Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SINTETIZADOR MULTITIMBRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I^Roland
SINTETIZADOR MULTITIMBRICO
JV-80
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-a
Roland C]£)S(XI
JV-BD ArSnWa* & • • • cgcgt^cgbgrai^cn
C3áC3C3C3C3C3C3 C3C3CIÍCU pnñnr*innnnnni'' if" I
B símbolo delrelámpagooon una flecha dentro de un triángulo equilátero
A
alerta al usuario de la presencia de un Voltaje peDgroeo' no aislado dentro
del mueble del producto que puede ser sufldente para constituir un peligro
ATTSmON:, de descarga eléctrica para las personas.
CAimOM: TO REDUCE THE RISK OF ELECmC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVm (On BACK). El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario
NO USER-SEnVKEABU PARIS INSffiE.
REFER SERVCINQ TO OUAURED SERVICE PSfSONNEI-
de la presencia de instrucciones de mantenimiento Importantes en el
manual que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN - Cuando utilice productos eléctricos debe tener en cuenta precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones 9. Debe desconectar de la toma de corriente de la pared el
cable de alimentación del producto si no va a utilizarlo
2. No utilice este producto en lugares cercanos al agua - por durante mucho tiempo.
ejemplo, cerca de una bañera, una jofaina, un fregadero, en
un lugar húmedo o cerca de una piscina 10. No pise el cable de alimentación.
3. Sólo debe utilizar este producto con un soporte que sea el 11. Cuando desconecte el cable, no tire del cable. Tire del
recomendado por el fabricante. conector.
4. Este producto, tanto por si sólo como en combinación con un 12. Cuando lo instale junto con algíin otro instrumento debe
amplificador y unos auriculares o unos altavoces, puede seguir el procedimiento indicado en el manual de
producir unos niveles de sonido que pueden provocar una instrucciones.
pérdida permanente en la capacidad auditiva No lo utilice
durante mucho rato a un volumen muy alto que no le resulte 13. Debe tener cuidado de que no entren objetos ni se derramen
cómodo al oído. Si experimenta una pérdida de capacidad líquidos en el interior del producto a través de las aberturas.
audKiva o experimenta zumbidos en las orejas, hágase visitar
por un otorrinolaringólogo. 14. Debe llevar el producto al personal del servicio técnico
cuando:
5. Este producto debe estar colocado de manera que no se A : El cable de alimentación o el conector estén dañados.
interfiera su ventilación. B : Hayan entrado objetos o haya derramado líquidos en el
interior del producto.
6. Este producto debe encontrarse alejado de fuentes de calor 0 : El producto no funcione normalmente o cuando se
como radiadores u otros productos que irradien calor. produzca un gran cambio en las prestaciones.
D : El producto haya sufrido algún golpe o cuando el mueble
7. Evite utilizar este producto en lugares en que esté expuesto esté dañado.
al polvo.
15. No intente arreglar el producto realizando acciones no
8. Debe conectar el producto a una toma de corriente del tipo descritas en el manual de instrucciones. Todo el
indicado en las instrucciones de funcionamiento o en el mantenimiento que no sea el descrito debe realizarlo el
mismo producto. personal del servicio técnico.
Este producto se suministra con un conector de CA de tres cables con derivación a masa y debe estar conectado a masa.
SINTETIZADOR ,» , - , - .
MULTITÍMBRICO JV-OÜ
Manual del Usuario
Introducción
Le agradecemos la compra del Sintetizador Multitímbrico JV-80 de Roland. Para aprovechar al máximo las
funciones del JV-80, y para poder utilizarlo durante mucho tiempo sin ningún tipo de problemas, lea con atención
este manual del usuario.
Sección 5 : IMandatos
• Pantalla
Esta sección cubre las operaciones y funciones del modo Write,
que Incluye el almacenamiento de los datos editados y la Puede acceder a las diferentes funciones del Instrumento a través
organización de los datos. de la pantalla Tenga en cuenta que puede haber ligeras
diferencias entre los datos (como en los nombres de programas
de sonido) de los ajustes de fábrica y las pemtalias que aparecen
Sección 6 : Referencia en el manual.
IJ.i;-.l..[JIJ.t--i.lJm.l.Hl.iMJ.gW 130
Parámetros Seleccionados Mediante | INTZONE] . 131
IJ-.i;=I..IJIJ.l-I.U3!Tffi 134
Parámetros Seleccionados Mediarte | PART | . . . . 136
SECCIÓN 5 MANDATOS
Panel Frontal
.EDíTPAirTTE.
^ J 1"
1
RCSONANCC
TAPAN
PWIIC
B
ATIACtí
TXlTtAHS
-
—
w:irASc
W1 IIIAMS
1- -*
111 T 1 Í PARAMCTtRSUOERS
c
A Botón Rhythm
Cuando pulse este botón seleccIonaiA el modo Rhytlim Edit (el modo que debe
Botón Chorus
utffizar para ajustar el Tone de Percusión y ai Qrupo de Peroualón).
Este botón activa y desactiva el efecto chonis para todo el Instrumento. El
indicador se Ilumina cuando el efecto está activado. Este conmutador de
acüvaclón/desaclivación dispone de prioridad sobre todos loe demás controles B
de chorus. Botones d e Asignación
Estos botonas seleccionan los parámetros que se asignarán a los ocho
Botón Reverb dseltzadoiss de Paramstsr SOdera para el control a tiempo real (en loa modos
Este botón activa y desactiva el efecto de reveri>eraclón para todo el Patch/Performanoe Play). Las letras Impresas en oolor naranja en los botones
Instrumento. B indicador se ilumina cuando el efecto está activado. Este Indican los parámetros controlables en modo Patd) Play, y las Impresas en color
conmutador de activadón/desacUvaclón dispone de prioridad sobre todos los azul Indican los parámetros oontrolables en modo Performaiuie Play.
demás controles de revertMradón.
Botón Transpose
c
Parameter Sliders
Este botón acUva y desactiva los ajustes de transposición de teda para todo el
Puede utObar estos dasllzadorss para camtriar los valores ajustados en los
Instrumento. El Indicador se Uumlna cuando la transposición de teda está
parámetros que aparezcan en la pantalla - - por ejemplo, cuando edits
activada.
programas de sonido - - y para oontrolar aparatos MIDI externos.
1 1
" 11 = II -
2 »
II - II " 1 1 " II - 1 1
4 & e 7
«
"1
•~>ART 5wiTC»f~*~
M
_PCRFOflM*MCf f
PlAY EOIT HM
CnCZDIZDCZD
INC a n
][
H
TVNE EFFECT CONTROC MKH CMANOE PRESCT AJB
1 10 2 U 3 13 4 ia S 14 « I& 7 18 8
H
Botones d e Selección de Funclor)es Botones Ban)c/Numt>er
SI pulsa uno de estos botones, Damará la función (parámetro) conespondiente. UtiUos estos botones para seleccionar el programa de sonido (Perfomianoe o
B parámetro o la función seleoctonado dVeiIrá según el modo. Patch). Para seleccionar una Performance, utlOce k » botones 1-16 (indicados
por loe números de color azul en la parte superfc>r izquierda de ios botonss).
Cuando seleoctone un Pateh, utIUce k)s botones Bank 1-8 y k>s botones Number
I 1-6. Tamt>l6n puede utüzar estos botones para entrar caracteres cuando asigne
Botón Write nombres a kw Patches o Performances.
81 puba esta botón seiecctonarA el modo Write en el que se almacenará la
Infonnaclón editada y se ejecutarán k » mandatos (como la copla de datos).
»-2
Panel Lateral
VOLUME PRESEHCe CI
MOOUIATION
i
Ülil no:
9-Z
Panel Posterior
L ^
^ ^
K M N
K M
Conmutador Power Ranura DATA Card
Este conmutador activa y desactiva la unidad. inserta aquí las tarjetas DATA opcfonales (M2S6E, etc.).
L N
Conoctor AC Ranura PCM Card
Debe conectar el cable de aumentación a este oonector. inserte aquí las tarjetas PCM opcionales, creadas sspeclaimente para el JV-80.
nUTPUT
I l(HONOt
10
SECCIÓN 1
INSTALAR Y TOCAR
ELJV-80
t. CONECTAR EL JV-SO A EQUIPOS EXTERNOS
El JV-80 no dispone de ningún amplificador ni altavoces integrados, por lo que deberá disponer de algún
sistema de amplificación/altavoces si desea oír el instrumento. Cuando utilice unos auriculares, inserte el
conector de los auriculares en el jack PHONES del JV-80.
Cuando utilice un equipo de amplificador/altavoces, compruebe que el volumen del amplificador esté al
mínimo antes de poner en marcha el sistema. Con ésto evitará dañar los altavoces.
Cuando utilice el cable PJ-IM opáonal, podrá conectar el equipo directamente a los jacks de un equipo
estereofónico retirsmdo los adaptadores con conectores tipo phone y utilizando los conectores RCA.
Para aprovechar al máximo las posibilidades del JV-80, le aconsejamos que utilice salidas estereofónicas de este
instrumento. No obstante, si precisa una salida monofónicei, utilice sólo el jack L(MONO).
Auriculores estéreo
(Rolond RH-20. RH-80. RH-120. etc.)
Inlerruplor de pedol Inierruplor de pedal
(FS-1. DP-2. ele.) (FS-1. DP-2. ele.)
Pedal de expresión
(EV-5. EV-10. ele.)
t f
O'
0 O o
ío PTT
m © no
• «OO
OOQ
0• • 0
0
Amplificador estéreo Aparato estéreo, radio cossette. etc.
12
2. PONER EN MARCHA LA UNIDAD
Después de realizar las conexiones necesarias, ponga en marcha la unidad
siguiendo ei procedimiento que se indica a continuación.
[1] Antes de poner en marcha la unidad, compruebe los siguientes puntos :
[2] Active el conmutador de alimentación del panel posterior del JV-80. Aparecerá la siguiente pantalla.
El JV-80 dispone de un circuito de protección que eiunudece la salida durante unos segundos después de poner
en marcha la unidad.
[Ejemplo de la pantalla]
[3] Ponga en marcha los aparatos conectados, como ei amplificador, y ajuste el volumen.
[41 Ajuste el volumen del sonido con ei control del volumen principal del JV-80.
VOLUME
Volumen
mínimo
[5] Cuando apague la unidad, apague primero los aparatos externos y a continuación apague ei JV-80
Wf Cuando conecte el JV-80 directamente a un sistema de audio, compruebe que el nivel de salida no sea demasiado alto.
Un volumen excesivamente alto puede dañar loe altavoces.
13
2. PONER EN MARCHA LA UNIDAD
_PERF0RM*NC6 PATCH
PUY Eorr PlAY EOrT EFFECT CONTROL MIDI
izDcz:
[4] Pulse ITONEI una vez haya terminado de ajustar el contraste, (B indicador se apegará.)
* También puede pasar al modo que desee pulsarxlo loe botones de selección de modo.
14
3. ESCUCHAR LA AUTODEMOSTRACÍON
El JV-80 contiene varias canciones de demostración que muestran las diferentes y sofisticadas funciones del Instrumento, como
las posibilidades multitímbricjis y el modo Solo. La función de Autodemostraóón toca de manera automática estíis canciones.
Le aconsejamos que conecte un amplificador estereofónico o que las escuche a través de irnos auriculares estereofónicos peira
así poder apreciar al máximo las posibilidades aveinzadzis del JV-80.
[I] Mantenga pulsado el botón [FINE TUNE] y pulse el botón [LEVEL]. Seleccionará el modo de
Autodemostración.
.EDtTPAlETTí.
11111111
f.lf.fj.f.!.! PARAMETER SUDERS
RON
PLfiV CPress EHTER./EXIT3
[3] Una vez haya parado la reproducción, pulse |Exn-|. El instrumento volverá al modo operativo normal.
_rERroRMANce_ PATCH
run EMT PUW EOT
][3]CrDI3]
Wí Las teclas o botones que no sean los descritos en este procedimiento no tendrán ningún efecto, ya que todas las demás
funciones del JV-80 se anulan temporalmente durante la Autodemostración.
« No es poelbla transmitir las notas y toda la demás infonnación musical de la Autodemostración desde el tenninai MIDI
OUT.
15
3. ESCUCHAR LA AUTODEMOSTRACIÓN
Erie Persing
Eric PersIng es uno de los músicoe de estudio y programadores más solicitado en el área de Los Angeles. Erie
empezó a trabajar para Roland como especialista en producto, primero reellzarxlo mantenimiento, y después
entrartdo en el campo del diseño de productos y sonidos. Eric ha trabajado con artistas de la talla de Michael
Jackson, Chaka Khan, Lany Cariton, Marcus Miller y Bon Jovi. Su música y sus sonidos también pueden oírse en
muchos programas y anundoe de televisión, involucrado de manera activa en la música para películas, ha
trabajado con los compositores más prestigiosos, como Michel Columbler, Danny Etfman y Bill Contl.
Adrian Scott
Adrian era el tecllsta y vocalista del famoso grupo pop australlarw Air Supply. Después de seguir su carrera en
solitario, ganó el premio de plata en el Worid Song Festival Tokyo '84 en el 1884. Como músico de sesión, ha
trabajado para muchos artistas australianos famosos como John Famham y Kylle Mlnogue. Actualmente reside en
Melbourne y se dedica a la producción de música para anuncios y películas.
^ Advertencia: Todos los derechos reservados. La utilización no autorizada de eete material es urw violación de las leyes
vigentes.
El siguiente diagrama lista los Patches utilizados en cada una de las canciones de demostración.
5 Finale!! B21: Slow strings B18: Orch Strings B22: Velo strings
6 Perseverance A65: Clean Start B34: Beauty Vox A24: Dig Rhodes 1
16
4. TOCAR EL JVSO
Cuando reciba el JV-80, éste contiene ajustes (Patches) de sonidos predeterminados. Esta sección explica los diferentes sonidos
y la manera de seleccionarlos.
Primero ponga en marcha la unidad, y a continuación pulse [PATCHPlAy] • En este momento podrá tocar d
instrumento desde el teclado.
PERFORMANCE PATCH
PUY EDfT PiAV ton
= 3
= ^ =
1
1
Intente tocar el Instrumento y escuchar varios sonidos diferentes cambiando los Patches.
Los números 1-8 impresos en naranja en los botones |BAWK| / iNUMBERl de la parte derecha dd pand indican
el banco y d número de Patch. Puede seleccionar los Patches numerados 11-88 utilizando los botonesfiAÜt]
y I NUMBER I simultáneamente. Los números (número de Patch) y las letras (nombre del Patch) de la LCD
cambiarán según los botones que pulse.
E La me :dei
I Memoria Interna y loe|
I ajustes Prefijados se I Memoria de usuario ^ Internal 11-88
I describen en detalle en lal
I sección de este manual,! 1» Tarjeta 11-88 (cuando utilice una tarjeta D A T A opcional)
•ORGANIZACIÓN DE LA I Prefijados •» A 11-88, B 11-88
FUENTE DE SONIDO", \
P.27
Intente toceír los diferentes sonidos cambiando entre los diferentes Patches pulsando estos botones.
17
4. TOCAR EL JV-80
# Dinámica / Añettoach
El volumen y la calidad tonzd ( o timbre) del sonido cambia según la dinámica (velocidad) de la interpreteidón
y según la fuerza con que pulse las teclsis. La acdón de pulsar más fuerte una tecla después de tocarla se
conoce como "aftertouch". Utilizando el aftertouch puede cambiar la afínadón, el tono y el volumen.
Modulación
Deslizador C1
Puede cambiar el volumen y el tono del sonido desplazando este deslizador hada arriba y hada abajo mientras
toque el tedado. La fundones de este deslizador varían según los ajustes.
• Controlador Presence
UtlKcelo para cambiar la calidad tonal del sonido; ajusta el brillo y la claridad. Cuanto más desplace la palanca
hada arriba, más pronunciado será el efedo.
^ Podrá disponer de un control expresivo más amplio con un conmutador de pedal (FS-1 o DP-2) o con un pedal de
expresión (EV-5 o EV-10). SI conecta un pedal al Jack HOLD del panel poeterlor podrá aplicar el efecto sustain eU sonido
Incluso deepuée de soltar las teclas. SI conecta un pedal de expresión a uno de los Jacks para pedales, podrá utilizar
el pedal para cambiar el volumen o el tono del sonido.
^ También puede cambiar varios aspectos del sonido a tiempo real utilizando los ocho
deslizadores Parameter Sliders. Consulte los detalles en la sección Tocar (P. 34, 57).
18
4. TOCAR EL JV-80
Conmutadores
Si utiliza los botones de la parte superior izquierda del panel frontal, podrá activar y desactivar los efectos
estereofónicos internos (chorus y reverberación) y la función de transposición interna.
|fTWl8P06E| Utilice este b o t ó n para activar y desactivar l a función d e transposición, q u e debe ajustar e n e l parámetro d e
transposición (P.73) d e l o s parámetros c o m u n e s d e l sistema. Cuando ajuste O para e l parámetro d e
transposición d e l sistema n o s e producirá ninguna transposición e n l a afínadón.
19
20
SECCIÓN 2
DESCRIPaÓN
GENERAL DEL JV-80
7. MODOS
Puede llamar y tocar los programas de sonido del sintetizador JV-80 de dos maneras diferentes. Una es utilizando un PatCh,
que es el programa de sonido básico del instrumento, y la otra es utilizando tma Performance, que es xma combinación de
siete Patches y de vm Grupo de Percusión. Dispondrá de diferentes modos según el programa de sonido (Patch o Performance)
que seleccione.
^ Además de estos modos, existe también el Modo Write (P. 154) que le permite almacenar y
organizar la información de sus programas de sonido originales.
22
2. DOS TIPOS DE UNIDADES DE SONIDO
(PATCHES Y PERFORMANCES)
Patches y Tones
Un Patch es una unidad de programa de sonido individual del JV-80. Los Patches están compuestos de ToPOS.
Es posible crear lui Patch utilizando un único Tone; sin embeirgo, puede crear sonidos de una complejidad y
claridad considerable utilizando hasta CUatíO Tones en un Patch. Con ésto, sin embairgo, se limita el número
máximo de voces (notas) que pueden sonar simultáneamente, ya que se utilizan varias voces para crear un
único Patch- El Tofie procesa las formas de onda básicas y forma peute del Patch. En la figura siguiente puede
apreciar la estructura de un Tone.
Palch'
..¡¡-^ * ' l - w t" ">' rT'%'Sirr¿k
-o Tone 1
Q
|U01 I \lf02\
CD IIK
WG — TVF — TVA -i m
^^k
fftch TVF TVA -•Solida del sonido
ENV ENV ENV
a Tone 2
3iM mmmÑ
^"^SSüü^Síí--""
i
j Q i i ToneT"
m
lone 4
; ^ | | | i | ^5^;;0IP
fm^smm-
• WG (Generador de Ondas)
Llama a las formas de onda almacenadas en la memoria interna, en tarjetas PCM opcionales o en teirjetas de
ampliación, y genera la forma de onda que se utilizará como bloque básico de construcción de soiüdo.
Al mismo tiempo, también controla la afinación de la forma de onda. Es la unidad de soiüdo básica, por lo
que es crucial para la determinación de la características fundamentales del sonido final.
• LFO
Aplica un cambio periódico y regtilar en la afinación, la frecuencia o el volumen cuando se utiliza junto con
WG, TVF y TVA respectivamente. Añade expresión al sonido a través de varios efectos tipw vibrato.
• LJOS parámetros de un Patch son los siguientes: los parámetros que ajustan los efectos que se
utilizarán cuando se toca un Patch, los parámetros, como la extensión de bender, que se
aplican normalmente al Tone del Patch, y los parámetros que ajustan las operaciones de cada
aspecto del Tone y determinan el carácter del Tone.
