Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nº de serie
RC
Serie RC 5500
Tracción AC
Manual de Servicio y
Partes
2. Especifique el modelo y el número de serie del equipo, los cuales se indican en la placa
del número de serie.
3. Indique la cantidad.
Los concesionarios autorizados de Crown disponen en existencias de una gran cantidad de partes de servicio
estándar. Asimismo, también tienen un departamento de servicio cualificado a su disposición.
Nuestro concesionario
local de Crown es
NOMBRE
DIRECCIÓN
LOCALIDAD
ESTADO CP
TELÉFONO
La información de este manual se corresponde con la versión más reciente en el momento de pasar a imprenta
para la unidad con la que se suministró. Si existe alguna diferencia debido a los cambios realizados por el
vendedor o a las opciones especiales con que está equipada la unidad, póngase en contacto con Crown o con
su concesionario de Crown a través de la dirección indicada arriba.
Garantía
Crown Equipment Corporation (“Crown”) garantiza al comprador original del equipo vendido por Crown y
beneficiario exclusivo, que dicho equipo está libre de defectos de material y calidad siempre que su uso,
operación y mantenimiento sea el apropiado. Esta garantía permanecerá en efecto durante un periodo de
un (1) año después de la entrega del equipo al comprador original con respecto a:
La garantía arriba expuesta permanecerá en efecto con respecto a todas las partes por un período de 90
días después de la entrega del equipo (incluyendo escobillas, contactos e interruptores).
Crown proporcionará la mano de obra y las partes requeridas para la reparación o, a elección de Crown,
Crown reemplazará cualquier parte del equipo siendo examinado por Crown y determinando que dicha
parte ha estado defectuosa durante el periodo aplicable de la garantía.
La notificación de cualquier reclamo por defecto debe ser emitida por el comprador original a Crown o a
un representante de Crown autorizado, y la parte declarada como defectuosa se deberá retornar a Crown
en New Bremen, Ohio, con gastos de envío pre pagados.
Crown no garantiza y esta garantía no es aplicable para el recambio de baterías, cargadores, ruedas u
otros accesorios o aditamentos que no sean fabricados por Crown, que sean incorporados o entregados
con el equipo y los cuales están cubiertos por su fabricante respectivo. Los daños o defectos debido a la
sobrecarga, mal uso, negligencia, abuso, accidente, seguimiento erróneo de las instrucciones, o por otras
causas que no sean del origen de la fabricación del equipo no estarán cubiertos bajo esta garantía. Crown
reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el diseño y la fabricación de sus equipos sin verse
obligado a realizar dichos cambios y mejoras en los equipos fabricados anteriormente.
El término “comprador original”, usado en este documento de garantía, se refiere al cliente al cual se
entregó el equipo para su uso por primera vez.
• RR y RD 5200(S) • SR 5285H
• RR y RD 5700(S) • SH y SHR 5500
• RM y RMD 6000(S) • PC 4500
• RC 5500 • PE 4500
• TSP 6000 • PR 4500
• TSP 6500 • SC 4500
• TSP 7000 • SC 5200
• SP 3400 • FC 4500
• SP 3500 • C5 1000
• SP 4000
Crown proporcionará esta garantía complementaria limitada sin costo adicional con
la nueva compra de modelos con Access 123™. La Garantía Complementaria
Limitada cubre las partes y la mano de obra del Access 123™ durante el primer
año. El segundo y el tercer año cubre exclusivamente las partes del Access 123™ o
hasta las 6,000 horas de operación. La mano de obra y otros cargos asociados
con la reparación durante el segundo y el tercer año serán responsabilidad del
comprador original.
Esta Garantía Complementaria Limitada incorpora por esta referencia de Crown que
los términos y condiciones estándares de garantía no interfieren con esta Garantía
Complementaria Limitada.
Crown , el logo de Crown, Access 123, Access 123... y Access 3 son marcas registradas de Crown Equipment
Corporation.
II
ÍNDICE
ÍNDICE
SEGURIDAD PÁGINA
Instrucciones Generales Para el Mantenimiento . . . . . . . . . . . 3
Control de Energía Peligrosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloqueo/Etiquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reglas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Extracción de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bloqueo - Etiquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de liberado del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capacitancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remolcaje del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remoclaje por arrastre
en la dirección de la unidad de potencia . . . . . . . . . . . . 9
Remoclaje por arrastre
en la dirección de las horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remolcaje con un montacargas y
arrastrando en la dirección de la unidad de potencia . . . . 10
Remolcaje con un montacargas y
arrastrando en la dirección de las horquillas . . . . . . . . 10
Elevación y Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloqueo de los mástiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconexión del cilindro de inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontaje del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza de Equipamiento Para el Movimiento
de Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Procedimientos de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCCIÓN PÁGINA
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones para los Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capacitación de los Operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capacitación de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Partes de Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estructura del Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Número de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Número de Especificación del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
III
ÍNDICE
COMPONENTES PÁGINA
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Access 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Access 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Access 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Access 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ALM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ALM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
BRESL, BRESR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
BRKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BRK1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BRK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CBVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CBVR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CVR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DMS1, DMS2, DMS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ECR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ECR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ECR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ECR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ENLS, ENSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FAN1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FAN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
FS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
FU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
FU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
FU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
FU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
FU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
FU13/FU14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
IV
ÍNDICE
HGTS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HGTS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HGTS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HGTS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
HN1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
HNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
K1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
K2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
KYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
L ............................................... 71
LCV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
LGT1, LGT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
LGTS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
LGT3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
LGT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
M2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
POT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
POT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
POT3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
POT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
P ............................................... 76
PT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PRVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RPS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
RPS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
RVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
RVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SVTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SVTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SVH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SVBy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SVA1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SVA1B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SVA2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
SVA2B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
SVA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
V
ÍNDICE
VI
ÍNDICE
VII
ÍNDICE
VIII
ÍNDICE
IX
ÍNDICE
DIRECCIÓN PÁGINA
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Unidad de Dirección Hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Giro de Dirección Hacia Adelante y en Reversa . . . . . . . . . 363
Rueda de Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Ensamble de Mando de la Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Ensamble de la Carcasa al Yugo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Ensamble del Motor de Dirección a la Carcasa del eje . . . . 366
Ensambles de las Ruedas al Eje de Dirección
(Protector Metálico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Ensambles de las Ruedas al Eje de Acero (Sello de Aceite) 368
Motor de Dirección Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Ensamble del Motor de Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Sincronización del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
X
ÍNDICE
CILINDROS PÁGINA
Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Inspección del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Desarmado del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Reparación del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Reensamble del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Procedimientos de Vaciado y Purgado del Cilindro
del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Purga del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Vaciado del Cilindro del Mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Desarmado del Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . . . 410
Reparación del Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . . . 410
Reensamblaje del Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . 413
Procedimientos de Vaciado y Purgado del Cilindro
del Carro de Horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Purga del Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . . . . . . . 413
Vaciado del Cilindro del Carro de Horquillas . . . . . . . . . . 413
Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Inspección del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . 414
Desarmado del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . 415
Desarmado del Vástago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Reparación del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . 415
Reensamblaje del Cilindro de Inclinación y el Vástago . . 415
Ajuste del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Acuñamiento del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . . . . . . 417
Procedimientos de Vaciado y Purgado del Cilindro
de Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Vaciado y Purgado del Cilindro de Inclinación . . . . . . . . 418
Cilindro del Desplazador Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Inspección del Cilindro del Desplazador Lateral . . . . . . . . . 419
Desmontaje del Cilindro del Desplazador Lateral . . . . . . . . 420
Desarmado del Cilindro del Desplazador Lateral . . . . . . . . . 421
Reensamblaje del Cilindro del Desplazador Lateral . . . . . . 422
XI
ÍNDICE
GLOSARIO PÁGINA
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
XII
ÍNDICE
XIII
ÍNDICE
ACCESORIOS PÁGINA
Work Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
Accesorios Work Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706
InfoLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712
XIV
SEGURIDAD
1
Notas:
2
SEGURIDAD
Instrucciones Generales Para el Mantenimiento
06 Rev. 8/12
4
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
Fig. 2 (16925-01)
Fig. 1 (8251) a Joystick de multifunciones
Instalación de la Batería b Mango de giro
03 Rev. 9/07
6
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
ADVERTENCIA
Se deben tomar extremas precauciones siempre que
se utilice este método de liberado del freno. Cuando
los frenos están liberados, el equipo se moverá libre-
mente en las superficies irregulares.
ATENCIÓN
No aplique más de 28 voltios (DC) al arnés de liberado
del freno, ya que la bobina del freno resultaría dañada.
Fig. 4 (16927)
03 Rev. 9/07
8
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
• Un conductor deberá manejar el equipo, ya que el • El equipo remolcador debe tener una capacidad de
sistema hidráulico no proporciona dirección asis- arrastre/empuje/frenado superior a 3600 kg (8000
tida. lb).
• El equipo se detendrá por inercia. • Asegúrese de que la barra o bola utilizadas puedan
• Operaciones que debe realizar el operador: refié- soportar las fuerzas estipuladas de arrastre/em-
rase a las ADVERTENCIAS más arriba. puje/frenado y que su diseño evite que puedan des-
engancharse durante el remolcaje.
Remoclaje por arrastre • Acople el equipo remolcador al equipo que se
en la dirección de las horquillas quiere remolcar sujetándolo al orificio que hay en la
parte inferior trasera del faldón de la unidad de po-
tencia.
ADVERTENCIA Normas para el remolcaje:
• La velocidad máxima de desplazamiento para re-
No se recomienda remolcar el equipo arrastrándolo en
molcar el equipo está limitada a 3.2 kph (2 mph).
la dirección de las horquillas.
03 Rev. 9/07
10
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
Rueda de
dirección
Lado
Fig. 6 (16928-01)
a Use almohadillas serradas en el gato y colóquelo 75 mm
(3.0 pulg.) hacia dentro en una superficie plana
b Bloque de madera solo en un lado del equipo para elevarlo
a la altura requerida, pero no a más de 162 mm (8.0 pulg.) Fig. 7 (16929-01)
c No eleve las horquillas más de 380 mm (15 pulg.) sobre el a Use bloques de madera maciza para ajustar la altura reque-
piso rida, pero no más de 162 mm (8.0 pulg.)
b Calza en las dos ruedas de dirección
c No eleve las horquillas más de 380 mm (15 pulg.) sobre el
ADVERTENCIA piso
Cuando el faldón del equipo se eleva más de 140 mm Nota: Para elevar y bloquear el equipo, coloque blo-
(5.5 pulg) o 15" por encima del piso, la estabilidad dis- ques de madera tal como se muestra en la ilustración.
minuye drásticamente. Sujete todos los travesaños del
mástil con una eslinga y un polipasto superior para evi-
tar que pueda volcar al elevar un lado del equipo.
Fig. 8 (16930-01)
a Mástil TT e Tercera estación del mástil
b Mástil cuádruple f Carro de horquillas (en la ilustración, ligeramente ele-
vado por motivos de claridad)
c Segunda estación del mástil g Cuarta estación del mástil (o mástil interior)
d Primera estación del mástil (estructura principal o mástil exterior)
03 Rev. 9/07
12
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
Fig. 9 (16931-01)
a Mástil TT e Tercera estación
b Mástil cuádruple f Cuarta estación (o mástil interior)
c Primera estación (estructura principal o mástil exterior) g Carro de horquillas
d Segunda estación
ADVERTENCIA
Cuando realice tareas de mantenimiento, debe usar
los artículos de seguridad apropiados, como gafas y
zapatos de seguridad. No coloque los dedos, las ma-
nos ni los brazos en el mástil ni en los puntos de pelliz-
cos.
En esta sección es posible que deba elevar y bloquear
el equipo y el mástil o elevar y bajar diferentes compo-
nentes para la extracción e instalación. Asegúrese de
que todos los dispositivos de elevación y las correas
tengan la capacidad suficiente para soportar el peso
que se está elevando. Nunca trabaje debajo ni alrede-
dor de un equipo que no esté correctamente asegu-
rado. Consulte la placa de datos del equipo para
obtener información sobre el peso del equipo.
Es necesario desconectar y remover la batería del
equipo, desconectar los cilindros de inclinación del
mástil, desconectar las conexiones eléctricas y las lí-
neas hidráulicas. En la sección "Control de Energía
Peligrosa" se proporciona información para la realiza-
ción de los procedimientos anteriores junto con infor-
mación adicional sobre otros procedimientos
relacionados con el mantenimiento del equipo. Se Fig. 10 (16932-01)
debe leer y revisar esta sección antes de la extracción, a Sujete un polipasto a todos los travesaños superiores y cén-
la instalación y el mantenimiento del mástil descritos trelo para preservar el equilibrio
en esta sección. b Calzas para las ruedas
03 Rev. 9/07
14
SEGURIDAD
Control de Energía Peligrosa
Desmontaje del mástil 11. Extraiga los pernos de montaje del bloque pivo-
tante. Si fuera necesario extraer los bloques pivo-
1. Mueva el equipo a un área segura para realizar el tantes, anote el número y la ubicación de las cuñas
servicio de mantenimiento o reparación. entre los bloques pivotantes y el mástil.
2. Bloquee o etiquete el equipo tal como se explica 12. Separe el mástil del equipo y colóquelo sobre un
en la sección "Bloqueo - Etiquetado". piso plano con el lado del mástil que mira al equipo
apoyado sobre el suelo.
3. Remueva la batería.
4. Desmonte las horquillas.
5. Accione todas las palancas hidráulicas para aliviar
la presión hidráulica residual del sistema.
6. Desconecte los tubos hidráulicos del cilindro de le-
vante, los cables de los accesorios y los tubos hi-
dráulicos de los accesorios que haya entre la uni-
dad de potencia y el mástil. Utilice un contenedor
para capturar el aceite hidráulico.
7. Desconecte los cables entre el mástil y la unidad
de potencia.
8. Sujete el mástil tal como se explica en Desco-
Fig. 12 (16934-01)
nexión del cilindro de inclinación en esta sección. a Unidad de Potencia
9. Sujete las secciones del mástil con cadenas por b Mástil
los travesaños superiores. Sujete el carro de hor- c Cuña
quillas al travesaño inferior del mástil con cadenas.
De esta manera, se evitará que el carro de horqui-
llas y las secciones del mástil se muevan al depo-
sitar el mástil.
10. Extraiga los aros de retención que unen los cilin-
dros de inclinación al mástil.
Fig. 11 (16933-01)
a Montaje en la estructura del equipo
b Remueva el aro de retención
c Parte de la estructura principal
16
SEGURIDAD
Limpieza de Equipamiento Para el Movimiento de Materiales
04 Rev. 8/12
18
INTRODUCCIÓN
19
Notas:
20
INTRODUCCIÓN
Introducción
Capacitación de Servicio
Hay disponible capacitación de servicio para:
• Todos los equipos de Crown
• Los sistemas de los módulos
• El filo-guiado
• Los sistemas hidráulicos
• Los sistemas eléctricos.
Para obtener más información sobre la capacitación de
mantenimiento, consulte a su concesionario de Crown
o visite la sección "Capacitación" de www.crown.com.
Partes de Reemplazo
Para que el mantenimiento se desarrolle rápidamente
y sin incidencias, siempre que solicite alguna parte de
reemplazo a Crown, indique también la siguiente infor-
mación.
• El número de parte
• El número de modelo del equipo
• El número de serie del equipo
• El número de especificación del equipo.
Consulte a su concesionario o visite www.crown.com
para obtener información sobre:
02 Rev. 12/13
22
INTRODUCCIÓN
Introducción
Número de Modelo
La información que proporciona el número de modelo
del equipo es crucial para asegurarse de que tanto us-
ted como su concesionario de Crown elijan las partes
correctas para el equipo. El equipamiento especial y
las modificaciones pueden alterar la capacidad del
equipo. Consulte la placa de capacidad que hay en la
protección superior de la cabina del operador.
El número de modelo que se utiliza en el ejemplo
(RC5530-30) pertenece a un equipo de la serie
RC 5500. Contiene lo siguiente:
• Un motor de tracción de AC Fig. 1 (14936-01)
• Un compartimento de la batería de 462 mm
(18.19 pulg.)
• Un sistema hidráulico de DC
• Una capacidad de 1360 kg (3000 lb).
02 Rev. 12/13
24
INTRODUCCIÓN
Introducción
Rueda de Tracción
PA = Estándar con estrías, poliuretano
PB = Non-marking con estrías, poliuretano
PC = Estándar lisa, poliuretano
PD = Non-marking con estrías, poliuretano
RA = Estándar lista, hule Dirección
RB = Non-marking de alta densidad, hule F = Hacia delante
RC = Lisa de alta densidad, hule R = Hacia atrás
RD = Non-marking lisa, hule
Tamaño del Compartimiento RE = Estándar con dibujo profundo, hule
de la Batería RF = Non-marking de alta densidad y dibujo pro-
B = 347 mm (13.66 pulg.) fundo, hule
C = 405 mm (15.94 pulg.) RG = Dibujo profundo de alta densidad, hule Accesorios Hidráulicos
D = 462 mm (18.19 pulg.) RH = Non-marking con dibujo profundo, hule - = Ningún accesorio hidráulico
E = 522 mm (20.55 pulg.) A = 2 Alto
C = 1 Bajo
Tipo de Mástil D = 1 Alto/1 Bajo
TT = Telescópico de tres etapas
QD = Telescópico de cuatro etapas Sistema de elevación
-- = Solo unidad de potencia A = AC
D = DC
- TT 190 D - RA C R 3 C H A 2
Estándar/personalizado/ Designación EE
especial 1 = Designación EE
- = Estándar 2 = Designación E
C = A medida
S = Especial
26
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
27
Notas:
28
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Lista de Control Diaria del Operador
Lista de Control Diaria del Crown recomienda el uso de una lista de control diaria
del operador.
Operador Antes de realizar tareas de mantenimiento en el
Para obtener la máxima vida útil de su equipo, el per- equipo, debe trasladarlo a un área con espacio sufi-
sonal autorizado debe respetar un calendario de man- ciente. De esta manera, asegura la seguridad de otros
tenimiento programado (PM). La información provista y de que usted pueda hacer un mantenimiento correcto
por el operador es una parte importante de un calenda- del equipo.
rio de mantenimiento programado. La información pro- Esta lista de control (OF3772SP) está disponible me-
vista por el operador puede disminuir el tiempo de no diante su representante de Crown.
disponibilidad del equipo, ayudar a planificar los man-
tenimientos programados y ahorrar dinero. Por eso,
C Lista de comprobación
Diaria De los Operadores
Semana que
Modelo No. de Serie comienza 20
Nota: Este chequeo se debe hacer por el operador del equipo diariamente al comienzo del turno. Ciertos artículos Turno No.
enumerados no son incluidos en algunos modelos. Compruebe todos los artículos aplicables a su unidad.
Equipo No.
Marque ( ) el espacion apropiado OK OK Necesita reparación o ajustes (provea detalles en la sección de comentarios)
ADVERTENCIA - Si el equipo es encontrado con necesidad de ser reparado o en cualquier condicion insegura, este debe de ser reportado inmediatamente al supervisor,
y no debe de ser operado hasta que ha sido restaurado a una condicion de operacion segura.
Si durante la operación, el equipo llega a ser inseguro en cualquier manera, este debe der ser comunicado inmediatamente a un supervisor, y el equipo no debera de
ser operado hasta que ha sido restaurado a una condicion de operacion segura.
No haga reparaciones o ajustes a menos que esté autorizado específicamente para hacerlas.
Fig. 1 (14990)
30
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Suministros de Servicio, Aerosoles y Lubricantes
Número de
Tipo de Lubricante Cantidad de Envases
parte
1 Cuarto de Galón
363506-001
A Lubricante para Engranajes 80W-90 (Típico) (12) Latas de 1 Cuarto de
363506-012
Galón
363503-001 1 Cuarto de Galón
AA Líquido para Transmisión Automática (Multiuso)
363503-012 (12) 1 Cuarto de Galón
363513-001 1 Cuarto de Galón
AAA Líquido Universal para Transmisión y Sistema Hidráulico
363513-012 (12) 1 Cuarto de Galón
363514-001 1 Cuarto de Galón
AAAA Aceite Sintético para Engranajes 75W-90
363514-012 (12) 1 Cuarto de Galón
063002-034 Cartucho de 14,5 oz
B Grasa (Multiuso)
063002-045 (40) Cartuchos de 14.5 oz
063002-017 Cartucho de 14,5 oz
BB Grasa (Bajas Temperaturas)
063002-046 (40) Cartuchos de 14.5 oz
363002-001 Cartucho de 14 oz
BBB Grasa Apta Para Uso Alimentario (multiuso)
363002-030 (30) Cartuchos de 14 oz
063002-025 Cartucho de 14,5 oz
BBBB Grasa de Calidad Prima (multiuso)
063002-026 5 Galón
5B Grasa NLGI 00 063002-060 Lata de 16 oz
C Aceite (SAE 40)
363500-001 1 Cuarto de Galón
Aceite Para Motor (10W30)
363500-012 (12) 1 Cuarto de Galón
CC 1 Cuarto de Galón
063041-001
Turf Guard JD (10W30) (12) Latas de 1 Cuarto de
063041-012
Galón
363504-101 1 Galón
D (1) Aceite hidráulico
363504-106 (6) 1 Galón
363505-101 1 Galón
DD Aceite Hidráulico (Bajas Temperaturas)
363505-106 (6) 1 Galón
Número de
Tipo de Lubricante Cantidad de Envases
parte
063002-024 Cartucho de 14,5 oz
E Grasa para Canales del Mástil
063002-022 Balde de 35 lb
363143-001 Lata de 10.5 oz
EE Lubricante para Evitar Rozaduras en Canales
363143-012 (12) Latas de 10.5 oz
063002-024 Cartucho de 14,5 oz
F Grasa para Engranajes
063002-022 Balde de 35 lb
363107-001 Lata de 15 oz
Lubricante para Cable y Cadena
363107-012 (12) Latas de 15 oz
G
363115-001 Lata de 12 oz
Lubricante para Cable y Cadena de Calidad Prima
363115-012 (12) Latas de 12 oz
363129-001 Lata de 11 oz
H Final Finish : Revestimiento de Vinilo y Hule
363129-012 (12) Latas de 11 oz
063002-039 1 lb
I Grasa (Acoplamiento de Bomba de Elevación)
127801S 1 oz
063004-002 12 oz
J Líquido de frenos - Dot 5
063004-003 1 Galón
Cartucho de 14,5 oz
063002-034
K Grasa (Rodamiento de la Rueda) (40) Cartuchos de 14.5
063002-045
oz
L Aerosol para Ensambles Metálicos 063002-021 Aerosol de 11 oz
Sprayon 500727 PTFE Lubricante para Aplicacio-
LL 063002-059 Lata de 9 oz
nes Frigoríficas
M Grasa de Silicona (Transparente) 063002-020 Tubo de 5,3 oz
363102-001 Lata de 14 oz
Limpiador de Partes y Frenos
363102-012 (12) Latas de 14 oz
Limpiador de Partes y Frenos con Compuesto Or- 363103-001 Lata de 14 oz
N
gánico Volátil Reducido 363103-012 (12) Latas de 14 oz
363116-001 Lata de 19 oz
Limpiador de Partes y Frenos Incombustible
363116-012 (12) Latas de 19 oz
363104-001 Lata de 20 oz
O Lubricante Penetrante
363104-012 (12) Latas de 20 oz
Grasa Multiuso a Base de Fórmula de Calidad 363108-001 Lata de 11 oz
P
Prima 363108-012 (12) Latas de 11 oz
363110-001 Lata de 11 oz
Q Grasa Blanca de Litio
363110-012 (12) Latas de 11 oz
363109-001 Lata de 15 oz
R Limpiador para Carburador y Cebador
363109-012 (12) Latas de 16 oz
02 Rev. 9/12
32
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Suministros de Servicio, Aerosoles y Lubricantes
Número de
Tipo de Lubricante Cantidad de Envases
parte
363106-001 Lata de 10 oz
Limpiador de Contacto Incombustible
363106-012 (12) Latas de 10 oz
S
363128-001 Lata de 11 oz
Limpiador de Contacto
363128-012 (12) Latas de 11 oz
Inhibidor de Corrosión y Oxidación para Conectores
T 127189-001 30 cc
Eléctricos
363124-001 Lata de 18 oz
U Limpiador de Batería
363124-012 (12) Latas de 18 oz
363125-001 Lata de 15 oz
V Protector de Batería
363125-012 (12) Latas de 15 oz
363127-001 Lata de 12 oz
W Lubricante de Máquina Apta para Uso Alimentario
363127-012 (12) Latas de 12 oz
363126-001 Lata de 11 oz
X Aerosol de Silicona Apta para Uso Alimentario
363126-012 (12) Latas de 11 oz
363509-101 1 Galón
Refrigerante
363509-106 (6) 1 Galón
Y
363511-101 1 Galón
Refrigerante de Vida Útil Extendida
363511-106 (6) 1 Galón
BBB Grasa Apta Para Uso Alimentario (multiuso) Petro Canada Purity FG Petro Canada
Mobilux EP2 64127-4 Mobil
Retinax AM 71119 Shell
BBBB Grasa de Calidad Prima (multiuso)
Chevron RPM Heavy Duty LC Chevron
Grease EP
5B Grasa NLGI 00 Mobilgrease XHP 005 Mobil
C Aceite (SAE 40)
4D (4) Aceite Hidráulico: Mobil Univis HVI 13 Mobil Univis AVI 13 Mobil
E Grasa para Canales del Mástil Factran #2 Standard Oil Co.
EE Lubricante para Evitar Rozaduras en Canales Crown Crown
F Grasa para Ejes, Engranajes y Canales Molykote BR-2 Plus Dow Corning
Lubricante para Cable y Cadena Crown Crown
G Lubricante para Cable y Cadena de Calidad Crown
Crown
Prima
H Final Finish : Revestimiento de Vinilo y Hule Crown Crown
NOTA: Se debe usar Grasa y Aceite Hidráulico para Bajas Temperaturas en los equipos que funcionan a temperaturas por debajo de la
temperatura del punto de congelación.
(1) Indica sustitutos permitidos, contactar a la fábrica si no están disponibles.
(2) Funcionamiento normal (temperaturas de 0.6 ºC o superiores [33 ºF o superiores]).
(3) Temperatura estándar de aplicaciones frigoríficas (de -18 ºC a 4 ºC [de 0 ºF a 40 ºF]).
(4) Temperatura por debajo de la temperatura de aplicaciones frigoríficas (de -40 ºC a -12 ºC [de -40 ºF a 10 ºF]). No mezclar con ningún
otro tipo de aceite.
(5) Aceite hidráulico antidesgaste de calidad prima que se usa combinado con aceite para bajas temperaturas.
02 Rev. 9/12
34
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Suministros de Servicio, Aerosoles y Lubricantes
Fabricante/
Tipo de Lubricante Nombre de Producto
Distribuidor
Grasa (Acoplamiento de Bomba de Ele- Nyogel 774F-MS
I NYE Lubricants
vación)
J Líquido de frenos - Dot 5 Q2-1141 Silicon Brake Fluid Dow Corning
Mobilgrease XHP 222 Special Mobil
K Grasa (Rodamiento de la Rueda) Unirex EP-2 Exxon
Lubriplate No. 1242 (1) Fiske Bros. Refining Co.
L Aerosol para Ensambles Metálicos Dow Corning Dow Corning
Sprayon 500727 PTFE Lubricante para Sprayon 500727
LL Sherwin Williams
Aplicaciones Frigoríficas
M Grasa de Silicona (Transparente) Dow Corning 111 Compound Dow Corning
Limpiador de Partes y Frenos Crown Crown
Limpiador de Partes y Frenos con Com- Crown
Crown
N puesto Orgánico Volátil Reducido
Limpiador de Partes y Frenos Incombus- Crown
Crown
tible
O Lubricante Penetrante Crown Crown
Grasa Multiuso a Base de Fórmula de Crown
P Crown
Calidad Prima
Q Grasa Blanca de Litio Crown Crown
R Limpiador para Carburador y Cebador Crown Crown
S Limpiador de Contacto Crown Crown
Inhibidor de Corrosión y Oxidación
T Nye Grease NYE Lubricants
para conectores eléctricos
U Limpiador de Batería Crown Crown
V Protector de Batería Crown Crown
Lubricante de Maquinaria Apta para Uso Crown
W Crown
Alimentario
Aerosol de Silicona Apta para Uso Ali- Crown
X Crown
mentario
Y Refrigerante de Vida Útil Extendida
(1) Indica sustitutos permitidos, contactar a la fábrica si no están disponibles.
36
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Fecha Hr. Lectura de Horómetro (s) Modelo Número de Serie Número de Orden del
Cliente
IMPORTANTE: Haga Referencia al Manual de Servicio, Boletines de Servicio y Códigos Estatus de Reparación
3 = O.K. No. de Orden de
otra información técnica pertinente para más detalles sobre la
A = Ajuste Trabajo Aprobado
inspección, lubricación y ajustes. Denegado
(a) Vea el manual de servicio que aplique para los procedimientos de ajuste de frenos y las distancias de R = Reparar
frenado recomendadas Cuotas de
U = Urgente
(b) Vea el manual de servicio que aplique para una configuración adecuada. Reparaciones
Seguimiento
Comentarios:
Fig. 2 (16020-01)
Firma Autorizada Técnico de Servicio
Crown 2009 PF17421-034 D Rev. 4/11 Impreso en U.S.A.
Antes de continuar, desconecte la batería y calce las Los componentes que siguen pueden verse en la
ruedas. Consulte SEGURIDAD ► Control de Energía figura 2.
Peligrosa ► Bloqueo y etiquetado en este manual.
Soporte del mango
Remueva el soporte del mango (1) para acceder a:
• Unidad de control de dirección
Superficie de trabajo
Remueva un tornillo. A continuación, levante la super-
ficie de trabajo (2) para acceder a:
• Panel de contactores (panel de distribución, fusi-
bles y contactores)
• Unidad de control de dirección
04 Rev. 12/12
38
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Mástil
También debe accederse a varios componentes del
mástil (5):
• Cadenas
• Rodamientos de las columnas
• Ajuste de la cadena
• Guía de los accesorios
• Poleas
Reposabrazos
Remueva la cubierta del reposabrazos (7) para acce-
der a:
• Ensamble del reposabrazos
Fig. 3 (15977)
04 Rev. 12/12
40
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Tabla de inspección 1
60 días 12 meses
Índice Componente
250 horas 2000 horas
Pared de la unidad de potencia en torno a las partes de instalación de la
I-1 Verificar
inclinación (ausencia de fisuras)
I-2 Cilindros de inclinación, puntos de pivote y partes de instalación Verificar
I-3 Estado de la armadura y las escobillas del motor de la bomba Verificar
I-4 Funcionamiento de los interruptores del sistema de retención de batería N/A
I-5 Funcionamiento de la bocina N/A
I-6 Cables de potencia y conexiones Verificar
I-7 Motor de tracción Verificar
Funcionamiento del freno de estacionamiento - Verificar la separación de
I-8 Verificar
aire y limpiar el polvo del freno
I-9 Puntos de pivote y partes de instalación del mástil Verificar
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de inspección deben adap-
tarse debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre las tareas de inspección y de ajuste, consulte la sección correspondiente del
manual de servicio y partes.
Tabla de lubricación 1
Tipo de
60 días 12 meses
Índice Componente lubri- Cantidad
250 horas 2000 horas
cante
Aceite del tanque hidráulico D 16.6 litros (4.4 galones) Verificar Cambiar
L-1 Filtro de succión de 10 micras N/A 1 Verificar Verificar
Elemento de ventilación del tapón N/A 1 1.er cambio Cambiar
Acoples de engrase del cilindro de in-
L-2 B Según se requiera Verificar
clinación
Unidad de tracción 625 mL (0.7 cuarto de
L-3 AAAA Verificar Cambiar
galón)
Acoples de engrase del pivote del
L-4 B Según se requiera Verificar
mástil
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de lubricación deben adaptarse
debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre la denominación de los tipos de lubricante, consulte la Tabla de Identificación
de Lubricación o la Tabla de Líquidos y Lubricantes Alternativos.
Fig. 4 (15978)
04 Rev. 12/12
42
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Tabla de inspección 2
60 días 12 meses
Índice Componente
250 horas 2000 horas
I-10 Horquillas, carro de horquillas, respaldo de carga y accesorios Verificar
I-11 Desplazador lateral (deslizantes, cilindros, soporte, etc.) Verificar
I-12 Interruptor del sensor de carga Verificar
I-13 Línea hidráulica, conexiones de la manguera y otras conexiones Verificar
I-14 Válvulas solenoide Verificar
I-15 Rodamientos de la columna del mástil, canal del mástil y cuñas Verificar
I-16 Cables de unión de la manguera (mástil cuádruple) Verificar
I-17 Cadenas de levante Verificar
I-18 Guías del cilindro, deslizantes y topes Verificar
I-19 Cilindro del carro de horquillas y partes de montaje Verificar
I-20 Cilindros del mástil Verificar
I-21 Retenedores de la batería Verificar
I-22 Mangueras, cables y poleas Verificar
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de inspección deben adaptarse
debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre las tareas de inspección y de ajuste, consulte la sección correspondiente del
manual de servicio y partes.
Tabla de lubricación 2
Tipo de
60 días 12 meses
Índice Componente lubri- Cantidad
250 horas 2000 horas
cante
Acoples de engrase del desplazador la-
L-5 B Según necesidad Lubricar
teral
L-6 Canales del mástil y rodillos E Según necesidad Lubricar
L-7 Cadena de levante G Según necesidad Lubricar
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de lubricación deben adap-
tarse debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre la denominación de los tipos de lubricante, consulte la Tabla de Identificación
de Lubricación o la Tabla de Líquidos y Lubricantes Alternativos.
Fig. 5 (15979-01)
04 Rev. 12/12
44
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Tabla de inspección 3
60 días 12 meses
Índice Componente
250 horas 2000 horas
I-22 Pedal de presencia N/A
I-23 Almohadillas Verificar
I-24 Palanca de suspensión Verificar
I-25 Protección superior de la cabina del operador y partes de montaje Verificar
I-26 Ensamble del 3.er poste y partes de montaje Verificar
I-27 Etiquetas/calcomanías Verificar
I-28 Reposabrazos Verificar
I-29 Luces de trabajo Verificar
I-30 Batería y conectores Verificar
I-31 Torque correcto de las ruedas de tracción y las tuercas Verificar
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de inspección deben adap-
tarse debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre las tareas de inspección y de ajuste, consulte la sección correspondiente del
manual de servicio y partes.
Tabla de lubricación 3
Tipo de
60 días 12 meses
Índice Componente lubri- Cantidad
250 horas 2000 horas
cante
Superficies de movimiento del reposabrazos Según necesi-
L-9 M Lubricar
dad
Rodillos de la batería Según necesi-
L-10 B Lubricar
dad
Rodamiento de la rueda de dirección Según necesi-
L-11 B Lubricar Lubricar
dad
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de lubricación deben adap-
tarse debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre la denominación de los tipos de lubricante, consulte la Tabla de Identificación
de Lubricación o la Tabla de Líquidos y Lubricantes Alternativos.
Fig. 6 (15980-01)
04 Rev. 12/12
46
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Mantenimiento Planificado
Tabla de inspección 4
60 días 12 meses
Índice Componente
250 horas 2000 horas
I-32 Funcionamiento del mango de giro N/A
I-33 Unidad de control de dirección Verificar
I-34 Panel de contactores y contactos Verificar
I-35 ACCESS 1 Display Verificar
Panel de interruptores (anulación, ventilador, luz, luz de la protec-
I-36 Verificar
ción superior) (1)
I-37 Interruptor de desconexión de emergencia (EDS) Verificar
I-38 Interruptores y articulador del joystick de multifunciones Verificar
I-39 Conexiones eléctricas Verificar
I-40 Resortes e interruptores del piso Verificar
I-41 Interruptor y pedal de freno Verificar
I-42 Interruptores y barra de entrada Verificar
(1) Componentes opcionales.
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de inspección deben adap-
tarse debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre las tareas de inspección y de ajuste, consulte la sección correspondiente del
manual de servicio y partes.
Tabla de lubricación 4
Tipo de
60 días 12 meses
Índice Componente lubri- Cantidad
250 horas 2000 horas
cante
Émbolo y rampa del joystick multifunciones Según nece-
L-12 M Lubricar
sidad
Pasadores y articulador de freno Según nece-
L-13 B Lubricar
sidad
Acople de engrase del pedal del freno Según nece-
L-14 B Lubricar
sidad
Para reducir el nivel de desgaste y corrosión de los componentes, los intervalos de lubricación deben adaptarse
debidamente en los lugares fríos, húmedos o que fomenten la suciedad o la corrosión.
Para obtener información sobre la denominación de los tipos de lubricante, consulte la Tabla de Identificación
de Lubricación o la Tabla de Líquidos y Lubricantes Alternativos.
48
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Valores de Torque Métricos
Fig. 1 (15048-01)
04 Rev. 7/12
50
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Valores de Torque Métricos
52
INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN
Valores de Torque SAE
NOTA: Si la cabeza de un perno no tiene identificación, es importante saber que Crown no utiliza pernos
inferiores a la clasificación 5 en todos los ensambles con pernos. En ocasiones, algunos pernos de grado
5 se fabrican sin identificación. Cuando se cambia un sujetador sin identificación, reemplace el sujetador
por uno de clase 5.
Fig. 1 (14916-01)
Tabla de Torque
05 Rev. 6/12
54
COMPONENTES
55
Notas:
56
COMPONENTES
Componentes
Componentes
Access 1
Módulo de Control del Display (DCM)
Ubicación: en la consola (a la izquierda del joystick
multifunciones).
Función: controlar el freno de estacionamiento y mos-
trar la información pertinente del equipo al operador o
al técnico de servicio.
Información: información recibida de los módulos de
control del equipo y de los sensores.
Ajuste: no procede. Fig. 1 (15867)
Access 2
Módulo de Control Hidráulico (HCM)
Ubicación: parte superior de la pared frontal.
Función: controlar el motor de la bomba de AC/DC
(M3).
Información: información recibida de los módulos de
control del equipo y de los sensores.
Ajuste: no procede.
Access 3
Módulo de Control de Tracción (TCM)
Ubicación: parte superior de la pared frontal.
Función: controlar los motores de tracción (M1 y M2). Fig. 2 (15862)
Información: información recibida de los módulos de
control del equipo y de los sensores.
Ajuste: no procede.
Fig. 3 (15950)
57
COMPONENTES
Componentes
Access 7
Módulo de Control de los Accesorios (ACM)
Ubicación: en la parte superior de la unidad de poten-
cia, debajo de joystick multifunciones.
Función: controlar el accionamiento de las válvulas
solenoide.
Información: información recibida de los accesos del
equipo, el joystick multifunciones y los sensores.
Ajuste: no procede.
Alarma de Estatus
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: emitir una advertencia audible cuando el
operador realiza una secuencia incorrecta (SRO).
También suena cuando el pie se encuentra en la barra
de entrada.
Información: control mediante Access 1.
Ajuste: no procede.
Alarma de Desplazamiento
Ubicación: en el chasis, encima del filtro de aceite
(lado izquierdo).
Función: emitir una advertencia audible cuando el
equipo se está desplazando hacia adelante o hacia
atrás.
Información: control mediante Access 2.
Ajuste: no procede.
BRESL, BRESR
Interruptores del Sistema de Retención de la Bate- Fig. 6 (15900)
ría
Ubicación: en los compartimentos de los lados dere-
cho e izquierdo.
Función: monitorizar los interruptores del sistema de
control. Informa al sistema de control cuando los rete-
nedores de la batería están colocados correctamente.
Información: se encuentra normalmente en posición
abierta; cuando la puerta de la batería se encuentra en
su lugar, el interruptor permanece cerrado.
Ajuste: no procede.
Fig. 7 (15866)
58
COMPONENTES
Componentes
BRKS
Interruptor del Freno
Ubicación: en la sujeción de montaje izquierda del pe-
dal del freno.
Función: redundancia mecánica de RPS1.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada y se abre cuando el operador acciona el pedal.
Ajuste: refiérase a la sección sobre mantenimiento.
BRK1
Freno Derecho
Ubicación: en la parte inferior central del frente del
equipo. Fig. 8 (15863)
Función: freno de estacionamiento, proporciona 2/3
de la fuerza de frenado total.
Información: voltaje de operación nominal de
18 VDC.
Ajuste: no procede.
BRK2
Freno Izquierdo
Ubicación: en la parte inferior central del frente del
equipo.
Función: freno de estacionamiento, proporciona 1/3
de la fuerza de frenado total. Fig. 9 (15864)
Información: voltaje de operación nominal de
18 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 10 (15865)
59
COMPONENTES
Componentes
CBVE
Válvula de Contra-Balance de Extensión
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: permite controlar los excesos de carga para
la función de inclinación.
Información: ajuste de presión predefinido por el pro-
veedor.
Ajuste: no procede.
CBVR
Válvula de Contra-Balance de Retracción
Fig. 11 (16046)
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: permite controlar los excesos de carga para
la función de inclinación.
Información: ajuste de presión predefinido por el pro-
veedor.
Ajuste: no procede.
Fig. 12 (16047)
60
COMPONENTES
Componentes
CVR
Válvula de Retención de Descenso
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: impedir que el mástil descienda (con/sin
carga).
Información: permite el flujo hidráulico en una única
dirección.
Ajuste: no procede.
DLS
Interruptor de la Luz de la Protección Superior Fig. 13 (16048)
Ubicación: en la consola.
Función: encender y apagar la luz de la protección su-
perior de la cabina del operador.
Información: interruptor de palanca, normalmente en
posición abierta.
Ajuste: no procede.
Fig. 15 (15884)
61
COMPONENTES
Componentes
ECR1
Encoder del Motor de Tracción Izquierdo
Ubicación: en el interior del motor de tracción iz-
quierdo.
Función: proporciona información acerca de la veloci-
dad y la dirección al módulo Access 3.
Información: 11.3 VDC, 64 pulsos por vuelta.
Ajuste: no procede.
ECR2
Encoder del Motor de Tracción Derecho
Ubicación: en el interior del motor de tracción dere-
Fig. 16 (15885)
cho.
Función: proporciona información acerca de la veloci-
dad y la dirección al módulo Access 3.
Información: 11.3 VDC, 48 pulsos por vuelta.
Ajuste: no procede.
ECR3
Encoder de Comandos de la Dirección
Ubicación: en el mango de giro.
Función: proporcionar comandos de dirección a Ac-
cess 7.
Información: 5 VDC, 64 pulsos por vuelta.
Ajuste: no procede.
Fig. 17 (15886)
Fig. 18 (15887)
62
COMPONENTES
Componentes
ECR4
Encoder del Motor de la Bomba de AC/DC
Ubicación: en el interior del motor de la bomba de AC/
DC.
Función: detectar la velocidad del motor de la bomba
de AC/DC.
Información: 11.3 VDC, 64 pulsos por vuelta.
Ajuste: no procede.
EDS
Interruptor de Desconexión de Emergencia
Fig. 19 (15888)
Ubicación: en el lado derecho de la carcasa del joys-
)
tick multifunciones.
Función: permite desconectar la alimentación en una
situación de emergencia. Resetea el contactor de des-
conexión de emergencia y deja de suministrar energía
al circuito de potencia/control.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada hasta que el operador pulsa el botón, mo-
mento en el que se abre momentáneamente.
Ajuste: no procede.
Fig. 20 (15890)
63
COMPONENTES
Componentes
ENLS, ENSR
Interruptores de la Barra de Entrada
Ubicación: en los lados derecho e izquierdo de la ba-
rra de entrada.
Función: indica a Access 3 que deje de suministrar
energía al circuito de tracción cuando el pie del opera-
dor se encuentra sobre el faldón de la unidad de poten-
cia que hay junto al compartimento del operador. ENLS y ENSR
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada. El interruptor se acciona cuando el operador Fig. 21 (15891)
se encuentra sobre el faldón.
Ajuste: no procede.
FNS
Interruptor del Ventilador
Ubicación: en la consola.
Función: permite encender/apagar y subir/bajar la ve-
locidad del ventilador del operador.
Información: apagado/rápido/lento.
Ajuste: no procede.
Fig. 23 (15892)
64
COMPONENTES
Componentes
FAN2
Ventilador del Controlador
Ubicación: cerca de la parte inferior de la columna A
izquierda, al lado de Access 3 (TCM).
Función: refrigeración de Access 2 y 3.
Información: 36 VDC, 420 mA de consumo en funcio-
namiento, 3500 rpm y 235 cfm.
Ajuste: no procede.
FS
Interruptor de Desplazamiento Hacia Adelante
Fig. 24 (15893)
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: informa al sistema de control de que el ope-
rador solicita que el equipo se desplace hacia ade-
lante.
Información: salida de 0 V en el interruptor óptico
cuando está seleccionado el desplazamiento hacia
adelante. Salida de 5 V cuando está seleccionado el
punto muerto o el desplazamiento hacia atrás.
Ajuste: no procede.
FU1
Fusible de Tracción
Ubicación: en el panel de fusibles.
Función: proteger al motor de tracción y al circuito de
alimentación asociado frente a situaciones de co-
rriente excesiva. Fig. 25 (15894)
Información: 500 A.
Ajuste: no procede.
Fig. 26 (15895)
65
COMPONENTES
Componentes
FU2
Fusible Hidráulico
Ubicación: en el panel de fusibles.
Función: proteger al circuito de control del sistema hi-
dráulico frente a situaciones de corriente excesiva.
Información: 400 A.
Ajuste: no procede.
FU3
Alimentación Principal
Ubicación: en el panel de distribución.
Fig. 27 (15896)
Función: proteger al circuito de control frente a situa-
ciones de corriente excesiva.
Información: 15 A de corriente.
Ajuste: no procede.
FU4
Opciones/Remolque
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: proteger a los accesorios opcionales/de re-
molque y a los cables asociados frente a situaciones
de corriente excesiva.
Información: 15 A de corriente.
Ajuste: no procede. Fig. 28 (15897)
Fig. 29 (15898)
66
COMPONENTES
Componentes
FU5
TCM
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: proteger al circuito lógico de Access 2/Ac-
cess 3 y a los cables asociados frente a situaciones de
corriente excesiva.
Información: 5 A de corriente.
Ajuste: no procede.
FU13/FU14
Aplicaciones Frigoríficas/Corrosión
Ubicación: en el panel de distribución para aplicacio- Fig. 30 (16049)
nes frigoríficas/corrosión.
Función: proteger a los componentes y a los cables
del acondicionado para frigorífico frente a situaciones
de corriente excesiva.
Información: 15 A de corriente.
Ajuste: no procede.
HGTS1
Interruptor de Altura 1
Ubicación: en el cambio de estación de mástil.
Función: transmite una señal de entrada de límite de
velocidad cuando las horquillas sobrepasan el levante
libre, genera un bloqueo del levante/la inclinación y re-
duce la fuerza de frenado cuando las horquillas están
por encima del levante libre.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada; cuando el mástil se encuentra por debajo del
cambio de estación, el interruptor permanece cerrado. Fig. 31 (15899)
36 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 32 (15901)
67
COMPONENTES
Componentes
HGTS2
Interruptor de Altura 2
Ubicación: a alturas variables del mástil por debajo
del cambio de estación.
