Está en la página 1de 132

Renault KWID

Manual de utilización
pasión por el rendimiento

ELF socio de la

RENAULT recomienda ELF


Elf y Renault, socios en la alta tecnología para automóviles, asocian su experiencia tanto en los
circuitos como en la ciudad. Esta colaboración a largo plazo le permitirá contar con una gama
de lubricantes perfectamente adaptados a su Renault, con lo que la protección duradera y el
rendimiento óptimo de su motor quedan completamente asegurados. Ya sea para cambios o
añadidos, si desea conocer el lubricante ELF homologado que mejor se adapta a su vehículo,
acuda a su representante de Renault o consulte el documento de mantenimiento del vehículo.

www.lubricants.elf.com

Una marca de
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:

Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.

Buen viaje al volante de su vehículo.

Traducido del inglés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.

0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1

La conducción ...................................................... 2

Su confort ............................................................. 3

Mantenimiento ...................................................... 4

Consejos prácticos .............................................. 5

Características técnicas ...................................... 6

Índice alfabético ................................................... 7

0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo

Llaves, telemando por radiofrecuencia: resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2


Bloqueo y desbloqueo de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Bloqueo automático de las puertas con el vehículo en movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Apertura y cierre de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Sistema antiarranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Dispositivos complementarios al cinturón delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Dispositivos de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Seguridad infantil: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
elección del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
elección de fijación del asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
instalación del asiento para niños, generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Asientos para niños: fijación mediante cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
fijación mediante sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Señalizaciones sonoras y luminosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Iluminación y señalizaciones exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Reglaje de la altura de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Limpia / Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Limpia / Lavaluneta, desempañado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Depósito de combustible (llenado de combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
1.1
LLAVES/TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades

A B C

1 1 1
5
2
2
3
3 4

Llave A Telemando por Telemando por


1 Llave codificada del contactor de radiofrecuencia B radiofrecuencia C
arranque y de las puertas. 1 Llave codificada del contactor de 1 Llave codificada del contactor de
arranque y de las puertas. arranque y de las puertas.
2 Desbloqueo de las cuatro puertas. 2 Desbloqueo de las cuatro puertas.
3 Bloqueo de las cuatro puertas.
3 Bloqueo de las cuatro puertas. 4 Apertura del maletero.
5 Bloqueo/desbloqueo de la llave de
Campo de acción del inserto abatible. Para sacar la llave
telemando de su alojamiento, pulse el botón 5;
sale sola. Para volver a introducirla
Varía dependiendo del entorno. aten- en su alojamiento, pulse el botón 5 y
ción, por tanto, a las manipulaciones acompañe la llave hasta introducirla
del telemando que pueden bloquear o por completo en su compartimento.
La llave no debe utilizarse para desbloquear el vehículo por presiones
cualquier otra función que no sea la fortuitas en los botones.
descrita en este manual.

1.2
LLAVES/TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades
Interferencias
La presencia de ciertos objetos (ob- Sustitución, necesidad de una
jetos metálicos, teléfonos portátiles, llave o de un telemando adicional
zona sometida a una fuerte radiación En caso de pérdida, o si desea otra
electromagnética...) cerca de la llave, llave con telemando, diríjase exclu-
puede crear interferencias e impedir el sivamente a un Representante de la
funcionamiento del sistema. marca.
Atención: Hay riesgo de pérdida de la En caso de sustitución de una llave
codificación al dejar las llaves cerca o telemando, será necesario llevar
de fuentes electromagnéticas, como el vehículo y todas sus llaves o te-
imanes o altavoces, entre otros. lemandos a un Representante de
la marca para reinicializar el con-
junto.
Responsabilidad del Se pueden utilizar hasta cuatro
conductor llaves con telemando por vehículo.
No abandone nunca su ve- Fallo de la llave o telemando
hículo dejando dentro a un
animal, niño o a un adulto, ni si- Asegúrese de disponer de una pila
quiera por poco tiempo. Esto puede en buen estado, del modelo ade-
ponerlos en peligro. Estos podrían cuado, y de introducirla correcta-
correr peligro o poner en peligro mente.
a otras personas, por ejemplo, al Para conocer el procedimiento
arrancar el motor o al accionar equi- sobre cómo cambiar la pila, con-
pamientos (como los elevalunas o sulte el apartado «Telemando por
el sistema de bloqueo de puertas, radiofrecuencia: pilas» en el capí-
etc.). tulo 5.
Además, cuando hace calor o da
el sol, sepa que la temperatura in-
terior del habitáculo sube muy rápi-
Consejo damente.
No acerque el telemando a ninguna RIESGO DE MUERTE O Es posible que la llave de repuesto
fuente de calor, frío o humedad. LESIONES GRAVES no esté equipada con telemando
por radiofrecuencia.

1.3
LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso
Bloqueo de las puertas
Pulse el botón de bloqueo 2.
La llave no debe utilizarse para
El bloqueo se visualiza mediante dos cualquier otra función que no sea la
intermitencias de las luces de emer- descrita en este manual.
1 gencia y de los repetidores laterales.
2 Si un abriente (puerta o portón) está
3 abierto o mal cerrado, hay una conde-
nación y una descondenación rápidas
de los abrientes y no hay intermitencia
de las luces de emergencia ni de los
indicadores de dirección laterales. Las
puertas no se bloquearán. Responsabilidad del
conductor
Apertura del maletero No abandone nunca su ve-
Desbloqueo de las puertas (En función de la versión del vehículo) hículo dejando dentro a
un niño, un adulto no autónomo o
Presione el botón de desbloqueo 1. Mantenga pulsado el botón 3 durante a un animal, aunque sea por poco
aproximadamente dos segundos. tiempo. Esto puede ponerlos en pe-
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de emer- ligro. Estos podrían correr peligro o
gencia y de los repetidores laterales. poner en peligro a otras personas,
por ejemplo, al arrancar el motor o
Nota: si no se abre ninguna puerta al accionar equipamientos (como
en, aproximadamente, los dos minutos los elevalunas eléctricos o el sis-
posteriores al desbloqueo mediante el tema de bloqueo de puertas, etc.)
telemando, las puertas se bloquearán de forma accidental. Además, no
de nuevo automáticamente. olvide que, cuando hace calor o da
el sol, la temperatura interior del ha-
bitáculo asciende muy rápidamente
si las puertas y las ventanillas están
cerradas.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE LESIONES GRAVES

1.4
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS

2
3

Mando manual Mando eléctrico Bloqueo de las puertas


Desde el exterior (según el vehículo) sin el telemando por
Bloqueo/desbloqueo de la puerta del Desde el exterior radiofrecuencia
conductor o del pasajero delantero con Bloqueo/desbloqueo de las puertas Es el caso, por ejemplo, de una pila
la llave en una cerradura de puerta 1. con el telemando por radiofrecuencia. descargada, de un telemando por ra-
Gire la llave a tope hacia la derecha Desde el interior diofrecuencia que no funcionan tempo-
para bloquear y hacia la izquierda para Bloquee o desbloquee las puertas pul- ralmente.
desbloquear. sando el contactor 3. Con el motor parado y un abriente
Desde el interior Los vehículos con bloqueo centrali- (puerta o maletero) abierto, ejerza una
Empuje el pasador 2 para bloquear y zado de las puertas también se pueden presión de más de cinco segundos en
levante el pasador 2 para desbloquear. bloquear/desbloquear manualmente el contactor 3. Al cerrar la puerta se blo-
(consulte el apartado «Funcionamiento quearán todos los abrientes.
Manual»). El desbloqueo desde el exterior del
vehículo solo será posible con el tele-
Responsabilidad del conductor mando por radiofrecuencia.
No abandone nunca su vehículo con la llave o el telemando en el interior.
Si decide circular con las puertas bloqueadas, sepa que ello puede difi-
cultar el acceso de los socorristas al habitáculo en caso de emergencia.

1.5
BLOQUEO AUTOMÁTICO DE LAS PUERTAS CON EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Principio de funcionamiento Responsabilidad del
Al arrancar, el sistema condena auto- conductor
máticamente las puertas cuando se al-
No abandone nunca su ve-
canzan los 7 km/h aproximadamente.
1 hículo dejando dentro a
un niño, a un adulto no autónomo
Anomalía de funcionamiento o a un animal, ni siquiera por poco
tiempo. Esto puede ponerlos en
Si constata una anomalía de funciona-
peligro. Estos podrían correr peli-
miento (no hay condenación automá-
gro o poner en peligro a otras per-
tica) verifique en primer lugar que los
sonas, por ejemplo, al arrancar el
abrientes estén bien cerrados. Si estu-
motor o al accionar equipamientos
vieran bien cerrados y si el problema
(como los elevalunas eléctricos o
persiste, consulte a un Representante
el sistema de bloqueo de puertas,
de la marca.
etc.) de forma accidental. Además,
Asegúrese también de que la conde- cuando hace calor o da el sol, sepa
Ante todo, debe decidir si desea ac- nación no haya sido desactivada por que la temperatura interior del habi-
tivar la función error. Si es así, reactívela. táculo sube muy rápidamente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
Para activarla O DE LESIONES GRAVES
Según el vehículo, con el motor en
marcha, pulse el contactor 1 durante
cinco segundos, aproximadamente,
hasta escuchar una señal sonora. El
testigo integrado en el contactor se en-
ciende cuando los abrientes están blo- Responsabilidad del
queados. conductor
Si decide circular con las
Para desactivarla puertas bloqueadas, sepa
Con el contacto puesto, presione el que ello puede dificultar el acceso
contactor 1 durante 5 segundos, hasta de los socorristas al habitáculo en
escuchar la señal. caso de urgencia.

1.6
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS

2
3
1

Apertura desde el exterior Apertura desde el interior Seguridad niños


Con las puertas desbloqueadas Con las puertas desbloqueadas El bloqueo de seguridad para niños
(consulte el apartado «Bloqueo y des- (consulte el apartado «Bloqueo y des- impide la apertura desde el interior
bloqueo de las puertas» en el capí- bloqueo de las puertas» en el capí- de las puertas traseras. Mueva la pa-
tulo 1), coloque la mano en la empuña- tulo 1), tire de la empuñadura 2. lanca 3 en cada puerta trasera hacia
dura 1 y tire hacia usted.

Particularidad
Como medida de segu-
ridad, las maniobras de
¡ y compruebe desde el interior
que las puertas quedan perfectamente
Según el vehículo, los accesorios (ej.: apertura/cierre deben ha- bloqueadas.
radio, etc.) dejan de funcionar cuando cerse siempre con el vehí-
se apaga el motor o se bloquean las culo parado.
puertas desde el exterior.

Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la parada del vehículo


No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no autónomo o a un animal, aunque sea por poco
tiempo. De hecho, éstos podrían correr peligro o poner en peligro a otras personas al arrancar el motor, al accionar
los equipamientos como por ejemplo los elevalunas, o al bloquear las puertas... Además, cuando hace calor o da el
sol, sepa que la temperatura interior del habitáculo sube muy rápidamente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.

1.7
SISTEMA ANTIARRANQUE
Impide el arranque del vehículo a
cualquier persona que no disponga
de la llave codificada del contactor-
arranque del vehículo.
El vehículo queda protegido automáti- 1
camente unos segundos después de
retirar la llave del contactor-arranque.

Principio de funcionamiento
Al poner el contacto, el testigo 1 se en-
ciende durante algunos segundos y
después se apaga.
El vehículo ha reconocido el código y el Responsabilidad del
arranque es así posible. conductor durante el
Testigo de anomalía de estacionamiento o la
Si el vehículo no reconoce el código de parada del vehículo
la llave del contactor-arranque, el tes- funcionamiento
tigo 1 permanecerá encendido y el ve- Después de poner el contacto, si el No abandone nunca su vehículo de-
hículo no podrá arrancar. testigo 1 se queda encendido indica jando dentro a un niño, un adulto no
una anomalía de funcionamiento del autónomo o a un animal, aunque
sistema. sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
En todos los casos, contacte impera- gro o poner en peligro a otras perso-
tivamente con un Representante de la nas al arrancar el motor, al accionar
marca dado que es el único que está los equipamientos como por ejem-
capacitado para reparar el sistema an- plo los elevalunas, o al bloquear las
Cualquier intervención o tiarranque.
modificación en el sistema puertas...
antiarranque (cajas electró- En caso de que falle la llave codifi- Además, cuando hace calor o da
nicas, cableados…) puede cada del contactor-arranque, utilice el sol, sepa que la temperatura in-
ser peligrosa. Deben ser efectua- la segunda llave (entregada con el ve- terior del habitáculo sube muy rápi-
das por el personal calificado de la hículo). damente.
marca. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

1.8
ASIENTOS DELANTEROS

1 2
No debe dejarse ningún
Para avanzar o retroceder Tenga cuidado al ajustar la objeto por el suelo (plaza
inclinación y la altura del delantera del conductor):
Levante la barra 1 para desbloquearla. en caso de frenazo brusco,
Deslice el asiento hasta la posición de- respaldo. Un ajuste inco-
rrecto puede provocar le- los objetos pueden deslizarse bajo
seada, suelte la barra 1 y asegúrese los pedales e impedir su utilización.
de que el asiento quede perfectamente siones por aplastamiento.
bloqueado.

Para no perjudicar la efi- Para su seguridad, no debe


Para inclinar el respaldo cacia de los cinturones de realizarse el ajuste de los
Levante la empuñadura 2 para desblo- seguridad, le aconsejamos asientos durante la circula-
quear el respaldo; ajuste el respaldo y que no incline demasiado ción.
suelte la palanca para bloquearlo en su los respaldos de los asientos hacia El ajuste de cada asiento debe efec-
posición. atrás. tuarse por separado y con cuidado
Los ocupantes corren el riesgo de para evitar lesiones.
deslizarse a través de las cintas de Asegúrese de que el respaldo
los cinturones de seguridad si los quede perfectamente bloqueado en
respaldos se inclinan más de lo ne- su posición.
cesario.

1.9
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/3)
Para su seguridad, utilice el cinturón Testigo de alerta de cinturo-
de seguridad en todos los desplaza-
mientos. Además, respete la legisla-
ç nes de seguridad delanteros
desabrochados
ción local en vigor en el país en el que Si, después de arrancar el motor, el cin-
circule. turón del conductor o del pasajero de-
Antes de empezar a circular, proceda lantero (si procede) no está colocado
al reglaje de la posición de conduc- correctamente y el vehículo alcanza
ción y asegúrese de que todos los la velocidad de 20 km/h, aproximada- 1
ocupantes realicen el reglaje de las mente, este testigo se encenderá en el
suyas. Todos los pasajeros deben cuadro de instrumentos y se escuchará
ajustar sus cinturones de seguridad una señal sonora durante unos dos mi-
para garantizar la mayor protección. nutos.
Nota: un objeto situado en el asiento
del pasajero puede activar, en ciertos 2
casos, el testigo de alerta.

Reglaje de la posición de Ajuste de los cinturones de


conducción seguridad
(según el vehículo) Apóyese contra el respaldo.
Unos cinturones de seguri- – Acomódese contra el fondo de La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
dad mal ajustados o torci- su asiento (tras haberse quitado cerca posible de la base del cuello,
dos pueden causar graves el abrigo, cazadora…). Es esencial pero sin llegar a tocarlo.
lesiones en caso de acci- para el correcto posicionamiento de
dente. la espalda; La correa de la pelvis 2 debe estar co-
– regule la avanzada del asiento en locada plana sobre los muslos y contra
Utilice un cinturón de seguridad para
función de los pedales. Su asiento la pelvis. El cinturón debe descansar
una sola persona, niño o adulto.
debe estar lo más atrás posible, pero lo más directamente posible sobre el
Incluso las mujeres embarazadas cuerpo. Ej.: evite las ropas demasiado
de forma que se pueda pisar a fondo
deben llevar puesto el cinturón. En gruesas y los objetos intercalados.
el pedal de embrague. El respaldo
este caso, hay que tener la precau-
debe ser ajustado de tal forma que
ción de que la correa del cinturón
los brazos queden ligeramente en-
no ejerza una presión demasiado
cogidos;
fuerte sobre la parte inferior del
– regule la altura del asiento. Este
vientre pero sin crear holgura suple-
reglaje le permite optimizar la visión
mentaria.
de conducción;
1.10
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/3)

6
7
1
8

9
3 4
5
5

Bloqueo Reglaje en altura de los Cinturones laterales traseros


Desenrolle la cinta lentamente y sin ti- cinturones de seguridad Desenrolle lentamente la cinta 7 del
rones y asegúrese de que queda en- delanteros cinturón y encaje la hebilla 9 en el caje-
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- tín de bloqueo 8.
pruebe que ha quedado bien abrochado Bascule el botón 6 para seleccionar su
tirando del gancho 3). posición de reglaje de manera que la
Si su cinturón se queda completamente cinta de tórax 1 pase como se ha indi-
bloqueado, tire lentamente, pero con cado anteriormente.
fuerza de la cinta para sacarla unos Una vez efectuado el reglaje, asegú-
3 cm. Deje que se recoja por sí mismo rese de que queda bien bloqueado.
y a continuación desenrolle de nuevo. Verifique siempre el buen
Si el problema persiste, consulte a un posicionamiento y funcio-
Representante de la marca. namiento de los cinturones
de seguridad traseros tras
Desbloqueo cada manipulación de los asientos
Pulse el botón 4 del cajetín 5, el cin-
traseros.
turón es recuperado por el enrollador.
Acompañe el movimiento de la placa Consulte el párrafo concerniente a
de la lengüeta para enrollara suave- asientos traseros en el capítulo 3.
mente.
1.11
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/3)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y trase-
ros del vehículo.

– No deben hacerse modificaciones en los elementos del sistema de


retención montados de origen (cinturones, asientos y sus fijaciones).
Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para
niños), consulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda crear holgura en las cintas de los cin-
11 turones de seguridad (ej.: pinzas de la ropa, clips, etc.), porque un cinturón de
seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
10 – No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la
espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un
bebé o a un niño sobre sus rodillas con su propio cinturón.
Cinturón ventral trasero – El cinturón no debe estar torcido.
central – Los cinturones de seguridad se deben sustituir obligatoriamente después de
Inserte la lengüeta metálica 11 en la un accidente. Más aún, haga cam– biar los cinturones si presentan signos de
hebilla 10. degradación.
– Asegúrese de que la hebilla del cinturón se inserte en el cajetín apropiado.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del
cinturón que pueda impedir su correcto funcionamiento.

La hebilla deslizante del cinturón


del asiento trasero central tiene su
propio retén, por lo que no se fija en
ninguno de los otros.