23
2. DOS TIPOS DE UNIDADES DE SONIDO (PATCHES Y PERFORMANCES)
Performances y Patches
Si utiliza hststa siete Patches (los programas de sonido individuales del JV-80) y el grupo de programa de
sonido para percusión (Grupo de Percusión), podrá crear el sonido de un conjunto. Un grupo que contiene
estos Patches y un Grupo de Percusión se conoce como una Performanco. Cada Performance está dividido
en secciones separadas, que se conocen como PartOS, y los Patches están asignados a l£is Partes 1-7, con el
Grupo de Percusión asignado a la Parte 8. Si cambia el balance del volumen y la afinación relativa entre las
partes, podrá ajustar el sonido toteil de la Performance.
El JV-80 dispone de lo que se conoce como "ZOnaS Internas'' y "ZOnas de transmlSlÓrr entre los Patches y
el aparato interno (los controladores del JV-80). La zona interna procesa los datos de interpretación
' provenientes del aparato interno y los envía al Patch. La zona de transmisión procesa los datos de
interpretación provenientes del apstiato interno y los envía a través del terminal MIDI OUT. De esta manera,
pueden tocarse independientemente las ocho Partes e instrumentos controlados a través de los canales MIDI.
Performance •
••Sonando
MIDI OUT
Los partes que esttn ajustados al tos ddos por encima de los conoies
mismo cand VU que el oporoto UIN stleccionodos se transmiten o
transmisor recién la infonnaciía través de coda zono de Ifonsmisión.
Los parámetros para ajustar las Partes de la Performance y para determinar la manera en que
responderá la fuente de sonido a los controles del JV-80 son los parámetros de Performance.
24
3. FUENTE DE SONIDO Y CONTROLADORES
El JV-80 dispone de una fuente de sonido integrada que proporciona los l^loques de construcdón" sónicos para el sonido. El
teclado y los demás controladores (como los deslizadores y los pedales), se utilizim petra controlar la fuente de sonido, con lo
que se obtiene el sonido final. La fuente de sonido y los controladores del JV-80 apeirecen en la figura siguiente.
JV-80
I
r^
(MONO)
Teclado
üW=^
OOO'
ü ^ ^ ^ f t - V 111 • • MIM^
Polanca Bender/Uoduloción
MIDI
Pedal de expresión
E
B=^: r~T—1
Interruptor de pedal
C1
ffl-
Otros aparatos MIDI (fuentes de sonido]
Deslizador C1
I B I 4 S B 7 B
Poromeler sliders
Botones
• Vaciado
Se utiliza peua tocar los sonidos. También permite cambiar de manera continua los diferentes elementos del
sonido según la fuerza con que pulse las teclas (dinámica) y la fuerza con que presione una teda después de
tocarla (aftertouch). Según los ajustes, podrá obtener efedos como vibrato y pitch bend.
Puede cambiar la afinadón desplazando esta palanca lateralmente (a derecha e izquierda). Si desplaza la
palanca heida adelante podrá cambiar de manera continua varios aspectos del sonido. Normeilmente, ésto se
utiliza para aplicar efedos como vibrato y tremolo.
25
3. FUENTE DE SONIDO Y CONTROLADORES
• Pedahs
Puede asignar el control del volumen, la modulación y otros parámetros a un pedal mediante los jacks PEDAL
1 y 2. El JV-80 también dispone de un jack especial para controlar la función sustsiin.
W: A loe Jacks 1 y 2 pueda conectar tanto loe pedalee de expresión (Opcionalee : EV-5, EV-10) como los conmutadores
de pedal (Opcionales : FS-1, DP-2).
m Deslizador Oí
Puede utilizar este controlador para las mismas funciones que un pedal, y podrá cambiar la calidad tonal de
un sonido.
• Batanes
Se utilizan para activar y desactivar parámetros mientras toque, o para cambiar los programas o modos de
sonido.
• MiDl
Si conecta el JV-80 a otros instrumentos musicales que sean compatibles con MIDI, podrá tocar y controlar
estos instrumentos desde el JV-80, o utilizar el aparatos MIDI conectado para tocar y controlar la fuente de
sonido del JV-80. Es posible transmitir los datos de control del teclado, de la palanca Bender/Modulation y
de los pedales a través de MIDI.
26
4. ORGANIZACIÓN DE LA FUENTE DE SONIDO
Esta secdón describe la organizadón de la fuente de sonido para que pueda entender mejor la manera en que puede utilizar
las fundones de creadón de sonidos e inteipretadón del JV-80.
Chorus
28 voces sucnon de acuerdo I (MONO)
Dolos de lo Reverberación
Dolos de lo Performonce, con los datos recibidos
Performonce
(locor) el Potch y de Percusién
SALIDA
TUaC IFFECT
í Se llaman los datos
COTRO.
PKOOMi
CHAMOf
usen
MCSCT
ancMO
«t
I w»n I
UUPOt
1°
27
4. ORGANIZACIÓN OE LA FUENTE DE SONIDO
# Memoria
El área en que se almacenan las Performances, los Patches y demás información se conoce como memoria. El
JV-80 dispone de los siguientes tipos de memoria.
• Memoria de Usuario
La memoria interna y la taijeta DATA (opcional) son áreas de memoria que puede utilizar para almacenar
información de programas de sonido originales. Cada una de las áreas de memoria puede almacenar 16
Performances, 64 Patches y 1 Grupo de Percusión.
• Prefijado A/B
Cada una de las áreas prefijadas A y B contiene 16 Performances, 64 Patches y 1 Grupo de Percusión. No es
posible sobieescribir los datos de Performance y los datos de Patch almacenados en estas áreas; no obstante,
puede utUizeir estos programas de sonido como material básico para editar y a contintiadón almacenar en la
Memoria de usuario los nuevos sonidos que ha}ra creado.
• Área Temporal
Puede utilizar este área para almacenar de manera temporal la información de los programéis de sonido. La
información de Performance o de Patch se lee en la Memoria de usuario o en las áreas Prefijadas A/B mediante
operaciones con botones del panel o mediante mensajes MIDI. (Puede imaginarse el área temporal como im
lugar en el que conserva una copia de la informadóiu La fuente de sonido interna suena según la información
del área temporal. Cualquier ajuste o edidón que realice se ejecutará en el área temporal, por lo que no
cambiará ni perderá la informadón original.)
# Efectos
Los efectos de chorus y reverberadón estereofóitícos están integrados en el JV-80, y puede utilizarlos de
manera simultánea.
28
SECCIÓN 3
TOCAR
1. TOCAR PATCHES
El modo Patch Play le permite controlar cada uno de los Tones del Patch y utilizar en toda su
extensión las posibilidades expresivas de un programa de sonido, con lo que podrá añadir una
nueva dimensión a su Interpretación de líneas melódicas y podrá crear nuevos sonidos que antes
no eran posibles.
ÍDfT P A i m t _
l - l l - II - II - 1
MWUIETCn SUDCR*
Operación
rrcH
1 ? 4
» 1
i -Ti í 7I i II 1
Parómelros comunes
del sistema
SALIDA
MIDI O U T
30
1. TOCAR PATCHES
Utilice ios botones de asignación (P.34) para iiamar los parámetros que se correspondan con los
elementos de sonido básicos de un Tone (afinación del sonido, elementos de frecuencia, volumen,
cambios temporales, y efectos). Éstos son los valores estándar que defínen la manera en que
cambia un sonido temporalmente y en cuanto a la gama de tedas y a la dinámica. Si utiliza los
botones H y S podrá seleccionar ios parámetros que determinan la manera en que se realizan
estos cambios.
r ^, , , Prof.deTVALF0 2
L Ejemplo J Prof, de TVA LF01
TVAV-Crv CZ]
Sens, a la dinámica de TVA
-•-NIVEL DE TVA
Seg. de teclado de TVA
Tiempo de Retardo de Tone
Modo de Retardo de Tone
* Coarse Tune
Cambia la afinación en intervalos de semitono. Si cambia este parámetro de afinación podrá ceunbiar el
programa de sonido. Puede cambiar la calidad del sonido desplazando la afinación en intervalos de octava,
o cambiando la gama de sonido de un Tone dentro de un programa de sonido.
* ñne Tune
Le permite realizar ajustes precisos en la afinación. Utilícelo para crear un efecto de desztfinadón o peira que
el sonido sea más compacto. Por ejemplo, puede utilizarlo para reproducir el sonido de un piano honky-tonk
cambiando ligeramente la afinación entre los Tones de dos sonidos de piano.
* Cutoff
Qunbia la frecuencia de corte del TVF. Es útil para crear cambios dinámicos en el brillo del sonido. También
puede cambiar completamente el timbre de un sonido alterando el brillo de cada uno de los Tones. Puede crear
un efecto de gruñido desplazando el deslizador Parameter Slider hada adelante y hada atrás.
* Resonance
Crea un sonido característico dando énfasis a los elementos de frecuenda cercanos a la frecuencia de corte del
TVF.
* Leve/
Le permite ajustar el voliunen del sonido. Cuando un Patch conste de varios Tones, podrá alterar el caráder
del Patch en su conjunto cambiando el balance de voliunen relativo de los Tones. Por ejemplo, cuando las
porciones de ataque y de decay (caída) de un sonido estén formadas por Tones diferentes, la calidad de las
perdones de ataque y decay se verá alterada según el Tone del que cambie el nivel.
31
1. TOCAR PATCHES
Estos parámetros le penniten ajustar el cambio de sonido en el tiempo controlando las envolventes aplicadas
al generador de ondas, el TVF y al TVA. Si reduce el tiempo de ataque podrá dar más énfasis a la parte
de ataque del sonido. Si controla el Nlvel de Envolvente L3, podrá lealizeur rambios dinámicos en el brillo
y la "densidad" de la parte de sustain del sonido.
Panoramización y Electos
Le permite crear un sentido de espacio y movimiento cambiando la posición estereofónica de cada Tone. Por
ejemplo, puede crear el efecto de un músico paseándose por el escenario cambiando de manera continiia la
posición estereofónica del programa de sonido del instrumento que realiza el solo. También puede obtener
efectos tridimensionales, como la colocación de sonidos en el primer plano o el efecto de eco, ajustando el nivel
de los efectos integrados del JV-80.
Además de estos parámetros básicos, existen parámetros que le permiten cambiiir el sonido según la fuerza
con que toque las notas o según la gama de notas que toque. Con la utilización de estos parámetros podrá
eliminar las frecuencias más altas de un Tone, o hacer que im Tone sólo suene cuando pulse las teclas con
fuerza.
En modo Patch Play también puede ajustar los canales de transmisión y recepción MIDI. Sin
embargo, debido a que este ajuste viene determinado por los parámetros comunes del sistema y
no por los parámetros de Patch, el canal MIDI no cambiará aunque cambie los Patches. Debido a
ésto, debe ajustar ios canales MIDI con los parámetros comunes del sistema. (P.75).
En modo Patch Play, un parámetro controta cuatro Tones. Sin embargo, en modo
Patch Edit (P.78), que se explica más adelante, se sitúan varios parámetros en la
pantalla para un Tone. Debido a ésto, a veces es diflcit ver la estructura entera de
un Patch. Por lo tanto, es efectivo utilizar el modo Patch Play para editar un
Patch manteniendo el balance entre los Tones.
32
1. TOCAR PATCHES
• Operación
Operación
Esta sección explica la manera de seleccionar Patches, la manera de seleccionar las LCDs (páginas) en las que
aparecen los parámetros, y la manera de ajustar los parámetros visualizados.
Cambiar Patches
Para cambiar entre la memoria de usuario y Preset (prefijados) (A/B), pulse el botón | usER/PREsif] . (El
indicador del botón se iluminará cuando haya seleccionado Preset.)
Cuando haya seleccionado la memoria User, si pulsa el botón | IKT/CARD A/B | cambiará entre los datos Internos
y los datos de la tarjeta DATA. Cuando haya seleccionado Preset, si pulsa el botón | INTACARO A/B] cambiará entre
(los grupos) A y B. (El indicador del botón se iluminará cuando haya seleccionado la tarjeta DTA o Preset B.)
•H SI no ha Insertado la tarjeta DATA correctamente en la ranura DATA CARD, no podrá seleccionar los Patches de la
tarjeta aunque pulse [IWT/CABOA/B] •
Cambie el banco pulsando el botón |BANK|, y cambie el número pulsando | NUMBER| • (Los número 1-8 impresos
en naranja indican los bancos y los números.)
y««wA«*!«.r«íí««««r.w«c««í«««««<«»w«<.w«-w««í«««««í'W-r«<M««««*í'Wí«««««A-*
»»»«*vkMM*y*»(«wM»iw*«««»íi^^
33
1. TOCAR PATCHES
• Operación
Una vez ha3ra seleccionado un parámetro, aparecerá un signo "f-" "jp." e n l a pantalla, que le indicará que
puede seleccionar otras páginas (en las que encontrará otros peirámetros). En este caso, podrá cambiar la
pantalla pulsando los botones [T|y [T].
I Una pantalla de las varias disponibles se conoce como una "página". Cambiar (pasar a otra pantalla)
i pulsando los botones [7] y [7] se conoce como "seleccionar páginas".
[Ejemplo]
Puede ajustar el valor para d parámetro seleccionado de cada Parte individual utilizando el deslizador
Parameter Slider (1-4) adecuado. Cada uno de los cuatro números de la pantalla indica el valor del
parámetro para cada Tone, por orden de izquierda a derecha. El número impreso encima de cada uno de los
deslizadores indica el Tone en el que puede op>eiar con el deslizador.
^
«vnrr
nvouMC
t*»
mummcii
nnw
OOMUCWC
MiiWJiy
txuat
IXTIMM
nHEMS
'
Muu<t'
HTTMM
I
P
1 I ¡1I
i lÍ UJ
I3I1Z3ÍZJCZ3 i
PARAMETER SUOERS
Botones de asignación
(Pora seleccionar los parámelros) Poro ojustor el valor del parámetro
34
1. TOCAR PATCHES
• Operación
* Si mantiene pulsado el botón |DEC| /|INC| , [T| /[7] o [Tj / [ T ¡ ptisará de manera continua a través de todos los vaiores
(función de repetición automática).
Podrá desplazarse de manera más rápida a través de los valores si mantiene pulsado uno de ios botones y pulsa
el otro.
- i n r i H ^ ILJ
•c tm
•tbd] PFITCH
111
tJU
•
Strir-igs
12ZI
:
631
Tlv
127=
c^ajzD 2
Si los utiliza mientras toca un Patch, los botones |T0NE8VwrcH| (1-4) funcionan como coiunutadores de
activación / desactivación del sonido de los Tones. Puede utilizarlos para comprobar el sonido de cada uno
de los Tones de un Patch.
35
1. TOCAR PATCHES
ILEVELI
LEVEL
Cuondo la sensibilidad o dinámica del IVA Cuondo lo sensibilidod o dinómica del IVA
se oj'usla en un valor positivo (+) se ajusta en un valor negativo ( - )
Dinámica O'nfimico
Curvas de dinámica
36
1. TOCAR PATCHES
ILEVELI
Número de noto
PRTCH t J U '-• t r i n g s : T o n ^^ D e 1 a y T i PI e
111 # 0 1 0 1 40IKEV-OFF
37
1. TOCAR PATCHES
LEVEL
A
A
' / ^
I Primera noto
loctírada
fiempo de retardo i
A- El Tone
\
Tiempo de retardo
38
1. TOCAR PATCHES
PAN
PAN
O O
O L64 O .
o 63R
Izquierda "*" Centro ••• Derecha
11 ^
^Solido
Nivel de emio de
reverb Reverb
"^'
J.
Nivel de envío de-
chons (Chorus
4é Cuando utilice los efectos de chorus y reverberación, pulse |CH0RU8| o |REVEfg| de antemano en el panel, para así
activar el efecto apropiado.
39
1. TOCAR PATCHES
PAN
Derecho
Izquierda
03 C4 os 06
Número de nota
P fi T C H t.J U S t r i n 9 s : P a n Ke y Polio w
111 I 0 1 +100 I -100 I 0
40
1. TOCAR PATCHES
COARSE-nJNE
COARSE TUNE
/ f
\ , ,
1
\kh v'V
C-)
••'.' V *• ..../ V
41
1. TOCAR PATCHES
COARSE TUNE
+ 2C¡P'ISO • 120
Afinación -lOOv
>-"
-TO^N. ^•70
-10—^ ^•^Tk
1 / f ..y 1 N-i »
C2 C3 C4 es OB C7
Número de noto
42
1. TOCAR PATCHES
iPWETlfflEl
RNETUNE
Afinación
oleatoria Afinación ajustada de los parómetros Coarse
"Tune/Fine Tune
^ • 4 4 4 • I t •
Lo flíinoción se desplaza oleoloriamente poro cada nota activada, dentro de lo goma de afinación especificado
43
1. TOCAR PATCHES
CUTOFF
CUTOFF
Profundidad de envolvente
fct'iJJfft'flBgfüHJl Sensibilidad ai Nivel de la Envolvente Dinámica del TVF Extensión: -63 - +63
Determina la manera en que la envolvente del TVF responderá de manera general a la dinámica de teclado.
Cuando el valor es positivo (+), cuanto más fuerte sea la dinámica, más alta será la frecuencia de corte. Cuando
el valor es negativo (-), cuanto más fuerte sea la dinámica, más baja será la frecuencia de corte.
Cuanto más alejado de O esté el valor, mayor será el efecto tanto para los valores negativos como para los
positivos.
c
O)
=
o
2í
o LÍI
h—
=r UL. 0 0
O}
• O c=
Q^ .........
i
T /-32 + 3A
2.0
•^ -o
D
_..•-.J. -63S ^63
i> "co
o.2.
-o o
g
=
s(O
i'..- 127
Dinómico
44
1. TOCAR PATCHES
CUTOFF
Frecuencia -Frecuencia
• •
Frecuencia de corte Frecuencia de corte
de corte
- 10-—-""^^^^
C3 C4 C5 C6
Número de nota
45
1. TOCAR PATCHES
RESONANCE
RESONANCE
46
1. TOCAR PATCHES
|ATTACK|/|RELEA8E|
Parámetros a los que puede acceder mediante los botones iATTACKi / IREI^ASEI
Con estos dos botones podrá acceder a los parámetros relacionados con las envolventes de TVP y TVA de cada
Tone. Los parámetros son los mismos, pero la primera página y el orden de las páginas difieren
entre los parámetros de TVA y los TVF (consulte la siguiente figura).
S]
TVF Envelope
TVF Envelope
T2
TI s TVF Envelope
TVF Envelope
L3
T4
Frecuencia
de corte
L3
-Tiempo
Activación de nota Desactivación de nota
47
1. TOCAR PATCHES
|ATTACK|/|DECAY|
- IXy ^-100
-70v^\ >/__,^-70
-«ísCsX.
-1"-^—^^^^Ta^
TT T 11 c—J 1'
C2 03 04 es C6
Número de nota
48
1. TOCAR PATCHES
|ATrACK|/rREl£A86|
En las cinco páginas de pantalla siguientes puede controlar el cambio del nivel del sonido a lo largo
del tiempo (envolvente de TVA).
Nivel
L3
"•Tiempo
49
1. TOCAR PATCHES
|ATTACK|/[FELEABE|
' -lOOv
/'•"
""s. _^^»70
§
' 1 1
C2 ¿3 C4 05 06 ^
Número de ñola
50
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
I S 3 4 5 fi 7 n
Prefijado A
[ZDcnizDcz:
í _ 6 Leduro de los ddos
Prelijodo B ~|-°
Interna
larjeta DATA
J Operadón
nUWWTCNIUKM
c^rtirtujuc^c^c^c^
SALIDA
51
Z. TOCAR UNA PERFORMANCE
Estos parámetros están relacionados con el sonido general, como el volumen y la posición estereofónica fíja
de la Parte. No son peuámetros del Patch en si, sino que son parámetros de una Parte que aplican czunbios
relativos a los ajustes como el nivel, la panoramización y la afinación, que ya están ajustados para el Patch.
if Controlando el volumen de cada Parte podrá mezclar los sonidos del mismo modo que lo haría con un
mezclador de ocho canales. Es posible ajustar el balance dinámico de los sonidos aumentando el nivel de la
Parte que toca la melodía o el ritmo, por ejemplo. También puede ajustar de manera precisa los niveles
relativos de todas las Partes paia crear un sonido conjimto bien equilibrado. También puede utilizar la función
para hacer fundidos por Parte o para enmudecerlas.