Función: genera un bloqueo del levante/la inclinación
a las alturas y a los grados de inclinación especificados
para los equipos con mástil cuádruple/TT y función de
inclinación de 10° hacia delante.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada. Se cierra cuando el carro de horquillas llega a
las alturas especificadas. 36 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 33 (15902)
HGTS3
Interruptor de Altura 3
Ubicación: a alturas variables del mástil por encima
del cambio de estación.
Función: genera un bloqueo del levante/la inclinación
a las alturas y a los grados de inclinación especificados
para los equipos con mástil cuádruple/TT y función de
inclinación de 10° hacia delante.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada. Se cierra cuando el carro de horquillas llega a
las alturas especificadas. 36 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 34 (16240)
HGTS4
Interruptor de Altura 4
Ubicación: a alturas variables del mástil por encima
del cambio de estación.
Función: genera un bloqueo del levante/la inclinación
a las alturas y a los grados de inclinación especificados
para los equipos con mástil TT y función de inclinación
de 10° hacia delante.
Información: se encuentra normalmente en posición
cerrada. Se cierra cuando el carro de horquillas llega a
las alturas especificadas. 36 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 35 (16241)
68
COMPONENTES
Componentes
HN1
Bocina
Ubicación: en el soporte de la columna A.
Función: hace sonar una advertencia audible a peti-
ción del operador.
Información: 36 VDC, 0.4 Amp.
Ajuste: no procede.
HNS
Interruptor de la Bocina
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: permite que el operador haga sonar la bo-
cina.
Fig. 36 (15903)
Información: se encuentra normalmente en posición
abierta hasta que el operador acciona el botón de la
bocina en el joystick multifunciones.
Ajuste: no procede.
Fig. 37 (15904)
69
COMPONENTES
Componentes
K1
Relé de Encendido
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: proporciona un enganche de sujeción para
la secuencia de encendido y apagado.
Información: la bobina de 36 VDC se energiza
cuando el interruptor de llave se sitúa en la posición de
prueba.
Ajuste: no procede.
K2
Fig. 38 (15906)
Opciones
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: suministra energía para los accesorios eléc-
tricos opcionales, como las luces, el ventilador, etc.
Información: la bobina de 36 VDC se energiza
cuando el interruptor de llave se sitúa en la posición de
prueba.
Ajuste: no procede.
KYS
Interruptor de Llave
Ubicación: en el soporte de Access 1.
Fig. 39 (15907)
Función: permite encender y apagar el equipo sumi-
nistrando energía de la batería a los controladores y al
circuito de encendido.
Información: interruptor selector con llave. Energiza
K1
en la posición de prueba y mantiene K1 en la posición
de funcionamiento.
Ajuste: no procede.
Fig. 40 (15908)
70
COMPONENTES
Componentes
L
Contactor de Línea
Ubicación: en posición horizontal en el panel de con-
tactores.
Función: proporciona el suministro de energía al cir-
cuito de alimentación de Access 3.
Información: 36 VDC.
Ajuste: no procede.
LCV Contactor de
LGT1, LGT2
Luces de Trabajo
Ubicación: en el mástil o en la protección superior de
la cabina del operador. Fig. 42 (15905)
Función: iluminar la zona situada fuera del comparti-
mento del operador.
Información: 36 VDC.
Ajuste: no procede.
LGT1 y LGT2
Fig. 43 (15910)
71
COMPONENTES
Componentes
LGTS1
Interruptor de las Luces 1
Ubicación: en la consola.
Función: permite encender y apagar las luces de tra-
bajo.
Información: se encuentra normalmente en posición
abierta; el operador mueve el interruptor para cerrar
los contactos y encender las luces de trabajo. 36 VDC.
Ajuste: no procede.
LGT3
Luz Estroboscópica Fig. 44 (15913)
Ubicación: en la protección superior de la cabina del
operador.
Función: proporcionar una advertencia visual acerca
de la presencia del equipo.
Información: 36 VDC.
Ajuste: no procede.
LGT4
Luz de la Protección Superior
Ubicación: Work Assist.
Función: iluminar el interior del compartimento del
operador.
Información: 12.8 VDC, 1.44 Amp cuando está en- Fig. 45 (15914)
cendida, resistor de 20 Ohmios conectado en serie con
la luz.
Ajuste: no procede.
Fig. 46 (15915)
72
COMPONENTES
Componentes
M1
Motor de Tracción Derecho
Ubicación: en la esquina inferior delantera derecha de
la unidad de potencia.
Función: proporciona fuerza para la tracción y el fre-
nado regenerativo.
Información: Access 3 controla la velocidad mediante
la acción del operador.
Ajuste: no procede.
M2
Motor de Tracción Izquierdo
Ubicación: en la esquina inferior delantera izquierda Fig. 47 (15916)
de la unidad de potencia.
Función: proporciona fuerza de accionamiento para la
tracción y el frenado regenerativo.
Información: Access 3 controla la velocidad mediante
la acción del operador.
Ajuste: no procede.
M3
Motor de la Bomba de AC/DC
Ubicación: en la pared frontal de la unidad de poten-
cia.
Función: proporcionar fuerza de accionamiento a la
bomba hidráulica que suministra aceite hidráulico para
Fig. 48 (15917)
las funciones de levante y de los accesorios, así como
proporcionar presión hidráulica para las funciones hi-
dráulicas y de dirección.
Información: Access 2 controla la velocidad mediante
la acción del operador.
Ajuste: no procede.
Fig. 49 (15918)
73
COMPONENTES
Componentes
ORS
Interruptor de Anulación (del Corte del Levante)
Ubicación: en la consola.
Función: permite anular el interruptor de límite para
continuar el levante.
Información: se encuentra normalmente en posición
abierta; el operador mueve el interruptor para cerrar
los contactos y activar la anulación.
Ajuste: no procede.
PCA
Válvula Compensadora de Presión Fig. 50 (15919)
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporciona flujo de control prioritario y com-
pensado para las funciones de inclinación y de los ac-
cesorios.
Información: no procede.
Ajuste: no procede.
POT1
Potenciómetro de Aceleración
Ubicación: joystick multifunciones.
Fig. 51 (15940)
Función: proporciona señales de entrada al controla-
dor para controlar la velocidad.
Información: 1.7 Kohmios.
Ajuste: refiérase a la sección sobre mantenimiento.
Fig. 52 (15920)
74
COMPONENTES
Componentes
POT2
Potenciómetro de Demanda de Levante/Descenso
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: proporciona señales de entrada de de-
manda de levante al controlador.
Información: 1.7 Kohmios.
Ajuste: refiérase a la sección sobre mantenimiento.
POT3
Potenciómetro de Demanda de Accesorios
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: proporciona señales de entrada de de-
manda de los accesorios al controlador. Fig. 53 (15921)
Información: 1.7 Kohmios.
Ajuste: refiérase a la sección sobre mantenimiento.
POT4
Potenciómetro de Dirección
Ubicación: a la derecha del mango de giro.
Función: proporciona señales de entrada a Access 3
sobre la posición de dirección.
Información: 5 Kohmios.
Ajuste: refiérase a la sección sobre mantenimiento.
Fig. 54 (15922)
Fig. 55 (15923)
75
COMPONENTES
Componentes
P
Contactor de la Bomba
Ubicación: en posición horizontal en el panel de con-
tactores.
Función: proporciona el suministro de energía a Ac-
cess 2. Access 2 controla el encendido y el apagado
en función de los comandos del operador.
Información: 36 VDC.
Ajuste: no procede.
Contactor de la
PT1
Fig. 56 (15924)
Sensor de Carga
Ubicación: parte inferior del manifold instalado en el
mástil.
Función: proporciona una medición aproximada del
peso de la carga situada en las horquillas para el mo-
nitor de capacidad.
Información: transductor de presión diferencial bidi-
reccional.
Ajuste: no procede.
PRVA
Presión del Clamp Fig. 57 (15925)
Ubicación: en el mástil.
Función: reemplaza a la válvula RVA en los equipos
con regulador de presión opcional.
Información: máx. 24 VDC.
Ajuste: no procede.
Fig. 58 (15927)
76
COMPONENTES
Componentes
RPS1
Sensor de Posición Rotativo 1
Ubicación: en la parte inferior del piso.
Función: envía una señal de demanda de frenado a
Access 3.
Información: 0.5 - 4.5 VDC.
Ajuste: no procede.
RPS2
Sensor de Posición Rotativo 2
Ubicación: en el lado derecho del cilindro de inclina-
Fig. 59 (15929)
ción.
Función: envía una señal sobre la posición del cilindro
de inclinación a Access 7.
Información: 0.5 - 4.5 VDC.
Ajuste: no procede.
RS
Interruptor de Marcha Atrás
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: informa al sistema de control de que el ope-
rador solicita que el equipo se desplace hacia atrás.
Información: salida de 0 V del interruptor óptico Fig. 60 (15930)
cuando está seleccionada la dirección de desplaza-
miento hacia atrás. Salida de 5 V cuando está selec-
cionado el punto muerto o el desplazamiento hacia
adelante.
Ajuste: no procede.
Fig. 61 (15931)
77
COMPONENTES
Componentes
RVA
Válvula de Alivio de los Accesorios
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: limitar la inclinación máxima y la presión de
los accesorios (independientemente del levante).
Información: ajustada a 17237 Kpa (2500 psi) por el
proveedor.
Ajuste: no procede.
RVM
Válvula de Alivio del Mástil
Fig. 62 (15941)
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: limitar la presión de levante máxima.
Información: ajustada a 23442 Kpa (3400 psi) por el
proveedor.
Ajuste: no procede.
SSS
Interruptor Selector de Secuencia
Ubicación: en el lado derecho de la carcasa del joys-
tick multifunciones.
Función: permite seleccionar la 4.ª o la 5.ª función. Fig. 63 (15944)
Información: pulsador instalado en la tarjeta de circui-
tos.
Ajuste: no procede.
Fig. 64 (15937)
78
COMPONENTES
Componentes
SPL
Válvula Proporcional de Descenso de la Carga
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar flujo hidráulico para la función
de descenso.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona la función de descenso a través de POT2.
Resistencia de la bobina 28.8 Ohmios. Voltaje de la
bobina 24 VDC, independientemente del voltaje de la
batería.
Ajuste: no procede.
Fig. 65 (15938)
SPA
Válvula Proporcional Auxiliar
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: ajusta el flujo hidráulico para las funciones
de inclinación y de los accesorios.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona la función de un accesorio a través de
POT3, SSS o TDS. Resistencia de la bobina
28.8 Ohmios. Voltaje de la bobina 24 VDC, indepen-
dientemente del voltaje de la batería.
Ajuste: no procede. Fig. 66 (15939)
SVTE
Extensión de la Inclinación
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: retraer la inclinación.
Información: voltaje de operación nominal de 24 V.
Ajuste: no procede.
Fig. 67 (16053)
79
COMPONENTES
Componentes
SVTR
Retracción de la Inclinación
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar flujo hidráulico para la función
de inclinación.
Información: voltaje de operación nominal de 24 V.
Ajuste: no procede.
SVT
Solenoide de Inclinación
Fig. 68 (16054)
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar la dirección del flujo hidráulico
para la función de inclinación.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona la función de inclinación a través de TBS o
TDS. Resistencia de la bobina 39.3 Ohmios. Voltaje de
la bobina 24 VDC, independientemente del voltaje de
la batería.
Ajuste: no procede.
SVH
Solenoide de Levante
Ubicación: en el manifold del mástil.
Fig. 69 (15946)
Función: proporcionar flujo hidráulico para la función
de levante/descenso.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona la función de levante a través de POT2. Re-
sistencia de la bobina 28.8 Ohmios. Voltaje de la bo-
bina 24 VDC, independientemente del voltaje de la
batería.
Ajuste: no procede.
Fig. 70 (15936)
80
COMPONENTES
Componentes
SVBy
Solenoide de Derivación
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar flujo hidráulico al tanque para
el aceite que sobra durante la función de dirección.
Información: 24 VDC.
Ajuste: no procede.
SVA1A
Solenoide del Primer Accesorio
Ubicación: en el manifold del mástil. Fig. 71 (15942)
SVA1B
Solenoide del Primer Accesorio Fig. 72 (15943)
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar la dirección del flujo hidráulico
para la función del primer accesorio.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona la función del primer accesorio a través de
POT3. Resistencia de la bobina 28.8 Ohmios para flujo
alto y 39.3 Ohmios para flujo bajo. Voltaje de la bobina
24 VDC, independientemente del voltaje de la batería.
Ajuste: no procede.
Fig. 73 (16055)
81
COMPONENTES
Componentes
SVA2A
Solenoide del Segundo Accesorio
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar flujo hidráulico para la función
del segundo accesorio.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona el segundo accesorio a través de POT3 y,
al mismo tiempo, se acciona SSS. Resistencia de la
bobina 28.8 Ohmios. Voltaje de la bobina 24 VDC, in-
dependientemente del voltaje de la batería.
Ajuste: no procede. Fig. 74 (15945)
SVA2B
Solenoide del Segundo Accesorio
Ubicación: en el manifold del mástil.
Función: proporcionar flujo hidráulico para la función
del segundo accesorio.
Información: Access 7 energiza la bobina cuando se
selecciona el segundo accesorio a través de POT3 y,
al mismo tiempo, se acciona SSS. Resistencia de la
bobina 28.8 Ohmios. Voltaje de la bobina 24 VDC, in-
dependientemente del voltaje de la batería.
Fig. 75 (16056)
Ajuste: no procede.
SVA3
5.ª función
Ubicación: forma parte del accesorio.
Función: 5.ª función. Fig. 76 (15947)
Información: no procede.
Ajuste: no procede.
TBS
Interruptor de Inclinación Hacia Atrás
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: permite seleccionar la función de inclinación
hacia atrás del sistema hidráulico.
Información: interruptor de pulsador montado en la
tarjeta de circuitos; se encuentra normalmente en po-
sición abierta.
Ajuste: no procede.
Fig. 77 (15948)
82
COMPONENTES
Componentes
TDS
Interruptor de Inclinación hacia Adelante
Ubicación: joystick multifunciones.
Función: permite seleccionar la función de inclinación
hacia adelante del sistema hidráulico.
Información: interruptor de pulsador montado en la
tarjeta de circuitos; se encuentra normalmente en po-
sición abierta.
Ajuste: no procede.
TR1
Corriente de Entrada de K1 Fig. 78 (15949)
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: reducir la corriente de entrada de Access 2/
Access 3 durante el encendido.
Información: no procede.
Ajuste: no procede.
TR2
Corriente de Entrada de KYS
Ubicación: en el panel de distribución.
Función: reducir la corriente de entrada de Access 1
durante el encendido.
Información: no procede. Fig. 79 (15951)
Ajuste: no procede.
Fig. 80 (15952)
83
COMPONENTES
Componentes
TS1
Sensor de Temperatura del Motor de Tracción De-
recho
Ubicación: en el interior del motor de tracción dere-
cho.
Función: medir la temperatura del motor de tracción
derecho.
Información: diodo con compensación de tempera-
tura.
Ajuste: no procede.
TS2
Fig. 81 (15953)
Sensor de Temperatura del Motor de Tracción Iz-
quierdo
Ubicación: en el interior del motor de tracción iz-
quierdo.
Función: medir la temperatura del motor de tracción
izquierdo.
Información: diodo con compensación de tempera-
tura.
Ajuste: no procede.
TS3
Sensor de Temperatura del Motor de la Bomba
Ubicación: en el interior del motor de la bomba. Fig. 82 (15954)
Función: medir la temperatura del motor de la bomba.
Información: diodo con compensación de tempera-
tura.
Ajuste: no procede.
Fig. 83 (15955)
84
SISTEMA HIDRÁULICO
85
Notas:
86
SISTEMA HIDRÁULICO
Información General
Prueba de Pérdida de Presión de la se utiliza una cantidad suficiente de aceite para bajas
temperaturas.
Función de Levante
En las aplicaciones con equipos que funcionan perma-
Coloque una carga máxima (consulte la capacidad no- nentemente a una temperatura de 4.4 ºC (40 ºF) o su-
minal en la placa de número de serie del equipo) en el perior, debe usarse exclusivamente aceite hidráulico
centro de carga nominal de las horquillas y con el más- estándar (363504-101) (1). Consulte la Figura 1.
til inclinado hacia atrás. Levante la carga de prueba por
En las aplicaciones con equipos que funcionan perma-
encima de la altura de cambio de estación. Apague el
nentemente a una temperatura baja y que trabajan en
equipo. Deje pasar cinco minutos y mida la distancia
cámaras frigoríficas, debe utilizarse una mezcla 50/50
que han descendido las horquillas. El descenso de las
de aceite hidráulico para bajas temperaturas
horquillas sin comando no debe sobrepasar los 64 mm
(363505-101) y estándar (363504-101) (2).
(2.5 pulg.) en un periodo de cinco minutos.
La combinación adecuada de aceite hidráulico para
Prueba de Pérdida de Presión de la aplicaciones frigoríficas asegura el funcionamiento óp-
timo y más eficiente de su equipo Crown.
Función de Inclinación
Antes de realizar la prueba, incline las horquillas varias
veces hacia delante y hacia atrás. Coloque una carga
máxima en el centro de carga nominal y levántela por
encima de la altura de cambio de estación. Con el 100 % aceite
mástil en posición vertical (0 pulg.), el mástil y el carro hidráulico
no deben descender más de 19.05 mm (0.75 pulg.) en estándar
un periodo de cinco minutos. La medición debe reali-
zarse en el vástago del cilindro de inclinación. Mezcla al 50/50 de
aceite hidráulico
Patinaje de la Dirección estándar y para
Después de encender el equipo, pise o coloque un bajas temperaturas
peso sobre los pedales, gire el mango hasta el tope y
sujételo ahí ejerciendo una fuerza de 128.8-162.7 Nm
(95-120 libra-pie) en la dirección. Verifique la velocidad Fig. 1 (22422)
del mango de giro hacia la derecha y hacia la iz-
quierda. El movimiento no debe sobrepasar las 10 Funcionamiento de los Circuitos
r.p.m. en los equipos con aceite estándar y 20 r.p.m. en La siguiente información contiene pequeñas descrip-
los equipos con aceite para aplicaciones frigoríficas. Si ciones de los circuitos de las distintas funciones hi-
la velocidad de movimiento sobrepasa estas especifi- dráulicas. La figura 2 contiene un esquema de
caciones, es necesario realizar una reparación. referencia para facilitar la comprensión de dichas des-
cripciones y podría diferir del esquema correspon-
Preparación para las Aplicaciones diente a su equipo. Para ver el esquema real de su
Frigoríficas equipo, consulte los esquemas hidráulicos del apar-
tado "Sistema hidráulico" del presente manual
Para trabajar en cámaras frigoríficas o congeladores,
los equipos de Crown pueden requerir una mezcla de
aceite hidráulico para bajas temperaturas, número de
parte Crown 363505-101 (3.78 litros [1 galón]), mez-
clado al 50 % con aceite hidráulico estándar, número
de parte Crown N 363504-101 (3.78 litros [1 galón]). El
aceite para bajas temperaturas con una alta concen-
tración es demasiado fino para la mayoría de operacio-
nes en cámaras frigoríficas y podría afectar a la vida
útil de las empaquetaduras de los cilindros y de la
bomba en lugares con temperaturas más altas.
Nota: Los equipos con fusibles de velocidad pueden
experimentar problemas en el cambio de estación si no
03 Rev. 9/09
88
SISTEMA HIDRÁULICO
Información General
Fig. 2 (14161)
1 Levante 6 Filtro de retorno
2 Inclinación 7 Respiradero
3 Accesorio 1 8 Tanque
4 Accesorio 2 9 Filtro de succión
5 Dirección 10 Malla de desaireación
89
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 3 (15856)
Cuando el mango de giro se mueve en una u otra direc- aceite pasa por la envoltura derecha de la PCA y se de-
ción, el motor de la bomba se enciende y habilita el flujo tiene en la sección de retención de la SPA, que en ese
de aceite tanto al manifold principal como a la SCU. A momento no recibe energía. Como consecuencia, se
continuación, la SCU conduce el flujo de aceite (proce- acumula presión en el paso piloto del lado izquierdo de
dente de P1) del puerto B al motor de la dirección hidráu- la PCA y, cuando la presión del aceite vence a la fuerza
lica. Una pequeña parte del aceite que se suministra al del resorte, el carrete de la válvula se mueve contra el
puerto P regresa a P1 a través de la manguera del sen- resorte del lado derecho de la PCA. De esta manera, el
sor de carga. Cuando el flujo de aceite pasa por el motor flujo de aceite sobrante puede pasar por la PCA y la
de dirección, hace girar el eje de salida del motor de di- SVBy y regresar al tanque.
rección. Dicha rotación hace girar el ensamble de la Cuando se suelta el mango de giro, los resortes internos
rueda de dirección, que está unido mecánicamente al de la SCU devuelven la válvula a la posición central.
eje de salida del motor de dirección. Al salir del motor de Esta acción alinea un agujero en la SCU entre la man-
dirección, el flujo de aceite se conduce de vuelta a la guera LS y el tanque. A través de esta conexión, la pre-
SCU, sale por el puerto T y regresa al tanque. Como me- sión de la manguera LS se alivia hacia el tanque.
dida de protección para el circuito de dirección, cuando
Cuando la presión de la manguera del sensor de carga
se alcanza una presión de 11032 kPa (1600 psi) se abre
se alivia hacia el tanque (a través de la SCU), la diferen-
una válvula de alivio fija situada en el interior de la SCU.
cia de presión en el carrete de la LSPFD interno de P1
El flujo de aceite que sobra en la dirección entra al ma- hace que el carrete se mueva contra el resorte. Esta ac-
nifold principal por el puerto P. Inicialmente, este flujo de ción coloca el carrete de la LSPFD en la posición ade-
90
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
cuada para que pueda suministrar más flujo de aceite al Circuito de Levante
manifold principal y menos a la SCU cuando se utiliza
otra función hidráulica al mismo tiempo que se acciona Consulte la figura4. Cuando el joystick multifunciones se
la dirección. mueve hacia arriba, se produce un cambio en el voltaje
de POT 2 (el potenciómetro de levante/descenso) y se
Mecanismo de Levante envía un comando de levante al sistema de control elec-
trónico del equipo. Entonces, el sistema energiza las bo-
El siguiente ciclo hidráulico se corresponde a la función binas de la SVH y la SVBy y el motor de la bomba. La
del mecanismo de levante, que puede realizar movi- SVH se mueve y permite el flujo de aceite después de la
mientos de levante o de descenso. PCA y la CVR, que sale del manifold hacia los cilindros
de levante. La SVBy se mueve y cierra el flujo de aceite
después de la PCA para impedir que regrese al tanque.
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 4 (15857-01)
1 Cilindro del carro de horquillas 4 Válvula de control del flujo
2 Cilindro izquierdo del mástil 5 Fusible de velocidad
3 Cilindro derecho del mástil
La velocidad del motor de la bomba es proporcional al del motor de la bomba aumenta y, con ello, también au-
comando de levante. El motor de la bomba contiene un menta el flujo de aceite que se suministra a los cilindros.
rodamiento sensor interno que permite controlar la velo-
cidad del motor en un circuito cerrado. Esto solo significa Circuito de Descenso
que, cuando el joystick multifunciones se mueve ligera- Consulte la Figura 5. Cuando el joystick multifunciones
mente hacia arriba, la SVH y la SVBy se mueven com- se mueve hacia abajo, se produce un cambio en el vol-
pletamente, pero el motor de la bomba gira a baja taje de POT 2 y se envía un comando de descenso al
velocidad y P1 suministra un flujo de aceite bajo al carro sistema de control electrónico del equipo. El sistema
de horquillas y a los cilindros del mástil. Si el joystick energiza la bobina de la SVH y acciona (energiza) pro-
multifunciones se mueve más hacia arriba, la velocidad porcionalmente la bobina de la SPL, que regula la velo-
cidad de descenso.
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 5 (15858)
1 Cilindro del carro de horquillas 4 Válvula de control del flujo
2 Cilindro izquierdo del mástil 5 Fusible de velocidad
3 Cilindro derecho del mástil
92
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
Cuando el líquido hidráulico sale de los cilindros, pasa Flujo de las Funciones de Inclina-
por la válvula de control de flujo del cilindro del carro
de horquillas y por el fusible de velocidad del cilindro ción y de los Accesorios
del mástil. Ninguno de estos componentes restringe ni Consulte la Figura 6. Cuando se produce un comando
inhibe el flujo de líquido hidráulico durante el funciona- de accesorios, se energiza el motor de la bomba y se
miento normal del sistema hidráulico. La función de es- energiza proporcionalmente la bobina de la SPA. El ca-
tos dos componentes consiste en evitar que el mástil rrete de la SPA se mueve y permite el paso al flujo de
descienda demasiado rápido en caso de producirse aceite después de la PCA hacia SVA1 (y SVA2 si el
una falla en una tubería. El líquido hidráulico pasa por equipo está equipado con esa opción), SVT, RVA, y
la SVH y entra en el LCV. La velocidad máxima de des- ORF1. El flujo de aceite que sale de la SPA también se
censo está limitada por el regulador de flujo con com- conduce hacia un paso piloto situado en el lado del re-
pensación de presión (LCV). El líquido hidráulico pasa sorte de la PCA, provocando un cambio en la presión
por la SPL y regresa al tanque. diferencial de la PCA. Este cambio en la diferencia de
presión provoca que la PCA se mueva y suministre el
flujo de aceite requerido para satisfacer la demanda
del accesorio. Por medio de esta diferencia de presión,
la PCA puede mantener constante la velocidad del ac-
cesorio, independientemente de la carga. El flujo so-
brante después de la PCA que no se utiliza para
accionar el accesorio se devuelve al tanque a través
de la SVB.
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 6 (15994)
Cuando el comando del accesorio desaparece, la SPA bajo posible cuando no se esté utilizando ningún acce-
se desenergiza y regresa a la posición de cierre. La sorio.
ORF1 tiene la función de permitir el alivio de la presión La RVA está ajustada para activar el alivio cuando la
atrapada en el circuito del accesorio para que la PCA presión alcanza 17237 kPa (2500 psi) y, de esta ma-
pueda funcionar con un descenso de presión lo más nera, proteger el circuito de los accesorios.
93
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 7 (15982)
1 Cilindros de inclinación
El flujo de aceite suministrado por P1 pasa por la SVTE La CBVE y la CBVR son válvulas de contra-balance de
hasta la CBVR. Para que los circuitos de doble acción, "sustentación de carga" que permiten que el aceite
como por ejemplo el de inclinación, funcionen correc- fluya al circuito de inclinación a la par que controlan las
tamente, debe existir una vía por la que pueda mo- condiciones de pérdida de presión y sobrecarga. Esto
verse el aceite en el otro lado del circuito. tan solo significa que la CBVE y la CBVR utilizan pre-
94
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
siones diferenciales para asegurarse de que la función Cada válvula de contra-balance contiene una sección
de inclinación no se mueve más allá ni más rápido de de retención y una sección de bloqueo o sustentación
lo demandado, independientemente de la carga de las de la carga. La válvula permite un "flujo libre" cuando
horquillas. la dirección de flujo del aceite permite mover la sección
de retención de la válvula. Cuando el aceite "fluye li-
bremente" por la sección de retención de la CBVR, la
sección de sustentación de la carga de la CBVE actúa
como válvula de bloqueo. Esta sección de bloqueo de
la válvula debe abrirse suficientemente para que la
función de inclinación pueda responder a las demanda
sin excederla.
95
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 8 (15859)
El aceite que hay en la parte delantera de los pistones presión de alivio para la sección de bloqueo de la
de los cilindros de inclinación se expulsa hacia el CBVR. Los flujos de aceite de alimentación y de re-
puerto TE. Una parte de este aceite funciona como torno hacen que la sección de bloqueo de la CBVR se
96
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
abra, de manera que el aceite que entra al puerto TE las horquillas se encuentren en la posición calibrada
fluye por la SVTR y regresa al tanque. De esta manera, como nivelada.
los ensambles de pistón y vástago se "retraen" al inte-
rior de los cilindros y el mástil se inclina hacia atrás o Desplazamiento Lateral - Circuito Iz-
en dirección a la unidad de potencia. Cuando desapa- quierdo
rece el comando de inclinación hacia atrás (TBS
abierta), la SPA se cierra, el motor de la bomba se de- Además del mecanismo de levante y la función de in-
tiene y se desenergiza la SVTR. clinación, el equipo también puede estar equipado con
funciones hidráulicas opcionales o de accesorios. Las
Inclinación Asistida válvulas solenoide SVA1A/ SVA1B se encargan de di-
rigir el flujo de aceite hacia la tercera función hidráulica
El equipo también está equipado con la función de in-
(primer accesorio). La válvula SVA1A/SVA1B puede
clinación asistida, que permite volver a colocar las hor-
ser de flujo bajo o alto.
quillas en posición nivelada después de inclinarlas
hacia adelante o hacia atrás. Después de la calibración En los equipos con una función de accesorio, como el
inicial, para utilizar esta función mantenga pulsado el desplazamiento lateral, girando la perilla de control del
interruptor del lado izquierdo del joystick multifuncio- joystick multifunciones hacia la izquierda del operador
nes y, sin soltarlo, mantenga pulsado el TDS o el TBS se puede cambiar el voltaje de POT 3. Esta operación
(no importa cuál). El sistema de control del equipo in- genera un comando de desplazamiento lateral hacia la
clinará el mástil y lo parará automáticamente cuando izquierda que se envía al sistema de control electró-
nico del equipo.
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 9 (15983)
Consulte la Figura 9. Cuando se selecciona el despla- cilindro de desplazamiento lateral de doble acción,
zamiento lateral hacia la izquierda, la SVA1B se ener- provocando que el carro de horquillas se mueva hacia
giza y se mueve completamente. La SPA se abre y el la izquierda.
motor de la bomba acelera proporcionalmente al cam-
bio de voltaje que se ha producido en POT 3. El aceite
suministrado después de la SPA fluye por la SVA1B,
sale por el puerto A1B y entra por el lado derecho del
97
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
El aceite que hay en la parte izquierda del cilindro de Desplazamiento Lateral - Circuito
desplazamiento lateral sale del cilindro hacia el puerto
A1A del manifold principal, pasa por la SVA1B y sale Derecho
por el puerto T hacia el tanque. Consulte la Figura 10. Cuando se selecciona el despla-
Cuando desaparece el comando de desplazamiento zamiento lateral hacia la derecha, la SVA1A se ener-
lateral hacia la izquierda (POT 3 en posición neutral), giza y se mueve completamente. La SPA se abre y el
la SPA se cierra, el motor de la bomba se detiene y se motor de la bomba acelera proporcionalmente al cam-
desenergiza la SVA1B. bio de voltaje que se ha producido en POT 3. El aceite
suministrado después de la SPA fluye por la SVA1A,
sale por el puerto A1A y entra por el lado izquierdo del
cilindro de desplazamiento lateral de doble acción,
provocando que el carro de horquillas se mueva hacia
la derecha.
Succión
Presión
Retorno
Alivio
Fig. 10 (15993)
El aceite que hay en la parte derecha del cilindro de gura 10. Las válvulas solenoide SVA2A/SVA2B se en-
desplazamiento lateral sale del cilindro hacia el puerto cargan de dirigir el flujo de aceite hacia esa función. La
A1B del manifold principal, pasa por la SVA1A y sale SVA2A/SVA2B es una válvula de flujo alto.
por el puerto T hacia el tanque. Para utilizar la cuarta función hidráulica, mantenga pul-
Cuando desaparece el comando de desplazamiento sado el interruptor que hay en el lado izquierdo del
lateral hacia la derecha (POT 3 en posición neutral), la joystick multifunciones y, sin soltarlo, gire la perilla de
SPA se cierra, el motor de la bomba se detiene y se control hacia la izquierda o hacia la derecha. La
desenergiza la SVA1A. SVA2A o la SVA2B se energizan y se mueven, mien-
tras que la SPA y el motor de la bomba funcionan de
Cuarta Función Hidráulica (Segundo manera proporcional al voltaje de POT 3.
Accesorio)
El equipo también se puede equipar con una cuarta
función hidráulica (segundo accesorio). Consulte la Fi-
98
SISTEMA HIDRÁULICO
Circuitos Hidráulicos
99
Notas:
100
SISTEMA HIDRÁULICO
Ajuste del Clamp de Accesorios
ADVERTENCIA
EVITE LOS LÍQUIDOS DE ALTA PRESIÓN: los esca-
pes de líquidos bajo alta presión pueden penetrar la
piel y ocasionar lesiones graves. Libere la presión an-
tes de desconectar las tuberías hidráulicas. Apriete to-
das las conexiones antes de aplicar presión. Mantenga
las manos y el cuerpo alejados de los orificios de pa-
sadores que expulsan líquidos a alta presión. Use un
pedazo de cartón o papel para detectar las fugas. No Fig. 1 (15927)
use las manos. – Vaya a F12 en el Menú de Servicio y ajuste Ac-
Todo líquido a alta presión que penetre la piel se debe cessory 1 (High Flow) a tres gpm. Para que se
considerar una emergencia médica de gravedad, a pe- habilite F3 Accessory 2, F12 debe estar ajus-
sar de que la piel presente una apariencia normal al tado a "Hi Flow". Consulte la Figura 2. Para ob-
principio. El dolor tarda en manifestarse y se pueden tener más información sobre los Menús de
provocar daños graves en el tejido. Se debe buscar Servicio, consulte Sistema Access 123 en Sis-
atención médica de inmediato por parte de un especia- tema Eléctrico.
lista que tenga experiencia en este tipo de lesión.
Fig. 2 (19637)
101
SISTEMA HIDRÁULICO
Ajuste del Clamp de Accesorios
– Vaya a F13 en el Menú de Servicio y ajuste Ac- 5 - 8 gpm, empiece con 5 gpm. Consulte la Fi-
cessory 2 al flujo del accesorio. El ajuste del flujo gura 3.
debe coincidir con el flujo nominal recomendado
por el fabricante del accesorio. Por ejemplo, si el
fabricante del accesorio recomienda un valor de
Fig. 3 (19638)
– Use un pedazo de cartón o papel para compro- – Accione el accesorio en la dirección de liberación
bar si hay fugas hidráulicas. Desconecte la tube- y observe y registre la presión en cada uno de los
ría hidráulica del accesorio. Cierre las medidores.
mangueras con un tapón de plástico para evitar – Para calcular el ajuste de la válvula de alivio,
que se produzcan fugas o entre suciedad. Re- reste la presión inferior de la presión superior.
coja el aceite que pueda derramarse.
– Ajuste la válvula de alivio hasta que se obtenga
– Conecte un medidor de presión a los dos puertos la presión nominal máxima para el accesorio.
(a) del manifold de alivio que hay instalado en el
carro de horquillas y que se utiliza para el acce- 2. Vuelva a conectar el tubo hidráulico del accesorio
sorio. Consulte la Figura 4. que se desconectó previamente.
3. Si el equipo tiene un regulador de presión electró-
nico, vuelva a montar la bobina en la PRVA.
4. Use un pedazo de cartón o papel para comprobar
si hay fugas hidráulicas.
5. Si el accesorio está equipado con una válvula de
alivio, ajústela a unos 100 psi por debajo de la pre-
sión nominal del accesorio. El accesorio debería
tener un puerto de medición para esta operación.
Por ejemplo, si la presión nominal del accesorio es
de 2200 psi, ajuste la válvula de alivio del acceso-
rio a 2100 psi.
6. Utilice el Menú del Operador para ajustar las pre-
siones específicas del regulador de presión a los
niveles deseados. Este menú solo está disponible
si F20 y F21 están habilitados. Consulte la Figura
5.
Fig. 4 (19639)
7. Verifique la fuerza de salida del clamp durante el
uso.
102
SISTEMA HIDRÁULICO
Ajuste del Clamp de Accesorios
8. Para aumentar la velocidad del clamp, anote el de 1 GPM. Si el tiempo no disminuye, significa que
tiempo (segundos) que el clamp tarda en realizar se han alcanzado las presiones de alivio. Reduzca
un ciclo. Aumente el ajuste de F13 en incrementos el flujo en el ajuste anterior.
Fig. 5 (15414)
103
Notas:
104
SISTEMA HIDRÁULICO
Símbolos de los Esquemas Hidráulicos
TANQUE VENTILADO
con las líneas por encima del MOTOR ELÉCTRICO
M
nivel de fluido funciona en una sola dirección y
velocidad
MOTOR ELÉCTRICO
TANQUE VENTILADO M funciona en una sola dirección y a
con las líneas por debajo del velocidad variable
nivel de fluido
MOTOR ELÉCTRICO
M funciona en dos direcciones opues-
FILTRO tas y a velocidad variable
CRUCE DE LÍNEAS
MOTOR HIDRÁULICO
opera en dos direcciones opuestas
LÍNEAS CONECTADAS
MANÓMETRO
presión
DESCONEXIÓN RÁPIDA
(desconectado)
MANÓMETRO
temperatura
PUERTO ENCHUFADO
(puerto de prueba)
ACUMULADOR
cargado con gas, tipo de diafragma
MEDIDOR DE FLUJO
Fig. 1 (3559-05)
CILINDRO
cilindro de doble efecto, RESORTE
área desigual (inclinación del resorte hacia
la posición sin energía)
CILINDRO
cilindro de doble efecto, área igual
(dirección) (dos extremos) SOLENOIDE
una bobina o bobinado
CILINDRO
cilindro de simple acción con resorte de
retorno
(extremo del vástago con respiradero)
CILINDRO CON
PILOTO
HIDRÁULICO
cilindro de simple acción,
tipo vástago
SOLENOIDE
funcionamiento por piloto
CILINDRO
cilindro de simple acción, con
amortiguación
SOLENOIDE DOBLE
MONTAJE DE COMPONENTE
bloque de manifolds SOLENOIDE PROPORCIONAL
Fig. 2 (3560-05)
07 Rev. 6/12
106
SISTEMA HIDRÁULICO
Símbolos de los Esquemas Hidráulicos
ORIFICIO ACELERADOR
VÁLVULA DE DOBLE
fijo
EFECTO
ORIFICIO ACELERADOR
ajustable
VÁLVULA
CONTRAPESO SENCILLA
CONTROL DE FLUJO en el manifold
COMPENSACIÓN DE PRESIÓN
fijo
CONTROL DE FLUJO
COMPENSACIÓN DE PRESIÓN COMBINADOR/DIVISOR DE
fijo con desvío de flujo inverso FLUJO
FUSIBLE DE VELOCIDAD
CONTROL DE FLUJO DE
DESVÍO
flujo controlado, presión
regulada
VÁLVULA DE ALIVIO
VÁLVULA DE CIERRE MANUAL
fijo
P GENERADOR DE TORQUE
VÁLVULA DE ALIVIO T
ajustable
UNIDAD DE DIRECCIÓN
T L hidrostática
VÁLVULA DE RETENCIÓN P R
Fig. 3 (3561-05)
VÁLVULA
VÁLVULA
válvula bidireccional con dos
válvula de tres direcciones con inclina-
posiciones
ción del resorte en dos posiciones, con-
trol por solenoide
VÁLVULA
válvula de tres direcciones con dos
posiciones
VÁLVULA
válvula de cuatro direcciones con tres
posiciones, dos resortes centrados,
VÁLVULA control manual mediante palanca
válvula de cuatro direcciones con
dos posiciones
VÁLVULA
válvula de cuatro direcciones con
tres posiciones
VÁLVULA
válvula de cuatro direcciones con
todas las posiciones
Fig. 4 (3562-04)
07 Rev. 6/12
108
SISTEMA HIDRÁULICO
Mantenimiento de la Bomba
Mantenimiento de la Bomba
Fig. 1 (16083)
Reensamble de la Bomba
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que todos los componentes de la
bomba se encuentran perfectamente limpios y lu- Antes de proceder, revise las secciones Control de
bricados con aceite hidráulico para utilizarse en la Energía Peligrosa, Bloqueo/Etiquetado y Sistema Hi-
bomba, antes del ensamblaje. dráulico de este manual.
2. Coloque los O-rings (ítem 5) en el extremo de co-
nexión y en el extremo del puerto de la válvula Para encender la bomba, siga los pasos que se deta-
prioritaria y ensamble el resto de componentes si- llan a continuación. Los puntos de conexión de la
guiendo el orden de desmontaje. Torque 50- bomba pueden verse en la Figura 2.
60 Nm (36.9-44.3 libra-pie).
1. Desconecte la batería.
3. Lubrique el O-Ring (ítem 3) y colóquelo al frente de
2. Remueva la manguera de presión de dirección de
la bomba de levante. Consulte la Figura 1. Aplique
la bomba y ciérrela con 064335-006.
una capa (7 gramos (0.25 oz) de grasa
063002-038 a la ranura de la bomba. Utilizando un 3. Conecte una manguera adicional (064322-003) al
cepillo, inserte la grasa en los orificios y las puntas, puerto de presión de dirección de la bomba. Colo-
hasta que las ranuras estén bien engrasadas. que el otro extremo de la manguera en un conte-
nedor para recoger el aceite durante el procedi-
4. Aplique una capa generosa de grasa 063002-038
miento de encendido. Nota: Sujete la manguera al
a la ranura del motor. Utilizando un cepillo, inserte
contenedor o pida a un ayudante que la aguante
la grasa en los orificios y las puntas, hasta que las
apuntando al contenedor con seguridad. El aceite
ranuras estén bien engrasadas. Asegúrese de que
sale de la manguera con fuerza suficiente como
se aplique una cantidad suficiente de grasa a la
para moverla si no está bien sujeta o si no se
ranura del motor, de como mínimo 14 gramos
aguanta fuertemente. Asimismo, también se reco-
(0.5 oz).
mienda tapar el contenedor, puesto que es muy
5. Inserte los pernos en el cuerpo de la bomba y probable que se produzcan salpicaduras conside-
apriételos en los orificios roscados de la brida de rables.
montaje del motor. Torque 27 Nm (37 libra-pie).
4. Conecte la batería.
Procedimiento de Encendido 5. Ponga en marcha el equipo.
Este procedimiento detalla los pasos a seguir la pri- 6. Mueva la palanca de levante a la velocidad de le-
mera vez que se ponga en marcha una bomba en un vante máxima durante 2 segundos y luego coló-
equipo en que se haya realizado alguna de las inter- quela de nuevo en posición neutral. Verifique si
venciones que se indican a continuación: hay aceite en el puerto de presión de dirección de
1. Se reemplazó la bomba o se removió e instaló la bomba. Repita esta operación hasta que salga
nuevamente la bomba existente. aceite por el puerto de presión de dirección. Si no
se logra establecer un flujo tras 7 intentos, verifi-
2. Se reemplazó la tubería de succión de la bomba o que lo siguiente:
se removió e instaló nuevamente la tubería de suc- – Nivel de aceite adecuado en el tanque.
ción existente de la bomba.
– Línea de succión conectada y sujeta.
3. Se drenó y volvió a llenar el tanque . – Línea de succión obstruida. Esto incluye el filtro
4. Se realizó cualquier otra intervención cuya conse- de succión y la manguera de succión.
cuencia es que la bomba haya perdido su cebado. – Manguera de presión de dirección suelta en la
bomba.
7. Después de establecer el flujo en el puerto de pre-
sión de dirección, remueva la manguera adicional
del puerto de presión de dirección de la bomba,
remueva el tapón de la manguera de presión de
dirección, vuelva a conectar la manguera de pre-
sión de dirección a la bomba y apriete a 24.5-
27.1 Nm (18-20 libra-pie).
01 Rev. 1/10
110
SISTEMA HIDRÁULICO
Mantenimiento de la Bomba
Fig. 2 (16082)
112
UNIDAD DE TRACCIÓN
113
Notas:
114
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
ATENCIÓN
Consulte las instrucciones de elevación y bloqueo en
la sección Control de Energía Peligrosa > Bloqueo/
Etiquetado.
08 Rev. 11/10
116
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
ATENCIÓN
Fig. 2 (16098-02)
12. Eleve el equipo, extraiga el material de bloqueo de El motor de tracción es pesado, aproximadamente
debajo del equipo y bájelo de nuevo al suelo. 35 kg (75 lb).
Fig. 3 (20860)
5. Ensamble el freno al motor. Refiérase al capítulo
Freno.
6. Instale el ensamble de la unidad de tracción. Con-
sulte los procedimientos de instalación de la uni-
dad de tracción (a continuación).
7. Instale el mástil (en orden inverso al desmontaje)
Consulte las especificaciones de torque de los per-
nos y tornillos en las páginas de partes.
8. Instale la cubierta de la unidad de potencia.
9. Conecte la batería y retire las calzas de las ruedas.
10. Verifique el correcto funcionamiento del equipo.
08 Rev. 11/10
118
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
Reemplazo del Sello del Eje de 5. Remueva los dos tornillos de cabeza Allen de
12 mm (0.47 pulg.) (1) para poder extraer la tuerca
Tracción de bloqueo (2). Consulte la Figura 5.
Desmontaje del Sello de Aceite de la Masa
de la Rueda
1. Traslade el equipo a un área destinada para man-
tenimiento, segura, sin tráfico y que tenga el piso
nivelado, descienda las horquillas completamente
y apague el equipo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el polipasto y el material de bloqueo
tengan la calificación suficiente y sean lo suficiente-
mente fuertes para soportar el peso del equipo.
NUNCA trabaje debajo ni alrededor de un equipo que
no esté correctamente bloqueado y asegurado.
Fig. 4 (24671)
Fig. 7 (24674)
9. Extraiga el sello de aceite (3). Durante la extrac-
ción del sello de aceite, verifique que la superficie
de sellado de la carcasa y el eje de soporte (4) no
estén dañadas. Consulte la Figura 7.
Fig. 6 (24673)
8. Extraiga la masa de la rueda (1) con un extractor
de engranajes. Enganche los brazos del extractor
de engranajes sobre el extractor de masas de
rueda (141356). Cuando haya desmontado la
masa de la rueda, extraiga el extractor de masas
de rueda y las tuercas de la rueda de tracción (2)
de los montantes de la masa de la rueda. Consulte
la Figura 7.
08 Rev. 11/10
120
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
Fig. 8 (24675)
Nota: Es muy importante que la masa de la rueda (hu-
sillo) se caliente para que se expanda antes de insta-
larla. La articulación ranurada tiene un diseño de
montaje por encaje entre la masa de la rueda y el eje
de soporte. Si la masa de la rueda (husillo) puede ins-
talarse sin necesidad de calentarla, significa que las
ranuras están desgastadas. Si esto sucede, deben
reemplazarse ambas partes (la masa de la rueda y el
eje de soporte).
4. Caliente la masa de la rueda (husillo) a un máximo
de 204 °C (400 °F) para facilitar la instalación en el
eje de soporte. (La temperatura especificada se
puede alcanzar colocando la masa de la rueda en
un horno durante aproximadamente 30 minutos). Fig. 9 (24676)
Desmontaje de la Unidad de
ATENCIÓN Tracción
Si las tuercas de la rueda de tracción se aprietan exce-
sivamente, podrían dañarse o fracturarse los montan-
tes. ADVERTENCIA
Asegúrese de que el polipasto tenga capacidad sufi-
10. Instale la rueda de tracción en el equipo. Apriete ciente para elevar el equipo. Mantenga las manos, los
las tuercas de la rueda de tracción a 27 - 54 Nm pies, etc. lejos de la unidad que se va a elevar. Nunca
(20 - 40 libra-pie) siguiendo una secuencia de es- trabaje debajo ni alrededor de un equipo que no esté
trella. Siguiendo esa misma secuencia de estrella, correctamente asegurado. Consulte la placa de datos
apriete las tuercas de la rueda de tracción a 81 - del equipo para obtener información sobre el peso del
102 Nm (60 - 75 libra-pie). Por último, siguiendo equipo.
esa misma secuencia de estrella, apriete las tuer-
cas de la rueda de tracción a 135 - 146 Nm (100 -
108 libra-pie). Consulte la Figura 2. 1. Desconecte la batería y calce las ruedas de trac-
ción. Consulte el capítulo Control de Energía Peli-
grosa.