1.12
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (1/4)
Su vehículo puede estar equipado con:
– airbags frontales del conductor y del
pasajero;
– limitadores de esfuerzo de tórax.
Estos sistemas han sido previstos para
funcionar separada o conjuntamente en
caso de choques frontales que causen
una desaceleración repentina, que se
transmite a los sensores del airbag.
Según el nivel de violencia del choque
(grado de desaceleración), el sistema
puede activar:
– el bloqueo del cinturón de seguridad;
– limitadores de esfuerzo y activación
del airbag delantero. Cada sistema airbag se compone de: El sistema de airbag uti-
– un airbag y su generador de gas liza un principio pirotécnico
montados sobre el volante para el que hace que, al desple-
Limitador de esfuerzo garse el airbag, se genere
conductor y en el salpicadero para el
A partir de un cierto nivel de violen- pasajero; calor, se libere humo (esto no indica
cia del choque, este mecanismo actúa la existencia de un incendio) y se
para limitar la presión del cinturón – un cajetín electrónico de vigilancia produzca un ruido tras la detona-
sobre el cuerpo y mantenerla hasta un del sistema que activa el quemador ción. El despliegue del airbag, que
nivel soportable. eléctrico del generador de gas; debe ser inmediato, puede provo-
car daños leves en la superficie de
Airbags Airbags frontales del
– un único testigo de control å ; la piel u otras molestias.
– captadores independientes.
conductor y del pasajero
Equipa a las plazas delanteras del lado Renault no recomienda ins-
del conductor y del pasajero. talar un dispositivo de re-
tención para niños en el
La palabra airbag en el volante y en el
asiento delantero debido a
salpicadero indica que el vehículo está
los riesgos que puede correr el niño
equipado con airbags.
en caso de despliegue del airbag.

1.13
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (2/4)
Indicación del estado del – Después de un accidente se han de sustituir todos los medios de reten-
sistema: ción. El sistema está diseñado para soportar un único impacto.

El testigo å se enciende en el
cuadro de instrumentos al poner el
– Cualquier intervención en los elementos sistema (airbags, cajas elec-
trónicas, cableados, etc.) o la reutilización en cualquier otro vehículo,
contacto y después se apaga pasados aunque sea idéntico, está rigurosamente prohibida.
unos segundos. – Para evitar que los sistemas se activen en falso con el consiguiente riesgo
Si, al poner el contacto, no se enciende de lesiones, el mantenimiento y la revisión de los dispositivos de retención,
o se enciende con el motor girando, exceptuando los cinturones de seguridad, deben ser efectuados por personal
señala un fallo del sistema. cualificado de un Representante de la marca.

En estos dos casos consulte lo antes – El control de las características eléctricas del sistema de ignición no debe ser
posible a un Representante de la efectuado más que por el personal especialmente formado y utilizando un ma-
marca. terial adaptado.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la
marca para eliminar los generadores de gas de los airbags.
Funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto.
En un choque violento de tipo frontal,
que produce un cambio repentino en la
velocidad que detectan los captadores,
los airbags se despliegan y amortiguan
el impacto de la cabeza y el tórax del
conductor contra el volante y la cabeza
del pasajero contra el salpicadero. La
bolsa del airbag se desinfla inmediata-
mente tras el impacto para que los ocu-
pantes pueden salir del vehículo sin im-
pedimentos.

1.14
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (3/4)

Recomendaciones referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
1 – No fije ningún objeto (distintivos, logotipos, relojes, soportes de teléfonos mó-
viles, etc.) en el sistema de airbag.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo el personal cualificado de la Red).
– No circule si está situado muy cerca del volante: siéntese con los brazos lige-
ramente doblados (véase el párrafo «Reglaje de la posición de conducción»
en el capítulo 1). Esto le asegurará un espacio suficiente para un despliegue y
una eficacia correcta del airbag.

Advertencias que conciernen al airbag 1 del pasajero


– No fije ni coloque ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de te-
A continuación se enumeran las ad- léfonos móviles, etc.) en el salpicadero, cerca del airbag.
vertencias oportunas para no obsta-
– No interponga nada entre el salpicadero y el pasajero (animales, sombreros,
culizar en ningún caso el despliegue
paraguas, cañas de pescar, paquetes, etc.).
delairbag y evitar lesiones graves
durante su apertura. – No coloque los pies en el salpicadero o en el asiento, ya que estas postu-
ras pueden provocar graves lesiones. En general, mantenga alejada cualquier
parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza, etc.) del salpicadero.

RENAULT NO RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO


DE RETENCIÓN PARA NIÑOS EN EL ASIENTO DELANTERO
DEBIDO A LOS RIESGOS QUE PUEDE CORRER EL
NIÑO EN CASO DE DESPLIEGUE DEL AIRBAG.

1.15
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (4/4)
A continuación se enumeran las advertencias oportunas para no obstaculizar en ningún caso el despliegue delairbag y
evitar lesiones graves durante su apertura.

El airbag está diseñado para complementar la acción del cinturón de seguridad. El airbag y el cinturón de seguridad
son elementos indisociables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar el cinturón de seguridad
abrochado permanentemente. No abrocharse el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a graves lesiones en
caso de accidente. Esto también puede incrementar el riesgo de daños leves en la superficie de la piel inherentes al
despliegue del airbag.
La activación de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero, incluso violento, no es sistemática. Choques bajo el ve-
hículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la activación de estos
sistemas.
– Las revisiones o modificaciones del sistema de airbag (airbag, caja electrónica, cableado, etc.) están estrictamente pro-
hibidas (salvo si son efectuadas por personal cualificado de un Representante de la marca).
– Para garantizar el funcionamiento correcto y evitar activaciones intempestivas del sistema de airbag, solo el personal cua-
lificado de un Representante de la marca está habilitado para intervenir en los airbags.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema de airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al alquilar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar los generadores de gas de
los airbags.

1.16
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Su vehículo puede estar equipado con
airbags laterales.
Estos airbags están instalados para
las plazas delanteras y se despliegan
desde los laterales de los asientos (lado
de la puerta) con el fin de proteger a los
ocupantes en caso de choques latera-
les violentos que provocan una des-
aceleración brusca, que se transmite a
los captadores de los airbags.

Advertencias que conciernen al airbag lateral.


– Colocación de fundas: los asientos equipados con un airbag nece-
sitan unas fundas específicas en función de su vehículo. Consulte a un
Representante de la marca para saber si dichas fundas están disponi-
bles. Consulte a un Representante de la marca para saber si dichas fundas
están disponibles. El empleo de cualquier otro tipo de funda (o de fundas es-
pecíficas para otro vehículo) podría afectar al correcto funcionamiento de los
airbags afectando con ello a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. No cubrir el respaldo del asiento con
objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al correcto funcio-
namiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de los revesti-
mientos interiores, salvo al personal cualificado de la Red de la marca.

1.17
SEGURIDAD INFANTIL: información general
Transporte de niños No es necesario transportar en ningún
Dé ejemplo utilizando siem-
sistema de retención infantil a los niños
Al igual que el adulto, el niño debe mayores de 7,5 años. Podrán ser trans- pre el cinturón de seguridad
estar correctamente sentado y sujeto portados en el asiento trasero utili- y enseñe a los niños a abro-
sea cual sea el trayecto. Usted es res- zando el cinturón de seguridad disponi- chárselo correctamente en
ponsable de los niños que transporta. ble en el vehículo. Consulte siempre la todo momento y a entrar y salir del
El niño no es como un adulto en minia- reglamentación en vigor en el país en vehículo por el lado opuesto al del
tura. Está expuesto a riesgos de lesio- el que circule. tráfico. No utilice un asiento para
nes específicas ya que sus músculos niños de ocasión o sin manual de
Antes de montar un asiento para niños, utilización.
y sus huesos están en pleno desarro- lea el manual correspondiente y res-
llo. El cinturón de seguridad solo no es pete las instrucciones. En caso de di- Procure que ningún objeto, en
adecuado para su transporte. Utilice el ficultades al instalarlo, contacte con el el asiento para niños o cerca del
asiento para niños apropiado y haga un fabricante del equipamiento. Conserve mismo, obstruya su instalación. No
uso correcto del mismo. el manual con el asiento. deje nunca un niño sin vigilancia en
el vehículo.
Utilización de un asiento para Asegúrese de que el niño perma-
niños Un choque a 50 km/h re- nece sujeto y de que su sillita o su
presenta una caída de cinturón estén correctamente regu-
El nivel de protección ofrecido por el lados y ajustados. Evite las ropas
10 metros. ¡No sujetar a
asiento para niños depende de su ca- demasiado gruesas que producen
un niño equivale a dejarle
pacidad para retener a su hijo y de su holgura con las correas.
jugar en un balcón en un cuarto piso
instalación. Una mala instalación com-
sin barandilla! No deje que el niño saque la
promete la protección del niño en caso
Nunca lleve a un niño en brazos. En cabeza o los brazos por la ventana.
de frenado brusco o de choque.
caso de accidente, no le podrá su- Compruebe que el niño conserva
Antes de comprar un asiento para jetar aunque lleven puesto el cintu- una postura adecuada durante todo
niños, compruebe que cumple la regla- rón. el trayecto, sobre todo si está dor-
mentación del país donde usted se en- mido.
cuentra y que se puede montar en su
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
Para impedir la apertura de las puertas desde dentro, utilice el dispositivo
«Seguridad niños» (consulte la sección «Apertura y cierre de las puer-
tas» en el capítulo 1).

1.18
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños

Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.19
SEGURIDAD INFANTIL: elección de la fijación del asiento para niños (1/2)
Existen dos sistemas de fijación de los Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- El cinturón de seguridad
nunca debe estar holgado Los asientos para niños ISOFIX autori-
guridad o el sistema ISOFIX. zados están homologados según el re-
o torcido. Nunca lo haga
Fijación mediante el cinturón pasar por debajo del brazo glamento ECE-R44 en uno de los tres
o por detrás de la espalda. casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar
ajustado para asegurar su función en Compruebe que el cinturón no sea – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
caso de frenado brusco o de choque. dañado por aristas vivas. carretera;

Respete el recorrido de la cinta indi- Si el cinturón de seguridad no fun- – semiuniversal ISOFIX 2 puntos;
cado por el fabricante del asiento para ciona normalmente, no puede – específico.
niños. proteger al niño. Consulte a un
Representante de la marca. No uti- Para estos dos últimos, verifique que
Compruebe siempre que el cinturón lice esta plaza hasta que el cinturón su asiento para niños puede instalarse
de seguridad esté bien abrochado ti- esté reparado. consultando la lista de los vehículos
rando de él y después tense la correa compatibles.
al máximo empujando el asiento para Sujete el asiento para niños con las fija-
niños. ciones ISOFIX cuando esté equipado.
Compruebe la correcta sujeción del El sistema ISOFIX garantiza un mon-
asiento ejerciendo un movimiento iz- taje fácil, rápido y seguro.
quierda/derecha y adelante/atrás: el El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
asiento debe permanecer sólidamente en algunos casos, una tercera anilla.
fijado.
Compruebe que el asiento para niños
no haya quedado atravesado y que no
está apoyado contra un cristal.

No utilice un asiento para Asegúrese de que el res- Antes de utilizar un asiento


niños que pudiera desblo- paldo del asiento para para niños ISOFIX que
quear el cinturón que lo re- niños frente a la carretera haya adquirido para otro
tiene: la base del asiento no esté en contacto con el res- vehículo, asegúrese de que
debe presionar el pestillo y/o la he- paldo del asiento del vehículo. En se permite su instalación. Consulte
billa del cinturón de seguridad. este caso, el asiento para niños no la lista de los vehículos que pueden
siempre descansa sobre el cojín del recibir el asiento a través del fabri-
asiento del vehículo. cante del equipamiento.

1.20
SEGURIDAD INFANTIL: elección de la fijación del asiento para niños (2/2)

No debe hacerse ninguna


modificación en los elemen-
tos del sistema montado de
origen: cinturones, ISOFIX,
y asientos, así como sus fijaciones.
2

Fijación mediante sistema ISOFIX Pase la cinta 2 del cinturón entre el res-
(continuación) paldo y el cubreequipajes. Para ello,
Las anillas 1 están situadas entre el primero tiene que enrollar el cubree-
respaldo y el cojín del asiento y están quipajes. Fije la hebilla del cinturón en
identificadas con una marca. una de las anillas 3 identificadas con el
símbolo .
La tercera anilla 3 se utiliza para atar
la correa superior de algunos asientos Tense la correa 2 para que el respaldo
para niños. del asiento para niños esté en contacto
con el respaldo del vehículo.

Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asien-
tos para niños con sistema ISOFIX. No fije nunca otros asientos para
niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje.
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los Es imperativo fijar la cinta
anclajes ISOFIX y cambie su asiento para niños. del asiento para niños a la
anilla correspondiente. No
debe utilizar ningún otro
punto de fijación.

1.21
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, generalidades (1/2)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza trasera lateral Para la seguridad del niño frente a la
ción de un asiento para niños. Los es- Una cuna debe instalarse en el sentido carretera, no lleve hacia atrás el asiento
quemas de las páginas siguientes indi- transversal del vehículo y ocupa dos que está delante del niño más allá de la
can dónde fijar un asiento para niños. plazas. Coloque la cabeza del niño en mitad de la deslizadera, no incline de-
Los tipos de asiento para niños men- el lado opuesto a la puerta. masiado el respaldo (25° máximo) y le-
cionados pueden no estar disponi- vante el asiento lo más posible.
Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para lantero del vehículo al máximo para Compruebe que el asiento para niños
niños, compruebe a través de su fabri- instalar un asiento para niños de espal- orientado hacia delante esté apoyado
cante que se puede montar. das a la carretera en la parte trasera del en el respaldo del asiento del vehículo
vehículo; después, lleve hacia atrás los y que el reposacabezas del vehículo no
asientos situados delante de él como moleste ni interfiera.
se indica en el manual del asiento para
niños.

Monte el asiento para niños


en un asiento trasero.
Asegúrese de que al insta-
lar el asiento para niños en
el vehículo no se corre el riesgo de
que se suelte de su base.
Si tiene que retirar el apoyacabe-
zas, asegúrese de que esté bien
guardado de modo que no se trans-
forme en un proyectil en caso de
frenado brusco o de choque.
NO SE DEBE INSTALAR Asegúrese de que ni el
Fije siempre el asiento para niños en UNA SILLITA / ASIENTO asiento ni los pies del niño
el vehículo aunque no esté siendo PARA NIÑOS EN EL impidan el bloqueo correcto
utilizado para que no se transforme ASIENTO DEL PASAJERO del asiento delantero.
en un proyectil en caso de frenado DELANTERO. Consulte el apartado «Asiento de-
brusco o de choque. lantero» en el capítulo 1.

1.22
SEGURIDAD NIÑOS: instalación del asiento para niños, generalidades (2/2)
A

1 A

Estas instrucciones se ofrecen en eti-


quetas A a cada lado del quitasol del
ATENCIÓN pasajero 1.
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, SE PROHÍBE utilizar un dispo-
sitivo de retención infantil de dicho
tipo en un asiento protegido por un
airbag.
Si el airbag llega a inflarse,
podría provocar LESIONES
MUY GRAVES O INCLUSO LA
MUERTE.

1.23
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/2)

La utilización de un sistema
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riesgo de que sufra heridas graves
o mortales.

Plaza que no admite la instala- Asiento para niños fijado mediante


² ción de un asiento para niños. el cinturón
Plaza que permite la fijación,
¬ mediante el cinturón, de un
asiento comercial homologado
«Universal»;

NO SE DEBE INSTALAR
UNA SILLITA / ASIENTO
PARA NIÑOS EN EL
ASIENTO DEL PASAJERO
DELANTERO.

1.24
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/2)
El cuadro de más abajo contiene información sobre modelos internacionales recomendados para el transporte de niños.
Para datos locales específicos, consulte la legislación de su país.

Asiento delantero Plazas traseras Plaza trasera


Tipo de asiento para niños Peso del niño
del pasajero laterales central

Cuna transversal
< a 10 kg X U (1) X
Grupo 0
Silla de espaldas a la carre-
tera < de 13 kg y de 9 a 18 kg X U (2) X
Grupo 0 ó 0+
Asiento de espaldas a la
carretera 9 a 18 kg X U (2) X
Grupo 0+ y 1

Asiento frente a la carretera


9 a 18 kg X U (3) X
Grupo 1

Cojín elevador
15 a 25 kg y 22 a 36 kg X U (3) X
Grupo 2 y 3

X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños.


U = Plaza que permite la fijación mediante el cinturón de un asiento para niños comercial con homologación «Universal»; asegú-
rese de que se pueda montar correctamente.
(1) Una cuna debe instalarse en el sentido transversal del vehículo y ocupa como mínimo dos plazas. Coloque la cabeza del niño
en el lado opuesto a la puerta.
(2) Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera, después lleve hacia atrás el asiento o los asientos situados delante como se indica en el manual del asiento para niños.
(3) Silla para niños frente a la carretera, coloque el respaldo de la silla para niños contra el respaldo del asiento del vehículo.
Ajuste la altura del apoyacabezas o retírelo, en caso necesario. No lleve el asiento delantero más allá del centro del ajuste de
sus guías y no incline su respaldo más de 25°

1.25
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el uso del sistema ISOFIX (1/2)
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente a
la carretera del grupo 1 (de 9 a
18 kg);
– C y D: cucos o asientos de espaldas
a la carretera del grupo 0+ (inferior a
13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
– E: asientos de espaldas a la carre-
tera del grupo 0 (inferior a 10 kg) o
del grupo 0+ (inferior a 13 kg);
– F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
10 kg).

Plaza que no admite la instala- Asiento para niños sujeto mediante


² ción de un asiento para niños. el sistema ISOFIX
Plaza que permite la fijación
ü
ISOFIX.
de un asiento para niños

Las plazas traseras están


± equipadas de un anclaje que
permite la fijación de un asiento para
niños ISOFIX, frente a la carretera, uni-
versal. Los anclajes se encuentran en
La utilización de un sistema los respaldos de los asientos traseros.
de seguridad para niños in-
adecuado para este vehí-
culo no protegerá correcta-
mente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o
mortales.

1.26
ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el uso del sistema ISOFIX (2/2)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

En la plaza
Tipo de asiento Tamaño del Plazas traseras Asiento central
Peso del niño del pasajero
para niños asiento ISOFIX laterales trasero
delantero
Capazo transversal
< a 10 kg F, G X X X
Grupo 0

Asiento de espaldas
a la carretera <10 kg y <13 kg E X IL (1) X
Grupos 0 o +0
Asiento de espaldas
< de 13 kg y de 9 a
a la carretera C, D X IL (1) X
18 kg
Grupos +0 y 1
Asiento frente a la
carretera 9 a 18 kg A, B, B1 X IUF - IL (2) X
Grupo 1

Cojín elevador 15 a 25 kg y 22 a
X IUF - IL (2) X
Grupos 2 y 3 36 kg

X = Plaza no autorizada para la instalación de un asiento para niños ISOFIX.


