Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JVC KD dv5101
JVC KD dv5101
DVD/CD RECEIVER
RECEPTOR CON DVD/CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
ПРИЕМНИК ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ДИСКОВ DVD И КОМПАКТ-ДИСКОВ
DVD/CD-MOTTAGARE
KD-DV5101
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUKSANVISNING
GET0279-002B
[E]
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo
número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que
la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
2
Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa M MODE, el receptor entra
y fáciles de entender, hemos adoptado los al modo de funciones y, a continuación,
siguientes métodos: los botones numéricos y los botones 5/∞
• Algunas notas y consejos relacionados se funcionan como botones de diferentes
explican posteriormente en “Más sobre este funciones.
receptor” (consulte las páginas 46 a 49).
• Las operaciones de los botones se explican
principalmente mediante ilustraciones, de la Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona
siguiente manera: como botón MO (monaural).
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
ESPAÑOL
Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2 Operaciones básicas de la barra en
Cómo leer este manual .......................... 4 pantalla.................................................... 25
Cómo usar el botón M MODE .............. 4 Operaciones básicas de la pantalla de
control ................................................ 27
Introducción — Discos reproducibles .... 6 Operaciones de la pantalla de lista ........ 28
Panel de control ............................ 7 Menú de configuración del DVD ....... 29
Identificación de las partes .................... 7 Procedimiento de ajustes básicos .......... 29
Control remoto — RM-RK230........... 8 Otras operaciones de los discos ....... 32
Elementos principales y funciones ........ 8 Operaciones básicas ............................... 32
Cambio de la información en pantalla ... 34
Procedimientos iniciales .................. 10 Selección de los modos de
Operaciones básicas ...................... 10
reproducción ...................................... 35
Cancelación de las demostraciones en
pantalla ............................................... 11 Ajustes del sonido .......................... 36
Puesta en hora del reloj .......................... 11 Selección de los modos de sonido
preajustados ............................... 36
Operaciones de la radio .................. 12 Cómo almacenar sus propios ajustes de
Para escuchar la radio .................. 12
sonido ................................................. 37
Cómo almacenar emisoras en la
memoria ............................................ 13 Cómo ajustar el sonido .......................... 38
Cómo escuchar una emisora
preajustada ......................................... 14
Configuraciones generales — PSM ... 39
Procedimiento básico ............................. 39
Operaciones de FM RDS.................. 15 Otras funciones principales ............. 41
Búsqueda de su programa
Asignación de títulos a los CDs ............. 41
FM RDS favorito ........................ 15
Desmontaje del panel de control ........... 42
Cómo almacenar sus programas favoritos ... 16
Empleo de la recepción de espera.......... 16
Seguimiento del mismo programa— Operaciones del componente externo ... 43
Recepción de seguimiento de redes Reproducción de un componente
de radio .............................................. 17 externo......................................... 43
Con algunos discos, las operaciones realizadas Dolby Digital *2: Audio digital comprimido,
pueden ser distintas de las explicadas en este desarrollado por Dolby Laboratories, que
manual. permite la codificación multicanal para crear un
sonido envolvente real.
Discos que no se pueden reproducir DTS *3 (Digital Theater Systems): Audio
DVD-Audio, DVD-ROM (datos), DVD-RAM, digital comprimido, desarrollado por Digital
DVD-R/DVD-RW grabado en formato Theater Systems, Inc., que ofrece sonido
DVD-VR, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), multicanal, como Dolby Digital. Como la
Photo CD, etc. relación de compresión es menor que para
• La reproducción de estos discos generará Dolby Digital, proporciona un rango dinámico
ruidos y dañará los altavoces. más amplio y una mejor separación.
MPEG Audio: Otro audio digital comprimido
que también permite la codificación multicanal
Nota sobre el código de región: para crear un sonido surround realístico. No
Los reproductores DVD y los discos DVD obstante, este sistema mezcla las señales
Vídeo disponen de sus propios números multicanal para convertirlas en 2 canales (PCM
de códigos de región. Este receptor puede decodificado) y las reproduce.
reproducir solamente discos DVD cuyos
números de código de región incluyan un “2”. *1 Un sistema de archivo híbrido utilizado
para ofrecer compatibilidad con ISO 9660
Ejemplos: y permitir el acceso a cualquier tipo de
archivo del disco. (UDF son las siglas de
Universal Disk Format).
*2 Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”y el símbolo de la
Si inserta un disco DVD Vídeo con un doble D son marcas comerciales de Dolby
código de región incorrecto Laboratories.
aparecerá “¡ERROR CÓDIGO *3 “DTS” y “DTS 2.0 + Digital Out” son
REGIONAL!” en el monitor. marcas comerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
ESPAÑOL
Identificación de las partes
Ventanilla de visualización
MONITOR CONTROL
ATT ZOOM
+10
SOURCE
–100 +100
PRESET
BAND / TITLE
–10 / TITLE
DUAL OSD
VOL 1 DISC+ 2 3
TOP M MENU
2nd VOL 4 5 6
ENTER
7 DISC– 8 9
SETUP RETURN
ESPAÑOL
9 Botón SHIFT Cómo seleccionar un número
p Botones de operaciones básicas del disco: Para seleccionar un número entre 0 – 9:
7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa)
• El botón 3 (reproducción) también
funciona como botón ZOOM al pulsarlo
con el botón SHIFT.
q Botones de operaciones avanzadas del
disco/sintonizador*5
Para operaciones avanzadas del disco:
• /TITLE 5 / ∞
– Selecciona los títulos (para DVD) o las Para seleccionar un número mayor que 9:
carpetas (para MP3/WMA).
• 4 / ¢ (salto hacia atrás/salto hacia
adelante)
• 1 / ¡ (búsqueda hacia atrás/búsqueda
hacia adelante)
Para las operaciones del sintonizador de FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
– Cambia las emisoras preajustadas.
• 4/¢
– Funciona para la búsqueda de emisoras.
w Botón OSD
• Visualiza la barra en pantalla.
• Funciona también como el botón
/TITLE al pulsarlo con el botón SHIFT. • Los botones +100/–100 se utilizan
– Utilizando los botones numéricos, podrá solamente para buscar pistas MP3/WMA
seleccionar directamente los títulos (para con un número mayor que 99.
DVD) o las carpetas (para MP3/WMA)
(consulte la página 21).
e Botón MENU*2
• Visualiza el menú de los discos DVD y
VCD*3.
r Botones de operación del menú*2
• Cursor (% , fi , @ , #) y ENTER
t Botón RETURN*2
y Botones de funciones especiales
• DVD/VCD: (audio)
• DVD: (subtítulo), (ángulo)
Operaciones básicas
~ ⁄ Ajuste el volumen.
Ÿ
Aparece el nivel de volumen.
10
3 Finalice el procedimiento.
4 Finalice el procedimiento.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
11
Ÿ
Aparece la banda seleccionada.
2 Seleccione las frecuencias de las emisoras
deseadas.
! Comience la búsqueda de la
emisora.
12
ESPAÑOL
difícil de recibir Cómo almacenar emisoras en la
1 memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada
banda.
2
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
1
Continúa....
13
2
2
14
ESPAÑOL
Búsqueda de su programa FM RDS favorito
!
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintonizar la emisora que está difundiendo su Comience la búsqueda de su
programa favorito. programa favorito.
• Para almacenar su programa favorito, consulte
la página 16.
~
Si hay una emisora que esta difundiendo
un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se
Aparece el código PTY seleccionado en
último término. sintonizará esa emisora.
15
ESPAÑOL
Seguimiento del mismo
La recepción de espera de PTY permite al
receptor cambiar temporalmente a su programa programa—Recepción de
PTY favorito desde cualquier fuente, a seguimiento de redes de radio
excepción de AM.
Cuando conduce el automóvil en una zona
Si desea activar y seleccionar su código PTY donde la recepción de FM no sea satisfactoria,
favorito para la recepción de espera de PTY, este receptor sintonizará automáticamente
consulte la página 40. otra emisora FM RDS de la misma red, que
El indicador PTY se enciende o parpadea. posiblemente esté transmitiendo el mismo
programa con señales más potentes (véase la
• Si el indicador PTY se enciende, significa que ilustración de abajo).
la recepción de espera de PTY está activada.
• Si el indicador PTY se parpadea, significa que La unidad se expide de fábrica con la Recepción
la recepción de espera de PTY aún no está de seguimiento de redes de radio activada.
activada. Para cambiar la configuración para
Para activar la recepción de espera de PTY, recepción con seguimiento de redes, consulte
sintonice otra emisora que provea tales “AF-REG” en la página 39.
señales. El indicador PTY dejará de parpadear
y permanecerá encendido.
Programa A transmitiendo en áreas de
Para desactivar la recepción de espera de frecuencias diferentes (01 – 05)
PTY, seleccione “OFF” para el código PTY
(consulte la página 40). El indicador PTY se
apaga.
17
18
ESPAÑOL
Número total de títulos Tiempo de Número total de
reproducción total pistas del disco
del disco insertado insertado
Tiempo de
reproducción
transcurrido
19
Operaciones básicas
20
ESPAÑOL
pistas siguientes o anteriores capítulo/pista específico
• Para DVD: Durante la reproducción o la • Para DVD: Durante la reproducción o la
pausa pausa—selecciona un capítulo.
Durante la parada—selecciona
un título.
A los siguientes • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC
capítulos/pistas.
(consulte la página 23).
• Para MP3/WMA:
Para retroceder al comienzo del capítulo/pista Para seleccionar una pista
actual, y luego a los capítulos/pistas anteriores. dentro de la misma carpeta.
21
ST
1/3
ENGLISH
1/3 ST: Para escuchar reproducción estereofónica
normal (izquierdo/derecho).
ENGLISH
L: Para escuchar el canal de audio L
(izquierdo).
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 opciones
R: Para escuchar el canal de audio R
(derecho).
1/3
1/3
1 1/3
ENGLISH 1/3
1
ENGLISH
1/3 1/3
1 2
1/3
ESPAÑOL
Operaciones del menú del disco 1
La reproducción controlada por menú podrá
realizarse mientras se reproduce un DVD con
características de control por menú o un VCD
con PBC (control de reproducción). 2 Utilice los botones numéricos para
seleccionar una pista e iniciar la
Mientras se está reproduciendo reproducción normal (consulte la página 9).
un DVD Para reanudar la función PBC
1
23
24
ESPAÑOL
Operaciones básicas de la barra
en pantalla
__
Continúa....
25
MP3/WMA:
INTRO TRACK INTRO FOLDER
MP3/WMA:
RANDOM FOLDER RANDOM DISC
3 Finalice el procedimiento.
CD Text/CD de Audio:
RANDOM DISC
Para efectuar la búsqueda de un título/
capítulo/pista específico
1 Seleccione TITLE , CHAP o TRACK .
Para las siguientes operaciones, consulte 2 Introduzca el número.
también la página 25.
26
ESPAÑOL
Operaciones básicas de la 1 Seleccione la columna “Folder” o la
pantalla de control columna “Track” en la pantalla de control.
Pantalla de control de
MP3/WMA
Pantalla de control de CD Text/
CD de audio
REPEAT TRACK TIME 00:00:14
1 Carpeta actual
2 Número de carpeta actual/número total de 1 Tiempo de reproducción transcurrido de la
carpetas pista actual
3 Lista de carpetas 2 Icono del modo de operación
4 Modo de reproducción seleccionado ‰ (reproducción), 7 (parada), 8 (pausa),
5 Tiempo de reproducción transcurrido de la ¡ (avance rápido), 1 (retroceso)
pista actual 3 Número de la pista actual/número total de
6 Icono del modo de operación pistas del disco
‰ (reproducción), 7 (parada), 8 (pausa) 4 Información de la pista
7 Número de la pista actual/número total de 5 Lista de pistas
pistas de la carpeta actual (número total de 6 Pista actual (barra resaltada)
pistas del disco)
8 Información de la pista
9 Lista de pistas Para seleccionar una pista
p Pista actual (barra resaltada)
27
Operaciones de la pantalla
Mientras está detenido...
de lista
1 Visualice la lista de carpetas.
Podrá visualizar la lista de carpetas/lista de Cada vez que pulsa el botón,
pistas antes de iniciar la reproducción. En la pantalla de lista aparece y
esta lista, podrá confirmar los contenidos y desaparece.
comenzar a reproducir el disco.
2 Seleccione una carpeta de la lista.
Pantallas de la lista de
carpetas/pistas
Lista de carpetas (MP3/WMA)
28
ESPAÑOL
inicial del disco.
• Mientras se está reproduciendo, no podrá
realizar ningún cambio en el menú de
configuración. AUDIO
SALIDA DE AUDIO STREAM/PCM
MEZCLA ESTÉREO
IDIOMA
IDIOMA DE MENU ESPAÑOL
AUDIO
IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL
SALIDA DE AUDIO STREAM/PCM
SUBTÍTULO ESPAÑOL
MEZCLA ESTÉREO
DOLBY SURROUND
IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL
COMPR. GAMA DINÁMICA ESTÉREO
CONECTAR
2
6
AUDIO
SALIDA DE AUDIO STREAM/PCM
AUDIO
MEZCLA DOLBY SURROUND
SALIDA DE AUDIO STREAM/PCM
COMPR. GAMA DINÁMICA CONECTAR
MEZCLA ESTÉREO
COMPR. GAMA DINÁMICA CONECTAR
Ej.: Cuando se selecciona el menú “AUDIO” Para configurar otras opciones en el mismo
menú
3 Seleccione la opción que desea
Repita los pasos 3 a 6.
configurar.
Para configurar otras opciones en otros
menús
Repita los pasos 2 a 6.
AUDIO
SALIDA DE AUDIO
MEZCLA
STREAM/PCM
ESTÉREO
Para volver a la pantalla normal
COMPR. GAMA DINÁMICA CONECTAR
AVISO: El idioma en pantalla de arriba se puede cambiar utilizando el ajuste “Menú IDIOMA”
(consulte también la página 30). La unidad se expide de fabrica ajustada a “ENGLISH” (inglés).
Continúa....
29
Menú IDIOMA
Opción Contenidos
IDIOMA DE MENU Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
IDIOMA DE AUDIO Selecciona el idioma de audio inicial.
