cuando los abrientes están y puesto el contacto.
bloqueados. Responsabilidad del con-
ductor
Si decide circular con las
puertas bloqueadas, sepa
que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.
1.6
PUERTAS DELANTERAS
Alarma sonora de olvido de
luces
3 Al abrir una puerta, una alarma sonora
4 le avisará para indicarle que las luces
1 han quedado encendidas, si se corta el
2 contacto del motor.
5
Responsabilidad del con-
ductor
Apertura desde el exterior Apertura desde el interior Nunca abandone el vehí-
culo con un niño, un adulto
Desbloquee con la llave una de las Tire de la empuñadura 5 y empuje la
discapacitado o un animal dentro,
puertas que disponen de la cerra- puerta.
aunque sea por un momento. Con
dura 2.
ello podría poner en peligro a las
Vehículos con telemando Cierre desde el interior personas.
Tire de la empuñadura 1.
Tire de la puerta únicamente por la em- El motor o sus equipos (como los
puñadura 4. elevalunas, el sistema de bloqueo
Cierre desde el exterior de las puertas, etc.) pueden ser ac-
Empuje la puerta. Bloquee la cerra- cionados indebidamente.
dura 2 con la llave o utilice el tele- Bloqueo manual
Además, con el sol o en un clima
mando. Con la puerta cerrada, bloquee la caliente, la temperatura interior del
puerta pulsando el botón 3. habitáculo sube muy rápidamente
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de cuando las puertas y las ventanas
NOTA se encuentran cerradas.
apertura/cierre deben ha-
cerse siempre con el vehí- En las puertas delanteras, el blo- RIESGO DE MUERTE O GRAVES
culo parado. queo no se puede realizar con la LESIONES.
puerta abierta.
1.7
PUERTA LATERAL DESLIZANTE (1/2)
Cierre desde el exterior
Tire de la empuñadura 1 y haga des-
lizar la puerta hacia la parte delantera
del vehículo hasta cerrarla por com-
2 pleto. Bloquee con la llave la cerradura
1
3 o utilice el telemando.
1.8
PUERTA LATERAL DESLIZANTE (2/2)
Recomendaciones relati-
vas a la puerta lateral des-
lizante.
La apertura o el cierre de
la puerta debe acompañarse, como
4 para cualquier otro abriente del ve-
hículo, de ciertas precauciones de
uso relacionadas con la maniobra:
– Asegúrese de que ninguna per-
sona, parte del cuerpo, animal
u objeto pueda sufrir daños du-
rante la maniobra.
– Para abrir o cerrar la puerta, uti- Responsabilidad del
lice únicamente las empuñadu- conductor
Bloqueo para niños ras internas o externas siempre No abandone nunca su ve-
con el vehículo completamente hículo dejando dentro a un
Con la puerta abierta, gire la palanca 4 parado. animal, niño o a un adulto, ni si-
y cierre la puerta.
– Manipule la puerta con cuidado quiera por poco tiempo.
Desde este momento, la puerta queda cuando abra y cierre, acompañe Esto puede ponerlos en peligro.
bloqueada desde el interior. la empuñadura hasta el bloqueo Estos podrían correr peligro o poner
La apertura sólo podrá realizarse desde completo. en peligro a otras personas, por
el exterior del vehículo. – Atención: cuando el vehículo ejemplo, al arrancar el motor o al
esté aparcado en una pendiente, accionar equipamientos (como los
abra o cierre completamente la elevalunas o el sistema de bloqueo
puerta con precaución hasta su de puertas, etc.).
posición de bloqueo. Además, con el sol o en un clima
– Cada vez que el vehículo esté en caliente, la temperatura interior del
movimiento, asegúrese de que la habitáculo sube muy rápidamente.
puerta deslizante está completa- RIESGO DE MUERTE O GRAVES
mente cerrada. LESIONES.
1.9
PUERTAS TRASERAS (1/2)
5
1
4 6
2
1
7
3
Apertura desde el exterior Baje la palanca 4 para abrir la puerta. Apertura de las puertas a
Desbloquee la cerradura 1 con la llave 180°
o, para los vehículos que se encuen- Abra la puerta sin llegar al tope.
tran equipados, utilice el telemando o Suelte el tirante 7 de su alojamiento 5.
el emisor-receptor de acceso manos Tire del gancho para desbloquearlo 6.
libres pulsando el botón 3. Tire de la Abra la puerta hasta el final del re-
empuñadura 2 hacia usted y abra la En caso de estaciona-
miento en una zona baja corrido.
puerta.
de la calzada y si la puerta
del maletero está abierta,
las luces traseras pueden quedar
ocultas. Debe advertir a los demás
usuarios de la carretera de la pre-
En caso de rachas violen- sencia de su vehículo mediante un Para su seguridad y antes
tas de viento, no deje abier- triángulo de señalización u otros de arrancar, compruebe
tas las puertas traseras ba- dispositivos prescritos por la legis- que todas las puertas de su
tientes. Riesgo de lesiones. lación local del país en que se en- vehículo se encuentren per-
cuentre. fectamente cerradas.
1.10
PUERTAS TRASERAS (2/2)
9
6 7
8 10
A B A B
1.11
ASIENTOS DELANTEROS, ASIENTOS TRASEROS (1/2)
3 A
A 2
1
1.12
ASIENTOS DELANTEROS, ASIENTOS TRASEROS (2/2)
8
B
7 B C
6
4
5
Reglajes del asiento tamente. Una vez realizados los regla- Reglajes del asiento
delantero B jes, vuelva a colocar el asiento en la trasero C
posición anteriormente seleccionada.
Para avanzar o retroceder Para inclinar el respaldo
Para inclinar el respaldo
Levante la palanca 4 para desbloquear. Mueva la palanca 8.
En la posición elegida, suéltela y ase- Mueva la palanca 7.
gúrese de que el asiento queda bien
bloqueado.
Para regular la altura del asiento Por razones de seguridad, efectúe estos reglajes con el vehículo parado.
Tire del asa 5 para levantar o bajar la Realice cada uno de los reglajes por separado y de forma controlada,
parte frontal del asiento, afloje el asa para evitar lesiones o aplastamiento de los ocupantes del vehículo.
y asegúrese de que está bloqueado. Para no perjudicar la eficacia de los cinturones de seguridad, le aconsejamos
Repita la operación con el asa 6 para que no incline demasiado los respaldos de los asientos hacia atrás.
regular la parte trasera del asiento. No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en
En versiones furgón o chasis cabina, caso de frenazo brusco, los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impe-
antes de regular la altura, deberá des- dir su utilización.
plazar hacia delante el asiento comple-
1.13
REPOSACABEZAS
A B
Reposacabezas A Reposacabezas B
Subir el reposacabezas Subir el reposacabezas
Simplemente hágalo deslizar. Simplemente hágalo deslizar.
Bajar el reposacabezas Bajar el reposacabezas
Presione la lengüeta 1 y hágalo bajar
simultáneamente. Simplemente hágalo deslizar.
1.14
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/3)
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda primero
cinturón en todos sus desplazamien- al reglaje de la posición de conduc-
tos. Además, debe usted cumplir la le- ción y después al ajuste del cinturón
gislación local del país en el que se en- de seguridad de todos los ocupan-
cuentre. tes para garantizar la mayor protec-
ción.
1
Reglaje de la posición de
conducción
– Acomódese contra el fondo de
su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
para una colocación correcta de la
espalda; 2
– regule la avanzada del asiento en
función de los pedales. Su asiento Ajuste de los cinturones de
debe estar lo más atrás posible, pero
de forma que se pueda pisar a fondo
seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- el pedal de embrague. El respaldo Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves debe ser ajustado de tal forma que La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
lesiones en caso de acci- los brazos queden ligeramente en- cerca posible de la base del cuello,
dente. cogidos; pero sin llegar a tocarlo.
– regule la posición de su reposaca-
Utilice un cinturón de seguridad para bezas. Para una seguridad máxima, La correa de la pelvis 2 debe estar co-
una sola persona, niño o adulto. la distancia entre su cabeza y el re- locada plana sobre los muslos y contra
Incluso las mujeres embarazadas posacabezas debe ser mínima; la pelvis.
deben llevar puesto el cinturón. En – ajuste la altura del asiento. Este El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- ajuste permite optimizar su visión de rectamente posible sobre el cuerpo.
ción de que la correa del cinturón conducción. Ej.:evite las ropas demasiado gruesas,
no ejerza una presión demasiado – regule la posición del volante. los objetos intercalados…
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.
1.15
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/3)
Testigo de aviso del
ß cinturón de seguridad
del conductor sin abrochar
1 Se enciende brevemente al arrancar el
motor. Si el vehículo alcanza aproxima- 6
damente 16 km/h y el cinturón no está
abrochado, el testigo parpadea en el
cuadro y se oye una señal sonora du-
rante unos 90 segundos.
3
4 Desbloqueo
5 5 Presione el botón 4, el cinturón es re-
cuperado por el enrollador. Acompañe
dicho movimiento.
Bloqueo Reglaje en altura de los
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- cinturones de seguridad
rones y asegúrese de que queda en- delanteros
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- Utilice el botón 6 para regular la altura
pruebe que ha quedado bien abrochado del cinturón de tal forma que la cinta del
tirando del gancho 3). tórax 1 quede como se ha indicado an-
En caso de bloqueo del cinturón, suél- teriormente;
telo lo suficiente y vuelva a tirar. Pulse el botón 6 y suba o baje el cin-
Si su cinturón se queda completamente turón.
bloqueado, tire lentamente, pero de Una vez efectuado el reglaje, asegú-
modo intenso, hasta conseguir sacarlo rese de que queda bien bloqueado.
unos 3 cm. Deje que se recoja un poco
y a continuación tire nuevamente.
Si el problema persiste, consulte a un
Representante de la marca.
1.16
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/3)
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones de
seguridad y asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de una silla para
niños), consulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips…):
un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Tras un accidente grave, sustituya los cinturones de seguridad. De la misma forma, sustituya los cinturones que presenten
cualquier deformación o degradación.
– Compruebe que ha introducido el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Para los casos particulares (como la instalación de una silla para niños), consulte a un Representante de la marca.
1.17
CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS
Para ajustar el cinturón
Unos cinturones de seguri-
Para ajustar el cinturón, sujete la pre- dad mal ajustados o torci-
silla deslizante 2 perpendicular al cin- dos pueden causar graves
turón y tire de la parte fija del cintu- lesiones en caso de acci-
rón 1. dente.
Para soltarlo, sujete la presilla desli- Utilice un cinturón de seguridad para
1 zante 2 perpendicular al cinturón y tire una sola persona, niño o adulto.
de la parte libre del cinturón 1.
2 Incluso las mujeres embarazadas
deben llevar puesto el cinturón. En
este caso, hay que tener la precau-
ción de que la correa del cinturón
no ejerza una presión demasiado
fuerte sobre la parte inferior del
3 vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.
Cinturón abdominal de
regulación manual
La correa debe estar colocada plana
sobre los muslos y contra la pelvis.
El cinto debe acercarse al máximo
al cuerpo. Ej.: evite ropa demasiado
gruesa y objetos entre el cinturón y el Los pasajeros de los asien-
pasajero. tos individuales traseros, al
Para enganchar el cinturón desbloquear el cinturón de
seguridad, deben tener cui-
Para engancharlo, introduzca el gancho dado de no dejarlo caer en el pa-
de la presilla deslizante 2 en la caja 3. sillo, para evitar que los demás pa-
sajeros tropiecen. Con ello también Tras manipular los asientos
Para desengancharlo, pulse el botón traseros, verifique siempre
de la caja 3 y libere el cinturón. se mantiene la integridad y el cor-
recto funcionamiento de la presilla el buen posicionamiento y
deslizante del cinturón de seguri- el correcto funcionamiento
dad. de los cinturones de seguridad tra-
seros.
1.18
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/4)
Su vehículo puede estar equipado con:
– limitadores de esfuerzo de tórax;
– airbags frontales conductor y pa-
sajero.
Estos sistemas han sido previstos para
funcionar separada o conjuntamente
en caso de choques frontales.
Según el tipo de choque, el sistema
puede activarse:
– el bloqueo de los cinturones de se-
guridad;
– los limitadores de esfuerzo y el ac-
cionamiento del airbag frontal.