•k Cuando utilice la fundón de panoramización la imagen del sonido se desplazará a derecha e izquierda. Ésto
es particularmente efectivo para las líneas melódicas, o para crear una sensación de espacio desplazando los
sonidos de los efectos a derecha e izquierda.
Existen dos funciones relacionadas con la afinación. Una cambia la afinación en unidades de semitono
{Coarse Tune) y la otra cambia la afiíutdón en uiüdades de 1/100 de semitono {Fine Tune). Puede utilizar
estas fundones para cambiar la afinadón de manera temporal o para ajustar la afinadón de la Parte
selecdonada en reladón a las demás Partes. También puede utilizarlas para crear un efecto de chorus
cambiando la afinadón de manera continua, o para crear efectos de sonido especiales. También puede
utilizarlas en lugar del efecto pitch bender ajustemdo el control Fine Tune mientras toque.
Cambior la afinación de los Polches paro que Un Patch sonando con diferentes afinociones
m !^ m
lodos tengan lo misma afinoción
w X'
I
'If! Para cambiar la afinación del sonido es aconsejable que utilice el método explicado aquí en lugar de la función de
transposición, que so explicará más adelante.
1k En las situaciones en que tenga que cambiar la afinación general del JV-80 para que coincida con las otros instrumentos,
ajuste el parámetro Tune de los parámetros comunes del sistema.
52
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
El canal de recepción MIDI es un parámetro de Parte. Cuando utilice otro tedado para tocar la fuente de
sonido del JV-80, podrá ajustar fácilmente el JV-80 a el o los canales de transmisión. Ésto es especialmente útil
para comprobar qué datos MIDI se transmiten por cada uno de los canales. Además, si combina esta fimdón
con la selecdón de Patch (que se explica a contlnueidón), podrá asignar un programa de sonido a informadón
de interpretación creada originalmente para otra fuente de sonido, o a informadón a la que aun no haya
asignado ningún programa de sonido.
Es posible cambiar un Patch que haya asignado a una Parte, por lo que puede hacer que una única
Performance toque cualquier número de Patches diferentes cambiando entre ellos. Ésto es útil cuando
determine la asigitadón de Patch para un Performance completa, o cuando cambie sólo el Patch de la Peirte
que deba tocar desde el teclado mientras utUiza un secuendador para las partes de acompañamiento.
Parte
1
2
^==,,,,__=„_=_,.= Interna
3
MIDI IN
1 1
O 4
^OO^CD
d C=]
C3
C3C3
CD
aa
a a a
C3 C=l
—^© 5
6
Prefijado A/B
7
Tarjeta DATA
R
• Compruebe los datos de los que no esté seguro escuchando cada uno de los canales por separado.
Compruebe que reserva el número sufidente de voces para las Partes más importantes de ima candón, o sea,
las Partes que sonarán si las voces disponibles se cortan de manera inesperada. Es posible prevenir las falta
de voces durante una interpretadón a tiempo real reservando un derto número de voces para la Parte que
desee tocar en directo mientras toda la demás informadón de interpretadón proviene de un secuendador.
53
^ TOCAR UNA PERFORMANCE
Si selecciona diferentes ajustes de transposición para cada Peirte podrá crear un efecto de grupo. Por ejemplo,
es posible tocar más allá de la gama del teclado si desplaza la gama de teclas para un bajo una octava hada
abajo y la de un piccolo una octava más arriba. Es aconsejable que utilice el ajuste de Coarse Tune, que es un
parámetro de Parte, para ajustar la añnadón del programa de sonido, y que utilice la fundón de transposidón
para ajustar la añnadón para la interpretadón.
La dinámica redbida desde el teclado prindpal se procesa y se envía a la Parte de la ZOna interna. Es posible
controlar la manera en que se procesa cada una de las partes, por lo que puede cambiar el volumen de cada
Parte según la fuerza con que toque el teclado.
Por ejemplo, ajuste la CUrva (¡B velocidad para que responda de manera rápida en ima Parte que deba sonar
alta. Cuando desee una respuesta dinámica uniforme, independientemente de la fuerza con que toque, ajuste
la sensibilidad a un valor próximo a O, y ajuste la fuerza en el parámetro MaX Velocity. Por otra parte, si
desea dar énfasis a las diferencias en la dinámica, ajuste una valores de sensibilidad superiores a 0.
Se puede procesar lo mismo velocidad de tecla de diferentes formas y poro Partes diferentes.
Puede procesar la misma dinámica de tecla de maneras diferentes para las diferentes Partes.
^ La función de la zona Irrtema ee procesar la Información de Interpretación y enviarla a le Parte. La respuesta del sonido
que se controla en el modo Performance Play dependerá de loe ajustes del Patch.
54
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
Estos parámetros están relacionados con la transmisión de la información de interpretación a través del MIDI,
y cimbian la manera en que los sonidos de la fuente de sonido extema responderá a la información. Constan
de los mismos parámetros utilizados con las Partes y las zonas internas )ra descritos, como el voliunen y la
dinámica. Los datos procesados se transmiten desde el terminal MIDI OUT. El canal de transmisión MIDI de
la zona de transmisión es similar al de una Parte, y la fuente de sonido externa que coincide con el canal de
recepción es similar a un Patch. Puede utilizarse no sólo paia controlar varias fuentes de sonido extemas
que actúen como un teclado maestro, sino que también puede utilizarlo para editar los datos del aparato
como si se tratara de un secuendador.
El método de operación para la zona de transmisión relacionada con la interpretación a tiempo real
es el mismo que ei de una Parte o zona interna. La explicación que sigue describe la manera de crear
información de interpretación mediante varios aparatos, incluyendo lui secuendador. Cuando entre informadón
de interpretadón, llame primero la Performance que haya ajustado al prindpio de la candón. El número de
cambio de programa para selecdonar la Performance se transmite al canal de control; al mismo tiempo, el
número de cambio de programa y la informadón de volumen pata el programa de sonido que se utilizará en
la candón se transmitirá a través del canal de transmisión MIDI de cada zona de transmisión.
En este caso, en his Partes en que no sea necesaria la transmisión de datos, ajuste OFF para la transmisión del
MIDI.
Es posible transmitir a tiempo real los números de cambio de programa y la informadón de volumen y
panoramizadón necesarios para la candón. Primero, grabe sólo la informadón de interpretadón necesaria para
la candón. A continuadón, controlando los parámetros de la zona de transmisión mientras escucha la candón,
podrá sobregrabar la informadón de volumen y panoramizadón o incluso grabar en otra pista.
Esto facilita el equilibrado del volumen relativo de cada uno de los programas de sonido, y le permite
introducir y desvímecer las pistas de manera continua.
i Ajuslodo a
"^9 local off
Los parámetros de dinámica se utilizan normalmente para limitar o dar énfasis a los valores de dinámica en
la informadón de interpretadón. Sin embargo, si ajusta cada una de las zonas de transmisión para que
transmita con ajustes de dinámica diferentes, podrá crear de manera simultánea un máximo de ocho "bloques"
de informadón de interpretadón, cada uno de ellos con una dinámica diferente. Además, si utiliza la fundón
de transposidón o los ajustes de gama de tedas, podrá transponer de jnaaera automática los datos a medida
que los grabe, o dividir la informadón de interpretadón del teclado en canales diferentes según la geuna de
teclas; por ejemplo, separar la informadón de las Partes de la mano derecha y de la mano izquierda. SI Utiliza
los ajustes de la zona de transmisión de esta manera podrá procesar o editar los datos a tiempo
real mientras toque.
Existen otros parámetros además de loe descritos aquí que no pertenecen a Performance pero que están relacionados con
la interpretación y que son comunes a la operación general del JV-80 (parámetros COmuneS del S/Stó/na). Estos
ajustes se conservan y no cambian aunque seleccione diferentes Performances o acceda a otros modos, (consulte la P.72)
55
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
• Operación
Operación
Esta sección describe cómo seleccionar Performances, cómo seleccionar LCDs (páginas) en las que aparecen
los parámetros, y cómo ajustar los parámetros visualizados.
c ^
*== I "^^
Cambiar Performances
Pulse el botón | USER/PRESET] para alternar entre la memoria de Usuario y Preset (A/B). (El indicador del botón
se ilumina cuando selecciona Preset.)
Cuando haya seleccionado la memoria de Usuario, si pulsa el botón | iwr/CARD A/B | alternará entre los datos
internos y los ima tarjeta DATA. Cuando seleccione Preset, si pulsa el botón |iKr/CARDA/B| alternará entre A
y B. (El indicador del botón se ilimiinaiá cuando seleccione la tarjeta DATA o Preset B.)
^ SI no ha insertado correctamente la tarjeta DATA en la ranura DATA CARD, no podrá seleccionar las performances de la
tarjeta DATA, aunque pulse | IMT/CARD A¡B1 •
Pulse uno de los botones |BANK| o | NUMBER] para cambiar el número. (Los números 1-16 impresos en azul
indican los números de Performance.)
» 1 5» »»i * n <ii % u » U 7 « »
J^^v.^^^^^x*w«•.»•^^^»^^^w*^^»^^v^M^v^^^^v^^^ww^v^xJ^^^
x•««««^^>x•»c«^«o«o«4«c•««•>:•»»K««<•»^»oo«•x4»C'^K<•:•x
56
2. T O C A R UNA P E R F O R M A N C E
• Operación
Una pantalla de las varias pantallas disponibles se conoce como una "páyiriB". Cambiar (acceder a I
otra pantalla) pulsando los botones [7] y [7] se conoce como "seleccionar páginas"
[Ejemplo]
PERFORM ISyn Lead : TK.Max Uelocity
101 •1127 I 127 1 100 1 1001 85 I 115 1 115 1 127
PERFORM t S y n L e a d Tx.Transpose
Cfá I Gi 1 -I- 0 I 0 1+1: 121 +3 1 +7 I 01 0
Puede ajustar el valor para el parámetro seleccionado para cada Parte individued utilizando el deslizador
Parameter Slider correspondiente. Cada uno de los ocho números de la pantalla indica el valor del
parámetro de cada Parte (por orden de izquierda a derecha). El número impreso sobre cada uno de los
deslizadores indica la Parte que puede manipularse con el deslizador.
_eO(TPAl£TTE.
CDíQiC
••myouii^jfc.nwWiSKííSTX'
57
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
• Operación
^ SI mantiene pulsado uno de loe botonee[lwc]/|Dec|. [ 7 | / | T | o [7]/[T] se desplazaré de manera continua a través de todos
los valoree (fundón de repetición eutomática). Puede desplazarse de manera mes rápida a través de todoe los
valores manteniendo pulsado uno de loe dos botones y pulsando el otro.
«C > ^ A ^ V ^ KC BUT
PERFORM ISyn Lead : Tx.Max '..
181 #12ZI 6SI 127 11271127 1127!
[Moviendo el cursor]
Cuando los utilice durante la reproducción de una Performance, los botones jPARrsvwrcHl (1 - 8) funcionarán
como conmutadores on/off para la recepción y transmisión de la información del MIDI de cada Parte. Sin
embargo, las funciones on/off de los botones IPAHTSWTCH] dependen de los botones de asignación
que estén activos actualmente.
Siíi(f></^i»¡<3^Xf<S.W^->K'!iínA<K-^
Las funciones on/off de los botones iPARrswncHl (1 - 8) se explican junto con la operación de
los parámetros, que están descritos en la siguiente sección.
58
Z. TOCAR UNA PERFORMANCE
|LEVEL|/fRÁÑ]/|CQAR8ETUNE|/|FWETWE|
Parámetros de Parte
Se ajustein los valores de nivel, panoramización y afinación relativos, que están ajustados para el Patch.
Cuando pulse los cuatro botones descritos a continuación, los botones IPAHTSVWTCT] (1 - 8} actuarán
como conmutadores de recepción MIDI para activar o desactivar la recepción de datos MIDI de cada
Parte.
PERFORM t S y n L e a d : P a r t Pan
101 J11L64 I L 3 2 I L 1 0 I 0 I 0 I I OR I 32R I O
59
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
|LEVEL|/|RAÑ1/|CQAR8E-niNE|/|FINE-njNE|
^ Los indicadores Iluminados de | usER/PREÜf] / 1 IWT/CABOA/B] / [BANK| / [ NUMBER) cambiarán según el número de Patch
seleccionado. También puede cambiar loe Patches pulsando estos botonas. (No es posible cambiar las perfomtances.)
^ Si no ha insertado correctamente la tarjeta DATA en la ranura DATA CARD, no podrá seleccionar los Patches
de la tarjeta CARD.
60
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
|IJVEL|/rBAÑ1/|C0»Ree"fÜtg]/|PlNE-nJ>g|
P E R F O R M t •-• y n L e a d : Rece i ve P . C
101 JÍ-OFF I OFF I OH I OHl ON I ON I OH I OFF
• Los Patches/Performances que se seleccionan al recibir mensajes de Cambio de Programa son los
siguientes.
61
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
IIXVOLUMEI/ITXPANI
Cuando pulse los dos botones descritos a continuación, los botones iPAHrswrrñíl (1 - 8) actuarán como
conmutadores de transmisión MIDI para activar y desactivar la transmisión de datos MIDI de cada Parte.
F'ERFORM rbyn L e a d T r a n s m i t- U o 1 u n e
10.1 1-127 I l e e I 1 0 0 1 ¡S 30 I S0 I 100 I 127
•ti Cuando seleccione una Performance cuyo parámetro de transmisión de volumen (P.128) esté ajustado a OFF,
aparecerá' O F F ' ^ " ' ° pantalla seleccionada pulsando el botón ITXVOUUIE] . Sin embargo, si más tarde cambia los
ajustes utilizando el deslizador Parameter Slider o ios botones [pecl /riÑc], no podrá seleccionar'QFF '-
Wi Cuando seleccione una Performance cuyo parámetro de transmisión de panoramización (P.128) esté ajustado a OFF,
aparecerá ' O F F ' ^" '^ parttalia seleccionada pulsando el botón I I X P A N I • Sin embargo, si más tarde cambia los
ajustes utilizando el deslizador Parameter Slider o ios botones [DEC] / |INC[ , no podrá seleccionar' O F F '•
Wt Uno de los indicadores de ios botones IIMT/CARDA^ , |BANK| y |NUIIBEH| se iluminará según el ajuste de cambio de
programa de la Parte seleccionada Es posible cambiar el cambio de programa que se transmitirá pulsando estos
botones.
Wt Cuando seleccione una Performance cuyo parámetro de cambio de progrania (P.128) eeté ajustado a OFF, apetecerá
' O F F ' ^" '^ pantalla seleccionada mediante el botón [7]. Sin embargo, si máis tarde cambia los ajustes utilizando ios
deslizadores Parameter Sliders o los botones |DEC| / |INC| • no podrá seleccionar * O F F '•
62
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
| T X V O I J U I I E ] / | T X PAN!/|TX TRANS!
[Ejemplo]
PERFORM t S y n L e a d : T X . T r- a n •=• F OS e
101 • 0! 0 1+12 - 1 2 1 +3 1 +7 1 0 1 0
[Ejemplo]
•Cuando la Transposición esta ojustodo en +2
•tu Cuando ajuste ei modo de tecla a SINGLE (P.121), ei ajuste que realice aquí no tendrá ningún efecto.
Cuando pulse el botón que se describe a continuación, los botones iPAHrsvwTOÍl (1 - 8) actuarán como
conmutadores de transmisión MIDI para activar y desactivar la recepción de la Información MIDI para
cada Parte.
Cuondo el Velo Sense Tx. eslS ojustodo en un valor positivo ( + ) Cuando el Velo Sense Tx. esta ajustado en un valor negatwo ( - )
o
Dinamica después del Dinámica después del
procesamiento procesoniento
63
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
TX1TMN8
Curvas de dinómica
127
127
CEjemplo}
Dinámica máx. 100 100
Curvo de dinómica 6
Sensibilidad de lo diñó. +32 M
Combinondo los voiores superiores se obtiene la respuesta de
dinómica mostrado en lo derecha.
64
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
pTXTBANSl
ii
Goma de teclos inferior
\ II i w 'Gomo de teclas superior
Cuando el modo de Tecla (P.121) se encuentre en algún lugar fuera de la zona, el ajuste de la gama de teclas no
será efectivo.
65
Z. TOCAR UNA PERFORMANCE
IKTTRANS
Cuando pulse el botón que se describe a continuación, los botones |PARr8VWTCH| ( 1 - 8 ) actuarán como
conmutadores de Local on/o£f para activar o desactivar la recepción de los datos de interpretación
provenientes del teclado para cada parte.
•::lriíriWrii^i!K'iK'VXrMÍSIM<>^^
^ Cuando ajuste SINQLE (P.121) para el modo de tecla, el ajuste que realice aquí no tendrá ningún efecto.
Cuando H. Velo Sense esli apstodo en un volor poslivo [t] Cuando Int. Velo Sense esl6 ajustado en un valor ncqotira ( - )
Dinámica después del Dinúmica después del
prKesamienb prxfSCTiiienlo
Curvas de dinflmica
66
2. TOCAR UNA PERFORMANCE
IKT-mANS
127 127
[Ejemplo] "^
Dinómica max. 110
Curva de dinómica 4
Sensibilidod de la dina. - 3 2 64
Combinondo los volores superiores se obtiene la respuesta de
dinámica mostrada en la derecha.
1 n
Goma de teclas inferior
' i
'Goma de teclas superior
67
3. Otras Operaciones de Interpretación
Puede acceder directamente al ajuste de los efectos (chorus/reverb) y al ajuste del status de transmisión de los mensajes de
cambio de programa mediante los botones y cambiarlos a partir de los parámetros de Patch o de Performance que estén
seleccionados actualmente.
Operación
Cuando pulse los botones |EFFECT| O | PHQQHAII CHANGE | (el indicador se iluminará), aparecerán indicados varios
parámetros en la línea superior de la LCD, y sus valores aparecerán en la línea inferior. Los peirámetros
corresponden, de izquierda a derecha, a los deslizadores Parameter Sliders 1 - 8 . UtUice el deslizador
apropiado para editar el parámetro deseado.
PERFORM IChoRatel
•f 4-
Depth I Rev-Lek^ I Tine
EFFECTS I 20! 20! 100 1 80
i t
4Ajuste de valores*
Parameter Sliders
Si mantiene pulsado uno de ios botones [IÑé] / jDECj o [T|/[T], se Iniciará ia función de repetición automática,
que le permite cambiar el valor de manera continua. Puede acelerar el cambio de los valores manteniendo pulsado
uno de ios botones y a continuación manteniendo pulsado el .otro.
68
3. Otras Operadonee da Interpretación
FEFFECT]
Página EFFECTS
Determina los parámetros de efectos de los Patches en modo Patch Play, y los parámetros de efectos de
Performance en modo Performance Play.