SUBTÍTULO Selecciona el idioma inicial del subtítulo o borrar el subtítulo
(DESCONECTAR).
IDIOMA EN PANTALLA Selecciona el idioma para el menú de configuración y algunas
indicaciones mostradas en el monitor.
• Para los ajustes de IDIOMA, consulte también la lista de códigos de idioma en la página 45.
Menú IMAGEN
Opción Contenidos
TIPO DE MONITOR Seleccione el tipo de monitor para ver una imagen en pantalla
ancha en su monitor.
• 16:9 [MULTI]* : Selecciónelo cuando la relación de aspecto
de su monitor sea de 16:9.
• 4:3 [MULTI]* BUZÓN : Selecciónelo cuando la relación de
aspecto de su monitor sea de 4:3. Mientras mira una imagen
de pantalla ancha, aparecerán franjas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 [MULTI]* PANORAM. Y ESCANEO : Selecciónelo
cuando la relación de aspecto de su monitor sea de 4:3.
Mientras mira una imagen de pantalla ancha, las franjas
negras no aparecen, pero los bordes izquierdo y derecho de
las imágenes aparecerán recortados en la pantalla.
* Seleccione las opciones [MULTI] para los televisores con
sistema multicolor.
POSICIÓN DEL OSD Seleccione la posición de la barra en pantalla en el monitor.
• 1 : Posición más alta
• 2 : Posición más baja
30
31
Operaciones básicas
A las carpetas siguientes.
Para detener la reproducción
A las carpetas anteriores.
Avanza rápidamente.
Retrocede.
32
ESPAÑOL
capítulo/pista Podrá bloquear un disco en la ranura de carga.
33
Mientras se reproduce un CD de
audio o un CD Text
*1 Si no se le ha asignado título a un CD
de audio, aparecerá “NO NAME”.
Para asignar un título a un CD de
audio, consulte la página 41
Mientras reproduce un VCD
Mientras se reproduce un disco MP3
o WMA
• Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG
ON” (consulte la página 40)
35
Podrá seleccionar un modo de sonido Patrón de indicación para cada modo de sonido:
preajustado adecuado al género musical.
USER ROCK
~
JAZZ CLASSIC
Ÿ
HIP HOP POPS
36
ESPAÑOL
Cómo almacenar sus propios ajustar.
ajustes de sonido
Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y
almacenar sus propios ajustes en la memoria.
1
5 Ajuste el nivel (–05 a +05).
37
38
ESPAÑOL
Procedimiento básico seleccionada.
Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de
ajustes preferidos) listadas en la siguiente tabla.
1
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar
las otras opciones de PSM, si fuera
necesario.
2 Seleccione una opción de PSM.
5 Finalice el procedimiento.
40
ESPAÑOL
Asignación de títulos a los CDs
Podrá asignar títulos de hasta 8 caracteres para
un máximo de 30 CDs.
• No es posible asignar título a un disco DVD,
VCD, CD Text o MP3/WMA.
Para borrar el título entero
1 Inserte un CD. En el paso 2 de la izquierda....
3 Asigne un título.
1 Seleccione un carácter.
41
42
ESPAÑOL
Reproducción de un componente externo
!
Podrá conectar un componente externo a la
clavija LINE IN de la parte trasera. Ajuste el volumen.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
~
⁄ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 36 a 38.)
Ÿ Encienda el componente
conectado y comience a
reproducir la fuente.
43
44
ESPAÑOL
Código Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
AB Abkasiano IN Indonesio RO Rumano
AF Afrikaans IS Islandés RW Kinyarwanda
AM Amearico IW Hebreo SA Sánscrito
AR Arabe JI Yidish SD Sindhi
AS Asamés JW Javanés SG Sangho
AY Aimara KA Georgiano SH Serbocroata
AZ Azerbayano KK Kazak SI Cingalés
BA Baskir KL Groenlandés SK Eslovaco
BE Bielorruso KM Camboyano SL Esloveno
BG Búlgaro KN Kanadí SM Samoano
BH Bihari KO Coreano (KOR) SN Shona
BI Bislama KS Cashemir SO Somali
BN Bengalí, Bangla KU Curdo SQ Albanés
BO Tibetano KY Kirgí SR Serbio
BR Bretón LA Latín SS Siswati
CA Catalán LN Lingalés ST Sesotho
CO Corso LO Laosiano SU Sudanés
CS Checo LT Lituano SW Suahili
CY Galés LV Letón, Latvio TA Tamul
DZ Butaní MG Malagasio TE Telugu
EL Griego MI Maorí TG Tajik
EO Esperanto MK Macedonio TH Tailandés
ET Estonio ML Malayalam TI Tigrinya
EU Vasco MN Mongol TK Turcomano
FA Persa MO Moldavo TL Tagalo
FI Finlandés MR Marathi TN Setswana
FJ Islas Fiji MS Malayo (MAY) TO Tonga
FO Faroés MT Maltés TR Turco
FY Frisón MY Burmés TS Tsonga
GA Irlandés NA Nauru TT Tártaro
GD Escocés Gaélico NE Nepalés TW Twi
GL Gallego NO Noruego UK Ucraniano
GN Guaraní OC Ocitano UR Urdu
GU Gujaratí OM (Afan) Oromo UZ Uzbek
HA Hausa OR Oriya VI Vietnamés
HI Hindi PA Punjabi VO Volapük
HR Croata PL Polaco WO Wolof
HU Húngaro PS Pashto, Pushto XH Xhosa
HY Armenio PT Portugués YO Yoruba
IA Interlingua QU Quechua ZU Zulú
IE Interlingüe RM Retorromano
45
46
ESPAÑOL
puente UDF (por ej. formato UDF o nombres de archivos/carpetas puede variar
formato ISO). entre los formatos de disco utilizados (incluye
– Las condiciones inadecuadas de grabación 4 caracteres de extensión—<.mp3> o
(datos faltantes, etc.), o del medio <.wma>).
(manchas, arañazos, alabeo, etc.). – ISO 9660 Level 1: hasta 12 caracteres
• Los DVD-RW/CD-RW pueden requerir – ISO 9660 Level 2: hasta 31 caracteres
mayor tiempo de lectura debido a que la – Romeo: hasta 128 caracteres
reflectancia de los DVD-RW/CD-RW es – Joliet: hasta 64 caracteres
menor que la de los discos regulares. – Nombre de archivo largo de Windows:
• No utilice los DVD-R/DVD-RW o CD-R/ hasta 128 caracteres
CD-RW siguientes: • Este receptor puede reconocer un total de
– Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de 1100 archivos, 250 carpetas (un máximo de
protección adheridos a la superficie. 999 archivos por carpeta).
– Discos en los cuales las etiquetas pueden • Este receptor puede reproducir los archivos
imprimirse directamente mediante una grabados en VBR (velocidad de bit variable).
impresora de chorro de tinta. Los archivos grabados en VBR presentan
Usar estos discos a temperaturas o humedad una discrepancia en la visualización del
elevadas podría producir fallos de tiempo transcurrido, y no muestran el
funcionamiento o daños a los discos. tiempo transcurrido real. Esta diferencia es
especialmente evidente después de realizar la
Reproduciendo un disco MP3/WMA función de búsqueda.
• Este receptor no puede reproducir los
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/ siguientes archivos:
WMA con el código de extensión <.mp3> o – Archivos MP3 codificados con formato
<.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ MP3i y MP3 PRO.
minúsculas) grabado ya sea en CD-R/CD-RW – Archivos MP3 codificados en un formato
o en DVD-R/DVD-RW. inapropiado.
• Este receptor puede mostrar los nombres de – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2.
los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta – Archivos WMA codificados con formato
ID3 (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) para sin pérdida, profesional y de voz.
archivos MP3 y archivos WMA. – Archivos WMA que no se basan en
• Este receptor puede visualizar solamente Windows Media® Audio.
caracteres de un byte. Los otros caracteres no – Archivos WMA protegidos contra copia con
se visualizarán correctamente. DRM.
• Este receptor puede reproducir archivos – Archivos WMA grabados con formato
MP3/WMA que cumpla con las siguientes MBR (Multiple Bit Rate).
condiciones: – Archivos con datos tales como WAVE,
– Velocidad de bit: MP3: 32 kbps — 320 kbps ATRAC3, etc.
WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Frecuencia de muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1) Cambio de la fuente
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2) • Si cambia de fuente, la reproducción
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para WMA) también se interrumpe (sin que el disco sea
– Formato del disco: ISO 9660 Level 1/ Level expulsado).
2, Romeo, Joliet, nombre de archivo largo La próxima vez que seleccione “DISC” como
de Windows fuente de reproducción, el disco comenzará
a reproducirse desde el punto de detención
anterior.
Continúa....
47
Configuraciones generales—PSM
• Si usted cambia la configuración “AMP
GAIN” de “HIGH PWR” a “LOW PWR”
mientras el nivel de volumen está ajustado
a más de “VOL 30”, el receptor cambiará
automáticamente el nivel de volumen a “VOL
30”.
48
49
conexiones.
• El receptor no funciona en El microcomputador Reinicialice el receptor
absoluto. incorporado podría estar (consulte la página 2).
funcionando incorrectamente
debido a ruidos, etc.
• El preajuste automático Las señales son muy débiles. Almacene manualmente las
FM/AM
la grabación.
• El disco no puede ser Puede atribuirse a un Efectúe la expulsión forzada
reconocido. funcionamiento incorrecto del disco (consulte la página
del reproductor DVD/CD. 2).
• Aparece “NO DISC” en la El disco está Inserte correctamente el
pantalla. incorrectamente insertado. disco.
• El sonido y la imagen Está conduciendo por Detenga la reproducción
se interrumpen o se caminos accidentados. mientras conduce por
distorsionan algunas caminos accidentados.
veces. El disco está arañado. Cambie el disco.
Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las
conexiones.
50
Continúa....
51
52
ESPAÑOL
Máxima potencia de salida: Sensibilidad: 20 µV
Delantera: 50 W por canal Selectividad: 35 dB
Trasera: 50 W por canal [Sintonizador de OL]
Potencia de salida continua (RMS): Sensibilidad: 50 µV
Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz
a 20 000 Hz con una distorsión
armónica total no mayor que SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DVD/CD
0,8%. Sistema de detección de señal: Captor óptico sin
Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz contacto (láser semiconductor)
a 20 000 Hz con una distorsión Número de Canales: 2 canales (estereofónicos)
armónica total no mayor que Respuesta de frecuencia:
0,8%. DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz a 22 000 Hz
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) VCD, CD, MP3, WMA: 16 Hz a 20 000 Hz
Margen de control del ecualizador: Gama dinámica: 96 dB
Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, Relación señal a ruido: 98 dB
2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
Nivel: ±10 dB MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Relación señal a ruido: 70 dB Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Nivel de Salida de Audio: WMA (Windows Media® Audio):
Digital (DIGITAL OUT: Óptico): Máx. velocidad de bits: 192 kbps
Longitud de onda de señal: 660 nm
Nivel de salida: –21 dBm a –15 dBm GENERAL
Nivel/impedancia salida línea: Requisitos de potencia:
2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Voltaje de funcionamiento:
Impedancia de salida: 1 kΩ 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de Color: PAL Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Salida de Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω Temperatura de funcionamiento admisible:
0°C a +40°C
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Dimensiones (An × Al × Pr):
Gama de frecuencias: Tamaño de instalación (aprox.):
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz 182 mm × 52 mm × 158 mm
AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz Tamaño del panel (aprox.):
(OL) 144 kHz a 279 kHz 188 mm × 58 mm × 11 mm
Peso (aprox.):
[Sintonizador de FM]
1,7 kg (excluyendo accesorios)
Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Sensibilidad de silenciamiento:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
El diseño y las especificaciones se encuentran
Selectividad de canal alternativo (400 kHz):
sujetos a cambios sin previo aviso.
65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 35 dB
Relación de captura: 1,5 dB
53
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato
anche sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di
furto, di comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
ITALIANO
incidenti. inteso esclusivamente per uso domestico o
– Dove potrebbe ostacolare il per altri scopi limitati, se non diversamente
funzionamento di dispositivi di autorizzato da Macrovision. L’uso di
sicurezza, come airbag, altrimenti si tecniche di inversione o lo smontaggio è
corre il rischio di incidenti ad esito proibito.
fatale.
– Dove potrebbe compromettere la
visibilità.
• NON azionare l’unità mentre si sta
Fare attenzione alle impostazioni del
sterzando col volante, altrimenti si corre
il rischio di incidenti. volume:
• Il conducente non deve guardare il I dischi emettono un rumore di fondo
monitor quando guida, perché potrebbe inferiore a confronto con altre sorgenti.
distrarsi e provocare incidenti. Abbassare il volume prima di riprodurre un
• Non indossare le cuffie mentre si disco per evitare di danneggiare gli diffusori
guida: l’isolamento dai suoni esterni è con l’aumento improvviso del livello di
pericoloso durante la guida. uscita.
• Se occorre azionare il ricevitore
mentre si guida, accertarsi di guardare
attentamente in avanti, altrimenti si
corre il rischio di venire coinvolti in un
tamponamento.
• Se il freno di stazionamento non è
innestato, sul monitor viene visualizzata
l’indicazione “IL CONDUCENTE NON
DEVE GUARDARE IL MONITOR
MENTRE STA GUIDANDO.” e le
immagini riprodotte non vengono
visualizzate.
– Questo messaggio di avvertimento
viene visualizzato solo se il filo del
freno di stazionamento è collegato
all’impianto corrispondente integrato
nell’auto (fare riferimento al Manuale
d’installazione/collegamento).
Premere leggermente.
Premere
ripetutamente.