IUF / IL= Plaza que admite, para los vehículos que dispongan de ella, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento para
niños con homologación «Universal / semiuniversal o específica de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
(1) En caso necesario, lleve el asiento del vehículo lo más atrás posible. Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo
al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el
asiento para niños.
(2) Retire siempre el apoyacabezas del asiento trasero en el que esté instalado el asiento para niños. Estas acciones deben
realizarse antes de instalar el asiento para niños. Consulte el apartado «Apoyacabezas trasero» en el capítulo 3. Desplace
hacia delante el asiento situado delante del niño y recoloque el respaldo para evitar el contacto entre el asiento y las piernas
del niño.

1.27
PUESTO DE CONDUCCIÓN

1 2 3 4 5 6 7 8 9

26 25 24 23 22 21 20 19 14 13 12 11 10

18 17 16 15

1.28
PUESTO DE CONDUCCIÓN
La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 8 Emplazamiento del airbag del pa- 18 Palanca de velocidades.


sajero.
2 Manecilla de: 19 Comando de luces de advertencia.
– luces indicadoras de dirección; 9 Aireador lateral.
– iluminación exterior; 20 Mando de condenación eléctrica
– luces delanteras de niebla. 10 Guantera de las puertas.

3 Emplazamiento para el airbag del 11 Emplazamiento para la radio o 21 Mando de elevalunas eléctrico iz-
conductor y bocina. porta-objetos. quierdo.

4 Cuadro de instrumentos. 12 Mando de elevalunas eléctrico de- 22 Contactor de arranque.


recho.
5 Manecilla de: 23 Comando de apertura del capot
– limpia / lavacristales del parabri- 13 Mando de luneta térmica. motor.
sas;
– limpia / lavacristales de la luneta 14 Comandos de climatización. 24 Tapa de los fusibles.
trasera;
15 Toma de accesorios. 25 Mando del maletero.
6 Aireadores centrales.
16 Guardaobjetos de la consola cen- 26 Mando de ajuste de los retroviso-
7 Boca de desempañado central. tral. res exteriores.

17 Freno de mano.

1.29
PANTALLAS E INDICADORES

3
4
3
2
1

Cuentavueltas 1 (rpm x 1.000) Velocímetro 2 (km/h) Ordenador de a bordo 3


(según el vehículo) Consulte el párrafo «Ordenador de a
bordo» en el capítulo 1.

Indicador del nivel de


carburante 4

1.30
TESTIGOS LUMINOSOS (1/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de las luces altas Testigo de alerta de mínimo


A á L carburante
Testigo de las luces de Se enciende con el contacto puesto y
k cruce se apaga pasados unos segundos. Si
se enciende circulando acompañado de
Testigo de los faros de
g niebla delanteros un bip sonoro, rellene con carburante lo
antes posible. Le quedan aproximada-
Testigo de la luz indicadora mente 50 km de autonomía a partir del
c de dirección izquierda primer encendido del testigo.
Testigo de los indicadores
b
cho
de dirección del lado dere-

Indicador de
Â cambio de
marcha
Cuadro de instrumentos A Estos símbolos le aconsejan cambiar
a una marcha superior (flecha hacia La ausencia de respuesta
arriba) o a una marcha inferior (flecha visual o sonora indica un
descendente) para ayudar a reducir el fallo del cuadro de instru-
consumo de carburante. mentos. En este caso, de-
tenga el vehículo tan pronto como
las condiciones de circulación lo
permitan. Asegúrese de haber apar-
cado correctamente el vehículo y
contacte con un Representante de
la marca.
No observar estas recomendacio-
nes puede provocar daños en el ve-
hículo que son responsabilidad del
conductor.

1.31
TESTIGOS LUMINOSOS (2/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de temperatura del Testigo de presión de aceite Control de los gases de


Ô líquido de refrigeración À Se enciende al poner el con-
Ä escape
Si permanece encendido en carretera tacto y después se apaga. Se enciende al poner el contacto y des-
acompañado del pitido, indica un re- Si se enciende circulando, hay que pués se apaga.
calentamiento del motor. Deténgase y detenerse imperativamente y cortar el – Si se enciende de forma continua,
deje girar el motor al ralentí uno o dos contacto. consulte lo antes posible con un
minutos. La temperatura debe descen- Representante de la marca;
der. Si no lo hace, pare el motor. Déjelo Verifique el nivel de aceite (consulte el
enfriar antes de comprobar el nivel del apartado «Nivel de aceite del motor: – Si parpadea, reduzca el régimen del
líquido de refrigeración. Si es necesa- generalidades» en el capítulo 4). Si el motor hasta que desaparezca la in-
rio, consulte a un Representante de la nivel es normal, la causa es otra: con- termitencia. Consulte lo antes posi-
marca. sulte rápidamente a un Representante ble a un Representante de la marca.
de la marca. Consulte el apartado «Consejos antipo-
Testigo de carga de la bate-
Ú ría
U Testigo de dirección asistida lución, economía de carburante, con-
ducción» en el capítulo 2.
Si se enciende circulando, indica una Se enciende al poner el con-
descarga del circuito eléctrico. Consulte tacto, y después se apaga pasados
lo antes posible a un Representante de unos segundos.
la marca. Si este testigo se ilumina cuando se
está circulando, señala un fallo del
sistema. Póngase en contacto urgen-
temente con un Representante de la
marca.

1.32
TESTIGOS LUMINOSOS (3/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de alerta del cintu- Testigo multifunción (rojo o Testigo antibloqueo de


ß rón delantero desabrochado Ò naranja) x ruedas
Si, después de arrancar el motor, el cin- Testigo de alerta de color naranja Se enciende al poner el contacto y des-
turón del conductor o del pasajero de- pués se apaga.
lantero (si procede) no está colocado Se enciende al poner el contacto y se
apaga al arrancar el motor. Puede en- Si no se apaga después de poner el
correctamente y el vehículo alcanza contacto o si se enciende mientras con-
la velocidad de 20 km/h, aproximada- cenderse junto con otros testigos en
el cuadro de instrumentos. Requiere duce, hay un fallo en el ABS. El frenado
mente, este testigo se encenderá en el está asegurado como en un vehículo
cuadro de instrumentos y se escuchará que acuda lo antes posible a un
Representante de la marca, condu- sin un sistema ABS.
una señal sonora durante unos dos mi-
nutos. ciendo con cuidado. No respetar esta Consulte a un Representante de la
preconización podría provocar daños marca rápidamente
Nota: un objeto situado en el asiento en su vehículo.
del pasajero puede activar, en ciertos Testigo de aplicación del
casos, el testigo de alerta. Testigo de parada obligatoria de
D freno de mano y testigo de-
tector de fallo en el circuito de fre-
Testigo del Airbag color rojo
å Se enciende al poner el con- Se enciende al poner el contacto y
nado
Se enciende al poner el contacto y per-
tacto, y después se apaga pasados se apaga al arrancar el motor. Se en-
ciende conjuntamente con otros tes- manece apagado cuando el freno de
unos segundos. Si no se enciende mano no está aplicado. Si se enciende
al poner el contacto, o si parpadea, tigos y se acompaña de un bip. Para
su seguridad, le impone, para su se- al frenar acompañado de una señal
señala un fallo del sistema, póngase en acústica, indica un bajo nivel en el cir-
contacto urgentemente con un repre- guridad, una parada imperativa e in-
mediata, compatible con las condicio- cuito de frenado. Dado que puede ser
sentante de la marca. peligroso continuar circulando, pón-
nes de circulación. Apague el motor y
no lo vuelva a arrancar. Consulte a un gase en contacto con un Representante
Representante de la marca. de la marca.

1.33
ORDENADOR DE A BORDO (1/3)
d) Consumo medio de combustible En los primeros kilómetros recorri-
(desde el último punto de partida); dos tras el Punto de Partida, se puede
e) Consumo de carburante instantá- constatar que la autonomía aumenta
neo; al circular dado que se tiene en cuenta
el consumo medio de carburante cal-
f) Autonomía de revisión; culado tras el último Punto de Partida.
g) Distancia recorrida desde el último Esto se debe al hecho de que ésta
1 2 tiene en cuenta el consumo medio rea-
Punto de partida;
lizado desde el último Punto de Partida.
h) Velocidad media desde el último
Punto de partida; Consulte el cuadro que muestra ejem-
plos de visualización en las páginas si-
guientes.
Puesta a cero del totalizador El consumo instantáneo puede dismi-
parcial nuir cuando:
Para hacer una puesta a cero del tota- – el vehículo sale de una fase de ace-
Botón de selección de lizador parcial, la pantalla debe mostrar leración,
visualización/punto de la función «Totalizador parcial».
– el motor alcanza su temperatura de
partida 1 Realice una presión prolongada en el funcionamiento (Punto de Partida:
botón 1 hasta la puesta a cero del tota- motor frío),
lizador parcial.
Ordenador de a bordo 2 – se pasa de una circulación urbana a
La puesta a cero es automática si se una circulación en carretera.
La visualización depende del vehículo sobrepasa la capacidad de una de las
y del país. memorias.
Haga que las informaciones siguien-
tes desfilen por presiones sucesivas en Interpretación de ciertos
tecla 1:
valores visualizados tras el
a) Totalizador general de la distancia Punto de Partida
recorrida;
Los valores de consumo medio, auto-
b) Totalizador parcial; nomía, velocidad media son cada vez
c) Carburante consumido desde el más estables y significativos a medida
último Punto de partida (en litros); que la distancia recorrida aumenta
desde el último Punto de Partida.

1.34
ORDENADOR DE A BORDO (2/3)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de visualización Interpretación de la visualización seleccionada

totalizador general

totalizador parcial

Carburante utilizado (desde la última puesta a cero)

Consumo medio de combustible (desde la última puesta a cero)


Este valor se visualiza después de haber recorrido 400 metros. Esto tiene en cuenta la
distancia recorrida y el combustible consumido desde el último punto de partida.

1.35
ORDENADOR DE A BORDO (3/3)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.

Ejemplos de visualización Interpretación de la visualización seleccionada

Consumo instantáneo de carburante

Autonomía de revisión

Distancia recorrida (desde la última puesta a cero)

Velocidad media (desde la última puesta a cero)


Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

1.36
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS

1
2
3

ì Bocina é Luces de precaución d Luces indicadoras de


Presione el cojín del volante 1 para ac- Actúe en el contactor 2. dirección
cionar la bocina. Este dispositivo acciona simultánea- Accione la manecilla 3 en el plano del
mente todos los indicadores de direc- volante y en el sentido en el que vaya
o Ráfagas luminosas ción. usted a girar el volante.
Modo impulsional
Para obtener ráfagas luminosas, tire de Sólo se debe utilizar en caso de peli-
la manecilla 3 hacia usted. gro, para avisar a los demás automo- Al realizar maniobras, por ejemplo al
vilistas de que se ve obligado a dete- cambiar de carril, es posible que el vo-
nerse en un sitio inadecuado e incluso lante de dirección no gire lo suficiente
prohibido o en condiciones especiales para devolver automáticamente la ma-
de conducción o de circulación. necilla a su posición inicial.
En este caso, gire brevemente la ma-
necilla 3 hasta la posición intermedia y
suéltela; de esta forma, regresará a su
posición inicial y los indicadores de di-
rección parpadearán tres veces.

1.37
ILUMINACIÓN EXTERIOR E INDICADORES/REGLAJE DE LOS FAROS
Apagado
N Gire el extremo de la maneci-
1 2 3 lla 1 hasta que el símbolo esté frente a
la marca 2.

Luces laterales
š Gire el extremo de la maneci-
lla 1 hasta que el símbolo esté frente a
la marca 2.

Luces bajas
k Gire el extremo de la maneci- 4
lla 1 hasta que el símbolo esté frente a
la marca 2.
Alarma sonora de faros Ajuste de la altura de los
Luces altas
encendidos
Al abrir la puerta del conductor, una
á Con las luces de cruce encen-
faros
Los faros se deben ajustar en función
didas, empuje la manecilla 1. Un tes-
alarma sonora se activa para indicarle tigo se enciende entonces en el cuadro de la distribución de la carga en el ve-
que las luces han quedado encendi- de instrumentos. Para volver a la posi- hículo.
das, si se corta el contacto del motor. ción de luces de cruce, tire de la mane- El reglaje de los faros se efectúa con
Esto podría descargar la batería. cilla 1 hacia usted. una llave apropiada.
Coloque la llave en 4 y gírela en el sen-
Luz delantera de niebla tido adecuado para ajustar los faros de
Antes de empreender un
viaje de noche: compruebe
g Gire el anillo central 3 de la ma- acuerdo con la distribución de carga
necilla hasta que el símbolo esté frente del vehículo.
que el equipamiento eléc- a la marca 2. La luz de niebla sola-
trico funciona correcta- Si desea obtener más ayuda, póngase
mente puede funcionar si se selecciona en contacto con un Representante de
mente. En general, tenga la pre- una iluminación exterior. El testigo se
caución de que las luces no queden la marca.
enciende en el cuadro de instrumentos.
ocultas (suciedad, barro, nieve, ob-
jetos transportados...).

1.38
RETROVISORES

4
1 A

Retrovisores exteriores sin Retrovisores exteriores con Retrovisor interior


palanca de reglaje manual mando eléctrico A El retrovisor interior es orientable.
En conducción nocturna, para no ser
Para realizar el reglaje del retrovisor, Con el contacto puesto, accione el deslumbrado por los faros del vehículo
acciónelo con los dedos. botón 2: que le sigue, bascule la palanca 4 (si
está instalada).
– a la izquierda para el reglaje del re-
Retrovisores exteriores con trovisor izquierdo;
mando manual – a la derecha para el reglaje del retro- Por razones de seguridad,
visor derecho; efectúe estos reglajes con
Para realizar el reglaje del retrovisor, el vehículo parado.
acciónelo con la palanca 1. – la posición central es la posición in-
activa;
Los objetos que se obser-
Retrovisores exteriores Pulse el botón 3 para mover el espejo van en el retrovisor de la
abatibles hasta la posición deseada. puerta están en realidad
Para evitar la descarga de la pila, man- más cerca de lo que apa-
Los retrovisores exteriores pueden rentan. Por su seguridad, tenga
abatirse manualmente contra el cristal tenga siempre el contactor 2 en la po-
esto en cuenta para evaluar correc-
de la puerta. sición central. tamente la distancia antes de cual-
quier maniobra.

1.39
LAVADO/LIMPIEZA DEL PARABRISAS
Lavaparabrisas
s Con el contacto puesto, tire de
la manecilla 1 hacia usted (según el ve-
hículo). En tiempo de heladas, asegúrese
1 A de que las escobillas no están in-
Una acción breve activa, además del
movilizadas por el hielo (existe
B lavacristal, un barrido de los limpias.
riesgo de calentamiento del motor
C Un accionamiento más prolongado pro- eléctrico).
vocará varios barridos hasta que suelte
D Preste atención al estado de la es-
la manecilla 1, además del lavacris-
cobilla. Debe cambiar las escobi-
E tales. Cuando suelte la manecilla, se
llas cuando disminuya su eficacia:
producirán tres barridos completos de
aproximadamente una vez al año.
los limpiaparabrisas, seguidos de un
cuarto barrido pasados unos segun- Limpie el parabrisas periódica-
dos. mente.

Lavaparabrisas Si se corta el contacto antes de haber


n Con el contacto puesto, mueva
parado el limpiaparabrisas (posición B)
las escobillas se detendrán en una po-
la manecilla 1 alrededor del volante sición cualquiera.
(según la versión):
Tras haber puesto el contacto, des-
A Velocidad lenta de barrido. place simplemente la manecilla 1 hasta
B Aparcamiento. la posición B para llevar los limpiapara-
brisas hasta la posición de parado.
C Barrido intermitente (según el vehí-
culo) - Los limpiaparabrisas se de- Antes de realizar cualquier
tendrán durante varios segundos revisión en el comparti-
entre barridos. mento del motor o en el
D Barrido continuo lento. parabrisas (lavado del ve-
hículo, deshielo, limpieza del pa-
E Barrido continuo rápido. rabrisas, etc.), lleve la manecilla 1
hasta la posición B (parado).
Riesgo de lesiones y/o deterioro.

1.40
LIMPIA/LAVALUNETA

2 1
1 3

Limpialuneta Luneta térmica


Y Con el contacto puesto, gire el
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
V Con el motor girando, pulse
el símbolo frente a la marca 2. la tecla 3 (el testigo se enciende en el
Antes de utilizar el limpialuneta, cuadro de instrumentos).
Particularidad Esta función asegura el deshielo/
Si los limpiaparabrisas se encuentran asegúrese de que ningún objeto
transportado impida el recorrido de desempañado de la luneta.
funcionando al meter la marcha atrás La función se detiene:
o se han apagado hace menos de dos la escobilla.
– automáticamente tras un tiempo de-
minutos, se produce un barrido del lim- En tiempo de heladas, asegúrese terminado por el sistema (el testigo
pialuneta. de que las escobillas no están in- se apaga);
Lavaluneta movilizadas por el hielo (existe – pulsando de nuevo la tecla 3 (el tes-
p Con el contacto puesto, gire el
extremo de la manecilla 1 hasta llevar
riesgo de calentamiento del motor
eléctrico).
tigo se apaga).

el símbolo frente a la marca 2. Preste atención al estado de las


Al soltarla, volverá a la posición de lim- Desempañado del parabrisas
escobillas. Debe cambiarlas tan Consulte el párrafo «aire acondicio-
pialuneta. pronto como haya disminuido su nado» en el capítulo 3.
eficacia:
Limpie la luneta con regularidad.

1.41
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (1/3)
Llenado de combustible
Introduzca la manguera y llévela hasta
el tope antes de activar la pistola para
llenar el depósito (riesgo de salpicadu-
ras).
Manténgala en esta posición durante
1 toda la operación de llenado.
A
Tras la primera parada automática y
hasta terminar el llenado, sólo es po-
sible hacer otras dos paradas como
máximo, con el fin de preservar un vo-
lumen de expansión.
Durante el reabastecimiento de com-
bustible, procure que no entre agua.
Capacidad utilizable del Para abrir la tapa de carburante A, tire La válvula y su contorno deben quedar
de la palanca 1 situada a la izquierda limpios.
depósito
del asiento del conductor.
Aproximadamente 38 litros.
Para más información sobre el llenado No lave la zona de llenado
del depósito, consulte el párrafo «lle- con un limpiador de alta
nado de carburante». presión.
Aparque su vehículo correctamente
(detenga el motor del vehículo, retire El tapón del depósito de Utilice un combustible de
la llave del contacto y accione el freno carburante es de un tipo calidad que cumpla las
de mano o deje el vehículo en primera específico. Si tiene que normas específicas en
marcha o marcha atrás). sustituirlo, asegúrese de vigor en cada país y que
Una vez llenado el depósito, com- que el nuevo tapón sea del mismo siga obligatoriamente las indicacio-
pruebe el cierre del tapón y de la tapa. tipo. Consulte con un representante nes de este manual. Consulte la
de la marca. tabla «Características de los moto-
No manipule el tapón cerca de una res» en el capítulo 6.
llama o de una fuente de calor.