2. Remueva la cubierta de la unidad de potencia.
3. Remueva el mástil. Consulte los procedimientos
de desmontaje del mástil en la sección Control de
Energía Peligrosa de este manual de servicio.
4. Bloquee la unidad de potencia con las ruedas de
tracción separadas del piso.
5. Desconecte todas las conexiones del motor de
tracción y del freno.
6. Desmonte la rueda de tracción y el protector con-
tra basura (si está instalado). Consulte Reemplazo
de la Rueda de Tracción en esta sección.
7. Para extraer los ocho tornillos de fijación de la uni-
dad de tracción al chasis, apoye el peso de la uni-
dad de tracción.
ATENCIÓN
Fig. 10 (16098-02)
11. Baje el equipo hasta el suelo y retire los dispositi- La unidad de tracción es pesada, aproximadamente
vos de elevación y bloqueo y las calzas de las rue- 57 kg (125 lb) sin incluir el motor, el freno, el lubricante
das. Conecte la batería. para engranajes y el ensamble rueda/masa.
12. Encienda el equipo y verifique que funcione co-
rrectamente. 8. Extraiga la unidad de tracción y transpórtela a un
área limpia para realizar la reparación.
08 Rev. 11/10
122
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
3. Instale la rueda de tracción. Consulte los procedi- 4. Desmonte la rueda de tracción y el protector con-
mientos y las especificaciones de torque correctos tra basura (si está instalado).
en Reemplazo de la Rueda de Tracción en esta
5. Consulte la Figura 11. Remueva el tapón de dre-
sección.
naje (2) y deje que el aceite hidráulico para engra-
4. Vuelva a conectar todas las conexiones del motor najes se vacíe en un contenedor.
y del freno. Apriete las tuercas de los terminales
6. Remueva los nueve tornillos de cabeza Allen (1)
del cable de potencia del motor de tracción a 23 -
del subensamble de la unidad de tracción.
24 Nm (17.0 - 17.7 libra-pie).
5. Instale el protector contra basura (si procede) y la
rueda de tracción. Consulte los procedimientos y
las especificaciones de torque para las tuercas co-
rrectos en Reemplazo de la Rueda de Tracción.
6. Extraiga el bloqueo de la unidad de potencia.
7. Calce las ruedas de tracción.
8. Instale el mástil (en orden inverso al desmontaje)
Consulte las especificaciones de torque de los per-
nos y tornillos en las páginas de partes.
9. Vuelva a instalar la cubierta de la unidad de poten-
cia.
10. Conecte la batería y retire las calzas.
Verifique el correcto funcionamiento del equipo.
Fig. 12 (24808)
08 Rev. 11/10
124
UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
Fig. 14 (20859)
3. Limpie la placa de sujeción y las superficies de 6. Inserte el piñón solar en el engranaje intermedio
apoyo opuestas con un agente limpiador. Verifique planetario, de manera que los engranajes entren
que ambas superficies estén limpias de aceite y en contacto cuando se coloque correctamente el
suciedad. subensamble de la caja de engranajes. Coloque
correctamente el ensamble opuesto de la caja de
4. Aplique imprimador N (en spray o con un pincel) a
engranajes (sin movimientos laterales) para ase-
la superficie del soporte de rodamiento y deje que
gurarse de que el sellador se distribuya homogé-
el solvente se evapore completamente (uno o dos
neamente por la zona de contacto.
minutos aproximadamente). Si solo se rocía una
superficie con imprimador N, la activación del eli- 7. Instale los nueve tornillos de cabeza Allen (31).
minador de empaques se retrasará hasta que se Consulte la Figura 12.
instalen las dos superficies de sellado, lo que me- – Aplique imprimador T (en spray o con un pincel)
jora la flexibilidad y aumenta el tiempo de montaje a la rosca de los elementos de sujeción y de los
disponible. Consulte los números de parte del im- agujeros, y deje que el solvente se evapore com-
primador y el eliminador de empaques en la pá- pletamente (uno o dos minutos aproximada-
gina de partes de la unidad de tracción. mente). Aplique adhesivo fijador a las roscas de
5. Consulte la Figura 15. Aplique un cordón continuo los elementos de sujeción y a los laterales de las
(10) de eliminador de empaques (061004-030) roscas hembra. Consulte los números de parte
(50 ml) a la superficie de la placa de sujeción, dis- del imprimador y el adhesivo fijador de roscas en
tribuyéndolo alrededor de todos los agujeros de la página de partes de la unidad de tracción.
los pernos. Una vez aplicado, para garantizar un – Instale los elementos de sujeción y apriételos si-
sellado correcto, el cordón o patrón no debe distri- guiendo el patrón especificado de acuerdo con la
buirse hasta que se realice el montaje. Fig. 15. Torque de los tornillos 75 ± 4 Nm (55 ±
Nota: Si no se ha activado el sellado con el imprima- 3 libra-pie).
dor, no es necesario realizar el montaje inmediata- 8. Deje secar durante tiempo suficiente con las par-
mente, aunque en ningún caso deben dejarse pasar tes sin distribuir (unas 4 horas).
más de 45 minutos.
9. Llene la unidad de tracción con aceite sintético
para engranajes 75W/90 (363514-001). Consulte
Lubricación de la Unidad de Tracción en este capí-
tulo.
10. Instale la rueda de tracción. Consulte Reemplazo
de la Rueda de Tracción en este capítulo.
11. Conecte todas las conexiones eléctricas del motor
de tracción.
12. Eleve el equipo, extraiga el material de bloqueo de
debajo del equipo y bájelo de nuevo al suelo.
13. Conecte la batería.
14. Verifique que el equipo funcione correctamente.
Fig. 15 (16178-01)
10 Eliminador de empaques
11 Ranura del ensamble de engranajes
128
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Sistema Eléctrico
El sistema eléctrico funciona con una batería de
36 voltios. Para que la batería pueda suministrar ener-
gía a los controles eléctricos del equipo, el sistema de
retención de la batería debe estar montado correcta-
mente, el conector de la batería del lado derecho del
equipo debe estar enchufado, el operador debe estar
situado oportunamente en el compartimento del opera-
dor y la llave debe haberse insertado en el interruptor
y haberse movido de la posición "apagado" a "encen-
dido" pasando por "arranque". Cuando se cumplen es-
tas condiciones, los controles están preparados para
utilizarse.
El joystick multifunciones, el módulo de control de trac-
ción (Access 3) y el motor de tracción de AC se encar-
gan de que la velocidad de la tracción se pueda
controlar de manera suave y sin esfuerzo. Moviendo el
joystick multifunciones hacia adelante (en dirección
opuesta al operador) o hacia atrás (en dirección al ope-
rador) se puede controlar la velocidad gradualmente y
de manera proporcional al movimiento del joystick,
desde la velocidad lenta hasta la máxima.
Las funciones de levante, descenso, dirección, inclina-
ción, inclinación asistida, medición de la inclinación,
bocina, desplazamiento lateral y de los accesorios se
controlan por medio del joystick multifunciones, el mó-
dulo de control hidráulico (AC o DC), el motor de la
bomba (AC o DC) y, si procede, el módulo de control
de los accesorios (Access 7). Los solenoides se encar-
gan de activar los bloqueos necesarios para que solo
se ejecute la función seleccionada.
129
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Fig. 1 (16062)
130
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
1 Plataforma suspendida
2 Pedal del freno
3 Suspensión FlexRide
4 Barra de entrada
5 Joystick multifunciones
6 Botón
7 Display
8 Módulo de control de los
accesorios
Fig. 2 (16195)
131
Notas:
132
SISTEMA ELÉCTRICO
Encoders
Encoders
Funcionamiento
Los encoders cumplen muchas funciones diferentes.
Los encoders transforman el movimiento mecánico en
una señal digital. El encoder envía una señal digital del
Común
canal A y del canal B. Las señales se cambian de 0 V
al voltaje de suministro en diferentes momentos. El Índice
controlador electrónico compara las señales digitales Canal A
para calcular el canal que viene primero y la velocidad 5V
con la que cambian. A continuación, el controlador cal- Canal B
cula la dirección y la velocidad del componente. La ma-
yoría de los encoders tienen cuatro cables y algunos
tienen cinco.
Solución de Problemas
• Prueba de suministro: Realice una prueba del vol-
taje entre el cable común y el cable de suministro.
Por ejemplo, un encoder de 5 V tiene 5 V entre el
cable común y el cable de suministro. Consulte la Común
Figura 1. Índice
Canal A
5V
Canal B
Fig. 2 (25536)
Común
Fig. 4 (25538)
Índice
Canal A
5V
Canal B
Fig. 3 (25537)
• Prueba del cable de Índice: El cable de índice emite
una señal que indica la posición central o de índice.
Cuando el encoder se encuentra en la posición de
índice, el voltaje de suministro se encuentra en el
cable de índice. Por ejemplo, un encoder de 5 V en-
vía una señal de 5 V al cable de índice cuando el
encoder se encuentra en la posición de índice.
Consulte la Figura 4.
01 Rev. 5/12
134
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Sistema Eléctrico define el color del cable. Cada cable tiene un número
de tres o cuatro dígitos. El primer dígito o los dos pri-
meros dígitos identifican el color del conductor. Los úl-
Códigos de Colores de los Cables y timos dos dígitos indican el conductor, de uno a 99. Es
Símbolos del Esquema posible que algunos conductores en los componentes
La presente sección contiene información sobre los de proveedores externos no tengan la misma numera-
códigos de colores de los cables y los símbolos del es- ción o los mismos colores. Un pictórico de los cables
quema que se utilizan en los diagramas eléctricos de permite identificar cada cable con su número. Consulte
Crown de manera estándar. la sección DIAGRAMAS DE CABLEADO para los pic-
tóricos de los cables y los diagramas eléctricos.
Códigos de Colores de los Cables
En la tabla detallada a continuación se incluyen los co-
lores de los cables utilizados. La función del circuito
Fig. 1 (8115-01)
o
Fig. 2 (8116-01)
01 Rev. 8/12
136
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Conexión normal-
mente cerrado;
Fig. 14 (8115-01) Fig. 15 (8117-01)
mantenido abierto
Conexión normal-
mente cerrado;
Fig. 16 (8124) Fig. 17 (8125)
mantenido cerrado
Fig. 19 (8100-01)
01 Rev. 8/12
138
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Fig. 20 (8101-02)
Interruptores Especiales
Interruptor de Presión
Fig. 21 (8127)
Interruptor de Láminas (Reed Switch)
Fig. 22 (8128)
Interruptor de Temperatura
Fig. 23 (8129)
Interruptor de Líquido de Frenos
Fig. 24 (8130)
Interruptor de Llave de Tres Posiciones
Inicio
Apa
Fig. 25 (8131-01)
01 Rev. 8/12
140
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema Eléctrico
Flujo de señal
Simultáneo Conexión en T Termistor
Flujo de señal
Empalme Mov./
Alternativo
Doble Transzorb
Conexión de Tierra
Cable del Mástil Capacitador
al chasis
Sin Polariza-
Retorno Terminación ción
común de Potencia
Capacitador
Enchufe Polarizado
Punto de Hembra
Prueba Shunt
Pin de Corriente
Cable Macho
Blindado Inductor
Enchufe y
Cable
Pasador Transforma-
de Par Tren-
dor Diferencial
zado
Conector de Variación
Fijo/de Clavija Lineal (LVDT)
Cable de Núcleo de
Múltiples Conector Ferrita
Pares Trenzados Enchufe/
Móvil
Diodo
Cable de
Múltiples Ensamble
Conductores de Conexión
LED
Cable de
Múltiples Resistor
Conductores Diodo Zener
Cable
Desconectado Aislado
Transistor
Potenciómetro
de Unión Bi-
Punto de polar (NPN)
Intersec- Reóstato
Fig. 26 (8132-02)
Transistor Fuente de
Supresor
PNP Alimentación
doble
del Convertidor
DC/DC
Transistor Darl- Batería
ington Supresor
NPN Contactor Doble
Normalmente
Transistor Dar- Abierto
lington
PNP Contactor Bloque de Fil-
Transistor de Efecto Normalmente tro
de Campo N (N-FET) Cerrado
con Abrazadera de Señal de Con-
Diodo Bobina
trol (OR Gate)
Transistor de Efecto
Señal de Con-
de Campo P (P-FET) Supresión de trol (NOR Gate)
con Abrazadera de la Bobina
Diodo
Campo del Motor, Fusible- Banda Disparador
en Series Muestra la Alimen- Schmitt NAND
tación
Campo del Motor, Positiva
en Derivación Sensor Tacó- Disparador
metro Schmitt
Amortiguador
Motor en Series, Horómetro
DC Disparador
Schmitt
Lámpara Inversor
Motor en
Amp/Comp
Derivación
DC Bocina
Señal de Control
Motor (AND Gate)
Magnético
Encoder
Permanente
Señal de Control
(NAND Gate)
Supresor
Motor de Señal de Control
Excitación (X-OR Gate)
Separada, DC
Supresor
Señal de
Motor, AC Control
(X-NOR Gate)
Transformador Supresor
Circuito
Integrado
Fig. 27 (8133-02)
01 Rev. 8/12
142
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
MODO DE MENSAJES
1 3 2
Mensaje Acción
MODO DE MENSAJES
TIMER (CRONÓME- STOP (PARAR) Use este menú para parar el cronómetro.
TRO)
Presione ENTER para parar el cronóme-
tro.
START (INICIAR) Use este menú para iniciar el cronómetro.
Presione ENTER para iniciar el cronóme-
tro.
RESET (RESETEAR) Use este menú para resetear el cronóme-
tro.
Presione ENTER para resetear el cronó-
metro.
TRIP (RECORRIDO) RESET (RESETEAR) Use este menú para ver la distancia reco-
rrida marcha adelante y marcha atrás
desde el último reseteo.
La distancia estará en metros si el menú
F2 METRIC está configurado como
ENABLE y en pies si está configurado
como DISABLE.
Presione ENTER para resetear la distan-
cia.
BDI N/A Use este menú para ver el porcentaje de
energía restante en la batería.
Presione ENTER para mostrar BDI =
____%.
HOURS (HORAS) N/A Use este menú para ver el número total de
horas de funcionamiento del equipo.
ACCESS 1 muestra H1 = ____ si el menú
F25 HOUR METER está configurado a
H1, y H2 = ____ si está configurado a H2.
Presione ENTER para mostrar H1 = ____
o H2 = ____.
ODOMETER (ODÓME- N/A Use este menú para ver la distancia total
TRO) recorrida por el equipo.
La distancia estará en kilómetros si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE y en millas si está configurado
como DISABLE.
Presione ENTER para mostrar la distan-
cia.
05 Rev. 12/12
144
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
PRESIÓN a)
PRESIÓN a)
HORAS
H1 a) RUNTIME 1 = ____ HR (TIEMPO DE Use este menú para ver las horas que el
OPERACIÓN 1 = ____ HR) equipo ha estado encendido y los interrup-
tores del pedal de presencia (DMS1,
DMS2, DMS3) accionados.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H2 b) RUNTIME 2 = ____ HR (TIEMPO DE Use este menú para ver el total de horas
OPERACIÓN 1 = ____ HR) que el equipo ha estado encendido y los
interruptores del pedal de presencia ac-
cionados, junto con un timeout.
El timeout continúa contando durante al-
gunos minutos después de que el opera-
dor suelta los interruptores del pedal de
presencia (con el interruptor de llave en la
posición ENCENDIDO).
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H3 ODOMETER = ____ MI/KM (ODÓMETRO Use este menú para ver la distancia total
= _____ MI/KM) recorrida por el equipo.
La distancia estará en kilómetros si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE y en millas si está configurado
como DISABLE.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ MI/KM.
05 Rev. 12/12
146
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
HORAS
H4 TRACTION = ____ HR (TRACCIÓN = Use este menú para mostrar el total de ho-
_____ HR) ras de funcionamiento del motor de trac-
ción derecho (M1) y del motor de tracción
izquierdo (M2).
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H5 LIFT = ____ HR (LEVANTE = _____ HR) Use este menú para ver el número total de
horas de funcionamiento del motor de la
bomba (M3).
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H6 ACCESS 1 = ____ HR (ACCESS 1 = ____ Use este menú para ver el número total de
HR) horas de funcionamiento de ACCESS 1.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H7 ACCESS 2 = ____ HR (ACCESS 1 = ____ Use este menú para ver el número total de
HR) horas de funcionamiento de ACCESS 2.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H8 ACCESS 3 = ____ HR (ACCESS 1 = ____ Use este menú para ver el número total de
HR) horas de funcionamiento de ACCESS 3.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
H9 ACCESS 7 = ____ HR (ACCESS 1 = ____ Use este menú para ver el número total de
HR) horas de funcionamiento de ACCESS 7.
Presione la flecha derecha para mostrar
____ HR.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F25 HOUR METER está configurado como H1.
b). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F25 HOUR METER está configurado como H2.
EVENTOS
LAST (ÚLTIMO) EV = ____ CODE (EV = CÓDIGO ____) Use este menú para mostrar el código del
evento registrado.
Presione la flecha derecha para mostrar
CÓDIGO ____.
EVENTOS
LAST-1 thru LAST-15 EV = ____ CODE (EV = CÓDIGO ____) Muestra la misma información para cada
(ÚLTIMO-1 A ÚLTIMO- código de evento registrado. Consulte
15) LAST para obtener más información.
LAST-1 es el segundo código de evento
más reciente que se registró.
SERVICIO
05 Rev. 12/12
148
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
SERVICIO
BLEED QUICK DIS- RE-KEY REQUIRED (REINSERTAR Use este menú para aliviar la presión del
CONNECT (ALIVIAR LLAVE) circuito de desconexión rápida)
DESCONECTOR RÁ-
Para poder acceder a este menú, los pe-
PIDO)
dales deben estar accionados (los contac-
tores L y P deben estar energizados).
Presione ENTER.
Los módulos Access 1 2 3® ener-
gizan las válvulas solenoide de los
accesorios, que abren una vía para
que el aceite presurizado regrese
al tanque.
Apague y vuelva a encender el equipo.
RENDIMIENTO a)
Hours
Odometer
#4:Tag=_____ psi
#5:Tag=_____ psi
A la página -008
Fig. 2 (15411-02)
05 Rev. 12/12
150
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
A la página -009
Fig. 3 (15412-01)
A la página -010
Fig. 4 (15413-01)
05 Rev. 12/12
152
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Accessory1
Save, N?
Accessory2
Save, Y?
Accessory3
Accessory1
Accessory2
Accessory3
Accessory1
Notas sobre el ajuste de las presiones de alivio:
1 ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F20
PRESSURE REGULATOR y el menú F21 USER PRES-
SURE están configurados como ENABLE. Accessory2
2 El término "Tag" se refiere a la función a la que se aplica la
presión.
3 Si se modifican las presiones, apague y vuelva a encender Accessory3
el equipo para que se aplique el cambio.
Fig. 5 (15414-02)
Menú de servicio
A la página -012
A la página -021
Fig. 6 (15415-01)
05 Rev. 12/12
154
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Fig. 7 (15416-02)
Menú de servicio
1 ACCESS 1
muestra este 0 = Interruptor abierto
menú sola- A2.1.3 DMS = _____ 0 or 1
1 = Interruptor cerrado
mente si el
menú F24 BAT-
TERY RETAI- 0 = Interruptor abierto
NER está A2.1.4 HGTS1 = _____ 0 or 1
1 = Interruptor cerrado
configurado
Desdecomo
la ENABLE A2.2.1 ORS = _____ 0 or 1 0 = Interruptor abierto
página 1 = Interruptor cerrado
-012
0 = Interruptor abierto
A2.2.2 LMS1 = _____ 0 or 1
Entradas de ACCESS 2 1 = Interruptor cerrado
0 = Interruptor abierto
A2.2.6 CHS = _____ 0 or 1
1 = Interruptor cerrado
A2.2.7 POT3 = _____ volts volts 2.6 V = Perilla giratoria en dirección opuesta al operador
5.7 V = Perilla giratoria en posición neutral
8.7 V = Perilla giratoria en dirección al operador
A2.2.8 ECR4 = _____ Rpm Rpm Aumento = Aumento de la velocidad de la función hidráu-
lica
Reducción = Reducción de la velocidad de la función hi-
Fig. 8 (15418-02)
05 Rev. 12/12
156
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Entradas de ACCESS 3
A2.3.8 POT4 A2.3.8.1 Volt = _____ volts 1.6 V = Completo hacia la izquierda 1
5.2 V = Recto
8.9 V = Completo hacia la derecha 1
A la página -015
1 Las indicaciones "hacia la derecha" y "hacia la izquierda" se refieren
al punto de vista de la rueda de tracción, no del mango de giro (los
equipos pueden tener giro de dirección hacia delante o en reversa)
Fig. 9 (15419-02)
Menú de servicio
0 = Interruptor abierto
A2.3.19 HNS = _____ 0 or 1 1 = Interruptor cerrado
Fig. 10 (15420-02)
05 Rev. 12/12
158
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Entradas de ACCESS 7
0 = Interruptor abierto
Desde A2.4.1 FS = _____ 0 or 1 1 = Interruptor cerrado
la pá-
gina
-012
0 = Interruptor abierto
A2.4.2 RS = _____ 0 or 1
1 = Interruptor cerrado
0 = Interruptor abierto
A2.4.4 TDS = _____ 0 or 1 1 = Interruptor cerrado
0 = Interruptor abierto
A2.4.5 TBS = _____ 0 or 1 1 = Interruptor cerrado
0 = Interruptor abierto
A2.4.6 SSS = _____ 0 or 1 1 = Interruptor cerrado
Fig. 11 (15421-02)
Menú de servicio
Salidas de ACCESS 1
Freno accionado = 0%
Desde la A3.1.1 BRK1 = _____% ___%
Freno suelto = 50%
página
-012
Freno accionado = 0%
A3.1.2 BRK2 = _____% ___%
Freno suelto = 50%
Salidas de ACCESS 2
Salidas de ACCESS 3
Fig. 12 (15422-02)
05 Rev. 12/12
160
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Salidas de ACCESS 7
Sin descenso = 0%
Desde la A3.4.1 SPL A3.4.1.1 DC = _____% ____% Descenso completo = 40%
página
-012
Sin descenso = 2 mA
A3.4.1.2 Current = ____mA ___mA
Descenso completo = 475 mA
Sin inclinación = 0%
A3.4.2 SPA A3.4.2.1 DC = _____% ____% Inclinación hacia adelante = 30%
Sin inclinación = 2 mA
A3.4.2.2 Current = ____mA ___mA
Inclinación hacia adelante = 300 mA
Sin inclinación = 0%
A3.4.3 SVTE = _____% ____% Inclinación hacia adelante = 60%
Sin inclinación = 0%
A3.4.4 SVTR =_____% ____% Inclinación hacia atrás = 60%
Sin inclinación = 0%
A3.4.5 SVH = _____% ____% Inclinación hacia atrás = 65%
Función desactivada = 0%
A3.4.7 SVA1A = ____% ____% Función activada = 60%
Función desactivada = 0%
A3.4.8 SVA1B = ____% ____% Función activada = 60%
Función desactivada = 0%
A3.4.9 SVA2A = ____% ____% Función activada = 75%
Función desactivada = 0%
A3.4.10 SVA2B = ____% ____% Función activada = 75%
Fig. 13 (15423-02)
Menú de servicio
Fig. 14 (15424-03)
05 Rev. 12/12
162
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Fig. 15 (15425-02)
Menú de servicio
Desde la página -011
Save? N
Save? Y
1 Los pedales deben estar sueltos (los con- Calibration Failed O Calibration Accepted 2
tactores L y P deben estar desenergiza-
dos) Save? N
2 Mensaje momentáneo
Save? Y
A la página -022
Fig. 16 (15439-03)
05 Rev. 12/12
164
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
A la página -026
1 Mensaje momentáneo
O
A la página -023
Fig. 17 (15440-01)
Menú de servicio
Finding breakout
maintain command Value
Stop Command
Save? N
Save? Y
Fig. 18 (15442-02)
05 Rev. 12/12
166
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Finding breakout
maintain tilt
Value
Save? N
Save? Y
Fig. 19 (15443-02)
Menú de servicio
Desde la página -024
Save? N
Save? Y
Fig. 20 (15444-02)
05 Rev. 12/12
168
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Waiting to stabilize
Save? N
Save? Y
A la página -027
Fig. 21 (15445-02)
Menú de servicio
Desde la página -026
Save? N
Save? Y
Save? N
Save? Y
Fig. 22 (15446-03)
05 Rev. 12/12
170
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Save? N
Save? Y
C4 Height Cutout
LMS2
LMS3
Raise Cutout
1 Mensaje momentáneo
Raise Stop
Lower Cutout
Fig. 23 (15447-02)
Menú de servicio
Desde la página -021
Espanol
Francais
Deutsch
Nederlan
Italiano
Disable
TT
TL 1
A la página -035
Quad
Fig. 24 (15426-02)
05 Rev. 12/12
172
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
A la página -031
Fig. 25 (15427-01)
Menú de servicio
Desde la página -030
F4
F11 Mast Codes
User Type = Value F11.1 Status
TL = _____ Disable
Enable
F11.2 Codes 1
TL A la página -033
5 Min
10 Min
15 Min
20 Min
30 Min
60 Min
90 Min
F4
F12 Accessory
Mast Type 1= Value F12.1 Mode = _____ Disable
Low Flow
Hi Flow
F4
F13 Accessory
Mast Type 2= Value F13.1 Mode = _____ Disable
Enable
1 ACCESS 1 muestra estos menús solamente si el menú F11.1 STATUS está configurado
A la página -
032 como ENABLE
2 ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F12.1 MODE está configurado como
LOW FLOW o HI FLOW
3 ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F13.1 MODE está configurado como
Fig. 26 (15428-02)
05 Rev. 12/12
174
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Desde la página -031
F4
F14 Accessory
Mast Type 3= Value F14.1 Mode = _____ Disable
Enable
F4
F15 Productivity
Mast Type ==Value
_____ TL
Disable
Enable
Enable
F20 Pressure Regulator = ____ Disable 1 ACCESS 1 muestra este menú solamente si el
menú F14.1 MODE está configurado como
ENABLE
Enable 2 Esta opción no está disponible para este
equipo
F21 User Pressure = _____ Disable
Enable
Hours
Odometer
Trip
Timer
Rack Select 2
All
A la página -034
Fig. 27 (15429-02)
Menú de servicio
Fig. 28 (15430-01)
05 Rev. 12/12
176
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
Enable
H2
Enable
Enable
Fig. 29 (15433-02)
Menú de servicio
H2
H7 Runtime2==_____
Access2 ValueHr _____ Hr NIVELES 2 y 3: Solo visualización
A la página -036
H2
Fig. 30 (15450-02)
05 Rev. 12/12
178
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
A la página -037
Fig. 31 (15451-01)
Menú de servicio
A la página -038
P1.6 3 Accessory 2 = _____ 1-9
1 La velocidad estándar máxima de desplazamiento hacia atrás es de 11.6 km/h (7.2 mph).
A la página -042 La velocidad máxima de desplazamiento hacia atrás para los equipos con paquete de productividad
es de 12.6 km/h (7.8 mph).
2 Este menú no está disponible si el menú F12 ACCESSORY 1 está configurado como DISABLE
3 Este menú no está disponible si el menú F13 ACCESSORY 2 está configurado como DISABLE
4 Este menú no está disponible si el menú F14 ACCESSORY 3 está configurado como DISABLE
Fig. 32 (15434-02)
05 Rev. 12/12
180
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
1 ACCESS 1 muestra este menú solamente si el Menú F10 USER PERFORMANCE o el menú F11 USER
CODE están configurados como ENABLE
2 La velocidad estándar máxima de desplazamiento hacia atrás es de 11.6 km/h (7.2 mph).
La velocidad máxima de desplazamiento hacia atrás para los equipos con paquete de productividad es de
12.6 km/h (7.8 mph).
3 Este menú no está disponible si el menú F12 ACCESSORY 1 está configurado como DISABLE
4 Este menú no está disponible si el menú F13 ACCESSORY 2 está configurado como DISABLE
5 Este menú no está disponible si el menú F14 ACCESSORY 3 está configurado como DISABLE
Fig. 33 (15435-02)
Menú de servicio
Fig. 34 (15436-02)
05 Rev. 12/12
182
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
Menú de servicio
A la página -041
Fig. 35 (15437-02)
Menú de servicio
Desde la página -040
Fig. 36 (15438-02)
05 Rev. 12/12
184
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de Access 1 2 3®
On
Sure? Y
Sure? Y
Enable
1 Solo NIVEL DE SERVICIO 3. Para desactivar el modo de remolque, apague y vuelva a encender el
equipo.
Fig. 37 (15453-03)
A1 STATUS (ESTATUS)
A1.1 FULL SPEED HOIST = ____ (LEVANTE A ENABLE = Se habilita el levante a máxima
MÁXIMA VELOCIDAD = ____) velocidad.
DISABLE = No se habilita el levante a
máxima velocidad. Esto podría ser ocasio-
nado por un evento del sistema.
A1.2 ACCESSORY 1 = ____ (ACCESORIO 1 = ENABLE = Se habilita el accesorio hidráu-
____) lico 1.
DISABLE = No se habilita el accesorio hi-
dráulico 1. Esto podría ser ocasionado por
un evento del sistema.
A1.3 ACCESSORY 2 = ____ (ACCESORIO 1 = ENABLE = Se habilita el accesorio hidráu-
____) lico 2.
DISABLE = No se habilita el accesorio hi-
dráulico 2. Esto podría ser ocasionado por
un evento del sistema.
05 Rev. 12/12
186
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A1 STATUS (ESTATUS)
A1 STATUS (ESTATUS)
05 Rev. 12/12
188
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A2.2.2 a) LMS1 = ____ (interruptor opcional) Haga subir y bajar el mástil a la altura co-
rrespondiente para abrir y cerrar el inte-
rruptor.
0 = El interruptor está abierto.
1 = El interruptor está cerrado.
A2.2.3 a) LMS2 = ____ (interruptor opcional) Haga subir y bajar el mástil a la altura co-
rrespondiente para abrir y cerrar el inte-
rruptor.
0 = El interruptor está abierto.
1 = El interruptor está cerrado.
A2.2.4 a) LMS3 = ____ (interruptor opcional) Haga subir y bajar el mástil a la altura co-
rrespondiente para abrir y cerrar el inte-
rruptor.
0 = El interruptor está abierto.
1 = El interruptor está cerrado.
A2.2.5 HGTS2 = ____ (interruptor opcional) Para los equipos con mástil TT y cuádru-
ple con 10° de inclinación.
Haga subir y bajar el mástil a la altura co-
rrespondiente para abrir y cerrar el inte-
rruptor.
0 = El interruptor está abierto.
1 = El interruptor está cerrado.
A2.2.6 CHS = ____ (interruptor opcional) Para los equipos con mástil cuádruple.
Cuando este interruptor se abre, detiene
la función de descenso si se produce una
caída en la presión hidráulica del circuito
de descenso.
0 = El interruptor está abierto.
1 = El interruptor está cerrado.
A2.2.7 POT3 = ____ VOLTS (POT3 = ____ VOL- Cuando la perilla giratoria del joystick mul-
TIOS) tifunciones está alejada del operador,
ACCESS 1 muestra 2.6 V.
Cuando la perilla giratoria del joystick mul-
tifunciones está en la posición neutral,
ACCESS 1 muestra 5.7 V.
Cuando la perilla giratoria del joystick mul-
tifunciones está acercada al operador,
ACCESS 1 muestra 8.7 V.
A2.2.8 ECR4 = ____ RPM Use este menú para ver la velocidad de
M3 en rpm.
La velocidad máxima del M3 de AC es de
1600 rpm.
La velocidad máxima del M3 de DC es de
2465 rpm.
Los valores deben aumentar suavemente
cuando se aumenta la velocidad de la fun-
ción hidráulica y descender suavemente
cuando se reduce la velocidad de la fun-
ción hidráulica.
Los valores no deben cambiar brusca-
mente. Si los valores cambian brusca-
mente, reemplace el encoder.
A2.2.9 RPM TARGET = ____ RPM (RPM OBJE- Use este menú para ver la velocidad obje-
TIVO = ____ RPM) tivo de M3 en rpm.
A2.2.10 CONTROLLER TEMP = ____ C°/F° Este menú muestra la temperatura de AC-
(TEMP. CONTROLADOR = ____ C°/F°) CESS 2 en °C si el menú F2 METRIC está
configurado como ENABLE.
Este menú muestra la temperatura de AC-
CESS 2 en °F si el menú F2 METRIC está
configurado como DISABLE.
A2.2.11 M3 AMPS = ____ MA Use este menú para ver la corriente de M3
en mA.
Cuando M3 está inactivo, ACCESS 1
muestra 73 mA.
A2.2.12 M3 TEMP = ____ C°/F° (TEMP. M3 = ____ Este menú muestra la temperatura de M3
C°/F°) en °C si el menú F2 METRIC está configu-
rado como ENABLE.
Este menú muestra la temperatura de M3
en °F si el menú F2 METRIC está configu-
rado como DISABLE.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F17 RAISE CUTOUT está configurado como ENABLE.
05 Rev. 12/12
190
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A2.3.7 POT1 = ____ VOLTS (POT1 = ____ VOL- Cuando el joystick multifunciones está en
TIOS) la posición de completamente hacia ade-
lante, ACCESS 1 muestra 2.5 V.
Cuando el joystick multifunciones está en
la posición neutral, ACCESS 1 muestra
5.4 V.
Cuando el joystick multifunciones está en
la posición de completamente hacia atrás,
ACCESS 1 muestra 8.9 V.
A2.3.8 POT4 Potenciómetro de dirección.
A2.3.8.1 VOLT = ____ VOLTS (VOLT = ____ VOL- Este menú muestra el voltaje del potenció-
TIOS) metro en relación a la posición de la rueda
de tracción.
Cuando el mango de giro se acciona para
hacer girar la rueda de tracción totalmente
hacia la izquierda a), ACCESS 1 muestra
1.6 V.
Cuando el mango de giro se acciona para
poner la rueda de tracción recta,
ACCESS 1 muestra 5.2 V.
Cuando el mango de giro se acciona para
hacer girar la rueda de tracción totalmente
hacia la derecha a), ACCESS 1 muestra
8.9 V.
A2.3.8.2 ANGLE = ____ DEG (ÁNGULO = ____ Este menú muestra el ángulo del poten-
GRADOS) ciómetro en relación a la posición del
mango de giro.
Cuando el mango de giro se gira comple-
tamente hacia la izquierda a), ACCESS 1
muestra -90°.
Cuando el mango de giro está en posición
recta, ACCESS 1 muestra 0°.
Cuando el mango de giro se gira comple-
tamente hacia la derecha a), ACCESS 1
muestra 90°.
05 Rev. 12/12
192
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A2.3.9.1 VOLT = ____ VOLTS (VOLT = ____ VOL- Este menú muestra el voltaje del sensor
TIOS) en relación a la posición del pedal de
freno.
Cuando el pedal se acciona completa-
mente, ACCESS 1 muestra 1.25 V.
Cuando el pedal se suelta completa-
mente, ACCESS 1 muestra 3.2 V.
A2.3.9.2 BRKS: % 0/% 1 = ____ Este menú muestra el % de entrada del
sensor cuando BRKS está abierto (0) y ce-
rrado (1).
Cuando el pedal se acciona completa-
mente, BRKS se abre y ACCESS 1 mues-
tra 0%.
Cuando el pedal se suelta completa-
mente, BRKS se cierra y ACCESS 1
muestra 99%.
A2.3.10 MPH = ____ MPH/KM/H Este menú muestra la velocidad de des-
plazamiento del equipo en km/h si el menú
F2 METRIC está configurado como
ENABLE.
Este menú muestra la velocidad de des-
plazamiento del equipo en mph si el menú
F2 METRIC está configurado como DISA-
BLE.
La velocidad máxima de desplazamiento
marcha adelante sin carga en las horqui-
llas y con el mástil por debajo del cambio
de estación es de 11.6 km/h (7.2 mph).
La velocidad máxima de desplazamiento
marcha atrás sin carga en las horquillas y
con el mástil por debajo del cambio de es-
tación es de 11.6 km/h (7.2 mph).
En los equipos con paquete de productivi-
dad, la velocidad máxima de desplaza-
miento marcha atrás sin carga en las
horquillas y con el mástil por debajo del
cambio de estación es de 12.6 km/h
(7.8 mph).
A2.3.11 BDI = ____% Este menú muestra el porcentaje de ener-
gía restante en la batería.
A2.3.12 CONTROLLER TEMP = ____ C°/F° Este menú muestra la temperatura de AC-
(TEMP. CONTROLADOR = ____ C°/F°) CESS 3 en °C si el menú F2 METRIC está
configurado como ENABLE.
Este menú muestra la temperatura de AC-
CESS 3 en °F si el menú F2 METRIC está
configurado como DISABLE.
A2.3.13 M1 TEMP = ____ C°/F° (TEMP. M1 = ____ Este menú muestra la temperatura de M1
C°/F°) en °C si el menú F2 METRIC está configu-
rado como ENABLE.
Este menú muestra la temperatura de M1
en °F si el menú F2 METRIC está configu-
rado como DISABLE.
A2.3.14 M2 TEMP = ____ C°/F° (TEMP. M2 = ____ Este menú muestra la temperatura de M2
C°/F°) en °C si el menú F2 METRIC está configu-
rado como ENABLE.
Este menú muestra la temperatura de M2
en °F si el menú F2 METRIC está configu-
rado como DISABLE.
A2.3.15 M1 AMPS = ____ MA Este menú muestra la corriente de M1 en
mA.
A2.3.16 M2 AMPS = ____ MA Este menú muestra la corriente de M2 en
mA.
A2.3.17 # BRAKE ASSISTS = ____ (N.º INTERV. Este menú indica el número de veces que
FRENO = ____) el freno de estacionamiento derecho
(BRK1) y el freno de estacionamiento iz-
quierdo (BRK2) han ayudado a parar el
equipo.
A2.3.18 BATTERY VOLTAGE = ____ VOLTS Este menú muestra el voltaje de la batería
(VOLTAJE BATERÍA = ____ VOLTIOS) en V.
A2.3.19 HNS = ____ 0 = El interruptor de la bocina está accio-
nado.
1 = El interruptor de la bocina no está ac-
cionado.
a). Las indicaciones "hacia la derecha" y "hacia la izquierda" se refieren al punto de vista de la rueda de tracción, no del mango de
giro (los equipos pueden tener giro de dirección hacia delante o en reversa).
05 Rev. 12/12
194
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A2.4.7 POT2 = ____ VOLTS (POT2 = ____ VOL- Cuando el joystick multifunciones está en
TIOS) la posición de levante completo,
ACCESS 1 muestra 1.3 V.
Cuando el joystick multifunciones está en
la posición neutral, ACCESS 1 muestra
2.4 V.
Cuando el joystick multifunciones está en
la posición de descenso completo,
ACCESS 1 muestra 3.6 V.
A2.4.8 RPS2 Sensor de la posición de inclinación.
A2.4.8.1 VOLT = ____ VOLTS (VOLT = ____ VOL- Este menú muestra el voltaje del sensor
TIOS) en relación al grado de inclinación de las
horquillas.
Cuando las horquillas se inclinan 5° hacia
adelante, ACCESS 1 muestra 2.2 V.
05 Rev. 12/12
196
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A2.4.9.2 LOAD = ____ LB/KG (CARGA = ____ LB/ Cuando se eleva un peso conocido con un
KG) centro de la carga de aproximadamente
610 mm (24 pulg.), ACCESS 1 muestra el
peso aproximado.
Este menú muestra el peso aproximado
en kg si el menú F2 METRIC está configu-
rado como ENABLE.
Este menú muestra el peso aproximado
en lb si el menú F2 METRIC está configu-
rado como DISABLE.
A2.4.10 BATTERY VOLTAGE = ____ VOLTS Este menú muestra el voltaje de la batería
(VOLTAJE BATERÍA = ____ VOLTIOS) en V.
Fig. 38 (15595-02)
136589-053
1 2
Fig. 39 (15596-01)
1 Los dos primeros números que siguen al guión indican el
grado de inclinación hacia adelante
2 El último número después del guión indica el grado de incli-
nación hacia atrás
A3 SEÑALES DE
SALIDA a)
05 Rev. 12/12
198
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A3 SEÑALES DE
SALIDA a)
A3 SEÑALES DE SA-
LIDA a)
A3 SEÑALES DE
SALIDA a)
05 Rev. 12/12
200
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A3 SEÑALES DE
SALIDA a)
A4 TEST OUTPUTS
(A4 SALIDAS DE
PRUEBA) a)
05 Rev. 12/12
202
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A4 TEST OUTPUTS
(A4 SALIDAS DE
PRUEBA) a)
A4 TEST OUTPUTS
(A4 SALIDAS DE
PRUEBA) a)
A4 TEST OUTPUTS
(A4 SALIDAS DE
PRUEBA) a)
05 Rev. 12/12
204
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús de ANALYZER
A4 TEST OUTPUTS
(A4 SALIDAS DE
PRUEBA) a)
05 Rev. 12/12
206
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús CALIBRATION
05 Rev. 12/12
208
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús CALIBRATION
y sostenga el joystick multifunciones a la posición 9. Sostenga la flecha de inclinación del joystick mul-
de descenso. tifunciones.
La calibración continúa tal como se explica ACCESS 1 muestra CALIBRATION ACCEP-
arriba hasta que se han encontrado las cinco TED o CALIBRATION FAILED.
velocidades de descenso. Si la calibración falló, el menú se desplaza
ACCESS 1 muestra STOP COMMAND. hasta el punto donde falló la calibración.
11. Suelte el joystick multifunciones. 10. Presione la flecha izquierda para ir al menú C2.3
ACCESS 1 muestra CALIBRATION ACCEP- ACCY VALVE.
TED o CALIBRATION FAILED.
Si la calibración falló, el menú se desplaza Menú C2.4 PRESSURE VALVE
hasta el punto donde falló la calibración. Use este menú para calibrar la válvula proporcional de
12. Presione la flecha izquierda para ir al menú C2.2 alivio de los accesorios (PRVA) (opcional).
LOWER VALVE. Nota: La PRVA reemplaza a la válvula de alivio de los
accesorios (RVA) en los equipos que utilizan el regula-
Menú C2.3 ACCY VALVE dor de presión opcional.
Use este menú para calibrar la válvula proporcional au-
Calibración de la Válvula
xiliar (SPA).
1. Presione la flecha derecha.
Calibración de la Válvula
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
1. Presione la flecha derecha. desplazarse hasta SURE? Y.
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para 3. Presione ENTER.
desplazarse hasta SURE? Y. ACCESS 1 muestra CONNECT GAUGE, THEN
3. Presione ENTER. ENTER.
Si las horquillas están cargadas y no están ba- 4. Conecte el medidor de presión hidráulica al puerto
jadas por completo, ACCESS 1 muestra del desconector rápido (1, Figura 40).
EMPTY AND LOWER FORKS TO BEGIN.
4. Remueva la carga y baje las horquillas por com-
pleto.
ACCESS 1 muestra MAINTAIN TILT COM-
MAND. 1
5. Presione y sostenga la flecha de inclinación del
joystick multifunciones.
ACCESS 1 muestra FINDING BREAKOUT
MAINTAIN TILT.
6. Sostenga la flecha de inclinación del joystick mul-
tifunciones.
ACCESS 1 muestra FINDING FLOW POINT
MAINTAIN TILT.
7. Sostenga la flecha de inclinación del joystick mul-
tifunciones.
ACCESS 1 muestra TILTING BACK, MAIN-
TAIN COMMAND.
8. Sostenga la flecha de inclinación del joystick mul-
tifunciones. Fig. 40 (22581-01)
La calibración continúa tal como se explica
arriba hasta que se han encontrado los valores 5. Presione ENTER.
de los cinco puntos de flujo para accesorios. ACCESS 1 muestra MAINTAIN TILT COM-
ACCESS 1 muestra FINDING FLOW POINT MAND.
MAINTAIN TILT. 6. Presione y sostenga la flecha de inclinación del
joystick multifunciones.
ACCESS 1 muestra MONITOR GAUGE PRES-
SURE.
05 Rev. 12/12
210
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús CALIBRATION
Menú C3.2 STEER POT 4. Accione el pedal de freno hasta los topes mecáni-
cos (para ver el voltaje de RPS1, presione la flecha
Use este menú para calibrar el potenciómetro de direc-
derecha).
ción (POT4).
5. Suelte el pedal de freno para añadir 0.25–0.30 V.
Calibración del Potenciómetro Esto impide que se ejecuten comandos de fre-
1. Presione la flecha derecha. nado no deseados al desplazarse por suelos
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para irregulares.
desplazarse hasta SURE? Y. 6. Presione ENTER.
3. Presione ENTER. ACCESS 1 muestra RELEASE PEDAL, THEN
ACCESS 1 muestra TIRE CW MAX, THEN EN- ENTER.
TER. 7. Suelte el pedal de freno (para ver el voltaje de
Nota: Las indicaciones "hacia la derecha" y "hacia la RPS1, presione la flecha derecha).
izquierda" se refieren al punto de vista de la rueda de 8. Presione ENTER.
tracción, no del mango de giro (los equipos pueden te- ACCESS 1 muestra CALIBRATION ACCEP-
ner giro de dirección hacia delante o en reversa) TED o CALIBRATION FAILED.
4. Gire la rueda de tracción por completo hacia la de- Si la calibración falló, el menú se desplaza
recha (para ver el voltaje de POT4, presione la fle- hasta el punto donde falló la calibración.
cha derecha). 9. Presione la flecha izquierda para ir al menú C3.3
5. Presione ENTER. BRAKE POT.
ACCESS 1 muestra TIRE CCW MAX, THEN
ENTER.
Menú C3.4 BATTERY ADJUST
Use este menú para calibrar el voltaje de la batería del
6. Gire la rueda de tracción por completo hacia la iz-
equipo.
quierda (para ver el voltaje de POT4, presione la
flecha derecha). Calibración del Sensor
7. Presione ENTER. 1. Presione la flecha derecha.
ACCESS 1 muestra TIRE CENTER, THEN EN- 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
TER. desplazarse hasta SURE? Y.
8. Ponga la rueda de tracción en posición recta (para 3. Presione ENTER.
ver el voltaje de POT4, presione la flecha dere- ACCESS 1 muestra CONNECT VOLT METER,
cha). THEN ENTER.
9. Presione ENTER. 4. Conecte un multímetro digital (DVOM) a la batería.
ACCESS 1 muestra CALIBRATION ACCEP-
5. Presione ENTER.
TED o CALIBRATION FAILED.
ACCESS 1 muestra UP/DOWN ADJUST, EN-
Si la calibración falló, el menú se desplaza
TER ACCEPTS.
hasta el punto donde falló la calibración.