Indice
Come inizializzare l’apparecchio .......... 2 Operazioni su schermo per i dischi ... 24
Come espellere un disco ........................ 2 Operazioni di base della barra su
ITALIANO
Come leggere il presente manuale ......... 4 schermo .............................................. 25
Come utilizzare il pulsante M MODE ... 4 Operazioni di base della schermata di
controllo ............................................. 27
Introduzione — Dischi riproducibili ....... 6 Operazioni della schermata di elenco .... 28
Pannello di comando ...................... 7 Menu di impostazione DVD ............. 29
Identificazione dei componenti ............. 7 Procedura per le impostazioni di base ... 29
Telecomando — RM-RK230 .............. 8 Altre operazioni con i dischi ............ 32
Elementi e caratteristiche principali ...... 8 Operazioni di base ................................. 32
Modifica delle informazioni sul display... 34
Operazioni preliminari .................... 10 Selezione delle modalità di riproduzione ... 35
Operazioni di base ......................... 10
Annullamento della demo del display ... 11 Regolazioni del suono ..................... 36
Impostazione dell’orologio .................... 11 Selezione delle modalità sonore
predefinite ................................... 36
Operazioni con la radio ................... 12 Memorizzazione di regolazioni del suono
Ascolto della radio ......................... 12
personalizzate .................................... 37
Memorizzazione di
Regolazione del suono ........................... 38
stazioni in memoria ............................ 13
Ascolto di una stazione predefinita ....... 14 Impostazioni generali — PSM ........ 39
Procedura di base .................................. 39
Operazioni RDS FM ........................ 15
Ricerca del programma RDS FM Altre funzioni principali ................... 41
preferito ...................................... 15 Assegnazione di titoli ai CD .................. 41
Memorizzare i programmi preferiti ....... 16 Rilascio del pannello di comando .......... 42
Uso della ricezione in standby ............... 16
Tracking dello stesso programma— Operazioni con il componente
Network-Tracking Reception ............ 17 esterno ....................................... 43
Riproduzione da un componente
Operazioni con i dischi .................... 18 esterno ......................................... 43
Riprodurre un disco nell’unità
principale ................................... 18 Manutenzione ................................ 44
Operazioni di base ................................ 20
Codici Lingue .................................. 45
Funzioni speciali per DVD e VCD...... 22 Ulteriori informazioni sull’unità ....... 46
Selezione dei sottotitoli ......................... 22
Selezione delle lingue dell’audio ........... 22 Guida e rimedi in caso di problemi di
Selezione di angolature multiple ........... 22 funzionameto ............................. 50
Operazioni con il menu dei dischi ......... 23
Avvicinamento dell’immagine .............. 23 Specifiche ...................................... 45
ITALIANO
1 Tasti 5 (su) / ∞ (giù) Finestra del display
• Utilizzati come pulsanti di riproduzione / ; Spie di informazioni del disco—TAG
arresto per DVD e VCD. (Tag ID3), (cartella), (traccia/file)
2 Tasto T/P TP/PTY (programma sul traffico a Display principale
/ tipo di programma)
s Display sorgente / Spia livello volume
3 Tasto D DISP (display)
4 Tasto S SEL (seleziona) d Spia EQ (equalizzatore)
5 • Selettore di comando f Spie della modalità sonora—ROCK,
• Tasto (attesa/accensione CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
attenuatore) • funziona anche come indicatore del
6 Finestra del display conteggio alla rovescia e e del livello
durante la riproduzione (vedere pagina 40).
7 Tasto 0 (espulsione)
g Indicatori del tipo di disco—WMA, MP3
8 Sensore telecomando
h Spie di ricezione radio—
9 Tasti 4/¢
ST (stereo), MO (mono)
p Tasto (rilascio pannello di comando) j Spie RDS—TP, PTY, AF, REG
q Tasto SOURCE k Spia DISC
w Tasto BAND l Modalità di riproduzione / indicatore
e Tasti numerici opzione—RND (casuale), (disco),
r Tasto EQ (equalizzatore) (cartella), RPT (ripeti)
t Tasto MO (mono) / Spia LOUD (sonorità)
y Tasto SSM (Strong-station Sequential z Spia Tr (traccia)
Memory)
u Tasto RPT (ripeti)
i Tasto RND (casuale)
o Tasto M MODE
MONITOR CONTROL
ITALIANO
ATT ZOOM
+10
SOURCE
–100 +100
PRESET
BAND / TITLE
–10 / TITLE
DUAL OSD
VOL 1 DISC+ 2 3
TOP M MENU
2nd VOL 4 5 6
ENTER
RETURN
SHIFT
sensore del ricevitore. Assicurarsi che non
esistano ostacoli sul cammino del raggio RM-RK230
infrarosso.
Sensore del telecomando
ITALIANO
q Tasti per le operazioni avanzate con i dischi
e con il sintonizzatore*5
Per le operazioni avanzate con i dischi:
• /TITLE 5 / ∞
– Seleziona i titoli (per DVD) o le cartelle Per selezionare un numero maggiore di 9:
(per MP3/WMA)
• 4 / ¢ (salta indietro/salta avanti)
• 1 / ¡ (ricerca indietro/ricerca avanti)
Per le operazioni con il sintonizzatore FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
– Modifica le stazioni predefinite.
• 4/¢
– Consente la ricerca delle stazioni.
w Tasto OSD
• Consente di visualizzare la barra su schermo.
• Funziona inoltre come tasto /TITLE
quando viene premuto assieme al tasto
SHIFT.
– È possibile selezionare direttamente i titoli • Tasti +100/–100 utilizzati solo per
(per DVD) o cartelle (per MP3/WMA) effettuare la ricerca di numeri di traccia
utilizzando i tasti numerici (vedere pagina
MP3/WMA maggiori di 99.
21).
e Tasto MENU*2
• Visualizza il menu disco DVD e VCD*3.
r Tasti di utilizzo del menu*2
• Cursore (% , fi , @ , #), e ENTER
t Tasto RETURN*2
y Tasti di funzioni speciali
• DVD/VCD: (audio)
• DVD: (sottotitoli), (inclinazione)
Operazioni di base
ITALIANO
~ ⁄ Regolare il volume.
Ÿ
Viene visualizzato il livello del volume.
10
ITALIANO
avviata automaticamente.
[Valore predefinito: DEMO ON]—vedere 2 Impostare ora, minuti e sistema
pagina 39. orario.
1 Selezionare “CLOCK H” (ora),
1 quindi regolare l’ora.
2 Selezionare “CLOCK M”
(minuti), quindi regolare i minuti.
3 Selezionare “24H/12H” (minuti),
2 quindi selezionare “24H” (ore) o
“12H” (ore).
3 Terminare la procedura.
4 Terminare la procedura.
Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta
11
Ÿ
Viene visualizzata la banda selezionata.
12
ITALIANO
2 Preimpostazione automatica delle
stazioni FM—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1
Continua....
13
2
2
oppure
14
ITALIANO
!
È possibile sintonizzarsi su una stazione che
trasmette il programma preferito effettuando la Avviare la ricerca del programma
ricerca di un codice PTY. preferito.
• Per memorizzare il tipo di programma
preferito, vedere pagina 16.
~
Se una stazione trasmette un programma
con lo stesso codice PTY selezionato,
Viene visualizzato l’ultimo codice PTY. l’unità viene sintonizzata su tale
stazione.
Ÿ Selezionare uno dei tipi di
programma preferiti.
Codici PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (musica),
oppure ROCK M (musica), EASY M (musica),
Per selezionare uno dei 29 codici LIGHT M (musica), CLASSICS,
PTY. OTHER M (musica), WEATHER,
FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musica), OLDIES,
FOLK M (musica), DOCUMENT
15
16
ITALIANO
Per attivare e selezionare il codice PTY FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza
preferito per la ricezione in PTY standby, automaticamente su un’altra stazione RDS
vedere pagina 40. FM della stessa rete che trasmetta lo stesso
La spia PTY si accende o lampeggia. programma con segnali di intensità maggiore
(vedere l’illustrazione seguente).
• Se la spia PTY si accende, la ricezione in
PTY Standby è attiva. Al momento della consegna, è attivata la
• Se la spia PTY lampeggia, significa che la funzione Network-Tracking Reception.
ricezione in PTY Standby non è ancora attiva. Per modificare la funzione Network-
Per attivare la ricezione in PTY Standby, è Tracking Reception, vedere “AF-REG” a
necessario sintonizzare l’unità su un’altra pagina 39.
stazione che fornisca questi segnali. La spia
PTY terminerà di lampeggiare e rimarrà
accesa. Programmare una trasmissione su diverse
aree di frequenza (01 – 05)
Per disattivare la ricezione in PTY Standby,
selezionare “OFF” per il codice PTY (vedere
pagina 40). La spia PTY si spegne.
17
Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, Prima di effettuare una qualsiasi operazione,
avviando la riproduzione (per DVD: l’avvio controllare quanto segue....
automatico dipende dal programma interno del • Per la riproduzione di DVD o VCD,
disco). accendere lo schermo. Se lo schermo è
acceso, è possibile controllare la riproduzione
Se il disco corrente è un CD audio, CD Text, di CD, CD Text e MP3/WMA tramite
MP3/WMA o VCD senza PBC, tutte le tracce le visualizzazioni sullo schermo (fare
verranno eseguite ripetutamente finché non riferimento alle pagine 27 e 28).
viene modificata la sorgente o espulso il disco. • Per la riproduzione di DVD è possibile
• Se viene visualizzato un elenco di titoli o un modificare la configurazione del menu
menu di dischi mentre viene eseguito un DVD Setup secondo le proprie preferenze (fare
o VCD con PBC, vedere “Operazioni con il riferimento alle pagine da 29 a 31).
menu dei dischi” a pagina 23. • Per le operazioni illustrate alle pagine da 20 a
31 viene utilizzato il telecomando.
• Per azionare il lettore DVD/CD tramite i
I seguenti simboli vengono usati per tasti sul pannello di controllo, vedere “Altre
indicare i dischi eseguibili… operazioni con i dischi” alle pagine da 32 a
35.
18
ITALIANO
Tempo di riproduzione trascorso
Tempo di riproduzione
trascorso
19
temporaneamente la
riproduzione Viene visualizzata un’immagine fissa.
A Riproduzione fotogramma per fotogramma
B Riproduzione al rallentatore
ITALIANO
un titolo.
Alle tracce o capitoli • Per VCD: Mentre la funzione PBC non è
successivi.
attiva (vedere pagina 23).
• Per MP3/WMA: Selezionare una traccia
all’interno della stessa cartella.
Per tornare all’inizio della traccia o del capitolo
corrente, quindi alle tracce o ai capitoli
precedenti. Selezionare il numero corrispondente alla voce
desiderata (vedere pagina 9).
Inversione.
21
ST
ST
1/3
ENGLISH
1/3
1/3
1 1/3
1/3
ENGLISH 1/3 1
ENGLISH 1/3
1
1/3
ITALIANO
effettuare la riproduzione tramite menu. riproduzione normale utilizzando i pulsanti
numerici (vedere pagina 9).
Durante la riproduzione di un DVD
Per riprendere la funzione PBC
Durante la riproduzione di un
VCD
• Quando sullo schermo viene visualizzato un
elenco di voci.
Per annullare lo zoom, selezionare “ZOOM
SPENTO” nella fase 1.
23
24
ITALIANO
• Opzioni selezionabili per Repeat/Intro/
• Per DVD/VCD: Random:
(Annulato)
CD Text/CD audio:
• Se viene visualizzato il menu a comparsa...
1 REPEAT TRACK (Annulato)
__
oppure
Continua....
25
MP3/WMA:
INTRO TRACK INTRO FOLDER
(Annulato)
CD Text/audio CD:
Es.: • Per digitare 1 (ore): 02 (minuti): 00
INTRO TRACK (Annulato) (secondi), premere 1, 0, 2, 0 e quindi 0.
• Per digitare 54 (minuti): 00 (secondi),
premere 0, 5, 4, 0 e quindi 0.
MP3/WMA:
RANDOM FOLDER RANDOM DISC
3 Terminare la procedura.
(Annulato)
CD Text/audio CD:
(Annulato)
Per cercare un titolo, un capitolo o una
RANDOM DISC
traccia particolare
1 Selezionare TITLE , CHAP ,o TRACK .
2 Digitare il numero.
Vedere anche a pagina 25 per le operazioni
seguenti.
26
ITALIANO
controllo.
• La schermata di controllo compare 2 Selezionare una cartella o una traccia.
automaticamente sullo schermo quando viene
inserito un disco.
Schermata di controllo
MP3/WMA
Schermata di controllo di CD
REPEAT TRACK TIME 00:00:14 Text/CD audio
FOLDER : 2 / 3 Track : 5 / 14 (Total 41)
01 Music Cloudy.mp3
TIME 00:14
02 Music Fair.mp3
03 Music Fog.mp3
Track : 5 / 14
Hail.wma
Indian summer.mp3 Cloudy
Track Information Rain.mp3 Fair
Album Shower.mp3 Fog
Weather Snow.mp3 Hail
Artist Thunder.wma Indian summer
Robert M. Smith Typhoon.mp3 Track Information Rain
Title Wind.mp3 Album Shower
Rain Winter sky.mp3 Four seasons Snow
Artist Thunder
Robert M. Smith Typhoon
Title Wind
Rain Winter sky
1 Cartella selezionata
2 Numero di cartella corrente/cartelle total
3 Elenco cartelle 1 Tempo di riproduzione trascorso della
4 Modalità di riproduzione selezionata traccia corrente
5 Tempo di riproduzione trascorso della 2 Icona di modalità operativa
traccia corrente ‰ (riproduzione), 7 (arresto), 8 (pausa),
6 Icona di modalità operativa ¡ (avanti), 1 (indietro)
‰ (riproduzione), 7 (arresto), 8 (pausa) 3 Numero di traccia corrente/numero totale
7 Numero di traccia corrente/numero totale tracce nel disco
tracce in cartella corrente (numero totale 4 Informazioni sulla traccia
tracce sul disco) 5 Elenco tracce
8 Informazioni sulla traccia 6 Traccia corrente (barra evidenziata)
9 Elenco tracce
p Traccia corrente (barra evidenziata)
Per selezionare una traccia
27
ITALIANO
COMPRES. GAMMA DINAMICA STEREO
ACCENSIONE
base
5 Selezionare un’opzione.
Mentre l’unità è ferma...
1
AUDIO
USCITA AUDIO DIGITALE STREAM/PCM
LINGUA
MISCELA STEREO
DOLBY SURROUND
LINGUA DEL MENU ITALIANO STEREO
COMPRES. GAMMA DINAMICA ACCENSIONE
LINGUA AUDIO ITALIANO
SOTTOTITOLO ITALIANO
LINGUA SULLO SCHERMO ITALIANO
6
2
AUDIO
USCITA AUDIO DIGITALE STREAM/PCM
LINGUA IMMAGINE MISCELA DOLBY SURROUND
COMPRES. GAMMA DINAMICA ACCENSIONE
AUDIO
USCITA AUDIO DIGITALE
MISCELA
STREAM/PCM
STEREO
Per impostare altre voci dallo stesso menu
COMPRES. GAMMA DINAMICA ACCENSIONE Ripetere i punti da 3 a 6.