1.42
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (2/3)
Calidad del combustible Flex vehículos bicombusti-
Utilice un carburante de buena ca- ble: utilizar únicamente ga-
lidad de conformidad con la legisla- solina de tipo C, gasolina
ción vigente en su país. Este debe ce- mejorada con aditivos o
ñirse a las especificaciones que figuran etanol. No olvide mantener siempre
en este manual. Consulte el párrafo el depósito de arranque en frío lleno
«Características del motor» en el capí- y con gasolina, preferentemente
tulo 6. mejorada con aditivos. Para trayec-
tos al extranjero, en ningún caso
debe llenarse el depósito con gaso-
Flex versiones lina con plomo o gasolina pura con
Los motores con un Flex sistema de un índice de octano inferior a 95.
gasolina y etanol pueden funcionar
tanto con gasolina como con etanol en
cualquier proporción (etanol y/o gaso-
lina sin plomo).

Olor persistente a Cualquier intervención o


combustible modificación sobre el sis-
tema de alimentación de
En caso de que sintiera un combustible (cajas electró-
olor persistente a combustible, pare nicas, cableados, circuito de car-
el vehículo según las condiciones burante, inyector, tapas de pro-
de circulación y corte el contacto. tección…) está rigurosamente
Active la señal de alerta, pida a los prohibida debido a los riesgos que
ocupantes del vehículo que salgan puede presentar para su seguridad
y que se mantengan alejados de (excepto al personal cualificado de
la zona de circulación y llame a un la Red).
Representante de la marca.

1.43
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (3/3)

No mezcle ni permita que


se introduzca gasolina en
el depósito del líquido del
lavaparabrisas. La presen-
cia de gasolina en el depósito del
2 líquido puede suponer riesgo de in-
cendio.

Si la manguera de repostaje
de combustible no se ha in-
troducido correctamente
en la apertura, podría de-
rramarse combustible. Esto es pe-
ligroso y podría provocar incendios
o lesiones.
Sistema de partida en frío
Depósito de arranque en frío para El tapón del depósito de
Flex vehículos (gasolina y etanol) 2 arranque en frío es ROJO. Llene el depósito con cui-
Para realizar el abastecimiento de El tapón del depósito del la- dado para evitar derrames
combustible en el sistema de arranque vaparabrisas es NEGRO. de gasolina. Si esto ocu-
en frío 3, el depósito está ubicado en Asegúrese de que no confunde por rriera, sustituya el tapón del
el compartimiento del motor. Este de- error ambos tapones durante el lle- depósito de combustible y limpie la
pósito tiene una capacidad aproximada nado. gasolina derramada.
de 0,54 litros.
No mezcle ni permita que Proceda con cautela al rea-
el agua del depósito del lí- lizar intervenciones cerca
quido del limpiaparabrisas del motor, ya que puede
se introduzca en el depó- estar caliente. Además,
sito de arranque en frío. La presen- el ventilador puede ponerse en
cia de agua en el compartimento del marcha en cualquier momento.
carburante puede dañar el motor e Riesgo de lesiones.
impedir que arranque.

1.44
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambiente)

Rodaje, contacto de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2


Arranque, parada del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularidades versiones gasolina y Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Recomendaciones: antipolución, economía de carburante, conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Palanca de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Dispositivos de corrección y de asistencia a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
2.1
RODAJE, CONTACTOR DE ARRANQUE
Hasta alcanzar los primeros 1000 km, Posición «Arranque» D
no supere los 130 km/h en el cambio
de marcha más elevado o 3000 a Si el motor no arranca, vuelva la llave
3500 rpm. hacia atrás antes de accionar nueva-
mente el motor de arranque.
Una vez recorridos unos 3.000 km
podrá obtener del vehículo las máxi- Suelte la llave tan pronto como el motor
mas prestaciones. funcione.

Periodicidad de las revisiones: con-


sulte el manual de mantenimiento del
vehículo.

Posición «Stop» St
Posición en la cual el motor se encuen-
tra apagado.

Posición «Accesorios» A
Con el contacto cortado, en la po-
sición A, los eventuales accesorios
(radio, etc.) siguen funcionando.

Posición «Marcha» M
El contacto está puesto. Puede arran-
car el motor.

2.2
ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR
Arranque del motor Parada del motor Responsabilidad del
– Accione el arranque sin acelerar. Con el motor al ralentí, ponga la llave conductor
– Suelte la llave tan pronto como el en posición «Stop» St.
No abandone nunca su ve-
motor funcione. hículo dejando dentro a
Si utiliza etanol, mantenga la llave en un niño, a un adulto no autónomo
la posición «Arranque» durante más o a un animal, ni siquiera por poco
tiempo al arrancar el motor. En este tiempo. Esto puede ponerlos en
caso, los ruidos que se escuchan al peligro. Estos podrían correr peli-
arrancar son normales. El depósito de gro o poner en peligro a otras per-
arranque en frío debería llenarse con sonas, por ejemplo, al arrancar el
gasolina para el arranque. motor o al accionar equipamientos
(como los elevalunas eléctricos o
Después del arranque, especialmente el sistema de bloqueo de puertas,
si el vehículo ha permanecido unas etc.) de forma accidental. Además,
horas apagado, el régimen de la pri- cuando hace calor o da el sol, sepa
mera marcha estará acelerado durante que la temperatura interior del habi-
algunos minutos. Este funcionamiento táculo sube muy rápidamente.
es normal y tiene como objetivo redu-
cir las emisiones de sustancias conta- EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
minantes. O DE LESIONES GRAVES

No corte nunca el con-


tacto antes de la parada
completa del vehículo, la
parada del motor provoca
la supresión de las asistencias: La
parada del motor lleva consigo la
supresión de las funciones de asis-
tencia (frenos, dirección asistida,
etc.) y de los dispositivos de seguri-
dad pasiva (airbags, etc.).

2.3
PARTICULARIDADES VERSIONES GASOLINA Y FLEX
Condiciones de funcionamiento de su Si constata las irregularidades de fun- Abastecimiento Flex
vehículo, como: cionamiento descritas anteriormente,
haga efectuar por un Representante de Tras un llenado con cambio de com-
– circulación prolongada con el testigo bustible, de gasolina a etanol o vice-
de mínimo carburante encendido; la marca las reparaciones necesarias
lo antes posible. versa, conduzca el vehículo durante
– utilización de gasolina con plomo; una distancia de 7 a 10 km o, como
Llevar su vehículo a un Representante mínimo, durante 10 minutos para que
– utilización de aditivos para lubrifican- de la marca con regularidad, siguiendo el sistema de inyección de combustible
tes o carburante no homologados. las periodicidades de mantenimiento identifique el nuevo combustible y se
O anomalías de funcionamiento tales indicadas en el documento de mante- adapte a él, lo que evitará problemas
como: nimiento, ayuda a evitar que estos inci- en el arranque del motor y disminución
dentes ocurran. de rendimiento.
– sistema de encendido defectuoso o
agotado de gasolina o bujía desco- Si el vehículo se queda inmovilizado
nectada que se traduce por fallos de Problema de arranque por falta de combustible, llénelo con el
encendido y tirones durante la con- mismo tipo de combustible que había
Para evitar daños en el catalizador, no
ducción; previamente en el depósito (gasolina o
insista tratando de arrancar (utilizando
etanol).
– pérdida de potencia, el motor de arranque o empujando o
tirando del vehículo), sin haber iden- En caso de que sea necesario abaste-
provocan un calentamiento excesivo cer el vehículo con un combustible dife-
tificado y solucionado la causa del
del catalizador y, debido a ello, una dis- rente al que había antes en el depósito,
fallo..
minución de la eficacia, llegando in- podrán producirse los mencionados
cluso a ocasionar su destrucción así No siga tratando de arrancar y llame a
problemas.
como daños térmicos en el vehículo. un Representante de la marca.
Al repostar su vehículo asegúrese
siempre de que la llave no se encuen-
tre accionada.

No estacione ni encienda
el motor en lugares donde
haya sustancias o mate-
riales combustibles, como
hojas secas o periódicos, que
puedan entrar en contacto con el
sistema de escape caliente.

2.4
CONSEJOS: antipolución, economía de carburante, conducción (1/3)
Por concepción (reglajes de origen, Ahorro de combustible Reglajes del motor
consumo moderado, etc.), su vehículo
respeta los reglamentos de control de Para optimizar el consumo, un testigo – encendido: no necesita ningún re-
la contaminación en vigor. en el cuadro de instrumentos le in- glaje.
forma del mejor momento para poner – bujías: las condiciones óptimas de
Su vehículo participa activamente en la marcha superior o la marcha inferior:
la reducción de emisión de gases con- consumo, rendimiento y de pres-
taciones imponen que se respeten
taminantes y en el ahorro de ener-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de
Â meta la marcha superior; rigurosamente las especificacio-
nes que han establecido nuestros
gases contaminantes y consumo de su
vehículo depende también de usted.
Â meta la marcha inferior. Servicios Técnicos.
Cerciórese del correcto mantenimiento En caso de sustitución de las
y uso de su vehículo. Control de los gases de bujías, emplee las marcas, tipos y
escape separaciones especificados para
su motor. Para ello consulte a un
Conservación El sistema de control de los gases de Representante de la marca.
Cabe destacar que el incumplimiento escape permite detectar las anomalías
de funcionamiento en el dispositivo de – ralentí: no necesita ningún reglaje.
de las normas de control de la conta-
minación puede exponerle a las me- antipolución del vehículo. Estas ano- – filtro de aire: un filtro sucio dismi-
didas punitivas de las autoridades. malías pueden provocar emisiones de nuye el rendimiento. Es necesario
Además, la sustitución de las piezas sustancias nocivas o perjuicios mecá- sustituirlo.
del motor, del sistema de alimentación nicos.
y del escape por otras piezas no reco-
mendadas por la empresa montadora
puede modificar la conformidad de su
vehículo con respecto a los reglamen-
tos de control de la contaminación.
Haga que un Representante de la
marca efectúe los reglajes y controles
de su vehículo, conforme a las instruc-
ciones contenidas en el programa de
mantenimiento: dispone de todos los
medios materiales que permiten garan-
tizar los ajustes de origen de su vehí-
culo.

2.5
CONSEJOS: antipolución, economía de carburante, conducción (2/3)
Este testigo en el cuadro de – En las subidas, no trate de mante-
Ä instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
ner la velocidad y no acelere más de
lo que requeriría sobre terreno llano:
Se enciende al poner el contacto, y conserve el pie sobre el acelerador,
después se apaga pasados unos se- preferentemente en la misma posi-
gundos. ción.

– Si no se desactiva, consulte lo antes – El doble embrague y el golpe de


posible a un Representante de la acelerador antes de parar el motor
marca. son innecesarios en los coches mo-
dernos.
– Si parpadea, reduzca el régimen del
motor hasta que desaparezca la in- – Intemperie, carreteras inundadas.
termitencia. Consulte lo antes posi- No circule en una carretera inun-
ble a un Representante de la marca. dada si la altura del agua sobrepasa
el borde inferior de las llantas.

Conducción – La conducción «deportiva» cuesta


– Mejor que calentar el motor con el cara: es preferible una conducción
vehículo parado es hacerlo condu- «relajada».
ciendo suavemente hasta alcanzar – Frene lo menos posible si aprecia
la temperatura normal. con suficiente antelación los virajes
u obstáculos, bastará con que le-
vante el pie.
– Evite las aceleraciones bruscas. Riesgo en la conducción
– En las marchas intermedias, no au- En el lado del conductor,
mente demasiado el régimen del utilice exclusivamente al-
motor. Utilice siempre la marcha fombrillas adaptadas al ve-
más elevada posible sin forzar el hículo sujetas con los elementos
motor al mismo tiempo. preinstalados y compruebe con fre-
cuencia su fijación. No coloque una
alfombrilla encima de otra.
Hay riesgo de que se atasquen
los pedales.

2.6
CONSEJOS: antipolución, economía de carburante, conducción (3/3)
– Para los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) al utilizar el aire acondicio-
nado. Para los vehículos equipados
con un acondicionador de aire sin
modo automático, detenga el sis-
tema cuando ya no lo necesite.
Consejos para reducir el con-
sumo y así contribuir a preservar
el medio ambiente:
Si el vehículo permanece estacio-
nado cuando hace mucho calor o a
pleno sol, piense en ventilar durante
Consejos de utilización unos minutos para eliminar el aire Neumáticos
caliente antes de arrancar.
– La electricidad es «combustible en El aumento del consumo puede ser
constante consumo». Por tanto, – Nunca llene el depósito de combus- consecuencia:
apague cualquier aparato eléctrico tible más allá del punto donde la pis-
tola de llenado se cierra automática- – de una presión insuficiente;
cuyo uso no sea verdaderamente
necesario. mente para evitar que se derrame el – del uso de neumáticos no preconiza-
combustible. dos.
Pero (seguridad ante todo), en-
cienda las luces cuando la visibi- – Evite usar el vehículo para trayectos
lidad sea baja (ver y ser visto). cortos con paradas de larga dura-
ción, ya que el motor nunca alcanza
– Utilice preferentemente los aireado- la temperatura de funcionamiento
res. Circular con los cristales abier- ideal.
tos a 100 km/h incrementa el con-
sumo de combustible hasta un 4 %.

2.7
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones Reciclaje
voluntad de respetar el medio am-
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo ha sido concebido para El 85% de su vehículo se puede reci-
la fabricación como en la utilización y emitir, mientras circula, menos gases clar y se puede valorizar el 95%.
hasta finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo Para alcanzar estos objetivos, muchas
Este compromiso se materializa con la tanto, para consumir menos. piezas han sido concebidas para poder
etiqueta eco² del fabricante. Además, los vehículos están equipa- ser recicladas. Las arquitecturas y los
dos con sistemas anticontaminación materiales han sido especialmente es-
como el catalizador, la sonda lambda, tudiados para facilitar el desmontaje de
Fabricación el filtro de carbón activo (este último estos componentes y su tratamiento en
Su vehículo está fabricado en una impide que salgan a la atmósfera los centros específicos.
planta industrial que lleva a cabo una vapores de gasolina que provienen del Con el fin de preservar los recursos de
actuación de progreso en materia de depósito)... materias primas, este vehículo incor-
reducción del impacto medioambiental pora numerosas piezas de materias
para los vecinos de la zona y la natura- plásticas recicladas o materiales reno-
leza (reducción del consumo de agua Contribuya usted también a
respetar el medio ambiente. vables (materias vegetales o animales
y de energía, contaminación visual y tales como algodón o lana respectiva-
acústica, emisiones a la atmósfera y – Las piezas gastadas y sustituidas mente).
residuos acuosos, selección y valoriza- durante el mantenimiento corriente
ción de los residuos). de su vehículo (batería, filtro de
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
– Al finalizar la vida del vehículo, éste
deberá entregarse en los centros
autorizados donde se encargarán de
su reciclaje.
– En cualquier caso, respete las leyes
locales.

2.8
PALANCA DE VELOCIDADES/FRENO DE MANO/DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
Su vehículo puede estar equipado con
dirección asistida.
No circule nunca con una batería poco
cargada.
Con el motor parado o en caso de
1 avería del sistema, sigue siendo po-
sible girar el volante. Sin embargo,
2 la fuerza necesaria será superior a la
normal.

4 No corte nunca el contacto


3 durante una bajada y evite
hacerlo en condiciones de
carretera normales, ya que
la dirección asistida no funcionará.
Para introducir la marcha Freno de mano
atrás
Para desbloquear
O vehículo debe estar totalmente Cuando circule, asegúrse
parado. Aguarde unos segundos Tire ligeramente de la palanca 3 hacia
arriba, presione el botón 4 y baje la pa- que el freno de mano esté
antes de introducir la marcha atrás. completamente quitado
lanca hasta el piso.
Tire del anillo 2 de desbloqueo hacia (testigo rojo apagado), hay
arriba y, a continuación, introduzca la Si el coche circula con el freno insufi- riesgo de sobrecalentamiento e in-
marcha atrás. cientemente aflojado, el testigo lumi- cluso de deterioro.
noso rojo del cuadro de instrumentos
Siga el esquema dibujado en el pomo 1. permanecerá encendido.
La luz de marcha atrás se enciende en
cuanto se mete la marcha atrás (con el Para activarlo Estando parado o en fun-
contacto puesto). Tire de la palanca 3 hacia arriba y ase- ción de la pendiente o la
gúrese de que el vehículo está bien in- carga del vehículo, puede
movilizado. ser necesario apretar el
freno de mano al menos dos dien-
tes más e introducir marcha (1ª o
marcha atrás).

2.9
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN
Su vehículo está equipado con: ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento
– ABS (sistema antibloqueo de En el momento de una frenada intensa, – Si durante la circulación aparece en
frenos) el ABS permite evitar el bloqueo de las el cuadro de instrumentos el testigo
ruedas optimizando la distancia de fre-
nado, manteniendo el control sobre el x , el frenado sigue estando
garantizado;
vehículo. En estas condiciones, es po-
sible evitar obstáculos, incluso con el
freno accionado. Además, el sistema – Si los testigosx D y se vi-
sualizan en el cuadro de instrumen-
permite optimizar las distancias de
parada, incluso en suelos poco adhe- tos, indica un fallo de los disposi-
rentes (suelo mojado, etc.). tivos de frenado.
Cada activación del dispositivo se ma- En este caso, el ABS se desactiva
nifiesta por un temblor del pedal de igualmente.
freno. El ABS no permite en ningún Consulte a un Representante de la
caso aumentar las prestaciones «fí- marca.
sicas» ligadas a la adherencia de los
Estas funciones son ayudas
neumáticos con respecto al suelo. Por
suplementarias en caso
tanto, las reglas de prudencia deben
de conducción crítica para
respetarse imperativamente (distan-
adaptar el comportamiento
cias entre los vehículos, etc.).
del vehículo a la voluntad de con-
ducción.
No obstante, las funciones no inter-
vienen en el lugar del conductor. No
amplían los límites del vehículo y
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- En caso de emergencia, se reco- El frenado de emergen-
ponsabilidad del conductor durante mienda aplicar una presión fuerte cia reduce bruscamente
las maniobras (el conductor debe y continua sobre el pedal del freno. la velocidad del vehículo.
estar siempre atento a los aconte- No es necesario accionar el pedal Asegúrese de que esa
cimientos imprevistos que pueden en pisadas sucesivas (bombeo). El acción sea compatible con las con-
darse durante la conducción). ABS modulará el esfuerzo aplicado diciones de circulación del tráfico.
en el sistema de frenado.