ACCESS 1 muestra XX.XX V PREVIOUS (in-
10. Presione la flecha izquierda para ir al menú C3.2 dica el ajuste de voltaje anterior de la batería).
STEER POT.
6. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
Menú C3.3 BRAKE POT ajustar el voltaje de la batería a la lectura del mul-
Use este menú para calibrar el sensor del pedal de tímetro digital.
freno (RPS1). 7. Presione ENTER.
ACCESS 1 muestra CALIBRATION ACCEP-
Calibración del Sensor TED o CALIBRATION FAILED.
1. Presione la flecha derecha. Si la calibración falló, el menú se desplaza
2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para hasta el punto donde falló la calibración.
desplazarse hasta SURE? Y. 8. Presione la flecha izquierda para ir al menú C3.4
3. Presione ENTER. BATTERY ADJUST.
ACCESS 1 muestra PRESS PEDAL, THEN
ENTER. Menú C4 HEIGHT CUTOUT
Presione la flecha derecha para ir al menú C4.1 CU-
TOUT 1.
05 Rev. 12/12
212
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F1)
N/A F1 LANGUAGE = ____ (F1 IDIOMA Use este menú para configurar el idioma
= ____) en ACCESS 1.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLAN
ITALIANO
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F2)
N/A F2 METRIC = ____ (F2 MÉTRICO = Use el menú para configurar el sistema de
____) visualización de pesos, velocidades y me-
didas.
ENABLE = ACCESS 1 mostrará todas las
unidades de peso, velocidad y medida
como unidades métricas.
DISABLE = ACCESS 1 mostrará todas las
unidades de peso, velocidad y medida
como unidades ANSI.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F4)
N/A F4 MAST TYPE = ____ (F4 TIPO DE Use este menú para configurar el tipo de
MÁSTIL = ____) mástil.
Quad = Mástil cuádruple
TF = Mástil TF (no disponible para este
equipo)
TL = Mástil TL (no disponible para este
equipo)
TT = Mástil TT
05 Rev. 12/12
214
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F5)
N/A F5 COLLAPSED HEIGHT = ____ (F5 Use este menú para configurar la altura
ALTURA COLAPSADA = ____) colapsada del mástil.
Para saber la altura colapsada, baje las
horquillas por completo y mida la altura
del mástil desde el suelo hasta la parte su-
perior del mástil.
El rango de la altura colapsada va de 1803
a 2565 mm (71–101 pulg.).
Para introducir la altura colapsada, pre-
sione la flecha hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse hasta el primer número.
Presione la flecha derecha para avanzar
hacia el próximo número.
Repita las dos operaciones anteriores
hasta que se hayan introducido todos los
números.
Presione ENTER para aceptar la altura
colapsada.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F6)
N/A F6 LIFT HEIGHT = ____ (F6 AL- Use este menú para configurar la altura de
TURA DE LEVANTE = ____) levante del mástil.
La altura de levante se puede consultar en
el número de especificación de la placa de
datos.
El rango de la altura de levante va de 5131
a 8230 mm (202–324 pulg.).
Para introducir la altura de levante, pre-
sione la flecha hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse hasta el primer número.
Presione la flecha derecha para avanzar
hacia el próximo número.
Repita las dos operaciones anteriores
hasta que se hayan introducido todos los
números.
Presione ENTER para aceptar la altura de
levante.
05 Rev. 12/12
216
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES (CARACTERÍS-
TICAS) (F7)
N/A F7 TILT FORWARD = ____ (F7 IN- Use este menú para configurar el grado de
CLINACIÓN ADELANTE = ____) inclinación máxima hacia adelante.
Para conocer el grado máximo de inclina-
ción, consulte el número de parte del cilin-
dro de inclinación (1, Figura 38) en el
extremo del cilindro de inclinación.
El número de parte del cilindro de inclina-
ción incluye un número con un guión. El
grado de inclinación se corresponde con
ese número. Consulte la Figura 39.
2 DEG (2 GRADOS)
5 DEG (5 GRADOS)
10 DEG (10 GRADOS)
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F8)
N/A F8 TILT BACK = ____ (F8 INCLINA- Use este menú para configurar el grado de
CIÓN ATRÁS = ____) inclinación máxima hacia atrás.
Para conocer el grado máximo de inclina-
ción, consulte el número de parte del cilin-
dro de inclinación (1, Figura 38) en el
extremo del cilindro de inclinación.
El número de parte del cilindro de inclina-
ción incluye un número con un guión. El
grado de inclinación se corresponde con
ese número. Consulte la Figura 39.
El grado de inclinación máxima hacia
atrás también se indica en la placa de da-
tos.
3 DEG (3 GRADOS)
5 DEG (5 GRADOS)
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F9)
N/A F9 TRAVEL ALARM = ____ (F9 Use este menú para configurar cuándo
ALARMA DE DESPLAZAMIENTO = debe sonar la alarma de desplazamiento.
___)
OFF (DESACTIVAR)
FORWARD (ADELANTE)
REVERSE (ATRÁS)
BOTH (AMBOS)
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F10)
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F11)
N/A F11 USER CODES (F11 CÓDIGOS Este menú permite crear un máximo de 25
DE USUARIO) códigos de usuario de cuatro dígitos.
Cada código de usuario puede aplicarse a
uno de los tres niveles de rendimiento (P1,
P2 o P3).
F11.1 STATUS = ____ (ESTATUS = ____) ENABLE = El operador debe ingresar un
código de usuario para operar el equipo.
DISABLE = Los códigos de usuario están
APAGADOS.
05 Rev. 12/12
218
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F11)
F11.3 a) TIMEOUT = ____ (TIMEOUT = ____) Use este menú para configurar la cantidad
de minutos en que el equipo no está ope-
rando (el interruptor con llave ENCEN-
DIDO sin que ninguno de los pedales esté
oprimido) antes de que el operador deba
encender el equipo nuevamente.
NEVER = La función de timeout está des-
habilitada.
5 MIN
10 MIN
15 MIN
20 MIN
30 MIN
60 MIN
90 MIN
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F11.1 STATUS está configurado como ENABLE. Si el menú F10 USER
PERFORMANCE no está configurado como DISABLE, los operadores pueden cambiar el nivel de rendimiento después de in-
gresar el código de usuario.
FEATURES
(CARACTERÍSTI
CAS) (F12)
N/A F12 ACCESSORY 1 (F12 ACCESO- Use este menú para configurar el flujo de aceite
RIO 1) hidráulico para el primer accesorio.
ACCESSORY 1 es la primera función hidráulica
después del levante y la inclinación.
F12.1 MODE = ____ (MODO = ____) Consulte la información del flujo y del accesorio
hidráulico en el número de especificación de la
placa de datos.
DISABLE (DESHABILITAR)
LOW FLOW (FLUJO BAJO)
HI FLOW (FLUJO ALTO)
F12.2 a) FLOW = ____ GPM/LPM (FLUJO = Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para
____ GPM/LPM) seleccionar 3.8–15.1 lpm (1–4 gpm) para los
accesorios de flujo bajo, o 3.8–30.3 lpm (1–
8 gpm) para los accesorios de flujo alto.
Presione ENTER para aceptar el flujo.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F12.1 MODE está configurado como LOW FLOW o HI FLOW.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F13)
N/A F13 ACCESSORY 2 (F13 ACCESO- Use este menú para configurar el flujo de
RIO 2) aceite hidráulico para el segundo acceso-
rio.
Este accesorio debe ser de flujo alto.
F13.1 MODE = ____ (MODO = ____) DISABLE = No se habilita el flujo alto.
DISABLE = Se habilita el flujo alto.
F13.2 a) FLOW = ____ GPM/LPM (FLUJO = Presione la flecha hacia arriba o hacia
____ GPM/LPM) abajo para seleccionar 3.8–30.3 lpm (1–
8 gpm) para los accesorios de flujo alto.
Presione ENTER para aceptar el flujo.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F13.1 MODE está configurado como ENABLE.
05 Rev. 12/12
220
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F14)
N/A F14 ACCESSORY 3 (F14 ACCESO- Use este menú para configurar el flujo de
RIO 3) aceite hidráulico para el tercer accesorio.
Este accesorio debe ser de flujo alto.
F14.1 MODE = ____ (MODO = ____) DISABLE = No se habilita el flujo alto.
DISABLE = Se habilita el flujo alto.
F14.2 a) FLOW = ____ GPM/LPM (FLUJO = Presione la flecha hacia arriba o hacia
____ GPM/LPM) abajo para seleccionar 3.8–30.3 lpm (1–
8 gpm) para los accesorios de flujo alto.
Presione ENTER para aceptar el flujo.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente si el menú F14.1 MODE está configurado como ENABLE.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F15)
N/A F15 PRODUCTIVITY = ____ (F15 Use este menú para permitir que el
PRODUCTIVIDAD = ____) equipo pueda desplazarse más rápido si
la carga pesa menos de 455 kg (1000 lb).
Para poder utilizar esta característica, el
equipo debe tener PT1.
DISABLE = No se habilita la mayor veloci-
dad de desplazamiento.
ENABLE = Se habilita la mayor velocidad
de desplazamiento.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F17)
N/A F17 RAISE CUTOUT = ____ (F17 Use este menú para habilitar el corte de
CORTE DE LEVANTE = ____) la función de levante a una altura
específica.
Para poder utilizar esta función, el
equipo debe tener un interruptor de límite
del mástil (HGTS1).
DISABLE = No se habilita el corte de la
función de levante.
ENABLE = Se habilita el corte de la fun-
ción de levante.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F20)
05 Rev. 12/12
222
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F21)
N/A F21 USER PRESSURE = ____ (F21 Use este menú para acceder al menú
PRESIÓN DE USUARIO = ____) SETUP RELIEF PRESSURES del menú
OPERATOR.
DISABLE = El menú SETUP RELIEF
PRESSURES no está disponible.
ENABLE = El menú SETUP RELIEF
PRESSURES está disponible.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F22)
N/A F22 MESSAGE MODE = ____ (F22 Use este menú para configurar los mensa-
MODO DE MENSAJES = ____) jes que ACCESS 1 le muestra al operador.
El peso y las medidas se configuran en
unidades métricas si el Menú F2 METRIC
= ENABLE.
El peso y las medidas se configuran en
unidades ANSI si el Menú F2 METRIC =
DISABLE.
N/A BDI Este mensaje muestra el porcentaje de
energía restante en la batería.
N/A HOURS (HORAS) Este mensaje muestra el total de horas de
funcionamiento del equipo configurado en
el menú F25 HOUR METER MODE.
N/A ODOMETER (ODÓMETRO) Este mensaje muestra la distancia total re-
corrida por el equipo.
N/A TRIP (RECORRIDO) Este mensaje muestra la distancia reco-
rrida marcha adelante y marcha atrás
desde el último reseteo.
N/A TIMER (CRONÓMETRO) Este mensaje le permite al operador usar
un cronómetro.
N/A RACK SELECT (SELECCIÓN DE Este mensaje no está disponible para este
ALTURA) equipo.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F22)
N/A ALL (TODOS) Este ajuste permite ver todos los mensa-
jes.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F24)
N/A F24 BATTERY RETAINER = ____ Para que estos menús funcionen, el
(F24 SISTEMA DE RETENCIÓN DE equipo debe tener interruptores de
BATERÍA = ____) retenedor de batería (BRESL y BRESR).
Si los elementos del sistema de retención
de la batería no están colocados
correctamente en los equipos con BRESL
y BRESR y esta función está configurada
como ENABLE, se deshabilitan las
funciones de desplazamiento e
hidráulicas.
DISABLE (DESHABILITAR)
ENABLE (HABILITAR)
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F25)
N/A F25 HOUR METER MODE = ____ Use este menú cambiar el horómetro que
(F25 MODO HORÓMETRO = ____) ACCESS 1 muestra durante el funciona-
miento.
H1 = Total de horas que el equipo ha es-
tado encendido y los interruptores del pe-
dal de presencia accionados.
H2 = Total de horas que el equipo ha es-
tado encendido y los interruptores del pe-
dal de presencia accionados, junto con un
timeout.
05 Rev. 12/12
224
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús FEATURES
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F26)
N/A F26 RIGHT BRAKE = ____ (F26 Use este menú para seleccionar el
FRENO DERECHO) número de parte aplicable para el freno
de estacionamiento derecho.
El número de parte se puede encontrar
en la etiqueta del freno de
estacionamiento derecho.
NONE = No se habilita la tracción.
PN 5690-33, 5.4 OHMS
PN 5690-34, 3.4 OHMS
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F27)
N/A F27 DRIVE SLIP DETECTION = Use este menú para configurar la
____ (F27 DETECCIÓN DE PATI- detección de patinaje de la tracción.
NAJE DE TRACCIÓN = ____)
DISABLE = No se habilita la detección de
patinaje de la tracción.
ENABLE = Se habilita la detección de
patinaje de la tracción.
FEATURES
(CARACTERÍSTICAS) (F28)
N/A F28 PARK BRAKE TEST = ____ Use este menú para configurar la prueba
(F28 PRUEBA FRENO DE ESTA- del freno de estacionamiento.
CIONAMIENTO = ____)
DISABLE = No se habilita la prueba del
freno de estacionamiento.
ENABLE = Se habilita la prueba del freno
de estacionamiento.
05 Rev. 12/12
226
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús HOUR
HOUR (HORAS)
HOUR (HORAS)
H4 TRACTION = ____ HR (TRACCIÓN = Use este menú para ver el número total de
_____ HR) horas de funcionamiento de M1 y M2.
El valor de H4 se puede aumentar y redu-
cir en el NIVEL DE SERVICIO 3.
H5 LIFT = ____ HR (LEVANTE = _____ HR) Use este menú para ver el número total de
horas de funcionamiento de M3.
El valor de H5 se puede aumentar y redu-
cir en el NIVEL DE SERVICIO 3.
H6 ACCESS1 = ____ HR (ACCESS 1 = Use este menú para ver el número total de
_____ HR) horas de funcionamiento de ACCESS 1.
H7 ACCESS2 = ____ HR (ACCESS 2 = Use este menú para ver el número total de
_____ HR) horas de funcionamiento de ACCESS 2.
H8 ACCESS3 = ____ HR (ACCESS 3 = Use este menú para ver el número total de
_____ HR) horas de funcionamiento de ACCESS 3.
H9 ACCESS7 = ____ HR (ACCESS 7 = Use este menú para ver el número total de
_____ HR) horas de funcionamiento de ACCESS 7.
H10 a) PM TIMER (CRONÓMETRO PM) Use este menú para configurar las horas
de los menús PM (mantenimiento progra-
mado) TIMER.
H10.1 TAG = ____ Use este menú para determinar cuál de
los horómetros monitoriza el sistema para
controlar el cronómetro de PM.
Configure esta etiqueta al cronómetro co-
rrespondiente (H1 a H2).
H10.2 INTERVAL = ____ (INTERVALO = _____) Use este menú para determinar el inter-
valo entre las alteras de PM.
Este intervalo se puede configurar entre
una hora y 65535 horas.
a). ACCESS 1 muestra este menú solamente en el NIVEL DE SERVICIO 3.
05 Rev. 12/12
228
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús EVENTS
EVENTS (EVENTOS)
05 Rev. 12/12
230
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús PERFORMANCE
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.1)
N/A PX.1 FORWARD = ____ (PX.1 ADE- Use este menú para configurar la
LANTE = ____) velocidad de desplazamiento máxima
hacia adelante con las horquillas vacías.
La velocidad se configura en km/h si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE.
La velocidad se configura en mph si el
menú F2 METRIC está configurado como
DISABLE.
El rango es de 1.6–11.6 km/h (1.0–
7.2 mph).
La configuración por defecto es de 7.2
para P1.
La configuración por defecto es de 6.2
para P2.
La configuración por defecto es de 6.0
para P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.2)
N/A PX.2 REVERSE = ____ (PX.2 Use este menú para configurar la
ATRÁS = ____) velocidad de desplazamiento máxima
hacia atrás con las horquillas vacías.
La velocidad se configura en km/h si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE.
La velocidad se configura en mph si el
menú F2 METRIC está configurado como
DISABLE.
El rango es de 1.6–11.6 km/h (1.0–7.2
mph) para los equipos estándar y de 1.6–
12.6 km/h (1.0–7.8 mph) para los equipos
con el paquete de productividad.
La configuración por defecto es de 7.8
para P1.
La configuración por defecto es de 7.2
para P2.
La configuración por defecto es de 6.0
para P3.
05 Rev. 12/12
232
SISTEMA ELÉCTRICO
Menús PERFORMANCE
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.3)
N/A PX.3 ACCEL = ____ (PX.3 ACELE- Use este menú para configurar la veloci-
RACIÓN = ____) dad de aceleración del equipo desde pa-
rado a la máxima velocidad.
1 = El tiempo de aceleración más lento.
9 = El tiempo de aceleración más rápido.
La configuración por defecto es de 7 para
P1.
La configuración por defecto es de 6 para
P2.
La configuración por defecto es de 5 para
P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.4)
N/A PX.4 TILT = ____ (PX.4 INCLINA- Use este menú para configurar la veloci-
CIÓN = ____) dad de inclinación.
1 = La velocidad de inclinación más lenta.
9 = La velocidad de inclinación más rá-
pida.
La configuración por defecto es de 9 para
P1, P2 y P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.5)
N/A PX.5 ACCESSORY 1 = ____ (PX.5 Use este menú para configurar la veloci-
ACCESORIO 1 = ____) dad del accesorio 1.
Este menú no está disponible si el menú
F12 ACCESSORY 1 está configurado
como DISABLE.
1 = El tiempo de aceleración más lento.
9 = El tiempo de aceleración más rápido.
La configuración por defecto es de 9 para
P1.
La configuración por defecto es de 7 para
P2.
La configuración por defecto es de 5 para
P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.6)
N/A PX.6 ACCESSORY 2 = ____ (PX.6 Use este menú para configurar la veloci-
ACCESORIO 2 = ____) dad del accesorio 2.
Este menú no está disponible si el menú
F13 ACCESSORY 2 está configurado
como DISABLE.
1 = El tiempo de aceleración más lento.
9 = El tiempo de aceleración más rápido.
La configuración por defecto es de 9 para
P1.
La configuración por defecto es de 7 para
P2.
La configuración por defecto es de 5 para
P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (PX.7)
N/A PX.7 ACCESSORY 3 = ____ (PX.7 Use este menú para configurar la veloci-
ACCESORIO 3 = ____) dad del accesorio 3.
Este menú no está disponible si el menú
F14 ACCESSORY 3 está configurado
como DISABLE.
1 = El tiempo de aceleración más lento.
9 = El tiempo de aceleración más rápido.
La configuración por defecto es de 9 para
P1.
La configuración por defecto es de 7 para
P2.
La configuración por defecto es de 5 para
P3.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P4)
N/A P4 BATTERY = ____ (P4 BATERÍA = Este menú configura el estado de carga
____) de la batería que activa el bloqueo de ele-
vación.
1 = Se produce la descarga máxima de
batería antes de que ocurra el bloqueo de
elevación.
9 = Se produce la descarga mínima de ba-
tería antes de que ocurra el bloqueo de
elevación.
La configuración por defecto es 3.
Si esta configuración es demasiado baja
para el uso del equipo, puede producirse
un código de evento que muestre el vol-
taje de batería baja.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P5)
N/A P5 PLUG = ____ (P5 CONTRAMAR- Este menú configura la distancia de con-
CHA = ____) tramarcha que controla el operador con el
joystick de multifunciones en la posición
de comando total.
1 = La distancia de contramarcha más
larga.
9 = La distancia de contramarcha más
corta.
La configuración por defecto es 7.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P6)
N/A P6 BRAKE = ____ (P6 FRENO = Este menú configura la fuerza de frenado
____) de M1 y M2.
1 = La fuerza de frenado más débil.
9 = La fuerza de frenado más potente.
La configuración por defecto es 7.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P7)
N/A P7 COAST = ____ (P7 AVANCE Este menú controla la corriente que se
POR INERCIA) aplica a M1 y M2 para el frenado regene-
rativo. La velocidad de avance por inercia
ocurre cuando el joystick de multifuncio-
nes está en posición neutra mientras el
equipo está en movimiento.
1 = La distancia de velocidad de avance
por inercia más larga.
9 = La distancia de velocidad de avance
por inercia más breve.
La configuración por defecto es 9.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P8)
N/A P8 RAISE RAMP (P8 RAMPA DE LE- Este menú controla el tiempo de reacción
VANTE) de la función de levante.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función de levante es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función de levante es brusca.
P8.1 ACCEL = ____ (P8.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función de levante.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función de levante.
La configuración por defecto es 9.
P8.2 DECEL = ____ (P8.2 DESACELE- 1 = El tiempo de desaceleración más lento
RACIÓN. = ____) para el inicio de la función de levante.
9 = El tiempo de desaceleración más rá-
pido para el inicio de la función de levante.
La configuración por defecto es 7.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P9)
N/A P9 LOWER RAMP (P9 RAMPA DE Este menú controla el tiempo de reacción
DESCENSO) de la función de descenso.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función de descenso es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función de descenso es brusca.
P9.1 ACCEL = ____ (P9.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función de descenso.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función de descenso.
La configuración por defecto es 7.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P9)
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P10)
N/A P10 TILT RAMP (P10 RAMPA DE IN- Este menú controla el tiempo de reacción
CLINACIÓN) de la función de inclinación.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función de inclinación es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función de inclinación es brusca.
P10.1 ACCEL = ____ (P10.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función de inclinación.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función de inclinación.
La configuración por defecto es 6.
P10.2 DECEL = ____ (P10.2 DESACELE- 1 = El tiempo de desaceleración más lento
RACIÓN. = ____) para el inicio de la función de inclinación.
9 = El tiempo de desaceleración más rá-
pido para el inicio de la función de inclina-
ción.
La configuración por defecto es 9.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P11) a)
N/A P11 ACCY 1 RAMP (P11 RAMPA Este menú controla el tiempo de reacción
ACCESORIO 1) de la función del accesorio 1.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función del accesorio 1 es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función del accesorio 1 es brusca.
P11.1 ACCEL = ____ (P11.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función del accesorio 1.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función del accesorio 1.
La configuración por defecto es 6.
P11.2 DECEL = ____ (P11.2 DESACELE- 1 = El tiempo de desaceleración más lento
RACIÓN. = ____) para la parada de la función del accesorio
1.
9 = El tiempo de desaceleración más rá-
pido para la parada de la función del acce-
sorio 1.
La configuración por defecto es 9.
a). Este menú no está disponible si el menú F12 ACCESSORY 1 está configurado como DISABLE.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P12) a)
N/A P12 ACCY 2 RAMP (P12 RAMPA Este menú controla el tiempo de reacción
ACCESORIO 2) de la función del accesorio 2.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función del accesorio 2 es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función del accesorio 2 es brusca.
P12.1 ACCEL = ____ (P12.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función del accesorio 2.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función del accesorio 2.
La configuración por defecto es 6.
P12.2 DECEL = ____ (P12.2 DESACELE- 1 = El tiempo de desaceleración más lento
RACIÓN. = ____) para la parada de la función del accesorio
2.
9 = El tiempo de desaceleración más rá-
pido para la parada de la función del acce-
sorio 2.
La configuración por defecto es 9.
a). Este menú no está disponible si el menú F13 ACCESSORY 2 está configurado como DISABLE.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P13) a)
N/A P13 ACCY 3 RAMP (P13 RAMPA Este menú controla el tiempo de reacción
ACCESORIO 3) de la función del accesorio 3.
Con los tiempos de reacción más cortos,
la función del accesorio 3 es lenta.
Con los tiempos de reacción más rápidos,
la función del accesorio 3 es brusca.
P13.1 ACCEL = ____ (P13.1 ACELERA- 1 = El tiempo de aceleración más lento
CIÓN = ____) para el inicio de la función del accesorio 3.
9 = El tiempo de aceleración más rápido
para el inicio de la función del accesorio 3.
La configuración por defecto es 6.
P13.2 DECEL = ____ (P13.2 DESACELE- 1 = El tiempo de desaceleración más lento
RACIÓN. = ____) para la parada de la función del accesorio
3.
9 = El tiempo de desaceleración más rá-
pido para la parada de la función del acce-
sorio 3.
La configuración por defecto es 9.
a). Este menú no está disponible si el menú F14 ACCESSORY 3 está configurado como DISABLE.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P14)
N/A P14 ELEVATED TRAVEL (P14 DES- Este menú controla el rendimiento del
PLAZAMIENTO ELEVADO) equipo cuando el mástil está por encima
del cambio de estación.
P14.1 FORWARD = ____ (P14.1 ADE- Use este menú para configurar la
LANTE = ____) velocidad de desplazamiento máxima
hacia adelante con las horquillas vacías y
el mástil por encima del cambio de
estación.
La velocidad se configura en km/h si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE.
La velocidad se configura en mph si el
menú F2 METRIC está configurado como
DISABLE.
El rango es de 0–3.6 mph/km/h.
La configuración por defecto es 3.6.
P14.2 REVERSE = ____ (P14.2 ATRÁS = Use este menú para configurar la
____) velocidad de desplazamiento máxima
hacia atrás con las horquillas vacías y el
mástil por encima del cambio de estación.
La velocidad se configura en km/h si el
menú F2 METRIC está configurado como
ENABLE.
La velocidad se configura en mph si el
menú F2 METRIC está configurado como
DISABLE.
El rango es de 0-3.9 mph/km/h.
La configuración por defecto es 3.9.
P14.3 ACCEL = ____ (P14.3 ACELERA- Use este menú para configurar la veloci-
CIÓN = ____) dad de aceleración del equipo desde pa-
rado a la máxima velocidad con el mástil
por encima del cambio de estación.
1 = El tiempo de aceleración más lento.
9 = El tiempo de aceleración más rápido.
La configuración por defecto es 5.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P14)
P14.4 PLUG = ____ (P14.4 CONTRAMAR- Este menú configura la distancia de con-
CHA = ____) tramarcha que controla el operador con el
joystick de multifunciones en la posición
de comando total y el mástil por encima
del cambio de estación.
1 = La distancia de contramarcha más
larga.
9 = La distancia de contramarcha más
corta.
La configuración por defecto es 5.
P14.5 BRAKE = ____ (P14.5 FRENO = Este menú configura la fuerza de frenado
____) de M1 y M2 con el mástil por encima del
cambio de estación.
1 = La fuerza de frenado más débil.
9 = La fuerza de frenado más potente.
La configuración por defecto es 5.
PERFORMANCE
(RENDIMIENTO) (P99)
UTILITIES (UTILIDADES)
(U1)
N/A U1 PART NUMBERS (U1 NÚME- Este menú muestra el número de parte del
ROS DE PARTE) software del equipo.
U1.1 ACCESS 1 U1.1.1 MODULE PN (U1.1.1 NP MÓ-
DULO) = Muestra el número de parte del
módulo ACCESS 1.
U1.1.2 SOFTWARE PN (U1.1.2 NP
SOFTWARE) = Muestra el número de
parte del software de ACCESS 1.
U1.2 ACCESS 2 U1.2.1 MODULE PN (U1.2.1 NP MÓ-
DULO) = Muestra el número de parte del
módulo ACCESS 2.
U1.2.2 SOFTWARE PN (U1.2.2 NP
SOFTWARE) = Muestra el número de
parte del software de ACCESS 2.
U1.3 ACCESS 3 U1.3.1 MODULE PN (U1.3.1 NP MÓ-
DULO) = Muestra el número de parte del
módulo ACCESS 3.
U1.3.2 SOFTWARE PN (U1.3.2 NP
SOFTWARE) = Muestra el número de
parte del software de ACCESS 3.
UTILITIES (UTILIDADES)
(U1)
UTILITIES (UTILIDADES)
(U2) a)
N/A U2 TOW MODE (U2 MODO DE RE- OFF = Mantiene el equipo en el modo de
MOLQUE) = ON/OFF (ACTIVAR/ operación normal.
DESACTIVAR)
ON = Configura el equipo en el modo de
remolque.
a). Solo NIVEL DE SERVICIO 3. Para desactivar el modo de remolque, apague y vuelva a encender el equipo.
UTILITIES (UTILIDADES)
(U3)
N/A U3 CLEAR EEPROM (U3 BORRAR Este menú permite borrar la EEPROM de
EEPROM) ACCESS 2 y ACCESS 3.
N/A CLEAR ACCESS 2 EEPROM (BO- SURE? (¿SEGURO?) N = No borrar la
RRAR EEPROM DE ACCESS 2) EEPROM de ACCESS 2.
SURE? (¿SEGURO?) Y = Borrar la EE-
PROM de ACCESS 2.
N/A CLEAR ACCESS 3 EEPROM (BO- SURE? (¿SEGURO?) N = No borrar la
RRAR EEPROM DE ACCESS 2) EEPROM de ACCESS 3.
SURE? (¿SEGURO?) Y = Borrar la EE-
PROM de ACCESS 3.
UTILITIES (UTILIDADES)
(U4)
N/A U4 TRAVEL TEST (U4 PRUEBA DE Este menú permite desactivar la prueba
DESPLAZAMIENTO) de desplazamiento durante la búsqueda
de problemas en el equipo con los menús
SERVICE.
DISABLE = No se habilita la prueba de
desplazamiento.
ENABLE = Se habilita la prueba de des-
plazamiento.
Módulos de Control Cada fase de la salida está 120 grados fuera de fase
como se muestra.
Módulo de Control de Tracción
Fig. 3 (9893)
Cada fase se aplica a campos separados en el estátor
del motor, lo que genera el campo magnético giratorio
que hace que el rotor gire. Access 3 administra la regu-
lación de la velocidad y diversas entradas y salidas del
sistema.
Fig. 1 (15950)
El diseño de los motores de AC tiene la característica
Conceptos Básicos del Funciona- inherente de generar voltaje al utilizar el frenado del
miento del Sistema motor. Sin la necesidad de contactores o resistencia
adicionales, este voltaje se aplica a la batería para
El módulo de control de tracción de AC (Access 3) aumentar la carga utilizable disponible.
aplica una corriente de frecuencia variable y voltaje AC
El torque del motor es variable, lo que posibilita la
trifásico modulado por pulsos al estátor del motor para
regulación de la velocidad de circuito cerrado. Esto
generar un campo magnético giratorio. El campo mag-
mantendrá la velocidad del equipo, dentro de los lími-
nético giratorio induce un campo magnético opuesto
tes del motor y del sistema de tracción, de acuerdo a
en el rotor, lo que hace que el rotor gire. Utilizar esta
la velocidad solicitada. Un rodamiento sensor de velo-
tecnología elimina la necesidad de usar escobillas del
cidad instalado en el motor envía una señal al módulo
motor, además de los contactores de marcha hacia
de control de tracción para que controle el convertidor
adelante y hacia atrás y el mantenimiento asociado
de potencia de AC. La señal de velocidad también se
con estos elementos. El módulo de control de tracción
proporciona a Access 3 para regular la velocidad.
contiene el sistema de circuitos eléctricos que con-
vierte la entrada de DC en salida de AC trifásica y con- Funcionamiento del Circuito de
trola la modulación de pulsos (PWM) del voltaje y de la
frecuencia de las ondas de corriente resultantes. Se Control
muestra la salida resultante (se muestra monofásico). El sistema de circuitos de control del módulo Access 3
se activa mediante el software con los parámetros del
sistema establecidos en los menús Features y Perfor-
Voltios Positivos mance.
de la Modulación
Batería del Voltaje
Onda de
Voltios
Corriente
Negativos
de la Batería
Fig. 2 (9892-01)
247
SISTEMA ELÉCTRICO
Módulos de Control
Base de Potencia
Generador
Regulador Vectorial y
de Regulador
Velocidad CAN Bus de
y Módulo Corriente
E/S
Fig. 4 (14996)
Cuando el motor actúa como generador, los diodos
conectados en paralelo a los transistores convierten la
corriente AC trifásica en corriente DC que retorna
energía a la batería.
248
SISTEMA ELÉCTRICO
Módulos de Control
Fig. 6 (15861)
2. Suministra flujo de aceite hidráulico para las fun- 4. Retracción de la Inclinación (SVTR)
ciones de levante y de los accesorios. 5. Solenoide de Inclinación (SVT)
3. Proporciona presión hidráulica para las funciones 6. Solenoide de Levante (SVH)
hidráulicas y de dirección.
7. Solenoide del Primer Accesorio (SVA1A)
El módulo Access 2 controla la velocidad mediante la
acción del operador. 8. Solenoide del Primer Accesorio (SVA1B)
9. Solenoide del Segundo Accesorio (SVA2A)
10. Solenoide del Segundo Accesorio (SVA2B)
11. Presión del Clamp (PRVA)
Access 7 energiza la bobina cuando se selecciona la
función correspondiente, desencadenando así la eje-
cución de la acción asociada.
249
Notas:
250
SISTEMA ELÉCTRICO
Contactor
Contactor Bobina
• Remueva todas las conexiones eléctricas de la bo-
Contactor 110613-005 (36/48 voltios)
bina.
Contactor 110613-007 (36 voltios)
• Contactor 110613-005: la lectura de resistencia de
El propósito de las presentes instrucciones es formar la bobina debe estar entre 70 - 78 ohmios. Contac-
al técnico sobre el cuidado y el mantenimiento adecua- tor 110613-007: la lectura de resistencia de la bo-
dos para obtener un servicio satisfactorio de estos dis- bina debe estar entre 39 - 49 ohmios.
positivos. Crown ha probado y aplicado estos
• Si la lectura no se encuentra dentro de estos lími-
contactores según los requisitos de nuestro equipo. No
tes, reemplácela.
deben realizarse modificaciones ni cambios en la
estructura, la disposición física o las conexiones eléc- Reemplazo de Componentes
tricas sin permiso de Crown. Refiérase a la Figura 1 y al desglose de partes en el
manual de servicio y partes.
ATENCIÓN
Antes de realizar cualquier tipo de inspección, ajuste,
mantenimiento, reemplazo de partes o alguna acción
que requiera el contacto físico con los componentes
eléctricos o cables de estos contactores, desconecte
la batería, eleve las ruedas de tracción hasta que no
hagan contacto con el piso y coloque bloques debajo
del chasis del equipo.
Inspección
La siguiente información tiene como objeto brindar
asistencia durante los períodos de mantenimiento nor-
mal y ofrecer verificaciones para los ajustes de mante-
nimiento. Debido a que estos dispositivos son
probados y ajustado en la fábrica, por lo general, no
necesitan ajustes. Sin embargo, se pueden llevar a
cabo las verificaciones que figuran en la siguiente
información, si se alteran los ajustes de fábrica o se
modifican de algún modo.
Contactos
• En condiciones normales de operación, los contac-
tos se pondrán de color negro, se decolorarán y se
volverán ásperos. Esto no interferirá con el funcio-
namiento normal y no es necesario limpiarlos.
• Los contactos deben reemplazarse antes de que la
capa exterior del contacto de plata se haya erosio-
nado por completo hasta el material de la parte in-
terior. La capa exterior del contacto de plata puede
transferirse hasta el contacto móvil o estático y cau-
sar la acumulación de material en un contacto. Esto
puede suceder en determinadas condiciones y no
se requiere revestir o lijar el contacto.
Fig. 1 (5674-01)
• Se recomienda reemplazar los contactos en pares.
251
SISTEMA ELÉCTRICO
Contactor
252
SISTEMA ELÉCTRICO
Joystick Multifunciones
Joystick Multifunciones
El equipo utiliza un joystick multifunciones que elimina
la necesidad de usar múltiples palancas hidráulicas. El
joystick multifunciones le ofrece al operador el control
completo de las funciones de velocidad y dirección de
tracción, elevación, descenso, extensión, desplaza-
miento lateral, inclinación y bocina.
El joystick multifunciones se ubica en la parte superior
y en el centro de la unidad de potencia. En el joystick
multifunciones, se utilizan cuatro micro interruptores,
dos sensores ópticos y tres potenciómetros. El ca-
bleado del joystick contiene el interruptor de desplaza-
miento lateral (SSS), el interruptor de inclinación hacia
atrás (TBS), el interruptor de inclinación hacia adelante
(TDS) y el interruptor de la bocina (HNS). Para realizar
el mantenimiento del joystick multifunciones, remueva
la cubierta (1) que se indica en la Figura 1.
Lubricación
Consulte la Figura 1.
Remueva la cubierta del joystick multifunciones (1) y la
consola del equipo. Incline el joystick hacia abajo y lu-
brique la base (2) como muestra la flecha con grasa en
base de silicon transparente. Consulte la sección so-
bre Mantenimiento Planificado para obtener informa-
ción sobre el tipo de lubricante y la frecuencia de
lubricación.
253
SISTEMA ELÉCTRICO
Joystick Multifunciones
Negro
Amarillo
Fig. 1 (23263)
254
SISTEMA ELÉCTRICO
Joystick Multifunciones
255
SISTEMA ELÉCTRICO
Joystick Multifunciones
Recorrido del cableado original del joystick Recorrido del cableado más corto del joystick
Fig. 2 (21869)
256
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
257
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Cuidado de la Batería equipo con una batería de menor tamaño que el re-
querido.
Su equipo Crown debe estar alimentado por una bate-
ría de almacenamiento eléctrico. Aquí presentamos al- Carga
gunas sugerencias que le permitirán cuidar la batería
de manera adecuada. Los requisitos de carga dependen del uso del equipo.
Se deben cargar las baterías con una gravedad espe-
• La batería de su Equipo de Operador de Pie se
cífica de 1.160. En algunas aplicaciones, se requiere
ubica delante del compartimento del operador.
más de una batería para brindar una amplia potencia a
• Cargue la batería solamente en las áreas destina- la unidad durante el período de servicio.
das para ese uso.
• Asegúrese de que el cargador que usa sea compa-
tible con el voltaje y el amperaje de la batería del ATENCIÓN
equipo. Este voltaje se detalla en la placa de nú-
mero de serie. Se prohíbe fumar o utilizar llamas abiertas cerca de la
• Antes de desconectar o conectar las baterías a un batería. El gas que se produce durante la carga es al-
cargador, verifique que el cargador esté apagado. tamente explosivo y puede ocasionar lesiones graves.
Lesiones graves a usted y daños graves a la bate-
ría y el cargador se pueden producir si intenta co- Consulte el manual del fabricante del cargador corres-
nectar o desconectar la batería con el cargador pondiente para obtener información sobre el funciona-
encendido. miento y el mantenimiento. Algunas reglas
• Antes de realizar la carga, asegúrese de que las fundamentales son las siguientes:
celdas de la batería contengan la cantidad de agua Cómo colocar la batería en el cargador:
correcta. La carga de las baterías con un bajo nivel
de agua podría dañar las celdas. Al verificar los ni- • Estacione el equipo en la estación de carga, des-
veles de agua, nunca utilice ningún tipo de llama cienda las horquillas y quite la llave.
abierta, puesto que los gases de la batería son ex- • Asegúrese de que el control del cargador se en-
plosivos. cuentre en la posición de apagado.
• Antes de conectar el cable de la batería al conector • Conecte la batería al cargador y verifique que los
del equipo, asegúrese de que el interruptor de llave conectores estén completamente acoplados.
esté apagado y que todos los controles estén en la • Configure el regulador con el tiempo que desee.
posición de apagado. El cable de la batería debe Escoja la opción normal; se efectuará una carga
estar completamente conectado antes de utilizar el diaria, salvo una noche a la semana, cuando debe
equipo. Si el conector no hace contacto, el calor usarse la opción Equalize (Weekend) Charge
soldará las dos partes del conector de la batería, (carga ecualizada: fin de semana).
haciendo que sea difícil retirarlo y necesario el • Verifique que el amperímetro muestre la carga.
reemplazo.
• Los terminales de la batería deben revisados y lim- Cómo extraer la batería del cargador:
piados de la corrosión con regularidad. El buen • Asegúrese de que el cargador esté apagado.
contacto del terminal de la batería resulta esencial • Desconecte los conectores tirando firmemente en
no solo para el funcionamiento, sino para la co- línea recta con ambas manos.
rrecta carga de la batería. • Cuelgue el cable del cargador para evitar daños.
• Los requisitos de carga dependen del uso del (Es posible que los conectores dañados provoquen
equipo. La batería debe recibir una carga de ecua- malas conexiones y fallas en el conector).
lización con una frecuencia semanal. Esta carga, • Inspeccione la batería a diario y añada agua desti-
normalmente, debe ser tres horas adicionales a la lada según sea necesario.
tasa de acabado.
• Conecte la batería al equipo. Asegúrese de que las
• Consulte el manual del fabricante del cargador para conexiones estén totalmente acopladas.
conocer los procedimientos específicos de la
carga.
• Asegúrese de que la batería cumpla con los requi-
sitos de voltaje, tamaño y peso para el equipo (con-
sulte la placa de número de serie). NUNCA use el
258
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Solución de Problemas
Los registros de las lecturas de gravedad específica de
la batería, el cargador utilizado, el equipo utilizado, etc.
pueden ser los elementos más efectivos para resolver
problemas. Comuníquese con su distribuidor para que
le proporcione tablas diseñadas específicamente para
este fin.
Las lecturas del voltaje de cada celda tomadas al régi-
men de fin de carga normal del cargador también indi-
can el estado de la batería. Las baterías nuevas tienen
voltajes de entre 2.55 y 2.65 voltios en las celdas. Sin Desconecte la
embargo, las baterías con más edad pueden tener vol- batería
tajes de entre 2.45 y 2.55 voltios. Aún y así, estas lec-
turas también significan que la batería está en buen
estado.
Puede ser normal una variación de 0.20 voltios si cier- Fig. 1 (16003)
tas celdas están expuestas a temperaturas más eleva- 3. Remueva el sistema de retención de la batería (de
das durante la descarga. Las diferencias de voltaje que un lado solamente).
no pueden atribuirse a la edad de la batería o las con-
diciones de funcionamiento indican que hay celdas dé-
biles y se requiere mantenimiento.
ATENCIÓN
Las tareas de mantenimiento y reparación en las bate-
rías deben estar a cargo de personal calificado sola-
mente.
259
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Soporte de
rodillos
Fig. 2 (16004)
Fig. 3 (16005)
260
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
ATENCIÓN
Viga de
manipulación No permita que ningún objeto metálico entre en con-
de baterías tacto con la parte superior de las celdas de la batería,
Esto puede generar un cortocircuito durante la extrac-
ción o el traslado de la batería. Use un aislante (como
madera) para cubrir la parte superior de la batería an-
tes y durante su extracción.
Deslice
sobre el Eleve para remover el
soporte sistema de retención
Fig. 4 (16006)
Fig. 5 (16007)
3. Coloque el soporte de rodillos para la batería al
lado del equipo. Alinee el soporte con el comparti-
mento de la batería. El soporte de rodillos para la
batería debe estar a la misma altura que los rodi-
llos del compartimento de la batería del equipo y
debe tener una longitud igual o mayor que la bate-
ría.
261
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Viga de
manipulación
de baterías
Soporte de
rodillos
Empuje en el
compartimento
Fig. 6 (16008)
Fig. 7 (16009)
5. Remueva el soporte de rodillos e instale el sistema
de retención de la batería.
262
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Instale el sistema de
retención de la batería
Fig. 8 (16010)
6. Conecte la batería.
Conecte la batería
Fig. 9 (16011)
7. Encienda el interruptor de llave y verifique el fun-
cionamiento del equipo.
263
Notas:
264
SISTEMA ELÉCTRICO
Motores
Función del
Tracción Tracción - EE Hidráulico Hidráulico Hidráulico - EE
Motor
Número de
021084 021184 021122 021099 021185
parte
Tipo de motor Inducción de AC Inducción de AC Inducción de AC DC Inducción de AC
Voltaje 36 36 36 36 36
Capacidad de
Salida en kW 4.8 (6.43) N/A 7.9 (10.59) 7.9 (10.59) 7.9 (10.59)
(HP)
RPM 1690 1690 1600 2465 1600
Dirección de Hacia la iz- Hacia la iz- Hacia la iz-
Bidireccional Bidireccional
rotación quierda quierda quierda
Diámetro del
motor en mm 190.5 (7.5) 190.5 (7.5) 190.5 (7.5) 170.18 (6.7) 190.5 (7.5)
(pulg.)
Número de
N/A N/A N/A 4 N/A
escobillas
Sensores
ECR1/ECR2 ECR1/ECR2 ECR4 ECR4 ECR4
internos
Verifique si hay algún cortocircuito entre los terminales Inspección del Motor de la Bomba y
y la carcasa del motor utilizando un ohmímetro en una
escala de alta resistencia, como R x 10,000. Si se re- las Escobillas
gistra una lectura inferior a 50,000 ohmios, debe repa- 1. Desconecte la batería.
rarse la causa del problema antes de poner en marcha
la unidad para evitar daños mayores. 2. Remueva los pernos de montaje de la unidad hi-
dráulica e incline la unidad lo justo para poder ac-
ceder a la parte superior del motor. Retire la banda
de cabeza y el cabezal extremo del conmutador.
3. Limpie la zona de la banda de escobillas y retire la
banda de escobillas.
4. Limpie la suciedad y polvo de carbono del embobi-
nado y el porta escobillas con aire comprimido a
baja presión. Utilice un paño seco y limpio para
limpiar el conmutador. (No use papel de lija).
265
SISTEMA ELÉCTRICO
Motores
266
SISTEMA ELÉCTRICO
Introducción a los Códigos de Evento
Introducción a los Códigos de Esta sección contiene información para Nivel 2 y Nivel
3. Para información de NIVEL 1, consulte el Manual del
Evento Operador y la sección SISTEMA ELÉCTRICO > Ac-
cess 1 2 3®. Si desea obtener información sobre el
menú, consulte la sección SISTEMA ELÉCTRICO >
ATENCIÓN Access 1 2 3®de dicho manual.
Si enchufa los conectores de los módulos cuando Software
el equipo está encendido, podría provocar daños al
Para estar seguro de que el equipo tenga la ultima ver-
equipo.
sión de software Access 1 2 3® , siga los siguientes
Es posible que se dañe el sistema eléctrico del equipo.
pasos:
• No encienda el equipo si los conectores de los mó-
1. Encienda el equipo.
dulos están desenchufados.
2. Utilice ACCESS 1 e ingrese al Nivel 2: Modo de
• No extraiga ni enchufe los conectores de los módu-
Servicio en Campo
los si el equipo está encendido.
3. Presione las tecla Arriba/Abajo para ingresar al
menú de Utilidades. Desde este punto usted
puede ver los módulos de control y los números de
ATENCIÓN partes del software aplicable a su equipo.
Mal funciones
Cuando se presente una mal función, ingrese al nivel
2 en Access 1 MODO de Servicio en CAMPO
Nota: Su monitor tiene 3 niveles de usuario:
NIVEL 1: Modo de Operador
NIVEL 2: Modo de Servicio en Campo (Operación de
equipo completo)
NIVEL 3: Modo de Analizador / Prueba (No operación
del equipo)
Puntos de Prueba
Los puntos de prueba descritos en los códigos de
evento se encuentran en el panel de distribución. T Si
desea ver un ejemplo, consulte la figura 1. Es posible
que el panel de distribución y las ubicaciones de los
puntos de prueba difieran respecto de la figura 1.
Fig. 1 (24633)
ADVERTENCIA
Un capacitor cargado puede ser peligroso.
Debido a el voltaje de capacitancia en algunos módu-
los de control, lesiones o daños al equipo pueden ocu-
rrir .