P ERF ORM B C h o R a t- e l De t h I Re v - L e u I
F- T i pi e
EFFECTS ffl 20 1 29 1 100 1 S0
69
3. Otras Operadonee de Interpretación
PROQRAH CHANOE
PROQRAM CHANGE
Cuando el cursor se encuentre en el número de cambio de programa, es posible especificar directamente un número
entre 001 y 128. Los botones[BANK| 1 - 8 y | NUMBER11 - 2 se corresponden con los números 1 - 0 (los números están
impresos bajo ios botones), por lo que debe pulsar el botón | BANK|/[NUMBER[ que se corresponda con el número de
cambio de programa deseado, y a continuación pulsar | ENTER| •
_BANK_
4 6
7 11 4 13 O IS 7 16 t
XYZ
][
"NUMBER"
Cuando utilice ei método grupo/banco/número, podrá especificar ei número de cambio de programa puisando ios
botones por ei orden siguiente : | USEFVPRESET] / |irfr/cARDA/B] / |BAHK| /1 NUMBER I.
70
3. Otras Funolonea da Interprataolón
• Función Panto
Función Panic
Con esta función, todos los apeiratos, incluidos los conectados a través del MIDI, volverán a la condición
nomuil. Se utiliza para que las notas "colgadas" dejen de sonar de manera continua.
[Operación]
Mantenga pulsado el botón [CUTOFF/TX VOLUME] y pulse el botón [RELBASB/INT TRANS]
1 1I
1 111
j rv p«,e ^ n^ 11 11•
I • •
PARAMETER SUOERS
• • M
Cuando pulse los botones sólo un momento (menos de un segundo), éstos transmitirán mensajes
de desactivación de tecla (Key off) /desactivación de mantenimiento (Hold off) a los canales a ios
que se aplique el enmudecimiento de la fuente de sonido interna y la activación de tecla (Key on)
/activación de mantenimiento (Hoid on). Si mantiene pulsado el botón durante más de un segundo,
se transmitirán los siguientes mensajes a todos los canales :
71
4. Parámetros Comunes del Sistema
Los parámetros cuyos ajustes afectan al funcionamiento general del JV-80 se conocen como parámetros COmuneS del Sistema.
En esta sección encontrará la explicación de los parámetros comunes del sistema que están relacionados con los modos Patch
Play y Performance Play. Tenga en cuenta que los parámetros que utilice aquí serán efectivos independientemente de los
cambios en la selección de Performances y Patches.
Operación
Cuando pulse tuio de los botones |IIJNE| / |CONTWOL| O [MIDI| (el indicador se iluminará), aparecerán varios
pzirámetros indicados en la línea superior de la LGD, y los valores ajustados peua ceida peuámetro aparecerán
en la línea inferior. Los parámetros se corresponden, de izquierda a derechzi, con los deslizadores Parameter
Sliders 1 - 8 . Utilice el deslizador apropiado para editar el parámetro que desee cambiar.
Seleccione las diferentes páginas de pantalla pulsando jT] o [T¡ cuando la LCD visualice " |-" " n.".
4:Tune I T 4-
TUNE £ I Trans LCD PowerUp
FUNCTIONI 440.01 I DEFRULT
±4 Ajuste de valores±4
I e 9 4 s s 7 a
Porameler Sliders
Si mantiene pulsado uno de los botones |Dec| / pÑc] , [ T | / [ 7 ] o | T | / [ 7 ] , s e ejecutará la funclón de repetición
automática, que le permite cambiar el valor de manera continua. Puede acelerar el cambio de los valores
manteniendo pulsado uno de los botones y a continuación pulsando y manteniendo pulsado el otro.
72
4. Parámetros Comunes del Sistema
[TÜÑE]/|COWTWOL1
ICOKTWOLI (5 páginas)
Utilice estas páginas para asignar el control de parámetros a los pedales 1 y 2 (conectados a los jacks para
pedales 1/2) y al deslizador Cl.
73
4. Paráfnetroe Comunes del Sistema
CONTROL
INT Fuente de
n
c«
sonido
Interna
I
Deslizador C1
I+M
MIDI OUT
Pedal 2 MIDI
WSBWiBl Asignación
Ajustes : CCO - CC95 / AFTEFITOUCH / BEND-UP / BEND-DOWN / PROQ-UP / PROQ-DOWN
determina los peuámetros controlados por los pedales o el deslizador cl. El ajuste CCO - CC95 ceunbia entre
los diferentes números de cambio de control MIDI O - 95. El ajuste AFTERTOUCH se corresponde con
aftertouch. Los ajustes BEND-UP/BEND-DOWN se corresponden con el pitch bend arriba y abajo. Los ajustes
PROG-UP/PROG DOWN seleccionan el número siguiente de Performance/Patch. El valor entre paréntesis ( )
indica el valor actual del pedal/deslizador Cl.
Página AFTEFrrOUCH
ñPTER t Thresh I
TOUCH S 10 1
74
4. Parámstros Comunes del Sistema
o A 127
Umbral del oítertouch
m (5 páginas)
La primera página que visualizará cuando pulse este botón variará según el modo seleccionado.
PERFORM i LocalICtrl-Chl
MIDI # OH I OFF I
75
4. Parámetros Comunes del Sistema
Lxjs canales de envío y recepción MIDI de cada Parte se ajustan con los parámetros de
Performance.
Página T R A N S M I T M I D I / R E C E I V E MIDI
Página S Y S - E X MIDI
S V S - E :>í t R e c e i '..> e I U n i t - H o I
MIDI i OH! 17 1
76
SECCIÓN 4
EDICIÓN
1. Edición de Patcti
Los parámetros de Tone del JV-80 se corresponden con las diferentes características de los elementos del sonido
(cualidad timbral del sonido, su frecuencia, su volumen, la manera de cambiarlos). El sonido de la fuente de
sonido interna difiere según los ajustes de estos parámetros. La tarea principal a la hora de crear sonidos en
u n sintetizador es la configuración y el ajuste de estos parámetros. Sin embargo, existen otros parámetros que
se utiliz2in para determinar nombres de Patch y ajustes de efectos en el modo Patch Play. Éstos parámetros,
jiuito con los parámetros de Tone, conforman lo que se conoce como Parámetros de Patch. Las operaciones
necesíuias para ajustar los peirámetros de Patch se conocen como operaciones de Patch Edit (edición de Patch).
Ésto significa que las operaciones de edición de Tone están incluidas en el modo Patch Edit. Existen cuatro
grupos de parámetros de Tone para u n parámetro de Patch; sólo debe ajustar los parámetros necesarios para
el Patch. Los grupos innecesarios de parámetros de Tone no suenan cuando los ajusta a OFF.
Los parámetros de Tone tomar u n sonido y aplicarle varias funciones para alterarlo ligeramente, o "sintetizarlo"
en u n sonido completamente nuevo. En la figura siguiente puede apreciar la estructura de u n Tone.
Patch.
Tone 1
LF01
WG TVF TVA
n 4 Tone 2
( j = ( Tone 3
( ) = ( Tone 4
78
1. Edición de Patch
• WG (Generador de Ondas)
Llama los datos de forma de ondas (onda origen) almacenados en la memoria interna, en ima tarjeta PCM
opcional o tarjeta de ampliación, y genera una forma de onda original. Al mismo tiempo, tamUén controla la
afinación de la forma de onda. Normalmente, la forma de onda determina las características básicas y la
calidad del sonido.
• LFO
Puede aplicar LFO a WG, TVF y TVA para aííadir cambios periódicos en la afinadón, elementos de frecuencia
y nivel de los sonidos. Añade expresión al sonido propordonando movimiento y vibradón a la forma de onda.
La veloddad de LFO es global, o sea, se utiliza la misma veloddad para WG, TVF y TVA; sin embargo, es
posible ajustar la profundidad de manera independiente. Existen dos LFOs, LFO 1 y 2, que puede utilizar
simultáneamente para modular el mismo parámetro.
79
1. Edición de Patch
_ PERFORMANCE_ PATCH
PlAY tDfT PlAY EOfT TUNE EFFECT COMTROt
][ ][z:cz][Z]
[Ejemplo]
l i l i
PFITCH t J y p e I L e v I R a t I Dep I Fbk I O u t 1 I
CHORUS •CHO111001 601 201 0 IMIX I — I
1 I ) I 1 t
Ajuste de valores
Los valores ajustados se corresponden, de izquierda a derecha, con los deslizadores Parameter Sliders 1 - 8 .
UtUice el deslizador apropiado para editar el peuámetio que desee ceunbiar.
[Ejemplo]
[Ejemplo]
PHTCH tTypeI Leu I Rat IDepIFbk I Out I
CHORUS tCHO 1 I 100 I 60 1 201 0 I MI íí I
4 A 4 * * *
Parameter Sliders
Seleccione diferentes páginas de pantalla pídsando [T| o [7] cuando la LCD visualice " f " " |.".
80
1. Edición de Patch
* Si mantiene pulsado uno de los botones [DEC] / [IÑc] , [ T ] / [ 7 | o [ r | / [ T | s e iniciará la functón de repetición
automática, que le permitirá cambiar el valor de manera continua. Puede acelerar el cambio de los valores
si mantiene pulsado uno de los botones y a continuación pulsa el otro.
Utilización de ITONE8EL£CTI
Cuando ajuste los parámetros peira cada Tone (1 - 4), aparecerá la indicación "i " en el ángulo superior
izquierdo de la LCD. Indica el número de Tone seleccionado actualmente.
En esta pantalla podrá seleccionar Tones individuales utilizando los botones 1-4 de |TONE"='gcfl.
Í 3 ] e n 1 3 ] [ 3 ] CZ3rZ3 3 ] ( 3 3 Tone 1 : . 1
- K A R T SWITCH -\Q„Q 2 :
Tone 3 : • • 3—
b Tone 4 : • • 4
Temibién es posible pulsar varios botones |TOWE8ELECT| simultáneeunente. El número de Tone que haya
seleccionado por última vez aparecerá en la LCD, y los demás números de Tone seleccionados estarán
indicados por un asterisco (:•{•:). Con ello, ajustará todos los parámetros al mismo valor para todos los Tones
seleccionados.
[Ejemplo]
Cuando pulse |T0NE8EI£CT| (1) mientras mantiene pulsado |TOWE8EUCT| (3) :
i
1-*-
Selecclón de Parámetros con los Botones de Asignación
La siguiente pantalla aparece en la LCD cuando pulsa imo de los botones de Asignación en modo Patch Edit.
Una vez haya aparecido esta pantedla en la LCD, es posible editeír el parámetro selecóonado en modo Patch
Play pulsando uno de los botones de asignación. La estructura y las operaciones de la LCD son las mismas
que las del modo Patch Play. Sin embargo, cuando seleccione el modo Patch Edit aparecerá "ppTCH EDIT"
en la parte izquierda de la pantalla.
81
1. Edición de Patch
^KíM^»«*»^«•^«*^í•^^^^^^v*^^^vvlM«^^^^^
A continuación encontrará ia manera en ia que podrá cambiar entre páginas cuando pulse el botón de selección de
función.
Cuando ponga en marcha ia unidad, Cuando esté seleccionada (A) y Cuando esté seleccionada (E) y
podrá cambiar entre la primera página cambie a (B) pulsando Q , podrá cambie a (D) pulsando [T], podrá
(A) y la última página (E) cada vez cambiar entre (B) y (E) cada vez que cambiar entre (B) y (D) cada vez que
que pulse el botón da selección de pulse el botón de selección de pulse el botón de selección de
función. función. función.
1
.I A
B M: ,:;:.;4P.;--,;;.:' $§B:':^'.:.
t
c
t
•III. ;;:::::•:; • • D •,••:"•;
IS-: li- E
li
í * Cuando seleccione ia misma página pulsando [7] / [ T j , cambiará entre ia página seleccionada y la primera página cada
vez que pulse el botón de selección de función.
Cuando utilice ambos tx)tones Q y Q para seleccionar ia primera página, podrá cambiar entre ia primera página y ia
última
82
1. Edldón de Patch
COHHON
La calidad túnbrica del sonido de los instrumentos acústicos varía según la fuerza con que los toca. Puede
recrear esta expresividad natural de la siguiente manera. Utilice varios Tones y ajuste gjunas de dinámica
diferentes para cada Tone; de esta manera, los diferentes Tones sonarán según la fuerza con que toque las
teclas.
También puede utilizar esta función junto con el parámetro de gama de teclas de una Performance para
que los diferentes Patches suenen según la parte del teclado que toque. Esto le permite recrear los cambios de
sonido auténticos que se producen en los instrumentos acústicos, como en un piano acústico, así como
reproducir los cambios que se producen al viiriar la fuerza de la interpretación.
PfiTCH
HñriE * C i.i.i o o d y B a s s 1II
BANK
1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8
9 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8
83
1. Edición de Patch
ICOMMONI
84
1 . Edición de Patch
[EFFECTI
* Los efectos siguen los ajustes realizados para la Performance en el modo Performance Play.
"A" Chorus eifiade densidad y brillo al soiüdo. Por ejemplo, si aplica el efecto chorus a u n sonido de cuerdas de
acompeiñamiento creará u n sonido más denso y Ueno. El brillo y la profundidad tstmbién aumentan cuando
aplica el efecto chorus a u n piano eléctrico o a u n programa d e campanas. Choras también le permite aeai
movimiento y vibraciones mediante la modulación del sonido. Puede ajustar la velocidad y la profundidad de
la modulación mediante rate y depth. Si utiliza este efecto junto con el LFO podrá crear efectos de
modulación ricos y complejos.
•^ Puede ajustar el balance del sonido de choras para cada Tone mediante chorus send level. Si determina u n
valor alto para send level peaa conseguir lui sonido suave, y si ajusta u n valor bajo realzará el ataque y la
claridad general del sonido.
-k Puede crear u n efecto de chorus más pronunciado y complejo dirigiendo el sonido entregado por el control
chorus feedback otra vez al efecto chorus. También puede procesar el sonido de choras con reverberación
p£iia conseguir u n sonido especialmente rico ajustando Output SWÍtCh de chorus a REV.
'k El efecto reverb simula los sonidos reflejados que siguen al soiüdo directo cuando se escucha dentro de una
habitación o sala. Aporta u n efecto de distancia y amplitud al sonido general, con lo que éste es más rico y
suena más natural. Es posible simular el material de las paredes mediante reverb type y reverb time, y
determinar la cantidad de reflexiones del sonido mediante reverb level.
•A" Puede ajustar el balance del sonido reverberado psira cada Tone medismte reverb Send level de cada Tone.
Cuanto mayor sea el nivel de envío, mayor será la relación entre el sonido reflejado del Tone y el sonido
reflejado del sonido general.
-ir Puede producir u n efectO de eCO seleccionando u n retardo para el tipo de reverberación. El nivel de
feedback le permite ajustar el número de repeticiones retardadas que se producirán en la decay (caída) del
sonido. El retardo continúa hasta que el nivel es 0.
85
1. Edldón de Patch
IgFECTi
Puede crear un sonido en el cual el nivel del efecto aplicado al Tone sea majror que el nivel del Tone en si,
ya que puede ajustar el nivel del sonido original no procesado {nivel original) independientemente del del
sonido al que ha aplicado un efecto (o procesado). Puede crear un sonido muy interesante ajusfando el nivel
original del Tone utilizado para las partes de susteiin o release de un Patch a 0.
La relación del sonido al que ha aplicado efectos de cada Tone con el sonido total está controlado mediante
el nivel de envío de chorus y el nivel de envío de reverberación. Puede ajusteír el nivel del sonido del efecto
sin procesar utilizando el parámetro de nivel original.
•Patch-
•
Nivel
Tone 1
M original
£>
Tone 2
Nivel
original
Utilice chorus/reverb para aplicar efectos al tone; el parámetro Analog Feel aplica la modulación 1/f en tm
punto siguiendo la generación de la forma de onda original.
La modolacióii 1^ incluye tipos de modulación especiales, como el munniiUo de un riachuelo o el sonido de
una brisa suave. El JV-80 le permite añadir un elemento natural al sonido aprovechando este efecto.
86
1. Edición de Patch
EFFECT
1 — i D r y 1 C h o r u s ! Re-. . ' e r b 1
FX SEND •IP- 127 1 45 1
PfiTCH t T y p e I L e u I R a t I De-F-1 F b k I O u t I I
CHORUS lÜCHO 1 I 1 0 0 i 6 0 I 2 0 I O I M I >i I - - I
87
1. Edldónde Patch
lEFFECTl
MIX REV
Reverb Chorus
r> 01
IN
Chorus • ^
OUT IN T Reverb • - t
r
lEWECT
Páginm ANAtOÚ f E E i
ñHl=lLOG Depth I I
FEEL 10 1
89
1. Edición de Patch
corrmoL
it Legato
Cuando toque una nota utilizando un derto Tone mientras mantiene pulsado otra nota en un Tone diferente,
el Tone cambiará de una nota a la otra (con la envolvente y el LFO de la primera nota que continúan sin
cambiar). Con esto es posible reproducir de manera muy precisa la técnica de tocar la guitarra y puede dar
un sonido más auténtico a los solos de metales y cuerdas, especialmente si lo utiliza junto con Portamento.
Esta fundón es efectiva sólo si el JV-80 se encuentra en modo Solo.
it Extensión de Bender
Ajusta la extensión en la que puede cambiar la afinadón cuando desplaza la palanca bender/modulation a
derecha e izquierda. Además, puede ajustar el límite inferior y el límite superior a valores diferentes. El
estiramiento de la afinadón con la palanca bender/modulation es una técnica muy efectiva cuando la utiliza
con programas de sonido como guitarras y efectos de sonido.
it Portamento
Esta fundón "desliza" la afinadón entre los Tones que toque sucesivamente. Cuando utilice Portamento en
modo Solo podrá tocar solos de guitarra y Uheas de metal con un sonido muy natural. Teimbién puede aplicar
Portamento en modo polifónico, y es muy efectivo para simular el sonido de un trombón o los cambios
graduales en la afinadón de un coro. Si ajusta el modo de Portamento a LEGATO, el protamento se aplicará
sólo cuando toque en legato.
it Pedal
Activa (o desactiva) las señales de control d d pedal, induyendo las señales de volumen y de Hold 1 (sustain),
redbidas a través del MIDI o provenientes del mismo JV-80. Si ajusta este parámetro individualmente para
cada Tone podrá aplicar sustain o cambiar el volumen del Tone deseado.
it Control de Modulación/Afíertouch/Expresión
Puede utilizar la Infbnnadón de moduladón, aftertouch y expresión, redbida a través del MIDI o desde el
mismo JV-80, para controlar y cambiar hasta cuatro parámetros diferentes para cada Tone.
Por ejemplo, es posible utilizar aftertouch para aumentar tanto el volumen de un Tone como la cantidad de
vibrato que se le apliceirá. Otra apUcadón sería la de aumentar la profundidad del efecto de gruñido de im
Tone mientras disminuye el volumen de otro Tone. La utUizadón de este tipo de técnicas le permite simular
de una manera más efectiva los estilos particulares de varios instrumentos musicales y el efecto de grupo de
una orquesta o banda.
90
1. Edición de Patch
[oowmoLl
NivellVA
Disminución del
Modulación nivel IVA
f Polch y/^
t I Tonel 1 ^
Corte IVF
[ Tone?
I lene 3 Aumento de la profundidad
I Tone 4 I LFO del IVF
Cuando el modo de asignación está ajustado a POLY Legato no es efectivo, aunque el parámetro Legato esté
ajustado a ON.
l=H'.T.Ba:Hif.'g Extensión de Bender Extensión : -48 - o (hada at>ejo)/0 -12 (hacia arrit>a)
Debe ajustar este peuámetro en dos partes, hacia arriba y hada abajo, y estos dos vsdores determinarán la
extensión del efecto pitch bend (expresado en unidades de semitono). La afinación peisará a ser más grave
cuando desplace la pedánea de afínadón hada la izquierdei, y más aguda cuando las desplace hada la derecha.
Cuando ajuste ambos valores a O, la eifinadón no cambiará aunque desplace la paUmca.
91
1. Edición de Patch
CONTROL
# Página POfíTAUEHTO
Tiempo Tiempo
Tiempo constante
(fijo) El tiempo que torda lo afinación en alcanzar la
segundo noto según el intervalo do afinación
entre los notos.
