Está en la página 1de 270

Libro de Instrucciones

PCD2000 IB 38-737-3
Aparato de Control de Potencia

ABB Power Distribution


Precauciones ABB PCD2000

Precauciones

Tome las siguientes precauciones cuando use el Aparato de Control de Potencia 2000 (PCD2000):

1. Conecte los transformadores de corriente y de voltaje para la adecuada rotación de fase y polaridad,
para asegurar la medición correcta de kilovatios y kilo vares hora, y, para la adecuada operación de
los elementos de protección 46, 67P y 67N

2. Un cableado incorrecto puede resultar en daños al PCD2000 y al reconectador y/o equipo eléctrico
conectado al reconectador. Asegúrese de que el cableado del PCD2000 y del reconectador están de
acuerdo con el diagrama de conexiones eléctricas antes de energizar.

3. Aplique únicamente el voltaje nominal de control marcado en la placa de características del


PCD2000.

4. No se recomiendan las pruebas de alto-potencial. Si se requiere una prueba de aislamiento del cable
de control, ejecute únicamente una prueba de alto-potencial de CC. Los condensadores contra frentes
de onda instalados en la unidad no permiten la prueba de alto-potencial de CA.

5. Siga los procedimientos de prueba para verificar una adecuada operación. Para evitar choques
personales, tenga precaución cuando trabaje con equipo energizado. Unicamente técnicos
competentes familiarizados con buenas prácticas de seguridad deben dar servicio a estas unidades.

6. Cuando la función de auto-chequeo detecte una falla del sistema, las funciones de protección se
desactivan y los contactos de alarma se activan. Reemplace la unidad tan pronto como sea posible.

ADVERTENCIA: El sacar los módulos de la caja mientras la unidad está energizada, expone al
usuario a voltajes peligrosos. Tenga extremo cuidado. No inserte las manos u otro objeto extraño
dentro de la caja.

Este folleto de instrucciones contiene la información para instalar, operar y probar adecuadamente el
PCD2000 pero no se propone cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, ni tampoco preveer
para cualquier contingencia posible que se presente con la instalación, operación y mantenimiento. Si
aparecen problemas particulares que no están suficientemente cubiertos para el propósito del comprador,
contacte por favor a ABB Power T&D Company, Inc.

ABB Power T&D Company Inc. ha llevado a cabo todos los intentos razonables para garantizar la
precisión de este documento, sin embargo, la información contenida aquí está sujeta a cambio en
cualquier momento sin aviso, y no representa un compromiso por parte de ABB Power T&D Company
Inc.

Página ii PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Tabla de Contenido

Tabla de Contenido
1 Descripción General 1-1

1.1 Diseño Interno 1-3


1.1.1 Especificaciones del Procesador 1-3
1.1.2. Reloj respaldado por batería 1-3

1.2 Dimensiones 1-4


1.3 Valores Nominales y Tolerancias 1-5
1.4 Módulos 1-7
1.4.1 Conexiones a Bornera Posterior 1-7
1.4.2 PS - Módulo de Fuente de Poder 1-8
1.4.3 UPS - Módulo de Fuente de Poder Ininterrumplible 1-9
1.4.4 DI/O Tipo 1 - Módulo de I/O (e/s) Digitales 1-11
1.4.5 DI/O Tipo 2 - Módulo Actuador de Recierre 1-12
1.4.6 Módulo CPU 1-13
1.4.7 COM Tipo 3 - Módulo de Comunicaciones 1-14
1.4.8 COM Tipo 4 - Módulo de Comunicaciones 1-15
1.4.9 Módulo TV/TC 1-16

1.5 Módulo de Fuente de Poder Ininterrumplible 1-20


1.5.1 Características del UPS 1-20
1.5.2 Aplicación y Operación del UPS 1-20
1.5.2.1 Entrada de CA y Aislamiento 1-20
1.5.2.2 Batería y Termistor Sensor de Temperatura 1-20
1.5.3 Carga y Capacidad de la Batería 1-21
1.5.4 Operación sin Batería 1-22
1.5.5 Salida de CC Conmutable 1-22
1.5.6 Puesta en Marcha 1-22
1.5.7 Salida de Relé de Chequeo de Estado 1-22
1.5.8 Monitoreo y Prueba de Batería 1-23
1.5.8.1 Temperatura de la Batería 1-23
1.5.8.2 Voltaje de la Batería 1-23
1.5.8.3 Corriente del Cargador 1-23

1.6 Clave de Interpretación del Número de Estilo 1-24

2 Aceptación 2-1

2.1 Precauciones 2-1


2.2 Manejo de Aparatos Susceptibles a la Electroestática (ESD) 2-2
2.3 Prueba de Aceptación 2-2
2.3.1 Recepción del PCD2000 2-2
2.3.2 Energización Inicial 2-2

PCD2000 IB38-737-3 Página iii


Tabla de Contenido ABB PCD2000

2.3.3 Cambiando la Contraseña 2-3


2.3.4 Verificando Ajustes 2-4
2.3.5 Prueba Inicial 2-4
2.3.6 Disparo y Recierre Inicial 2-4

3 Interfaz Humano-Máquina (HMI) 3-1

3.1 Indicadores LED de Indicación de Estado 3-3


3.1.1 Enganche 3-3
3.1.2 Fase 3-3
3.1.3 Tierra 3-3
3.1.4 Bloqueo 3-3
3.1.5 Auto Chequeo 3-3

3.2 Botones de Control con Indicadores LED 3-4


3.2.1 Bloqueado Remoto 3-4
3.2.2 Bloqueado Tierra 3-4
3.2.3 Ajustes Alt1 3-4
3.2.4 Bloqueado SEF 3-4
3.2.5 Bloqueado Recierre 3-5
3.2.6 PROG 1 3-5
3.2.7 PROG 2 3-5

3.3 LED de Estado de Reconectador/Interruptor y Controles Directos 3-5


3.3.1 Cierre 3-5
3.3.2 Apertura 3-6
3.3.3 Indicador LED de Posición de Reconectador 3-6

3.4 Pantalla LCD y Teclas de Control 3-6


3.4.1 Pantalla de Cristal Líquido (LCD) 3-6
3.4.2 Tecla de Ingreso 3-6
3.4.3 Teclas de Flecha Izquierda y Derecha 3-6
3.4.4 Teclas de Flecha Arriba y Abajo 3-7
3.4.5 Tecla de Borrado 3-7

3.5 Reposición del Sistema del PCD2000 3-7


3.6 Puerto Optico 3-8

4 Usando el WinPCD 4-1

4.1 WinPCD - Explorador Enterprise 4-2


4.1.1 Agregar una Unidad PCD2000 4-2
4.1.2 Ajuste Local para Comunicación de Datos 4-3
4.1.3 Inicio de Comunicación 4-4
4.1.4 Utilidades del Explorador Enterprise 4-4
4.1.4.1 Clonar una Unidad 4-4
4.1.4.2 Copiar la Información de una Unidad a otra Unidad 4-4
4.1.4.3 Importar y Exportar Datos de la Base de Datos 4-4
4.1.4.4 Borrar una Unidad PCD2000 4-4
4.1.4.5 Imprimir Información acerca de una Unidad PCD2000 4-4

Página iv PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Tabla de Contenido

4.1.5 Salir del WinPCD 4-5

4.2 Menú Principal del WinPCD 4-5


4.2.1 Menú de Medición 4-5
4.2.2 Menú de Ajustes 4-5
4.2.3 Menú de Registros 4-7
4.2.4 Menú de Operaciones 4-8
4.2.5 Menú de Pruebas 4-8
4.2.6 Despliegue de Estado en el Panel Frontal 4-9
4.2.7 Menú de Captura de Forma de Onda 4-9
4.2.8 Menú de Curvas Programables 4-9
4.2.9 Menú de Comandos Misceláneos 4-10

4.3 Ajuste Rápido 4-10


4.4 Análisis de Forma de Onda 4-12
4.4.1 Requerimientos del Sistema e Instalación 4-12
4.4.2 Usando la Herramienta de Análisis Oscilográfico POWERview 4-13
4.4.3 Ventana de Despliegue Analógico 4-13
4.4.4 Menú de Comandos 4-13
4.4.4.1 Menú de Impresión 4-13
4.4.4.2 Menú de Asignar Colores 4-14
4.4.4.3 Menú de Sobreponer Trazos 4-14
4.4.4.4 Menú de Escalar Trazos 4-14
4.4.4.5 Menú de Seleccionar Estado de Trazos 4-14
4.4.4.6 Menú de Zoom 4-14
4.4.5 Botón Math 4-14
4.4.6 Análisis Espectral 4-14

5 Protección 5-1

5.1 Introducción 5-1


5.2 Elemento de Sobrecorriente Temporizada de Fase 51P (3I>) 5-4
5.3 Elemento de Sobrecorriente Temporizada de Tierra 51N (IN>) 5-6
5.4 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Fase 50P-1 5-8
5.5 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Tierra 50N-1 5-10
5.6 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Fase 50P-2 5-12
5.7 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Tierra 50N-2 5-13
5.8 Opción de Falla a Tierra Sensitiva (SEF) 5-14
5.9 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Fase 50P-3 5-15
5.10 Elemento de Sobrecorriente Instantánea de Tierra 50N-3 5-16
5.11 Disparo de Dos-Fases 50P 5-17
5.12 Elemento de Sobrecorriente Temporizada de Secuencia Negativa 46 (Insc>) 5-18
5.13 Elemento de Sobrecorriente Temporizada Direccional de Fase 67P (3I >-->) 5-20
5.14 Elemento de Sobrecorriente Temporizada Direccional de Tierra 67N (IN >-->) 5-23

PCD2000 IB38-737-3 Página v


Tabla de Contenido ABB PCD2000

5.15 Elemento de Potencia Direccional Positiva 32P (I1-->) 5-26


5.16 Elemento de Potencia Direccional Negativa 32N (I2-->) 5-27
5.17 Elementos de Deslastre y Restauración de Carga por Frecuencia 81 (f) 5-28
5.17.1 Elemento de Bloqueo de Voltaje 81V 5-29
5.18 Elemento de Bajo Voltaje 27 (U<) 5-31
5.19 Elemento de Sobre Voltaje 59 (U>) 5-32
5.20 Temporizador de Carga en Frío 5-33
5.21 Elemento de Recierre 79 (O-->I) 5-34
5.21.1 Elemento de Tiempo de Corte 79 5-36
5.21.2 Recierre de Una Operación 79S 5-37
5.21.3 Recierre de Múltiples Operaciones 79M 5-37
5.21.4 Cambio de Operación Monofásica a Trifásica 5-37

5.22 Elemento de Falla de Interruptor 5-39


5.22.1 Modos de Operación de Falla de Interruptor (DIO Tipo 2 - Unicamente Módulo de Control de Recierre) 5-40
5.23 Contador y Alarma - Ajustes de Umbral 5-42
5.24 Curvas Temporizadas de Sobrecorriente 5-44
5.24.1 Curvas ANSI 5-45
5.24.2 Curvas IEC 5-46
5.24.3 Curvas de Reconectador 5-46

5.25 Curvas de Sobrecorriente Temporizada Definidas por el Usuario 5-80


5.25.1 Usando el CurveGen 5-81
5.25.1.1 Ingreso Manual de Coeficientes 5-81
5.25.1.2 Cálculo de Coeficientes 5-81

6 Entradas y Salidas Programables 6-1

6.1 Entradas (Contactos) Binarios 6-1


6.2 Salidas Programables 6-8
6.2.1 Contactos de Salidas Programables 6-8
6.2.2 Tipos de Salidas Lógicas 6-8
6.3 Salida Lógica de Disparo Maestro Programable 6-17
6.4 Programación Avanzada 6-18
6.4.1 Introducción 6-18
6.4.2 Entradas Lógicas del Usuario/Salidas Lógicas del Usuario 6-18
6.4.3 Realimentaciones 6-18
6.4.4 Procedimiento 6-19
6.4.4.1 Entradas Programables 6-20
6.4.4.2 Salidas Programables 6-21
6.4.4.3 Configuración de Entradas/Salidas Lógicas del Usuario 6-21
6.5 Función de Indicación 6-21
6.6 Entradas y Salidas por Defecto 6-23

Página vi PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Tabla de Contenido

7 Monitoreo 7-1

7.1 Medición de Carga 7-1


7.2 Reinicio de Medidor de Energía 7-3
7.3 Medición de Demanda 7-4
7.4 Medición de Máximos y Mínimos 7-4
7.5 Funciones de Calidad de Servicio 7-6
7.5.1 Unidad de Cálculo de Bajón de Voltaje 7-6
7.5.2 Unidad de Cálculo de Pico de Voltaje 7-7
7.5.3 Oscilografía de PQ 7-8
7.6 Definiciones 7-9

8 Registros 8-1

8.1 Resumen de Fallas 8-1


8.2 Registro de Fallas 8-2
8.3 Registro de Operaciones 8-3
8.4 Localizador de Fallas 8-4
8.5 Estado de Auto-Prueba 8-5
8.5.1 Ejemplo de Falla de Auto-Prueba 8-5
8.5.2 Ejemplo de Acceso a Editor 8-6
8.6 Tablas de Diagnóstico de Ajustes del PCD2000 8-6
8.7 Listado de Registro de Operaciones 8-6
8.8 Resumen de Operaciones 8-13
8.9 Registros No reportados 8-13

9 Comunicación 9-1

9.1 Ambiente de Comunicaciones del PCD2000 9-1


9.2 Ajustes de Comunicaciones del PCD2000 9-2
9.2.1 Descripción General del Módulo de Comunicaciones del PCD2000 9-2
9.2.2 Descripción de los Módulos de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4 9-3
9.2.3 Características del Puente de Comunicaciones 9-3
9.2.4 Conexiones de Clavijas RS-232/RS-485 9-5
9.2.4.1 Puerto RS-485 y Ubicación de Puentes en la Tarjeta Interna de Comunicaciones 9-5
9.2.5 Activando el Control RTS/CTS 9-6
9.2.6 Modo de Control de Fibra Optica 9-6
9.2.7 Modo Radial 9-6
9.2.8 Modo Lazo 9-7
9.2.9 Conexiones al PCD2000 9-9
9.2.9.1 Modem Externo 9-9
9.2.9.2 Usando un Modem 9-9

PCD2000 IB38-737-3 Página vii


Tabla de Contenido ABB PCD2000

9.3 Descripción General de Comunicaciones Seriales 9-10


9.4 Definiciones 9-11

10 Mantenimiento y Pruebas 10-1

10.1 Pruebas de Alto Potencial 10-1


10.2 Extrayendo el PCD2000 de su Caja 10-1
10.3 Pruebas de Verificación del Sistema 10-1
10.4 Probando el PCD2000 10-1
10.5 Modo de Prueba Funcional (Protegido con Contraseña) 10-5
10.6 Verificación del Auto-chequeo via el HMI 10-5
10.7 Convenciones de Angulo de Fase 10-6
10.8 Prueba de Medición 10-6
10.9 Enganche - Sobrecorriente Temporizada 10-6
10.10 Enganche - Sobrecorriente Instantánea 10-7
10.11 Pruebas de Temporización 10-9
10.12 Pruebas Direccionales 10-9
10.13 Prueba de Secuencia Negativa 10-11
10.14 Prueba de Secuencia de Recierre 10-12
10.15 Pruebas de Frecuencia 10-13
10.16 Pérdida de Potencia de Control y Prueba de Contacto de Alarma de Auto-Chequeo 10-14

11 Disparo Monofásico 11-1

11.1 Descripción General de las Características en el Disparo Monofásico 11-1


11.1.1 Modo OPUP - Unicamente Fases Enganchadas 11-2
11.1.2 Modo OOAP - Una o Todas las Fases 11-3
11.2 Ajustes 11-5
11.2.1 Control de Número de Catálogo 11-5
11.2.2 Parámetros de Ajustes Nuevos 11-5
11.2.2.1 Ajuste de Configuración 11-5
11.2.2.2 Ajuste de los Grupos Primario y Alternativo 11-5
11.2.3 Intervalos Permitidos de Cambios 11-6

11.3 Entrada / Salida Lógica 11-6


11.3.1 Nuevos Puntos de I/O (e/s) 11-6
11.3.2 Puntos de I/O (e/s) Retirados 11-6
11.3.3 Puntos de I/O (e/s) Modificados 11-7
11.3.3.1 I/O (e/s) Lógicas Definidas Unicamente para Operación Trifásica 11-7

11.4 Registro de Eventos y Contadores 11-7

11.4.1 Registro de Fallas 11-7


11.4.2 Contadores 11-8

Página viii PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Tabla de Contenido

11.5 Panel Frontal HMI 11-9


11.5.1 Funciones de Control 11-9
11.5.1.1 Disparo y Apertura en el Panel Frontal 11-9
11.5.1.2 Disparo y Apertura vía el Menú de Operaciones 11-9
11.5.2 LED de Estado de Interruptor 11-9

AN1 Coordinación de Secuencia de Zona AN1-1

AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles AN2-1

AN3 Coordinando Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie AN3-1

AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en una


Subestación con Fusibles Primarios AN4-1

AN5 Ajustes de Falla de Interruptor en Modernización de Aparatos


Sumergidos en Aceite y Coordinación con Reconectadores
Hidráulicos Aguas Abajo AN5-1

PCD2000 IB38-737-3 Página ix


Lista de Figuras ABB PCD2000

Lista de Figuras
Figura 1-1 Dimensiones del PCD2000 1-4
Figura 1-2 Corte de Panel del PCD2000 1-4
Figura 1-3 Vista de la Bornera Posterior 1-7
Figura 1-4 PS- Módulo de Fuente de Poder 1-8
Figura 1-5 UPS - Fuente de Poder Ininterrumplible 1-10
Figura 1-6 DI/O Tipo 1 - Módulo de I/O (e/s) Digitales 1-11
Figura 1-7 DI/O Tipo 2 - Módulo Actuador de Recierre 1-12
Figura 1-8 Módulo CPU 1-13
Figura 1-9 COM Tipo 3 - Módulo de Comunicaciones 1-14
Figura 1-10 COM Tipo 4 - Módulo de Comunicaciones 1-15
Figura 1-11 Módulo TV/TC 1-16
Figura 1-12 Ubicación de Puente de Módulo Sensor TV/TC 1-17
Figura 1-13 Conexiones Externas Típicas 1-19
Figura 1-14 Ubicación de Puente del Módulo UPS 1-21
Figura 3-1 HMI del Panel Frontal para Unidades ANSI 3-1
Figura 3-2 HMI del Panel Frontal para Unidades IEC 3-2
Figura 3-3 Mapa de Menú HMI 3-8
Figura 4-1 Explorador Enterprise WinPCD 4-2
Figura 4-2 Ventana de Agregar Unidad 4-2
Figura 4-3 Ventana de Ajustar Número de Catálogo 4-2
Figura 4-4 Ventana para Configurar Ajustes de Comunicación de Datos 4-3
Figura 4-5 Ventana de Administrar la Unidad 4-4
Figura 4-6 Trazado del Menú Principal del WinPCD 4-6
Figura 4-7 Menú de Operaciones 4-8
Figura 4-8 Menú de prueba 4-8
Figura 4-9 Estado de Panel frontal 4-9
Figura 4-10 Menú de Captura de Forma de Onda 4-9
Figura 4-11 Menú de Comandos Misceláneos 4-10
Figura 4-12 Etiqueta de Sobrecorriente de Fase de la Ventana de Ajuste Rápido 4-10
Figura 4-13 Etiqueta de Sobrecorriente de Tierra de la Ventana de Ajuste Rápido 4-11
Figura 4-14 Etiqueta de Configuración/Temporización de Recierre de la Ventana de
Ajuste Rápido 4-11
Figura 5-1 Elementos de Protección del PCD2000 - Designaciones ANSI 5-2
Figura 5-2 Elementos de Protección del PCD2000 - Designaciones IEC 5-2
Figura 5-3 Máximo Angulo de Torque 67P - Ejemplo de Ajuste 5-20
Figura 5-4 Máximo Angulo de Torque 67N - Ejemplo de Ajuste 5-23
Figura 5-5 Elementos 81S y 81R 5-29
Figura 5-6 Secuencia de Recierre 5-34
Figura 5-7 Tiempo de Corte 79 5-37
Figura 5-8 Lógica de Falla de Interruptor 5-39
Figura 5-9 Curva ANSI Extremadamente Inversa 5-47
Figura 5-10 Curva ANSI Muy Inversa 5-48
Figura 5-11 Curva ANSI Inversa 5-49
Figura 5-12 Curva ANSI Inversa Tiempo Corto 5-50
Figura 5-13 Curva ANSI Extremadamente Inversa Tiempo Corto 5-51

Página x PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Lista de Figuras

Figura 5-14 Curva ANSI de Tiempo Definido 5-52


Figura 5-15 Curva ANSI Extremadamente Inversa Tiempo Largo 5-53
Figura 5-16 Curva ANSI Muy Inversa Tiempo Largo 5-54
Figura 5-17 Curva ANSI Inversa Tiempo Largo 5-55
Figura 5-18 Curva ANSI de Reconectador #8 5-56
Figura 5-19 Curva ANSI Instantánea Normalizada 5-57
Figura 5-20 Curva ANSI Instantánea Inversa 5-58
Figura 5-21 Curva IEC Extremadamente Inversa 5-59
Figura 5-22 Curva IEC Muy Inversa 5-60
Figura 5-23 Curva IEC Inversa 5-61
Figura 5-24 Curva IEC Inversa Tiempo Largo 5-62
Figura 5-25 Curva IEC Tiempo Definido 5-63
Figura 5-26 Curva de Reconecatdor A (101) 5-64
Figura 5-27 Curva de Reconecatdor B (117) 5-65
Figura 5-28 Curva de Reconecatdor C (133) 5-66
Figura 5-29 Curva de Reconecatdor D (116) 5-67
Figura 5-30 Curva de Reconecatdor E (132) 5-68
Figura 5-31 Curva de Reconecatdor K (162) 5-69
Figura 5-32 Curva de Reconecatdor N (104) 5-70
Figura 5-33 Curva de Reconecatdor R (105) 5-71
Figura 5-34 Curva de Reconecatdor W (138) 5-72
Figura 5-35 Curva de Reconecatdor 2 (135) 5-73
Figura 5-36 Curva de Reconecatdor 3 (140) 5-74
Figura 5-37 Curva de Reconecatdor 8 (113) 5-75
Figura 5-38 Curva de Reconecatdor 8* 5-76
Figura 5-39 Curva de Reconecatdor 8+ (111) 5-77
Figura 5-40 Curva de Reconecatdor 9 (131) 5-78
Figura 5-41 Curva de Reconecatdor 11 (141) 5-79
Figura 6-1 Pantalla de Entradas Programables 6-2
Figura 6-2 Monitoreo de la Bobina de Disparo 6-7
Figura 6-3 Pantalla por Defecto de Salidas Programables 6-8
Figura 6-4 Ventana de Programación de Contactos de Disparo Maestro 6-17
Figura 6-5 Lógica Programable del PCD2000 6-19
Figura 6-6 Puertas Equivalentes 6-20
Figura 6-7 Salidas Programables para Función de Indicación 6-22
Figura 6-8 Entradas Programables para Función de Indicación 6-22
Figura 7-1 Ventana de Medición de Carga en el WinPCD 7-2
Figura 7-2 Convenciones de Medición Usadas en el PCD2000 7-3
Figura 7-3 Ventana de Medición de Demanda en el WinPCD 7-4
Figura 7-4 Ventana de Medición de Demanda Min/Máx en el WinPCD 7-5
Figura 7-5 Regiones Operacionales de Bajones de Voltaje 7-6
Figura 7-6 Regiones Operacionales de Picos de Voltaje 7-7
Figura 8-1 Ventana de Resumen de Fallas en el WinPCD 8-1
Figura 8-2 Ventana de Registro de Fallas en el WinPCD 8-2
Figura 8-3 Ventana de Registro de Operaciones en el WinPCD 8-3
Figura 8-4 Localizador de Fallas 8-4
Figura 8-5 Ventana de Resumen de Operaciones en el WinPCD 8-13
Figura 8-6 Ventana de Registos no Reportados de Fallas en el WinPCD 8-14

PCD2000 IB38-737-3 Página xi


Lista de Figuras ABB PCD2000

Figura 8-7 Ventana de Registros de Operaciones no Reportadas en el WInPCD 8-14


Figura 9-1 Módulo de Comunicaciones Tipo 3 9-4
Figura 9-2 Ubicación de Puente de Módulo de Comunicaciones Tipo 4 9-4
Figura 9-3 Aplicación Típica - Módulo de Comunicaciones RS-485 Multi-Punto Tipo 3 o Tipo 4 9-7
Figura 9-4 Aplicación Típica - Módulo de Comunicaciones Modo Radial Tipo 4 9-8
Figura 9-5 Aplicación Típica - Módulo de Comunicaciones Modo Lazo Tipo 4 9-8
Figura 9-6 Aplicación Típica - Red Celular Analógica 9-9
Figura 10-1 Circuito Típico de Prueba 10-5
Figura 11-1 Lógica de Modo OPUP 11-2
Figura 11-2 Lógica de Modo OOAP 11-4
Figura AN1-1 Combinación en Serie de Reconectadores de Subestación y Aguas Abajo AN1-1
Figura AN1-2 Operaciones de Recierre Aguas Abajo y de Respaldo sin Coordinación de Secuencia
de Zona AN1-2
Figura AN1-3 Operaciones de Recierre Aguas Abajo y de Respaldo con Coordinación de Secuencia
de Zona AN1-3

Página xii PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 Lista de Tablas

Lista de Tablas
Tabla 1-1 Valores Nominales y Tolerancias 1-5
Tabla 1-2 Ajuste de Toma del Módulo TC para Corrientes de Fase y Neutro 1-16
Tabla 1-3 Ajustes que describen la Linea Protegida y Conexiones de TC/TV 1-18
Tabla 2-1 Cuando se requiere Contraseña 2-3
Tabla 3-1 Ajustes que Afectan al Interfaz Humano Máquina (HMI) 3-3
Tabla 5-1 Ajustes de Configuración para Elementos de Protección 5-1
Tabla 5-2 Lista de Números de Elemento de Aparato del PCD2000 5-3
Tabla 5-3 Lista de Letras de Sufijo del PCD2000 5-3
Tabla 5-4 Ajustes de Elemento 51P (3I>) 5-4
Tabla 5-5 Detalle de Ajustes de Curva 51P (3I>) 5-5
Tabla 5-6 Ajustes de Elemento 51N (IN>) 5-6
Tabla 5-7 Detalle de Ajustes de Curva 51N 5-7
Tabla 5-8 Ajustes de Elemento 50P-1(3I>>1) 5-8
Tabla 5-9 Detalle de Ajustes de Curva 50P-1 5-9
Tabla 5-10 Ajustes de Elemento 50N-1(IN>>1) 5-10
Tabla 5-11 Detalle de Ajustes de Curva 50N-1 5-11
Tabla 5-12 Ajustes de Elemento 50P-2(3I>>2) 5-12
Tabla 5-13 Ajustes de Elemento 50N-2(IN>>2) 5-13
Tabla 5-14 Ajustes de Falla a Tierra Sensitiva (SEF) 5-14
Tabla 5-15 Ajustes de Elemento 50P-3(3I>>1) 5-15
Tabla 5-16 Ajustes de Elemento 50N-3(IN>>1) 5-16
Tabla 5-17 Ajuste de Disparo de Dos-Fases 50P 5-17
Tabla 5-18 Ajuste de Elemento 46 (Insc>) 5-18
Tabla 5-19 Detalle de Ajustes de Curva 46 5-19
Tabla 5-20 Ajustes de Elemento 67P (3I>-->) 5-21
Tabla 5-21 Detalle de Ajustes de Curva 67P 5-22
Tabla 5-22 Ajustes de Elemento 67N (IN>-->) 5-24
Tabla 5-23 Detalle de Ajustes de Curva 67N 5-25
Tabla 5-24 Ajustes de Elemento 32P (I1-->) 5-26
Tabla 5-25 Ajustes de Elemento 32N (I2-->) 5-27
Tabla 5-26 Ajustes de Elemento 81 (f) 5-30
Tabla 5-27 Ajustes de Elemento 27 (U<) 5-31
Tabla 5-28 Ajustes de Elemento 59 (U>) 5-32
Tabla 5-29 Ajustes de Temporizador de Carga en Frío 5-33
Tabla 5-30 Ajustes de Elemento 79 (O-->I) 5-35
Tabla 5-31 Ajustes de Falla de Interruptor 5-40
Tabla 5-32 Ajustes de Alarma 5-42
Tabla 5-33 Valores Iniciales de Ajustes de Contador 5-43
Tabla 5-34 Ajuste de Curva que aplican para todos los Elementos de Sobrecorriente Temporizada 5-44
Tabla 5-35 Curvas ANSI 5-45
Tabla 5-36 Curvas IEC 5-46
Tabla 5-37 Curvas de Reconectador 5-46
Tabla 6-1 Funciones de Entrada Lógica 6-3
Tabla 6-2 Funciones de Salida Lógica 6-9

PCD2000 IB38-737-3 Página xiii


Lista de Tablas ABB PCD2000

Tabla 6-3 Entradas y Salidas por Defecto 6-23


Tabla 7-1 Ajustes de Bajón de Voltaje 7-7
Tabla 7-2 Ajustes de Pico de Voltaje 7-8
Tabla 8-1 Información del Valor de Registro de Operaciones 8-5
Tabla 8-2 Descripciones de Entrada de Registro de Operaciones 8-6
Tabla 9-1 Ajustes de Comunicaciones 9-2
Tabla 9-2 Conexiones de Clavija del Puerto RS-485 9-5
Tabla 9-3 Conexiones de Clavija del Puerto RS-232 9-5
Tabla 9-4 Módulo de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4 de control RTS/CTS, Ajustes de
Puente H302 9-6
Tabla 9-5 Módulo de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4 de Temporizador de retardo de
Desconexión RTS, Ajustes de Puente H202 9-6
Tabla 9-6 Módulo de Comunicaciones Tipo 4 Modo de Control de Fibra Optica,
Ajustes de Puente H303 9-6
Tabla 9-7 Modificadores del Modo de Marcar 9-10
Tabla 10-1 Por Defecto de Fábrica para Probar Ajustes Primarios 10-3
Tabla 10-2 Por Defecto de Fábrica para Probar Ajustes de Configuración 10-4
Tabla AN5-1 Tiempo Mínimo de Recierre, Falla de Disparo y Ajustes de Falla de Cierre
para Aplicaciones de Modernización AN5-1

Página xiv PCD2000 IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1 DESCRIPCION GENERAL
1 Descripción General

El Aparato de Control PCD2000 es una unidad de control sumamente poderosa, fácil de usar, basada en
microprocesadores que proporciona numerosos elementos de protección a reconectadores diseñados para
sistemas de automatización de distribución. La unidad resistente al ambiente combina monitoreo, control,
protección, elementos de recierre y comunicaciones en un paquete económico. Calidad de servicio, medición
precisa, perfil de carga y monitoreo de condición proporcionan información crucial del sistema para la
administración de los competitivos sistemas actuales de distribución. Disponible para transformadores de
corriente (tc’s) con secundario de 5 o de 1 amperio, el PCD2000 usa los contactos auxiliares de interruptor
52a y 52b para señales de entradas lógicas. El PCD2000 se puede aplicar con transformadores de voltaje
(tv’s) conectados para operación a 69 o 120 Vca fase a tierra (estrella), 120 Vca fase-fase (delta o delta
abierta con la fase B puesta a tierra) o 208 Vca fase-fase (delta).

El PCD2000 motiva al usuario a desarrollar soluciones de automatización de distribución para los sistemas
eléctricos de potencia sin la necesidad de una unidad terminal remota (RTU) puesto que está equipado con
los protocolos de comunicación DNP 3.0, Modbus RTU y Modbus ASCII. El PCD2000 puede ser operado
remotamente para permitir la reconfiguración del sistema, análisis de fallas y transferencia de ajustes de
protección para hacer más eficientes los sistemas de distribución. Adicionalmente, el PCD2000 está equipado
con una poderosa capacidad de colectar datos para permitir el análisis de carga del sistema, planificación y
futura modernización. El cargador integrado de batería monitorea y maximiza la vida de la batería, la prueba
remota de la batería y la acumulación de interrupción de fallas simplifican la planificación del mantenimiento
y eliminan procedimientos de mantenimiento en base a tiempo. Todas estas características ahorran al
usuario tiempo y recursos.

El PCD2000 está contenido en una caja metálica adecuada para montaje convencional empotrado en un
gabinete de montaje en poste. Todas las conexiones al PCD2000 se hacen a terminales claramente
identificados en la parte posterior de la unidad. El PCD2000 usa una caja de tarjeta de 6 ranuras con las
ranuras definidas así:

Ranura A: Módulo de Fuente de Poder o UPS


Ranura B: Módulo Actuador de Reconectador VR-3S (Tipo 2) o Módulo de I/O (e/s) Digitales (Tipo 1)
Ranura C: Módulo de I/O (e/s) Digitales
Ranura D: Módulo CPU
Ranura E: Módulo de Comunicaciones
Ranura F: Módulo de Entradas de TV/TC.

Debido a la capacidad del microprocesador, el PCD2000 proporciona las siguientes características en un


paquete integrado:

• Interfaz Humano-Máquina (HMI) local


• Programación simple manejada por menús usando teclas de cuatro flechas, Enter (ingreso) y Clear
(borrar)
• Pantalla iluminada de cristal líquido (LCD) despliega corrientes de fase (IA, IB, IC e IN) durante la
operación normal e información de falla después de un disparo
• Indicadores LED de estado en el panel frontal para tipo de falla: Pickup (enganche), Phase (fase),
Ground (tierra), Lockout (bloqueo)
• Pulsadores de Open (abrir), Close (cerrar) en el panel frontal con indicadores LED de estado de
reconectador/interruptor
• Pulsadores en el panel frontal e indicadores LED de estado de: Remote Blocked (bloqueado
remoto), Ground Blocked (tierra bloqueada), Alternate 1 Settings (ajustes alterno 1), SEF Blocked
(bloqueado), Reclose Blocked (recierre bloqueado), PROG 1, PROG 2
• Puerto de datos aislado ópticamente de montaje frontal para fácil descarga y carga de datos en
sitio
• Ajustes y controles protegidos con contraseña

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-1


1 Descripción General PCD2000 ABB

• Rango expandido de temperatura de operación, de -40°C a 70° C


• Alimentación de CA o CC para flexibilidad
1 DESCRIPCION GENERAL

• Cargador integrado de batería y monitoreo para unidades con alimentación de CA


• Medición: Corrientes, voltajes, vatios, VARes, vatios y VARes hora, factor de potencia, frecuencia
• Demandas pico de corriente, vatios y VARes con estampado de tiempo
• Capacidad de perfil de carga: Vatios, VARs y voltaje para 40, 80 o 160 días
• Totalización de trabajo de interrupción del reconectador y contador de operaciones del reconectador
• Tres grupos seleccionables de ajustes: Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1), Alternate 2 (alterno 2)
• Protección de sobrecorriente temporizada e instantánea de fase: 51P, 50P-1, 50P-2, 50P-3 (Curvas ANSI,
IEC, Reconectador y Programables por el Usuario)
• Protección de sobrecorriente temporizada e instantánea de tierra: 51N, 50N-1, 50N-2, 50N-3 (Curvas ANSI,
IEC, Reconectador y Programables por el Usuario)
• Protección de sobrecorriente temporizada de secuencia negativa (I2): 46
• Recierre de múltiples operaciones: 79M
• Protección de sobrecorriente temporizada direccional de secuencia positiva de fase: 67P
• Protección de sobrecorriente temporizada direccional de secuencia negativa de tierra: 67N
• Dos elementos de deslastre, dos de restauración y dos de sobrefrecuencia: 81S-1/2, 81R-1/2, 81O-1/2
• Elementos de bajo voltaje monofásico y trifásico y de sobre voltaje monofásico: 27-1P, 27-3P, 59-1P y 59-
3P
• Detección de falla de interruptor
• Elemento de enganche de carga en frío
• Elemento de coordinación de secuencia de zona
• Algoritmo de localización de fallas estima la resistencia de falla y la distancia a la misma
• El almacenamiento de datos oscilográficos captura 64 ciclos de datos de forma de onda de corriente y de
voltaje
• Resumen de fallas y registro detallado de fallas para los últimos 32 disparos
• Registro de operaciones (secuencia de eventos) para las últimas 128 operaciones
• Hasta 16 entradas de contacto binarias programables por el usuario (dependiendo de la configuración
ordenada)
• Hasta 15 salidas de contacto binarias programables por el usuario (dependiendo de la configuración
ordenada)
• Auto-diagnóstico contínuo en la fuente de poder, elementos de memoria y microprocesador
• Reloj respaldado por batería mantiene la fecha y hora durante interrupciones de la fuente de poder
• Puerto posterior aislado doble RS-232 y RS-485 (activo únicamente uno a la vez)
• Tarjeta opcional de comunicaciones de fibra óptica para mejores comunicaciones libres de ruido
• Despliegue de medición y protección formateado ANSI o IEC
• HMI configurado ANSI o IEC

1-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.1 Diseño Interno

1 DESCRIPCION GENERAL
El diseño del PCD2000 incorpora un microprocesador de 32-bits y un microprocesador de 16-bits, que juntos
crean un medio multi-tarea. Las capacidades del microprocesador permiten al PCD2000 ejecutar
numerosos elementos de protección, control y monitoreo.

1.1.1 Especificaciones del Microprocesador

La potencia de procesamiento del PCD2000 ofrece un medio verdadero multitarea que combina
protección, medición y control. Los componentes de hardware de la unidad incluyen:

• CPU - Microprocesador Motorola 68332, 32-bit, 16 MHz (Tipo 2) o 20 MHZ (Tipo 2)


• RAM de CPU – 64K de almacenamiento temporal del CPU.
• DSP – un aparato analógico procesador de señal digital de 16-bit maneja toda la adquisición analógica y
mediciones de parámetros de entrada. Ejecuta además todas las iteraciones aritméticas de las señales
digitales de entrada convertidas.
• EEPROM almacena todos los ajustes de elementos de protección.
• Convertidor análogo-a-digital (A/D) de 16-bit.
• EPROM CPU almacena la programación del CPU.
• EPROM DSP – 3K de memoria almacenan el algoritmo de operación del DSP.
• DSP RAM – 16K de memoria proporcionan almacenamiento temporal de los valores aritméticos del DSP.
• Reloj de tiempo real respaldado por batería.

1.1.2 Reloj respaldado por Batería

Un reloj interno etiqueta la hora de las fallas en el Fault Record (registro de fallas), eventos en el
Operations Record (registro de operaciones) y valores en el registro Load Profile (perfil de carga). En
operación normal este reloj se alimenta del PCD2000. Cuando se extrae el CPU de la caja del
PCD2000, una batería alimenta al reloj. Para almacenamiento prolongado, detenga el reloj del
PCD2000 para asegurar una larga vida de la batería. Apaque el reloj respaldado por batería a través
del interfaz humano-máquina frontal ingresando un “0” para el día.

Nota: Elretirar la batería repone el PCD2000 a los ajustes por defecto de fábrica almacenados en el
ROM del CPU.

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-3


1 Descripción General PCD2000 ABB

1.2 Dimensiones
1 DESCRIPCION GENERAL

Figura 1-1. Dmensiones del PCD2000

VISTA FRONTAL VISTA LATERAL

Figura 1-2. Corte de Panel del PCD2000

CORTE DEL PANEL


PARA INSTALACION

1-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.3 Valores Nominales y Tolerancias

1 DESCRIPCION GENERAL
Tabla 1-1. Valores Nominales y Tolerancias
Parámetro Valor

Circuitos entradas corriente


Valor nominal entrada 5 A (16 A contínuos y 450 A por 1 segundo)
1 A (3 A contínuos y 100 A por 1 segundo)

Carga de entrada Menor que 0.1 VA @ 5 A


Frecuencia 50 o 60 Hz
Circuitos entradas voltaje Valor nominal de voltaje en base al ajuste de conexión de los TV
Carga 0.04 VA para V fase-N a 120 Vca
69/120 V Y 160 V continuos y 480 V por 10 segundos
120/208 V delta 260 V continuos y 480 V por 10 segundos
Frecuencia 50 o 60 Hz

Circuitos de entrada binaria


0.075 VA a 2 4 V cc
(contactos)
0.140 VA a 4 8 V cc
Carga
0.360 VA a 1 2 5 V cc
0.730 VA a 2 5 0 V cc

120 Vca a 0.17 A, Rango = 102 a 132 Vca


24 Vcc a 0.70 A, Rango = 19 a 28 Vcc
Carga de Potencia de Control 48 Vcc a 0.35 A, Rango = 38 a 56 Vcc
125 Vcc a 0.16 A, Rango = 70 a 150 Vcc
250 Vcc a 0.8 A, Rango =200 a 280 Vcc

Valor nominal de contacto de


salida binaria
Cada contacto a 1 2 0 V ca 1 2 5 V cc 2 5 0 V cc
Disparo 30 A 30 A 30 A

Continuamente 5A 5A 5A
Corte (Inductivo) 2A 0.3 A 0.1 A

- 40°C a + 70°C (temperaturas menores que -20°C pueden reduc ir la


Rango de temperatura de operación
visibilidad de la pantalla LCD)

Tolerancias sobre rango de temperatura de -30°C a +70°C

Temporiz ación (el mayor


Elemento E n g an ch e D esen g an ch e
de los dos)

51P/51N ± 3% del ajuste 98% del ajuste ± 7% o +/- 16 milisegundos


50P/50N ± 7% del ajuste 98% del ajuste ± 7% o +/- 16 milisegundos
46/67P ± 3% del ajuste 51P 98% del ajuste ± 7% o +/- 16 milisegundos

67N ± 3% del ajuste 51N 98% del ajuste ± 7% 0 +/- 16 milisegundos


27/59/81V/79V ± 3% del ajuste 99.5% del ajuste ± 7% 0 +/- 16 milisegundos
81 ± 0.01 HZ ± 0.01 Hz ± 1 ciclo

Amperímetro ± 1% del ajuste de enganche de sobrecorriente temporizada de 51P y 51N


Voltímetro ± 1% del ajuste de conexión de TV
Medidor de potencia ± 2% de I x V, ajuste de enganche de 51P x ajuste de conexión de TV
Frecuencia ± 0.01 Hz de 30-90 Hz a 120 Vca entrada en VA

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-5


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

Parámetro Valor

C apaci dad de soporte a frentes de onda


SWC y prueba de transi ente rápi do según ANSI C 37.90.1 e IEC 80 255-22-
1 clase III para todas las conexi ones, excepto puertos de comuni caci ones o
AUX
Immuni dad a transi tori o Puertos ai slados de comuni caci ones y AUX según la norma ANSI C 37.90
usando la Onda de Prueba osci latori a SWC úni camente y según la norma
IEC 80255-22-1 clase III y 80255-22-4 clase III
Prueba de aguante de i mpulso de voltaje según la norma IEC 80255-5
Prueba de EMI para ensayo use la norma ANSI C 37.90.2

Humedad Según la norma ANSI C 37.90, hasta 95% si n condensaci ón

3,150 Vcc por 1 segundo, todos los ci rcui tos a ti erra excepto los puertos
D i eléctri co de comuni caci ones según la norma IEC 80255-5
2333 Vcc por 1 segundo para puertos ai slados de comuni caci ones

1-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.4 Módulos

1 DESCRIPCION GENERAL
1.4.1 Conexiones de la Bornera Posterior

Aplique el valor nominal de voltaje de control indicado en el número de catálogo y la placa de características
del PCD2000 a los terminales apropiados. Conecte un cable de puesta a tierra desde el perno de puesta a
tierra del PS o del módulo UPS a la barra de puesta a tierra del equipo con cable calibre al menos # 12 AWG.

Si el PCD2000 está instalado en un gabinete de control, verifique que los terminales están conectados
correctamente como se indica en el diagrama de cableado incluído

La Figura 1-3 muestra el arreglo de la bornera

Figura 1-3. Vista de Bornera Posterior

Power Supply = Fuente de Poder


Digital I/O = E/S digital
Recloser control = Control de reconectador
Communication = Comunicación
PT/CT = TV/TC
Gnd = Tierra

Power = Potencia
Out = Salida
Switched DC Out = Salida CC conmutada
Temp Sensor = Sensor de temperatura
Self Check = Auto prueba
Battery Startup = Arranque con batería

DIO = Entradas y salidas digitales


Slot = Ranura
Type = Tipo

System reset = Reposición sistema

Non-Isolated = No aislado
Isolated = Aislado

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-7


1 Descripción General PCD2000 ABB

1.4.2 PS - Módulo de Fuente de Poder


1 DESCRIPCION GENERAL

El módulo de fuente de poder PS acepta únicamente alimentación de CC y debe estar instalado en


la ranura A de la caja del PCD2000

Dependiendo del número de catálogo de producto, el módulo PS está disponible para operación con tres niveles
diferentes de voltaje: 24 Vcc, 48 Vcc y 125 Vcc. Una característica adicional del módulo PS es la capacidad
para distribuír voltaje auxiliar de CC desde el módulo PS a otros módulos conectados dentro del PCD2000
alimentando todos los contactos de entradas y salidas binarias y un transceptor de radio montado
externamente. Además, el módulo PS proporciona 3 contactos de salidas binarias, una salida de relé (Forma C)
de auto-prueba y 4 contactos de entrada binaria. Cada uno de los 3 contactos de salida binaria tiene ajustes
por defecto de fábrica para N.O (normalmente abierto). La salida binaria 1 (Out 1) sin embargo se puede
configurar para ser N.C. (normalmente cerrada).

Para cambiar la configuración de Out 1 (sal 1) de NO (normalmente abierta) a NC, asegúrese de que el
PCD2000 está desenergizado. Etiquete y desconecte todos los cables de la bornera del módulo PS. Retire
los dos pernos que aseguran el módulo PS a la caja del PCD2000. Sujete firmemente ambas borneras y
deslice el módulo PS hacia afuera de la caja del PCD2000. Con el módulo PS retirado localize un puente color
naranja etiquetado J1 en la tarjeta de circuito impreso. Mirando a la tarjeta de circuito impreso, el puente color
naranja está orientado verticalmente. Retire cuidadosamente el puente de color naranja y reinsértelo con
orientación horizontal. La Out 1 (sal 1) está ahora configurada para salida NC. Reinserte el módulo PS dentro
de la caja del PCD2000 siguiendo el procedimiento en orden inverso. Energize el PCD2000 y verifique que
Out 1 (sal 1) es ahora un contacto NC (normalmente cerrado).

Figura 1-4. Módulo de Fuente de Poder PS

Gnd = Tierra
Power = Potencia
Out = Salida
Self Check = Auto prueba
In = Entrada
Slot = Ranura

1-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.4.3 UPS - Módulo de Fuente de Poder Ininterrumpible

1 DESCRIPCION GENERAL
El Módulo de Fuente de Poder Ininterrumpible UPS acepta únicamente alimentación de voltaje de CA,
y se debe instalar en la Slot A (ranura A) del PCD2000

Dependiendo del número de catálogo del producto PCD2000, está disponible para operación con dos diferentes
niveles de voltaje: 120 Vca o 240 Vca. Cuando se especifica 240 Vca , se requiere un transformador reductor de
240 Vca a 120 Vca en el gabinete de control y se lo conecta a la entrada del voltaje de control. El módulo UPS
se usa principalmente en aplicaciones con un sistema de batería con respaldo montado en el gabinete de control
del reconectador y mantiene una carga en el sistema de batería para operación ininterrumpida en caso de falla de
la energía principal.

Una Switched DC Out (salida de cc conmutada) aauxiliar está distribuída desde el módulo UPS a otros aparatos
conectados externamente dentro del gabinete de control del reconectador. La salida máxima de la salida de cc
conmutada tiene un valor nominal de 5 amperios. Una conexión recomendada debe limitarse a ≤ 0.25 A
para permitir que el módulo también mantenga una carga adecuada en el sistema de batería. Una aplicación
típica para el voltaje de cc de la salida conmutada del módulo UPS es proporcionar potencia a todos los contactos
binarios de entrada y salida, un radio transmisor o moden de línea conmutada.

Los terminales de conexión de la batería proporcionan un punto de conexión para conexión de un sistema de
batería al PCD2000. Para un óptimo rendimiento la batería debe ser sellada tipo ácido-plomo. Si el sistema
de batería conectado al módulo UPS se descarga por debajo de 40 Vcc para una batería de 48 Vcc y 20 Vcc
para una batería de 24 Vcc, la salida conmutada de CC se desconectará de la batería para evitar una
condición potencialmente dañina de extrema descarga de la batería.

Los terminales del sensor de temperatura proporcionan un punto de conexión para un termistor para
monitorear la temperatura de la batería. Para un monitoreo preciso de la batería éste termistor debe tener un
valor nominal de 10KΩ, -4.40%/°C. Para conseguir una medición precisa de la temperatura se debe instalar el
termistor tan cercano a la batería como sea posible. Si se está usando un gabinete de control de ABB, el
termistor se puede montar directamente a la bornera del PCD2000

El Módulo UPS está diseñado para operar con un voltaje de suministro de CA de 120 Vca. El rango real es
de 102 a 132 Vca. Se requiere un transformador de aislamiento de 120/240 V para aislar la tierra de CC de la
CA, y se puede usar para alimentar una entrada seleccionable de 120/240V.

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-9


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

Figura 1-5. UPS - Módulo de Fuente de Poder Ininterrumpible

UPS - Fuente de Poder Ininterrumpible


Gnd = Tierra
120 VAC Power = Potencia 120 Vca
Switched CD Out = Salida de CC conmutada
24/48V Batt = Batería 24/48 V
Temp Sensor = Sensor temp.
Self Check = Auto prueba
Battery Startup = Arranque batería
Slot = Ranura

1-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1 DESCRIPCION GENERAL
1.4.4 DI/O Tipo 1 - Módulo DI/O (e/s) Digitales

El Módulo DI/O (e/s digitales) Tipo 1 proporciona 4 salidas binarias (contactos) y 6 entradas binarias (contactos).
Estas entradas y salidas binarias se pueden dirigir para regular una variedad de funciones lógicas usando el
software de configuración WinPCD. El módulo DI/O (e/s digitales) se usa típicamente en aplicaciones de
modernización de reconectador con el módulo UPS. Los módulos DI/O y UPS son sumamente adecuados para
sistemas de batería. Las 4 salidas binarias (contactos) tienen una configuración por defecto de fábrica
normalmente abiertas (NO)(na)

Las salidas binarias (contactos) 2, 3 y 4 se pueden configurar como salidas normalmente cerradas (NC). Para
cambiar la configuración de NO (na) a NC, asegúrese de que el PCD2000 está desenergizado. Etiquete y
desconecte todos los cables de la bornera del módulo Digital I/O (e/s digitales). Retire los dos pernos que
aseguran el módulo DI/O a la caja del PCD2000. Sujete firmemente ambas borneras y deslice el módulo DI/O
hacia afuera de la caja del PCD2000. Con el módulo DI/O retirado localize tres puentes color naranja etiquetados
J1, J2 y J3 en la tarjeta de circuito impreso.

Mirando a la tarjeta de circuito impreso, los puentes color naranja están orientados verticalmente. Retire
cuidadosamente los puentes de color naranja y reinsértelos con una orientación horizontal. Out 2(sal 2) , 3 y 4
están ahora configuradas para salida NC. Reiserte el módulo DI/O dentro de la caja del PCD2000 siguiendo el
procedimiento en orden inverso. Energize el PCD2000 y verifique que Out 2 (sal 2), 3 y 4 son ahora contactos
NC.

El Módulo DI/O Tipo 1 debe instalarse en el Slot B (ranura B) o en el Slot C (ranura C) en la caja del
PCD2000.

Figura 1-6. DI/O Tipo 1 - Módulo de I/O (e/s) Digitales

DIO = Entradas y Salidas Digitales


Type = Tipo
Out = Salida
In = Entrada

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-11


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

1.4.5 DI/O Tipo 2 - Módulo Actuador de Reconectador

El DI/O Tipo 2 Modulo Actuador de Reconectador está diseñado específicamente para uso con el reconectador
VR-3S. Proporciona 3 salidas binarias (contactos) y 3 entradas binarias (contactos) del VR-3S. Este Módulo
Actuador de Reconectador está configurado para operación óptima con el Módulo PS.

El módulo DI/O Tipo 2 debe instalarse en la ranura B de la caja del PCD2000.

Figura 1-7. DI/O Tipo 2 -Módulo Actuador de Reconectador

DIO = Entradas y Salidas Digitales


Type = Tipo
Out = Salida
In = Entrada

1-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.4.6 Módulo CPU

1 DESCRIPCION GENERAL
El Módulo CPU es el centro de control para el PCD2000.

Ubicado en el panel posterior del Módulo CPU está un pulsador “System reset “ (reposición del
sistema) y un puerto no aislado de comunicaciones RS-232. Presionar el pulsador “reposición del
sistema” repone el microprocesador del PCD2000 y reinicia el programa interno de arranque.
Siempre que se ejecuta una reposición del sistema toda la información almacenada y ajustes son
grabados.

El puerto no aislado RS-232 se proporciona para comunicación temporal con un aparato local tal
como una PC laptop que está siendo usada para actualizar el firmware (programa interno) del
PCD2000. Para conexiones permanentes use un módulo de comunicaciones (Tipo 3 o Tipo 4) que
puede suministrar un puerto de comunicación aislado RS-232 o RS-485 y/o un puerto de interfaz de
comunicaciones en lazo de fibra óptica. Cuando está instalado un módulo de comunicaciones, el
puerto no aislado RS-232 del módulo CPU será desactivado.

El módulo CPU debe instalarse en la ranura D en la caja del PCD2000.

Figura 1-8. Módulo CPU

CPU = Unidad Central de Proceso


System Reset = Reposición del Sistema
Non-Isolated = No aislado

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-13


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

1.4.7 COM Tipo 3 - Módulo de Comunicaciones

El Módulo de comunicaciones COM Tipo 3 proporciona un puerto aislado RS-232 con handshacking
(inicio de comunicación) seleccionable RTS/CTS y puerto RS-485 en el panel posterior del PCD2000.

Refiérase por favor a la Sección 9 para información detallada de los puertos de comunicación
disponibles en el PCD2000.

El módulo COM tipo 3 debe instalarse en la Slot E (ranura E) de la plataforma PCD2000.

Figura 1-9. COM Tipo 3 - Módulo de Comunicaciones

COM = Comunicaciones
Type = Tipo
Isolated = Aislado

1-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.4.8 COM Tipo 4 - Módulo de Comunicaciones

1 DESCRIPCION GENERAL
El Módulo de comunicaciones COM Tipo 4 proporciona un puerto aislado RS-232, puerto RS-485 y
puerto de fibra óptica en el panel posterior del PCD2000.

Refiérase por favor a la Sección 9 para información detallada de los puertos de comunicación
disponibles en el PCD2000.

El módulo COM tipo 4 debe instalarse en la Slot E (ranura E) de la plataforma PCD2000.

Figura 1-10. COM Tipo 4 - Módulo de Comunicaciones

COM = Comunicaciones
Type = Tipo
Isolated = Aislado

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-15


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

1.4.9 Módulo PT/CT (tv / tc)

El módulo TV/TC acepta 4 entradas de voltaje y 4 entradas de corriente como muestra la Figura 1-11

El módulo TV/TC está disponible para uso con tres TC de relación: 1000:1 y 600:1

El módulo TV/TC debe instalarse en la Slot E (ranura E) de la plataforma PCD2000.

Figura 1-11. Módulo TV/TC

PT/CT = TV/TC
Slot = Ranura

El módulo TV/TC del PCD2000 se puede configurar para dos ajustes de toma: Toma HIGH (alta) y
toma LOW (baja)
Ver la Tabla 1-2 para el rango de enganche y ajustes de toma

Tabla 1-2. Ajustes de Toma del Módulo TC para Corrientes de Fase y Neutro

Módulo TC Ajuste de Toma Rango para Fases Rango para Neutro


600:1 Low (bajo) 50 a 800 A Primario 25 a 400 A Primario
(Tipo 1 o 2) High (alto) 100 a 1600 A Primario 50 a 800 A Primario
1000:1 Low (bajo) 50 a 800 A Primario 25 a 400 A Primario
(Tipo 3 o 4) High (alto) 100 a 1600 A Primario 50 a 800 A Primario
Reconectador Low (bajo) 0.2 a 3.2 A Secundario 0.2 a 3.2 A Secundario
(Tipo 5 o 6) High (alto) 1 a 16 A Secundario 1 a 16 A Secundario
600:1 Low (bajo) 20 a 320 A Primario 10 a 160 A Primario
(Tipo 7 u 8) High (alto) 100 a 1600 A Primario 50 a 800 A Primario
1000:1 Low (bajo) 20 a 320 A Primario 10 a 160 A Primario
(Tipo 9 o A) High (alto) 100 a 1600 A Primario 50 a 800 A Primario

1-16 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

Para cambiar el rango de enganche:

1 DESCRIPCION GENERAL
1. Retire el módulo de la caja del PCD2000 e identifique 4 puentes de color rojo como se muestra en la Figura 1-
12. Para cada fase y neutro notará una “L” para toma baja y una “H” para toma alta. Inserte el puente a
través de “H” para configurar cada fase para toma alta y a través de “L” para toma baja.

2. Para una correcta operación cada fase se debe configurar con el mismo ajuste, sin embargo, el ajuste neutral
puede ser diferente.

3. Después de que Ud. se siente confortable con su configuración, ubique el puente etiquetado “J1” e inserte los
puentes de fase yneutro para igualar su configuración
Figura 1-12. Ubicaciones de Puentes para el Módulo Sensor de TV/TC

FASE A

FASE B

FASE C

NEUTRO

J1

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-17


1 DESCRIPCION GENERAL 1 Descripción General PCD2000 ABB

Tabla 1-3 Ajustes describiendo la Línea Protegida y las Conexiones de TC/TV


Abrevación Nom bre y Descripción del W inPC D
HM I
S E C T R atio E specificac ión de la relación del T C que m onitorea la corriente a tierra (para unidades
(relac ión tc ) ordenadas con la opción de Falla a T ierra Sensitiva). El rango de ajus te es de 1 a 2000 con
un incremento de 1. El valor por defec to es 100
V T R atio V T R atio (relación de T V)
(relac ión tv)
E specificac ión de la relación de los transform adores de potencial (T V ’s o T P ’s ) conectados a
las entradas de voltaje en el m ódulo T V /T C . El rango de ajuste es de 1 a 2000 c on un
incremento de 1. El valor por defec to es 100
V T C onn: V T C onnec tion (c onexión de T V)
(c onexión tv)
E specificac ión de la configuración del cableado de los trans form adores de potenc ial (T V ’s o
T P ’s ) conectados a las entradas de voltaje en el m ódulo T V /T C . Las alternativas son 69V o
120V Es trella (fas e-a-tierra); o 120V o 208V D elta (fas e-a-fase). E l valor por defecto es 120 V
E strella
P os S eq X/M P ositive Sequenc e R eactance/M ile (reactanc ia/m illa de secuenc ia pos itiva)
(s ec pos )
E l rango de ajuste es de 0.001 a 4 O hm ios prim arios c on un inc rem ento de 0.001. E l valor
por defecto es de 0.001
P os S eq R /M P ositive Sequenc e R es istanc e/M ile (resis tencia/milla de s ec uencia positiva)
(s ec pos )
E l rango de ajuste es de 0.001 a 4 O hm ios prim arios c on un inc rem ento de 0.001. E l valor
por defecto es de 0.001
Zero Seq X/M Zero Sequenc e R eactance/M ile (reactanc ia/m illa de secuenc ia cero)
(s ec cero)

E l rango de ajuste es de 0.001 a 4 O hm ios prim arios c on un inc rem ento de 0.001. E l valor
por defecto es de 0.001
Zero Seq R /M Zero Sequenc e R es istance/M ile (resistenc ia/milla de s ec uencia cero)
(s ec cero)
E l rango de ajuste es de 0.001 a 4 O hm ios prim arios c on un inc rem ento de 0.001. E l valor
por defecto es de 0.001
Line Length Line Length (longitud de línea millas )
(longitud línea)
E l rango de ajuste es de 0.1 a 50 m illas . E l valor por defecto es de 0.1
P has e R otation P has e R otation (rotación de fase)
(rotac ión fase)
La es pecificac ión de rotac ión de fas e en uso en la línea protegida. Las alternativas s on AB C
(por defecto) o AC B
Frequency Frequency (frecuenc ia)
(frec uencia)
La es pecificac ión de frecuenc ia en uso en la línea protegida. Las alternativas s on 50 H z o 60
H z (por defecto)

1-18 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1 DESCRIPCION GENERAL
Figura 1-13. Conexiones Externas Típicas

LINEA

ROTACION DE FASE TV’s opcionales conectados en delta


SELECCIONABLE
RECONECTADOR POR EL USUARIO
A-B -CoA-C-B

CARGA

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-19


1 Descripción General PCD2000 ABB

1.5 Módulo de Fuente de Poder Ininterrumpible


1 DESCRIPCION GENERAL

1.5.1 Características del UPS

El Módulo de Fuente de Poder Ininterrumpible (UPS) proporciona respaldo de batería y funciones de


mantenimiento para el PCD2000. Estas características incluyen:

• Operación desde una fuente de 120 Vca.


• Soporta baterías plomo-ácido de 24 o 48 Vcc
• El voltaje flotante de batería es compensado por temperatura para máxima capacidad de la batería.
• La temperatura, voltaje y corriente del cargador de la batería están disponibles para despliegue vía el
HMI del PCD2000.
• Se puede ejecutar una prueba de la batería a pedido desde el panel frontal del PCD2000 o vía el
software WinPCD.
• La salida conmutada de voltaje de CC soporta aparatos externos.
• Proporciona una salida de relé (SPDT) de un polo doble vía de chequeo de estado.

1.5.2 Aplicación y Operación del UPS

1.5.2.1 Entrada de CA y Aislamiento

La entrada de CA requiere un suministro nominal de 120 Vca a máximo 80 VA. El rango de voltaje de
operación es de -15% a +10% o, 102 a 132 Vca.

La entrada de CA no está aislada interiormente de la Salida Conmutada de CC, Batería o terminales del
Sensor de Temperatura. Cualquier conexión entre las entradas de potencia de CA y los otros terminales del
UPS (excepto para las salidas del relé de chequeo de estado que son totalmente aisladas), dañará el módulo
UPS. Pueden ocurrir conexiones indeseadas vía una batería puesta a tierra, carga puesta a tierra en la salida
conmutada de CC o durante las pruebas.

Nota: La entrada de CA del módulo UPS debe alimentarse entonces a través de un transformador de
aislamiento. El uso de un transformador de primario dual 120/240 V proporciona la opción adicional de
operación a 240 Vca

1.5.2.2 Batería y Termistor Sensor de Temperatura

El voltaje de carga del UPS está optimizado para la química de las baterías plomo-ácido y compensado
por temperatura para mantener una carga completa y vida de la batería. El módulo UPS debe usarse
únicamente con baterías plomo-ácido, preferible de construcción sellada.

El módulo UPS soporta únicamenta baterías de 24 y 48 Vcc. Para configurar la tarjeta para el voltaje
correcto, retire cuidadosamente el módulo de la caja y ubique 2 puentes, J3 y J11. Ambos puentes deben
ajustarse a la misma posición para operación adecuada. La Figura 1-14 muestra la ubicación aproximada de
estos puentes.

Nota: Para aplicaciones de reconectador VR-3S el UPS se debe configurar para 48 Vcc

1-20 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

Figura 1-14. Ubicación de Puentes del Módulo UPS

1 DESCRIPCION GENERAL
El esquema de compensación de temperatura de voltaje flotante del módulo UPS resulta en un voltaje más
alto de carga de batería a bajas temperaturas. Para una batería de 48 Vcc, el voltaje flotante nominal es
de 54 Vcc a 25°C. Sobre la temperatura el voltaje variará de 64.8 Vcc a -40°C a 52.8 Vcc sobre 50°C. Los
voltajes para baterías de 24 V son la mitad de los valores a 48 Vcc (32.4 a 26.4 Vcc). Cualquier aparato
conectado a la batería o en los terminales de la Salida Conmutada de CC debe soportar el rango
completo de voltaje compensado por temperatura.

La temperatura de la batería se detecta vía un termistor de 10 KOhm conectado a los terminales de


entrada “Temp Sensor” (detector de temperatura). Para una operación adecuada, el termistor debe ser el
Keystone Thermometrics tipo KC003T o equivalente. La operación sin un termistor instalado provocará
que el UPS ajuste el máximo voltaje de salida, resultando en una posible sobrecarga de la batería.

El termistor debe ubicarse para reflejar la temperatura de la batería. Si el termistor está instalado en un
cable, se debe usar un par entorchado apantallado. La pantalla del cable debe conectarse a la puesta a
tierra delchasis. Si el termistor esta montado directamente a la clavija de entrada del UPS, se debe tener
cuidado de evitar daño a los cables frágiles del termistor.

1.5.3 Carga de la Batería y Capacidad

El tiempo disponible de operación de la batería es afectado por el valor nominal de la capacidad de la misma,
estado de carga, temperatura y edad. Una batería de 8 A-h 48 V cargada totalmente debe soportar una
configuración promedio de PCD2000 durante un día a temperatura de habitación, excluyendo los efectos de
cargas de accesorios adicionales y operaciones del interruptor.

La función de cargador de batería del Módulo UPS alimenta directamente a la batería, carga interna del
PCD2000 y todas las otras cargas de la batería (incluyendo cualquier carga conectada a la Salida
Conmutada de CC). La corriente de carga disponible de la batería es por lo tanto la salida máxima de
carga de 1 A del cargador de batería menos todas las otras cargas del sistema. Un PCD2000 promedio
consume alrededor de 0.2 A a 48 V o 0.4 A a 24 V.

Se debe tener cuidado entonces al conectar cargas a la batería o a la Salida conmutada de CC. Las
cargas adicionales pueden alargar el tiempo de carga de la batería. Una carga excesiva resultará en la
descarga de la batería aún con CA presente y una eventual caída del sistema.

Para proteger a la batería de descarga extrema durante operación prolongada sin entrada de CA, el módulo
UPS apaga al PCD2000 y desconecta la Salida Conmutada de CC cuando el voltaje de la batería cae a
40 V para una batería de 48 V (20 V en una batería de 24 V). Sin embargo, cualquier carga que está
conectada directamente externamente a la batería continuará descargando la batería. Por esta razón, las
cargas no se deben conectar directamente a la batería en sistemas que pueden experimentar apagones
prolongados. Una descarga prolongada debajo del voltaje de corte del UPS reducirá la capacidad y vida de
la batería.

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-21


1 Descripción General PCD2000 ABB

1.5.4 Operación sin Batería


1 DESCRIPCION GENERAL

El PCD2000 con módulo UPS puede operarse en forma segura sin una batería conectada para propósitos de
prueba y configuración. Sin embargo, una batería adecuada debe estar siempre conectada cuando el sistema
está en servicio

Nota: No opere el PCD200 conectado a un reconectador VR3S sin una batería.

1.5.5 Salida Conmutada de CC

La Salida conmutada de CC se suministra para alimentar ciertas cargas de accesorios del PCD2000 que se
benefician de la potencia de respaldo de la batería. Ejemplos incluyen cebado de contactos de detección de
interruptor y alimentación de un radio de comunicaciones

Sin embargo, en vista de que las cargas conectadas a la Salida Conmutada de CC reducen la corriente
disponible para cargar la batería, la carga de la Salida conmutada de CC debe ser cuidadosamente
limitada. Se recomienda que la corriente total de la Salida conmutada de CC sea limitada a un promedio a
largo plazo de 0.35 A. Se permiten corrientes mayores de hasta 2.5 A por períodos cortos. Estos valores
nominales soportarán un radio MDS-2310A o el equivalente usando un convertidor CC a CC para alimentar
accesorios a 12/24 V. Un convertidor de 48/12 V CC a CC está disponible de ABB, contacte a la oficina de
ventas de ABB para esta información..

La Salida conmutada de CC no está protegida contra corto circuitos. Es recomendable por lo tanto que se
instale una resistencia externa limitadora y fusible en serie con la Salida conmutada de CC. La resistencia
debe estar tan cerca como sea posible en la práctica a la Salida conmutada de CC. Las partes
recomendadas son:

Resistencia: 3 Ohmios, 10%, 25W alambre enrollado, Ohmite L25J3R0 o equivalente


Fusible: 2.5 A, acción rápida

1.5.6 Puesta en Marcha

Cuando se alimenta el voltaje adecuado a la entrada de CA del UPS, el módulo del UPS inicia la operación
automáticamente. Sin embargo, si un UPS sin alimentación se conecta a una batería cargada, el UPS no
arranca automáticamente. Esta es una característica de seguridad diseñada para evitar puestas en marcha
inesperadas.

1.5.7 Salida de Relé de Auto-Chequeo

Se suministra una salida de relé SPDT de chequeo de estado para señalizar la operación adecuada del
PCD2000. Cuando el PCD2000 está operando normalmente, se abrirán los dos terminales superiores. Si el
PCD2000 está sin alimentación o experimenta una falla, se abrirán los dos terminales inferiores.

La capacidad de los contactos del relé de chequeo de estado es de 10 A máximos a 240 Vca y 8 A
máximos a 24 Vcc. La carga mínima recomendada es 12 V y 100mA.

1-22 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 1 Descripción General

1.5.8 Monitoreo y Prueba de la Batería

1 DESCRIPCION GENERAL
El módulo UPS del PCD2000 proporciona funciones de monitoreo y prueba para facilitar el manejo de la
batería.

La información de monitoteo de la batería está disponible a través del sistema de menú del PCD2000 y vía
las entradas analógicas tipo objeto de los protocolos de comunicaciones DNP 3.0 o Modbus . Estos datos
incluyen: Temperatura de la batería, voltaje de la batería y corriente del cargador.

1.5.8.1 Temperatura de la Batería

Esta es la temperatura (Celsius) calculada por el termistor detector de tempertura

1.5.8.2 Voltaje de la Batería

Este es el voltaje de barra de la batería en el módulo UPS. El estado de la entrada de CA del UPS debe
considerarse en la interpretación de este voltaje. Si la entrada de CA está conectada, la batería está bajo
carga. Con la CA conectada, la batería cargará eventualmente al voltaje flotante determinado por la
temperatura de la batería.

Si la entrada de CA está desconectada, la batería está siendo descargada para soportar las cargas del
PCD2000 y accesorios. El voltaje de descarga de la batería es generalmente menor que el voltaje bajo carga.
La batería es considerada totalmente descargada a 40 V para batería de 48 V y 20 V para batería de 24 V. El
PCD2000 y la Salida conmutada de CC son desconectados cuando el voltaje de la batería cae al punto de
“descargado”.