• Per le impostazioni LINGUA, vedere anche l’elenco dei codici della lingua a pagina 45.
Menu IMMAGINE
Regolazione Indice
TIPO DEL MONITOR Consente di selezionare il tipo di schermata per visualizzare
immagini wide screen sullo schermo.
16:9 4:3 LETTERBOX • 16:9 [MULTI]* : Selezionare questa opzione se il formato
dello schermo è 16:9.
• 4:3 [MULTI]* LETTERBOX : Selezionare questa opzione
se il formato dello schermo è 4:3. Durante la visualizzazione
4:3 PANORAM. E SCANN
di immagini wide screen, ai margini inferiore e superiore
dello schermo appariranno delle barre nere.
• 4:3 [MULTI]* PANORAM. E SCANN : Selezionare questa
voce se il formato dello schermo è 4:3.
Durante la riproduzione di immagini wide screen non
appariranno le barre nere; tuttavia le estremità destra e
sinistra delle immagini non verranno visualizzate.
* Selezionare le opzioni [MULTI] per i televisori con sistema
multicolore.
POSIZIONE OSD Selezionare la posizione della barra su schermo.
• 1 : Posizione più in alto
Posizione 1 Posizione 2
• 2 : Posizione più in basso
30
ITALIANO
dell’unità. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 49.
• SOLO PCM : Selezionare questa opzione se è stato collegato un
amplificatore o un decodificatore non compatibile con Dolby Digital,
DTS e MPEG Audio oppure se è stato collegato un dispositivo per la
registrazione.
• DOLBY DIGITAL/PCM : Selezionare questa opzione se è stato
collegato un amplificatore o un decodificatore compatibile con
Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Selezionare questa opzione se è stato collegato
un amplificatore o un decodificatore compatibile con Dolby Digital,
DTS e MPEG Audio.
MISCELA Quando viene eseguito un disco DVD multicanale, questa
impostazione influisce sui segnali riprodotti attraverso i jack di
LINE OUT (e attraverso il terminale DIGITAL OUT quando è stato
selezionato “SOLO PCM” per “USCITA AUDIO DIGITALE”).
• DOLBY SURROUND : Selezionare questa opzione per la
riproduzione di suoni in multicanale surround, collegando al
ricevitore un amplificatore compatibile con la tecnologia Dolby
Surround.
• STEREO : Opzione normalmente selezionata.
COMPRES. GAMMA Consente la riproduzione di suoni dettagliati a volume medio o basso
DINAMICA durante la riproduzione di dischi in formato Dolby Digital.
• AUTO : Per applicare l’effetto a software codificato multicanale
(esclusi software a 1 o 2 canali).
• ACCENSIONE : Selezionare questa opzione per attivare la
funzione.
31
Operazioni di base
Alle cartelle successive.
ITALIANO
Riproduzione accelerata
avanti. Per selezionare un numero compreso tra 7 e 12:
Inversione.
32
ITALIANO
• Per VCD: Mentre la funzione PBC non è
attiva (vedere pagina 23).
• Per MP3/WMA: Selezionare una traccia
all’interno della stessa
cartella.
1
Per annullare il blocco, ripetere la stessa
procedura.
33
Durante la riproduzione di un CD
audio o un CD Text
ITALIANO
2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata.
Riproduzione ripetuta Modalità Riproduzione ripetuta
CHP RPT*1: Capitolo corrente.
• Per DVD: Durante la riproduzione o la
• Si accende la spia RPT.
pausa.
TIT RPT*1 : Titolo corrente.
• Per VCD: Mentre la funzione PBC non
• Si accendono le spie e
è attiva (vedere pagina 23).
RPT.
TRK RPT*2 : Traccia in riproduzione.
• Si accende la spia RPT.
FLDR RPT*3 : Tutte le tracce della cartella
corrente.
• Si accendono le spie e
RPT.
RPT OFF : Per DVD: Annulla la
riproduzione ripetuta.
Es.: Quando “TRK RPT” viene selezionato
durante la riproduzione di un disco MP3
Per altri dischi: Tutte le tracce
sul disco.
Riproduzione casuale Modalità Riproduzione casuale
FLDR RND*3 : Tutte le tracce della cartella
• Per VCD: Mentre la funzione PBC non
corrente, quindi le tracce della
è attiva (vedere pagina 23).
cartella successiva e così via.
• Si accendono le spie RND e
.
DISC RND : Tutte le tracce sul disco.
• Si accendono le spie RND e
.
RND OFF : Annulla.
35
È possibile selezionare una modalità del Indicazioni disponibili per ciascuna modalità
suono predefinita adatta al genere musicale in sonora:
esecuzione.
USER ROCK
~
JAZZ CLASSIC
Ÿ
HIP HOP POPS
36
ITALIANO
1
5 Regolare il livello (da –05 a +05).
37
(solo
anteriori)
BAL Per regolare la Da L06
(compensazione) compensazione (solo
dei diffusori sinistra)
di destra e di a
sinistra. R06
(solo destra)
Es.: È stato selezionato “FAD” LOUD Per aumentare le LOUD ON
(sonorità) frequenze basse J
2 e alte in modo LOUD OFF
da ottenere
un suono ben
bilanciato a
un livello di
volume basso.
VOL. A*2 Per regolare e Da –05
Le indicazioni disponibili cambiano (regolazione memorizzare (min.)
mentre viene regolato il livello. volume) il livello a
del volume +05 (max.)
di ciascuna
sorgente.
VOL*3 Regolare il Da 00
(volume) volume. (min.)
a
30 o 50
(max.)*4
*1 Se vi sono due diffusori, impostare il livello
dell’affievolimento su “00”.
*2 Se la sorgente selezionata è FM, non è
possibile effettuare regolazioni. L’indicazione
“FIX” verrà visualizzata sul display.
*3 In genere il selettore di comando funge
da comando per il volume. In tal modo,
per regolare il livello del volume non è
necessario selezionare “VOL”.
*4 Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore
(per ulteriori informazioni vedere pagina 40).
38
ITALIANO
1
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli
altri componenti PSM, se necessario.
Continua....
39
di informazione sul
traffico
40
ITALIANO
VCD, CD Text o a un disco MP3/WMA.
Al punto 2 a sinistra...
1 Selezionare le sorgenti.
3 Assegnare un titolo.
1 Selezionare un carattere.
41
sul supporto.
42
ITALIANO
È possibile collegare un componente esterno
alla spina LINE IN sul pannello posteriore
dell’unità.
! Regolare il volume.
Ÿ Accendere il componente
collegato e avviare la
riproduzione della sorgente.
43
44
ITALIANO
AR Arabo JI Yiddish SD Sindhi
AS Assamese JW Giavanese SG Sangho
AY Aymara KA Georgiano SH Serbo-Croato
AZ Azerbaijani KK Kazakh SI Singhalese
BA Bashkir KL Groenlandese SK Slovacco
BE Bielorusso KM Cambogiano SL Sloveno
BG Bulgaro KN Kannada SM Samoano
BH Bihari KO Coreano (KOR) SN Shona
BI Bislama KS Kashmiri SO Somalo
BN Bengalese, Bangla KU Kurdo SQ Albanese
BO Tibetano KY Kirghiz SR Serbo
BR Bretone LA Latino SS Siswati
CA Catalano LN Lingala ST Sesotho
CO Corso LO Laotiano SU Sudanese
CS Ceco LT Lituano SW Swahili
CY Gallese LV Estone, Lettone TA Tamil
DZ Bhutani MG Malagasy TE Telugu
EL Greco MI Maori TG Tajik
EO Esperanto MK Macedone TH Tailandese
ET Estone ML Malayalam TI Tigrinya
EU Basco MN Mongolo TK Turkmen
FA Persiano MO Moldavo TL Tagalog
FI Finlandese MR Marathi TN Setswana
FJ Figiano MS Malese (MAY) TO Tonga
FO Faroese MT Maltese TR Turco
FY Frisone MY Burmese TS Tsonga
GA Irlandese NA Nauru TT Tatar
GD Gaelico Scozzese NE Nepalese TW Twi
GL Galiziano NO Norvegese UK Ucraino
GN Guarani OC Occitano UR Urdu
GU Gujarati OM (Afan) Oromo UZ Uzbek
HA Hausa OR Oriya VI Vietnamita
HI Hindi PA Panjabi VO Volapuk
HR Croato PL Polacco WO Wolof
HU Ungherese PS Pashto, Pushto XH Xhosa
HY Armeno PT Portuguese YO Yoruba
IA Interlingua QU Quechua ZU Zulu
IE Interlingue RM Rhaeto-Romance
45
• Non è possibile selezionare “DISC” quando • Questa unità consente di riprodurre anche
nell’unità non è presente nessun disco. dischi da 8 cm.
• Questa unità consente di riprodurre solo file
Spegnimento dell’alimentazione CD audio (CD-DA) se sono stati registrati
• Se viene spenta l’alimentazione durante diversi tipi di file nello stesso disco.
l’ascolto, alla successiva accensione la – La prima traccia verrà ignorata se è stato
riproduzione del disco inizierà dal punto in rilevato per primo un tipo di file diverso.
cui è terminata la riproduzione. • Quando è stato caricato un disco, selezionando
“DISC” come sorgente di riproduzione viene
avviata la riproduzione del disco.
Operazioni con il sintonizzatore
Memorizzazione di stazioni in memoria Inserimento di un disco
• Durante la ricerca SSM... • Quando si inserisce un disco dal lato
– Tutte le stazioni memorizzate in precedenza sbagliato, “PLEASE” e “EJECT” vengono
vengono cancellate e viene effettuata la visualizzati alternatamene sul display. Per
memorizzazione di nuove stazioni. espellere il disco, premere 0.
– Le stazioni ricevute vengono preimpostate
dal numero 1 (frequenza minore) al numero Riprodurre un DVD-R/DVD-RW o CD-R/
6 (frequenza maggiore).
– Al termine della reimpostazione SSM, viene CD-RW
effettuata la sintonizzazione automatica • Utilizzare solo dischi “finalizzati”.
sulla stazione memorizzata nel pulsante • L’unità può riprodurre solo file uguali a quelli
numero 1. rilevati per primi se un disco include sia file
• Quando viene memorizzata una stazione CD audio (CD-DA) che MP3/WMA.
manualmente, la stazione preimpostata in • Solo per CD-R/CD-RW: L’unità può
precedenza viene cancellata quando la nuova riprodurre dischi a più sessioni, ma eventuali
stazione viene memorizzata nello stesso sessioni non chiuse verranno ignorate durante
numero di pulsante. la riproduzione.
• È possibile che la riproduzione di DVD-R/
DVD-RW o CD-R/CD-RW venga impedita
Operazioni RDS FM dalle caratteristiche del CD e dai seguenti
• La funzione Network-Tracking Reception motivi:
richiede due tipi di segnali RDS per – Il CD è sporco o graffiato.
funzionare correttamente, ovvero i segnali – Si è condensata umidità sulla lente
PI (Programme Identification) e AF all’interno dell’unità.
(Alternative Frequency). Se questi dati non – La lente all’interno dell’unità è sporca.
vengono ricevuti correttamente, la funzione – CD-R/CD-RW in cui i file sono stati scritti
Network-Tracking Reception non potrà essere con il metodo “Packet Write”.
utilizzata.
• Quando inizia la ricezione di un programma
sul traffico (TA VOL), il volume TA passa
automaticamente al livello predefinito.
• Per ulteriori informazioni sul sistema RDS,
visitare il sito Web all'indirizzo «http://www.
rds.org.uk».
46
ITALIANO
lettura più lunghi in quanto la loro riflettanza – Joliet: fino a 64 caratteri
è inferiore rispetto ai normali dischi. – Nomi lunghi di Windows: fino a 128
• Non utilizzare i seguenti DVD-R/DVD-RW o caratteri
CD-R/CD-RW: • Questa unità consente di riconoscere in totale
– CD con adesivi, etichette o sigilli di 1100 file e 250 cartelle (con un massimo di
protezione incollati sulla superficie. 999 file per cartella).
– CD sui quali è possibile stampare l’etichetta • L’unità è in grado di riprodurre file registrati
direttamente sulla superficie tramite una nel formato VBR (Variable Bit Rate o
stampante a getto d’inchiostro. Velocità in bit variabile).
L’utilizzo di tali CD in condizioni di Nei file registrati nel formato VBR è presente
elevata temperatura o umidità può causare una discrepanza nella visualizzazione del
malfunzionamenti o danni ai CD. tempo trascorso e non mostrano quindi il
tempo trascorso effettivo. Questa differenza
diventa evidente specialmente con
Riproduzione di un disco MP3/WMA l’esecuzione della funzione di ricerca.
• L’unità consente la riproduzione di file MP3/ • L’unità non è in grado di riprodurre i file
WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la seguenti:
distinzione tra lettere maiuscole e minuscole – File MP3 codificati nei formati MP3i e
è ininfluente) registrati in CD-R/CD-RW o in MP3 PRO.
DVD-R/DVD-RW. – File MP3 codificati in formati non adatti.
• L’unità consente di visualizzare nomi di – File MP3 codificati nel formato Layer 1/2.
album e artisti (esecutori), oltre a tag ID3 – File WMA codificati nei formati senza
(Versione 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 o 2,4) per file perdita di informazioni, professionali e
MP3 e WMA. vocali.
• L’unità può gestire solo caratteri a un – File WMA non basati sul formato Windows
byte. Non è quindi possibile visualizzare Media® Audio.
correttamente altri tipi di carattere. – File WMA formattati con protezione da
• L’unità è in grado di riprodurre file MP3/ copia tramite DRM.
WMA che soddisfino le condizioni seguenti: – File WMA registrati in formato MBR
– Velocità in bit: (Multiple Bit Rate).
MP3: 32 KB/sec. — 320 KB/sec. – File contenenti dati in formati quali WAVE,
WMA: 32 KB/sec. — 192 KB/sec. ATRAC3 ecc.