2.10
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

Funcionamiento Nota:
Esta función es una ayuda
En función del vehículo, al introducir la – compruebe que la cámara de adicional. No puede por
marcha atrás (y hasta unos 5 segundos marcha atrás no esté tapada por su- tanto, en ningún caso, sus-
después de introducir otra marcha), la ciedad, barro, nieve, etc.; tituir la vigilancia ni la res-
cámara 1 muestra una vista del en- – según el vehículo, puede ajustar al- ponsabilidad del conductor.
torno trasero del vehículo en la pantalla gunos parámetros desde la pantalla El conductor debe estar siempre
táctil 2 junto con una línea auxiliar fija. táctil 2. Consulte el manual del equi- atento a los acontecimientos impre-
pamiento. vistos que pueden darse durante
la conducción: vigile por ello que
no haya obstáculos móviles (tales
como un niño, un animal, un coche-
cito de niños, una bicicleta…) o un
obstáculo demasiado pequeño o
demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) du-
rante la maniobra.

2.11
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)

C
B
A

Líneas auxiliares fijas 3


Las líneas auxiliares fijas 3 tienen
varios colores A, B y C que indican la La pantalla representa una imagen
distancia que hay detrás del vehículo: invertida.
– A (rojo) a aproximadamente 30 cen- Las líneas auxiliares son una re-
tímetros del vehículo; presentación proyectada sobre un
suelo plano, esta información se
– B(amarillo) a aproximadamente
debe ignorar cuando se superpone
70 centímetros del vehículo;
a un objeto vertical o colocado en
– C (verde) a aproximadamente el suelo.
150 centímetros del vehículo;
Los objetos que aparecen en el
Estas líneas auxiliares permanecen borde de la pantalla pueden apare-
fijas e indican la trayectoria del vehí- cer deformados.
culo si las ruedas están alineadas con
En caso de luminosidad excesiva
el vehículo.
(nieve, vehículo al sol…), la visión
de la cámara puede verse alterada.

2.12
Capítulo 3: Su confort

Aireadores, salidas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2


Calefacción, ventilación, aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Aire acondicionado: informaciones y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Luz de cortesía, parasol y empuñadura de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Portaobjetos y acondicionamientos del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Transporte de objetos: remolcado, barras de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Equipamientos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
3.1
AIREADORES, salidas de aire (1/2)

1 2 3 2 4

6 6
1 Aireador lateral izquierdo 4 Aireador lateral derecho

2 Boca de desempañado del pa- 5 Cuadro de mandos


rabrisas.
6 Salidas de calefacción a los
3 Aireadores centrales pies de los pasajeros delante-
ros

3.2
AIREADORES, salidas de aire (2/2)

8 9 10

Aireadores laterales Aireadores centrales


Para abrirlos, presione la salida de ven- Para ajustar el flujo de aire, maneje el
tilación (punto 7) hasta que se abra el cursor 9 o 10 hacia arriba, abajo y los
grado que desee. lados, hasta que se abra en el grado
Para cerrarla, presione la salida de ven- desejado.
tilación (punto 8) hasta que se cierre. Para cerrarla, mova el cursor 9 todo à
Para cambiar la dirección del flujo de la izquierda y el cursor 10 todo à lá de-
aire, gire la salida de ventilación hasta recha.
la posición deseada.

No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN/AIRE ACONDICIONADO
Reglaje de la temperatura del
2 3 aire
Gire el mando 1 en función de la tem-
1 4 peratura deseada. Cuanto más en la
zona roja se encuentre el cursor, más
alta será la temperatura.

Ajuste de la velocidad de
ventilación
Gire el mando 3 de 0 a 4. Cuanto más
a la derecha esté colocado el mando,
mayor será la cantidad de aire impul-
5 sado.
Si desea cerrar completamente el
Mandos Información y consejos de utiliza- caudal de aire y detener la instalación,
ción: consulte el párrafo «Aire acondi- coloque el mando 3 en 0 y mueva el
La presencia de los mandos depende cionado: información y consejos de uti-
del equipamiento del vehículo. control 5 a la posición /.
lización».
1 Reglaje de la temperatura del aire El sistema está parado: la velocidad de
ventilación del aire en el habitáculo es
2 Puesta en marcha o parada del aire
nula (con el vehículo parado). Sin em-
acondicionado (según el vehículo).
bargo, puede sentir un caudal débil de
3 Ajuste de la velocidad de ventilación. aire mientras el vehículo circula.
4 Distribución del aire.
5 Accionamiento del modo de aisla-
miento del habitáculo/recirculación La utilización prolongada de la po-
del aire. sición / puede provocar la for-
mación de vaho en los cristales la-
terales y el parabrisas, y producir
molestias debidas a un aire no re-
novado en el habitáculo.

3.4
CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN/AIRE ACONDICIONADO
Desempañado rápido
2 3 – Gire el mando de control 1 hasta la
posición de caudal máximo de aire
caliente.
1 4
– Gire el mando de control 3 a la posi-
ción 4 para obtener un flujo de aire
máximo
– Gire el mando de control 4 a la posi-
ción d.
– Para eliminar el vaho con mayor efi-
cacia, coloque el mando 5 en ).
5 La utilización de la climatización per-
mite acelerar el desempañado.
Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite:
aislamiento del habitáculo/ – aislarle del ambiente exterior (circu-
reciclaje del aire lación en zonas contaminadas...);
Deje el mando 5 en la posición /. – alcanzar con mayor eficacia la tem-
peratura deseada en el habitáculo.
En estas condiciones, el aire del habi-
táculo del pasajero se recicla sin admi-
sión de aire exterior. La utilización prolongada del modo
de recirculación del aire puede pro-
vocar la formación de vaho en el
parabrisas y producir molestias de-
bidas a un aire no renovado en el
habitáculo.
Por ello, se aconseja permitir la en-
trada de aire exterior deslizando el
mando 5 hacia la derecha cuando
la recirculación del aire ya no sea
necesaria.

3.5
CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN/AIRE ACONDICIONADO
Puesta en marcha o parada
2 3 del aire acondicionado
(Según el vehículo).
1 4 La tecla 2 permite poner en marcha
(testigo encendido) o detener (testigo
apagado) el funcionamiento del aire
acondicionado.
La puesta en marcha no puede efec-
tuarse si el mando 3 está en la posi-
ción 0.

La utilización del aire


5 acondicionado permite:
– rebajar la temperatura interior del
Reparto del aire en el habitáculo;
habitáculo
F El caudal de aire se dirige prin-
cipalmente hacia los pies de los ocu-
– eliminar el vaho rápidamente.
Gire el mando 4 para elegir su reparto. pantes y los aireadores del salpicadero. El aire acondicionado no funciona
cuando la temperatura exterior es muy
El caudal de aire es dirigido
J
cadero.
hacia los aireadores del salpi-
Para dirigir el caudal de aire única-
mente hacia los pies, cierre los airea-
baja.
dores del salpicadero.
El caudal de aire es dirigido
G hacia los aireadores del salpi-
cadero y hacia los pies de los ocupan-
i El caudal de aire se reparte
entre todos los aireadores, las
bocas de desempañado de los cristales
tes. laterales delanteros, las bocas de aire
de desempañado del parabrisas y los
pies. El funcionamiento del aire acondi-
cionado trae consigo un incremento
El caudal de aire se dirige del consumo de carburante (apá-
W hacia las bocas de desempa-
ñado del parabrisas y las bocas de des-
guelo cuando deje de ser necesa-
rio).
empañado de los cristales laterales de-
lanteros.

3.6
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización
Consumo Anomalías de funcionamiento
Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
del consumo de carburante (sobre todo lía de funcionamiento, consulte a un
en tráfico urbano) durante la utilización Representante de la marca.
del aire acondicionado. – Escasa eficacia en lo que res-
Consejos para minimizar el con- pecta al deshielo, desempañado o
sumo y por lo tanto ayudar a preser- aire acondicionado.
var el medio ambiente Póngase en contacto con un repre-
Circule con los aireadores abiertos y sentante de la marca.
con los cristales cerrados. – No hay producción de aire frío.
Si el vehículo permanece estacionado Verifique el buen posicionamiento
cuando hace mucho calor o a pleno sol, de los mandos y el correcto estado
piense en ventilar durante unos minu- de los fusibles. Si no, detenga el sis-
tos para eliminar el aire caliente antes tema.
de arrancar.
Presencia de agua debajo del
Conservación vehículo
Consulte el manual de mantenimiento Tras una utilización prolongada del aire
de su vehículo para conocer las perio- acondicionado, es normal constatar la
dicidades de control. presencia de agua procedente de la
condensación debajo del vehículo.

No abra el circuito de
fluido frigorígeno. Es pe-
ligroso para los ojos y para
la piel.

3.7
CRISTALES

Responsabilidad del con-


ductor
En caso de aplastar una
parte del cuerpo, invierta in-
mediatamente el recorrido del cris-
2 3 tal pulsando el contactor concer-
nido.
No deje nunca su vehículo con la
1 llave y un niño (o un animal) en el
interior, aunque sea para un mo-
mento. De hecho, éstos podrían
correr peligro o poner en peligro a
otras personas al arrancar el motor,
al accionar los equipamientos como
por ejemplo los elevalunas, o al blo-
Levantacristales manuales Levantacristales eléctricos quear las puertas...
Según el vehículo, gire la manivela 1 Contactores en el panel de
para bajar o subir el cristal hasta la instrumentos
altura deseada.
Pulse la parte inferior del contactor 2
o 3 para bajar el cristal, o la parte su-
perior del contactor 2 o 3 para subirlo
hasta la altura deseada.

2 para el lado del conductor.

3 para el lado del pasajero.

Evite colocar un objeto apo-


yado en un cristal entre-
abierto: se pueden dañar
los elevalunas.

3.8
LUZ DE CORTESÍA, PARASOL Y EMPUÑADURA DE SUJECIÓN

C
B
A 2 3
1

Plafones Quitasol delantero Empuñadura de sujeción 3


Esta función depende de la versión Esta función depende de la versión Esta función depende de la versión
del vehículo. del vehículo. del vehículo.
– Pulse el contactor 1 hacia la posi- Baje el quitasol 2 en el parabrisas o Sirve para sujetarse mientras se cir-
ción A para encender la luz. suéltelo y gírelo en el cristal lateral. cula.
– Pulse el contactor 1 hasta la posi- No la utilice para subir a bordo del vehí-
ción B para el funcionamiento auto- culo o para bajarse de él.
mático. Las luces se encienden al
abrir una puerta y se apagan cuando
las puertas delanteras se cierran co-
rrectamente;
– Pulse el contactor 1 hacia la posi-
ción C para apagar la luz.

3.9
PORTAOBJETOS/ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO

4
1
2

Guantera Guardaobjetos de puerta 2 Toma de accesorios 4


Tire de la empuñadura 1 para abrir el Se ha previsto para conectar acceso-
compartimento de almacenamiento. Portaobjetos en consola rios homologados por los Servicios téc-
central 3 nicos de la marca.

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado Conecte solamente acce-
o puntiagudo en los porta- sorios que tengan una po-
objetos «abiertos», de tal tencia máxima de 120 W
forma que pueda ser proyectado (12 V).
contra los ocupantes, en una curva,
en caso de frenada brusca o de No utilice prolongadores, toma de
choque. accesorios multipla o adaptadores.
Hay riesgo de incendio.

3.10
BANQUETA TRASERA
Ajuste del respaldo
Al colocar el respaldo,
Levante el respaldo en posición vertical asegúrese de que el res-
y empújelo hasta colocarlo en posición. paldo queda bien blo-
C queado.
En caso de utilizar fundas para
asientos, compruebe que no estor-
ban el bloqueo del respaldo.
B
Preste atención para que los cintu-
rones queden bien colocados.
Verifique siempre el buen posicio-
A namiento y el buen funcionamiento
de los cinturones traseros después
de manipular la banqueta trasera.
No permita que los ocupantes se
Para abatir el respaldo sienten en el área del comparti-
Mantenga abrochados los cinturones mento del maletero o en los asien-
de seguridad. tos de la segunda fila cuando están
Sujete las cintas B y C, en ambos ex- abatidos. Los pasajeros que se
tremos del asiento, tire de ellas hacia sienten en estas áreas sin los dis-
arriba y abata el respaldo hasta la po- positivos de retención adecuados
sición A. se exponen a un riesgo de sufrir
lesiones graves en caso de acci-
El asiento no se puede abatir. dente.
Manténgalo en posición y permita que
el respaldo descienda suavemente Asegure todo el equipaje firme-
sobre el asiento. mente en su sitio. No coloque equi-
paje en el respaldo del asiento.
Deje que el respaldo pivote de Al mover el respaldo, trate de no
forma natural y sin forzar alrede- rozar ni dañar los cinturones.
dor de su eje, amortiguando su des-
censo sobre el asiento.

3.11
APOYACABEZAS TRASERO

A B A 1

Para regular la altura de los Posición de guardado del Para reposicionar los
apoyacabezas A y B apoyacabezas B apoyacabezas A y B
Para elevar los reposacabezas El reposacabezas puede ajustarse Introduzca las varillas en los forros del
a la posición más baja B solo para asiento trasero, con los dentados en
Tire del apoyacabezas hacia arriba fines de almacenamiento. No debe- posición 1 y baje el reposacabezas
hasta la altura deseada. ría estar en dicha posición si hay un pa- hasta la posición deseada. Asegúrese
sajero sentado. de que ha quedado bloqueado en su
Para bajar los apoyacabezas lugar.
Pulse el botón 1 y acompañe el apo-
yacabezas usando los niveles marca-
Para retirar los
dos en las varillas, hasta ajustarlo a la apoyacabezas A y B El apoyacabezas es un ele-
mento de seguridad, por lo
altura deseada. Presione el botón 1 y levante el apoya- que hay que vigilar su pre-
cabezas hasta liberarlo. sencia y su correcta coloca-
ción: la parte alta del apoyacabezas
debe estar lo más cerca posible de
la parte superior de la cabeza.

3.12
MALETERO (1/2)

1
2 3

Mando manual Desde el interior Mando eléctrico


Tire de la palanca 2 y levante la puerta (según el vehículo)
Desde el exterior del maletero.
Introduzca la llave en la cerradura del Desde el interior
maletero 1, gírela y levante la puerta Pulse el botón 3 y levante la puerta del
del maletero. maletero.

3.13
MALETERO (2/2)

Mando eléctrico
(continuación)

Desde el exterior
Pulse el botón 4 en el mando a distan-
cia durante aproximadamente 2 segun-
dos y levante la puerta del maletero.
Al manipular la puerta del
maletero para acceder al
maletero, recuerde que el
bloqueo manual puede con-
llevar un riesgo de lesiones (en fun-
ción del vehículo).
Se incluye un recordatorio de estas
instrucciones en la etiqueta A de la
puerta del maletero 5.

3.14
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO

Coloque siempre los objetos transpor-


tados de tal forma que su zona más
voluminosa esté apoyada contra:

A
– los respaldos de la banqueta tra-
sera, para cargas normales (ejem-
plo A);

– los asientos delanteros cuando B


se rebaten los respaldos traseros
(ejemplo B). Consulte el párrafo
«Banqueta trasera: funcionalidad»
del capítulo 3.

Coloque siempre los ob-


jetos más pesados direc-
Coloque siempre los objetos más pe-
tamente sobre el piso. La
sados directamente sobre el piso.
carga deberá colocarse de
Coloque siempre los objetos transpor- modo que ninguno de los objetos
tados de tal forma que los más pesa- pueda salir proyectado hacia de-
dos estén apoyados contra el respaldo lante, sobre los ocupantes, en caso
de la banqueta trasera. de frenazo brusco.
Encaje los cinturones de seguridad
de los asientos traseros, aunque no
haya ocupantes.

3.15
TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, barras de techo

Remolcado
No es permitida la instalación de un re-
Barras de techo Montaje posterior de
molcado.
Estos accesorios (en caso accesorios
de equiparlos) son única- Si desea instalar accesorios
mente para fines estéticos. en el vehículo: Consulte
No puede llevarse ningún peso en a un Representante de la marca.
el techo del vehículo. Además, para asegurarse del co-
Existe peligro de lesiones graves. rrecto funcionamiento de su vehí-
culo y evitar riesgos que puedan
afectar a su seguridad, le aconse-
jamos utilice los accesorios especí-
ficos homologados, adaptados a su
vehículo y que son los únicos ga-
rantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela
exclusivamente en el pedal de
freno.

3.16
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
Si su vehículo no está equipado con un
sistema de audio, puede instalar uno y
dispone de un emplazamiento para la
radio 1;
Para la instalación de un equipamiento,
2 consulte a un Representante de la
marca.
1

– En todos los casos, es muy im-


La presencia, la ubicación y el funcio- Para los vehículos equipados con un portante seguir con precisión las
namiento de este equipo pueden variar sistema de navegación, utilice el micró- instrucciones dadas en el manual
en función de la versión del vehículo y fono 2. del equipo.
del equipo multimedia. Para los vehículos equipados con una – Las características de los sopor-
1 Radio o sistema de navegación; radio, el micrófono está integrado en el tes y cableados (disponibles en
equipo de radio. la red de la marca) varían en fun-
2 Micro. ción del nivel de equipamiento
del vehículo y del tipo de radio.
Para conocer su referencia, con-
sulte a su Concesionario.
– Las intervenciones en el cir-
Utilización del teléfono cuito eléctrico del vehículo o de
la radio las realizará exclusiva-
Les recordamos la necesi- Para el funcionamiento de estos mente un Concesionario: una co-
dad de respetar la legisla- equipamientos: consulte el manual nexión incorrecta podría provo-
ción en vigor relativa a la del equipamiento que se reco- car el deterioro de la instalación
utilización de este tipo de aparatos. mienda conservar junto con el resto eléctrica y/o de los órganos co-
de documentos de a bordo. nectados a dicha instalación.

3.17
3.18
Capítulo 4: Conservación

Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Nivel de aceite del motor: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Aceite del motor: llenado, reabastecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Niveles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
LÍquido de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Lavacristales, Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Mantenimiento de los guarnecidos interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
4.1
CAPÓ DEL MOTOR

Si ha sufrido un choque,
3 aunque sea leve, contra
la calandra o el capot, di-
ríjase a un Representante
2 de la marca lo antes posible para
que revise el sistema de cierre del
4 capot.
A

En las intervenciones bajo


1 el capot del motor, asegú-
rese de que la manecilla
del limpia esté en la posi-
ción de parada.
Riesgo de heridas.
Para abrir el capó, tire de la maneci- Cierre del capot motor
lla 1.
Para volver a cerrar el capó, retire la va-
Apertura del capó del motor rilla de soporte 4 del orificio y colóquela
Para desbloquearlo, levante ligera- en la pinza de fijación; bájelo hasta una Asegúrese de que el capó
mente el capó y empuje la lengüeta 2 altura de 30 cm por encima de la posi- queda bien bloqueado.
en el sentido de la flecha A para liberar ción de cierre y, a continuación, suél- Compruebe que nada
el cierre 3. telo. Se bloqueará por sí mismo por impide el anclaje del cierre
efecto de su peso. (gravilla, trapo...).
Apertura del capó
Levante el capó; retire la varilla de so-
porte 4 de la pinza de fijación y coló- Al realizar intervenciones
quela en el orificio para mantener el
cerca del motor, tenga en Tras intervenir en el com-
capó abierto.
cuenta que este puede partimiento del motor, com-
estar caliente. Además, el pruebe que no se deja nada
Evite apoyarse en el capot motoventilador puede ponerse en (paño, herramientas...).
del motor: hay riesgo de marcha en cualquier momento.
que el capot se cierre invo- Estos objetos podrían dañar el
Riesgo de heridas. motor o provocar un incendio.
luntariamente.

4.2
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (1/2)
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
piezas en movimiento y es normal, a 1
veces, tener que añadir aceite entre
dos cambios.
No obstante, si tras el período de 1
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- A
sulte a un Representante de la marca. 2
B
Periodicidad: verifique periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo
caso, antes de emprender un viaje
largo, so pena de correr el riesgo de
deteriorar el motor.

Lectura del nivel de aceite Cambio de aceite del


En caso de bajada anormal o re- – Afloje el tapón-varilla1; motor: si cambia el aceite
pentina del nivel de aceite, consulte con el motor caliente, tenga
– Saque la varilla 2 y límpiela con un
a un Representante de la marca. cuidado ya que existen ries-
paño limpio y que no suelte pelusas;
gos de quemaduras debidas a la
– Introduzca la varilla 1 y apriete com- caída del aceite.
pletamente el tapón;
– Saque la varilla 2 de nuevo;
– lea el nivel: nunca debe superar la
marca máxima A ni estar por debajo
de la marca mínima B.
Después de comprobar el nivel, susti-
tuya la varilla y apriete completamente Antes de llevar a cabo cual-
el tapón. quier tarea de revisión en el
Para evitar salpicaduras, le aconse-
compartimento del motor,
jamos utilice un embudo al realizar
corte el contacto (véase
el añadido/llenado de aceite.
«Arranque/parada del motor» en el
capítulo 2).

4.3
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (2/2)
Cambio de aceite del motor No haga funcionar el motor
Periodicidad de las revisiones: con- en un lugar cerrado: los
sulte el manual de mantenimiento del gases de escape son tóxi-
vehículo. cos.

1
Capacidad del cambio de
aceite
2 Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo o consulte a un repre- Superación del nivel
sentante de la marca. máximo de aceite del
motor
Compruebe siempre el nivel de aceite
del motor con la varilla como se ha ex- No se debe superar nunca
plicado anteriormente (nunca debe en- el nivel máximo de llenado: existe el
contrarse por debajo del mínimo riesgo de dañar el motor y el cata-
Añadido/Llenado lizador.
El vehículo debe estar situado sobre un La lectura sólo debe hacerse me-
Calidad del aceite motor diante la varilla como se ha expli-
suelo horizontal, con el motor parado Consulte el manual de mantenimiento
y frío (por ejemplo: antes de realizar el cado anteriormente. Si se supera
de su vehículo el nivel máximo no arranque
primer arranque del día).
su vehículo y contacte con un
– Afloje el tapón 1; Representante de la marca.
– Rellene el nivel (para su informa- Llenado: atención cuando rellene,
ción, la capacidad entre la lectura tenga la precaución de no derramar
mínima y máxima de la varilla 2 es aceite sobre las piezas del motor,
de aproximadamente 0,8 litros; Al realizar intervenciones hay riesgo de incendio. No olvide
– espere unos 20 minutos para permi- cerca del motor, tenga en cerrar correctamente el tapón, pues
tir que escurra el aceite; cuenta que este puede existe riesgo de incendio a causa
estar caliente. Además, el de la proyección de aceite sobre las
– compruebe el nivel de aceite me- motoventilador puede ponerse en piezas calientes del motor.
diante la varilla 2 (como se ha expli- marcha en cualquier momento.
cado anteriormente).
Riesgo de heridas.
Una vez que ha leído el nivel, enrosque
completamente el tapón-varilla.
4.4
NIVELES: nivel del líquido de frenos
Nivel
En caso de notar un des-
El nivel baja normalmente conforme censo anormal o repetido
se van desgastando las zapatas de en el nivel del líquido de
freno, pero no debe descender nunca frenos, consulte inmediata-
por debajo de la cota de alerta «MIN» mente con su representante de la
indicada en el depósito del líquido de marca.
frenos 1.
1 Llenado
Tras cualquier intervención en el cir-
cuito hidráulico, un especialista debe
sustituir el líquido. Utilice obligato-
riamente un líquido homologado por
RENAULT (y obtenido de un recipiente
sellado).

líquido de frenos Sustitución del líquido de frenos,


frecuencia, calidad
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife- Consulte el manual de mantenimiento
rencia, por pequeña que sea, de la efi- de su vehículo.
cacia del frenado.
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo
horizontal.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que este puede
estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.

4.5
NIVELES: líquido de refrigeración
Periodicidad del control de nivel
Verifique regularmente el nivel del En caso de notar un descenso anor-
líquido de refrigeración (el motor mal o repetido del nivel del líquido
puede sufrir graves deterioros por falta de refrigeración, consulte con su re-
de líquido de refrigeración). presentante de la marca.
2
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por los Servicios Técnicos que le ase-
3 guran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Periodicidad de sustitución
Líquido de refrigeración Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MIN»
y «MAX» del orificio de llenado 3.
Complete este nivel en frío antes de
que llegue a la marca MIN.

Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
cuenta que este puede
No abrir NUNCA el tapón 2 No debe realizarse ninguna estar caliente. Además, el
cuando el motor está ca- intervención en el circuito motoventilador puede ponerse en
liente. de refrigeración cuando el marcha en cualquier momento.
Peligro de quemaduras. motor está caliente.
Riesgo de heridas.
Riesgo de quemaduras.

4.6
NIVELES: lavacristales/FILTROS

El tapón del depósito de


Filtros
gasolina de arranque en La sustitución de los elementos filtran-
frío es ROJO. El tapón del tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
depósito de agua del lava- filtro de carburante…) está programado
parabrisas es NEGRO. Al hacer el en las operaciones de mantenimiento
llenado, no invierta ni mezcle los del vehículo.
fluidos. Periodicidad de la sustitución de
4 los elementos filtrantes: consulte el
No rellene ni mezcle con gasolina
del depósito de arranque en frío el manual de mantenimiento del vehículo.
compartimento de agua del lavapa-
rabrisas. La presencia de gasolina
en el depósito de agua supone un
riesgo de incendio.

Limpiacristales
Llenado
Con el motor parado, abra el tapón 4.
Llene el depósito hasta que pueda ver
el líquido y coloque de nuevo el tapón.
Líquido: Líquido del lavaparabrisas
(producto anticongelante en invierno).
Surtidores: para regular la altura de
los surtidores del lavacristales del pa- No rellene ni mezcle con Al realizar intervenciones
rabrisas, utilice por ejemplo una aguja agua del lavaparabrisas el cerca del motor, tenga en
o similar. depósito de arranque en cuenta que este puede
frío. La presencia de agua estar caliente. Además, el
en el compartimento de gasolina motoventilador puede ponerse en
puede dañar el motor, y no se pro- marcha en cualquier momento.
ducirá el arranque. Riesgo de heridas.

4.7
BATERÍA
El estado de carga de la batería puede
disminuir sobre todo si utiliza el vehí- A 2 3 4
culo:
– en pequeños recorridos;
– en circulación urbana;
– cuando la temperatura desciende;
– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores (radio…)
A con el motor parado…

1 Sustitución de la batería
Esta operación es compleja, por lo 7 6 5
que le aconsejamos que acuda a un
La batería 1 no necesita manteni- Representante de la marca. Etiqueta A
miento. No debe abrirla ni proceder a Respete las indicaciones que se en-
añadir ningún líquido. cuentran en la batería:
Conecte el cable positivo – 2 Prohibido fumar y acercar llamas;
(rojo) en el borne positivo – 3 Protección obligatoria de la vista;
Maneje la batería con pre- – 4 Mantener alejados de los niños;
caución, ya que contiene de la batería cargada (iden-
tificado mediante el signo + – 5 Materiales explosivos;
ácido sulfúrico que no debe – 6 Consultar el manual;
entrar en contacto con los en la carcasa o el terminal de la ba-
tería). – 7 Materiales corrosivos.
ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
lave con agua abundante y si fuera Conecte el cable de conexión a
necesario consulte a un médico. masa (negro) al borne negativo de
Mantenga las llamas, puntos incan- la batería cargada (identificado me- Al realizar intervenciones
descentes o chispas alejados de la diante el signo - en la carcasa o el cerca del motor, tener en
batería: hay riesgo de explosión. terminal de la batería). cuenta que este puede
No respetar estas precauciones estar caliente. Además, el
puede provocar daños en los com- motoventilador puede ponerse en
ponentes del vehículo. marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.

4.8
PRESIONES DE INFLADO
Seguridad neumáticos y montaje de
A cadenas
Consulte el párrafo «Neumáticos» del
capítulo 5 para conocer las condiciones
B de mantenimiento y, según las versio-
nes, las condiciones para colocar cade-
A nas de nieve en su vehículo.
C D Particularidad de los vehículos uti-
lizados a plena carga (Peso Máximo
Autorizado en Carga)
E F
La velocidad máxima está limitada a
100 km/h y la presión de los neumáti-
cos debe aumentarse 0,2 bares.
Consulte el apartado «Pesos» en el ca-
pítulo 6.
Etiqueta A B: dimensión de los neumáticos que
equipan el vehículo.
La presión de llenado de los neumáti-
cos se indica en la etiqueta A, situada C: presión de inflado de los neumáticos
en la tapa del depósito de combustible. para las ruedas delanteras cuando
se circula fuera de autopista.
Las presiones de inflado deben verifi-
carse con los neumáticos fríos. D: presión de inflado de los neumáticos
para las ruedas traseras cuando se
En caso de que la verificación de la pre- circula fuera de autopista. Si es necesario sustituir-
sión no pueda efectuarse con los neu- los, se recomienda montar
máticos fríos, es preciso aumentar las E: presión de inflado de los neumáticos siempre unos neumáticos
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares para las ruedas delanteras cuando de la misma marca, dimen-
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar se circula por autopista. sión, tipo y estructura.
nunca un neumático caliente. F: presión de inflado de los neumáticos Éstos deben: ser idénticos
para las ruedas traseras cuando se a los de origen o correspon-
circula por autopista. der a los preconizados por un
Representante de la marca.

4.9
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con productos selec-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. cionados por nuestra asistencia téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nica (nunca productos abrasivos). Lave
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: antes con chorro abundante:
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza – la resina que cae de los árboles o la
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- contaminación industrial;
ductos no homologados por nuestros – el barro, que forma amalgamas hú-
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar medas en los pasos de rueda y en
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- los bajos de la carrocería;
des y zonas industriales), cionamiento. – los excrementos de los pájaros
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando que producen una reacción quí-
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. mica con la pintura provocando una
– condiciones climáticas estacionales acción decolorante rápida que
e higrométricas (sal esparcida en la Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. puede incluso llegar a decolorar
calzada durante el invierno, agua la pintura;
para la limpieza de calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- Es obligatorio lavar inmediata-
terior. mente el vehículo para eliminar
Incidentes de circulación estas manchas, ya que después es
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. imposible hacerlas desaparecer con
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- un lustrado;
Quitar las manchas utilizando disol- – la sal, sobre todo en los pasos de
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros rueda y los bajos de la carrocería,
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar después de circular por regiones
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. donde se han esparcido productos
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro químicos.
sin lavar el vehículo y, particularmente, Retire con regularidad los restos vege-
los pasos de rueda y los bajos de la ca- tales (resina, hojas, etc.) del vehículo.
rrocería.

Se prohíbe lavar el compartimento del motor con un chorro de agua a


alta presión: hay riesgo de dañar los componentes eléctricos y electróni-
cos del compartimento del motor.

4.10
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete las leyes locales en lo que Particularidad de los Lavado en rodillo
concierne al lavado de los vehículos vehículos con pintura mate
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- Coloque las manivelas de los limpiapa-
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier- rabrisas en posición de parada (con-
tas precauciones. sulte la sección «Limpiaparabrisas,
Respete la distancia entre vehículos en lavaparabrisas» en el capítulo 1).
caso de que se circule por una carre- Lo que no hay que hacer Compruebe la fijación de los equipos
tera con gravilla para evitar que se exteriores, faros adicionales y retrovi-
dañe la pintura. – utilizar productos con base de cera
sores y fije con cinta adhesiva las es-
(lustrado);
Repare tan pronto como sea posible cobillas de los limpiaparabrisas.
– frotar de manera intensiva;
los desconchones de la pintura, para Quite el látigo de antena de la radio si
– limpiar el vehículo en un túnel de
evitar la propagación de la corrosión. el vehículo está equipado.
lavado;
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
No olvide las visitas periódicas, en – lavar el vehículo con un aparato de
la antena una vez terminado el lavado.
caso de que su vehículo se beneficie alta presión;
de la garantía anticorrosión. Consulte – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
el manual de mantenimiento. de marcas). Limpieza de los faros/luces
En caso de que haya sido necesario Lo que hay que hacer
de posición
limpiar los elementos mecánicos, bisa- Para limpiar los faros/luces de posición
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de Lave el vehículo a mano con agua
emplee un paño suave o de algodón.
nuevo pulverizando con productos ho- abundante con ayuda de un paño o es-
Si esto fuera insuficiente, moje ligera-
mologados por nuestros Servicios téc- ponja suave...
mente un paño suave o algodón con
nicos. agua y jabón, y después lave por com-
pleto.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
El empleo de productos a base de al-
cohol está prohibido.

Hemos seleccionado productos


especiales para el mantenimiento
que encontrará en las tiendas de la
marca.

4.11
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o algodón) ligeramente hume-
decido en agua con jabón y a continu- Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- ación limpie con un paño suave o algo- Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- dón húmedo. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.12
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores o di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores, puesto que podrían dañar
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), el revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con-
ductor) y sujételos con los elementos
suministrados con el equipamiento (por
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala-
dos).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).

Se desaconseja encare-
cidamente utilizar un apa-
rato de limpieza a alta pre-
sión o de pulverización en
el interior del habitáculo: si no se
toman precauciones, estos apara-
tos pueden, entre otras situaciones,
perjudicar el buen funcionamiento
de componentes eléctricos y elec-
trónicos presentes en el vehículo.

4.13
4.14
Capítulo 5: Consejos prácticos

Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Herramientas, embellecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Cambio de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Faros delanteros: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luces de niebla: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Luces traseras: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Iluminación interior: sustitución de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Telemando por radiofrecuencia: pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Escobillas de los limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Preequipo, radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
5.1
RUEDA DE REPUESTO

Nota: Asegúrese de que la rueda


2 de seguridad o la rueda pinchada
estén colocadas correctamente.
Compruebe que la moqueta del ma-
letero esté colocada correctamente
en sus topes de ajuste para evitar
que se estropee.
3

Rueda de repuesto
Está situada en el maletero. Active la señal de precau- Si la rueda de seguridad
Para acceder a ella: ción. lleva almacenada varios
– Abra el maletero; Estacione el vehículo en años, pida a un experto que
un lugar apartado de la cir- la verifique y compruebe si
– Levante la alfombra; aún reúne las condiciones adecua-
culación, sobre un suelo plano, re-
– Afloje la fijación central 3; sistente y que no deslice (si es ne- das para usarla sin peligro.
– Saque la rueda de repuesto 2; cesario, coloque un soporte sólido – Nunca monte más de una rueda
debajo del zócalo del gato). de repuesto en un mismo vehí-
– Pasador de fijación auxiliar 1. culo.
Ponga el freno de aparcamiento e
introduzca una velocidad (primera o – Sustituya lo antes posible la
marcha atrás). rueda de repuesto por una rueda
Haga que bajen todos los ocupan- idéntica a la original.
La rueda de seguridad es tes del vehículo y que se manten-
pesada y puede caer re- gan alejados de la zona de circula-
pentinamente, quítela y ción.
sustitúyala con cuidado.

5.2
HERRAMIENTAS / EMBELLECEDORES

2
3

5
1

Herramientas 1 Gato 3 Embellecedor 5


El gato 3 se encuentra en una bolsa a
Están situadas en el maletero. la izquierda de la rueda de repuesto. El embellecedor 5 está sujeto por los
Para utilizar el gato, sáquelo de la tornillos de la rueda.
Pasador de fijación auxiliar 2
bolsa. Para guardar el gato, pliéguelo El embellecedor no debe instalarse en
El pasador de fijación auxiliar 2 se en- completamente y vuelva a colocarlo en la rueda de repuesto: guárdela junto
cuentra en la fijación central de la rueda la bolsa. con la rueda pinchada en el maletero.
de repuesto.
Ayuda a sostener la rueda en su lugar Llave 4
durante la extracción/el recambio de La llave 4 se coloca junto al gato.
los tornillos de la rueda. Vuelva a colocarlo en la misma bolsa
tras utilizarlo.

Nunca deje las herramientas de cualquier manera en el vehículo: existe


riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado. Después de usar
las herramientas, deberá colocarlas en sus alojamientos: de lo contrario,
existe riesgo de lesiones.
El gato está destinado al cambio de las ruedas. En ningún caso debe emplearse
para efectuar una reparación o para meterse debajo del vehículo.

5.3
CAMBIO DE RUEDA (1/2)

1
3
2

Active la señal de precau- Extracción de la rueda Coloque el gato 2 debajo del vehículo
y oriéntelo con respecto a la marca 3
ción. Utilice la llave de rueda 1 para soltar
que indica el soporte de chapa más
Estacione el vehículo en los tornillos de la rueda; sujétela con fir-
cercano a la rueda correspondiente.
un lugar apartado de la cir- meza y aplique fuerza para aflojar los
Comience a atornillar el gato 2 con la
culación, sobre un suelo plano, re- tornillos de la rueda.
mano hasta situar convenientemente
sistente y que no deslice (si es ne- Quite uno de los tornillos de la rueda y su base (ligeramente metida bajo el
cesario, coloque un soporte sólido sustitúyalo por un pasador de fijación vehículo). Asegúrese de que el gato
debajo del zócalo del gato). auxiliar A (suministrado en la fijación está colocado correctamente como
Ponga el freno de aparcamiento e central). El pasador de fijación auxiliar se indica en la figura.
introduzca una velocidad (primera o ayuda a mantener la rueda en su lugar Introduzca la manivela por el orificio del
marcha atrás). durante la extracción/sustitución de los gato 2 y gírela hasta que la rueda se
tornillos de la rueda. eleve del suelo a una altura suficiente.
Haga que bajen todos los ocupan- Quite los dos tornillos restantes y retire
tes del vehículo y que se manten- la rueda.
gan alejados de la zona de circula-
ción. Para evitar lesiones personales o daños en el vehículo, abra el gato
hasta que la rueda que se vaya a sustituir esté como máximo a 3 centí-
metros del suelo.

5.4
CAMBIO DE RUEDA (2/2)
Compruebe que la rueda está fijada co-
rrectamente de modo que, al retirar el
pasador, la rueda no se libere del eje/
disco.
A Retire el pasador y sustitúyalo por el
tornillo de rueda restante. Vuelva a co-
locar el pasador en la fijación central de
la rueda de repuesto y apriételo ligera-
mente.
Utilice la llave de rueda para apre-
tar los tornillos de la rueda de manera
uniforme. Baje el gato con la llave de
rueda hasta que deje de sostener al ve-
hículo.
Apriete con firmeza los tornillos de la
Colocación de la rueda rueda.
Ajuste la rueda de repuesto o la rueda Coloque la rueda sustituida en el com-
reparada y alinee uno de los orificios de partimento de la rueda de repuesto y
fijación con el pasador de fijación auxi- asegúrela con la fijación central propor-
liar situado A en el eje. cionada.
Sujete los tornillos de la rueda y el em- Coloque la llave de rueda y el gato en
bellecedor con una mano, ajuste y fije la bolsa.
el embellecedor alineado con el pa-
sador y coloque los dos tornillos de la
rueda en los orificios de fijación restan-
En caso de estacionar en el
tes.
arcén de la vía, debe adver-
tir al resto de los conducto-
res de la presencia de su
vehículo colocando el triángulo de
señalización u otros dispositivos
El embellecedor no se debe montar prescritos por la legislación local del
en la rueda de repuesto. país donde se encuentre.

5.5
NEUMÁTICOS (1/3)
Los neumáticos constituyen el único Cuando el relieve del dibujo se haya
contacto entre el vehículo y la carre- desgastado hasta el nivel de los testi-
tera, es por ello esencial mantenerlos gos de desgaste, estos se hacen visi-
en buen estado. bles 2: entonces, es necesario sustituir
Debe atenerse imperativamente a las los neumáticos, ya que el dibujo tiene
reglas locales previstas por el código
2 una profundidad de tan solo 1,6 mm, lo
de la circulación. que da lugar a una adherencia defi-
ciente en carreteras mojadas.
1 Un vehículo excesivamente cargado,
Para su seguridad y el cum- los largos recorridos por autopista,
plimiento de la legislación sobre todo cuando hace mucho calor,
vigente. o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
Si tiene necesidad de susti-
neumáticos se deterioren más deprisa
tuirlos, debe montar en su vehículo
e influyen en la seguridad.
únicamente unos neumáticos de
marca, dimensión, tipo y estructura Mantenimiento de los
idénticos en un mismo eje.
neumáticos
Deben: o tener una capacidad de
Los neumáticos deben estar en buen
carga y una velocidad máxima
estado y sus dibujos deben presentar
iguales, como mínimo, a las de
un relieve suficiente; los neumáticos
los neumáticos originales, o que
homologados por nuestros Servicios
se correspondan con los reco-
Técnicos están provistos de testigos de
mendados por un Representante Los incidentes de conduc-
desgaste 1 compuestos por testigos
de la marca. ción, sobre todo los «golpes
ubicados a lo largo de la banda de
El incumplimiento de estas instruc- rodadura. contra los bordillos»,
ciones puede poner en peligro su pueden dañar los neumáti-
seguridad e invalidar la conformi- cos y las llantas y falsear la geome-
dad de su vehículo. tría del tren delantero o trasero.
Riesgo de pérdida del control del En este caso, acuda al
vehículo. Representante de la marca para
comprobar su estado.

5.6
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser verificadas Rueda de repuesto
en frío: no hay que tener en cuenta las
Es esencial respetar las presiones presiones más altas que podrían alcan- Consulte los párrafos «Rueda de segu-
de inflado indicadas (incluida la de la zarse si hace calor o después de un re- ridad» y «Cambio de la rueda de segu-
rueda de repuesto). Las presiones de corrido efectuado a alta velocidad. ridad» en el capítulo 5.
inflado de los neumáticos deben con-
trolarse al menos una vez al mes y En caso de que la presión no pueda
antes de emprender un viaje largo verificarse con los neumáticos fríos, es Rotación de los neumáticos
(consulte la etiqueta situada en la tapa preciso aumentar las presiones indica- Se desaconseja esta práctica.
de carburante). das de 0,2 a 0,3 bar (o 3 PSI).
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.

Particularidad
Según el vehículo, dispone de un adap-
Unas presiones insufi- tador para posicionarlo en la válvula
cientes traen consigo un antes de completar el nivel de aire.
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de
los neumáticos, con todas las con-
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera; Atención, un tapón de vál-
– riesgo de reventón o de que se vula sin colocar o mal apre-
desprenda la banda de rodadura. tado puede perjudicar a la
estanquidad de los neumá-
La presión de inflado de los neumá- ticos y provocar pérdidas de pre-
ticos depende de la carga y del uso sión.
del vehículo. La presión puede ajus-
tarse en función de las condiciones Compruebe siempre que los tapo-
de uso (consulte la etiqueta situada nes de las válvulas son idénticos a
en la tapa de carburante). los originales y que están apretados
correctamente.

5.7
NEUMÁTICOS (3/3)
Sustitución de los Utilización invernal Neumáticos con clavos
neumáticos Cadenas Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período limi-
Por razones de seguridad, se pro- tado que viene determinado por la le-
Por razones de seguridad,
híbe terminantemente montar cade- gislación local. Es necesario respetar
esta intervención la debe
nas en el eje trasero. la velocidad impuesta por la normativa
efectuar un especialista.
Si se montan neumáticos de tamaño vigente.
Un montaje diferente de
superior al de origen puede resultar Estos neumáticos deben montarse en
neumáticos puede modificar:
imposible montar cadenas. las dos ruedas del eje delantero como
– la conformidad de su vehículo
Neumáticos de «nieve» o «termogo- mínimo.
con respecto a las normas en
mas»
vigor;
Le aconsejamos equipe las cuatro
– su comportamiento en curvas;
ruedas para preservar al máximo las
– la dureza de la dirección; calidades de adherencia de su vehí-
– el montaje de cadenas. culo.
Atención: estos neumáticos tienen
algunas veces un sentido de ro-
dadura y un índice de velocidad
máxima, que puede ser inferior a la
velocidad máxima de su vehículo.

Sólo se podrán montar ca- En todos los casos le reco-


denas en los neumáticos mendamos que consulte a un
con dimensiones idénticas Representante de la marca, quien
a los montados de origen sabrá aconsejarle sobre la elección
en su vehículo. de los equipamientos más adapta-
dos a su vehículo.

5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Testigo de dirección asistida
Gire el portalámparas 1 y tirelo hacia
fuera del faro.
Tipo de lámpara: PY21W.

3 4
Luces laterales
A Gire el portalámparas 2 y tirelo hacia
fuera del faro.
Tipo de lámpara: W5W.
1
Tenga cuidado al sustituir
las bombillas. Cambiarlas
2 de posición puede ocasio-
nar fallos en el funciona-
Puede sustituir las lámparas que se Luzes bajas y altas miento de la lámpara.
describen a continuación. No obs-
tante, le recomendamos que sea un Extraiga el conector de la lámpara 3.
Representante de la marca el que las Retire la tapa A.
sustituya si la manipulación parece di- Suelte el muelle 4 y saque la lámpara. Según la legislación vigente o
fícil.
Tipo de lámpara: H4. por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja
No toque el cristal de la lámpara. de repuesto que incluya un juego de
Agárrela por el casquillo. lámparas y un juego de fusibles
Localice el posicionamiento correcto de
la lámpara antes del desmontaje para
garantizar el posicionamiento correcto Al realizar intervenciones
cuando vuelva a realizar el montaje. cerca del motor, tenga en
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es- Una vez cambiada la lámpara, vuelva a cuenta que este puede
tallar durante la sustitución. poner la tapa. estar caliente. Además, el
motoventilador puede ponerse en
Riesgo de lesiones. marcha en cualquier momento.

5.9
LUCES DE NIEBLA: sustitución de las lámparas
Faros adicionales
Si desea equipar su vehículo con Según la legislación local o
faros «antiniebla», consulte a un por precaución, consiga en un
Representante de la marca. Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles.

Tenga cuidado al sustituir


las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
Luces delanteras de niebla 1 nar fallos en el funciona-
Consulte a un Representante de la miento de la lámpara.
marca.
Tipo de lámpara: H16LL.

Toda intervención (o modi-


ficación) en el circuito eléc-
trico debe ser efectuada
por un Representante de
la marca ya que una conexión in- Al realizar intervenciones
correcta podría provocar el dete- cerca del motor, tenga en
rioro de la instalación eléctrica (ca- cuenta que este puede
bleado u órganos, en particular el estar caliente. Además, el
alternador); además, él dispone de motoventilador puede ponerse en
Las lámparas están someti-
las piezas necesarias para la adap- marcha en cualquier momento.
das a presión y pueden es-
tación.
tallar durante la sustitución. Riesgo de heridas.
Riesgo de heridas.

5.10
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (1/2)

Según la legislación vigente o


por precaución, consiga en su
Representante de la marca una caja
de repuesto que incluya un juego de
lámparas y un juego de fusibles

2 3 4

Luz de posición/de stop, Gire el portalámparas 2 o 3 o 4 y tirelo


luces indicadoras de hacia fora.
dirección y luz de marcha Luces de posición y freno 2
atrás Tipo de lámpara: P21/5W.
Quite el tornillo 1 y saque el bloque de Indicador de dirección 3
las luces traseras por el exterior. Tipo de lámpara: PY21W.
Luz de marcha atrás 4
Tipo de lámpara: P21W.

Tenga cuidado al sustituir


las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
nar fallos en el funciona-
miento de la lámpara.

5.11
LUCES TRASERAS: Sustitución de las lámparas (2/2)

8
9 10

11

Tercera luz de freno 8 Gire el portalámparas 9 un cuarto de Iluminador de placa de


vuelta, desencájelo y saque la lámpara. matrícula 10
A la lámpara de la tercera luz de freno 8
se accede por el maletero. Tipo de lámpara: W16W. Suelte el iluminador 10, presionando la
Desencaje el portalámparas deslizán- Montaje de nuevo lengüeta 11 utilizando, por ejemplo, un
dolo hacia abajo. destornillador plano.
Para montarlas, proceda en sentido in-
verso teniendo cuidado para no dañar Retire la tapa para acceder a la lám-
los cables. para.
Tipo de lámpara: W5W.

Las lámparas están someti- Tenga cuidado al sustituir


das a presión y pueden es- las bombillas. Cambiarlas
tallar durante la sustitución. de posición puede ocasio-
Riesgo de lesiones. nar fallos en el funciona-
miento de la lámpara.

5.12
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas

Plafones
Desencaje el plafon 1 con una herra-
mienta, por ejemplo, con un destorni-
llador plano.
Saque la lámpara concernida.
Tipo de lámpara: W5W.
Tenga cuidado al sustituir
las bombillas. Cambiarlas
de posición puede ocasio-
nar fallos en el funciona-
miento de la lámpara.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.13
FUSIBLES (1/3)
Extracción de los fusibles
Tire del fusible para extraerlo.
Se recomienda no utilizar los emplaza-
mientos de los fusibles libres.

Fusibles en el habitáculo A Fusibles en el compartimiento del


Si un aparato eléctrico no funcionase, motor B
verifique el estado de los fusibles. Algunas funciones están protegidas por
Tire del borde inferior de la tapa de fusibles situados en el compartimiento
acceso A para soltarla y acceder a los del motor, en el cajetín B. Debido a
fusibles. su escasa accesibilidad, le aconseja-
mos que sea un Representante de la
Verifique el fusible en cues- marca quien sustituya los fusibles.
tión y sustitúyalo por otro
fusible del mismo ampe-
raje. Al realizar intervenciones
cerca del motor, tenga en
Según la legislación vigente o Un fusible con demasiado amperaje cuenta que este puede
por precaución, consiga en su puede crear un calentamiento exce- estar caliente. Además, el
Representante de la marca una caja sivo de la red eléctrica (hay riesgo motoventilador puede ponerse en
de repuesto que incluya un juego de de incendio), en caso de consumo marcha en cualquier momento.
lámparas y un juego de fusibles anormal de un equipamiento.
Riesgo de lesiones.

5.14
FUSIBLES (2/3)
Asignación de los fusibles en el habitáculo
(la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)

5.15
FUSIBLES (3/3)

Número Asignación Número Asignación Número Asignación

11 Encendido Relé de la bomba de


1 Vacío
24 carburante/Central de
inyección
12 Luz de techo
2 Luz alta izquierda 25 Luz de freno
13 Panel de instrumentos
Contactor de la luz de
3 Luz alta derecha 26
marcha atrás
14 Luces bajas
27 Motor del parabrisas
4 Luz baja izquierda Elevalunas con mandos
Radio/ULC/Toma de 28
15 eléctricos
diagnóstico/Modulo BIC
5 Luz baja derecha 29 Dirección asistida
16 Bocina
30 Airbag
6 Luces de posición
17 Alimentación UCH
31 Luneta térmica

7 Radio/ULC
18 Contactor de iluminación Transponder del sistema
32 antiarranque/ABS/Luz de
freno
8 Toma de accesorios Condenación eléctrica de
19
las puertas
33 al 35 Vacío
9 Motor del ventilador 20 Alimentación UCH
36 Motor de arranque

10 Vacío 21 al 23 Vacío 37 al 39 Vacío

5.16
BATERÍA: descargada (1/2)
Para evitar que haya saltos Maneje la batería con pre- Algunas baterías pueden
de chispa caución, ya que contiene presentar ciertas especi-
– Asegúrese de que los «consumido- ácido sulfúrico que no debe ficidades en relación con
res de energía» (plafones…) estén entrar en contacto con los la carga, consulte a un
apagados antes de desconectar o ojos o con la piel. Si esto ocurriese, Representante de la marca. Evite
conectar una batería; lave con agua abundante y si fuera los riesgos de chispa que podrían
necesario consulte a un médico. provocar una explosión inmediata y
– en caso de carga, apague el carga-
Mantenga las llamas, puntos incan- proceda a la carga en un local bien
dor antes de conectar o desconectar
descentes o chispas alejados de la ventilado.
la batería;
batería: hay riesgo de explosión. Existe el riesgo de graves lesiones.
– no deposite objetos metálicos sobre
la batería para no crear cortocircui- Al realizar intervenciones cerca del
tos entre los bornes; motor, tener en cuenta que este
puede estar caliente. Además, el
– espere al menos un minuto después
motoventilador puede ponerse en
de parar el motor para desconectar
marcha en cualquier momento.
una batería;
Riesgo de heridas.
– tenga la precaución de conectar co-
rrectamente los bornes de una bate-
ría tras realizar su montaje.

5.17
BATERÍA: descargada (2/2)
Arranque con la batería de Conexión de un cargador
otro vehículo El cargador debe ser compatible con
3 una batería de tensión nominal de
Para arrancar, si debe utilizar la batería
de otro vehículo, obtenga unos cables 2 12 voltios.
eléctricos apropiados (de buena sec- No desconecte la batería si el motor
ción) en un Representante de la marca gira. Siga las instrucciones de uso
o, si ya posee cables de arranque, ase- dadas por el proveedor del cargador
gúrese de que están en buen estado. de baterías que esté empleando.
Las dos baterías deben tener una
tensión nominal idéntica: 12 voltios.
La batería que proporciona la corriente
debe tener una capacidad (amperios-
hora, Ah) como mínimo igual a la bate-
ría descargada.
Asegúrese de que los dos vehículos no Fije el cable positivo (+) A en el borne
estén en contacto (riesgo de cortocir- (+) 1 de la batería descargada, des-
cuito al unir los polos positivos) y que pués en el borne (+) 2 de la batería que
la batería descargada esté bien conec- suministre la corriente.
tada. Corte el contacto de su vehículo.
Fije el cable negativo (–) B en el borne
Arranque el motor del vehículo que su- (–) 3 de la batería que suministre la
ministrará la corriente y póngalo a un corriente después en el borne (–) 4 de
régimen medio. la batería descargada. Verifique que no exista
Arranque el motor de la forma habi- ningún contacto entre los
tual. Una vez en marcha, desconecte cables A y B, y que el cable
los cables A y B en orden inverso (4- positivo A no toque ningún
3-2-1). elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Existe el riesgo de lesiones graves
y/o de daños en el vehículo.

5.18
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: pila

2
1

Sustitución de la pila del Sustituya la pila 2 respetando la polari-


telemando dad grabada en la tapa.
Suelte la tapa del telemando utilizando Nota: al sustituir la pila, tenga cuidado
un destornillador plano en 1 de no tocar el circuito electrónico si-
tuado en la tapa de la llave.

Las pilas se encuentran disponibles


en su Representante de la marca y
su duración es de dos años aproxi-
madamente.
Compruebe que no haya restos de
tinta en la pila: existe riesgo de mal No se deshaga de las pilas
contacto eléctrico. usadas en cualquier lugar,
entréguelas en un orga-
Al realizar el montaje, asegúrese de nismo encargado de la re-
que la tapa esté correctamente en- cogida y del reciclaje de las pilas.
cajada.