92
1. Edición de Patch
foOWTHOLl
Pégína PEDALS
1 t Uolunel Hold-1 I
PEDFlLS f OFF I OH I
ür El estándar MIDI utiliza el número de cambio de control 7 para el volumen y el número 64 para Hold 1.
# Páginas COHTñOL
Las siguientes tres páginas de pantalla le permiten seleccionar los parámetros de Tone para el
control y el grado en que la información de cambio de control afectará a los parámetros de cada
Tone.
1 t E X p r e s- s i o n c! D e s t. i n a t. i o n : D e p t- h >
CONTROL lIlfiLl I + 1 2 I R L 2 1 - 1 2 Í L 1 R I 8 1 L2R I 8
Los parámetros de Tone asignables y la extensión de cada uno aparecen en el diagrama siguiente.
93
1. Edición de Patcli
CONTROL
L1R/L2R
Para valores
positivos (4)
Pera valores
negativos (-)
El estándar MIDI define el número de cambio de control 11 para el pedal da expresión y el número 1 para la
modulación. El aftertouch se define aparte de la Información de cambio de control. En el caso del JV-80, si desplaza
la palanca hacia adelante se transmitirá Información de modulación; para los pedales 1 y 2, y para el deslizador C1,
se transmiten las señales que se han asignado de antemano. (Consulte el diagrama de Utilización MIDI.)
94
1. Edición de Patch
IWAVWO]
Estas páginas de pantalla le permiten seleccionar la forma de onda, el bloque de construcción básico peu:a el
sonido y realizar ajustes de LFO.
•k Forma de Onda
El JV-80 está especialmente bien equipado para recrear los complejos sonidos de los instrumentos musicales
rezdes. Tomemos, por ejemplo, el sonido de un piano acústico. Sabemos que el sonido del piano eicústico está
básicamente formado por la vibración de las cuerdas. Sin embargo, si lo escuchamos con atención, veremos
que el sonido general es bastante complejo y que también está formado por el sonido de percusión del martillo
que golpea las cuerdas, por la vibración por simpatía de bis demás cuerdeis y por la resonancia del cuerpo del
piano. En el JV-80 podrá crear un sonido más rico y muy real asignando estos sonidos a varios Tones
diferentes. Incluso cuando cree sonidos únicos que no tengan equivalente con ningún instrumento real, podrá
dotar a estos sonidos de profundidad y "realismo" adornándolos con sonidos de percusión o de punteado y
sonidos de vibraciones por simpatía.
El JV-80 no sólo dispone de formas de onda peu:a la creación de sonidos básicos, sino que también dispone de
formas de onda de "disparo" que puede utUizeu: pzura la peirte de ataque del sonido, formas de onda de bucle,
que puede utilizeu: para efectos de sonido, y formas de onda de percusión, especiales para la creación de
sonidos de perciisión. Puede tomarlas de la memoria interna, de tarjetas PCM opcionales y de tjirjetas de
ampliación.
Forma de onda : La formas de onda disponibles son la onda trlangulzir, la onda sinusoidal, la onda de diente de
sierra, la onda cuadrada y las ondas aleatorias 1 y 2. Para añadir modulación y vibrato, elija
la onda sinusoidal o la onda triangular, y aplíquela en pequeAo grado al nivel (volumen) y a
la afinación. La formas de onda aleatorias son útiles para crear efectos de sonido especiales
y modulaciones.
Sincronización : Cuando ajuste ON, el LFO se iniciará de manera Independiente para cada tecla que pulse
(activación de tecicOi con lo que cuando toque acordes sonará una mezcla de sonidos con un
textura muy rica Es ideal para añadir realismo a un efecto de Interpretación en grupo, ya que
reproduce el retraso natural entre el inicio del vibrato para cada instrumento en una banda u
orquesta
95
1. Edición de Patch
WAVE/LFO
Desplazamiento Desplaza la forma de onda del LFO hacia (+) o (-). Si desplaza la onda hacia la zona + (-), el
centro de la vibración del sonido será más agudo (mayoi) o más grave (menot) que en la
afinación o volumen del sonido originales. Por ejemplo, puede crear trinos automáticos
eyustando el desplazamiento de la onda cuadrada a +100 o -100, y aplicándola a la afinación
con un ajuste de profundidad adecuado.
Retardo : Le permite ajustar un retardo para que el LFO se Inicie un cierto después de que haya pulsado
la tecla (activación de tecla).
Fundido : Determina el cambio temporal desde que empieza a aplicarse el LFO hasta que llega a la
profundidad determinada por el parámetro de profundidad.
Debe utilizar el retardo cuando no desee que el LFO se inicie al mismo tiempo en que empieza el sonido, o
cuando desee simiilar el sonido de un instrumento musical real, en el que el vibrato se aplica una vez ya ha
empezado el sonido. En este caso, puede hacer que la profundidad de la vibración aumente gradualmente
utilizando los ajustes de tiempo de fundido, con los que podrá crear unos efectos de vibrato y tremolo
naturales. Además, si ajusta la velocidad a valores bajos creará efectos de vibrato y de tremolo, mientras que
los valores altos crearán un sonido vago y distorsionado.
La manera en que cambian la afinación y el volumen del sonido es inversa según si el valor es (+) o (-). Por
ejemplo, la fase de la modulación se invierte cuando el ajuste de la profundidad es un valor positivo (+) para
un Tone y ajusta la misma cantidad de profundidad en la parte negativa (-) para otro Tone. Si utiliza esta
operación los diferentes Tones podrán sonar alternativamente, y podrá desplaziu: los sonidos hada adelante
y hada atrás en la imagen estereofónica junto con la fundón de panoramizadón (que se explica más adelante).
Puede crear un efecto de campana si ajusta la profundidad de la forma de onda de diente de siena del
desplazamiento a 100 con el valor (-) como nivel y corte.
Afinoc. Nivel
\KKKK
Realice los siguientes ajustes de modulación de la Realice los siguientes ajustes de nnoduiación del
afinación en la porción continua del sonido IVA en lo porción continua del sonido
Usondo los ajustes superiores, se produciró Usando los ajustes superiores, el sonido locará contínuomente
un trino de semitono. como una campana.
96
1. Edldón de Patch
|WAVE/LPO|
# Página WAVE
1 in b I...I i t. c h I S r o u p I Ho I
.'.I R U E 411. ON I IH T I 1 •::fic P i a nc
Ca Número de Onda
Determina el número de forma de onda que se utilizará. El nombre de onda del número de onda ajustado
aparecerá entre paréntesis ( ) en la pantalla.
0Pág'mfO(M
! - - • t buiit-ch I Depth
J?- ON I 3
97
1. Edición d e Patch
|WAVE/LFO|
AA JW AA nn iJH ^^V^
Onda trianquiar Onda sinusoide ? " . ^" Onda cuadrada Onda aleatoria 1 Onda aleotoria 2
^ de sierro
r" ^
3 -Aclvoción ^ ^ ^
de noto ^
Tiempo Tiempo
98
1 . Edición d e Patch
|WAVE/LFO|
Rotundi-
Afinación dad
Corte IVF
Nivel IVA A
Activoción de noto
Bajo , ,
Fade = OUT
Profundidad
Afinoción
Corte IVF
Nivel TVA
99
1. Edición de Patch
IWAVE/UOl
1 LFOt Pl I P2 Fl I F21 Rl I 02 1 I
DEPTH I -10 1 +10 -30 I+30 i-20 I+20 I--I
Q Q Profundidad del LFO 1 del nitro, Profundidad del LFO 2 del Filtro
Extensión : -63 - +63
Determina la profundidad de los LFOs 1 y 2 en su aplicación a la frecuencia de corte del Tone. Cuanto más
alejado de O esté el valor, más pronunciado será el sonido de "gruñido" del barrido del filtro.
Afinación
frecuencia de corte
I
nivel
Forma de onda del LFO
^
Cuando la profundidad es negativa ( - )
Afinación
frecuencia de corte
nivel
100
1. Edición de Patch
* Tenga en cuenta que la utilización de estos controles cambia la afinación de lo que oye, pero que no tiene ningún
efecto en los números de tecla del teclado. Por lo tanto, la Información de posición en la gama de teclas y de número
de tecla transmitida a través de MIDI OUT será la misma independientemente de los ajustes de estos parámetros
>•- Envolvente
Crea cambios en la afinadón en el tiempo dentro de la extensión ajustada por el parámetro de profundidad..
Si cree que la afinadón no cambia tanto como desea, induso cuando la envolvente esté ajustada a un valor
alto, puede aumentar la profundidad. Por otra parte, cuando desee ajustar la afinadón para que cambie de
manera que cambie en interveilos muy pequeños, aunque ajuste el cunbio de afiíuidón a intervedos pequeños,
puede ajustar la profundidad a un valor bajo.
Cuando simule el sonido de la voz humana o de im coro, podrá obtener un sonido más real ajustemdo una
afinadón inidal ligeramente más aguda que la afinadón prindpal. También puede utilizar estos parámetros
para imitar instrumentos de viento acústicos, como el shakuhachi japonés, la afinadón d d cixal normalmente
fludúa según la técnica de interpretadón del instrumentisfa.
101
1. Edición de Patch
pnx»i
Página PITCH
ICrsIFinl RrtdlP-KFIEnvIUel
PITCH 1- 0 1 01 0 I 0 i 0 I 0
• K ip «ISO » ISO
Afinac. . -100^ / y^"""
"'*0\ ^ ^ ^ ^ * 7 0
-10—-_I;^§ 10
0
I 1 1 1
C2 C3 C4 05 05 07
Número de noto
+ 12
102
1 . Edición de Patch
PITCH
Estas dos páginas le permiten ajustar la manera en que cambiará la afinación en el tiempo (envolvente de
sifinación).
1 tUelo-Tl IUelo-T4ITiPie-KFI
P-EHU * -.50 I -50 I -70I
Afinación
Tiempo
103
1. Edición de Patch
iPfTCHl
-70v_\ ^/^^•ro
-10—ir:^^^^^
C2 C3 C4 C5 C6 C7
Número de nota
Q l [ Q f Q E Q Extensión : O - 127
Estos parámetros determinan los ajustes de tiempo (TI, T2, T3 y T4) de la envolvente de afinación. Cada ajuste
representa el tiempo que transcurre para que la afinación pase de un punto a otro; por ejemplo, T2 es el tiempo
que tarda la afinación en pasar de Ll a L2. Cuanto mayor sea el veüor, mayor seiá el tiempo que transcurrirá
para pasar al siguiente nivel.
104
1. Edldón de Patch
fTVFl
ik- Resonancia
Crea un sonido característico dando énfasis a los elementos de frecuencia cercanos a la frecuencia de corte del
TVF. Es efectivo para crear programas de sortído con un sonido electrónico o de sintetizador, como un bajo
sintetizado o una melodía interpretada en un sintetizador.
Cuando la envolvente modula la frecuencia de corte, la frecuencia a la que se da énfasis cambia junto con la
frecuencia de corte.
•^ Modo de Resonancia
Cuando la manera en que se aplica la resonancia esté ajustada a SOFT, el soitído tendrá un tono electrónico
moderado y sutil. Cuando esté ajustada a HARD, la resonancia se aplicará de manera penetrante y el timbre
del sonido cambiará drásticamente. Si desea reproducir los efectos de resonancia dinámicos característicos de
los sintetizadores analógicos, como la resonancia que se produce inmediatamente antes de la oscilación, es
aconsejable que ajuste HARD.
ik- Envolvente
Crea cambios en la frecuencia de corte en el tiempo dentro de la extensión determinada por el peirámetro de
profundidad. Si cree que el sonido no cambia tanto como desea, aunque la envolvente esté ajustada a un valor
alto, puede aumentar la profundidad.
El brillo y la nitidez (armónicos agudos) del sonido de los instrumentos de cuerda (p.e., arpa y guitarra) y de
percusión (p.e., campanas y vibráfono) se desvzmece gradualmente a medida que cae el soiüdo. Para reproducir
de tma manera efectiva este tipo de instrumentos, es aconsejable que ajuste la envolvente del TVF a su punto
más alto al principio del sonido y después hacerlo disminuir gradualmente. Por otra parte, puede obtener el
tipo de efecto opuesto para instrumentos como un gong, en el cual el brillo aumenta a medida que se sostiene
el soiüdo; para ello debe hacer que la envolvente del TVF aumente de nivel a partir de la activación de teda.
105
1. Edldón de Patch
ÍTVF]
• Página TVF
1 B! T y p I C u t . I R e s I Modnr- I F - K F I E n v
TUF JP-LPF I S 5 I 0 1 SOFT I 1 6 9 I + 6 3
LPF HPF
Nivel
Alta
1
Frecuencia de corle
-^Frecuencia t
Resononcia
1
Baja K
106
1. Edición de Patch
Existen algunos casos en que el efecto de resonancia disminuye, como cuando el nivel del Tone es alto cuando
suena, o cuando la frecuencia de corte es alta
I 1 1 — ^ ^ 1 *
C2 C3 C4 es CiS C7
Número de nota
Profundidad de lo envolvente
107
1. Edidón de Patch
TVF
Estas dos páginas le permiten ajustar la manera en que cambiará la frecuencia de corte en el tiempo
(envolvente del TVF).
1 tCt-^vílUel l U - T l I U - T 4 I T - K F I I I
TUF-ENU * 3 _ . ' ' | + 3 2 l - 4 0 1 481 - 3 0 1 — I - - I
1 t Til T2I T3I T4I Ll I L21 L31 L4
TUF-EHU I 10 1 10 1 50 1 701127 I 1001 85 1 8
Frecuencia
de corte Tiempo
Desaclivoción de nota
Curvas de dinámico
108
1. Edición de Patch
, -1». ^•100
-70,^\.
y ^ ^ ^ ' ^
-50.Ov\,
1
' 1
02
1
C3
11
04
1
OS
\ N '
06
Número de noto
Q Q Q ] Q ] Extensión : O - 127
Estos parámetros determina los ajustes de tiempo (TI, T2, T3 y T4) de la envolvente del TVF. Cada ajuste
representa el tiempo que teirda la frecuencia de corte a pasar de un punto al siguiente; por ejemplo, T2 es el
tiempo que tarda la frecuencia de corte a cambiar de Ll a L2. Cuanto mayor sea el valor, más tiempo se
tardará a pasar al siguiente nivel.
109
1. Edldón de Patch
IVA
54- Nivel
Cuando cree va\. programa con un único sonido utilizando varios Tones, podrá cambiar el balemce del volumen
peira dar énfasis a algunas partes del sonido. Cuando utilice vox único Tone, o cuando quiera que los diferentes
Tones suenen al mismo volumen, es aconsejable que ajuste el nivel al valor máximo (127). Temibién puede
ajustar el volumen a tiempo real a medida que toque utilizando los deslizadores Parameter Sliders
debidamente asignados.
ür Envolvente
Ajuste el nivel de manera que disminuya gradualmente para programas de sonido como pianos, campanas o
guitarras, cuyo volumen cae muy depiisa. Para los programas que tengan un sonido firme y continuo, como
un violin o un clarinete, debe ajustar el parámetro L3 a un valor relativamente alto. Sin embargo, a pesar de
que los sonidos como las formas de onda de "un disparo" o formas de onda rítmicas están preprognunados
con sus propios cambios de nivel, el efecto de envolvente se añade a la envolvente original.
Sonidos decayentes, como companos o un piano Sonidos continuos, como un violin o un clarinete
Nivel"
Tiempo
f -^Tiempo
110
1. Edición de Patch
\m\
Seguimiento de Teclado del Tiempo de Envolvente/Sensibilidad a la Dinámica
Estas fundones le permiten cambiar el tiempo de la envolvente y el nivel según la posidón de la tecla (la teda
estándar es Do 4) y la fuerza con que la toque. Para reproducir el sonido de instrumentos de cuerda le
íiconsejcunos que ajuste el seguimiento de teclado a un valor positivo (+) para que el sonido caiga de una
manera más rápida en la gama de teclas alta.
Otra técnica común es ajustar el nivel de sensibilidad a la dinámica a un valor positivo (+) para aumentar el
volumen del sonido según la fuerza con que toque las notas. Otra aplicadón posible es ajustar un Tone a -32
y otro a +32, con lo que el mismo sonido cambiará según la fuerza con que toque.
• Pégins TV A
1--- I L e u I L - K F I C r v I U e 1 1 Pan I P - K F I
TUfi i-12? I - 1 0 I 3_.-" I +321 0 1+100 I
Curvas de dinámica
111
1. Edición de Patch
[Ml
rm Panoramización Ajustes : L 6 4 - o - 6 3 R / R N D
Determina la posición estereofónica del Tone. La posición del sonido se encontrará en el extremo izquierdo
con el valor L64, en la posición central con el valor O, y en el extremo derecho con la posición 63R. Cuando
ajuste RND, la posición estereofónica de la imagen del sonido cambiará aleatoriamente para cada nota que
toque.
Derecha
Izquierdo
C2 C3 04 05 06
Numero de ñola
1 t Mode-I Tifie I
D E LflV •?• P LfiV ri ñ T E I K E V - O F F I
k^dK
^
\ Urx
Tiempo de retordo
A
El Tone sueno
A
Tiempo de retardo
El Tone no suena
El tiempo de retardo cambia según la diferencia
entre lo primera y la segunda activación de noto.
112
1. Edición de Patch
1 * U e l o - T l I U e l o - T 4 1TirMe-KFI
TUR-ENU * -20 1 -40 1 201
Tiempo
Activación de ñola Desactivación de nota
113
1. Edldón de Patch
[Ml
h 1""O
i -lOOv
/s
-•Os
-30 í > -
m
AA \ ,
C2 03 C4 es ce ¿7
Numero de nota
Bl Q Q Extensión : O -127
Estos parámetros determinan los ajustes de nivel (Ll, L2 y L3) de la envolvente del TVA. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será el nivel. El nivel de la envolvente pasa a O después de la desactivación de la tecla en el
caso del TVA.
114
2. Edición de Performance
Área provisional
Efectos
•Chorus
•Reverb
SALIDA
MIDI OUT
115
2. Edición de Performance
• Farf©
Una Performance está formada p>or hasta siete Partes y una Parte de Percusión. Los Patches se asignan a las
Partes 1 - 7, y el Grupo de Percusión se asigna a la Parte de Peicusióiu El sonido se envía según la información
de interpretación recibida a través de la zona interna (consulte a continuación) y del MIDI. Puede determinar
el sonido de la Performance ajusfando el nivel relativo y los parámetros de pemoramizadón de los Patches.
La zona interna procesa la información de interpretación proveniente del aparato interno (los controladores
del JV-80) y la envía al Patch. Los Patches asignados a las Partes suenan según la información de interpreteuñón
recibida. La msmeía en que toque el JV-80 puede "dividirse" pata generar gamas y tipos separados de datos
de interpretación, según la manera en que configure cada zona para el procesamiento de datos.
• Zon& de Transmisión
La zona de transmisión procesa la información de interpretación proveniente del apzuato interno y la transmite
a través del canal MIDI ajustado. La información de cambio de programa y de volumen se transmite desde
cada zona cuando llama una Performance, por lo que las fuentes de sonido MIDI extemas conectadas pasan
a ser luia parte activa de la Performance del JV-80. Si utiliza la terminología de las fuentes de soiüdo internas,
el canal de transmisión MIDI será el mismo que la Parte, y el programa de sonido para la fuente de sonido
extema será el Patch.
# EfÚCtOS
Los ajustes de la sección de efectos interna conforman un grupo que afecta a una Performance, y se aplica por
igual a todas las Partes de la Performance. La profundidad del efecto aplicado a cada Parte dependerá del
parámetro de nivel de envío, que puede ajustar para cada Patch. Sin embargo, los ajustes de efectos reeilizados
en modo Patch Play para el Patch se ignoran.
116
2. Edición de Performance
PERFORMANCE,
PtAY ton PLAY EDfT
1 rt* «=. Z.
1
4-
TRñHSMITI Key Rat^ge Lower
ZONE +02 1C2 ir:2 IC2 IC2 I.C2 IC2 íi::2
•i
Porte I
1
Porte 2
\-
Porte 3 Porte 4
i
Porte 5
1
Porte 6
\
Porte 7
h
Porte 8 .
I Ajuste de valores — '
Seleccione diferentes páginas de pantalla pulsando IT] o [T| cuando la LCD muestra " f- " " ^.".
Los valores ajustados se corresponden, de izquierda a derecha, con los deslizadores Parameter Sliders 1 - 8 .
UtUice el deslizador apropiado para editar el parámetro que desee cambiar.
117
2. Edición de Performance
[Ejemplo]
::::::::::^^-": 1
I E S 4 S D 7 o
Parameter Sliders
También puede corregir o ajustar el valor determinado utilizando los botones |DEC| e [INC|-
Desplace el cursor hasta el valor que desee cambiar pulsando [<] / [£] / y pulse |iwc| peira aumentar el valor,
o I DEC I para disminuirlo.
SI mantiene pulsado uno de los botones [DB5\ I [IÑc] , [ T ] / [ r | o [ 7 ] / [ T ] s e Iniciará la función de repetición
automática, que le permitirá cambiar el valor de manera continua. Puede acelerar el cambio de los valores si
mantiene pulsado uno de los botones y a continuación pulsa el otro.
Utilización de IPAHTSVWTCHI
Puede utilizar los botones |PART8VWTO?] (1 - 8) para que actúen como coiunutadores de activación /
desactivación de la transmisión y recepción de la información MIDI paca cada Parte, o como conmutadores
de activación / desactivación del sonido de cada Parte. Sin embargo, las funciones que active o desactive con
los botones de | PART 8VWTCH | (1 - 8) variarán según el botón de Selección de Fundón que haya pulsado.
» La función que active o desactive con los t>otones de IPAHTSVWTCHI (1 - 8) se almacenará como parte de los ajustes
de cada Perfonnance mediante la operación de Escritura (P.154).
:«r*««<*^«w««í^*^^^«««*vaMwflWí««y«MM««*^»«wMe«i>^««^»í«í«M«M«««*»»M«««•^^
Las funciones que puede activar y desactivar con los botones de IPARTSVWTOH] (1 - 8) se
explicarán con las operaciones de los parámetros que encontrará a continuación.
118
2. Edición de Performance
^^^^^^w'^wí*w^^»w««lílWi^«*M«^^«^^^^
A continuación encontrará la manera en la que podrá cambiar entre páginas cuando pulse el botón de selección de
función.
I Cuando ponga en marcha la unidad, Guando esté seleccionada (A) y Cuando esté seleccionada (E) y
I podrá cambiar entre la primera página cambie a (B) pulsando [V], pcxlrá cambie a (D) pulsando [T], podrá
í (A) y la última página (E) cada vez cambiar entre (B) y (E) cada vez que cambiar entre (B) y (D) cada vez que
I que pulse el botón de selección de pulse el botón de selección de pulse el botón de selección de
I función. función. función.
§:-;0m II
JH.
A
111-
•ill. B mí irmm}
iiiiill * B
t
.¡¡i. c c ilr
t
1 D Jll. D Í;:
•:::-:BM t E
1
Cuando seleccione la misma página pulsando Q / Q . cambiará entre la página seleccionada y la primera página cada
vez que pulse el botón de selección de función.
Cuando utilice ambos botones Q y [T| para seleccionar la primera página, podrá cambiar entre la primera página y la
última
119
2. Edición de Performance
ICOMMONl
En esta sección encontrará la explicación de la utUizadón y fundones de los peuámetros por el siguiente
orden : Comunes, Zona de Transmisión, Zona Interna y Parte.
Parámetros C o m u n e s de Performance
Se utUizsm píua selecdonar el nombre de la Performance y los efectos de modo de teda (chorus y
reverberadón) comunes a todas las Partes.
Cuando pulse este botón, los botones de iPAHTsynrcH] (1 - 8) actuarán como conmutadores
de recepción MIDI para activar y desactivar la recepción de datos MIDI de cada Parte.
PERFORM
HOME ICPiano+Ba:
_BANK_
4 5
I 10 2 II 3 12 4 13 5 14 S 15 7 16 8
120
2. Edldón de Performance
IcoMlioÑI
KEV Mode !
MODE LOVER I
121
2. Edición de Performance
EFFECT
I En la pantalla que aparece en esta página, los botones IPAHTSWTCH] (1 - 8) actúan como |
I conmutadores de activación/desactivación de! efecto de Chorus para cada Parte. i
*M«í'M«««-5««»M«-IÍ-5»5«««««»«í*S»»««««
CH03 Chorus con una profundidad muy pronunciada Aplica una desafinación substancial al sonido.
MIX REV
ÍK
Reverb Chorus
OUT
Reverb - ^
IN OUT IN
Chorus •é-
122
2. Edldón de Performance
[EFFECTI
En la pantalla que aparece en esta página, los botones iPAHrswrcHl (1 - 8) actúan como
conmutadores de activación/desactivación del efecto de reverberación para cada Parte.
123
2. Edición d e Performance
iTXZOWEl
La infonnadón de interpretadón proveniente del teclado del JV-80 puede dividirse según la gama de teclas
y transmitirse a través del MIDI, por lo que podrá toceír diferentes fuentes de sonido extemas separadamente
según la gama.
Por ejemplo, cuando desee compensar una técnica de interpretadón irreguhu-, como tocar con más fuerza con
la mano derecha que con la memo izquierda, puede dividir las dos zonas de transmisión por la gama de tedas.
A continuadón selecdone la curva de dinámica apropiada para que la dinámica Uegue a un valor alto de
manera lápida para la mano izquierda, aunque toque las teclas suavemente; también debe ajustar la
sensibilidad a vm valor entre O y 20. Para la mano derecha, selecdone una curva de dii\ámica para que ésta
no aumente aunque toque Uva tedeis con fuerza, y ajuste la sensibilidad a un valor inferior a 32. Comprima la
dinámica al grado deseado utilizando el parámetro de nivel máximo.
(Fio. 1 ) (Fig. 2 )
VnSe m&xnio
Datos de dinámico de dnániica
Iransmilidos vía
MIDI
\ /
124
2. Edición de Performance
IXZONE
•^ Dentro de las zonas de transmisión puede utilizar el conmutador de transmisión para desactivar las zonas
innecesarias. Con ello, la información de interpretación del JV-80 no se transmitirá a través del MIDI.
125
2. Edldón de Performance
iTXZOWEl
Cuando pulse este botón, los botones iPAHrswrrcH] (1 - 8) actuarán como conmutadores de
transmisión MIDI para activar y desactivar la transmisión de la información MIDI para cada
Parte.
I
iL^d'iiM.i.fH.WJia Gama Inferior del Teclado Extensión: DO-I - soi-o (c-i - G-9)
imHiM.i.iiii.HB Gama Superior del Teclado Extensión: Do 1 - soi 9 (C-1 - G-g)
En estas dos páginas puede especificar el limite inferior y el límite superior de la gama de teclas de la zona
de transmisión para cada Parte. Cuando toque el teclado del JV-80, a través del MIDI sólo se transmitirá la
información de interpretación que se encuentre dentro de la gama de teclas.
ür No puede ajustar una tecla más aguda para Key Range Lower que para Key Range Upper.
^ La gama de teclas Indica la posición en el teclado, por lo que no se ve afectada por loe ajustes de transposición o por la
«iflnaclón que suene. Por lo tanto, el teclado se monitoriza según si las teclas pulsadas se erKuentran dentro de la gama
especificada o no. Independientemente de la nota que produzcan.
TRñHSMITt Transpose
ZONE • 0I 0 1+12 1-121 +4 1 +7 1 0 1 0
[Ejemplo] BIBip
Cuando Transpose esto ajustado en i2 C4 D4 E4 Fii\ G4 I A4 I B4
iZl
C4 CH D4 D«4 E4 F4 F#4 G4 G»4 A4
126
2. Edición de Performance
T RñHSMIT t M ax U e 1 oc i t y
ZONE II-127I 1 2 7 1 1 0 0 1 100S 3 0 I 1 15 I 1 15 I 1 2 7
TRRHSMITt Uelocity Sen;
ZONE #+32 1+32 1+10 1 01 -10 I-3l¿ 1+25 I+;
TRfiHSNITt '..'i-'^ 1 rir. i t.M Cut'-'-'^ P l = ! i
ZÜHE * 2 1 31
i I 41 2 i II 61
Curvas de dinámico
127
2. Edldón de Performance
|TX20NE|
MKXCtetK0Ct«CKOKKM«MtKCKMMOtOOM0MCCCC«9KKK«KMe«KKM«KK»tMMt«MO«CMiMÍ«
[Ejemplo]
Los siguientes ajustes producen una curva de
respuesta a la dinámica como la que aparece en el
gráfico de la derecha
Dinámica Máxima 100
Curva de Dinámica 6
Sensibilidad a la Dinámica +32
64 ¡27
TRñHSMITt Tt-an•=• Pi i t- U h a n n e 1
ZOHE * II 2 1 31 41 5 1 6 1 7 110
TRl^^íHSMITt T r a n s M i t U o 1 u vt e
ZOHE #127 1271100 I 100 I 85 I 3 5 1 1 2 7 1 1 2 7
128
2. Edldón de Perfonnance
|TX20»g|
O o
o L64
Izquierda "*•
O
o 63R
"*• Derecho
Centro
jK IJOS ajustes de esta página se cambian automáticamente cuando activa y desactiva el conmutador de transmisión con los
botones [TONE svwrcHl •
* Cuando ajuste SINQLE pera el modo de teclado, los ajustes que realice aquT no tendrán ningún efecto.
129
2. Edición de Performance
liwrzoNEl
* La información de interpretación proveniente del teclado del JV-80 puede dividirse según la gama de teclaS,
por lo que podrá tocar diferentes Patches sepetradamente según la gama.
"A* la función transpose le pennite cambiar el número de nota que tocará la fuente de sonido interna, en relación
a la nota que toque en el teclado del JV-80. Por ejemplo, puede ajtistar este valor a una octava más grave o
más aguda para poder tocar notas en una gama que normalmente se encontraría fuera del teclado. También
puede superponer octavas del mismo programa de sonido, o tocar un acorde pulsando una única tecla.
•A: Dentro de las zonas internas puede utilizar el conmutador lOCal para desactivar las zonas que no necesite,
con lo cual la información de interpretación del JV-80 no se enviará a la fuente de sonido interna.
130
2. Edición de Performance
ItWTZOic]
Cuando pulse este botón, los botones iPAHrswrcH] (1 - 8) actuarán como conmutadores
locales para activar y desactivar la recepción de la irtformación de interpretación
provenientes del teclado para cada Parte.
iL<dii:M.i.!Ji.iiffiH Gama Inferior del Teclado Extensión: D0-1 - soi-9 (c-i - Q-9)
iL^:ii|;M.i.mi.i!g Gama Superior del Teclado Extensión: D0-1 - soi-9 (c-i - Q-9)
En estas dos páginas puede especiBcar el límite inferior y el límite superior de la gmaa de teclas de la zona
interna para cada Parte. Cuando toque el teclado, la Parte responderá sólo a la información de interpietíunón
que se encuentre dentro de la gama de teclas.
4í No puede ajustar una tecla más aguda para Key Range l.ower que para Key Range Upper.
* La gama de teclas Indica la posición en el teclado, por lo que no se ve afectada por loe ajustee de transpoeidón o por la
afinación que suene. Por lo tanto, el teclado se monltoriza según si las teclas pulsadas se encuentran dentro de la gama
especificada o no, independientemente de la nota que produzcan.
INTERHOLt TnansPCse
ZONE # tí 0 1 + 1 2 1-121 +4 1 +7 1 0 ! 0
131
2. Edición de Performance
INTZONE
INTE R H R L t M a x U e1o c i ty
ZONE -15-12? I 127 1 127 1 1271 127 1 127 1 127 1 127
IHTERHOLt Ueloc.it.y Sen;
ZONE •I-+32 I +32 I +32 I +32 I +32 I + 3 2 I +32 I +'.
IHTERNfiLt U e 1 o c i t- y C u t~- <•.•' e P1 ^
ZOHE -I-
127
La sensibilidad a la dinámica cambia la fuerza (o suavidad) de la dinámica que se aplica al sonido. Cuando
la sensibilidad a la dinámica sea positiva {+), cuanto más fuerte pulse las teclas, mayor será la dinámica.
Inversamente, cuando el valor sea negativo (-), cuanto más fuerte pulse las teclas, menor será la dinámica.
Cuanto más alejado de O esté el valor, más pronunciado será el efecto tanto para los valores positivos como
para los negativos.
Curvas de dinómico
132
2. Edldón de Performance
IX ZONE
[Ejemplo]
Los siguientes ajustes producen una curva de
respuesta a la dinámica como la que aparece en el
gráfico de la derecha
Dinámica Máxima 104
Curva de Dinámica 4
Sensibilidad a la Dinámica -32
fiM««WW«««««M«m<H««««WM««MWWWM«««»0«««
^ Los ajustes de esta página se cambian automáticamente cada vez que activa o desactiva el conmutador local con los
botones | PARTawÍTCT] •
133
2. Edición de Performance
PART
Parámetros de Parte
Determinan las condiciones de cada Parte cuando llama una Performance, y también determinan la manera
en que se combinarán los ocho Patches.
•A" Puede asignar los Patches a his Partes 1 - 8 . Puede llamar cualquiera de los Patches; sin embargo, si nO ha
insertado correctamente una tarjeta DATA en la ranura DATA Card, no podrá seleccionar los
Patches almacenados en la tarjeta DATA.
* Puede realizar los ajustes de nivel (volumen), panoramización (posición estereotónica) y afinación para
el programa de sonido de cada Parte. Si utiliza estos parámetros podrá ajustar el balance y el sonido general
de una Performance. Estos parámetros son útiles para la creación de un programa de sonido de múltiples
componentes con una Performance, o cuando construya un sortído de grupo con varias Partes.
Envió oclmdo
(a nivel alto) . . t ^ — El sonido es muy amplio
.''Éirvio oclwodo '
El JV-80 dispone de 28 voces. Cuando suena im único Tone pueden utilizarse varias voces, por lo que
cuando toque un Patch serán necesarias muchas voces. Si intenta tocar más de 28 voces, que es el límite, las
notas que hajra tocado en primer lugar se cancelarán petra que puedan sonar las últimas que haya tocado. Sin
embargo, puede reservar un número de voces mínimo necesario para Partes específicas; esto es útil cuando
dispone de una Parte muy importante que desea que continúe sonando, o para evitar que alguna Parte se corte
de manera muy brusca u obvia. Esta función se conoce como fundón de reserva de VOCeS.
Por ejemplo, cuando quiera que un cierto Patch, formado por tres Tones, toque al menos dos notas, el número
de voces que deberá reservar será seis (dos por tres).
El número total de voces reservadas para una Parte no puede ser superior a 28.
134
2. Edición de Performanoe
PART
'k Esta sección incluye los ajustes de recepción del MIDI para las Partes. Esto le permite utilizar el JV-80 como
ima fuente de sonido MIDI con un máximo de ocho Partes, siempre que los canales de recepción estén
adecuadamente ajustados. Cuando el conmutador de recepción MIDI esté ajustado a OFF, las partes que se
toquen mediímte el teclado no responderá a la información de MIDI.
Parte
c Recepción desactivada
Recepción desoctivoda
Recepción activoda
1
3
>- Portes que se tocón mediante el teclado
Recepción activada 6
Recepción desactivada 7
y El interruptor local debe estar desactivado poro
Recepción desactivada R las Partes que no se usan
135
2. Edición de Performance
PART
Cuando pulse este botón, los botones iPARrswncH] (1 - 8) actuarán como conmutadores de
recepción MIDI para activar y desactivar la recepción de datos MIDI.
í«*«*»*»*i*J«WJ*K«»'.rt*>»«*»»í*»*>^^
PñRT U •I-.'el
PRRflM •11I-127I 127 1 127 1 127! 127 1 127 I 1:
127
PART Pan
PñRRM 0 I 0 IL64IL32I 0 I32RI63R 0
136
2. Edldón de Performance
[PART]
* El ajuste de transposición pfira la Parte desplaza la afinación en relación al ajuste realizado para el Patch. En otras
palabras, la afinación que suena realmente depende del ajuste de Patch.
PORT t R e c e i •..' e C h a n n e 1
PflRfiM I- 1 I 41 5 I 6 1 7 1 1 0
* Tenga en cuenta que cuando ajuste este canal al mismo canal que el de cambio de control (P. 76)
del parámetro común del sistema, el ajuste del canal de control tendrá prioridad, y la Performance
se cambiará cada vez que reciba un mensaje de cambio de programa.
PORT t C h o r u s b i-1 i t- c h
POROM # OH I OH I OFF I OFF 1 OFF I OFF I OFF I O N
137
2. Edición de Perfónnance
PART
Determina si cada una de las Partes recibirá la información del MIDI (ON) o no (OFF).
* Los ajustes de esta página se cambian automáticamente cuando activa o desactiva el conmutador de recepción MIDI con
los botones | PART8VWroH|.
138
3. Modo de Edición de Percusión
En esta sección encontrará las explicación de los procedimientos de edición del Tone d e Percusión y d e las funciones de los
parámetros.
4r Los Tonee de Percusión editados se asignan individualmente a las teclas del teclado, y se almacenan como un Qrupo de
Percusión. Puede almacenar un Grupo de Percusión editado en la memoria Interna (INT) y otros en una tarjeta DATA
(CARD).
® Seleccione el modo de Edición d e Percusión pulsando |RHYn«l| (el indicador se Uuminará) y a continuación uno
d e los botones |EFFECT|, |COKTHOL|, |WAVE/LFO| , |PiTxa<|, |TVF| o |TVA|para llamar el parámetro deseado. (Estos
botones son los mismos que los que utiliza para llamar los parámetros d e Patch.)
I wnHt I
nevcns TRANSPOSE
(2) Cuando haya seleccionado el modo d e Edición d e Percusión, aparecerá la siguiente pantalla.
I-C'2
4: I C r s I F i n I Rr-id I E n - j I U e 1 I U - T r - i I
I = Hemo
A = Prefijodo A PITCH #C4 I 9 1 0 1 01 0 1 01
B = Prefijado B
C= Tarjeta DATA
± \ t \ ±
., . •. • /.- . , X Ajuste de volores
Nombre de página (tipo de porómelro)
139
3. Modo de Edición de Percusión
Los valores ajustados corresponden, de izquierda a derecha, a los deslizadores Parsimeter Sliders 1-8. Utilice
el deslizador apropiado para editar el parámetro que desee cambiar.
1 2 3 4 5 5 7 0
i"
11 IIJ-
Parameter Sliders
Puede cambiar las páginas pulsando Q / Q cuando la LCD muestre " f-" o " |^"
También cambiará de página cada vez que pulse el botón de selección de función seleccionado actualmente.
SI mantiene pulsado uno de los botones [DEC] / [IÑié] , [ 7 ] / [ T ] o | T ] / [ 7 ] s e Iniciará la función de repetición
automática, que le permitirá cambiar el valor de manera continua. Puede acelerar el cambio de los valores si
mantiene pulsado uno de los botones y a continuación pulsa el otro.
En el ángulo superior izquierdo de la LCD aparecerán dos signos : uno indica el tipo de memoria al que
pertenece el Tone de Percusión/Grupo de Percusión seleccionado actualmente, y el otro indica el número de
tecla al que está asignado el Tone de Percusión. Especifique el Tone de Percusión que desea editzir pulsando
la tecla a la que está asignado el Tone de Percusión, o pulsando uno de los botones j TONE SELECT] 1 - 4. La
visualización del número de tecla cambiará según la teda seleccionada.
[TONE SELECT] 1
cada vez que pulse este botón el número da tecla
visualizado será una octava más grave.
I TONE SELECT] 2
Cada vez que pulse este botón el número de tecla
visualizado será un semitono más grave.
O BIEN
I TONE SELECT] 3
Cada vez que pulse este botón el número de tecla
Puede editar un Tone de Percusión pulsando la tecla a la visualizado será un semitono más agudo.
que está asignado.
ÍT0NESELECT|4
Cada vez que pulse este botón el número de tecla
visualizado será una octava más agudo.
Cuando edite un Orupo de Percusión que esté almacenado en otro tipo de memoria, acceda al modo Performance
Play y cambíelo al tipo de memoria del Grupo de Percusión deseado; a continuación, vuelva a seleccionar ei modo
de Edición de Percusión.
140
3. Modo de Edición de Percusión
EFFECT
Utilice las dos páginas siguientes para realizar ajustes para chorus y reverberación. Estos
parámetros permanecen a la Performance que se encuentra actualmente en el área temporal. Por
lo tanto, deberá almacenar la información de efectos que ajuste equipara el Grupo de Percusión
como información de Performance. Sin embargo, cuando llame este Grupo de Percusión desde otra
Performance, los ajustes de efectos de la Performance seleccionada tendrán prioridad.
P E R F O R N i T y F e I L e'...' I R a 1 1 D e r- ¡ F b I-Í I O u t I 1
CHORUS mCHO 1 I 1 0 0 I 6 0 I 2 0 i 0 I M I >•. I - - i
CH02 Chorus con una velocidad lenta SI aplica feedback crea un buen efecto de flanger.
CH03 Chorus con profundidad muy pronunciada. Aplica una desafinación Importante al sonido.
141
3. Modo de Edición de Percusión
lEITECTi
142
3. Modo de Edición de Percusión
ICOKTROLl
Un instrumento musical puede producir muchos sonidos diferentes, según la técnica que utilice para tocarlo.
Para reprodudr estos diferentes sonidos mediante la utilización simultánea de varios Tones de Percusión,
puede asignar los Tones a un grupo especial, el Grupo de Enmudedmiento, que no permite que los Tones
suenen todos al mismo tiempo. Por ejemplo, ajuste el sonidos de charles abiertos y el de charles cerrados al
mismo número de Grupo de Enmudecimiento, con lo que cuando toque imo de estos sonidos el otro se cortará
automáticamente.
Para programas de sonido como castañuelas o caja, ajuste el Modo de envolvente a NO-SUS, ya que estos
sonidos tienen una caída rápida; con esto evitará que la caída del sonido se vez alterada por información de
desactivación de nota o por la utilización de un pedal sustain. Por otra psirte, peira instrumentos como un plato
o tin timpani, el sonido se enmudece normalmente en medio del sonido. Para estos tipos de sonidos, ajtiste
el modo de Envolvente a SUS y suelte la tecla (desactivación de nota) cuando desee erunudecer el sonido.
m Página CONTROL
Volumen
El sonido se ¡ntemmnpe
SUS
•Tiempo
Activocián de nota
Volumen
NO-SUS
•Tiempo
^ TI T2 T3 T4
Activación de noto Desoctivoción de noto
143
3. Modo de Edición de Percusión
|COWTROL||WAVE/l-FO|
Página WAVE
I-i::2 b i..,i i t- o h I G r o u p I N (
WRUE OH I I N T I S i Lfí bnare
S'Wi'KWí'í'»;-;-;
i m Número de Onda
Selecciona una forma de onda en el grupo de ondas especificado. El nombre de onda del número de onda
ajustado aparecerá entre paréntesis ( ) en la pantalla.
144
3. Modo de Edición de Percusión
iPITCHl
m Página PITCH
I - C2 IC r s 1 F i n I R n d I E n '...• 1 U e 1 I U - T n
PITCH #C4 I 9! 0 1 + 1 1 +5 1 +18
La gama de algunas formas de onda dispone de un límite superior, por erKima del cual rx) se producirán notas. Cuando este
ajuste de afinación sea mes agudo que este límite, la rxsta que sonará será la del límite superior.
64 127
Dinómica
145
3. Modo de Edición de Percusión
pm»i
T4
^ Cuando la profundidad de la
envolvente sea negativa (•), la
dirección del cambio de afinación
se invertirá.
Afinación
•*-Tiempo
Desactivación
denota
U
0 1 i S E 3 ED Extensión : O -127
Estos parámetros determinan los ajustes de tiempo (TI, T2, T3 y T4) de la envolvente de afinación. Cada ajuste
representa el tiempo que transcurre para que la afinación pase de un punto a otro; por ejemplo, T2 es el tiempo
que tarda la afinación en pasar de Ll a L2. Cuanto mayor sea el valor, mayor será el tiempo que transcurrirá
para pasíir al siguiente nivel.
146
3. Modo d e Edición d e Percusión
ÍTVFl
# Página TVF
LPF HPF
Nivel
Alia
1—
Frecuencia de corte
Frecuencio i=l
Resonancia
i 1
^i H
Baja DL A
vm\ Modo de Resonancia Ajusteo: SOFT/HARD
Determina el tipo de resonancia. Cuando ajuste SOFT el efecto de resonancia será moderado; cuando ajuste
HARD, el efecto de resonanda será más pronunciado.
* Existen algunos casos en que el efecto de resonancia disminuye, como cuando el nivel del Tone es alto cuando
suena, o cuando la frecuencia de corte es alta
147
3. Modo de Edición d e Percusión
Profundidad de la envolvente
,
-100 ,•100
-70
//*"
-60
-« '/^«so
-30
-20
/S -10
I
{) 64 1Í7
DinómicG
148
3. Modo de Edición de Percusión
prrcH
Esta página le permite ajustar la manera en que cambiará la frecuencia de corte en el tiempo (envolvente del
TVF).
149
3. Modo de Edición de Percusión
[TW]
m Página TVA
L64 O . 63R
Izquierda Centro Derecha
150
3. Modo de Edición d e Percusión
IVA
Esta página le permite ajustar la manera en que el voliimen del soiüdo cambiará en el tiempo (envolvente del
TVA).
Nivel
TI T2 T3 T4
/ \ L2
^"-^ L3
/ \ Tiempo
Activación de nota Desoctivoción de noto
Q Q Q ] [ Q Extensión : O -127
Estos parámetros determinan los ajustes de tiempo (TI, T2, T3 y T4) de la envolvente de TVA. Cada uno de
los ajustes representa el tiempo que tarda el nivel a pasar de un punto al siguiente; por ejemplo, T2 es el
tiempo que tarda el nivel a pasar de Ll a L2, Cuanto mayor sea el valor, más tiempo tardará a llegar al
siguiente niveL
Q Q Q Extensión : O -127
Estos parámetros determinan los ajustes de nivel (Ll, L2 y L3) de la envolvente del TVA. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será el nivel. El nivel de la envolvente pasa a O después de la desactivación de la teda en el
caso del TVA.
151
152
SECCIÓN 5
MANDATOS
Modo de Escritura
Este modo Incluye funciones como el almacenamiento de los datos editados, y funciones relacionadas con la
organización de la Información, como la copla y transferencia de datos.
4; Las funciones útiles para la organización de la Información se conocen como mandatos, y la utilización de los mandatos se oorxx>e como
ejecución de los mandatos.
• Operación
[1] Cuando pulse IWHTTEI en cualquiera de los modos, la LCD mostrará la siguiente pantalla.
WRITE MODE
1 ,
l.'Jr i t.e I iJoF-y I I n i t i a l i z e I U a r d I Bu 1 k I P r o t e o t .
[2] Seleccione la función (mandato) que desee ejecutar utilizando []] / Q ^ u"° ^^ 1°^ deslizadores
Parameter Sliders.
El nombre de la función seleccionada parpadeará.
[3] Pulse lEWTERi. L^ LCD cambiará para mostrar la pantalla de parámetros de la función (mandato)
seleccionada.
[4] La LCD mostrará el mensaje [Press ENTER] antes de ejecutar el mandato. Una vez haya realizado
los ajustes necesarios, pulse |ENTER| para ejecutar el mandato.
CopiF-lete
T
Pantalla que aparece antes de pulsar | WRITE I.
Una vez la LCD haya mostrado el mensaje 'Complete', volverá a la pantalla (o modo) en que se
encontraba antes de pulsar IVKROEI .
^ Para cancelar la operación, pulse [Bóf]. La pantalla volverá a la pantalla previa cada vez que pulse
este botón.
* Cuando la LCD de un mandato muestre ' f*' o ' jp.', podrá cambiar las páginas de pantalla pulsando p r ] / [ T | .
154
I Modo de Escritura
• Escritura
Los ajustes que se ejecutan en el paso [4] se explican en las secciones siguientes.
Escritura
Puede almacenar los datos editados en la memoria o en una tarjeta DATA. Cuando almacene los datos en la
memoria intenta, compruebe que la función de protección esté desactivada (OFF).
Las LCDs variarán según el modo en que se encuentre antes de pulsar |vmfTE|.
4í Cuarxlo almacene datoe en la memoria interna, si la función de protección (P.166) está ajustada a ON no podrá ejecutar la
operación de escritura. SI Intenta almacenar datos y la función de protección está activada, aparecerá una pentaiia que le
Indicará que esta función está activada, seguida de una segunda panteüla que le permitirá desacUvaria. Para desetttiw la
función de protección, pulse | D E C | •
ítt Cuando escriba datos en una tarjeta DATA, daeactive el conmutador de protección de la tarjeta después de Insertaria en
la ranura DATA CARO. Una vez finalizada la operación, vuelva a activar el conmutador de protección para proteger los datoe.
[Operación]
Puede seleccionar el número de Performemce destino utilizando IIMT/CARDA^B] / | B A N K | / | N U I I B E R | . [IÑc] / ["DEC] O el
deslizador Parameter Slider 1 .
El nombre de la Performance seleccionada aparece entre paréntesis.
155
• Modo d e Escritura
• Escritura
[Operación]
Puede seleccionar el número de Patch destino utilizando] INT/CARDA/B]/| BANK|/| NUMBER | . | INC|/| PEC] O el deslizador
Parameter Slider 1.
El nombre de la Performance seleccionada aparece entre paréntesis.
SI pulsa I COMPARE I (IWRTTEl) accederá a las funciones de comparación de Patch, que le permiten comprobar el
sonido del número de Patch destino seleccionado.
Desde esta pantalla también puede cambiar el número de Patch. Pulse [COMPARE | después de comprobar el programa
de sonido del Patch y después de seleccionar el destino en que desea escribir el programa (La LCD volverá a la
operación de escritura de Patch.)
[Operación]
Puede seleccionar el tipo de memoria destino utilizando | IWTJCARO A/B| , [lÑc]/[PEc] o el deslizador Parameter Slider
1.
156
Modo de Escritura
• Copia
• Copla
Esta operación copia datos de Performance, Patch y Tone en el área temporal.
Los ajustes de una Parte específica de una Performance se copian en una Parte de la Perfbnxuince que se
encuentra en el área temporal.
Perfonnonce a copiar
I = htema I Pote a copioí
C = Toijeta M T A ,
A o B = Prefiiodo
[Operación]
Puede seleccionar el número de Patcii destino utlIlzandorwEtVPREBETl/liWT/CARDA/Bl/lBAWKl/rNUiiBEHl. [ ^ /[piel
o el deslizador Parameter Slider 1. B nombre de ia Performance seleccionada aparecerá entre paréntesis.
Seleccione la Pane que se copiará utilizando el deslizador Parameter Slider 2. También puede seleccloncula
desplazando primero el cursor con los botones |T| / [7] y a continuación utilizando [IÑC] O [pie] •
Puede seleccionar ia Pane destino de ia copia utilizando ios botones |PAHT8VDnCT| (1 - 8).
[Operación]
Puede seleccionar el número de Performance que se copiará utilizando | USER/PBESET] / [¡WT/CARDA/B] / |BANK| /
I NUMBER I, flÑcl/lDEcl O el deslizador Parameter Slider 1.
El nombre de la Performance seleccionada aparecerá entre paréntesis.
157
• Modo de Escritura
• Copla
Se copiarán los datos de un Tone específíco de un Patch en un Tone del Patch del área temporal.
Performance o copior
1 = Hema Tone a copiar
C = Tmjeta DATA,
A o B = Prefijodol Nombre del patch
[Operación]
Puede seleccionar el Patch que se copiará utilizando|usER/PBEaéf]/IIWT/CAROA^ /|BANK| /1NUMBER|. |INC| /|DEC|
o el deslizador Parameter Slider 1. El nombre del Patch seleccionado aparecerá entre paréntesis.
Seleccione el Tone que se copiará utilizando el deslizador Parameter Slider 2. También puede seleccionarla
desplazando primero el cursor con los botones [7] /[7] y a continuación utilizando |INC| o |DEC| .
Puede seleccionar el Tone destino de la copla utilizando los botones ITONESEUECTI (1 - 4).
IJ.lU.I^.I..I..!.l.i;W!W
Los parámetros comunes de un Tone de un Patch específíco (que }ra ha sido almacenado) se copian en el Patch
del área temporal.
jk Los datos copiados e n esta operación Incluyen loe ajustes d e efectoe y de asignación de t e d a (POLY/SOLO).
[Operación]
Puede seleccionar el Patch que se copiará utilizando|usER/PBEsef] /|imycARPJ^ /|BWIK| /1 NUMBER]. |INC| /[PEC|
o el deslizador Parameter Slider 1.
El nombre de la Performance seleccionada aparecerá entre paréntesis.
158
Modo de Escritura
• Copla
[Operación]
Puede seleccionar el tipo de m em orla que se copiará utilizando | USER/PRESET] / | I W T / C A R D A ^ / |BAWK| /1 NUMBER | .fiÑc]
/ [ p i e ] o el deslizador Parameter Slider 1 .
Seleccione el número de tecla que se copiará utilizando el deslizador Parameter Slider 2. También puede
seleccionarlo desplazando primero el cursor con ios botones [7] /[7] y a continuación utilizando |INC| O|DEC| •
159
• Modo de Escritura
• Inldallzación
• Inlclaiizaclón
• Consutte la Información acerca de los datoe de la Inldallzadón y los ajustes por defecto en las P.175,180.
[Operación]
Seleccione la teda que desee inidalizar pulsando la teda correspondiente en el teclado o pulsando uno de los
botones iTOMESaJcf] 1 - 4 .
160
¡ Modo de Escritura
• Tarjeta
Tarjeta
Este mandato transfiere la información entre la memoria interna y una tarjeta DATA o PCM. Cuando seleccione
este mandato, apsaecerá una pantalla que le permite seleccionar el tipo de transferencia de datos.
DOTR-'-PCM C a r d
I n t -J- C a r d I C a r d •* I n 11 I n 14- -}• C a r d I P C M C a r d
[Operación]
Seleccione la operación deseada utilizando [T] / [7] o el deslizador Parameter Slider 1 (la operación que haya
seleccionado parpadeará), y a continuación pulse |ENTER| •
NOTA
Puede crear Performances en el JV-80 combinando Patches de la memoria interna y de una tarjeta DATA.
Cuando copie datos de Performance creados de esta manera desde la memoria interna a una tarjeta DATA,
o viceversa, procure evitar problemas como los descritos en el siguiente ejemplo.
(templo) En este ejemplo se ha programado una Performance con el número 101; en la Parte 1 se ha asignado
el Patch 112 y en la Parte 2 se ha asignado el Patch C11. Cuando copie la Performance desde la
memoria Interna a una tarjeta DATA, ésta se almacenará como 'CX)1' en la tarjeta En esta operación,
el Patch de la Parte 1 se almacenará como 'C12' y el Patch de la Parte 2 permanecerá como C11.
SI vuelve a copiar otra vez esta Performance, esta vez desde la tarjeta DATA a la memoria Interna, la
Performance se almacenará como '101' y la Parte 1 se almacenará como '112' en la memoria Interna
Sin embargo, la Parte 2 se almacenará ahora como '111'. Por lo tanto, aunque el número de
Performance sea el mismo que el de los datos originales, el número de Patch de la Parte 2 se htibrá
cambiado.
161
I Modo de Escritura
• Tarjeta
4t Si utiliza una tarjeta DATA nueva, o una tarjeta DATA que haya utilizado en otro Instrumento musical, pera la ejecución de
este mandato, la tarjeta DATA se formateará para que el JV-80 puede almacenar información en ella
PCM CARD
El soporte del cuol se copio (EXP = Tarjeta de ampüoción, CARD = Tárjelo PCU)
I Número de tone
I I Nombre del tone
163
• Modo do Escritura
• Tarjeta
[Operación]
Seleccione el soporte desde el que realizará la copia con ios botones[ajcl /|DEC| O el deslizador Parameter Slider 1.
Seleccione el número de Tone que se copiará utilizando el deslizador Parameter Slider 2. También puede
selecclonario desplazando primero el cursor con ios botones [T| / [7] y a continuación utilizando [ñJc] o |DEC| • (El
nombre del Tone seleccionado aparece entre paréntesis.)
163
• Modo de Escritura
Cuando seleccione este memdato, aparecerá una panteiUa que le permitirá seleccionar el tipo de memoria desde
el que se transferirá la información.
BULK DUMP
I n t. e r n a 1 I C a r d 1 T e n p o r a r- y
[Operación]
Seleccione la operación utilizando los botones [7] / [7] o el deslizador Parameter Slider 1 (la operación seleccionada
parpadeará), y a continuación pulse |afrER| •
Cuando seleccione 'Temporary', aparecerá una pantalla que le permitirá seleccionar la unidad de los datos que se
transferirán.
También es este caso deberá seleccionar la operación utilizando los botones [7] / [7| o el deslizador Parameter Slider
1 (la operación seleccionada parpadeará), y a continuación pulsar [ENTER] •
Una vez haya determinado ei tipo de información que transferirá, pulse |EWTER| . Durante la transmisión de datos la
LCD visualizará el mensaje 'Now Sending'. Ai cabo de unos momentos aparecerá un mensaje 'Complete', que
Indicará que la transmisión da Información ha finalizado.
INTERNAL DATA
Datos Internos
Esta operación transfiere toda la información almacenada en la memoria interna del JV-80. La información
transferida incluye la información de Performance, de Patch y de Grupo de Percusión.
164
• Modo de Escritura
CARD DATA
Información de Tarjeta
Esta operación transfiere toda la información de un teojeta DATA. La información transferida inclujre la
información de Performance, de Patch y de Grupo de Percusión.
PERFORMANCE TEMP
Performance Temporal
Esta operación transmite la información de Performance edmacenada actualmente en el área temporal.
PATCH TEMP
Patch Temporal
Esta operación transmite la información de Patch almacenada actualmente en el área temporal.
RHYTHM TEMP
Percusión Temporal
Esta operación transmite la información de Grupo de Percusión almacenada actualmente en el área temporal.
ALL TEMP
Todo Temporal
Esta operación transfiere la información de Performance, de Patch y de Grupo de Percusión almacenada
actualmente en el área temporal.
165
• Modo de Escritura
• Protección
Protección
Esta función evita que pueda borrar o alterar inadvertidamente la información almacenada en la memoria
interna.
WRITE PROTECT
WRITE e OH
PROTECT I
[Operación]
Cambie el ajuste ON/OFF de la protección con los botones [iÑc] / [DECI . o con el deslizador Parameter Slider 1.