– Frequenza di campionamento:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) Modificare la sorgente
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per WMA) • Se la sorgente viene modificata, la
– Formato disco: ISO 9660 Level 1/ Level 2, riproduzione si interrompe (senza espulsione
Romeo, Joliet, nomi lunghi di Windows del disco).
Quando viene nuovamente selezionata
la sorgente “DISC”, la riproduzione del
disco ricomincia dal punto in cui era stata
precedentemente interrotta.
Continua....
47
Impostazioni generali—PSM
• Se viene modificata l’impostazione “AMP
GAIN” da “HIGH PWR” a “LOW PWR”
quando il livello del volume è impostato su un
valore maggiore rispetto a “VOL 30”, l’unità
cambia automaticamente il livello del volume
impostandolo su “VOL 30”.
48
ITALIANO
• Tramite il terminale DIGITAL OUT (ottico):
I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) vengono emessi tramite
questo terminale (per ulteriori informazioni vedere di seguito).
Per riprodurre suoni multicanale quali Dolby Digital e DTS collegare un amplificatore o un
decodificatore compatibile con queste sorgenti multicanale al terminale e impostare “USCITA
AUDIO DIGITALE” sul valore corretto (fare riferimento a pagina 31).
49
corretti. collegamenti.
• L’unità non funziona. Il microcomputer Inizializzare l’unità
incorporato ha funzionato in (vedere pagina 2).
modo non corretto a causa di
interferenze o altro.
• L’impostazione automatica I segnali sono troppo deboli. Memorizzare le stazioni
SSM non funziona. manualmente.
FM/AM
50
ITALIANO
• Sullo schermo non viene Il cavo video non è collegato Collegare correttamente il
visualizzata alcuna correttamente. cavo video.
immagine.
Riproduzione dei dischi
Continua....
51
52
ITALIANO
40 Hz a 20 000 Hz con una
distorsione armonica totale SEZIONE LETTORE DVD/CD
inferiore allo 0,8%. Sistema di rilevamento del segnale: Pickup
Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da ottico senza contatto (laser semiconduttore)
40 Hz a 20 000 Hz con una Numero di canali: 2 canali (stereo)
distorsione armonica totale Risposta in frequenza:
inferiore allo 0,8%. DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz a 22 000 Hz
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω
VCD, CD, MP3, WMA: 16 Hz a 20 000 Hz
a 8 Ω) Gamma dinamica: 96 dB
Gamma di controllo dell’equalizzatore: Rapporto segnale-rumore: 98 dB
Frequenze: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, Affievolimento periodico del suono e
2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz oscillazione del suono:
Livello: ±10 dB Inferiore al limite misurabile
Rapporto segnale/interferenza: 70 dB MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Livello di uscita audio: Velocità max (Bit): 320 KB/sec.
Digitale (DIGITAL OUT: Ottico): WMA (Windows Media® Audio):
Lunghezza d’onda del segnale: 660 nm Velocità max (Bit): 192 KB/sec.
Livello di uscita: da –21 dBm a
–15 dBm GENERALI
Livello/impedenza linea in uscita: Alimentazione:
carico 2,5 V/20 kΩ (a scala completa) Tensione operativa:
Impedenza in uscita: 1 kΩ CC 14,4 V (tolleranza da 11 V a 16 V)
Sistema colore: PAL Messa a terra: Massa negativa
Uscita video (composita): 1 Vp-p/75 Ω Temperatura operativa consentita:
da 0°C a +40°C
Dimensioni (L × A × P):
SEZIONE SINTONIZZATORE Dimensioni installazione (approssimative):
Intervallo di frequenza: 182 mm × 52 mm × 158 mm
FM: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz Dimensioni pannello (approssimative):
AM: (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz 188 mm × 58 mm × 11 mm
(LW) Da 144 kHz a 279 kHz Peso (approssimative):
1,7 kg (esclusi accessori)
[Sintonizzatore FM]
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB Sensibilità di silenziosità:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Design e specifiche soggetti a variazioni senza
Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB preavviso.
Risposta in frequenza: da 40 Hz a 15 000 Hz
Separazione stereo: 35 dB
Indice di cattura: 1,5 dB
53
излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ
СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
РУCCKИЙ
– может ухудшиться обзор.
• НЕ используйте устройство, когда
управляете рулем; это может привести
к аварии. Предостережение, касающееся
• Водителю не следует смотреть на
монитор во время вождения.
настройки громкости:
Это может отвлечь и привести к По сравнению с другими источниками
аварии. звука диски создают незначительный
• Водителю не следует надевать шум. Уменьшите громкость перед
наушники во время вождения. Во воспроизведением диска, чтобы
время вождения опасно изолироваться предотвратить повреждение динамиков
от внешних шумов. из-за внезапного повышения уровня
• Если необходимо использовать громкости на выходе.
устройство во время вождения,
внимательно смотрите вперед,
иначе может произойти дорожно-
транспортное происшествие.
• Если стояночный тормоз не
включен, на мониторе появляется
сообщение “BОДИТЕЛЬ НЕ ДОЛЖЕН
СМОТРЕТЬ НА МОНИТОР ВО
ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.” и изображение
воспроизведения отображаться не
будет.
– Это предупреждение появляется
только в том случае, если провод
стояночного тормоза подключен
к стояночной тормозной системе
автомобиля (см. Pуководство по
установке и подключению).
например:
Нажать
кратковременно.
Нажать
неоднократно.
Нажмите и
удерживайте
нажатыми
обе кнопки
одновременно.
РУCCKИЙ
управления — RM-RK230 .......... 8 Изменение информации на дисплее ... 34
Основные элементы и функции ......... 8 Выбор режимов воспроизведения ..... 35
Начало работы ............................. 10 Настройки звучания.................... 36
Основные операции ........................... 10 Выбор запрограммированных
Отмена демонстрации функций
дисплея ................................................ 11 режимов звучания .......................... 36
Настройка часов .................................... 11 Сохранение собственных настроек
звучания .............................................. 37
Операции с радиоприемником ... 12 Настройка звучания ............................. 38
Прослушивание радио ....................... 12
Сохранение радиостанций .................. 13 Общие настройки — PSM ........... 39
Прослушивание запрограммированной Стандартная процедура ....................... 39
радиостанции ..................................... 14
Другие основные функции ........ 41
Операции с FM RDS ..................... 15 Присвоение названий компакт
Поиск любимой программы -дискам ................................................ 41
FM RDS .............................................. 15 Отсоединение панели управления ..... 42
Сохранение любимых программ........ 16 Операции с внешними
Использование функции резервного устройствами ............................ 43
приема ................................................. 16
Воспроизведение с внешних
Отслеживание той же программы
устройств .......................................... 43
(сеть-отслеживающий прием) ........ 17
Обслуживание ............................. 44
Операции с дисками ................... 18
Воспроизведение диска в Коды Языков ............................... 45
приемнике ....................................... 18
Дополнительная информация
Основные операции ............................ 20
о приемнике .............................. 46
Специальные функции
Устранение проблем ................... 50
DVD/VCD ..................................... 22
Выбор субтитров ................................... 22 Технические характеристики.... 53
Выбор языка звучания ......................... 22
Выбор режима просмотра под
разными углами ................................ 22
Операции в меню диска ....................... 23
Увеличение ............................................. 23
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Кнопки 5 (вверх) / ∞ (вниз) Окно дисплея
• Для дисков DVD и VCD ; Индикаторы информации на диске—TAG
функционируют в качестве кнопок (тег ID3 Tag), (папка), (дорожка/
воспроизведения / останова. файл)
2 Кнопка T/P TP/PTY (программа a Основной дисплей
движения транспорта/тип программы) s Отображение источника / индикатор
3 Кнопка D DISP (дисплей) уровня громкости
4 Кнопка S SEL (выбор) d Индикатор EQ (эквалайзер)
5 • Диск управления f Индикаторы режимов звучания—ROCK,
• Кнопка (резервный/ CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
работающий аттенюатор) • также служит индикатором
6 Окно дисплея обратного отсчета времени и уровня во
7 Кнопка 0 (извлечение) время воспроизведения (см. стр. 40).
8 Телеметрический датчик g Индикаторы типа дисков—WMA, MP3
9 Кнопки 4/¢ h Индикаторы приема тюнера—
p Кнопка (снятие панели управления) ST (стерео), MO (монофонический)
q Кнопка SOURCE j Индикаторы RDS—TP, PTY, AF, REG
w Кнопка BAND k Индикатор DISC
e Нумерованные кнопки l Режим воспроизведения / индикаторы
r Кнопка EQ (эквалайзер) элементов—RND (произвольное
t Кнопка MO (монофонический) воспроизведение), (диск), (папка),
y Кнопка SSM (Strong-station Sequential RPT (повторное воспроизведение)
Memory—последовательная память для / Индикатор LOUD (громкость)
радиостанций с устойчивым сигналом) z Индикатор Tr (дорожка)
u Кнопка RPT (повторное воспроизведение)
i Кнопка RND (произвольное
воспроизведение)
o Кнопка M MODE
7
MONITOR CONTROL
ATT ZOOM
+10
SOURCE
–100 +100
РУCCKИЙ
PRESET
BAND / TITLE
–10 / TITLE
DUAL OSD
VOL 1 DISC+ 2 3
TOP M MENU
2nd VOL 4 5 6
MONITOR CONTROL
1 Кнопки управления монитором*1
• (резервный/работающий), MODE,
• Не подвергайте телеметрический датчик ASPECT, MENU, и .
воздействию яркого света (прямых солнечных
лучей или искусственного освещения). DVD/RECEIVER CONTROL
2 Кнопка (резервный/работающий/
Предупреждение : аттенюатор)
• Включение и отключение питания, а
• Во избежание несчастных случаев храните также ослабление звука.
аккумуляторную батарею в недоступном для
детей месте.
3 Кнопка SOURCE (источник звука)
• Осуществляет выбор источника звука.
• Во избежание перегрева или растрескивания
батареи, а также риска возникновения 4 Кнопка BAND
пожара соблюдайте следующие указания: • Выбор диапазонов FM/AM.
– Не перезаряжайте, не укорачивайте, не 5 Кнопка TOP M (меню)*2
разбирайте и не нагревайте батарею, а также • Отображение меню диска DVD и
не подвергайте ее воздействию огня. VCD.*3
– Не оставляйте аккумуляторную батарею 6 Кнопка DUAL*4
рядом с другими металлическими • Включение и отключение “Dual Zone”.
материалами. 7 Кнопки VOL + / –
– Не разбирайте аккумуляторную батарею • Настройка уровня звука.
с помощью пинцета или аналогичного • Также используются в качестве кнопок
инструмента. 2nd VOL +/–, если нажата кнопка
– При утилизации батареи или помещении ее SHIFT*4.
на хранение оберните батарею изоляционной
лентой и изолируйте ее полюса.
РУCCKИЙ
папок (для MP3/WMA).
• 4 / ¢ (прокрутка назад/прокрутка
вперед)
• 1 / ¡ (поиск назад/поиск вперед)
Для операций с тюнером FM/AM:
• PRESET 5 / ∞
– Смена запрограммированных
радиостанций.
• 4/¢
– Поиск радиостанций.
w Кнопка OSD
• Отображение строки состояния.
• В сочетании с кнопкой SHIFT работает
в качестве кнопки /TITLE. • Кнопки +100/–100 используются только
– Названия (для DVD) или папки для поиска дорожек MP3/WMA с
(для MP3/WMA) можно выбирать с номером больше 99.
помощью нумерованных кнопок (см.
стр. 21).
e Кнопка MENU*2
• Отображение меню диска DVD и
VCD*3.
r Кнопки операций в меню*2
• Управление курсором (% , fi , @ , #),
и ENTER
t Кнопка RETURN*2
y Кнопки специальных функций
• Для дисков DVD/VCD: (звук)
• DVD: (субтитры), (угол)
Основные операции
РУCCKИЙ
~ ⁄ Настройте громкость.
Ÿ
Отображается уровень громкости.
Выключение питания
10
РУCCKИЙ
2 Выберите “CLOCK M” (минута)
2 и настройте минуту.
3 Выберите “24H/12H” (минута),
затем выберите “24H” (час) или
“12H” (час).
3 Завершите процедуру.
4 Завершите процедуру.
11
Прослушивание радио
РУCCKИЙ
Ÿ
Появится выбранный диапазон.
2 Выберите частоты желаемых
радиостанций.
12
Автоматическое программирование
2 FM-радиостанций—SSM (Strong-
station Sequential Memory
—последовательная память для
радиостанций с устойчивым
сигналом)
РУCCKИЙ
1
Загорается при включении
монофонического режима.
Прием улучшается, но стереоэффект
будет потерян.
2 Выберите необходимый диапазон
Для восстановления эффекта стерео FM (FM1 – FM3) для сохранения.
повторите данную процедуру. Появляется
надпись “MONO OFF”, а индикатор MO
исчезает.
2
РУCCKИЙ
3 Выберите необходимую
3 радиостанцию (1 – 6).
14
РУCCKИЙ
Посредством поиска кода PTY можно
настроиться на радиостанцию, передающую
Вашу любимую программу.
! Запустите поиск любимой
программы.
• Информацию о сохранении любимой
программы см. на стр. 16.
РУCCKИЙ
• Если индикатор PTY загорается, функция
В настройках, установленных на заводе-
резервного приема PTY включена.
изготовителе, сеть-отслеживающий прием
• Если индикатор PTY мигает, функция
включен.
резервного приема PTY еще не включена.
Для получения информации об изменении
Для включения функции резервного
параметров сеть-отслеживающего приема
приема PTY настройте приемник на
см. “AF-REG” на стр. 39.
другую радиостанцию, обеспечивающую
соответствующие сигналы. Индикатор
PTY прекратит мигать и будет гореть. Радиовещание программы А в других
диапазонах частот (01 – 05)
Для отключения резервного приема PTY
выберите “OFF” для кода PTY (см. стр. 40).
Индикатор PTY гаснет.
17
18
Истекшее время
воспроизведения
РУCCKИЙ
• При установке дисков MP3 или WMA:
Общее количество папок • При установке звукового CD-текста/
компакт-диска:
Общее время Общее количество
воспроизведения дорожек
вставленного вставленного
диска диска
Общее количество дорожек
Извлечение диска
Номер текущей папки
19
B Замедленное воспроизведение
* При воспроизведении на мониторе могут временно появляться значки (см. стр. 48).
