Está en la página 1de 2

Cabimas,08-11-2021.

Área: castellano.
Objetivo: 03.
Año: 3ero,"A","B'.
Docente: Lcda Aida Yanez.
Entrega: 19-11-2021

Origen del Español en América.

En el continente americano desde la llegada de los españoles a finales del siglo XV y


principios del siglo XVI hasta la actualidad. La pronunciación varía de país en país y de
región a región.
El español de América es el conjunto de variedades del castellano o español que se
habla
Actualmente el español es la tercera lengua hablada en el mundo. Con el
descubrimiento de América en 1842 el idioma español llegó a aquel continente. Con el
tiempo la lengua ha evolucionado tanto en España como en hispanoamerica y
lógicamente ha aparecido diferentes entre zonas y otras.
Cuando hablamos del español de América nos referimos a aquella variante del español
que se habla en hispanoamerica y que tiene sus propias características, estas las
podemos encontrar en tres niveles.
I nivel fonético: pronunciación, a como suena el idioma que fonemas tiene, que sonidos.
Ejemplo: El seseo es el fenómeno por el que se pronuncia/s/ en lugar de/z/o /c/
zapallo- sapallo.
II nivel morfosintáctico: se refiere a como se construye las palabras, como se combinan
las raíces y los morfemas y como se combinan las palabras entre ellas, en el
hispanoamericano hay cuatro características principales:
1- voseo: Algunas zonas se dice vos en lugar de tú y ustedes en lugar de vosotros.
Ejemplo:
Vos tenes unos ojos lindos (hispanoamerica)
Tú tienes unos ojos muy bonitos ( España).
2- El pretérito indefinido sustituye en muchos casos el pretérito perfecto.
Ejemplo: Está semana fui a descansar a la playa (hispanoamerica).
Esta semana he ido a descansar a la playa ( España).
3- Los adjetivos se utilizan como adverbios.
Ejemplo: Camina lento (hispanoamerica).
Camina lentamente (España).
4-Se utilizan con mucha frecuencia los diminutivos: Madre cita, chiquita, mesita, ahorita,
lueguito...
Nivel léxico: se refiere a las palabras, al vocabulario. Dentro de este nivel el español de
hispanoamerica tiene tres características.
1- Arcaísmo son palabras, que en España desaparecieron hace mucho tiempo:
lindo(bonito), pollera (falda), vidriera (escaparate)...
2- Extranjerismos que viene de otro idioma en el español de hispanoamerica hay
palabras que proceden del inglés y que no se utilizan en el español de España.
Ejemplo: computador (ordenador), arrendar (alquiler), noquear (golpear)...
3- El español de hispanoamerica no es uniforme cada zona tiene su propio vocabulario.
Ejemplo España se dice"Autobús"
Cuba se dice"Guagua".
Argentina se dice"Colectivo"...

Actividad.

1- Realiza un mapa geográfico de Venezuela y resalta en que regiones del país se


utiliza el voseo.

2- Escribe tres palabras que pertenezcan a las características del nivel léxico:
arcaísmos, extranjerismos y vocabulario propio de cada zona de hispanoamerica.

3- Investiga algunas interjecciones de la región orienta y central del país.

4- Busca el sinónimo de las siguientes palabras:Alusión, abandono, superior, formación,


moral, virtud, condenar, convenir.

También podría gustarte