1.5.8.3 Corriente del Cargador

Esta es la corriente total entregada por el cargador UPS a la batería, circuitos internos del PCD2000 y
cualquier otra carga de la batería (incluyendo cargas en la Salida conmutada de CC y cualquier carga
aplicada directamente a la batería). La máxima corriente disponible es 1.0 A para cualquier ajuste de voltaje
de batería.

El circuito interno del PCD2000 consume aproximadmente 0.2 A a 48 V o 0.4 A a 24 V. La corriente de carga
a la batería es la corriente total indicada menos la corriente del PCD2000 menos la corriente de carga de
cualquier accesorio.

El estado de la entrada de CA es determinado fácilmente de la corriente del cargador del UPS. Si la CA está
desconectada, la corriente indicada será cercana a cero. Cuando la CA está conectada, la corriente es la
magnitud requerida para soportar al PCD2000.

Una función de prueba de la batería se suministra adicionalmente para medir la capacidad y estado de la
batería. La función de prueba de la batería se inicia en el panel frontal del PCD2000 o a través de protocolos
de comunicación. Para iniciar la prueba de la batería desde el HMI, presione el pulsador de control “PROG 1”
en el PCD2000.

La función de prueba de la batería aplica 1 ohm de carga a la batería durante un tiempo corto (hasta 100
milisegundos). El cambio en el voltaje de la batería durante la prueba (voltaje sin carga menos voltaje con
carga) se reporta como “Delta V”. Si falla la prueba de la batería por cualquier razón, “Delta V” se reporta
como 99 V.

Una prueba válida de batería retornará un “Delta V” menor que 99 V. En vista de que “Delta V” es proporcional
a la impedancia interna de la batería, resultados de valor bajo de “Delta V” son indicativos de una batería en
buen estado. Según envejece la batería, la impedancia interna se incrementa gradualmente.

El “Delta V” permisible varía con la instalación y aplicación del PCD2000. Sin embargo, se sugiere que la
instalación sea inspeccionada siempre que “Delta V” excede 20% del voltaje nominal de la batería (9.6 V para
una batería de 48 V , 4.8 V para una batería de 24 V).

PCD2000 ABB IB38-737-3 1-23


1 Descripción General PCD2000 ABB

1.6 Clave para Interpretar el Número de Estilo


1 DESCRIPCION GENERAL

Número de Estilo: _ R 1 _ - _ 0 _ _ - _ _ - _ _ 0 _
Tapa Frontal
ANSI 8
IEC 9
Módulo Sensor
Sensor Corriente 600:1 sin SEF (reemplazado por la opcion 7) 1
Sensor Corriente 600:1 con SEF (reemplazado por la opcion 8) 2
Sensor Corriente 1000:1 sin SEF (reemplazado por la opcion 9) 3
Sensor Corriente 1000:1 con SEF (reemplazado por la opcion A) 4
Reconectador (Entrada Corriente 1-16A o 0.2-3.2A) sin SEF) 5
Reconectador (Entrada Corriente 1-16A o 0.2-3.2A) con SEF) 6
Sensor Corriente 600:1 sin SEF 7
Sensor Corriente 600:1 con SEF 8
Sensor Corriente 1000:1 sin SEF 9
Sensor Corriente 1000:1 con SEF A
Sin Tarjeta de Entrada de TV/TC N

Fuente de Poder
CC 0
CA (120 VCA) 1

Módulo (s) Entrada/Salida


Un Módulo Tipo 1 1
Dos Módulos Tipo 1 2
Un Módulo Tipo 2 3
Un Módulo Tipo 1 y Un Módulo Tipo 2 4

Voltaje de Control
24 VCC 0
48 VCC 1
125 VCC 2
250 VCC 3
Puerto Posterior de Comunicaciones
Ninguno 0
Tipo 2: Aislado RS-232 y RS-485 sin Inicio de Comunicación (reemplazado por Tipo 3) 1
Tipo 1: Interfaz Radial de Fibra Optica (reemplazado por Tipo 4) 2
Tipo 3: Aislado RS-232 y RS-485 con Inicio de Comunicación RTS/CTS 3
Tipo 4: Aislado RS-232 y RS-485 con Inicio de Comunicación RTS/CTS más Interfaz
de Fibra Optica (Radial y Lazo) 4
Selección de Tarjeta del CPU
Tarjeta de CPU Tipo 1 0
Tarjeta de CPU Tipo 2 1
Opciones de Software
Ninguno 0
Perfil de Carga, Curvas Programables (reemplazado por alternativa 3) 1
Oscilografía normalizada, Perfil de Carga, Curvas Programables (reemplazado por Tipo 3) 2
Calidad de Servicio, Perfil de Carga, Oscilografía Normalizada, Curvas Programables 3

Opciones Funcionales
Ninguna 0
Disparo Monofásico 1
Opción de Protocolo de Comunicaciones
Protocolos Modbus RTU Normalizado y Modbus ASCII (reemplazado por alternativa 1) 0
Protocolos DNP 3.0 (IEC 870-5), Modbus RTU y Modbus ASCII 1

1-24 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 2 Aceptación

2 Aceptación
2.1 Precauciones

Tome las siguientes precauciones cuando use el Aparato de Control de Potencia 2000 (PCD2000):

2 ACEPTACION
1. Conecte los transformadores de corriente y de voltaje para la adecuada rotación de fase y polaridad
para asegurar la medición correcta de kilovatios y kilovares, y, para la adecuada operación de los
elementos de protección 46, 67P y 67N

2. Un cableado incorrecto puede resultar en daños al PCD2000 y al reconectador y/o equipo eléctrico
conectado al reconectador. Asegúrese de que el cableado en el PCD2000 y en el reconectador están
de acuerdo con el diagrama de conexiones eléctricas antes de energizar.

3. Aplique únicamente el voltaje nominal de control marcado en la placa de características del


PCD2000.

4. No se recomiendan las pruebas de Alto-Potencial. Si se requiere una prueba de aislamiento del cable
de control, ejecute únicamente una prueba de alto-potencial de CC. Los condensadores contra frentes
de onda instalados en la unidad no permiten la prueba de alto-potencial de CA.

5. Siga los procedimientos de prueba para verificar una adecuada operación. Para evitar choques
personales, tenga precaución cuando trabaje con equipo energizado. Unicamente técnicos
competentes familiarizados con buenas prácticas de seguridad deben dar servicio a estas unidades.

6. Cuando la función de auto-chequeo detecte una falla del sistema, los elementos de protección se
desactivan y los contactos de alarma se activan. Reemplace la unidad tan pronto como sea posible.

ADVERTENCIA: El sacar los módulos de la caja mientras la unidad está energizada, expone al
usuario a voltajes peligrosos. Tenga extremo cuidado. No inserte las manos u otro objeto extraño
dentro de la caja.

Este folleto de instrucciones contiene la información para instalar, operar y probar adecuadamente el
PCD2000 pero no se propone cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, ni tampoco preveer
para cualquier contingencia posible que se presente con la instalación, operación y mantenimiento. Si
aparecen problemas particulares que no están suficientemente cubiertos para el propósito del comprador,
contacte por favor a ABB Power T&D Company, Inc.

ABB Power T&D Company Inc. ha llevado a cabo todos los intentos razonables para garantizar la
precisión de este documento, sin embargo, la información contenida aquí está sujeta a cambio en
cualquier momento sin aviso, y no representa un compromiso por parte de ABB Power T&D Company
Inc.

PCD2000 ABB IB38-737-3 2-1


2 Aceptación PCD2000 ABB

2.2 Manejo de Aparatos Susceptibles a la Electroestática (ESD)

Los circuitos electrónicos en el PCD2000 son susceptibles a daño por descarga electroestática. Cuando
maneje un módulo, observe las siguientres pautas:

• Mantenga los módulos en su bolsa con pantalla anti-estática hasta que esté listo para instalarlos. Guarde
la bolsa para uso futiro
• Antes de abrir una bolsa que contiene circuitos electrónicos, toque una superficie puesta a tierra para
2 ACEPTACION

igualar las cargas


• Siempre use una banda de muñeca puesta a tierra cuando maneje los módulos. En el campo, conecte
la banda de muñeca a un componente puesto a tierra sin pintar dentro del gabinete. El componente
puesto a tierra debe estar conectado efectivamente a la conexión a tierra del gabinete
• Cuando trabaje con los módulos, use una supercicie disipadora de estática (plataforma estática)
conectada a la misma tierra de la banda de muñeca
• No toque los circuitos, Maneje las tarjetas impresas de los módulos por los filos o por la abrazadera de
montaje
• Evite la conexión parcial de semiconductores. Verifique que todos los aparatos conectados a los módulos
están puestos a tierra apropiadamente antes de usarlos

2.3 Prueba de Aceptación


El propósito de esta sección es proporcionar al usuario toda la información necesaria para la recepción
de la unidad, energización inicial, verificación de ajustes, prueba inicial, disparo y recierre inicial en un
PCD2000 nuevo. Esta estructurado para responder la mayoría de las preguntas frecuentes de los
usuarios que no están familiarizados con el aparato. Se recomienda que las pruebas iniciales se ejecuten
de acuerdo a los procedimientos por defecto de fábrica de este folleto de instrucciones antes de intentar
probar con ajustes operacionales

2.3.1 Recepción del PCD2000

Cuando reciba el PCD2000 examínelo cuidadosamente por daños en el transporte. Si cualquier daño o
pérdida es evidente, presente un reclamo con el agente transportista y notifique rápidamente a la oficina de
ventas de ABB más cercana

2.3.2 Energización Inicial

Antes de instalar el PCD2000 se sugiere que se ejecuten los siguientes procedimientos:

• Energize el PCD2000. Se debe escuchar un sonido ligero, presionando cualquier tecla de flecha se iluminará
la pantalla LCD. Se deben encender los siguientes LED, Verde: G-normal (Self-Check)(auto-chequeo). Rojo:
SEF bloqueado y el LED de Close (cerrar)
• El pulsador Clear (borrar) (C) opera al igual que la tecla [Esc] en una computadora personal para retornar al
despliegue previo o si se lo presiona continuamente retorna a la pantalla Meter (medidor)
• El pulsador Enter [↵](ingresar) proporciona acceso a los varios menús en el PCD y además opera al igual que
la tecla Enter [↵] (ingresar) en una computadora personal para tener acceso a un tópico de menú o confirmar
un cambio de ajuste
• Los pulsadores de flecha Up (arriba) y Down (abajo) proporcionan desplazamiento a través de los varios
tópicos de menú y cambian los caracteres para ingresar el Password (contraseña).
• Los pulsadores de flecha Right (derecha) y Left (izquierda) proporcionan movimiento al cursor de una posición
a la siguiente para ingresar la Contraseña y para cambiar los ajustes dentro de la unidad

2-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 2 Aceptación

2.3.3 Cambio de Password (contraseña)

Para verificar y probar el PCD2000 se debe conocer el Password (contraseña) correcto. De otra manera no
hay acceso al PCD2000. Esta característica evita que usuarios no autorizados tengan acceso a ciertos
menús de medición , ajustes, operaciones y prueba en la unidad. La siguiente tabla identifica que tópicos de
menú requieren un Password (contraseña) y que tópicos de menú no lo requieren

Tabla 2-1. Cuando se requiere Password (contraseña)

2 ACEPTACION
Password (contraseña) requerido Password no requerido
Change Primary Settings View Load
(cambio ajustes primarios) (desplegar carga)
Change Alt1 Settings View Demand
(cambio ajustes Alt1) (desplegar demanda)
Change Alt2 Settings View Min/Max Demand
(cambio ajustes Alt2) (desplegar demanda min/máx)
Change Counter Settings Show Primary Settings
(cambio ajustes contador) (desplegar ajustes primarios)
Change Alarm Settings Show Alt1 Settings
(cambio ajustes alarma) (desplegar ajustes Alt1)
Change Clock Settings Show Alt2 Settings
(cambio ajustes reloj) (desplegar ajustes Alt2)
Change Communication Settings Show Configuration Settings
(cambio ajustes comunicaciones) (desplegar ajustes de configuración)
Trip Breaker Show Alarm Settings
(disparo interruptor) (desplegar ajustes de alarma)
Close Breaker Show Clock
(cerrar interruptor) (desplegar reloj)
Force Physical Input Show Communications
(forzar entrada fisica) (desplegar comunicaciones)
Force Salida Física View Fault Summary
(forzar salida física) (ver resumen de fallas)
Set/Clear ULO View Fault Record
(ajustar/borrar) (ver registro de fallas)
Force Logical Output View Operations Record
(forzar salida lógica) (ver registro de operaciones)
Test Output Contacts View Operations Summary
(probar contactos de salida) (ver resumen de operaciones)
Function Test Mode Perform Self Test
(modo prueba función) (ejecutar auto prueba)
Fault Test Mode Test Contact Inputs
(modo prueba falla) (probar contactos entrada)
Battery Test Mode
(modo prueba batería)
El password (contraseña) preajustado en la fábrica para el PCD2000 es de cuatro caracteres subrayados

Para ajustar un nuevo password (contraseña), escriba una contraseña de 4 digitos alfanuméricos que sea
fácil de recordar

1. Presione Enter [↵] (ingresar) para ir al Main Menu (menú principal)


2. Usando la tecla de flecha Down (abajo) desplácese a Settings (ajustes) y presione Enter [↵] (ingresar)
3. Esto abre el menú Settings (ajustes), desplácese hacia abajo a Change Settings (cambiar ajustes),
presione Enter [↵] (ingresar)
4. Desplácese hacia abajo a Configurations (configuración), presione Enter [↵] (ingresar); al pedido de
Enter Password (ingrese contraseña), presione Enter [↵] (ingresar) otra vez. Este es el menú Change
Configuration Settings (cambio de ajustes de configuración)
5. Desplácese hacia abajo a Relay Password (contraseña de relé), presione Enter [↵] (ingresar)
6. Este es el despliegue Change Password (cambio de contraseña). El cursor está en la posición del primer
dígito. Usando los pulsadores Up (arriba) y Down (abajo) cambie la posición del primer dígito
(rango de _ a Z), luego use el pulsador de flecha Right (derecha) para moverse a la posición del segundo
dígito y use otra vez los pulsadores UP (arriba) y Down (abajo) para cambiar este dígito. Continúe el
mismo proceso para el tercer y cuarto dígito
7. Cuando termine la entrada de los 4 digitos del password (contraseña), presione Enter [↵] (ingreso)

PCD2000 ABB IB38-737-3 2-3


2 Aceptación PCD2000 ABB

8. Aparece una nueva Verify Screen (pantalla de verificación) con un pedido de Input Password Again (ingrese la
contraseña nuevamente). Ingrese el New Password (nueva contraseña) y presione Enter [↵] (ingresar). Aparece
una nueva pantalla indicando Password Verified (contraseña verificada)

9. Presione el pulsador Clear (borrar). Una pantalla pide Save Configuration (grabar configuración), presione
Enter [↵](ingresar)

10. Verifique el New Realy Password (nueva contraseña del relé) siguiendo el mismo procedimiento para cambiar
el Test Password (contraseña de prueba)
2 ACEPTACION

11. Escriba ambas contraseñas Relay (relé) y Test (prueba) y consérvelas en un sitio seguro. Si se olvida de la
contraseña, contacte a ABB Power T&D Company

2.3.4 Verificar Ajustes

1. Usando las teclas de fecha, vaya al Main Menu (menú principal), desplácese a Setting (ajuste), presione Enter
[↵] (ingresar), desplácese a Unit Information (información de la unidad), presione Enter [↵] (ingresar)
2. Registre el número de serie del PCD2000 y CPU ROM para referencia futura. Use el Catalog Number Interpre
tation Key (clave de interpretación del número de catálogo) (ver sección 1.6), para verificar las opciones que
aplican a este número de serie tal como se ordenó
3. Presione Clear (borrar) (C) para retornar al menú Settings (ajustes), desplácese a Show Settings (desplegar
ajustes), presione Enter [↵] (ingresar). Verifique los ajustes por defecto contra las tablas suministradas en este
folleto de instrucciones
4. Si es necesario un cambio a los ajustes por defecto, presione Enter [↵] (ingresar) en la selección para hacer el
cambio apropiado, ingrese el cambio de ajuste nuevo, presione Enter [↵] (ingresar) para configurar el cambio.
Aparecerá un pedido preguntado si desea grabar este cambio de ajuste, selecciónelo
5. Después de chequear los ajustes por defecto, presione Clear (borrar) (C) dos veces para retornar al Main
Menu (menú principal). Desplácese a Settings (ajustes) y presione Enter [↵] en el menú Settings (Ajustes),
desplácese a Change Configuration Settings (cambio de ajustes de configuración) y presione Enter [↵]. En el
menú Change Configuration Settings (cambio ajustes de configuración), desplácese a Clock (reloj) y ajuste el
reloj de la unidad usando las teclas de fecha
6. Presione Enter [↵] para ingresar la hora correcta y retorne al menú Change Configuration Settings (cambiar
ajustes de configuraciópn), presione Clear (borrar) (C) dos veces para retornar al Main Menu (menu principal)

2.3.5 Prueba Inicial

Los elementos de protección por defecto que están activados para el PCD2000 están en los Primary Settings
(ajustes primarios). Los elementos de protección 50P, 51P y 51N están activados. Los elementos de sobrecorriente
temporizada (51P/N) están ajustados para enganche a 6 amperios y los elementos instantáneos (50P/N) están
ajustados para enganche a 3 veces el ajuste 51P/N o 18 amperios. La curva por defecto de sobrecorriente
temporizada es la extremadamente inversa con un ajuste de dial de tiempo de 5.0. Cuando se prueba el aparato
a 12 amperios (2 veces el ajuste de enganche 51P) dentro de una fase y fuera otra fase, el PCD2000 debe
disparar el elemento 51P en aproximadamente 16 segundos. Refiérase a la Figura 10-1 en la página 10-5 de este
libro de instrucciones para conexiones y procedimientos de prueba

2.3.6 Disparo y Recierre Iniciales

Estos ajustes por defecto de fábrica para el PCD2000 aseguran además que los elementos Recloser Trip Ele
ments 79-1 (elementos de disparo del reconectador) están activados. Con el elemento 79-1 activado el
PCD2000 puede iniciar una señal de disparo para el reconectador antes del primer recierre y bloqueo. Este ajuste
preventivo asegura que el PCD2000 tiene los ajustes mínimos de protección antes de que sea instalado dentro
del sistema eléctrico de potencia. Sin embargo, este ajuste por si solo no es suficiente. Para asegurar que los
ajustes del PCD2000 están totalmente activados, cada Recloser Trip Elements (elementos de disparo del
reconectador) debe estar dirigido y activado en los ajustes de los elementos 79-2 y 79-3. Unicamente los
elementos de disparo del reconectador que están activados, o ajustados para bloqueo, pueden disparar el aparato
durante su respectivo ciclo de recierre, Por ejemplo: El elemento 79-1 está activado para enviar una señal de
disparo al aparato antes del primer recierre para bloqueo.

2-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 2 Aceptación

Cuando el elemento 79-2 está activado puede enviar una señal de disparo al aparato entre el primer y segundo
recierre para bloqueo. Y con el elemento 79-3 activado, puede enviar una señal de disparo entre el primero,
segundo y tercer recierre para bloqueo. Los elementos que están desactivados en cualquier secuencia de
recierre no operarán. Refiérase a la Figura 10-1 en la sección de Mantenimiento y Pruebas de este libro de
instrucciones para conexiones y procedimientos de prueba

2 ACEPTACION

PCD2000 ABB IB38-737-3 2-5


2 ACEPTACION 2 Aceptación PCD2000 ABB

2-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 3 Interfaz Humano-Máquina

3 Interfaz Humano-Máquina (HMI)

Esta sección describe la Interfaz Humano-Máquina del panel frontal. Los controles de la HMI se pueden usar
para controlar directamente el reconectador/interruptor o PCD2000, para cambiar los ajustes del PCD2000
y para ver información almacenada dentro de la unidad PCD2000

Figura 3-1. Panel Frontal de la HMI para Unidades ANSI

3 HMI

PCD2000 ABB IB38-737-3 3-1


3 Interfaz Humano-Máquina (HMI) PCD2000 ABB

Figura 3-1. Panel Frontal de la HMI para Unidades IEC


3 HMI

3-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 3 Interfaz Humano-Máquina

Tabla 3-1. Ajustes que afectan a la Interfaz Humano-Máquina (HMI)


Abreviación HMI Nombre y Descripción WinPCD
Target Mode Target Display (despliegue de indicadores)
(modo indicador)
Alternativa de si los indicadores LED del panel frontal despliegan información de únicamente
la última falla o de todas las fallas. Este es un Configuration Setting (ajuste de configuración),
así que es el mismo para todos los tres ajustes (Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y
Alternate 2 (Alterno 2)
LCD Light LCD Light (encendido)
(lcd encendido)
Alternativa de si tener los indicadores LED encendidos todo el tiempo o apagarlos cinco
minutos después de que se ha presionado cualquier tecla. Este en un Configuration Setting
(ajuste de configuración), así que es el mismo para todos los tres ajustes (Primary (primario),
Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (Alterno 2)
LCD Contrast LCD Contrast Adjustment (ajuste de contraste)
(contraste de
lcd) Valor numérico que especifica el contraste de la pantalla LCD. El rango es de 0 a 63 con un
incremento de 1. EL valor por defecto es 60. Este en un Configuration Setting (ajuste de
configuración), así que es el mismo para todos los tres ajustes (Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (Alterno 2)
Relay Password Ajuste para especificar la contraseña para acceder a los menús de ajuste del HMI que
(contraseña de requieren de contraseña. Por defecto es de cuatro espacios de caracteres. La contraseña no
relé) se puede cambiar usando el WinPCD. Este en un Configuration Setting (ajuste de
configuración), así que es el mismo para todos los tres ajustes (Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (Alterno 2)
Test Password Ajuste para especificar la contraseña para acceder a los menús de prueba del HMI que

3 HMI
(contraseña de requieren de contraseña. Por defecto es de cuatro espacios de caracteres. La contraseña no
prueba) se puede cambiar usando el WinPCD. Este en un Configuration Setting (ajuste de
configuración), así que es el mismo para todos los tres ajustes (Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (Alterno 2)

3.1 Status - Indication Led Targets (indicadores LED de estado)

3.1.1 Pickup (enganche)

Indica que la corriente en las fases o neutro superan el ajuste mínimo de enganche programado en cualquiera
de los elementos de sobrecorriente del PCD2000 (51P, 51N, 50P-1, 50P-2, 50P-3, 50N-1, 50N-2, 50N-3, 46,
67P o 67N).

3.1.2 Phase (fase)

Indica que ha ocurrido una falla de sobrecorriente en una de las fases.

3.1.3 Ground (tierra)

Indica que ha ocurrido una falla de sobrecorriente en el neutro.

3.1.4 Lockout (bloqueo)

Indica que el reconectador/interruptor ha completado su secuencia programada de recierre y ha sido bloqueado


con el reconectador/interruptor en la posición abierto

3.1.5 Self-Check (auto-chequeo)

Indica el estado funcional del PCD2000. Green (verde) indica que el PCD ha pasado exitosamente su prueba
de diagnóstico interno y está funcionando adecuadamente. Red (rojo) indica que el PCD ha fallado su prueba
de diagnóstico interno. Cuando el indicador Self-Check (auto-chequeo) esta encendido, todos los elementos de
protección están desactivados, el contacto dedicado de Self-test (auto-prueba) en el panel posterior (en el
Power Supply (fuente de poder) o módulo UPS) se desconectará y los contactos de alarma son activados.
Reemplace la unidad tan pronto como sea posible
PCD2000 ABB IB38-737-3 3-3
3 Interfaz Humano-Máquina (HMI) PCD2000 ABB

3.2 Control Buttons with LED Targets (botones de control con indicadores LED)

3.2.1 Remote Blocked (bloqueado remoto)

Cuando está encendido, todos los comandos remotos recibidos a través del puerto posterior de
comunicaciones (p.ej. de un sistema SCADA) están bloqueándose. Esto incluye la inicialización de cualquier
operación de contacto, prueba funcional y la descarga de ajustes. La adquisición de cantidades de
información tales como valores de medidores, estado, etc., estará disponible todavía.

La condición de Remote Block (bloqueo remoto) se puede activar ya sea presionando el pulsador Remote
Blocked ( bloqueo remoto) en el panel frontal O usando la entrada lógica Remote Blocked (bloqueo remoto)
(RBI). El LED del panel frontal se iluminará desde cualquier fuente de bloqueo. Se genera además una
salida lógica (RBA) que puede ser dirigida a una salida física usando las I/O (e/s) programables (ver sección
6). Presionando el pulsador Remote Blocked (bloqueo remoto) cambiará entre Enabled/Disable (activado/
desactivado).

El control SCADA se refiere a cualquier protocolo de comunicaciones soportado tal como Modbus ,
ASCII, Modbus RTU o DNP 3.0.

3.2.2 Ground Blocked (tierra bloqueada)


3 HMI

Cuando está iluminada, las siguientes funciones de sobrecorriente a tierra están desactivadas: 50N-1, 50N-2,
50N-3, 51N y 67N. Además, el elemento SEF, si está disponible, está bloqueado. La condición Ground Block
(tierra bloqueada) se puede activar de cualquiera de tres maneras: (1) Presionando el pulsador Ground
Blocked (tierra bloqueada) en el panel frontal, (2) Usando la entrada lógica Ground Torque Control (GRD)
(control de torque a tierra), o, (3) Usando los puntos de SCADA Ground Block/Unblock (bloquear/desbloquear
tierra). Cualquiera de estas fuentes encenderá el LED del panel frontal y activará el bloqueo.

Nota: El control del panel frontal y el control SCADA son mutuamente reponibles. En otras palabras si se
crea un bloqueo por un comando de bloqueo de SCADA, un operador local puede desbloquearlo presionando
el pulsador Ground Blocked (tierra bloqueada). Lo contrario también es verdadero; el Unblock (desbloqueo)
SCADA borrará un bloqueo activado usando el control del panel frontal. La entrada lógica GRD, sin embargo,
nunca puede ser desbloqueada ya sea por un comando de SCADA o por el control del panel frontal.

3.2.3 Alt 1 Settings (ajustes)

Cuando está iluminado, el grupo Alternate Settings 1 (grupo alterno 1) está activo. “A1” se desplegará además
en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD (se desplegará “P” para Primary Settings (ajustes primarios)
y “A2” por el grupo Alternate Settings 2 (ajustes alternos 2). Para usar los Alternate Settings 1 (ajustes alterno
1) se los puede activar ya sea presionando el pulsador Alt 1 Settings (ajuste alterno 1) del panel frontal O
usando la entrada lógica Alt Settings 1 (ajuste Alt 1). Esto podría usarse para colocar ajustes orientados a
“seguridad” en lugares ubicados convenientemente durante operaciones de mantenimiento.

3.2.4 SEF Blocked (SEF bloqueado)

Cuando está iluminado el elemento Sensitive Earth Fault (falla a tierra sensitiva) está bloqueado. El control
SEF Blocked (bloqueo SEF) trabaja esencialmente lo mismo como el Ground Blocked (bloqueo de tierra)
excepto que éste afecta a la unidad SEF únicamente. La condición SEF Blocked (bloqueo SEF) se puede
activar ya sea presionando el pulsador SEF Blocked (bloqueo SEF) en el panel frontal O usando la entrada
lógica SEF Blocked (bloqueo SEF). El LED del panel frontal se iluminará con cualquier fuente de bloqueo de
SEF, y además si está activada Ground Blocked (tierra bloqueada)

3-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 3 Interfaz Humano-Máquina

3.2.5 Reclose Blocked (bloqueado recierre)

El control Reclose Blocked (recierre bloqueado) se usa para desactivar el elemento 79 (reclose) (recierre). La
condición Reclose Blocked (recierre bloqueado) se puede activar en cualquiera de tres maneras: (1)
Presionando el pulsador Reclose Blocked (recierre bloqueado), (2) Usando la entrada lógica de activación de
recierre (43A), o, (3) Usando los puntos Block/Unblock (bloqueo/desbloqueo) 43A de SCADA. El LED del
panel frontal iluminará para cualquier fuente de bloqueo

Nota: El control del panel frontal y el control SCADA son mutuamente reponibles. En otras palabras si se
crea un bloqueo por un comando de bloqueo de SCADA, un operador local puede desbloquearlo presionando
el pulsador Reclose Blocked (recierre bloqueado). Lo contrario también es verdadero, el Unblock
(desbloqueo) SCADA borrará un bloqueo debido al control del panel frontal.

La entrada lógica 43A, sin embargo, nunca puede ser desbloqueada ya sea por el comando de SCADA o por
el control del panel frontal. Es importante notar que el bloqueo afecta únicamente al recierre automático
79S y 79M. Close (cierre) del panel frontal, la entrada lógica Close (cierre) y la selección Close (cierre) del
menú HMI no son bloqueados. El Close (cierre) SCADA con 43a, sin embargo, es bloqueado por la entrada
lógica 43A.

3.2.6 PROG 1

3 HMI
Presionando este pulsador iniciará una secuencia de prueba de batería (ver página 1-23). El indicador LED
permanecerá iluminado durante la ejecución de la prueba

3.2.6 PROG 2

Presionando este pulsador simulará una corriente de falla de 2.0 por unidad en todas las fases y tierra.
Aunque la falla es simulada el PCD2000 responderá como si una corriente de falla real hubiera sido
aplicada. Cuando el PCD dispara en la falla simulada, la corriente de falla irá automáticamente a cero
permitiendo que el interruptor despeje adecuadamente. Cuando es detectada la apertura del interruptor, se
sale del modo de prueba. Presionando el botón “C” en el panel frontal también abortará la prueba. La
prueba no continuará a través de una secuencia de recierre en vista que es una prueba de un solo disparo.
Todos los registros de operaciones se registrarán como si se hubiera aplicado una falla real, sin embargo,
serán suprimidos los registros de evento de fallas.

Nota: Las unidades usando el firmware (programa interno) versión 1.15 o más reciente ya no pueden iniciar
esta prueba usando el pulsador Prog 2. En su lugar, escoja “Fault Test Mode” (modo prueba falla) del Test
Menu (menú de prueba).

Precaución: La prueba de falla simulada disparará al reconectador/interruptor

3.1 Recloser/Breaker Status LED and Direct Controls (LED de estado de reconectador /
interruptor y controles directos)

3.3.1 Close (cerrar)

Presionando el pulsador CLOSE (cerrar) envía una señal de cierre al reconectador/interruptor. Las unidades
ANSI tienen un pulsador rojo de cierre, mientras que las unidades IEC tienen un pulsador verde de cierre.
(Si una unidad es ANSI o IEC es designada con el primer dígito en el número de catálogo del PCD2000: 8 =
ANSI, 9 = IEC)

Las unidades operando con el firmware (programa interno) versión 1.15 o más reciente tienen una
característica que permite un retardo de tiempo fijo antes de cerrar el reconectador/interruptor. Este ajuste es
accesible vía el menú Configuration Settings (ajustes de configuración) del HMI o el software WinPCD. El
ajuste Close Delay Time (retardo de tiempo de cierre) permitirá un retardo de 0 a 250 segundos después de
presionar el pulsador de cierre antes de cerrar el reconectador/interruptor.

PCD2000 ABB IB38-737-3 3-5


3 Interfaz Humano-Máquina (HMI) PCD2000 ABB

3.3.2 Open (abrir)

Presionar el pulsador OPEN (abrir) envía una señal de disparo al reconectador/interruptor. Las unidades ANSI
tienen un pulsador verde de apertura, las unidades IEC tiene un pulsador rojo de apertura. (Si una unidad es
ANSI o IEC es designada con el primer dígito en el número de catálogo del PCD2000: 8 = ANSI, 9 = IEC)

3.3.3 Recloser Position LED Target (indicador LED de posición del reconectador)

Indica la posición del reconectador. En ambas unidades ANSI e IEC el verde significa que el reconectador/
interruptor está abierto mientras que el rojo significa que está cerrado.
Un LED titilando (alternando entre rojo-y-verde) indica que se ha perdido la integridad de los circuitos 52a o
52b o que el reconectador/interruptor está en un estado de falla.

3.4 LCD Display and Control Keys (pantalla LCD y teclas de control)
3.4.1 Liquid Cristal Display (pantalla de cristal líquido LCD)

La pantala de Cristal Líquido (LCD) en el PCD2000 despliega dos líneas de 20 caracteres cada una.
3 HMI

Las temperaturas extremas altas o bajas afectarán la visibilidad de la iluminación de esta pantalla. En el
evento de que la pantalla llegue a ser ilegible, incremente el contraste del LCD presionando la tecla down-
arrow (flecha abajo) mientras la pantalla normal LCD está en observar (desplegando los valores presentes
de corriente de carga). El contraste normal del LCD se puede cambiar además con un ajuste en el Configura
tions Menu (menú de configuración)
Los siguientes despliegues y menús están disponibles a través del HMI:

• Continuous Display (despliegue contínuo) - muestra corrientes, voltajes y que tabla de


ajustes está activada.
• Post-Fault Display (despliegue después de la falla) - muestra los elementos fallados, fase
(s) y corrientes de falla para la última falla hasta que los indicadores son repuestos.

La Figura 3-3 a continuación muestra un detalle de todos los menús disponibles a través del HMI del panel
frontal

3.4.2 Enter Key (tecla de ingreso)

Presione primero la tecla Enter (ingreso) para ingresar al árbol del menú para desplegar información o cambiar
ajustes (ver página). Para mover hacia abajo el árbol del menú a un sub-menú, desplácese al nombre del sub-
menú usando las teclas de flecha up (arriba) y down (abajo), luego presione la tecla Enter. La tecla Enter
(ingreso) se usa además para aceptar un nuevo valor de ajuste o alternativa de registro que ha sido seleccionado
usando las teclas de flecha left (izquierda) y right (derecha)

3.4.3 Left and Right Arrow Keys (teclas de flecha izquierda y derecha)

Use las teclas de flecha izquierda y derecha para disminuír o incrementar, respectivamente, un valor de ajuste
o número de registro. Uselas además para moverse de izquierda a derecha dentro de la contraseña.
Manténgalas presionadas o presiónelas repetidamente las teclas de flecha para cambiar el valor de ajuste.

3-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 3 Interfaz Humano-Máquina

3.4.4 Up and Down Arrow Keys (teclas de flecha arriba y abajo)

Use las teclas de flecha arriba y abajo para moverse a través de varios menús y para cambiar el valor
del caracter cuando ingrese la contraseña alfanumérica.

Cuando la pantalla LCD normal está en observar (mostrando los valores presentes de corriente de carga),
presionando la tecla de flecha abajo incrementará el contraste de la pantalla LCD, mientras que presionando
la tecla de flecha arriba reducirá el contraste de la pantalla LCD

3.4.5 Clear Key (tecla de borrar)

La tecla borrar se puede usar para::

• Retornar al menú previo (p.ej. mover hacia arriba el árbol de menú)


• Reponer indicadores LED y la pantalla LCD después de una falla (presione “C” una vez).
• Desplazarse a través de todos los valores medidos (presione “C” dos veces).
• Reponer los valores de demanda pico (presione “C” tres veces)

3.5 PCD2000 System Reset (reposición del sistema PCD2000)

3 HMI
Ud. puede ejecutar una reposición del sistema presionando simultáneamente las teclas “C”, “E” y
flecha para arriba. Un System Reset (reposición del sistema) repone el microprocesador y reinicia el
software. Durante un System Reset (reposición del sistema) no se pierden información o ajustes.

PCD2000 ABB IB38-737-3 3-7


3 Interfaz Humano-Máquina (HMI) PCD2000 ABB

Main Menu
(menú principal)
Meter (medidor)
Settings (ajustes)
Records (registros)
Operations
(operaciones)
Test (prueba)

Meter Menu Records Menu Operations Menu


Settings Menu (menú de registros)
(menú de medidor) (menú de operaciones)
(menú de ajustes) Fault Summary
Load (carga) Trip Breaker
Show Settings (resumen de fallas)
Demand (demanda) (disparo de interruptor)
(mostrar ajustes) Fault Record
Max/Min Demand Close Breaker
Change Settings (registro de fallas)
(demanda Máx./Mín) (cierre de interruptor)
(cambiar ajustes) Operations Record
Reset Energy Meter Force Physical Input
Unit Information (registro de operaciones)
(reponer medidores (forzar entrada física)
(información de Operations Summary
de energía) Force Physical Output
la unidad) (resumen de operaciones)
3 HMI

Power Quality (forzar salida física)


(calidad servicio) PQ Record Set/Clear ULO
(registro calidad servicio) (ajuste/borrar ULO)
Force Logical Input
(forzar entrada lógica)

Change Settings Test Menu


(cambio ajustes) (menú de prueba)
Prim Settings Self Test
(ajustes prim.) (auto-prueba)
Alt1 Settings Contact Inputs
(ajustes Alt1) (entrada de contacto)
ALT2 Settings Output Contacts
(ajustes Alt2) (contactos de salida)
Configuration Unit Information Funct.Test Mode
Show Settings (modo prueba func.)
(configuración) (Información de
(mostrar ajustes) Fault Test Mode
Counter Settings la unidad)
Prim Settings (modo prueba falla)
(ajustes de contador) CAT XXXXXXXX
(ajustes prim.) Battery Test Mode
Alarm Settings SERIAL (serie) #:XXXXXX
Alt1 Settings (modo prueba batería)
(ajustes de alarmas) ROM CPU: VX.XX
(ajustes Alt1)
Clock (reloj) FP ROM: VX.XX
Alt2 Settings
Communications COMM ROM: VX.XX
(ajustes Alt2)
(comunicaciones) Slot a ID: (ID ranura a:) XXX XX
Configuration
PQ Settings Slot b ID: (ID ranura b:) XXX XX
(configuración)
(ajustes calidad servicio) Slot c ID: (ID ranura c:) XXX XX
Alarm Settings
Slot d ID: (ID ranura d:) XXX XX
(ajustes de alarmas)
Slot e ID: (ID ranura e:) XXX XX
Clock (reloj)
Slot f ID: (ID ranura f:) XXX XX
Communications
(comunicaciones)
PQ Settings
(ajustes calidad servicio)

3.6 Puerto Optico

El puerto óptico en el panel frontal se puede usar para conectar una computadora al PCD2000. Puertos
adicionales de datos están ubicados en la parte posterior de la unidad (ver sección 9)

3-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

4 Usando el WinPCD
El WinPCD es un programa basado en Windows que proporciona comunicaciones punto-a-punto con el
PCD2000. Usando el WinPCD Ud. puede programar los ajustes para las diferentes funciones del PCD2000,
dirigir entradas y salidas lógicas y monitorear la actividad del control.

Ud. además puede usar el software sin el control PCD2000 para explorar las capacidades y funcionabilidad del
control. Cuando su PC no está conectada a un PCD2000, los ajustes y configuración desplegados son los
valores de fábrica por defecto. Ud. puede entonces cambiar los valores y grabarlos en una base de datos
para descargarlos posteriormente a un PCD2000. Cuando la PC está conectada al PCD2000, los registros se
pueden ver e imprimir a una impresora o archivo. Imprimir a un archivo creará un archivo texto conteniendo la
información que está observando en el despliegue.

Para el Fault Summary (resumen de fallas) y Operations record (registro de operaciones ), únicamente los
despliegues que está viendo se graban en la base de datos. Por lo tanto, para grabar todos los datos Ud.
debe ver todos los despliegues antes de salir del despliegue de registros.

Cuando cambie los Configuration Settings (ajustes de configuración) a través del WinPCD Ud. debe ingresar
la contraseña de 4 dígitos (la contraseña de fábrica por defecto es de 4 espacios) seguida por un retorno de
carro.

Use un null modem cuando conecte directamente un terminal al PCD2000.

Para imprimir despliegues del WinPCD con una impresora laser jet usando la tecla de Print Screen (imprimir
despliegue) Ud. debe cambiar el modo de ajuste de caracter de la impresora de caracter ASCII a ajuste de
caracter de línea. Cada impresora tiene su propio código específico para conseguir esto. Que código usar y
como programar el código dentro de la impresora está detallado en el manual de la impresora.

El programa de aplicación en este disco ha sido cuidadosamente probado y ejecuta precisamente con la
mayoría de computadoras personales compatibles con IBM. Si Ud. experimenta dificultades usando el
WinPCD contacte a ABB Power Distribution

4 USANDO EL WINPCD

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-1


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.1. WinPCD - Enterprise Explorer (explorador enterprise)

La ventana WinPCD - Explorador Enterprise se usa para crear y administrar información acerca de una o más
unidades PCD2000. Esta es la primera ventana que aparece cuando arranca el WinPCD

Figura 4-1. WinPCD Enterprise Explorer (explorador enterprise)


4 USANDO EL WINPCD

El WinPCD - Explorador Enterprise contiene una lista de todos los PCD2000 presentes al momento en la base
de datos de la computadora. Ud. puede seleccionar una unidad PCD2000 existente en la base de datos o
puede agregar una unidad nueva.

4.1.1 Add a PCD2000 Unit (agregar una unidad PCD2000)

Para agregar una unidad a su lista de PCD2000 seleccione Add ( agregar) del menu Unit (unidad). Se le
pedirá que ingrese la información referente a la unidad (un nombre, el número de modelo y el número de
catálogo). Si el PCD2000 y la computadora han estado conectados, presione el botón Autodetect (auto
detección) para hacer que el WinPCD busque a la unidad y descargue de ella la información requerida.
Figura 4-2. Add Unit Window (ventana para agregar unidad)

Figura 4-3. Set Catalog Number Window (ventana de ajuste de número de catálogo)

4-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

4.1.2 Local Setup for Data Communication (ajuste local para comunicaciones de datos)

Antes de la comunicación con una unidad real PCD2000, el WinPCD debe conocer como está configurado el
canal de comunicación de datos. (Por supuesto esto no es necesario para trabajar “off line”(fuera de línea)
con los datos de la unidad almacenados en la base de datos del WinPCD). Estos ajustes pueden ser
diferentes para cada PCD2000 en la base de datos del WinPCD. (La configuración de los ajustes de
comunicación del PCD2000 se describen en la sección 9)

Para configurar las comunicaciones de datos de la computadora para una unidad PCD2000, seleccione la
unidad en la ventana Enterprise Explorer, luego seleccione Configure (configurar) del menú Edit (editar).
Aparecerá una ventana de diálogo con tres etiquetas. Si el PCD2000 está conectado a la computadora, puede
hacer click en el botón Search (buscar) para buscar el aparato. De otra manera, ingrese la información
apropiada, luego haga click en el botón OK.

Figura 4.4 Configure Data Communications Settings Window (ventana de ajuste de configuración de comunicaciones de datos)

4 USANDO EL WINPCD

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-3


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.1.3 Inicio de Comunicación

Para iniciar la comunicación con una unidad PCD2000 (ya sea una unidad real o información acerca de
la unidad en la base de datos del WinPCD), haga doble click en el nombre de la unidad en la ventana
Enterprise Explorer (o seleccione y escoja Manage (administrar) del menu Edit (editar)). Aparecerá una
ventana de diálogo preguntándole si desea comunicarse con la representación de la base de datos de la
unidad; la base de datos y la unidad real (si está conectada), descargan inmediatamente los registros de fallas
y operaciones (esto es un atajo que evita el Main Menu (menú principal), o repone la información de la unidad
a los valores por defecto.
Figura 4.5 Manage Unit window (ventana de administración de la unidad)
4 USANDO EL WINPCD

Si hace click en “Off-line”(fuera de línea) u “On-line” (en línea), abrirá el Main Menu (menú principal).
Esto se describe al inicio de la página 4-5

4.1.4 Enterprise Explorer Utilities (utilidades del explorador enterprise)

4.1.4.1 Clone a Unit (clonar una unidad)

Para clonar (hacer una nueva copia) de un PCD2000 existente en la base de datos del PCD2000, escoja
Clone (clonar) del menú Edit (editar)

4.1.4.2 Copiar Información de una Unidad a otra

Para copiar la información acerca de un PCD2000 en la base de datos a otro PCD2000 existente en la
base de datos (sobre escribiendo la información existente), escoja Copy (copiar) del menú Edit (editar).
En la ventana de diálogo que aparece, seleccione un PCD2000 fuente y un PCD2000 destino

4.1.4.3 Importar y Exportar Datos de la Base de Datos

Puede exportar datos de la base de datos del WinPCD dentro de un archivo que entonces puede ser importado
dentro de la base de datos de otro PCD2000. Para hacer esto, escoja Import/export (importar/exportar)
del menú Unit (unidad) y especifique un nombre y ubicación de archivo

4.1.4.4 Borrar una Unidad PCD2000

Para borrar información acerca de un PCD2000 de la base de datos del WinPCD, seleccione la unidad en
la ventana Enterprise Explorer, luego escoja Delete (borrar) del menú Unit (unidad)

4.1.4.5 Imprimir Información acerca de una Unidad PCD2000

Para imprimir la información acerca de una unidad PCD2000 desde la base de datos del WinPCD, seleccione
la unidad en la ventana del Enterprise Explorer, luego escoja Print (imprimir) del menú Unit (unidad)

4-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

4.1.5 Exit WinPCD (salir del WinPCD)

Para salir de la aplicación WinPCD, escoja Exit del menú Unit (unidad)

4.2 WinPCD Main Menu (menú principal del WinPCD)

Del Main Menu (menú principal) (accedido a través de la ventana Explorer (explorador) Ud. puede
interactuar con una unidad particular PCD2000 (o información acerca de la unidad almacenada en
la base de datos). Los sub-menús accedidos a través del Main Menu (menú principal) son similares
a los menús accedidos a través de la HMI del panel frontal, con algunas capacidades adicionales

4.2.1 Metering Menu (menú de medición)

Las alternativas en el Metering Menu (menú de medición) permiten observar los datos de medición
almacenados en la base de datos y/o los datos que están siendo comunicados de una unidad PCD2000
conectada. Ver la Sección 7 para detalles.

4.2.2 Settings Menú (menú de ajustes)

Las alternativas en el menu Settings (ajustes) permiten ver y/o cambiar los ajustes del PCD2000.
Ver la sección apropiada en este manual para el tipo de ajuste que desea ver o cambiar
De cualquiera de los menús settings (ajustes) Ud. tendrá tres opciones básicas:

• Receive Data from Unit (recibir datos de la unidad)


• Send Database to Unit (enviar datos de la base de datos a la unidad)
• Send Unit Data to Database (enviar datos de la unidad a la base de datos)

Receive Data (recibir datos) desplegará datos de la unidad en la pantalla únicamente. Send Data
(enviar datos) enviará datos de la base de datos a la unidad o viceversa. Tenga presente por favor
que escoger una opción de enviar datos reemplazará los datos en el destino con los datos de la fuente.

El Procedure (procedimiento) para cambiar ajustes es básicamente el mismo para todos los
ajustes. Siga estos pasos para cambiar ajustes.

1. Del Explorador Entrerpise – WinPCD resalte la unidad que quiere programar y escoja
[Manage] (administrar)
2. Del menú Manage Unit (administrar la unidad) escoja (Database & Unit Value] (base de

4 USANDO EL WINPCD
datos y valor de la unidad) para programación en línea o [Database values] (valores de
base de datos) para programación fuera de línea.
3. Del menú Unit Information (información de la unidad), escoja [Proceed] (proceder). Si Ud.
no llega satisfactoriamente a este menú, verifique su enlace de comunicaciones con el
PCD2000 y trate nuevamente.
4. Del Main menu (menú principal) resalte “Settings” (ajustes) y escoja [Detail] (detalles).
5. Del Settings Menu (menú de ajustes) resalte el grupo de ajustes que quiere cambiar y
escoja [Details] (detalles).
6. Aparecerá un menú de ajustes mostrando el grupo de ajustes que escogió.
7. En este punto, Ud. verá tres columnas:

a. Setting (ajuste) – lista el nombre del ajuste


b. Database Value (valor de base de datos) – esta columna muestra el valor para el ajuste almacenado
en la base de datos en su PC local
c. Actual Unit Value (valor real de la unidad) – esta columna muestra el valor real almacenado en el
PCD2000.

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-5


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

Settings (ajustes)
Configuration Settings
Figura 4.6 WinPCd Main Menu Outline (ajustes de configuración)
Primary Settings (ajustes primarios)
(menú principal del WinPCD) Alternate 1 Settings (ajustes alterno 1)
Alternate 2 Settings (ajustes alterno 2)
Feedback Allocation Mask
(cambio ajustes físicos a realimentación)
Counter Settings
Metering (menú medición) (ajustes de contador)
Load Values (valores carga) Programmable Outputs (salidas programables)
Load Values - Currents Programmable Inputs (entradas programables) Records (registros)
(valores de carga - corrientes) FLI Index & User Names Fault Summary (resumen fallas)
Demand Values (valores demanda) (índice FLI & nombre usuario)
Fault Records (registro fallas)
Min/Max Values (valores máx./mín) User Logical Outputs Names
(nombres entradas lógicas usuario) Operations Records (registro
Load Profiles - All operaciones)
ULI/ULO Configuration
(perfil de carga - todos) (configuración ULI/ULO) Operations Summary (resumen
Load Profile - Last Master Trip Output (salida disparo maestro) operaciones)
(Perfil de carga - último) Register Configuration (configuración registro) Unreported Fault Records
Miscellaneous Settings (ajustes misceláneos) (registros de fallas no reportados)
Alarm Settings (ajuste alarmas)
Unreported Operations Records
Clock (reloj)
Communication Settings (ajustes (registros de operaciones no
comunicaciones) reportados)
Quick Setup
(ajuste rápido)
Main Menu (menú principal)
Metering (medición) Operations (operaciones)
Settings (ajustes) Trip Breaker (disparo interruptor)
Records (registros) Close Breaker (All Phases)
Miscellaneous Commands Operations (operaciones) (cerrar interruptor - todas las fases)
(comandos misceláneos)
4 USANDO EL WINPCD

Test (prueba) Force Physical Input


Unit Information Front Panel Status (forzar entrada física)
(información unidad) (estado panel frontal) Force Physical Output
Reset LED Targets Waveform Capture (forzar salida física)
(reponer indicadores LED) (captura formas de onda) Seal In/User Alarms
Reset Max/Min Demanda Programmable Curves (alarmas a reponer/usuario)
(reponer demanda máx./mín.) (curvas programables) Force Logical Input
Reset Relay Status Trip/Close Commands (forzar entrada lógica)
(reponer estado relé) (comandos abrir/cerrar) Tagging Function (función etiquetado)
Reset Energy Meters Miscellaneous Commands Activate Alternate Settings Group
(reponer medidor energía) (comandos misceláneos) (activar grupo ajustes alternos)
Reset Alarms Quick Setup Block/Unblock Function
(reponer alarmas) (ajuste rápido) (bloquear/desbloquear función)
Trip Phase A (disparo fase A)
Trip Phase B (disparo fase B)
Trip Phase C (disparo fase C)
Trip/Close Commands Close Phase A (cerrar fase A)
(menú de comandos abrir/cerrar) Close Phase B (cerrar fase B)
Trip Breaker (abrir interruptor) Close Phase C (cerrar fase C)
Close Breaker (cerrar interruptor)
Test Menu (menú de prueba)
Trip Phase A (disparo fase A)
Physical I/O Status (estado de e/s físicas)
Trip Phase B (disparo fase B)
Logical Input Status (estado entrada lógica)
Trip Phase C (disparo fase C)
Logical Output Status (estado salida lógica)
Close Phase A (cerrar fase A)
Output Contacts Status
Close Phase B (cerrar fase B)
(estado contactos salida)
Close Phase C (cerrar fase C)
Front Panel Status (estado panel frontal)
Waveform Capture Battery Test (prueba de batería)
(captura de formas de onda) Breaker Status (estado interruptor)
Oscillographics Data Capture Settings
Programmable Curves (ajustes captura datos oscilográficos)
(curvas programables) Oscillographics Records
Receive Programmable Curve Data (registros oscilográficos) Front Panel Status
(recibir datos de curva programable) Start Data Accumulation (estado panel frontal)
Transmit Programmable Curve Data (iniciar acumulación de datos)
(transmitir datos de curva programable) Stop Data Accumulation
(detener acumulación de datos)
Acquisition Status
(estado de adquisición)

4-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

8. Ud. tiene ahora varias opciones para escoger:

a. [Receive Data from Unit] (recibir datos de la unidad) – esta opción descargará los valores de ajuste de
la unidad para despliegue únicamente
b. Si escogió la opción de arriba tiene ahora la opción para [Send Unit Data to Database] (enviar datos
de la unidad a la base de datos) – esta opción enviará los datos de la unidad a la base de datos y
escribirá encima de los datos existentes.

Nota: Si esta es la primera vez que accede este PCD2000 particular, se recomienda extremadamente
que escoja {Send Unit Data to Database] (enviar datos de la unidad a la base de datos) para asegurar
que la base de datos y el PCD2000 inician con los mismos ajustes. Sin embargo, tenga presente
que esta opción reemplaza sus valores existentes de la base de datos.
c. [Send Database Data to Unit] (enviar datos de la base de datos a la unidad) – esta opción descargará
los valores de base de datos a la unidad

9. Para cambiar un valor de ajuste:

a. Resalte el ajuste que quiere cambiar


b. Escoja [Database Value Detail] (detalle de valor de la base de datos)
c. Aparecerá una ventana permitiendo seleccionar el valor de ajuste de una lista o desplazando el valor
arriba o abajo.
d. Haga su selección y escoja [OK]

10. Para Save Changes (grabar los cambios):

a. Los cambios se graban automáticamente en la base de datos


b. Escoja [Send Database to Unit] (enviar base de datos a la unidad) para descargar los ajustes a la
unidad

11. Escoja [Back] (regresar) para salir del menú para el grupo presente de ajustes.

Cuando edite algún ajuste en el modo off line (fuera de línea), se le preguntará por el rango de toma de
fase y de neutro. Este valor está determinado por puentes en el módulo TV/TC (ver página 1-16).

4.2.3 Records Menu (menú de registros)

Las alternativas en el Records Menu (menú de registros) permiten ver datos de registros alacenados en la
base de datos y/o recuperar y ver registros de una unidad PCD2000 conectada. Ver la Sección 8 para

4 USANDO EL WINPCD
detalles.

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-7


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.2.4 Operations Menu (menú de operaciones)

Cuando está conectado a un PCD2000, las alternativas en el Operations Menu (menú de operaciones) le permiten
operar el PCD2000 a través del WinPCD. (Ver además el menú Trip/Close Commands - comandos de abrir/
cerrar)

Figura 4.7 Operations menu (menú de operaciones)


4 USANDO EL WINPCD

4.2.5 Test Menu (menú de prueba)

Cuando está conectado a un PCD2000, las alternativas en el Test Menu (menú de pruebas) le permiten iniciar
pruebas del PCD2000 y ver los resultados a través del WinPCD.

Figura 4.8 Test Menu (menú de prueba)

4-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

4.2.6 Front Panel Status Display (despliegue de estado del panel frontal)

Cuando está conectado a un PCD2000, el escoger Front Panel Status (estado del panel frontal) del Main Menu
(menú principal) recuperará y desplegará información describiendo el estado presente del PCD2000

Figura 4.9 Front Panel Status (estado de panel frontal)

4.2.7 Waveform Capture Menu (menú de captura de forma de onda)

Las alternativas en el Waveform Capture Menu (menú de captura de forma de onda) permiten especificar
cuando y como el PCD2000 debe capturar datos de forma de onda. Cuando está conectado a un PCD2000,
puede enviar un comando para colectar datos de forma de onda. Los datos de forma de onda se ven con una
aplicación aparte, POWERview (ver página 4-12)

Figura 4.10 Waveform Capture Menu (menú de captura de formas de onda)

4 USANDO EL WINPCD

4.2.8 Programmable Curves Menu (menú de curvas programables)

Las alternativas en el Programmable Curves Menu (menú de curvas programables) permiten descargar y
cargar curvas de sobrecorriente temporizada definidas por el usuario, creadas con la aplicación CurveGen (ver
página 5-80)

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-9


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.2.9 Miscellaneous Commands Menu (menú de comandos misceláneos)

Cuando está conectado a un PCD2000, las alternativas en el Miscellaneous Commands Menu (menú de comandos
misceláneos) le permiten enviar tipos adicionales de comandos al PCD2000 a través del WinPCD. (Ver además
el Operations Menu (menú de operaciones y Trip/Close Commands Menu (menú de comandos abrir/cerrar)

Figura 4.11 Miescellaneous Commands Menu (menú de comandos misceláneos)


4 USANDO EL WINPCD

4.3 Quick Setup (inicio rápido)

Para aplicaciones que usen principalmente los ajustes por defecto del PCD2000, puede escojer Quick Setup
(inicio rápido) del Main Menu (menú principal) para ver y ajustar únicamente aquellos ajustes para los cuales
el valor apropiado es usualmente específico a la aplicación (p.ej. no por defecto). Estos NO son un grupo
separado de ajustes. Las ventanas del Quick Setup (inicio rápido) son justamente vías rápidas para llegar a
algunos de los ajustes
Figura 4.12 Phase Overcurrent Tab of the Quick Setup Window
(etiqueta de sobrecorrientre de fase en la ventana de inicio rápido)

4-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

Figura 4.13 Ground Overcurrent Tab of the Quick Setup Window


(etiqueta de sobrecorrientre de tierra en la ventana de inicio rápido)

Figura 4.14 Recloser Timers/Configuration of the Quick Setup Window


(temporizadores/configuración de recierre en la ventana de inicio rápido)

4 USANDO EL WINPCD

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-11


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.4 Wafeform Analysis (análisis de forma de onda)


El análisis de forma de onda se ejecuta con una aplicación aparte de softwware de ABB. El software Oscillo
graphic Analysis Tool (herramienta de análisis oscilográfico) POWER view de ABB mejora las capacidades de
análisis de fallas de los controles de ABB. La Oscilographic Analysis Tool (herramienta de análisis
oscilográfico) POWERview despliega los datos forma de onda capturados por estas unidades. Junto a todas
las formas de onda analógicas, este programa muestra información de entradas/salidas digitales, enganche y
falla.

Las formas de onda analógicas se despliegan simultáneamente en ventanas individuales. Cada ventana contiene
un indicador de activación, un cursor izquierdo y un cursor derecho. Se puede mover cualquier cursor a cualquier
posición dentro de la ventana para esa forma de onda. Cuando se mueve el cursor en una ventana, se mueve
también en las otras ventanas. Cada ventana de forma de onda puede redimensionarse para mejorar la visión y
se puede borrar individualmente.

La localización de tiempo de los cursores izquierdo y derecho y la diferencia en tiempo entre los cursores se
proporciona en la ventana Main Display (despliegue principal). Otras informaciones en la ventana Main Display
(despliegue principal) incluyen el nombre del archivo del que se extrajeron los registros de forma de onda;
la fecha, hora y posición de activación de la muestra tomada en el control; el número de identificación ID y el
número de catálogo.

Se puede sobreponer una forma de onda analógica individual sobre cualquier otra forma de onda analógica.
Por ejemplo, puede superponer Va sobre Ia para examinar la relación de fases.

Se pueden poner a escala todas las formas de onda presentes con respecto a la mayor amplitud dentro de ese
grupo. Esto se denomina Actual Scale (escala real) y es el ajuste por defecto. Pero también se pueden poner a
4 USANDO EL WINPCD

escala formas de onda con respecto a la mayor amplitud encontrada para esa forma de onda únicamente; ésto
se denomina Normalized Scale (escala normalizada). La Normalized Scale (escala normalizada) acentúa el ruido
y otras características de la forma de onda.

Una característica de “zoom” (ampliación ) le permitirá posicionar los cursores izquierdo y derecho dentro de la
forma de onda y luego “zoom in” (aproximarse) para examinar en detalle esa sección de la forma de onda.

4.4.1 Requerimientos del Sistema e Instalación

La Oscilographic Analysis Tool (herramienta de análisis oscilográfico) POWERview requiere de al menos una
PC 386 - corriendo Microsoft Windows . Se recomienda que ajuste la resolución de la pantalla a 1024 x
768 para permitir que todas las ventanas generadas por la Oscilographic Analysis Tool (herramienta de
análisis oscilográfico) POWERview se puedan ver al mismo tiempo

Para instalar la Oscilographic Analysis Tool (herramienta de análisis oscilográfico) POWERview, siga estos
pasos:

1. Inicie Windows e ingrese el programa File Manager


2. Cree un directorio donde residirá el programa en su disco duro. Este puede ser de cualquier nombre que
desee.
3. Inserte el disco de 3.5”en su disquetera y copie los archivos de nombre PWRVIEW.EXE y TEST.CAP del
disco de 3.5”al directorio que ha creado. El archivo de prueba se usa para explicar la operación del Oscillo
graphic Display (despliegue oscilográfico) y Analysis Software (software de análisis)
4. Inicie la aplicación ejecutable en la ventana Program Manager:

a. Ir a la Main Window en la ventana Program Manager


b. Haga doble click en “windows Setup”
c. Aparece la ventana Setup windows. Seleccione “Set Up Application” (inicie aplicación) bajo el menú
Options (opciones)
d. Aparece otra ventana. Seleccione “Ask you to specify an application” (pida especificar una aplicación) y
haga click en OK
e. Ingrese la ruta y nombre de archivo de la aplicación (p.ej. C:ourdir/pwrview.exe) y haga click en
“OK”. El ícono aparecerá en la ventana de Applications del Program Manager

4-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

4.4.2 Usando la Oscilographic Analysis Tool (herramienta de análisis oscilográfico) POWERview

La Oscilographic Analysis Tool (herramienta de análisis oscilográfico) POWERview es un programa manejado


por menús. Una parent window (ventana principal) contiene ventanas para las formas de onda analógicas y
para información digital

Para abrir un archivo, haga lo siguiente:

1. Haga doble click en el ícono de la ventana Applications (aplicaciones) del Program Manager
2. Haga clic en “Continue” (continuar) cuando se lo pida.
3. Bajo el File Menu (menú de archivo), seleccione “Load Graph Data File” (cargue archivo de datos de
gráfico).
4. Aparecerá la ventana “Open” (abrir). Los archivos de la Oscilographic Analysis Tool (herramienta de
análisis oscilográfico) POWERview se listan como archivos *.CAP, incluyendo el archivo TEST.CAP. Haga
click en el archivo que desee y seleccione “OK”, o haga doble click en el nombre del archivo.
El archivo se carga y aparece la ventana de la forma de onda analógica individual.

4.4.3 Analog Display Windows

Las ventanas de las formas de onda analógicas aparecen dentro de la ventana Main Display (despliegue
principal). Esta ventana Main Display (despliegue principal) aparece a la derecha de las formas de onda
analógicas y lista el nombre del archivo, fecha y hora de captura de los datos en el control y las ubicaciones
del punto de activación y de los cursores izquierdo y derecho.

El cursor izquierdo está en el extremo izquierdo de cada ventana de forma de onda analógica y el cursor
derecho está en el extremo derecho. Puede “drag” (arrastrar) los cursores moviendo el cursor del ratón cerca
a los cursores izquierdo o derecho. Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón mientras arrastra el
cursor izquierdo o derecho a la posición deseada. Suelte el botón del ratón.

Luego de mover el cursor izquierdo o el derecho, el valor de tiempo para tal cursor cambia en la ventana
principal. Además, la posición del cursor en todas las demás ventanas de forma de onda analógica va a
reflejar su movimiento del cursor. El cursor de activación no puede ser movido.

Para redimensionar una ventana de forma de onda analógica, mueva el ratón hasta el borde de dicha ventana.
Aparece una flecha con dos cabezas cuando el ratón está en la posición correcta. Mantenga presionado el
botón izquierdo del ratón y arrastre el borde de la ventana hasta la posición deseada. Suelte el botón del
ratón.

Cada una de las ventanas de forma de onda analógica puede ser borrada. Simplemente haga click en el

4 USANDO EL WINPCD
botón DELETE (borrar) en la ventana. La ventana de forma de onda desaparece, y la otra ventana de forma
de onda se desplaza para ocupar el espacio vacío.

4.4.4 Menu commands (comandos de menú)

Cada menú en la ventana principal de la Oscilographic Analysis Tool POWERview (herramienta de análisis
oscilográfico) tiene características específicas.

4.4.4.1 Hard Copy Menu (menú de impresión)

Bajo el menú Hardcopy (impresión) está el comando “Print Graph” (imprimir gráfico). Cuando usted quiera
imprimir una copia de la ventana (s) que está observando, seleccione este comando

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-13


4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4.4.4.2 Assign Colors Menu (menú para asignar colores)

Use este menú para asignar colores a las formas de onda analógicas. Esto es particularmente útil cuando
se superponen dos formas de onda.
Al seleccionar Analog Trace (trazo analógico), aparece una lista de los trazos analógicos.

4.4.4.3 Trace Overlay Menu (menú para sobreponer trazos)

Use el menú Trace Overlay (superposición de trazos) para superponer cualquier forma de onda analógica
sobre cualquier otra forma de onda analógica. Esto le permitirá comparar ambas directamente. En el
menú Trace Overlay (sobreponer trazos), seleccione “Select From Existing Traces” (seleccionar entre trazos
existentes). Se puede usar también este menú para eliminar superposiciones.

Después de seleccionar del menú Trace Overlay (superponer trazos), aparece una ventana que le solicitará
ingresar un trazo de base y un trazo de superposición. Ingrese cada trazo y seleccione “Enter” (ingresar).
El trazo de superposición aparecerá en la ventana del trazo base. Ingrese otros trazos si lo desea, y
seleccione “Done” (hecho) una vez que haya finalizado.

NOTA: Unicamente una forma de onda puede superponerse sobre cualquier trazo base.

4.4.4.4 Sacle Traces Menu (menú para poner a escala los trazos)

Se pueden poner a escala formas de onda analógicas a una Actual Scale (escala real) o a una Normalized
Scale (escala normalizada). Escala Real muestra una forma de onda analógica en relación a las otras seis
formas de onda. Cuando se escoge Escala Normalizada, la forma de onda es puesta a escala con respecto
4 USANDO EL WINPCD

a la mayor amplitud para esa forma de onda únicamente. En otras palabras, los picos se expanden para
ajustarse a esa ventana individual. En el menú Scale Traces, seleccione Actual Scale o Normalized Scale.
El programa se abre inicialmente en Actual Scale (escala real).

4.4.4.5 Select Status Trace Menu (seleccionar menú de estado de los trazos)

Se puede presentar información de input/output (entradas/salidas) digitales, pickup (enganche) y fault (falla)
en una ventana usando el menú Select Status Trace (seleccionar estado de trazo). Siga estos pasos para
desplegar información digital.

1. Seleccione en el menú la información digital que desee.


2. Aparece una ventana con una lista de los diversos parámetros medidos. Haga doble click en los parámetros
que desee. Al hacer doble click en un parámetro, aparece una línea digital en la ventana del gráfico.
3. Cuando haya seleccionado todos los parámetros deseados, haga click en Done (hecho).

4.4.4.6 Zoom Menu (menú de ampliación)

Zooming (ampliar) permite ampliar una porción seleccionada de la forma de onda analógica. Para hacer
esto, ponga los cursores izquierdo y derecho en el rango deseado. Luego seleccione “Zoom In” (ampliando)
en el menú “Zoom” (ampliar). La porción seleccionada se amplia. Use “Zoom Out” (retirar ampliación) para
retornar al tamaño original.

4.4.5 Math Math (botón para matemáticas)

En la parte superior de la ventana Main Display (despliegue principal) hay un botón marcado “Math”. Presione
este botón para ejecutar funciones matemáticas asociadas con las formas de onda analógicas.

4.4.6 Spectral Analysis (análisis espectral)

La ventana Spectral Analysis Tool (herramienta de análisis espectral) aparece cuando se hace click en el
Math Button (botón para matemáticas). Usando esta herramienta, puede crear una ventana de espectro
para una región seleccionada de los datos de forma de onda.
Siga estos pasos para realizar un análisis espectral:

4-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 4 Usando el WinPCD

1. Haga click en el Math Button (botón para matemáticas) en la parte superior de la ventana Main Display (despliegue
principal).

2. Aparecerá la ventana Spectral Analysis Tool (herramienta de análisis espectral).

3. Seleccione la forma de onda que desee desplazándose hacia arriba o hacia abajo en la caja “Wave Form” (forma
de onda). Haga doble click en la forma de onda deseada. En lugar del cursor izquierdo aparecerá un cursor
alargado en la ventana de la forma de onda seleccionada. (La forma de onda por defecto es la que está más
arriba).

4. Seleccione el intervalo de muestra deseado desplazándose hacia arriba o hacia abajo en la caja “Sample
Interval” (intervalo de muestra). Haga doble click en el intervalo que desee. El cursor alargado en la ventana de la
forma de onda cambia de tamaño según corresponda. (Valor por defecto = 32 o un ciclo para una forma de onda
de 50 Hz o de 60 Hz).

5. Mueva el cursor alargado sobre la sección de la forma de onda donde desee realizar el análisis espectral. Para
hacer esto haga click en la vertical izquierda del cursor y arrastre la ventana de la forma de onda.

6. Haga click en el botón FFT (Fast Fourier Transformer) (transformación rápida de fourier) en la ventana Spectral
Analysis Tool (herramienta de análisis espectral). Aparece la ventana Spectral Analysis Display (despliegue de
análisis espectral) con el espectro generado. Aparecerá el contenido armónico como porcentaje del fundamental
(50 ó 60 Hz) en la ventana Spectral Analysis Tool (herramienta de análisis espectral) para las armónicas (2a hasta
11a).

7. Mueva el cursor según lo desee dentro de la ventana Spectral Analysis Display (despliegue de análisis espectral)
haciendo click en el botón izquierdo del ratón en la región deseada. El cursor salta a esa posición y aparece la
frecuencia en la caja de “Frequency” (frecuencia) de la ventana Spectral Analysis Tool (herramienta de análisis
espectral).

8. Haga doble click en la esquina superior izquierda de la ventana Spectral Analysis Display (despliegue de
análisis espectral) para cerrarla, o haga click en “Done” (hecho) en la ventana Spectral Analysis Tool (herramienta
de análisis espectral) para retirar las ventanas Spectral Analysis Display (despliegue de análisis espectral) y Spectral
Analysis Tool (herramienta de análisis espectral).

4 USANDO EL WINPCD

PCD2000 ABB IB38-737-3 4-15


4 USANDO EL WINPCD 4 Usando el WinPCD PCD2000 ABB

4-16 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5 Protección

5.1 Introducción

Los sistemas de distribución están diseñados para operar en forma segura con aparatos de protección para
detectar y aislar fallas, limitando el tiempo y magnitud de las interrupciones del sistema de potencia. Los
elementos de los relés de protección utilizados dentro del PCD2000 son importantes para conseguir una
potencia segura y confiable para los usuarios evitando grandes pérdidas de energía debido a apagones
innecesarios de equipos o daño de los mismos como resultado de una falla o sobrecarga.