• Al hacer el mantenimiento en el equipo alrededor
de las barras de distribución y cables eléctricos re-
lacionados, descargue los capacitores.
• Refiérase a la sección Seguridad/ Control de Ener-
gía Peligrosa/ Capacitancia para los procedimien-
tos para descargar los capacitores.
01 Rev. 6/12
268
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Módulos de Access 1 2 3®
3 4
ACCESS 1: Módulo de Control del Display (DCM) 2
ACCESS 2: Módulo de Control Hidráulico (HCM)
ACCESS 3: Módulo de Control de Tracción (TCM)
5
ACCESS 7: Módulo de Control de los Accesorios
1
(ACM)
Símbolos
Utilice los símbolos de la siguiente tabla como referen-
cia para solucionar los problemas utilizando los códi-
gos de evento.
Símbolo Definición
= igual a 7
≠ distinto que
6
< menor que
Fig. 1 (15761-03)
≤ igual o menor que
06 Rev. 1/13
270
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 7 (16344-01)
06 Rev. 1/13
272
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 9 (15778)
• Si:El cable CAN está cortocircuitado con BNEG. Código de evento 110
– Realice las reparaciones o los reemplazos que
sean necesarios. Evento de comunicación en ACCESS 1.
• Si:El cable CAN con BNEG está en buenas condi- Paso 1: Mida el voltaje en ACCESS 1 CA215-17 (+) y
ciones. CA215-4 (-), en ACCESS 3 CA403-3 (+) y en BNEG.
– Continúe con el paso 4. • Si:El voltaje es de 35-38 VDC.
Paso 4: Mida la resistencia entre CA231-1 (high) y – Consulte los procedimientos correspondientes al
CA231-12 (low) de los cables CAN de ACCESS 7 y código de evento 300.
+BV. • Si:El voltaje es < 35 VDC.
• Si:El cable CAN está cortocircuitado con +BV. – Consulte los procedimientos correspondientes al
– Realice las reparaciones o los reemplazos que código de evento 303.
sean necesarios.
• Si:Los cables CAN con +BV está en buenas condi-
ciones.
– Reemplace ACCESS 7.
ACCESS 7
ACM
CA231
CAN H 1 007
-B 8
+BV(K1) 10
CAN L 12 008
DISTRIBUTION ACCESS 3
PANEL TCM
CA202 CA401
06 Rev. 1/13
274
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
• Si:Los valores de ACCESS 1 son correctos. • Si:Hay un problema en los cables y las conexiones.
– Continúe con el paso 4. – Realice las reparaciones o los reemplazos que
• Si:Los valores de ACCESS 1 no son correctos. sean necesarios.
– Continúe con el paso 2. • Si:Los cables y las conexiones están en buen es-
tado.
Paso 2: Mida el voltaje entre CA215-14 de
ACCESS 1 y TP6 (BNEG) del panel de distribución. – Continúe con el paso 7.
Accione el pedal de freno. Paso 7: Mida el voltaje entre CA201-9 y TP6 (BNEG)
El voltaje correcto = +BV cuando el pedal de del panel de distribución, y entre CA201-6 y TP6
freno está accionado y 0 V cuando el pedal de (BNEG) del panel de distribución.
freno está suelto. • Si:El voltaje es = +BV.
• Si:Los voltajes son correctos. – Verifique si hay conexiones sueltas, encienda el
– Reemplace ACCESS 1. equipo y monitorícelo.
• Si:Los voltajes no son correctos. • Si:El voltaje es < +BV.
– Continúe con el paso 3. – Reemplace el panel de distribución.
Paso 3: Verifique los cables y las conexiones entre
CA201-9 del panel de distribución y CA215-14 de
ACCESS 1.
• Si:Hay un problema en los cables y las conexiones.
– Realice las reparaciones o los reemplazos que
sean necesarios.
• Si:Los cables y las conexiones están en buen es-
tado.
– Continúe con el paso 7.
Paso 4: Monitorice la entrada con el menú ANALY-
ZER ► A2.3.3 BRKS de ACCESS 1. Accione el pedal
de freno.
ACCESS 1 debe mostrar 1 cuando el pedal de
freno está accionado (interruptor cerrado) y 0
cuando el pedal de freno está suelto (interruptor
abierto).
• Si:Los valores de ACCESS 1 son correctos.
– Verifique si hay conexiones sueltas, encienda el
equipo y monitorícelo.
• Si:Los valores de ACCESS 1 no son correctos. Fig. 12 (15784-01)
– Continúe con el paso 5.
Paso 5: Mida el voltaje entre CA403-9 de ACCESS 3 Código de evento 112
y TP6 (BNEG) del panel de distribución. Accione el pe-
dal de freno. Diferencia en las entradas del interruptor de altura
El voltaje correcto = +BV cuando el pedal de (HGTS1).
freno está accionado y 0 V cuando el pedal de Nota: La entrada HGTS1 de ACCESS 3 difiere de la
freno está suelto. entrada HGTS1 de ACCESS 1.
• Si:Los voltajes son correctos. Paso 1: Con el equipo encendido, el operador sobre
– Reemplace ACCESS 3. la plataforma (los interruptores del pedal de presencia
• Si:Los voltajes no son correctos. [DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados) y el mástil por
encima del cambio de estación, pruebe la entrada con
– Continúe con el paso 6. el menú ANALYZER ► A2.1.4 HGTS1 y A2.3.4
Paso 6: Verifique los cables y las conexiones entre HGTS1 de ACCESS 1.
CA201-6 del panel de distribución y CA403-9 de
ACCESS 3.
• Si:A2.3.4 HGTS1 muestra 1 y A2.1.4 HGTS1 CA201-8 y TP6 (-) del panel de distribución, y entre
muestra 0. CA201-11 y TP6 (-) del panel de distribución.
– Continúe con el paso 2. • Si:El voltaje es = +BV.
• Si:A2.1.4 HTGS1 muestra 1 y A2.3.4 HGTS1 – Verifique si hay conexiones sueltas, encienda el
muestra 0. equipo y monitorícelo.
– Continúe con el paso 4. • Si:El voltaje es < +BV.
Paso 2: Con el equipo encendido, el operador sobre – Reemplace el panel de distribución.
la plataforma (los interruptores del pedal de presencia
[DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados) y el mástil por
encima del cambio de estación, mida el voltaje entre
CA403-10 (+) de ACCESS 3 y TP6 (-) del panel de dis-
tribución.
• Si:El voltaje es = +BV.
– Reemplace ACCESS 3.
• Si:El voltaje es < +BV.
– Continúe con el paso 4.
Paso 3: Verifique los cables y las conexiones entre
CA201-8 del panel de distribución y CA408-10 de
ACCESS 3.
• Si:Hay un problema en los cables y las conexiones.
– Realice las reparaciones o los reemplazos que
sean necesarios.
• Si:Los cables y las conexiones están en buen es-
tado.
– Continúe con el paso 6.
Paso 4: Con el equipo encendido, el operador sobre
la plataforma (los interruptores del pedal de presencia
[DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados) y el mástil por
encima del cambio de estación, mida el voltaje entre
CA215-15 (+) de ACCESS 1 y TP6 (-) del panel de dis-
tribución.
• Si:El voltaje es = +BV.
– Reemplace ACCESS 1.
• Si:El voltaje es < +BV.
– Continúe con el paso 5.
Paso 5: Verifique los cables y las conexiones entre
CA201-11 del panel de distribución y CA215-15 de
ACCESS 1.
• Si:Hay un problema en los cables y las conexiones.
– Realice las reparaciones o los reemplazos que
sean necesarios.
• Si:Los cables y las conexiones están en buen es-
tado.
– Continúe con el paso 6.
Paso 6: Con el equipo encendido, el operador sobre
Fig. 13 (15785-01)
la plataforma (los interruptores del pedal de presencia
[DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados) y el mástil por
encima del cambio de estación, mida el voltaje entre
06 Rev. 1/13
276
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 14 (15786)
Fig. 15 (16345)
Código de evento 114
Código de evento 115
Hay un cortocircuito en la bobina del solenoide de
derivación (SVBY). El voltaje de entrada de ACCESS 7 disminuye a
Nota: La resistencia correcta en la bobina de SVBY menos de 16 V durante el funcionamiento.
cuando está fuera del circuito es ≈ 29 Ω. Nota: Este código de evento puede producirse cuando
Paso 1: Desconecte los cables de la bobina de la batería se descarga durante una operación de ele-
SVBY, encienda el equipo y eleve las horquillas. vación y desplazamiento muy exigente.
• Si:El código de evento desaparece. Paso 1: Verifique si el voltaje de la batería es bajo
(descarga). Verifique individualmente las celdas de la
– Hay un cortocircuito en la bobina de SVBY.
batería para identificar si existe una diferencia de más
Reemplace la bobina.
de 0.03 V entre las celdas.
• Si:El código de evento continúa presente.
• Si:Existe una diferencia de más de 0.03 V.
– Continúe con el paso 2.
– A continuación, verifique que el nivel de ácido de
Paso 2: Desconecte CA215-22 de ACCESS 1, en- la batería sea correcto y ecualice la carga. Re-
cienda el equipo y eleve las horquillas. pare o reemplace la batería según sea necesa-
• Si:El código de evento desaparece. rio.
– Repare los cables entre CA215-22 de • Si:No existe diferencia de voltaje.
ACCESS 1 y la bobina de SVBY. – Continúe con el paso 2.
• Si:El código de evento continúa presente. Paso 2: Verifique si se registran los códigos de
– Reemplace ACCESS 1. evento 201, 209 y 303.
• Si:Se registran estos códigos de evento.
– Consulte los procedimientos correspondientes a
los códigos de evento que se registren.
06 Rev. 1/13
278
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 16 (16088-01)
06 Rev. 1/13
280
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
282
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
– Repare los cables de potencia según sea nece- – Repare o reemplace los cables, las conexiones o
sario. el M3.
06 Rev. 1/13
284
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 23 (15995)
06 Rev. 1/13
286
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Paso 4: Verifique que los cables de potencia estén • Si:Las conexiones de la bobina no están conecta-
conectados correctamente entre M3 y ACCESS 2. das correctamente.
• Si:Los cables de potencia no están conectados co- – Corrija las conexiones de la bobina según sea
rrectamente. necesario.
– Repare los cables de potencia según sea nece- • Si:Las conexiones de la bobina están conectadas
sario. correctamente.
• Si:Los cables de potencia están conectados co- – Reemplace ACCESS 2.
rrectamente.
– Continúe con el paso 5.
Paso 5: Remueva los cables de potencia de M3.
Mida y registre la resistencia del montante A al D.
• Si:La resistencia > 1 Ω o hay un circuito abierto.
– Reemplace las escobillas del motor o M3.
• Si:La resistencia es < 1 Ω.
– Reemplace ACCESS 2.
• Si:Las conexiones de la bobina no están conecta- • Si:La resistencia > 1 Ω o hay un circuito abierto.
das correctamente. – Reemplace el M3.
– Corrija las conexiones de la bobina según sea • Si:La resistencia es < 1 Ω.
necesario.
– Reemplace ACCESS 2.
• Si:Las conexiones de la bobina están conectadas
correctamente.
– Reemplace ACCESS 2.
Fig. 26 (15997-01)
06 Rev. 1/13
288
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Paso 2: Remueva los cables de potencia de M3. [DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados), mida el voltaje
Mida y registre la resistencia del montante A al D. de la bobina del contactor de la bomba.
• Si:La resistencia > 1 Ω o hay un circuito abierto. • Si:El voltaje es de 17–22 VDC después de cerrarse
– Reemplace M3 o las escobillas del motor. el contactor de la bomba.
• Si:La resistencia es < 1 Ω. – Verifique que los contactos de la bomba estén en
buenas condiciones y que se muevan sin proble-
– Reemplace ACCESS 2.
mas. Repare o reemplace los contactos de la
bomba según sea necesario.
• Si:El voltaje es < 17 VDC.
– Continúe con el paso 2.
Paso 2: Mida el voltaje de salida de la bobina del con-
tactor de la bomba entre CA409-2 (+) y CA409-8 (-) de
ACCESS 2.
• Si:El voltaje es de 17-22 VDC.
– Hay un problema en los cables entre CA409 y
CA411 de ACCESS 2 y la bobina del contactor
de la bomba. Realice las reparaciones o los
reemplazos que sean necesarios.
• Si:El voltaje es < 17 VDC.
– Continúe con el paso 3.
Paso 3: Mida el voltaje de entrada del interruptor de
llave (KYS) hacia ACCESS 2 entre CA409-1 (+) de
ACCESS 2 y BNEG.
• Si:El voltaje es < 33 VDC.
– Verifique si el circuito está abierto entre KYS, el
relé (K1), el fusible (FU5) y CA409-1 de
ACCESS 2. Realice las reparaciones o los reem-
plazos que sean necesarios.
• Si:El voltaje es de 33-35 VDC.
– Reemplace ACCESS 2.
Fig. 28 (15998-01)
Fig. 29 (15999-02)
06 Rev. 1/13
290
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 31 (16000-01)
Fig. 32 (16000-01)
06 Rev. 1/13
292
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
– Continúe con el paso 3. Paso 2: Mida el voltaje en CA408-3 (-) y CA408-1 (+)
Paso 3: Calibre la batería con el menú CALIBRA- de ACCESS 2.
TION ► C3.4 BATTERY ADJUST en ACCESS 1. El voltaje correcto es 2.6-8.7 V.
• Si:El código de evento desaparece. • Si:El rango de voltaje ≠ 2.6–8.7 V.
– Monitorice el equipo. – POT3 o los cables de POT3 están dañados. Rea-
lice las reparaciones o los reemplazos que sean
• Si:El código de evento continúa presente.
necesarios.
– Reemplace ACCESS 2.
• Si:El voltaje es = 2.6–8.7 V.
– Reemplace ACCESS 2.
Fig. 36 (16002)
06 Rev. 1/13
294
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
CA201
– Continúe con el paso 5.
CAN HIGH 12 002
• Si:La resistencia es ≠ 120 Ω. CAN LOW 13 001
• Si:Las conexiones están en buenas condiciones. CAN HIGH 3 005 5 030 3 CAN HIGH
CAN LOW 4 006 6 031 1 CAN LOW
– Continúe con el paso 4.
CA201
Paso 4: Desconecte CA215 de ACCESS 1. Mida la CAN HIGH 12 002
resistencia en los cables CAN de ACCESS 1 en CAN LOW 13 001
CA215-18 (low) y CA215-19 (high).
ACCESS 2
La resistencia correcta es ≈ 120 Ω. ACCESS 1 HCM (DC)
DCM
• Si:La resistencia es ≈ 120 Ω.
CA405
– Continúe con el paso 5. CA215
026 18 CAN HIGH
• Si:La resistencia es ≠ 120 Ω. CAN LOW 18 027 19 CAN LOW
CAN HIGH 19
– Reemplace ACCESS 1.
Paso 5: Desconecte CA405 de ACCESS 2. Mida la
resistencia en los cables CAN de ACCESS 2 en Fig. 38 (16012-01)
CA405-18 (low) y CA405-19 (high).
La resistencia correcta es ≈ 120 Ω.
• Si:La resistencia es ≈ 120 Ω. Código de evento 214
– Continúe con el paso 6.
• Si:La resistencia es ≠ 120 Ω. La salida del sensor de carga (PT1) es demasiado
– Reemplace ACCESS 2. baja o demasiado alta.
Paso 6: Verifique la continuidad en el cable Low de Solo en equipos de DC
CAN entre CA405-19 de ACCESS 2 y CA215-18 de Paso 1: Apague el equipo y desconecte la batería.
ACCESS 1. Conecte la batería y encienda el equipo.
• Si:No hay continuidad en los cables CAN. • Si:El código de evento continúa presente.
– Hay un circuito abierto. Realice las reparaciones – Reemplace PT1.
o los reemplazos que sean necesarios.
• Si:El evento no desaparece después de reempla-
• Si:Hay continuidad. zar PT1.
– Continúe con el paso 7. – Reemplace ACCESS 7.
Paso 7: Verifique la continuidad en el cable High de
CAN entre CA405-18 de ACCESS 2 y CA215-19 de
ACCESS 1.
• Si:No hay continuidad en los cables CAN.
– Hay un circuito abierto. Realice las reparaciones
o los reemplazos que sean necesarios.
• Si:Hay continuidad.
– Monitorice el equipo.
06 Rev. 1/13
296
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
298
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 44 (15995)
06 Rev. 1/13
300
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 46 (15995)
(16377)
06 Rev. 1/13
302
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 50 (15742-01)
06 Rev. 1/13
304
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
306
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 55 (15752)
Código de evento 308 encuentra sobre la plataforma (los interruptores del pe-
dal de presencia [DMS1, DMS2, DMS3] están cerra-
dos).
ACCESS 3 ha recibido un voltaje incorrecto del
sensor de corriente. Paso 1: Con el equipo encendido y el operador sobre
la plataforma (los interruptores del pedal de presencia
Paso 1: Verifique que los cables de potencia estén
[DMS1, DMS2, DMS3] están cerrados), mida el voltaje
conectados correctamente entre los motores de trac-
entre las conexiones +BV y BNEG de los cables de
ción (M1 y M2) y ACCESS 3.
potencia de ACCESS 3.
• Si:Los cables de potencia no están conectados co-
• Si:El voltaje es < 35 VDC.
rrectamente.
– Consulte los procedimientos correspondientes al
– Corrija los cables de potencia.
código de evento 303.
• Si:Los cables de potencia están conectados co-
• Si:El voltaje es = 35-38 VDC.
rrectamente.
– Reemplace ACCESS 3.
– Continúe con el paso 2.
Paso 2: Remueva los cables de potencia de M1 y M2.
Mida y registre la resistencia entre las fases (U a V), (U
a W) y (V a W).
• Si:La resistencia > 1 Ω o hay un circuito abierto.
– Reemplace M1 o M2.
• Si:La resistencia es < 1 Ω.
– Reemplace ACCESS 3.
Fig. 58 (15752)
06 Rev. 1/13
308
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Paso 2: Desconecte los cables de la bobina del con- Verifique las conexiones CA425 del M1 y CA426 del
tactor de línea. Mida la resistencia en la bobina. M2.
La resistencia correcta es = 70-78 Ω. Verifique la continuidad entre CA403 de ACCESS 3 a
• Si:La resistencia es ≠ 70–78 Ω. CA425 de M1 y CA426 de M2.
– Reemplace la bobina del contactor de línea. • Si:Hay un problema en las conexiones o con la
• Si:La resistencia es = 70–78 Ω. continuidad.
– Hay un problema en los cables entre CA403-26 y – Realice las reparaciones o los reemplazos que
CA403-27 de ACCESS 3 y la bobina del contac- sean necesarios.
tor de línea. Realice las reparaciones o los reem- • Si:Las conexiones y la continuidad están en bue-
plazos que sean necesarios. nas condiciones.
– Continúe con el paso 5.
Paso 5: Con el equipo encendido, mida el voltaje en
CA403-1 y CA403-2 de ACCESS 3 para el ECR1 y en
CA403-11 y CA403-12 para el ECR2.
El voltaje correcto es ≈ 11.3 V.
• Si:El voltaje es = 11-12 V.
– Continúe con el paso 6.
• Si:El voltaje es ≠ 11–12 V.
– Reemplace ACCESS 3.
Fig. 59 (15626)
Paso 6: Desconecte las conexiones CA425 de ECR2
y CA426 de ECR1 por separado.
Código de evento 314 Verifique si la velocidad de M1 o M2 es correcta.
Verifique si hay 12 VDC en CA403-1 y CA403-2 de AC-
Evento de los encoder de los motores de tracción CESS 3 para el ECR1 y en CA403-11 y CA403-12 para
(ECR1 o ECR2). el ECR2.
Paso 1: Verifique los circuitos de los motores de trac- Nota: La presencia de un cortocircuito en ECR1 o
ción (M1 y M2) para determinar en cuál reside el pro- ECR2 podría afectar al suministro de 12 VDC de
blema. ACCESS 3.
Paso 2: Utilizando un mecanismo de elevación, eleve • Si:Si hay velocidad en M1 o M2, o si hay 12 VDC
el equipo hasta que las ruedas de tracción dejen de en CA403-1 y CA403-2 de ACCESS 3 para el
estar en contacto del suelo. Utilice bloques de madera ECR1 y en CA403-11 y CA403-12 para el ECR2.
maciza para sostener el equipo. Consulte SEGURI- – Reemplace el componente correspondiente (M1,
DAD ► Control de Energía Peligrosa ► Elevación y M2, ECR1 o ECR2).
Bloqueo.
Paso 3: Monitorice las rpm de M1 y M2 con el menú
ANALYZER ► A2.3.5 ECR1 (M1) y A2.3.6 ECR2 (M2).
Mueva el joystick multifunciones hacia adelante.
• Si:Las rpm de M1 o M2 = 0.
– Hay un problema en el circuito de potencia de M1
o M2. Realice las reparaciones o los reemplazos
que sean necesarios.
• Si:Las rpm de M1 y M2 = 0.
– Continúe con el paso 4.
Paso 4: Verifique las conexiones CA403-1, CA403-2,
CA403-13 y CA403-14 en ACCESS 3 para el ECR1.
Verifique las conexiones CA403-11, CA403-12,
CA403-22 y CA403-23 en ACCESS 2 para el ECR2.
Fig. 61 (15752)
06 Rev. 1/13
310
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
312
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 65 (16036)
06 Rev. 1/13
314
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 68 (16039)
06 Rev. 1/13
316
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
318
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 73 (16044)
06 Rev. 1/13
320
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
– Hay un cortocircuito en el cable o en SPL. Vuelva sitivo y negativo. Realice las reparaciones o los
a conectar el cable a CA230-1 de ACCESS 7 y reemplazos que sean necesarios.
continúe con el paso 2. • Si:El código 714 no es el último código de evento.
• Si:El código 713 es el último código de evento. – Reemplace SPA.
– Reemplace ACCESS 7.
Paso 2: Remueva el cable positivo de SPL. Encienda
el equipo, intente bajar las horquillas y monitorice el
equipo.
• Si:El código 713 es el último código de evento.
– Hay un cortocircuito en el cable positivo. Verifi-
que si hay algún cortocircuito entre los cables po-
sitivo y negativo. Realice las reparaciones o los
reemplazos que sean necesarios.
Fig. 77 (16066)
• Si:El código 713 no es el último código de evento.
– Reemplace SPL.
Código de evento 715
Exceso de corriente en el circuito de la bobina del
solenoide de retracción de la inclinación (SVTR).
Nota: Este código de evento se produce cuando pasa
un exceso de corriente por el controlador CA230-4 de
ACCESS 7.
La resistencia correcta de la bobina es ≈ 39 Ω.
Paso 1: Remueva el cable procedente de CA230-4
Fig. 76 (16065) de ACCESS 7. Encienda el equipo, intente inclinar las
horquillas y monitorice el equipo.
06 Rev. 1/13
322
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 79 (16068)
06 Rev. 1/13
324
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 83 (16072)
06 Rev. 1/13
326
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Paso 3: Apague el equipo. Mida la resistencia en los – Realice los procedimientos para solucionar los
cables CAN de ACCESS 2 en CA405-18 (high) y problemas de los otros códigos de evento.
CA405-19 (low). • Si:No hay más códigos de evento.
La resistencia correcta es ≈ 60 Ω.
– Continúe con el paso 2.
• Si:La resistencia es ≈ 0 Ω.
Paso 2: Verifique si ACCESS 3 está energizado
– Hay un cortocircuito entre los cables CAN de cuando se produce este código de evento. Mida el vol-
ACCESS 2. Realice las reparaciones o los reem- taje entre CA403-3 (+) de ACCESS 3 y BNEG.
plazos que sean necesarios.
• Si:ACCESS 3 no está energizado.
• Si:La resistencia es > 60 Ω.
– Repare los cables de voltaje de suministro.
– Hay un circuito abierto entre los cables CAN de
• Si:ACCESS 3 está energizado.
ACCESS 2. Realice las reparaciones o los reem-
plazos que sean necesarios. – Continúe con el paso 3.
• Si:La resistencia es ≈ 60 Ω. Paso 3: Apague el equipo. Mida la resistencia en los
cables CAN de ACCESS 3 en CA401-1 (high) y
– Reemplace ACCESS 2.
CA401-6 (low).
La resistencia correcta es ≈ 60 Ω.
• Si:La resistencia es ≈ 0 Ω.
– Hay un cortocircuito entre los cables CAN de
ACCESS 3. Realice las reparaciones o los reem-
plazos que sean necesarios.
• Si:La resistencia es > 60 Ω.
– Hay un circuito abierto entre los cables CAN de
ACCESS 3. Realice las reparaciones o los reem-
plazos que sean necesarios.
• Si:La resistencia es ≈ 60 Ω.
– Reemplace ACCESS 3.
Fig. 86 (16078)
06 Rev. 1/13
328
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 89 (16080)
06 Rev. 1/13
330
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
332
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 93 (16087)
pondientes al código de evento 724 para verificar la co- – Continúe con el paso 5.
municación CAN. Paso 5: Remueva CA231 de ACCESS 7. Mida la re-
sistencia en los cables CAN de ACCESS 7 en
Código de evento 733 CA231-1 (high) y CA231-12 (low).
• Si:La resistencia es ≈ 120 Ω.
Evento de comunicación CAN de ACCESS 1 con
ACCESS 7. – Continúe con el paso 6.
Paso 1: Encienda el equipo, verifique el estado del in- • Si:La resistencia es > 120 Ω.
dicador de estatus de ACCESS 7 y mida el voltaje en- – Reemplace ACCESS 7.
tre CA231-7 (+) y CA231-8 (-) de ACCESS 7. Paso 6: Verifique si hay algún cortocircuito en los ca-
El voltaje correcto es ≈ 36 VDC. bles CAN con +BV, BNEG o la estructura del equipo.
• Si:El voltaje es ≈ 36 VDC y el código de evento con- Apague el equipo y desconecte la batería. Mida la re-
tinúa presente. sistencia en la unidad de potencia entre CAN Low y la
barra de distribución BNEG, TP8 en el panel de distri-
– Verifique que las conexiones de los cables sean
bución y la estructura del equipo. La resistencia co-
correctas entre CA231-1 de ACCESS 7 y
rrecta es > 10K Ω. Repare los cables CAN según sea
CA215-19 de ACCESS 1 y entre CA231-12 y
necesario.
CA215-18 y realice las reparaciones que sean
necesarias. Si los cables y las conexiones están
en buenas condiciones, continúe con el paso 2.
• Si:El voltaje es ≈ 0 VDC.
– Verifique el fusible (FU3), el interruptor de llave
(KYS), el relé (K1) y los cables pertinentes de
ACCESS 7. Si los componentes y los cables es-
tán en buenas condiciones, reemplace
ACCESS 7.
Paso 2: Monitorice el código de evento para ver si se
produce con diferentes funciones del equipo.
• Si:El código de evento se produce durante una fun-
ción.
– Verifique la carga y el filtro eléctrico.
• Si:El código de evento se produce cuando el
equipo no está trabajando.
– Continúe con el paso 3.
Paso 3: Apague el equipo, desconecte la luz estro-
boscópica o los otros accesorios y vuelva a encender
el equipo.
• Si:El código de evento desaparece.
– Reemplace la luz estroboscópica o los otros ac-
cesorios.
• Si:El código de evento continúa presente.
– Continúe con el paso 4.
Paso 4: Apague el equipo. Mida la resistencia en
CA202-5 (high) y CA202-6 (low) de los cables CAN en
el panel de distribución.
La resistencia correcta es ≈ 60 Ω.
• Si:La resistencia es ≈ 0 Ω.
– Los cables CAN están cortocircuitados y deben
repararse.
• Si:La resistencia es > 60 Ω.
06 Rev. 1/13
334
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
06 Rev. 1/13
336
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
Fig. 97 (16090-01)
06 Rev. 1/13
338
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
– Reemplace POT3.
Paso 5: Mida el voltaje entre CA405-15 y CA405-16
de ACCESS 2.
Código de evento 741
El voltaje correcto es ≈ 12 VDC. El potenciómetro de accesorios (POT3) se encuen-
• Si:El voltaje es ≈ 12 VDC. tra por encima o por debajo del rango calibrado.
– Repare o reemplace los cables o las conexiones Paso 1: Consulte los procedimientos correspondien-
entre CA220 de POT3 y CA408 de ACCESS 2. tes al código de evento 740.
• Si:El voltaje es ≠ 12 VDC.
– Reemplace ACCESS 2.
06 Rev. 1/13
340
SISTEMA ELÉCTRICO
Códigos de Eventos
• Si:El código 746 es el último código de evento. (-) de ACCESS 7 a +BV con el menú ANALYZER ►
– Hay un cortocircuito en el cable positivo. Verifi- A4.4.10 SVA2B.
que si hay un cortocircuito entre los cables posi- • Si:El voltaje es ≈ +BV.
tivo y negativo y repare o reemplace los cables – El circuito de los cables que van de CA230-10 (-)
según sea necesario. de ACCESS 7 a SVA2B está abierto. Repare o
• Si:El código 746 no es el último código de evento. reemplace los cables según sea necesario.
– Reemplace SVA2B. • Si:El voltaje es ≈ 0 VDC.
– Reemplace ACCESS 7.
ACCESS 7
Paso 4: Conecte un multímetro digital a CA230-12
ACM (+) de ACCESS 7 y a BNEG. Aplique voltaje de CA230-
12 (+) de ACCESS 7 a BNEG con el menú ANALYZER
► A4.4.10 SVA2B.
• Si:El voltaje es ≈ 30 VDC.
– El circuito de los cables que van de CA230-12 (+)
de ACCESS 7 a SVA2B está abierto. Repare o
reemplace los cables según sea necesario.
CA610 CA230
+ • Si:El voltaje es ≈ 0 VDC.
SVA2B 5931 4 5928 10 SVA2B Neg
– Reemplace ACCESS 7.
2979
de parte del hardware y del software de todos los mó- Código de evento 750
dulos.
Paso 1: Verifique que la potencia de ACCESS 1 sea Evento de comunicación en ACCESS 3.
+BV y estable durante el código de evento. Verifique Nota: Este código de evento se produce cuando se en-
los cables CAN (consulte los procedimientos corres- ciende el equipo y ACCESS 7 recupera los números
pondientes al código de evento 733). de parte del hardware y del software de todos los mó-
• Si:Hay un problema en los cables CAN. dulos.
– Repare la red CAN. Paso 1: Mida el voltaje de entrada de ACCESS 3 du-
• Si:Los cables CAN están en buenas condiciones. rante el código de evento en +BV y BNEG.
El voltaje de entrada correcto es de 35-38 VDC.
– Continúe con el paso 2.
• Si:El voltaje de entrada no es de 35-38 VDC y se
Paso 2: Verifique si hay más códigos de evento. mantiene estable durante el código de evento.
• Si:No se producen más códigos de evento. – Repare el circuito de potencia que va a
– Reemplace ACCESS 1. ACCESS 2.
• Si:Este código de evento se produce junto con los • Si:El voltaje de entrada es de 35-38 VDC y se man-
códigos de evento 749, 750 ó 751. tiene estable durante el código de evento.
– Reemplace ACCESS 7. – Continúe con el paso 2.
Paso 2: Verifique los cables CAN (consulte los proce-
Código de evento 749 dimientos correspondientes al código de evento 733).
• Si:Hay un problema en los cables CAN.
Evento de comunicación en ACCESS 3.
– Repare la red CAN.
Nota: Este código de evento se produce cuando se en-
ciende el equipo y ACCESS 7 recupera los números • Si:Los cables CAN están en buenas condiciones.
de parte del hardware y del software de todos los mó- – Continúe con el paso 3.
dulos. Paso 3: Verifique si hay más códigos de evento.
Paso 1: Mida el voltaje de entrada de ACCESS 3 du- • Si:No se producen más códigos de evento.
rante el código de evento en +BV y BNEG.
– Reemplace ACCESS 3.
El voltaje de entrada correcto es de 35-38 VDC.
• Si:Este código de evento se produce junto con los
• Si:El voltaje de entrada no es de 35-38 VDC y se
códigos de evento 748, 749 ó 751.
mantiene estable durante el código de evento.
– Reemplace ACCESS 7.
– Repare el circuito de potencia que va a
ACCESS 2.
• Si:El voltaje de entrada es de 35-38 VDC y se man-
Código de evento 751
tiene estable durante el código de evento. Evento de comunicación en ACCESS 2.
– Continúe con el paso 2. Nota: Este código de evento se produce cuando se en-
Paso 2: Verifique los cables CAN (consulte los proce- ciende el equipo y ACCESS 7 recupera los números
dimientos correspondientes al código de evento 733). de parte del hardware y del software de todos los mó-
• Si:Hay un problema en los cables CAN. dulos.
– Repare la red CAN. Paso 1: Mida el voltaje de entrada de ACCESS 2 du-
rante el código de evento en +BV y BNEG.
• Si:Los cables CAN están en buenas condiciones.
El voltaje de entrada correcto es de 35-38 VDC.
– Continúe con el paso 3.
• Si:El voltaje de entrada no es de 35-38 VDC y se
Paso 3: Verifique si hay más códigos de evento. mantiene estable durante el código de evento.
• Si:No se producen más códigos de evento. – Repare el circuito de potencia que va a
– Reemplace ACCESS 3. ACCESS 2.
• Si:Este código de evento se produce junto con los • Si:El voltaje de entrada es de 35-38 VDC y se man-
códigos de evento 748, 750 ó 751. tiene estable durante el código de evento.
– Reemplace ACCESS 7. – Continúe con el paso 2.
Paso 2: Verifique los cables CAN (consulte los proce- Código de evento 756
dimientos correspondientes al código de evento 733).
• Si:Hay un problema en los cables CAN. Evento en la unidad de tracción de ACCESS 3.
– Repare la red CAN. Nota: Este código de evento se produce cuando
• Si:Los cables CAN están en buenas condiciones. ACCESS 3 detecta movimiento entre las unidades de
tracción izquierda y derecha. Las causas posibles pue-
– Continúe con el paso 3. den ser la ausencia de tracción en la rueda, un proble-
Paso 3: Verifique si hay más códigos de evento. ma en un motor de tracción (M1 o M2) o una falla en
• Si:No se producen más códigos de evento. las ranuras de unión de la masa y el eje de tracción.
– Reemplace ACCESS 3. Nota: Si el menú F27 DRIVE SLIP DETECTION está
• Si:Este código de evento se produce junto con los configurado como ENABLE, el equipo monitoriza el
códigos de evento 748, 749 ó 750. movimiento de las unidades de tracción izquierda y de-
recha.
– Reemplace ACCESS 7.
Paso 1: Verifique si se registran los códigos de
evento 759 o 760.
Código de evento 752 • Si:Se registran estos códigos de evento.
El software de ACCESS 1 no es compatible con el – Consulte los procedimientos correspondientes a
software de ACCESS 7. los códigos de evento que se registren.
Paso 1: Acceda al menú UTILITIES ► U1.1.2 SOFT- • Si:No se registran estos códigos de evento.
WARE PN y U1.4.2 SOFTWARE PN y verifique que los – Continúe con el paso 2.
números de parte del software de ACCESS 1 y
Paso 2: Verifique las condiciones del suelo en el lu-
ACCESS 7 sean correctos. Consulte a Crown para sa-
gar donde se produce el código de evento.
ber si hay actualizaciones de software.
• Si:Las condiciones del suelo podrían afectar a la
tracción de la rueda de tracción.
Código de evento 753 – Configure los ajustes de rendimiento o selec-
El software de ACCESS 3 no es compatible con el cione otra rueda de tracción con el menú PER-
software de ACCESS 7. FORMANCE ► PX.3 ACCEL o P5 PLUG.
Esto es válido para los códigos de evento 753 y 754 Monitorice el equipo.
Paso 1: Acceda al menú UTILITIES ► U1.3.2 SOFT- • Si:El suelo está en buenas condiciones.
WARE PN y U1.4.2 SOFTWARE PN y verifique que los – Continúe con el paso 3.
números de parte del software de ACCESS 3 y Paso 3: Utilizando un mecanismo de elevación y blo-
ACCESS 7 sean correctos. Consulte a Crown para sa- ques de madera maciza, eleve el equipo hasta que las
ber si hay actualizaciones de software. ruedas de tracción dejen de estar en contacto del
suelo. Consulte SEGURIDAD ► Control de Energía
Código de evento 755 Peligrosa ► Elevación y Bloqueo. Verifique si el eje de
tracción está suelto.
El software de ACCESS 2 no es compatible con el • Si:El eje de tracción está suelto.
software de ACCESS 7.
– Reemplace el subensamble exterior de la unidad
Paso 1: Acceda al menú UTILITIES ► U1.2.2 SOFT- de tracción.
WARE PN y U1.4.2 SOFTWARE PN y verifique que los
• Si:El eje de tracción no está suelto.
números de parte del software de ACCESS 2 y
ACCESS 7 sean correctos. Consulte a Crown para sa- – Monitorice el equipo.
ber si hay actualizaciones de software.
348
SISTEMA DE FRENOS
Descripción General del Sistema de frenos
Contramarcha
Durante el desplazamiento, el operador puede activar
la contramarcha cambiando el sentido de desplaza-
miento con el joystick multifunciones. ACCESS 3 con-
trola el torque del motor de tracción en relación al
comando de contramarcha y utiliza el motor de trac-
ción para reducir la velocidad y parar el equipo.
Freno de Estacionamiento
Este freno mecánico de activación por resorte y libera-
ción eléctrica se activa en las siguientes situaciones:
• Cuando se apaga el equipo.
• Cuando el equipo está en reposo.
• Cuando se apaga el sistema del equipo.
Los frenos de estacionamiento están instalados en los
motores de tracción.
349
SISTEMA DE FRENOS
Contramarcha - Ajuste de la Distancia de Frenado
350
SISTEMA DE FRENOS
Freno de Servicio (e-GEN®) - Ajuste de la Distancia de Frenado
Verificación de la Distancia de
Frenado
Verificación de la Distancia de Frenado con el
Freno de Servicio
1. Asegúrese de que el equipo se desplace en la di-
rección de las horquillas.
2. Acelere el equipo lo más rápido posible hasta la
velocidad máxima desde la posición de parada.
3. Recorra 12.2 m (40.0 ft) acelerando al máximo y
luego suelte el pedal de freno.
4. El equipo debe detenerse en una distancia menor
a la especificada en la Tabla 2 - Distancia de Fre-
nado.
Modelo Distancia
m pies
351
SISTEMA DE FRENOS
Pruebas y Ajustes del Freno de Estacionamiento
Pruebas y Ajustes del Freno de ción de aire en uno de los frenos. A continuación,
mida la separación de aire en el otro freno.
Estacionamiento
Verificación de la Separación de
Aire
1
• La separación de aire del freno de estacionamiento
debe verificarse a los intervalos de mantenimiento
planificados. Consulte INSPECCIÓN Y LUBRICA-
CIÓN ► Lubricación y Ajustes.
• El freno debe reemplazarse si la separación de aire
mide más de 0.9 mm (0.035 pulg.).
Preparación del Equipo
1. Lleve el equipo a un área de mantenimiento plana.
2. Eleve el mástil para facilitar el acceso al freno de
estacionamiento.
3. Utilice bloques para sostener el mástil. Consulte
SEGURIDAD ► Control de Energía Peligrosa ►
Bloqueo de los Mástiles. Fig. 2 (27908)
4. Apague el equipo. Remueva la llave. 8. Las separaciones de aire deben medir entre 0.25–
5. Bloquee/Etiquete el equipo. Consulte SEGURI- 0.9 mm (0.010– 0.035 pulg.).
DAD ► Control de Energía Peligrosa ► Bloqueo/ 9. El freno debe reemplazarse si la separación de
Etiquetado. aire mide más de 0.9 mm (0.035 pulg.).
Limpieza de los Frenos y Verificación de la Separa- 10. Extraiga los calces de las ruedas.
ción de Aire 11. Remueva los bloques de debajo del mástil.
6. Sople con aire la ranura de separación de aire (1, 12. Verifique que los frenos de estacionamiento fun-
Figura 2) que hay en la parte delantera de los dos cionen correctamente. Consulte Prueba del Freno
frenos. de Estacionamiento a continuación.
El polvo de frenos y otros materiales sueltos
que pudiera haber en las ranuras (1, Figura 1)
caerán por la parte inferior de los frenos.
Fig. 1 (27907)
7. Coloque una laina de ajuste en la ranura de sepa-
ración de aire (1, Figura 2) para medir la separa-
352
SISTEMA DE FRENOS
Pruebas y Ajustes del Freno de Estacionamiento
353
SISTEMA DE FRENOS
Procedimientos de Liberación del Freno de Estacionamiento Eléctrico
354
SISTEMA DE FRENOS
Procedimientos de Liberación del Freno de Estacionamiento Eléctrico
355
SISTEMA DE FRENOS
Ajuste del Interruptor del Freno (BRKS)
Ajuste del Interruptor del Freno del pedal de freno. Si BRKS no se abre y se cierra
dentro de ese rango, repita el ajuste.
(BRKS) Nota: Consulte el valor porcentual en el menú ANALY-
ZER ► A2.3.9.2.
Preparación del Equipo
1. Apague el equipo.
2. Desconecte la batería.
3. Calce las ruedas del equipo para prevenir que se
pueda mover.
4. Remueva o incline hacia arriba el ensamble de la
plataforma para poder acceder al interruptor del
pedal de freno (BRKS).
Ajuste de BRKS
5. Consulte la Figura 3. Presione el pedal de freno (1)
hacia abajo hasta que toque el tope de poliure-
tano.
BRKS RPS1
Fig. 3 (16028-02)
6. Consulte la Figura 4. Manteniendo el pedal de
freno contra el tope de poliuretano, afloje los torni-
llos del soporte de ajuste (3).
7. Gire el soporte de ajuste (1) hacia abajo hasta que
el interruptor del pedal de freno (2) llegue a la po-
sición de máximo recorrido.
2 3
BRKS
Fig. 4 (16029-02)
8. Apriete los tornillos del soporte de ajuste (3).
9. Empezando con el pedal de freno accionado a
fondo, verifique que BRKS se abra y se cierre den-
tro del primer 20 - 30 % del rango de movimiento
356
SISTEMA DE FRENOS
Reemplazo del Freno de Estacionamiento
Fig. 5 (27916)
Preparación del Equipo
1. Lleve el equipo a un área de mantenimiento plana.
2. Eleve el mástil para facilitar el acceso al freno de
estacionamiento.
Nota: En los equipos con mástil cuádruple, es posible
que el mástil deba inclinarse totalmente hacia adelante
o incluso que deba desmontarse.
3. Utilice bloques para sostener el mástil. Consulte
SEGURIDAD ► Control de Energía Peligrosa ►
Bloqueo de los Mástiles.
4. Apague el equipo. Remueva la llave.
5. Desconecte la batería.
Desmontaje del Freno de Estacionamiento
Nota: El freno izquierdo tiene cuatro resortes internos.
El freno derecho tiene ocho resortes internos.
6. Desconecte CA435 (freno izquierdo) o CA436
(freno derecho).
357
SISTEMA DE FRENOS
Reemplazo del Freno de Estacionamiento
3
2
1
2
1
Fig. 8 (16940-02)
Fig. 6 (16938-02)
Instalación del Nuevo Freno de Estacionamiento
8. Consulte la Figura 7. Remueva los tres tornillos (1)
que sujetan el ensamble del freno (2) al motor de 10. Inspeccione la masa del freno (1).
tracción (3). 11. Apriete el tornillo (3) a 68 ± 6.8 Nm (50 ±5 libra-
pie.
12. Consulte la Figura 9. Sin dejar de sostener la masa
del freno (1) en la posición correcta, instale el
nuevo ensamble del freno.
2
3
Fig. 7 (16939-02)
9. Consulte la Figura 8. Extraiga el ensamble del
freno (2) del equipo.
Fig. 9 (16941-02)
13. Los cables eléctricos del ensamble del freno de-
ben mirar hacia arriba.
14. Asegure el ensamble del freno (2) con los tornillos
(1) que se quitaron en el paso 8. Apriete los torni-
llos (1) a 9.5 ± 1.0 Nm (7.0 ± 1.0 libra-pie).
358
SISTEMA DE FRENOS
Reemplazo del Freno de Estacionamiento
Fig. 10 (27917)
16. Repita los pasos anteriores para el otro ensamble
del freno de estacionamiento.
17. Conecte la batería.
18. Encienda el equipo.
19. Eleve el mástil para quitar los bloques de debajo.
20. Baje el mástil.
21. Verifique que los frenos de estacionamiento fun-
cionen correctamente. Consulte Prueba del Freno
de Estacionamiento.
359
Notas:
360
DIRECCIÓN
361
Notas:
362
DIRECCIÓN
Dirección
Fig. 1 (16181)
1. Deslice el aro de retención (ítem 10) en el montaje
del mango (ítem 12).
2. Coloque la arandela plana (ítem 9), el sensor roda-
miento (ítem 8) y el O-Ring (ítem 7) en el montaje
del mango. Deslice el aro de retención (ítem 6) ha-
cia el montaje del mango de giro y presiónelo en
su posición.
3. Monte la unidad de control de dirección en el so-
porte del mango con dos tornillos (ítem 5). Encaje
el aro de retención (ítem 10) en su posición. Des-
lice el montaje del mango (ítem 12) en la unidad de
control de dirección.
4. Monte el pomo de dirección (ítem 17) en el mango
utilizando un pasador de rodillo (ítem 16), una
364
DIRECCIÓN
Dirección
Fig. 2 (16217-01)
(1) Montaje en la estructura del equipo
(2) Consulte los valores de torque en Ensamble de la Carcasa
al Yugo
(3) 339 Nm (250 libra-pie)
Fig. 3 (16180)
366
DIRECCIÓN
Dirección
Ensambles de las Ruedas al Eje de 2. Aplique una capa fina de lubricante a los diámetros
de los rodamientos del eje de dirección. Instale el
Dirección (Protector Metálico) sello de grasa metálico anular exterior en el eje
1. Antes de empezar el montaje, engrase los conos con el lado de la copa mirando hacia fuera y el
de los rodamientos de rodillos. cono del rodamiento en el eje de dirección, con los
rodillos mirando hacia fuera, en el área de la copa
del 1.er rodamiento. Consulte la Figura 4.
3. Prense las copas de los rodamientos en las masas
de las ruedas y verifique que estén bien coloca-
das. Instale el ensamble de la rueda encima del eje
de dirección. Engrase la cavidad de la masa.
4. Instale el cono del rodamiento en la copa del 2.º
rodamiento. Coloque la arandela plana, la aran-
dela dentada y la tuerca especial.
5. Apriete la tuerca especial a 170 Nm (125 libra-pie)
mientras hace rotar u oscilar las ruedas tres veces
como mínimo, por turnos y en todas las direccio-
nes. A continuación, suelte completamente la
tuerca de ajuste. Vuelva a apretar las tuercas a
34 Nm (25 libra-pie). Si la ranura de la tuerca y el
(1) Eje del yugo (7) Ensamble del ro- agujero en cruz del eje no están alineados, apriete
damiento de nuevo la tuerca hasta que se alineen la ranura
(2) Eje de dirección (8) Arandela dentada y el agujero en cruz siguientes, inserte el pasador
de aletas y asegúrelo.
