En Bolivia tenemos variantes marcadas del castellano en las distintas regiones. La geografía caprichosa también ha influido en la presencia de modos de hablar muy distintos porque muchas zonas permanecieron aisladas durante gran parte de la historia de Bolivia.
3.3.1. Zona andina y subandina. En esta región (zona andina de los departamentos de La
Paz, Oruro, Potosí, y parte de los valles de Chuquisaca y Cochabamba) existen las siguientes formas del castellano:
Variante de las personas con el castellano como lengua materna. no existe la
elisión de consonantes al final de los términos, las palabras se pronuncian de manera completa. Se preserva la pronunciación de la “ll” y la “y”, también se manifiesta la “s” silbante. Variante de las personas con el quechua como lengua materna. En estos casos se confunde la “f” con la “j”, muchas palabras del quechua se preservan, se emplean muletillas como “y” entre las oraciones (Potosí). Su área de influencia es la región quechua que comprende quebradas, altiplano y valles de los departamentos de Oruro, Potosí, Cochabamba y Chuquisaca. Variantes de personas que tienen el aymara como lengua materna. Las personas que tienen el aymara como lengua materna mantienen rasgos fonéticos del aymara como las oclusivas aspiradas ph, th, kh. Está presente en el altiplano de los departamentos de La Paz, Oruro y Potosí.
3.3.2. Zona del oriente boliviano.
El acento camba cruceño. Tiene un parecido con el acento caribeño. Privilegian el voseo, casi no se pronuncian la s final, se sustituye la ll por la y Además se emplean términos del guaraní, el mojeño y el chiquitano. Tiene presencia en el departamento de Santa Cruz e influye en las variedades del castellano de Beni y Pando.
3.3.3. Zona de los valles del sur.
El acento chapaco. (Departamento de Tarija) Se caracteriza por el alargamiento de vocales como el acento cordobés de Argentina. La o final se pronuncia casi como la u. Su lenguaje es “cantau” (como ellos se dicen). Acento chaqueño. Este acento se extiende desde el chaco boliviano, chaco argentino y paraguayo. Preserva rasgos rioplatenses en el vocabulario Acento vallegrandrino. Este dialecto se encuentra en la región de los valles cruceños y parte de los valles semicálidos de Chuquisaca. Se encuentra en medio de la región de influencia del acento camba y el acento chaqueño. Se reemplaza lo o final por la u como hacen los chapacos.