La aplicación de elementos de relés de protección en un sistema de potencia se obtiene del conocimiento y


experiencia puesto que existe una filosofía involucrada hacia hacer las selecciones apropiadas. Leer y
entender como operan juntos los elementos de protección con relés dentro del PCD2000 creará una vía para
entender al PCD2000. El asegurar la máxima protección, mínimo costo de equipos, alta sensibilidad a las
fallas, insensibilidad a corrientes normales de carga y selectividad en aislar una sección pequeña en el
sistema es el objetivo de un sistema de distribución bien coordinado.

Para información más detallada en el ajuste de los elementos de protección, refiérase a las Notas de Aplicación
en la última sección de este libro de instrucciones.

Tabla 5-1. Ajustes de Configuración de los Elementos de Protección

Setting (ajuste) Descripción


Protection Mode (modo de El comportamiento de la protección se puede basar ya sea en valores
protección) fundamentales (por defecto) o RMS
Alternate 1 Settings (ajustes Si desea usar el grupo de ajustes Alternate 1 (alterno 1), este ajuste debe ser
alterno 1) activado (por defecto está desactivado)
Alternate 2 Settings (ajustes Si desea usar el grupo de ajustes Alternate 2 (alterno 2), este ajuste debe ser
alterno 2) activado (por defecto está desactivado)

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-1


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-1. Elementos de Protección del PCD2000 - Designaciones ANSI

Protección de fase Protección de tierra

Sobrecorriente temporizada Sobrecorriente temporizada


(51P) (51N)

Sobrecorriente Sobrecorriente
Instantánea Instantánea

Sobrecorriente Sobrecorriente
direccional direccional
(67P) (67N)

Sobrecorriente temporizada
Deslastre frecuencia Restauración frecuencia Sobre frecuencia
de secuencia negativa
(46) (81S-1, 81S-2) (81R-1, 81R-2) (81O-1, 81O-2)

Secuencia de recierre
Sobre voltaje Bajo voltaje
(59) (27)

Figura 5-2. Elementos de Protección del PCD2000 - Designaciones IEC

Protección de fase Protección de tierra

Sobrecorriente temporizada Sobrecorriente temporizada


3I > IN >

Sobrecorriente Sobrecorriente
Instantánea Instantánea

Sobrecorriente
Sobrecorriente
direccional
direccional
IN > Æ
3I > Æ

Sobrecorriente temporizada Deslastre frecuencia Restauración frecuencia Sobre frecuencia


de secuencia negativa (f < 1, f < 2) (f > 1, f > 2) (f > fs1, f > fs2)
Insc >
5 PROTECCION

Secuencia de recierre
Sobre voltaje Bajo voltaje
U> U<

5-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-2. Lista de Número de Aparato de los elementos del PCD2000


Element Device Number (número Function (función)
de aparato del elemento)
27 | U < Undevoltage (bajo voltaje)
32 Directional Power (potencia direccional)
46 | Insc > Negative Sequence Current (corriente de
secuencia negativa)
50 | 3I >> Instantaneous Overcurrent
(sobrecorriente intantánea)
51 | 3I > Inverse Time Overcurrent (sobrecorriente
temporizada inversa)
59 | U > Overvoltage (sobre voltaje)
67 | 3I > Æ Directional Overcurrent (sobrecorriente
direccional)
79 | O Recloser (recierre)
81 | f Frequency (frecuencia)

Tabla 5-3. Lista de Sufijos del PCD2000


E le m en t S u ffix L e tter (letra d e F u n c tio n (fu n ció n )
s u fijo d el e lem e n to )
P P has e P rotec tion (protec c ión de fas e)
N G roun d F au lt P rotec tion or R es idu al C T
C irc uit (protec c ión de falla a tierra o
c irc uito T C res id ual)
O | > O ver (s ob re)
R R es tore (res tau rac ión)
S S hed (d es las tre)
1 R ec los er S equ en c e N u m ber 1 (s ec u en c ia
d e rec ierre n úm ero 1 )
2 R ec los er S equ en c e N u m ber 2 (s ec u en c ia
d e rec ierre n úm ero 2 )
3 R ec los er S equ en c e N u m ber 3 (s ec u en c ia
d e rec ierre n úm ero 3 )
4 R ec los er S equ en c e N u m ber 4 (s ec u en c ia
d e rec ierre n úm ero 4 )
< U nd er (bajo)
> V oltaje (voltaje)

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-3


5 Protección PCD2000 ABB

5.2 Phase Time-Overcurrent Element 51P (3I>) (elemento de sobrecorriente


temporizada de fase)

El elemento 51P de sobrecorriente temporizada de fase contenido en el PCD2000 se ajusta en base a la


corriente secundaria del TC conectado a las entradas de corriente de fase: IA, IB, IC. Para aplicaciones del
PCD2000 en el VR-3S o modernizaciones de Cooper , el ajuste del 51P se expresa en amperios primarios.
El elemento de protección de sobrecorriente temporizada es el elemento de protección más comunmente
usado por los sistemas de distribución y se usa tanto en protección primaria como de respaldo. El elemento
de sobrecorriente temporizada proporciona una característica de retardo de tiempo versus corriente para
disparo usando una característica de curva temporizada inversa que se basa en cuatro factores, valor de
enganche, tipo de curva, ajuste de dial de tiempo y modo de reposición. Esta característica inversa significa
que el elemento 51P opera lentamente en valores pequeños de corriente sobre el valor de enganche y
más rápido cuando la corriente se incrementa significativamente sobre el valor de enganche. El elemento 51P
está siempre Enabled (activado) en los grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate
2 (alterno 2)

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo para que el elemento 51P coordine
estrechamente con otros elementos de protección dentro del PCD2000 y otros aparatos externos en el
sistema de distribución. Las curvas tiempo corriente ANSI, IEC y de Reconectador (hidráulico) están
incluídas en el PCD2000. Una opción de User Programmable Curves (curvas programables por el
usuario) está disponible además permitiendo al usuario crear curvas tiempo corriente particularizadas
para una coordinación mejor que con las curvas tipo normalizadas proporcionadas.

Hay otro ajuste global que se requiere seleccionar, el modo Reset (reponer). El modo Reset (reponer) puede
ser instantáneo o con retardo de tiempo. El modo de reposición con retardo de tiempo aplica a las curvas
ANSI/IEEE. El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales
como un reconectador u otro elemento de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
elemento 51P repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por debajo
del ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 51P es ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 51P
siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado)

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 51P aparte para cada fase:
51P-A, 51P-B y 51P-C. Todos los tres elementos comparten el mismo ajuste. Para información acerca de
como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Tabla 5-4. Ajustes del Elemento 51P (3I>)


Setting (ajuste) 51P (3I>) Descripción
51P Curve Select Selección de la función de curva de sobrecorriente temporizasa usada
(seleccionar curva) para calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo. Ver la
3I> Curve (curva) Tabla 5-5 siguiente para alternativas y detalles
51P Pickup Amps El elemento 51P enganchará cuando la corriente medida en el
(amperios enganche) secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El rango de
3I> amps (amperios) ajuste y el incremento dependen de la configuración del módulo TV/TC
(ver página 1-16)
51P Time Dial/Delay Valor que es una variable en la función de curva de sobrecorriente
(dial tiempo/retardo) temporizada. Ver la Tabla 5-5 siguiente para detalles
5 PROTECCION

3I> Time Multiplier


(multiplicador tiempo)
51P Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo
(incrementador tiempo-curva) resultante de la función de curva de sobrecorriente temporizada. Este
ajuste no está disponible cuando se usen curvas IEC. El rango de
ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un incremento de 0.01
segundos
51P Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo sea por otra parte más pequeño. El rango
de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un incremento de 0.01
segundos

5-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-5. Detalles de Ajustes de Curva 51P (3I>)

Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página


(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Extremely Inverse (ext.inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-47
Very Inverse (muy inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-48
Inverse (inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-49
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Short Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-51
(ext.inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 to 10.0 0.1 5-52
Long Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-54
(muy inversa tiempo largo)
Long Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 1.0 to 10.0 0.1 5-56
(curva reconectador)
User Curve 1 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
(curva usuario)
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
IEC Extremely Inverse (ext.inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-59
Very Inverse (muy iversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-60
Inverse (inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-61
Long Time Inverse 0.05 to 1.00 0.05 5-62
(inversa tiempo largo)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 10.0 0.1 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve A (101) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-64
Curve B (117) 0.10 to 2.00 0.01 5-65
Curve C (133) 0.10 to 2.00 0.01 5-66
Curve D (116) 0.10 to 2.00 0.01 5-67
Curve E (132) 0.10 to 2.00 0.01 5-68
Curve K (162) 0.10 to 2.00 0.01 5-69
Curve N (104) 0.10 to 2.00 0.01 5-70
Curve R (105) 0.10 to 2.00 0.01 5-71
Curve W (138) 0.10 to 2.00 0.01 5-72
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada
particularizada
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-5


5 Protección PCD2000 ABB

5.3 Ground Time-Overcurrent Element 51N (IN>) (elemento de sobrecorriente


temporizada de tierra)

El elemento 51N de sobrecorriente temporizada de tierra o residual contenido en el PCD2000 se ajusta en


base a la corriente secundaria del TC conectado a la entrada de corriente del neutro: IN. Para aplicaciones del
PCD2000 en el VR-3S o modernizaciones de Cooper , el ajuste del 51N se expresa en amperios primarios.
Un elemento de protección de sobrecorriente temporizada de tierra o residual similar al 51N es el elemento de
protección más comunmente usado por los sistemas de distribución y se usa tanto en protección primaria
como de respaldo. El elemento de sobrecorriente temporizada proporciona una característica de retardo de
tiempo versus corriente para disparo usando una característica de curva temporizada inversa que se basa en
cuatro factores, valor de enganche, tipo de curva, ajuste de dial de tiempo y modo de reposición. Esta
característica inversa significa que el elemento opera lentamente en valores pequeños de corriente sobre el
valor de enganche y más rápido cuando la corriente se incrementa significativamente sobre el valor de
enganche. El elemento 51N puede ser Enabled (activado) o Disabled (desactivado) en los grupos de ajuste
Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo para que el elemento 51N coordine
estrechamente con otros elementos de protección dentro del PCD2000 y otros aparatos externos en el
sistema de distribución. Las curvas tiempo corriente ANSI, IEC y de Reconectador (hidráulico) están
incluídas en el PCD2000. Una opción de User Programmable Curves (curvas programables por el
usuario) está disponible además permitiendo al usuario crear curvas tiempo corriente particularizadas
para una coordinación mejor que con las curvas tipo normalizadas proporcionadas.

Hay otro ajuste global que se requiere seleccionar, el modo Reset (reponer). El modo Reset (reponer) puede
ser instantáneo o con retardo de tiempo. El modo de reposición con retardo de tiempo aplica a las curvas
ANSI/IEEE. El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales
como un reconectador u otro equipo de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
elemento 51N repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por debajo
del ajuste de enganche durante medio ciclo.

El elemento 51N es ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 51N
siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado). Refiérase a la sección Reclosing
(recierre) para más detalles

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 51N aparte para cada
fase: 51N-A, 51N-B y 51N-C. Todos los tres elementos comparten el mismo ajuste. Para información
acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Tabla 5-6. Ajustes del elemento 51N (IN>)


Setting (ajuste) 51N (IN>) Descripción
51N Curve Select Selección de la función de curva de sobrecorriente temporizada usada
(seleccionar curva) para calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo. Ver la
IN> Curve (curva) Tabla 5-7 siguiente para alternativas y detalles. Note que el Reset
Mode (modo reposición) puede afectar además el retardo de tiempo
(ver la página 5-44)
51N Pickup Amps El elemento 51N enganchará cuando la corriente medida en el
(amperios enganche) secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El rango de
IN> amps (amperios) ajuste y el incremento dependen de la configuración del módulo TV/TC
(ver página 1-16)
51N Time Dial/Delay Valor especificado que es una variable en la función de curva de
5 PROTECCION

(dial tiempo.retardo) sobrecorriente temporizada. Ver la Tabla 5-7 siguiente para detalles
IN> Time Multiplier
(multiplicador tiempo)
51N Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo
(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 51N Curve Select (seleccionar curva) y 51N
Time Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
51N Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente
temporizada sea más pequeño.

5-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-7. Detalles de Ajuste de Curva 51N


Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página
(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Extremely Inverse (ext.inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-47
Very Inverse (muy inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-48
Inverse (inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-49
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Short Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-51
(ext.inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 to 10.0 0.1 5-52
Long Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-54
(muy inversa tiempo largo)
Long Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 1.0 to 10.0 0.1 5-56
(curva reconectador)
User Curve 1 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
(curva usuario)
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
IEC Extremely Inverse (ext.inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-59
Very Inverse (muy iversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-60
Inverse (inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-61
Long Time Inverse 0.05 to 1.00 0.05 5-62
(inversa tiempo largo)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 10.0 0.1 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve 2 (135) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-73
Curve 3 (140) 0.10 to 2.00 0.01 5-74
Curve 8 (113) 0.10 to 2.00 0.01 5-75
Curve 8* 0.10 to 2.00 0.01 5-76
Curve 8+ (111) 0.10 to 2.00 0.01 5-77
Curve 9 (131) 0.10 to 2.00 0.01 5-78
Curve 11 (141) 0.10 to 2.00 0.01 5-79
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada
particularizada

El elemento 51N se puede disabled (desactivar) presionando el botón Ground Blocked (tierra bloqueada)
en el HMI del panel frontal, o supervisar (controlada por torque) dirigiendo la entrada lógica GRD (tierra)
5 PROTECCION

a una entrada física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-7


5 Protección PCD2000 ABB

5.4 Phase Instantaneous Overcurrent Element 50P-1 (elemento de sobrecorriente


instantáneo de fase)

El 50P-1 es un elemento de sobrecorriente instantánea de fase, Level 1 (nivel 1) que es un múltiplo del
elemento 51P para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea disparo instantáneo de
fase. El tiempo de operación del 50P-1 debe ajustarse para operar igual o más rápido que el elemento
51P. El elemento 50P-1 puede ser Enabled (activado) o Disabled (desactivado) en los grupos de ajuste
Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El elemento de sobrecorriente instantánea de fase 50P-1 contenido en el PCD2000 se ajusta en base a


la corriente secundaria del TC conectado a las entradas de corriente de fase: IA, IB, IC.

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo para que el elemento 50P-1 coordine
estrechamente con otros elementos de protección dentro del PCD2000 y otros aparatos externos en el
sistema de distribución. Una opción de User Programmable Curves (curvas programables por el
usuario) está disponible además en el PCD2000, permitiendo al usuario crear curvas tiempo corriente
particularizadas para una coordinación mejor que con las curvas tipo normalizadas proporcionadas.

Hay otro ajuste global que se requiere seleccionar, el modo Reset (reponer). El modo Reset (reponer) puede
ser instantáneo o con retardo de tiempo. El modo de reposición con retardo de tiempo aplica a las curvas
ANSI/IEEE. El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales
como un reconectador u otro equipo de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
elemento 50P-1 repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por
debajo del ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 50P-1 es ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50P-
1 siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado). Refiérase a la sección
Reclosing (recierre) para más detalles.

El elemento 50P-1 se puede supervisar (controlado por torque) dirigiendo la entrada lógica PH3 a una entrada
física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna

Tabla 5-8. Ajustes del Elemento 50P-1 (3I>>1)


Setting (ajuste) 50P-1 (3I>>1) Descripción
50P-1 Curve Select Selección de la curva de sobrecorriente temporizada usada para
(seleccionar curva) calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo (Ver la Tabla 5-9
3I>>1 Curve (curva) siguiente para detalles). Note que el Reset Mode (modo reponer)
también puede afectar el retardo de tiempo (ver página 5-44)
50P-1 Pickup (enganche) El elemento 50P-1 enganchará cuando la corriente medida en el
3I>>1 / 3I> secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El valor es
especificado como un múltiplo del ajuste de enganche 51P. El rango
de ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50P-1 Time Dial/Delay Un valor especificado que es una variable en la función de curva de
(dial tiempo.retardo) sobrecorriente temporizada. Ver la Tabla 5-9 siguiente para detalles
t>>1 Time Multiplier
(multiplicador tiempo)
50P-1 Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo
(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 50P-1 Curve Select (seleccionar curva) y Time
Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
50P-1 Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
5 PROTECCION

(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente


3I>>1 Minimum Response temporizada sea más pequeño. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00
segundos con un incremento de 0.01 segundos
50P-1 Curve Block Pickup El elemento 50P-1 no enganchará si la corriente es mayor que este
(enganche de bloqueo de curva) ajuste. Use este ajuste para permitir que otro elemento de protección
maneje corrientes de falla mayores. El rango de ajuste es de 1 a 20, o
desactivado (por defecto)

5-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-9. Detalle de Ajustes de la Curva 50P-1


Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página
(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Standard Instantaneous 1.0 to 10.0 0.1 5-57
(instantánea normalizada)
Inverse Instantaneous 1.0 to 10.0 0.1 5-58
(instnatánea inversa)
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Short Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-51
(ext.inversa tiempo corto)
User Curve 1 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
(curva usuario)
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
IEC Standard Instantaneous
(instantánea normalizada)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 9.99 0.01 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve A (101) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-64
Curve B (117) 0.10 to 2.00 0.01 5-65
Curve C (133) 0.10 to 2.00 0.01 5-66
Curve D (116) 0.10 to 2.00 0.01 5-67
Curve E (132) 0.10 to 2.00 0.01 5-68
Curve K (162) 0.10 to 2.00 0.01 5-69
Curve N (104) 0.10 to 2.00 0.01 5-70
Curve R (105) 0.10 to 2.00 0.01 5-71
Curve W (138) 0.10 to 2.00 0.01 5-72
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada
particularizada

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50P aparte para cada
fase para cada nivel: 50P-1 se vuelve 50P-1A, 50P-1B, 50P-1C, 50P-2 se vuelve 50P-2A, 50P-2B, 50P-2C y
50P-3 se vuelve 50P-3A, 50P-3B, 50P-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los mismos
ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Para las unidades PCD2000 ordenadas sin la opción monofásica, con los ajustes por defecto el elemento
50P-1 disparará únicamente cuando dos o tres fases exceden el ajuste de enganche y no operará para fallas
monofásicas. Esto es aplicable donde no se desea disparo instantáneo para fallas monofásicas a tierra. Ver
el disparo de dos fases 50P en la página 5-17

Cuando el interruptor se cierra usando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa
tal como un conmutador de control o vía SCADA, el 50P-1 se puede desactivar de disparo para un cold load
5 PROTECCION

pickup (enganche de carga en frío).

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-9


5 Protección PCD2000 ABB

5.5 Ground Instantaneous Overcurrent Element 50N-1 (elemento de sobrecorriente


instantánea de tierra)

El 50N-1 es un elemento de sobrecorriente instantánea de tierra o residual, Level 1 (nivel 1) que es un


múltiplo del elemento 51N para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea disparo instantáneo de
tierra o residual. El tiempo de operación del elemento 50N-1 debe ajustarse para operar igual o más rápido
que el elemento 51N. El elemento 50N-1 puede ser Enabled (activado) o Disabled (desactivado) en los
grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El elemento de sobrecorriente instantánea de tierra o residual 50N-1 contenido en el PCD2000 se ajusta en


base a la corriente secundaria del TC conectado a las entrada de corriente del neutro: IN. Para aplicaciones
usando un PCD2000 con un reconectador VR-3S o Cooper, ver la Figura 1-13 para las conexiones típicas

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo para que el elemento 50N-1 coordine
estrechamente con otros elementos de protección dentro del PCD2000 y otros aparatos externos en el
sistema de distribución. Una opción de User Programmable Curves (curvas programables por el
usuario) está disponible además permitiendo al usuario crear curvas tiempo corriente particularizadas
para una coordinación mejor que con las curvas tipo normalizadas proporcionadas.

Hay otro ajuste global que se requiere seleccionar, el modo Reset (reponer). El modo Reset (reponer) puede
ser instantáneo o con retardo de tiempo. El modo de reposición con retardo de tiempo aplica a las curvas
ANSI/IEEE. El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales
como un reconectador u otro equipo de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
elemento 50N-1 repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por
debajo del ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 50N-1 se ajusta por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50N-1
siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado).

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50N aparte para cada
fase para cada nivel: 50N-1 se vuelve 50N-1A, 50N-1B, 50N-1C, 50N-2 se vuelve 50N-2A, 50N-2B, 50N-
2C y 50N-3 se vuelve 50N-3A, 50N-3B, 50N-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los
mismos ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la
Sección 11.
Tabla 5-10. Ajustes del Elemento 50N-1 (IN>>1)
Setting (ajuste) 50N-1 (IN>>1) Descripción
50N-1 Curve Select Selección de la función de sobrecorriente temporizada usada para
(seleccionar curva) calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo (Ver la Tabla 5-
IN>> 1 Curve (curva) 11 siguiente para detalles). Note que el Reset Mode (modo reponer)
también puede afectar el retardo de tiempo (ver página 5-44)
50N-1 Pickup (enganche) El elemento 50N-1 enganchará cuando la corriente medida en el
IN>>1 / IN> secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El valor es
especificado como un múltiplo del ajuste de enganche 51N. El rango
de ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50N-1 Time Dial/Delay Un valor especificado que es una variable en la función de curva de
(dial tiempo.retardo) sobrecorriente temporizada. Ver la Tabla 5-11 siguiente para detalles
IN>>1 Time Multiplier
(multiplicador tiempo)
50N-1 Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo
5 PROTECCION

(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 50N-1 Curve Select (seleccionar curva) y Time
Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
50N-1 Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente
temporizada sea más pequeño. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00
segundos con un incremento de 0.01 segundos
50N-1 Curve Block Pickup El elemento 50N-1 no enganchará si la corriente es mayor que este
(enganche de bloqueo de curva) ajuste. Use este ajuste para permitir que otro elemento de protección
maneje corrientes de falla mayores. El rango de ajuste es de 1 a 20, o
desactivado (por defecto)

5-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-11. Detalles de Ajustes de Curva 50N-1


Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página
(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Standard Instantaneous 1.0 to 10.0 0.1 5-57
(instantánea normalizada)
Inverse Instantaneous 1.0 to 10.0 0.1 5-58
(instantánea inversa)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 a 10.0 0.1 5-52
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Short Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-51
(ext.inversa tiempo corto)
User Curve 1 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
(curva usuario)
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
IEC Standard Instantaneous
(instantánea normalizada)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 9.99 0.01 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve 2 (135) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-73
Curve 3 (140) 0.10 to 2.00 0.01 5-74
Curve 8 (113) 0.10 to 2.00 0.01 5-75
Curve 8* 0.10 to 2.00 0.01 5-76
Curve 8 + (111) 0.10 to 2.00 0.01 5-77
Curve 9 (131) 0.10 to 2.00 0.01 5-78
Curve 11 (141) 0.10 to 2.00 0.01 5-79
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada
particularizada

El elemento 50N-1 se puede disabled (desactivar) presionando el botón Ground Blocked (tierra bloqueada) en
el panel frontal, o supervisar (controlada por torque) dirigiendo la entrada lógica GRD (tierra) a una entrada
física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna

Cuando el interruptor se cierra usando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el 50N-1 se puede desactivar de disparo para un cold load
pickup (enganche de carga en frío)

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-11


5 Protección PCD2000 ABB

5.6 Phase Instantaneous Overcurrent Element 50P-2 (elemento de sobrecorriente


instantánea de fase)

El 50P-2 es un elemento de sobrecorriente instantánea de fase, Level 2 (nivel 2) que se ajusta como un
múltiplo del elemento 51P para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea un segundo nivel de
disparo instantáneo de fase de alta velocidad. El elemento 50P-2 tiene una característica de tiempo definido
definida por el usuario. El tiempo de operación del 50P-2 debe ajustarse para operar igual o más rápido
que el elemento 50P-1. El elemento de sobrecorriente instantánea temporizada instantánea de fase 50P-2
contenido en el PCD2000 se ajusta en base a la corriente secundaria del TC conectado a las entradas de
corriente de fase: IA, IB, IC. El elemento 50P-2 puede ser Enabled (activado) o Disabled (desactivado) en los
grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales como
un reconectador u otros equipos de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
50P-2 y todos los demás elementos de sobrecorriente instantánea repondrán instantáneamente cuando el
nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por debajo del ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 50P-2 es ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50P-
2 siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado)

El elemento 50P-2 se puede supervisar (controlado por torque) dirigiendo la entrada lógica PH3 a una entrada
física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50P aparte para cada
fase para cada nivel: 50P-1 se vuelve 50P-1A, 50P-1B, 50P-1C, 50P-2 se vuelve 50P-2A, 50P-2B, 50P-
2C y 50P-3 se vuelve 50P-3A, 50P-3B, 50P-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los
mismos ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la
Sección 11.

Para las unidades PCD2000 ordenadas sin la opción monofásica, con los ajustes por defecto el elemento
50P-2 disparará únicamente cuando dos o tres fases exceden el ajuste de enganche y no operará para
fallas monofásicas. Esto es aplicable cuando no se desea disparo instantáneo para fallas monofásicas a
tierra. Ver el disparo de dos fases 50P en la página 5-17

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 50P-2 se desactiva de disparo durante un periodo
especificado por el ajuste Cold Load Time (temporización de carga en frío) . Ver página 5-33
Tabla 5-12. Ajustes del Elemento 50P-2 (3I>>2)

Setting (ajuste) 50P-2 (3I>>2) Descripción


50P-2 Select Alternativa de si el elemento 50P-2 está usualmente activado o
(seleccionar) desactivado. La alternativa puede ser cambiada temporalmente por la
3I>>2 Curve (curva) entrada lógica PH3
50P-2 Pickup (enganche) El elemento 50P-2 enganchará cuando la corriente medida en el
3I>>2 / 3I> secundario del TC aumenta sobre el valor de ajuste, que es
especificado como un múltiplo del ajuste de enganche 51P. El rango
de ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50P-2 Time Delay El retardo de tiempo definido entre enganche del 50P-2 y la salida de
(retardo tiempo) disparo del 50P-2. El rango es de 0.00 a 9.99 segundos con un
t>>2 incremento de 0.01
5 PROTECCION

50P-2 Curve Block Pickup El elemento 50P-2 no enganchará si la corriente es mayor que este
(enganche de bloqueo de curva) ajuste. Use este ajuste para permitir que otro elemento de protección
maneje corrientes de falla mayores. El rango de ajuste es de 1 a 20, o
desactivado (por defecto)

5-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.7 Ground Instantaneous Overcurrent Element 50N-2 (elemento de sobrecorriente


instantánea de tierra)

El 50N-2 es un elemento de sobrecorriente instantánea de tierra o residual, Level 2 (nivel 2) que se ajusta
como unmúltiplo del elemento 51N para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea un segundo
nivel de disparo instantáneo de tierra o residual de alta velocidad. El elemento 50N-2 tiene una característica
de tiempo definido definida por el usuario. El tiempo de operación del elemento 50N-2 debe ajustarse para
operar igual o más rápido que el elemento 51N-1. El elemento de sobrecorriente instantáneo temporizado de
tierra o residual 50N-2 contenido en el PCD2000 se ajusta en base a la corriente secundaria del TC conectada
a las entradas de corriente de neutro: IN. El elemento 50N-2 puede ser Enabled (activado) o Disabled
desactivado) en los grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales como
reconectadores u otros equipos de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo
el elemento 50N-2 repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por
debajo del ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 50N-2 se ajusta por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50N-2
siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado)

El elemento 50N-2 se puede disabled (desactivar) presionando el botón Ground Blocked (tierra bloqueada) en
el panel frontal, o supervisar (controlada por torque) dirigiendo la entrada lógica GRD (tierra) a una entrada
física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna. Para operar un relé externo de
bloqueo con el 50N-2, un contacto de entrada programable debe dirigirse para operar en el elemento 50N-2

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50N aparte para cada fase
para cada nivel: 50N-1 se vuelve 50N-1A, 50N-1B, 50N-1C, 50N-2 se vuelve 50N-2A, 50N-2B, 50N-2C y 50N-
3 se vuelve 50N-3A, 50N-3B, 50N-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los mismos
ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 50N-2 se puede desactivar de disparo durante un
periodo especificado por el ajuste Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33

Tabla 5-13. Ajustes del Elemento 50N-2 (IN>>2)

Setting (ajuste) 50N-2 (IN>>2) Descripción


50N-2 Select (seleccionar) Alternativa de si el elemento 50N-2 está usualmente activado o
IN>>2 Curve (curva) desactivado. La etapa 2 no está disponible en unidades ordenadas con
la opción SEF. La alternativa puede ser cambiada temporalmente por
la entrada lógica PH3
50N-2 Pickup (enganche) El elemento 50N-2 enganchará cuando la corriente medida en el
IN>>2 / IN> secundario del TC aumenta sobre el valor ajustado, que es
especificado como un múltiplo del ajuste de enganche 51N. El rango
de ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50N-2 Time Delay El retardo de tiempo definido entre el enganche del 50N-2 y la salida de
(retardo tiempo) disparo 50N-2. El rango es de 0.00 a 9.99 segundos con un
tN>>2 incremento de 0.01
50N-2 Curve Block Pickup El elemento 50N-2 no enganchará si la corriente es mayor que este
5 PROTECCION

(enganche de curva de bloqueo) ajuste. Use este ajuste para permitir que otro elemento de protección
maneje corrientes de falla mayores. El rango de ajuste es de 1 a 20, o
desactivado (por defecto)

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-13


5 Protección PCD2000 ABB

5.8 Sensitive Earth Fault (SEF) Option (falla a tierra sensitiva)

La Sensitive Earth Fault (SEF) (falla a tierra sensitiva) es aplicable únicamente en sistemas donde todas las
cargas están conectadas línea a línea y no circula corriente de neutro o de tierra a menos que ocurra una falla
a tierra. Esta opción no es recomendada para uso en sistemas de 4 hilos multi-aterrizado. El elemento SEF
puede ser Enabled (activado) o Disabled (desactivado) en los grupos de ajuste Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2). Por defecto está disabled (desactivado)

El elemento SEF está disponible como una opción con el PCD2000 y reemplaza al elemento normalizado 50N-
2. Si el PCD2000 se ordenó sin la opción SEF, el indicador LED SEF Blocked (SEFbloqueado) en el panel
frontal estará encendido todo el tiempo.

Todos los modelos SEF tienen una entrada de corriente SEF aparte suministrada como IO SEF. Esta entrada
puede ser conectada residualmente en serie con el TC de fase (normalizado) suministrado o puede ser
conectada a un TC aparte tipo ventana que encierra todos los tres conductores de fases. Ver la Tabla 5-14 para
los ajustes SEF aplicables. Elemento SEF tiene una caracterítica de tiempo definido, definida por el usuario

Tabla 5-14. Ajustes de la Sensitive Earth Fault (SEF) (falla a tierra sensitiva)

Setting (ajuste) SEF Descripción


SEF Torque Angle (ángulo torque) Especificación del ángulo de torque. El rango de ajuste es de 0° a 355°
en pasos de 5° con un ancho de sector de 180°
SEF Pickup Amps Ajuste de umbral de enganche SEF en amperios. EL rango de ajuste
(amperios enganche) es de 0.005 a 0.200, incremento 0.0005

SEF Cold Load Time Este ajuste es un Cold Load Timer (temporizador de carga en fr[o)
(temporizador carga frío) aparte que aplica únicamente al elemento SEF

El filtrado analógico y digital proporciona una relación de rechazo de tercera armónica mayor que 50:1para evitar
la operación incorrecta debida a los efectos de las corrientes de excitación del transformador de distribución.

Para esquemas en lazo o sistemas sin puesta a tierra, está disponible un modelo SEF direccional. La unidad
direccional está polarizada por una entrada separada de voltaje de secuencia cero (V0). Los transformadores de
potencial se deben conectar en estrella-puesto a tierra. El voltaje mínimo de polarización es de 2 voltios y el
ángulo de torque se puede ajustar de 0 a 355° en pasos de 5°, con un ancho de sector de 180°.

El disparo SEF puede ser activado o desactivado en cada paso de la secuencia de recierre. Puede también ser
supervisado torque controlled (controlado por torque) direccionando la entrada lógica SEF a una physical input
(entrada física) para supervisión externa o a una Logic Output (salida lógica) para supervisión interna.
5 PROTECCION

5-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.7 Phase Instantaneous Overcurrent Element 50P-3 (elemento de sobrecorriente


instantánea de fase)

El 50P-3 es un elemento de sobrecorriente instantánea de fase, Level 3 (nivel 3) que se ajusta como un
múltiplo del elemento 51P para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea un tercer nivel de
disparo instantáneo de fase de alta velocidad. El elemento 50P-3 tiene una característica de tiempo
definido , definida por el usuario. El tiempo de operación del 50P-3 debe ajustarse para operar igual o
más rápido que el elemento 50P-2. El elemento 50P-3 se ajusta en base a la corriente secundaria del TC
conectado a las entradas de corriente de fase: IA, IB, IC. El elemento 50P-3 puede ser Enabled (activado)
o Disabled (desactivado) en los grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2
(alterno 2)

El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales como
reconectadores u otros equipos de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo el
50P-2 y todos los demás elementos de sobrecorriente instantánea repondrán instantáneamente cuando el
nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por debajo del ajuste de arranque durante medio ciclo

El elemento 50P-3 se ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50P-
3 siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado)

El elemento 50P-3 se puede desactivar presionando el botón Ground Blocked (tierra bloqueada) en el panel
frontal, o supervisar (controlado por torque) dirigiendo la entrada lógica PH3 a una entrada física para
supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50P aparte para cada
fase para cada nivel: 50P-1 se vuelve 50P-1A, 50P-1B, 50P-1C, 50P-2 se vuelve 50P-2A, 50P-2B, 50P-
2C y 50P-3 se vuelve 50P-3A, 50P-3B, 50P-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los
mismos ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la
Sección 11.

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 50P-3 se puede desactivar de disparo durante un
periodo especificado por el ajuste de Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33

Tabla 5-15. Ajustes del Elemento 50P-3 (3I>>3)

Setting (ajuste) 50P-3 (3I>>3) Descripción


50P-3 Select (seleccionar) Alternativa de si el elemento 50P-3 está usualmente activado o
3I>>3 Curve (curva) desactivado. La alternativa puede ser cambiada temporalmente por la
entrada lógica PH3
50P-3 Pickup (enganche) El elemento 50P-3 enganchará cuando la corriente medida en el
3I>>3 / 3I> secundario del TC aumenta sobre el valor de ajuste, que es
especificado como un múltiplo del ajuste de arranque 51P. El rango de
ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50P-3 Time Delay El retardo de tiempo definido entre el enganche del 50P-3 y la salida de
(retardo tiempo) disparo del 50P-3. El rango es de 0.00 a 9.99 segundos con un
3I>>3 Time Delay incremento de 0.01
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-15


5 Protección PCD2000 ABB

5.10 Ground Instantaneous Overcurrent Element 50N-3 (elemento de sobrecorriente


instantánea de tierra)

El 50N-3 es un elemento de sobrecorriente instantánea de tierra o residual, Level 3 (nivel 3) que se ajusta
como unmúltiplo del elemento 51N para coordinación precisa. Debe activarse cuando se desea un tercer nivel
de disparo instantáneo de tierra o residual de alta velocidad. El elemento 50N-3 tiene una característica de
tiempo definido, definida por el usuario. El tiempo de operación del elemento 50N-3 debe ajustarse para
operar igual o más rápido que el elemento 50N-2. El elemento 50N-3 puede ser Enabled (activado) o Disabled
(desactivado) en los grupos de ajuste Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El modo instantáneo se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea tales como
reconectadores u otros equipos de protección en el sistema de distribución. En el modo instantáneo
el 50N-3 repondrá instantáneamente cuando el nivel de corriente medido por el PCD2000 cae por debajo del
ajuste de enganche durante medio ciclo

El elemento 50N-3 es ajustado por defecto en fábrica para operar el contacto Trip (disparo). El elemento 50N-
3 siempre iniciará recierre a menos que el recierre esté disabled (desactivado)

El elemento 50N-3 se puede disabled (desactivar) presionando el botón Ground Blocked (tierra bloqueada) en
el panel frontal, o supervisar (controlada por torque) dirigiendo la entrada lógica GRD (tierra) a una entrada
física para supervisión externa o a una salida lógica para supervisión interna. Para operar un relé externo de
bloqueo con el 50N-3, un contacto de entrada programable debe dirigirse para operar el elemento 50N-3

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 50N aparte para cada fase
para cada nivel: 50N-1 se vuelve 50N-1A, 50N-1B, 50N-1C, 50N-2 se vuelve 50N-2A, 50N-2B, 50N-2C y 50N-
3 se vuelve 50N-3A, 50N-3B, 50N-3C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los mismos
ajustes. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 50N-3 se puede desactivar de disparo durante un
periodo especificado por el ajuste de Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33

Tabla 5-16. Ajustes del Elemento 50N-3 (IN>>3)

Setting (ajuste) 50N-3 (IN>>3) Descripción


50N-3 Select (seleccionar) Alternativa de si el elemento 50N-3 está usualmente activado o
IN>>3 Curve (curva) desactivado. La alternativa puede ser cambiada temporalmente por la
entrada lógica PH3
50N-3 Pickup (enganche) El elemento 50N-3 enganchará cuando la corriente medida en el
IN>>2 / IN> secundario del TC aumenta sobre el valor de ajuste, que es
especificado como un múltiplo del ajuste de enganche 51N. El rango
de ajuste es de 0.5 a 20.0 con un incremento de 0.1
50N-3 Time Delay (retardo tiempo) El retardo de tiempo definido entre el enganche 50N-3 y la salida de
IN>>3 Time Delay disparo del 50N-3. El rango es de 0.00 a 9.99 segundos con un
incremento de 0.01
5 PROTECCION

5-16 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.11 Two-Phase Tripping 50P (disparo de dos fases)

Si está activado el disparo de dos-fases 50P, los elementos 50P-1, 50P-2 y 50P-3 dispararán únicamente si
dos o tres fases exceden el ajuste de disparo para fallas fase-a-tierra. Note que la corriente residual debe
exceder los ajustes de enganche instantáneos 50N-1, 50N-2 o 50N-3. Note que si está activado el disparo
de dos-fases, los elementos 50P no responderán a fallas monofásicas a tierra.

En líneas de distribución, los elementos de sobrecorriente instantánea de fase y tierra se ajustan a menudo
muy altos a fin de coordinar con fusibles grandes aguas abajo. Activando el disparo de dos-fases 50P, el
elemento 50N-1 se puede ajustar para coordinar con los fusibles grandes aguas abajo, mientras que el
elemento 50P-1 se puede ajustar por debajo del ajuste de enganche del 50N-1 para incrementar la sensibilidad
y mejorar el tiempo de despeje para fallas trifásicas, fase-fase y dos fases a tierra en la sección principal de
líneas de distribución radiales

Por ejemplo, un fusible de 100A aguas abajo puede requerir que el ajuste de enganche 50N-1 aguas arriba sea
de 4000A o más. Activando el disparo de dos-fases 50P, el elemento 50P-1 se puede ajustar a 2000A. Para
fallas trifásicas, fase-fase y dos fases a tierra mayores que 2000A, ocurrirá un disparo instantáneo 50P-1.
No ocurre disparo 50P-1 para fallas monofásicas a tierra cuando la corriente de falla está entre 2000 y 4000A.
Para fallas monofásicas a tierra donde la corriente es mayor que 4000A, ocurrirá un disparo instantáneo 50N-1

Tabla 5-17. Ajustes del Elemento Two-Phase 50P Tripping (disparo de dos-fases)

Setting (ajuste) 2 Phase 50P Trip Descripción


(disparo de dos-fases)
2 Phase Tripping (disparo 2 fases) Selección de si el disparo two-phase 50P (dos-fases) está activado o
desactivado (por defecto)
2I>> Trip (disparo)

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-17


5 Protección PCD2000 ABB

5.12 Negative Sequence Time Overcurrent Element 46 (Insc>) (elemento de sobrecorriente


de secuencia negativa)
El elemento de sobrecorriente de secuencia negativa (46, Insc>) mide la cantidad de corriente desbalanceada
en la línea de distribución. Puesto que el elemento de secuencia negativa mide la cantidad de corriente de
secuencia negativa en el sistema, se lo puede ajustar para enganche justo por arriba del máximo nivel de
corriente de secuencia negativa producido por un desbalance de carga monofásica. Esto hace del
PCD2000 mucho más sensitivo a fallas fase-fases. El elemento 46 se puede Enabled (activar) o Disabled
(desativar) en los grupos de ajustes Primay (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El elemento de sobrecorriente de secuencia negativa se puede usar además para detectar fallas fase a tierra y
fase a fase a tierra, pero siempre que ocurre una condición de desbalance en asociación con tierra, las cantidades
de secuencia cero están presentes predominantemente y los elementos del neutro del PCD2000 pueden detectar
estas fallas. El elemento de secuencia negativa se puede usar para respaldo de este tipo de fallas.

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo. Ver la Tabla 5-19 para coordinar
estrechamente con otros aparatos en el sistema. Además están disponibles curvas programables por el usuario.
El engache tipo de curva y dial de tiempo del 46 se ajustan todos en los grupos de ajustes Primary (primario),
Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2). Para que el elemento 46 opere el contacto trip (disparo), se lo
debe seleccionar en el direccionamiento master trip output (salida de disparo maestro) como se define en el
programmable master trip contact (contacto de disparo maestro programable) (ver página 6-17). El elemento
46 está ajustado de fábrica por defecto para operar el contacto de disparo. El elemento 46 esta ajustado para
iniciar recierre a menos que el recierre esté desactivado.

Hay dos modos seleccionables disponibles de reposición para el elemento 46. El modo instantáneo se usa
para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea, tales como relés basados en microprocesadores.
En el modo instantáneo, el 46 se repondrá cuando la corriente caiga por debajo del ajuste de enganche durante
medio ciclo. El modo retardado simula la acción de un relé de disco de inducción electromecánico. En este
modo, la reposición del 46 sigue una característica de reposición lenta que depende de la duración de la condición
de sobrecorriente y de la magnitud de la corriente de carga circulando después del evento. (ver página 5-44)

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 46 se desactiva de disparo durante un periodo
especificado por el ajuste de Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33
Tabla 5-18. Ajustes del Elemento 46 (Insc>)

Setting (ajuste) 46 (Insc>) Descripción


46 Curve Select Selección de la función de sobrecorriente temporizada usada para
(seleccionar curva) calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo (Ver la Tabla 5-
Insc> Curve (curva) 19 siguiente para detalles). Note que el Reset Mode (modo reponer)
también puede afectar el retardo de tiempo (ver página 5-44)
46 Pickup Amps (enganche amp) El elemento 46 enganchará cuando la corriente medida en el
Insc> Amp secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El rango de
ajuste e incremento dependen de la configuración del módulo de TV/TC
(ver página 1-16)
46 Time Dial/Delay Un valor especificado que es una variable en la función de curva de
(dial tiempo.retardo) sobrecorriente temporizada. Ver la Tabla 5-19 siguiente para detalles
Insc> Time Multiplier
(multiplicador tiempo)
46 Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo,
5 PROTECCION

(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 46 Curve Select (seleccionar curva) y Time
Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
46 Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente
temporizada sea más pequeño. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00
segundos con un incremento de 0.01 segundos

5-18 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-19. Detalle de Ajustes de Curva 46 (Insc>)

Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página


(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Extremely Inverse (ext.inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-47
Very Inverse (muy inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-48
Inverse (inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-49
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 to 10.0 0.1 5-52
Long Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-54
(muy inversa tiempo largo)
Long Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 1.0 to 10.0 0.1 5-56
(curva reconectador)
IEC Extremely Inverse (ext.inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-59
Very Inverse (muy iversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-60
Inverse (inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-61
Long Time Inverse 0.05 to 1.00 0.05 5-62
(inversa tiempo largo)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 10.0 0.1 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve A (101) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-64
Curve B (117) 0.10 to 2.00 0.01 5-65
Curve C (133) 0.10 to 2.00 0.01 5-66
Curve D (116) 0.10 to 2.00 0.01 5-67
Curve E (132) 0.10 to 2.00 0.01 5-68
Curve K (162) 0.10 to 2.00 0.01 5-69
Curve N (104) 0.10 to 2.00 0.01 5-70
Curve R (105) 0.10 to 2.00 0.01 5-71
Curve W (138) 0.10 to 2.00 0.01 5-72
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada particularizada

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-19


5 Protección PCD2000 ABB

5.13 Directional Phase Time Overcurrent Element 67 (3I>-->) (elemento de sobrecorriente


temporizada direccional de fase)
El elemento de sobrecorriente temporizada direccional de fase (ANSI 67P, IEC 3I>-->) proporciona protección
de sobrecorriente temporizada en una dirección del flujo de potencia. El usuario define en que dirección
debe detectar el elemento 67P (p.ej. dirección fuente o carga). El elemento 67P es esencialmente un AND
lógico, combinación de un elemento 32P activando un elemento 51P.

El elemento 67P tiene siete ajustes (ver la Tabla 5-20 siguiente). Los ajustes 67P pueden ser diferentes en
los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

El voltaje V1 de secuencia positiva proporciona polarización del 67P en el sistema de potencia. Es sensitivo
hacia abajo a 1 voltio de CA línea a linea. Si el voltaje de polarización cae por debajo de este nivel, el 67P perderá
la dirección y no disparará. Enntonces, cualquier disparo en la línea de distribución puede ser respaldado por el
elemento 51P que es no-direccional. El elemento 67P opera comparando el voltaje de secuencia positiva V1 con
la dirección de la corriente de secuencia positiva I1. El ángulo de torque se ajusta entre 0° a 355° en pasos de 5°
(I1 adelantando a V1) con un ancho de sector de 180°. Ver la Figura 5-3 para ejemplos de los diferentes ajustes
de ángulo de torque de secuencia positiva. Se debe notar que cuando el voltaje detectado por el PCD2000 es o
está cerca del punto mínimo de sensibilidad de 1 voltio de CA línea a línea, el ajuste del ángulo se puede
desplazar entre ±10°.

Figura 5-3. Máximo Angulo de Torque 67P, Ejemplos de Ajustes

Dirección
Dirección
Opuesta
Opuesta

Dirección
Opuesta

Dirección
Dirección Adelante Dirección
Adelante Adelante

Ajuste 0° Ajuste 315° Ajuste 270°

Hay dos modos seleccionables disponibles de reposición del elemento 67P. El “Instantaneous mode” (modo
instantáneo) se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea, tales como relés basados en
microprocesadores. En el modo instantáneo, el 67P repondrá cuando la corriente caiga por debajo del ajuste de
enganche durante medio ciclo. El “delayed mode” (modo retardado) simula la acción de un relé de disco de
inducción electromecánico. En este modo, la reposición del 67P sigue una característica de reposición lenta que
depende de la duración de la condición de sobrecorriente y de la magnitud de la corriente de carga circulando
después del evento. El ajuste del modo de reposición aplica a todos los elementos de sobrecorriente temporizada
del PCD2000.

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 67P está desactivado de disparo durante un
periodo especificado por el ajuste de Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 67P aparte paracada fase
5 PROTECCION

para cada nivel: 67P se vuelve 67P-A, 67P-B, 67P-C. Todos los tres elementos comparten los mismos
ajustes. Un retardo mínimo de tiempo de disparo de 50 milisegundos se impone en las unidades monofásicas
67P-X a fin de garantizar que la direccionabilidad está establecida antes de que el PCD2000 pueda iniciar una
señal de disparo. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver la
Sección 11.

5-20 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-20 Ajustes del elemento 67P (3I>-->)

Setting (ajuste) 67P (3I>Æ) Descripción


67P Select (seleccionar) Selección de si el elemento 67P está activado o desactivado (por
3I>Æ Select defecto)
67P Curve Select Selección de la función de sobrecorriente temporizada usada para
(seleccionar curva) calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo. Ver la Tabla 5-
3I>Æ Curve (curva) 21 siguiente para detalles. Note que el Reset Mode (modo reponer)
puede además afectar el retardo de tiempo (ver página 5-44)
67P Pickup Amps El elemento enganchará cuando la corriente medida en el secundario
(amperios enganche) del TC aumenta sobre el valor especificado. El rango de ajuste y el
3I> Æ amps (amperios) incremento dependen de la configuración del módulo TV/TC (ver
página 1-16)
67P Time Dial/Delay Un valor especificado que es una variable en la función de curva
(dial tiempo/retardo) temporizada de sobrecorriente. Ver la Tabla 5-21 siguiente para
3I> Time Multiplier detalles
(multiplicador tiempo)
67P Torque Angle (ángulo torque) Especificación del ángulo de torque. El rango de ajuste es de 0° a 355°
3I> Æ Torque Angle en pasos de 5° con un ancho de sector de 180°
67P Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo,
(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 67P Curve Select (seleccionar curva) y 67P
Time Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
67P Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente
temporizada sea más pequeño. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00
segundos con un incremento de 0.01 segundos

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-21


5 Protección PCD2000 ABB

Tabla 5-21. Detalles de Ajuste de Curva 67P

Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página


(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Extremely Inverse (ext.inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-47
Very Inverse (muy inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-48
Inverse (inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-49
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 to 10.0 0.1 5-52
Long Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-54
(muy inversa tiempo largo)
Long Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 1.0 to 10.0 0.1 5-56
(curva reconectador)
IEC Extremely Inverse (ext.inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-59
Very Inverse (muy iversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-60
Inverse (inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-61
Long Time Inverse 0.05 to 1.00 0.05 5-62
(inversa tiempo largo)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 10.0 0.1 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve A (101) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-64
Curve B (117) 0.10 to 2.00 0.01 5-65
Curve C (133) 0.10 to 2.00 0.01 5-66
Curve D (116) 0.10 to 2.00 0.01 5-67
Curve E (132) 0.10 to 2.00 0.01 5-68
Curve K (162) 0.10 to 2.00 0.01 5-69
Curve N (104) 0.10 to 2.00 0.01 5-70
Curve R (105) 0.10 to 2.00 0.01 5-71
Curve W (138) 0.10 to 2.00 0.01 5-72
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada particularizada
5 PROTECCION

5-22 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.14 Directional Ground Time Overcurrent Element 67N (IN>-->) (elemento de


sobrecorriente temporizada direccional de tierra)
El elemento de sobrecorriente temporizada direccional de tierra (ANSI 67N, IEC IN>-->) proporciona
protección de sobrecorriente en una dirección del flujo de potencia. El usuario define en que dirección debe
detectar el elemento 67N (p.ej. dirección fuente o carga). El elemento 67N puede ser Enabled (activado) o
Disabled (desactivado) en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2
(alterno 2)

Están disponibles múltiples curvas de tiempo y diales de tiempo. Ver la Tabla 5-23 siguiente para coordinar
estrechamente con otros aparatos en el sistema. Además están disponibles curvas programables por el
usuario

Para que el elemento 67N opere el contacto trip (disparo), debe estar seleccionado en el direccionamiento
master trip output (salida de disparo maestro). El elemento 67N se ajusta en fábrica por defecto para operar el
contacto de disparo. El elemento 67N está ajustado para iniciar recierre a menos que el recierre está desactivado.
Sin embargo, el elemento 67N está desactivado en los ajustes de fábrica por defecto.

El voltaje V2 de secuencia negativa proporciona polarización del 67N en el sistema de potencia. Es sensitivo
hacia abajo a 1 voltio de CA línea a linea. Si el voltaje de polarización cae por debajo de este nivel, el 67N
perderá la dirección y no disparará. Entonces, cualquier disparo en la línea de distribución puede ser respaldado
por el elemento 51N que es no-direccional.

Nota: Si el PCD2000 contiene una unidad de falla a tierra sensitiva direccional, el elemento 67N se puede
polarizar con voltaje (V2) de secuencia negativa o voltaje (V0 ) de secuencia cero. El elemento 67N se consigue
comparando el voltaje de secuencia negativa V2 con la dirección de la corriente de secuencia negativa I2.

El ángulo de torque se ajusta entre 0° a 355° en pasos de 5° (I2 adelantando a V2) con un ancho de sector
de 180°. Ver la Figura 5-4 para ejemplos de los diferentes ajustes de ángulo de torque de secuencia negativa.
Se debe notar que cuando el voltaje detectado por el PCD2000 es o está cerca del puntomínimo de sensibilidad
de 1 voltio de CA línea a línea, el ángulo ajustado puede desplazarse entre ± 10°.
Figura 5-4. Máximo Angulo de Torque 67N, Ejemplos de Ajustes

Dirección I2
I2 Adelante Dirección
Dirección Adelante
Adelante

V2 V2 V2
Dirección
Opuesta
I2
Dirección Dirección
Opuesta Opuesta

Ajuste 180° Ajuste 135° Ajuste 90°

Hay dos modos seleccionables disponibles de reposición del elemento 67N. El “Instantaneous mode”
(modo instantáneo) se usa para coordinar con otros aparatos de reposición instantánea, tales como relés basados
en microprocesadores. En el modo instantáneo, el 67N repondrá cuando la corriente caiga por debajo del ajuste
5 PROTECCION

de enganche durante medio ciclo. El “delayed mode” (modo retardado) simula la acción de un relé de disco de
inducción electromecánico. En este modo, la reposición del 67N sigue una característica de reposición lenta que
depende de la duración de la condición de sobrecorriente y de la magnitud de la corriente de carga circulando
después del evento.

Si el interruptor se cierra presionando el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o con una fuente externa tal
como un conmutador de control o vía SCADA, el elemento 67N está desactivado de disparo durante un
periodo especificado por el ajuste de Cold Load Time (temporización de carga en frío). Ver página 5-33

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-23


5 Protección PCD2000 ABB

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 67N aparte para cada fase
para cada nivel: 67N se vuelve 67N-A, 67N-B, 67N-C. Todos los tres elementos comparten los mismos
ajustes. Un retardo mínimo de tiempo de disparo de 50 milisegundos se impone en las unidades monofásicas
67N-X a fin de garantizar que la direccionabilidad está establecida antes de que el PCD2000 pueda iniciar una
señal de disparo.

Tabla 5-22. Ajustes del Elemento 67N (IN>-->)

Setting (ajuste) 67N (IN>Æ) Descripción


67N Select (seleccionar) Selección de si el elemento 67N está activado o desactivado
IN>Æ Select
67N Curve Select Selección de la función de sobrecorriente temporizada usada para
(seleccionar curva) calcular el retardo de tiempo entre enganche y disparo. Ver la Tabla 5-
IN>Æ Curve (curva) 23 siguiente para detalles. Note que el Reset Mode (modo reponer)
puede además afectar el retardo de tiempo.
67N Pickup Amps El elemento 67N enganchará cuando la corriente medida en el
(amperios arranque) secundario del TC aumenta sobre el valor especificado. El rango de
IN> Æ amps (amperios) ajuste y el incremento dependen de la configuración del módulo TV/TC
(ver página 1-16)
67N Time Dial/Delay Un valor especificado que es una variable en la función de curva
(dial tiempo/retardo) temporizada de sobrecorriente. Ver la Tabla 5-23 siguiente para
IN> Time Multiple detalles
(múltiple de tiempo)
67N Torque Angle (ángulo torque) Especificación del ángulo de torque. El rango de ajuste es de 0° a 355°
IN> Æ Torque Angle en pasos de 5° con un ancho de sector de 180°
67N Time-Curve Adder Un retardo de tiempo fijo adicional incrementado al retardo de tiempo,
(incrementador tiempo-curva) resultante de los ajustes 67N Curve Select (seleccionar curva) y 67N
Time Dial (dial tiempo). Este ajuste no está disponible cuando se usen
curvas IEC. El rango de ajuste es de 0.00 a 2.00 segundos con un
incremento de 0.01 segundos
67N Minimum Response El retardo mínimo de tiempo que ocurrirá entre el enganche y disparo,
(respuesta mínima) aún si el retardo de tiempo basado en la curva de sobrecorriente
temporizada sea más pequeño.
5 PROTECCION

5-24 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-23. Detalles de Ajustes de la Curva 67N

Curve Set * Curve (curva) Time Dial/Delay Increment Ver página


(ajuste de curva) Setting Range (incremento)
(rango ajuste dial
tiempo/retardo)
ANSI Extremely Inverse (ext.inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-47
Very Inverse (muy inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-48
Inverse (inversa) 1.0 to 10.0 0.1 5-49
Short Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-50
(inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) 1.0 to 10.0 0.1 5-52
Long Time Extremely Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-54
(muy inversa tiempo largo)
Long Time Inverse 1.0 to 10.0 0.1 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 1.0 to 10.0 0.1 5-56
(curva reconectador)
IEC Extremely Inverse (ext.inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-59
Very Inverse (muy iversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-60
Inverse (inversa) 0.05 to 1.00 0.05 5-61
Long Time Inverse 0.05 to 1.00 0.05 5-62
(inversa tiempo largo)
Definite Time (tiempo definido) 0.0 to 10.0 0.1 5-63
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
Recloser Curve 2 (135) (curva) 0.10 to 2.00 0.01 5-73
Curve 3 (140) 0.10 to 2.00 0.01 5-74
Curve 8 (113) 0.10 to 2.00 0.01 5-75
Curve 8* 0.10 to 2.00 0.01 5-76
Curve 8+ (111) 0.10 to 2.00 0.01 5-77
Curve 9 (131) 0.10 to 2.00 0.01 5-78
Curve 11 (141) 0.10 to 2.00 0.01 5-79
User Curve 1 ** (curva usuario) 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 2 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
User Curve 3 ** 1.0 to 10.0 0.1 5-80
* La alternativa de Curve Set (ajuste de curva) es un Configuration Setting (ajuste de configuración) que aplica a
todos los elementos de protección.
** Ver la página 5-80 para información de como especificar una curva de sobrecorriente temporizada particularizada

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-25


5 Protección PCD2000 ABB

5.15 Positive Directional Power Element 32P (I1-->) (elemento de potencia direccional positiva)
El elemento de potencia direccional positiva 32P puede supervisar (torque control) (control de torque) otros
elementos de protección del PCD2000. El elemento 32P opera independientemente del elemento 67P

El elemento 32P compara el ángulo de la corriente de secuencia positiva I1) con el ángulo del voltaje (V1) de
secuencia positiva. Usando el ángulo de voltaje como referencia (0°) el ángulo de corriente se compara con
un ajuste. Si la diferencia angular está dentro de ±90°, la salida lógica “32P”va a HIGH (alta). Si bien el
elemento 32P es independiente del elemento 67P, el ajuste de ángulo se define de la misma manera: I1
adelantando a V1 (ver la Figura 5-3 en la página 5-20).

El elemento 32P tiene dos ajustes: (1) si está activado o desactivado y (2) el ángulo de torque. Ver la Tabla 5-
24 siguiente. El ajuste 32P puede ser diferente en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

Si el interruptor es cerrado por una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, el
elemento 32P puede ser desactivado temporalmente por la función Cold Load Timer (temporizador de carga
en frío) (ver página 5-33)

La salida lógica 32P se puede programar para controlar un contacto de salida física y para supervisar
aparatos externos (ver la Sección 6)

Nota: Si el elemento 32P se usa para supervisar al elemento 50P, se requiere un retardo de tiempo de
mínimo 50 milisegundos en el elemento 50P para una adecuada coordinación. Note además que el ángulo
ajustado puede desplazarse 10° cuando el voltaje detectado por el PCD2000 es o está cerca del punto mínimo
de sensibilidad de 1 voltio de CA línea a línea

Tabla 5-24. Ajustes del Elemento 32P (I1-->)

Setting (ajuste) 32P Descripción


32P Selec (seleccionar) Selección de si el elemento 32P está activado o desactivado (por
I1Æ Select defecto)
32P Torque Angle (ángulo torque) Especificación del ángulo de torque del 32P. El rango de ajuste es de
I1 Æ Torque Angle 0° a 355° en pasos de 5°, con un ancho de sector de 180°
5 PROTECCION

5-26 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.16 Negative Directional Power Element 32N (I2-->) (elemento de potencia direccional negativa)
El elemento de potencia direccional negativa 32N puede supervisar (torque control) (control de torque) otros
elementos de protección del PCD2000. El elemento 32N opera independientemente del elemento 67N

El elemento 32N compara el ángulo de la corriente de secuencia negativa (I2) con el ángulo del voltaje (V2) de
secuencia negativa. Usando el ángulo de voltaje como referencia (0°) el ángulo de corriente se compara con
un ajuste. Si la diferencia angular está dentro de ±90°, la salida lógica “32N“ va a HIGH (alta). Si bien el
elemento 32N es independiente del elemento 67N, el ajuste de ángulo se define de la misma manera: I2
adelantando a V2 (ver Figura 5-4 en la página 5-23).

El elemento 32N tiene dos ajustes: (1) si está activado o desactivado y (2) el ángulo de torque. Ver la Tabla 5-
25 siguiente. El ajuste 32N puede ser diferente en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate
1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2)

Si el interruptor es cerrado por una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, el
elemento 32N puede ser desactivado temporalmente por la función Cold Load Timer (temporizador de carga
en frío) (ver página 5-33)

La salida lógica 32N se puede programar para controlar un contacto de salida física y para supervisar
aparatos externos (ver la Sección 6)

Nota: Si el elemento 32N se usa para supervisar al elemento 50N, se requiere un retardo de tiempo de
mínimo 50 milisegundos en el elemento 50N para una adecuada coordinación. Note además que el ángulo
ajustado puede desplazarse 10° cuando el voltaje detectado por el PCD2000 es o está cerca del punto mínimo
de sensibilidad de 1 voltio de CA línea a línea

Tabla 5-25. Ajustes del Elemento 32N (I2-->)

Setting (ajuste) 32N Descripción


32N Selec (seleccionar) Selección de si el elemento está activado o desactivado (por defecto)
I2Æ Select
32N Torque Angle (ángulo torque) Especificación del ángulo de torque. El rango de ajuste es de 0° a 355°
I2 Æ Torque Angle en pasos de 5°, con un ancho de sector de 180°

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-27


5 Protección PCD2000 ABB

5.17 Frequency Load Shed and Restoration Elements 81 (f) (elemento de deslastre y restauración
de carga por frecuencia)
El PCD2000 proporciona dos módulos lógicos independientes que contienen elementos para deslastre de carga
por baja frecuencia (81S), y alarma (81O) por restauración de carga por sobrefrecuencia (81R). Los elementos
81S, 81R y 81O se pueden Enabled (activar) o Disabled (desativar) en los grupos de ajustes Primary (primario),
Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2). Estos elementos usan la frecuencia medida en la fase C como su
magnitud de operación.

El 81S es una unidad de Load Shed (deslastre de carga) por baja frecuencia, cuando la frecuencia del sistema de
distribución cae por debajo de un umbral durante un periodo específico de tiempo, se genera una salida en forma
tal que se deslastra la carga. El elemento inverso es el 81R, este restaurará la carga después de que ocurre una
operación de deslastre cuando la frecuencia del sistema aumenta sobre un umbral programable durante un
periodo dado de tiempo

Las salidas lógicas de estos módulos pueden asignarse a salidas físicas para el disparo y cierre de un interruptor
en base a la frecuencia. La función 81 en general se usa para deslastre de carga en un reconectador cuando el
sistema de distribución se vuelve inestable y la frecuencia comienza a caer. Si se sacrifica la estabilidad del
sistema debido a la sobrecarga, la frecuencia generalmente caerá lentamente. El retardo de tiempo del elemento
de disparo de deslastre de carga por baja frecuencia puede ajustarse a un punto de tolerancia para dejar al
sistema de potencia tiempo para recuperarse.

La frecuencia del sistema de potencia se mide desde el cruce del cero en la entrada de voltaje VA-N para los TVs
conectados en estrella y VA-B para los TVs conectados en delta.

Se proporcionan dos elementos lógicos independientes de frecuencia con salidas lógicas separadas. El primer
elemento tiene 81S-1, 81R-1 y 81O-1 para sus salidas lógicas, mientras que el segundo módulo tiene 81S-2,
81R-2 y 81O-2 para sus salidas lógicas. Estas salidas se vuelven activas cuando el ajuste de enganche de
frecuencia ha alcanzado su límite. Hay una excepción a esto que involucra al elemento 81V donde el voltaje
del sistema es inferior al ajuste de bloqueo de voltaje (ver página 5-29)

Cuando el interruptor es cerrado por una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, 81S,
81R y 81O son desactivados de disparo para Cold Load Time (temporizador de carga en frío).

Las salidas de deslastre por frecuencia 81S-1 y 81S-2 pueden asignarse al mismo contacto de salida de disparo
con cada ajuste a diferentes umbrales de frecuencia y ajustes de tiempo de disparo. Esto proporciona una
respuesta de disparo rápida para las perturbaciones severas y tiempos de disparo más lentos para perturbaciones
más tolerables en el sistema.

Ejemplo: Ajuste el 81S-1 para detectar una condición leve de baja frecuencia y asígnele un período de tiempo
más largo. Ajuste el 81S-2 para una frecuencia más baja con un período de tiempo más corto. Esto permitirá un
tiempo más largo de disparo para las condiciones leves de baja frecuencia y un tiempo más corto de disparo para
condiciones más severas de baja frecuencia.

Los elementos de restauración (81R-1 y 81R-2) se pueden usar para restaurar automáticamente la carga después
de que un disparo de deslastre de carga por frecuencia 81S-1 o 81S-2 disparó al reconectador. El PCD2000
detecta un disparo de deslastre de carga por la operación del 81S-1 o del 81S-2 y por el cambio de los
contactos 52A y 52B. Durante esta condición las salidas lógicas 81R-1 y 81R-2 están permitidas para operar. El
elemento 81R se activará cuando la frecuencia aumente sobre el ajuste de frecuencia y expire el temporizador
asociado. Si la frecuencia del sistema de potencia cae por debajo del ajuste del 81 antes que expire el temporizador
5 PROTECCION

de restauración de carga, el temporizador se repondrá y reiniciará cuando la frecuencia retorne a normal. Las
salidas lógicas del 81R permanecerán activas hasta un cierre exitoso del reconectador o hasta que expire el
temporizador de falla de disparo. Ver trip fail time (temporizador de falla de disparo) en la sección de recierre
para más detalles. El elemento 81R no vuelve a armarse otra vez hasta la siguiente operación de deslastre de
carga.

Se incluyen además dos elementos de sobrefrecuencia (81O-1 y 81O-2). Sus salidas lógicas se activan cuando
la frecuencia aumenta en exceso del ajuste del 81R y expira el retardo de tiempo del 81R. Estas se pueden usar
para disparar el reconectador, pero no inician la restauración automática.

5-28 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

La histéresis o punto de caída para las salidas lógicas 81S y 81R son de 0.02 Hz sobre el ajuste de frecuencia.
La histéresis para el elemento 81O es de 0.02 Hz debajo del ajuste de frecuencia.

Figura 5-5. Elementos 81S y 81R

La función 81R Load restoration


(restauración de carga) activa la salida
de contacto programada después de
que ocurre un deslastre de carga. La
frecuencia excede el umbral 81R y el
retardo de tiempo ha expirado. La
salida está activa hasta el cierre del
reconectador o que transcurra el
temporizador de falla de cierre.
Frecuencia

Umbral 81R

Umbral 81S

La función 81S Load Shed


(deslastre de carga) activa la
salida de contacto programada
cuando la frecuencia es inferior al
umbral 81S y el retardo de tiempo
ha expirado.

5.17.1 Voltage Block Element 81V (elemento de bloqueo de voltaje)


Este elemento bloquea la operación de las salidas lógicas 81S-1 y 81S-2 cuando el voltaje del sistema de
potencia es inferior al ajuste 81V. El elemento 81V se puede Enabled (activar) o Disabled (desativar) en los
grupos de ajustes Primary (primario), Alternate 1(alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2). Los TVs conectados en
estrella usan VA-N y los TV;s conectados en delta usan VA-B para monitorear el voltaje. La operación de las
salidas lógicas es reportada cuando el voltaje retorna al valor normal. Los elementos 81S-1 u 81S-2 se
desactivarán si están activos cuando el voltaje del sistema potencia cae por debajo del ajuste 81V. El rango para
este ajuste es de 40 - 200 VCA.

Si el interruptor es cerrado por una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, el
elemento 81V es desactivado de disparo por Cold Load Timer (temporizador de carga en frío)
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-29


5 Protección PCD2000 ABB

Tabla 5-26. Ajustes del Elemento 81 (f)

Setting (ajuste) 81 (f) Descripción


81 Selec (seleccionar) Alternativa de si el elemento 81 es activado o desactivado
fÆ Select
81s-1 Pickup Frequency Especificación de frecuencia a la cual enganchará el elemento 81S-1.
(frecuencia de enganche) El rango de ajuste es de 56 a 64 Hz para modelos a 60 Hz y de 46 a 54
f<1 Hz Hz para modelos a 50 Hz, con un incremento de 0.01 Hz

81s-1 Time Delay (retardo tiempo) Retardo de tiempo entre el enganche 81S-1 y el deslastre de carga. El
tf<1 rango de ajuste es de 0.08 a 9.98 segundos, con un incremento de 0.02
segundos
81r-1 Pickup Frequency Especificación de frecuencia a la cual enganchará el elemento 81R-1.
(frecuencia de enganche) El rango de ajuste es de 56 a 64 Hz para modelos a 60 Hz y de 46 a 54
f>1 Hz Hz para modelos a 50 Hz, con un incremento de 0.01 Hz

81r-1 Time Delay Retardo de tiempo entre el enganche 81R-1 y la restauración de carga.
(retardo tiempo) El rango de ajuste es de 0 a 999 segundos, con un incremento de 1
tf>1 segundo
81s-2 Pickup Frequency Especificación de frecuencia a la cual enganchará el elemento 81S-2.
(frecuencia de enganche) El rango de ajuste es de 56 a 64 Hz para modelos a 60 Hz y de 46 a 54
f<2 Hz Hz para modelos a 50 Hz, con un incremento de 0.01 Hz

81s-2 Time Delay (retardo tiempo) Retardo de tiempo entre el arranque 81S-2 y el deslastre de carga. El
tf<2 rango de ajuste es de 0.08 a 9.98 segundos, con un incremento de 0.02
segundos
81r-2 Pickup Frequency Especificación de frecuencia a la cual enganchará el elemento 81R-2.
(frecuencia de enganche) El rango de ajuste es de 56 a 64 Hz para modelos a 60 Hz y de 46 a 54
f>2 Hz Hz para modelos a 50 Hz, con un incremento de 0.01 Hz

81r-2 Time Delay El retardo de tiempo entre el enganche 81R-2 y la restauración de


(retardo tiempo) carga. El rango de ajuste es de 0 a 999 segundos, con un incremento
tf>2 de 1 segundo
81v Voltaje Block Si el voltaje está por debajo del valor especificado, los elementos 81S-1
(bloqueo voltaje) y 81S-2 serán bloqueados (entonces, no se intentará la restauración de
fU< Block (bloqueo) carga). El rango de ajuste es de 40 a 200 voltios de CA con un
incremento de 1 voltio. Ver la sección 5.17.1
5 PROTECCION

5-30 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.18 Undervoltage Element 27 (elemento de bajo voltaje)


El elemento de bajo voltaje se proporciona para propósitos de alarma y control cuando el voltaje del sistema cae
por debajo de un umbral pre-ajustado. El elemento 27 puede Enabled (activarse) o Disabled (desactivarse) en
los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2). Se proporcionan dos
salidas lógicas con el elemento 27: Una para bajo voltaje monofásico 27-1P, y una para bajo voltaje trifásico 27-
3P. El elemento 27-1P operará cuando cualquiera de las fases cae por debajo del ajuste de bajo voltaje. El
elemento 27-3P operará cuando todas las tres fases caen por debajo del ajuste de bajo voltaje.