(3) Sello metálico anular (9) Arandela plana
exterior 6. Llene la cavidad del tapón de engrase hasta la mi-
(4) Copa del 1.er roda- (10) Tapón de engrase tad con grasa.
miento
7. Instale el tapón de engrase.
(5) Cavidad del roda- (11) Pasador de aletas
miento/masa 8. Repita esta operación en el otro lado.
Fig. 4 (16182)
367
DIRECCIÓN
Dirección
Ensambles de las Ruedas al Eje de 2. En el eje de acero, aplique una capa fina de lubri-
cante en los diámetros de los rodamientos y en la
Acero (Sello de Aceite) superficie de obturación del sello de aceite. Con-
1. Antes de empezar el montaje, engrase los conos sulte la Figura5.
de los rodamientos de rodillos. 3. Prense las copas de los rodamientos en las masas
de las ruedas y verifique que estén bien coloca-
das. Coloque el cono del 1.er rodamiento en la pri-
mera copa de asiento con los rodillos mirando ha-
cia la copa del 1.er rodamiento. Instale el sello de
aceite en el orificio avellanado de la masa de la
rueda hasta que quede bien asentado, con el lado
del labio de sellado mirando hacia fuera. Instale el
ensamble de la rueda encima del eje de dirección.
Engrase la cavidad de la masa.
4. Instale el cono del rodamiento en la copa del 2.º
rodamiento. Coloque la arandela plana, la aran-
dela dentada y la tuerca especial.
5. Apriete la tuerca especial a 170 Nm (125 libra-pie)
mientras hace rotar u oscilar las ruedas tres veces
como mínimo, por turnos y en todas las direccio-
(1) Eje del yugo (7) Ensamble del ro- nes. A continuación, suelte completamente la
damiento tuerca de ajuste. Vuelva a apretar las tuercas a
(2) Eje de dirección (8) Arandela dentada 34 Nm (25 libra-pie). Si la ranura de la tuerca y el
(3) Sello de aceite (9) Arandela plana
agujero en cruz del eje no están alineados, apriete
de nuevo la tuerca hasta que se alineen la ranura
(4) Copa del 1.er roda- (10) Tapón de engrase
miento
y el agujero en cruz siguientes. Inserte el pasador
de aletas y asegúrelo.
(5) Cavidad del roda- (11) Pasador de aletas
miento/masa 6. Llene la cavidad del tapón de engrase hasta la mi-
(6) Copa del 2 º rodamiento (12) Tuerca especial tad con grasa.
Fig. 5 (16183) 7. Instale el tapón de engrase.
Repita esta operación en el otro lado.
368
DIRECCIÓN
Motor de Dirección Hidráulico
Fig. 1 (21925)
1 Sello Fig. 2 (21926)
2 Eje Impulsor 1 Aro del rodamiento de empuje
3 Placa Espaciadora 2 Rodamiento
4 Geroler 3 Eje
5 Tapa del Extremo
4. Sujete el motor en el tornillo de banco de manera
6 Tornillo
que la brida de montaje quede en la parte superior.
Herramientas Requeridas: Sujételo del área de los puertos. No lo sujete de la
carcasa del motor. Utilice solo la fuerza de fijación
• Torquímetro, 34 Nm (25 libra-pie) de capacidad
necesaria para sujetar el motor de manera segura.
• Llave de trinquete
5. Remueva los tornillos que sujetan la brida de mon-
• Dado de 5/16 pulg. y 12 puntas, 56 Nm (41.3 libra-
taje a la carcasa del motor.
pie) de capacidad, para trabajos pesados
• Dado de 5/16 pulg. y 6 puntas/torx (E10), 56 Nm
(41.3 libra-pie) de capacidad, para trabajos pesa-
dos ATENCIÓN
• Destornillador pequeño de punta plana Se aplicó adhesivo para fijar roscas en los tornillos du-
• Llave hexagonal de 3/16 pulg. rante el montaje. No supere los 56 Nm (41.3 libra-pie)
• Martillo de hule de torque de extracción.
Fig. 4 (21928)
1 Sello de Presión
2 Aro de Respaldo
3 Brida de Montaje
4 Sello de Exclusión
5 Herramienta para Remover Sellos
02 Rev. 6/09
370
DIRECCIÓN
Motor de Dirección Hidráulico
Fig. 5 (21929)
1 Sello de Presión
2 Aro de Respaldo
3 Brida de Montaje
4 Sello de Exclusión
8. Sujete firmemente el motor en el tornillo de banco 14. Estire ligeramente, lubrique e instale el segundo
de manera que el eje quede en posición vertical y de los tres sellos de diámetro grande en el geroler
hacia abajo. Sujételo de la brida de montaje. (1).
9. Vierta aceite hidráulico limpio en el motor para la 15. Instale el geroler (1).
lubricación inicial. 16. Alinee los puntos de estrella (2) con el orificio ros-
10. Lubrique e instale uno de los tres sellos de mayor cado (marcado para la ubicación del punto de sin-
diámetro en la ranura de la carcasa del motor. cronización).
374
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
• Una vez que se han removido o agregado cuñas, • Verifique que las cadenas estén bien lubricadas.
se deberá volver a inspeccionar el canal del mástil. Para obtener información sobre los procedimientos
Para ver el nuevo patrón de desgaste, limpie el ca- de inspección y lubricación de las cadenas de le-
nal con un solvente que elimine el lubricante y vante, consulte Tensión de las Cadenas de Levante
luego pase un paño. Rocíe una fina capa de pintura en esta sección.
sobre el conducto. Esto le permitirá ver el área de • Verifique que las cadenas estén bien ajustadas.
deslizamiento de los rodamientos de la columna. Para obtener información sobre los procedimientos
Repita la operación según sea necesario. de ajuste de las cadenas de levante, consulte Ten-
• Cuando el mástil cumpla los requisitos necesarios, sión de las Cadenas de Levante en esta sección.
engráselo. Cuando el mástil se eleva hasta casi su • Extienda el mástil hasta la altura de levante
extensión total, no debe inclinarse hacia la derecha máxima y verifique que tanto el mástil como el carro
ni hacia la izquierda, sino que debe tener una apa- de horquillas se extiendan completamente sin en-
riencia nivelada y recta. Si existe una condición de gancharse, y que el mástil no se descompense.
inclinación, es signo de que el acuñamiento está
• Inspeccione la lubricación de los raíles del mástil.
demasiado suelto o desequilibrado y se debe ajus-
Lubrique según sea necesario. Consulte los tipos
tar, o de que es necesario ajustar las cadenas de
de lubricación y los intervalos recomendados en la
levante.
sección Lubricación y Ajustes.
Inspección del Mástil • Verifique que las mangueras hidráulicas se mue-
van homogéneamente por las guías.
• Verifique que las mangueras no estén dobladas ni
retorcidas.
ADVERTENCIA
• Inspeccione si hay fugas en las conexiones de las
Cuando realice tareas de mantenimiento, debe usar mangueras y apriete los conectores que se hayan
los artículos de seguridad apropiados, como gafas y aflojado.
zapatos de seguridad. No coloque los dedos, las ma- • Baje el mástil e inspeccione el desgaste y la lubri-
nos ni los brazos en el mástil ni en los puntos de pelliz- cación de los bloques de desgaste que hay en la
cos. parte superior de los mástiles exterior, intermedio e
En esta sección es posible que deba elevar y bloquear interior. Corrija las cuñas o reemplace según sea
el equipo y el mástil o elevar y bajar diferentes compo- necesario.
nentes para la extracción e instalación. Asegúrese de
• Inspeccione si hay puntos planos en todos los roda-
que todos los dispositivos de elevación y las correas
mientos de la columna y revise si falta alguna cuña
tengan la capacidad suficiente para soportar el peso
o si están rotas. Reemplace si es necesario.
que se está elevando. Nunca trabaje debajo ni alrede-
dor de un equipo que no esté correctamente asegu-
rado. Consulte la placa de datos del equipo para
Desarmado del Mástil
obtener información sobre el peso del equipo.
Es necesario desconectar y remover la batería del
equipo, desconectar los cilindros de inclinación del ADVERTENCIA
mástil, desconectar las conexiones eléctricas y las lí-
neas hidráulicas. En la sección "Control de Energía Cuando realice tareas de mantenimiento, debe usar
Peligrosa" se proporciona información para la realiza- los artículos de seguridad apropiados, como gafas y
ción de los procedimientos anteriores junto con infor- zapatos de seguridad. No coloque los dedos, las ma-
mación adicional sobre otros procedimientos nos ni los brazos en el mástil ni en los puntos de pelliz-
relacionados con el mantenimiento del equipo. Se cos.
debe leer y revisar esta sección antes de la extracción, En esta sección es posible que deba elevar y bloquear
la instalación y el mantenimiento del mástil descritos el equipo y el mástil o elevar y bajar diferentes compo-
en esta sección. nentes para la extracción e instalación. Asegúrese de
que todos los dispositivos de elevación y las correas
tengan la capacidad suficiente para soportar el peso
• Eleve el carro de horquillas aproximadamente
que se está elevando. Nunca trabaje debajo ni alrede-
75 mm (3 pulg.) por encima del suelo y verifique
dor de un equipo que no esté correctamente asegu-
que las cadenas estén tensadas por igual.
03 Rev. 10/09
376
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
rado. Consulte la placa de datos del equipo para 5. Remueva los ensambles de yugo de la parte supe-
obtener información sobre el peso del equipo. rior del cilindro del carro de horquillas.
Es necesario desconectar y remover la batería del
6. Baje completamente el carro de horquillas y co-
equipo, desconectar los cilindros de inclinación del
necte un polipasto al travesaño superior del mástil
mástil, desconectar las conexiones eléctricas y las lí-
interior. Eleve el mástil hasta que el carro de hor-
neas hidráulicas. En la sección "Control de Energía
quillas se pueda empujar hacia delante para sa-
Peligrosa" se proporciona información para la realiza-
carlo del mástil.
ción de los procedimientos anteriores junto con infor-
mación adicional sobre otros procedimientos 7. Desconecte la manguera hidráulica de la parte in-
relacionados con el mantenimiento del equipo. Se ferior del cilindro del carro de horquillas. Remueva
debe leer y revisar esta sección antes de la extracción, los dos tornillos que fijan la parte inferior del cilin-
la instalación y el mantenimiento del mástil descritos dro del carro de horquillas al mástil interior.
en esta sección.
8. Al estabilizar el cilindro del carro de horquillas, re-
mueva el ensamble de perno en U que une el cilin-
A continuación se explica el desmontaje del mástil TT. dro del carro de horquillas al travesaño central. Si
1. Remueva el respaldo de carga. Eleve el carro de fuera necesario desarmar el cilindro del carro de
horquillas y remueva las horquillas. Baje completa- horquillas, llévelo a un área de trabajo limpia.
mente los cilindros del mástil. 9. Remueva el perno de tope del mástil interior. Re-
2. Desconecte y remueva la batería. mueva la guía de la manguera de accesorios (si
está instalada) de la parte inferior del mástil inte-
3. Accione varias veces las palancas del desplazador rior.
lateral y de los accesorios para asegurarse de que
no haya presión hidráulica en el sistema. 10. Desconecte las cadenas de levante del mástil inte-
rior.
11. Con el polipasto sujeto a la parte superior del más-
til interior, elévelo hasta que se pueda sacar del
mástil intermedio. Remueva los rodamientos de la
columna y las cuñas, y anote la cantidad y la posi-
ción de cuñas como referencia para el rearmado.
Deposite el mástil interior a un lado y pase a la
parte superior del mástil intermedio.
12. Remueva los rodamientos de la columna de la
parte superior del mástil intermedio. Registre el
número y la posición de todas las cuñas.
13. Sujete un polipasto a la parte superior del mástil
intermedio y elévelo lo suficiente para poder apar-
tar las mangueras hidráulicas y las cadenas de le-
vante de los rodamientos de la columna en la parte
superior del mástil intermedio.
14. Baje completamente el mástil intermedio y re-
mueva los aros de retención que sujetan el cilindro
del mástil a la parte superior del mástil intermedio.
Remueva los topes internos que hay cerca de la
Fig. 2 (22759) parte superior del mástil exterior. Para poder acce-
4. Sujete un polipasto al carro de horquillas y eleve el der a los topes internos a través del mástil interme-
ensamble del carro para relajar las cadenas de le- dio, este debe elevarse hasta prácticamente su al-
vante y las mangueras hidráulicas de los acceso- tura máxima.
rios. Desconecte las cadenas y las mangueras hi- 15. Después de remover los topes internos, continúe
dráulicas de la parte posterior del carro de elevando el mástil intermedio hasta que pueda sa-
horquillas. carse de la parte superior del mástil exterior. Re-
mueva los rodamientos de la columna de la parte
inferior del mástil intermedio y de la parte superior Nota: Para remover el cilindro y los ensambles del
del mástil exterior. Registre la cantidad y la posi- mástil con el ensamble del mástil acostado en el piso,
ción de todas las cuñas como referencia para el asegúrese que todas las conexiones con el polipasto
rearmado. estén lo más cerca posible del centro del ensamble
para mantener el equilibrio.
16. Desconecte las mangueras hidráulicas de la base
de los dos cilindros del mástil. Apoye los cilindros
y remueva los pasadores (1) y los pasadores de
Armado del Mástil
aletas (2) que realizan la unión a la parte superior 1. Limpie los montantes de los rodamientos de la co-
del mástil exterior. Consulte la Figura 2. Si fuera lumna en la parte superior del mástil exterior. Si se
necesario desarmar continuar el desarmado, lleve ven restos de pintura u óxido en los montantes, eli-
los cilindros a un área de trabajo limpia. mínelos con papel de lija y engrase los montantes
con gras multiuso (063002-024).
Desmontaje de la Unidad de
2. Coloque dos cuñas de 0.76 mm (0.030 pulg.)
Potencia (060030-085) en cada uno de los cuatro montan-
Si la cantidad de espacio en la parte superior no per- tes e instale los rodamientos de la columna. Hay
mite que los mástiles se eleven lo suficiente para la dos montantes en la parte superior del mástil exte-
extracción, se deberá desatornillar el ensamble del rior y otros dos en la parte inferior del mástil inter-
mástil de la unidad de potencia y acostarlo en el piso. medio.
1. Remueva el respaldo de carga y las horquillas. 3. Utilizando el calibrador interno (1), mida la separa-
Baje completamente los cilindros del mástil. ción entre los dos rodamientos de la columna en el
mástil exterior. Consulte la Figura 3.
2. Desconecte y remueva la batería.
Nota: Debido a que los montantes de los rodamientos
3. Accione varias veces las palancas de levante, del de la columna están inclinados, la medición debe rea-
desplazador lateral y de los accesorios para ase- lizarse en la parte más estrecha de los rodamientos.
gurarse de que no haya presión hidráulica en el
4. Utilizando el calibrador externo (2), mida el exterior
sistema.
del mástil intermedio en el área de desplazamiento
4. Desconecte los cables y los tubos hidráulicos de la de los rodamientos de la columna del mástil exte-
unidad de potencia al ensamble del mástil. Utilice rior. Consulte la Figura 3.
un contenedor para recoger el aceite hidráulico.
5. Remueva el interruptor de altura. Desconecte el
cable de la unidad de potencia y llévelo al área del
mástil.
6. Conecte un polipasto al travesaño superior del
mástil exterior. Remueva los aros de retención que
unen cada uno de los cilindros de inclinación al
mástil.
7. Eleve y bloquee la unidad de potencia con las rue-
das de tracción levantadas del suelo 6 - 12 mm
(0.25 - 0.50 pulg.). Extraiga las ruedas de tracción
y luego remueva los bloques pivotantes y el mástil
de la unidad de potencia.
8. Deposite el mástil sobre el suelo apoyado en la
parte posterior (la que normalmente está orientada Fig. 3 (22760)
hacia el operador). 5. Cuando haya encontrado el punto de contacto
más ancho, bloquee los tornillos de muletilla, junte
9. Si se necesita un mayor desarmado, consulte Des-
los calibradores interno y externo y determine el
armado del Mástil en esta sección.
acuñamiento que debe añadirse (o quietarse) en
los rodamientos de la columna. Cuando realice el
acuñamiento de los rodamientos de la columna, in-
tente equilibrar el número de cuñas en ambos la-
03 Rev. 10/09
378
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
dos (i.e. dos cuñas en los montantes del lado de- 1 2 Cuñas (mástil)
recho y otras dos en los del lado izquierdo). Si se
2 1 Cuña (equipo)
necesita una cantidad impar de cuñas, consulte la
Figura 4. 3 2 Cuñas (equipo)
4 1 Cuña (mástil)
5 1 Cuña (mástil)
6 2 Cuñas (mástil)
Correcto 7 1 Cuña (equipo)
8 2 Cuñas (equipo)
9 1 Cuña (equipo)
10 2 Cuñas (equipo)
11 1 Cuña (mástil)
12 2 Cuñas (mástil)
12. Pase las mangueras hidráulicas por la polea de la parte inferior del mástil exterior. Consulte la Figura
parte superior del mástil intermedio y conéctelas a 5.
los conectores del bloque manifold que hay en la
Fig. 5 (22761)
13. Instale el perno de tope en la parte inferior de la 15. Instale el ensamble de yugo en el cilindro del carro
estación interior. Este tope debe instalarse en el de horquillas y vuelva a conectar las cadenas y las
lado opuesto del mástil que las mangueras de le- mangueras hidráulicas al carro de horquillas.
vante para evitar que estas resulten dañadas
cuando el mástil se extienda completamente.
14. Instale el cilindro del carro de horquillas en el más-
til interior utilizando el perno en U y dos tornillos.
03 Rev. 10/09
380
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
Fig. 7 (22765)
Las cadenas deben reemplazarse siempre por pare-
jas.
Fig. 6 (22764)
• La parte superior de los mástiles exterior e interme-
dio debe estar al mismo nivel. Consulte la Figura 6.
• El mástil interior debe estar 2 - 3 mm (0.08 -
0.12 pulg.) por encima del mástil intermedio (3).
Consulte la Figura 6.
• Cualquier variación en estas cotas indica que la
tensión de las cadenas de levante no es correcta y
que debe ajustarse hasta que se alcancen las cotas
indicadas anteriormente.
Otra señal de que es necesario ajustar las cadenas de
levante del mástil es cuando los mástiles descansan
sobre el soporte que hay instalado en la parte inferior
del mástil interior (1). Si alguna de las estaciones des-
cansa sobre estos puntos, es necesario ajustar las ca-
denas de levante a las dimensiones indicadas arriba.
Consulte la Figura 7.
03 Rev. 10/09
382
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
03 Rev. 10/09
384
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil
Fig. 10 (22763)
Las cadenas deben reemplazarse siempre por pare-
jas.
Lubricación de las Cadenas de Levante las placas interiores. Esto hace que la cadena se alar-
Consulte la sección INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN gue (es decir, se estire).
para obtener información sobre el lubricante corres- Medición del Desgaste de las Cadenas de Levante
pondiente y los intervalos de mantenimiento planifica- con una Escala de Desgaste para Cadenas.
dos de su equipo.
Verifique si las cadenas de levante están desgasta-
Nota: La frecuencia de lubricación cambia según las
das.
condiciones ambientales y de funcionamiento.
1. Eleve las horquillas 152 mm (6 pulg.).
1. Rocíe lubricante en la cadena de levante.
2. Seleccione una sección de la cadena que vaya so-
2. El aceite debe penetrar en las juntas de la cadena
bre la polea durante el funcionamiento.
(1, Figura1).
La lubricación en la cadena y en las juntas evita 3. Mida la cadena de levante con una escala de des-
el desgaste y prolonga la vida útil. gaste para cadenas (1, Figura2).
– Utilice la escala A para las cadenas con un paso
de 19 mm (0.75 pulg.) o 25 mm (1.0 pulg.).
1 – Utilice la escala B para las cadenas con un paso
de 16 mm (0.625 pulg.).
Nota: El paso es la distancia entre los pasadores.
1
Fig. 1 (16850-02)
09 Rev. 3/13
388
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mantenimiento Planificado para las Cadenas de Levante
Inspección de las
Cadenas de Levante
09 Rev. 3/13
390
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mantenimiento Planificado para las Cadenas de Levante
Inspección de las
Cadenas de Levante
Inspección de las
Cadenas de Levante
09 Rev. 3/13
392
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mantenimiento Planificado para las Cadenas de Levante
Inspección de las
Cadenas de Levante
Imágenes e información técnica provistas con el permiso de Rexnord Kette GmbH • www.rexnord.com
En esta tabla se utilizan las Figuras 28009, 28010, 28011, 28012, 28013, 28014, 28015, 28016, 28017, 28018, 28019 y 28020.
1
4
Fig. 4 (16851-02)
ADVERTENCIA
Si el pasador de seguridad de las horquillas no está
totalmente enganchado, la horquilla se puede desen-
ganchar involuntariamente.
Fig. 1 (16854-01)
Abrasión 1 Mordazas exteriores 100% Sección Vertical de la Horquilla
(vástago)
La abrasión reduce gradualmente el grosor de la hor-
2 Mordazas interiores 90% Sección Horizontal de la Horquilla
quilla. Asegúrese de que el grosor de la horquilla se (hoja)
encuentre dentro de las especificaciones. No permita
que las horquillas rocen el piso durante el funciona-
miento normal. Si las horquillas rozan el piso, verifique
el ajuste de la cadena de levante. El desgaste de las
horquillas en la parte inferior no debe superar el 10%
del grosor original. En este punto, las horquillas son
adecuadas para aproximadamente el 80% de su capa-
cidad nominal. Consulte la Tabla 2. Utilice calibradores
de desgaste para horquilla, n.º de parte 107330, o un
instrumento de medición como escala vernier de
160 mm (6.0 pulg.). Para obtener información sobre el
grosor de desgaste permitido, consulte la Tabla 1.
Fig. 3 (16856-01)
1 Sección transversal de la parte vertical de la horquilla
Fig. 2 (16855-01)
1 Parte horizontal de la horquilla
2 Parte vertical de la horquilla
3 Mida aquí para Establecer la Dimensión de las Mordazas
Exteriores
Fig. 4 (16857-01)
1 Sección Transversal de la Sección Horizontal de la Horquilla
06 Rev. 1/10
396
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Inspección de las Horquillas
Fig. 5 (16858-01)
1 Tabla 2 - Desgaste frente a la Capacidad
2 Porcentaje de Reducción del Grosor de la Sección Horizon-
tal de la Horquilla
3 Porcentaje Restante de la Capacidad Especificada de la
Horquilla
Sobrecarga
Conozca la capacidad de las horquillas y el equipo. La
capacidad de la horquilla y el centro de carga están
estampados en la horquilla. Consulte la Figura 6. La
sobrecarga puede causar deformaciones permanen-
tes o graves condiciones de fatiga.
Fig. 6 (16859-01)
1 Ubicación de la Capacidad y Clasificación del Centro de
Carga
Fatiga
Una grieta por fatiga normalmente se origina en el área
del talón de la horquilla. Las grietas generalmente se
pueden detectar en las etapas iniciales mediante la
inspección del área del talón. Verifique que no haya
grietas que atraviesen la horquilla en un área de hasta
130 mm (5.0 pulg.) a cada lado del radio exterior del
talón. Estas grietas son un signo de que el área se ha
debilitado y que se debe reemplazar la horquilla. Ins-
peccione visualmente que no haya grietas cada día de
trabajo. Si se necesita una inspección más precisa, uti-
lice tintes penetrantes o una inspección de la horquilla
tipo magnaflux.
Fig. 8 (16861-01)
1 Máximo 93º
Fig. 7 (16860-01)
1 130 mm (5.0 pulg.)
2 130 mm (5.0 pulg.)
06 Rev. 1/10
398
MECANISMO DE ELEVACIÓN
Inspección de las Horquillas
Soporte
Verifique que no haya grietas ni daños en los pasado-
res de la horquilla y el área de conexión de la horquilla.
Verifique que no haya desgaste excesivo ni grietas en
el carro de horquillas. Repare o reemplace las partes
si es necesario.
ADVERTENCIA
Si el pasador de seguridad de las horquillas no está
totalmente enganchado, la horquilla se puede desen-
ganchar involuntariamente.
Fig. 10 (16863-01)
1 Verifique el pasador de seguridad, el resorte, etc.
2 Verifique que no haya grietas debajo del soporte
400
CILINDROS
401
Notas:
402
CILINDROS
Cilindros
Cilindros
ADVERTENCIA
Evite los líquidos de alta presión: la pérdida de líquidos
bajo presión puede penetrar la piel y ocasionar lesio-
nes graves. Libere la presión antes de desconectar las
tuberías hidráulicas. Apriete todas las conexiones an-
tes de aplicar presión. Mantenga las manos y el cuerpo
alejados de los orificios de pasadores que expulsan lí-
quidos a alta presión. Use un pedazo de cartón o papel
para detectar las fugas. No use las manos.
Cualquier contacto de líquido a alta presión con la piel
debe tratarse como una emergencia médica grave,
aunque no se hayan producido lesiones inmediata-
mente visibles en la piel. El dolor tarda en manifestarse
y se pueden provocar daños graves en el tejido. Se
debe buscar atención médica de inmediato por parte
de un especialista que tenga experiencia en este tipo
de lesión.
Solo lado
Solo lado
Fig. 1 (15293)
El cilindro del mástil está sujeto al mástil exterior. Este 1. Antes de desconectar la batería y empezar la re-
cilindro del mástil es un cilindro de tipo pistón de acción paración del cilindro, debe inspeccionarse deteni-
simple. Se debe tener sumo cuidado al realizar cual- damente el ensamble del cilindro realizando una
quier tipo de reparación. En caso de fugas de aceite secuencia completa de elevación y descenso.
excesivas alrededor del extremo del vástago del cilin-
2. Verifique si hay muescas, rayadas, imperfecciones
dro o su incapacidad para mover la carga, el cilindro se
superficiales, etc. en el vástago (12) que pudieran
deberá remover del equipo para repararlo.
provocar fugas, un mal funcionamiento del cilindro
Inspección del Cilindro del Mástil o daños en los sellos.
(Consulte la Figura1).
01 Rev. 6/08
404
CILINDROS
Cilindros
3. Revise si hay signos de desgaste o de fugas in- Reparación del Cilindro del Mástil
usuales en el aro limpiador (14) y en toda la área
del tapón.
Durante la reparación del ensamble del cilindro, debe ADVERTENCIA
prestarse atención a la condición de las partes y no
deben reemplazarse únicamente las partes deteriora- Evite los líquidos de alta presión: la pérdida de líquidos
das o desgastadas, sino todas aquellas que pudieran bajo presión puede penetrar la piel y ocasionar lesio-
estar ocasionando un desgaste prematuro. nes graves. Libere la presión antes de desconectar las
tuberías hidráulicas. Apriete todas las conexiones an-
Desarmado del Cilindro del Mástil tes de aplicar presión. Mantenga las manos y el cuerpo
1. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del alejados de los orificios de pasadores que expulsan lí-
reloj y desatornille la tapa del tubo del cilindro. quidos a alta presión. Use un pedazo de cartón o papel
Consulte la Figura 2. para detectar las fugas. No use las manos.
Cualquier contacto de líquido a alta presión con la piel
debe tratarse como una emergencia médica grave,
aunque no se hayan producido lesiones inmediata-
1 Tubo del Cilindro mente visibles en la piel. El dolor tarda en manifestarse
2 Tapa
y se pueden provocar daños graves en el tejido. Se
debe buscar atención médica de inmediato por parte
3 O-Ring
de un especialista que tenga experiencia en este tipo
4 Tornillo de Purga de lesión.
01 Rev. 6/08
406
CILINDROS
Cilindros
Consulte la Figura 5. Es posible que un sello que no cabo la instalación. Debe aplicar el mismo aceite
esté gastado no funcione correctamente debido a la que utilizará posteriormente en el cilindro.
presencia de rebabas, muescas o suciedad en la zona
de asiento, ya que hacen que se deforme y afectan a
su capacidad de hermetizado.
Fig. 5 (15970)
7. Además, debe extraer el aro limpiador del vástago,
ya que el sello del vástago y el anillo limpiador de-
ben reemplazarse simultáneamente. Limpie com-
pletamente el área donde se asienta el sello. Antes
de instalar los sellos nuevos, deben eliminarse to-
das las rebabas, polvo y suciedad.
8. Las herramientas que se utilizan para instalar se-
llos hidráulicos deben ser de metal blando o plás-
tico y no debe tener rebabas ni bordes filosos.
Evite el uso de destornilladores y otras herramien-
tas similares, ya que pueden dañar los bordes del
sellado.
9. El área en contacto con el sello no debe tener re-
babas, muescas ni bordes filosos.
10. Si es necesario instalar el sello sobre bordes filo-
sos, ranuras o hendiduras, debe utilizar dispositi-
vos de protección.
11. Debe aplicar una capa fina de lubricación en el se-
llo y en la ranura de instalación antes de llevar a
01 Rev. 6/08
408
CILINDROS
Cilindros
Fig. 6 (15296)
El cilindro del carro de horquillas, que se encuentra en provocar fugas, un mal funcionamiento del cilindro
la base del mástil interior, es un cilindro de tipo pistón o daños en los sellos.
de acción simple. Se debe tener sumo cuidado al rea-
4. Revise si hay signos de desgaste o de fugas in-
lizar cualquier tipo de reparación. En caso de fugas de
usuales en el aro limpiador (9) y en toda la área del
aceite excesivas alrededor del extremo del tapón del
tapón.
cilindro o su incapacidad para mover la carga, el cilin-
dro se deberá remover del equipo para repararlo. Durante la reparación del ensamble del cilindro, debe
prestarse atención a la condición de las partes y no
Inspección deben reemplazarse únicamente las partes deteriora-
(Consulte la Figura6). das o desgastadas, sino todas aquellas que pudieran
estar ocasionando un desgaste prematuro.
1. Antes de desconectar la batería y empezar la re-
paración del cilindro, debe inspeccionarse deteni-
damente el ensamble del cilindro realizando una
secuencia completa de elevación y descenso.
2. Verifique si hay signos de desgaste anormal, dete-
rioro, etc. en el área de la barra de rodamientos y
del yugo.
3. Verifique si hay muescas, rayadas, imperfecciones
superficiales, etc. en el vástago (1) que pudieran
Desarmado del Cilindro del Carro de Reparación del Cilindro del Carro de Hor-
Horquillas quillas
1. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del
reloj y desatornille la tapa del tubo del cilindro.
Consulte la Figura 2. ADVERTENCIA
Evite los líquidos de alta presión: la pérdida de líquidos
bajo presión puede penetrar la piel y ocasionar lesio-
1 Tubo del Cilindro nes graves. Libere la presión antes de desconectar las
2 Tapa tuberías hidráulicas. Apriete todas las conexiones an-
3 O-Ring tes de aplicar presión. Mantenga las manos y el cuerpo
4 Tornillo de Purga alejados de los orificios de pasadores que expulsan lí-
quidos a alta presión. Use un pedazo de cartón o papel
para detectar las fugas. No use las manos.
Cualquier contacto de líquido a alta presión con la piel
debe tratarse como una emergencia médica grave,
aunque no se hayan producido lesiones inmediata-
mente visibles en la piel. El dolor tarda en manifestarse
y se pueden provocar daños graves en el tejido. Se
debe buscar atención médica de inmediato por parte
de un especialista que tenga experiencia en este tipo
de lesión.
01 Rev. 6/08
410
CILINDROS
Cilindros
Fig. 8 (15963)
Para hacer estas herramientas, suelde un tornillo auto- Consulte la Figura 10. Es posible que una junta que no
rroscante, sin cabeza de 4.0 mm (N.º 8, de metal) al esté gastada no funcione correctamente debido a la
extremo de un destornillador. El destornillador debe presencia de rebabas, muescas o suciedad en la zona
ser de al menos 150 mm (6.0 pulg.) de largo y no más de asiento, ya que hacen que se deforme y afectan a
de 4.0 mm (0.156 pulg.) de diámetro. Para sujetar el su capacidad de hermetizado.
tornillo al destornillador, remueva el exceso de solda-
dura hasta un diámetro de 4.0 mm (0.156 pulg.). Enro-
lle el eje con cinta aislante desde la punta del tornillo
hasta el mango del destornillador. Esto evitará que se
raye el diámetro interior o el vástago del cilindro.
Nota: Se debe tener extremo cuidado para evitar da-
ños en la pared del cilindro y el ensamble del vástago.
5. Inserte las herramientas entre el vástago y las
paredes del cilindro, a una distancia de 180°,
y atornille sobre la cara del empaque (consulte la
Figura 4).
Fig. 10 (15970)
7. Además, debe extraer el aro limpiador del vástago,
ya que el sello del vástago y el anillo limpiador de-
1 Herramienta para Remover Sellos ben reemplazarse simultáneamente. Limpie com-
2 Vástago pletamente el área donde se asienta el sello. Antes
3 Tubo del Cilindro de instalar los sellos nuevos, deben eliminarse to-
4 Sello das las rebabas, polvo y suciedad.
8. Las herramientas que se utilizan para instalar se-
Fig. 9 (15964) llos hidráulicos deben ser de metal blando o plás-
tico y no debe tener rebabas ni bordes filosos.
6. Una vez que las roscas estén lo suficientemente
Evite el uso de destornilladores y otras herramien-
aseguradas al empaque, tire de forma pareja el
tas similares, ya que pueden dañar los bordes del
mango del destornillador hasta remover el empa-
sellado.
que.
9. El área en contacto con el sello no debe tener re-
babas, muescas ni bordes filosos.
ATENCIÓN 10. Si es necesario instalar el sello sobre bordes filo-
sos, ranuras o hendiduras, debe utilizar dispositi-
Se recomienda realizar una inspección exhaustiva de
vos de protección.
las áreas en las que se asienta el sello antes de colo-
car uno nuevo. 11. Debe aplicar una capa fina de lubricación en el se-
llo y en la ranura de instalación antes de llevar a
01 Rev. 6/08
412
CILINDROS
Cilindros
cabo la instalación. Debe aplicar el mismo aceite pruebas. Se debe presurizar el sistema hidráulico du-
que utilizará posteriormente en el cilindro. rante los procedimientos de vaciado y purgado.
vula de control, etc. Para que estas válvulas se asien- ria extraña que pudiera haber en el asiento de las vál-
ten correctamente cuando se produzca esta situación, vulas.
eleve y baje las horquillas para vaciar cualquier mate-
Cilindro de Inclinación
Fig. 11 (15301)
El cilindro de inclinación está instalado en la base de la pudieran provocar fugas, un mal funcionamiento
estructura delantera. Este cilindro de inclinación es un del cilindro o daños en los sellos.
cilindro de tipo pistón de acción doble. Se debe tener
3. Revise si hay signos de desgaste o de fugas in-
sumo cuidado al realizar cualquier tipo de reparación.
usuales en el aro limpiador (9) y en toda la área del
En caso de fugas de aceite excesivas alrededor del ex-
tapón.
tremo del vástago del cilindro o su incapacidad para
inclinar la carga, el cilindro se deberá remover del Durante la reparación del ensamble del cilindro, debe
equipo para repararlo. prestarse atención a la condición de las partes y no
deben reemplazarse únicamente las partes deteriora-
Inspección del Cilindro de Inclinación das o desgastadas, sino todas aquellas que pudieran
(Consulte la Figura11). estar ocasionando un desgaste prematuro.
01 Rev. 6/08
414
CILINDROS
Cilindros
Fig. 13 (15967)
1 Extremo del vástago
2 Contra-tuerca hexagonal
3 Espaciador
Ensamble del
Inclinación Inclinación
Cilindro de
Adelante Atrás
Inclinación
136589-053 5° 3°
136589-055 5° 5°
136589-103 10° 3°
136589-105 10° 5°
01 Rev. 6/08
416
CILINDROS
Cilindros
5. Suelte la contra-tuerca hexagonal para poder girar aros de retención entre el espaciador y el cilindro
el vástago del pistón colocando una llave fija de hasta que la separación sea inferior a 1.59 mm
27 mm en los planos. Ajuste los vástagos de los (0.0625 pulg.).
pistones de manera que ambos cilindros toquen
fondo al mismo tiempo cuando el mástil se incline Acuñamiento del Cilindro de Inclinación
hacia adelante. 1. Incline el mástil hacia atrás al máximo.
6. Verifique la inclinación del mástil en la primera es- 2. Consulte la Figura 14. En el lado del equipo donde
tación con un inclinómetro. Si el grado medido no se encuentra el ensamble de la inclinación asis-
está dentro de la tolerancia de ± 0.25°, gire los vás- tida, mida la separación (1) entre la tapa del ex-
tagos de los pistones hasta que el grado de incli- tremo (2) y la placa de sujeción del eje de tracción
nación esté dentro de la tolerancia. (Es posible (3).
que el mástil deba inclinarse hacia atrás para po-
der introducir la llave y girar el vástago del pistón).
7. Una vez que se hayan realizado todos los ajustes,
apriete la contra-tuerca hexagonal contra el ex-
tremo del vástago con un torque de 339 ± 27 Nm
(250 ± 20 libra-pie).
8. Incline el mástil hacia atrás hasta que uno de los
espaciadores de los cilindros de inclinación quede
apretado y no pueda girar libremente. No incline
más allá de este punto.
9. Verifique la inclinación del mástil con un inclinóme-
tro. Si el grado medido no está dentro de la toleran-
cia de +0/-0.5°, añada aros de retención (Crown
N.º 060009-168) entre el espaciador y el cilindro Fig. 14 (19830)
hasta que se alcance el grado de inclinación de- 3. Utilice la tabla Separación del Cilindro de Inclina-
seado. Es posible que ahora haya una separación ción para determinar el tipo y la cantidad de espa-
entre el otro espaciador y el cilindro. Mida la sepa- ciadores que se necesitan para la separación me-
ración e incline el mástil hacia adelante. Añada dida.
ATENCIÓN
No intente purgar un tubo forzando un conector con O-
Ring plano. Si lo hace, el O-Ring resultará dañado y se
deberá reemplazar para que no se produzcan fugas de
líquido hidráulico.
ADVERTENCIA
Evite los líquidos de alta presión: la pérdida de líquidos
bajo presión puede penetrar la piel y ocasionar lesio-
nes graves. Libere la presión antes de desconectar las
tuberías hidráulicas. Apriete todas las conexiones an-
tes de aplicar presión. Mantenga las manos y el cuerpo
alejados de los orificios de pasadores que expulsan lí-
quidos a alta presión. Use un pedazo de cartón o papel
para detectar las fugas. No use las manos.
Todo líquido a alta presión que penetre la piel se debe
considerar una emergencia médica de gravedad, a pe-
sar de que la piel presente una apariencia normal al
principio. El dolor tarda en manifestarse y se pueden
provocar daños graves en el tejido. Se debe buscar
1 Pistón
2 Sellos en U
3 Retenedor
Fig. 1 (16061)
419
CILINDROS
Cilindro del Desplazador Lateral
ADVERTENCIA
Antes de remover las mangueras y los componentes
hidráulicos debe aliviarse la presión hidráulica. Verifi-
que que el equipo esté apagado y accione varias ve-
ces la manija de control auxiliar en ambas direcciones.
1 Polipasto Superior
2 Ensamble del Cilindro/Soporte de Anclaje
3 Rodamientos del Desplazador Lateral
4 Rodamientos Superiores
Fig. 3 (15968)
El reensamblaje debe realizarse en orden inverso a lo
indicado arriba, con las excepciones siguientes:
1. Limpie minuciosamente el gancho superior y el
alojamiento del rodamiento inferior para eliminar el
polvo y la grasa acumulados.
2. Antes de empezar el reensamblaje, inspeccione y
limpie cuidadosamente todas las partes.
1 Mangueras
3. Inspeccione los cortes del soporte de anclaje y
2 Ganchos de Montaje Inferiores
busque los rodamientos superiores.
4. Instale los ganchos de montaje inferiores y realice
Fig. 2 (15965)
los ajustes que sean necesarios.
3. Sujete un polipasto a la parte superior del carro del
desplazador lateral y extraiga el carro del equipo 5. Asegúrese de que los rodamientos del desplaza-
(el ensamble del cilindro/soporte de anclaje per- dor lateral estén bien lubricados.
manece en el carro de horquillas del equipo).
4. Remueva cuidadosamente el ensamble del cilin-
dro/soporte de anclaje del carro de horquillas del
equipo.
5. Inspeccione si los rodamientos del desplazador la-
teral están desgastados y reemplácelos si es ne-
cesario.
420
CILINDROS
Cilindro del Desplazador Lateral
ATENCIÓN
No aplique presión abrazadera sobre la carcasa del ci-
lindro.
Fig. 5 (15971)
Pueden utilizarse un par de herramientas especiales
para facilitar la extracción del empaque (consulte la
Figura 6).
1 Ensamble de Cilindro
2 Vástago del Cilindro
3 Aros de Resorte Espirales
1 Destornillador
Fig. 4 (15969) Longitud mín. del eje 152.0 mm (6.0 pulg.)
Nota: Se debe tener extremo cuidado para evitar da- Diámetro máx. del eje 4.0 mm (0.156 pulg.)
ños en la pared del cilindro y el ensamble del vástago. 2 Tornillo metálico sin cabeza del n.º 8 (autorroscante de
4.0 mm)
3. Suelte los retenedores en la carcasa aproximada-
3 Soldadura (remueva el exceso con un esmeril) a un diáme-
mente 50.0 mm (2.0 pulg.). Levante un extremo de
tro máx. de 4.0 mm (0.156 pulg.)
cada aro de seguridad y sáquelo de la ranura, tal
4 Cinta Adhesiva
como se muestra en la Figura 5.
Fig. 6 (15963)
421
CILINDROS
Cilindro del Desplazador Lateral
Para hacer estas herramientas, suelde un tornillo auto- Reensamblaje del Cilindro del
rroscante, sin cabeza de 4.0 mm (N.º 8, de metal) al
extremo de un destornillador. El destornillador debe Desplazador Lateral
ser de al menos 150.0 mm (6.0 pulg.) de largo y no 1. Para que los sellos se deslicen fácilmente por el
más de 4.0 mm (0.156 pulg.) de diámetro. Para sujetar bisel del pistón/bisel, púlalo cuidadosamente con
el tornillo al destornillador, remueva el exceso de sol- un papel de lija.
dadura hasta un diámetro de 4.0 mm (0.156 pulg.). En-
rolle el eje con cinta aislante desde la punta del tornillo
hasta el mango del destornillador.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni arañar el orificio del cilin-
dro ni las ranuras de los sellos.
Fig. 8 (16060)
2. Lave a fondo todos los componentes con solvente
de limpieza y lubrique los sellos y aros nuevos con
vaselina.
3. Verifique que los sellos en U estén instalados co-
rrectamente, ya que si se colocan hacia atrás no
funcionarán correctamente. Para asegurarse de
que los sellos estén en la dirección correcta, con-
sulte la Figura 1.
4. Cuando instale los sellos nuevos, enganche un
lado de cada uno en la ranura y luego deslícelo
sobre el pistón o el retenedor.
5. Aplique una capa de vaselina al interior de la car-
Fig. 7 (16059) casa del cilindro, los sellos del pistón y los retene-
dores.
6. Inserte el ensamble del vástago en la carcasa del
cilindro. Si encuentra alguna resistencia, golpee el
extremo del vástago con un mazo de hule.
7. Introduzca cuidadosamente los retenedores en la
carcasa lo suficiente para poder instalar los aros
de retención.
8. Extienda completamente el vástago por un lado
para que el retenedor quede en la posición ade-
cuada para instalar el aro de resorte espiral. Re-
pita esta operación en el otro extremo.
422
EXTENSIÓN Y ACCESORIOS
423
Notas:
424
EXTENSIÓN Y ACCESORIOS
Desplazador lateral
Desplazador lateral
Inspección del desplazador lateral
ADVERTENCIA
Una vez finalizado el mantenimiento, pruebe el despla-
zador lateral durante 5 ciclos completos, primero sin
carga y luego con carga, para asegurarse de que fun-
cione correctamente.
ADVERTENCIA
Evite los líquidos de alta presión: la pérdida de líquidos
bajo presión puede penetrar la piel y ocasionar lesio-
nes graves. Libere la presión antes de desconectar las
tuberías hidráulicas. Apriete todas las conexiones an-
tes de aplicar presión. Mantenga las manos y el cuerpo
alejados de los orificios de pasadores que expulsan lí-
quidos a alta presión. Use un pedazo de cartón o papel Vista frontal
para detectar las fugas. No use las manos. (1) Desplazamiento Lateral
Cualquier contacto de líquido a alta presión con la piel Hacia la Izquierda
debe tratarse como una emergencia médica grave, (2) Desplazamiento Lateral
aunque no se hayan producido lesiones inmediata- Hacia la Derecha
mente visibles en la piel. El dolor tarda en manifestarse (3) Soportes del Sello
y se pueden provocar daños graves en el tejido. Se (4) Ganchos de Montaje Inferiores
debe buscar atención médica de inmediato por parte (5) Marca del Límite de Desgaste
de un especialista que tenga experiencia en este tipo (6) Mínimo 45 mm (1.81 pulg.)
de lesión.
Fig. 2 (16964)
3. Verifique que se haya eliminado toda la presión hi-
dráulica del sistema hidráulico de los accesorios y
desconecte las mangueras del cilindro. Etiquete
las mangueras para cuando se vuelvan a montar.
4. Si va a trabajar en el cilindro hidráulico, antes de
extraer el desplazador lateral deben soltarse los
soportes del sello. Cuando realice el montaje,
apriete los soportes del sello a 165 Nm
(1460 pulg. lb).
5. Remueva los ganchos de montaje inferiores y ve-
rifique si están desgastados. Reemplácelos si el
desgaste sobrepasa la marca límite (refiérase a la
Figura 2).
02 Rev. 7/07
426
EXTENSIÓN Y ACCESORIOS
Desplazador lateral
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el polipasto superior tenga una ca-
pacidad nominal de al menos 450 kg (1000 lb).
1 Ojal de Elevación
Fig. 4 (16209)
2. Remueva los ganchos inferiores atornillados, refié-
rase a la Figura 5.
Fig. 3 (16208)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el polipasto superior tenga una ca-
pacidad nominal de al menos 450 kg (1000 lb).
3. Monte cuidadosamente el desplazador lateral en 6. Instale las horquillas (refiérase a la Figura 8).
el carro de horquillas del equipo. Asegúrese de
que la pestaña de referencia del desplazador late-
ral encaje en la muesca central de la barra superior
del carro de horquillas del equipo. Consulte la
Figura6.
Fig. 8 (16213)
7. Instale el respaldo (refiérase a la Figura 9). Apriete
1 Pestaña de Referencia los tornillos a 196 Nm (1726 pulg. lb).
2 Barra Superior del Carro de Horquillas del Equipo
3 Muesca Central
Fig. 6 (16211)
4. Instale los ganchos inferiores. Ajústelos tal como
se muestra en la Figura 7 para asegurarse de que
funcionen correctamente. Apriete las tuercas y los
tornillos a 165 Nm (1460 pulg. lb).
1 Respaldo
2 Tornillo
3 Arandela de bloqueo
(1) Barra Inf. del Carro de Horq. del Equipo
(2) Desplazador Lateral Fig. 9 (16214)
(3) Gancho Inferior Nota: Durante la instalación, no es necesario lubricar
(4) Tornillos los rodamientos superiores.
(5) Tuerca 8. Lubrique los rodamientos inferiores con grasa de
(6) Separación: Mínimo 0.8 mm (0.031 pulg.), máximo litio general para chasis. Consulte la Figura1.