5.19
ESCOBILLAS DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Durante la operación de cambio de


4
1 la escobilla, cuando esta se retira,
tenga la precaución de no dejar que
el brazo caiga sobre el cristal: hay
C riesgo de romper el cristal.
3
Vigile el estado de las escobillas del
limpia. La vida útil de las mismas
B dependerá de usted:
2 – limpie las escobillas y el parabri-
5 sas regularmente con agua jabo-
nosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas está seco;
Sustitución de la escobilla Sustitución de la escobilla – despéguelas del parabrisas
cuando lleven sin funcionar
del limpiaparabrisas 1 del limpiaparabrisas trasero 4 mucho tiempo.
Con el limpiaparabrisas en la posición Con el limpiaparabrisas en la posición
de parada y el contacto cortado, le- de parada y el contacto cortado, le-
vante el brazo del limpiaparabrisas, 3, vante el brazo del limpiaparabrisas 5.
presione la lengüeta 2 y empuje la es- Gire la escobilla del limpiaparabrisas 4
cobilla hacia abajo para liberar el con- hasta que se encuentre con resisten-
junto. cia (movimiento B). Tire de la escobilla – Con temperaturas muy
(movimiento C) para liberarla. bajas, asegúrese de que
Montaje las escobillas no estén in-
Haga deslizar la escobilla por el brazo Montaje movilizadas por el hielo
hasta encajarla. Asegúrese de que la Para montar la escobilla del limpia, (existe riesgo de calentamiento
escobilla queda bien sujeta. Vuelva a proceda en el sentido inverso al des- del motor).
colocar el limpiaparabrisas en la posi- montaje. Asegúrese de que la escobilla – Vigile el estado de las escobillas
ción de parada. queda bien sujeta. periódicamente, deberá cambiar-
Al realizar las operaciones de sustitu- las tan pronto como vea que su
ción del conjunto, no sujete el caucho eficacia disminuye.
de la escobilla 1.

5.20
REMOLCADO

Si su vehículo se avería,
solicite asistencia de un
servicio de asistencia en
carretera apropiado (grúa
con plataforma).

5.21
PREEQUIPO DE LA RADIO

1 2 2

Si su vehículo no está equipado con un Emplazamiento de los


sistema de audio, dispone de un pre- altavoces 2
equipamiento compuesto de emplaza-
mientos para:
– la radio 1 ;
– La instalación de cualquier ac-
– altavoces en las extremidades del cesorio eléctrico y/o electrónico
panel de instrumentos 2. solo puede ser ejecutada por
Para la instalación de un equipamiento, un Representante de la marca,
consulte a un Representante de la puesto que una conexión inco-
marca. rrecta podría provocar el dete-
rioro de la instalación y el mal
funcionamiento de los dispositi-
Emplazamiento de la radio 1 vos eléctricos y/o electrónicos de
Suelte y extraiga el guardaobjetos 1. su vehículo.

5.22
ACCESORIOS
Es posible que los accesorios adquiridos e instalados por un representante de la marca no funcionen tal y como se ha descrito
en este manual. Asegúrese de solicitar las instrucciones de uso al comprar accesorios en un concesionario.

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar un dispositivo, asegúrese de que es compatible con su vehículo. Para los transmisores/receptores
en particular, los problemas de compatibilidad incluyen la banda de frecuencias, el nivel de potencia, la posición de la
antena, etc. Contacte con un representante de la marca para obtener más información.
Instale sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 W. Riesgo de incendio Si se utiliza más de una toma de ac-
cesorios al mismo tiempo, el consumo de energía total de los accesorios conectados no debe ser superior a 180 W.
Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo o en los circuitos de la radio las realizará exclusivamente un represen-
tante de la marca. Un sistema por cable incorrecto podría dañar el sistema eléctrico y los dispositivos conectados. En caso de
que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por un fusible.
Solicite información sobre la intensidad de la corriente y la posición de dicho fusible.
Utilización de la toma de diagnóstico
Conectar accesorios a la toma de diagnóstico puede afectar gravemente al sistema electrónico de su vehículo. Para su segu-
ridad, le recomendamos que utilice solo accesorios homologados. Consulte a un representante de la marca. Existe peligro
de lesiones graves.

Utilización de aparatos transmisores y receptores (móviles, aparatos CB).


Los dispositivos móviles y los aparatos CB con antenas integradas pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos
originales instalados en el vehículo. Se recomienda utilizar únicamente equipos con antena exterior. Por otra parte, le recor-
damos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: consulte a un Representante de la marca.
Además, para garantizar el correcto funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le
aconsejamos que utilice solamente accesorios homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por
el fabricante.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Utilice exclusivamente alfombrillas adecuadas para el vehículo que se ajusten a los componentes instalados y compruebe re-
gularmente que están bien sujetas. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse atascados.

5.23
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Concesionario.

Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételos, conéctelos o límpielos si están
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. oxidados.
gira.

Batería descargada o estropeada. Conecte la batería descargada con otra ba-


tería. Consulte el párrafo «Batería: descar-
gada» en el capítulo 5 ó sustituya la batería
si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de di-
rección se encuentra bloqueada.

El motor no arranca. Condiciones de arranque no cum- Consulte el apartado «Arranque/parada del


plidas. motor» en el capítulo 2.

Humo blanco anormal en el escape Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
quemada Contacte con el Concesionario.

Hay marcas de condensación en los No se trata de una anomalía. La Los restos desaparecerán progresivamente
faros y en las luces traseras. presencia de restos de condensa- al encender los faros y las luces traseras.
ción es un fenómeno natural re-
lacionado con las variaciones de
temperatura.

5.24
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal Compruebe la presión de los neumáticos; si no es la


equilibrados o estropeados. causa, acuda al Concesionario para comprobar su
estado.

Burbujas en el bocal del lí- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
quido de refrigeración. quemada, bomba de agua defec- Contacte con el Concesionario.
tuosa.

Motoventilador averiado. Contacte con el Concesionario.

Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de Deténgase, corte el contacto, aléjese del vehículo y
refrigeración. contacte con un Representante de la marca.

El testigo de presión de
aceite se enciende:

en curvas o al frenar El nivel de aceite del motor es de- Añada aceite al motor (consulte el apartado «Nivel de
masiado bajo. aceite del motor: añadido, llenado» en el capítulo 4).

al ralentí Presión de aceite baja. Acuda al Representante de la marca más cercano.

El testigo de presión de Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con el Representante de la


aceite tarda en apagarse marca.
o se queda encendido al
acelerar.

5.25
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y contacte
temperatura del líquido de refrigera- con el Concesionario.
ción se enciende.
Fugas de líquido de refrigeración. Detenga el vehículo, pare el motor y com-
pruebe el depósito del líquido de refrigeración:
debe contener líquido. Si no tuviera, consulte a
un Representante de la marca lo antes posible.
El limpiaparabrisas no funciona. Escobilla del limpiaparabrisas Despegue las escobillas antes de utilizar el lim-
pegada. piaparabrisas.

Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a su Concesionario.

Frecuencia más rápida de los inter- Lámpara fundida. Sustituya la lámpara.


mitentes.

Las luces intermitentes no funcio- Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario.


nan.

Los faros no se encienden o ya no Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a su Concesionario.


se apagan. tuoso.

Radiador: En caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.

5.26
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Características del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Pesos (en kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN

1 2

A B

Identificación del vehículo A Placa de certificación del


El vehículo se identifica según las motor B
normas internacionales por el Número Indique el VIN y la información que
de identificación del vehículo (VIN). El figura en la placa del motor o la eti-
VIN es una combinación alfanumérica queta B en todas sus cartas o pedi-
que identifica a su vehículo con infor- dos.
mación codificada sobre el fabricante,
las especificaciones únicas del modelo, 1 Tipo del motor.
etc., así como un número que lo dife-
rencia de otros vehículos del mismo 2 Índice del motor.
modelo.
El número está inscrito bajo el asiento 3 Número del motor.
delantero derecho.

6.2
CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR

Versiones 1.0 12V 1.0 12V Flex

Tipo de motor (indicado en la


B4D B4D
placa del motor)

Cilindrada (cm³) 999 999

Utilice solo gasolina de tipo C, gaso-


lina súper o etanol hidratado en cualquier
Gasolina sin plomo imperativamente, con el proporción entre ellos. El motor también
Tipo de carburante
índice de octano indicado en la etiqueta que acepta gasolina pura con octanaje su-
Índice de Octano
se encuentra en la tapa de combustible. perior a 95 octanos. El depósito de par-
tida a frío acepta solo gasolina tipo C o
gasolina especial.

9,38 a 4.250 (gasolina)


Par máximo (m.kgf a rpm) 9,38 a 4.250
9,79 a 4.250 (etanol)

66 a 5.500 (gasolina)
Potencia máxima (cv a rpm) 66 a 5.500
70 a 5.500 (etanol)

Emplee sólo las bujías especificadas para el motor de su vehículo, conforme in-
dicado en la etiqueta adherida en el compartimiento del motor; si es necesario,
Bujías
consulte al Representante de la marca. El montaje de bujías no especificadas
puede provocar el deterioro de su motor.

6.3
DIMENSIONES (en metros)

0,652 2,423 0,604 1,385


3,679 1,758

1,474*

1,365

(*)en vacío
6.4
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo.
Consulte a un Representante de la marca

1.0 12V
Versiones
Manual
Masa del vehículo vacío (tara)
749
en marcha, sin conductor

Masa máxima autorizada (masa bruta) 1164

Masa máxima para reboque no permitido

Carga admitida en el techo con un dispositivo de


no permitido
transporte

6.5
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.6
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/4)
A bocina ................................................................................ 1.39
ABS ................................................................................... 2.10
accesorios ......................................................................... 5.23 C
aceite motor .............................................................. 4.3 → 4.6 caja portaobjetos ............................................................... 3.10
acondicionamientos ........................................................... 3.10 calefacción................................................................ 3.2 → 3.7
ahorro de carburante ................................................ 2.5 → 2.7 calidad del aceite motor............................................ 4.4 → 4.6
airbag.................................................................... 1.13 → 1.17 calidad del carburante ....................................................... 1.43
aire acondicionado ................................................... 3.4 → 3.7 cambio de lámparas ............................................... 5.9 → 5.12
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 cambio de rueda .................................................. 5.2, 5.4 – 5.5
alarma sonora.................................................................... 1.40 capacidad del depósito de carburante............................... 1.43
altavoces capacidades aceite motor......................................... 4.4 → 4.6
emplazamiento............................................................. 5.22 capacidades de los órganos mecánicos.............................. 4.3
anomalías de funcionamiento............................... 5.24 → 5.26 capot motor.......................................................................... 4.2
antiarranque ........................................................................ 1.8 características de los motores ............................................. 6.3
antipolución características técnicas ................................................ 6.3, 6.6
consejos .............................................................. 2.5 → 2.7 caravana .............................................................................. 6.5
antirrobo (contactor) ............................................................ 2.2 carburante
aparatos de control ...................................... 1.32 → 1.38, 1.40 calidad................................................................... 1.43, 6.3
apertura de las puertas........................................................ 1.7 consejos de ahorro ............................................. 2.5 → 2.7
apoyacabezas ................................................................... 3.12 llenado ......................................................................... 1.45
arranque ..................................................................... 2.2 – 2.3 carga admitida en el techo .................................................. 6.5
arranque del motor .............................................................. 2.3 cargas remolcables ............................................................. 6.5
asa de sujeción.................................................................... 3.9 catalizador ........................................................................... 2.4
asiento trasero ........................................................ 3.11 – 3.12 cierre de las puertas ............................................................ 1.7
asientos delanteros ............................................................. 1.9 cinturones de seguridad ....................................... 1.10 → 1.16
ajuste ............................................................................. 1.9 climatización ............................................................. 3.2 → 3.7
asientos para niños ..................................... 1.18, 1.20 → 1.25 cojín hinchable
asistencia de dirección ........................................................ 2.9 airbag .............................................................. 1.13 → 1.17
ayuda al arranque en cuesta ............................................. 2.10 condenación automática de los abrientes al circular ........... 1.6
condenación de las puertas................................. 1.4 – 1.5, 1.7
B conducción ......................... 1.30 – 1.31, 2.2 → 2.7, 2.9 – 2.10
barras de techo.................................................................. 3.15 consejos prácticos .............................. 5.9 – 5.10, 5.24 → 5.26
batería ............................................................................... 4.10 conservación:
descargada ....................................................... 5.18 – 5.19 carrocería .......................................................... 4.12 – 4.13
bloqueo de las puertas ........................................................ 1.7 mecánica...................................................... 4.3, 4.7 → 4.9
bloqueo eléctrico de las puertas .......................................... 1.5 tapizados interiores ........................................... 4.14 – 4.15
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/4)
contactor de arranque ......................................................... 2.2 G
cristales ............................................................................... 3.8 gato...................................................................................... 5.3
cuadro de instrumentos ........................................ 1.32 → 1.38 guantera ............................................................................ 3.10

D I
depósito iluminación interior:
lavacristales ................................................................... 4.8 sustitución de las lámparas.......................................... 5.13
líquido de frenos ............................................................ 4.7 iluminación:
líquido de refrigeración .................................................. 4.8 exterior ....................................................... 1.40, 5.9 – 5.10
depósito de carburante ......................................... 1.43 → 1.45 incidentes
deshielo anomalías de funcionamiento ......................... 5.24 → 5.26
luneta ........................................................................... 1.42 indicadores:
dimensiones ........................................................................ 6.4 de dirección.................................................................. 1.39
dirección asistida ................................................................. 2.9 del cuadro de instrumentos.................... 1.32, 1.36 → 1.38
dispositivos complementarios al cinturón delantero ................. inflado de los neumáticos .................................................. 4.11
1.13 → 1.16 instalación de la radio ........................................................ 5.22
dispositivos de protección lateral....................................... 1.17 intermitentes ............................................................... 1.39, 5.9
dispositivos de retención complementarios Isofix ................................................. 1.20 – 1.21, 1.26 → 1.28
laterales ....................................................................... 1.17
dispositivos de retención para niños ............ 1.18, 1.20 – 1.21, L
1.24 – 1.25 lámparas
sustitución ........................................................... 5.9 – 5.10
E lavacristales ................................... 1.41 – 1.42, 4.7 → 4.9, 4.8
elevalunas ........................................................................... 3.8 lavado ..................................................................... 4.12 – 4.13
embellecedores ................................................................... 5.3 levantamiento del vehículo
equipamientos multimedia ................................................. 3.16 cambio de rueda ................................................... 5.4 – 5.5
escobillas del limpia........................................................... 5.20 limpiaparabrisas ................................................................ 1.41
limpiaparabrisas/lavaparabrisas
F sustitución de las escobillas......................................... 5.20
faros................................................................................... 1.40 limpieza:
adicionales ................................................................... 5.10 interior del vehículo ........................................... 4.14 – 4.15
filtro ........................................................................... 4.7 → 4.9 líquido de frenos .................................................................. 4.7
freno de mano ..................................................................... 2.9 líquido de refrigeración del motor ........................................ 4.8
fusibles ................................................................. 5.14 → 5.16 luces traseras
iluminadores de la placa de matrícula .............. 5.11 – 5.12
sustitución de las lámparas............................... 5.11 – 5.12

7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/4)
luces: pila (telemando) ................................................................. 5.17
de carretera.................................................................. 1.40 pinchazo .............................................................................. 5.2
de cruce ................................................................ 1.40, 5.9 pintura
de dirección........................................................... 1.39, 5.9 mantenimiento .................................................. 4.12 – 4.13
de niebla ...................................................................... 5.10 placas de identificación ....................................................... 6.2
de posición ............................................................ 1.40, 5.9 plafones ............................................................................... 3.9
portaobjetos ....................................................................... 3.10
LL preequipo de la radio ......................................................... 5.22
llave de la rueda .................................................................. 5.3 presión de los neumáticos .......................................... 4.11, 5.7
llave/telemando de radiofrecuencia protección anticorrosión .................................................... 4.12
utilización ....................................................................... 1.4 puertas...................................................................... 1.5 → 1.7
llaves ........................................................................ 1.2 → 1.4
Q
M quitasol ................................................................................ 3.9
maletero............................................................................. 3.13
mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.16 R
medio ambiente ................................................................... 2.8 radio................................................................................... 3.16
mensajes en el cuadro de instrumentos ............... 1.36 → 1.38 preequipo ..................................................................... 5.22
motor reglaje de la posición de conducción.................... 1.10 → 1.12
características ................................................................ 6.3 reglaje de los asientos delanteros ....................................... 1.9
reglaje de los faros ............................................................ 1.40
N remolcado ............................................................................ 6.5
navegación ........................................................................ 3.16 en caso de avería ........................................................ 5.21
neumáticos .......................................................4.11, 5.6 → 5.8 remolque ...................................................................... 3.15
niños .................................................................................. 1.18 retención complementaria a los cinturones .......... 1.13 → 1.17
niños (seguridad) .................................................. 1.26 → 1.28 retención niños ..........................1.18, 1.20 – 1.21, 1.24 – 1.25
nivel de carburante ............................................................ 1.32 retrovisores ........................................................................ 1.29
niveles ............................................................... 4.3, 4.7 → 4.9 rodaje................................................................................... 2.2
rueda de repuesto ............................................. 5.2, 5.6 → 5.8
O
ordenador de a bordo ........................................... 1.36 → 1.38 S
salpicadero ............................................................. 1.30 – 1.31
P seguridad niños ...............1.4, 1.18, 1.20 → 1.23, 1.26 → 1.28
palanca de velocidades ....................................................... 2.9 señal peligro ...................................................................... 1.39
particularidad de los vehículos gasolina .............................. 2.4 señalización e iluminación ................................................. 1.40
pesos ................................................................................... 6.5 sistema antiarranque ........................................................... 1.8
piezas de recambio ............................................................. 6.6
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/4)
sistema antibloqueo de ruedas: ABS................................. 2.10
sistema de navegación ...................................................... 3.16
sistema de retención para niños 1.18, 1.20 – 1.21, 1.24 – 1.25

T
tapizados interiores
mantenimiento .................................................. 4.14 – 4.15
tapón del depósito de carburante ...................................... 1.43
teléfono .............................................................................. 3.16
telemando de bloqueo ................................................ 1.2 – 1.3
telemando de bloqueo de las puertas
pilas.............................................................................. 5.17
telemando de bloqueo eléctrico de las puertas ................... 1.4
testigos de control ................................................ 1.32 → 1.38
toma de accesorios ........................................................... 3.10
transporte de niños ...................................... 1.18, 1.20 → 1.23
transporte de objetos
en el maletero .............................................................. 3.14

V
varilla de aceite motor ......................................................... 4.3
ventilación
climatización ....................................................... 3.4 → 3.7
visualizador........................................................................ 1.32

7.4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1220-2 – 99 91 099 81R – 04/2017 – Edition espagnole
à999109981Ròïëä 08

También podría gustarte