20
РУCCKИЙ
дорожкам. внутри одной папки.
Переход к определенному
Перемотка раздела/ названию/папке
дорожки вперед или назад
В течение 10 секунд
Следующая информация предназначена
нажимайте нумерованные
только для дисков DVD/VCD:
кнопки (см. стр. 9).
21
1/3
ENGLISH
1/3
Если диск содержит данные просмотра
ENGLISH
под разными углами, то одни и те
же сцены можно просмотреть под
разными углами.
Пример: если на диске доступны 3 языка
1 1/3
Для DVD-диска:
Если диск содержит звукозаписи на
нескольких языках, можно выбрать 1
необходимый язык звучания.
1/3 1/3
1 2
1/3
3
1/3
ENGLISH 1/3
ENGLISH
Пример: если на диске доступны 3 угла
просмотра
Пример: если на диске доступны 3 языка
• Для некоторых дисков DVD и VCD
Для VCD-диска: запрещено изменение языка субтитров и
Можно выбрать воспроизводимый языка звучания (или звукового канала) без
звуковой канал. (Данная функция использования меню дисков. channel).
удобна при воспроизведении VCD-диска с
караоке.)
ST
ST
22
РУCCKИЙ
На мониторе появится список названий
или меню диска.
23
24
Повторное воспроизведение
РУCCKИЙ
• Для других дисков: OFF
DVD:
Повторное воспроизведение
2 Выберите элемент. REPEAT
3 Подтвердите выбор.
Для диска MP3/WMA:
REPEAT TRACK REPEAT FOLDER
__
или
2
Продолжение на следующей странице....
25
3 Завершите процедуру.
26
РУCCKИЙ
Экран управления для диска
MP3/WMA
Экран управления для CD-
текста/звукового компакт-диска
REPEAT TRACK TIME 00:00:14
1 Текущая папка
2 Номер текущей папки/общее число
папок 1 Истекшее время воспроизведения
3 Список папок текущей дорожки
4 Выбранный режим воспроизведения 2 Значок режима работы
5 Истекшее время воспроизведения ‰ (воспроизведение), 7 (останов),
текущей дорожки 8 (пауза), ¡ (вперед), 1 (назад)
6 Значок режима работы 3 Номер текущей дорожки/общее число
‰ (воспроизведение), 7 (останов), дорожек на диске
8 (пауза) 4 Информация о дорожке
7 Номер текущей дорожки/общее число 5 Список дорожек
дорожек в текущей папке (общее число 6 Текущая дорожка (выделена)
дорожек на диске)
8 Информация о дорожке
9 Список дорожек Выбор дорожки
p Текущая дорожка (выделена)
27
Folder : 153/240 Track 154/198 Page : 4/6 Для CD-текста или звукового компакт-
file0131.mp3 file0141.mp3 file0151.wma file0161.wma
file0132.mp3 file0142.mp3 file0152.mp3 file0162.mp3 диска:
file0133.wma file0143.mp3 file0153.wma file0163.wma
file0134.mp3 file0144.mp3 file0154.mp3 file0164.mp3 Когда нет воспроизведения...
file0135.mp3 file0145.wma file0155.mp3 file0165.wma
file0136.wma file0146.mp3 file0156.mp3 file0166.wma
file0167.wma
1 Отобразите список дорожек.
file0137.wma file0147.wma file0157.mp3
file0138.mp3 file0148.mp3 file0158.wma file0168.wma При каждом нажатии кнопки
file0139.mp3 file0149.wma file0159.wma file0169.mp3 экран списка попеременно
file0140.wma file0150.wma file0160.wma file0170.wma
включается и выключается.
28
настройки
Когда нет воспроизведения... 5 Выберите параметр.
1
РУCCKИЙ
ЯЗЫК АУДИО
МЕНЮ ЯЗЫКOB PУCCKИЙ ЦИФPOBOЙ АУДИО BЫXOД STREAM/PCM
ЯЗЫК ДЛЯ OЗBУЧИBAHИЯ PУCCKИЙ CMEШEHИE СТЕРЕО
DOLBY SURROUND
CУБTИTPЫ PУCCKИЙ CЖATИE ДИH. ДИAПAЗOHA СТЕРЕО
BКЛЮЧЕНО
ЯЗЫК HA ЭKPAHE PУCCKИЙ
2 6
АУДИО
ЦИФPOBOЙ АУДИО BЫXOД STREAM/PCM
CMEШEHИE СТЕРЕО
CЖATИE ДИH. ДИAПAЗOHA BКЛЮЧЕНО
ПРИМЕЧАНИЕ. Язык на экране может быть изменен с помощью настройки “Meню ЯЗЬIK” (см.
также стр. 30). При поставке изготовителем установлено значение “ENGLISH”.
Продолжение на следующей странице....
29
• Для получения дополнительной информации о параметрах ЯЗЬIK см. список кодов языков
на стр. 45.
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ
Элемент Содержание
ТИП MОHИТOPA : Выбор типа монитора для просмотра широкоэкранного
изображения на мониторе.
• 16:9 [MULTI]* : Выберите этот параметр, если формат
экрана монитора 16:9.
• 4:3 [MULTI]* ПОЧТОВЬІЙ ЯЩИК : Выберите этот
параметр в том случае, когда формат экрана монитора
4:3. При просмотре широкоэкранного изображения в
верхней и нижней частях экрана появляются черные
полосы.
• 4:3 [MULTI]* PAN SCAN : Выберите этот параметр для
монитора с форматом экрана 4:3.
При просмотре широкоэкранного изображения черные
полосы не появляются, однако левые и правые края
изображения не отображаются на экране.
* Параметры [MULTI] следует выбирать для ТВ системы
“Multicolor”.
ПОЗИЦИЯ ОЅD : Выбор положения строки состояния на мониторе.
• 1 : Самое высокое положение
• 2 : Самое низкое положение
30
РУCCKИЙ
или декодера, совместимого с Dolby Digital.
• STREAM/PCM : Выберите при подключении усилителя или
декодера, совместимого с Dolby Digital, DTS и MPEG Audio.
CМEШЕНИЕ При воспроизведении многоканального DVD-диска этот
параметр влияет на сигнал разъемов LINE OUT (и терминала
DIGITAL OUT, если для параметра “ЦИФPОВОЙ AУДИО
ВЬІХОД” выбрано значение “ТОЛЬКО PСМ”).
• DOLBY SURROUND : Выберите этот параметр для
воспроизведения многоканального объемного звучания с
помощью подключенного к данному устройству усилителя,
совместимого с Dolby Surround.
• CTEPEO : Обычно выбирается данный режим.
СЖАТИЕ ДИН. ДИАПАЗОНA Можно наслаждаться мощным звуком при низком и среднем
уровне громкости во время воспроизведения программного
обеспечения Dolby Digital.
• ABTO : Выбирается, чтобы применить действия к
программному обеспечению многоканального кодирования (за
исключением одноканального и двухканального программного
обеспечения).
• BKЛЮЧЕНО : Выберите для постоянного использования этой
функции.
31
Прокрутка вперед.
РУCCKИЙ
Для отмены блокировки повторите эту же
процедуру.
2
33
дисплее
РУCCKИЙ
CHP RPT*1: Текущий раздел.
• Для DVD-диска: во время • Загорается индикатор RPT.
воспроизведения или паузы. TIT RPT*1 : Текущее название.
• Для VCD-диска: eсли не используется • Загораются индикаторы
функция PBC (см стр. 23). и RPT.
TRK RPT*2 : Текущая дорожка.
• Загорается индикатор RPT.
FLDR RPT*3 : Всех дорожек текущей папки.
• Загораются индикаторы
и RPT.
RPT OFF : Для DVD-диска: отмена
режима повторного
воспроизведения.
Для других дисков: все
Пример: Eсли в приемнике во время дорожки на диске.
воспроизведения диска MP3
выбрано “TRK RPT”
USER ROCK
~
JAZZ CLASSIC
Ÿ
HIP HOP POPS
36
1
5 Настройте уровень (от –05 до +05).
РУCCKИЙ
6 Для настройки других диапазонов
частот повторите действия 4 и 5.
3 Введите настройки для режима
звучания.
7 Сохраните настройки в
соответствующем режиме.
37
(только
правые)
Пример: Если выбрано “FAD”
LOUD Увеличьте низкие LOUD ON
2 (громкость) и высокие частоты J
для получения LOUD OFF
хорошо
сбалансированного
звучания при
низком уровне
громкости.
Шаблон индикации
изменяется при настройке VOL. A*2 Настройка и –05 (мин.)
уровня. (настройка сохранение в до
громкости) памяти уровня +05 (макс.)
громкости
сигнала для
каждого
источника.
38
1
4 Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM,
если необходимо.
2 Выберите параметр PSM.
РУCCKИЙ
5 Завершите процедуру.
на первоначальной запрограммированной
радиостанции RDS если уровень сигналов
запрограммированной радиостанции
недостаточен.
OFF : [По умолчанию]; Отмена.
LEVEL ON : [По умолчанию]; Bключение индикатора уровня
Аудиометр звука.
OFF : Отмена; отображение индикатора режима
звучания, [36].
DIMMER AUTO : [По умолчанию]; Затемнение дисплея при
Затемнение включении фар.
ON : Включение затемнения.
OFF : Отмена.
TEL MUTING 1/MUTING 2: Выберите любой из параметров,
Отключение звука обеспечивающий отключение звука при
телефона использовании сотового телефона.
OFF : [По умолчанию]; Отмена.
SCROLL*2 ONCE : [По умолчанию]; однократная прокрутка
Прокрутка информации на диске.
AUTO : Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд).
OFF : Отмена.
• Даже если для режима просмотра “SCROLL” установлено
значение “OFF”, информацию на экране можно
просмотреть, нажимая кнопку D DISP и удерживая ее
нажатой более одной секунды.
TAG DISP TAG ON : [По умолчанию]; отображение тега ID3 во время
Отображение тегов воспроизведения дорожек MP3/WMA, [34].
TAG OFF : Отмена.
AMP GAIN Можно изменить максимальный уровень громкости данного
Регулятор усиления приемника.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Выберите этот параметр для
предотвращения повреждения динамика, если
максимальная мощность динамика меньше 50
Вт.)
HIGH PWR : [По умолчанию]; VOL 00 – VOL 50
*1 Зависит от использования регулятора усиления.
*2 Некоторые символы не будут отображаться (будет отображаться пустое место) на
дисплее (Пример: “ABCå!d#” ]“ABCA D ”).
40
1 Вставьте диск.
РУCCKИЙ
2 Переход в режим присвоения
названия.
3 Присвоение названия.
1 Выберите символ.
2 Перейдите к положению
следующего (предыдущего)
символа.
3 Повторяйте действия 1 и 2,
пока не завершите ввод
названия.
41
питания.
42
РУCCKИЙ
Внешнее устройство можно подсоединить к
разъему LINE IN, расположенному сзади. ! Настройка громкости.
~
⁄ Настройка необходимого звука.
(См. страницы 36 – 38.)
Ÿ Включите подключенное
устройство и начните
воспроизведение звука с его
помощью.
43
44
РУCCKИЙ
BG Болгарский KN Дравидийский SM Самоанский
BH Бихарийский KO Корейский (KOR) SN Шона
BI Бисламийский KS Кашмирский SO Сомали
BN Бенгальский, бангла KU Курдский SQ Албанский
BO Тибетский KY Киргизский SR Сербский
BR Бретонский LA Латинский SS Cиcвaзи
CA Каталанский LN Лингала ST Сесотхo
CO Корсиканский LO Лаосский SU Суданский
CS Чешский LT Литовский SW Суахили
CY Валлийский LV Латвийский, TA Тамильский
DZ Дзонг-кэ латышский TE Телугу
EL Греческий MG Малагасийский TG Таджикский
EO Эсперанто MI Маори TH Тайский
ET Эстoнcкий MK Македонский TI Тигриния
EU Баскский ML Малайялам TK Туркменский
FA Персидский MN Монгольский TL Тагальский
FI Финский MO Молдавский TN Сетсвана
FJ Фиджи MR Маратхи TO Тонга
FO Фарерский MS Малайский (MAY) TR Турецкий
FY Фризский MT Мальтийский TS Тсонго
GA Ирландский MY Бирманский TT Татарский
GD Гаэльский NA Науруанский TW Тви
GL Галисийский NE Непальский UK Украинский
GN Гуарани NO Норвежский UR Урду
GU Гуярати OC Окитан UZ Узбекский
HA Хауса OM (Афан) Оромо VI Вьетнамский
HI Хинди OR Ория VO Волапак
HR Хорватский PA Panjabi WO Волоф
HU Венгерский PL Польский XH Коса
HY Армянский PS Пашто, пушту YO Йоруба
IA Интерлингва PT Португальский ZU Зулусский
IE Интерлингва QU Кечуа
RM Ретороманский
45
46
РУCCKИЙ
защитными пленками на поверхности; • Данный приемник может воспроизводить
– Диски, на которых можно печатать файлы, записанные в режиме VBR
этикетки с помощью струйного (переменная скорость в битах).
принтера. Для файлов, записанных в режиме VBR,
Использование этих дисков при высоких по разному отображается время от
температурах или высокой влажности начала воспроизведения, и это время не
может привести к их неисправности или соответствуют действительности. Эта
повреждению. разница становится особенно заметной
после выполнения функции поиска.
Воспроизведение диска MP3/WMA • Данный приемник не может
воспроизводить следующие файлы:
• Данный приемник может воспроизводить – файлы MP3, закодированные в форматах
файлы MP3/WMA с расширением <.mp3> MP3i и MP3 PRO;
или <.wma> (не зависит от регистра), – файлы MP3, закодированные в
записанные на диски CD-R/CD-RW или непредусмотренном формате;
диски DVD-R/DVD-RW. – файлы MP3, закодированные в формате
• Данный приемник может отображать Layer 1/2;
названия альбомов, артистов – файлы WMA, закодированные в формате
(исполнителей) и тег ID3 (версии 1,0, 1,1, “без потерь”, профессиональном и
2,2, 2,3 или 2,4) для файлов MP3 и файлов голосовом форматах;
WMA. – файлы WMA, основой которых служит
• Данный приемник может обрабатывать формат, отличный от формата Windows
только однобайтовые символы. Все Media® Audio;
остальные символы отображаются – файлы WMA, защищенные от
неправильно. копирования по методу DRM;
• Файлы MP3/WMA отображаются на – Файлы WMA, записанные в формате
данном приемнике в соответствии со MBR (Multiple Bit Rate).