1.6 mm (0.063 pulg.)
Fig. 7 (16965)
5. Purgue bien las mangueras de alimentación e ins-
tálelas.
02 Rev. 7/07
428
EXTENSIÓN Y ACCESORIOS
Desplazador lateral
Fig. 10 (16206)
Rodamientos
Lubricación de los rodamientos
Los rodamientos superiores e inferiores del desplaza-
dor lateral deben lubricarse con grasa para chasis
cada 300 horas o 4 semanas de funcionamiento, lo pri-
mero que suceda. Si el equipo se utiliza en lugares con
mucha suciedad, realice la lubricación cada semana o
cuando sea necesario.
Fig. 11 (16966)
Nota: Utilice un bloque de madera o un martillo de algún rodamiento se ha desgastado hasta un gro-
plástico para colocar los nuevos rodamientos superio- sor inferior a 2.5 mm (0.098 pulg.), reemplace to-
res en la estructura. Para que quede una separación dos los rodamientos inferiores. Consulte la
amplia respecto al gancho inferior, los rodamientos su- Figura11.
periores deben estar completamente asentados en la Nota: Verifique que todas las partes estén bien limpias
estructura superior. y que no tengan restos de suciedad, manchas o araña-
3. Remueva los rodamientos superiores cuidadosa- zos antes de volverlas a montar.
mente de la estructura haciendo palanca. Si algún 5. Para realizar el montaje, proceda en orden inverso
rodamiento se ha desgastado hasta un grosor in- a lo indicado anteriormente.
ferior a 2.5 mm (0.098 pulg.), reemplace todos los
rodamientos superiores. Consulte la Figura11.
4. Remueva los rodamientos inferiores de los sopor-
tes de los ganchos inferiores haciendo palanca. Si
02 Rev. 7/07
430
EXTENSIÓN Y ACCESORIOS
Desplazador lateral
Fig. 12 (16216)
2. Encienda el equipo y accione la palanca de des-
plazamiento lateral hacia la izquierda durante 5 se-
gundos. Si sale una cantidad considerable de lí-
quido hidráulico por la manguera de vaciado,
significa que el cilindro del desplazador lateral está
averiado y que debe reemplazarse. Consulte las
operaciones de reemplazo del cilindro en Cilindro
del desplazador lateral. Si no hay circulación de lí-
quido hidráulico, verifique si el restrictor de flujo y
los conectores están obstruidos y verifique que es-
tén instalados correctamente. Si continúa sin ha-
ber señales de circulación de líquido hidráulico,
significa que el problema no se encuentra en el sis-
tema hidráulico.
02 Rev. 7/07
432
GLOSARIO
433
Notas:
434
GLOSARIO
Glosario
Glosario cia. La columna Función explica la función o el circuito
Los componentes se exponen en una tabla a fin de que del dispositivo. La columna Diagrama muestra el nú-
el técnico de servicio pueda encontrarlos en los Dia- mero de página del diagrama donde se encuentra el
gramas Eléctricos y Desglose de Partes. componente. La leyenda entre paréntesis que acom-
La tabla cuenta con distintas columnas: Componente; paña el número de página coincide con la leyenda de
Ubicación; Función; Diagrama; Desglose en partes. la cuadrícula del diagrama que indica la ubicación del
La columna Componente contiene la abreviatura del componente correspondiente. La columna Desglose
componente según aparece en los Diagramas de la en partes contiene el número de página del desglose
Sección Mantenimiento. La columna Ubicación deta- de partes donde se encuentra el componente y el nú-
lla la ubicación general del componente en el equipo, mero de índice entre paréntesis (si corresponde).
por ejemplo, en la plataforma o en la unidad de poten-
INDICADORES AUDIBLES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
ALM1 Panel de distribución Alarma de estatus DIA-1055-004 (B-2) 04.0-1055-005 (40)
ALM2 Unidad de potencia - Alarma de desplazamiento DIA-1055-009 (B-4)
Chasis DIA-1055-010 (B-4)
HN1 Parte delantera iz- Bocina del equipo DIA-1055-008 (B-4) 04.0-1055-005 (44)
quierda de la unidad de
potencia
BATERÍA
Ubicación Función Diagrama Desglose de Par-
tes
Batería Compartimiento de la Voltaje de suministro DIA-1055-016 (A-1) 01.2-1055-001
batería de la unidad de DIA-1055-017 (A-1)
potencia
CONEXIONES
Ubicación Función Diagrama Desglose de Par-
tes
CA201 Panel de distribución E/S de Access 1 y 3 DIA-1055-004 (B-2) 04.8-1055-001
DIA-1055-018 (B-1)
CA202 Panel de distribución Comunicación CAN DIA-1055-004 (B-2) 04.8-1055-001
CA203 Panel de distribución BV (FU3) DIA-1055-004 (B-2) 04.8-1055-001
CA204 Panel de distribución B-, accesorios DIA-1055-004 (B-3) 04.8-1055-001
CA205 Panel de distribución E/S del equipo, KYS DIA-1055-004 (B-4) 04.8-1055-001
CA206 Panel de distribución E/S del sensor DIA-1055-004 (B-3) 04.8-1055-001
CA207 Panel de distribución E/S del equipo DIA-1055-004 (B-2) 04.8-1055-001
CA210 Parte inferior central de- BRK1, BRK2 DIA-1055-011 (C-3) 04.8-1055-001
lantera de la unidad de
potencia
CA211 Al lado del panel de con- Tracción/remolque DIA-1055-011 (B-4) 04.8-1055-001
tactores
435
GLOSARIO
Glosario
CONEXIONES (continuación)
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
CA212 Protección superior de la LGT3 (luz estroboscópica) DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
cabina del operador
CA215 Access 1 Display DIA-1055-005 04.8-1055-001
CA220 Debajo del joystick multi- POT1, POT2, POT3, HNS DIA-1055-006 (B-1) 04.6-1055-001 (7)
funciones 04.8-1055-001
CA221 Debajo del joystick multi- Panel de interruptores ópti- DIA-1055-006 (B-3) 04.6-1055-001 (5)
funciones cos, FS, RS, TDS, TBS, DIA-1055-018 (A-4, B-4) 04.8-1055-001
SSS, ORS
CA225 Access 1 Interruptor de llave DIA-1055-012 (B-1) 04.8-1055-001
DIA-1055-018 (B-2)
CA230 Access 7 Válvulas solenoide DIA-1055-007 (B-3) 04.8-1055-001
DIA-1055-018 (B-3)
CA231 Access 7 BV, B-, comunicación CAN, DIA-1055-007 (B-2) 04.8-1055-001
joystick multifunciones
CA232 Access 7 Joystick multifunciones, DIA-1055-007 (B-2) 04.8-1055-001
sensor de carga
CA401 Access 3 Comunicación CAN DIA-1055-008 (B-1) 04.8-1055-001
CA402 Access 3 Comunicación CAN DIA-1055-008 (B-1) 04.8-1055-001
DIA-1055-018 (C-2)
CA403 Access 3 E/S del control de tracción DIA-1055-008 (C-1, C- 04.8-1055-001
2, C-3, C-4)
CA405 Access 2 (AC) N/A DIA-1055-009 (C-1) 04.8-1055-001
Access 2 (DC) Sistema hidráulico/conec- DIA-1055-010 (C-2, C-
tor principal 3, C-4)
CA406 Access 2 (AC) Comunicación CAN/Ac- DIA-1055-009 (C-2) 04.8-1055-001
cess 2
CA407 Access 2 (AC) E/S del encoder DIA-1055-009 (C-2) 04.8-1055-001
CA408 Access 2 (AC) Interruptor/entrada del po- DIA-1055-009 (C-3) 04.8-1055-001
tenciómetro/entrada del
equipo
CA409 Access 2 (AC) E/S del sensor, salida P DIA-1055-009 (C-4) 04.8-1055-001
CA410 Al lado de Access 2 (AC) Comunicación CAN/Ac- DIA-1055-009 (B-2) 04.8-1055-001
cess 2/E/S del encoder, in-
terruptor/entrada del
Al lado de Access 2 (DC) potenciómetro/entrada del DIA-1055-010 (B-2)
equipo
Sistema hidráulico/conec-
tor principal
436
GLOSARIO
Glosario
CONEXIONES (continuación)
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
CA411 Al lado de Access 2 (AC) Interruptor/entrada del po- DIA-1055-009 (B-3, B-4) 04.8-1055-001
tenciómetro/entrada del DIA-1055-010 (B-3, B-4)
Al lado de Access 2 (DC) equipo/E/S del sensor/sa-
lida P, sistema hidráulico/
contactor principal
CA415 Parte superior de la uni- Luz de trabajo DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
dad de potencia
CA416 Parte superior de la uni- Luz de la protección supe- DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
dad de potencia rior
CA417 Parte superior de la uni- Ventilador del Operador DIA-1055-012 (B-4) 04.8-1055-001
dad de potencia
CA418 Parte superior de la uni- Cable de accesorios DIA-1055-012 (B-4) 04.8-1055-001
dad de potencia
CA420 Motor de la bomba (M3) ECR4, TS3 DIA-1055-011 (B-1) 04.8-1055-001
CA421 Sistema hidráulico Inclinación RPS2 DIA-1055-014 (B-1) 04.8-1055-001
CA425 Motor de tracción M2 iz- ECR2, TS2 DIA-1055-011 (B-2) 04.8-1055-001
quierda
CA426 Motor de tracción M1 de- ECR1, TS1 DIA-1055-011 (B-2) 04.8-1055-001
recho
CA428 Parte delantera inferior BRESL DIA-1055-011 (C-3) 04.8-1055-001
izquierda de la unidad
de potencia (comparti-
mento)
437
GLOSARIO
Glosario
438
GLOSARIO
Glosario
CONEXIONES (continuación)
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
CA821 Protección superior de la LGT3 (luz estroboscópica) DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
cabina del operador
CA822 Protección superior de la LGT4 (superior) DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
cabina del operador
CA824 FAN1 Ensamble de diodos DIA-1055-012 (B-4) 04.8-1055-001
CA825 FAN1 Ensamble de diodos DIA-1055-012 (B-4) 04.8-1055-001
CA826 FAN1 Ensamble de diodos DIA-1055-012 (B-4) 04.8-1055-001
CA827 FAN1 Ensamble de diodos DIA-1055-012 (B-3) 04.8-1055-001
CA828 FAN1 Velocidad lenta DIA-1055-012 (C-3) 04.8-1055-001
CA829 FAN1 Velocidad rápida DIA-1055-012 (C-4) 04.8-1055-001
CONTACTORES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
L Panel de contactores Proporcionar el suministro DIA-1055-008 (B-4) 04.1-1055-001 (9)
de energía a Access 3 DIA-1055-016 (B-1) 04.1-1055-050 (2)
DIA-1055-017 (B-1) 04.4-1145-001
P Panel de contactores Proporcionar el suministro DIA-1055-009 (B-3) 04.1-1055-001 (9)
de energía a Access 2 DIA-1055-010 (B-3) 04.1-1055-050 (2)
DIA-1055-016 (B-1) 04.4-1145-001
DIA-1055-017 (B-1)
ENCODERS
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
ECR1 Motor de tracción M1- Velocidad/dirección a Ac- DIA-1055-011 (C-2) 03.1-1055-001 (5)
AC cess 3 03.1-1055-050 (6)
Motor de tracción M1-EE
ECR2 Motor de tracción M2- Velocidad/dirección a Ac- DIA-1055-011 (C-2) 03.1-1055-001 (5)
AC cess 3 03.1-1055-050 (6)
Motor de tracción M2-EE
ECR3 Mango de giro Comando de dirección a DIA-1055-013 (B-2) 06.0-1055-001 (8)
Access 7
ECR4 Motor de la bomba Sensor de velocidad del DIA-1055-011 (C-1) 02.2-1055-001 (4)
motor 02.2-1055-050 (3)
02.2-1055-100 (4)
439
GLOSARIO
Glosario
FUSIBLES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
FU1 Panel de contactores Tracción DIA-1055-016 (C-1) 04.1-1055-001 (10)
Panel de contactores - DIA-1055-017 (C-1) 04.2-1055-052 (43)
EE
FU2 Panel de contactores Sistema hidráulico DIA-1055-016 (C-1) 04.1-1055-001 (11)
Panel de contactores - DIA-1055-017 (C-1) 04.2-1055-052 (41)
EE
FU3 Panel de distribución Alimentación principal DIA-1055-004 (B-2) 04.3-1055-001 (5)
Panel de distribución - 04.3-1055-100 (5)
EE
FU4 Panel de distribución Opciones/Remolque DIA-1055-004 (B-3) 04.3-1055-001 (5)
Panel de distribución - 04.3-1055-100 (5)
EE
FU5 Panel de distribución - Access 2 y 3 DIA-1055-004 (B-3) 04.3-1055-100 (4)
EE DIA-1055-015 (A-3)
FU13 Panel de distribución F/ Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (B-1) 04.3-1055-050 (2)
C rrosión DIA-1055-015 (A-3)
FU14 Panel de distribución F/ Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (B-2) 04.3-1055-050 (2)
C rrosión DIA-1055-015 (A-3)
LUCES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
LGT1 Protección superior de la Luz de trabajo izquierda DIA-1055-012 (C-3) 04.9-1055-050 (8)
cabina del operador 04.9-1055-100 (8)
Mástil TT 04.9-1055-125 (10)
Mástil cuádruple
LGT2 Protección superior de la Luz de trabajo derecha DIA-1055-012 (C-3) 04.9-1055-050 (8)
cabina del operador 04.9-1055-100 (8)
Mástil TT 04.9-1055-125 (10)
Mástil cuádruple
LGT3 Protección superior de la Luz Estroboscópica DIA-1055-012 (C-3) 04.9-1055-001 (7)
cabina del operador
LGT4 Work Assist Luz de la protección supe- DIA-1055-012 (C-3) 10.0-1055-050 (1)
rior
440
GLOSARIO
Glosario
MISCELÁNEO
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
BRK1 Motor de tracción M1 de- Freno de estacionamiento DIA-1055-011 (C-3) 05.3-1055-001 (2)
recho (2/3 de la fuerza)
BRK2 Motor de tracción M2 iz- Freno de estacionamiento DIA-1055-011 (C-3) 05.3-1055-001 (1)
quierda (1/3 de la fuerza)
FAN1 Protección superior/ Ventilador del Operador DIA-1055-012 (C-3) 10.0-1055-050 (17)
Work Assist
FAN2 Unidad de potencia iz- Refrigeración de Access 2 DIA-1055-008 (B-4) 04.0-1055-005 (49)
quierda y3
PT1 Manifold inferior Sensor de carga (horqui- DIA-1055-014 (C-2)
llas)
RPS1 Piso Entrada a Access 3 - Fre- DIA-1055-013 (C-3) 01.0-1055-102 (48)
nado 01.0-1055-152 (48)
RPS2 Parte delantera de la Entrada a Access 7 - Posi- DIA-1055-014 (B-1) 04.8-1055-100 (10)
unidad de potencia (al ción del cilindro de inclina-
lado del cilindro de incli- ción
nación)
TR1 Panel de distribución Corriente de entrada de la DIA-1055-004 (B-3)
posición de arranque - Ac-
cess 2 y 3
TR2 Panel de distribución Corriente de entrada de la DIA-1055-004 (B-3)
posición de encendido - Ac-
cess 1
TS1 Motor de tracción M1 de- Sensor de temperatura del DIA-1055-011 (C-2)
recho motor
TS2 Motor de tracción M2 iz- Sensor de temperatura del DIA-1055-011 (C-2)
quierda motor
TS3 Motor de la bomba (M3) Sensor de temperatura del DIA-1055-011 (C-1)
motor
441
GLOSARIO
Glosario
MOTORES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
Tracción Unidad de potencia, de- Desplazamiento/frenado DIA-1055-011 (C-2) 03.1-1055-001
derecho recha regenerativo DIA-1055-016 (B-3) 03.1-1055-050
(M1) DIA-1055-017 (B-3) 04.0-1055-005
05.3-1055-001
Tracción Unidad de potencia, iz- Desplazamiento/frenado DIA-1055-011 (C-2) 03.1-1055-001
izquierdo quierda regenerativo DIA-1055-016 (B-3) 03.1-1055-050
(M2) DIA-1055-017 (B-3) 04.0-1055-005
05.3-1055-001
Bomba Unidad de potencia Elevación DIA-1055-011 (C-1) 02.1-1055-001 (1)
(M3) DIA-1055-016 (B-3) 02.2-1055-001
DIA-1055-017 (B-3) 02.2-1055-050
02.2-1055-100
04.0-1055-007
Dirección Piso Dirección asistida DIA-1055-013 (B-2, 06.0-1055-050
C-2) 06.2-1452-001
POTENCIÓMETROS
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
POT1 Joystick multifunciones Tracción DIA-1055-006 (B-1) 04.6-1055-001 (2)
DIA-1055-015 (C-1)
POT2 Joystick multifunciones Levante/descenso DIA-1055-006 (B-2) 04.6-1055-001 (4)
DIA-1055-015 (C-2)
POT3 Joystick multifunciones Desplazamiento lateral DIA-1055-006 (B-2) 04.6-1055-001 (15)
DIA-1055-015 (C-2)
POT4 Motor de dirección Entrada de Access 3 - Res- DIA-1055-013 (B-2, 06.0-1055-050 (5)
puesta de la dirección C-2)
RELÉS
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
K1 Panel de distribución Encendido/apagado DIA-1055-004 (B-3) 04.3-1055-001 (6)
Panel de distribución - 04.3-1055-100 (3)
EE
K2 Panel de distribución Alimentación de las opcio- DIA-1055-004 (B-3) 04.3-1055-001 (7)
Panel de distribución - nes 04.3-1055-100 (2)
EE
K11 Parte superior de la uni- Alimentación de THS 1 y 2 DIA-1055-015 (B-2, B-4) 04.3-1055-050 (3)
dad de potencia
K12 Parte superior de la uni- Alimentación de RES 1,2 3, DIA-1055-015 (B-2, B-4) 04.3-1055-050 (4)
dad de potencia 4, 5, 6 y 7 04.0-1055-001
442
GLOSARIO
Glosario
RESISTORES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
RES1 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (B-1, B-3) 04.6-1055-003 (41)
rrosión
RES2 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-1, 04.6-1055-003 (55)
rrosión B-3)
RES3 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-2, 04.6-1055-003 (55)
rrosión B-3)
RES4 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-2, 04.6-1055-003 (55)
rrosión B-3)
RES5 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-1,
rrosión/POT 1 B-3)
RES6 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-2,
rrosión/POT 2 B-3)
RES7 Joystick multifunciones Aplicaciones frigoríficas/co- DIA-1055-015 (C-2,
rrosión/POT 3 B-3)
RES8 Entre CA416 y CA822 LGT4 (superior) DIA-1055-012 (B-3)
VÁLVULAS SOLENOIDE
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
CBVE Manifold Contra-balance de exten- HYD-1055-001 02.4-1055-052 (27)
sión 02.4-1055-152 (27)
CBVR Manifold Contra-balance de retrac- HYD-1055-001 02.4-1055-052 (28)
ción 02.4-1055-152 (28)
CVR Manifold Retención de descenso HYD-1055-001 02.4-1055-052 (23)
02.4-1055-152 (23)
LCV Manifold Regulador de Flujo Com- HYD-1055-001 02.4-1055-052 (25)
pensado para el Descenso 02.4-1055-152 (25)
PCA Manifold Compensadora de presión HYD-1055-001 02.4-1055-052 (31)
02.4-1055-152 (32)
PRVA Mástil Regulador de presión del DIA-1055-014 (C-3)
Clamp HYD-1055-001
RVA Manifold Válvula de alivio de los ac- HYD-1055-001 02.4-1055-052 (29)
cesorios 02.4-1055-152 (30)
RVM Manifold Válvula de alivio del mástil HYD-1055-001 02.4-1055-052 (21)
02.4-1055-152 (21)
SPA Manifold Auxiliar DIA-1055-014 (C-2) 02.4-1055-052 (22)
HYD-1055-001 02.4-1055-152 (22)
SPL Manifold Descenso de la carga DIA-1055-014 (C-1) 02.4-1055-052 (26)
HYD-1055-001 02.4-1055-152 (26)
443
GLOSARIO
Glosario
VÁLVULAS SOLENOIDE
(continuación)
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
SVA1 Manifold Primer accesorio DIA-1055-014 (C-2) 02.4-1055-052 (20)
(SVA1A/ HYD-1055-001 02.4-1055-152 (20)
SVA1B)
SVA2 Manifold Segundo accesorio DIA-1055-014 (C-2) 02.4-1055-152 (20)
(SVA2A/
SVA2B)
SVBy Manifold Derivación DIA-1055-014 (B-2) 02.4-1055-052 (30)
02.4-1055-152 (31)
SVH Manifold Levante/descenso DIA-1055-014 (B-2) 02.4-1055-052 (24)
02.4-1055-152 (24)
SVT Manifold Retracción/extensión de la DIA-1055-014 (B-1, B-2) 02.4-1055-052 (20)
(SVTR/ inclinación 02.4-1055-152 (29)
SVTE)
BLOQUES SUPRESORES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
SVA3 Accesorio Quinta función DIA-1055-014 (C-3)
INTERRUPTORES
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
BRESR Sistema de retención de Retenedor de la batería DIA-1055-011 (C-3) 01.2-1055-001 (3)
la batería 04.8-1055-025
BRESL Sistema de retención de Retenedor de la batería DIA-1055-011 (C-3) 01.2-1055-001 (3)
la batería 04.8-1055-025
BRKS Piso RPS1 DIA-1055-013 (B-3) 01.0-1055-102 (21)
01.0-1055-152 (21)
DLS Parte superior de la uni- Encendido/apagado de las DIA-1055-012 (B-2) 04.0-1055-001 (11)
dad de potencia luces de la protección su-
perior
DMS1, Piso Presencia del pie DIA-1055-013 (C-3) 01.0-1055-102 (30)
DMS2 y 01.0-1055-152 (30)
DMS3
EDS Parte superior de la uni- La desconexión de emer- DIA-1055-012 (B-1) 04.6-1055-003 (37)
dad de potencia gencia deja al equipo sin
energía
ENSL Barra de entrada Interruptor de entrada iz- DIA-1055-013 (B-3) 01.0-1055-200 (6)
quierdo
ENSR Barra de entrada Interruptor de entrada dere- DIA-1055-013 (B-4) 01.0-1055-200 (6)
cho
444
GLOSARIO
Glosario
INTERRUPTORES (continuación)
Ubicación Función Diagrama Desglose de
Partes
FNS Parte superior de la uni- Encendido/apagado del DIA-1055-012 (B-2) 04.0-1055-001 (11)
dad de potencia ventilador del operador
FS Joystick multifunciones Desplazamiento hacia ade- DIA-1055-006 (C-3) 04.6-1055-001 (5)
lante DIA-1055-018 (C-4)
HGTS1 Mástil - TT Interruptor de levante libre DIA-1055-014 (C-2) 07.2-1055-003 (41)
Mástil - Cuádruple 07.24-1055-102
(37)
HGTS2 Mástil - TT Interruptor de levante con DIA-1055-014 (C-3) 07.2-1055-001 (23)
Mástil - Cuádruple 10o de inclinación hacia 07.24-1055-100
adelante (22)
445
GLOSARIO
Glosario
SISTEMA/MÓDULOS
Ubicación Diagrama Desglose de
Partes
Access 1 - Módulo de control del Parte superior central de la DIA-1055-005 (C-1, 04.8-1055-250 (1)
display unidad de potencia C-2, C-3)
Access 2 - Control hidráulico Pared frontal de la unidad DIA-1055-016 (B-2) 04.0-1055-001 (2)
Módulo de AC de potencia DIA-1055-009 (C-1,
C-2, C-3, C-4)
Access 2 (HCM) DC DIA-1055-017 (B-2)
DIA-1055-010 (C-1,
C-2, C-3, C-4)
Access 3 - Módulo de control de Pared frontal de la unidad DIA-1055-016 (B-2) 04.0-1055-001 (3)
tracción de potencia DIA-1055-017 (B-2)
DIA-1055-008 (C-1,
C-2, C-3, C-4)
Access 7 - Módulo de control de los Pared frontal de la unidad DIA-1055-007 (B-1, B-2, 04.0-1055-003 (21)
accesorios de potencia B-3)
DIA-1055-018 (B-3)
446
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
447
Notas:
448
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Introducción al Uso de los Diagramas
Introducción al Uso de los • Los números del tablero de bornes y del conector
están secuencia en cada página. Una dirección de
Diagramas cable que incluye el número de conector o del ta-
blero de bornes indica qué dirección debe seguir en
Diagrama Eléctrico los diagramas eléctricos para identificar el otro ex-
tremo del cable. Si el cable se dirige hacia un com-
• El diagrama Eléctrico del circuito de encendido
ponente (y no hacia un tablero de bornes o un
muestra los circuitos que permiten poner en funcio-
conector), el pictórico indicará a cual tablero de bor-
namiento el equipo (por ejemplo, interfaz CAN, Ac-
nes debe consultar. Dicho tablero de bornes no se
cess 1 2 3®, el contactor y otros componentes).
ilustra con una línea sólida y su número se encuen-
• En los pictóricos, se observan los circuitos que no tra entre paréntesis. Este tablero de bornes no se
ponen en funcionamiento el equipo (por ejemplo, encuentra en el equipo.
condiciones frigoríficas, el sistema de filo guiado,
• Es posible que las flechas de entrada y salida se
las luces y otros componentes).
encuentren en los tableros de bornes y en los co-
• Cuando utilice los diagramas eléctricos, los núme- nectores. Su función es indicar si el cable transmite
ros del conector o del tablero de bornes inferior señales de entrada y salida. De esta manera, es
aparecen en el frente de la sección. Los números posible identificar la fuente de la señal o voltaje.
aumentan conforme al uso de los diagramas. Por
• En cada página se explica una sección del equipo.
ejemplo: un conector que comienza con el número
Si un equipo no estándar tiene una función determi-
2 podría ubicarse en DIA-7332-032, mientras que
nada, se agrega otra página que describe el ca-
un conector que comienza con el número 4 podría
bleado estándar y el de la función específica. Solo
ubicarse en DIA-7332-033.
se necesita una página de la sección del equipo
para explicar la configuración correspondiente de
Pictóricos dicho equipo.
• Los números del tablero de bornes y del conector • Los cables que se identifican por color (y no por
que se observan en los pictóricos pertenecen a dos número) suelen pertenecer a otros fabricantes.
grupos distintos: la unidad de potencia y la plata-
• Los títulos de las páginas, ubicados al inicio de los
forma. Los tableros de bornes y conectores de la
diagramas eléctricos, indican la sección de los ca-
unidad de potencia son los siguientes:
bles del equipo de cada página.
– 200s
– 400s
– 600s
– 800s.
Los tableros de bornes y conectores de la plataforma
son los siguientes:
– 100s
– 300s
– 500s
– 700s
– 900s.
• Los cables que comienzan en una ubicación deter-
minada (por ejemplo, en el tablero de distribución)
y los puntos de conexión comienzan con el número
más pequeño. El siguiente punto de conexión del
panel de distribución es el próximo grupo de 100 y
continúa con cada uno de los puntos de conexión a
medida que se alejan de la ubicación determinada.
450
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Índice de Diagramas Eléctricos
Índice de Diagramas Eléctricos nente(s) del equipo cubiertos por cada diagrama. A
Este índice de diagramas eléctricos presenta una lista continuación se indican las excepciones indicadas.
de diagramas de cableado con las áreas o los compo-
138542 C
02 Rev. 4/09
452
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Esquema eléctrico - Levante DC
138541 C
Panel de distribución
138543 F
02 Rev. 4/09
454
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Módulo del display
138544 A
455
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Joystick multifunciones
Joystick multifunciones
138550 A
456
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Módulo de control de los accesorios
138551 B
138545 D
02 Rev. 4/09
458
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Módulo de control hidráulico - Levante AC
138548 A
138547 A
460
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Motores y frenos
Motores y frenos
138546 B
138553 C
01 Rev. 7/08
462
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Piso
Piso
138549 A
463
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Sistema hidráulico, sensor de altura y de carga
138552 C
01 Rev. 7/08
464
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Acondicionamiento para frigorífico
138554 A
465
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Cables de potencia – Levante AC (equipos ANSI)
138556 D sh 1
02 Rev. 4/09
466
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Cable de potencia – Levante AC con carga rápida
138556 D sh 3
138556 D sh 2
02 Rev. 4/09
468
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Cables de potencia – Levante DC (equipos ANSI)
138555 D sh 1
138555 D sh 3
02 Rev. 4/09
470
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Cable de potencia – Levante DC (equipos europeos)
138555 D sh 2
InfoLink
141729 C
02 Rev. 4/09
472
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Arneses eléctricos
Arneses eléctricos
127272-001 * Arnés HGTS1: JC613, PC614 Equipos con altura colapsada de 1805 mm (71 pulg.)
127272-003 * Arnés HGTS1: JC613, PC614 Equipos con altura colapsada de 2110 mm (83 pulg.)
127272-004 * Arnés HGTS1: JC613, PC614 Equipos con altura colapsada de 2260 mm (89 pulg.)
127272-005 * Arnés HGTS1: JC613, PC614 Equipos con altura colapsada de 2415 mm (95 pulg.)
127272-006 * Arnés HGTS1: JC613, PC614 Equipos con altura colapsada de 2565 mm (101 pulg.)
140696 * Arnés eléctrico principal: (Mejorado) PC201, PC202, PC203, PC204, PC205, PC206,
PC207, PC210, JC210, PC211, PC212, PC215, PC220, PC221, PC225, PC230,
PC231, PC232, PC401, PC402, PC403, PC410, PC411, PC415, PC416, PC417, PC
418, PC420, PC421, PC425, PC426, PC428, PC429, PC435, PC436, PC601, PC602,
PC605, PC608, JC610, JC611, PC613, PC617, PC621, PC625, PC627, PC629, +BV,
B-, HN1, FAN2, EDS, contactor L, contactor P
Alarma de desplazamiento, LGTS1, FNS, ORS, DLS
140679 * Arnés eléctrico principal (levante DC) PC201, PC202, PC203, PC204, PC205, PC206,
PC207, PC210, JC210, PC211, PC212, PC215, PC220, PC221, PC225, PC230,
PC231, PC232, PC401, PC402, PC403, PC405, PC415, PC417, PC 418, PC420,
PC421, PC425, PC426, PC435, PC436, PC601, PC602, PC605, PC608, JC610,
JC613, PC621, +BV, B-, HN1, FAN2, EDS, contactor L, contactor P
Alarma de desplazamiento, LGTS1, FNS
140680 * Arnés eléctrico principal (levante AC) PC201, PC202, PC203, PC204, PC205, PC206,
PC207, PC210, JC210, PC211, PC212, PC215, PC220, PC221, PC225, PC230,
PC231, PC232, PC401, PC402, PC403, PC405, PC406, PC407, PC408, PC409,
PC415, PC417, PC 418, PC420, PC421, PC425, PC426, PC435, PC436, PC601,
PC602, PC605, PC608, JC610, JC613, PC621, +BV, B-, HN1, FAN2, EDS, contactor
L, contactor P
Alarma de desplazamiento, LGTS1, FNS
137254 Arnés del manifold: PC610, SPL, SVA2A, SVA2B, SFTR, SVTE, SVH, SPA, SVBY,
SVA1A, SVA1B
140969 Arnés del piso: JC605, PC606, PC607, interruptor del freno (BRKS)
137257 * Arnés del sistema hidráulico DC: PC405, JC410, JC411
140042 Ensamble del interruptor de la barra de entrada: JC608, ENSL, ENSR
137504 * Arnés del sistema hidráulico AC: PC406, PC407, PC408, PC409, JC410, JC411
137505 * Arnés del sistema de retención de la batería: BRESL o BRESR
140965 * Arnés de la luz de la protección superior de la cabina del operador: JC415, LGT1,
LGT2
138642 * Arnés del sensor carga: PC611, PC612 (PT1)
140968 * Arnés del ventilador: JC417, ventilador del operador (incluye el ensamble de diodos)
138644 * Arnés para aplicaciones frigoríficas/corrosión: PC807, PC808, PC814, +BV, -BV,
RES1(EDS), termostato de límite superior (THS2), termostato ambiente (THS1)
140967-001 * Arnés de la luz de trabajo del mástil: JC415 con altura colapsada del mástil de
1805 mm (71 pulg.)
140967-003 * Arnés de la luz de trabajo del mástil: JC415 con altura colapsada del mástil de
2110 mm (83 pulg.)
140967-004 * Arnés de la luz de trabajo del mástil: JC415 con altura colapsada del mástil de
2260 mm (89 pulg.)
140967-005 * Arnés de la luz de trabajo del mástil: JC415 con altura colapsada del mástil de
2415 mm (95 pulg.)
140967-006 * Arnés de la luz de trabajo del mástil: JC415 con altura colapsada del mástil de
2565 mm (101 pulg.)
140514 * Arnés 2 del interruptor de altura (10 grados de inclinación): JC617, HGTS2
140972-001 * Arnés 3 de accesorios: JC627, SVA3 con altura colapsada del mástil de 1805 mm (71
pulg.)
140972-003 * Arnés 3 de accesorios: JC627, SVA3 con altura colapsada del mástil de 2110 mm (83
pulg.)
140972-004 * Arnés 3 de accesorios: JC627, SVA3 con altura colapsada del mástil de 2260 mm (89
pulg.)
140972-005 * Arnés 3 de accesorios: JC627, SVA3 con altura colapsada del mástil de 2415 mm (95
pulg.)
140972-006 * Arnés 3 de accesorios: JC627, SVA3 con altura colapsada del mástil de 2565 mm (101
pulg.)
140973 * Arnés del regulador de presión: JC625, PRVA
139870 Arnés de la luz de la protección superior de la cabina: JC416
141637 Arnés de apagado automático, JC225, PC225
140966 Arnés de la luz estroboscópica, JC212
140290-001 * Arnés de InfoLink
142197 * Contactor ED (solo equipos europeos)
143320 * Arnés de levante DC con potencia constante, PC201, PC202, PC203, PC204, PC205,
PC206, PC207, PC210, JC210, PC211, PC215, PC220, PC221, PC225, PC230,
PC231, PC401, PC402, JC402, PC403, PC405, PC420, PC421, PC415, PC417,
PC418, PC426, PC436, PC601, PC602, JC610, PC613, interruptores de la consola,
contactor de línea, luz estroboscópica, HGTS1, barra de entrada, piso, manifold, ECR
izquierdo, BRK izquierdo, HN, FAN2, alarma de desplazamiento
143321 * Arnés de levante AC con potencia constante, PC201, PC202, PC203, PC204, PC205,
PC206, PC207, PC210, PC211, JC210, PC212, PC215, PC220, PC221, PC225,
PC230, PC231, PC232, PC401, PC402, JC402, PC403, PC406, PC407, PC408,
PC409, PC415, PC417, PC418, PC420, PC421, PC425, PC426, PC435, PC436,
PC601, PC602, PC605, PC608, JC610, PC613, interruptores de la consola, FAN2,
alarma de desplazamiento, bocina, contactor de línea, contactor de la bomba
03 Rev. 3/10
474
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
Arneses eléctricos
143524 * Arnés mejorado con potencia constante, PC201, PC202, PC203, PC204, PC205,
PC206, PC207, PC210, JC210, PC211, PC215, PC220, PC221, PC225, PC230,
PC231, PC233, PC401, JC402, PC403, PC410, PC411, PC415, PC416, PC417,
PC418, PC420, PC421, PC425, PC426, PC429, PC435, PC436, PC601, PC602,
PC605, PC608, PC610, PC611, PC613, PC617, PC625, PC627, PC629, contactor de
línea, contactor de la bomba, interruptores de la consola, interruptores del sistema de
retención de la batería, bocina, FAN2, alarma de desplazamiento
144591 * Arnés de los accesorios
* La selección del arnés eléctrico depende de la configuración del equipo
476
ESQUEMAS HIDRÁULICOS
477
Notas:
478
ESQUEMAS HIDRÁULICOS
Equipo Completo
Equipo Completo
(2)
(3) (4)
(1)
B A A B
RVA1 RVA2
B A A B
A2A A2B
A1B A1A M1 M2A M2B XDL TE TR
CBVR
SVH CBVE
LCV
XDA
SCU
SPA
R
T
M1
PCA P
L
LS
RVM (5)
P T (1) Elevación
(2) Inclinación
(3) Accesorio 1
(4) Accesorio 2
LSPFD
(5) Dirección
(6)
M P1 (6) Filtro de retorno
(7) (7) Respiradero
(8) (8) Tanque
(9) Filtro de succión
(9) (10) (10) Malla de desairea-
ción
Fig. 1 (14161-01)
480
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
481
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Unidad de Potencia
Unidad de Potencia
(a)
(a)
3 2
7 5
(b)
(c)
(b)
(b)
1
10
6
8
(a) Compartimiento de la Batería "B" 9
(b) Consulte Panel de Contactores 10
(c) Ilustrado con Work Assist
SP 15456-02
04 Rev. 9/11
482
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Unidad de Potencia
Figura 15392-01
04 Rev. 9/11
484
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Unidad de Potencia
20 ....... (1)
............... Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21 ....... 060059-050 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
22 ....... 135912 . . . . . . . . . . . Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
23 ....... 060062-027 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
24 ....... 135084 . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25 ....... 060063-204 . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26 ....... 060030-017 . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
27 ....... 060059-001 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
28 ....... 060102-002 . . . . . . . Tuerca en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
29 ....... 060059-027 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
30 ....... 141036-003 . . . . . . . Bandeja con compartimiento de la batería "C" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
141036-004 . . . . . . . Bandeja con compartimiento de la batería "D" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
141036-005 . . . . . . . Bandeja con compartimiento de la batería "E" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
31 . . . . . . . 140432 . . . . . . . . . . . Cubierta izquierda sin Work Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
140433 . . . . . . . . . . . Cubierta izquierda con Work Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
141651 . . . . . . . . . . . Cubierta izquierda con InfoLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
32 . . . . . . . 140043 . . . . . . . . . . . Ensamble del joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
33 . . . . . . . 115453 . . . . . . . . . . . Tornillo de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
34 . . . . . . . 060030-132 . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
35 . . . . . . . 060062-004 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
36 . . . . . . . 136025 . . . . . . . . . . . Cubierta frontal sin carga rápida Edison, estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
139675 . . . . . . . . . . . Cubierta frontal con carga rápida Edison, opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
37 . . . . . . . 140997 . . . . . . . . . . . Soporte derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
38 . . . . . . . 060031-030 . . . . . . . Tuerca de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
39 . . . . . . . 060030-123 . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
40 . . . . . . . 060062-041 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
41 . . . . . . . 140998 . . . . . . . . . . . Soporte izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
42 . . . . . . . 140431 . . . . . . . . . . . Cubierta derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
43 . . . . . . . 060062-006 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
44 . . . . . . . 140559 . . . . . . . . . . . Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
45 . . . . . . . 060062-040 . . . . . . . Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
46 . . . . . . . 060063-048 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(1) Vea la tabla 1
Tabla 1 - Cubierta
Figura 19218
04 Rev. 9/11
486
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Unidad de Potencia
(a) Opcional
(b) Refiérase a Piso
(c) Girado 180º
Figura 15405-01
04 Rev. 9/11
488
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Unidad de Potencia
Fijo
Figura 16306
01 Rev. 2/10
490
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Reposabrazos
Ajustable
Figura 16307
01 Rev. 2/10
492
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Reposabrazos
Parte de
Unidad de
potencia
Figura 15458
01 Rev. 1/11
494
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Plataforma Suspendida
Refiérase a
Índice 7 y 8
en la página -100
Figura 15459
01 Rev. 1/11
496
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Plataforma Suspendida
Partes giradas
90°
Refiérase a la
página -152
Figura 15525
04 Rev. 5/11
498
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Suspensión FlexRide™
SP 15526-01
04 Rev. 5/11
500
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Suspensión FlexRide™
SP 15527-02
04 Rev. 5/11
502
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Suspensión FlexRide™
SP 21018-01
02 Rev. 6/10
504
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Barra de Entrada
Girado 180°
Figura 15326
506
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Contrapeso
1 . . . . . . . . . . (1) . . . . . . . . . . . . . . . . Contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 060030-341 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. . . . . . . . 060023-007 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. . . . . . . . 060128-002 . . . . . . . . Arandela esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 060128-001 . . . . . . . . Arandela esférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(1) Vea la tabla 1
Tabla 1 - Contrapeso
507
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Protección Superior de la Cabina del Operador
Protección Superior de la Cabina del Operador
ADVERTENCIA
Si se desmonta el poste, la pro-
tección superior podría fallar y
dañar gravemente al operador.
No desmonte el tercer poste. Re-
quisito obligatorio de OSHA
1910.178 y ITSDF/ANSI B56.1
Figura 18332
03 Rev. 6/09
508
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Protección Superior de la Cabina del Operador
ADVERTENCIA
Si se desmonta el poste, la
protección superior podría fa-
llar y dañar gravemente al ope-
rador. No desmonte el tercer
poste. Requisito obligatorio de
OSHA 1910.178 y ITSDF/
ANSI B56.1
Figura 18332
02 Rev. 6/08
510
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Protección Superior de la Cabina del Operador
Protección Superior de la Índice 1 - Protección Superior de la Cabina del Operador sin Cubierta
Cabina del Operador
*Tamaño del Compartimiento de la Batería
Altura
mm pulgadas B C D E
2108, 2146 83, 84.5 142193-002 142193-003 142193-004 142193-005
2197, 2235 86.5, 88 142194-002 142194-003 142194-004 142194-005
Protección Superior de la Índice 1 - Protección Superior de la Cabina del Operador con Cubierta de
Cabina del Operador Malla
Altura
*Tamaño del Compartimiento de la Batería
mm pulgadas B C D E
2108, 2146 83, 84.5 139749-002 139749-003 139749-004 139749-005
2197, 2235 86.5, 88 139749-006 139749-007 139749-008 139749-009
Protección Superior de la Índice 1 - Protección Superior de la Cabina del Operador con Cubierta de
Cabina del Operador Metal Expandido
Altura
*Tamaño del Compartimiento de la Batería
mm pulgadas B C D E
2108, 2146 83, 84.5 139751-002 139751-003 139751-004 139751-005
2197, 2235 86.5, 88 139751-006 139751-007 139751-008 139751-009
Protección Superior de la Índice 1 - Protección Superior de la Cabina del Operador con Cubierta de
Cabina del Operador Plexiglás
Altura
*Tamaño del Compartimiento de la Batería
mm pulgadas B C D E
2108, 2146 83, 84.5 139961-002 139961-003 139961-004 139961-005
2197, 2235 86.5, 88 139961-006 139961-007 139961-008 139961-009
Figura 18333
02 Rev. 6/08
512
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Protección Superior de la Cabina del Operador
Refiérase a Interruptores
del Sistema de Retención
de la Batería
Figura 15325-02
03 Rev. 9/09
514
PARTES DE LA UNIDAD MOTRIZ
Rodillos, Espaciadores y Sistemas de Retención de la Batería
516
PARTES HIDRÁULICAS
517
PARTES HIDRÁULICAS
Tanque
Tanque
(1)
1 (2)
3 21
19
(1) 8
2
5
4 19
6
7 20
8
17
16 18
7 (3) 22
5
17 23
24
17
8 (1)
10
29 25
17 26
9
28
15
(2)
27
10
11 14
13
Figura 15509
518
PARTES HIDRÁULICAS
Tanque
519
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos
Tubos
B A
12
D
11
C E
(a)
2 1
1 C
B A
E D
2
2 F
(d)
C B (f)
A
E D 8
9
G
7 (e)
10
A
B 6
3 15 13
F
1
C
E 16
(b) (c)
4 17 14
(g)
18 D
4
(g) (a) Unidad de Control de Dirección
(b) Eje de Dirección
19 (c) Bomba de Levante
Figura 15569-02
520
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos
1. . . . . . . . 064279-010 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. . . . . . . . 064279-005 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. . . . . . . . 064343-010 . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . 064280-016 . . . . . . . . Adaptador de 90° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5. . . . . . . . 064343-008 . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. . . . . . . . 064420-001 . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 064279-012 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 136683 . . . . . . . . . . . Manifold de retorno de la unidad de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9. . . . . . . . 064327-006 . . . . . . . . Codo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10. . . . . . . . 064298-021(1) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064298-022(2) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 060062-040 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12. . . . . . . . 136479 . . . . . . . . . . . Cubierta del manifold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 064298-023(1) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064298-024(2) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 064343-006(2) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064343-007(1) . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. . . . . . . . 064296-006 . . . . . . . . Codo giratorio a 90° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16. . . . . . . . 064397-003 . . . . . . . . Conector de diagnosis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17. . . . . . . . 064319-010 . . . . . . . . Parte en T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18. . . . . . . . 064280-004 . . . . . . . . Adaptador de 90° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19. . . . . . . . 149018 . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20. . . . . . . . 064325-010 . . . . . . . Tuerca del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21. . . . . . . . 064514-001 . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
521
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos
36
(a)
30 35
H
33 34 J
31
32
(a)
(b)
H
J
Figura 15570-02
522
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos
523
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos del Mástil - TT
Tubos del Mástil - TT
Figura 15580-01
01 Rev. 4/08
524
PARTES HIDRÁULICAS
Tubos del Mástil - TT
Tabla de mangueras
H F 25
16
24 19
E
22 23 (c)
17
C 20 18
21
1
(a) B
(b)
F
D
2
A
15
15 6 C
7 5 4
G
H
H 11
G E
11
14 F 10
(a) Refiérase a Cilindro del Mástil 9 A
(b) Refiérase a Sistema Hidráulico del 13 8
Carro de Horquillas - Cuádruple 12 D
(c) Interruptor de Cadenas Flojas para los Tubos - Opcional
Figura 15582-03
01 Rev. 6/13
526
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Mástil Cuádruple
1. . . . . . . . 131786 . . . . . . . . . . . Perno en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 060059-010 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 131666-001 . . . . . . . . Polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera (refiérase a la Tabla de Mangueras). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 064279-001 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-102 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. . . . . . . . 064325-010 . . . . . . . Tuerca del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 132177 . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 064280-013 . . . . . . . . Adaptador de 90° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-075 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-102 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9. . . . . . . . 064279-009 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-100 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10. . . . . . . . 139662 . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 064279-008 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
064019-030 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
064019-100 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12. . . . . . . . 143289 . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 141841-001 . . . . . . . . Fusible de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-102 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 060063-015 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
15. . . . . . . . 060059-001 . . . . . . . . Tuerca (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
16. . . . . . . . 139660-001 . . . . . . . . Ensamble del manifold (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17. . . . . . . . . . . 139661 . . . . . . . . . . . .Bloque manifold (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18. . . . . . . . . . . 132550 . . . . . . . . . . . .Válvula limitadora de caída (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
19. . . . . . . . . . . 064279-009 . . . . . . . .Adaptador (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045. . . . . . . . O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-100. . . . . . . . O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20. . . . . . . . . . . 064280-009 . . . . . . . .Adaptador de 90° (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045. . . . . . . . O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-100. . . . . . . . O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21. . . . . . . . 060063-018 . . . . . . . . Tornillo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
22. . . . . . . . 146234 . . . . . . . . . . . Tubo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
23. . . . . . . . 146235 . . . . . . . . . . . Tubo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24. . . . . . . . 064279-008 . . . . . . . . Adaptador (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-030 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-100 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25. . . . . . . . 141841-001 . . . . . . . . Fusible de velocidad (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-045 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
064019-102 . . . . . . . .O-ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
H F 25
16
24 19
E
22 23 (c)
17
C 20 18
21
1
(a) B
(b)
F
D
2
A
15
15 6 C
7 5 4
G
H
H 11
G E
11
14 F 10
(a) Refiérase a Cilindro del Mástil 9 A
(b) Refiérase a Sistema Hidráulico del 13 8
Carro de Horquillas - Cuádruple 12 D
(c) Interruptor de Cadenas Flojas para los Tubos - Opcional
Figura 15582-03
01 Rev. 6/13
528
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Mástil Cuádruple
Tabla de mangueras
mm pulgadas
30
32 31
33
34
36 51
37 35 50
39 48
38
37 40
49
38
48
40
47
44
41
43
45 45
42
46
Figura 15583-03
01 Rev. 6/13
530
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Mástil Cuádruple
mm pulgadas
71
69 70
62
61
66 63
67 71
65
64
(a)
69 68
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
72
73 (g)
Figura 20096-02
01 Rev. 6/13
532
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Mástil Cuádruple
mm pulgadas
(a)
0
4
1
P1
2
3
CF EF
Figura 14354-04
534
PARTES HIDRÁULICAS
Bomba de Levante AC/DC
535
PARTES HIDRÁULICAS
Motor de la Bomba de AC
Motor de la Bomba de AC
(b) 6
24
ECR4 5
(a) 23 4
22
3
A
2 B
1
25
11
18 2
19
10
20
9
21 8
20 12
(c)
13
15
13
A
14
B
16
7
Figura 14360-03
01 Rev. 5/13
536
PARTES HIDRÁULICAS
Motor de la Bomba de AC
9
9
A
8
0
15 (b)
10 B
11
14
13
7
12
2 5
ECR4 9
4
3
9 16
(a)
0
35 17
6
1 25 (b)
24
0
0
34 19 19
(a) 33
23 17
0
(a)
A 20
26
27 21
28 22
B
29
32
31
18
30 29
Figura 23584-01
538
PARTES HIDRÁULICAS
Motor de la Bomba DC
113653 . . . . . . . . . . . Kit de terminales con los índices 11, 12, 13, 14, 15, 19, 20, 21, 22 y 24 . 1
539
PARTES HIDRÁULICAS
Motor de la Bomba "EE" AC
Motor de la Bomba "EE" AC
(b) 6
24
ECR4 5
(a) 23 4
22
3
A
2 B
1
25
11
18 2
19
10
20
9
21 8
20 12
(c)
13
15
13
A
14
B
16
7
Figura 14360-03
01 Rev. 5/13
540
PARTES HIDRÁULICAS
Motor de la Bomba "EE" AC
Figura 20547
542
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Bajo 1
543
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Bajo 1
Figura 20548
544
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Bajo 1
545
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Alto W/2
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Alto W/2
10
A2B
5
A2A (c)
(c) 6
4
4
(c)
A1A 4
6 M1 11
7 9
A1B
5 8
A
D
X
14 15
(d)
(c)
4
M
1
E
12
T
A
1A 13
(c)
A
1B
T
R
16
4 R
F
1
P O
17
18
2
19
B
ORF1
M
2
(d) 4 (a)
T
4 M
2
A
(c)
3 (c)
4
(c)
21
(a) A los Cilindros de Inclinación
(b) Al Bloque Manifold de Retorno
7
1 (c) Apretar a 13.55-14,91 Nm (10-11 libra-pie)
(d)
(d) Apretar a 6.78-9,49 Nm (5-7 libra-pie)
20
(b)
Figura 20549-01
01 Rev. 3/13
546
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Alto W/2
0
(g) (c)
LCV SVA2
0
35 30 (e)
0
(d)
CBVR
0
(c)
SVT
SVH 38 39
34
0
(f)
SPL
36
0
(c)
0
RVM (e)
0
31 (f) CBVE
SPA 37
32
0
(c)
CVR
33
2B
2A A A
A D
X
2
A
V
S
T
V
S
V E
V
LC B
C
R
V
0
H B
C
S
V
(d)
30
SVA1 C
V
R SVBy
(c) M
1
P
A
S
P
L
T
E
40
S
0
1A
A
y
M B
V V
R S T
R
A
C
1B P
A
1
1 F
A R
V P O
S
42
T
RVA
PRVA (a)
43 (d)
PTI (b)
0
0
41
A1B A1A M1 M2A M2B XDL
CBVE
TR TE A2A A2B
PCA
SVH CBVR (c)
0
LCV
(a) PRVA opcional; se utiliza en los equipos con paquete de produc- SVA1A SVA1B
CVR
SVTR SVTE SVA2B SVA2A
tividad SPL
RVA
SVBy ORF1
(b) PTI opcional; se utiliza en los equipos con arnés mejorado. Apre-
.010
Figura 20550-01
01 Rev. 3/13
548
PARTES HIDRÁULICAS
Ensamblaje de las Válvulas del Accesorio de Flujo Alto W/2
2
0
(c)
4 2
0
(c)
(c)
(b)
0
(a)
Figura 15738-03
08 Rev. 6/13
550
PARTES HIDRÁULICAS
Manifold de Alivio
Figura 19561
552
PARTES HIDRÁULICAS
Válvula de Cadena Floja - Mástil Cuádruple
553
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Carro de Horquillas - TT/Cuádruple
Sistema Hidráulico del Carro de Horquillas - TT/Cuádruple
SP 15634-02
03 Rev. 6/08
554
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Carro de Horquillas - TT/Cuádruple
1. . . . . . . . 064280-006 . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. . . . . . . . 064337-003 . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 064325-006 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. . . . . . . . 064326-006 . . . . . . . . Conectores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5. . . . . . . . 060016-088 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6. . . . . . . . 064232-001 . . . . . . . . Tapón antipolvo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
7. . . . . . . . 064334-003 . . . . . . . . Acoplador hembra (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8. . . . . . . . 064231-001 . . . . . . . . Tapón antipolvo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9. . . . . . . . 064333-003 . . . . . . . . Boquilla (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 064004-004 . . . . . . . . Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11. . . . . . . . 064019-029 . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12. . . . . . . . 132487*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
134189*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 132490*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
134192*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 064326-006 . . . . . . . . Conectores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
15. . . . . . . . 064325-006 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
16. . . . . . . . 060016-088 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
17. . . . . . . . 064232-001 . . . . . . . . Tapón antipolvo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18. . . . . . . . 064334-003 . . . . . . . . Acoplador hembra (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
19. . . . . . . . 064231-001 . . . . . . . . Tapón antipolvo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
20. . . . . . . . 064333-003 . . . . . . . . Boquilla (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
21. . . . . . . . 064004-004 . . . . . . . . Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
22. . . . . . . . 064019-029 . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
23. . . . . . . . 132491*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
134193*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
24. . . . . . . . 132490*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
134192*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25. . . . . . . . 064325-006 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
26. . . . . . . . 064326-006 . . . . . . . . Conectores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
27. . . . . . . . 132489*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
139876*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
28. . . . . . . . 132488*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
139875*. . . . . . . . . . . Ensamble del tubo (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(1) Partes del desconector rápido
(2) Elementos para el carro de 965 mm (38 pulg.)
(3) Elementos para el carro de 880 mm (34.5 pulg.)
SP 15640-02
03 Rev. 6/08
556
PARTES HIDRÁULICAS
Sistema Hidráulico del Carro de Horquillas - TT/Cuádruple
558
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
559
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
Unidad de Tracción
0
(e) Apretar a 17.6-20.4 Nm (13-15 libra-pie) 3
(a)
(f) Apretar a 71-79 Nm (52-58 libra-pie)
0
1 2
(c)
0
9
8
4
6
7
10
11
12
16
15
14
17 (e)
18 13
0
0 (f) 23
0
31
19 5
20
(b)
0
22
0
(d)
29
21
27
3
0
(b)
24 0
26 25
28
32
30
Figura 25768-01
01 Rev. 2/12
560
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Unidad de Tracción
(1) Refiérase a Mantenimiento de la Unidad de Tracción para aplicar el imprimador 061004-016 y el elimi-
nador de empaques 061004-030.
(2) Refiérase a Mantenimiento de la Unidad de Tracción para aplicar el imprimador 061004-016 y el elimi-
nador de empaques 061004-015.
Figura 15403-01
01 Rev. 12/08
562
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Motor de tracción de AC
Figura 15407-01
01 Rev. 12/08
564
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Motor de Tracción de AC - EE
(1)
Las cantidades especificadas se refieren a un motor.
(2)
Debe utilizarse para sellar la zona en torno al bloque de terminales (alrededor de los conductores y
con el estator).
Rueda
Rueda
Masa
Figura 14315
01 Rev. 11/10
566
PARTES DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Rueda de Tracción
1. . . . . . . . 140594 . . . . . . . . . . . Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. . . . . . . . 060105-001 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Composición / Capacidad de la
Rueda Masa Tamaño de la rueda Contorno
color rueda
406 x 178 x 267 mm Poliuretano/ 1360-1815 kg
139567-344-01 140692 Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) negra (3000-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm Poliuretano/ Con es- 1360-1815 kg
139567-344-03 140692
(16 x 7 x 10.5 pulg.) negra trías (3000-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm Poliuretano/ 1360-1815 kg
139567-354-01 140692 Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) crema (3000-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1360 kg
135906-301-41 140692 Hule/negra Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1360 kg
135906-311-41 140692 Hule/gris Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1360 kg
135906-301-42 140692 Hule/negra Con tacos
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1360 kg
135906-311-42 140692 Hule/gris Con tacos
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1590-1815 kg
135906-305-41 140692 Hule/negra Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3500-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1590-1815 kg
135906-315-41 140692 Hule/gris Lisa
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3500-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1590-1815 kg
135906-305-42 140692 Hule/negra Con tacos
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3500-4000 lb)
406 x 178 x 267 mm 1590-1815 kg
135906-315-42 140692 Hule/crema Con tacos
(16 x 7 x 10.5 pulg.) (3500-4000 lb)
568
PARTES ELÉCTRICAS
569
PARTES ELÉCTRICAS
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
5 (a)
(b)
7 K12
ACCESS 3
8 TCM (AC)
6
3
(c)
1
(d)
2
ACCESS 2
Refiérase a Vista A HCM (AC)
1
(d)
Figura 15724-03
05 Rev. 5/13
570
PARTES ELÉCTRICAS
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
25
23
26
(d) ACCESS 7 22
ACM
21
24
(a) Refiérase a Suspensión FlexRide®
(b)
(a)
Figura 15725-02
05 Rev. 5/13
572
PARTES ELÉCTRICAS
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
45 53
41 44
40 HN1
ALM1 56 56
59
43
57
60 55 THS1
46 58
52
48
61 49
FAN2
46 62 42
RES8
(c)
47 51
54
50
56
(d)
0
37 53
39
37
0
(d)
(a)
M2
(a) Refiérase a Motor de Tracción AC
(b)
63 (b) Refiérase a Freno
(a) 38
(c) Parte del Arnés de Cables Opcional de la Luz de la Protec-
M1
ción Superior
(d) Torque 339 Nm (250 libra-pie)
Figura 15737-04
05 Rev. 5/13
574
PARTES ELÉCTRICAS
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
71
(a)
M3
(e) 73
0
74
72
71
77
76
73
75 (c)
0
(b) 74
M3 (d)
0
Figura 15911-03
05 Rev. 5/13
576
PARTES ELÉCTRICAS
Componentes eléctricos - Unidad de Potencia
Parte superior de la
estructura del equipo
Figura 14169
01 Rev. 8/07
578
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Contactores
1. . . . . . . . 060062-046 . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 137517 . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3. . . . . . . . 060062-004 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. . . . . . . . 060030-196 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5. . . . . . . . 060062-008 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. . . . . . . . 060005-026 . . . . . . . Arandela de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7. . . . . . . . 060030-060 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8. . . . . . . . 060030-012 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9. . . . . . . . 110613-007 . . . . . . . . Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
125588-001 . . . . . . . . Bota aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 132083-003 . . . . . . . . Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
113729-021 . . . . . . . . Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
11. . . . . . . . 132083-002 . . . . . . . . Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
113729-023 . . . . . . . . Etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
12. . . . . . . . 137294 . . . . . . . . . . . Barra de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 137295 . . . . . . . . . . . Barra de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 137296 . . . . . . . . . . . Barra de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. . . . . . . . 060062-045 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
16. . . . . . . . 060062-052 . . . . . . . . Tornillo del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
17. . . . . . . . 138519 . . . . . . . . . . . Panel de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18. . . . . . . . 060061-016 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. . . . . . . . 140992 . . . . . . . . . . . Panel de contactores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20. . . . . . . . 060059-027 . . . . . . . . Tuerca hexagonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
21. . . . . . . . 061101-007 . . . . . . . . Acople del tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Refiérase a la
página -052
Parte superior de la
estructura del
equipo
Figura 15457
580
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Contactores - EE
1. . . . . . . . 060062-052 . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. . . . . . . . 118280-005 . . . . . . . . Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 060059-027 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. . . . . . . . 139858 . . . . . . . . . . . Panel de contactores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 060061-016 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. . . . . . . . 133619 . . . . . . . . . . . Aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
7. . . . . . . . 060030-196 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8. . . . . . . . 139857 . . . . . . . . . . . Barra de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9. . . . . . . . 060030-060 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 060005-022 . . . . . . . Arandela de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11. . . . . . . . 060059-005 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12. . . . . . . . 141065 . . . . . . . . . . . Montante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
13. . . . . . . . 060005-020 . . . . . . . Arandela de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
14. . . . . . . . 060030-017 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
15. . . . . . . . 119323 . . . . . . . . . . . Aislante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
16. . . . . . . . 061101-007 . . . . . . . . Acople del tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
581
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Contactores - EE
Figura 15466
582
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Contactores - EE
583
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Distribución
Panel de Distribución
Figura 14190-01
01 Rev. 7/09
584
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Distribución
1. . . . . . . . 060065-007 . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. . . . . . . . 124994 . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
146987 . . . . . . . . . . . Cinta con espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. . . . . . . . 124960-002 . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. . . . . . . . 138379 . . . . . . . . . . . Panel de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . . . . 094362-002 . . . . . . . .Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6. . . . . . . . . . . 062640-002 . . . . . . . .Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . . . . 062711-001 . . . . . . . .Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 124960-011 . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parte superior de la
estructura del equipo
Figura 15475
02 Rev. 2/10
586
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Distribución - Acondicionado para Frigorífico
Figura 15511-01
01 Rev. 7/09
588
PARTES ELÉCTRICAS
Panel de Distribución - EE
Modelo Función
SC 4500 L
SC 5200 L (solo sistema hidráulico
DC)
RC 5500 L&P
Figura 5674-01
02 Rev. 5/10
590
PARTES ELÉCTRICAS
Contactor
Potenciómetro 1
Refiérase a la
página -003
Potenciómetro 2
RS
FS
Negro
Amarillo
Potenciómetro 3
Figura 15514
01 Rev. 1/10
592
PARTES ELÉCTRICAS
Joystick Multifunciones
Refiérase a la
página -001
Figura 15510-01
01 Rev. 1/10
594
PARTES ELÉCTRICAS
Joystick Multifunciones
Símbolos de inserto
Figura 15788
01 Rev. 1/10
596
PARTES ELÉCTRICAS
Joystick Multifunciones
Inserto
Parte frontal
Parte trasera
062737-002 Herramienta
para prensar conectores
062706 Herramienta de extracción
Figura 15471
598
PARTES ELÉCTRICAS
Conectores
599
PARTES ELÉCTRICAS
Conectores
Inserto
Parte frontal
Parte trasera
062737-002 Herramienta
para prensar conectores
062706 Herramienta de extracción
Figura 15471
600
PARTES ELÉCTRICAS
Conectores
601
PARTES ELÉCTRICAS
Conectores
Inserto
Parte frontal
Parte trasera
062737-002 Herramienta
para prensar conectores
062706 Herramienta de
extracción
Figura 15471
602
PARTES ELÉCTRICAS
Conectores
603
PARTES ELÉCTRICAS
Interruptores del Sistema de Retención de la Batería
Interruptores del Sistema de Retención de la Batería
Figura 15460
604
PARTES ELÉCTRICAS
Interruptores del Sistema de Retención de la Batería
605
PARTES ELÉCTRICAS
Interruptor de Límite de Inclinación
Interruptor de Límite de Inclinación
Girado 90°
Figura 15581
01 Rev. 12/08
606
PARTES ELÉCTRICAS
Interruptor de Límite de Inclinación
1. . . . . . . . 139402 . . . . . . . . . . . Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 060134-002 . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 060063-006 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. . . . . . . . 141001 . . . . . . . . . . . Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 060030-092 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6. . . . . . . . 060062-007 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 060062-020 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 141414-001 . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
141414-002 . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
9. . . . . . . . 060059-011 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 140759 . . . . . . . . . . . Sensor giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 137024 . . . . . . . . . . . Brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12. . . . . . . . 060061-025 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 139412 . . . . . . . . . . . Resorte de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 060030-156 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. . . . . . . . 060009-003 . . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Figura 15958-02
05 Rev. 4/10
608
PARTES ELÉCTRICAS
ACCESS 1
Figura 15767
610
PARTES ELÉCTRICAS
Cable de Control
611
PARTES ELÉCTRICAS
Protección Superior de la Cabina del Operador - Luz Estroboscópica
Protección Superior de la Cabina del Operador - Luz Estroboscópica
Ensamble
del
tercer
poste
Protección superior
de la cabina del
operador
Figura 15572-01
01 Rev. 8/07
612
PARTES ELÉCTRICAS
Protección Superior de la Cabina del Operador - Luz Estroboscópica
1. . . . . . . . 060115-027 . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. . . . . . . . 060061-004 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 060030-044 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. . . . . . . . 138650 . . . . . . . . . . . Soporte (sin ensamble del tercer poste tipo Drive Thru) . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 141355 . . . . . . . . . . . Protección de la luz estroboscópica (protector completo). . . . . . . . . . . . . 1
6. . . . . . . . 138854 . . . . . . . . . . . Protector (completo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 127651-001 . . . . . . . . Luz estroboscópica ámbar (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
127651-002 . . . . . . . . Luz estroboscópica roja (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
127651-003 . . . . . . . . Luz estroboscópica azul (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
138445-001 . . . . . . . . Ensamble de la luz intermitente ámbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
138445-002 . . . . . . . . Ensamble de la luz intermitente roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
138445-003 . . . . . . . . Ensamble de la luz intermitente azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 060059-019 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9. . . . . . . . 060059-010 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10. . . . . . . . 139701 . . . . . . . . . . . Protección (con ensamble del tercer poste tipo Drive Thru) . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 139700 . . . . . . . . . . . Placa de sujeción de la luz estroboscópica (protector completo) . . . . . . . 1
12. . . . . . . . 138794 . . . . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 141604 . . . . . . . . . . . Cubierta de la luz estroboscópica (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Protección superior
(Ilustrada)
Figura 15631
03 Rev. 9/09
614
PARTES ELÉCTRICAS
Protección Superior de la Cabina del Operador - Luces de Trabajo
(1) MástilTT con altura de levante de 5285 mm (208 pulg.) o superior o mástil cuádruple con altura de le-
vante de 6248 mm (246 pulg.) o superior
(2) Opcional
Mástil exterior
Figura 15633-01
03 Rev. 2/10
616
PARTES ELÉCTRICAS
Luces de Trabajo - Mástil TT
(1) Opcional
Mástil exterior
Figura 15641-02
04 Rev. 9/11
618
PARTES ELÉCTRICAS
Luces de trabajo - Mástil Cuádruple
(1) Opcional
SP 8336-02
02 Rev. 1/07
620
PARTES ELÉCTRICAS
Luz Estroboscópica
622
PARTES DEL FRENO
623
PARTES DEL FRENO
Freno
Freno
8
6 7
(d)
0
5
2
0
4 (d)
3
(b)
9 (a)
3
4
(d)
0
5
6
7
(c)
(d)
(c) Después de realizar el montaje,
remueva los tornillos (tres posi-
ciones)
(d) Torque 9.5 Nm (7 libra-pie)
SP 27906-01
01 Rev. 1/13
624
PARTES DEL FRENO
Freno
626
PARTES DE LA DIRECCIÓN
627
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Comando de Dirección
Comando de Dirección
17
15
16
10
ECR3 14
8
13 12
(c )
0
7
5 11
6
4 (d)
0
2 1
(a) 3
(b)
(d) 2
0
SP 15513-02
01 Rev. 12/12
628
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Comando de Dirección
1. . . . . . . . 060063-110 . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
061004-006 . . . . . . . . Sellador adhesivo para roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
2. . . . . . . . 060030-017 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. . . . . . . . 135969 . . . . . . . . . . . Soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . 144659 . . . . . . . . . . . Soporte del mango de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5. . . . . . . . 060017-119 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
061004-006 . . . . . . . . Sellador adhesivo para roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
6. . . . . . . . 060009-036 . . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 064019-006 . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 065179-005 . . . . . . . . Sensor Rodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9. . . . . . . . 060030-057 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10. . . . . . . . 060009-039 . . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 060016-091 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12. . . . . . . . 135943 . . . . . . . . . . . Montaje del mango de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
13. . . . . . . . 060016-019 . . . . . . . . Tornillo (se usa con el mango de giro 123674) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
060016-070 . . . . . . . . Tornillo (se usa con el mango de giro corto 137669). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
14. . . . . . . . 060005-008 . . . . . . . Arandela de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. . . . . . . . 123674 . . . . . . . . . . . Mango de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
137669 . . . . . . . . . . . Mango de giro corto (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16. . . . . . . . 060000-002 . . . . . . . Pasador de rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17. . . . . . . . 123678 . . . . . . . . . . . Ensamble del pomo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Motor de
dirección
Instalación en la
estructura del
equipo
Figura 14326
01 Rev. 9/09
630
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Eje de Dirección
Figura 14327
01 Rev. 9/09
632
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Eje de Dirección
Figura 5836S-01
02 Rev. 5/06
634
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Motor de Dirección
(c)
(b)
(d)
(a)
(e)
(a) Derecha
(b) Adentro
(c) Izquierda
(d) Tanque
(e) Sensor de carga/Flujo Excesivo
SP 14356-01
01 Rev. 1/13
636
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Unidad de Control de Dirección
SP 14316-02
02 Rev. 5/08
638
PARTES DE LA DIRECCIÓN
Rueda de Dirección
1360 - 1815 kg
107933-344-01 Liso Poliuretano Negro
(3000 - 4000 lb)
Con estrías 1360 - 1815 kg
107933-344-03 Poliuretano Negro
a 22° (3000 - 4000 lb)
1360 - 1815 kg
107933-354-01 Liso Poliuretano Crema
(3000 - 4000 lb)
640
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
641
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
Mástil exterior
Mástil - TT
Figura 25590
642
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
643
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
Mástil exterior
Figura 23419
644
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
645
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
Mástil intermedio
(a) Accesorio 2
(b) Con la 5.ª función
(c) Accesorio 1
(d) Refiérase a Cilindro del mástil -
TT
Figura 23420
646
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
60 . . . . . . . 136569-002 . . . . . . . Espaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
61 . . . . . . . 131667-001 . . . . . . . Ensamble de la polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
62 . . . . . . . . . . 060009-062 . . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
63 . . . . . . . . . . 131668-001 . . . . . . . . Polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
64 . . . . . . . . . . 065081-045 . . . . . . . . Rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
65 . . . . . . . 136568-001 . . . . . . . Polea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
66 . . . . . . . 136576 . . . . . . . . . . . Eje de la polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
67 . . . . . . . 136569-001 . . . . . . . Espaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
68 . . . . . . . 131665 . . . . . . . . . . . Eje de la polea (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
136572 . . . . . . . . . . . Eje de la polea (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
69 . . . . . . . 060030-067 . . . . . . . Arandela plana (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
70 . . . . . . . 131671-001 . . . . . . . Polea de la manguera (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
71 . . . . . . . 060009-005 . . . . . . . Aro de retención (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
72 . . . . . . . 060030-067 . . . . . . . Arandela plana (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
73 . . . . . . . 136574-003 . . . . . . . Polea del cable (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
74 . . . . . . . 060009-005 . . . . . . . Aro de retención (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
75 . . . . . . . 131665 . . . . . . . . . . . Eje de la polea (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
76 . . . . . . . 131665 . . . . . . . . . . . Eje de la polea (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
77 . . . . . . . 060030-067 . . . . . . . Arandela plana (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
78 . . . . . . . 131671-001 . . . . . . . Polea de la manguera (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
79 . . . . . . . 060009-005 . . . . . . . Aro de retención (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
80 . . . . . . . 074668-001 . . . . . . . Rodamiento de la columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
81 . . . . . . . 060062-055 . . . . . . . Tornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
82 . . . . . . . 060009-036 . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
83 . . . . . . . 060059-037 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
84 . . . . . . . 136502-180* . . . . . . . Mástil intermedio - 3911 mm (154 pulg.) de altura de levante . . . . . . . . . 1
136502-211* . . . . . . . Mástil intermedio - 4825 mm (190 pulg.) de altura de levante . . . . . . . . . 1
136502-226* . . . . . . . Mástil intermedio - 5285 mm (208 pulg.) de altura de levante . . . . . . . . . 1
136502-241* . . . . . . . Mástil intermedio - 5740 mm (226 pulg.) de altura de levante . . . . . . . . . 1
136502-256* . . . . . . . Mástil intermedio - 6197 mm (244 pulg.) de altura de levante . . . . . . . . . 1
85 . . . . . . . 060030-085 . . . . . . . Arandela plana de 7.9 mm (0.31 pulg.) de espesor . . . . . . . . . . . . . . . CR
(1) Accesorio 2
(2) Se usa con la 5.ª función
(3) Accesorio 1
647
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
Mástil interior
Figura 23421
648
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - TT
649
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
Mástil exterior
Mástil - Cuádruple
Figura 25608
650
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
651
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
Mástil exterior
Figura 23466
652
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
653
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
2.ª estación
Figura 23467
654
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
655
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
3.ª estación
Figura 23468
656
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
657
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
Interior
Figura 23469
658
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Mástil - Cuádruple
659
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Carro de Horquillas - Mástil TT
Carro de Horquillas - Mástil TT
Carro de horquillas -
Se utiliza con 10° de
inclinación hacia delante
Figura 23424
660
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Carro de Horquillas - Mástil TT
1. . . . . . . . 060017-050 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
061004-026 . . . . . . . . Fijador de roscas azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 124018 . . . . . . . . . . . Tope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 136538-034 . . . . . . . . Carro de horquillas de 875 mm (34.5 pulg.) (ilustrado) . . . . . . . . . . . . . . . 1
136538-038 . . . . . . . . Carro de horquillas de 965 mm (38 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
136538-038-10 . . . . . Carro de horquillas de 965 mm (38 pulg.) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . 074668-001 . . . . . . . . Rodamiento de la columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
5. . . . . . . . 060030-085 . . . . . . . Arandela plana de 7.9 mm (0.31 pulg.) de espesor . . . . . . . . . . . . . . . CR
6. . . . . . . . 060021-028 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
061004-019 . . . . . . . . Fijador de roscas rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 060038-003 . . . . . . . . Pasador con chaveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8. . . . . . . . 147224-001 . . . . . . . Anclaje de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9. . . . . . . . 060063-050 . . . . . . . . Tornillo (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 146705 . . . . . . . . . . . Accionador (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 086499 . . . . . . . . . . . Pasador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
12. . . . . . . . 060000-055 . . . . . . . Pasador de rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
661
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Carro de Horquillas - Mástil Cuádruple
Carro de Horquillas - Mástil Cuádruple
Figura 23470
662
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Carro de Horquillas - Mástil Cuádruple
663
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Yugo - TT
Yugo - TT
Un accesorio
Dos accesorios
Figura 15306
664
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Yugo - TT
1. . . . . . . . 131804*. . . . . . . . . . . Cubierta(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 060063-015* . . . . . . . Tornillo(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. . . . . . . . 131671-001* . . . . . . . Polea de la manguera(1) (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
131671-001* . . . . . . . Polea de la manguera(1) (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . 131803*. . . . . . . . . . . Eje(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . 136560 . . . . . . . . . . . Yugo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. . . . . . . . 060009-105* . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 060030-288 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 060063-008 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
061004-019 . . . . . . . . Sellador adhesivo para roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9. . . . . . . . 131677 . . . . . . . . . . . Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
10. . . . . . . . 136562 . . . . . . . . . . . Ensamble de la polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . . . . 136563 . . . . . . . . . . . .Polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12. . . . . . . . . . . 065081-045 . . . . . . . .Rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
13. . . . . . . . 138363-001 . . . . . . . . Espaciador(2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
665
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
5.ª función
5.ª función
Figura 15787
666
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
5.ª función
667
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Yugo - Mástil Cuádruple
Yugo - Mástil Cuádruple
12
13
13
1 10
2
11
3 5
(a)
(a) Refiérase a PARTES DEL CILINDRO ►
Cilindro del Carro de Horquillas - Cuá-
druple
Figura 27360
668
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Yugo - Mástil Cuádruple
1. . . . . . . . 136560 . . . . . . . . . . . Yugo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . 060009-005 . . . . . . . . Aro de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. . . . . . . . 136562 . . . . . . . . . . . Ensamble de la polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . . . . 136563 . . . . . . . . . . . .Polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . . . . 065081-045 . . . . . . . .Rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6. . . . . . . . 131677 . . . . . . . . . . . Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 060030-288 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 060063-008 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
061004-019 . . . . . . . . Sellador adhesivo para roscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CR
9. . . . . . . . 131671-001 . . . . . . . . Polea de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 138363-001 . . . . . . . . Espaciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11. . . . . . . . 131803 . . . . . . . . . . . Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
12. . . . . . . . 131804 . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
13. . . . . . . . 060063-015 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
669
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil TT
Cadena de Levante - Mástil TT
Refiérase a Mástil - TT y
Carro de Horquillas para informarse sobre
los anclajes de las cadenas y los pasadores
Carro de
horquillas
Mástil interior
Mástil intermedio
Mástil exterior
Figura 15739
670
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil TT
Altura de Longitud
Eslabo- Cantidad mínima de compra (ft)
levante* requerida Número de parte
nes(3)
mm pulg. mm pulg. Cada uno Por equipo
3911 154 1658 65.25 87 073991-067 6 12
4826 190 1962 77.25 103 073991-067 7 14
5283 208 2115 83.25 111 073991-067 8 16
5740 226 2267 89.25 119 073991-067 8 16
6197 244 2419 95.25 127 073991-067 9 18
Al comprar una cadena, solicite el número de pulgadas necesario de 073991-067 para su equipo en parti-
cular. La cantidad mínima apropiada de compra figura en las tablas. Corte la cadena al largo requerido
para su equipo. Reemplace ambas cadenas al mismo tiempo.
671
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil Cuádruple
Cadena de Levante - Mástil Cuádruple
Mástil cuádruple
Figura 15740
672
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil Cuádruple
Tabla 1 - Cadena del Mástil Índice 1 (Mástil Exterior a 3.ª Estación del Mástil)
Altura de Longitud
Cantidad mínima de compra (ft)
levante* requerida Eslabo-
Número de parte
pulga- pulga- nes Cada uno Por equipo
mm mm
das das
6096 240 1810 71.25 95 042907-019 7 14
6248 246 1886 74.25 99 042907-019 7 14
6553 258 1962 77.25 103 042907-019 7 14
6705 264 2038 80.25 107 042907-019 7 14
7010 276 2115 83.25 111 042907-019 8 16
Tabla 2 - Cadena del Mástil Índice 2 (2.ª Estación del Mástil a Mástil Interior)
Altura de Longitud
Cantidad mínima de compra (ft)
levante* requerida Eslabo-
Número de parte
pulga- pulga- nes Cada uno Por equipo
mm mm
das das
6096 240 1848 72.75 97 073991-067 7 14
6248 246 1924 75.75 101 073991-067 7 14
6553 258 2000 78.75 105 073991-067 7 14
6705 264 2077 81.75 109 073991-067 7 14
7010 276 2153 84.75 113 073991-067 8 16
Al comprar una cadena, solicite el número de pulgadas necesario de 042907-019 o 073991-067 para su
equipo en particular. La cantidad mínima apropiada de compra figura en las tablas. Corte la cadena al
largo requerido para su equipo. Reemplace ambas cadenas al mismo tiempo.
673
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil Cuádruple
(2)
Refiérase a la
página -104
Carro de Hor-
quillas - Mástil
Cuádruple
Mástil interior
Figura 15741
674
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Cadena de Levante - Mástil Cuádruple
Al comprar una cadena, solicite el número de pulgadas necesario de 073991-067 para su equipo en parti-
cular. La cantidad mínima apropiada de compra figura en la tabla. Corte la cadena al largo requerido
para su equipo. Reemplace ambas cadenas al mismo tiempo.
675
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Respaldo de Carga
Respaldo de Carga
Torque
Torque 102 Nm
102 Nm (75 libra-pie)
(75 libra-pie)
Figura 14310
01 Rev. 3/10
676
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Respaldo de Carga
3
2
(a)
1
3
2
(b)
4
1
3
2
(c)
SP 14309-02
02 Rev. 7/13
678
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Horquilla
3
2
(a)
1
3
2
(b)
4
1
3
2
(c)
SP 14309-01
02 Rev. 7/13
680
PARTES DEL MECANISMO DE ELEVACIÓN
Horquilla
682
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
683
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Mástil
Cilindro del Mástil
10
12 2
11
1
14
14
13
11
4 1
10
13
6 5 12
3
7
6
8 5
9
3 7
9
Solo lado derecho
Figura 25035
01 Rev. 12/12
684
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Mástil
Índice 0*
Índice 2*
Altura de levante Ensamble del cilindro del
Cilindro del mástil Índice 12*
mástil
Vástago
Lado Lado
mm pulgadas Lado derecho Lado izquierdo
derecho izquierdo
3911 154 136530-180 136536-180 136531-180 136537-180 136534-180
4826 190 136530-211 136536-211 136531-211 136537-211 136534-211
5283 208 136530-226 136536-226 136531-226 136537-226 136534-226
5740 226 136530-241 136536-241 136531-241 136537-241 136534-241
6197 244 136530-256 136536-256 136531-256 136537-256 136534-256
1
1
8
9 4 10
9
11
7
6 8
4
7
5
2
5
2 3
Figura 25044
01 Rev. 12/12
686
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Carro de Horquillas TT
Figura 15297
688
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Mástil - Cuádruple
Índice 0
Índice 9 Índice 10
Altura de levante Ensamble del cilindro del
Vástago Cilindro
mástil
Lado Lado Lado Lado Lado Lado
mm (pulg.)
derecho izquierdo derecho izquierdo derecho izquierdo
6096 (240) 139877-203 139879-203 131796-203 131792-203 139878-203 139880-203
6248 (246) 139877-211 139879-211 131796-211 131792-211 139878-211 139880-211
6553 (258) 139877-218 139879-218 131796-218 131792-218 139878-218 139880-218
6705 (264) 139877-226 139879-226 131796-226 131792-226 139878-226 139880-226
7010 (276) 139877-233 139879-233 131796-233 131792-233 139878-233 139880-233
689
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Carro de Horquillas - Cuádruple
Cilindro del Carro de Horquillas - Cuádruple
8
4
10 9
2
5 3
2 6
5
4
10
8
9
3
7
6
1
11
Figura 26727
01 Rev. 12/12
690
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Carro de Horquillas - Cuádruple
13
(a) Parte de la unidad de potencia 12 14
(b) "F" extendido
16
(c) "B" retraído (d) 15
5
(d) Torque 339 Nm ± 68 Nm (250 libra-pie
0
2 16
± 50 libra-pie) 9
(d) Torque mínimo de 156 Nm (115 libra-pie)
Torque máximo de 650 Nm (480 libra-pie) 7
6
8
(e)
0
3 10 18
17
18
20
4
11
(a)
19
1
24
25
26
23
22
21
7
17 18 6 2
1 4 12
15 5
14
10 11 3
19 20 8 9 16
(b), (c)
SP 15301-03
04 Rev. 7/13
692
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro de Inclinación
13
(a) Parte de la unidad de potencia 12 14
(b) "F" extendido
16
(c) "B" retraído (d) 15
5
(d) Torque 339 Nm ± 68 Nm (250 libra-pie ±
0
2 16
50 libra-pie) 9
(d) Torque mínimo de 156 Nm (115 libra-pie)
Torque máximo de 650 Nm (480 libra-pie) 7
6
8
(e)
0
3 10 18
17
18
20
4
11
(a)
19
1
24
25
26
23
22
21
7
17 18 6 2
1 4 12
15 5
14
10 11 3
19 20 8 9 16
(b), (c)
SP 15301-03
04 Rev. 7/13
694
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro de Inclinación
621.4 552.5
5° 3° 3911.6 (154) 136589-053 138441-002 075684-051
(24.5) (21.8)
Superior a 621.4 534.9
5° 5° 136589-055 138441-001 075684-051
3911.6 (154) (24.5) (21)
662.9 552.5
10° 3° 3911.6 (154) 136589-103 138441-002 No se usa
(26.1) (21.8)
Superior a 662.9 534.9
10° 5° 136589-105 138441-001 No se usa
3911.6 (154) (26.1) (21)
621.4 552.5
5° 3° Todo 136589-053 138441-002 075684-051
(24.5) (21.8)
662.9 552.5
10° 3° Todo 136589-103 138441-002 No se usa
(26.1) (21.8)
Figura 17319
10 Rev. 2/12
696
PARTES DE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS
Cilindro del Desplazador Lateral
(1) El cilindro de desplazamiento lateral es para un ensamble de desplazador lateral 126466-001 de 880 y
965 mm (34.5 y 38 pulg.).
(2) El cilindro de desplazamiento lateral es para un ensamble de desplazador lateral 126466-002 de
1120 mm (44 pulg.).
(3) El cilindro de desplazamiento lateral es para un ensamble de desplazador lateral 136579-004 de
965 mm (38 pulg.).
(4) El cilindro de desplazamiento lateral es para un ensamble de desplazador lateral 136579-005 de
1120 mm (44 pulg.).
Nota: Los componentes internos del cilindro que no se han incluido en la lista de arriba no están disponi-
bles. Para reemplazar esas partes, debe reemplazarse el cilindro.
698
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
699
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Desplazador Lateral
Desplazador Lateral
(a)
2
3
6 5
10
8 7
9
(a) Refiérase a Cilindro del Desplazador
Lateral
Figura 26607
700
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Desplazador Lateral
(1) La placa frontal no se puede reemplazar. Para reemplazar la placa frontal, debe encargarse otro des-
plazador lateral.
701
Notas:
702
ACCESORIOS
703
ACCESORIOS
Work Assist
Work Assist
(1) Agujero de montaje para los equipos con una protección superior de 2235 mm (88.0 pulg.)
(2) Agujero de montaje para los equipos con una protección superior de 2146 mm (84.5 pulg.)
Figura 15729
01 Rev. 8/10
704
ACCESORIOS
Work Assist
Work Assist
Figura 15731
01 Rev. 12/07
706
ACCESORIOS
Accesorios Work Assist
1. . . . . . . . 123683 . . . . . . . . . . . Luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. . . . . . . . . . . 123782 . . . . . . . . . . . .Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. . . . . . . . . . . 116364 . . . . . . . . . . . .Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. . . . . . . . . . . 123781 . . . . . . . . . . . .Lente clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. . . . . . . . . . . 123783 . . . . . . . . . . . .Lente negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. . . . . . . . 139555 . . . . . . . . . . . Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. . . . . . . . 128362 . . . . . . . . . . . Abrazadera superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8. . . . . . . . 060061-038 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9. . . . . . . . 060062-027 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10. . . . . . . . 060030-010 . . . . . . . . Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
11. . . . . . . . 060059-034 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
12. . . . . . . . 127697 . . . . . . . . . . . Abrazadera inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13. . . . . . . . 060062-060 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
14. . . . . . . . 129286 . . . . . . . . . . . Soporte del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. . . . . . . . 060061-038 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. . . . . . . . 128362 . . . . . . . . . . . Abrazadera superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
17. . . . . . . . 127259-005 . . . . . . . . Ventilador de 36 voltios sin interruptor (ilustrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
137289 . . . . . . . . . . . Ventilador EE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
18. . . . . . . . 060059-064 . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
19. . . . . . . . 127697 . . . . . . . . . . . Abrazadera inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
20. . . . . . . . 060062-060 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
21. . . . . . . . 129287 . . . . . . . . . . . Soporte para extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
22. . . . . . . . 060062-013 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
23. . . . . . . . 128362 . . . . . . . . . . . Abrazadera superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
24. . . . . . . . 079528 . . . . . . . . . . . Extintor de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
25. . . . . . . . 060061-021 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
26. . . . . . . . 127697 . . . . . . . . . . . Abrazadera inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
27. . . . . . . . 060062-060 . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Work Assist
Figura 18437
01 Rev. 12/07
708
ACCESORIOS
Accesorios Work Assist
Work Assist
Figura 15736
01 Rev. 12/07
710
ACCESORIOS
Accesorios Work Assist
10
9
11
7 (a)
2
6
5
4 3
15 16
1
14
13(c)
(b)
12
(b)
Figura 26175
712
ACCESORIOS
InfoLink®
(1) Solo es compatible con las versiones 3.0 y posteriores del software InfoLink
713
Notas:
714
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
715
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y Calcomanías
Etiquetas y Calcomanías
(f)
7 (b)
(s)
9
1 (i)
(a)
(d) (l)
(j) (e)
(j) 2
(k)
(i)
(g)
12 4
(n)
2 7
3
(m)
5
6
(c)
SP 15759-03
07 Rev. 9/13
716
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y Calcomanías
(1) Laelección del número de parte depende del idioma. Utilice los siguientes números después de los
guiones para cada idioma detallado a continuación: -001 alemán, -002 francés, -003 español, -004
holandés, -005 italiano, -006 inglés.
(2) Portugués de Brasil, ANSI
(f)
7 (b)
(s)
9
1 (i)
(a)
(d) (l)
(j) (e)
(j) 2
(k)
(i)
(g)
12 4
(n)
2 7
3
(m)
5
6
(c)
Figura 15759-03
07 Rev. 9/13
718
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y Calcomanías
15
(s) 15 (t) (q) 15
(q) (r) (u) (u)
(q) (q)
(p) (p)
(p) (p)
(r) (o)
(c)
(c) 28 (dd) (v) (w)
16 (c) (c)
16
18 (k)
22 21
(k) 22
19 21
(x) (x)
(n) 29
(g)
17
(y) (y)
(m) (m) 17
16 (z)
(z)
(aa) 16 (aa)
(h)
(p) (p)
(a) (b)
(a) (b)
Figura 15760-02
07 Rev. 9/13
720
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y Calcomanías
(1) La elección del número de parte depende del idioma. Utilice los siguientes números después de los
guiones para cada idioma detallado a continuación: -001 alemán, -002 francés, -003 español, -004
holandés, -005 italiano, -006 inglés.
(2) Portugués de Brasil, ANSI
Detalle A
Detalle B
31
(c) (f)
(e)
30 (a)
32 (d)
(b)
Detalle A
Detalle B
Figura 15762-02
07 Rev. 9/13
722
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de la unidad de potencia
(1) La elección del número de parte depende del idioma. Utilice los siguientes números después de los
guiones para cada idioma detallado a continuación: -001 alemán, -002 francés, -003 español, -004
holandés, -005 italiano, -006 inglés.
(2) Consulte con la fábrica
(3) Portugués de Brasil, ANSI
(a)
40
(d)
(e)
47
46
(f)
41 (k)
43
(k) (b)
48 45
(n) 49
(j)
42 (l)
(a) Protección superior de la cabina del operador
(b) Centrada entre los lados izquierdo y derecho de la carcasa
(m)
(c) Alineada
(d) El arco de la calcomanía debe estar centrado en el arco de
la cubierta de plástico
(g)
(e) 44 mm (1.73 pulg.)
44 (f) 108.5 mm (4.25 pulg.)
(g) 877 mm (34.5 pulg.)
Figura 15763-03
07 Rev. 9/13
724
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de la unidad de potencia
(c)
50
51
(a)
(d)
(e)
(f)
54
(b)
52
(f) 53
(a) Etiqueta Access 2 AC para la RC 5500
(b) Etiqueta Access 2 DC para la RC 5500
(c) Etiqueta centrada en la depresión 3 con separaciones
iguales
(d) Cabezas de los tornillos centradas en los agujeros de la
etiqueta
(e) Las 3 separaciones deben tener el mismo tamaño
(f) Etiqueta centrada en la superficie plana
Figura 15768-02
07 Rev. 9/13
726
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de InfoPoint/Access
(1) Levante AC
(2) Levante DC
(f)
60
61
(h)
(e) (e)
(g)
(c) 62
(d)
(d)
63
64
(a)
(b)
Figura 15769-02
07 Rev. 9/13
728
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de InfoPoint/Access
(1) La elección del número de parte depende del idioma. Utilice los siguientes números después de los
guiones para cada idioma detallado a continuación: -001 alemán, -002 francés, -003 español, -004
holandés, -005 italiano, -006 inglés.
(2) Levante AC
(3) Levante DC
(4) Portugués de Brasil, ANSI
(i)
79
(g)
71
75
(h)
(a)
70 (b)
(a) Columna derecha de la protección superior de la RC
5500C
(k) 72 78 (b) Conducto del ventilador de la RC 5500C
73 (c) Cubierta frontal de la RC 5500C
(l) (k)
(d) Etiqueta del mapa de levante DC en la cubierta frontal
de la RC 5500C
(m) (f)
(e) Etiqueta del mapa de levante AC en la cubierta frontal
de la RC 5500C
(f) Alineada con una etiqueta parecida
(m)
(g) 108.5 mm (4.27 pulg.)
74 73 (h) 3 mm (0.12 pulg.)
(m)
(i) 12 mm (0.47 pulg.)
(c)
(j) 120 mm (4.72 pulg.)
(k) 11.5 mm (0.45 pulg.)
(l) 6 mm (0.24 pulg.)
(m) 3.2 mm (0.13 pulg.)
(n) 45 mm (1.77 pulg.)
(n) (o) Solo equipos EE
(n)
76
77
(j)
(d)
(j)
(d)
Figura 15774-02
07 Rev. 9/13
730
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de la RC 5500C
(1) La elección del número de parte depende del idioma. Utilice los siguientes números después de los
guiones para cada idioma detallado a continuación: -001 alemán, -002 francés, -003 español, -004
holandés, -005 italiano, -006 inglés.
(2) Consulte con la fábrica
(3) Levante AC
(4) Levante DC
(5) Portugués de Brasil, ANSI
(i)
79
(g)
71
75
(h)
(a)
70 (b)
(a) Columna derecha de la protección superior de la RC 5500C
(b) Conducto del ventilador de la RC 5500C
(k) 72 78 (c) Cubierta frontal de la RC 5500C
(l)
73 (d) Etiqueta del mapa de levante DC en la cubierta frontal de la
(k)
RC 5500C
(n)
76
77
(j)
(d)
(j)
(d)
Figura 15774-02
07 Rev. 9/13
732
ETIQUETAS Y CALCOMANIAS
Etiquetas y calcomanías de la RC 5500C
734
SERIE RC 5500 CLIENTE
PF15343-00C-034
20141216 REV. A