Airbag del conductor y del Cada sistema de airbag se compone
Limitador de esfuerzo pasajero de:
A partir de una determinada violencia Se monta en las plazas delanteras del – un airbag y su generador de gas,
de colisión, este mecanismo se pone lado conductor y, según el vehículo, del montados sobre el volante para el
en funcionamiento para limitar, a un lado del pasajero. conductor y en el cuadro de instru-
nivel soportable, los efectos del cintu- mentos para el pasajero;
rón de seguridad sobre el cuerpo. Según el vehículo, una identificación
«airbag» en el volante y en el salpica- – cajetín electrónico de vigilancia del
dero (zona del airbag A) le recuerda la sistema que activa el quemador
presencia de este equipamiento. eléctrico del generador de gas;
1.19
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/4)
Funcionamiento
– Después de un accidente, haga sustituir el conjunto de los sistemas de
El sistema solo está operativo con el retención y seguridad: cinturones de seguridad, pretensores (si están
contacto puesto. disponibles) y airbags. Estos sistemas están diseñados para accio-
En el momento de una colisión vio- narse una sola vez.
lenta de tipo frontal que cause una des- – Cualquier intervención en el sistema (airbags, cajas electrónicas, cableados)
aceleración brusca, el/los airbag(s) se o la reutilización en cualquier otro vehículo, aunque sea idéntico, está riguro-
llena(n) rápidamente para amortiguar samente prohibida.
el impacto de la cabeza y del tórax del
conductor en el volante y del pasa- – Para evitar activaciones intempestivas que puedan ocasionar daños, tan solo
jero en el salpicadero. A continuación, el personal cualificado de la Red está habilitado para intervenir en los airbags.
inmediatamente tras la colisión, se – El control de las características eléctricas del sistema de ignición no debe ser
vacían automáticamente, con la finali- efectuado más que por el personal especialmente formado y utilizando un ma-
dad de evitar cualquier obstáculo para terial adaptado.
salir del vehículo.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la
Indicación de funcionamiento marca para la eliminación del generador de gas de los pretensores y de los
airbags.
El testigo å se enciende en el
cuadro de instrumentos al poner el
contacto y después se apaga pasados
unos segundos.
Si no se apaga al poner el contacto o
si se enciende con el motor girando,
señala un fallo del sistema. En estos
dos casos consulte lo antes posible a
un Representante de la marca.
1.20
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/4)
1.21
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/4)
Las indicaciones a seguir deben ser observadas para que nada impida el llenado del airbag y se eviten lesiones directas
graves en el momento de su activación.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad; el airbag y el cinturón de seguridad cons-
tituyen elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es obligatorio llevar siempre puesto el
cinturón de seguridad. El incumplimiento de esta regla expone a los ocupantes del vehículo a lesiones más graves
en caso de accidente y también puede agravar los riesgos de lesiones en la piel (aunque pequeños y reversibles),
inherentes al disparo del propio airbag.
La activación de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero, incluso violento, no es sistemática. Los choques bajo el
vehículo al subir o bajar de las aceras, baches en la calzada, piedras, etc. pueden provocar la activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo de airbag, del conductor o del pasajero (airbag, caja electró-
nica, cableado, etc.) está estrictamente prohibida (excepto para el personal cualificado de la red de la marca).
– Solo se permite manipular el sistema del airbag al personal cualificado de la red de la marca para preservar su correcto
funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema de airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe al usuario o al nuevo propietario de estas condiciones de uso y entréguele este
manual.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para la eliminación del generador o los
generadores de gases.
1.22
SEGURIDAD INFANTIL: información general
Transporte de niños No es necesario transportar en ningún
Dé ejemplo utilizando siem-
sistema de retención infantil a los niños
Al igual que el adulto, el niño debe mayores de 7,5 años. Podrán ser trans- pre el cinturón de seguridad
estar correctamente sentado y sujeto portados en el asiento trasero utili- y enseñe a los niños a abro-
sea cual sea el trayecto. Usted es res- zando el cinturón de seguridad disponi- chárselo correctamente en
ponsable de los niños que transporta. ble en el vehículo. Consulte siempre la todo momento y a entrar y salir del
El niño no es como un adulto en minia- reglamentación en vigor en el país en vehículo por el lado opuesto al del
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- el que circule. tráfico. No utilice un asiento para
nes específicas ya que sus músculos niños de ocasión o sin manual de
Antes de montar un asiento para niños, utilización.
y sus huesos están en pleno desarro- lea el manual correspondiente y res-
llo. El cinturón de seguridad solo no es pete las instrucciones. En caso de di- Procure que ningún objeto, en
adecuado para su transporte. Utilice el ficultades al instalarlo, contacte con el el asiento para niños o cerca del
asiento para niños apropiado y haga un fabricante del equipamiento. Conserve mismo, obstruya su instalación. No
uso correcto del mismo. el manual con el asiento. deje nunca un niño sin vigilancia en
el vehículo.
Utilización de un asiento para Asegúrese de que el niño perma-
niños Un choque a 50 km/h re- nece sujeto y de que su sillita o su
presenta una caída de cinturón estén correctamente regu-
El nivel de protección ofrecido por el lados y ajustados. Evite las ropas
10 metros. ¡No sujetar a
asiento para niños depende de su ca- demasiado gruesas que producen
un niño equivale a dejarle
pacidad para retener a su hijo y de su holgura con las correas.
jugar en un balcón en un cuarto piso
instalación. Una mala instalación com-
sin barandilla! No deje que el niño saque la
promete la protección del niño en caso
Nunca lleve a un niño en brazos. En cabeza o los brazos por la ventana.
de frenado brusco o de choque.
caso de accidente, no le podrá su- Compruebe que el niño conserva
Antes de comprar un asiento para jetar aunque lleven puesto el cintu- una postura adecuada durante todo
niños, compruebe que cumple la regla- rón. el trayecto, sobre todo si está dor-
mentación del país donde usted se en- mido.
cuentra y que se puede montar en su
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
Para impedir la apertura de las puertas desde dentro, utilice el dispositivo
«Seguridad niños» (consulte la sección «Apertura y cierre de las puer-
tas» en el capítulo 1).
1.23
SEGURIDAD NIÑOS: fijación del asiento para niños
Fijación mediante el cinturón
No utilice un asiento para Siga rigurosamente las ins-
El cinturón de seguridad debe estar niños que pudiera desblo- trucciones para la fijación
ajustado para asegurar su función en quear el cinturón que lo re- de la silla para niños según
caso de frenado brusco o de choque. tiene: la base del asiento no las instrucciones del fabri-
Respete el recorrido de la cinta indi- debe presionar el pestillo y/o la he- cante.
cado por el fabricante del asiento para billa del cinturón de seguridad. En caso de duda, consulte a su con-
niños. cesionario.
Compruebe siempre el abrochado del
cinturón de seguridad tirando de él y
después tense la correa al máximo em- El cinturón de seguridad
pujando el asiento para niños. nunca debe estar holgado
Compruebe la correcta sujeción del o torcido. Nunca lo haga
asiento ejerciendo un movimiento ejer- pasar por debajo del brazo No deben hacerse modifi-
ciendo un movimiento izquierda/dere- o por detrás de la espalda. caciones en los elementos
cha y adelante/atrás: el asiento debe Compruebe que el cinturón no sea del sistema montados de
permanecer sólidamente fijado. dañado por aristas vivas. origen: cinturones de segu-
Si el cinturón de seguridad no fun- ridad y asientos, así como sus fija-
Compruebe que el asiento para niños
ciona normalmente, no puede ciones.
no haya quedado atravesado y que no
proteger al niño. Consulte a un
está apoyado contra un cristal.
Representante de la marca. No uti-
Los sistemas de la silla para niños se lice esta plaza hasta que el cinturón
fijan a través de los cinturones y hebi- esté reparado.
llas de seguridad. Las sillitas de niños que
Para facilitar la colocación y el bloqueo pasen por algún accidente
del asiento para niños, consulte a su con el vehículo no deberán
Antes de utilizar una silla ser reutilizadas. Deben ser
concesionario y el manual de instala-
para niños que haya ad- sustituidas. Los asientos están di-
ción de la silla para niños.
quirido para otro vehículo, señados para garantizar la seguri-
asegúrese de que su ins- dad infantil únicamente en un acci-
talación está autorizada. Consulte dente. La sillita también deberá ser
la lista de los vehículos en los que sustituida cuando presente alguna
se admite la silla a través del fabri- señal de desgaste o daños.
cante del equipo.
1.24
SEGURIDAD NIÑOS: asiento para niños/retención
Algunas plazas no admiten la instala- En una plaza delantera En la plaza trasera
ción de un asiento para niños. Los es- El transporte de niños en la plaza del Consulte la legislación vigente y siga
quemas de las páginas siguientes le pasajero delantero es específico según las indicaciones de los esquemas de
indican cómo colocar un asiento para el país. Consulte la legislación vigente las páginas siguientes.
niños. y siga las indicaciones de los esque-
Los tipos de asiento para niños men- mas de las páginas siguientes.
cionados pueden no estar disponi-
bles. Antes de utilizar otro asiento para
niños, compruebe con el fabricante que
se puede instalar y que cumple las con-
diciones legales aplicables.
1.25
SEGURIDAD NIÑOS: asiento para niños/retención
Versiones de furgón de tres asientos y chasis cabina
Únicamente está permi-
tido el transporte de niños
de menos de 10 años en el
asiento de pasajero delan-
tero si así lo establece la legislación
de su país.
1.26
SEGURIDAD NIÑOS: asiento para niños/retención
Versión autobús
Únicamente está permi-
tido el transporte de niños
de menos de 10 años en el
asiento de pasajero delan-
tero si así lo establece la legislación
de su país.
1.27
VOLANTE DE DIRECCIÓN / DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
Con el motor girando, no mantenga la
dirección girada a tope con el vehículo
parado (existe riesgo de deterioro de la
bomba de asistencia de dirección).
1.28
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
manuales
2 Para ajustarlos, presione en el espejo 2.
B
A C
3
1
Retrovisores térmicos
Según el vehículo, el deshielo de los
espejos se realiza solo o junto con el
de los cristales traseros.
1.29
PUESTO DE CONDUCCIÓN (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
20 19 18 17 16 15
1.30
PUESTO DE CONDUCCIÓN (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
7 Toma de accesorios.
8 Aireador central.
1.31
CUADRO DE INSTRUMENTOS: Testigos luminosos (1/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.32
CUADRO DE INSTRUMENTOS: Testigos luminosos (2/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.33
CUADRO DE INSTRUMENTOS: Testigos luminosos (3/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.34
CUADRO DE INSTRUMENTOS: Visores y testigos (1/2)
La presencia y el funcionamiento de los visores y testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
DE COMERCIALIZACIÓN.
1
Cuentavueltas 1 Indicador de velocidad 2
(graduaciones ×1000) (km/h)
1.35
CUADRO DE INSTRUMENTOS: Visores y testigos (2/2)
La presencia y el funcionamiento de los visores y testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
DE COMERCIALIZACIÓN.
Ordenador de a bordo A
Consulte el párrafo «Ordenador de a
bordo» en el capítulo 1.
A A
1.36
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
a) Totalizador general y parcial de dis-
tancia recorrida,
b) parámetros de viaje:
– carburante consumido;
1 – consumo medio;
– consumo instantáneo (solo dispo-
nible en algunas versiones);
– autonomía previsible;
– distancia recorrida;
2 – velocidad media;
A c) autonomía de revisión;
1.37
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Interpretación de ciertos Puesta a cero automática de
valores visualizados tras el los parámetros de viaje
Punto de Partida La puesta a cero es automática si se
Los valores de consumo medio, auto- sobrepasa la capacidad de uno de los
1 nomía y velocidad media son cada vez parámetros.
más estables y significativos a medida
que la distancia recorrida aumenta
desde el último punto de referencia.