следующими характеристиками: – файлы, содержащие данные, например,
– Cкорость передачи данных: WAVE, ATRAC3 и т.д.
MP3: 32 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbps
– Частота дискретизации: Смена источника звука
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (для MPEG-1) • При смене источника воспроизведение
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (для MPEG-2) прекращается (извлечения диска не
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (для WMA) происходит).
– Формат диска: ISO 9660 Level 1/ Level 2, При повторном выборе “DISC” в качестве
Romeo, Joliet, длинное имя файла источника звука воспроизведение диска
Windows начнется с того места, где оно было
остановлено.
Общие настройки—PSM
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка
“HIGH PWR” меняется на “LOW PWR”
и при этом для уровня громкости
установлено значение больше “VOL 30”,
приемник автоматически меняет уровень
громкости на “VOL 30”.
РУCCKИЙ
ВЬІХОД ”. (См. стр. 31).
49
функционировать из-за
шума и т.п.
• Автоматическое Слишком слабые сигналы. Сохраните радиостанции
программирование SSM вручную.
FM/AM
не работает.
• Статические помехи при Антенна вставлена Плотно подсоедините
прослушивании радио. неплотно. антенну.
• Диск не Диск вставлен Вставьте диск правильно.
воспроизводится. неправильной стороной.
• Не воспроизводятся Сеанс компакт-диска • Вставьте компакт-
компакт-диски однократной или диск однократной или
однократной и многократной записи не многократной записи с
многократной записи. завершен. закрытым сеансом.
• Не осуществляется • Закройте сеанс компакт-
переход на дорожки диска однократной или
компакт-дисков многократной записи с
Воспроизведение диска
50
РУCCKИЙ
отображаются черно- в формате NTSC. Используйте диск,
белые картинки с записанный в формате
волнообразными PAL (см. стр. 6).
разводами (DVD, VCD).
• На экране отсутствуют При просмотре Выберите параметр “4:3
левый и правый края стандартного ТВ (с [MULTI] ПОЧТОВЬІЙ
изображения. форматом изображения ЯЩИК”. (См. стр. 30.)
4:3) выбран параметр “4:3
[MULTI] PAN SCAN”.
• Диск не На диске нет дорожек MP3 Смените диск.
воспроизводится. и WMA.
В именах дорожек MP3 Добавьте к именам файлов
Воспроизведение MP3/WMA
51
файла. папок.
• Дорожки невозможно Порядок воспроизведения
воспроизвести определяется при записи
намеченным образом. файлов.
• Время от начала Это иногда происходит во
воспроизведения время воспроизведения.
неправильное. Причиной является
способ записи дорожек на
диск.
• На дисплее поочередно Текущий диск не Вставьте диск,
появляются надписи содержит дорожек MP3/ содержащий дорожки
“PLEASE” и “EJECT”. WMA. MP3 или WMA.
52
РУCCKИЙ
Диапазон настройки эквалайзера:
WMA (Windows Media® Audio):
Частоты: 60 Гц, 150 Гц, 400 Гц, 1 кГц,
Макс. скорость передачи битов: 192 кбит/с
2,4 кГц, 6 кГц, 15 кГц
Уровень: ±10 дБ
Отношение сигнал/помеха: 70 дБ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Уровень выходного аудиосигнала: Электрическое питание:
Цифровой (DIGITAL OUT: оптический): Рабочее напряжение:
Длина сигнала: 660 нм постоянное напряжение 14,4 В
Уровень выходного сигнала: (допустимо от 11 В до 16 В)
от –21 дБ мВт до –15 дБ мВт Система заземления: отрицательное заземление
Уровень линейного выхода/полное Допустимая рабочая температура:
сопротивление: от 0°C до +40°C
нагрузка 2,5 В/20 кΩ (полная шкала) Габариты, мм (Ш × В × Г):
Импеданс выходного сигнала: 1 kΩ Монтажный размер (прибл.):
Система кодирования цвета: PAL 182 мм × 52 мм × 158 мм
Выход видеосигнала (композитный):1 Vp-p/75 Ω Размер панели (прибл.):
188 мм × 58 мм × 11 мм
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА Масса (прибл.):
1,7 кг (без дополнительных принадлежностей)
Диапазон частот:
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц
AM: (СВ) 522 кГц до 1 620 кГц Конструкция и технические требования могут
(ДВ) 144 кГц до 279 кГц быть изменены без уведомления.
[Радиоприемник в диапазоне FM]
Полезная чувствительность: В соответствии с Законом Российской Федерации “О
11,3 dBf (1,0 µВ/75 Ω) защите прав потребителей” срок службы (годности) данного
50 дБ пороговая чувствительность: товара “по истечении которого он может представлять
16,3 dBf (1,8 µВ/75 Ω) опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять
Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ вред его имуществу или окружающей среде” составляет
семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
Частотная характеристика: 40 Гц до 15 000 Гц временем, в течение которого потребитель данного товара
Разделение стереоканалов: 35 дБ может безопасно им пользоваться при условии соблюдения
Коэффициент захвата: 1,5 дБ инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
[Радиоприемник в диапазоне CB] материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
Чувствительность: 20 µВ в специализированном сервисном центре.
Избирательность: 35 дБ Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
[Радиоприемник в диапазоне ДB] течение двух (2) лет со дня его производства.
Чувствительность: 50 µВ Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
53
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den
skulle bli stulen.
SVENSKA
Att titta på skärmen under körning kan spelar en skiva för att undvika att skada
leda till vårdslöshet och resultera i ett högtalarna genom en plötslig höjning av
olycksfall. utgångsnivån.
• Föraren bör inte använda hörlurarna
under körning. Det är farligt att stänga
av de yttre ljuden under körning.
• Om du behöver använda mottagaren
när du kör ska du hela tiden titta
framåt ordentligt, för att inte riskera att
råka ut för en trafikolycka.
• Om handbromsen inte är åtdragen,
visas meddelandet “FÖRAREN SKA EJ
TITTA PÅ SKÄRMEN SAMTIDIGT
SOM HAN ELLER HON KÖR.” i
teckenfönstret, och ingen spelbild visas.
– Denna varning visas endast
när parkeringsbromskabeln är
ansluten till det i bilen inbyggda
parkeringsbromssystemet (se
Installations/anslutningshandbok).
Tryck på knappen.
Tryck på knappen
upprepade gånger.
SVENSKA
Tryck på en av
knapparna. Tidnedräkningsindikator
SVENSKA
Radiofunktioner ............................. 12 Ändra ljudet ........................................... 38
Lyssna på radio ............................. 12
Lagra stationer i minnet ......................... 13 Allmänna inställningar — PSM ....... 39
Lyssna på en förinställd station ............. 14 Grundläggande funktioner ..................... 39
Identifikation av delar
Teckenfönster
SVENSKA
1 5-(upp) / ∞-(ner) -knappar Teckenfönster
• Fungerar som start / stoppknappar för ; Skivinformationsindikatorer—TAG
DVD- och VCD-skivor. (ID3 Tag), (mapp), (spår/fil)
2 T/P TP/PTY (trafikprogram/programtyp)- a Huvudfönster
knapp s Visning av källa / Volymnivåindikator
3 D DISP (teckenfönster)-knapp d EQ (utjämnare)-indikator
4 S SEL (val)-knapp f Ljudläge indikatorer—ROCK, CLASSIC,
5 • Inställningsvred POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
• (beredskap/på därmpare)-knapp • fungerar även som
6 Teckenfönster tidnedräkningsindikator och nivåmätare
7 0 (utmatning)-knapp under spelning (se sidan 40).
8 Fjärrsensor g Skivtypsindikatorer—WMA, MP3
9 4/¢ -knappar h Radiomottagningsindikatorer—
p (lossa kontrollpanel)-knapp ST (stereo), MO (enkanalig)
q SOURCE-knapp j RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG
w BAND-knapp k DISC-indikator
e Sifferknappar l Uppspelningsläge / alternativindikatorer—
r EQ (utjämnare)-knapp RND (slumpmässig), (skiva), (mapp),
t MO (enkanalig)-knapp RPT (upprepa)
y SSM (Strong-station Sequential Memory) / LOUD (ljudstyrka)-indikator
-knapp z Tr (spår)-indikator
u RPT (upprepa)-knapp
i RND (slumpmässig)-knapp
o M MODE-knapp
MONITOR CONTROL
ATT ZOOM
+10
SOURCE
–100 +100
PRESET
BAND / TITLE
–10 / TITLE
DUAL OSD
VOL 1 DISC+ 2 3
TOP M MENU
2nd VOL 4 5 6
ENTER
7 DISC– 8 9
SETUP RETURN
SVENSKA
MONITOR CONTROL
1 Monitorkontrollknappar*1
• (beredskap/på), MODE, ASPECT,
MENU, och .
• Utsätt inte fjärrsensorn för starkt ljus (direkt
solljus eller artificiell belysning). DVD/RECEIVER CONTROL
2 -knapp (beredskap/på därmpare)
• Sätter på och stänger av strömmen och
Varning! dämpar också ljudet.
3 SOURCE-knapp
• Förvara batteriet på en plats där barn inte
• Väljer källan.
kan nå det för att undvika olycksrisk.
4 BAND-knapp
• För att förhindra att batteriet överhettas,
• Väljer FM-/AM-band.
spricker eller börjar brinna:
5 TOP M (menu)-knapp*2
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas,
• Visar DVD- och VCD*3-skivmenyn.
öppnas eller värmas eller eldas upp.
6 DUAL-knapp*4
– Undvik att batteriet kommer i kontakt
• Aktiverar och avaktiverar Dual Zone.
med andra metallföremål.
7 VOL + / – -knappar
– Använd inte pincetter eller liknande
• Justerar volymen.
verktyg på batteriet.
• Fungerar även som 2nd VOL +/–
– Linda batteriet med tejp och isolera det
-knappar när de tryck in samtidigt som
när du slänger det eller sparar det.
SHIFT*4.
SVENSKA
– Ändrar de förinställda stationerna.
• 4/¢
– Fungerar för att söka efter stationer.
w OSD-knapp
• Visar listen på skärmen.
• Fungerar även som /TITLE-knapp när
den trycks in samtidigt som SHIFT.
– Du kan välja titlar (för DVD) eller • +100/–100 -knapparna används endast för
mappar (för MP3/WMA) direkt med att söka MP3/WMA -spår vars nummer är
hjälp av sifferknapparna (se sidan 21). högre än 99.
e MENU-knapp*2
• Visar DVD- och VCD*3-skivmenyn.
r Menyfunktionsknappar*2
• Pil (% , fi , @ , #) och ENTER
t RETURN-knapp*2
y Knappar för specialfunktioner
• DVD/VCD: (audio)
• DVD: (text), (vinkel)
Grundläggande funktioner
~ ⁄ Justera volymen.
SVENSKA
Ÿ
Volymnivån visas.
Stänga av strömmen
10
SVENSKA
3
3 Avsluta proceduren.
4 Avsluta proceduren.
11
Lyssna på radio
Ÿ
Valda band visas.
2 Välj önskade stationsfrekvenser.
12
Lyser när monoläget är aktiverat. 2 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som
du vill spara FM-stationerna i.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
SVENSKA
försvinner.
eller
14
!
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en Påbörja sökning efter ditt
PTY-kod. favoritprogram.
• Se sidan 16 för information om hur du lagrar
SVENSKA
ditt favoritprogram.
~
Om en station sänder ett program med
samma PTY-kod som den du valt ställs
den stationen in.
Den senast valda PTY-koden visas.
15
Så här avaktiverar du
beredskapsmottagningen av TA
TP-indikatorn släcks.
Ex.: När “ROCK M” är valt
16
SVENSKA
att ställa in en annan station som sänder dessa
signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och
förblir tänd. Program A sänder på olika frekvensområden
(01 – 05)
Du avaktiverar beredskapsmottagningen
genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan
40). PTY-indikatorn släcks.
17
18
Förfluten speltid
Förfluten speltid
Aktuellt kapitelnummer
SVENSKA
totala speltid totala antal spår
CD Text: Skivtitel/artist =
Ex.: När en MP3-fil avkänns
Spårtiteln visas automatiskt
(se sidan 34).
Aktuellt
Skivinformationen visas
Förfluten speltid spårnummer
automatiskt (se sidan 34).
Aktuellt
Förfluten speltid spårnummer
Mata ut en skiva
Aktuellt mappnummer
19
B Uppspelning i slow-motion
SVENSKA
* Ikonerna på skärmen visas på monitorn ett tag under spelning (se sidan 48).
20
SVENSKA
Snabb sökning Till nästa titel eller mapp.
framåt
Tryck på sifferknapparna
inom 10 sekunder (se sid. 9).
21
ST
ST
1/3
ENGLISH
1/3
Välja talspråk
För DVD: Välja flera scenvinklar
Du kan välja det språk du vill lyssna på om
Du kan visa samma scen i olika vinklar om
skivan har flera talspråk.
skivan har multipla scenvinklar.
1/3
1 1/3
ENGLISH 1
1 2
1/3
22
SVENSKA
menyn.
23
24
(två gånger)
OFF Upprepa spelning
DVD:
• För andra skivor:
OFF CHAP TITLE
SVENSKA
TIME TITLE CHAP OFF
REPEAT Upprepa spelning
VCD (när PBC inte används):
2 Välj ett alternativ.
REPEAT (Annullerad)
MP3/WMA:
3 Ange valet. REPEAT TRACK REPEAT FOLDER
(Annullerad)
CD Text/ljud-CD:
__
eller
MP3/WMA:
INTRO TRACK INTRO FOLDER
(Annullerad)
Ex.: • För att ange 1 (timme): 02 (minuter):
CD Text/ljud-CD: 00 (sekunder), tryck på 1, 0, 2, 0 och
INTRO TRACK (Annullerad) slutligen på 0.