Ningún elemento puede operar el main trip contact (contacto principal de disparo). Estas salidas lógicas deben
direccionarse a physical outputs (salidas físicas) si se desea alarma o disparo. El elemento 27 también puede
usarse para supervisar torque control (control torque) a otros elementos de protección tales como el 51P. El
direccionar el elemento 27 a la entrada lógica PH3 vía lógica programable, proporciona un elemento de protección
de sobrecorriente controlada por voltaje.

Cuando el interruptor se cierra con una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, el
elemento 27 se desactiva de disparo para Cold Load Time (temporización de carga en frío).

El umbral y el retardo de tiempo del elemento 27 se ajustan en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate
1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2) (ver Tabla 5-27). El rango de retardo de tiempo para cada elemento es de
0 a 60 segundos. Si se desean tiempos de disparo menores de un segundo, ajuste el time delay (retardo de
tiempo) a cero y coloque el tiempo de disparo deseado en los temporizadores de las salidas físicas.

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 27 aparte para cada fase
para cada nivel: 27 se vuelve 27-A, 27-B, 27-C. Todos los tres elementos para cada nivel comparten los
mismos ajustes. Se proporcionan dos salidas lógicas adicionales: 27-1P es la lógica OR de las tres fases
separadas, mientras que 27-3P es la lógica AND. Para información acerca de como ellos controlan las
salidas lógicas para disparo, ver la Sección 11.

Tabla 5-27. Ajustes del Elemento 27 (U<)

Setting (ajuste) 27 (U<) Descripción


27 Select (seleccionar) Alternativa de si el elemento 27 es activado (por defecto) o desactivado
U< Select
27 Pickup Voltaje Ocurrirá el enganche si el voltaje cae por debajo del valor especificado.
(voltaje de enganche) El rango de ajuste es de 10 a 200 voltios, con un incremento de 1 voltio
U< Volts (voltios)

27 Time Delay (retardo tiempo) Retardo de tiempo entre el enganche y el disparo. El rango de ajuste
tU< es de 0 a 60 segundos, con un incremento de 1 segundo

5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-31


5 Protección PCD2000 ABB

5.19 Overvoltage Element 59 (U>) (elemento de sobre voltaje)


El elemento de sobre voltaje 59 se proporciona para propósitos de alarma y control cuando el voltaje del sistema
se incrementa por arriba de un umbral pre-ajustado. El elemento 59 puede Enabled (activarse) o Disabled
(desactivarse) en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2).

El elemento 59 no puede operar el Main Trip contact (contacto principal de disparo). La salida lógica del elemento
59 debe direccionarse a una physical output (salida física) si se desea alarma o disparo.

Cuando el interruptor se cierra con una fuente externa tal como un conmutador de control o vía SCADA, el
elemento 59 se desactiva de disparo para Cold Load Time (temporización de carga en frío).

El umbral y el retardo de tiempo del elemento 59 se ajustan en los grupos de ajustes Primary (primario), Alternate
1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2) (ver Tabla 5-28). El rango de retardo de tiempo para cada elemento es de
0 a 60 segundos. Si se desean tiempos de disparo menores de un segundo, ajuste el time delay (retardo de
tiempo) a cero y coloque el tiempo de disparo deseado en los temporizadores de las salidas físicas.

Las unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica tienen un elemento 59 aparte para cada fase
para cada nivel: 59 se vuelve 59-A, 59-B, 59-C. Todos los tres elementos comparten los mismos ajustes. Se
proporcionan dos salidas lógicas adicionales: 59-1P es la lógica OR de las tres fases separadas, mientras que
59-3P es la lógica AND. Para información acerca de como ellos controlan las salidas lógicas para disparo, ver
la Sección 11.

Tabla 5-28. Ajustes del Elemento 59(U>)

Setting (ajuste) 59 (U>) Descripción


59 Selec (seleccionar) Alternativa de si el elemento 59 es activado (por defecto) o desactivado
U> Select
59 Pickup Voltage Ocurrirá el arranque si el voltaje cae por debajo del valor especificado.
(voltaje enganche) El rango de ajuste es de 70 a 250 voltios, con un incremento de 1 voltio
U> Volts (voltios)

59 Time Delay (retardo tiempo) Retardo de tiempo entre el enganche y el disparo. El rango de ajuste
tU>0 es de 0 a 60 segundos, con un incremento de 1 segundo
5 PROTECCION

5-32 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.20 Cold Load Timer (temporizador de carga en frío)


El Cold Load Timer (temporizador de carga en frío), se ajusta en los grupos de ajustes Primary (primario),
Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2) y se usa para bloquear el disparo involuntario de elementos de
protección debido a las corrientes de pico detectadas por el PCD2000 después de que el reconectador ha estado
abierto durante un período específico de tiempo. El temporizador se ajusta desde 0 a 254 con una resolución de
1 ya sea en minutos o en segundos. Durante el período de retardo del tiempo de carga en frío, se afirma una
salida lógica CLTA. Esta salida lógica puede direccionarse a una salida física para propósitos de alarma y
control. El temporizador de carga en frío es operacional únicamente después de que el reconectador ha sido
cerrado durante un período especificado de tiempo. No opera durante una secuencia normal de recierre del
PCD2000. El cold load timer está desactivado en los ajustes por defecto de fábrica.

El Cold Load Time (temporizador de carga en frío) en el PCD2000 permite que ésta corriente de restauración sea
detectada como una corriente de carga en frío la cual puede exceder la corriente normal de carga del circuito de
distribución. Debido en parte a la magnitud de tiempo en que el circuito ha estado desenergizado, junto con la
resistencia de CC del circuito aguas abajo. El retirar la resistencia de CC del circuito, está relacionado directamente
a la magnitud de tiempo necesaria para que se normalize la coriente de carga en el circuito. Durante este tiempo
la corriente de carga en frío puede exceder los ajustes normales del relé de sobrecorriente temporizada. Por lo
tanto, para restaurar el circuito, los ajustes de enganche de carga en frío permiten la restauración de la carga y
simultáneamente protegen el circuito.

El temporizador de carga en frío se consigue extendiento los valores de temporización y enganche de los elementos
de sobrecorriente temporizada de fase y de neutro. Siempre que el enganche de carga en frío está inactivo los
elementos de sobrecorriente temporizada de fase y neutro operan normalmente. Cuando el temporizador de
carga en frío se vuelve activo los elementos de protección asociados con él son extendidos mientras mantienen
el mismo dial de tiempo y curvas de sobrecorriente temporizada para mantener la coordinación con otros aparatos
de protección tanto aguas arriba como aguas abajo

Se suministra un elemento aparte Cold Load Time (temporizador de carga en frío) del neutro en unidades
PCD2000 ordenadas con la opción Sensitive Earth Fault (falla a tierra sensitiva)

Tabla 5-29. Ajustes del Cold Load Timer (temporizador de carga en frío)

Setting Cold Load Timer Descripción


(ajuste del temporizador de
carga en frío)
Cold Load Timer Mode Alternativa de la unidad de tiempo para Cold Load Timer (temporizador
(modo de temporizador de carga de carga en frío) (segundos o minutos). Este es un ajuste de
en frío) configuración
Cold Load Time (tiempo carga en Duración del temporizador de carga en frío. El ajuste es “disable”
frío) (desactivado) o un valor en el rango de 1 a 254. La unidad de tiempo
es segundos o minutos (ver fila de arriba)
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-33


5 Protección PCD2000 ABB

5.21 Recloser Element 79 (O--> I) (elemento de recierre)

Después de que ha ocurrido una falla, el 79 Reclosing Element (elemento de recierre) cierra la unidad cuando
expira el intervalo programado de tiempo abierto. Se pueden programar de cero a cuatro recierres y cada recierre
tiene aparte su propio temporizador de intervalo abierto. La secuencia de recierre de operaciones múltiples
ocurre únicamente si el PCD2000 inicia un disparo de sobrecorriente o se inicia una entrada programable 79M.

El temporizador de reposición inicia la cuenta descendente desde el ajuste Reset Time (temporizador de reposición)
a cero después de cada recierre, siempre que las corrientes de fase y tierra estén por debajo del ajuste de
enganche más bajo de todos los elementos. A cada paso en la secuencia de recierre, se pueden activar o
desactivar los elementos 50P-1, 50P-2, 50P-3, 51N, 50N-1, 50N-2 o 50N-3 o ajustar los elementos para bloquear
el recierre como resultado de disparar en cualquiera de estos elementos. Desactive el elemento de recierre en los
ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1) y Alternate 2 (alterno 2) seleccionando LOCKOUT (bloqueo)
para el primer Reclose Open Interval Time (tiempo de intervalo abierto de recierre) o abriendo permanentemente
la entrada de contacto 43A programada.

Puede ocurrir un estado de bloqueo bajo cualquiera de las siguientres condiciones:

• Persiste una falla durante toda la secuencia programada de recierre.


• La unidad se cierra manualmente y ocurre una falla antes que expire el tiempo de reposición.
• Ocurre una salida TRIP (disparo) y no se elimina la corriente de falla o los contactos 52a y 52b del
interruptor no indican que la unidad está abierta. Tanto la eliminación de la corriente de falla como la
apertura de la unidad deben ocurrir antes de que expire el Trip Failure Time (temporizador de falla de
disparo) (5 a 60 ciclos) o el PCD2000 procederá a bloqueo.
• El elemento de recierre está ajustado para bloqueo después de un disparo de sobrecorriente de 51P,
50P-1, 50P-2, 50P-3, 51N, 50N-1, 50N-2, 50N-3, 67P o 67N.
• El elemento 79V está activado, el voltaje de barra está por debajo del ajuste de bloqueo de voltaje, y el retardo
de tiempo de bloqueo ha expirado.
• Un Reclose Block (bloqueo de recierre) es activado desde el HMI o vía SCADA y ocurre un disparo
de sobrecorriente
• Adicionalmente a la indicación del panel frontal (LED) de que la unidad esta en Lockout State (estado
de bloqueo), está disponible un contacto programable de alarma de bloqueo (79LOA). El Lockout
State (estado de bloqueo) se despeja cuando las entradas de contacto 52a y 52b indiquen que la
unidad ha sido cerrada manualmente y el tiempo de reposición ha expirado

Figura 5-6 Recloser Sequence (secuencia de recierre)


5 PROTECCION

Activada Activada Activada Activada Activada Activada Activada


Desactivada Desactivada Desactivada Desactivada Desactivada Desactivada Desactivada
Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo

5-34 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Tabla 5-30 Ajustes del elemento 79 (O-->)


79 (O-->I) Setting (ajuste) Descripción
Reclose Mode (modo recierre) Para unidades ordenadas con la opción de disparo y recierre monofásico, este ajuste
especifica el modo de disparo (OPUP o OOAP). Ver la Sección 11. Este es un ajuste de
configuración.

79 Reset Time Especificación del tiempo de reposición de recierre. El rango de ajuste es de 3 a 200
(tiempo reposición) segundos, incrementos de 1 segundo.

79-1 Mode Select: 51P Especificación de si cada elemento de protección activado que permanece activado es
79-1 Mode Select: 50P-1 desactivado, o puede causar bloqueo durante la Stage 1 (etapa 1) de la secuencia de recierre.
79-1 Mode Select: 50P-2 Para unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico, las alternativas son:
79-1 Mode Select: 50P-3 Desactivar, activar con operación monofásica, activar con operación trifásica, bloqueo con
79-1 Mode Select: 51N operación monofásica, bloqueo con operación trifásica, o alarma (que no tiene efecto en la
79-1 Mode Select: 50N-1 secuencia de recierre pero permite que operen las salidas lógicas de alarma)
79-1 Mode Select: 50N-2
79-1 Mode Select: 50N-3
79-1 Mode Select: 46
79-1 Mode Select: 67P
79-1 Mode Select: 67N

79-1 Open Interval Time Especificación del tiempo de intervalo abierto de la Etapa 1. El rango de ajuste es de 0.1 a
(tiempo intervalo abierto) 200.0 segundos, con incremento de 0.1 segundo.

79-2 Select (seleccionar) Especificación de si la Etapa 2 de recierre está activada o desactivada.

79-2 Mode Select: 51P Especificación de si cada elemento de protección activado que permanece activado es
79-2 Mode Select: 50P-1 desactivado, o puede causar bloqueo durante la Stage 2 (etapa 2) de la secuencia de recierre.
79-2 Mode Select: 50P-2 Para unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico, las alternativas son:
79-2 Mode Select: 50P-3 Desactivar, activar con operación monofásica, activar con operación trifásica, bloqueo con
79-2 Mode Select: 51N operación monofásica, bloqueo con operación trifásica, o alarma (que no tiene efecto en la
79-2 Mode Select: 50N-1 secuencia de recierre pero permite que operen las salidas lógicas de alarma)
79-2 Mode Select: 50N-2
79-2 Mode Select: 50N-3
79-2 Mode Select: 46
79-2 Mode Select: 67P
79-2 Mode Select: 67N

79-2 Open Interval Time Especificación del tiempo de intervalo abierto de la Stage 2 (etapa 2). El rango de ajuste es
(tiempo intervalo abierto) de 0.1 a 200.0 segundos, incrementos de 0.1 segundos

79-3 Select (seleccionar) Especificación de si el recierre de la Stage 3 (etapa 3) está activado o desactivado

79-3 Mode Select: 51P Especificación de si cada elemento de protección activado que permanece activado es
79-3 Mode Select: 50P-1 desactivado, o puede causar bloqueo durante la Stage 3 (etapa 3) de la secuencia de recierre.
79-3 Mode Select: 50P-2 Para unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico, las alternativas son:
79-3 Mode Select: 50P-3 Desactivar, activar con operación monofásica, activar con operación trifásica, bloqueo con
79-3 Mode Select: 51N operación monofásica, bloqueo con operación trifásica, o alarma (que no tiene efecto en la
79-3 Mode Select: 50N-1 secuencia de recierre pero permite que operen las salidas lógicas de alarma)
79-3 Mode Select: 50N-2
5 PROTECCION

79-3 Mode Select: 50N-3


79-3 Mode Select: 46
79-3 Mode Select: 67P
79-3 Mode Select: 67N

79-3 Open Interval Time Especificación del tiempo de intervalo abierto de la Stage 3 (etapa 3). El rango de ajuste es
(tiempo intervalo abierto) de 0.1 a 200.0 segundos, incrementos de 0.1 segundos

79-4 Select (seleccionar) Especificación de si el recierre de la Stage 4 (etapa 4) está activado o desactivado

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-35


5 Protección PCD2000 ABB

79 (O-->I) Setting (ajuste) Descripción


79-4 Mode Select: 51P Especificación de si cada elemento de protección activado que permanece activado es
79-4 Mode Select: 50P-1 desactivado, o puede causar bloqueo durante la Stage 4 (etapa 4) de la secuencia de
79-4 Mode Select: 50P-2 recierre. Para unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico, las alternativas son:
79-4 Mode Select: 50P-3 Desactivar, activar con operación monofásica, activar con operación trifásica, bloqueo con
79-4 Mode Select: 51N operación monofásica, bloqueo con operación trifásica, o alarma (que no tiene efecto en la
79-4 Mode Select: 50N-1 secuencia de recierre pero permite que operen las salidas lógicas de alarma)
79-4 Mode Select: 50N-2
79-4 Mode Select: 50N-3
79-4 Mode Select: 46
79-4 Mode Select: 67P
79-4 Mode Select: 67N

79-4 Open Interval Time Especificación del tiempo de intervalo abierto de la Stage 4 (etapa 4). El rango de ajuste es
(tiempo intervalo abierto) de 0.1 a 200.0 segundos, incrementos de 0.1 segundos

79-5 Select (seleccionar) Especificación de si el recierre de la Stage 5 (etapa 5) está activado o desactivado

79-5 Mode Select: 51P Especificación de si cada elemento de protección activado que permanece activado es
79-5 Mode Select: 50P-1 desactivado, o puede causar bloqueo durante la Stage 5 (etapa 5) de la secuencia de
79-5 Mode Select: 50P-2 recierre. Para unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico, las alternativas son:
79-5 Mode Select: 50P-3 Desactivar, activar con operación monofásica, activar con operación trifásica, bloqueo con
79-5 Mode Select: 51N operación monofásica, bloqueo con operación trifásica, o alarma (que no tiene efecto en la
79-5 Mode Select: 50N-1 secuencia de recierre pero permite que operen las salidas lógicas de alarma)
79-5 Mode Select: 50N-2
79-5 Mode Select: 50N-3
79-5 Mode Select: 46
79-5 Mode Select: 67P
79-5 Mode Select: 67N

79-5 Open Interval Time Especificación del tiempo de intervalo abierto de la Stage 5 (etapa 5). El rango de ajuste es
(tiempo intervalo abierto) de 0.1 a 200.0 segundos, incrementos de 0.1 segundos

79 Cutout Time (tiempo corte) Especificación del cutout time (tiempo corte) del reconectador (ver la Sección 5.21.1
adelante). El rango de ajuste es de 1 a 200.0 segundos, incrementos de 1 segundo

79v Select (seleccionar) Especificación de si el elemento 79V está activado o desactivado

79 Pickup Voltage Especificación del voltaje de enganche del elemento 79V. El rango de ajuste es de 10 a 200
(voltaje enganche) voltios de CA, incrementos de 1 voltio

79v Time Delay Especificación del retardo de tiempo de voltaje del elemento 79V. El rango de ajuste es de 4
(retardo tiempo) a 200, incrementos de 1. (Ver el siguiente ajuste concerniente a la unidad usada)

79v Timer Mode (modo temporiz.) Especificación de si el retardo de tiempo 79V es en segundos o en minutos

5.21.1 79 Cutout Time Element (elemento de tiempo de corte)


5 PROTECCION

El elemento Cutout Time (tiempo de corte) 79 (79-CO) permite la detección de fallas de bajo nivel o intermitentes
antes de la reposición de la secuencia de recierre. Al final del período de tiempo de corte seleccionado, todos los
elementos de sobrecorriente son reactivados en base a los ajustes del 79-1. Por ejemplo, si la secuencia de
recierre 79-3 está ajustada para diez segundos y el 79 Cutout Time (tiempo de corte) está ajustado para cinco
segundos, los primeros cinco segundos de la secuencia de recierre siguen a los ajustes del elemento de
sobrecorriente para la secuencia de recierre 79-3. Pero los segundos cinco segundos (después del periodo de
tiempo de corte) siguen a los ajustes del 79-1. El ajuste 79-CO es programable de 1 a 200 segundos. Cuando
está activado, el ajuste 79-CO debe ser menor que el 79 Reset Time (tiempo de reposición)

5-36 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-7 79 Cutout Time (tiempo de corte)

O Segundos Reposición

Tiempo
Reposición 79

Protección basada en los ajustes de la secuencia Protección basada en los ajustes de la secuencia
de recierre (79-1..-5) ocurriendo al momento de recierre 79-1

Expira 79 Cutout Time (tiempo corte)

5.21.2 79S Single-Shot Reclosure (recierre de una operación)

El elemento de entrada programable 79S inicia un recierre de una operación cuando las entradas de contacto
52a y 52b indican que el interruptor ha sido disparado externamente. La señal de cierre se inicia después de que
expira el tiempo de intervalo abierto 79-1. Si el interruptor permanece cerrado por el ajuste Reset Time (tiempo
de reposición), la secuencia de recierre repone. Si el interruptor se reabre dentro del ajuste Reset Time ( tiempo
de reposición), no se emiten otros recierres.

El Reclose Block Control (control de bloqueo de recierre) del panel frontal bloquea este elemento, la entrada
lógica 43a y el punto de bloqueo de recierre SCADA.

Para unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica, cuando está activado Single Phase Reclosing
(recierre monofásico), la función Single Reclose Initiate (iniciar recierre simple) no estará disponible

5.21.3 79M Multi-Shot Reclosure (recierre de múltiples operaciones)

Basado en que un aparato externo dispara la unidad, el elemento de entrada programable 79M escala a través de
toda la secuencia de recierre. Cuando la entrada 79M está activada, la secuencia de recierre de operación
múltiple es iniciada o continuada cuando las entradas de contacto 52a y 52b indican que la unidad ha sido
disparada por un aparato externo.

El Reclose Block Control (control de bloqueo de recierre) del panel frontal bloquea este elemento, la entrada
lógica 43a y el punto de bloqueo de recierre SCADA.

Para unidades PCD2000 ordenadas con la opción monofásica, cuando está activado Single Phase Reclosing
(recierre monofásico), la función Multishot Reclose Initiate (iniciar recierre de múltiples operaciones) no estará
disponible

5.21.4 Cambiando de Operación Monofásica a Trifásica

Cuando el control de modo global está cambiado de monofásico a trifásico y el estado del interruptor no es
consistente con una operación normal trifásica, el sistema no estará listo para operación trifásica normal. Ciertos
5 PROTECCION

eventos deben ocurrir para obtener consistencia del polo como se detalla en la siguiente table.

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-37


5 Protección PCD2000 ABB

Estado del Interruptor cuando Acciones requeridas al adquirir consistencia de polo y disposición
está cambiando a modo para operación normal
trifásico
Todos los polos abren y/o Ninguna
bloquean
Todos los polos cerrados Ninguna
Uno o dos polos abiertos Operación de apertura manual o remota
Operación de cierre manual o remota
Falla y subsecuente disparo en el polo (s) cerrado (s)
Uno o dos polos abiertos y Operación de apertura manual o remota
bloqueados Operación de cierre manual o remota
Falla y subsecuente disparo en el polo (s) cerrado (s)

Si ocurre una falla cuando los polos están inconsistentes, todos los polos cerrados serán abiertos y llevados a bloqueo. El
criterio de disparo se basará en los ajustes 79-1
5 PROTECCION

5-38 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.22 Breaker Failure Element


Una Breaker Failure Alarm (alarma de falla de interruptor) ocurrirá si un PCD2000 envía una señal de TRIP
(disparo) y ocurre una o más de las siguientes condiciones:

• La corriente de falla no disminuye para caer por debajo de al menos 5% del menor ajuste de
enganche.
• Los contactos 52a y/o 52b de la unidad no indican que el reconectador/interruptor ha abierto.
• La unidad entra a un modo especial de falla cuando está instalado un Recloser Control Module
(módulo de control de reconectador) (DIO tipo 2).

La disminución de la corriente de falla y la apertura de la unidad deben ocurrir antes de que expire el Trip Fail
ure Time (tiempo de falla de disparo) o se activará la Breaker Failure Alarm (alarma de falla de interruptor). La
luz de estado para la unidad destellará alternativamente roja y verde en este momento.

Durante la Breaker Failure Alarm (alarma de falla de interruptor), el PCD2000 continúa enviando una señal de
TRIP (disparo) hasta que abra la unidad, ya sea a través de SCADA o disparo manual. Cuando la unidad es
disparada, el PCD2000 va a bloqueo y se retira la Breaker Failure Alarm (alarma de falla de interruptor)

Las salidas lógicas BFT y ReTrip comparten la misma lógica y ambas requieren una entrada Breaker Fail
Initiate (iniciar falla interruptor) (BFI) y una entrada “iniciadora”. La entrada iniciadora puede ser de una fase
interna del PCD2000 y detector de nivel de tierra, contacto 52a o una combinación de ambos

Las salidas lógicas BFT y ReTrip deben dirigirse a salidas físicas y el BFI y entrada iniciadora deben dirigirse a
entradas físicas para operación

Figura 5-8 Breaker Fail Logic (lógica de falla de interruptor)

Salidas
BFT Programables

P = 0.00 a 9.99
52A segundos

51P P

51N

D = 0.00 a 10.0
ciclos
BFI
Salidas
BFT Programables

P = 0.00 a 9.99
segundos

D = 0.00 a 10.0
ciclos
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-39


5 Protección PCD2000 ABB

Tabla 5-31 Ajustes de Falla de Interruptor


Ajuste Descripción
Trip Failure Time Especificación del tiempo permitido después de una salida de disparo
(temporización falla disparo) para que el reconectador reporte que ha disparado (vía los contactos
52 a y 52 b). Este es un ajuste de configuración con un rango de 5 a
60 ciclos con incremento de 1. El valor por defecto es de 18 ciclos
Close Failure Time Especificación del tiempo permitido después de una salida de comando
(temporización falla cierre) de recierre para que el reconectador reporte que ha cerrado (vía los
contactos 52 a y 52 b). Este es un ajuste de configuración con un
rango de 5 a 60 ciclos con incremento de 1. El valor por defecto es de
18 ciclos
Breaker Fail Mode (modo falla Alternativa de que debe intentar hacer el PCD2000 si se detecta una
interruptor) falla de interruptor. Puede tratar de forzar todos los polos a abrir o
puede tratar de forzar a todos los polos al estado original

5.22.1 Breaker Failure Modes of Operation (DIO Type 2 - Recloser Control Module Only)
(modos de operación de falla de interruptor - DIO tipo 2 módulo de control de recierre únicamente)

En unidades PCD2000 que usan un Recloser Control Module (módulo de control de reconectador) (DIO tipo 2),
para operar un actuador magnético VR-3S, la lógica de falla de interruptor debe considerarse para el único modo
de operación del reconectador. El reconectador tiene realmente tres unidades independientes de un polo que
son accionadas al unísono pero operan independientemente. Si uno de los polos falla esto podría causar
inconsistencia de polo. Además, los circuitos de disparo y cierre están accionados por pulsos de corriente de
corta duración para causar movimiento lineal, no un flujo contínuo de corriente como en un interruptor convencional.
Por lo tanto, el circuito de disparo no puede “detenerse” en el disparo, la salida de disparo debe alimentarse de
nuevos pulsos periódicamente para continuar un intento de abrir/cerrar un polo falloso.

Hay dos modos de falla de interruptor que pueden ser programados dentro del grupo de ajustes de
configuración; ellos son las selecciones “Open” (abrir) y “Original”. (Nota: Estas se mostrarán en el menú de
configuración únicamente cuando está instalado un Recloser Control Module (módulo de control de
reconectador.)

El Open Modo (modo apertura) intentará accionar un polo falloso a estado abierto. Esto se usa normalmente
ya que la posición abierta del reconectador es considerada el estado “seguro” cuando ocurren fallas.

Un detalle del Open Mode (modo apertura) de operación se indica a continuación para clarificación:

Iniciando del estado cerrado:

1. Se emite disparo: Se aplican pulsos de disparo a todas las tres fases.


2. Se inicializa el Breaker Fail to Trip Timer (temporizador de falla para disparar del interruptor)
3. Si todos los tres polos del interruptor despejan antes de que expire el temporizador de falla para
disparar el interruptor, el PCD2000 irá al estado de apertura. Esto es operación normal.
4. Si cualquier polo permanece cerrado después de la expiración del temporizador de falla para disparar,
se reaplica un pulso de disparo después de un intervalo de un segundo y se reinicia el temporizador
de falla para disparar. La alarma de falla del interruptor se afirmará y se registrará una falla.
5. Esta operación de reapertura ocurrirá hasta dos veces, después de lo cual el PCD2000 abandonará y
permanecerá en el Failure State (estado de falla).
5 PROTECCION

Iniciando de estado abierto:

1. Se emiten pulsos de cierre en todos los tres polos (ARC, externo, manual).
2. Se inicia Breaker Fail to Close Timer (temporizador de falla para cerrar el interruptor).
3. Si todos los polos cierran antes de que expire el temporizador de cierre entonces el PCD2000 irá al
estado de cerrado. Esto es operación normal.
4. Si cualquier polo (s) permanece abierto una vez que expire el temporizador de falla, se reaplicará un
pulso de cierre después de un intervalo de un segundo y se reinicia el temporizador de falla.

5-40 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5. Esta operación de recierre ocurrirá hasta dos veces. Si cualquier polo (s) permanece abierto en este
punto se hará un intento para llevar todos los polos a la posición abierto. Enganchará la alarma de
falla de interruptor y se registrará la falla de operación.
f. Esta operación, por sí misma, hará hasta tres intentos para apertura después de las cuales las
operaciones siguientes se interrumpirán y se registrará la falla del interruptor.
g. Si uno de los intentos es exitoso expirará la alarma de falla de interruptor.

El Original Mode (modo original) intentará accionar un polo falloso de vuelta a su estado original
antes de que se inicie la secuencia de eventos presente. En particular, si ocurre una falla mientras está
tratando de disparar, pero no es exitoso después de varios intentos, el PCD2000 intentará cerrar al
reconectador (el estado original). Esto es útil si se desea que un reconectador aguas arriba saque el sistema
de línea debido a la falla.

Un detalle del modo original de operación se indica a continuación para clarificación:

Iniciando del estado cerrado:

1. Se emite disparo: Se aplican pulsos de disparo a todas las tres fases.


2. Se inicializa el Breaker Fail to Trip Timer (temporizador de falla de disparo del interruptor)
3. Si todos los tres polos del interruptor despejan antes de que expire el temporizador de falla de disparo
entonces el PCD2000 irá al estado abierto. Esto es operación normal.
4. Si cualquier polo permanece cerrado después de que expire el temporizador de falla de disparo, se
reaplicará un pulso de disparo después de un intervalo de un segundo y se reinicia el temporizador de
falla de disparo.
5. Esta operación de reapertura ocurrirá hasta dos veces. Si cualquier polo (s) permanece cerrado en
este punto, se hará un intento para llevar todos los polos a la posición cerrado. Enganchará la
alarma de falla de interruptor y se registrará una operación
6. Esta operación, por sí misma, hará hasta tres intentos para cerrar después de las cuales las
operaciones siguientes se interrumpirán. Sobre cada intento para cerrar se registrará una operación
indicando intento de cierre.
7. Si uno de los intentos es exitoso expirará la alarma de falla de interruptor

Iniciando del estado abierto:

1. Se emiten pulsos de cierre en todos los tres polos (Recierre automático, externo o manual).
2. Se inicia el Breaker Fail to Close (temporizador de falla para cerrar el interruptor.)
3. Si todos los polos cierran antes de que expire el temporizador de cierre entonces el PCD2000 irá al
estado de cerrado. Esto es operación normal.
4. Si cualquier polo (s) permanece abierto una vez que expire el temporizador de falla, se reaplicará un
pulso de cierre después de un intervalo de un segundo y se reinicia el temporizador de falla.
5. Esta operación de recierre ocurrirá hasta dos veces. Si cualquier polo (s) permanece abierto en este
punto se hará un intento para llevar todos los polos a la posición abierto. Enganchará la alarma de
falla de interruptor y se registrará una operación de falla.
6. Esta operación, por sí misma, hará hasta tres intentos para abrir después de las cuales las
operaciones siguientes se interrumpirán y se registrará la falla del interruptor.
7. Si uno de los intentos es satisfactorio expirará la alarma de falla de interruptor.

Si una falla conduce al reconectador al estado cerrado o indeterminado todas las protecciones serán
desactivadas.
5 PROTECCION

La protección será reactivada si cambia el estado del interruptor a estado abierto (todos los polos), o se
operan los botones Trip/close (abrir/cerrar) del panel frontal

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-41


5 Protección PCD2000 ABB

5.23 Counter and Alarm-Threshold Settings (contador y alarma - ajustes de umbral)


El PCD2000 puede emitir alarmas cuando los contadores internos de evento alcancen un valor particular, o
cuando los valores monitoreados de información del sistema alcancen un umbral particular. Estas alarmas
controlan salidas lógicas que se pueden programar para controlar salidas físicas y así comunicarse con
aparatos externos.
Tabla 5-32 Ajustes de Alarmas
HM I A bbrev iation W in PC D N am e an d D escrip tion (nom bre y descripción)
(abrev iatu ra)
K S I S um K S I S um m ation A larm T hres hold (um bral alarm a totalizac ión)
(totalizac ión)
S i y c uando c ualquier K S I S um C ounter (c ontador de totalizac ión) alc anc e es te valor
de ajus te, la s alida lógic a K S I irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999 kA , c on un inc rem ento
de 1
O C T rip O verc urrent T rip C ounter A larm (alarm a c ontador dis paro s obrec orriente)
(dis paro)
S i y c uando c ualquier O verc urrent T rip C ounter (c ontador dis paro s obrec orriente) alc anc e
es te valor de ajus te, la s alida lógic a O C T C irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999, c on un inc rem ento de 1

79 C ounter 1 R ec los ure C ounter A larm 1 (alarm a 1 c ontador rec ierre)


(c ontador)
S i y c uando c ualquier R ec los er C ounter 1 (c ontador 1 rec ierre) alc anc e es te valor de
ajus te, la s alida lógic a 79C A 1 irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999, c on un inc rem ento
de 1
79 C ounter 2 R ec los ure C ounter A larm 2 (alarm a 2 rec ierre)
(c ontador)
S i y c uando c ualquier R ec los er C ounter 2 (c ontador 2 rec ierre) alc anc e es te valor de
ajus te, la s alida lógic a 79C A 2 irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able” (des ac tivada)
(por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999, c on un inc rem ento de 1
P has e D em and P has e D em and A larm (alarm a dem anda fas e)
(dem anda fas e) S i la P has e C urrent D em and (dem anda c orriente fas e) de c ualquier fas e va s obre es te
valor de ajus te durante 60 s egundos , la s alida lógic a P D A irá a H IG H (alta). P uede
ajus tars e a “D is able” (des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999 A ,
c on un inc rem ento de 1
N eutral D m nd N eutral D em and A larm
(dem anda neutro) S i la N eutral C urrent D em and (dem anda c orriente neutro) va s obre es te valor de ajus te
durante 60 s egundos , la s alida lógic a N D A irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999 A , c on un inc rem ento de 1

D m nd 3P -kV A R 3 P has e kV A R A larm


(dem anda) S i el 3-P has e K V A R D em and (dem anda trifás ic a) va s obre es te valor de ajus te durante 60
s egundos , la s alida lógic a V arD A irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 0 a 99,990 kV A r, c on un inc rem ento
de 1
Low P F (bajo fp) Low P F A larm

S i el P ower fac tor (fac tor de potenc ia) c ae por debajo de es te valor de ajus te durante 60
s egundos , la salida lógic a LP FA irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 0.5 a 1.0 (en atras o), c on un
inc rem ento de 0.01
5 PROTECCION

H igh P F(alto fp) H igh P F A larm

S i el P ower fac tor (fac tor de potenc ia) va por arriba de es te valor de ajus te durante 60
s egundos , la s alida lógic a H P FA irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a “D is able”
(des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 0.5 a 1.0 (en atras o), c on un
inc rem ento de 0.01
Load C urrent Load C urrent A larm
(c orriente c arga) S i la Load C urrent (c orriente de c arga) de c ualquier fas e va por arriba de es te ajus te
durante 60 s egundos , la s alida lógic a LO A D A irá a H IG H (alta). P uede ajus tars e a
“D is able” (des ac tivada) (por defec to) o a un valor en el rango de 1 a 9999 A , c on un
inc rem ento de 1

5-42 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección
HMI Abbreviation WinPCD Name and Description (nombre y descripción)
(abreviatura)
Pos kVAR Positive KVAR Alarm (alarma kvar positivo)
Si el Positive 3-Phase KVAR Demand (demanda trifásica kvar positivo) va sobre este valor
de ajuste durante 60 segundos, la salida lógica PVarA irá a HIGH (alta). Puede ajustarse a
“Disable” (desactivada) (por defecto) o a un valor en el rango de 0 a 99,990 kVAr, con un
incremento de 10
Neg KVAR Negative KVAR Alarm (alarma kvar negativo)
Si el Negative 3-Phase KVAR Demand (demanda trifásica kvar negativo) va sobre este valor
de ajuste durante 60 segundos, la salida lógica NVarA irá a HIGH (alta). Puede ajustarse a
“Disable” (desactivada) (por defecto) o a un valor en el rango de 0 a 99,990 kVAr, con un
incremento de 10
Pos Kwatts 1 Pos Watt Alarm 1
Si el nivel de Positive Kwatts (kvatios positivo) va sobre este valor de ajuste durante 60
segundos, la salida lógica Pwatt1 irá a HIGH (alta). Puede ajustarse a “Disable”
(desactivada) (por defecto) o a un valor en el rango de 0 a 9999 kWatts, con un incremento
de 1
Pos Kwatts 2 Pos Watt Alarm 2
Si el nivel de Positive Kwatts (kvatios positivo) va sobre este valor de ajuste durante 60
segundos, la salida lógica Pwatt2 irá a HIGH (alta). Puede ajustarse a “Disable”
(desactivada) (por defecto) o a un valor en el rango de 0 a 9999 kW atts, con un incremento
de 1

Tabla 5-33 Valores Iniciales de Ajustes de Contadores


HMI Abreviatura WinPCD Nombre y Descripción
KSI SumA KSI Sum A Counter (contador totalizador KSI A)
KSI SumB KSI Sum B Counter
KSI SumC KSI Sum C Counter
Cada valor de ajuste será el valor inicial del correspondiente contador después de reponer
los contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 kA con incremento de 1

OC Trip Over Current Trip Counter (contador disparo sobrecorriente)


OC Trip A Overcurrent Trip A Counter (contador disparo sobrecorriente A)
OC Trip B Overcurrent Trip B Counter
OC Trip C Overcurrent Trip C Counter
OC Trip N Overcurrent Trip N Counter
Cada valor de ajuste será el valor inicial del correspondiente contador después de reponer
los contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

Bkr Oper Breaker Operations Counter (contador operaciones interruptor)


Bkr Oper A Phase A Pole Operations Counter (contador operaciones polo fase A)
Bkr Oper B Phase B Pole Operations Counter
Bkr Oper C Phase C Pole Operations Counter
Cada valor de ajuste será el valor inicial del correspondiente contador después de reponer
los contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

79 Cntr 1 Reclose Counter 1 (contador 1 recierre)


79 Cntr 1 A Phase A Recloser Counter 1 (contador 1 fase A reconectador)
79 Cntr 1 B Phase B Recloser Counter 1
79 Cntr 1 C Phase C Recloser Counter 1
5 PROTECCION

Cada valor de ajuste será el valor inicial del correspondiente contador después de reponer
los contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1
79 Cntr 2 Reclose Counter 2 (contador 2 recierre)
79 Cntr 2 A Phase A Recloser Counter 2
79 Cntr 2 B Phase B Recloser Counter 2
79 Cntr 2 C Phase C Recloser Counter 2
Cada valor de ajuste será el valor inicial del correspondiente contador después de reponer
los contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-43


5 Protección PCD2000 ABB

HMI Abreviatura WinPCD Nombre y Descripción


1st Recl (primer recierre) 1st Reclose Counter (contador recierre 1)
1st Recl A Phase A Stage 1 Reclose Counter (contador fase A etapa 1)
1st Recl B Phase B Stage 1 Reclose Counter
1st Recl C Phase C Stage 1 Reclose Counter
Cada valor de ajuste sera el valor inicial del correspondiente contador después de reponer los
contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

2nd Recl (segundo recierre) 2nd Reclose Counter (contador recierre 2)


2nd Recl A Phase A Stage 2 Reclose Counter (contador fase A etapa 2)
2nd Recl B Phase B Stage 2 Reclose Counter
Cada valor de ajuste sera el valor inicial del correspondiente contador después de reponer los
contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

3rd Recl (tercer recierre) 3rd Reclose Counter (contador recierre 3)


3rd Recl A Phase A Stage 3 Reclose Counter (contador fase A etapa 3)
3rd Recl B Phase B Stage 3 Reclose Counter
3rd Recl C Phase C Stage 3 Reclose Counter
Cada valor de ajuste sera el valor inicial del correspondiente contador después de reponer los
contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

4th Recl (cuarto recierre) 4th Reclose Counter (contador recierre 4)


4th Recl A Phase A Stage 4 Reclose Counter (contador fase A etapa 4)
4th Recl B Phase B Stage 4 Reclose Counter
4th Recl C Phase C Stage 4 Reclose Counter
Cada valor de ajuste sera el valor inicial del correspondiente contador después de reponer los
contadores. El rango de ajuste es de 0 (por defecto) a 9999 con incremento de 1

5.24 Time Overcurrent Curves (curvas de sobrecorriente temporizadas)

El PCD2000 está equipado con una completa selección de curvas de sobrecorriente temporizadas. Están
disponibles Curvas normalizadas ANSI/IEEE, curvas IEC y curvas Recloser (reconectador). Un Configuration
Setting (ajuste de configuración) determina si los elementos se ajustan para usar la reposición de curvas ANSI/
IEEE instantáneamente. o de acuerdo a la correspondiente curva de reposición. Adicionalmente, el PCD2000
puede almacenar hasta tres curvas definidas por el usuario (ver página 5-80)

Tabla 5-34 Ajustes de Curvas que aplican a todos los Elementos de Sobrecorriente Temporizada
HMI Abreviatura WinPCD Nombre y Descripción
Curve Set (ajuste curva) Curve Set (ajuste curva)

Alternativa de si el ajuste de curva escogida para los elementos de sobrecorriente temporizada será
de una lista de curvas ANSI, IEC o de reconectador. (están disponibles curvas definidas por el
usuario para cualquier ajuste Curve Set). Este es un Configuration Setting (ajuste de configuración)
y por lo tanto afecta a todos los tres conjuntos de ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno1),
Alternate 2 (alterno2)
Reset Mode (modo Reset Mode (modo reposición)
reposición)
Alternativa de si tener elementos de sobrecorriente temporizada con reposición instantáneamente
cuando caen o reposición de manera retardada que simula el comportamiento de un elemento de
protección electromecánico. Esta alternativa aplica únicamente cuando la curva de sobrecorriente
temporizada es una curva ANSI (las curvas IEC y de Reconectador siempre reponen
instantáneamente). ). Este es un Configuration Setting (ajuste de configuración) y por lo tanto
afecta a todos los tres conjuntos de ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno1), Alternate 2
5 PROTECCION

(alterno2)

5-44 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.24.1 Curvas ANSI

Las curvas ANSI se definen con las siguientes ecuaciones y tablas de coeficientes. Estas curvas se grafican
desde la página 5-47.

Tabla 5-35 Curvas ANSI

Valor de Constantes Ver


ANSI Curve (curva) A B C P D E Página

Extremely Inverse (ext.inversa) 6.407 0.025 1 2.0 3 0.998 5-47


Very Inverse (muy inversa) 2.855 0.0712 1 2.0 1.346 0.998 5-48
Inverse (inversa) 0.0086 0.0185 1 0.02 0.46 0.998 5-49
Short Time Inverse1 (inversa tiempo 0.00172 0.0037 1 0.02 0.092 0.998 5-50
corto)
Short Time Extremely Inverse2 1.281 0.005 1 2.0 0.6 0.998 5-51
(ext.inversa tiempo corto)
Definite Time (tiempo definido) - - - - - - 5-52
Long Time Extremely Inverse3 64.07 0.250 1 2.0 30 0.998 5-53
(ext.inversa tiempo largo)
Long Time Very Inverse4 28.55 0.712 1 2.0 13.46 0.998 5-54
(muy inversa tiemp largo)
Long Time Inverse5 0.086 0.185 1 0.02 4.6 0.998 5-55
(inversa tiempo largo)
Recloser Curve #8 4.211 0.013 0.35 1.8 3.29 1.5 5-56
(curva reconectador)
Standard Instantaneous - - - - - - 5-57
(instantánea normalizada)
Inverse Instantaneous - - - - - - 5-58
(instantánea inversa)
1
El retardo de tiempo de la curva inversa tiempo corto es 1/5 del de la curva inversa.
2
El retardo de tiempo de la curva ext.inversa tiempo corto es 1/5 del de la curva ext. Inversa.
3
El retardo de tiempo de la curva ext.inversa tiempo largo es 10 veces del de la curva ext. inversa.
4
El retardo de tiempo de la curva muy inversa tiempo largo es 10 veces del de la curva muy inversa
5
El retardo de tiempo de la curva inversa tiempo largo es 10 veces del de la curva inversa.
5 PROTECCION

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-45


5 Protección PCD2000 ABB

5.24.2 Curvas IEC

Las curvas IEC se definen con la siguiente ecuación y tabla de coeficientes. El tiempo de reposición de todas las
curvas IEC es instantáneo. Estas curvas se grafican desde la página 5-59.

Tabla 5-36 Curvas IEC


Valor de las Constantes Ver
IEC Curve (curva) Página
K ∂
Extremely Inverse (ext.inversa) 80.0 2.0 5-59
Very Inverse (muy inversa) 13.5 1.0 5-60
Inverse (inversa) 0.14 0.02 5-61
Long Time Inverse 120.0 1.0 5-62
(inversa tiempo largo
Definite Time (tiempo definido) - - 5-63

5.24.3 Recloser Curves (curvas de reconectador)

Las curvas de reconectador se definen con la siguiente ecuación y tabla de coeficientes. El tiempo de
reposición de todas las curvas de reconectador es instantáneo. Estas curvas se grafican desde la página 5-64.

Tabla 5-37 Curvas de Reconectador


Recloser Curve Valor de las Constantes Ver
(curva reconectador) A B C P Página

A (101) 0.208242 -0.00237 -1.13281 2.30657 5-64


B (117) 4.22886 0.008933 0.319885 1.7822 5-65
C (133) 8.76047 0.029977 0.380004 1.80788 5-66
D (116) 5.23168 0.000462 0.17205 2.17125 5-67
E (132) 10.7656 0.004284 0.249969 2.18261 5-68
K (162) 11.9847 -0.000324 0.688477 2.01174 5-69
5 PROTECCION

N (104) 0.285625 -0.071079 0.464202 0.911551 5-70


R (105) 0.001015 -0.13381 0.998848 0.00227 5-71
W (138) 15.4628 0.056438 0.345703 1.6209 5-72
2 (135) 11.4161 0.488986 0.239257 1.84911 5-73
3 (140) 13.5457 0.992904 0.379882 1.76391 5-74
8 (113) 1.68546 0.158114 0.436523 1.78873 5-75
8* 1.42302 -0.007846 0.442626 1.42529 5-76
8+ (111) 1.42732 -0.003704 0.366699 1.70112 5-77
9 (131) 2.75978 5.10647 0.614258 1.0353 5-78
11 (141) 21.6149 10.6768 -0.67185 2.69489 5-79

5-46 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-9 ANSI Extremely Inverse Curve (curva extremadamente inversa)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-47


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-10 ANSI Very Inverse Curve (curva muy inversa)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-48 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección
Figura 5-11 ANSI Inverse Curve (curva inversa)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-49


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-12 ANSI short Time Inverse Curve (curva inversa tiempo corto)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-50 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-13 ANSI Short Time Extremely Inverse Curve (curva extremadamente inversa tiempo corto)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-51


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-14 ANSI Definite Time Curve (curva tiempo definido)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-52 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-15 ANSI Long Time Extremely Inverse Curve (curva extremadamente inversa tiempo largo)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-53


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-16 ANSI Long Time Very Inverse Curve (curva muy inversa tiempo largo)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-54 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-17 ANSI Long Time Inverse Curve (curva inversa tiempo largo)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-55


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-18 ANSI Recloser Curve #8 (curva reconectador #8)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-56 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-19 ANSI Standard Instantaneous Curve (curva normalizada instantánea)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-57


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-20 ANSI Inverse Instantaneous Curve (curva inversa instantánea)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-58 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-21 IEC Extremely Inverse Curve (curva extremadamente inversa)

Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-59


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-22 IEC Very Inverse Curve (curva muy inversa)

Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-60 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-23 IEC Inverse Curve (curva Inversa)

Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-61


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-24 IEC Long Time Inverse Curve (curva inversa tiempo largo)

Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-62 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-25 IEC Definite Time Curve (curva tiempo definido)

Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-63


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-26 Recloser Curve A (101) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-64 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-27 Recloser Curve B (117) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-65


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-28 Recloser Curve C (133) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-66 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-29 Recloser Curve D (116) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-67


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-30 Recloser Curve E (132) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-68 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-31 Recloser Curve K (162) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-69


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-32 Recloser Curve N (104) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


5-70 PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-33 Recloser Curve R (105) curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-71


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-34 Recloser Curve W (138) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-72 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-35 Recloser Curve 2 (135) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-73


5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-36 Recloser Curve 3 (140 (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche

5-74 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-37 Recloser Curve 8 (113) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


PCD2000 ABB IB38-737-3 5-75
5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-38 Recloser Curve 8* (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


5-76 PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-39 Recloser Curve 8+ (111) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


PCD2000 ABB IB38-737-3 5-77
5 Protección PCD2000 ABB

Figura 5-40 Recloser Curve 9 (131) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos
5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


5-78 PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB 5 Protección

Figura 5-41 Recloser Curve 11 (141) (curva reconectador)

Tiempo en Ciclos a 60 Hz
Tiempo en Ciclos a 50 Hz
Tiempo en Segundos

5 PROTECCION

Corriente en Múltiplos de Ajuste de Enganche


PCD2000 ABB IB38-737-3 5-79
5 Protección PCD2000 ABB

5.25 User Defined Time Overcurrent Curves (curvas de sobrecorriente temporizada definidas por el usuario)

Se puede usar un programa externo basado en PC, CurveGen, para crear curvas de sobrecorriente temporizada
para el PCD2000. Con CurveGen podrá programar curvas de sobrecorriente temporizadas diferentes a las
proporcionadas en el PCD2000

La curva normalizada ingresada en el PCD2000 tiene la siguiente forma:

Donde M es la corriente en múltiplos del valor de enganche; A, B, C y P son los coeficientes a ser definidos
por el usuario y n es el ajuste del dial de tiempo para un elemento particular de protección que está usando la
curva
Para definir la curva, deben definirse los coeficientes en esta ecuación. Hay dos formas de hacerlo:

1. Ingresar los coeficientes manualmente: Con el programa CurveGen, usted puede definir manualmente
todas los cuatro coeficientes. Esto ha sido diseñado para aquellos usuarios que no desean curvas basadas
en funciones ya establecidas sino que en su lugar están listos para definir curvas mediante manipulación
matemática.

2. Determinar los coeficientes mediante el ajuste de curvas: Defina una serie de puntos tiempo versus
corriente y ajústelos a la ecuación normalizada indicada arriba.

Para el segundo método, puede usar el programa CurveGen para ingresar la serie de puntos tiempo versus
corriente desde una curva ya definida. CurveGen ajusta entonces los cuatro coeficientes a estos puntos.

Hay dos maneras de ingresar estos puntos en el programa CurveGen:

1. Ingreso manual de todos los puntos muestreados


2. Ingreso desde un archivo: CurveGen puede también leer archivos con puntos definidos en los mismos.

La capacidad de eliminar, ordenar, graficar, editar y ver puntos, le brinda un control total sobre la curva a
generar.

Una vez que todos los puntos han sido ingresados, CurveGen ajusta una curva usando la ecuación
normalizada. Después de que A, p, C y B hayan sido determinados, se puede graficar la curva contra los
puntos dados así como determinar el error total de la curva versus los puntos graficados.

Después de determinar los cuatro coeficientes, se puede generar una aproximación lineal de la curva. Debe
satisfacerse un criterio de error máximo antes que CurveGen pueda determinar los coeficientes necesarios
para el PCD2000. Los errores y las advertencias indican si se puede cumplir o no con el criterio de error o si
el número de entradas en la tabla de la curva excede el valor máximo permitido.
5 PROTECCION

Cuando las tablas de las curvas hayan sido definidas por CurveGen, descárguelas dentro del PCD2000.
Cuando desee usar una curva definida por el usuario, seleccione “Trasmit Programmable Curve Data “
(transmitir datos de curva programaba) del Programmable Curves Menu (menú de curvas programables) en el
WinPCD.

5-80 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 5 Protección

5.25.1 Usando CurveGen

Haga click en el ícono Curvegen 1.0 para correr esta aplicación


De la Curve Data Worksheet (hoja de cálculo de datos de curva), el usuario tiene dos opciones para ingresar los
coeficientes de la curva:

1. Ingreso manual de los coeficientes


2. Ingreso de los puntos tiempo/corriente en la curva y permitir que CurveGen calcule los coeficientes

5.25.1.1 Ingreso Manual de los Coeficientes

1. Si se desea, el usuario puede ingresar una descripción en el Description Field (campo descripción)
2. Bajo Standard (norma), seleccione ANSI o IEC.
3. Bajo Data Entry Method (método de entrada de datos), seleccione Manually Enter Coefficients (coeficientes
ingresados manualmente).
4. El usuario puede ahora ingresar los coeficientes conocidos A, B, C y p.
5. Bajo Curve Series (series de curvas), seleccione Default (por defecto). Deben aparecer en la pantalla Time
Dial (dial de tiempo) 1 a 10 para ANSI, o 0.05 a 1 para IEC. Puede usarse cualquier combinación de diales de
tiempo válidos.
6. Seleccione Apply (aplicar). CurveGen desplegará el gráfico. Bajo el menú Graph (gráfico) en la parte superior
de la pantalla se puede cambiar el formato del gráfico y se lo puede imprimir para observarlo con mayor
claridad.
7. Si está satisfecho con los resultados, seleccione Save As (grabe como) bajo File (archivo) y escriba un
nombre de archivo con la extensión .crv. Este archivo se usará para transmitirlo al PCD2000.
8. El usuario también tiene la capacidad de grabar la hoja de cálculos. Seleccione Save Worksheet As (grabe la
hoja electrónica como) bajo File (archivo) y escriba un nombre de archivo con la extensión .wrk.

5.25.1.2 Cálculo de Coeficientes

1. Si lo desea, eel usuario puede ingresar una descripción en el campo Description (descripción).
2. Bajo Standard (norma), seleccione ANSI o IEC.
3. Bajo Data Entry Method (método de entrada de datos), seleccione Compute Coefficient (cálculo de coeficientes)
4. Escoja la etiqueta Compute Coefficients (cálculo de coeficientes).
5. Usando el ratón, coloque el cursor en la Fila 1, Columna 1 (Current M -corriente M)
6. Escriba el múltiplo deseado de la corriente de toma, M, y presione la tecla TAB. Escriba el tiempo
correspondiente.
7. Presione nuevamente la tecla TAB para ingresar un segundo punto. Continue hasta que se hayan ingresado
un mínimo de 5 datos de puntos o 100 máximo. Note que para curvas tipo ANSI o IEC, los puntos que
ingrese son equivalentes a un dial de tiempo de 1.
8. Luego de haber ingresado todos los puntos, haga clic en Solve (resolver). Los coeficientes calculados
aparecerán en la pantalla. Para ver estos puntos en un gráfico, haga click en el botón [Apply] (aplicar).
9. Escoja la etiqueta Relay Data (datos del relé) y note que los coeficientes calculados previamente aparecen
bajo Coefficients (coeficientes). Bajo Curve Series (series de curvas), seleccione Default (por defecto). En la
pantalla deben aparecer los diales de tiempo 1 a 10 para ANSI o 0.05 a 1 para IEC. Puede usarse cualquier
combinación de diales de tiempo válidos.
10. Seleccione Apply (aplicar). CurveGen desplegará el gráfico. Bajo el menú Graph (gráfico) en la parte
superior de la pantalla se puede cambiar el formato del gráfico y se lo puede imprimir para observarlo con mayor
claridad.
11. Si está satisfecho con los resultados, seleccione Save As (grabe como) bajo File (archivo) y escriba un
5 PROTECCION

nombre de archivo con la extensión .crv. Este es el archivo que se usará para transmitirlo al PCD2000.
12. El usuario también tiene la capacidad de grabar la hoja de cálculos. Seleccione Save Worksheet As (grabe
la hoja electrónica como) bajo File (archivo) y escriba un nombre de archivo con la extensión .wrk.1

PCD2000 ABB IB38-737-3 5-81


5 PROTECCION 5 Protección PCD2000 ABB

5-82 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


6 Entradas y Salidas Programables

Usando el WinPCD puede programar individualmente los contactos de entrada y los contactos de salida
para ejecutar una variedad de elementos de protección y control con el PCD2000

6.1 Binary (contact) Inputs (entradas binarias (contactos)


Las entradas binarias son programables de tipo de un terminal o de dos terminales. Las entradas de un terminal
tienen una conexión de un terminal de conexión marcado (+) y comparten un terminal común marcado (-). Las
entradas de dos terminales tienen dos terminales de conexión, marcados “+” y “-”. El tiempo de reconocimiento
del cambio en el estado de entrada es de dos (2) ciclos.

Las entradas de contacto programables con ajustes por defecto de fábrica incluyen las siguientes:

• 52A Breaker Position (posición del interruptor): Interruptor Cerrado (entrada cerrada)/Interruptor Abierto
(entrada abierta)
• 52B Breaker Position (posición del interruptor): Interruptor Abierto (entrada cerrada)/Interruptor Cerrado
(entrada abierta)
• 43A Reclose Element (elemento de recierre): Activado (entrada cerrada)/Desactivado (entrada abierta)

Están disponibles hasta 16 entradas de contacto programables por el usuario. Las entradas son programadas
vía el programa WinPCD. Algunas entradas lógicas van por defecto a “HIGH” (alto) (activada) si no han sido
direccionadas a una entrada física, específicamente: GRD, PH3, 46, 50-1, 50-2, 50-3, 67P, 67N, TCM, ZSC y
SEF*.

Las restantes entradas lógicas deben asignarse a entradas físicas para que aquellas funciones se vuelvan
operacionales (Enabled)(activadas). Las entradas lógicas programables por el usuario monitorean, inician o
actúan las funciones lógicas mostradas en la Tabla 6-1. Las entradas programables en la tabla están distribuidas
en orden alfabético

Use el WinECP y siga estos pasos para programar las entradas binarias (contactos):

1. En el Main Menu (menú principal) del WinECP, seleccione “Change Settings” (cambiar ajustes).
2. En el menú Change Settings (cambiar ajustes) , seleccione “Programmable Inputs” (entradas
programables).
3. Aparece la pantalla Programmable Input Map (mapa de entradas programables) (ver Figura 6-1).
4. Para cambiar el listado de las entradas lógicas:
a. Use las teclas de flecha para resaltar la entrada lógica (columna al extremo izquierdo).
b. Presione la barra espaciadora para desplegar una lista de las posibles entradas lógicas.
c. Desplácese a través de la lista hasta que se haya resaltado la entrada lógica que desea.
d. Presione ENTER (ingresar) para cambiar el contacto o presione ESC (cancelar) para cerrar la ventana de
la lista sin cambiar la entrada lógica presente.

5. Para cambiar la lógica de una entrada lógica:


a. Use las teclas de flecha para resaltar el valor lógico de una entrada lógica.
b. Presione la barra espaciadora para desplegar una ventana con la lógica AND y OR.
c. Resalte AND u OR.
b. Presione ENTER (ingresar) para cambiar la lógica o presione ESC (cancelar) para cerrar la ventana lógica
sin ningún cambio

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-1


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Figura 6-1 Programmable Inputs Screen (pantalla de entradas programables)

6. Para cambiar las condiciones de una entrada lógica:


a. Use las teclas de flecha para resaltar el área a lo largo del nombre del contacto y debajo de la entrada física
que desea.
b. Presione la barra espaciadora para desplegar una ventana en blanco, con una “C” y con una “O” (no
asignada, cerrada y abierta).
c. Resalte la condición que desea
d. Presione ENTER (ingresar) para cambiar la condición o presione ESC (cancelar) para cerrar la ventana de
estado sin ningún cambio.

7. Para asignar un nombre a una entrada:


a. Presione F1.
b. Use la tecla de flecha derecha para resaltar la entrada que desea cambiar y presione la barra espaciadora
c. Aparece una ventana pidiendo que ingrese un nuevo nombre. Escriba en nuevo nombre (hasta 8
caracteres)
d. Presione ENTER (ingresar) para cambiar el nombre o presione ESC (cancelar) para cerrar la ventana de
entrada sin ningún cambio.

8. Grabando sus cambios.


a. Presione ESC (cancelar)
b. Al pedido de save (grabar) en la pantalla, resalte la opción que desea usando las teclas de flecha y presione
ENTER (ingresar).

La etiqueta “C” se usa cuando un contacto seco está cerrado o un contacto húmedo tiene voltaje presente
activando la función deseada. La etiqueta “O” se usa cuando un contacto seco está abierto o un contacto
húmedo está sin voltaje activando la función deseada. Coloque la etiqueta apropiada “C” u “O “ en la columna
debajo de la línea de la entrada de contacto deseada. Por ejemplo, en base a los ajustes por defecto de
fábrica del PCD2000, la potencia de control debe aplicarse a la Input 1(entrada 1) (IN1) para Enable (activar)
el contaco de entrada lógica 52A.

6-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Tabla 6-1. Logical Input Functions (funciones de entradas lógicas)

Entrada
Descripción
L ó g i ca

--- Entrada sin uso

Reclose Function - Enabled/Disabled (función de recierre - activada/desactivada)

Supervisa la función de recierre del PCD2000. Cuando la entrada 43A esHIGH (alta), está activado el recierre del PCD2000.
43A
Cuando 43A es LOW (baja), el recierre está desactivado. Si el recierre está desactivado, el indicador 'Recloser Out" (Recierre
bloqueado) se iluminará al frente del PCD2000. 43A va por defecto a HIGH (activado) cuando no se ha programado a una
entrada física o término de realimentación.

Enables 46 Function (activa la función 46)

Habilita el elemento de sobre corriente temporizada de Secuencia negativa 46. Usela para supervisar (control de torque) el
46
elemento de sobre corriente temporizada de secuencia negativa. Cuando la entrada 46 es HIGH (alta), está activada la
protección de sobre corriente temporizada de secuencia negativa. 46 va por defecto a HIGH (activada) cuando no está
asignada a una entrada física o término de realimentación.

Instantaneous 50P-1 & 50N-1 (instantáneos)

50-1 Activa los elementos 50P-1 & 50N-1. Usela para supervisar (control de torque) protección de sobre corriente instantánea de
fase y tierra nivel 1. Cuando la entrada 50-1 es HIGH (alta), está activada la protección de sobre corriente instantánea de fase
y tierra nivel 1. 50-1 por defecto a HIGH (activada) si no está asignada a una entrada física o término de realimentación.

Instantaneous 50P-2 & 50N-2 (instantáneos)

50-2 Activa los elementos 50P-2 & 50N-2. Usela para supervisar (control de torque) protección de sobre corriente instantánea de
fase y tierra nivel 2. Cuando la entrada 50-2 es un 1 lógico, está activada la protección de sobre corriente instantánea de fase
y tierra nivel 2. 50-2 por defecto a un 1 lógico (activada) si no está asignada a una entrada física o término de realimentación

Instantaneous 50P-3 & 50N-3

50-3 Activa los elementos 50P-3 & 50N-3. Usela para supervisar (control de torque) protección de sobre corriente instantánea de
fase y tierra nivel 3. Cuando la entrada 50-3 es un 1 lógico, está activada la protección de sobre corriente instantánea de fase
y tierra nivel 3. 50-3 por defecto a un 1 lógico (activada) si no está asignada a una entrada física o término de realimentación

Breaker Position-Closed/Opened (posición del interruptor - cerrado/abierto)

Asigne esta entrada a la entrada física que está conectada al contacto auxiliar 52A del reconectador. El PCD2000 requiere
esta entrada junto con la entrada lógica 52B para determinar estados del reconectador para la iniciación de salidas lógicas de
52A cierre de reconectador, falla de disparo y falla de cierre. Cuando 52A es un 1 lógico y 52B es un 0 lógico, la lógica del
PCD2000 asume un reconectador cerrado. Cuando 52A es un 0 lógico y 52B un 1 lógico, la lógica del PCD2000 asume un
reconectador abierto. Si el 52A y 52B están en igual estado lógico, el PCD2000 determinará un estado "CB Status Unknown'
(estado desconocido) como se despliega en la pantalla LCD del HMI del panel frontal. 52A va por defecto a 0 lógico cuando no
se ha asignado a una entrada física.

F a se A 5 2 a
F a se B 5 2 a
52aA
F a se C 5 2 a
52aB
52aC
Asigne esta entrada a la entrada física que está conectada al contacto auxiliar 52a del reconectador para el polo
correspondiente. (Existe únicamente en unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

Breaker Position-Opened/Closed (posición del interruptor - abierto/cerrado)/


Asigne esta entrada a la entrada física que está conectada al contacto auxiliar 52B del reconectador. El PCD2000 requiere
52B esta entrada junto con la entrada lógica 52A para determinar estados del reconectador para la iniciación de salidas lógicas de
cierre de reconectador, falla de disparo y falla de cierre. Ver 52A para estados válidos de operación del reconectador. 52B va
por defecto a 0 lógico cuando no se ha asignado a una entrada física.

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-3


6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Entrada
D escri pci ón
6 ENTRADAS & SALIDAS

L ó g i ca

F a se A 5 2 b
F a se B 5 2 b
52bA
F a se C 5 2 b
52bB
52bC
Asi gne esta entrada a la entrada físi ca que está conectada al contacto auxi li ar 52b del reconectador para el polo
correspondi ente. (Exi ste úni camente en uni dades ordenadas con la opci ón de di sparo monofási co)

Enables 67N Functi on (acti va la funci ón 67N)

Acti va la funci ón de sobre corri ente tempori zada de ti erra controlada di recci onalmente de secuenci a negati va 67N . Usela para
67N
supervi sar (control de torque) el elemento de sobre corri ente tempori zado 67N. C uando la entrada 67N es un 1 lógi co, la
protecci ón de sobre corri ente tempori zada 67N está habi li tada. 67N va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no está
asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Enables 67P Functi on ( acti va la funci ón 67P)

Acti va la funci ón de sobre corri ente tempori zada de fase controlada di recci onalmente de secuenci a posi ti va 67P. Usela para
67P
supervi sar (control de torque) el elemento de sobre corri ente tempori zado 67P. C uando la entrada 67P es un 1 lógi co, la
protecci ón de sobre corri ente tempori zada 67P está habi li tada. 67P va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no está
asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Multi -Shot Reclosi ng (reci erre de múlti ples operaci ones)

Habi li ta un reci erre de operaci ón múlti ple cuando el PC D 2000 determi na que un aparato externo ha abi erto al reconectador.
79M
C uando 79M es un 1 lógi co, el reci erre de operaci ón múlti ple está habi li tado. 79M va por defecto a 0 lógi co (i nhabi li tado)
cuando no se ha asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón. Ver la Secci ón 1 bajo "Reclosi ng" para más
detalles

Si ngle Shot Reclosi ng (reci erre de una operaci ón).

Acti va un reci erre de una operaci ón cuando el PC D 2000 determi na que un aparato externo ha abi erto al reconectador.
79S
C uando 79S es un 1 lógi co, el reci erre de una operaci ón está habi li tado. 79S es por defecto un 0 lógi co (i nhabi li tado) cuando
no se ha asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón. Ver la Secci ón 1 bajo "reclosi ng" (reci erre) para más
detalles

Enables Alternate Setti ngs 1 (Habi li ta ajustes Alterno 1)

ALT1 C uando ALT1 es un 1 lógi co, los ajustes Alterno 1 son puestos en servi ci o si Alternate 1 Setti ng (ajuste alterno 1) se ajusta a
"Enable" (habi li tado) en los C onfi gurati on Setti ngs (ajustes de confi guraci ón). ALT1 va por defecto a un 0 lógi co (los ajustes
Alterno 1 no están acti vados) si no está asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Enables Alternate Setti ngs 2 (acti va ajustes Alterno 2)

ALT2 C uando ALT2 es un 1 lógi co, los ajustes Alterno 2 son puestos en servi ci o si Alternate 2 Setti ng (ajuste alterno 2) se ajusta a
"Enable" (habi li tado) en los C onfi gurati on Setti ngs (ajustes de confi guraci ón). ALT2 va por defecto a un 0 lógi co (los ajustes
Alterno 2 no están habi li tados) si no está asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Ti med Reclose Block (bloqueo de reci erre tempori zado)

Inhi bi ci ón de reci erre automáti co. Esta entrada lógi ca deti ene el tempori zador de apertura del reconectador durante el ti empo
ARC I
que es un 1 lógi co. C uando ARC I retorna a un 0 lógi co, el tempori zador de apertura conti nuará desde donde se detuvo. ARC I
no afecta el tempori zador de reposi ci ón del reconectador. ARC I va por defecto a un 0 lógi co (i nhabi ltado) cuando no está
conectado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Breaker Fai l Ini ti ate (i ni ci o falla i nterruptor)

Asi gne esta entrada a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón para i ni ci aci ón de la lógi ca de D i sparo de falla de
B FI i nterruptor. Ver la secci ón 1 bajo "Lógi ca de falla de i nterruptor'. Este es conectado típi camente a un aparato externo de
protecci ón con un contacto de sali da BFI. BFI va por defecto a un 0 lógi co(no entrada) cuando no es asi gnado a una entrada
físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

C lose Ini ti ated (i ni ci ar ci erre)

C LOSE Ini ci a sali da de ci erre. Asi gne esta entrada a una entrada físi ca para ci erre remoto del reconectador por un conmutador de
control. C uando C LOSE es un 1 lógi co, se afi rma la SALID A LOGIC A "C IERRE". C LOSE va por defecto a un 0 lógi co
(desacti vado) cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

C i erre di recto A
C LOSE A
C i erre di recto B
C LOSE B
C i erre di recto C
C LOSE C
Ini ci a C lose Output (sali da de ci erre) para el polo correspondi ente

C lose Block (bloqueo de ci erre)


C LS B LK
C uando es HIGH (alto), todas las sali das de C LOSE (ci erre) se bloquearán

6-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Entrada
D escri pci ón
L ó g i ca

Resets Overcurrent Tri p and All Reclose C ounters (repone di sparos por sobrecorri ente y todos los contadores de reci erre)

Borra contadores de reci erre y sobrecorri ente. Asi gne esta entrada a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón para
C RI
borrar remotamente los C ontadores de reci erre y sobre corri ente. C uando C RI es un 1 lógi co, los contadores de reci erre y
sobre corri ente se retornan a 0. C RI va por defecto a un 0 lógi co (no borrar) cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o
térmi no de reali mentaci ón.

Event C apture Ini ti ated (i ni ci ada captura de evento)

EC I1 Asi gne esta entrada a una entrada físi ca para capturar eventos de aparatos externos. C uando EC I1 es un 1 lógi co, un evento
llamado 'EC I1' es regi strado en el regi stro de operaci ones. EC I1 va por defecto a un 0 lógi co (no evento) cuando no es
asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Event C apture Ini ti ated (i ni ci ada captura de evento)

EC I2 Asi como para EC I1, asi gne esta entrada a una entrada físi ca para capturar eventos de aparatos externos. C uando EC I2 es un
1 lógi co, un evento llamado 'EC I2' es regi strado en el regi stro de operaci ones. EC I2 va por defecto a un 0 lógi co (no evento)
cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

External Started Input (entrada de i ni ci ador externo).

ExtBFI Esta entrada se usa para i ni ci ar la secuenci a de di sparo de falla de reconectador. Ver la Secci ón 1 bajo "Breaker Fai lure
Logi c" (lógi ca de falla de i nterruptor). Típi camente se asi gna a la mi sma entrada físi ca del contacto 52a. ExtBFI va por defecto
a un 0 lógi co (no entrada) cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Ground Torque C ontrol (contol de torque a ti erra)

GD R Acti va 51N/50N-1/50N-2. Usela para supervi sar (control de torque) todas las protecci ones de sobre corri ente a ti erra excepto
50N-3. C uando la entrada GRD es un 1 lógi co, está habi li tada toda la protecci ón de sobre corri ente a ti erra excepto 50N-3.
GRD va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Tri p Ini ti ated (i ni ci ado di sparo)

OPEN Ini ci a sali da de di sparo. Asi gne esta entrada a una entrada físi ca para apertura remota del i nterruptor por un conmutador de
control. C uando OPEN (Apertura) es un 1 lógi co se emi te un di sparo en la sali da maestra de di sparo. OPEN (Apertura) va por
defecto a un 0 lógi co (i nhabi li tado) cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Open Block (bloqueo de di sparo)


OPNBLK
Entrada para bloquear todas las sali das de OPEN (apertura)

Phase Torque C ontrol (control de torque de fase)

PH3 Habi li ta 51P/50P-1/50P-2. Usela para supervi sar (control de torque) todas las protecci ones de sobre corri ente de fase excepto
50P-3. C uando la entrada PH3 es un 1 lógi co, todas las protecci ones de sobre corri ente están habi li tadas excepto 50P-3.
PH3 va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Remote Block Input (entrada remota de bloqueo)


RBI
Entrada para bloquear todos los comandos operaci onales remotos envi ados a través del puerto de datos

Spri ng C hargi ng C ontact (contacto de carga de resorte)

C onecte a una entrada físi ca para supervi sar un resorte de reconectador. Si la entrada SC C es un 1 lógi co, se regi stra un
SC C
evento "Spri ng chargi ng' (resorte cargado) en el regi stro de operaci ones. SC C va por defecto a un 0 lógi co (no evento de
carga de resorte) cuando no se asi gna a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón. SC C funci ona úni camente cuando el
PC D 2000 determi na un estado abi erto de reconectador.

Sensi ti ve Earth Fault Enable (Habi li ta falla sensi ti va a ti erra)

Habi li ta la funci ón de falla sensi ti va a ti erra (di sponi ble úni camente en modelos con Falla sensi ti va a ti erra) Usela para
SEF
supervi sar (control de torque) el elemento de sobre corri ente SEF. C uando la entrada SEF es un 1 lógi co, está habi li tada la
protecci ón de sobrecorri ente SEF. SEF va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no es asi gnado a una entrada físi ca o
térmi no de reali mentaci ón.

Tag Message (mensaje de eti queta)


TAGMSG
Entrada para provovar que aparezca Tag Message (mensaje de eti queta) en la pantalla LC D

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-5


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Entrada
D escri pci ón
L ó g i ca

IIni ti ate Tri p and Auto Reclose (i ni ci a di sparo y auto reci erre)

Esta entrada se usa para emi ti r un di sparo y reci erre del reconectador. Es úti l para probar los ci rcui tos de
di sparo y ci erre del reconectador asi como tambi én la lógi ca del reconectador y ajustes de tempori zaci ón.
TARC C uando TARC es un 1 lógi co se i ni ci a un di sparo y secuenci a automáti ca de reci erre. Si la entrada se
manti ene como un 1 lógi co, el PC D 2000 conti nuará para di sparo y reci erre a través de los pasos de reci erre
79-1, 79-2, 79-3, etc.(Ver la secci ón Reclosi ng para detalles). Si TARC es llevado a un 1 lógi co, el di sparo y
auto reci erre ocurri rán una vez a menos que se acci one otra vez TARC . TARC va por defecto a un 0 lógi co
(i nhabi li tado) cuando no se asi gna a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Tri p C oi l Moni tori ng (moni toreo de la bobi na de di sparo)

Asígnelo a la entrada físi ca IN7 o IN8 para moni torear la conti nui dad de la bobi na del i nterruptor. Ver la Fi gura
6-2 para las conexi ones típi cas de moni toreo de la bobi na de di sparo. C uando la entrada es un 1 lógi co, la
TC M
lógi ca TC M asume conti nui dad de la bobi na del i nterruptor. Si es un 0 lógi co, la bobi na del i nterruptor está
fallosa y se afi rma la sali da lógi ca TC FA (alarma de falla de ci rcui to de di sparo). TC M está funci onal cuando el
PC D 2000 determi na que el reconectador está cerrado. TC M va por defecto a un 1 lógi co (bobi na de
i nterruptor en buen estado) si no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

TRIP A D i sparo di recto A


TRIP B D i sparo di recto B
TRIP C D i sparo di recto C
Entrada que provoca que di spare el polo correspondi ente. (Exi ste uni camente en uni dades ordenadas con la
opci on de di sparo monofasi co)

ULI1 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO1)
ULI2 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO2)
ULI3 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO3)
ULI4 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO4)
ULI5 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO5)
ULI6 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO6)
ULI7 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO7)
ULI8 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO8)
ULI9 User L o g i ca l Input Asserts ULO1 (entrada lógi ca del usuari o afi rma ULO9)

Esta entrada se usa para mejorar la capaci dad lógi ca programable del PC D 2000. Ver "Advanced programable
logi c" (lógi ca programable avanzada) más adelante en esta secci ón para detalles. ULIx va por defecto a un 0
lógi co (no entrada) cuando no es asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Waveform C apture Ini ti ated ( i ni ci a captura de forma de onda )

Asi gne esta entrada ya sea a entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón para la i ni ci aci ón de la captura de
WC I forma de onda osci lográfi ca. WC I se puede usar para capturar formas de onda para otros aparatos en el
si stema que no ti enen capaci dad osci lográfi ca. C uando WC I es un 1 lógi co, se i ni ci a la captura de forma de
onda osci lográfi ca para el número de ci clos programado en los ajustes osci lográfi cos. WC I va por defecto a un
0 lógi co (no evento) cuando no está asi gnado a una entrada físi ca o térmi no de reali mentaci ón.

Zone Sequence C oordi nati on (coordi naci ón de secuenci a de zona)

Acti va el esquema de coordi naci ón de Secuenci a de zona. Permi te la supervi si ón externa del esquema de
ZSC
C oordi naci ón de Secuenci a de Zona. C uando la entrada ZSC es un 1 lógi co, la secuenci a de zona está
acti vada. ZSC va por defecto a un 1 lógi co (habi li tado) si no se asi gna a una entrada físi ca o térmi no de
reali mentaci ón.

6-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Figura 6-2 Monitoreo de la Bobina de Disparo

+ VCC

Contacto de +
Disparo del Entrada TCM
PCD2000 -

52A

52TC

- VCC

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-7


6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

6.2 Programamble Outputs (salidas programables)


6 ENTRADAS & SALIDAS

Todas las salidas lógicas excepto “ALARM” (alarma) son un 0 lógico cuando el PCD2000 está en estado “no
operation” (sin operar).

6.2.1 Programmable Output Contacts (contactos de salidas programables)

Están disponibles hasta 15 contactos de salida programables por el usuario. La Figura 6-3 muestra el menú
Change Programmable Outputs (cambio de salidas programables) del programa WinPCD sin direccionamiento.
Una marca de chequeo aparecerá cuando se dirige un contacto de salida

Figura 6-3 Programmable Outputs Default Screen (pantalla por defecto de salidas programables)

OUTPUT TIMERS (temporizadores de salida): Se puede agregar tiempo adicional de retardo a la función por
medio de los temporizadores de salida. El intervalo de retardo de tiempo es ajustable de 0 a 60 segundos en
pasos de 0.01
OUTPUT NAMES (nombres de salidas): Se pueden poner nombres de identificación debajo de cada una de las
salidas en la pantalla mostrada en la Figura 6-3

6.2.2 Logical Output Types (tipos de salidas lógicas)

Las salidas lógicas programables, a veces referidas como alarmas, listadas a continuacion, pueden tener dos
tipos diferentes de salidas para la misma función. El primer tipo es non-sealed (no a reponer). Este tipo de
salida lógica será un 1 lógico (salida lógica afirmada) cuando la condición esté presente y un 0 lógico (salida
lógica no afirmada) cuando la condición termine. Se la denomina a veces salida “en tiempo real”. El
segundo es el tipo sealed-in (a reponer). Este tipo de salida lógica será un 1 lógico (salida lógica afirmada)
cuando la condición esté presente y permanecerá como 1 lógico cuando la condición termine. Se reponen
mediante cualquiera de los siguientes métodos:

1. Se presiona una vez el botón “C” (clear) (borrar) del HMI del panel frontal dentro de un período de 5 segundos.
Eventualmente se le pedirá al usuario que reponga las salidas a reponer. Ver la Sección 5 para detalles.
2. Se usa el programa WinPCD. Bajo el “Main Menu” (menú principal), seleccionar “Miscellaneous commands”
(comandos misceláneos)
3. Dependiendo del protocolo de comunicaciones contenido en el PCD2000, se emite un comando para reponer
las salidas seal-in (a reponer) individualmente o todas a la vez.

6-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

Un ejemplo de donde se aplican los bits a reponer: El PCD2000 está conectado directamente dentro de una red
de comunicaciones Modbus® y un Programmable Logic Control (PLC) (controlador lógico programable) también

6 ENTRADAS & SALIDAS


está en la red. El PLC obtiene información de fallas del PCD2000 sobre la red Modbus® para cierto esquema de
restauración. En vista de que esto es una red tipo token pasante, puede ocurrir y extinguirse una falla antes de
que el token alcance al PCD2000. Si es el bit de falla 51P por ejemplo, detectado por el PLC, fué un bit en tiempo
real, el PLC nunca detecta el cambio. El bit a reponer 51P* se puede usar para alertar al PLC para una falla aún
después de que la falla se ha extinguido. Una vez que el PLC haya concluido con la salida lógica bit 51P*, puede
reponer el bit a un 0 lógico vía la red de comunicaciones. Se elimina así la necesidad de contar con contactos
cableados entre el relé y el PLC y se asegura de que el PLC siempre detectará una falla.

Algunas de las alarmas listadas abajo tendrán elementos duplicados. Por ejemplo, 50P-1 y 50P-1*. Note que un
(*) va después de uno de los elementos. Esta es la indicación de una salida lógica que es de tipo a reponer como
se describe arriba.
Tabla 6-2 Logical Output Functions (funciones de salidas lógicas)
Logical Output Descripción
(salida lógica)
Entrada sin uso

27-1P Single Phase Undervoltage Alarm (alarma de bajo voltaje monofásico)


27-1P* Single Phase Under Voltage Seal In (alarma a reponer de bajo voltaje monofásico)
Va a HIGH (alto) cuando dispara el elemento de bajo voltaje (27) de cualquier fase. 27-1P va a LOW
(bajo) cuando el voltaje de todas las fases va por arriba del nivel de caída del elemento 27.
27-1P* permanece HIGH (alto) hasta que se repongan todas las salidas sealed-in (a reponer)

27-3P Three Phase Under Voltage (bajo voltaje trifásico)


27-3P* Three-Phase Under Voltage Seal In (alarma a reponer de bajo voltaje trifásico)

Va a HIGH (alto) cuando los voltajes de las tres fases caen por debajo del ajuste de bajo voltaje 27

27A Undervoltage Phase A (bajo voltaje fase A)


27A* Undervoltage Phase A Seal-In (bajo voltaje fase A a reponer)
27B Undervoltage Phase B (bajo voltaje fase B)
27B* Undervoltage Phase B Seal-In (bajo voltaje fase B a reponer)
27C Undervoltage Phase C (bajo voltaje fase C)
27C* Undervoltage Phase C Seal-In (bajo voltaje fase C a reponer)
Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el correspondiente elemento de bajo voltaje (27). (Existe
únicamente en unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

32N Negative Sequence Polarized Alarming Element (elemento de alarma de secuencia negativa
32N* polarizada)
32N Trip Sealed-in Alarm (alarma a reponer de disparo)

Va a HIGH (alta) cuando la corriente de secuencia negativa está dentro del sector de 180-grados de
angulo de torque como está ajustado en los ajustes 32N-2.

32NA Alarma que indica que enganchó el elemento 67N

Va a HIGH cuando la corriente de secuencia negativa está dentro del sector de 180-grados de
angulo de torque como está ajustado en los ajustes 67N. 32NA no indica que el elemento de
sobrecorriente 67N ha enganchado, indica únicamente que la corriente de secuencia negativa está
en la zona de operación angular. 32NA no operará si el elemento de sobrecorriente 67N está
Disabled (desactivado). Para la supervisión direccional de potencia a tierra de otros elementos
internos o externos, use la salida lógica 32N-2.

32P Positive Sequence Polarized Alarming Element (elemento de alarma de secuencia positiva
32P* polarizada)
32P Trip Sealed-in Alarm (alarma a reponer de disparo)

Va a HIGH cuando la corriente de secuencia positiva está dentro del sector de 180-grados de ángulo
de torque como está ajustado en los ajustes 32P-2.

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-9


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Logical Output Descripción


(salida lógica)
32PA Alarma que indica que enganchó el elemento 67P

Va a HIGH cuando la corriente de secuencia positiva está dentro del sector de 180-grados de ángulo
de torque como está ajustado en los ajustes 67P. 32PA no indica que el elemento de sobrecorriente
67P ha enganchado, indica únicamente que la corriente de secuencia positiva está en la zona de
operación angular. 32PA no operará si el elemento de sobrecorriente 67P está Disabled
(desactivado). Para la supervisión direccional de potencia de fase de otros elementos internos o
externos, use la salida lógica 32P-2..
46 Negative Sequence Overcurrent (sobrecorriente de secuencia negativa)
46* Negative Sequence Overcurrent Seal In (sobrecorriente de secuencia negativa a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente temporizada de secuencia negativa, 46, está
fuera de tiempo y energizado.
50-1A Trip 50 1a (disparo)
50-1A* Trip 50 1a Seal (disparo a reponer)
50-1B Trip 50 1b
50-1B* Trip 50 1b Seal
50-1C Trip 50 1c
50-1C* Trip 50 1c Seal
50-1N Trip 50 1n
50-1N* Trip 50 1n Seal
Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el elemento correspondiente 50-1. (Existe únicamente en
unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

50-1D 50-1 Element Disable (elemento desactivado)


Va a HIGH (alto) cuando la entrada programable controlada por torque 50-1, está dirigida pero no
energizada. Esta alarma indica que la unidad instantánea 50P-1 está desactivada de disparo. 50-1D
no operará si el elemento 50P-1 está desactivado en los ajustes de protección.

50-2A Trip 50 2a (disparo)


50-2A* Trip 50 2a Seal (disparo a reponer)
50-2B
50-2B* Trip 50 2b
50-2C Trip 50 2b Seal
50-2C* Trip 50 2c
50-2N Trip 50 2c Seal
50-2N* Trip 50 2n
Trip 50 2n Seal
Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el elemento correspondiente 50-2. (Existe únicamente en
unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)
50-2D 50-2 Element Disable (elemento desactivado)
Va a HIGH (alto) cuando la entrada programable controlada por torque 50-2, está dirigida pero no
energizada. Esta alarma indica que la unidad instantánea 50P-2 está desactivada de disparo. 50-2D
no operará si el elemento 50P-2 está desactivado en los ajustes de protección.

50-3A Trip 50 3a (disparo)


50-3A* Trip 50 3a Seal (disparo a reponer)
50-3B Trip 50 3b
50-3B* Trip 50 3b Seal
50-3C Trip 50 3c
50-3C* Trip 50 3c Seal
50-3N Trip 50 3n
50-3N* Trip 50 3n Seal
Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el elemento correspondiente 50-3. (Existe únicamente en
unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

50N-1 1st Neutral Inst Overcurrent (primera sobrecorriente instantánea neutro)


50N-1* 1st Neutral Inst Overcurrent Seal In (primera sobrecorriente instantánea neutro a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea del neutro de ajuste bajo (nivel 1),
50N-1, está fuera de tiempo y energizado.
50N-2 2nd Neutral Inst Overcurrent (segunda sobrecorriente instantánea neutro)
50N-2* 2nd Neutral Inst Overcurrent Seal In (segunda sobrecorriente instantánea neutro a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea del neutro de ajuste medio (nivel
2), 50N-2, está fuera de tiempo y energizado

6-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

Logical Output Description

6 ENTRADAS & SALIDAS


50N-3 3rd Neutral Inst Overcurrent (tercera sobrecorriente instantánea neutro)
50N-3* 3rd Neutral Inst Overcurrent Seal In (tercera sobrecorriente instantánea neutro a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea del neutro de ajuste alto (nivel
3), 50N-3, está fuera de tiempo y energizado

50P-1 1st Phase Inst Overcurrent (primera sobrecorriente instantánea fase)


50P-1* 1st Phase Inst Overcurrent Seal In (primera sobrecorriente instantánea fase a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea de fase de ajuste bajo (nivel 1),
50P-1, está fuera de tiempo y energizado

50P-2 2nd Phase Inst Overcurrent (segunda sobrecorriente instantánea fase)


50P-2* 2nd Phase Inst Overcurrent Seal In (segunda sobrecorriente instantánea fase a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea de fase de ajuste medio (nivel
2), 50P-2, está fuera de tiempo y energizado.

50P-3 3rd Phase Inst Overcurrent (tercera sobrecorriente instantánea fase)


50P-3* 3rd Phase Inst Overcurrent Seal In (tercera sobrecorriente instantánea fase a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente instantánea de fase de ajuste alto (nivel 3),
50P-3, está fuera de tiempo y energizado

51A Trip 51a (disparo)


51A* Trip 51a*
51B Trip 51b
51B* Trip 51b*
51C Trip 51c
51C* Trip 51c*
51N Trip 1n
51N* Trip 1n*

Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el elemento correspondiente 51. (Existe únicamente en
unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

51N Neutral Time Overcurrent (sobrecorriente temporizada del neutro)


51N* Neutral Time Overcurrent Seal In (sobrecorriente temporizada del neutro a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente temporizada del neutro, 51N, está fuera de
tiempo y energizado
51P Phase Time Overcurrent (sobrecorriente temporizada de fase)
51P* Phase Time Overcurrent Seal In (sobrecorriente temporizada de fase a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente temporizada de fase, 51P, está fuera de
tiempo y energizado
59 Over Voltage (sobre voltaje)
59* Over Voltage Seal In (sobre voltaje a reponer)
Va a HIGH cuando el voltaje de cualquier fase aumenta sobre el ajuste de sobre voltaje 59

59-3P 3 Phase Overvoltage Alarm (alarma de sobre voltaje)


59-3P* 3 Phase Overvoltage Alarm Seal-In (alarma de sobre voltaje trifásico)
Va a HIGH cuando los voltajes de las tres fases aumentan sobre el ajuste de sobre voltaje 59.

59A Phase A Overvoltage Alarm (alarma de sobre voltaje fase A)


59A* Phase A Overvoltage Alarm Seal-In (alarma de sobre voltaje fase A a reponer)
59B Phase B Overvoltage Alarm (alarma de sobre voltaje fase B)
59B* Phase B Overvoltage Alarm Seal-In (alarma de sobre voltaje fase B a reponer)
59C Phase C Overvoltage Alarm (alarma de sobre voltaje fase C)
59C* Phase C Overvoltage Alarm Seal-In (alarma de sobre voltaje fase C a reponer)

Cada salida va a HIGH (alto) si el voltaje correspondiente aumenta sobre el ajuste de sobre voltaje
59. (Existe únicamente en unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico)

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-11


6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Logical Output Description


6 ENTRADAS & SALIDAS

67A Trip 67a (disparo)


67A* Trip 67a Seal (disparo a reponer)
67B Trip 67b
67B* Trip 67b Seal
67C Trip 67c
67C* Trip 67c Seal
Cada salida va a HIGH (alto) si dispara el elemento correspondiente 67. (Existe únicamente en unidades
ordenadas con la opción de disparo monofásico)
67N Negative Sequence Polarized Neutral-Overcurrent (sobrecorriente de secuencia negativa polarizada de
67N* neutro)
67N Trip Sealed-in Alarm (alarma a reponer de disparo)
Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente temporizada direccional de tierra, 67N, está fuera de
tiempo y energizado.

67P Positive Sequence Polarized Phase-Overcurrent (sobrecorriente de secuencia positiva polarizada de fase)
67P* 67P Trip Sealed-in Alarm (alarma a reponer de disparo)
Va a HIGH (alto) cuando el elemento de sobrecorriente temporizada direccional de fase, 67P, está fuera de
tiempo y energizado
79CA-1 Recloser Counter 1 (contador 1 de recierre)
79CA1* Recloser Counter 1 Alarm Seal In (contador 1 de recierre a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el reconectador ha operado más allá del número de pasos ajustados en el ajuste de
alarma 79 contador 1.
79CA-2 Recloser Counter 2 (contador 2 de recierre)
79CA2* Recloser Counter 2 Alarm Seal In (contador 2 de recierre a reponer)

Va a HIGH (alto) cuando el reconectador ha operado más allá del número de pasos ajustados en los ajustes
de alarma 79 contador 2.
Nota: Se proporcionan dos contadores de alarma para recierre, 79CA1 y 79CA2. Ellos pueden ajustarse a
diferentes umbrales o como típicamente se aplican: Uno puede reponer a 0 mensualmente y el otro
anualmente; de esta manera las operaciones del reconectador se pueden controlar mensual y anualmente
79DA Recloser Disable (recierre desactivado)
Va a HIGH (alto) cuando el recierre está desactivado ya sea por la entrada lógica 43A o cuando la secuencia
de recierre 79-1 está ajustada a bloqueo. Esta salida lógica opera en conjunto con el indicador rojo del panel
frontal “Recloser Out” (sin recierre)

79LOA Recloser Lockout (recierre bloqueado)

Va a HIGH (alto) cuando el recierre del PCD2000 está en bloqueo.

LOCKA Lockout A (bloqueo A)


LOCKB Lockout B
LOCKC Lockout C
Cada salida va a HIGH (alto) si el polo correspondiente está en bloqueo. (Existe únicamente en unidades
ordenadas con la opción de disparo monofásico.)

81O-1 Over Frequency (1st Stage) (sobre frecuencia etapa 1)


81O-1* Over Frequency (1st Stage) Seal In (sobre frecuencia etapa 1 a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el ajuste 81R-1 ha sido excedido y el retardo de tiempo del 81R-1 ha expirado.
81O-2 Over Frequency (2nd Stage) (sobre frecuencia etapa 2)
81O-2* Over Frequency (2nd Stage) Seal In (sobre frecuencia etapa 2 a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el ajuste de 81R-2 ha sido excedido y el retardo de tiempo del 81R-2 ha expirado

81R-1 Frequency Restore (1st Stage) (restauración por frecuencia etapa 1)


81R-1* Frequency Restore (1st Stage) Seal In (restauración por frecuencia etapa 1 a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el ajuste de frecuencia 81R-1 se ha alcanzado y el retardo de tiempo 81R-1 ha
expirado. 81R-1 no activa la salida lógica “CLOSE” (cerrar). 81R-1 se puede dirigir a la entrada lógica
“CLOSE” (cerrar) vía la lógica de realimentación para operación. 81R-1 operará únicamente después de un
deslastre (disparo) de carga por baja frecuencia 81S-1.

6-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

Logical Output Description


81R-2 Frequency Restore (2nd Stage) (restauración de frecuencia segunda etapa)

6 ENTRADAS & SALIDAS


81R-2* Frequency Restore (2nd Stage) Seal In (restauración de frecuencia segunda etapa a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el ajuste de frecuencia 81R-2 se ha alcanzado y el retardo de tiempo 81R-2
ha expirado. 81R-2 no activa la salida lógica “CLOSE” (cerrar). 81R-2 se puede dirigir a la entrada
lógica “CLOSE” (cerrar) vía la lógica de realimentación para operación. 81R-2 operará únicamente
después de un deslastre (disparo) de carga por baja frecuencia 81S-2.
81S-1 Frequency Shed (1st Stage) (deslastre por frecuencia primera etapa)
81S-1* Frequency Shed (1st Stage) Seal In (deslastre por frecuencia primera etapa a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando la frecuencia del sistema ha caído por debajo del ajuste 81S-1 y el retardo
de tiempo 81S-1 ha expirado. 81S-1 NO activa el contacto principal de disparo del PCD2000. 81S-1
debe dirigirse a la entrada lógica “OPEN” (abrir) vía la lógica de realimentación para operación del
contacto principal de disparo. Ver la sección Frequency Load Shed and Restoration (deslastre y
restauración de carga por frecuencia) para más detallles.
81S-2 Frequency Shed (2nd Stage) (deslastre por frecuencia segunda etapa)
81S-2* Frequency Shed (2nd Stage) Seal In (deslastre por frecuencia segunda etapa a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando la frecuencia del sistema ha caído por debajo del ajuste 81S-2 y el retardo
de tiempo 81S-2 ha expirado. 81S-2 NO activa el contacto principal de disparo del PCD2000. 81S-2
debe dirigirse a la entrada lógica “OPEN” (abrir) vía la lógica de realimentación para operación del
contacto principal de disparo. Ver la sección Frequency Load Shed and Restoration (deslastre y
restauración de carga por frecuencia) para más detallles.
ALARM Self Check Alarm (alarma de auto chequeo)
Es normalmente HIGH (alto), indicando que el PCD2000 está funcionando normalmente. Va a LOW
(bajo) si el auto-chequeo interno del PCD2000 indica un problema. Esta salida lógica controla el
contacto físico dedicado “Self-Check Alarm” (alarma de auto-chequeo) y además el indicador del
panel frontal “G-NORMAL/R-FAIL” .
BF Retrip Breaker Failure Re-Trip (reapertura por falla de interruptor)
BF Retrip* Breaker Failure Re-Trip Seal In (reapertura por falla de interruptor a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando la función independiente Breaker Failure Trip (disparo por falla de
interruptor) en el PCD2000 emite una señal de ReTrip (reapertura).
BF Trip Breaker Failure Trip (disparo por falla de interruptor)
BF Trip* Breaker Failure Trip Seal In (disparo por falla de interruptor a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando la función independiente Breaker Failure Trip (disparo por falla de
interruptor) en el PCD2000 emite un disparo por falla del interruptor

BFA Breaker Fail (falla de interruptor)


BFA* Breaker Failure Alarm Seal In (falla de interruptor a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando el PCD2000 detecta que el reconectador falla al disparar.

BFUA Blown Fuse (fusible quemado)


Va a HIGH (alto) cuando el voltaje de cualquier fase cae por debajo de 7 voltios y no existe condición
de enganche de sobrecorriente 51P o 51N. Esta salida lógica se debe reponer después de que exista
una condición de fusible quemado. Se debe reponer manualmente vía el HMI o WinPCD después de
que se ha restaurado el voltaje.
BZA Bus Zone Alarm (alarma de zona de barra)
CLOSE Fixed Close (cierre fijo)
Va a HIGH cuando las condiciones del sistema y los ajustes 79 concluyen que debe hacerse un
intento de cerrar el reconectador. Además va a HIGH (alto) si la entrada lógica CLOSE (cerrar) va a
HIGH (alto), si es presionado el botón CLOSE (cerrar) en el panel frontal, o si se envía un comando
de cierre usando el WinPCD. CLOSE permanecerá HIGH (alto) hasta que expire el Close Fail Timer
(temporizador de falla de cierre) o los contactos 52A y 52B indiquen que el reconectador ha sido
cerrado exitosamente.
NOTA: Esta salida lógica debe programarse para controlar el contacto de la salida física que está
conectada a la bobina de cierre del reconectador.
CLOSEA Direct Close A (cierre directo A)
CLOSEB Direct Close B
CLOSEC Direct Close C
Cada salida va a HIGH (alto) para cerrar el polo correspondiente. (Existe únicamente en unidades
ordenadas con la opción monofásica.)

CLTA Cold Load Timer (temporizador de carga en frío)


Va a HIGH (alto) cuando está contando el Cold Load Timer (temporizador de carga en frío). Va a
LOW cuando expira el Cold Load Timer (temporizador de carga en frío .

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-13


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Logical Output Description


FAILA Phase A Failure (falla en fase A)
FAILB Phase B Failure
FAILC Phase C Failure
Cada salida va a HIGH (alto) para indicar que el polo correspondiente ha fallado. (Existe únicamente
en unidades ordenadas con la opción de disparo monofásico.)

GRD-D Neutral Torque Control Disable (desactivar control de torque del neutro)
Va a HIGH (alto) cuando una entrada física (o función de realimentación) que ha sido programada
para controlar la entrada lógica de control de torque a tierra (GRD) no está energizada.

HPFA High Power Factor (alto factor de potencia)


Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que el factor de potencia aumenta sobre el ajuste Power
Factor Alarm (alarma de factor de potencia). Si el valor medido cae por debajo del Alarm setting (ajuste
de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-segundos, el temporizador repondrá.
KSI Kilo Amp Summation (totalización de kilo amperios)
Va a HIGH cuando la suma de KSI ha excedido el ajuste KSI Counter Alarm (alarma de contador de
KSI).
LOAC Loss of AC Alarm (alarma de pérdida de CA)
LOAC* Loss of AC Alarm Seal-In (alarma de pérdida de CA a reponer)
Va a HIGH si se pierde la potencia de CA.

LOADA Load Current (corriente de carga)


Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que cualquier fase de corriente de carga aumenta sobre el
ajuste Load Alarm (alarma de carga). Si el valor medido cae por debajo del Alarm setting (ajuste de
alarma) antes de que expire el temporizador de 60-segundos, el temporizador repondrá.
LPFA Low Power Factor
Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que el factor de potencia de la carga cae por debajo del
ajuste Power Factor Alarm (alarma de factor de potencia). Si el valor medido cae por debajo del Alarm
setting (ajuste de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-segundos, el temporizador
repondrá.
NDA Neutral Peak Demand (demanda pico del neutro)
Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que la corriente de demanda de la entrada del neutro ha
excedido el ajuste Neutral Demand Alarm (alarma por demanda del neutro). Esta alarma se basa en
los valores de incremento de demanda y no en los valores instantáneos (como en las alarmas de
carga).
NTA Neutral Target Alarm (alarma de indicador de neutro)
Va a HIGH (alto) cuando está activada Neutral Target Alarm (alarma de indicador de neutro).

NVArA Negative Var (var negativo)


Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que los kiloVAR trifásicos negativos han excedido el ajuste
Negative kiloVAR Alarm (alarma de kiloVAR negativo). Si el valor medido cae por debajo del Alarm
setting (ajuste de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-segundos, el temporizador
repondrá.
OCTC Overcurrent Trip Counter (contador de disparo de sobrecorriente)
Va a HIGH (alto) cuando el número de operaciones de disparo por sobrecorriente ha excedido el ajuste
Overcurrent Counter Alarm (alarma de contador de sobrecorriente).

PATA Phase A Target (indicador fase A)


Va a HIGH (alto) cuando está iluminado el indicador LED rojo de la fase A del panel frontal. Va a LOW
(bajo) cuando los indicadores LED del panel frontal son repuestos ya sea por el pulsador del panel
frontal “Target Reset” (reposición de indicador) o por el programa W inPCD. Esta salida es útil en
comunicaciones remotas y aplicaciones SCADA donde se requiere la información de la fase fallada

PBTA Phase B Target (indicador fase B)


Va a HIGH (alto) cuando está iluminado el indicador LED rojo de la fase B del panel frontal. Va a LOW
(bajo) cuando los indicadores LED del panel frontal son repuestos ya sea por el pulsador del panel
frontal “Target Reset” (reposición de indicador) o por el programa W inPCD. Esta salida es útil en
comunicaciones remotas y aplicaciones SCADA donde se requiere la información de la fase fallada.

6-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Logical Output Descripción
(salida lógica)
PCTA Phase C Target (indicador de fase C)
Va a HIGH (alto) cuando está iluminado el indicador LED rojo de la fase C del panel frontal. Va
a LOW (bajo) cuando los indicadores LED del panel frontal son repuestos ya sea por el
pulsador del panel frontal “Target Reset” (reposición de indicador) o por el programa W inPCD.
Esta salida es útil en comunicaciones remotas y aplicaciones SCADA donde se requiere la
información de la fase fallada.
PDA Phase Peak Demand (demanda pico de fase)
Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que la corriente de demanda para cualquier fase ha
excedido el ajuste Phase Demand Alarm (alarma de demanda de fase). Esta alarma se basa
en los valores de incremento de demanda y no en los valores instantáneos como lo es en las
alarmas de carga.
PH3-D Phase Torque Control Disable (desactivar control de torque de fase)
Va a HIGH (alto) cuando una entrada física (o función de realimentación) que ha sido
programada para controlar la entrada lógica de control de torque de fase (PH3) no está
energizada.
PTA Phase Target Alarm (alarma de indicador de fase)
Va a HIGH (alto) cuando está activado Phase Target Alarm (alarma de indicador de fase)

PUA Pickup (enganche)


Va a HIGH (alto) cuando cualquier elemento activado de sobrecorriente está en enganche. Por
lo tanto, responderá al elemento de sobrecorriente que tiene el ajuste más bajo de nivel de
enganche. Es instantáneo e ignora cualquier retardo de tiempo de sobrecorriente

PVArA Positive Var (var positivo)


Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que los kiloVAR trifásicos positivos exceden el
ajuste Positive kiloVAR Alarm (alarma de kiloVAR positivo). Si el valor medido cae por debajo
del Alarm setting (ajuste de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-segundos, el
temporizador repondrá.
PW att1 Positive W att Alarm 1 (alarma 1 de vatio positivo)
Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que los kilovatios trifásicos positivos exceden el
ajuste Positive kilowatt Alarm 1 (alarma 1 de kilovatio positivo). Si el valor medido cae por
debajo del Alarm setting (ajuste de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-
segundos, el temporizador repondrá..
PW att2 Positive W att Alarm 2
Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que los kilovatios trifásicos positivos han excedido
el ajuste Positive kilowatt Alarm 2 (alarma 2 de kilovatio positivo). Si el valor medido cae por
debajo del Alarm setting (ajuste de alarma) antes de que expire el temporizador de 60-
segundos, el temporizador repondrá.
Nota: Se proporcionan dos salidas lógicas de alarma de vatios positivos: Pwatt1 y Pwatt2. Si
se desea una alarma se puede ajustar a un umbral diferente que la otra (por ejemplo, una se
puede usar para propósitos de alarma y otra para disparo).
RBA Remote Block Alarm (alarma de bloqueo remoto)
Va a HIGH (alto) cuando está activada Remote Block Alarm (alarma de bloqueo remoto)

SEF Sensitive Earth Fault Trip (disparo de falla a tierra sensitiva)


SEF* Sensitive Earth Fault Trip Seal In (disparo de falla a tierra sensitive a reponer)
Va a HIGH (alto) cuando dispara el elemento SEF.

STC Setting Table Change (cambio de tabla de ajustes)


Va a HIGH (alto) cuando el menu “Change Settings” (cambiar ajustes) es ingresado vía la HMI
del panel frontal o el programa W inPCD remoto.
TAGCLS Tag Close (indicador de cierre)
Va a HIGH (alto) cuando el interruptor/reconectador es indicado cerrado.

TAGOPN Tag Open (indicador de abierto)


Va a HIGH (alto) cuando el interruptor/reconectador es indicado abierto.

TCC Tap Changer Cutout (corte de cambio de tomas)


Va a HIGH (alto) cuando el recierre del PCD2000 inicia la operación y permanece HIGH hasta
que se complete la última operación de recierre (el tiempo de reposición expira o el
reconectador entra a estado de bloqueo). Cuando es HIGH, el recierre en el PCD2000 está
activo. TCC se puede usar para bloquear un cambio de tomas durante operaciones de falla y
recuperación

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-15


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Logical Output Descripción


(salida lógica)
TCFA Trip Circuit Fail (falla en el circuito de disparo)
Va a HIGH cuando el PCD2000 determina que la continuidad de la bobina de disparo del
reconectador ha sido rota. Está directamente relacionada con la operación de la entrada lógica TCM.
Cuando la entrada lógica TCM es LOW (baja), la salida lógica TCFA es HIGH (alta), indicando una
falla de la bobina de disparo.

TRIP Fixed Trip (disparo fijo)


Va a HIGH cuando cualquier elemento de protección de sobrecorriente dispara en cualquier fase. Va
además a HIGH si la entrada lógica OPEN (abrir) va a HIGH, si es presionado el botón OPEN (abrir)
en el panel frontal, o si es enviado un comando de abrir usando el W inPCD.
NOTA: Esta salida lógica debe programarse para controlar el contacto de salida física que está
conectado a la bobina de disparo del reconectador.

TRIPA Single Pole Trip Phase A (disparo monofásico fase A)


TRIPA* Single Pole Trip Phase A Seal In (disparo monofásico fase A a reponer)
Va a HIGH cuando cualquier elemento de protección de sobrecorriente activado dispara en la fase A.
Va a LOW cuando la corriente medida de la fase A cae por debajo del 90% del ajuste de enganche
más bajo de los elementos activados de sobrecorriente.

TRIPB Single Pole Trip Phase B (disparo monofásico fase B)


TRIPB* Single Pole Trip Phase B Seal In (disparo monofásico fase B a reponer)
Va a HIGH cuando cualquier elemento de protección de sobrecorriente activado dispara en la fase B.
Va a LOW cuando la corriente medida de la fase B cae por debajo del 90% del ajuste de enganche
más bajo de los elementos activados de sobrecorriente

TRIPC Single Pole Trip Phase C (disparo monofásico fase C)


TRIPC* Single Pole Trip Phase C Seal In (disparo monofásico fase C a reponer)

Va a HIGH cuando cualquier elemento de protección de sobrecorriente activado dispara en la fase C.


Va a LOW cuando la corriente medida de la fase A cae por debajo del 90% del ajuste de enganche
más bajo de los elementos activados de sobrecorriente.

ULO1 User Logical Output 1 (salida 1 lógica del usuario)


ULO2 User Logical Output 2
ULO3 User Logical Output 3
ULO4 User Logical Output 4
ULO5 User Logical Output 5
ULO6 User Logical Output 6
ULO7 User Logical Output 7
ULO8 User Logical Output 8
ULO9 User Logical Output 9
Va a HIGH cuando la User Logical Input (entrada del usuario) correspondiente es HIGH (alta).

VarDA Var Demand


Va a HIGH (alto) 60 segundos después de que la demanda de VAR trifásicos excede el ajuste Three
Phase Demand (demanda trifásica). Esta alarma se basa en los valores de incremento de demanda y
no en los valores instantáneos como en las alarmas de carga.

ZSC Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia de zona)


Va a HIGH (alto) cuando está activa la función Zone Sequence (secuencia de zona). Debe activarse
en el menú “Configuration” (configuración). Si una entrada física (o entrada de realimentación) es
programada para la entrada lógica ZSC, la salida lógica ZSC irá a HIGH (alta) cuando la entrada es
energizada. Si la entrada lógica ZSC no ha sido programada, es siempre HIGH, y por lo tanto la
salida lógica ZSC es siempre HIGH.

6-16 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6.3 Programmable Master Trip Logical Output (salida lógica programable de disparo maestro)

6 ENTRADAS & SALIDAS


El PCD2000 contiene una salida lógica “master trip” (disparo maestro). Esta salida es actuada por los elementos
de protección: 51P, 51N, 50P-1, 50P-2, 50P-3, 50N-1, 50N-2, 50N-3, 46, 67P y 67N.

Es posible eliminar cualquiera de los elementos listados arriba de activar la salida de disparo maestro usando el
programa WinPCD. Seleccione “Master Trip Contact” (contacto de disparo maestro) en el menú “Change Settings”
(cambiar ajustes) y coloque una “X” junto a los elementos que se desea que operen la salida lógica de disparo
maestro, y un espacio junto a los que no se desea. Seleccione “Send Settings” (enviar ajustes) para completar la
operación. La Figura 6-4 muestra una captura de pantalla de la programación del disparo maestro.

Estos ajustes son útiles cuando ciertos elementos se programarán para un contacto de salida diferente para la
operación de un relé de bloqueo u otro dispositivo auxiliar.
Figura 6-4 Master Trip Contact Programming Window (ventana de programación de contactos de disparo maestro)

La salida lógica de disparo maestro se desactivará cuando la corriente de falla en todas las fases caiga a un
90% del enganche más bajo ajustado del elemento de sobrecorriente temporizada Y los contactos auxiliares
52A y 52B del interruptor hayan cambiado su estado a la posición abierta. La salida lógica de disparo maestro
se mantendrá a reponer indefinidamente hasta que se cumplan estas casos.

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-17


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

6.4 Advanced Programming (programación avanzada)

6.4.1 Introducción

Las características de lógica programable avanzada en la serie de aparatos PCD2000 están diseñadas para
proporcionar funciones lógicas complejas y fáciles de construír. Virtualmente cualquier esquema deseado de
lógica se puede conseguir a través de las características avanzadas programables de I/O (e/s) suministradas.
Esta sección explica como costruír complejos esquemas lógicos en el PCD2000.

6.4.2 User Logical Inputs/User Logical Outputs (entradas/salidas lógicas del usuario)

Las User Logical Inputs (entradas lógicas del usuario) (ULI’s) y User Logical Outputs (salidas lógicas del
usuario) (ULO’s) son variables en el relé a ser definidas por el usuario. Una ULI es una entrada lógica
indefinida vista en el mapa de entrada del relé. Una ULO es una salida lógica indefinida vista en el mapa de
entrada del relé. Una ULI en el mapa de entrada está conectada soft a la correspondiente ULO en el mapa
de salida. Ellas pueden considerarse lógica “Feedforward” . Cuando ULI1 va a HIGH, entonces ULO1
automáticamente va a HIGH.

Sin embargo, las User Logical Inputs (entradas lógicas del usuario) se puede desconectar además de su
correspondiente User Logical Output (salida lógica del usuario) vía el menú “Change Settings” (cambiar
ajustes) bajo “ULI/ULO Configuration” (configuración uli/ulo). En este caso, si ULI1 es desconectada de
ULO1, y ULI1 va a HIGH, entonces ULO1 no será afectada. Esto se usa principalmente para aplicaciones
donde el usuario puede SET (ajustar) o RESET (reponer) una ULO para alguna función de control. En este
caso la ULO actuará como un S-R Flip Flop. Las ULO se pueden SET (ajustar) o RESET (reponer) vía la
HMI o a través de varios protocolos de comunicaciones. Cuando se forcen ULO’s HIGH o LOW, se
recomienda que la conexión ULI-ULO sea rota. De otra manera, la ULI puede afectar adversamente a la ULO.

6.4.3 Feedbacks (realimentación)

Las realimentaciones son similares a las ULI/ULO’s pero se usan para Feedback Purposes (propósitos de
realimentación). Cuando Feedback Output 1 (FBO1) (salida de realimentación 1) va a HiGH, entonces
Feedback Input 1 (FB1) (entrada de realimentación) irá automáticamente a HIGH (alto).

Las definiciones de arriba proporcionan bloques construcción necesarios para describir las características
lógicas del PCD2000

6-18 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Figura 6-5 PCD2000 Programmable Logic (lógica programable del PCD2000)

(entradas físicas) (entradas lógicas)

(realimentación)
(temporizador m)

(salidas físicas)

(enganche = 0 a 250 segundos)


(salidas lógicas)

6.4.4 Procedimiento

Se puede hacer una función lógica de las tablas Programmable Input and Outputs (entradas y salidas
programables) usando el siguiente procedimiento:

Dibuje un diagrama lógico de la función usando únicamente puertas AND y OR. Cualquier puerta lógica
puede tener ocho o más entradas

Etiquete las puertas ya sea Prog Input o Prog Output dependiendo de estas reglas

• Cualquier entrada física (contacto IN-n) debe ir a puerta Prog Input


• Cualquier función de protección debe ir a puerta Prog Output
• Cualquier salida física (operación de contacto) debe venir de una puerta Prog Output

Agregar gates (puertas), CONNECTs (conectores) y FEEDBACKs (realimentaciones) al diagrama en forma


tal que se sigan las siguientes reglas:

• La salida de una puerta Prog Output conecta a la entrada de una puerta Prog Input a través
de FEEDBACK. Ver Figura 6-6 (fila a)

• La salida de una puerta Prog Input se puede conectar a la entrada de una Prog Output haciendo una
CONNECT (conexión) entre las ULIk y ULOk de las puertas de entrada. Ver la Figura 6-6 (fila b)

• La salida de una puerta Prog Output debe ir a la entrada de otra Prog Output a través de una
combinación FEEDBACK-Prog Input-CONNECT. La lógica de la puerta de entrada agregada no
importa. Ver la Figura 6-6 (fila c)

• La salida de una puerta Prog Input debe ir a la entrada de otra Prog Input a través de una
combinación CONNECT-Prog Output-FEEDBACK. La lógica de la puerta de salida agregada no
importa. Ver la Figura 6-6 (fila d).

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-19


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Figura 6-6 Equivalent Gates (puertas equivalentes)

(LOGICA) (EQUIVALENTE)

(salida)
(salida) (entrada)

(realimentación)
(entrada)

(entrada)
(entrada) (salida)

(salida) (conexión)

(salida) (salida)
(salida) (entrada) (salida)

(realimentación) (conexión)

(entrada)
(entrada) (salida) (entrada)

(conexión) (realimentación)
(entrada)

6.4.4.1 Programmable Inputs (entradas programables)

1. Usando WinPCD, coloque las puertas de entrada en la Tabla Prog. Inputs (entradas programables). Cada
puerta de entrada es una fila en dicha tabla. La salida de la puerta es la ULIk o función en la columna al
extremo izquierdo. El tipo de puerta, AND u OR, es la segunda columna de cada fila. Los restantes ítems en la
fila son entradas potenciales a la puerta.

2. En el diagrama, numere las ULIks y ULOks que se unirán con un CONNECT, los FEEDBACK y cualquier
IN-n para corresponder con los valores no usados en la tabla.

3. Si ellas no han aparecido ahí, programe la función o ULIk para cada puerta/fila a la columna al extremo
izquierdo. Ver Programming Binary Inputs (programación de entradas binarias) previamente en esta sección.

4. Cambie la función lógica de cada fila dependiendo de si representa una puerta AND o una puerta OR.

5. Para cada puerta/fila, marque el espacio bajo las columnas IN-n y FEEDBACK que componen las entradas
para esa puerta. Use una “C” si desea que el contacto de entrada sea cerrado activo (cuando detecte voltaje
de control). Use una “O” si desea el contacto abierto activo (sin voltaje de control). Pueden introducirse hasta
32 entradas en la tabla. Un espacio que no está marcado no tendrá efecto en la lógica de puerta.

Nota: Usando una “O” en lugar de una “C” o una “C” en lugar de una “O” es una forma de colocar una
inversión lógica, o puerta NOT, en el diagrama.

6. Ingrese un nombre descriptivo para los pares conectados ULIk-ULOk. Use el tópico User Logical Output
Names (nombres de salidas lógicas del usuario) en el menú Change Settings (cambiar ajustes).

6-20 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6.4.4.2 Programmable Outputs (salidas programables)

6 ENTRADAS & SALIDAS


1. Usando nuevamente WinPCD, ponga las puertas de salida en la Tabla Prog Outputs (salidas
programables). Cada puerta de salida es una columna en esa tabla. La salida de la puerta es la OUT-n o
FEEDBACK en la fila superior. El tipo de puerta, lógica AND o lógica OR, está dos filas por debajo de la salida
de puerta en la fila LOGIC. Los restantes ítems en la columna son entradas potenciales a la puerta.

2. Si no aparecen todavía allí, programe cada función de protección o entrada ULOk para cada puerta/
columna a la columna al extremo izquierdo. Ver Programming the Output Contacts (programación de los
contactos de salida) previamente en esta sección.

3. Cambie la función lógica de cada columna dependiendo de si representa una puerta AND o una puerta OR.

4. Para cada contacto de salida o columna de FEEDBACK, marque los espacios a través de ULOk o función
de protección que componen las entradas para esa puerta. Una “X” marcará esa función como una entrada
a la puerta. Pueden colocarse hasta 32 “X’s” en la tabla. Un espacio que no está marcado no tendrá
efecto en la lógica de puerta.

5. Ingrese un nombre descriptivo para cada Physical Output (salida física) y Feedback (realimentación), OUT-
m y FB-j.

6. De ser necesario, ingrese un valor para el temporizador en Physical Outputs (salidas físicas).

6.4.4.3 User Logical Inputs/Outputs Configuration (configuración de entradas/salidas lógicas del usuario)

Usando nuevamente WinPCD, conecte todos los pares ULIk y ULOk usados en la lógica

1. Del Change Settings Menu (menú de cambio de ajustes), seleccione “ULI/ULO Configuration”
(configuración)
2. De la pantalla User Logical I/O CFG, programe conexiones entre todas las ULIk y ULOk que están
conectadas en el diagrama

6.5 Tagging Function (función de etiquetado)


La función de etiqueta del PCD2000 es una característica personalizable que se puede particularizar para
satisfacer cada necesidad específica de la empresa de servicio público. Todos los PCD2000 incluyen la
capacidad de etiquetado remotamente de un SCADA a través de uno de los protoclos disponibles (DNP3.0 o
Modbus® ), desde el software de programación WinPCD (que tiene la capacidad de conmutación), o a través
de un contacto en la parte posterior del control desde una UTR cableada. Opcionalmente, para etiquetado
local, el control PCD2000 se puede suministrar con un conmutador de palanca, etiquetado “Hot Line Tag”
(etiqueta de línea caliente) e incluye un luz indicadora grande. Para los VR-3S, la opción para un conmutador
de palanca de línea caliente local, incluye la circuitería para aislar cualquier señal potencial de cierre al
reconectador.

Con el etiquetado remoto o local, la función es programable en el aparato usando el software WinPCD. Puede
programar la unidad para cerrar o abrir y permanecer cerrada o abierta con la activación del etiquetado o aún
para ir a uno de los grupos de ajustes alternos de protección (para usar una curva especial). Un ejemplo
común a continuación - típicamente denominado etiquetado de línea caliente.

Ejemplo:

1. Las funciones programables de entrada y salida se pueden programar de acuerdo al esquema deseado.
Después de que se logra la programación deseada, envíe los datos al PCD2000 presionando “Send Data to
Unit” (enviar datos a la unidad) y “Send Data to Database” (enviar datos a la base de datos) para mantener un
registro en el WinPCD.

2. Para las salidas programables, coloque un visto en una de las salidas lógicas de realimentación (para este
ejemplo se usa FB7 o feedback 7). Esto provoca que cierre el contacto de la realimentación seleccionada
cuando una señal remota para etiquetar es enviada a la unidad desde el WinPCD o una UTR (ver Figura 6-7)

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-21


6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Figura 6-7 Programmable Outputs for Tagging Funcion (salidas programables para función de etiquetado)
6 ENTRADAS & SALIDAS

3. El siguiente paso es programar las entradas programables. El contacto de salida FB7 sigue directamente
al contacto programable de entrada FB7, entonces, cuando el contacto de salida para FB7 cierra, el contacto
programable de entrada para FB7 cierra.

4. Observando la Figura 6-8 a continuación, dirija los puntos mostrados FB7. Esto impone a la unidad
que acción tomar cuando cierra el contacto de la entrada FB7

5. En este ejemplo, dirigir CLSBLK (bloquear cualquier operación de cierre) a la entrada FB7. Finalmente
dirija el TAGMSG (mensaje LCD indicando “Warning - Remote Tag Applied” (advertencia - aplicada etiqueta
remota). La unidad permanecerá en este estado hasta que se retire la etiqueta al PCD2000 desde la fuente
remota.
Figura 6-8 Programmable Inputs for Tagging Funcion (entradas programables para función de etiquetado)

6. Si la empresa de servicio público desea colocar a la unidad dentro de los ajustes de protección Alternate
(alterno), se coloca una tercera selección bajo TAGMSG, denominada ALT1 y un visto correspondiente
colocado debajo de FB7. Hay muchas más funciones lógicas que se pueden programar en el PCD2000

6-22 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6.6 Default Inputs and Outputs (entradas y salidas por defecto)

6 ENTRADAS & SALIDAS


La programación por defecto de las entradas y salidas depende de las opciones que fueron especificadas
cuando se ordenó el PCD2000. Cada fila de la Tabla 6-3 describe los valores por defecto del modelo especificado
en la primera columna de la fila

Tabla 6-3 Default Input and Outputs (entradas y salidas por defecto)
Descripción de Modelo Entradas por defecto Salidas por defecto Conexiones I/O (e/s)

xRxx-000x-xx-xxxx IN1a: 52a OUT1a: TRIP (disparo)


DC Power Supply IN2a: 52b OUT2a: CLOSE (cierre)
(fuente de poder CC) IN3a: 43a OUT3a: 79LOA
No I/O Modules IN4a:
(sim módulos de e/s)
Total Inputs: 4
(total entradas)
Total Outputs: 3
(total salidas)

xRxx-001x-xx-xxxx IN1a: OUT1a: 79DA


DC Power Supply IN2a: OUT2a: RBA
One Type 1 I/O Module IN3a: OUT3a: GRD-D
(un modulo tipo 1 de e/s) IN4a: OUT1b: TRIP
Total Inputs: 10 IN1b: 52a OUT2b: CLOSE
Total Outputs: 7 IN2b: 52b OUT3b: TCC
IN3b: CLOSE OUT4b: 79LOA
IN4b: TRIP
IN5b: 43a
IN6b: GRD (tierra)

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-23


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Descripción de Modelo Entradas por Salidas por defecto Conexiones I/O (e/s)
defecto
xRxx-002-xx-xxxx IN1a: OUT1a: 79DA
DC Power Supply IN2a: OUT2a: RBA
(fuente de poder CC) IN3a: OUT3a: GRD-D
Two Type 1 I/O Modules IN4a: OUT1b: TRIP (disparo)
(dos módulos tipo 1 de e/s) IN1b: 52a OUT2b: CLOSE (cierre)
Total Inputs: 16 IN2b: 52b OUT3b: TCC
(total entradas) IN3b: CLOSE(cierre) OUT4b: 79LOA
Total Outputs: 11 IN4b: TRIP(disparo) OUT1c:
(total salidas) IN5b: 43a OUT2c:
IN6b: GRD(tierra) OUT3c:
IN1c: OUT4c:
IN2c:
IN3c:
IN4c:
IN5c:
IN6c:

xRxx-003-xx-x0xx IN1a: CLOSE OUT1a: 79DA


DC Power Supply IN2a: TRIP OUT2a: RBA
One Type 2 I/O Module IN3a: 43a OUT3a: GRD-D
(un modulo tipo 2 de e/s) IN4a: GRD OUT1b: TRIP
Three-Phase Tripping IN1b: 52a OUT2b: CLOSE
(disparo trifásico) IN2b: 52b
Total Inputs: 6
(total entradas)
Total Outputs: 5
(total salidas)

xRxx-003-xx-x1xx IN1a: CLOSE OUT1a: 79DA


DC Power Supply IN2a: TRIP OUT2a: RBA
(fuente de poder de cc) IN3a: 43a OUT3a: GRD-D
One Type 2 I/O Module IN4a: GRD OUT1b: TRIPA
(un modulo tipo 2 de e/s) IN1b: PhA 52a OUT2b: CLOSEA
Single-Phase Tripping IN2b: PhB 52a OUT3b: TRIPB
(disparo monofásico) IN3b: PhC 52a OUT4b: CLOSEB
Total Inputs: 12 IN4b: PhA 52b OUT5b: TRIPC
(total entradas) IN5b: PhB 52b OUT6b: CLOSEC
Total Outputs: 11 IN6b: PhC 52b OUT7b: TRIP
(total salidas) IN7b: 52a OUT8b: CLOSE
IN8b: 52b

6-24 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Descripción de Modelo Entradas por Salidas por defecto Conexiones I/O (e/s)
defecto

xRxx-004-xx-x0xx IN1a: CLOSE(cierre) OUT1a: 79DA


DC Power Supply IN2a: TRIP(disparo) OUT2a: RBA
(fuente de poder cc) IN3a: 43a OUT3a: GRD-D
One Type 1 I/O Module IN4a: GRD(tierra) OUT1b: TRIP (disparo)
(un módulo tipo 1 de e/s), IN1b: 52a OUT2b: CLOSE (cierre)
One Type 2 I/O Module IN2b: 52b OUT1c:
(un modulo tipo 2 de e/s) IN1c: OUT2c:
Three-Phase Tripping IN2c: OUT3c:
(disparo trifásico) IN3c: OUT4c:
Total Inputs: 12 IN4c:
(total entradas) IN5c:
Total Outputs: 9 IN6c:
(total salidas)

xRxx-004-xx-x1xx IN1a: CLOSE OUT1a: 79DA


DC Power Supply IN2a: TRIP OUT2a: RBA
(fuente de poder de cc) IN3a: 43a OUT3a: GRD-D
One Type 1 I/O Module IN4a: GRD OUT1b: TRIPA
(un módulo tipo 1 de e/s) IN1b: PhA 52a OUT2b: CLOSEA
One Type 2 I/O Module IN2b: PhB 52a OUT3b: TRIPB
(un modulo tipo 2 de e/s) IN3b: PhC 52a OUT4b: CLOSEB
Single-Phase Tripping IN4b: PhA 52b OUT5b: TRIPC
(disparo trifásico) IN5b: PhB 52b OUT6b: CLOSEC
Total Inputs: 16 IN6b: PhC 52b OUT7b: TRIP
(total entradas) IN7b: 52a OUT8b: CLOSE
Total Outputs: 15 IN8b: 52b OUT1c:
(total salidas) IN1c: OUT2c:
IN2c: OUT3c:
IN3c: OUT4c:
IN4c:

xRxx-101x-xx-xxxx IN1b: 52a OUT1b: TRIP


AC Power Supply IN2b: 52b OUT2b: CLOSE
(fuente de poder de ca) IN3b: CLOSE OUT3b: TCC
One Type 1 I/O Module IN4b: TRIP OUT4b: 79LOA
(un módulo tipo 1 de e/s) IN5b: 43a
Total Inputs: 6 IN6b: GRD
(total entradas)
Total Outputs: 4
(total salidas)

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-25


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

Descripción de Modelo Entradas por defecto Salidas por defecto Conexiones I/O (e/s)
xRxx-102-xx-xxxx IN1b: 52a OUT1b: TRIP (disparo)
AC Power Supply IN2b: 52b OUT2b: CLOSE (cierre)
(fuente de poder de ca) IN3b: CLOSE OUT3b: TCC
Two Type 1 I/O Modules IN4b: TRIP OUT4b: 79LOA
(dos módulos tipo 1 e/s) IN5b: 43a OUT1c: 79DA
Total Inputs: 12 IN6b: GRD OUT2c: RBA
(total entradas) IN1c: OUT3c: GRD-D
Total Outputs: 8 IN2c: OUT4c:
(total salidas) IN3c:
IN4c:
IN5c:
IN6c:

xRxx-103-xx-x0xx IN1b: 52a OUT1b: TRIP


AC Power Supply IN2b: 52b OUT2b: CLOSE
(fuente de poder de ca)
One Type 2 I/O Module
(un modulo tipo 2 de e/s)
Three-Phase Tripping
(disparo trifásico)
Total Inputs: 2
(total entradas)
Total Outputs: 2
(total salidas)

xRxx-103-xx-x1xx IN1b: PhA 52a OUT1b: TRIPA


AC Power Supply IN2b: PhB 52a OUT2b: CLOSEA
(fuente de poder de ca) IN3b: PhC 52a OUT3b: TRIPB
One Type 2 I/O Module IN4b: PhA 52b OUT4b: CLOSEB
(un módulo tipo 2 de e/s) IN5b: PhB 52b OUT5b: TRIPC
Single-Phase Tripping IN6b: PhC 52b OUT6b: CLOSEC
(disparo monofásico) IN7b: 52a OUT7b: TRIP
Total Inputs: 8 IN8b: 52b OUT8b: CLOSE
(total entradas)
Total Outputs: 8
(total salidas)

6-26 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 6 Entradas y Salidas Programables

6 ENTRADAS & SALIDAS


Descripción de Modelo Entradas por Salidas por defecto Conexiones I/O (e/s)
defecto
xRxx-104-xx-x0xx IN1b: 52a OUT1b: TRIP (disparo)
AC Power Supply IN2b: 52b OUT2b: CLOSE (cierre)
(fuente de poder ca) IN1c: OUT1c:
One Type 1 I/O Module, IN2c: OUT2c:
(un módulod tipo 1 e/s) IN3c: OUT3c:
One Type 2 I/O Module IN4c: OUT4c:
(un modulo tipo 2 e/s) IN5c:
Three-Phase Tripping IN6c:
(disparo trifásico)
Total Inputs: 8
(total entradas)
Total Outputs: 6
(total salidas)

xRxx-104-xx-x1xx IN1b: PhA 52a OUT1b: TRIPA


AC Power Supply IN2b: PhB 52a OUT2b: CLOSEA
(fuente de poder de ca) IN3b: PhC 52a OUT3b: TRIPB
One Type 1 I/O Module IN4b: PhA 52b OUT4b: CLOSEB
(un modulo tipo 1 de e/s) IN5b: PhB 52b OUT5b: TRIPC
One Type 2 I/O Module IN6b: PhC 52b OUT6b: CLOSEC
(un modulo tipo 2 de e/s) IN7b: 52a OUT7b: TRIP
Single-Phase Tripping IN8b: 52b OUT8b: CLOSE
(disparo monofásico) IN1c: OUT1c:
Total Inputs: 14 IN2c: OUT2c:
(total entradas) IN3c: OUT3c:
Total Outputs: 12 IN4c: OUT4c:
(total salidas) IN5c:
IN6c:

PCD2000 ABB IB38-737-3 6-27


6 ENTRADAS & SALIDAS 6 Entradas y Salidas Programables PCD2000 ABB

6-28 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

7 Monitoring (monitoreo)

El PCD2000 contiene un paquete completo de medición de voltaje y corriente que calcula componentes de
secuencia, flujo de potencias activa y reactiva, factor de potencia, demanda, y valores mínimos/máximos.
Los ajustes apropiados de las configuraciones y relaciones de los Voltage Transformer (transformador de
voltaje TV) y Current Transformer (transformador de corriente TC) son extremadamente importante para la
operación apropiada de la medición. La configuración de los TV y TC (estrella o delta) y ajustes de relaciones
se encuentran en el menú “Configuration Settings” (ajustes de configuración). Las magnitudes de corriente
de carga se despliegan por defecto en la pantalla LCD (si es aplicable). Todos los valores medidos usando el
menú de medición en el PCD2000 o usando el WinPCD pueden desplegarse en la pantalla de medición del

7 MONITOREO
WinPCD.

Los valores de voltaje desplegados son de fase a neutro para los TV conectados en estrella y de fase a fase
para los TV conectados en delta. Se requiere de un ajuste en el Configuration Menu (menú de configuración)
para desplegar ya sea L-L o L-N. El voltaje VA-N o VA-B para los TV conectados en delta se muestra siempre a
0 grados y se usa como referencia para todos los demás ángulos de fase de voltaje y corriente. Los componentes
calculados de voltaje de secuencia V1 y V2 se derivan de los voltajes de línea indiferente de la configuración
del TV. Si se asume que existe una condición balanceada entonces: En un sistema en delta, el ángulo del
voltaje de secuencia positiva (V1 ) adelanta a VA-B en 330 grados. En un sistema en estrella, el ángulo del
voltaje de secuencia positiva (V1 ) es igual a VA-N. La pantalla de medición puede usarse para verificar si las
conexiones a los sensores de entrada de voltaje y corriente del PCD2000 están en buenas condiciones y son
correctas.

7.1 Load Metering (medición de carga)


Los siguientes valores de carga están contenidos en el PCD2000 y son accesibles vía el MMI o el programa
WinPCD. Todos los angulos de fase están referidos a VA-N el cual está ajustado a cero grados.

• Phase Currents (corrientes de fase): Magnitude (magnitud) y Phase Angle (ángulo de fase)
• Wye (estrella) - IA-N, IB-N, IC-N
• Delta - IA-B, IB-C, IC-A
• Ground Current (corriente de tierra): Magnitude (magnitud) y Phase Angle (ángulo de fase)
• Wye (estrella) - IN
• Kilovolts (kilovoltios): Magnitude (magnitud) y Phase Angle (ángulo de fase)
• Wye (estrella) - VA-N, VB-N, VC-N
• Delta - VA-B, VB-C, VC-A
• Kilowatts (or Megawatts) (kilovatios o megavatios):
• Single Phase (monofásicos) - kW-A, kW-B, kW-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kW- 3P.
• KiloVARs (or MegaVARs) (kilovares o megavares):
• Single Phase (monofásicos) - kVAR-A, kVAR-B, kVAR-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kVAR- 3P.
• Kilowatts-hour (or Megawatts-hour) (kilovatios-hora o megavatios-hora):
• Single Phase (monofásicos) - kWHr-A, kWHr-B, kWHr-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kWHr-3P.

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-1


7 Monitoreo PCD2000 ABB

• KiloVAR-hour (or MegaVAR-hour) (kiloVAr-horas o megaVAr-hora):


• Single Phase (monofásicos) - kVARHr-A, kVARHr-B, kVARHr-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kVARHr-3P.
• Kilovolt Secuence Components (componentes de secuencia de kilo voltios): Magnitude (magnitud) y Phase
Angle (ángulo de fase)
• Positive Sequence (secuencia positiva) - kV1)
• Negative Sequence (secuencia negativa - kV2).
• Current Secuence Components (componentes de secuencia de corriente): Magnitude (magnitud) y Phase
Angle (ángulo de fase)
7 MONITOREO

• Positive Sequence (secuencia positiva) - I1)


• Negative Sequence (secuencia negativa - I2).
• Zero Sequence (secuencia cero - I0)
• Power Factor (factor de potencia)
• Leading (en adelanto)
• Lagging (en atraso)
• Frequency (frecuencia)
• 50 Hz
• 60 Hz

Figura 7-1. Load Metering Window in WinPCD (ventana de medición de carga del WinPCD)

7-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

7.2 Energy Meter Rollover (reinicio del medidor de energía)


Los medidores de Watthour (vatio-hora), VARhour (var-hora) se pueden ajustar para desplegar Kilovatios-
hora o Megavatios-horas. Este ajuste se hace en el menú Configuration (configuración)

Dependiendo de la magnitud del flujo de energía detectado por el PCD2000 y el período de tiempo entre las
lecturas del medidor, puede ser necesario cambiar el modo del medidor a megavatios-horas para evitar el reinicio
del medidor de energía. El reinicio del medidor es el punto en el cual el medidor de vatios-hora del PCD2000 ha
alcanzado su contador máximo y retorna a cero para iniciar el incremento otra vez. El punto de reinicio para los
medidores de energía es de 6,000,000 de kilovatios-hora (kiloVAr-horas) en el modo de kWHr y de 2,000,000,000

7 MONITOREO
de megavatios-hora (megaVAr-horas) en el modo de MWHr.

Los medidores de energía son capaces de leer potencia negativa. Si las magnitudes son positivas, los
medidores incrementarán, si son negativas, disminuirán. La Figura 7-2 bosqueja las convenciones de medición
usadas en el PCD2000

Figura 7-2. Metering Conventions Used in the WinPCD (convenciones de medición usadas en el PCD2000)

La tasa de actualización de los medidores de energía se basa en el ajuste “Demand Constant” (constante de
demanda) (Ver sección Demand Meter (medidor de demanda) según se ajusta en los ajustes Configuration
(configuración). Los medidores se actualizarán cada 1/15 de la Demand Constant (constante de demanda). Por
ejemplo: Si la Demand Constant (constante de demanda) está ajustada a 15 minutos, los medidores de energía
actualizarán cada minuto (15 min x 1/15 = 1 min).

Los medidores de vatios-horas y VARes-horas pueden reponerse a 0 a través de la Human Machine Interface
(interfaz humano-máquina) HMI local presionando tres veces “C” en el “Reset Energy Meters” (reponer medidores
de energía) que se encuentra en el menú “Meter” (medidor).

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-3


7 Monitoreo PCD2000 ABB

7.3 Demand Metering (medición de demanda)


La medición de demanda se usa típicamente para análisis de carga de equipos y planificación del sistema. Los
valores de demanda en el PCD2000 son accesibles vía el HMI o el programa WinPCD.

Las siguientes son las mediciones que realiza el medidor de demanda:

• Phase Currents (corrientes de fase): Magnitud


• Conexiones Wye (estrella) y Delta - IA, IB, IC
• Ground Current (corriente de tierra): Magnitud
7 MONITOREO

• Conexión en Wye (estrella) - IN


• Kilowatts (kilovatios):
• Single Phase (monofásicos) - kkW-A, kW-B, kW-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kW- 3P.
• KiloVARs (kilovares):
• Single Phase (monofásicos) - kVAR-A, kVAR-B, kVAR-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta kVAR- 3P.

El medidor de demanda toma una instantánea de la carga cada 1/15 x minutos de Demand Constant (constante
de demanda). Las corrientes de demanda son promediadas usando una función log10 sobre el período del Demand
Constant Interval (intervalo de la constante de demanda) para duplicar amperímetros de demanda térmica. Los
kilovatios y kiloVares de demanda son valores promediados que se calculan tomando muestras de los kilovatios-
hora y los kilovares-hora cada intervalo de Demand Constant (constante de demanda). El intervalo de Demand
Constant (constante de demanda) es un ajuste que se hace en los ajustes “Configuration” (configuración) y es el
período de tiempo entre las actualizaciones del medidor de demanda. La práctica vigente de las empresas de
servicio público o industrias usualmente determina el ajuste del intervalo de constante de demanda.

Figura 7-3. Demand Metering Window in the WinPCD (ventana de medición de demanda en el WinPCD)

7.4 Minimum and Maximum Metering (medición de mínimos y máximos)


Durante cada intervalo de demanda descrito, el PCD2000 también captura y almacena valores mínimos y máximos
de las mediciones listadas más adelante. Funciona como un medidor normalizado de mínimos y máximos. Cuando
se ha determinado un nuevo valor máximo o mínimo, el valor antiguo es reemplazado. Se coloca un estampado
de tiempo con el siguiente formato, (date: month/day/year y time: hour:minute) (fecha: mes/día/año) y tiempo:
hora: minuto) con los valores mínimos y máximos más recientes.

La medición de máximos y mínimos se puede reponer a 0 a través de la interfaz Humano Máquina (HMI) presionando
tres veces “C” en el “Reset Energy Meters” (reponer medidores de energía) que se encuentra en el menú “Meter”
(medidor).

7-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

El medidor de mínimos y máximos mide:

• Phase Currents (corrientes de fase): Magnitud


• Conexión Wye (estrella) y Delta
• Max IA, Max IB, Max IC
• Min IA, Min IB, Min IC
• Ground Current (corriente de tierra): Magnitude (magnitud)
• Conexión Wye (estrella) y Delta
• Max - IN, , Min - IN,
• Kilowatts (kilovatios):
• Single Phase (monofásicos)

7 MONITOREO
• Max kW-A, Max kW-B, Max kW-C
• Min kW-A, Min kW-B, Min kW-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta
• Max kW- 3P, Min kW-3P.
• KiloVARs (kilovares):
• Single Phase (monofásicos)
• Max kVAR-A, Max kVAR-B, Max kVAR-C
• Min kVAR-A, Min kVAR-B, Min kVAR-C
• Three Phase (trifásicos) para TV conectados en estrella y en delta
• Max kVAR- 3P, Min kVAR-3P.

Figura 7-4. Min/Max Demand Metering Window in WinPCD (ventana de demanda min/máx en el WinPCD)

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-5


7 Monitoreo PCD2000 ABB

7.5 Power Quality Functions (funciones de calidad de servicio)

7.5.1 Voltage Sag Calculation Unit (unidad de cálculo de bajones de voltaje)

La unidad de cálculo de bajón de voltaje monitorea independientemente todas las tres fases y registra los
eventos donde el voltaje cae por debajo de un umbral durante un período especificado de tiempo. Los
bajones de voltaje se implementan de acuerdo con la norma IEEE 1159.
Se definen cuatro regiones no sobrepuestas de tiempo y magnitud para bajones de voltaje como se muestra
a continuación en la Figura 7-5.
7 MONITOREO

Figura 7-5. Voltage Sag Operational Region (región operacional del bajón de voltaje)

Voltaje
(PU)

Bajón Bajón por


Bajón
Temporal Sobre flujo
Momentáneo
Bajón
Instantáneo
Tiempo
(ciclos)
1 Hora

El elemento de bajón de voltaje se implementa con un proceso aparte para cada evento de bajón. El elemento
de bajón de voltaje para cada evento procesa mediciones de voltaje rms de todas las tres fases
independientemente cada cuarto de ciclo. Los umbrales de enganche son los mismos para cada fase dentro
de un evento.

Un bajón de voltaje en una fase particular va a enganche cuando el voltaje rms cae por debajo del umbral de
voltaje rms. Este tiempo de enganche es además el tiempo de inicio del evento. Siempre que el elemento
está en enganche (el voltaje rms está por debajo del umbral), el mínimo voltaje rms detectado en el cuarto de
ciclo se almacena para el evento. El evento finaliza cuando el voltaje rms retorna sobre el umbral de enganche.
El evento es disparado (almacenado permanentemente) si la duración del evento cae dentro de la ventana de
tiempo inferior y superior
El umbral ajustable de voltaje rms es de acuerdo a la siguiente relación:

El límite superior de tiempo de la región de operación del bajón temporal no es ajustable y se ajusta a 1 hora.
Cualquier evento mayor que el límite superior codificado es clasificado como sobre flujo y la duración del
evento se ajusta igual al límite superior

7-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

Tabla 7-1. Voltage Sag Settings (ajustes de bajón de voltaje)

Abreviatura HMI Descripción


Sag Unit (unidad de Alternativa de si la unidad de bajón de voltaje es Enabled (activada) o Disabled
bajón) (desactivada)
Sag V1 (pu) (bajón) Magnitud de voltaje instantáneo de enganche (en voltios RMS pu). El rango es
de 01 a 0.9; por defecto es 0.8
Sag T1 (c) Umbral inferior de disparo instantáneo (en ciclos). El rango es de 0.5 a 50, por
defecto es 3. Note que si Sag (bajón) T1 es ajustado mayor que Sag T2 o Sag
T3, entonces Sag T2 y Sag t3 son ajustados igual que el nuevo Sag T1
Sag V2 (pu) Magnitud del voltaje de enganche temporal (en voltios rms pu). El rango es el
ajuste Sag (bajón) V1 a 0.9, por defecto es 0.8

7 MONITOREO
Sag T2 (c) Tiempo de disparo superior instantáneo/inferior momentáneo (en ciclos). El
rango es de 10 a 180, por defecto es 30. Note que si Sag T2 es ajustado mayor
que Sag T3, entonces Sag T3 se ajusta igual que el nuevo Sag T2. Si Sag T2 es
ajustado menor que Sag T1, el Sag T2 ingresado es rechazado
Sag V3 (pu) Magnitud del voltaje de enganche temporal (en voltios rms pu). El rango es el
ajuste Sag V2 a 0.9, por defecto es 0.8
Sag T3 (s) Tiempo de disparo superior momentáneo/inferior temporal (en segundos). El
rango es de 2 a 60, por defecto es 3. Note que si Sag T3 es ajustado menor
que Sag T2, el Sag T3 ingresado es rechazado

7.5.2 Voltage Swell Calculation Unit (unidad de cálculo de pico de voltaje)

La unidad de pico de voltaje monitorea independientemente todas las tres fases y registra cualquier evento
donde el voltaje aumenta por arriba de un umbral definido por el usuario durante un período especificado de
tiempo. Los picos de voltaje se implementan de acuerdo con la norma IEEE 1159.
Se definen cuatro regiones no sobrepuestas de tiempo y magnitud para picos de voltaje como se muestra a
continuación en la Figura 7-6.

Figura 7-6. Voltage Swell Operational Region (región operacional de pico de voltaje)

Voltaje
(PU)

Pico
Instantáneo
Pico
Momentáneo Pico Pico por
Temporal Sobre flujo

Tiempo
(ciclos)
1 Hora

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-7


7 Monitoreo PCD2000 ABB

El elemento de pico de voltaje se implementa con un proceso aparte para cada evento de pico de voltaje. El
elemento de pico de voltaje procesa mediciones de voltaje rms de todas las tres fases independientemente
cada cuarto de ciclo. Los umbrales de enganche son los mismos en cada fase dentro de un evento.

Un pico de voltaje en una fase particular va a enganche cuando el voltaje rms aumenta por arriba del umbral
de voltaje rms. El tiempo de enganche es además el tiempo de inicio del evento. Mientras que el elemento
está en enganche (el voltaje rms está por arriba del umbral), el máximo voltaje rms detectado en el cuarto de
ciclo se almacena para el evento. El evento finaliza cuando el voltaje rms retorna por debajo del umbral de
enganche. El evento es disparado (almacenado permanentemente) si la duración del evento cae dentro de
la ventana de tiempo inferior y superior
El umbral ajustable de voltaje rms es de acuerdo a la siguiente relación:
7 MONITOREO

El límite superior de tiempo de cada región de operación está limitado por la saturación que es típicamente
1.4 pu. El límite de tiempo superior de la región de operación del pico temporal no es ajustable y se ajusta
a 1 hora. Cualquier evento mayor que el límite superior codificado es clasificado como sobre flujo y la
duración del evento se ajusta igual al límite superior
Tabla 7-2. Voltage Swell Settings (ajustes de pico de voltaje)
Abreviatura HMI Descripción
Swell Unit (unidad de Alternativa de si la unidad de pico de voltaje es Enabled (activada) o Disabled
pico) (desactivada)
Swell V1 (pu) Magnitud de voltaje instantáneo de enganche (en voltios RMS pu). El rango es
de 1.0 a 1.4; por defecto es 1.2
Swell T1 (c) Umbral inferior instantáneo de disparo (en ciclos). El rango es de 0.5 a 50, por
defecto es 0.5. Note que si el Swell (pico) T1 se ajusta mayor que el Swell T2 o
Swell T3, entonces Swell T2 y Swell T3 se ajustan igual que el nuevo Swell T1
Swell V2 (pu) Magnitud del voltaje de enganche temporal (en voltios rms pu). El rango es de
1.0 para el ajuste del Swell V1, por defecto es 1.2
Swell T2 (c) Tiempo de disparo superior instantáneo/inferior momentáneo (en ciclos). El
rango es de 10 a 180, por defecto es 10. Note que si Swell T2 se ajusta mayor
que Swell T3, entonces Swell T3 se ajusta igual que el nuevo Swell T2. Si Swell
T2 se ajusta menor que Swell T1, el Swell T2 ingresado es rechazado
Swell V3 (pu) Magnitud del voltaje de enganche temporal (en voltios rms pu). El rango es 1.0
para el ajuste Swell V2, por defecto es 1.2
Swell T3 (s) Tiempo de disparo superior momentáneo/inferior temporal (en segundos). El
rango es de 2 a 60, por defecto es 2. Note que si Swell T3 se ajusta menor que
Swell T2, el Swell T3 ingresado es rechazado

7.5.3 PQ Oscillographics (oscilografía de calidad de servicio)

Los registros de oscilografía se pueden disparar por cualquier tipo de evento de PQ (calidad de servicio).
Los disparos de oscilografía se ajustan usando el programa remoto de parámetros sintonizables. El punto
de disparo es el momento cuando una unidad funcional de PQ engancha debido a una violación de umbral
de voltaje. En otras palabras, el registro de oscilografía captura la forma de onda al inicio del evento. En
algunas circunstancias es posible que un registro oscilográfico sea capturado debido a la violación de
voltaje, pero el registro de PQ no es disparado debido a que el evento no viola la restricción de tiempo
mínimo para el tipo de evento.

Los registros de oscilografía se almacenan en el mismo formato y estructura de los registros oscilográficos
de fallas

7-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

7.6 Definiciones
Las definiciones mostradas en esta sección se refieren a los términos comunes usados en medición.
Para definiciones adicionales ver la versión actual de la norma ANSI C12.1 Code for Electricity Metering
- Definitions Section y ANSI/IEEE 100-1988 Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms.
Active Power (potencia activa) - para sistemas balanceados trifásicos es el producto del voltaje, corriente
y el coseno del ángulo de fase entre ellos, expresado en watts (vatios):

Para sistemas desbalanceados es la raiz cuadrada de la potencia aparente al cuadrado menos la potencia
reactiva al cuadrado:

7 MONITOREO
O la potencia activa se puede calcular para cada fase y después se las suma para obtener la potencia
activa total :

Ammeter (amperímetro) - un instrumento para medir la magnitud de un flujo de corriente eléctrica expresado en
amperios
Ampere (amperios) - la unidad práctica de corriente eléctrica, un amperio es la corriente que hace circular 1
voltio a través de una resistencia de 1 ohmio
Ampere-Hour (amperio-hora) - la cantidad promedio de corriente eléctrica que circula en un circuito durante
una hora
Apparent Power (potencia aparente) - el producto del voltaje RMS y la corriente RMS en un sistema trifásico
balanceado, expresado en volt-amperes (voltios-amperios) (VA):

Para sistemas desbalanceados la potencia aparente es la raiz cuadrada de la suma de los cuadrados de las
potencias activa y potencia:

Automated Meter Reading (AMR) (medición automática de medidores) - la lectura de medidores desde
una ubicación remota de donde está instalado el medidor. El radio y teléfono inalámbrico son métodos
comunes para obtener estos datos. AMR es el paso inicial para la automatización de alimentadores
Balanced Load (carga balanceada) - este término se usa para indicar corrientes iguales en todas las
fases y relativamente igual voltaje entre fases y entre cada fase y el neutro con aproximadamente iguales
vatios en cada fase de la carga
Base Load (carga base) - la carga mínima normal de una carga de alimentador que es conducida durante un
período de 24 horas
Burden (carga) - la carga, expresada en volt-amperes (voltios-amperios (VA) a un factor de potencia
especificado colocada en el secundario de un transformador de instrumentos por un aparato conectado.
Capacitance (capacitancia) - flujo de corriente eléctrica es el movimiento de electrones en un conductor
que tiene aplicado voltaje. Al moverse estos electrones el flujo de corriente produce, con tal de que el
voltaje esté aplicado, el almacenamiento de energía, siempre que dos conductores estén muy cercanos
pero separados por un material dieléctrico aislante. En un voltaje alternado entre los conductores, la
energía capacitiva es transferida a y desde los materiales dieléctricos, resultando en un flujo de corriente
alterna en el circuito.

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-9


7 Monitoreo PCD2000 ABB

Capacitive Reactance (reactancia capacitiva) - reactancia debida a la capacitancia, expresada en ohmios. La


reactancia capacitiva varía indirectamente con la frecuencia
Circular Mil - (mil circular) - área de un círculo cuyo diámetro es de un mil (1/1000 pulgada); es una unidad de
área igual a π/4 o 0.7854 mil al cuadrado. El área de círculo en miles circulares es igual al cuadrado de este
diámetro en miles
Clockwise Rotation (rotación en el sentido de las manecillas del reloj) - movimiento de voltaje y/o corriente
eléctrica en la misma dirección de la vista frontal de las manecillas de un reloj
Conductance (conductancia) - la capacidad de una substancia o cuerpo para el paso de una corriente eléctrica;
la conductancia es el recíproco de la resistencia
Conductor Losses (pérdidas en conductores) - los vatios consumidos en los alambres o conductores de un
circuito eléctrico. La potencia que calienta los cables no hace trabajo útil, se la puede calcular con I2R donde I
7 MONITOREO

es la corriente en el conductor y R es la resistencia del circuito


Connected Load (carga conectada) - la suma de los valores nominales contínuos de las cargas conectadas de
los aparatos consumidores
Counter-Clockwise Rotation (rotación en sentido contrario de las manecillas del reloj) - movimiento de
voltaje y/o corriente eléctrica en la dirección opuesta de la vista frontal de las manecillas de un reloj
Cutout (corte) - un medio de desconectar un circuito eléctrico; el corte generalmente consiste de un bloque de
fusibles y aparato latching o seccionador
Demand (demanda) - el valor promedio de potencia o cantidad relacionada sobre un intervalo especificado de
tiempo. La demanda se expresa en kilovatios, kilovoltio-amperios, kilovares u otra unidad adecuada. El intervalo
puede ser de 5, 15, 30 o 60 minutos.
Demand, Maximum (demanda, máxima) - la demanda más alta medida en un período seleccionado de
tiempo, llamada también demanda pico
Demand, Rolling Interval (demanda, intervalo de reinicio) - un método de medición de potencia u otra cantidad
tomando mediciones dentro de intervalos fijos del período de demanda. Este método se puede usar para determinar
la demanda total, demanda promedio, demanda máxima y demanda máxima promedio durante el intervalo
completo
Demand Delay (retardo de demanda) - la cantidad programable de tiempo antes de que se reinicie el cáculo de
demanda después de un apagón. Referido además como Cold Load Pickup y Demand Forgiveness
Demand Interval Synchronization (sincronización de intervalo de demanda) - enlace físico de medidores
para sincronizar el intervalo de demanda de todos los medidores
Demand Meter (medidor de demanda) - un aparato de medición que indica o registra la demanda, demanda
máxima o ambas. La demanda involucra un factor eléctrico y un factor de tiempo con un mecanismo sensible
a cada uno de estos factores así como también un mecanismo de registro
Electrical Degree (grado eléctrico) - la 1/360a parte de un ciclo completo de corriente alterna
Electric Meter (medidor eléctrico) - un aparato que mide y registra la totalización de una cantidad eléctrica
sobre un período de tiempo
Energy (energía) - la integral de la potencia activa con respecto al tiempo
Ground (tierra) - una conexión conductora intencional o accidental entre un circuito eléctrico o equipo y tierra.
Se usa para establecer y mantener el potencial de la tierra
Grounding Conductor (conductor de puesta a tierra) - un conductor usado para conectar cualquier equipo,
aparato o sistema de cableado con un electrodo o electrodos de puesta a tierra
Grounding Electrode (electrodo de puesta a tierra) - un conductor embebido en la tierra, usado para mantener
el potencial de tierra en conductores conectados a él y para disipar dentro de la tierra las corrientes que conduce

7-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

Hertz - la unidad de frecuencia de una corriente o voltaje alterno, es el número de ciclos (positivos o negativos)
ocurriendo en un segundo
Impedance (Impedancia) - el efecto total de oposición al flujo de corriente en un circuito de corriente alterna. La
impedancia puede consistir de resistencia o resistencia y reactancia, determinada en ohmios del valor efectivo
del voltaje total del circuito dividido para el valor efectivo de la corriente total del circuito
Inductance (inductancia) - cualquier conductor que está conduciendo corriente es cortado por el flujo de su
propio campo cuando la corriente cambia su valor. Un voltaje es inducido en el conductor por definición de la Ley
de Lenz de que se opone al cambio en la corriente del conductor. Por lo tanto, si la corriente disminuye el voltaje
inducido tratará de mantener la corriente, si la corriente se incrementa el voltaje inducido tiende a mantener la
corriente abajo. En circuitos de corriente alterna, la corriente está cambiando constantemente por lo que el
efecto inductivo es considerable. El cambio de corriente produce cambio de flujo produciendo voltaje inducido.

7 MONITOREO
El voltaje inducido se opone al cambio en el voltaje aplicado, consecuentemente la oposición al cambio de
corriente. Como la corriente cambia más rápidamente con el incremento de frecuencia, el efecto inductivo
también se incrementa con la frecuencia. La inductancia se expresa en henrios (L)
Inductive Reactance (reactancia inductiva) - la inductancia tiene un efecto definido limitante de corriente en la
corriente alterna. Este efecto es directamente proporcional a la magnitud de la inductancia y además es proporcional
a la tasa de cambio de corriente que es una función de la frecuencia del voltaje de suministro. El efecto limitante
total de la inductancia en la corriente se puede calcular con la siguiente ecuación, donde la reactancia inductiva
XL se expresa en ohmios, frecuencia f en hertz y la inductancia L en henrios

X L
= 2π fL

Kilo - un prefijo que significa un mil de una unidad específica. kilovatio = 1000 vatios
KVA - la abreviación para kilovoltio-amperio, igual a 1000 voltio-amperio
Kirchhoff Law - (ley de Kirchhoff) - las leyes de kirchhoff se usan en la solución de varios valores desconocidos
de corriente, voltaje y resistencia de circuitos complejos. Las leyes de kirchhoff se usan en conjunto con las
leyes de Ohm, donde la ley de voltaje se adapta de circuitos serie y la ley de corriente se adapta de circuitos
paralelo.
La Ley de Voltaje de Kirchhoff establece: La suma de las caídas de voltaje alrededor de un circuito es igual al
voltaje o voltajes de suministro y la suma algebraica de los voltajes alrededor de un circuito es igual a cero.

E =E+ E
S 1 2
+ E 3

E -E- E - E
S 1 2 3
=0

La Ley de corriente de Kirchhoff establece: La suma de las corrientes circulando dentro de un punto de unión es
igual a la suma de las corrientes circulando fuera del punto de unión y que en cualquier unión de conductores la
suma algebraica de las corrientes es igual a cero.

ITOTAL
= I1+ I 2
+ I
3

ITOTAL
- I1- I -I
2 3
=0

Lagging Current (corriente en atraso) - una corriente alterna que en cada medio ciclo alcanza su valor máximo
una fracción de ciclo después que el valor máximo del voltaje que la produce
Leading Current (corriente en adelanto) - una corriente alterna que en cada medio ciclo alcanza su valor
máximo una fracción de ciclo antes que el valor máximo del voltaje que la produce
Lenz’s Law (ley de Lenz) - la corriente inducida en un conductor como resultado de un voltaje inducido es tal que
el cambio en flujo magnético debido a ella es opuesto al cambio en flujo causado por el voltaje inducido
Mega - un prefijo que significa un millón de una unidad específica. megavatio = 1000 000 vatios

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-11


7 Monitoreo PCD2000 ABB

Memory (memoria) - aparato electrónico que almacena instrucciones y datos electrónicos.


Las memorias volátiles se pueden escribir a y leer de repetidamente. Las memorias de acceso aleatorio (RAM)
requieren de una fuente de poder ininterrumpible para retener su contenido
Las Read Only Memories (ROM) se programan una vez y se pueden leer repetidamente. No requieren de una
fuente constante de potencia para retener su contenido. ROM se usa típicamente para almacenar firmware
(programa interno) en sistemas dedicados
Micro - un prefijo que significa una millonésima parte de una unidad específica. microohmio = 0.000001 ohmios
Ohm (ohmio) - unidad de resistencia eléctrica, resistencia, que permite que circule un amperio cuando la fuerza
electromotriz aplicada es de un voltio
7 MONITOREO

Ohm’s Law (ley de ohm) - establece: La corriente que circula en un circuito eléctrico es directamente proporcional
a la fuerza electromotriz aplicada en el circuito e inversamente proporcional a la impedancia en un circuito de
corriente alterna
Optical Port (puerto óptico) - una interfaz de comunicaciones en un aparato de medición que permite la
transferencia de información mientras proporciona aislamiento eléctrico y seguridad de medición
Peak Load (carga pico) - la demanda máxima de un sistema eléctrico durante un período particular. Las
unidades pueden ser kilovatios o megavatios
Percent error (porcentaje de error) - el porcentaje de error de un medidor es la diferencia entre su porcentaje de
registro y el cien por ciento
Phase Angle (ángulo de fase) - el ángulo de fase o diferencia de fase entre un voltaje sinusoidal y una corriente
sinusoidal es definida como el número de grados eléctricos entre el inicio del ciclo de voltaje y el inicio del ciclo
de corriente
Phase Sequence (secuencia de fase) - el orden en el cual los valores instantáneos de los voltajes y corrientes
de un sistema polifásico alcanzan sus máximos valores positivos
Phasor (fasor) - un número complejo asociado con magnitudes eléctricas que varían sinusoidalmente tales
como el valor absoluto del número complejo que corresponde a la amplitud pico o valor RMS de la magnitud y el
ángulo fase a fase a tiempo cero. Los fasores se usan para representar voltajes y corrientes sinusoidales
graficándolos en coordenadas rectangulares
Phasor Diagram (diagrama fasorial) - un diagrama fasorial contiene dos o más fasores graficados, mostrando
la magnitud y fase relativas, o tiempo, relaciones entre los varios voltajes y corrientes
Power Factor (factor de potencia) - para sistemas de carga balanceada es el producto del coseno del ángulo de
fase entre el voltaje y la corriente:

PF = cos θ
En un sistema desbalanceado es la relación de la potencia activa a la potencia aparente:

PF = W / VA

Pulse (pulso) - una señal eléctrica, que parte de un nivel inicial para una duración limitada de tiempo y retorna
a su nivel original. Ejemplo: Un cambio súbito en voltaje o corriente producido por la apertura o cierre de un
contacto
Q-Hour Meter (medidor de Q-horas) - un medidor eléctrico que mide la cantidad obtenida atrasando el voltaje
aplicado a un medidor en 60 grados
Reactance (reactancia) - la medida de la oposición al flujo de corriente en un circuito eléctrico causada por las
propiedades del circuito de inductancia y capacitancia, se expresa normalmente en ohmios

7-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 7 Monitoreo

Reactive Power (potencia reactiva) - es el producto del voltaje, corriente y el seno del ángulo de fase entre ellos
tomando la corriente como referencia. Con cantidades no-sinusoidales es la suma de todos los componentes de
armónicas cada uno determinado como se indica arriba. En un circuito polifásico es la suma de las potencias
reactivas de las fases individuales
Reactive Volt-Amperes (voltios-amperios reactivos) - para sistemas balanceados trifásicos es el producto del
voltaje, corriente y el seno del ángulo de fase entre ellos, expresado en vares:

7 MONITOREO
En circuitos desbalanceados de CA los voltios-amperios reactivos son la raíz cuadrada de la potencia aparente
elevada al cuadrado menos la potencia activa elevada al cuadrado:

Resistance (resistencia) - la oposición ofrecida por una substancia o cuerpo al paso a través suyo de una
corriente eléctrica. La resistencia es el recíproco de la conductancia. La resistencia en un circuito de CA tiene el
mismo efecto en un circuito de CC. Corriente alterna circulando a través de una resistencia resulta en una
pérdida de potencia en la resistencia. Esta pérdida se expresa lo mismo que en corriente contínua y es igual a
I2 R
VAR - término usado para voltios-amperios reactivos
VARhour Meter (medidor de vares-hora) - un medidor eléctrico que mide y registra la integral con respecto al
tiempo de la potencia reactiva del circuito al cual está conectado; la unidad de medida es el kilovar hora
Volt (voltio) - unidad de fuerza electromotriz o diferencia de potencial, donde un voltio provocará la circulación de
un amperio cuando se aplica a través de una resistencia de un ohmio
Volt-Ampere (voltio-amperio) - en un sistema balanceado en el producto de voltios y la corriente total circulando
debido al voltaje, expresada en VA:

En circuitos desbalanceados VA es igual a la raíz cuadrada de la potencia activa elevada al cuadrado más la
potencia reactiva elevada al cuadrado:

Watt (vatio) - unidad de potencia activa que se define como la tasa de energía que es despachada a un circuito.
Es la potencia entregada cuando una corriente de un amperio circula a través de una resistencia de un ohmio
Watthour (vatio hora) - una unidad de energía eléctrica que se consume en una hora cuando el promedio de la
potencia durante la hora es de un vatio
Watthour-Meter (medidor de vatio-hora) - un medidor eléctrico que mide y registra la integral con respecto al
tiempo de la potencia activa del circuito al que está conectado. Esta integral de potencia es la energía despachada
al circuito durante el intervalo sobre el cual se extiende la integración y la unidad en que se mide usualmente es
el kilovatio-hora

PCD2000 ABB IB38-737-3 7-13


7 MONITOREO 7 Monitoreo PCD2000 ABB

7-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

8 Registros
El PCD2000 ofrece registros de fallas y operaciones. Proporciona además una lista de los registros
todavía no reportados.

8.1 Resumen de Fallas


El PCD2000 proporciona un resumen de las últimas 128 fallas. El Fault Summary (resumen de fallas)
incluye:

• Record number (número de registro) (el más reciente es listado primero como “1”)
• Fault number (número de falla) (numerada en el orden en que ha ocurrido)
• Enabled Settings Table (tabla de ajustes activados) y Recloser Sequence Number (número de secuencia
de recierre) (1, 2, 3, 4 o L para lockout - bloqueo)
• Tripping Element (elemento que ha disparado)
• Date and Time (fecha y hora)
• Phase and Neutral Currents (corrientes de fase y neutro) (magnitud únicamente)

Después de una falla, el MMI despliega continuamente la distancia aparente a la falla en millas y las
corrientes de falla (magnitud únicamente) hasta que se repongan los indicadores. Grabe el Fault
Summary (resumen de fallas) como archivo vía el WinPCD.

Figura 8.1 Fault Summary Window in WinPCD (ventana de resumen de fallas en el WinPCD)

8 REGISTROS

PCD2000 IB38-737-3 8-1


8 Registros ABB PCD2000

8.2 Registro de Fallas


El Fault Record (registro de fallas) contiene las últimas 128 fallas. El Registro de Fallas despliega una falla a la
vez e incluye la siguiente información:

• Record number (número de registro)


• Fault number (número de falla)
• Reclose Sequence Number (número de la secuencia de recierre) y Enabled Sequence Table (tabla de ajustes
activados)
• Date and Time (fecha y hora)
• Tripping element (elemento que ha disparado)
• Apparent Distance to the fault in miles (distancia aparente a la falla en millas)
• Fault Resistance (resistencia de la falla)
• Relay Operate Time (hora de operación del relé)
• Breaker Clearing Time (tiempo de despeje del interruptor)
• Phase and Neutral Currents (corrientes de fase y neutro - magnitud y ángulo)
• Positive, negative and zero sequence currents (magnitude and angle) (corrientes de secuencia positiva, negativa
y cero magnitud y ángulo)
• Phase Voltages (voltajes de fase) (magnitud y ángulo)
• Positive and negative sequence voltages (voltajes de secuencia positiva y negativa - magnitud y ángulo)

Grabe el Fault Records (registro de fallas) como un archivo usando el WinPCD.

Figura 8.2 Fault Record Window in WinPCD (ventana de registro de fallas en el WinPCD)
8 REGISTROS

8-2 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

8.3 Registro de Operaciones

El PCD2000 proporciona un registro de operaciones en el cual se registra cualquier operación dentro del mismo.
Esto incluye operaciones internas tales como elementos lógicos de disparo y las fallas del relé. El registrador de
operaciones también registra eventos externos tales como cambios de ajustes, operaciones del interruptor y
operaciones de entradas lógicas. Durante una falla, el registrador de operaciones no conoce ni considera que
elemento disparó realmente y despejó la falla. Conoce únicamente que cierto elemento lógico se volvió activo y
lo registra con un estampado de tiempo. Es muy posible que numerosos elementos puedan ser registrados para
una falla específica pero únicamente uno de ellos fué responsable de despejar la falla. Ver el Fault records
(registro de fallas) para el elemento responsable de despeje de la falla. Un listado completo de todos los posibles
registros de operaciones se detalla junto con una descripción en la Tabla 8-2. Para las definiciones detalladas de
los elementos lógicos reales (51P, 27-1P, 81S-1, etc.), ver la sección Programmable Outputs (salidas programables).
Es importante notar que el registro de operaciones registra únicamente aquellos elementos que cambian de
estado. Estos estados pueden cambiar para eventos reales o para “forzar” que ocurra un evento vía el Operations
Menu (menú de operaciones). Ver la sección del Operations Menu (menú de operaciones) para detalles completos
en el forzado de eventos

Usando el WinPCD, los registros de operaciones existentes se pueden grabar a un archivo en un disco.
Simplemente desplácese hacia abajo al registro de operaciones reciente, presione ‘ESC’ y seleccione “Save to
Disk” (grabar en disco)
Se pueden usar múltiples métodos para obtener información de operaciones del PCD2000.

1. Se accede al tópico “Records” (registros) del MMI Main Menu (menú principal del MMI)

2. Se accede al tópico “Records” (registro) del menú WinPCD. La FIgura 8-3 muestra un registro de
ejemplo obtenido a través del programa WinPCD.

3. Dependiendo del protocolo de comunicaciones contenido en el PCD2000, se emite un comando para


enviar el registro de operaciones.

Figura 8.3 Operations Record in WinPCD (ventana de registro de operaciones en el WinPCD)

8 REGISTROS

Como puede verse en la Figura 8-3, los registros de operaciones pueden contener un valor asociado con ellos.
Este valor es un número decimal que adicionalmente define la ocurrencia. Los registros “Editor Access” (acceso
al editor) y “Self Test Failure” (falla de autoprueba) incluirán un valor. Para interpretar este número, se lo debe
convertir primero a binario. El patrón de bits binario al compararse con la Tabla 8-1, indicará que ocurrió. Note en
la Tabla 8-1 que los valores para “Editor Access” (acceso al editor) y “Self Test Failure” (falla de autoprueba)
significan cosas diferentes.

PCD2000 IB38-737-3 8-3


8 Registros ABB PCD2000

Por ejemplo: Si el Operations Log (registro de operaciones) registra un “Editor Access” (acceso al editor) con un
valor de 256, ésto no significará lo mismo que un valor de 256 para “Self Test Failure” (falla de autoprueba).

El Operations record (registro de operaciones) contiene las últimas 512 operaciones. Dicho Registro incluye:

• Record Number (número de registro) (el más reciente está listado como “1”)
• Operation Number (número de operación) (numeradas secuencialmente en orden de ocurrencia)
• Description of the operation (descripción de la operación)
• Data and Time of the operation (fecha y hora de la operación)
Cuando el número de operación alcanza 9999, la pantalla se repone a 0001.

8.4 Localizador de Fallas


El Fault Algorithm (algoritmo de fallas) del PCD2000 se usa para calcular la resistencia estimada de falla y la
distancia aparente a la falla. Este cálculo se realiza comparando la corriente y el voltaje de prefalla con la
corriente y voltaje de falla y analizando la reactancia de secuencia positiva y cero por milla. Se requieren de 3 a
6 ciclos de corriente de falla para analizar los valores de falla. Los parámetros del sistema se usan para estimar
la impedancia de la fuente (impedancia conocida) y el voltaje de la fuente. Los valores de falla se usan para
estimar la impedancia de carga (impedancia estimada) y determinar el tipo de falla. La impedancia conocida y la
impedancia estimada se usan para calcular fácilmente la impedancia de falla. Una vez que se ha calculado la
impedancia de falla, la distancia a la falla puede calcularse fácilmente usando la impedancia de falla, la impedancia
de la línea y la longitud de la línea.

El Fault Algorithm (algoritmo de fallas) se diseñó para usarse en una línea de distribución radial trifásica homogénea
sin muchas derivaciones. Por lo tanto, la intención no es usar la unidad en una línea de distribución con varios
tipos de conductores debido a que el algoritmo no será tan preciso.

Los datos de falla pueden no ser precisos para una condición de cierre en falla donde no hay flujo de potencia
prefalla. En el caso de un cierre en falla durante una secuencia de recierre, la distancia aparente a la falla en
millas para la primera falla aparece en la primera línea de la pantalla LCD para la secuencia de recierre completa.
Los registros de falla también despliegan la distancia a la falla original en cada registro de esa secuencia de
recierre. El algoritmo para el localizador de fallas es más aplicable a un alimentador radial trifásico.

Figura 8.4 Localizador de Fallas

Zfuente Zlínea Zlínea


8 REGISTROS

Vfuente Rfalla Zcarga

8-4 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros
8.5 Estado de Self-Test (auto-prueba)
El PCD2000 proporciona auto-prueba continua del voltaje de su fuente de alimentación, elementos de memoria,
procesador de señales digitales y ejecución de su programa. En el evento de una falla del sistema, las funciones
de protección son desactivadas y se accionan los contactos Self-Check Alarm (alarma de auto-chequeo). Excepto
para una condición “Processor Stalled” (procesador inhibido), revise el estado PASS/FAIL (pasa/falla) de estos
elementos de auto-prueba usando el interfaz hombre-máquina (MMI). El estado normal es indicado por una luz
(LED) verde de NORMAL STATUS (estado normal) y una falla del sistema es indicada por una luz roja FAIL
STATUS (estado de falla) (o cuando la luz verde de NORMAL STATUS no se enciende, en el caso de una pérdida
de energía de control).

Las Self-Test Failures (fallas de auto-prueba) son registradas como un número decimal en el Operations Record
(registro de operaciones). Después de convertir este número a binario, el patrón de bits binarios indica la Self-
Test Failures (falla de auto-prueba) o Editor Access Status (estado de acceso al editor) involucrado. Los 1 en el
patrón de bits indican donde ha ocurrido una falla. Cuente desde la derecha del patrón de bits (comenzando con
cero) hasta la posición donde ocurrió un “1”. Compare esa posición de bit con la Tabla 8-1 para revelar la falla.
Ver los ejemplos de abajo para más explicación.

Si falla la auto-prueba, el PCD2000 ya no está proporcionando protección. Reemplace la unidad tan pronto sea
posible.

Tabla 8.1 Información del Valor del Registro de Operaciones

Po sició n S elf-T est F ailu re (falla d e au to-p ru eb a) E d ito r A ccess S tatu s (estad o de V alo r
d e B it acceso al ed ito r) D ecim al
0 CPU RAM IN T E R R U P T LO G G IN G (interrum pir 1
regis tro)
1 CPU EPROM R E M O T E E D IT D IS A B LE = 1 2
(des ac tivar edic ión rem ota)
2 CPU NVRAM LO C A L E D IT D IS A B LE = 1 4
(des ac tivar edic ión loc al)
3 CPU EEPROM F R O N T M M I E D IT A C T IV E 8
(edic ión ac tiva de M M I frontal)
4 s in us o F R O N T C O M M P O R T E D IT A C T IV E 16
(edic ión ac tiva de puerto frontal com )
5 s in us o R E A R C O M M P O R T E D IT A C T IV E 32
(edic ión ac tiva de puerto pos terior de
c om )
6 s in us o R E A R A U X C O M M P O R T E D IT 64
A C T IV E
(edic ión ac tiva de puerto pos terior
auxiliar de c om )
7 s in us o R E A R T IM E C LO C K E D IT E D 128
(reloj de tiem po real editado)
8 DSP ROM P R O G R A M M A B LE I/O E D IT E D 256
(E /S program ables editadas )
9 D S P IN T E R N A L(interna) R A M P R IM A R Y S E T E D IT E D 512
(juego prim ario editado)
10 D S P E XT E R N A L (externa) R A M A LT E R N A T E 1 S E T T IN G S E D IT E D 1024
(ajus tes alternativo1 editados )
11 D S P A N A LO G / D IG IT A L C O N V E R T E R A LT E R N A T E 2 S E T T IN G S E D IT E D 2048

8 REGISTROS
(c onvertidor analógic o / digital D S P ) (ajus tes alternativo2 editados )
12 D S P ± 15, ± 12 P O W E R S U P P LIE S C O N F IG U R A T IO N S S E T T IN G S 4096
(fuentes de poder) E D IT E D
(ajus tes de c onfigurac ión editados )
13 C O U N T E R S E T T IN G S E D IT E D 8192
(ajus tes de c ontador editados )
14 D S P S T A LL (inhibido) o + 5 V P O W E R A LA R M S E T T IN G S E D IT E D 16384
S U P LY (fuente de poder) (ajus tes de alarm a editados )
15 D S P T O C P U C O M M U N IC A T IO N S C O M M U N IC A T IO N S S E T T IN G S 32768
(c om unic aciones D S P al C P U ) E D IT E D
(ajus tes de c om unic ac ión editados )

8.5.1 Ejemplo de una Self-Test Failure (falla de auto-prueba)

Valor: 256 tiene un patrón de bits binario de 0000000100000000 (orden de bits 15.......0).
El 1 está en la posición de bit 8 al contar desde la derecha. Esta posición de bit se correlaciona con la falla DSP
ROM.

PCD2000 IB38-737-3 8-5


8 Registros ABB PCD2000
8.5.2 Ejemplo de un Editor Access (acceso a editor)

Valor: 145 tiene un patrón de bits binario de 0000000010010001 (orden de bits 15........0).
Los 1 en este patrón de bits tienen las siguientes posiciones de bits y su correspondiente Editor Access Status
(estado de acceso al editor):

Bit 0: Bit de interrupción del registro (ignore este bit porque siempre estará ajustado en este ejemplo).
Bit 4: El puerto frontal de comunicaciones ha iniciado el acceso y cambio al editor.
Bit 7: Se cambiaron los ajustes del reloj de tiempo real.

8.5 Tablas de Diagnóstico de Ajustes del PCD2000


Tres copias de cada tabla de ajustes están almacenadas en un aparato de memoria no volátil, evitando la pérdida
de datos durante una energía de control cíclica. Cuando termine de editar cualquier tabla de ajustes, los datos
cambiados de la tabla son transferidos desde el buffer (memoria intermedia) temporal de edición dentro de tres
ubicaciones separadas en el aparato de memoria no volátil.

Una función de diagnóstico operando en background (respaldo) ejecuta continuamente una suma de verificación
en cada copia de las tablas de ajustes para verificar la consistencia de los datos. Si se detecta una copia no
válida, la función de diagnóstico intenta hacer una auto-corrección transfiriendo una copia válida a la ubicación
de la copia no válida. Si este procedimiento no es exitoso, la función marca la copia como no usable y pasa a la
siguiente copia disponible.

Cuando el PCD2000 detecta que todas las tres copias de una tabla de ajustes no son válidas, la función de
diagnóstico agrega un error de auto-diagnóstico en el Operations Record (registro de operaciones), cancela la
alarma de auto-chequeo y desactiva todas las funciones de protección. Adicionalmente, el despliegue de Self-
Test (auto-prueba) bajo el MMI Test Menu (menú de prueba del MMI) muestra el estado actual PASS (pasa) o
FAIL (falla) de todos los aparatos de memoria.

8.7 Listado del Registro de Operaciones


La Tabla 8-2 lista y describe todos los posibles ingresos en el Operations Log (registro de operaciones)

Tabla 8.2 Descripciones de las Operaciones de Ingreso de Registro


Ingreso de Descripción
Registro
27-1P Alarm Indica que ha operado el elemento de bajo voltaje monofásico 27-1P. Este registro indica únicamente
(alarma) que la salida lógica programable 27-1P ha operado.
27-3P Alarm Indica que ha operado el elemento trifásico de voltaje 27- 3P. . Este registro indica únicamente que la
8 REGISTROS

(alarma) salida lógica programable 27-3P ha operado.


32N Trip Indica que ha operado el elemento 32N de potencia direccional de tierra
(disparo)
32P Trip Indica que ha operado el elemento 32P de potencia direccional de fase
(disparo)
46 Trip (disparo) Indica que el elemento 46 de sobrecorriente temporizada de secuencia negativa está fuera de tiempo
y operado. Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo
46 Unit Disabled Indica que la entrada programable “46” cambió de un 1 lógico a un 0 lógico, desactivando el elemento
(unidad de sobrecorriente temporizada de secuencia negativa, si se usa. Este registro indica únicamente el
desactivada) estado de la entrada “46”.
46 Unit Enabled Indica que la entrada programable “46” cambió de un 0 lógico a un 1 lógico, activando el elemento de
(unidad sobrecorriente temporizada de secuencia negativa, si se usa. Este registro indica únicamente el
activada) estado de la entrada “46”.
50N-1 Trip Indica que el elemento 50N-1 de sobrecorriente instantánea de tierra está fuera de tiempo y operado.
(disparo) Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
50N-2 Trip Indica que el elemento 50N-2 de sobrecorriente instantánea de tierra está fuera de tiempo y operado.
(disparo) Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.

8-6 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

Ingreso de Descripción
Registro
50N-3 Trip Indica que el elemento 50N-3 de sobrecorriente instantánea de tierra ha operado. Es posible que éste
(disparo) no pueda haber sido el elemento real de disparo.
50P/N-1 Indica que la entrada programable “50-1” fue retirada y los elementos activos 50P-1 y 50N-1 de
Disabled sobrecorriente instantánea desactivados. La entrada programable “50-1” debe asignarse a una
(desactivada) entrada física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si
la entrada lógica “50-1” es forzada a abierta en el Operations Menu (menú de operaciones). Este
registro indica únicamente el estado de la entrada “50-1”. Este registro aparecerá aún si los elementos
50P-1 y 50N-1 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P/N-1 Indica que la entrada programable “50-1” se afirmó y los elementos activos 50P-1 y 50N-1 de
Enabled sobrecorriente instantánea activados. La entrada programable “50-1” debe asignarse a una entrada
(activada) física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si la
entrada lógica “50-1” es forzada a open (abierta) en el Operations Menu (menú de operaciones). Este
registro indica únicamente el estado de la entrada “50-1”. Este registro aparecerá aún si los elementos
50P-1 y 50N-1 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P/N-2 Indica que la entrada programable “50-2” fue retirada y los elementos activos 50P-2 y 50N-2 de
Disabled sobrecorriente instantánea desactivados. La entrada programable “50-2” debe asignarse a una
(desactivada) entrada física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si
la entrada lógica “50-2” es forzada a abierta en el Operations Menu (menú de operaciones). Este
registro indica únicamente el estado de la entrada “50-2”. Este registro aparecerá aún si los elementos
50P-2 y 50N-2 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P/N-2 Indica que la entrada programable “50-2” se afirmó y los elementos activos 50P-2 y 50N-2 de
Enabled sobrecorriente instantánea activados. La entrada programable “50-2” debe asignarse a una entrada
(activada) física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si la
entrada lógica “50-2” es forzada a open (abierta) en el Operations Menu (Menú de Operaciones).
Este registro indica únicamente el estado de la entrada “50-2”. Este registro aparecerá aún si los
elementos 50P-2 y 50N-2 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P/N-3 Indica que la entrada programable “50-3” fue retirada y los elementos activos 50P-3 y 50N-3 de
Disabled sobrecorriente instantánea desactivados. La entrada programable “50-3” debe asignarse a una
(desactivada ) entrada física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si
la entrada lógica “50-3” es forzada a abierta en el Operation Menu (menú de operaciones). Este
registro indica únicamente el estado de la entrada “50-3”. Este registro aparecerá aún si los elementos
50P-3 y 50N-3 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P/N-3 Indica que la entrada programable “50-3” se afirmó y los elementos activos 50P-3 y 50N-3 de
Enabled sobrecorriente instantánea activados. La entrada programable “50-3” debe asignarse a una entrada
(activada) física o término de retroalimentación para que aparezca este registro. Aparecerá también si la
entrada lógica “50-3” es forzada a open (abierta) en el Operation Menu (menú de operaciones). Este
registro indica únicamente el estado de la entrada “50-3”. Este registro aparecerá aún si los elementos
50P-3 y 50N-3 están desactivados en el grupo de ajustes activos.
50P-1 Indica que el elemento 50P-1 de sobrecorriente instantánea de fase está fuera de tiempo y operado.
Trip (disparo) Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
50P-2 Indica que el elemento 50P-2 de sobrecorriente instantánea de fase está fuera de tiempo y operado.
Trip (disparo) Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
50P-3 Indica que el elemento 50P-3 de sobrecorriente instantánea de fase ha operado. Es posible que éste
Trip (disparo) no pueda haber sido el elemento real de disparo.

8 REGISTROS
51N Trip Indica que el elemento 51N de sobrecorriente temporizada de tierra está fuera de tiempo y operado.
(disparo) Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
51P Trip Indica que el elemento 51P de sobrecorriente temporizada de fase está fuera de tiempo y operado. Es
(disparo) posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
52a Closed Indica el estado de la entrada lógica programable “52A” . Este registro indica únicamente el estado
(cerrado) de la entrada programable “52A” . No implica un estado real del interruptor. El registro “52 A Closed”
(52 A cerrado) indica que la entrada lógica “52 A” era un 1 lógico al momento del registro.
52 a Opened Indica el estado de la entrada lógica programable “52A” . Este registro indica únicamente el estado
(abierto) de la entrada programable “52A” . No implica un estado real del interruptor. El registro “52 A Opened”
(52 A abierto) indica que la entrada lógica “52 A” era un 0 lógico al momento del registro.

PCD2000 IB38-737-3 8-7


8 Registros ABB PCD2000

Ingreso de Descripción
R egistro
52b C losed Indica el estado de la entrada lógica programable “52B” . Este registro indica únicamente el
(cerrado) estado de la entrada programable “52B” . No implica un estado real del interruptor. El registro
“52B Closed” (52B cerrado) indica que la entrada lógica “52B” era un 1 lógico al momento del
registro
52b O pened Indica el estado de la entrada lógica programable “52B” . Este registro indica únicamente el
(abierto) estado de la entrada programable “52B” . No implica un estado real del interruptor. El registro
“52B O pened” (52B abierto) indica que la entrada lógica “52B” era un 0 lógico al momento del
registro.
59 Alarm (alarma) Indica que el elemento 59 de sobre voltaje ha operado. Este registro indica únicamente que la
salida lógica programable 59 ha operado.
67 Unit Disabled Indica que la entrada programable “67N” ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico, desactivando
(unidad el elemento de sobrecorriente temporizado direccional de tierra, si se usa. Este registro indica
desactivada) únicamente el estado de la entrada “67N ”.
67N T rip (disparo) Indica que el elemento 67N de sobrecorriente temporizada direccional de tierra está fuera de
tiempo y operado. Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
67 Unit Enabled Indica que la entrada programable “67N” ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico, activando el
(unidad activada) elemento de sobrecorriente temporizado direccional de tierra, si se usa. Este registro indica
únicamente el estado de la entrada “67N ”.
67P T rip (disparo) Indica que el elemento 67P de sobrecorriente temporizada direccional de fase está fuera de
tiempo y operado. Es posible que éste no pueda haber sido el elemento real de disparo.
67P-1 Emitida falla 67P-1
67P-2 Emitida falla 67P-2
67P-3 Emitida falla 67P-3
67P U nit D isabled Indica que la entrada programable “67P” ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico, desactivando
(unidad el elemento de sobrecorriente temporizado direccional de fase, si se usa. Este registro indica
desactivada) únicamente el estado de la entrada “67P”.
67P U nit Enabled Indica que la entrada programable “67P” ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico, activando el
(unidad activada) elemento de sobrecorriente temporizado direccional de fase, si se usa. Este registro indica
únicamente el estado de la entrada “67P”.
79 Counter 1 Indica que el número de operaciones de recierre ha excedido el ajuste Reclose C ounter 1 Alarm
Alarm (contador 1 (alarma 1 de contador de recierre).
alarma)
79 Counter 2 Indica que el número de operaciones de recierre ha excedido el ajuste Reclose C ounter 2 Alarm
Alarm (contador 2 (alarma 2 de contador de recierre).
alarma)
79 M Input Indica el estado de la entrada programable Multi Shot R eclose (recierre de múltiples
D isabled operaciones) “79M”. Este registro aparecerá cuando la entrada “79M” cambie de un 1 lógico a
(entrada desac.) un 0 lógico.
79 M Input Indica el estado de la entrada programable Multi Shot R eclose (recierre de múltiples
Enabled operaciones) “79M”. Este registro aparecerá cuando la entrada “79M” cambie de un 0 lógico a
(entrada activada) un 1 lógico.
79 S Input Indica el estado de la entrada programable Single Shot R ecloser (recierre de una operación)
D isabled “79S”. Este registro aparecerá cuando la entrada “79S” cambie de un 1 lógico a un 0 lógico.
(entrada desac.)
79 S Input Indica el estado de la entrada programable Single Shot R ecloser (recierre de una operación)
Enabled “79S”. Este registro aparecerá cuando la entrada “79S” cambie de un 0 lógico a un 1 lógico.
(entrada activada)
8 REGISTROS

79V Block Indica que una o más fases de voltaje caen por debajo del ajuste del umbral 79V. Registrará un
(bloqueo) Bloqueo 79 únicamente durante una operación de recierre
81O -1 Indica que el elemento del módulo 1 de sobre frecuencia 81 O-1 está fuera de tiempo y operado.
O verfrequency Este registro únicamente indica que la salida lógica programable 81 O-1 ha operado
(sobre frecuencia)
81O -2 Indica que el elemento del módulo 2 de sobre frecuencia 81 O-2 está fuera de tiempo y operado.
O verfrequency Este registro únicamente indica que la salida lógica programable 81 O -2 ha operado
(sobre frecuencia)
81R -1 R estore Indica que el elemento del módulo 1 de restauración de frecuencia 81 R -1 está fuera de tiempo y
(restauración) operado. Este registro únicamente indica que la salida lógica programable 81 R-1 ha operado
81R -2 R estore Indica que el elemento del módulo 2 de restauración de frecuencia 81 R-2 está fuera de tiempo y
(restauración) operado. Este registro únicamente indica que la salida lógica programable 81 R-2 ha operado

8-8 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

Ing reso d e D escrip ció n


R egistro
81S -1 T rip Indic a que el elem ento del m ódulo 1 de deslas tre de carga por frec uenc ia, 81S -1, es tá fuera de
(dis paro) tiem po y operado. E s te registro indica únic am ente que la s alida lógic a program able, 81S -1, ha
operado
81S -2 T rip Indic a que el elem ento del m ódulo 2 de deslas tre de carga por frec uenc ia, 81S -2, es tá fuera de
(dis paro) tiem po y operado. E s te registro indica únic am ente que la s alida lógic a program able, 81S -2, ha
operado
81V B loc k Indic a que una o m ás fases d e voltaje c aen por debajo d el ajus te de u m b ral 81V
(bloqueo)
A c c um ulated K S I Indic a que la totalizac ión K S I ha exc edido el ajus te de A larm a K S I
A lt 1 S et A c tive Indic a que s e produjo una trans ic ión des de un grupo de ajus tes A lternativo 2 o P rim ary
(grupo alt1 ac tivo) (prim arios ) y que los ajus tes del grupo A lternativo 1 P rim ario es tán ac tivos en es te m om ento en
el regis tro.
A lt 2 S et A c tive Indic a que s e produjo una trans ic ión des de un grupo de ajus tes A lternativo 1 o P rim ary
(grupo alt2 ac tivo) (prim arios ) y que los ajus tes del grupo A lternativo 2 es tán ac tivos en es te m om ento en el
regis tro.
A R C B loc ked Indic a que la entrada program able A uto R ec los e T im er B loc k (bloqueo de tem porizac ión de auto-
(bloqueado) rec ierre), “A R C I” c am bió de un 0 lógic o a un 1 lógic o.
A R C E nabled Indic a que la entrada program able A uto R ec los e T im er B loc k (bloqueo de tem porizac ión de auto-
(ac tivado) rec ierre), “A R C I” c am bió de un 1 lógic o a un 0 lógic o.
B A T R A M Failure Ind ic a u na falla d e la M em oria de A c c es o A leatorio R es p aldada p or B atería del P C D 20 0 0.
(falla) C ontac te en es te m om ento a s oporte téc nic o de A B B
B F T O peration Indic a la operac ión de la s alida lógic a B reaker F ailure T rip (falla disparo de interruptor) (B F T )
(operac ión)
B low n F us e A larm Ind ic a q ue h a operado la s alida lóg ic a p rogram able “B F U A ”
(alarm a fus ible
quem ado)
B reaker C los ed Indic a que un c om ando “C LO S E B R E A K E R ” (c errar el interruptor) fue ingres ado des de el
(interruptor O perations M enu (m enú de operac iones ).
c errado)
B reaker O pened Indic a que un c om ando “T R IP B R E A K E R ” (dis parar el interruptor) fue ingres ado des de el
(interruptor O perations M enu (m enú de operac iones ).
abierto)
C B Failed to C los e Indic a que el C los e T rip Fail (tem porizador de falla de c ierre) ha expirado.
(falla c errar int)
C B Failed to T rip Indic a que el T rip F ail T im er (tem porizador de falla de disparo) ha expirado.
(falla abrir int)
C B P ops C los ed Indic a que el interruptor ha c errado des pués de que ha oc urrido un es tado de falla de cierre del
(c ierre tardío interruptor. E s to podría haber oc urrido únic am ente externam ente del P C D 2000 o por un
interruptor) c om ando “C los e” (c errar) em itido vía el M M I del P C D 2000 o el program a W inP C D
C B P ops O pen Indic a que el interruptor ha abierto des pués de que ha oc urrido un es tado de falla de dis paro del
(apertura tardía interruptor. E s te es tado de abierto podría haber oc urrido c uando el interruptor abrió finalm ente
interruptor) (interruptor lento) o c uando fue abierto m anualm ente.
C B S low to T rip Indic a que ha expirado el ajus te “S low B reaker T im e” (tiem po de interruptor lento) en los ajus tes
(interruptor lento d e c onfigu rac ión
para abrir)
C B S tate U nknow n Indic a que las entradas de contac to auxiliar 52 A y 52B del interruptor al P C D 2000 es tán en
(es tado es tado no válido.
des c onoc ido int)
C old Load A larm R egistra cuando el cold load tim er (tem porizador de c arga en frío) es tá c ontando des c endente.
(alarm a c arga frío)
C ontrol P ow er F ail Ind ic a q ue la energía d e c ontrol ha c aído p or debajo d e s u u m bral d e operac ión c om o s e ind ic a
(falla energía en la s ec c ión E s p ec ific ac iones
c ontrol)
C R I Input C los ed Indic a que la entrada program able C lear R ec los e (borrar rec ierre) y O verc urrent C ounters

8 REGISTROS
(entrada c errada) (c ontadores de s obrec orriente), “C R I” c am bió de un 0 lógic o a un 1 lógic o.
C R I Input O pened Indic a que la entrada program able C lear R ec los e (borrar rec ierre) y O verc urrent C ounters
(entrada abierta) (c ontadores de s obrec orriente), “C R I” c am bió de un 1 lógic o a un 0 lógic o.
D S P Failure (falla) Indic a una falla en el D igital S ignal P roc es sor (proc es ador de señales digitales ) del P C D 2000.
C ontac te a s oporte téc nic o de A B B en es e m om ento
E ditor A c c es s Ind ic a q ue s e h a hec h o u n c am bio d e aju s tes
(ac c es o a editor)
E E P R O M F ailure Indic a una falla en la N on-V olatile M em ory (m em oria no-volátil) del P C D 2000. C ontac te a
(falla) s oporte téc nic o de A B B en es e m om ento
E vent C ap 1 Init Indic a que s e afirm ó la entrada program able “E C I1” y s e efec tuó una c aptura de evento. Los
(inic . c apt.1 datos del evento es tán alm ac enados en los F ault R ec ords (regis tros de fallas )
evento)
E vent C ap 1 res et Indic a que s e retiró la entrada program able “E C I1”
(repone c ap.1
evento)

PCD2000 IB38-737-3 8-9


8 Registros ABB PCD2000

In g r e s o d e R e g is tro D e s c r ip c ió n
E ven t C ap 2 In it (in ic . In d ic a q u e s e afirm ó la en trad a p rog ram ab le “E C I2 ” y s e efec tu ó u n a c ap tu ra d e even to. L os
c ap 2 even to) d atos d el even to es tán alm ac en ad os en los F au lt R ec ord s (reg is tros d e fallas )
E ven t C ap 2 R es et In d ic a q u e s e retiró la en trad a p rog ram ab le “E C I2 ”
(rep on e c ap 2 even to)
E xt C los e D is ab led In d ic a q u e s e retiró la en trad a p rog ram ab le “C los e” (c errar)
(c ierre ext.d es ac t.)
E xt C los e E n ab led In d ic a q u e s e afirm ó la en trad a p rog ram ab le “C los e” (c errar). E s te reg is tro in d ic a
(c ierre ext.ac tiv.) ú n ic am en te el es tad o d e la en trad a p rog ram ab le “C los e” (c errar). N o im p lic a u n c ierre real
d el in terru p tor.
E xt T rip D is ab led In d ic a q u e s e retiró la en trad a p rog ram ab le “O p en ” (ab rir)
(d is p aro ext. d es ac t.)
E xt T rip E n ab led In d ic a q u e s e afirm ó la en trad a p rog ram ab le “O p en ” (ab rir). E s te reg is tro in d ic a ú n ic am en te
(d is p aro ext. ac tiv.) el es tad o d e la en trad a p rog ram ab le “O p en ” (ab rir). N o im p lic a u n d is p aro real d el in terru p tor
E xt. T rip & A R C In d ic a q u e la en trad a lóg ic a T A R C T rip an d A u to R ec los e (d is p aro y au to-rec ierre) s e vu elve
(d is p aro ext.) u n 1 lóg ic o y q u e el relé p as ó a través d el c ic lo d e rec ierre.
E xt. T rip C B S tu c k In d ic a q u e el c on tac to 5 2 A s e ab rió y el c on tac to 5 2 B s e c erró p ero la c orrien te es tá tod avía
(d is p aro ext. d e in t. c irc u lan d o a través d el relé.
trab ad o)
E xtern al C los e In d ic a q u e el P C D 2 0 0 0 d etec tó el c ierre d el in terru p tor vía las en trad as lóg ic as p rog ram ab les
(c ierre extern o) 5 2 A y 5 2 B , p ero el relé n o p rovoc ó el c ierre d el in terru p tor.
E xtern al T rip In d ic a q u e el P C D 2 0 0 0 d etec tó la ap ertu ra d el in terru p tor vía las en trad as lóg ic as
(d is p aro extern o) p rog ram ab les 5 2 A y 5 2 B , p ero el relé n o p rovoc ó la ap ertu ra d el in terru p tor.
G rou n d T C D is ab led In d ic a q u e la en trad a p rog ram ab le “G R D ” (tierra) fu e d es ac tivad a y s e d es ac tivaron los
(c on trol torq u e tierra elem en tos ac tivos d e s ob rec orrien te d e tierra. L a en trad a p rog ram ab le “G R D ” d eb e
d es ac tivad o) as ig n ars e a u n a en trad a fís ic a o térm in o d e retroalim en tac ión p ara q u e ap arez c a es te
reg is tro. T am b ién ap arec erá s i la en trad a lóg ic a “G R D ” s e h a forz ad o a O p en (A b ierta) en el
M en ú d e O p erac ion es . E s te reg is tro in d ic a ú n ic am en te el es tad o d e la en trad a “G R D ”.
G rn d . T C E n ab led In d ic a q u e la en trad a p rog ram ab le “G R D ” (tierra) fu e af irm ad a y s e ac tivaron los elem en tos
(c on trol torq u e tierra ac tivos d e s ob rec orrien te d e tierra. L a en trad a p rog ram ab le “G R D ” d eb e as ig n ars e a u n a
ac tivad o) en trad a fís ic a o térm in o d e retroalim en tac ión p ara q u e ap arez c a es te reg is tro. T am b ién
ap arec erá s i la en trad a lóg ic a “G R D ” s e h a forz ad o a C los ed (c errad a) en el M en ú d e
O p erac ion es . E s te reg is tro in d ic a ú n ic am en te el es tad o d e la en trad a “G R D ”.
H ig h P F A larm In d ic a q u e el fac tor d e p oten c ia h a s ob rep as ad o el aju s te H ig h P ow er F ac tor A larm (alarm a
(alarm a alto fp ) p or alto fac tor d e p oten c ia).
K V A r D em an d A larm In d ic a q u e la d em an d a d e k iloV A res h a exc ed id o el aju s te D em an d K iloV A r A larm (alarm a d e
(alarm a d em an d a) d em an d a d e K iloV A res ).
L oad A larm (alarm a In d ic a q u e la c orrien te d e c arg a h a exc ed id o el aju s te L oad C u rren t A larm (alarm a d e
c arg a) c orrien te d e c arg a).
L ow P F A larm In d ic a q u e el f ac tor d e p oten c ia h a c aíd o p or d eb ajo d el aju s te L ow P ow er F ac tor A larm
(alarm a b ajo fp ) (alarm a p or b ajo fac tor d e p oten c ia) .
N eg . K V A r A larm In d ic a q u e los k iloV A res n eg ativos h an exc ed id o el aju s te N eg ative K iloV A r A larm (alarm a d e
(alarm a) K iloV A res n eg ativos ). .
N eu tral D em an d In d ic a q u e la c orrien te d e d em an d a d el n eu tro h a exc ed id o el aju s te N eu tral D em an d C u rren t
A larm (alarm a A larm (alarm a d e c orrien te d e d em an d a d el n eu tro).
d em an d a n eu tro)
O C T rip C ou n ter In d ic a q u e el O verc u rren t T rip C ou n ter (c on tad or d e d is p aros d e s ob rec orrien te) h a exc ed id o
(c on tad or d is p . el aju s te d e A larm a d e O verc u rren t T rip C ou n ter (c on tad or d e d is p aro d e s ob rec orrien te).
s ob rec .)
P h as e D em an d A larm In d ic a q u e la c orrien te d e d em an d a d e f as e h a exc ed id o el aju s te P h as e D em an d C u rren t
(alarm a d em an d a A larm (alarm a d e c orrien te d e d em an d a d e fas e).
fas e)
P h as e T C D is ab led In d ic a q u e la en trad a p rog ram ab le “P H 3 ” fu é retirad a y s e d es ac tivaron los elem en tos
(c on trol torq u e fas e ac tivos d e s ob rec orrien te d e fas e. L a en trad a p rog ram ab le “P H 3 ” d eb e as ig n ars e a u n a
d es ac tivad o) en trad a f ís ic a o térm in o d e retroalim en tac ión p ara q u e ap arez c a es te reg is tro. T am b ién
ap arec erá s i la en trad a lóg ic a “P H 3 ” s e h a forz ad o a op en (ab ierta) en el M en ú d e
O p erac ion es . E s te reg is tro in d ic a ú n ic am en te el es tad o d e la en trad a “P H 3 ”.
8 REGISTROS

P h as e T C E n ab led In d ic a q u e la en trad a p rog ram ab le “P H 3 ” fu é afirm ad a y s e ac tivaron los elem en tos ac tivos
(c on trol torq u e fas e d e s ob rec orrien te d e fas e. L a en trad a p rog ram ab le “P H 3 ” d eb e as ig n ars e a u n a en trad a
ac tivad o) fís ic a o térm in o d e retroalim en tac ión p ara q u e ap arez c a es te reg is tro. T am b ién ap arec erá s i
la en trad a lóg ic a “P H 3 ” s e h a forz ad o a C los ed (c errad a) en el M en ú d e O p erac ion es . E s te
reg is tro in d ic a ú n ic am en te el es tad o d e la en trad a “P H 3 ”.
P os W att A larm 1 In d ic a q u e los k ilovatios p os itivos h an exc ed id o el aju s te P os itive K ilow att A larm 1 (alarm a 1
(alarm a 1 vatio p os ) d e K ilovatios p os itivos ).
P os W att A larm 2 In d ic a q u e los k ilovatios p os itivos h an exc ed id o el aju s te P os itive K ilow att A larm 2 (alarm a 2
(alarm a 2 vatio p os ) d e K ilovatios p os itivos ).
P os k V A r A larm In d ic a q u e los k iloV A res p os itivos h an exc ed id o el aju s te P os itive K iloV A r A larm (alarm a d e
(alarm a) K iloV A res p os itivos ).

8-10 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

Ingreso de R egistro Descripción


Primary Set Active Indica que se produjo una transición desde un grupo de ajustes Alternativo y que los ajustes
(ajuste prim activo) del grupo Primario están activos en este momento en el registro.
RAM Failure (falla Indica una falla en la R andom Access Memory (memoria de acceso aleatorio) del PCD 2000.
ram) Contacte a soporte técnico de ABB en ese momento
Reclose Initiated Indica que el PC D2000 ha entrado en la secuencia de recierre.
(recierre iniciado)
Recloser Disabled Indica que la entrada programable “43A” se volvió no afirmada o fué direccionada a una
(recierre desactivado) entrada física no activa o término de retroalimentación. Este registro indica únicamente el
estado de la entrada “43A”. Este registro aparecerá aún si el R ecierre está desactivado a 79-1
en el grupo de ajustes activos.
Recloser Enabled Indica que la entrada programable “43A” se volvió afirmada o fue retirada la dirección a una
(recierre activado) entrada física o término de retroalimentación. Este registro indica únicamente el estado de la
entrada “43A”. Este registro aparecerá aún si el R ecierre está desactivado a 79-1 en el grupo
de ajustes activos.
Recloser Lockout Indica un estado de bloqueo del recierre.
(bloqueo de recierre)
ReTrip Operation Indica la operación de la salida lógica ReTrip (Re-apertura)
(operación
reapertura)
RO M Failure (falla Indica una falla en la R ead O nly Memory (memoria sólo de lectura) del PCD 2000. Contacte a
rom) soporte técnico de ABB en este momento
SEF D isabled Indica que la entrada lógica programable Sensitive Earth Fault (falla a tierra sensitiva), “SEF”
(desactivado) cambió de un 1 lógico a un 0 lógico, desactivando el elemento SEF, si se usa. (Modelo SEF
úinicamente)
SEF Enabled Indica que la entrada lógica programable Sensitive Earth Fault (falla a tierra sensitiva) “SEF”
(activado) cambió de un 0 lógico a un 1 lógico, activando el elemento SEF, si se usa. (Modelo SEF
úinicamente)
Self test Failed (falla Indica una falla del PCD 2000 durante el procedimiento de Self Check (auto-chequeo).
auto-prueba)
Spring C harged Indica el estado de la entrada programable Spring C harging C ontact (contacto de carga del
(resorte cargado) resorte), “SCC”. Este registro aparecerá cuando la entrada “SC C” cambie de un 0 lógico a un 1
lógico.
Spring discharged Indica el estado de la entrada programable Spring C harging C ontact (contacto de carga del
(resorte descargado) resorte), “SCC”. Este registro aparecerá cuando la entrada “SC C” cambie de un 1 lógico a un 0
lógico.
Supervisory Disabled Indica que la entrada lógica “Local/SupV” cambió de un 1 lógico a un 0 lógico.
(supervisión desact.)
Supervisory Enabled Indica que la entrada lógica “Local/SupV” cambió de un 0 lógico a un 1 lógico
(supervisión act)
TARC Closed Indica que la entrada programable Trip and Auto Reclose (disparo y auto-recierre), “TAR C”
(cerrada) cambió de un 0 lógico a un 1 lógico. Registra cuando ha ocurrido un External Trip (disparo
externo) y Auto reclose (auto-recierre)
TAR C O pened Indica que la entrada programable Trip and Auto Reclose (disparo y auto-recierre), “TAR C”
(abierta) cambió de un 1 lógico a un 0 lógico.
TC M Input C losed Indica el estado de la entrada programable Trip Circuit Monitor (monitoreo del circuito de
(entrada cerrada) disparo) “TCM”. Este registro aparecerá cuando la entrada “TC M” cambie de un 0 lógico a un 1
lógico.
TC M Input O pened Indica el estado de la entrada programable Trip Circuit Monitor (monitoreo del circuito de
(entrada abierta) disparo) “TCM”. Este registro aparecerá cuando la entrada “TC M” cambie de un 1 lógico a un 0
lógico.
Trip Coil Failure (falla Indica que la entrada lógica “TCM” ha indicado una Trip Coil Failure (falla de la bobina de
bobina disparo) disparo).