2 En los primeros kilómetros recorridos
tras el último punto de referencia, se
puede constatar que la autonomía au-
menta al circular. Esto se debe al hecho
de que esta tiene en cuenta el consumo
medio realizado desde el último punto
de referencia. Ahora bien, el consumo
Puesta a cero del totalizador medio puede disminuir cuando:
parcial – El vehículo sale de una fase de ace-
Seleccione la visualización del «tota- leración;
lizador parcial» pulsando una de las
– el motor alcanza su temperatura de
teclas 1 o 2 hasta que el valor mostrado
funcionamiento (señal de arranque:
sea igual a cero.
motor frío);
– se pasa de una circulación urbana a
Puesta a cero de los una circulación en carretera.
parámetros de viaje (Punto
de Partida)
Seleccione la visualización de uno de
los parámetros de viaje pulsando una
de las teclas 1 o 2 hasta que el valor
mostrado sea igual a cero.
1.38
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al
Interpretación de la información
presionar sucesivamente
los botones 1 o 2
a) Totalizador
Totalizador general de la distancia recorrida. Esta información no se mostrará en el orde-
nador de a bordo si el vehículo está equipado con un tacógrafo. En este caso, la información
se muestra directamente en el equipo.
b) Parámetros de viaje
Combustible consumido desde el último punto de referencia.
1.39
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al
Interpretación de la información
presionar sucesivamente
los botones 1 o 2
1.40
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Ejemplos de selección de
la información mostrada al
Interpretación de la información
presionar sucesivamente
los botones 1 o 2
c) Autonomía de revisión
Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión (visualización en kilómetros),
cuando el intervalo se está acabando, se presentan varios casos:
– autonomía inferior a 1500 km o un mes: al encender el vehículo, la autonomía hasta
la próxima revisión se visualiza durante 30 segundos, acompañada por el símbolo 9,
que permanece visible en todas las selecciones del ordenador de a bordo.
Debe realizar un cambio de aceite antes que la autonomía sea igual a 0.
– autonomía igual a 0 km: al encender el vehículo se visualiza, durante 30 segundos, la
autonomía hasta la próxima revisión igual a 0 km, acompañada por el símbolo 9 y el
testigo ©, que permanecen visibles en todas las selecciones del ordenador de a
bordo.
El vehículo necesita un cambio de aceite lo antes posible.
Nota: en función de la versión del vehículo, la autonomía de revisión depende del estilo de
conducción (circulación frecuente a velocidades lentas, puerta a puerta, circulación prolon-
gada al ralentí, arrastrando un remolque, etc.). La distancia que queda por recorrer hasta
la próxima revisión puede, en algunos casos, disminuir con más rapidez que la distancia
realmente recorrida.
La periodicidad de las revisiones no depende del programa de mantenimiento del vehí-
culo: consulte el documento de mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para reinicializar la autonomía de revisión con visualización en la selec-
ción «revisión», presione aproximadamente 10 segundos una de las teclas de puesta a
cero de la visualización, hasta que aparezca de forma constante la autonomía de revisión.
1.41
RELOJ Y TEMPERATURA EXTERIOR
1.42
LIMPIA, LAVACRISTALES (1/2)
1.43
LIMPIA, LAVACRISTALES (2/2)
1.44
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/4)
En caso de estaciona-
miento en el arcén de la
carretera, si las puertas tra-
seras están abiertas, las
2 luces traseras pueden quedar ocul-
1 tas. Debe advertir al resto de con-
ductores de la carretera de la pre-
sencia de su vehículo colocando
el triángulo de señalización u otros
dispositivos prescritos por la legis-
lación local del país donde se en-
3 cuentre.
1.45
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/4)
Función «iluminación
1 exterior de acompañamiento»
Esta función permite encender momen-
táneamente las luces de cruce (para
iluminar la apertura de un acceso…).
Con el motor parado, las luces apa-
gadas y el anillo 3 en posición 0, tire de
la manecilla 1 hacia usted: la luz baja
se enciende durante un minuto. Para
prolongar este periodo, puede tirar de
la manecilla hasta cuatro veces (dura-
3 ción total limitada a cuatro minutos).
Para apagar la iluminación antes de
que lo haga automáticamente, gire el
anillo 3 hasta una posición cualquiera
á Luces de carretera
Con el anillo 3 en la posición de luz
y después vuelva a ponerlo en la po-
sición 0.
baja, muévala en su dirección hasta
que se bloquee. La luz alta permanece
encendida.
Cuando se activa la luz alta, se en-
ciende un testigo en el cuadro de ins-
trumentos.
Para volver a la posición de luz baja,
tire de nuevo de la manecilla 1 hacia
usted.
Ráfaga luminosa (función
destello)
En caso de que la manecilla 1 se ac-
cione sin estar en la posición de luz
baja, la luz alta se encenderá solo
cuando se mantenga pulsada la pa-
lanca.
1.46
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (3/4)
Luces traseras de
f niebla
e Apagado de las luces
Gire el anillo central 4 de la manecilla Hay dos posibilidades:
4 hasta que aparezca el símbolo enfrente – Lleve el anillo 3 a la posición 0 ma-
del número 5. nualmente;
– las luces se apagan automática-
Las luces de niebla traseras sólo fun- mente tras la parada del motor, al
cionan si la iluminación exterior está abrir la puerta del conductor o al blo-
activada. Un testigo se enciende en el quear el vehículo. En este caso, en
cuadro de instrumentos. el siguiente arranque del motor, las
5 No olvide apagar estas luces cuando luces se encenderán en base a la
su uso no sea necesario para no mo- posición del anillo 3.
3
lestar al resto de los usuarios.
Alarma sonora de olvido de
El apagado de la iluminación exterior luces
origina el apagado de las luces trase-
Luces delanteras de ras de niebla o el retorno a la posición Al abrir la puerta del conductor, una
g niebla luces delanteras de niebla (cuando el
vehículo está equipado de estas últi-
alarma sonora le avisa si los faros per-
manecen encendidos tras apagar el
Gire el anillo central 4 de la manecilla mas). motor (para prevenir la descarga de la
hasta que aparezca el símbolo enfrente batería, etc.).
del número 5.
Las luces de niebla delanteras sólo
funcionan si la iluminación exterior está
activada. Un testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos.
1.47
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (4/4)
A
Con carga máxima permitida 4
1.48
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
2
1
3
1
1.49
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/2)
Llenado de carburante No mezcle gasolina (sin
Para reabastecer su vehículo, saque la plomo o E85) con gasóleo,
llave del contacto. Introduzca la man- ni siquiera en mínimas can-
1 guera para empujar la válvula y conti- tidades.
núe hasta que haga tope antes de ac-
No añada aditivos al carburante,
tivarla para llenar el depósito (en caso
podría estropear el motor.
contrario, existe el riesgo de salpicadu-
ras de combustible).
La capacidad útil del depósito de com-
bustible se alcanza tras la tercera
parada automática de la manguera de
llenado. No supere este punto para
2 mantener el volumen de expansión del
depósito y para evitar derrames.
Durante el reabastecimiento de com-
Llenado del depósito bustible, procure que no entre agua.
Abra la puerta del conductor para abrir La válvula y su contorno deben quedar
la tapa 1. limpios.
Según el vehículo, abra el tapón 2 con
la llave. Calidad del carburante El tapón de reabasteci-
miento es específico.
Retire el tapón 2 y cuélguelo de la por- Su vehículo debe abastecerse con
tezuela 1. aceite diésel S10 o S50 (bajo nivel de Si tuviese que sustituirlo,
azufre). El uso de aceite diésel con asegúrese de que sea idén-
Capacidad utilizable del depósito: tico al tapón original. Consulte a un
105 litros u 80 litros aproximada- otra especificación puede afectar a
componentes del motor y al sistema Representante de la marca.
mente (según el vehículo).
de escape de su vehículo. Al llenar el No manipule el tapón cerca de una
depósito, tenga cuidado de no dejar llama o de una fuente de calor.
entrar agua accidentalmente. El sis-
tema de obturación y su entorno deben No lave la zona de llenado con un
estar exentos de suciedad. limpiador de alta presión.
Una vez llenado el depósito, com-
pruebe el cierre del tapón y de la
portezuela.
1.50
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/2)
Olor persistente a
combustible
3 En caso de que perciba un
olor persistente a combustible, pare
el vehículo según las condiciones
de circulación y corte el contacto.
Active la señal de alerta, pida a los
ocupantes del vehículo que salgan
y que se mantengan alejados de
la zona de circulación. Llame a un
Representante de la marca.
1.51
1.52
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio am-
biente)
Contactor de arranque
Posición «Stop y bloqueo de
dirección» St
Para bloquearla, retire la llave y gire el
volante hasta obtener el bloqueo de la
dirección.
Para desbloquearla, accione ligera-
mente la llave y el volante.
Posición «Accesorios» A
Con el contacto cortado, los eventua-
les accesorios (radio…) siguen funcio- En posición «Accesorios» o
nando. «Marcha», un sistema puede cortar
automáticamente los accesorios de
Posición «Marcha» M su vehículo en función del estado
Con el contacto puesto, el motor está de carga de la batería y esto para
en precalentamiento. evitar que se descargue totalmente.
2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR
Parada del motor
Con el motor al ralentí, ponga la llave
en la posición «Stop» St.
Responsabilidad del
conductor
No abandone nunca su ve-
Arranque del motor hículo dejando dentro a un
animal, niño o a un adulto, ni si-
Gire la llave de contacto hasta la posi- quiera por poco tiempo.
ción «Marcha» M y manténgala en esta
posición hasta que se apague el testigo Esto puede ponerlos en peligro.
Estos podrían correr peligro o poner
de precalentamiento del motor É . en peligro a otras personas, por
ejemplo, al arrancar el motor o al
Gire la llave hasta la posición accionar equipamientos (como los
«Arranque» D sin acelerar. elevalunas o el sistema de bloqueo
Suelte la llave tan pronto como el motor No corte nunca el con- de puertas, etc.).
arranque. tacto antes de la parada
Además, cuando hace calor o da
completa del vehículo.
el sol, sepa que la temperatura in-
La parada del motor lleva
terior del habitáculo sube muy rápi-
Arranque del vehículo consigo la supresión de las funcio-
damente.
nes de asistencia (frenos, dirección
Arranque en segunda velocidad, RIESGO DE MUERTE O
asistida, etc.) y de los dispositivos
la primera solo debe utilizarse en LESIONES GRAVES
de seguridad pasiva (airbags, pre-
caso de pendientes pronunciadas o
tensores, etc.).
cargas pesadas.
2.3
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL
Régimen del motor diésel Precauciones invernales
Los motores diésel disponen de un Para evitar incidentes cuando hiele:
equipo de inyección con regulador – procure que la batería esté siempre
electrónico que no permite sobre- correctamente cargada;
pasar un determinado régimen del – trate de no dejar nunca que des-
motor, cualquiera que sea la velocidad cienda demasiado el nivel de gasó-
seleccionada. leo del depósito para evitar la con-
densación de vapor de agua que se
Si los testigos Ä y © se en-
cienden, consulte rápidamente a un
acumula en el fondo del depósito.
Representante de la marca.
Circulando, según la calidad del car-
burante utilizado, pueden aparecer ex-
cepcionalmente unos humos blancos.
Ello es debido a la regeneración auto-
mática del filtro de partículas, y no tiene
consecuencias en el comportamiento
del vehículo.
2.4
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (1/3)
Por su concepción, reglajes de origen Conservación Control de los gases de
y moderado consumo, su vehículo escape
cumple los reglamentos antipolución Es importante tener en cuenta que el
en vigor. Participa activamente en la re- hecho de no respetar los reglamentos El sistema de control de los gases de
ducción de la emisión de gases conta- antipolución puede conducir al pro- escape permite detectar las anomalías
minantes y en las economías de ener- pietario del vehículo a faltar a la ley. de funcionamiento en el dispositivo de
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de Además, la sustitución de las piezas depolución del vehículo.
gases contaminantes y el consumo de del motor, del sistema de alimentación
y del escape, por otras piezas distin- Estas anomalías pueden provocar emi-
su vehículo depende también de usted. siones de sustancias nocivas o daños
Controle el correcto mantenimiento y la tas a las de origen preconizadas por el
constructor modifica la conformidad de mecánicos.
correcta utilización.
su vehículo con respecto a los regla- Este testigo en el cuadro de
Ayuda a la economía de
mentos antipolución. Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
Haga que un Representante de la
carburante marca efectúe los reglajes y controles Se enciende al poner el contacto y des-
de su vehículo, conforme a las instruc- pués se apaga al arrancar el motor.