• För att ange 54 (minuter): 00 (sekunder),
tryck på 0, 5, 4, 0 och slutligen på 0.
• Du måste alltid ange en siffra för timmen
RANDOM Slumpmässig spelning (även “0”), men du behöver inte skriva in
SVENSKA
MP3/WMA:
RANDOM FOLDER RANDOM DISC 3 Avsluta proceduren.
(Annullerad)
CD Text/ljud-CD:
26
SVENSKA
Hail.wma
Indian summer.mp3 TIME 00:14
Track Information Rain.mp3
Album Shower.mp3 Track : 5 / 14
Weather Snow.mp3 Cloudy
Artist Thunder.wma Fair
Robert M. Smith Typhoon.mp3 Fog
Title Wind.mp3 Hail
Rain Winter sky.mp3 Indian summer
Track Information Rain
Album Shower
Four seasons Snow
Artist Thunder
1 Aktuell mapp Robert M. Smith Typhoon
Title Wind
2 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar Rain Winter sky
3 Mapplista
4 Vald uppspelningstyp
5 Det aktuella spårets förflutna speltid 1 Det aktuella spårets förflutna speltid
6 Ikon för funktionsläge 2 Ikon för funktionsläge
‰ (play), 7 (stop), 8 (pause) ‰ (play), 7 (stop), 8 (pause),
7 Aktuellt spårnummer/totalt antal spår i ¡ (snabbspolning framåt), 1 (bakåt)
aktuell mapp (totalt antal spår på skivan) 3 Aktuellt spårnummer och totalt antal spår
8 Spårinformation på skivan
9 Spårlista 4 Spårinformation
p Aktuellt spår (markerad list) 5 Spårlista
6 Aktuellt spår (markerad list)
27
28
SPRÅK
AUDIO
MENYSPRÅK SVENSKA DIGITALT AUDIOOUTPUT STREAM/PCM
AUDIOSPRÅK SVENSKA DOWN MIX STEREO
DOLBY SURROUND
SVENSKA
TEXTNING SVENSKA KOMPRIMERING PÅSTEREO
SPRÅK PÅ SKÄRMEN SVENSKA
2 6
AUDIO
DIGITALT AUDIOOUTPUT STREAM/PCM
DOWN MIX DOLBY SURROUND
KOMPRIMERING PÅ
AUDIO
DIGITALT AUDIOOUTPUT STREAM/PCM
DOWN MIX STEREO
KOMPRIMERING PÅ
Ställa in flera alternativ i samma meny
Upprepa steg 3 till 6.
Ex.: När du väljer “AUDIO”-menyn
3 Välj en alternativ som du vill justera. Ställa in andra alternativ på andra menyer
Upprepa steg 2 till 6.
OBS! Språket på skärmen ovan kan ändras med hjälp av inställningen för “SPRÅK-meny” (se
även sidan 30). Fabriksinställningen är “ENGLISH”.
BILD-meny (PICTURE)
SVENSKA
Post Innehållsförteckning
MONITORTYP Välj monitortyp för att se en wide screen-bild på skärmen.
16:9 4:3 LETTER BOX • 16:9 [MULTI]* : Välj detta alternativ när din TV är inställd
till sidförhållandet 16:9.
• 4:3 [MULTI]* LETTER BOX : Välj detta alternativ när
sidoförhållandet på din TV är inställt på 4:3. När du tittar på
4:3 PAN SCAN en wide screen-bild, visas svarta fält upptill och nedtill på
skärmen.
• 4:3 [MULTI]* PAN SCAN : Välj detta alternativ när din TV
har sidoförhållandet 4:3.
De svarta remsorna visas inte när du tittar på en widescreen-
bild, men bildens vänstra och högra kant saknas på skärmen.
* Välj [MULTI] alternativ för TV med flerfärgssystem.
OSD-LÄGE Välj skärmlistläget på monitorn.
• 1 : Högt läge
• 2 : Lågt läge
30
SVENSKA
AUDIOOUTPUT”).
• DOLBY SURROUND : Välj detta alternativ när du vill lyssna till
flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en förstärkare som är
kompatibel med Dolby Surround till denna mottagare.
• STEREO : Välj detta normalt.
KOMPRIMERING Du kan lyssna på kraftfullt ljud på låg eller medelhög volym när du
spelar en Dolby Digital-programvara.
• AUTO : Välj detta för att tillämpa effekten på flerkanalskodad
programvara (förutom 1- och 2-kanalig programvara).
• PÅ : Välj detta alternativ för att aktivera funktionen.
31
Grundläggande användning
Till nästa mappar.
Avbryta avspelningen
Till föregående mappar.
Sökning bakåt
• Sifferknapparna kan även användas för att
* Sökningshastigheten ändras till x2 ] x10
för alla skivor (DVD, VCD, CD), men välja alternativ på PBC-menyn.
informationen som visas på monitorn gäller • För att använda mappsökning på en MP3-
bara DVD/VCD. eller WMA-skivor, måste du ge mapparna
namn som börjar med 2 siffror—01, 02, 03,
Gå till efterföljande eller föregående o.s.v.
kapitel/spår
För DVD-skivor: Under uppspelning eller paus • För att välja ett särskilt spår i en mapp (för
MP3- eller MWA-skivor) när du har valt
en mapp:
32
SVENSKA
Första gången du trycker på 5 eller ∞ går
du fram eller tillbaka till närmsta jämna
tiotal (kapitel eller spår) (t.ex. nr 10, 20,
30).
Därefter går du fram 10 kapitel eller spår i
taget varje du gång du trycker på knappen.
• Efter det sista kapitlet/spåret väljs det
första kapitlet/spåret och vice versa.
33
34
SVENSKA
23). • RPT tänds.
FLDR RPT*3 : Alla spår i den aktuella
mappen.
• och RPT tänds.
RPT OFF : För DVD: Avbryter repeterad
avspelning.
För andra skivor: Alla spår på
skivan.
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar Indikatormönstret är för varje ljudläge:
musikgenren.
USER ROCK
~
SVENSKA
JAZZ CLASSIC
Ÿ
HIP HOP POPS
36
SVENSKA
3 Gå in i ljudinställningsläget. ställa in andra frekvensband.
Förinställda equalizer-värden
Ljudläge
60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 15 kHz
USER 00 00 00 00 00 00 00
ROCK +03 +02 00 00 +01 +02 +01
CLASSIC +01 +03 +01 00 00 +02 00
POPS 00 +02 00 00 00 +01 +02
HIP HOP +04 +01 –01 –02 00 +01 00
JAZZ +03 +02 +01 +01 +01 +03 +01
37
38
5 Avsluta proceduren.
2 Välj ett PSM-alternativ.
SVENSKA
Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida]
DEMO DEMO ON : [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration
Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs
under 20 sekunder, [11].
DEMO OFF : Avbryts.
AF-REG När signaler som tas emot från aktuell station blir svaga...
Alternativ frekvens/ AF : [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station
regionaliseringsmottag- (det kan hända att du inte längre kan lyssna på
ning samma program), [17].
• AF-indikatorn tänds.
AF REG : Växlar över till en annan station som sänder
samma program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
OFF : Avbryts.
40
SVENSKA
Ex.: När du väljer “DISC” som källa
3 Ge skivan en titel.
1 Välj ett tecken.
41
42
!
Du kan ansluta en extern komponent till
LINE IN-kontakten på baksidan. Justera volymen.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
SVENSKA
häfte) för anslutningar.
~
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 36 till 38).
43
Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i inte kan spela skivan.
följande fall: Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på. genom att gnugga dem med en blyerts- eller
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. kulspetspenna eller liknande.
Detta kan leda till funktionsstörningar. I så
fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har
försvunnit.
44
SVENSKA
BR Bretagnska LA Latin SS Siswati
CA Katalanska LN Lingala ST Sesotho
CO Korsikanska LO Laotiska SU Sundanesiska
CS Tjeckiska LT Litauiska SW Swahili
CY Walesiska LV Lettiska, Lettländska TA Tamilska
DZ Butani MG Malagassiska TE Telugu
EL Grekiska MI Maori TG Tajik
EO Esperanto MK Makedoniska TH Thailändska
ET Estländska ML Malayalam TI Tigrinya
EU Baskiska MN Mongoliska TK Turkmenistanska
FA Persiska MO Moldaviska TL Tagalog
FI Finska MR Marathi TN Setswana
FJ Fiji MS Malajiska (MAY) TO Tonga
FO Färöiska MT Maltesiska TR Turkiska
FY Frisiska MY Burmesiska TS Tsonga
GA Irländska NA Nauru TT Tatarska
GD Skotsk gaeliska NE Nepalesiska TW Twi
GL Galiciska NO Norska UK Ukrainska
GN Guarani OC Occitanska UR Urdu
GU Gujarati OM (Afan) Oromo UZ Uzbekiska
HA Hausa OR Oriya VI Vietnamesiska
HI Hindi PA Punjabi VO Volapuk
HR Kroatiska PL Polska WO Wolof
HU Ungerska PS Pashto, Pushto XH Xhosa
HY Armeniska PT Portugisiska YO Yoruba
IA Interlingua QU Quechua ZU Zulu
IE Interlingue RM Rätoromanska
45
46
SVENSKA
Spela en MP3/WMA-skiva • Denna mottagare kan inte spela upp följande
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA-filer filer:
med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> – MP3-filer kodade med MP3i- och
(oavsett om bokstäverna är stora eller små) MP3 PRO-format.
som är inspelade i formaten CD-R/CD-RW – MP3-filer kodade i ett format utan
eller DVD-R/DVD-RW. äganderätt.
• Denna mottagare kan visa namnen på album, – MP3-filer kodade med Layer 1/2.
artister (aktör) och ID3-etiketter (Version – WMA-filer kodade med förlustfria,
1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och professionella och talformat.
WMA-filer. – WMA-filer som inte är baserade på
• Denna mottagare kan endast hantera Windows Media® Audio.
enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas – WMA-filer som är kopieringsskyddade med
korrekt. DRM.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer – WMA-filer som är inspelade i MBR-format
som uppföljer följande kriterier: (Multiple Bit Rate).
– Bithastighet: MP3: 32 kbit/s — 320 kbit/s – Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3,
WMA: 32 kbit/s — 192 kbit/s o.s.v.
– Samplingsfrekvens:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) Byta källa
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) • Om du byter källa slutar uppspelningen (utan
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för WMA) att skivan matas ut).
– Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Nästa gång du väljer “DISC” som källa
Romeo, Joliet, Windows långa filnamn fortsätter uppspelningen från det ställe där den
tidigare avbröts.
Allmänna inställningar—PSM
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till
“LOW PWR” och volymen överstiger
“VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt
volymen till “VOL 30”.
Övriga huvudfunktioner
• Om du försöker ge en titel till den 31:a
skivan, blinkar “NAMEFULL” på displayen.
Radera oönskade titlar innan du börjar
namnge skivorna.
48
SVENSKA
Utgångssignaler är olika beroende på inställningen för “DIGITALT AUDIOOUTPUT” på
inställning (se sidan 31).
49
anslutningar.
• Mottagaren fungerar inte Den inbyggda mikrodatorn Återställ mottagaren
alls. kan ha drabbats av (se sidan 2).
funktionsstörningar på grund
av buller eller dylikt o.s.v.
• SSM automatisk Signalerna är för svaga. Lagra stationerna manuellt.
förinställning fungerar
FM/AM
inte.
SVENSKA
• Statiskt ljud när du lyssnar Antennen är inte rätt Anslut antennen ordentligt.
på radion. ansluten.
• Skivan kan inte spelas. Skivan är isatt uppochned. Sätt i skivan rätt.
• CD-R/CD-RW eller CD-R/CD-RW eller • Sätt in en finaliserad
DVD-R/DVD-RW-skivor DVD-R/DVD-RW-skivan är CD-R/CD-RW eller
kan inte spelas. inte finaliserad. DVD-R/DVD-RW-skiva.
• Spår på CD-R/CD-RW • Finalisera CD-R/CD-RW
eller DVD-R/DVD-RW- eller DVD-R/DVD-RW-
skivan kan inte hoppas skivan med komponenten
Uppspelning av skiva
50
SVENSKA
4:3).
• Skivan kan inte spelas. Inga MP3-/WMA-spår är Byt skiva.
inspelade på skivan.
MP3-/WMA-spår har inte Lägg till förlängningskoden
Uppspelning av MP3/WMA
komplex.
• Spåren kan inte spelas som Uppspelningsordningen
du vill. bestäms när filerna spelas in.
• Förfluten speltid är inte Detta händer ibland under
korrekt. spelning. Detta orsakas
av det sätt som spåren är
SVENSKA
inspelade på.
• “PLEASE” och “EJECT” Den aktuella skivan Sätt in en skiva som
visas växelvis på innehåller inte några MP3-/ innehåller MP3-/WMA-spår.
displayen. WMA-spår.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. Mottagaren kan endast visa
albumnamn). alfabet (stora bokstäver:
A – Z), siffror och ett
begränsat antal symboler.
52
SVENSKA
Ljudutgångsnivå:
Digital (DIGITAL OUT: Optisk): Max. bithastighet: 320 kbit/sek
Signalvågslängd: 660 nm WMA (Windows Media® Audio):
Utgångsnivå: –21 dBm till –15 dBm Max. bithastighet: 192 kbit/sek
Utljudsnivå/Impedans:
2,5 V/20 kΩ-belastning (full skala) ALLMÄNT
Utgångsimpedans: 1 kΩ Strömförsörjning:
Färgsystem: PAL Driftsspänning:
Videoutgång (komposit): 1 Vp-p/75 Ω Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem: negativ jord
RADIO Driftstemperatur:
Frekvensintervall: 0°C till +40°C
FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz Mått (bredd × höjd × djup):
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz Installationsstorlek (ungefär):
(LV) 144 kHz till 279 kHz 182 mm × 52 mm × 158 mm
Panelstorlek (ungefär):
[FM-mottagning]
188 mm × 58 mm × 11 mm
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB störavståndskänslighet: Vikt (ungefär):
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) 1,7 kg (exklusive tillbehör)
Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB
Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation: 35 dB Design och specifikationer kan komma att
Absorptionsgrad: 1,5 dB ändras utan att detta meddelas.
53
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio