Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ẹbọ Ate-ero
Ẹbọ Ate-ero
Ówónrín Ṣogbé
No puede perecer
Èṣù gbà ọ
Èṣù lo hace real
(Tres veces)
También puede ser: Èsù àwa tétété
Ówónrín ikú.
No queremos ver la muerte.
Ówónrín eyó.
No queremos ver la tragedia.
Ówónrín ofó.
No queremos ver nuestras pérdidas.
Ówónrín ààrùn.
No queremos ver la enfermedad.
Ówónrín aráyé.
No queremos ver problemas.
Ówónrín gbogbo Ayogun nlọ.
Ojuani llévate todas las dificultades de nuestras vidas.
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio.
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bako
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Iyere
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bako
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
A rúbọ ẹbọ lóni Òfún
Hoy hacemos sacrificio por Òfún
Ìyèré
Canto
Bámí kòmí ó.
Dámelo.
Ọrọ hùn hùn bámí kòmí ó
Las palabras son fuertes y claras.
Ọrọ hùn hùn.
Las palabras son contundentes.
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden.
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bako
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'ase
Dios da la orden.
ìwóró fún l'ase
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'ase
Dios da la orden
ìwóró fún l'ase
La palabra es sagrada.
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden.
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Ìdí Aṣama.
Ìdí Arúmaá.
Ìdí Adímaá.
Fueron los tres hijos de Obatalá.
Bàbá jẹri ni í ìmọ.
El padre testificó en conocimiento.
Adíáfún Òrìsànlá Òṣèré igbó.
Adivinaron para Òrìsànlá Òṣèré igbó.
Á béèrè eni adà é lè ẹbọ.
Se le pidió sus herramientas de trabajo para el sacrificio.
A rúbọ ẹbọ Adímaá.
El sacrificio fue hecho para Adímaá.
Ẹbọ wan fun.
El sacrificio fue aceptado.
Ọmọ kekere nikan ni o tẹriba fun ẹbọ.
Sólo el menor (Adímaá) cumplió con el sacrificio.
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho.
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún.
Mano izquierda, mano derecha.
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá
Se hizo sacrificio
Ọlọrun fún l'asẹ
Dios da la orden
ìwóró fún l'asẹ
La palabra es sagrada
(Presentar Eridilogun)
Ago Orí, Èṣù ni Bakuo
Permiso a Orí, permiso Èṣù Ibako
Ọfun, ọkan, ikun
Garganta, corazón, estómago
Ẹsẹ òsi, ẹsẹ ọtún
Pierna izquierda, pierna derecha
Apa òsi, apa ọtún
Brazo izquierdo, brazo derecho
Ọwọ òsi, ọwọ ọtún
Mano izquierda, mano derecha
Àṣẹ Olódùmarè
Que así lo determine Dios Todopoderoso
Èjìlá Ṣebora.
Odù Ṣebora
Ọba ni láí Ṣebora.
Rey Ṣebora.
Èjìlá Ṣebora
Odù Ṣebora
Àgànjú àgbà nilè àdó ṣagan Kakanfo.
Àgànjú mayor del pueblo Àdó Ṣagan
Àlàfín ṣé èké rá.
El rey no puede mentir, no puede ser falso.
Èjìlá ṣe ìrúbọ, tanná.
Èjìlá sacrificó con fuego.
Nigbati ogun bawa ti soja ko sun.
Cuando llega la guerra, el soldado no duerme.
Ìyèré
Canto
Ẹbọ á dá.
Se hizo sacrificio.
Nota: una vez recitado todo el Ẹbọ, se pregunta si el sacrificio fue aceptado,
luego se debe colocar el Eridilogun en posición conversatoria según el Odù por el
cuál se está haciendo el sacrificio.
Ikú mbèlari
Vemos la muerte
Èṣù àwa tétété
Èṣù llega pronto
Àrùn mbèlari
Vemos la enfermedad
Èṣù àwa tétété
Èṣù llega pronto
Eyo mbèlari
Vemos la tragedia
Èṣù àwa tétété
Èṣù llega pronto
Ofo mbèlari
Vemos la pérdida
Èṣù àwa tétété
Èṣù llega pronto
Òkànràn Sa Bilari
Odù Ifá Okana Sa
Èṣù àwa tétété
Èṣù llega pronto
A continuación el Oriate dirá pasando él ẹbọ por las manos del iniciado las
siguientes palabras:
Una vez culminado este proceso la persona llevará el ẹbọ a dónde está Èṣù, allí
lo dejará y regresará a la estera para luego preguntar el destino del sacrificio.