Según el vehículo, a fin de optimizar
el consumo, un testigo en el cuadro ciones contenidas en el programa de – Si se enciende de forma conti-
de instrumentos le indica el mejor mo- mantenimiento: dispone de todos los nua, consulte lo antes posible a un
mento para subir o bajar de velocidad. medios materiales que permiten garan- Representante de la marca;
tizar los reglajes de origen de su vehí-
– si parpadea, reduzca el régimen del
Š meta la marcha superior; culo.
motor hasta que desaparezca la in-
termitencia. Consulte lo antes posi-
‰ meta la marcha inferior. Reglajes del motor ble a un Representante de la marca.
Filtro de aire, filtro de gasóleo: un
cartucho sucio disminuye el rendi-
miento. Es necesario sustituirlo.
2.5
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (2/3)
– Evite las aceleraciones bruscas.
– La conducción «deportiva» cuesta
cara: es preferible una conducción
«relajada».
– Frene lo menos posible. Si aprecia
con suficiente antelación las curvas
o los obstáculos bastará con que le-
vante el pie.
– En las subidas, no trate de mante-
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
conserve el pie sobre el acelerador,
preferentemente en la misma posi-
ción.
– El doble embrague y el golpe de
acelerador antes de parar el motor
Conducción son innecesarios en los vehículos
modernos.
– Mejor que calentar el motor con el – Intemperie, carreteras inundadas:
vehículo parado es hacerlo condu-
ciendo suavemente hasta alcanzar
la temperatura normal. No circule en una carre-
tera inundada si la
– La velocidad cuesta cara.
altura del agua sobre-
– No apure el régimen del motor en las pasa el borde inferior Riesgo en la conducción
marchas intermedias. de las llantas. En el lado del conductor,
Utilice siempre la relación de marcha utilice únicamente alfom-
más elevada posible sin fatigar por brillas adaptadas al vehí-
ello el motor. culo y que se sujeten en los ele-
En la versión con caja de velocida- mentos preinstalados; compruebe
des automática, mantenga preferen- con regularidad su fijación. No su-
temente la posición D. perponga alfombrillas.
Hay riesgo de que se atasquen
los pedales
2.6
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (3/3)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Recomendaciones para reducir el
consumo y así contribuir a preser-
var el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire – Evite la utilización «puerta a puerta»
caliente antes de arrancar. (trayectos cortos con largas para-
– La electricidad del vehículo implica das) en los que el motor nunca al-
«combustible». Por tanto, apague – Evite el llenado de carburante hasta
el borde, esto evita que haya des- canza la temperatura ideal.
cualquier aparato eléctrico cuyo uso
no sea verdaderamente necesario. bordamiento.
Pero (seguridad ante todo) encienda – No conserve la baca si está vacía. Neumáticos
las luces en cuanto la visibilidad lo
– Para el transporte de objetos volumi- – Una presión insuficiente aumenta el
exija (ver y ser visto).
nosos es mejor utilizar un remolque. consumo.
– Utilice preferentemente los aire-
– Para circular con caravana, piense – El uso de neumáticos no preconiza-
adores. Circular con los cristales
en utilizar un deflector homologado dos puede aumentar el consumo.
abiertos a 100 km/h supone un 4 %
y no se olvide de regularlo.
de consumo adicional.
2.7
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones Reciclaje
voluntad de respetar el medio am-
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo ha sido concebido para El 85% de su vehículo se puede reci-
la fabricación como en la utilización y emitir, mientras circula, menos gases clar y se puede valorizar el 95%.
hasta finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo Para alcanzar estos objetivos, muchas
tanto, para consumir menos. piezas han sido concebidas para poder
Este compromiso se materializa con la
etiqueta eco² del fabricante. Además, los vehículos están equipa- ser recicladas. Las arquitecturas y los
dos con sistemas anticontaminación materiales han sido especialmente es-
como el catalizador, la sonda lambda, tudiados para facilitar el desmontaje de
Fabricación el filtro de carbón activo (este último estos componentes y su tratamiento en
impide que salgan a la atmósfera los centros específicos.
Su vehículo está fabricado en una
vapores de gasolina que provienen del Con el fin de preservar los recursos de
planta industrial que lleva a cabo una
depósito)... materias primas, este vehículo incor-
actuación de progreso en materia de
reducción del impacto medioambiental pora numerosas piezas de materias
para los vecinos de la zona y la natura- Contribuya usted también a plásticas recicladas o materiales reno-
leza (reducción del consumo de agua respetar el medio ambiente. vables (materias vegetales o animales
y de energía, contaminación visual y tales como algodón o lana respectiva-
acústica, emisiones a la atmósfera y – Las piezas gastadas y sustituidas mente).
residuos acuosos, selección y valoriza- durante el mantenimiento corriente
ción de los residuos). de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
– Al finalizar la vida del vehículo, éste
deberá entregarse en los centros
autorizados donde se encargarán de
su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.
2.8
PALANCA DE VELOCIDADES / FRENO DE MANO
2.9
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/2)
Su vehículo está equipado con: ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
– Sistema ABS (sistema antibloqueo En una frenada intensiva, el ABS per-
de ruedas); mite evitar el bloqueo de las ruedas y
por lo tanto controlar la distancia hasta
– ©y x se encienden en el
cuadro de instrumentos: el ABS y la
– Sistema de asistencia en el fre- que se para el vehículo y conservar el asistencia en el frenado de emer-
nado de emergencia. control del mismo. gencia están desactivados, mientras
En estas condiciones, son posibles las que el frenado sigue estando ase-
maniobras para evitar un obstáculo gurado;
contorneándolo y frenando al mismo
tiempo. Además, este sistema permite
optimizar las distancias de parada,
– xD , , © y ® se
encienden en el cuadro de instru-
sobre todo en suelo poco adherente mentos: indican un fallo en los dis-
(suelo mojado...). positivos de frenado.
Cada activación del dispositivo se ma-
En ambos casos consulte a un
nifiesta por un temblor del pedal de
Representante de la marca.
freno. El ABS no permite en ningún
Estas funciones son ayudas caso aumentar las prestaciones «fí-
suplementarias en caso sicas» ligadas a la adherencia de los
de conducción crítica para neumáticos con respecto al suelo. Por
adaptar el comportamiento tanto, las reglas de prudencia deben
del vehículo a la voluntad de con- respetarse imperativamente (distan-
ducción. cias entre los vehículos...).
2.10
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/2)
Asistencia al frenado de Encendido de las luces de
emergencia precaución
Según el vehículo, éstas pueden en-
Se trata de un sistema complementario cenderse en caso de fuerte desacele-
al ABS que ayuda a reducir las distan- ración.
cias de parada del vehículo.
Anomalía de funcionamiento
Principio de funcionamiento Cuando el sistema detecta una anoma-
El sistema permite detectar una situa- lía de funcionamiento, el testigo ©
ción de frenado de urgencia. En este aparece en el cuadro de instrumentos.
caso, la asistencia al frenado desarrolla Consulte a un Representante de la
instantáneamente su potencia máxima marca.
y puede activar la regulación del ABS.
La frenada ABS se mantiene mientras
el pedal del freno está pisado.
En caso de anomalías en el
funcionamiento, el frenado
estará parcialmente asegu-
rado. No obstante, es peli-
groso frenar bruscamente, lo que
impone una parada imperativa e in-
mediata, compatible con las condi-
ciones de circulación. Contacte con
un Representante de la marca.
2.11
2.12
Capítulo 3: Su confort
Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Calefacción, aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatización adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Quitasol, empuñadura de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Ceniceros, toma de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Portaobjetos, acondicionamientos en el habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Transportes de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)
1 2 3 4 3 4 3 5 6
7 8 7 7
3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
1 para ello. Consulte a un Representante
2 de la marca.
Aireador 1 o 2
Para abrirlo, presione el aireador.
Para orientarlo, coja el aireador y gírelo
hasta la posición deseada.
No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo…).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.
3.3
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (1/2)
bocas de desempañado de los cristales
A B C D E F laterales delanteros, las bocas de
desempañado del parabrisas y los pies
de los ocupantes.
El caudal de aire se envía a las
W entradas de aire para el
desempañado y/o deshielo del parabri-
sas y/o los cristales laterales. Esta po-
sición evita el empañado de los crista-
les. El sistema se vuelve más eficaz si
se utiliza el aire acondicionado D, que
se puede combinar con aire caliente.
V Sistema de deshielo/
desempañado
Mandos Reparto del aire en el Pulse el botón E y el testigo integrado
A Reglaje de la cantidad de aire so- habitáculo se enciende. Esta función desempaña
plado. Gire el mando F. rápidamente los retrovisores exteriores
B Activación del reciclaje del aire (con calefactados.
Todo el caudal de aire es diri-
aislamiento del habitáculo)
C Reglaje de la temperatura del aire.
J gido únicamente hacia los
aireadores del salpicadero.
Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla, el testigo integrado se
D Activación del aire acondicionado
apaga. En su defecto, el desempañado
(según el vehículo). El cierre de todos los aireadores no es
se para automáticamente.
E Deshielo/desempañado retrovisor compatible con esta selección.
calefactado.
El caudal de aire es dirigido
F Reparto del aire.
Informaciones y consejos de utiliza-
G hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
Reglaje de la temperatura del
aire
ción tes. Gire el mando C.
Consulte el párrafo «Aire acondicio-
El caudal de aire es dirigido
nado: información y consejos de utili-
zación».
F principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
Cuanto más a la derecha esté posicio-
nado el mando, más elevada será la
temperatura.
El caudal de aire se reparte
i entre todos los aireadores, las
3.4
CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO MANUAL (2/2)
Reglaje de la cantidad de aire
A B D impulsado al habitáculo
Gire el mando A de 0 a 4.
La ventilación en el habitáculo del vehí-
culo es denominada de «aire soplado».
Es el ventilador quien determina el
caudal de entrada de aire, teniendo
la velocidad del vehículo muy poca in-
fluencia sobre dicho caudal.
Cuanto más a la derecha esté colocado
el mando, mayor será la cantidad de
aire impulsado.
Activado del reciclaje del la función es operativa. En esta posi- Puesta en marcha o parada
aire (con aislamiento del ción, el aire se toma del habitáculo y del aire acondicionado
se recicla sin admisión de aire exterior. (según el vehículo)
habitáculo)
La función se desactiva al pasar al La tecla D permite poner en marcha
El funcionamiento normal de la instala- (testigo encendido) o detener (testigo
modo de desempañado del cristal ex-
ción se obtiene utilizando el aire exte- apagado) el funcionamiento del aire
clusivamente.
rior. acondicionado.
El reciclaje de aire permite aislarle El empleo prolongado de esta po- La utilización del aire acondicionado
del ambiente exterior (circulación por sición puede provocar la formación permite:
zonas contaminadas…). de vaho en los cristales laterales y – rebajar la temperatura en el interior
Para pasar al modo de aislamiento, ac- el parabrisas además de producir del habitáculo;
cione la tecla B. molestias debidas a un aire no re- – eliminar el vaho rápidamente.
novado en el habitáculo.
Esta función permite además alcan- Nota: el aire acondicionado no fun-
zar más rápidamente el nivel de con- Por ello, se aconseja volver al fun- ciona si la temperatura exterior es baja
fort deseado. cionamiento normal (aire exte- o si la velocidad de ventilación es infe-
rior) pulsando de nuevo la tecla B rior a 1.
Asegura la puesta en marcha o la
cuando el reciclaje del aire ya no
parada del reciclaje del aire. El testigo
sea necesario.
de funcionamiento se enciende cuando
3.5
CLIMATIZACIÓN ADICIONAL
Reglaje de la cantidad de aire La utilización del aire acondicionado
impulsado al habitáculo permite:
Gire el comando A de 0 a 3. – rebajar la temperatura en el interior
del habitáculo;
A La ventilación en el habitáculo del vehí- – eliminar el vaho rápidamente.
culo se denomina «aire soplado».
Nota: el aire acondicionado no fun-
Cuanto más a la derecha esté colocado ciona si la temperatura exterior es baja
el mando, mayor será la cantidad de o si la velocidad de ventilación es infe-
aire impulsado. rior a 1.
Mandos
A Reglaje de la cantidad de aire so-
plado.
Informaciones y consejos de utiliza-
ción
Consulte el párrafo «Aire acondicio-
nado: información y consejos de utili-
zación».