8 REGISTROS
ULI1 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI1, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI1 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI1, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI2 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI2, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI2 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI2, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI3 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI3, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI3 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI3, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI4 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI4, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI4 Input opened Indica que la Entrada Lógica del U suario, U LI4, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI5 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI5, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI5 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, U LI5, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico

PCD2000 IB38-737-3 8-11


8 Registros ABB PCD2000

Ingreso de Registro Descripción


ULI6 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI6, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI6 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI6, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI7 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI7, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI7 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI7, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI8 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI8, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI8 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI8, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
ULI9 Input closed Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI9, ha cambiado de un 0 lógico a un 1 lógico
ULI9 Input opened Indica que la Entrada Lógica del Usuario, ULI9, ha cambiado de un 1 lógico a un 0 lógico
Wave Cap Init (inic Indica que se afirmó la entrada programable “WCI” y se almacenó un registro oscilográfico.
captura forma onda) Los datos del evento están almacenados en los Waveform Capture Records (registros de
captura de formas de onda)
Wave Cap Reset Indica que se retiró la entrada programable “WCI”
(repone captura
forma onda)
Zone Seq. Disabled Indica que la entrada programable “ZSC” fue retirada y la función Zone Sequence Coordination
(secuencia de zona fué desactivada. Este registro indica únicamente el estado de la entrada “ZSC”. Este registro
desactivada) aparecerá aún si la función Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia de zona)
está desactivada en Configuration Settings (ajustes de configuración).
Zone Seq. Enabled Indica que la entrada programable “ZSC” fue afirmada y la función Zone Sequence
(secuencia de zona Coordination fué activada. Este registro indica únicamente el estado de la entrada “ZSC”. Este
activada) registro aparecerá aún si la función Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia
de zona) está desactivada en Configuration Settings (ajustes de configuración).
Zone Step (paso de Indica que ha ocurrido una operación de coordinación de secuencia de zona
zona)
8 REGISTROS

8-12 PCD2000 IB38-737-3


ABB PCD2000 8 Registros

8.8 Operations Summary (resumen de operaciones)


El Resumen de Operaciones incluye:

• Totalización del trabajo de interrupción del interruptor en base a por fase en KSI (miles de amperiors simétricos)
• Número de disparos de sobrecorriente
• Número total de recierres (ambos contadores)
• Número de operaciones del interruptor (sobrecorriente, corriente de carga y sin carga)
• Número de recierres exitosos por número de secuencia de recierre (1a, 2a, 3a y 4a). Grabe el Resumen de
Operaciones como un archivo vía el WinPCD

Figura 8-5. Operations Summary Window in WinPCD (ventana de resumen de operaciones en el WinPCD)

8.9 Unreported Records (registros no reportados)


Cuando una aplicación SCADA interroga un relé, él envía la información de falla y operaciones al Unreported 8 REGISTROS
Fault and Operations Record (registro de fallas y operaciones no reportadas). Al mismo tiempo la información
aparece también en el Fault and Operations Record (registro de fallas y operaciones). Los registros permanecen
en el Unreported Records (registros no reportados) hasta que el SCADA descargue la información o Ud. observe
físicamente la pantalla Unreported Records (registros no reportados). Cuando un SCADA descarga la información
se borrará totalmente Unreported Records (registros no reportados), el contador de registros en la pantalla
Unreported Record Status (estado de registros no reportados) cae a 0 y se niega el acceso a los Unreported
Records (registros no reportados) hasta que se reporte más información.

Cuando se observe una pantalla de Unreported Records (registros no reportados), el contador de registros
disminuye en el número de registros que caben dentro de la pantalla. Por ejemplo, si la pantalla de su computadora
puede mostrar 15 registros, el contador de registros disminuye en 15 cuando Ud. sale de la pantalla Unreported
Records (registros no reportados)

PCD2000 IB38-737-3 8-13


8 Registros ABB PCD2000

De esta manera, el Unreported Records (registros no reportados) ayuda a mostrar los registros de fallas y
operaciones que han ocurrido desde la última vez que descargó el SCADA o Ud. observó los Unreported Records
(registros no reportados). El Fault Summary (resumen de fallas), Fault Record (registro de fallas), Operations
Summary (resumen de operaciones) y Operations Record (registro de operaciones) no identifican que registros
fueron reportados y cuales permanecen en el Unreported Records (registros no reportados)

Figura 8-6. Unreported Fault Records Window in WinPCD (ventana de registro de fallas no reportados en el WinPCD)

Figura 8-7. Unreported Operations Records Window in WinPCD (ventana de registro de operaciones no reportados en el WinPCD)
8 REGISTROS

8-14 PCD2000 IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

9 Comunicación
9.1 Ambiente de Comunicación del PCD2000
El PCD2000 está equipado con un puerto de fibra óptica en el panel frontal para comunicaciones de puerto
serial. Se puede conectar un cable de comunicaciones ópticas del puerto frontal o un cable normalizado de
modem nulo del puerto posterior a una computadora personal operando el software de configuración WinPCD
para acceso a los datos y arranque. Contacte por favor a su representante local de ABB para información
en estos accesorios.

Adicionalmente, se proporcionan dos módulos de puerto serial en la parte posterior del PCD2000, incluyendo
una conexión RS-232C de 9 clavijas y una conexión RS-485 de 3 hilos. Los puertos posteriores RS-232 se
pueden enlazar con un modem a través de un cable directo y una computadora conectada remotamente.
Los puertos RS-232 están configurados como equipo terminal de datos. En vista de que los puertos no
aislados son susceptibles a ruido, este módulo, con su aislamiento, se recomienda para conexión a un
sistema SCADA vía modems, radios u otros aparatos de comunicaciones. En el evento de que se instale
este módulo, el puerto no-aislado en el módulo CPU será desactivado.

El PCD2000 soporta varios protocolos. La estructura y subestructuras de comandos de mensaje para estos
protocolos está disponible bajo pedido. Contacte a la oficina de ventas más cercana de ABB o a soporte
técnico de ABB en Raleigh, NC y pida el “Protocol Document” (documento de protocolo) para el tipo de
unidad (PCD2000 y el protocolo específico de interés). Los siguientes protocolos están disponibles en el relé
PCD2000:

• Modbus ASCII: Protocolo normalizado de la industria disponible a través del puerto óptico
del panel frontal o módulo de comunicaciones.
• Modbus RTU: Protocolo normalizado de la indusria disponible a través del módulo de
comunicaciones
• DNP 3.0: Un protocolo basado en IEC60870-5 disponible a través del módulo de
comunicaciones

9 COMUNICACION

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-1


9 Comunicación PCD2000 ABB

9.2 Ajustes de Comunicaciones del PCD2000


Usando el panel frontal HMI se pueden cambiar los ajustes de comunicaciones para el PCD2000. Cuando
use el HMI local, los puertos de comunicaciones son bloqueados de descargar ajustes pero pueden todavía
transmitir datos. Similarmente, cuando un puerto de comunicaciones está descargando ajustes, el HMI y
otros puertos de comunicaciones son bloqueados de cambiar ajustes.

Tabla 9.1 Ajustes de Comunicaciones


A b r e v ia c ió n H M I N o m b r e y D e s c r ip c ió n W in P C D
U n it A d d r e s s D ir e c c ió n d e la u n id a d
( d ir e c c ió n d e la
u n id a d ) E s te a ju s te e s la d ir e c c ió n d e c o m u n ic a c io n e s d e d a to s d e la u n id a d P C D 2 0 0 0 .
E s te v a lo r e s u n e n te ro e n e l r a n g o d e 1 a 6 5 ,5 3 5 . E s te v a lo r s e u s a p o r la
c o m p u ta d o r a ( u o tr o a p a r a to d ig ita l) c o m u n ic á n d o s e c o n e l P C D 2 0 0 0 p a r a
c o n o c e r c o n q u e P C D 2 0 0 0 s e e s tá c o m u n ic a n d o
FP B aud C o n fig u r a c ió n d e p a n e l fr o n ta l
F P F ra m e
(m a rc o ) S e e s p e c ific a n d o s v a lo r e s p a r a c o m u n ic a c io n e s d ig ita le s a tr a v é s d e l p u e r to d e
d a to s d e l p a n e l fr o n ta l. L a v e lo c id a d e n b a u d : 3 0 0 , 1 2 0 0 , 2 4 0 0 , 4 8 0 0 , 9 6 0 0 ( p o r
d e fe c to ) , o 1 9 2 0 0 ; y e l p a tr ó n d e m a r c o : E V E N ( p a r ) - 7 - 1 , O D D ( im p a r ) - 7 - 1 ,
N O N E (n in g u n o ) - 8 -1 ( p o r d e fe c to ) , E V E N ( p a r ) - 8 - 1 , O D D ( im p a r ) - 8 - 1 , N O N E
( n in g u n o ) - 8 - 2 , y N O N E ( n in g u n o ) - 7 - 2 . E s to s d e b e n c o in c id ir c o n lo s a ju s te s d e
c o m u n ic a c io n e s d e la c o m p u ta d o r a ( u o tr o a p a r a to d ig ita l) c o m u n ic á n d o s e c o n
el P C D 2000.
R P B aud C o n fig u r a c ió n d e p a n e l p o s te r io r
R P F ra m e
(m a rc o ) S e e s p e c ific a n d o s v a lo r e s p a r a c o m u n ic a c io n e s d ig ita le s a tr a v é s d e l p u e r to d e
d a to s d e l p a n e l p o s te rio r . L a v e lo c id a d e n b a u d : 3 0 0 , 1 2 0 0 , 2 4 0 0 , 4 8 0 0 , 9 6 0 0
( p o r d e fe c to ) , o 1 9 2 0 0 ; y e l p a tr ó n d e m a r c o : E V E N ( p a r ) - 7 - 1 , O D D ( im p a r ) - 7 - 1 ,
N O N E (n in g u n o ) - 8 -1 ( p o r d e fe c to ) , E V E N ( p a r ) - 8 - 1 , O D D ( im p a r ) - 8 - 1 , N O N E
( n in g u n o ) - 8 - 2 , y N O N E ( n in g u n o ) -7 - 2 . E s to s d e b e n c o in c id ir c o n lo s a ju s te s d e
c o m u n ic a c io n e s d e la c o m p u ta d o r a ( u o tr o a p a r a to d ig ita l) c o m u n ic á n d o s e c o n
el P C D 2000.
R P P r o to c o l P r o to c o lo d e p a n e l p o s te r io r
( p r o to c o lo R P )
E s te a ju s te e s p e c ific a q u e p r o to c o lo d e c o m u n ic a c io n e s s e u s a p a r a
c o m u n ic a c io n e s d e d a to s a tr a v é s d e l p u e r to p o s te r io r d e d a to s q u e s e e s tá
c o m u n ic a n d o c o n la c o m p u ta d o r a c o n e c ta d a a l P C D 2 0 0 0 . L a s a lte r n a tiv a s
d is p o n ib le s s o n : A S C II M o d b u s  ( p o r d e fe c to ) , R T U M o d b u s  y D N P 3 .0
P a r a m e te r 1 P a r á m e tr o 1 d e l p u e r to p o s te r io r
( p a r á m e tr o 1 )

P a r a m e te r 2 5 P a r á m e tr o 2 5 d e l p u e rto p o s te r io r
( p a r á m e tr o 2 5 ) E s te a ju s te a fe c ta lo s d a to s d e c o m u n ic a c io n e s u s a n d o e l p r o to c o lo D N P 3 .0 .
C o n ta c te A B B P o w e r T & D C o m p a n y . P a r a m á s in fo r m a c ió n
M ode Par 1: M o d o 1 d e P a r á m e tr o d e l p u e r to p o s te r io r
(m o d o pa r 1 )
9 COMUNICACION

M ode Par 8: M o d o 8 d e P a r á m e tr o d e l p u e r to p o s te r io r
(m o d o pa r 8 ) E s te a ju s te a fe c ta lo s d a to s d e c o m u n ic a c io n e s u s a n d o e l p r o to c o lo D N P 3 .0 .
C o n ta c te A B B P o w e r T & D C o m p a n y . P a r a m á s in fo r m a c ió n

9.2.1 Descripción General del Módulo de Comunicaciones del PCD2000


El PCD2000 proporciona dos opciones de módulo de comunicaciones: Tipo 3 y Tipo 4. Los tipos de módulo
se resumen así:
• Tipo 3: Puertos aislados de comunicaciones RS-232 y RS-485 con control de flujo
seleccionable RTS/CTS.
• Tipo 4: Puertos aislados de comunicaciones RS-232 y RS-485 con control de flujo RTS/CTS
y puerto de comunicaciones de fibra óptica radial o en lazo

9-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

9.2.2 Descripción de los Módulos de Comunicaciones Tipos 3 y 4


El PCD2000 ofrece dos opciones de módulo de comunicaciones, los módulos de comunicaciones Tipo 3 y
Tipo 4. El módulo Tipo 3 tiene puertos aislados de comunicaciones RS232 y RS485. El módulo Tipo 4
además tiene los mismos RS242 y RS485 pero con un puerto adicional de comunicaciones de fibra óptica.
La única diferencia entre el módulo Tipo 3 del PCD2000 y el módulo Tipo 4 del PCD2000 es la adición del
puerto de interfaz de fibra óptica instalada en el módulo de comunicaciones Tipo 4.

Los módulos de comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4 proporcionan tres rutas de comunicaciones seriales entre el
mundo exterior y el CPU del PCD2000. Adicionalmente, este módulo proporciona inicio de comunicación
RS232 RTS/CTS para asistir con control de flujo de datos que puede ser necesario cuando se enlacen con
radio transmisores/receptores. La característica RTS/CTS se puede seleccionar colocando el puente H302.
El tiempo en milisegundos que permanece afirmado RTS después de terminar la transmisión de datos se
selecciona con el puente H202. Esta característica se usa para eliminar problemas de silenciamiento de
ruidos asociados con la transmisión y recepción de radio. El módulo transmitirá datos en todos los puertos
al mismo tiempo pero únicamente puede recibir en un puerto al mismo tiempo. Cuando los datos son
recibidos entonces éstos son retransmitidos sobre todos los puertos, excepto al puerto donde se recibieron
los datos. Esta es básicamente la manera con la cual son manejados los datos por este módulo.

Los módulos de comunicaciones Tipos 3 y Tipo 4 proporcionan ya sea dos (Módulo Tipo 3) o tres (Módulo
Tipo 4) puertos de comunicaciones seriales que funcionan como un puente de comunicaciones entre el
RS232 (conector D shell de 9 clavijas), el RS485 (conector terminal verde de 8 clavijas), o los conectores de
fibra óptica ST (Tipo 4 únicamente). Cuando están instalados estos módulos, varios PCD2000, u otros
aparatos, se pueden conectar juntos en red usando un esquema multi-puerto RS485 (Tipo 3 o Tipo 4) o un
esquema de red de fibra en lazo (Tipo 4 únicamente).
Los módulos se comunicarán a 1200, 2400, 4800, 9600 y 19.2 k baud con cualquier marco de carácter o
protocolo sin ajuste previo para operación.

9.2.3 Característica de Puente de Comunicaciones


Como se describió previamente, los módulos de comunicaciones Tipo 3 y 4 tienen la capacidad única para
retransmitir o hacer eco de mensajes en todos los puertos simultáneamente con la restricción de que
únicamente un puerto puede asignarse para recibir. Cuando se reciben datos, estos se retransmiten sobre
todos los puertos excepto por el puerto donde se recibieron los datos. La única excepción es cuando el
puente H303 ha sido seleccionado LOOPED FIBER (fibra en lazo). En este caso todos los datos recibidos
por el puerto de fibra óptica RxD son retransmitidos de regreso a través del puerto de fibra óptica TxD en
adición a los puertos RS-232 y RS-485.

Esta capacidad de retransmisión permite a los Módulos tipo 3 y 4 actuar como un puente de comunicaciones
donde se puede conseguir internamente la conversión de un medio físico (por ejemplo RS-232, RS-485 o
fibra) a otro. Todos los datos transmitidos por este módulo se regeneran para corregir distorsión de señal
introducida en el medio de transmisión.

Aplicaciones típicas incluyen instalaciones donde un punto simple de conexión remota vía un radio basado 9 COMUNICACION
en RS-232 necesita ser conectado en red sobre varios PCD2000 instalados. Esto se puede conseguir
acoplando la salida RS-232 del radio a un PCD2000, luego multi-descargando el resto de los PCD2000 vía
una conexión de red RS-485 o fibra en lazo. En este caso, el primer PCD2000 acoplado al radio operará
como el puente de comunicaciones, convirtiendo el RS-232 a ya sea RS-485 o fibra. Son posibles otras
combinaciones incluyendo : 1) Fibra a ya sea RS-232 o RS-485 o, 2) RS-485 a ya sea fibra o RS-232.

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-3


9 Comunicación PCD2000 ABB

Figura 9-1. Módulo de Comunicaciones Tipo 3

Figura 9-2. Ubicación de Puentes del Módulo de Comunicaciones Tipo 4

(Fibra radial)
(Fibra lazo)
9 COMUNICACION

9-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación
9.2.4 Conexiones de Clavijas RS232/RS485
Las conexiones de clavijas para los varios puertos de comunicaciones se muestran en las Tablas 9-1 y 9-2.
Tabla 9.2 Conexiones de Clavijas de Puerto RS485
Clavija Número de Descripción
G Común RS485/Retorno Vcc
- RS485 Negativo
+ RS485 Positivo

9.2.4.1 Ubicación de los puentes internos en el puerto RS485 y Tarjeta de Comunicaciones


El estándar RS485 define las propiedades de la señal eléctrica de la interfaz de la barra electrónica que
maneja esta comunicación. RS485 difiere del estándar RS232 que se lo encuentra en la mayoría de los
aparatos. RS485 tiene la ventaja que es más adecuado para aplicaciones en subestación en una red en
anillo donde se puede conectar un máximo de 32 aparatos en una sola barra RS485 pero con una distancia
máxima de la longitud del cable de comunicaciones de 4,000 pies.

El cable RS485 debe ser un cable entorchado apantallado de 3 hilos. El usar este tipo de cables ofrece un
método económico, disponible fácilmente para conectar aparatos en el campo al aparato maestro. La
pantalla se debe conectar a tierra en un extremo del circuito de comunicaciones, preferentemente al extremo
del IED para evitar interferencia inducida que puede resultar de la circulación de corrientes a tierra. Conecte
el terminal de los aparatos en el campo directamente a la barra de tierra del equipo. Asegure las conexiones
de puesta a tierra directamente a la barra de puesta a tierra del equipo y no haga daisy chain (cadena de
margarita) de la puesta a tierra de un aparato al siguiente. No ubique el cableado de señal paralelo a los
cables de potencia. Los cables de potencia están definidos como cualquier cable o conductor que conduce
corrientes mayores que 20 amperios. Asegúrese de que está correcta la polaridad (+) o (-) cuando conecte
los terminales RS485 a cada aparato. Los cables se deben aislar de fuentes de ruido eléctrico. Los cables
recomendados son el Alpha #58902; Belden #9729, #9842, #9829; y Carol #58902

Tabla 9.3 Conexiones de Clavijas de Puerto RS232


Clavija Número de Descripción
2 Recibe Datos – El relé recibe datos a través de esta clavija
3 Transmite Datos – El relé transmite datos a través de esta clavija
5 Puesta a tierra de señal
7 Pedido de enviar
8 Borrado a enviar

En contraste, el estándar RS232 soporta un transmisior y receptor a una distancia de 50 pies. Sin embargo,
el RS232 soportará además un modem externo o un transmisor de radio remoto de la subestación
incrementando la distancia de comunicaciones a aproximadamente 3.5 millas a velocidades de transmisión
tan altas como 20 KBPS. La RS232C tiene esta ventaja para comunicaciones remotas a y de el PCD2000 y

9 COMUNICACION
reconectadores VR-3S

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-5


9 Comunicación PCD2000 ABB
9.2.5 Activando el Control RTS/CTS
Si su aplicación de comunicaciones requiere control RTS/CTS, como en algunas aplicaciones de radio, esta
se puede activar en el Módulo de Comunicaciones Com Tipo 3 y 4. Para activar estas características, retire
el módulo de su caja y ubique un puente etiquetado CTS (H302). Instale el puente a través de dos clavijas
para desactivar el control RTS/CTS, retire el puente para activar el control RTS/CTS.
Tabla 9.4 Control RTS/CTS de Módulo de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4, Ajustes de Puente H302
Ajuste de Puentes de Control RTS/CTS
Posición del Control RTS/CTS
Puente
OFF Desactivado
ON Activado

El puente H202 de tiempo en milisegundos selecciona que RTS permanece afirmado después de terminar la
transmisión de datos. Esta característica se usa para eliminar problemas de silenciamiento de ruido con la
transmisisión y recepción de radio. Los retardos se pueden programar de 0 a 50 ms, refiérase a la siguiente
tabla para la selección de los tiempos requeridos de retardo

Tabla 9.5 Tiempo de Retardo de Descarga RTS de Módulo de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4, Ajustes de Puente H202
Ajuste de Puentes de Control RTS/CTS
Posición Posición Tiempo de Retardo de Descarga RTS
del Puente del Puente
OFF OFF 0 ms
OFF ON 10 ms
ON OFF 20 ms
ON ON 50 ms

9.2.6 Control de Modo de Fibra Optica


Como se detalló previamente, el módulo de comunicaciones Tipo 4 se puede configurar para operar en dos
topologías básicas de fibra: Radial o en Lazo. El modo de operación se selecciona vía el puente H303
etiquetado Radial Fiber (fibra radial) o Looped Fiber (fibra en lazo)

Tabla 9.6 Control de Modo Fibra Optica de Módulo de Comunicaciones Tipo 4, Ajustes de Puente H303
Ajuste de Puente de Control de Fibra Optica
Posición del Modo
Puente
OFF Radial
ON Lazo
9 COMUNICACION

9.2.7 Modo Radial


Cuando se opere en este modo, los mensajes entrantes vía la entrada de fibra RxD NO son retransmitidos a
la salida de fibra TxD. Este modo de operación se debe considerar el modo por defecto para la mayoría de
las instalaciones. Además, este es el modo apropiado de configuración para aplicaciones donde el PCD2000
está operando como un puente de comunicaciones.

9-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación
9.2.8 Modo en Lazo
En este modo el módulo de comunicaciones Tipo 4 retransmitirá todos los datos recibidos por la entrada
de fibra óptica RxD de regreso a través del puerto de salida de fibra óptica TxD en adición a los puertos de
salida RS232 TxD y RS485. Este modo de operación permite que se conecten en red múltiples PCD2000
en un solo lazo de fibra sin la necesidad de multiplexores o convertidores externos. Se debe notar que en
vista de que los mensajes entrantes son regenerados, el número de unidades que pueden ser físicamente
enlazados es esencialmente ilimitado, sin embargo, hay un pequeño retardo de tiempo introducido de
unidad a unidad de aproximadamente 10 mseg. Las conexiones se deben hacer con conectores tipo ST.

Figura 9-3. Aplicación Típica - Módulo de Comunicaciones Tipo 3 y Tipo 4 Multi-descarga RS485

9 COMUNICACION

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-7


9 Comunicación PCD2000 ABB

Figura 9-4. Aplicación Típica - Modo Radial de Módulo de Comunicaciones Tipo 4

Figura 9-5. Aplicación Típica - Modo en Lazo de Módulo de Comunicaciones Tipo 4


9 COMUNICACION

9-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

Figura 9-6. Aplicación Típica - Red Celular Analógica


Red
Celular

Modem Red Modem


analógico Analógica analógico
o celular o celular

9.2.9 Conexiones al PCD2000

9.2.9.1 Modem Externo

Hay varias clases de modems externos disponibles para comunicacion electrónica. Por lo tanto, el modem
recomendado para uso con el PCD2000 es el US Robotics , 56K Fax/Modem con las siguientes configuracione
para Send (enviar) y Receive (recibir):

Configuración Send (enviar) de los Dip-switch (conmutador de paquete) del modem:


Data Terminal Ready Override (inhibido listo terminal de datos)
Numeric result Codes (códigos de resultados numéricos)
Display result codes (despliegue de resultados numéricos)
No echo, Offline commands (sin eco, comandos fuera de línea)
Auto answer off (auto respuesta desactivada)
Carrier detect override (transportador detecta inhibición)
Load factory defaults (cargar por defecto de fábrica)
Smart mode (modo inteligente)

Configuración Receive (recibir) de los Dip-switch (conmutador de paquete) del modem:


Data Terminal Ready Override (inhibido listo terminal de datos)
Numeric result Codes (códigos de resultados numéricos)
Suppress result codes (suprimir resultados numéricos)
No echo, Offline commands (sin eco, comandos fuera de línea)
Auto answer on first ring (auto respuesta en el primer timbrado)
Carrier detect override (transportador detecta inhibición)
Load factory defaults (cargar por defecto de fábrica)
Dumb mode (modo no inteligente)

9.2.9.2 Usando un Modem

Cuando se usa un moden externo conectado a su PCD2000 o PC, un sistema telefónico puede requerir de 9 COMUNICACION
Ud. que haga más que ingresar un número de teléfono en la caja de diálogo de modem del programa
WinPCD. Por ejemplo, se espera que Ud. debe marcar primero “9” para obtener una línea externa en su
oficina. De ser así, anteponga al número de teléfono que desea marcar los caracteres “9W”, como en esta
cadena: 9W19195554567. En este ejemplo, el “9” le da línea externa y la “W” instruye al modem a esperar
por un segundo tono de marcar antes de continuar marcando. La siguiente tabla lista los modificadores de
marcar y sus definiciones reconocidas por la mayoría de los modems.

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-9


9 Comunicación PCD2000 ABB

Tabla 9.7 Modificadores de Marcado de Modem

M odificac ión de D escripción


M arcar
0 – 9 - #A B C D E specifica las letras, núm eros y sím bolos que usa un m oden cuando m arca
T Instruye a l m ódem a m arcar u sando el m étodo de Tono
P Instruye a l m ódem a m arcar u sando el m étodo de P ulso
, H ace paus a antes de continuar con la cadena de m a rcar. La duración d e esta pausa
es program ada dentro de su m ódem ; usualm ente es de 1 o 2 segundo s. P ara
pausas m a yores, ingrese m últiples com as o repro gram e su m ódem
W E spere po r otro tono de m arca r
@ E spera po r respuesta silenciosa d e aquellos m odem s que no ofrecen ton o cuando
responden
¡ E m ite un p arpadeo de cortar, que es equivalente a presionar y aflojar rápidam ente el
contacto d e cortar en su teléfo no com o cuando co ntestaría una llam a da en espera
R C oloca su llam ada en m odo inverso (origina su llam ada en m odo de respuesta), para
llam ar un m odo de únicam ente originar. E ste carácter debe ser el últim o en la
cadena de m arcar antes del retorno
; R etorna el m ódem al estado d e com ando
S = n M arca el n úm ero telefónico n alm acena do en su m ódem . (C onsulte la
docum entación del m ódem do nde está alm acenad o este núm ero)

9.3 Descripción General de las Comunicaciones Seriales


Los protocolos definen el patrón de bits y bytes dentro de un paquete de comunicaciones de datos que
contiene la información específica a ser transfererida. Los datos comunicados a los largo de la barra
están en binario. La información está dividida dentro de combinaciones de 1 y 0 o bits, cuya
combinacion exacta y patrón se entienden para ambos aparatos. Por ejemplo, en forma de código
binario decimal (BCD), los números 2, 4, 8 y 0 son 0010, 0100, 1000 y 0000 respectivamente. Cada
número está representdo por una combinación de cuatro bits unos y ceros. Ocho bits son comunmente
llamados un byte. Una palabra puede estar conformada de dos o más bytes.
9 COMUNICACION

El valor de este sistema que 1 y 0 se pueden traducir por la circuitería electrónica como un Estado alto (1)
o bajo (0), ya sea ON u OFF. Para enviar los números de arriba (2, 4, 8, 0) a lo largo de la barra a otra
unidad, los bits binarios representando cada número son puestos dentro de la barra un bit a la vez, en
secuencia. Este sistema es conocido como comunicación serial de datos. Antes de que pueda ocurrir la
transmisión, la unidad receptora primero debe ser instruida para recibir datos, y debe tener un contexto
para los valores. Por ejemplo, cuando se reciben los números 2, 4, 8 y 0, el aparato receptor debe
entender lo que significan. Para que tenga sentido esta cadena de unos y ceros transmitidas, deben
organizarse como se definen por las definiciones de protocolo

9-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

9.4 Definiciones
Access (acceso) - interacción específica entre un sujeto y un objeto que se hace para que resulte en un flujo
de información de un aparato a otro aparato
Accumulator (acumulador) - un valor entero que cuenta el número de pulsos o transiciones de una entrada
binaria
Addressing (direccionamiento) - método para identificar la fuente y recipientes de todas las transferencias
de información
Agent (agente) - servidores que son designados para trabajar con stubs compatibles de clientes conocidos
como agentes usuarios que comparten el mismo protocolo de servidor. Los agentes son responsables de
recoger y despachar mensajes entre despachadores y receptores
Alarm Processing (procesamiento de alarma) - procedimiento de análisis de alarma para mejorar la
presentación de datos de alarma. Su rango es de actualizar la lista de alarmas y producir alarmas de grupos
hasta evaluaciones más inteligentes
Automatic Reclosing (recierre automático) - cierre automatizado de reconectadores después de un disparo
por un aparato de control
Automatic Switching sequences (secuencias de seccionamiento automático) - operación secuencial
automática de grupos de aparatos del sistema de potencia para reducir la carga de trabajo del operador y/o
tiempo de seccionamiento y para evitar intentos fallidos o innecesarios de seccionamiento
Availability of Data (disponibilidad de datos) - estado de qué datos son, donde cuando y como necesita
datos el usuario
BFI - iniciada falla de interuptor
Breaker (interruptor) - aparato que conecta y desconecta circuitos de potencia energizados con capacidad
de interrupción de falla bajo condiciones normales de operación y capacidad de interrumpir corto circuitos. Ver
Recloser (reconectador)
Breaker Monitoring (monitoeo de interruptor) - Procedimiento automatizado de medir los tiempos de
operación de interruptor y trabajo acumulado de interrupción para programación de mantenimiento o
mantenimiento bajo pedido
Broadcast (emitir) - transmisión simultánea de datos a todos los destinos en una red de comunicaciones
Client (cliente) - un IED que solicita información de un servidor
Client/Server Architecture (arquitectura cliente/servidor) - una arquitectura donde un extremo del sistema
(cliente) solicita al otro extremo del sistema (servidor) ejecutar operación (s) y retornar los resultados
Client/Server Concept (concepto cliente/servidor) - esquema de comunicaciones donde múltiples objetos
(clientes) pueden solicitar información especificada de uno más objetos (servidor). Usualmente flujos de datos
principalmente del servidor al cliente
Communication Interface (interfaz de comunicaciones) - conexión de un enlace de comunicaciones con
referencia a la conexión mecánica así como también a las características físicas y funcionales de la señal
permitiendo el intercambio de información física y lógica a lo largo de aparatos de iguales o diferentes niveles
funcionales en un sistema jerárquico.
ANSI or American National Standards Institute - organización de la industria americana y grupos de
negocios que desarrollan normas para el comercio y comunicaciones
ANSI Character Set (conjunto de caracteres ANSI) - este es un conjunto normalizado de caracteres que

9 COMUNICACION
incluyen símbolos del alfabeto, números, marcas de puntuación y varios otros. Los caracteres en este
conjunto tienen 256 valores posibles (0 a 255) denominados valores ANSI. Cada valor representa un caracter
diferente. Los valores 0 a 127 son conocidos como conjunto de caracters ASCII normalizados
Application Program (programa de aplicación) - un programa que corre en su computadora (p.ej. WinPCD)
Arrow Key (tecla de flecha) - tecla del teclado usada para navegar alrededor de su pantalla. Cada tecla está
marcada con una flecha indicando la dirección del movimiento del cursor cuando presione la tecla. Las cuatro
flechas normalizadas son Up (arriba), Down (abajo), Left (izquierda), Right (derecha)

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-11


9 Comunicación PCD2000 ABB

ASCII or American Standard Code for Information Interchange (código ascii o americano para
intercambio de información) - conjunto predominante de caracteres de las computadoras actuales. Valores
numéricos se asignan a letras, números, marcas de puntuación y unos pocos caracteres adicionales. Las
computadoras y programas de las computadoras usan estos códigos numéricos para representar caracteres y
otra información. Se asignan valores de 0 a 31 para códigos de control, tales como retroceso de espacio y
retorno de carro y son generalmente caracteres no imprimibles. En algunos tipos de letra, estos caracteres
representan símbolos gráficos. Los valores de 32 a 127 representan los números 0 a 9, marcas comunes de
puntuación y las letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto. Ver además ANSI, ANSI character
ASCII File (archivo ascii) - archivo conformado exclusivamente de caracteres ASCII
Attribute (atributo) - propiedad de un objeto, tal como un archivo o aparado de despliegue
Baud Rate (tasa) - número de veces por segundo que una señal cambia en un canal de comunicaciones. La
velocidad de transmisión de datos en un modem u otro aparato. Esta tasa especifica el número de
variaciones por segundo de la señal. Se usa comunmente como un sinónimo para bits-por-segundo, pero
esto no es preciso. Mientras que el cambio de una señal puede representar un bit de datos, en las
comunicaciones actuales de alta velocidad, un cambio de señal usualmente codifica más de un bit simple
Bit - Componente más pequeño de datos de un software. Este es un conmutador binario que cambia a “0”o
“1”. Ocho bits hacen un byte
BPS or Bits Per Second (bps o bits por segundo) - medida de la velocidad a la cual un aparato tal como
un moden transfiere los datos. Conocido también como tasa de datos. Ver además baud rate (tasa de datos)
Buffer (memoria intermedia) - porción de memoria que mantiene temporalmente los datos hasta que se
transfieren a su destino final
Bus (colector) - conjunto de líneas de hardware que conectan diferentes parte de un aparato (p.ej. CPU, UPS,
entrada/salida, puertos de comunicaciones y memoria) y sobre los cuales se transfieren datos
Byte - una secuencia de ocho bits. Usualmente un byte almacena los datos equivalentes a un caracter simple
(letra, número u otro caracter). Los sistemas o aplicaciones que usan el conjunto de caracters Unicode, sin
ambargo, requieren de dos bytes de data para representar un caracter
Cable - grupo de alambres encerrados en un tubo protector, usualmente organizados para corresponder a
clavijas específicas en conectores de 9 o 25 clavijas ubicados en cada extremo. Este grupo de alambres se
usa para conectar aparatos periféricos entre sí o a otras computadoras
Cache (caché) - memoria que mantiene temporalmente datos o instrucciones de programa para mejorar el
comportamiento general de computadoras y redes. La mayoría de los cachés copian los datos de la memoria
normalizada de disco de una computadora o RAM a otro tipo de memoria permitiendo un acceso de datos
más rápido del CPU. Algunos cachés pueden mantener datos esperando almacenamiento, liberando al CPU
para otras tareas y escribiendo esos datos únicamente cuando el CPU está de otra manera desocupado.
CD-ROM or Compact Disk Read-Only Memory - el CD-ROM consiste de un disco metálico pulido con una
cubierta de la superficie de plastico claro. Los datos se almacenan como minutos de ranuras y vías que
afectan como el rayo láser se refleja de la superficie del disco. Los CD-ROM pueden almacenar más
información que los diskettes pero demora más tiempo leer los datos de ellos. Los manejadores de CD-ROM
incluyen foto-detectores que contienen los componentes ópticos y eléctricos necesarios para leer los datos..
CD-ROM Drive (aparato CD-ROM) - aparato que usa un rayo láser, espejos y un foto-detector para leer los
9 COMUNICACION

datos de los CD-ROM. Debido a que los CD-ROM son un medio de almacenamiento de datos sólo de
lectura, el aparato CD-ROM puede leer datos pero no escribirlos a un CD-ROM
Character (caracter) - letra del alfabeto, un dígito u otro símbolo de computación que se usa en una cadena.
Click - para presionar y liberar el botón primario del ratón.
Client - un IED en red que pide información de otro IED o servidor.
COM Port - serial port (puerto serial) - puerto COM es derivado del puerto de comunicaciones

9-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

CPU or Central Processing Unit (unidad central de proceso) - realiza cálculos, ejecuta instrucciones y
transfiere información entre todas las partes del aparato.
CTS - acrónimo para Clear to Send (borrar para enviar).
Data (datos) - contenido de un archivo, información numérica que es procesada por el CPU.
Data Rate (tasa de datos) - velocidad a la cual se mueve la información entre una computadora y otra
ubicación, medida en BPS.
Data Transfer (transferencia de datos) - movimiento de información de una ubicación a otra. La velocidad
de transferencia es denominada tasa de datos o tasa de transferencia de datos y usualmente se mide en BPS.
DCE - un acrónimo para equipo de comunicación de datos que modifica eléctricamente y transfiere datos de
punto a punto (ej. manejadores de línea, modems y convertidores).
Default (por defecto) - valor preajustado que se usa a menos que se ingrese un valor diferente o se
especifique de otra manera.
Device Driver (manejador de aparato) - un programa que permite a una PC comunicarse con un aparato, tal
como un modem
Download (descarga) - para transferir un archivo de una PC a otro aparato a través de un modem o red (por
ejemplo, para transferir un archivo de un servidor a un cliente).
DTE - acrónimo para equipo terminal de datos que origina y transfiere datos (p.ej. PCD2000, RTU y PC).
DTR - acrónimo para Data Terminal Ready (listo terminal de datos).
Encryption (encripción) - acto de asegurar archivos haciendo sus datos ilegibles sin una tecla o contraseña.
Este proceso realmente altera los datos en los archivos.
Error Message (mensaje de error) - un mensaje del sistema identificando un problema que la CPU no puede
fijar por sí misma, (p.ej. auto-chequeo del PCD2000).
External Modem (modem externo) - un modem que no reside dentro de un aparato, en su lugar, reside fuera
del aparato y conectado vía un puerto de comunicaciones. Los modems externos tienen conectores para
conectar una línea telefónica o un transmisor de radio.
Fault Isolating (aislador de falla) - minimiza el impacto de una falla en una red de alimentación.
Fault Recording (grabador de fallas) - Procedimientos para colectar, almacenar y analizar datos de falla del
sistema de potencia.
Fault Recording - procedimiento para colección, almacenamiento y análisis de datos de fallas del sistema de
potencia
Feeder Fault Isolation (aislamiento de falla de alimentador) - procedimiento automatizado para operar
aparatos seccionalizadores de alimentador para desviar una sección con fallas del alimentador.
Feeder Monitoring (monitoreo de alimentador) - un proceso automatizado para desplegar el estado y
conectividad del interruptor de alimentador.
Feeder Switching - un proceso automatizado para manejar los cambios de conectividad del alimentador.
Handshaking (inicio de comunicación) - la capacidad de controlar el flujo de datos entre varios aparatos
usando dos tipos de inicio de comunicación, hardware o software.
HTML o HyperText Markup Language - lenguaje usado para crear páginas Web. HTML permite al autor
controlar el aspecto de una página Web, y ajustar enlaces a otras ubicaciones en el documento o en la
Internet. Los navegadores Web leen HTML y lo convierten en texto y gráficos legibles. Usando un navegador,
haga click en los hyperlinks para conectarse a la ubicación específica.
Hyperlink (hiperenlace) o Hypertext Link (enlace de hipertexto) - texto o gráfico en un documento en línea
en que se puede hacer click para desplegar una ubicación diferente o ejecutar alguna función. Los enlaces
9 COMUNICACION
pueden abrir nuevas ventanas, referenciar diferentes documentos o referirse a un objetivo dentro del
mismo documento. Los enlaces usualmente se distinguen por subrayados o colores diferentes. Cuando hace
click en un enlace, se despliega el objetivo de referencia. Por ejemplo, haca click para ver el contenido del
glosario.
Hyper text (hipertexto) - texto que contiene hyperlinks, el hipertexto es la base de la web.

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-13


9 Comunicación PCD2000 ABB

IED - acrónimo para Intelligent Electronic Device (aparato electrónico inteligente) que es un aparato
programable de monitoreo, control, protección y procesamiento de datos con el menos una interfaz serial de
comunicaciones.
Initialize (inicializar) - en comunicaciones, tener listo el software y modem para comunicarse al inicio de una
sesión.
Interoperability (interoperabilidad) - dos IEDs son interoperables cuando son capaces de intercambiar
información necesaria para su operación en línea. Esto se consigue normalmente usando protocolos
normalizados abiertos.
Interrupt (interrumpir) - señal enviada por un aparato de hardware o por software que causa que el CPU
detenga lo que estaba haciendo y ejecute instrucciones especiales.
IP or Internet Protocol (protocolo de internet) - conjunto de normas usadas en redes que permiten que los
PC negocien información.
IRQ or Interrupt Request (pedido de interrupción) - línea de hardware usada por aparatos en red para
enviar pedidos de interrupción al CPU. Cada aparato de hardware tiene asignado su propio IRQ. Dos
aparatos no pueden compartir el mismo IRQ, o ellos no trabajarán apropiadamente.
Kilobyte - definido como 1024 bytes.
LAN or Local Area Network (red de área local) - grupo de PCs e IEDs ubicados en un área limitada y
conectados entre sí en forma tal que cada IED puede interactuar con otros IEDs en la red. Una LAN
usualmente incluye una computadora central denominada servidor, que almacena programas y datos que se
necesitan comúnmente.
Login (identificación) - para identificarse por sí mismo a una computadora después de conectarse a ella a
través de una línea de de comunicaciones. El procedimiento de conectarse a otra computadora. Durante este
procedimiento, la computadora remota pide usualmente su nombre de usuario y contraseña. En una
computadora con múltiples usuarios, el login proporciona un medio de identicar a los usuarios autorizados.
Logoff (desconexión) - para finalizar una sesión con una computadora accedida a través de una línea de
comunicaciones.
Loop (lazo) - código de programa que se repite hasta que se consigue una condición específica.
Master (maestro) - cliente remoto que pide información o una operación de control de una RTU.
Master /Slave Architecture (arquitectura maestro/esclavo) - esquema de administración de
comunicaciones denominado polling (interrogación) donde un IED (Master) pide a un IED (Slave) (esclavo)
especificado despachar información especificada. Los Masters y no los Slaves pueden emitir datos o
comandos no solicitados.
Megabyte - Definido como 1024 K o 1,048,576 bytes.
Memory (memoria) - hardware que permite el almacenamiento de datos y proporciona la recuperación de los
datos almacenados. Generalmente el término memoria se refiere a la memoria de acceso random (aleatoria)
(RAM), que se usa para correr aplicaciones y almacenar datos temporalmente durante la ejecución de un
programa.
9 COMUNICACION

Modem - un aparato de comunicaciones que permite a una PC o IED transmitir y recibir información a través
de una línea telefónica normal o red de telefonía celular. Un modem traduce (modula) datos digitales a una
señal analógica para transmisión y luego retorna a digital (demodula) en el otro extremo.
Multicast - un mensaje simultáneo de datos transmitidos a un grupo definido de destinos en una red.
Network (red) - grupo de computadoras e IEDs asociados que se conectan con líneas de comunicaciones u
otros medios. Las redes permiten a los usuarios compartir datos y a los aparatos periféricos intercambiar
datos.
Parallel Port Puerto paralelo) - puerto conectado a una computadora que transfiere datos en más de un
alambre.
Parity (paridad) - un bit extra agregado a un byte para revelar errores en almacenamiento o transmisión. Este
parámetro debe ser el mismo entre dos modems para que ellos se comuniquen apropiadamente.
Password (contraseña) - código privado de identificación. A menudo se requieren contraseñas para acceder
a servicios en línea y redes. Además se pueden proteger los IEDs con contraseñas en forma tal que usuarios
no autorizados no las pueden abrir

9-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 9 Comunicación

Plug-and-Play (enchufe-y-prenda) - una norma de la industria que permite configurar automáticamente a


los IEDs con un protocolo común. Plug and Play elimina la necesidad de cambiar puentes manualmente y
otros ajustes de hardware cuando instale hardware, y re-encender un IED o PC después de hacer un cambio
de hardware (por ejemplo, después de insertar un radio transmisor).
Port (puerto) - la parte de una computadora o un aparato de hardware a través del cual pasan los datos para
entrar o salir de la computadora o aparato. Las PCs se conectan a IEDs y modems a través de puertos.
Protocol (protocolo) - conjunto de reglas normalizadas que permiten a las computadoras intercambiar datos
entre sí con el mínimo error posible. Cuando se trransfiere la información a través de una red o modem, todos
los aparatos usan el mismo protocolo. Hay varios protocolos que se usan en comunicaciones. Por ejemplo
puede oír de TCP/IP en redes y de Modbus® ASCII, Modbus® RTU y DNP 3.0 en el mundo de automatización
de subestaciones.
Queue (cola) - buffer (memoria intermedia) o lista que mantiene comandos esperando ser ejecutados.
RAM o Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio) - memoria principal de una CPU. La
memoria se considera de acceso aleatorio debido a que las ubicaciones de memoria pueden ser accedidas
directamente por dirección en lugar de secuencialmente. El CPU debe cargar programas de aplicación y los
datos que necesitan dentro de la RAM antes de ejecutar cualquier proceso. RAM es a menudo suplementado
por memoria virtual, que incrementa el número de aplicaciones que pueden correr simultáneamente. La
memoria RAM es volátil.
Remote (remota) - una PC o IED que es accedido vía una red de comunicaciones a través de un modem.
Report By Exception (reporte por excepción) - un modo de operación en el cual una RTU o IED reporta
información que ha cambiado desde que los datos se transmitieron previamente.
ROM o Read-Only Memory (memoria solo de lectura) - memoria que puede ser leída pero no escrita,
usualmente contiene programas o instrucciones. Un tipo común de memoria solo de lectura es un CD-ROM.
RTS - acrónimo para Request to Send (pedido para despachar).
RTU - acrónimo para Remote Terminal Unit (unidad terminal remota).
RxD - señal de recepción, una entrada para un IED y una salida para otro IED o cliente/servidor
Sequence of Events (secuencia de eventos) (SOE) - un registro ordenado estampado con tiempo del
cambio de estado de entradas, salidas binarias y elementos usados para recrear o analizar el comportamiento
de una red de alimentadores a través de un período de tiempo.
SCADA - acrónimo para Supervisory Control and Data Acquisition (control supervisorio y adquisición de
datos)
Scan Group - término para un conjunto de datos en RTU/SCADA.
Security (seguridad) - inmunidad de recursos de red para acceso accidental o intencional no autorizado. Se
definen tres niveles 1) Alto, donde el acceso es limitado a clientes predefinidos y validados, 2) Medio, donde el
acceso es otorgado a cualquier cliente que cumple con un criterio simple y, 3) Bajo, donde el acceso
usualmente de lectura únicamente es otorgado a cualquier cliente.
Serial Communication (comunicación serie) - método normalizado de comunicaciones entre dos aparatos
a través de un modem. Ambos aparatos deben usar la misma información de tasa de datos, paridad y
control.
Serial Port (puerto serial) - una conexión de input/output (entrada/salida) de computadora para
comunicación serial. Está acoplada al interfaz serial y es usualmente un conector tipo RS-232-C. Los puertos
seriales normalizados son denominados puertos COM.

9 COMUNICACION
Server (servidor) - computadora que proporciona algún servicio para otros aparatos conectados a ella a
través de una red. El ejemplo más común es un servidor de archivos, que tiene un disco local y pedidos de
servicio de clientes remotos para leer y escribir archivos en ese disco. A menudo, se usa una computadora
como servidor únicamente y no tiene ninguna otra aplicación en ella.
Static Noise (ruido estático) - una distorsion de señal debida al campo eléctrico radiado por una fuente de
voltaje o perturbaciones naturales en la atmósfera. La pantalla a tierra del circuito de comunicaciones es
necesario para abarcar los extremos de transmisión y recepción de los IED para eliminar el ruido estático
acoplado dentro de la señal (s) de comunicaciones

PCD2000 ABB IB38-737-3 9-15


9 Comunicación PCD2000 ABB

Straight Line Topology (topología de línea directa) - colector de comunicaciones que usa daisy chaining
(enlace de margarita) entre cada IED conectando el aparato supervisor a otro IED que a su vez se conecta a
otro IED y así sucesivamente
TCP/IP or Transmission Control Protocol over Internet Protocol (protocolo de control de transmisión a
través del protocolo de internet) - protocolos normalizados usados a través de redes y la Internet.
Time Stamping (estampado de tiempo) - mensaje conteniendo un campo que indica la edad de la
información que transporta.
Total Internal Reflection (relexión interna total) - la reflexión total que ocurre cuando la luz golpea un
interfaz con ángulos de incidencia con respecto a la perpendicular mayores que el ángulo crítico.
Transient Eliminator (eliminador de transitorio) - un conductor pararrayos o módulo de protección contra
frentes de onda.
TxD - señal de transmisión, una salida para un IED y una entrada para otro IED o cliente/servidor.
Unit ID (identificación de la unidad) - un número único de identificación asignado a cada aparato en una red
de comunicaciones, usado para enviar y recibir información entre el SCADA y aparatos en el campo
Unsolicited Message (mensaje no solicitado) - mensaje transmitido como respuesta a un evento ocurriendo
localmente en lugar que un pedido explícito remoto.
Upload (cargar) - en comunicaciones, el proceso de transferir un archivo a otro aparato por medio de un
moden o red.
UPS or Uninterruptible Power Source (fuente de poder ininterrumpible) - potencia de respaldo usada en
el evento de falla de la potencia eléctrica. Los sistemas UPS usualmente tienen suficiente potencia de batería
en forma tal que pueda apagar su CPU apropiadamente. A diferencia de un protector contra frentes de onda
que filtran los frentes de onda de la potencia, su CPU se mantiene operando cuando está conectado a un
UPS, aún si no hay potencia eléctrica
Velocity of Propagation (velocidad de propagación) - la velocidad de una señal eléctrica circulando en una
longitud de cable comparada con la velocidad en el espacio libre expresada como un porcentaje. Es el
recíproco de la raiz cuadrada de la constante dieléctrica del aislamiento del cable.
WAN or Wide Area Network (red de área amplia) - red, usualmente construída con líneas seriales, que se
extiende a través de distancias mayores que un kilómetro
WYSIWYG - acrónimo para "What You See Is What You Get" (lo que ve es lo que obtiene). Esta información
imprime justo lo que aparece en la pantalla.
32-bit application (aplicación) - aplicación que trabaja con información de 32 bits a la vez. Estas
aplicaciones generalmente proporcionan mejor comportamiento y administración de memoria que las
aplicaciones de 16-bit
9 COMUNICACION

9-16 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

10 Mantenimiento y Pruebas

Debido a su auto-prueba contínua el PCD2000 no requiere mantenimiento de rutina. Sin embargo, usted puede
ejecutar pruebas para verificar su adecuada operación. ABB recomienda que una unidad inoperativa sea enviada
para reparación a la fábrica. Si necesita retornar una unidad, contacte con su oficina local de ventas de ABB para
obtener un número de autorización de retorno.

10.1 Pruebas de Alto Potencial


No se recomiendan pruebas de alto potencial. Si es necesario hacer una prueba de aislamiento del cableado de
control, saque completamente el PCD2000 de su caja y realice únicamente una prueba de alto potencial de CC.

10.2 Sacando el PCD2000 de su Caja


El PCD2000 puede ser desmontado para instalar equipos opcionales o para cambiar ajustes en los puentes de
los contactos de salida seleccionables, entre normalmente abiertos (NO) y normalmente cerrados (NC). Siga los
pasos y procedimientos detallados en la Sección 1 de este libro de instrucciones

10.3 Pruebas de Verificación del Sistema


Además del monitoreo continuo del contacto de salida de Self-check (auto-chequeo), ejecute pruebas de rutina
en el equipo para verificar que el PCD2000 está funcionando correctamente. Ejecute estas pruebas vía el HMI o
vía el puerto de comunicaciones y el WinPCD.
Las pruebas son:

1. Confirmar el estado pass/fail (pasa/falla) de cada elemento Self-Check (auto-chequeo) usando el Test menu
(menú de pruebas)
2. Confirmar la continuidad de la corriente y el voltaje a través de cada sensor de entrada usando el Meter Menu
(menú de medidor).
3. Confirmar la continuidad a través de cada entrada de contacto aislada ópticamente para las condiciones de
abierta y cerrada usando el Test Menu (menú de pruebas).
4. Verificar la operación de cada contacto de salida usando el Test Menu (menú de pruebas).
5. Confirmar que todos los ajustes del PCD2000 son correctos usando el Shown Setting Menu (menú de mostrar
ajustes).
6. Chequear los Fault and Operation Records (registros de falla y operación) para una adecuada operación
secuencial

10.4 Probando el PCD2000 10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

Cuando el PCD2000 está en servicio, sus funciones dependen del estado del interruptor monitoreado a través de
los contactos 52a y 52b. Por lo tanto, para probar completamente el sistema aplique un circuito de prueba que
simula la operación de un reconectador.

Si no es posible usar un equipo de prueba que simule una operación de reconectador, ponga el PCD2000 en
Functional Test Mode (modo de prueba funcional). Este modo permite probar las funciones programadas de
sobrecorriente y la secuencia de recierre (cuando se retira la corriente de prueba) sin simular la operación de los
contactos 52a y 52b.

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-1


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

Si no pone la unidad en el Functional Test Mode (modo de prueba funcional) y no conecta los contactos 52a y
52b durante la prueba, el PCD2000 entrará en estado Breaker Failure (falla de interruptor) (and Lockout) (y
bloqueo) al primer disparo de prueba. El PCD2000 se mantiene en el Functional Test Mode (modo de prueba
funcional) durante quince minutos o hasta que se lo saca del mismo, lo que ocurra primero. Use la tecla “C” en
el HMI para reponer el recierre cuando está en Lockout (bloqueo) en el Test Mode (modo de prueba). En el Test
Mode (modo de prueba), la secuencia de falla es registrada únicamente en el Operations Record (registro de
operaciones).

Las pruebas descritas más adelante confirman la capacidad de protección y la exactitud de medición del PCD2000.
Pruebe únicamente aquellas funciones que serán activadas cuando el PCD2000 sea puesto en servicio. Probando
las funciones activadas se asegura que los ajustes del PCD2000 son correctos para la aplicación deseada.
Verifique los Fault and Operation Records (registros de falla y operación) después de cada prueba para confirmar
la adecuada operación secuencial de la lógica del PCD2000.

NOTA: Los siguientes procedimientos de prueba están escritos bajo la perspectiva de usar el HMI. Si escoje usar
el WinPCD entonces refiérase a la Sección 4 para referencia para seleccionar la ventana correcta de diálogo para
cambiar ajustes y correr la prueba.

Use un conjunto de prueba de corriente monofásica para confirmar la continuidad a través de los cuatro sensores
de entrada de corriente y la adecuada operación/ajustes de las funciones 51P, 51N, 50P-1, 50N-1, 50P-2, 50N-2,
50P-3, 50N-3 y 46. Pruebe las funciones de fase inyectando corriente en los sensores de entrada IA e IB. Pruebe
los elementos de neutro (tierra) inyectando corriente en los sensores de entrada IC e IN. Pruebe el elemento 46
inyectando corriente en una entrada monofásica, ya que I2 = 1/3 IA cuando IB = IC = 0.

Se recomienda usar un conjunto de prueba trifásico de corriente y voltaje para probar la adecuada operación y
ajuste de las funciones de protección 67P y 67N, el localizador de fallas y la precisión de las mediciones de
vatios, VARes y factor de potencia. Use un conjunto de prueba de voltaje monofásico para confirmar la adecuada
operación y ajustes de los elementos 27, 59, 79 V y 81.

Advertencia: Siga todos los procedimientos de seguridad del equipo de prueba siempre que pruebe el
PCD2000

Las Tablas 10-1 y 10-2 muestran los ajustes de fábrica por defecto en los que se basan las pruebas.
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

10-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

Tabla 10-1. Factory Defaults for Testing Primary Settings (valores por defecto de fábrica para prueba de ajustes primarios)

Función Ajuste
51P Curve (curva) Ext.Inverse (ext.inversa)
51P Pickup (enganche) 6.0
51P Time Dial (dial 5.0
tiempo)
50P-1 Curve (curva) Standard
50P-1 Pickup (enganche) 3.0
50P-2 Select (selec.) Disable (desactivar)
50P-3 Select (Selec.) Disable (desactivar)
46 Curve (curva) Disable (desactivar)
51N Curve (curva) Ext.Inverse (ext.inversa).
51N Pickup A (enganche) 6.0
51N Time Dial (dial 5.0
tiempo)
50N-1 Select (selec.) Standard
50N-1 Pickup (enganche) 3.0
50N-2 Select (selec.) Disable (desactivar)
50N-3 Select (selec.) Disable (desactivar)
79 Reset Time (tiempo 10
reposición)
79-1 Select 50P-1, 51N y Enable (activar)
50N-1
79-1 Open Time (tiempo LOCK (bloqueo)
abierto.)
79 Cutout Time (tiempo Disable (desactivar)
corte)
Cold Load Time (tiempo Disable
carga frío)
2 Phase 50P (2 fases) Disable
67P Select (selec.) Disable
67N Select (selec.) Disable
81 Select (selec.) Disable
27 Select (selec.) Disable
79 V Select (selec.) Disable
59 Select (selec.) Disable
32 P-2 Select (selec.) Disable
32 N-2 Select (selec.) Disable

10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-3


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

Tabla 10-2. Factory Defaults for Testing Configuration Settings


(valores por defecto de fábrica para prueba de ajustes de configuración)

Función Ajuste
Phase CT Ratio (relación TC fase) 100
Neutral CT Ratio (relación TC neutro) 100
VT Ratio (relación TV) 100
VT Connection (conexión TV) 120 estrella
Positive Sequence X/Mi (km) (secuencia pos) .001
Positive Sequence R/Mi (km) (secuencia pos) .001
Zero Sequence X/Mi (km) (secuencia cero) .001
Zero Sequence R/Mi (km) (secuencia cero) .001
Line Length Miles (long.línea millas) (km) 20
Trip Fail Time (tiempo falla disparo) 18 18
Close Fail Time (tiempo falla cierre) 18 18
Phase Rotation ABC (rotación fase) ABC
Protection Mode (modo protección) Fund
Reset Mode (modo reposición) Instant (instantáneo)
ALT1 Enable (activ)
ALT2 Enable (activ)
Zone Seq.Coordination (coordinac.sec.zona) Disable (desact.)
Target Mode (modo indicador) Last (último)
Local Edit (Remote Edit) (edición local-edición Enable
remota)
Meter Mode (modo medidor) (WHr Display) KWHr
(despliegue)
LCD Light (luz) On (encendido)
Unit ID (unidad) PCD2000
Demand Meter Constant (constante demanda 15
medidor)
LCD Contrast (contraste) 16
PCD2000 Password (contraseña relé) [ _ _ _ _ ] 4 espacios
Test Password (contraseña prueba) [ _ _ _ _ ] 4 espacios
Cold Load Time Mode (modo tiempo carga frío) Seconds (segundos)
Standard Unit (unidad normalizada) Standard
CT Ratio (SEF) (relación TC) 1

Las entradas programables IN1 (52a), IN2 (52b) e IN3 (43a) se deben cablear para
activar sus respectivas funciones y programarlas vía la pantalla Input Mapping
(direccionando entradas). La Programmable Output OUT 2 (salida programable 2)
(Close) (cierre) se debe cablear para activar la función respectiva y programarla vía
la pantalla Output Mapping (direccionando salidas).
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

10-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

10.5 Functional Test Mode (Password Protected) (modo de prueba funcional - protegido
con contraseña)
Use el Functional Test Mode (modo de prueba funcional) para probar las funciones programadas de sobrecorriente
y la secuencia de recierre (tras desconectar la corriente de prueba) sin simular la operación de las entradas de
contacto 52a y 52b. El PCD2000 permanece en el Functional Test Mode (modo de prueba funcional) durante
quince minutos o hasta que se lo saca del mismo, lo que ocurra primero. Use la tecla [C] en el HMI para reponer
el recierre cuando está en Lockout (bloqueo) en el Test Mode (modo de prueba). La pantalla del HMI despliega el
tiempo restante en el Functional Test Mode (modo de prueba funcional) (excepto cuando la función Trip Coil
Monitor - monitoreo de la bobina de disparo - ha sido activada). Las secuencias de prueba son registradas
únicamente en el Operations Record (registro de operaciones).

10.6 Verify Self-Checking Test Via HMI (verificación de la prueba de auto-chequeo vía el
HMI)
Siga estos pasos para verificar el estado pass/fail (pasa/falla) de cada elemento de auto-chequeo en el PCD2000:
1. Conecte a la unidad la potencia de control adecuada. Espere que se complete la inicialización.
2. El STATUS LED (estado) verde debe encender y además debe encender el RECLOSER OUT LED (recierre
desactivado) si el recierre está desactivado por la tabla de ajustes activos.
3. Desde el HMI, presione “E” para ir al Main Menu (menú principal).
4. Desplácese bajando hasta “TEST” (prueba) y presione “E”.
5. La primera alternativa es “Self Test” (Auto-prueba), entonces presione “E”. Todos los elementos bajo “Self
Test” (auto-prueba) deben desplegar “pass” (pasa).
5. Presione “C” para retornar a la pantalla de medidor.

Figura 10-1 Circuito Típico de Prueba

Potencia
Control
CA o CC

Corriente

10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS
Trifásica

Voltaje
Trifásico

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-5


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

10.7 Phase Angle Conventions (convenciones de ángulo de fase)


Para probar lo siguiente, refiérase a la Figura 4-1 para las convenciones de ángulo de fase y medición usadas
en el PCD2000. En general, todos los ángulos son grados adelantando o positivos con rotación en sentido
contrario a las manecillas del reloj.

10.8 Metering Test (prueba de medición)

Aplique voltajes y corrientes trifásicas como se muestra en la Figura 10-1. Los valores para éstas son:

Corriente Voltaje

Desde el menú principal de la HMI, presione “E” dos veces para tener acceso al menú de medición.
Presione “E” en la alternativa “Load”(carga). Lo siguiente debe estar dentro de los rangos listados:
Corriente Voltaje Potencia

Conecte el PCD como muestra la Figura 10-1. Aplique 3.0 A a la fase C y al Neutro. Lea la corriente desde el menú de
medición como indica arriba. Las corrientes cI e In deben ser de 300.0 A.

10.9 Pickup - Time Overcurrent (enganche-sobrecorriente temporizada)


Siga estos pasos para verificar la sobrecorriente temporizada de la corriente de enganche.

1. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1


10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

2. Aplique 5.5 A, incrementando gradualmente la corriente hasta que justo se encienda el PICKUP LED
(LED de enganche). Esto debe ser entre ±3% del enganche (ver la Tabla 10-1) o ±0.18 A (±18.0 A
primarios). Esto confirma la continuidad y exactitud de las fases A y B.
3. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores, si es necesario, presionando el
pulsador de reposición de indicadores.
4. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1. Repita el Paso 2 para confirmar la continuidad y
exactitud de la fase C y el Neutro.

10-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

5. Para confirmar el enganche de tierra, reduzca el ajuste de 51N a 5.0 A. Así:


a. Acceda al menú Settings (ajustes) presionando “E” en el HMI.
b. Desplácese a “Settings” (ajustes).
c. Presione “E” y desplácese a “Change Settings“ (cambiar ajustes).
d. Presione nuevamente “E” para el acceso a “Prim Settings” (ajustes primarios).
e. Ingrese la contraseña (cuatro espacios según el valor de fábrica por defecto) y presione “E”.
f. Desplácese a “51N Pickup A” (enganche) y presione “E”.
g. Presione la tecla de flecha izquierda hasta que se despliegue 5.0; presione “E” para aceptar este valor.
h. Presione “C” dos veces para salir de cambio de ajustes.
i. Presione las teclas de flecha derecha o izquierda para responder “YES” (si) al pedido de “Save Settings” (grabar
ajustes). Presione “E”.
j. Presione “C” hasta que se desplieguen los valores de medición.

6. Aplique 4.5 A al PCD2000 como muestra la Figura 10-1. Incremente gradualmente la corriente hasta que justo
se encienda el PICKUP LED (LED de enganche). Esto debe estar dentro de ±3% del enganche (5 A). Esto
confirma el enganche de tierra.

7. Reduzca la corriente de entrada a 0.0 A y reponga los indicadores, si es necesario, presionando el pulsador de
reposición de indicadores.

8. Repita el paso 5 indicado arriba para reponer el arranque de 51N a 6.0 amperios.

10.10 Pickup - Instantaneous Overcurrent (enganche-sobrecorriente instantánea)


Siga estos pasos para probar la sobrecorriente instantánea de la corriente de enganche:
1. Para probar la unidad instantánea de fase 50P-1:
a. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
b. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A, según la Tabla 10-1) al PCD2000,
o 15.3 A.
c. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneo).
Esta debe ser de ±7% del ajuste o ±1.26 A (±126 A primarios).
d. Esto confirma las fases A y B. Los indicadores que deben iluminarse son A, B e INSTANTANEOUS (instantáneo).
e. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando el pulsador de reposición de
indicadores.

2. Para probar la unidad instantánea de tierra 50N-1:


a. Desactive la función 50P-1 vía los menús “Change Settings” (cambio ajustes) y “Primary Settings” (ajustes
primarios).
b. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A, de la Tabla 10-1) al PCD2000,

10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneo).
Esta debe ser de ±7% (según la Tabla 10-1) del ajuste, o ±1.26 A (±126 A primarios).
e. Los indicadores que deberán iluminarse son N e INSTANTANEOUS (instantáneo).
f. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-7


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

3. Para probar la unidad instantánea de fase 50P-2:


a. Active la función 50P-2 y desactive la función 50N-1 vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y
“primary settings” (Ajustes Primarios).
b. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A, de la Tabla 10-1) al PCD2000,
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneo).
Esta debe ser de ±7% del ajuste o ±1.26 A (±126 A primarios).
e. Los indicadores C e INSTANTANEOUS (instantáneo) deben iluminarse.
f. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.

4. Para probar la unidad instantánea de tierra 50N-2:


a. Active la función 50N-2 y desactive la función 50P-2 vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y
“Primary Settings” (ajustes primarios).
b. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A de la Tabla 10-1) al PCD2000,
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneo).
Esta debe ser de ±7% del ajuste o ±1.26 A (±126 A primarios).
e. Los indicadores que deben iluminarse son N e INSTANTANEOUS (instantáneo).
e. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.

5. Para probar la unidad instantánea de fase 50P-3:


a. Active la función 50P-3 y desactive la función 50N-2 vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y
“Primary Settings” (ajustes primarios).
b. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A de la Tabla 10-1) al PCD2000,
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneos).
Esta debe ser de ±7% del ajuste o ±1.26 A (±126 A primarios).
e. Los indicadores que deben iluminarse son C e INSTANTANEOUS (instantáneo).
e. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.

6. Para probar la unidad instantánea de tierra 50N-3:


a. Active la función 50N-3 y desactive la función 50P-3 vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y
“Primary Settings” (ajustes primarios).
b. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A de la Tabla 10-1) al PCD2000,
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que se encienda el INSTANTANEOUS LED (LED de instantáneos).
Esta debe ser de ±7% del ajuste o ±1.26 A (±126 A primarios).
e. Los indicadores que deben iluminarse son N e INSTANTANEOUS (instantáneo).
e. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

10-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

7. Para probar la función 2-Phase 50P Trip (disparo 50P de 2 fases):


a. Active las funciones 50P-2 y 2-Phase 50P vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y “primary
settings” (ajustes primarios).
b. Conecte el conjunto de prueba como muestra la Figura 10-1
c. Aplique aproximadamente 85% de la corriente de enganche instantánea (18 A de la Tabla 10-2) al PCD2000,
o 15.3 A.
d. Incremente gradualmente la corriente hasta que dispare 50P-2 del PCD2000. Esto debe ser de ±7% del ajuste
o ±1.26 A (±126 A primarios). Esto confirma las fases A y B.
e. Los indicadores que deben iluminarse son A, B e INSTANTANEOUS (instantáneo).
f. Reduzca la corriente de entrada a 0 y reponga los indicadores presionando “C” en el HMI.
g. Conecte el conjunto de prueba como muestra la Figura 10-1; repita las pruebas c, d y e. Esto deberá confirmar
que el PCD2000 no dispara, y los indicadores INST (Inst) no se encienden.

8. Desactive las funciones 50P-2 y 2-Phase 50P vía los menús “Change Settings” (cambiar ajustes) y “Primary
Settings” (ajustes primarios).

9. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1 y direccione GRD (tierra) a una entrada disponible (p.ej.:
IN4) con lógica “C”, en la pantalla programmable inputs (entradas programables). (Esto desactivará la función
GRD).

10. Aplique la falla como en el paso 2 y confirme que el PCD2000 no disparará en 50N-1.

10.11 Timing Tests (pruebas de temporización)


Siga estos pasos para probar la temporización del PCD2000:
1. Conecte el PCD2000 como muestra la Figura 10-1.
2. Aplique al PCD2000 una corriente de falla de 12.0 A. Esta corriente es 2 veces el valor por defecto de la
corriente de enganche de 6.0 A. El PCD2000 debe disparar entre 14,5 y 16,7 segundos (derivados de la Extremely
Inverse Curve) (curva extremadamente inversa), Figura 1-4, usando los valores por defecto de la Tabla 10-1).
3. Aplique al PCD2000 una corriente de falla de 24.0 A (4 veces la corriente de enganche por defecto). El
PCD2000 debe disparar entre 3,0 y 3,5 segundos.
4. Aplique al PCD2000 una corriente de falla de 36.0 A (6 veces la corriente de enganche por defecto). El
PCD2000 debe disparar entre 1.4 y 1.6 segundos.

10.12 Directional Testing (prueba direccional)


Siga estos pasos para probar la función direccional del PCD2000:

1. Para probar la función de protección 67P, active las funciones direccionales:

a. Presione la tecla “E”


b. Desplácese a “Settings” (ajustes) y presione “E”

10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS
c. Desplácese a “Change Settings” (cambiar ajustes) y presione “E”
d. Desplácese a “Prim Settings” (ajustes primarios) y presione “E”
e. Ingrese el password (contraseña) (cuatro espacios por defecto) y presione “E”
f. Desplácese hacia abajo a “67P” y presione “E”

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-9


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

g. Presione la tecla de flecha derecha para cambiar a “Enable”(activar) y presione “E”.


h. Presione “C”dos veces
i. Presione la tecla de flecha derecha para “Yes” (si) y presione “E”para grabar los ajustes
j. Los ajustes de fábrica por defecto son como sigue:

67P Curve (curva) Extremely Inverse (ext.inversa)


67P Pickup (enganche) 1.0
67P Time Dial (dial tiempo) 5.0
Torque Angle (ángulo torque) 0°

k. Aplique los siguientes valores de prueba al circuito, como se muestra en le Figura 10-1:

l. El PCD2000 debe disparar en sobrecorriente direccional 67P entre 2.00 y 2.35 segundos (de la curva Extremely
Inverse (ext. inversa), Figura X-4), indicada por una etiqueta de fase, p.ej. A-Phase (fase A), sin que se iluminen
otros indicadores
m. Verifique los registros de falla para confirmar el disparo de 67P
n. Reponga los indicadores presionando “C”en el HMI
o. Cambie los ángulos de IA e IN a 180° y reaplique la corriente
p. El PCD2000 no debe disparar en sobrecorriente direccional 67P

2. Para probar 67N, desactive la función 67P y active la función 67N


a. Presione la tecla “E”
b. Desplácese a “Settings” (ajustes) y presione “E”
c. Desplácese a “Change Settings” (cambiar ajustes) y presione “E”
d. Desplácese a “Prim Settings” (ajustes primarios) y presione “E”
e. Ingrese el password (contraseña) (cuatro espacios por defecto) y presione “E”
f. Desplácese hacia abajo a “67N” y presione “E”
g. Presione la tecla de flecha derecha para cambiar a “Enable”(activar) y presione Ë”
h. Presione “C” dos veces
i. Presione la tecla de flecha derecha para “Yes” (si) y presione “E”para grabar los ajustes
j. Los ajustes de fábrica por defecto son como sigue:

67N Curve (curva) Extremely Inverse (ext.inversa)


67N Pickup (enganche) 1.0
67N Time Dial (dial tiempo) 1.0
Torque Angle (ángulo torque) 0°
k. Aplique los siguientes valores de prueba al circuito, como se muestra en le Figura 10-1:
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

10-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

l. El PCD2000 debe disparar en sobrecorriente direccional 67N entre 0.28 y 0.32 segundos (de la curva Extremely
Inverse (ext. inversa), Figura 1-4, indicada por la etiqueta de N LED iluminada, sin que se enciendan otros
indicadores
m. Verifique los registros de falla para confirmar el disparo de 67N
n. Reponga los indicadores presionando “C”en el HMI
o. Cambie los ángulos de IA e IN a 0° y reaplique la corriente
p. EL PCD2000 no debe disparar en sobrecorriente direccional 67N

10.13 Negative Sequence Testing (prueba de secuencia negativa)


Siga estos pasos para probar la función 46:

1. Desactive todos los elementos instantáneos (50P-1, 50P-2, 50P-3).


2. Incremente el ajuste 51P Pickup (enganche) a 12.0 A para evitar una operación del 51P durante esta prueba.
3. Ajuste la función 46 de acuerdo a los siguientes valores, similar a como el 67P y 67N fueron activados:

46 Curva (curva): Extremely Inverse (ext. inversa)


46 Pickup: 3.5A
46 Time DIal (dial tiempo):5.0

4. Aplique las siguientes corrientes como muestra la Figura 10-1:

Esta simulación de falla fase-fase producirá una corriente de secuencia negativa de dos por unidad, 6.9 A I2,
(12.0 A x 58% = 6.9A), en el PCD2000

5. En este caso, I2 se determina en los PCD2000 como sigue:

I2 = 1/3 (IA+ a2 IB+ a Ic)

donde:

por lo tanto, estamos en aproximadamente 2x del arranque. 10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

6. El PCD2000 debe disparar entre los 14,3 y 16,3 segundos (según la curva Extremely Inverse -
extremadamente inversa) y únicamente debe encenderse el NEGATIVE SEQUENCE LED (LED de secuencia
negativa).

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-11


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

10.14 Reclosing Sequence Test (prueba de secuencia de recierre)


Siga estos pasos para probar la secuencia de recierre:

1. Cambie los Primary Settings (ajustes primarios).


a. Presione la tecla “E”.
b. Desplácese a “Settings” (ajustes) y presione “E”.
c. Desplácese a “Change Settings” (cambiar ajustes) y presione “E”.
d. Desplácese a “Prim Settings” (ajustes primarios) y presione “E”.
e. Ingrese el password (contraseña) (valor por defecto cuatro espacios) y presione “E”.
f. Desplácese bajando hasta cada uno de los siguientes campos y cambie su valor según sea necesario usando
la tecla de flecha derecha. Verifique o cambie los siguientes PRIMARY settings (ajustes primarios) para esta
prueba:

50P-1 Curve (curva) Standard


50P-1 Pickup (enganche) 1.0
2-Phase 50P Disable (desactivar)
79 Reset Time (tiempo reposic.) 10 seconds (segundos)
79-1 Select (selecccionar) 50P-1, 51N, 50N-1 Enabled (activar)
79-2 Select 50P-1, 51N, 50N-1 Enabled
79-2 Open Time (tiempo abierto) 10 seconds (segundos)
79-3 Select 50P-1, 51N, 50N-1 Enabled
79-3 Open Time 15 seconds (segundos)
79-4 Select 50P-1, 51N, 50N-1 Enabled
79-4 Open Time 15 seconds (segundos)
79-5 Select 50P-1, 51N, 50N-1 Enabled
79-5 Open Time LOCK (bloqueo)
Trip Fail Time 18 cycles (ciclos)
(tiempo falla disparo)

g. Presione “E” cuando se despliegue el valor que desea.


h. Presione “C” dos veces.
i. Presione la tecla de flecha derecha en “Yes ” (si) y presione “E” para grabar los ajustes.

2. Ajuste el PCD2000 a Functional Test Mode (modo de prueba funcional). Esto evita la necesidad de usar un
interruptor.
a. Presione la tecla “E” para el acceso al Main Menu (menú principal).
b. Desplácese a “Test” (prueba) y presione “E”.
c. Desplácese a “Func. Test Mode” (modo de prueba funcional) y presione “E”.
d. Ingrese la contraseña (valor por defecto es de cuatro espacios) y presione “E”.
e. Presione la tecla de flecha derecha en “Yes” (si) y presione “E”.
f. El PCD2000 permanecerá en Functional Test Mode (modo de prueba funcional) durante 15 minutos, a
menos que se reponga.
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

3. Pruebe la función Recloser Lockout (bloqueo de recierre).


a. Conecte el PCD2000 como muestra la figura 10-1
b. Aplique al PCD2000 una corriente de falla de 12 A. Una vez que el PCD2000 haya disparado, permanecerá
abierto de acuerdo a los ajustes del paso 1f; luego debe recerrar el PCD2000. Asegúrese que la corriente sea
desconectada dentro del ajuste “Trip Fail Time” (tiempo de falla de disparo) en los configuration settings (ajustes
de configuración).
c. Antes que haya expirado el tiempo de reposición del PCD2000, aplique una corriente de falla subsecuente. El
PCD2000 disparará y recerrará.
d. Continúe aplicando la falla hasta que se produzca el Recloser Lockout (bloqueo del recierre). Esto deberá
ocurrir en el cuarto disparo.

10-12 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 10 Mantenimiento y Pruebas

10.15 Frequency Tests (prueba de frecuencia)


1. Para activar la función 81 a través de menús::
a. Presione la tecla “E”.
b. Desplácese a “Settings” (ajustes) y presione “E”.
c. Desplácese a “Change Settings” (cambiar ajustes) y presione “E”.
d. Desplácese a “Prim Settings” (ajustes primarios) y presione “E”.
e. Ingrese el password (contraseña) (valor por defecto cuatro espacios) y presione “E”.
f. Desplácese bajando a 81 Disable (desactivar) y presione “E”
g. Presione la tecla de flecha derecha hasta que aparezca “81S Enabled” (activada) y presione “E”
h. Presione “C”. Note que se han agregado ajustes adicionales para 81
i. Desplácese a los siguientes valores y presione “E”
j. Cambie el valor según sea necesario presionando la tecla de flecha derecha
k. Cuando se despliega el valor que desea, presione “E”

81 Select (seleccionar) 81-1


81S-1 Pickup (enganche) 60.02 Hz
81S-1 Time delay (retardo tiempo) 0.10 segundos
81V Block (bloqueo) 40 voltios

l. Después de cambiar los valores para 81, presione nuevamente “C”


m. Use la tecla de flecha derecha para seleccionar “Yes” (si) y presione “E” para grabar el ajuste nuevo

2. Programar un contacto de salida usando WinPCD para detectar condiciones de disparo por baja frecuencia

3. Verificar la condición de baja frecuencia aplicando los siguientes voltajes al PCD2000 a 60 Hz

4. El PCD2000 disparará por una condición de baja frecuencia y encenderá el indicador LED FREQUENCY
(frecuencia) en el panel frontal del PCD2000

5. Reponga el indicador de frecuencia presionando “C”en el HMI


6. Cambie los ajustes como sigue:

81 Select (seleccionar) 81-1

10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS
81S-1 Pickup (enganche) 59.95 Hz
81S-1 Time delay (retardo tiempo) 0.10 segundos

7. Aplique los mismos voltajes del paso 4. El PCD2000 no disparará para una condición de baja frecuencia

PCD2000 ABB IB38-737-3 10-13


10 Mantenimiento y Pruebas PCD2000 ABB

10.16 Loss of Control Power and Self-Check Alarm Contact Test (prueba de pérdida de
potencia de control y de contacto de alarma de auto-chequeo)

Siga estos pasos para probar la pérdida de potencia de control y el contacto de alarma de auto-chequeo:

1. Con la potencia de control aplicada al PCD2000, verifique el contacto de alarma de auto-chequeo y el STATUS
LED (led de estado)
2. El estado normal se indica con un LED verde
3. Interrumpa la potencia de control al PCD2000. El contacto de auto-chequeo debe retornar a su estado normal
4. Reaplique la potencia de control y verifique al PCD2000 para observar que todos los ajustes fueron retenidos
apropiadamente
10 MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

10-14 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 11 Disparo Monofásico

11 DISPARO MONOFASICO
11 Single Phase Tripping (disparo monofásico)

La opción de disparo y recierre monofásico del PCD2000 es ventajosa para el uso en muchos sistemas de
distribución de empresas de servicio público de electricidad, incluyendo cargas comerciales, rurales y
residenciales. Proporciona una capacidad de control de la función del reconectador para disparar y/o bloquear
siempre que exista una falla monofásica, de dos fases o de tres fases. Esta característica permite a una
empresa de servicio público de electricidad evitar interrupciones y apagones trifásicos innecesarios de su
red de distribución, donde la mayoría de sus apagones se pueden atribuír a fallas transitorias monofásicas,
mejorando entonces la confiabilidad total del sistema de potencia y la cantidad de potencia despachada a
los clientes en el alimentador de distribución

El disparo y recierre monofásicos está actualmente disponible únicamente para uso con el reconectador
VR-3S

11.1 Descripción General de las Caracteríticas del Disparo Monofásico


Como un ejemplo de la operación monofásica de un PCD2000 con un reconectador VR-3S, imagine que el
mismo está protegiendo un línea trifásica rural. Suponga que ocurre una falla en la fase A, que ésta es
permanente y no hay fusible entre el reconectador y la falla. Un reconectador trifásico convencional disparará
para dos operaciones instantáneas seguidas por dos operaciones con tiempo de retardo. La falla monofásica en
la fase A provocará que todos los clientes aguas abajo experimenten tres interrupciones de potencia y un
apagón hasa que se repare la falla, despeje y el reconectador sea restaurado a operación normal. El PCD2000
con disparo monofásico puede operar al reconectador VR-3S para la misma falla monofásica en la fase A como
un disparo de un polo, recierre y bloqueo. Esto proporciona una gran ventaja para el 67% de los usuarios aguas
abajo de la falla puesto que no se interrumpe su suministro de potencia. La operación monofásica disparará para
dos operaciones instantáneas, dos operaciones con retardo de tiempo y bloqueo en el polo de la fase A. Puesto
que es una falla permanente de una fase a tierra (p.ej.A-N), la carga conectada a la fase A experimentará un
apagón pero las otras dos fases (p.ej. fase B y fase C) no experimentarán ninguna interrupción de potencia y
permanecerán energizadas.

La opción de disparo monofásico está diseñada para ser extremadamente flexible a fin de cumplir con los
requerimientos más exigentes. A continuación se listan descripciones breves de las características para operación
monofásica y trifásica:

Los modos globales son seleccionables del panel frontal del PCD2000: 1) Disparo trifásico, 2) Disparo monofásico
OPUP y 3) Disparo monofásico OOAP

En el modo three-phase tripping (disparo trifásico), el PCD2000 opera en la misma manera de una unidad sin
la opción de disparo monofásico. El disparo monofásico está desactivado. El disparo trifásico está activado
En el modo single-phase tripping (disparo monofásico), la fase que detecta la corriente de falla (p.ej. corriente
sobre el nivel de umbral de enganche) iniciará la apertura del polo respectivo del VR-3S. Hay dos modos de
operación para disparo monofásico: OPUP (Only Picked Up Phases) (únicamente fases enganchadas) y OOAP
(One Or All Phases) (una o todas las fases)

Nota: En disparo monofásico, la corriente de falla de fase debe ser mayor que el enganche del elemento 51P para
que ocurra el disparo monofásico. Si la corriente de falla está sobre el ajuste 51N o 50N, pero por debajo del
ajuste 51P y 50P, ocurrirá un disparo trifásico

PCD2000 ABB IB38-737-3 11-1


11 DISPARO MONOFASICO 11 Disparo Monofásico PCD2000 ABB

11.1.1 OPUP Mode - Only Picked Up Phases (modo OPUP - solo fases enganchadas)

Si se selecciona OPUP, cualquier fase respectiva que detecta la corriente de falla para el PCD2000 es
actuada para abrir el polo respectivo del VR-3S. La opción para OPUP además permite que cada polo en el
VR-3S abra independientemente si el PCD2000 detecta corriente de falla en cualquiera de las otras dos
fases.

La función de recierre 79-X debe ajustarse para operar para funciones de protección de fase y/o neutro. El
elemento de protección listado en la columna “Function Enabled” (función activada) debe ajustarse para
“Single Phase Enable” (activación monofásica) para todas las funciones 79-X

Por ejemplo, suponga que se detecta una falla en la fase B. EL PCD2000 detectará este enganche e inicia
una señal de salida binaria del PCD2000 al VR-3S que disparará la fase B y esperará la temporización del
PCD2000 para el subsecuente recierre o bloqueo. Ahora, suponga que durante el enganche y subsecuente
disparo de la fase B, el PCD2000 detecta otra falla en la fase A. El PCD2000 detectará esa falla e iniciará
una señal de salida binaria del PCD2000 al VR-3S para el polo A, que disparará la fase A y luego esperará
la temporizacion del PCD2000 para recierre o bloqueo. Pueden ocurrir secuencias comparables y la operación
del PCD2000 continuará para operar la fase C o cualquier combinación de fase(s) causadas por carga
excesiva o corriente de falla.

Nota: La falla en A repondrá el tiempo de intervalo abierto en B si B todavía no ha sido re-cerrada

Figura 1-1. OPUP Mode Logic (lógica de modo OPUP

Fase-A
Permite
Fase B OPUP Disparo
Fase C Monofásico

11-2 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 11 Disparo Monofásico

11 DISPARO MONOFASICO
11.1.2 OOAP Mode - One Or All Phases (modo OOAP - una o todas las fases)

En este modo, si una falla monofásica es detectada o enganchada en un polo, ocurrirá un disparo monofásico
como en el caso del modo OPUP. Sin embargo, si una combinación de dos o tres fases enganchan o
detectan una falla, entonces el PCD2000 iniciará una salida binaria de disparo al VR-3S para disparar todos
los tres polos.

Las funciones de recierre 79-X deben ajustarse para operar para funciones d e protección de fase y/o neutro.
El elemento de protección listado en la columna “Function Enabled” (función activada) debe ajustarse para
“Single Phase Enable” (activación monofásica) para la función inicial 79-X, y entonces la última 79-X debe
ajustarse para “Single Phase Lockout” (bloqueo monofásico).

Si la función 79-1 se ajusta a “3-Phase Lockout” (bloqueo trifásico) para un elemento específico de protección,
entonces el recierre no ocurre y todos los tres polos en el VR-3S son bloqueados después del primer disparo.

Por ejemplo, considere una situación donde la carga de distribución tiene carga de motores conectadas en la
línea de distribución. Si ha ocurrido una falla monofásica en cualquier fase de la línea, el PCD2000 debe
iniciar un disparo de todas las tres fases, OOAP, para evitar que los motores trifásicos se alimenten monofásico.
Un motor trifásico puede continuar operando con la pérdida de una fase pero recalentará. Y, un motor
trifásico parado que está intentando arrancar con la pérdida de una fase causará un sobrecalentamiento del
motor. Para esta aplicación, una línea de distribución con motores trifásicos debe implementar OOAP en
fallas monofásicas.

Cada uno de los cuatro elementos de protección de sobrecorriente de fase, uno lento (51P) y tres rápidos
(50P-1, 50P-2 y 50P-3) pueden ser configurados individualmente para disparar para fallas monofásicas o
trifásicas.

Cada paso del ciclo de recierre puede ser configurado individualmente para disparo y/o bloqueo monofásico
o trifásico. Ejemplos comunes son:

• El reconectador está ajustado para disparo en una falla monofásica en modo monofásico, pero bloquea
en modo trifásico (OOAP). Se detecta una falla y el reconectador dispara en una fase y bloqueará en
todas las tres fases si la falla detectada es permanente.
• El reconectador está ajustado para disparo en una falla monofásica (OOAP). Se detecta una falla de
dos fases y el reconectador dispara en todas las tres fases y bloqueará en todas las tres fases si la falla
detectada es permanente.

La cuenta de operaciones se graba en base a por fase

Cada fase abierta se mostrará en la HMI como “OPEN” (abierta)

El reconectador se puede abrir manualmente en forma monofásica o trifásica a través del HMI

Los grupos de ajuste Primary (primarios) y Alternate (alterno), ALt1 y ALt2, se pueden ajustar
independientemente y conmutar para permitir una fácil reconfiguración entre disparo monofásico y trifásico

PCD2000 ABB IB38-737-3 11-3


11 DISPARO MONOFASICO 11 Disparo Monofásico PCD2000 ABB

Figura 11-2. OOAP Mode Logic (lógica de modo OOP)

Fase-A
Fase B Permite Disparo
OPUP Monofásico
Fase C

Permite Disparo
Trifásico

Permite Disparo
Trifásico

Permite Disparo
Trifásico

Permite Disparo
Trifásico

11-4 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 11 Disparo Monofásico

11 DISPARO MONOFASICO
11.2 Settings (ajustes)
La intención de esta sección es bosquejar los ajustes de operación requeridos por el usuario en el soporte de la
operación monofásica. Más detalle se incluye en las secciones Front Panel HMI (HMI del panel frontal y Commu
nication Protocol (protocolo de comunicaciones)

11.2.1 Control de Número de Catálogo

El modo de operación monofásico ocurre con el número apropiado de catálogo como se define en el siguiente
ejemplo. El dígito activado es cuando se ajusta a 1 el dígito décimo segundo o segunda opción de software:

XRXX-XXXX-XX-X1XX

Si este dígito es cero, todos los accesos a ajustes para control monofásico serán bloqueados vía el mecanismo
inteligente de ajustes

11.2.2 Parámetros de Ajustes Nuevos

Han sido agregados campos adicionales de ajuste a los siguientes menús, tal como se indica a continuación:

11.2.2.1 Configuration Settings (ajustes de configuración)

Tópico de Menú Selecciones Ubicación Visibilidad


Recloser Mode (modo 3PH (trifásico) Parte superior del Siempre
reconectador) 1 PH (monofásico) menú

11.2.2.2 Ajustres Primarios y Alternos - Ajustes en Grupo


Tópico de Menú Selecciones Ubicación Visibilidad
Single Phase Trip Mode Disabled (desactivado) Inmediatamente antes Unicamente si está activado
(modo disparo OPUP de la selección 79-1 monofásico en el Config Menu
monofásico) OOAP (menú de config.)
Single Phase Lockout Gnd Suppres Inmediatamente Unicamente si está activado
Mode (modo bloqueo (suprimir tierra después de Single monofásico en el Config Menu
monofásico) Mod Phase (mod.fase) Phase Trip Mode (menú de config.) y si OPUP u
(modo de disparo OOPA es seleccionado arriba
monofásico)
79-X Selections Enable 1PH (activar) No cambia de la Tópicos monofásicos visibles
(selecciones) Enable 3PH presente ubicación únicamente si está activado
Lockout 1PH (bloqueo) monofásico en Config Menu
Lockout 3PH (menú config.)
Alarm (alarma)
Disable (desactivar)

Nota: El elemento 51P no se puede ajustar a ser desactivado por cualquier paso de recierre

PCD2000 ABB IB38-737-3 11-5


11 DISPARO MONOFASICO 11 Disparo Monofásico PCD2000 ABB

11.2.3 Intervalos Permitidos de Cambios

Hay ocasiones cuando no se desea permitir un cambio de ajustes requerido para ser cumplido inmediatamente,
particularmente con la complejidad del nuevo mecanismo monofásico. Estas ocasiones se relacionan
principalmente con el estado de la máquina, cuando está cruzando estados del sistema activamente. Las siguientes
reglas gobiernan cuáles requerimientos de cambios de ajuste son permitidos:

• Todos los polos cerrados y no están enganchados elementos de protección


• Todos los polos abiertos y bloqueados

No se puede permitir que ocurran cambios en los grupos de ajustes cuando cualquier elemento de protección
está en estado enganchado o el recierre está activo, p.ej. en la transición entre los estados de cierre y apertura,
dismininución del temporizador de intervalo abierto, o disminución del temporizador de reposición. Si se requiere
de un cambio de ajuste durante cualquiera de esas condiciones, éste se marca como pendiente y cuando el
enganche o actividad de recierre ha finalizado y el pedido de cambio está válido todavía, entonces se puede
llevar a cabo el cambio de grupo de ajustes.

11.3 Logical Input / Output (entrada / salida lógica)


11.3.1 Nuevos Puntos I/O (e/s)

Han sido agregados numerosos puntos nuevos de IO (e/s) para soportar la funcionalidad de la lógica Single-
Phase Tripping (disparo monofásico). La mayoría de estos puntos son una triplicación de los puntos usados
para disparo trifásico.

Nota: Varios de los puntos de IO (e/s) se deben programar de una manera particular (por defecto) para disparo y
recierre monofásico para que funcionen apropiadamente (ver la Sección 6.6)
52aA (Input) (entrada) Phase A 52a contact input
(entrada contacto fase)
52aB (Input) Phase B 52a contact input
52aC (Input) Phase C 52a contact input
52bA (Input) Phase A 52b contact input
52bB (Input) Phase B 52b contact input
52bC (Input) Phase C 52b contact input
TRIPA (disparo) (Input) Initiate Phase A trip
(iniciar disparo fase)
TRIPB (Input) Initiate Phase B trip
TRIPC (Input) Initiate Phase C trip
CLOSEA (cierre) (Input) Initiate Phase A close
CLOSEB (Input) Initiate Phase B close
CLOSEC (Input) Initiate Phase C close
CLOSEA (Output) (salida) Phase A close
(cierre fase)
CLOSEB (Output) Phase B close
CLOSEC (Output) Phase C close
FAILA (falla) (Output) Phase A trip failure
(falla disparo fase)
FAILB (Output) Phase A trip failure
FAILC (Output) Phase A trip failure
LOCKA (bloqueo) (Output) Phase A lockout alarm
(alarma bloqueo fase)
LOCKB (Output) Phase B lockout alarm
LOCKC (Output) Phase C lockout alarm

11.3.2 Puntos I/O (e/s) Removidos

Las siguientes entradas y salidas lógicas no están disponibles en las unidades ordenadas con la opción de
disparo monofásico.

11-6 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 11 Disparo Monofásico

EXTBFI (Input) (entrada) External Breaker Failure Initiate


(iniciar falla externa interruptor)
BFI (Input) Breaker Failure Initiate

11 DISPARO MONOFASICO
(iniciar falla interruptor)
BFT (Output) (salida) Breaker Fail Trip
(falla disparo interruptor)
BFT* (Output) Breaker Fail Trip Seal-in
(falla disparo interruptor a reponer)
Re-Trip (Output) Breaker Failure Re-trip
(falla re-disparo interruptor)
Re-Trip* (Output) Breaker Failure Re-trip Seal-in
(falla re-disparo interruptor a reponer)

11.3.3 Puntos de I/O (e/s) Modificados

11.3.3.1 I/O (e/s) Lógicas Definidas Unicamente para Operación Trifásica

79S (Input) (entrada) Single shot reclose initiate


(iniciar recierre una operación)
79M (Input) Multi-shot reclose initiate
(iniciar recierre múltiples operaciones)
TCM (Input) Trip Coil Monitor
(monitor bobina disparo)
ARCI (Input) Automatic Reclose Inhibit
(inhibir recierre automático)
TARC (Input) Trip and Automatic Reclose
(disparo y recierre automático)

11.4 Event Logging and Counters (registro y contador de eventos)


Se han agregado extensiones para el registro y contador de eventos debido a la multiplicidad de unidades
funcionales requeridas para disparo monofásico. Para la mayoría de las partes esto es simplemente una triplicación
de los tipos existentes, p.ej. 51P Trip (disparo) se vuelve 51PA Trip, 51PB Trip y 51C Trip. Sin embargo, se
necesitarán ciertos tipos nuevos debido a la funcionalidad única de operación de disparo monofásico

11.4.1 Fault Record (registro de fallas)

Similar al registro de operaciones; debe ocurrir además el registro por fase de elementos de protección fallados.
No hay, sin embargo, valor disponible de campo en el cual registrar la información de fase. Por lo tanto, se
asigna un campo de máscara de polo con el byte alto del campo Fault Type Element (elemento de tipo de falla)
en el protocolo Modbus (este byte alto normalmente no se usa). Si la falla ocurre cuando la unidad está
operando en modo trifásico, este campo contendrá ceros, pero, si ocurre un evento monofásico se ajustará el
apropiado bit en la máscara indicando en que fase ocurrió la falla. Esto no creará ningún problema de compatibilidad
con la estructura previa de los aparatos PCD2000.

Adicionalmente, en vista de que los registros de falla se registran en puntos muy específicos en tiempo, todos los
eventos de múltiples fases se registran dentro del mismo registro.

PCD2000 ABB IB38-737-3 11-7


11 DISPARO MONOFASICO 11 Disparo Monofásico PCD2000 ABB

11.4.2 Counters (contadores)

Se han hecho ampliaciones de los contadores del reconectador, agregando esencialmente versiones por fase de
los siguientes tópicos:

Type Description
Total Phase A Operations Número total de operaciones de apertura de polo en la fase A
(total operaciones fase)
Total Phase A Recloses Número total de operaciones de recierre en la fase A
(total recierres fase)
Ph A Stage 1 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase A en el primer paso
(recierres paso)
Ph A Stage 2 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase A en el segundo paso
Ph A Stage 3 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase A en el tercer paso
Ph A Stage 4 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase A en el cuarto paso
Total Phase B Operations Número total de operaciones de apertura de polo en la fase B
Total Phase B Recloses Número total de operaciones de recierre en la fase B
Ph B Stage 1 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase B en el primer paso
Ph B Stage 2 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase B en el segundo paso
Ph B Stage 3 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase B en el tercer paso
Ph B Stage 4 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase B en el cuarto paso
Total Phase C Operations Número total de operaciones de apertura de polo en la fase C
Total Phase C Recloses Número total de operaciones de recierre en la fase C
Ph C Stage 1 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase C en el primer paso
Ph C Stage 2 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase C en el segundo paso
Ph C Stage 3 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase C en el tercer paso
Ph C Stage 4 Recloses Operaciones exitosas de recierre en la fase C en el cuarto paso

Los contadores originales operarán como antes cuando la unidad está en el modo Three Phase (trifásico) de
operación

Nota: Los contadores de arriba son adiciones, no reemplazos de los contadores existentes.

11-8 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB 11 Disparo Monofásico

11.5 Front Panel HMI

11 DISPARO MONOFASICO
11.5.1 Control Functions (funciones de control)

11.5.1.1 Front Panel Trip and Close (disparo y cierre en el panel frontal)

Los controles de disparo y cierre del panel frontal operarán todos los polos para la posición seleccionada de
disparo o cierre indiferente de que la unidad esté en modo operacional monofásico o trifásico. Se aplicará la
lógica de falla trifásica de interruptor, p.ej. si dos polos están cerrados y se emite un disparo del panel frontal y
únicamente uno de los polos cerrados abre, entonces el mecanismo de falla del interruptor intentará accionar el
polo restante cerrado a modo de falla de apertura.

11.5.1.2 Trip and Close via the Operations Menu (disparo y cierre vía el menú de operaciones)

La operación trifásica de disparo y cierre está disponible en el menú de operaciones y operará similar a la
sección 11.5.1.1 de arriba. Adicionalmente, los tópicos de disparo y cierre monofásico son agregados también a
este menú para permitir la operación en base a polo por polo. Cuando se emiten operaciones de disparo y cierre
en esta manera, se aplica el esquema de falla monofásica de interruptor

11..5.2 Breaker State LED (LED de estado de interruptor)

El LED Breaker State (estado de interruptor) del panel frontal indica Red (rojo) cuando todos los tres polos del
reconectador están cerrados como lo determinan las entradas lógicas 52A/52B. Similarmente, cuando todos los
polos están abiertos el LED indica green (verde). Un LED Red/Green (rojo/verde) destellando indica un Breaker
Fail State (estado falla interruptor). Cuando está en el modo de operación de disparo monofásico y los polos
están inconsistentes pero no se ha detectado un Breaker Failure (falla de interruptor), entonces el LED se OFF
(apaga). Para determinar el estado del polo desde la pantalla de medidor en respaldo ‘OPEN”(abrir) o ‘LOCK
OUT’ (bloqueo) reemplace el valor presente del campo, si el polo (s) respectivo refleja estos estados. Po r
ejemplo, si el polo ‘A’ está abierto y el polo ‘B’ está en bloqueo, el LCD desplegará la siguiente ilustración:

A Open (abierto) C Lockout (bloqueo)


Ib: 647 In: 647

Adicionalmente, si uno o dos (pero no todos) polos están bloqueados el Lockout LED (bloqueo) destellará a una
tasa de una vez por segundo. Si todos los polos están bloqueados, el LED estará encendido continuamente

La pantalla 1 indica el estado de los polos individuales como “OPEN’, ‘CLOSED’ o ‘LOCKOUT’. Las corrientes
de falla no se desplegan en esta pantalla. En su lugar, la pantalla 2 indica la máxima corriente de falla, el
elemento de protección fallado y la fase involucrada. Se da un ejemplo en el cual la fase ‘A’ está bloqueada (por
una falla anterior), la fase ‘B’ opera en una falla fase a tierra y subsecuentemente recierra y la fase ‘C’ estuvo
abierta debido a una operación manual anterior en esa fase cerrada:

Pantalla 1:

A Lockout (bloqueo) C Opened (abierto)


B Closed (cerrado)

Pantalla 2:

Max. Fault (falla máx.): 647 A


51P (BN)

PCD2000 ABB IB38-737-3 11-9


11 DISPARO MONOFASICO 11 Disparo Monofásico PCD2000 ABB

11-10 PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB AN1 Coordinación de Secuencia de Zona

PCD2000 - Nota de Aplicación 1

AN1 Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia


de zona)

Introducción

En los sistemas de potencia, los esquemas de protección incluyen combinaciones en serie de reconectadores
en alimentadores radiales de líneas aéreas de distribución de medio voltaje. La combinación en serie
consiste de un reconectador o varios reconectadores aguas abajo en la línea y un reconectador de respaldo en
la subestación. Esto se muestra en la Figura AN1-1. Los reconectadores aguas abajo en la línea y los de
respaldo deben ajustarse para una secuencia típica de operación que involucra dos disparos rápidos o de
sobrecorriente. Los tiempos de disparo son coordinados para que el interruptor de la subestación no opere
normalmente para fallas más allá del aparato aguas abajo.

Figura AN1-1. Combinación en Serie de Reconectadores de Subestación y Aguas Abajo

Falla

PCD2000 PCD2000
de Respaldo Aguas Abajo

Aplicación

Si la falla F1 en la Figura AN1-1 fué una falla permanente y los reconectadores de respaldo y aguas abajo
estuvieron ajustados como se describe arriba, el aparato aguas abajo dispararía dos veces instantáneamente
y reconectado y luego empezar a estar fuera de tiempo de acuerdo a su ajuste de sobrecorriente temporizado.
El reconectador de respaldo, sin embargo, detectando la misma corriente de falla (sistema en serie), pero no
habiendo disparado debido a la coordinación, ahora disparará dos veces en su disparo instantáneo puesto que
sus tiempos son más rápidos que los tiempos de disparo de sobrecorriente temporizada de los aparatos aguas
abajo. La secuencia de operación se muestra en la Figura AN1-2.

Estas operaciones indeseables del reconectador de respaldo no únicamente interrumpen la potencia a más
clientes de lo requerido sino que además agregan un desgaste innecesario de los mecanismos y contactos. La
Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia de zona) (ZSC) es un método de coordinación que
evita disparos indeseables de un reconectador de respaldo para una falla más allá de un reconectador aguas
abajo. El PCD2000 proporciona la función ZSC en su software standard. El PCD2000 de respaldo detecta la
interrupción de la falla del aparato aguas abajo ingresando y retirando rápidamente el estado de enganche 50/
50N sin emitir un disparo y luego avanza al siguiente disparo en la secuencia de recierre. Con la función ZSC
activada en el reconectador de respaldo descrito en la Figura AN1-1, el aparato aguas abajo disparará solo
para la falla F1 mientras el de respaldo avanza sus pasos de recierre para permanecer coordinado. La operación
correcta se muestra en la Figura AN1-3.

Página AN1-1
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN1 Coordinación de Secuencia de Zona PCD2000 ABB

Figura AN1-2. Operaciones de Reconectadores Aguas Abajo y de Respaldo sin Coordinación de Secuencia de Zona

Posición Interruptor
79-1 79-2 79-3 79-4 Bloqueo
Abierto Retar Retar Retardo Retardo
do do
PCD2000
Aguas Abajo

Cerrado
50 50 51 51 50 o 51

Abierto

PCD2000
Respaldo

Cerrado
50 50 51

Tiempo

ZSC en el PCD2000

Se puede activar la característica ZSC corriendo el software PCD2000 Operations (operaciones) “External
Communication Program WinPCD” (programa externo de comunicaciones WinPCD). Seleccione Change
Settings (cambiar ajustes) del Main Menu (menú principal) y luego seleccione Programmable Inputs (entradas
programables). Tome los datos del PCD2000 y asigne ZSC a una de las entradas programables. Ahora puede
activar o desactivar remotamente la función ZSC vía sus terminales de entrada programables. Con el voltaje
nominal del relé aplicado a los terminales ZSC, la función está activada. Recíprocamente, sin el voltaje nominal
aplicado a los terminales ZSC, la función está desactivada. El estado de los terminales de entrada ZSC se
puede observar seleccionando Test (prueba) en el menú principal y luego seleccionando Contact Inputs (entrada
de contactos). El estado de los contactos de entrada se puede observar con el WinPCD y la pantalla LCD del
interfaz hombre-máquina. Todos los pasos de Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia de
zona) son almacenados en los registros Operations Record (registro de operaciones).

Para asegurar una correcta operación de Zone Sequence Coordination (coordinación de secuencia de zona), el
ingeniero de protecciones debe ceñirse al siguiente criterio cuando ajuste los relés. Asuma que el PCD2000 de
respaldo es el RELAY (relé) #1 y el de PCD2000 de aguas abajo es el RELAY (relé) #2.

1. El RELAY #1 debe ajustarse para un tiempo instantáneo mayor que el tiempo del RELAY #2. El margen
mínimo recomendado de coordinación es de .1 segundos.

2. Los ajustes de sobrecorriente temporizada del RELAY #1 deben programarse para un retardo mayor que los
del RELAY #2.

3. El tiempo de reposición 79 del RELAY #1 debe programarse mayor que el tiempo de intervalo abierto más
grande del RELAY #2.

Página AN1-2
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN1 Coordinación de Secuencia de Zona

Figura AN1-3. Operaciones de Reconectadores Aguas Abajo y de Respaldo con Coordinación de Secuencia de Zona

Posición Interruptor
79-1 79-2 79-3 79-4 Bloqueo
Abierto Retar Retar Retardo Retardo
do do
PCD2000
Aguas Abajo

Cerrado
50 50 51 51 50 o 51
Abierto
Paso Paso Paso
PCD2000 ZSC ZSC ZSC
Respaldo

Cerrado
50 50 51

Tiempo

Página AN1-3
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN1 Coordinación de Secuencia de Zona PCD2000 ABB

Página AN1-4
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles

PCD2000 - Nota de Aplicación 2

AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles


Muchas empresas de servicio público de potencia alrededor del mundo usan fusibles en sus líneas laterales.
Es importante asegurar que los Reconectadores Automáticos estén programados apropiadamente para coordinar
de una manera predefinida para asegurar que el sistema de distribución responda a fallas en las línea de
acuerdo con las expectativas

Cuando se usen Reconectadores Automáticos en conjunto con fusibles, estos se ajustan generalmente en uno
o dos modos, Fuse Saving (ahorro de fusible) o Fuse Clearing (despeje con fusible). El objetivo de estos
modos es como sigue.

Fuse Savings (ahorro de fusible): Hacer que el Reconectador Automático opere un par de operaciones
más rápidas que un fusible, tratando de despejar una falla momentánea. Si la falla está presente todavía, el
Reconectador Automático opera más lentamente que el fusible, permitiendo que despeje el fusible.

Fuse Clearing (despeje con fusible): El Reconectador Automático está ajustado en forma tal que para una
falla más allá de cualquier fusible en serie, ésta será despejada por el fusible sin provocar la operación del
reconectador.

A fin de implementar estos modos de protección, es necesario considerar las características del fusible. Los
fusible se pueden dividir en dos categorías, limitadores de corriente y de expulsión. Ambos tipos de fusible
tienen caracteríticas operacionales muy diferentes

Limitador de Corriente: Como lo sugiere su nombre, el fusible limitador de corriente está diseñado para
limitar el paso de corriente. La caracteristica tiempo corriente es muy escarpada. De acuerdo a esta
caracterítica, un fusible limitador de corriente puede operar en un tiempo menor que medio ciclo. Como
generalización, los fusibles limitadores de corriente tienen muy buen rendimiento cuando están sujetos a fallas
de gran magnitud, el rendimiento en fallas de baja magnitud es pobre. Debido a la construcción interna de este
tipo de fusible, son susceptibles a daños por el paso de transitorios inducidos por descargas atmosféricas.

Expulsión: Un fusible de expulsión despeja finalmente una falla causando un arco que se extingue cuando la
corriente cruza por el punto de cero (p.ej. cada medio ciclo). Las curvas características de temporización
publicadas se logran para un filamento de metal conductor que se calienta y funde con una característica
conocida. Cuando se funde el elemento, los contactos del extremo del fusible son capaces de separarse,
provocando un arco. El cruce de cero de la forma de onda de corriente entonces provoca que se extinga el
arco. Los fusibles de expulsión generalmente tienen muy buen rendimiento en fallas de baja magnitud. Su
tiempo de respuesta en fallas de gran magnitud es limitada por la necesidad de extinción en un cruce de
corriente cero

En líneas aéreas de distribución de electricidad, es más común coordinar con fusibles de expulsión, o una
configuración en serie de fusibles de expulsión y limitadores de corriente

Los fusibles tienen dos caracteríticas publicadas, Minimum Melting Time (tiempo mínimo de quemado) y Total
Clearing Time (tiempo total de despeje). Estas características para un fusible de expulsión se pueden graficar
como sigue:

Página AN2-1
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles PCD2000 ABB

(tiempo total de despeje)

(tiempo
mínimo de
quemado)

Minimum Melting Time (tiempo mínimo quemado): Esta curva es la relación tiempo corriente en la cual el
elemento del fusible justo se ha quemado
Total Clearing Time (tiempo total de despeje): Esta curva es la relación tiempo corriente para la cual el
fusible despejará una corriente de falla, aislando efectivamente la longitud de línea más allá de él.
Para un reconectador automático controlado electrónicamente se usan curvas similares. La primera es la
Relay Response Curve (curva de respuesta del relé) y la segunda es la Total Clearing Time (tiempo total de
despeje). Total Clearing Time (tiempo total de despeje) es igual al tiempo de respuesta del relé más el tiempo
de operación del mecanismo de corte del reconectador

(tiempo total de despeje)

(curva de
respuesta
del relé)

Tomando como referencia el siguiente diagrama unifilar:

(falla)

Para una estrategia de despeje con fusible, es importante que el tiempo total de despeje del fusible sea más
rápido que el tiempo de respuesta del relé del reconectador

Página AN2-2
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles

La coordinación de Reconectador y fusible se involucra más cuando se usa una estrategia de ahorro de
fusibles

Simplemente, para un Reconectador Automático, es deseable para las operaciones rápidas que el tiempo total
de despeje del reconectador sea más rápido que el Minimum Melting Time (tiempo mínimo de quemado) del
fusible. Para la operación Time-Delayed (con retardo de tiempo), el tiempo de respuesta del relé necesita ser
menor que el tiempo total de despeje del fusible. La complicación de este esquema se presenta cuando se
considera que un Reconectador Automático está ajustado típicamente para dos operaciones rápidas y dos con
retardo de tiempo. Un fusible es un aparato térmico y sus elementos responden al calor generado acumulado.
Debido a que el tiempo de recierre es suficientemente rápido, el fusible no se enfría completamente entre
operaciones de recierre, la coordinación necesita hacerse entre la curva acumulada de calentamiento del
reconectador y el tiempo mínimo de quemado del fusible. Idealmente, la curva acumulada de calentamiento
del reconectador toma en consideración el enfriamiento parcial entre las operaciones de disparo del reconectador.
Para producir esta curva, se necesitan conocer dos variables: La capacidad del fusible para disipar calor y el
tiempo de apertura del Reconectador Automático.

Ambas variables son difíciles de mantener pues el tiempo de apertura del Reconectador Automático es revisado
a menudo a través de la vida útil de la instalación. La capacidad de un fusible para disipar calor puede variar
de fabricante a fabricante, y es afectada también por su nivel de mantenimiento. El punto de instalación y el
valor nominal del elemento también juegan una parte.

Se debe notar que la coordinación de la curva rápida se ejecuta usualmente en la curva del neutro (tierra) del
reconectador. La corriente mínima de operación para protección de fase necesita ajustarse suficientemente
alta para conducir la corriente de línea, evitando que sea una curva efectiva de coordinación

Para las dos operaciones rápidas se puede construír una curva acumulativa de calor, asumiendo
que no hay enfriamiento entre las operaciones. El tiempo para duplicar el tiempo total de despeje se grafica
como la curva de calor acumulado. Para operación consistente, la curva de calor acumulado de las operaciones
rápidas del reconectador necesita ser más rápida que el tiempo mínimo de quemado del fusible.

(curva de calentamiento
acumulado del reconectador)

(tiempo
mínimo de
quemado)

(tiempo total de
despeje del
reconectador)

Cuando es difícil coordinar la curva de calor acumulado con el Minimum Melting Time (tiempo mínimo de
quemado), entonces se puede hacer alguna concesión para disipación de calor durante el tiempo de apertura
del reconectador, mientras más estrecha es la coordinación, es más largo el período que se debe hacer entre
recierres.

Para ahorro de fusibles, esto es en función de la curva de retardo de tiempo para causar la operación del
fusible. Por lo tanto, la única coordinación que se necesita hacer es entre el tiempo total de despeje del fusible
y la curva de operación de retardo de tiempo del reconectador.

La practica de dos operaciones con retardo de tiempo tiene su fundamento con reconectadores hidráulicos
donde una buena coordinación no siempre se conseguía, y es posible que el fusible no haya despejado totalmente
al momento que opera el reconectador.

Página AN2-3
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles PCD2000 ABB

A fin de conseguir que el Reconectador Automático coordine con fusibles, están disponibles varias curvas
modificadoras

• Diales de tiempo (multiplicadores de curva)


• Incrementadores de curva de tiempo
• Tiempo mínimo de respuesta

La afectación de una curva por la aplicación de estos modificadores se puede ilustrar a continuación

La afectación de un Dial de Tiempo es despazar la curva de operación en el plano vertical de la curva tiempo
corriente (TCC), como se muestra a continuación. Debe recordarse que la TCC tiene ejes logarítmicos. El
modificador de dial de tiempo multiplica cada punto de tiempo de operación por su valor.

(movimiento
de la curva)

La afectación de un Incrementador de Curva de Tiempo es elevar los tiempos más rápidos de respuesta
que están asociados con corrientes altas, como se muestra a continuación. El modificador de incrementador
de curva de tiempo agrega una constante de tiempo desplazada a la curva tiempo corriente.

(movimiento
de la curva)

Página AN2-4
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles

La afectación del Tiempo Mínimo de Respuesta es establecer un valor de tiempo en el cual no interesa cuan
rápido responderá la curva no modificada de fusible, la señal de disparo únicamente será emitida a este
tiempo o mayor, como se muestra abajo

Es una práctica común usar estos modificadores juntos en una sola curva a fin de conseguir la característica
de respuesta deseada. La prioridad de aplicación de cada modificador necesita ser discutida. Para una curva
tiempo corriente, la afectación del dial de tiempo es aplicada primero y después el incrementador. Estos dos
modificadores no afectan el tiempo mínimo de respuesta.

Hasta ahora, se ha discutido la coordinación con fusibles más cercanos al usuario final que al reconectador.
Cuando el reconectador está cerca al punto de despacho entonces los fusibles necesitan ser considerados.
Esto podría ser el caso en subestaciones pequeñas de distribución donde se usan fusibles en el primario
del transformador

(fusible) (reconectador)

Para este ejemplo, el Reconectador Automático necesita ser capaz de ir a bloqueo para todas las fallas aguas
abajo antes de que opere el fusible en el primario

A fin de ejecutar esta coordinación, se necesitan acumular varias partes de información:

• Magnitud de la corriente de falla en la ubicación del reconectador


• El tamaño del fusible instalado en el primario. Si no se especifica el tamaño, necesita conocerse el
tamaño mínimo y máximo que coordina de respaldo de la estación terminal
• Máxima corriente de carga a través del Reconectador Automático. Note que la máxima corriente de
carga en un alimentador individual de distribución puede ocurrir cuando se usa para respaldar
alimentadores adyacentes

Los fusibles del primario son normalmente tipo expulsión para que sea posible la coordinación

El primer paso es transferir las características de la curva mínima de quemado de los fusibles primarios a las
características que deberían tener al voltaje de operación del Reconectador Automático. Si este fusible debe
ser uno de un posible rango de tamaños, transponga la curva mínima de quemado del fusible más rápido y del
más lento para el voltaje de distribución.

Página AN2-5
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN2 Coordinación de Reconectadores Automáticos con Fusibles PCD2000 ABB

La curva mínima de quemado transpuesta puede entonces ser truncada al valor máximo posible de la corriente
falla en el punto donde está instalado el Reconectador Automático

Los elementos de protección del Reconectador Automático son ajustados entonces para operar más rápido
que el fusible del lado primario. Nuevamente se necesita una curva de calor acumulado a ser construída para
el Reconectador Automático. A diferencia del ejemplo donde los fusibles están aguas abajo del reconectador,
la curva de calor acumulado para esta aplicación, necesita ser construída para todas las operaciones hasta
bloqueo. Cuano no se hace una concesión para enfriamiento entre operaciones, la coordinación entre el
fusible del lado primario y el reconectador puede ser casi imposible. Dos técnicas son práctica común para
trabajar alrededor de este asunto.

1. Permitir suficiente tiempo entre las sucesivas operaciones de recierre para permitir que se enfríe el
fusible
2. Usar operaciones instantáneas de ajuste alto directamente a bloqueo (protección ANSI 50P-3) para corrientes
de falla de gran magnitud

Es posible una combinación de estas dos técnicas. Para una secuencia de dos operaciones rápidas, dos con
retardo de tiempo, la coordinación se puede establecer para la curva de calor acumulado de las dos operaciones
rápidas. El segundo tiempo de recierre podría ajustarse lo suficiente grande para permitir que el fusible se
enfríe y el ajuste instantáneo alto ajuste para bloqueo en el tercero y cuarto ajustes de curva.

Cuando no se puede establecer la protección con el uso de modificadores, siempre existe la posibilidad de
gráficos particulares de curvas definidas por el usuario.

Mientras es posible ejecutar la coordinación de reconectador con fusible graficando puntos en las hojas de
trazado de las TCC, el uso de software especializado de computación hace el proceso mucho más fácil y más
rápido. Con el uso de estos programas además se investigan fácilmente las posibilidades de ajuste fino para
los ajustes de curva.

Página AN2-6
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie

PCD2000 - Nota de Aplicación 3

AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en


Serie
Frecuentemente se desea usar Reconectadores Automáticos en serie para extender el alcance efectivo de la
protección, para formar puntos de transición para filosofías de protección y para aislar secciones de línea de
los efectos de fallas más allá a lo largo del alimentador.

Cuando los Reconectadores Automáticos se instalan en serie, se necesita considerar la coordinación entre los
reconectadores. Esto es especialmente verdadero cuando se aplica el concepto popular del esquema de
protección basado en una mezcla de operaciones rápidas y retardadas en tiempo.

Tomando como referencia una construcción típica de elementos de curva de protección, la complejidad que se
puede encontrar en la coordinación de múltiples Reconectadores Automáticos en serie se vuelve más aparente.

Las curvas de protección ilustradas son únicamente una representación de los elementos de sobrecorriente
y se deben emplear más elementos de protección para satisfacer funciones particulares.

La nomenclatura de la serie 50 usada en este documento es la definida por ANSI para la protección de
sobrecorriente. Para los propósitos de discutir la coordinación de múltiples reconectadores en serie, este
documento se concentra en los elementos de sobrecorriente de fase:

• 51P (curva lenta)


• 50P-1 (curva rápida)
• 50P-2 (ajuste instantáneo bajo)
• 50P-3 (ajuste instantáneo alto)

Página AN3-1
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie PCD2000 ABB

Los principios ilustrados para estas curvas aplican igualmente para los elementos de corriente de falla del
neutro (tierra).

Considere el siguiente arreglo en serie de Reconectadores Automáticos

(falla A)
(zona de subestación)

Para una falla ubicada en A, entonces es deseable que el reconectador R2 maneje el aislamiento de la falla sin
provocar que opere el reconectador R1

Si ambos reconectadores tienen activados sus elementos de protección de sobrecorriente de fase, entonces la
coordinación entre estos elementos se puede desglosar como sigue

Considere la protección instantánea de ajuste alto 50P-3. Para ambos reconectadores los elementos de
protección operarán al mismo tiempo. Una técnica conservadora de coordinación es calcular el valor de la
falla de fase en la ubicación del Recloser R2, luego ajustar el valor mínimo de operación para el elemento 50P-
3 del Reconectador R1 a este valor de corriente.

Página AN3-2
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie

Algunas prácticas de protección se ajustarán para el valor de falla menos un valor en porcentaje (típicamente
10%). Para alimentadores con valores de falla muy altos en la ubicación del Reconectador R1, no siempre se
puede conseguir esto, y para fallas de una magnitud entre el ajuste de la corriente mínima de operación y el
nivel de falla en la ubicación de R2, puede ocurrir el disparo de ambos reconectadores

La función de protección 50P-2 se puede considerar ahora. El papel de la 50P-2 es establecer un tiempo de
respuesta máxima para protección de sobrecorriente de fase. Su valor mínimo de operación se ajusta como un
múltiplo del valor mínimo de sobrecorriente de fase 51P, este valor está típicamente en el rango de 0.5 a 20

Para el ejemplo:

La coordinación entre los dos aparatos se consigue por dos variables, corriente mínima de operación y
respuesta de tiempo definido

Para:

• Corriente Mínima de Operación: El valor ajustado para el reconectador R2 necesita ser menor que
el ajuste de R1 en un margen adecuado para permitir cualquier diferencia de error entre los valores de
corriente que detectan ambos aparatos

• Tiempo Definido: El valor de tiempo definido para el reconectador R1 necesita ser mayor que el
valor ajustado para el reconectador R2 más el tiempo total de cierre del reconectador. Una práctica
conservadora es permitir además una diferencia mínima adicional de tiempo igual a medio ciclo,
permitiendo la posibilidad de re-encendido de la botella de vacío.

Los elementos de protección 51P y 50P-1 necesitan ser considerados como un par.

Página AN3-3
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie PCD2000 ABB

La coordinación entre los elementos del reconectador 1-51P y el Reconectador 2-51P, así como también los
respectivos elementos 50P-1 de los reconectadores, se consigue de la misma manera como se describe para
el elemento 50P-2 usando la magnitud de corriente y tiempo. Es importante asegurar que la diferencia mínima
entre el tiempo de operación de las curvas respectivas se consigue para el valor de la corriente de falla de fase
calculada en la ubicación del Reconectador R2 y para todos los valores menores en magnutid

Considere como estas curvas se pueden sobreponer para dos reconectadores en serie

(corriente de falla)

Una secuencia frecuente de operación para Reconectadores Automáticos es de dos rápidas y dos con retardo
de tiempo. El 50P-1 se ajusta como la curva rápida y el 51P es la retardada. Asuma que ambos reconectadores
se ajustan a través de la operación para bloquear para una falla en la ubicación A, entonces la secuencia de
operación sería como sigue:

1. Disparo de R2 en 50P-1
2. Recierre
3. Disparo de R2 en 50P-1
4. Recierre
5. Disparo de R1 en 50P-1
6. Recierre
7. Disparo de R1 en 50P-1
8. Recierre
9. Disparo de R2 en 51P
10. Recierre
11. Bloqueo de R2 en 51P

Página AN3-4
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie

Esta secuencia de operación tiene el efecto indeseable de disparar el reconectador R1, incrementando el
número de usuarios interrumpidos momentáneamente por la falla. A fin de combatir este efecto, la mayoría de
los Reconectadores Automáticos modernos tienen la característica de Zone Sequence Coordination (ZSC)
(coordinación de secuencia de zona)

La característica de Zone Sequence Coordination (ZSC) (coordinación de secuencia de zona) incrementa el


contador de disparos de los Reconectadores Automáticos siempre que un enganche de elemento de falla es
despejado, antes de que su esquema de protección genere un comando de disparo. Se debe notar que esto
incrementará pero no generará el disparo de bloqueo.

Si el Reconectador Automático R1 está equipado y tiene activada la coordinación de secuencia de zona,


entonces la secuencia de operación para una falla en la ubicación A es:

1. Disparo de R2 en 50P-1
2. Recierre
3. Disparo de R2 en 50P-1
4. Recierre
5. Disparo de R2 en 51P
6. Recierre
7. Bloqueo de R2 en 51P

Para el Reconectador Automático en este ejemplo, se necesitan satisfacer los mismos aspectos de
coordinación para las curvas tiempo corriente de falla del neutro (tierra)

Se debe notar que cuando el reconectador R2 no tiene elementos tiempo corriente de falla de neutro (tierra)
que correspondan con los ajustes del reconectador R1, entonces es necesario coordinar los ajustes de
sobrecorriente de fase del reconectador R2 con las curvas tiempo corriente de neutro (tierra) del reconectador
R1. Este podría ser típicamente el caso si R2 es un reconectador de tipo temporización hidráulica. Como nota
general, la precisión de las lecturas de corriente del neutro es generalmente menor que las de sobrecorriente
de fase, puesto que tienen que considerarse los errores acumulativos de tres transformadores de corriente.
Entonces, son recomendables grandes márgenes de temporización para coordinación de curvas neutro a
neutro que se podrían usar para fase a fase. Adicionalmente, la temporización de reconectadores hidráulicos
se desplaza con la temperatura, desgaste y nivel de mantenimiento. Su precisión de temporización no es tan
bien definida como la que se consigue con controladores electrónicos.

Una nota preventiva se debe hacer referente a la comparación de curvas de tiempo. Las curvas para controles
electrónicos son típicamente tiempos de relés (respuesta mínima) y necesita agregarse el tiempo de operación
del mecanismo de interrupción para generar una curva de tiempo total de despeje. Para reconectadores
hidráulicos y algunos reconectadores con control electrónico analógico, las curvas publicadas tiempo corriente
son para tiempo total de despeje. Esto se debe tomar en cuenta cuando se comparen curvas de coordinación,
o se modernizen reconectadores hidráulicos con reconectadores controlados electrónicamente.

Hasta ahora se ha discutido la coordinación entre dos reconectadores en serie. Para tres o más aparatos de
recierre, la coordinación se considera primero para el reconectador más cercano a la subestación; luego una
verificación con el otro (s) reconectador (s) automático asociado con él. Es a menudo frecuentemente necesario
iterar valores de ajuste a fin de conseguir la coordinación total. Para más de tres reconectadores en serie, esto
puede ser extremadamente difícil y frecuentemente no obtenible sin hacer compromisos en términos de elementos
usables de protección y la posibilidad de co-disparo. Como regla práctica general, la coordinación de más de
tres reconectadores en serie será desalentadora pero no imposible.

Página AN3-5
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN3 Coordinación de Múltiples Reconectadores Automáticos en Serie PCD2000 ABB

A fin de proporcionar un número incrementado de zonas de protección aisladas automáticamente, podría


considerarse el uso de Seccionalizadores Automáticos que cuentan el número de operaciones de recierre

Los conceptos discutidos son una guía general, se siguen prácticas modificadas y diferentes en muchos lugares
alrededor del mundo. Ellas generalmente toman en consideración restricciones locales y prácticas de campo.
Cualquier cosa que sus prácticas locales y el uso de múltiples reconectadores automáticos en serie puedan
conseguir un rendimiento creciente, incrementa la disponibilidad del alimentador de distribución y calidad del
suministro a los usuarios de la empresa de servicio público de potencia, mientras genera ahorros operacionales
a su propia cuenta de resultados

Página AN3-6
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en una Subestación con Fusibles Primarios

PCD2000 - Nota de Aplicación 4

AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en


una Subestación con Fusibles Primarios
Para subestaciones pequeñas, es una práctica común usar fusible en el lado de transmisión del transformador
en lugar de incurrir en el costo de capital de instalar un interruptor. En el lado de distribución, las corrientes de
falla y de línea son usualmente suficientemente bajas para que se puedan usar reconectadores automáticos
para la protección de alimentadores.

Si opera el fusible de una fase, el transformador puede estar en una posición de tener solo dos fases energizadas.

El aparato de protección aguas abajo se puede usar para:

• Indicación de fusible quemado del lado primario


• Desconexión de la carga del alimentador del transformador cuando opera un fusible
• Reducción de la probabilidad de que opere un fusible como resultado de calor acumulado

Este artículo se escribe con referencia a transformadores conectados delta-estrella. Si se instalan


transformadores estrella-estrella, la misma práctica puede trabajar pero los ajustes serán ligeramente diferentes.
Contacte a ABB por favor para recomendaciones

Si opera uno de los fusibles en el lado primario de una subestación, es deseable detectarlo inmediatamente.

La protección monofásica se puede conseguir con el uso colectivo de elementos monofásicos y trifásicos de
bajo voltaje, 27-1P y 27-3P en el control PCD2000 del reconectador VR-3S

Página AN4-1
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en una Subestación con Fusibles Primarios PCD2000 ABB

Cuando se pierde una fase en el lado primario en delta, el voltaje en las dos fases del lado secundario en
estrella cae a aproximadamente la mitad de su voltaje normal.

Esta mitad de voltaje se puede detectar usando el elemento de protección de bajo voltaje.

Para este escenario de protección, es a menudo deseable no disparar el reconectador si existe una condición
de bajo voltaje en las tres fases. Un bajo voltaje trifásico podría ser más probablemente debido a otra condición
del sistema en lugar de un fusible quemado en el lado primario, tal como una maniobra trifásica en el lado de
la línea de transmisión o caída de voltaje debido a una carga pesada.

En el PCD2000, el elemento de protección de bajo voltaje (27) necesita ajustarse para cada grupo de protección
usado (Main (principal), Alt1, Alt2). Las funciones trifásicas (27-3P) y monofásica (27-1P) usan ambas el
mismo ajuste de bajo voltaje 27. El ajuste de bajo voltaje tiene dos variables, voltaje y tiempo. Cuando use el
elemento 27 de esta manera, el voltaje necesita ser lo suficientemente alto para detectar la mitad de voltaje
como una falla, mientras que lo suficiente bajo para que las fallas de línea no sean detectadas como un bajo
voltaje. Se sugiere que se puede usar un ajuste de voltaje de aproximadamente 70% del voltaje nominal para
cumplir con este criterio

Habiendo ajustado las variables de bajo voltaje, es todavía necesario activar la protección. Esto se consigue
dirigiendo las variables dentro de salidas programables para que deba hacerse una realimentación cuando
opere un elemento de protección 27-1P (bajo voltaje monofásico) pero no un 27-3P (bajo voltaje trifásico). La
realimentación es dirigida entonces a la entrada de apertura en el mapa de entradas programables.

La cuestión de cuan rápidamente disparar es sujeta a muchas opiniones. Sin embargo, como una guía,
cuando se practique una filosofía de protección de despeje de 2 segundos, un tiempo mayor tal como tres
segundos podría contribuír significativamente a una reducción en la posibilidad de disparo debido a la caída de
voltaje de barra durante una falla.

Cuando el transformador de instrumentos que alimenta la señal de voltaje al reconectador tiene fusibles, la
preocupación que se expresa a menudo es causar un disparo falso como resultado de la operación del fusible
del transformador de instrumentos. El elemento de protección para la alarma de fusible quemado (BFUA) se
puede usar en conjunto con el 27-3P para evitar el disparo del reconectador. El BFUA se vuelve activo cuando
el voltaje de cualquier fase del secundario cae por debajo 7 voltios y no existe condición de enganche 51P
(sobrecorriente de fase) o 51N (sobrecorriente de neutro)

La lógica resultante es por lo tanto: Trip if 27-1P and not (27-3P or BFUA) (disparar si 27-1P y no (27-3P o
BFUA)

Hemos discutido hasta ahora la protección en el evento de una condición monofásica. Hay, sin embargo,
muchas características de protección en el control PCD2000 del VR-3S para reducir la posibilidad de que
opere primero el fusible de la subestación. Para una subestación con fusibles, el reconectador automático
necesita ser capaz de ir a bloqueo para todas las fallas aguas abajo antes de que opere el fusible en el lado
primario por calor acumulado del ciclo de recierre.

A fin de ejecutar esta coordinación, se necesitan acumular varias partes de información:

• Magnitud de la corriente de falla en la ubicación del reconectador


• El tamaño del fusible instalado en el primario. Si no se especifica el tamaño, necesita conocerse el
tamaño mínimo y máximo que coordina de respaldo de la estación terminal
• Máxima corriente de carga a través del Reconectador Automático. Note que la máxima corriente de
carga en un alimentador individual de distribución puede ocurrir cuando se usa para realimentar
alimentadores adyacentes

Los fusibles del primario son normalmente tipo expulsión para que sea posible la coordinación

El primer paso es transferir las características de la curva mínima de quemado de los fusibles primarios a las
características que debería tener al voltaje normal de distribución. Si este fusible debe ser uno de un posible
rango de tamaños, transponga la curva mínima de quemado del fusible más rápido y del más lento para el
voltaje de distribución.

Página AN4-2
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en una Subestación con Fusibles Primarios

La curva mínima de quemado transpuesta puede entonces ser truncada al valor máximo posible de la corriente
de falla en el punto donde está instalado el Reconectador Automático

Los elementos de protección del Reconectador Automático son ajustados entonces para operar más rápido
que el fusible del lado primario. Se necesita construír una curva de calor acumulado para el Reconectador
Automático. A diferencia de cuando los fusibles están aguas abajo del reconectador, la curva de calor acumulado
para esta aplicación tiene que ser construída para todas las operaciones hasta bloqueo. Cuano no se hace
una concesión para enfriamiento entre operaciones, la coordinación entre el fusible del lado primario y el
reconectador puede ser casi imposible. Se usan dos técnicas en la práctica actual para trabajar en este
asunto.

1. Permitir suficiente tiempo entre las sucesivas operaciones de recierre para pemritir que se enfríe el
fusible
2. Usar operaciones instantáneas de ajuste alto directamente a bloqueo (protección ANSI 50P-3) para corrientes
de falla de gran magnitud

Es posible una combinación de estas dos técnicas. Para una secuencia de dos operaciones rápidas, dos con
retardo de tiempo, la coordinación se puede establecer para la curva de calor acumulado de las dos operaciones
rápidas. El segundo tiempo de recierre podría ajustarse lo suficiente grande para permitir que el fusible se
enfríe y el ajuste instantáneo alto ajuste para bloqueo en el tercero y cuarto ajustes de curva.

Cuando no se puede establecer la protección con el uso de modificadores, siempre existe la posibilidad de
gráficos particulares de curvas definidas por el usuario.

El uso de protección de bajo voltaje y protección adecuada de sobrecorriente en el control PCD2000 del
reconectador VR-3S mejorará el rendimiento global de la protección de subestaciones con fusibles y protegerá
los activos de la empresa de servicio público

Página AN4-3
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN4 Usando un PCD2000 como Protección de Alimentador en una Subestación con Fusibles Primarios PCD2000 ABB

Página AN4-4
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN5 Ajustes de Falla de Interruptor en Modernización de Aparatos Sumergidos en Aceite
PCD2000 ABB y Coordinación con Reconectadores Hidráulicos Aguas Abajo

PCD2000 - Nota de Aplicación 5

AN5 Ajustes de Falla de Interruptor en Modernización de Aparatos


Sumergidos en Aceite & Coordinación con Reconectadores
Hidráulicos Aguas Abajo
Aplicando el PCD2000 en Reconectadores Sumergidos en Aceite

Cuando se aplica el PCD2000 en reconectadores sumergidos en aceite, se deben hacer ciertas consideraciones
para asegurar el comportamiento apropiado del sistema. Cuando se comparan con la actuación magnética del
VR-3S, los solenoides de alto voltaje y mecanismos de motor requieren de un mayor tiempo para completar
una operación de apertura o cierre y para enviar el estado de la posición de retorno al control.

Entonces, se debe dar particular importancia al ajuste Trip Failure (falla de disparo) y al ajuste Close Failure
(falla de cierre) en el menú Configuration Settings (ajustes de configuración) del PCD2000, así como los Open
Time (tiempo abierto) o “dead time” (tiempo muerto) programados en la secuencia de recierre que son parte de
los ajustes Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1), Alternate 2 (alterno 2). El PCD2000 usa estos ajustes
para determinar si hay un problema de interruptor y cuando recerrar en una secuencia de falla.

El tiempo de la primera apertura se puede ajustar a 0.1 en un control PCD2000, sin embargo, en un control
Form 4C el tiempo mínimo de recierre debe ajustarse a 0.6 segundos. De la experiencia, un tiempo mínimo de
apertura de 0.6 segundos se recomienda también en el PCD2000 para aplicación con estos reconectadores en
aceite para permitir que la unidad de tiempo dispare exitosamente. Por lo tanto, se recomienda que indiferente
del programa de operación de la unidad, un mínimo de 0.5 segundos de Open Time (tiempo abierto) es necesario
para asegurar que el arqueo en una falla temporal tiene la oportunidad de entinguirse y disiparse antes de que
se reenergize el circuito.

Este ajuste se encuentra en los grupos de protección Primary (primario), Alternate 1 (alterno 1), Alter
nate 2(alterno 2) en la selección del Open Time (tiempo abierto)

Trip Failure Time & Close Failure Time (tiempo de falla de apertura y de cierre)

Hay otros dos ajustes importantes: Trip Failure Time & Close Failure Time (tiempo de falla de apertura y de
cierre). Estos deben ser ajustados a un nivel mínimo sobre el tiempo real de disparo y cierre del reconectador
y el tiempo de falla de disparo debe ajustarse menor que el tiempo más corto de recierre seleccionado. La
tabla siguiente contiene los ajustes recomendados para diferentes tipos de reconectadores

Tabla AN5-1. Minimum Reclose Time, Trip Failure and Close Failure Settings for Retrofit Applications (ajustes
de tiempo mínimo de recierre, falla de disparo y falla de cierre para aplicaciones
de modernización)

Reconectador Tiempo Mínimo de Ajuste de Falla de Disparo Ajuste de Falla de Cierre


Recierre Recomendado Recomendado Recomendado
Modernización no ABB 0.6 seg. 30 ciclos 24 ciclos
Modernización ESV 0.5 seg.* 24 ciclos 24 ciclos
Reconectadores VR-3S 0.5 seg. 18 ciclos 18 ciclos
* La modernización ESV debe tener al menos 8 segundos de tiempo de recierre después del segundo disparo para
permitir la carga del motor

Este ajuste se encuentra en el menú Configuration (configuración) bajo Trip Failue Mode (modo de
falla de disparo) y Close Failure Mode (modo de falla de cierre)

Página AN5-1
PCD2000 ABB IB38-737-3
AN5 Ajustes de Falla de Interruptor en Modernización de Aparatos Sumergidos en Aceite
y Coordinación con Reconectadores Hidráulicos Aguas Abajo PCD2000 ABB

Breaker Failure Mode (modo de falla de interruptor)


Un ajuste final es el Breaker Failure Mode (modo de falla de interruptor) que también está en el menu Configu
rations Setting (ajustes de configuración). Este ajuste tiene dos opciones, Open (abrir) y Original. Si el control
determina un problema en la unidad de operación, el ajuste Open (abrir) permitirá al control del PCD2000
intentar dos operaciones adicionales de disparo para abrir la unidad. El modo Original permitirá a la unidad
retornar al estado en que estuvo antes de que se detectó el problema. Por lo tanto, si la unidad estuvo cerrada
y el control detectó un problema en la unidad de operación, ésto permitiría a la unidad permanecer en la
posición cerrada sin intentos adicionales de disparo. Esto se usa únicamente si hay protección de respaldo
para el rango de fallas que podrían detectarse en esta sección de la línea.

El ajuste normal para el Breaker Failure Mode (modo de falla de interruptor) es “Open”(abierto)

Adicionalmente, se debe hacer consideración con respecto a aplicar el reconectador basado en


microprocesadores en sistemas que usaban anteriormente las curvas tipo enchufables. El control por
microprocesador es más exacto en la respuesta de tiempo y no hay variación con la resistencia usada en un
enchufe y relés mecánicos.

Aplicando el PCD2000 en Sistemas con Reconectadores Hidráulicos Aguas Abajo

Adicionalmente a los ajustes de falla de interruptor, se debe hacer una consideración con respecto de aplicar
cualquier reconectador controlado por microprocesador en sistemas que usan reconectadores hidráulicos aguas
abajo. El tiempo de disparo de este tipo de reconectador puede fluctuar con la temperatura, condición del
aceite y con la edad del reconectador. El control por microprocesador PCD2000 no se afecta con estos
factores y como tal puede haber variaciones de coordinación entre el reconectador controlado por el PCD2000
y los reconectadores hidráulicos. Para ajustar esto, se deben hacer algunas cosas para asegurar una apropiada
coordinación. Si una curva “A” (101) se usa en el control PCD2000, considere cambiar a una curva ligeramente
más lenta tal como una “N” (104) o una “R” (105). Alternativamente, se puede seleccioanr un tiempo mínimo
de respuesta para retardar la curva

Observando la diferencia entre el hidráulico y el tiempo de respuesta de la curva en el PCD2000, una regla
práctica es permitir una separación de 12 ciclos entre las respectivas curvas rápida y lenta de los dos aparatos.

Nota: Es altamente recomendable que únicamente personal experimentado, familiar con toda la
aplicación debe hacer la modificación de las curvas. La modificación de las curvas de protección en el
PCD2000 del control reemplazado y la coordinación con cualquier aparato aguas arriba es de
responsabilidad del usuario

Página AN5-2
PCD2000 ABB IB38-737-3
PCD2000 ABB

PCD2000 ABB IB38-737-3


PCD2000 ABB

ABB Power T&D Company Inc.


655 Century Point
Lake Mary, Florida 32746
USA
Soporte Técnico Tel.: (800) 929-7947
Mercadeo y Ventas Tel.: (407) 732-2000

PCD2000 ABB IB38-737-3

También podría gustarte