3.6
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización
Observación
Presencia de agua debajo del
vehículo. Tras una utilización pro- No abra el circuito de lí-
Conservación quido refrigerante. Es pe-
longada del aire acondicionado, es
Consulte el manual de manteni- normal constatar la presencia de ligroso para los ojos y para
miento de su vehículo para conocer agua procedente de la condensa- la piel.
las periodicidades de control. ción debajo del vehículo.
3.7
LEVANTACRISTAL ELÉCTRICO (1/2)
Responsabilidad del
conductor
Nunca abandone el vehí-
culo con un niño, un adulto
discapacitado o un animal dentro,
Elevalunas eléctricos Desde el asiento del pasajero aunque sea por un momento. Con
delantero ello podría poner en peligro a las
Con el contacto puesto: Actúe en el contactor 3. personas. El motor o sus equipos
– pulse el contactor del cristal 1 o 2 (como los elevalunas, el sistema
para bajarlo hasta la altura deseada; Elevalunas eléctrico de bloqueo de las puertas, etc.)
– levante el contactor 1 o 2 para subir impulsional pueden ser accionados indebida-
el cristal hasta la altura deseada. (disponible según la versión del vehí- mente. Además, con el sol o en un
culo) clima caliente, la temperatura inte-
Desde el asiento del conductor El modo de pulsado se añade al funcio- rior del habitáculo sube muy rápida-
namiento de los levantacristales eléctri- mente.
Actúe en el contactor:
cos descritos anteriormente. Existe peligro de lesiones graves.
– 1 para el lado del conductor; El modo de pulsado funciona única-
– 2 para el lado del pasajero delan- mente para bajar el cristal, y tan solo
Durante el funcionamiento
tero. figura en la ventana del conductor.
del elevalunas eléctrico,
Presione brevemente el contactor 1:
compruebe que ninguna
el cristal baja por completo. Al presio-
parte del cuerpo esté en su
nar el contactor 1 durante el funciona-
recorrido.
miento, se detendrá el descenso del
Existe peligro de lesiones graves.
cristal.
3.8
LEVANTACRISTAL ELÉCTRICO (2/2)
El martillo de seguridad
5 solo debe ser utilizado en
situación de emergencia.
Un uso inadecuado de esta
herramienta puede causar lesiones
4 graves y poner en riesgo la vida de
los pasajeros.
3.9
ILUMINACIÓN INTERIOR
Focos de lectura
(según el vehículo)
En la plaza del pasajero delantero, pre-
sione el contactor 2 y oriéntelo si es ne-
1 cesario. 3
2
Nota:
El desbloqueo a distancia de las puer-
tas activa la iluminación temporizada
del habitáculo. 4
La apertura de una puerta delantera o
trasera relanza esta temporización.
A continuación, los plafones y el ilumi-
nador del maletero se apagan progresi-
vamente. Hay varios casos de parada
Plafones de temporización de iluminación: Iluminador trasero 3
Al manipular el contactor 1, se obtiene: – al cabo de 15 minutos cuando una Bascule el interruptor 4, se obtiene:
– la posición de iluminación impuesta; puerta ha quedado abierta; – la posición de iluminación impuesta;
– la posición de iluminación controlada – al cabo de 15 segundos cuando – la posición de iluminación controlada
por la apertura de una de las puer- todas las puertas están cerradas; por la apertura de una de las puertas
tas. Se apaga cuando las puertas – cuando se pone el contacto. traseras. No se apagan hasta que
concernidas estén correctamente las puertas concernidas estén co-
cerradas; rrectamente cerradas;
– la posición de apagado inmediato. – la posición de apagado impuesta.
3.10
QUITASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN
2
4
1 3
3.11
CENICERO, TOMA DE ACCESORIOS
3
1 2
3.12
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN EN EL HABITÁCULO (1/3)
1
3
Portaobjetos 2
Tiene capacidad para una botella de
hasta 1,5 litros. Compruebe que no haya
No debe dejarse ningún ningún objeto duro, pesado
objeto por el suelo (plaza o puntiagudo en los porta-
delantera del conductor): objetos abiertos que esté
en caso de frenazo brusco, colocado de tal forma que pueda
los objetos pueden deslizarse bajo ser proyectado contra los ocu-
los pedales e impedir su utilización. pantes, en caso de curva, frenada
brusca o choque.
3.13
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN EN EL HABITÁCULO (2/3)
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
18 A
6
14
20
B
19 18 17 16 15
Portavasos 4, 13 y 17 Portaobjetos superior del Portafichas y portamapas 6
Pueden albergar una lata de bebida o salpicadero 7
Portafichas A
el cenicero. Según el vehículo, levante la empuña-
dura para abrirla. Portamapas B
Se pueden dejar en él los tickets de
autopista, tarjetas…
3.14
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN EN EL HABITÁCULO (3/3)
Portaobjetos o Tacógrafo
emplazamiento del tapón 8 Los tacógrafos utilizados en las versio-
nes de microbús comercializadas en
Portaobjetos o Brasil están aprobados y certificados
por Inmetro. No obstante, según el pro-
emplazamiento de la radio 9 cedimiento estándar, la instalación de
este equipo debe ser evaluada y certi-
Portaobjetos o ficada antes de que el vehículo pase a
emplazamiento de tomas del 21 encontrarse operativo, ya que se debe
cajetín de conexión múltiple respetar el plan de certificación apro-
de audio 10 bado por Inmetro.
Es responsabilidad del propietario
Portaobjetos 11 del vehículo respetar este procedi-
miento, que incluye una revalidación
periódica prevista para la evaluación
Portaobjetos o del tacógrafo antes del inicio del uso
emplazamiento del airbag del Portaobjetos superiores del
comercial del vehículo.
pasajero 12 habitáculo o emplazamiento
del tacógrafo 21 Este procedimiento es llevado a
cabo por los Centros de Inspección
Portaobjetos del Vehicular, órgano que debe ser acredi-
salpicadero 5, 14, 16, 18, 19 tado por Inmetro.
y 20 En caso de duda, consulte a un repre-
sentante de la marca.
Guantera del lado del
pasajero 15
Tire de la empuñadura para abrirla.
Este guardaobjetos puede contener Compruebe que no haya
documentos de formato A4, una botella ningún objeto pesado y/o
de agua de 2 litros... cortante que pueda caer
Según el vehículo, está ventilado y re- durante la marcha. Riesgo
frigerado. de lesiones.
3.15
TRANSPORTE DE OBJETOS (1/2)
1
2
1
3.16
TRANSPORTE DE OBJETOS (2/2)
3.17
3.18
Capítulo 4: Conservación
4.2
CAPOT MOTOR (2/2)
Cierre del capot
3 Asegúrese de que las escobillas de los
limpia estén bien colocadas.
Vuelva a colocar la muleta 4 en las fi-
4 jaciones 5, coja el capot por el centro,
acompañe su bajada hasta 20 cm de
la posición cerrada y suéltelo. Se blo-
queará por sí mismo por efecto de su
peso.
4.3
NIVEL DE ACEITE MOTOR: generalidades (1/2)
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
piezas en movimiento y es normal, a
veces, añadir aceite entre dos cambios.
No obstante, si tras el período de 1
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con-
sulte a un Representante de la marca.
Periodicidad: verifique periódica- 2
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de A
deteriorar el motor.
4.4
NIVEL DE ACEITE MOTOR: generalidades (2/2)
4.5
NIVEL DE ACEITE MOTOR: complemento de nivel, llenado (1/2)
– Afloje el tapón 1; Cambio de aceite del motor
– restablezca el nivel (para su informa- Periodicidad: consulte el manual de
ción, la capacidad entre el «mín.» y mantenimiento del vehículo.
el «máx.» de la varilla 2 es de 1,5 a
2 1 2 litros según motor); Capacidad media del cambio de
– espere unos 10 minutos para permi- aceite
tir que caiga el aceite; Consulte el manual de mantenimiento
– compruebe el nivel de aceite me- de su vehículo
diante la varilla 2 (como se ha expli- Calidad del aceite motor
cado anteriormente).
Consulte el manual de mantenimiento
Una vez leído el nivel, no olvide intro- del vehículo.
ducir de nuevo la varilla hasta el tope.
Añadido/llenado
El vehículo debe estar situado sobre un
suelo horizontal, con el motor parado
y frío (por ejemplo: antes de realizar el
primer arranque del día).
4.6
NIVEL DE ACEITE MOTOR : complemento de nivel, llenado (2/2)
Al realizar intervenciones
Cambio de aceite del cerca del motor, tener en
motor: si cambia el aceite cuenta que este puede
con el motor caliente, tenga estar caliente. Además, el
cuidado ya que existen ries- motoventilador puede ponerse en
gos de quemaduras debidas a la marcha en cualquier momento.
caída del aceite. Riesgo de lesiones.
4.7
NIVELES (1/3)
Nivel1
El nivel desciende normalmente al
1 mismo tiempo que se desgastan las
pastillas, pero no debe descender
nunca por debajo de la cota de alerta
«MINI».
Si desea comprobar por sí mismo el
desgaste de los discos y de las pasti-
llas, consulte el documento que explica
el método de control. Encontrará este
documento en la Red de la marca o en
la página web del constructor.
Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
lico debe originar la sustitución del lí-
Líquido de frenos quido por un especialista.
Debe controlarse a menudo y, en todo
Es obligatorio utilizar un líquido apro-
caso, cada vez que note cualquier dife-
bado por nuestra asistencia técnica (y
rencia, por pequeña que sea, de la efi-
en un recipiente sellado).
cacia del frenado.
Periodicidad de sustitución
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo Consulte el manual de mantenimiento
horizontal. de su vehículo.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en En caso de descenso anormal o
marcha en cualquier momento. repetido del nivel, consulte a un
Representante de la marca.
Riesgo de lesiones.
4.8
NIVELES (2/3)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el manual de mantenimiento
líquido de refrigeración (el motor de su vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
2
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados En caso de descenso anormal o
por nuestros Servicios Técnicos que le repetido del nivel, consulte a un
aseguran: Representante de la marca.
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.
Líquido de refrigeración
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI»
y «MAXI» del depósito de líquido de re-
frigeración 2.
Complete este nivel en frío antes de
que llegue a la marca «MINI».
4.9
NIVELES (3/3) / FILTROS
3 4
4.10
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS
Seguridad de los neumáticos y mon-
taje de cadenas:
Consulte el párrafo “Neumáticos” en el
capítulo 5 para conocer las condiciones
A de mantenimiento y, según las versio-
nes, las opciones para colocar cadenas
de nieve en el vehículo.
C D G Nota: Para los vehículos utilizados a
B plena carga (Peso Máximo Autorizado
E F G
en Carga) y tirando de un remolque, la
C D G velocidad máxima debe estar limitada
B a 100 km/h y la presión de los neumáti-
E F G
cos aumentada en 0,2 bares.
Consulte el apartado «Pesos» en el ca-
pítulo 6.
La presión de inflado de los neumáticos B : dimensión de los neumáticos que
se indica en la etiqueta A situada en la equipan el vehículo.
tapa de carburante. C: presión de inflado de los neumáticos
Las presiones de inflado deben verifi- para las ruedas delanteras cuando
carse con los neumáticos fríos. se circula fuera de autopista.
En caso de que la verificación de la D: presión de inflado de los neumáticos
presión no pueda efectuarse con los para las ruedas traseras cuando se
neumáticos fríos, es preciso aumentar circula fuera de autopista.
las presiones indicadas de 0,2 a E: presión de inflado de los neumáticos
0,3 bares bar (3 PSI). para las ruedas delanteras cuando
Es imperativo no desinflar nunca un se circula en autopista.
neumático caliente. F: presión de inflado de los neumáticos
para las ruedas traseras cuando se
circula en autopista.
G: presión de inflado de la rueda de re-
puesto.
4.11
BATERÍA
Según el vehículo, un sistema verifica B 1 2 3
continuamente el estado de carga de la
batería.
Con el contacto cortado, algunos con-
sumidores de energía pueden quedar
cortados (luces de cruce, radio, venti-
lación...).
En el cuadro de instrumentos, el corte
A está acompañado de los mensajes
«MODO ECONOMIABATERIA» o «eco
bat». Cuando el nivel es crítico, apa-
rece el mensaje «Batería semivacía
arrancar motor».
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí-
culo: 6 5 4
Se encuentra detrás del peldaño A y no – en pequeños recorridos; Etiqueta B
requiere mantenimiento. Nunca debe – en circulación urbana;
abrirla ni intentar llenarla. – cuando la temperatura desciende…; Respete las indicaciones que se en-
– vehículo parado, motor cortado. cuentran en la batería:
– 1 prohibido fumar y acercar llamas;
Sustitución de la batería – 2 protección obligatoria de la vista;
– 3 mantener alejado de los niños;
Maneje la batería con pre- Esta operación es compleja, por lo – 4 materiales explosivos;
caución, ya que contiene que le aconsejamos que acuda a un – 5 consultar el manual;
ácido sulfúrico que no debe Representante de la marca. – 6 materiales corrosivos.
entrar en contacto con los
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante. En caso
necesario, acuda a un médico.
Mantenga las llamas, puntos incan-
descentes o chispas alejados de la
batería: hay riesgo de explosión.
La batería es específica, sustitúyala por una batería equivalente.
Consulte a un Representante de la marca.
4.12
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con los jabones se-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nicos (nunca con productos abrasivos).
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: Aclare con un chorro de agua abun-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza dante:
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- – los residuos resinosos de los árboles
ductos no homologados por nuestros o las contaminaciones industriales;
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- medas en los pasos de rueda y en
des y zonas industriales), cionamiento. los bajos de la carrocería.
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando – los excrementos de los pájaros-
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. que producen una reacción quí-
– Condiciones climatológicas estacio- mica con la pintura provocando una
nales e higrométricas (sal esparcida Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. acción decolorante rápida que
en la calzada en invierno, agua para puede incluso llegar a decolorar
la limpieza de las calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- la pintura;
terior. Es obligatorio lavar inmediata-
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. estas manchas, ya que después es
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con
Quitar las manchas utilizando disol- un pulido;
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros – la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar rueda y en los bajos de la carroce-
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. ría, después de circular por regiones
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro donde se han esparcido productos
sin lavar el vehículo y, particularmente, químicos.
los pasos de rueda y los bajos de la ca-
rrocería.
4.13
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete las leyes locales en lo que Particularidad de los Lavado en rodillo
concierne al lavado de los vehículos vehículos con pintura mate
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- Coloque las manivelas de los limpiapa-
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier- rabrisas en posición de parada (con-
tas precauciones. sulte la sección «Limpiaparabrisas,
Respete la distancia entre vehículos en lavaparabrisas» en el capítulo 1).
caso de que se circule por una carre- Lo que no hay que hacer Compruebe la fijación de los equipos
tera con gravilla para evitar que se exteriores, faros adicionales y retrovi-
dañe la pintura. – utilizar productos a base de cera
sores y fije con cinta adhesiva las es-
(pulido);
Repare tan pronto como sea posible cobillas de los limpiaparabrisas.
– frotar de manera intensa;
los desconchones de la pintura, para Quite el látigo de antena de la radio si
– pasar el vehículo por un túnel de
evitar la propagación de la corrosión. el vehículo está equipado.
lavado;
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
No olvide las visitas periódicas, en – lavar el vehículo con un aparato de
la antena una vez terminado el lavado.
caso de que su vehículo se beneficie alta presión;
de la garantía anticorrosión. Consulte – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
el manual de mantenimiento. de marcas). Limpieza de los faros
En caso de que haya sido necesario Lo que hay que hacer Los faros son de «cristales» plásticos,
limpiar los elementos mecánicos, bisa- límpielos con un paño suave o de al-
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de Lave el vehículo a mano con agua godón. Si esto fuera insuficiente, hu-
nuevo pulverizando con productos ho- abundante con ayuda de un paño o es- medézcalos ligeramente con agua ja-
mologados por nuestros Servicios téc- ponja suave... bonosa, y después aclare con un paño
nicos. suave o un algodón.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
El empleo de productos a base de al-
cohol está prohibido.
4.14
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con un paño suave o de algodón Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.
4.15
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores, di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume... a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores puesto que podrían dañar el
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con-
ductor) y sujételos con los elementos
suministrados con el equipamiento (por
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala-
dos).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).
Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
de limpieza de alta presión
o pulverizaciones en el inte-
rior del habitáculo: si no se toman
precauciones, podría verse perju-
dicado, entre otras cosas, el buen
funcionamiento de los componen-
tes eléctricos o electrónicos presen-
tes en el vehículo.
4.16
Capítulo 5: Consejos prácticos
3 8
2 6
4
2
1 4
5
5
7 6 7
9
5.2
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2)
5
4
A
3
1 3
1
2
2
En los vehículos tipo furgón está si- En los vehículos con dispositivo de Para sacar la rueda de repuesto
tuada bajo el chasis. carga, está situada junto a la rueda tra- – Inserte en el encaje 1 la llave de
sera derecha. desbloqueo 5. Encaje la llave de la
rueda 4 en el otro extremo de la llave
de desbloqueo 5;
Preste atención al retirar y – Baje la rueda de repuesto al máximo
colocar la rueda de recam- como se muestra y póngala de pie;
bio, es pesada y podría
caer bruscamente. – Separe los elementos 2 y 3 y páse-
En algunos casos (pinchazo en los por la llanta para liberar la rueda
la parte trasera, vehículo cargado (como se indica en A).
con enganche de remolque…),
Si la rueda de repuesto puede ser necesario levantar antes
se ha conservado durante el vehículo (por el punto de levan- Para evitar daños en el
varios años, haga que su tamiento más próximo a la rueda sistema de fijación de la
taller la verifique y com- concernida) para poder acceder a rueda de repuesto, no uti-
pruebe si reúne las condiciones la rueda de repuesto (consulte el lice herramientas distintas a
adecuadas para ser utilizada sin párrafo «Cambio de rueda: gato» las facilitadas en el bloque de herra-
peligro. del capítulo 5). mientas.
5.3
PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2) / EMBELLECEDORES
8
6
9
A
3
3
9 9
B
2 9 7
2
Para colocar una rueda Embellecedor central 7
Proceda en el sentido inverso: (tornillos de rueda ocultos)
– Coloque la rueda en vertical con la Retírelos con la llave del embellece-
válvula 6 girada en todo momento dor 8, introduciendo la llave en los alo-
hacia usted; jamientos 9 previstos a tal efecto.
– cruce el cable y los elementos 2 y 3; Para colocarlo, posiciónelo con res-
pecto a los tornillos de la rueda, encá-
– coloque correctamente los elemen- Nota: no coloque una rueda con jelo y compruebe que esté bien sujeto.
tos 2 y 3 (como se indica en B); llanta de aluminio en el soporte de
– tumbe la rueda, con la válvula hacia la rueda de repuesto.
el suelo, y empújela debajo del vehí-
culo;
– vuelva a apretar al máximo para en- Coloque la rueda en verti-
rollar el cable de sujeción y com- cal, con la válvula 7 girada
pruebe el correcto bloqueo de la en todo momento hacia
rueda. usted. riesgo de perder la
rueda.
5.4
CAMBIO DE RUEDA: gato (1/2)
A B 2
2
3
Para los vehículos equipados con Si es necesario, extraiga el embellece-
Active la señal de precau-
un gato y elevador dor.
ción.
Durante la sustitución de una rueda de- Utilice la manivela para aflojar los torni-
Estacione el vehículo en un
lantera, utilice el dispositivo de eleva- llos de la rueda 2.
lugar apartado de la circu-
ción 1 (figura A). Coloque el gato 3 en posición horizon-
lación sobre un suelo plano, resis-
Cuando sustituya una rueda trasera, tente y que no deslice. tal. El cabezal del gato 1 debe posicio-
mueva el dispositivo de elevación 1 narse obligatoriamente nivelado con
Aplique el freno de mano y in-
(figura B) el panel de refuerzo más cercado a la
troduzca una marcha (primera o
rueda de cuestión o a los puntos de
marcha atrás, o N para cajas de ve-
contacto 4;
En caso de estacionar en el locidades automáticas).
arcén de la vía, debe adver- Haga que bajen todos los ocupan-
tir al resto de conductores tes del vehículo y que se manten-
de la presencia de su vehí- gan alejados de la zona de circula-
culo colocando el triángulo de seña- ción.
lización u otros dispositivos prescri-
tos por la legislación local del país
donde se encuentre.
5.5
CAMBIO DE RUEDA: gato (2/2)
Cuando la rueda de repuesto incluya
los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
sivamente para la rueda de repuesto.
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
1 jada en su buje y desenrosque el gato. C
Nota: no lubrifique los tornillos de las D
4 ruedas. G
E
F
empiece a enroscar el gato con la mano Con la rueda en el suelo, apriete los
hasta situar convenientemente su base tornillos completamente a partir del
(ligeramente metida bajo el vehículo). lado C, y después E, G, D y finalice
Gire la manivela varias veces 2hasta con F. Haga que el apriete de los torni-
que la rueda se levante del suelo. Quite llos y la presión de la rueda de repuesto
los tornillos y retire la rueda; sean verificados lo antes posible.
5.6
CAMBIAR UNA RUEDA: gato hidráulico (1/2)
4
2
1 3
5.7
CAMBIAR UNA RUEDA gato hidráulico (2/2)
Cuando la rueda de repuesto incluya
los tornillos, utilice estos tornillos exclu- En caso de pinchazo, sus-
sivamente para la rueda de repuesto. tituya la rueda lo antes po-
Apriete los tornillos asegurándose de sible.
que la rueda está correctamente enca- Un neumático que haya su-
jada en su buje y desenrosque el gato. A frido un pinchazo debe ser exami-
Nota: no lubrifique los tornillos de las nado siempre (y reparado si es po-
B sible) por un especialista.
ruedas.
E
C
D
En caso de estacionar en el
arcén de la vía, debe adver-
Tornillos antirrobo tir al resto de conductores
Si utiliza tornillos antirrobo, coloque de la presencia de su vehí-
estos tornillos lo más cerca posi- culo colocando el triángulo de seña-
ble de la válvula (hay riesgo de que lización u otros dispositivos prescri-
no se pueda realizar el montaje del tos por la legislación local del país
embellecedor de rueda). donde se encuentre.
5.8
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos – Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas desgastado hasta el nivel de los sa-
lientes-testigo, éstos se hacen visi-
Los neumáticos constituyen el único bles 2: es entonces necesario sustituir
contacto entre el vehículo y la carre- los neumáticos puesto que la profundi-
tera, es por ello esencial mantenerlos 2 dad del dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código 1 Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presentar
un relieve suficiente; los neumáticos
Si tiene necesidad de sus- homologados por nuestros servicios
tituirlos, debe montar en su técnicos incluyen testigos de des-
vehículo únicamente unos gaste 1. compuestos por salientes-tes-
neumáticos de marca, di- tigo ubicados en la banda de rodadura. Ciertos incidentes de con-
mensión, tipo y estructura idénticos. ducción, como los «golpes
contra los bordillos» pueden
Éstos deben: ser idénticos dañar los neumáticos y las
a los de origen o correspon- llantas, y ocasionar desajustes del
der a los preconizados por un tren delantero o trasero. En este
Representante de la marca. caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.
5.9
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Sustitución de los
en frío: no hay que tener en cuenta las neumáticos
Es esencial respetar las presiones presiones más altas que podrían alcan-
de inflado indicadas (incluida la de la zarse si hace calor o después de un re-
rueda de repuesto). Compruébelas de Por razones de seguridad,
corrido efectuado a alta velocidad.
media una vez al mes y antes de em- esta operación debe ser
prender un viaje largo. En caso de que la verificación de la pre- confiada exclusivamente a
sión no pueda efectuarse con los neu- un especialista.
máticos fríos, es preciso aumentar las
Un montaje diferente de neumáti-
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
cos puede modificar:
(o 3 PSI).
– la conformidad de su vehículo
Es imperativo no desinflar nunca un
con respecto a las normas en
neumático caliente.
vigor;
Unas presiones insufi- – su comportamiento en curvas;
cientes traen consigo un
– el esfuerzo de la dirección;
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de – el montaje de cadenas.
los neumáticos, con todas las con-
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera, Permutación de las ruedas
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál- Se desaconseja esta práctica.
desprenda la banda de rodadura. vula ausente o mal enros-
La presión de inflado de los neu- cado puede afectar a la Rueda de repuesto
máticos depende de la carga y del estanquidad de los neumá-
ticos y provocar pérdidas de pre- Consulte los párrafos «Rueda de re-
uso del vehículo. La presión puede puesto» y «Cambio de rueda» en el ca-
ajustarse en función de las condi- sión.
pítulo 5.
ciones de uso. Consulte el apartado Compruebe siempre que los tapo-
“Sistema de vigilancia de la presión nes de las válvulas son idénticos a
de los neumáticos” en el capítulo 4. los de origen y que están apretados
a fondo.
5.10
NEUMÁTICOS (3/3)
Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o
«termogomas»
Cadenas Le aconsejamos equipe todas las
Si se montan neumáticos de tamaño ruedas con el fin de preservar lo más
superior al de origen será imposible posible las cualidades de adherencia
montar cadenas. de su vehículo.
Versiones de tracción Nota: llamamos su atención sobre
el hecho de que estos neumáticos
Por razones de seguridad, se pro- poseen a veces:
híbe terminantemente montar cade-
nas en el eje trasero. – un sentido de rodadura;
– un índice de velocidad máxima, que
Versiones de propulsión puede ser inferior a la velocidad
Por razones de seguridad, sólo se máxima de su vehículo.
deben montar cadenas en el eje tra-
sero. Neumáticos con clavos
5.11
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (1/2)
2
Según la legislación local o
por precaución, consiga en un
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
Luces de posición delanteras Luces indicadoras de lámparas y un juego de fusibles.
Retire la tapa B y tire del portalámpa- dirección
ras 2. Retire la tapa A y gire el portalámpa-
Tipo de lámpara: W5W. ras 1 un cuarto de vuelta.
Las lámparas están someti-
Nota: una vez que se ha sustituido la Para montarla, posicione correcta- das a presión y pueden es-
lámpara, comprobar la correcta coloca- mente el portalámparas con respecto tallar durante la sustitución.
ción de la tapa. a la guía.
Riesgo de lesiones.
Tipo de lámpara: PY21W.
Nota: una vez que se ha sustituido la
lámpara, comprobar la correcta coloca-
ción de la tapa. Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones.
5.12
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (2/2)
4
C 3
D
6
E
Luces de cruce Luces de carretera Según la legislación local o
por precaución, consiga en un
Retire la tapa E y gire el portalámpa- Retire la tapa C. Representante de la marca una caja
ras 6 un cuarto de vuelta. Desenganche los muelles 4 y saque el de repuesto que incluya un juego de
Tipo de lámpara: H7. portalámparas 3. lámparas y un juego de fusibles.
No toque el cristal de la lámpara. Tipo de lámpara: H1.
Agárrela por el casquillo. Nota: una vez que se ha sustituido la
Nota: una vez que se ha sustituido la lámpara, comprobar la correcta coloca-
lámpara, comprobar la correcta coloca- ción de la tapa.
ción de la tapa.
Al realizar intervenciones
cerca del motor, tener en
cuenta que este puede
Las lámparas están someti- estar caliente. Además, el
das a presión y pueden es- motoventilador puede ponerse en
tallar durante la sustitución. marcha en cualquier momento.
Riesgo de lesiones. Riesgo de lesiones.
5.13
FAROS DELANTEROS: luces delanteras de niebla
Luces de niebla 1
Consulte a un Representante de la
marca.
5.14
LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas
A
B
1
3
2
5.15
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (1/2)
A
4
1
3
5
2
1
7
Luces traseras Afloje los tornillos 2 con un destorni- 4 Luces de posición y freno
llador plano para retirar el portalámpa- Lámpara forma de pera y espolones
Según la versión del vehículo, retire las ras 3.
parrillas de protección. Afloje las dos de dos filamentos P21/5W.
tuercas 1 y tire de las luces traseras A. 5 Testigos
Lámpara PY21W.
6 Luz de marcha atrás
Lámpara P21W.
7 Luz de niebla
Lámpara P21W.
5.16
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (2/2)
9 10
Tercera luz de stop Desde el exterior, saque el bloque para Iluminadores de la placa de
acceder a la lámpara 9. matrícula
Retire la tapa 8.
Tipo de lámpara: W16W. Libere la pieza 10 (con un destornilla-
Afloje la tuerca.
dor plano).
Retire la tapa del iluminador para acce-
der a la lámpara.
Tipo de lámpara: W5W.
5.17
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas
1
2
B
3
A
5.18
FUSIBLES (1/5)
Su vehículo está equipado con dos
cajas de fusibles: en el habitáculo y en
el compartimiento del motor.
A
B
5.19
FUSIBLES (2/5)
Asignación de los fusibles (la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)
Adaptaciones complemen-
n ABS/ESP ß Luces de stop. ADP
tarias.
Elevalunas, climatización y
Elevalunas y unidad central
a Cuadro de instrumentos. ‚ unidad central del habitá- h del habitáculo.
culo.
5.20
FUSIBLES (3/5)
3
4 5
C
2
5.21
FUSIBLES (4/5)
5
56 3
4
C
C
2
7
4
Colocación de la caja de Apriete los cuatro tornillos 4 para ga- Coloque el depósito de líquido de refri-
fusibles C rantizar la estanquidad del cajetín 5. geración 3 y apriete el tornillo 2.
Encaje las fijaciones 7 y después la fi-
jación 6.
Asegúrese de que no entre ni agua
ni polvo en el cajetín 5 durante la
extracción/colocación.
5.22
FUSIBLES (5/5)
Asignación de los fusibles (la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)
5.23
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Composición básica: plomo, ácido sul-
de chispa fúrico diluido y plástico.
– Asegúrese de que los «consumido- También es obligatorio el reciclaje de
res de energía» (plafones…) estén las pilas del mando de apertura de las
cortados antes de desconectar o co- puertas.
nectar una batería;
– en caso de carga, apague el carga-
dor antes de conectar o desconectar
la batería;
– no deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui-
tos entre los bornes;
– espere al menos un minuto después
de parar el motor para desconectar
una batería;
– tenga la precaución de conectar co- Reciclaje de la batería
rrectamente los bornes de una bate- Maneje la batería con pre-
Devuelva la batería usada al concesio-
ría tras realizar su montaje. caución, ya que contiene
nario en el momento del cambio.
ácido sulfúrico que no debe
Según la resolución Conama 401/2008
entrar en contacto con los
del 04/11/2008.
Riesgo de contacto con ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
TODO CONSUMIDOR/USUARIO
la solución ácida y con el lave con agua abundante y si fuera
FINAL ESTÁ OBLIGADO A DEVOLVER
plomo: necesario consulte a un médico.
SU BATERÍA USADA A UN PUNTO DE
La solución ácida y el VENTA. NO LA TIRE A LA BASURA. Mantenga las llamas, puntos incan-
plomo que contiene la batería, si LOS PUNTOS DE VENTA ESTÁN descentes o chispas alejados de la
se desechan en el medio ambiente OBLIGADOS A ACEPTAR LA batería: hay riesgo de explosión.
de forma incorrecta, pueden con- DEVOLUCIÓN DE SU BATERÍA Al realizar intervenciones cerca del
taminar el suelo, el subsuelo y las USADA, ASÍ COMO A ALMACENARLA motor, tener en cuenta que este
aguas, además de causar riesgos EN UN LUGAR ADECUADO Y puede estar caliente. Además, el
para la salud humana. DEVOLVERLA AL FABRICANTE PARA motoventilador puede ponerse en
En caso de contacto accidental con SU RECICLAJE. marcha en cualquier momento.
los ojos o la piel, lave inmediata-
mente con agua y busque asistencia Existe el riesgo de graves lesiones.
médica.
5.24
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de
otro vehículo
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables
eléctricos apropiados (de buena sec-
ción) en un Representante de la marca A
o, si ya posee cables de arranque, ase- 3
gúrese de que están en buen estado. B
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios. 4
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios-
hora, Ah) como mínimo igual a la bate-
ría descargada. 1 2
Compruebe que los dos vehículos no
estén en contacto (existe riesgo de cor-
Fije el cable positivo (+) A en el borne 3, Conexión de un cargador
después en el borne (+) 2 de la batería
tocircuito al unir los polos positivos). que suministrará la corriente. El cargador debe ser compatible con
Corte el contacto de su vehículo. una batería de tensión nominal de
Fije el cable negativo (–) B en el borne 12 voltios.
Arranque el motor del vehículo que su- (–) 1 de la batería que suministra la
ministrará la corriente y póngalo a un corriente y después en el elemento de No desconecte la batería si el motor
régimen medio. masa (–) 4. gira. Siga las instrucciones de uso
dadas por el proveedor del cargador
Arranque el motor de la forma habi- de baterías que esté empleando.
Algunas baterías pueden tual. Una vez en marcha, desconecte
los cables A y B en orden inverso (4- En caso de que se hayan montado
presentar ciertas especi- varios accesorios en el vehículo, haga
ficidades en relación con 3-2-1).
que se conecten a un + después de
la carga, consulte con su contacto.
Representante de la marca.
Evite los riesgos de chispa que
puedan originar una explosión in- Verifique que no exista ningún contacto entre los cables A y B, y que el
mediata y cargue la batería en un cable positivo A no toque ningún elemento metálico del vehículo que su-
local bien aireado. ministra la corriente.
Existe el riesgo de graves lesiones. Existe el riesgo de lesiones y/o de daños en el vehículo.
5.25
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila
5.26
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
5.27
REMOLCADO: en caso de avería (1/2)
El volante no debe estar bloqueado;
la llave de contacto debe estar en
la posición «M» (encendido), lo que
permite la señalización (luces de
«Stop», luces de precaución...). Por
la noche, el vehículo debe llevar las 2
luces puestas.
Retire el remolque si lo hubiera.
4
Además, es imperativo respetar las
condiciones de remolcado definidas 1
por la legislación en vigor en cada país
y no sobrepasar el peso remolcable de
su vehículo.
Diríjase a un Representante de la
marca.
Punto de remolcado trasero 1 – Utilice una barra de re-
Utilice exclusivamente: molcado rígida. En caso
de utilizar una cuerda o un
– En la parte trasera izquierda, el cable (si la legislación lo
punto de remolcado 1. permite), el vehículo remolcado
– En la parte delantera, la anilla de debe poder frenar.
No saque la llave del con-
remolcado 4 (situada en el bloque – No hay que remolcar un vehículo
tactor de arranque durante
de herramientas) y el punto de re- cuya capacidad para circular se
el remolcado.
molcado 2. encuentre alterada.
Estos puntos de remolcado tan sólo – Evite los tirones al acelerar y al
se pueden emplear para remolcar: en frenar ya que podrían dañar el
ningún caso deben servir para levantar vehículo.
directa o indirectamente, el vehículo.
– En todos los casos, se aconseja
Con el motor parado, las no superar los 25 km/h.
asistencias de dirección y
de frenado no son operati-
vas.
5.28
REMOLCADO: en caso de avería (2/2)
2
3
4
5.29
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Instalación de un extintor
Su vehículo ha sido diseñado para per-
mitir un soporte para el extintor. La po-
sición de fijación, bajo uno de los asien-
tos delanteros, se indica mediante una
marca en la alfombrilla.
Triángulo de seguridad
Cuando utilice el triángulo de adver- Es importante fijar correc-
tencia, encienda las luces de emergen- tamente el soporte del ex-
cia y coloque el triángulo aproximada- tintor para la seguridad de
mente a 50 metros antes del vehículo los ocupantes del vehículo.
para avisar a los vehículos de que el Una fijación correcta evitará que el
vehículo está detenido. extintor salga disparado y golpee a
los ocupantes del vehículo en fre-
nadas bruscas, maniobras con el
volante o en caso de accidente.
También puede aflojarse y desli-
zarse bajo los pedales durante ma-
niobras de frenado bruscas, impi-
diendo su uso.
Evite parar en lugares peli-
grosos o poco visibles en la Debido a los riesgos de una insta-
medida de lo posible. lación incorrecta, le recomendamos
que contacte con un representante
de la marca.
5.30
PREEQUIPO DE LA RADIO
1 2
5.31
ACCESORIOS
Es posible que los accesorios adquiridos e instalados por un representante de la marca no funcionen tal y como se ha descrito
en este manual. Asegúrese de solicitar las instrucciones de uso al comprar accesorios en un concesionario.
5.32
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/4)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible a un Representante de la marca.
Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Contacte con un Representante de la
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. marca.
gira.
Batería descargada o fuera de uso. Conecte la batería descargada con otra ba-
tería. Consulte el párrafo «Batería: descar-
gada» en el capítulo 5 ó sustituya la batería
si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de di-
rección se encuentra bloqueada.
El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- Consulte el párrafo «Arranque/Parada del
plidas. motor» en el capítulo 2.
La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Para desbloquear, accione la llave y el vo-
queada. lante (consulte el párrafo «Contactor de
arranque» en el capítulo 2).
5.33
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/4)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equi- Compruebe la presión de los neumá-
librados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada. Contacte con un Representante de la
marca.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de re- Deténgase, corte el contacto, aléjese del
frigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor (consulte el párrafo
«Nivel de aceite motor – Añadido/llenado»
en el capítulo 4).
tarda en apagarse o permanece en- Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un
cendido al acelerar Representante de la marca.
Humo blanco en el escape. Esto no necesariamente es una ano- Consulte el párrafo «Particularidad de las
malía, el humo procede de la regene- versiones diésel» en el capítulo 2.
ración del filtro de partículas.
5.34
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/4)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
alerta de temperatura del líquido de tacte con un Representante de la marca.
refrigeración y el testigo STOP se en-
cienden.
5.35
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpia pegadas. Despegue las escobillas antes de utilizar
el limpiaparabrisas.
Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.
Frecuencia más rápida de los intermi- Bombilla fundida. Consulte los párrafos «Faros delanteros:
tentes. sustitución de las lámparas» o «Luces tra-
seras: sustitución de las lámparas» en el
capítulo 5.
La luz intermitente derecha no fun- Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a un Representante de la marca.
ciona.
Los faros no se encienden o no se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a un Representante de la marca.
apagan. tuoso.
Hay marcas de condensación en los No se trata de una anomalía. La pre-
faros y en las luces traseras. sencia de restos de condensación es
un fenómeno natural relacionado con
las variaciones de temperatura.
Estos restos desaparecen rápida-
mente cuando se utilizan las luces.
Problemas en la configuración o en el Configuración perdida Consulte el manual del tacógrafo.
funcionamiento del tacógrafo
5.36
Capítulo 6: Características técnicas
A
1 2
3
A
6.2
PLACA DE IDENTIFICACIÓN (2/2)
6
7
C 8
6.3
CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR
Inyección Diesel
6.4
DIMENSIONES (en metros) (1/2)
Z1
K
E
C A D
G
B
Z
H
Y
6.5
DIMENSIONES (en metros) (2/2)
Vehículos completos y sin transformaciones posteriores
6.6
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte al Representante de la marca.
Peso Máximo Autorizado en carga (PMAC) Pesos indicados en la placa del constructor
Peso Total Rodante (PTR) (consulte el párrafo "Placas de identificación" en el capítulo 6)
6.7
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.8
ADAPTACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CARGA
Al instalar los dispositivos de gestión de carga en su vehículo chasis cabina, siga las recomendaciones del fabricante para garan-
tizar la seguridad y la integridad del mismo.
Estas recomendaciones se encuentran disponibles en el sitio web del fabricante.
6.9
6.10
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/4)
A calefacción..........................................................3.2 → 3.5, 3.7
ABS ........................................................................ 2.10 – 2.11 calidad del carburante ....................................................... 1.51
accesorios ................................................................ 3.12, 5.32 cambio de lámparas ..........................5.12 – 5.13, 5.16 → 5.18
aceite motor ...............................................................4.4 → 4.7 cambio de rueda ........................................... 5.2 – 5.4, 5.6, 5.8
acondicionador de aire manual ........................................... 3.6 cambio de velocidades ........................................................ 2.9
ahorro de carburante .................................................2.5 → 2.7 capacidad del depósito de carburante............................... 1.50
airbag.....................................................................1.19 → 1.22 capacidades de los órganos mecánicos..................4.8 → 4.10
aire acondicionado ....................................................3.2 → 3.7 capot motor.......................................................................... 4.2
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 características de los motores ............................................. 6.4
alarma sonora...................................................................... 1.7 características técnicas ......................................6.2, 6.5 → 6.8
alarma sonora de olvido de luces ...................................... 1.46 carburante
altavoces calidad ......................................................................... 1.50
emplazamiento ............................................................ 5.31 consejos de ahorro ..............................................2.5 → 2.7
anillas de amarre .................................................... 3.16 – 3.17 llenado .............................................................. 1.50 – 1.51
anillas de remolcado............................................................ 5.2 cargas remolcables ............................................................. 6.7
anomalías de funcionamiento................................5.33 → 5.36 cebado carburante.................................................. 1.50 – 1.51
antipatinado: A.S.R. ................................................ 2.10 – 2.11 ceniceros ........................................................................... 3.12
antipolución cinturones de seguridad ........................................1.15 → 1.18
consejos ...............................................................2.5 → 2.7 climatización manual ........................................................... 3.6
aparatos de control ................................................1.32 → 1.38 condenación automática de los abrientes al circular ........... 1.6
apoyacabezas ................................................................... 1.14 condenación de las puertas................... 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.11
arranque del motor .............................................................. 2.3 conducción .......................................................................... 2.2
asa de sujeción.................................................................. 3.11 conservación:
asientos calefactantes ....................................................... 1.12 carrocería .......................................................... 4.13 – 4.14
asientos delanteros ........................................................... 1.12 tapizados interiores ........................................... 4.15 – 4.16
asientos para niños ...............................................1.23 → 1.27 control dinámico de conducción: E.S.P. ............................ 2.10
asistencia al frenado de emergencia ...................... 2.10 – 2.11 cristales ...................................................................... 3.8 – 3.9
cuadro de instrumentos .........................................1.32 → 1.38
B
bandeja de carga ............................................................... 3.16 D
batería ............................................................................... 4.12 depósito
descargada ....................................................... 5.24 – 5.25 lavacristales ................................................................. 4.10
bloque de herramientas ....................................................... 5.2 depósito de carburante ........................................... 1.50 – 1.51
descondenación de las puertas .................................. 1.4 – 1.5
C desempañado
caja portaobjetos ...................................................3.13 → 3.15 parabrisas ...................................................................... 3.4
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/4)
dimensiones ............................................................... 6.5 – 6.6 indicadores:
dirección asistida ............................................................... 1.28 de dirección ................................................................. 1.49
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. del cuadro de instrumentos .............................1.32 → 1.36
1.19 → 1.22 inflado de los neumáticos .................................................. 4.11
dispositivos de retención para niños .....................1.20 → 1.27 instalación de la radio ........................................................ 5.31
intermitentes ...................................................................... 1.49
E
E.S.P.: control dinámico de conducción ................. 2.10 – 2.11 L
elevalunas .................................................................. 3.8 – 3.9 lámparas
embellecedor de rueda ........................................................ 5.4 sustitución ....................................5.12 – 5.13, 5.16 → 5.18
encendedor........................................................................ 3.12 lavado ..................................................................... 4.13 – 4.14
escobillas del limpia........................................................... 5.27 levantamiento del vehículo
espejos .............................................................................. 1.29 cambio de rueda .............................................. 5.2, 5.6, 5.8
extintor ............................................................................... 5.30 limpiaparabrisas/lavaparabrisas ............................. 1.43 – 1.44
limpieza:
F interior del vehículo ........................................... 4.15 – 4.16
filtro .................................................................................... 4.10 líquido de frenos .................................................................. 4.8
freno de mano ..................................................................... 2.9 líquido de refrigeración ...................................................... 1.36
fusibles ..................................................................5.19 → 5.23 líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.9
luces:
G de cruce .......................................... 1.45, 5.12 – 5.13, 5.16
gato...................................................................................... 5.2 de día ................................................................ 5.12 – 5.13
guarda al suelo ........................................................... 6.5 – 6.6 de dirección ...................................................... 5.12 – 5.13
de marcha atrás ........................................................... 5.16
H de niebla ............................................................. 1.47, 5.16
hora ................................................................................... 1.42 de posición .................................... 1.45 – 1.46, 5.12 – 5.13
I de precaución .............................................................. 5.16
identificación del vehículo.................................................... 6.2 de stop .............................................................. 5.16 – 5.17
iluminación exterior de acompañamiento .......................... 1.46 reglaje de la altura de los faros .................................... 1.48
iluminación interior: LL
sustitución de las lámparas ......................................... 5.18 llave de embellecedor.......................................................... 5.2
iluminación y señalización exteriores ....................1.45 → 1.48 llaves .......................................................................... 1.2 – 1.3
iluminación:
interior .......................................................................... 3.10 M
manivela .............................................................................. 5.2
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/4)
marcha................................................................................. 2.9 protección anticorrosión .................................................... 4.13
marcha atrás puertas............................................................. 1.7, 1.10 – 1.11
paso ............................................................................... 2.9 puesto de conducción............................................. 1.30 – 1.31
medio ambiente ................................................................... 2.8
motor Q
características ................................................................ 6.4 quitasol .............................................................................. 3.11
N R
neumáticos ..................................................... 4.11, 5.9 → 5.11 radio
niños ......................................................1.2, 1.23, 1.25 → 1.27 preequipo ..................................................................... 5.31
nivel de aceite del motor...................................1.36, 4.4 → 4.7 reglaje de la posición de conducción................................. 1.15
nivel de carburante ............................................................ 1.36 reglaje de los asientos ....................................................... 1.15
niveles: reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.12
bomba de asistencia de dirección ............................... 4.10 reglaje eléctrico de la altura de los faros ........................... 1.48
líquido de frenos ............................................................ 4.8 regulación de la temperatura ............................................... 3.7
líquido de refrigeración .................................................. 4.9 remolcado .......................................................................... 3.16
caravana ........................................................................ 6.7
O en caso de avería ............................................. 5.28 – 5.29
ordenador de a bordo ............................................. 1.37 – 1.38 retención niños ......................................................1.23 → 1.27
rodaje................................................................................... 2.2
P rueda de repuesto ...................................................... 5.3 – 5.4
palanca de velocidades ....................................................... 2.9 ruedas (seguridad) ..................................................5.9 → 5.11
parada del motor ................................................................. 2.3
particularidad de los vehículos diésel .................................. 2.4 S
peldaño .............................................................................. 5.27 seguridad niños ..............................................1.2, 1.23 → 1.27
pesos ................................................................................... 6.7 señal peligro ...................................................................... 1.49
piezas de recambio ............................................................. 6.8 señalización acústica y luminosa ...................................... 1.49
pinchazo ....................................................... 5.2 – 5.4, 5.6, 5.8 señalización e iluminación .....................................1.45 → 1.48
pintura sistema de navegación ...................................................... 1.42
mantenimiento .................................................. 4.13 – 4.14 sistema de retención para niños............................. 1.23 – 1.24
placas de identificación ....................................................... 6.2
plafones .................................................................... 3.10, 5.18 T
preequipo de la radio ......................................................... 5.31 tapizados interiores
presión de los neumáticos ................................................. 4.11 mantenimiento .................................................. 4.15 – 4.16
pretensores de los cinturones tapón del depósito de carburante ........................... 1.50 – 1.51
de seguridad parte delantera ...........................1.19 → 1.22 telemando de bloqueo ................................................ 1.2 – 1.3
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/4)
telemando de bloqueo de las puertas
pilas ............................................................................. 5.26
temperatura exterior .......................................................... 1.42
testigos de control .................................................1.32 → 1.36
transporte de niños ................................................1.23 → 1.27
transporte de objetos
en el maletero ................................................... 3.16 – 3.17
U
utilización invernal ............................................................. 5.11
V
vaciado ....................................................................... 4.6 – 4.7
varilla de aceite motor ................................................ 4.4 – 4.5
ventilación............................................................................ 3.7
aire acondicionado ................................................ 3.2 – 3.3
visualizador............................................................. 1.37 – 1.38
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.28
W
warning .............................................................................. 1.49
7.4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1051-8 – 99 91 054 09R – 02/2017 – Edition espagnole
à999105409Ríúêä GL