166
SECCIÓN 6
REFERENCIA
y. Mensajes de Error
Cuando haya ejecutado alguna operación de manera Incorrecta, o cuando se produzca alguna condición no esperada,
visualizará un mensaje de error. Compmebe el mensaje de error y aplique la solución (o soluciones) propuesta en esta
sección.
Todos los mensajes que se listan a continuación aparecen durante 1.5 segundos aproximadamente, después de los cuales la
LCD vuelve a la pantalla previa.
^VMPAWMVl/.VU' Vk•lMAvvvvuv^nnnAnnnn/u^^AAAj•,An^^vvvv^nwwvvvv^
Problema : La función de protección contra la escritura de la Problema : La Información de la tarjeta DATA se ha con'ompido
memoria interna está activada y no es posible o destruido.
escribir o almacenar información. Solución : Póngase en contacto con el Distribuidor Roland más
Solución : Después de visualizar este mensaje, la LCD pasará próximo.
automáticamente a la pantalla de protección contra
la escritura. Ajuste OFF para la función de • DATA Card Battery Low
protección en esta pantalla
Problema: La pila de seguridad de la tarjeta DATA se ha
• Internal RAM Read Error descargado.
Solución : Transfiera la información a otra tarjeta DATA, y
Problema: La Información de la memoria interna se ha substituya la pila de la tarjeta original.
destruido o corrompido.
Solución : Póngase en contacto con el Distribuidor Roland más • PCM Card Not Ready
próximo.
Problema : No ha insertado la tarjeta PCM en la ranura PCM
• Internal Battery Low CARD o no la ha Insertado correctamente.
Solución : Inserte la tarjeta PCM correctamente.
Problema : La pila de seguridad Interna se ha descargado.
Solución : Póngase en contacto con el Distribuidor Roland más • PCM Card Not Properly Formatted
próximo.
Problema: La tarjeta PCM que ha Insertado no ha sido
• DATA Card Not Ready formateada para su utilización en el JV-80.
Solución : Utilice sólo tarjetas PCM adecuadas.
Problema : No ha Insertado la tarjeta DATA en la ranura DATA
CARD o no la ha Insertado correctamente. • Expansion Board Not Ready
Solución : Inserte la tarjeta DATA correctamente.
Problema: Sin una tarjeta de ampliación adecuadamente
• DATA Card Not Properly Formatted instalada, no podrá llamar ningún Patch (o Tone)
que utilice formas de onda de la tarjeta de
Problema: La tarjeta DATA que ha insertado no ha sido ampliación.
formateada para su utilización en el JV-80. Solución : Instale la tarjeta de ampliación.
Solución : Formatee la tarjeta desde el modo de Escritura
(P.ie2) • MIDI Commanlcation error
• DATA Card Write Protect Problema: O ha recibido una cantidad excesiva de Información
a la vez, o al función active sensing se ha cortado.
Problema: El conmutador de protección de la tarjeta DATA Solución No Intente transmitir de manera continua grandes
está activado y no es posible almacenar Información cantidades de Información (como mensajes de
en la tarjeta. cambio de programe^ quo deba ser procesado en el
Solución Desactive el conmutador de protección de la tarjeta momento de la recepción y que, por lo tanto,
DATA (P.155), y vuelva a ejecutar la operación requiera más tiempo del habitual. Compruebe
deseada. también que todos los cables MIDI estén
correctamente conectados.
168
Mensajes de Errtx-
169
2. Soluciones a Pequeños Problemas
Cuando el JV-80 no funcione correctamente, compruebe las
siguientes situaciones y condiciones.
Compruebe que el canal de transmisión del Patch de ios
parámetros del sistema esté activado.
170
Z. Solüolones a PequeAos Problemas
• La gama del sonido puede verse limitada según la onda que ^ E l S O n l d O OS dlStorsIOnSdO
seleccione,
• Compruebe que los niveles del amplificador y del mezclador
Realice las siguientes comprot>aclones :
y el volumen principal del JV-80 estén ajustados de manera
O Q valor de transpoelclón de ios parámetros comunes del sistema adecuada
O El valor de trarispoelclón que haya ajustado para la zona Interna
do una Performance
• Cuando ajusta el parámetro de nivel de Parte a un valor
O Q valor de afinación aproximada que haya ajustado para ia Parte
demasiado alto, el sonido puede ser distorsionado.
de una Performance
O B valor de afinación aproximada que haya ajustado pera el Tone
de un Patch • Cuando el nivel del TVA del valor de la resonancia ajustado
O B valor de afinación aproximada que haya ajustado pera el Tone para un Tone de Patch o un Tone de Percusión es
de Percusión demasiado alto, el sonido puede ser distorsionado.
• Los cambios dinámicos en el sonido no • Compruebe que el conmutador de recepción de pitch bender
esté activado.
responden correctamente o de la
manera esperada Compruebe lo siguiente :
O B ajuste de bender que haya ajustado peuti las fundones de
• Compruebe ios ajustes de sensibilidad a la dinámica : transmlslórVrecepción MIDI de los parámetros comunes del
sistema
o B valor de ia curva/sensibilidad a la dinámica y la dinámica O B valor de ia gama de bender que haya ajustado peua el Patch
máxima, que se ajustan en ia zona de transmisión/interna de la O B valor de la gama de bender que haya ajustado para el Tone
Performance de Percusión
O B valor de la curva/sensiblildad a la dinámica del TVA, que se O B valor de la geuna de t>ender y el conmutador de recepción de
ajustan en el Tone de Percusión de un Patch. la fuente de sonido MIDI extema
171
2. Soluciones a Pequeños Problemas
• Comprueba que los efectos y el LFO estén ajustados O El valor de recepción de cambio de programa que haya ajustado
correctamente para la Parte de una Performance.
Compruebe lo siguiente : • Compruebe que los ajustes de canal MIDI sean correctos :
O El valor de chorus que haya ajustado para Performance / Patch
O El valor de analog feel que haya ajustado para el Patch o El valor del cancü de control que haya ajustado en los
O El valor del conmutador/profundidad de FXM que haya ajustado parámetros comunes del sistema
para el Tone de un Patch. O El valor del carwl de transmlslon/recepdón de Patch que haya
O El valor de profundidad del LFO de afinación que haya ajustado ajustado en los parámetros comunes del sistema
para el Tone de un Patch O Q valor del canal de transmisión que haya ajustado para la zona
O El valor de profundidad y la posición del control de de transmisión de ur« Performance
moduiación/aftertouch/expreslón que haya ajustado para el Tone O El valor del canal de recepción que haya ajustado para la Parte
de un Patch, cuarxlo el parámetro esté ajustado al LFO de de una Performance
afinación
• B modo de teclado layer/zona y el modo de teclado de tecla
• Es posible que la gama de afinación esté limitada, o que un única de una Performance pueden tener ajustes diferentes
Tone no se desvíe de una cierta gama de afinación, o que la para el cambio de programa que se transmite y el canal
afinación no suene, según la onda que seleccione. MIDI.
172
2. Soluciones a Pequeños Problemas
• SI el grupo de enmudecimlento de un Tone de Percusión • Los datos temporales no cambiarán, aunque transfiera
está activado, el sonido que esté sonando se enmudecerá Información mediante mensajes exclusivos a la memoria
cuando toque otro sonido del mismo grupo. interna o a una tarjeta DATA. Transfiera la información al
área temporal o cambie el Performance/Patch mediante un
cambio de programa después de transferir la información
mediante mensajes exclusivos.
• No es posible editar el Tone de un Patch
• Compruebe que haya insertado una tarjeta DATA. No es
• Compruebe que la condición de la selección de Tone y del posible almacenar Información en una tarjeta DATA si ésta
número de Tone que desea editar coincidan. no está correctamente Insertada.
• B sonido no cambia cuando edita un Tone cuyo conmutador • Compruebe que la tarjeta DATA haya sido formateada para
está desactivado. su utilización en el JV-80. No es posible almacenar
Información en una tarjeta DATA que no haya sido
correctamente fonnateada para el JV-80.
173
3. Lista de Formas de Onda
No. Nombre de Onda No. Nombre de Onda No. Nombre de Onda No. Nombre de Onda
1 Ac Piano 1 41 SYN VOX 1 81 Rattles 121 REVSN4
2 SA Rhodes 1 42 SYN VOX 2 82 Tin Wave 122 REV Kick 1
3 SA Rhodes 2 43 Male Ooh 83 Spectrum 1 123 REV Cup
4 E.Piano 1 44 ORG VOX 84 808 SNR1 124 REV Tom
5 E.Piano 2 45 VOX Noise 85 go's Snare 125 REV Cow Bell
6 Clavl 46 Soft Pad 86 Piccolo SN 126 REVTAMB
7 Organ 1 47 JP Strings 87 LA Snare 127 REV Conga
8 Jazz Organ 48 Pop Voice 88 Whack Snare 128 REV Maracas
9 Pipe Organ 49 Fine Wine 89 Rim Shot 129 REV Crash 1
10 Nylon GTR 50 Fantasynth 90 Bright Kick
11 6STR GTR 51 Fanta Bell 91 Verb Kick
12 GTR HARM 52 ORG Bell 92 Round Kick
13 Mute GTR 1 53 Agogo 93 808 Kick
14 Pop Strat 54 Bottle Hit 94 Closed HAT 1
15 Stratus 55 Vibes 95 Closed HAT 2
16 SYN GTR 56 Marimba wave 96 Open HAT 1
17 Harpl 57 Log Drum 97 Crash 1
18 SYN Bass 58 DIGI Bell 1 98 Ridel
19 Pick Bass 59 DIG! Chime 99 Ride Bell 1
20 EBass 60 Steel Drums 100 Power Tom Hi
21 Fretless 1 61 MMM VOX 101 Power Tom Lo
22 Upright BS 62 Spark VOX 102 Cross Stickl
23 Slap Bass 1 63 Wave Scan 103 808 Claps
24 Slap & Pop 64 Wire String 104 Cowbell 1
25 Slap Bass 2 65 Lead Wave 105 Tambourine
26 Slap Bass 3 66 Synth Saw 1 106 Timbale
27 Flute 1 67 Synth Saw 2 107 CGA Mute Hi
28 Trumpet 1 68 Synth Saw 3 108 CGA Mute Lo
29 Trombone 1 69 Synth Square 109 CGA Slap
30 Harmon Mutel 70 Synth Pulsel 110 Conga Hi
31 Alto Sax 1 71 Synth Pulsea 111 Conga Lo
32 Tenor Sax 1 72 Triangle 112 Maracas
33 French 1 73 Sine 113 Cabasa Cut
34 Blow Pipe 74 ORG Click 114 Cabasa Up
35 Bottle 75 White Noise 115 Cabasa Down
36 Trumpet SECT 76 Wind Agogo 116 REV Steel DR
37 ST.Strings-R 77 Metal Wind 117 REV Tin Wave
38 ST.Strings-L 78 Feedbackwave 118 REVSN1
39 Mono Strings 79 Anklungs 119 REVSN2
40 Pizz 80 Wind Chimes 120 REVSN3
174
4rDáfós de Inicialización
Performance
; .iiii,., 00sgl§PmíéimM
|:S¡S|||||Í \:0SM
Í- 'lili • B i i i f - , : 3 i » fcf-4ll'i . • • ; i t t ; i affiit 8
Key Range Lower C-1 c - 1 C-1 C-1 C-1 C-1 c - 1 C-1
Key Range Upper G9 09 G9 G9 09 G9 09 G9
c Key Transpose 0 0 0 0 0 0 0 0
•o
M
Max Velocity 127 127 127 127 127 127 127 127
E
V) Velocity Sense +32 +32 +32 +32 +32 +32 +32 +32
c
s Velocity Curve 1 1 1 1 1 1 1 1
a> Transmit Channel 1 2 3 4 5 6 7 8
tJ
n Program Change OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
c
Transmit Volume OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Transmit Pan OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Transmit Switch ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Key Range Lower C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C-1 C-1
n Key range Upper G9 G9 G9 G9 G9 Gg Gg G9
E Key Transpose 0 0 0 0 0 0 0 0
S
_c Max Velocity 127 127 127 127 127 127 127 127
n
c Velocity Sense +32 +32 +32 +32 +32 +32 +32 +32
o
N Velocity Curve 1 1 1 1 1 1 1 1
Local Switch ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Patch Numtier 1-11 1-12 1-13 .1-14 1-15 1-16 1-17 INT
Level 127 127 127 127 127 127 127 127
Pan 0 0 0 0 0 0 0 0
Coarse Tune 0 0 0 0 0 0 0 0
Fine Tune 0 0 0 0 0 0 0 0
Receive Channel 1 2 3 4 5 6 7 10
Voice Reserve 0 0 0 0 0 0 0 0
a.
Chorus Switch ON ON ON ON ON ON ON ON
Reverb Switch ON ON ON ON ON ON ON ON
Receive P.C ON ON ON ON ON ON ON ON
Receive Volume ON ON ON ON ON ON ON ON
Receive Hold - 1 ON ON ON ON ON ON ON ON
Receive Switch ON ON ON ON ON ON ON ON
175
4. Datos de Inlclallzaclón
Patch
9 Number
Switch
1
ON
1
OFF
1
OFF
1
OFF
FXM Switch OFF OFF OFF OFF
FXM Depth 1 1 1 1
Waveform TRIANGLE TRIANGLE TRIANGLE TRIANGLE
Synchro ON ON ON ON
Rate 60 60 60 60
Offset 0 0 0 0
Delay 0 0 0 0
Wmm Fade Mode IN IN IN IN
•:iSi;
Fade Time 0 0 0 0
Pitch LFO Depth 0 0 0 0
T V F LFO Depth 0 0 0 0
TVA LFO Depth 0 0 0 0
176
4. Datos de Inlclallzaclón
177
4. Datos de Inlclallzación
M^immm^ rbotf^
^>if.tmiti-i
r...*lí>.»..-i<":h¿-
178
4. Datos de Inlclallzaclón
Tone de Percusión
179
5. Ajustes de Fábrica
Memoria Interna
Performance Patch
No Nombre No Nombre
111 JV Strings 151 Mute TP mod
112 BrightGuIter 152 JV Heaven
113 Von Greece 153 Tria Bells
No Nombre
114 Brass Sect. 154 Analog Bs 2
101 S y n Lead 115 SA Rhodes!! 155 THE STRINGS
116 Pan F'ipe 156 Hammer Bell
102 Encounter X 117 Slap!!! 157 Fine Organ
103 Analog Pad 118 Doowah Diddy 158 Stackoid
121 A.Piano 3 161 Huff N Stuff
104 Stab Stab II 122 Turt>oSax 162 Autumn Breez
A.Piano+STR 123 Orch Stab 2 163 Toy Box
105
124 Analog Pad 1 164 Analog Horn
106 Analog Brass 125 Great Church 165 Orch Stab 3
126 Rubt>er Bs 3 166 Reincarnate
107 Steel Pad
127 Analog Brass 167 Wave Bells 2
108 Brass ComeOn 128 X/Y/Z 168 Whistle Lead
131 Lumber Jacow 171 UTAKATA
109 HauntedHouse
132 NylonGtr2 172 Analog Pad 2
110 Jazz Combo 133 YASURAGI 173 Dist Une
134 House IHunter 174 Super Vitje
111 Strat Pad
135 Mighty Pad 175 Stratusphere
112 Movie Stab 136 SAW Lead 176 Voicey PÍ22
137 Ice Hall 177 Black Brass
113 Ice Church
138 Organarimba 178 Glass Pad
114 Diamond Dust 141 Spr Trumpet 181 Reso Pad
142 Mix On Mute 182 Hardy Winery
115 House Hammer
143 P - P - P - Puff 183 Steel Pizz
116 TUTORIAL 144 Fantasia JV 184 WhistlinAtom
145 Glasswaves 185 ChuChu Vox
146 El.Piano 186 Arctic Winds
147 Jazz Organ 3 187 DistanceCail
148 5 — Strng Bass 188 REVERCE MAD
180
5. Ajustes de Fábrica
Prefijado A
Performance Patch
No Nombre No Nombre
All A.Piano 1 A51 Nylon Gtr 1
A12 A.PIano 2 A52 Flanged Nyln
A13 Mellow Piano A53 Steel Guitar
No Nombre
A14 Pop Piano 1 A54 PickedGuitar
AOl Jazz Split A15 Pop Piano 2 A55 12 strings
A16 Pop Piano 3 A56 Velo Harmnix
A02 Softly A17 MIDIed Grand A57 Nylon+Steel
A03 Bossa nova A18 Country Bar A58 SwitchOnMute
A21 GGstEIPno A6I JCStrat
A04 Jazzygroove A22 MIDI EPiano A62 Stratus
A05 OLD Bar A23 SA Rhodes A63 Syn Strat
A24 Dig Rhodes 1 A64 Pop Strat
A06 FUNKY A25 Dig Rhodes 2 A65 Clean Strat
A07 Pop Fusion A26 Stiky Rhodes A66 Funk Gtr
A27 Guitr Rhodes A67 Syn Guitar
A08 Fusion Set A28 Nylon Rhodes A68 Overdrive
A31 Clav1 A71 Fretless
A09 Heavy
A32 Clav2 A72 St Fretless
AlO Rokin Split A33 Marimba A73 Woody Bass 1
A34 Marimba SW A74 Woody Bass 2
All Brass Rock
A35 Wann Vibe A75 Analog Bs 1
A12 Hard Wire A36 Vibe A76 House Bass
A37 Wave Bells A77 Hip Bass
A13 Perc Harmnix
A38 Vibrobell A78 RockOut Bass
A14 Classy Piano A41 ñ p e Organ 1 ASI Slap Bass
A42 Pipe Organ 2 A82 Thumpin Bass
A15 Perc Strings
A43 Pipe Organ 3 A83 Pick Bass
A16 PopOrcliestra A44 E.Organ 1 A84 Wonder Bass
A45 E.Organ 2 A8S Yowza Bass
A46 Jazz Organ 1 A86 Rubber Bs 1
A47 Jazz Organ 2 A87 Rubber Bs 2
A48 Metal Organ A88 Stereoww Bs
181
5. Ajustes de Fábrica
Prefijado B
Performance Patch
No Nombre No Nombre
Bll Pizzicato B51 Brass Combo
B12 Real Pizz B52 Stab Brass
B13 Harp B53 Soft Brass
No Nombre
B14 SoarinString B54 Horn Breiss
BOl GTR Players B15 Warm Strings B55 French Horn
B16 Marcato B56 AltoLead Sax
B02 Synth Plus B17 St Strings B57 Alto Sax
B03 PianoEnembi B18 Orch Strings B58 Tenor Sax 1
B21 Slow Strings B61 Tenor Sax 2
B04 Church Choir B22 Velo Strings B62 Sax Section
B05 YMBA Choir B23 BriglitStrngs B63 Sax Tp Tb
B24 TremoloStrng B64 FlutePiccolo
B06 THE MALLETS B25 Orcii Stab 1 B65 Flute mod
B26 Brite Stab B66 Ocarina
B07 South Shore
B27 JP - 8 Strings B67 Overblown Pan
B08 Guitar Club B28 String Synth B68 Air Lead
B31 Wire Strings B71 Steel Drum
B09 for CompuMIx
B32 New Age Vox B72 Log Drum
BIO Introduction B33 Arasian Mom B73 Box Lead
B34 Beauty Vox B74 Soft Lead
BU House Sounds
B35 Vento Voxx B75 Whistle
B12 Cosmo Space B36 Pvox Oooze B76 Square Lead
B37 GlassVoices B77 Touch Lead
B13 Acoustics
B38 Space Ahh B78 Nightshade
B14 FInalell B41 Trumpet B81 Pizza Hutt
B42 Trombone B82 EP+Exp Pad
B15 Perseverance
B43 Hamrwn Mute1 B83 JP - 8 Pad
B16 NewUstenlng B44 i-larmon Mute2 B84 Puff
B4S TeaJay Brass B85 SpaciosSweep
B46 Brass Sect 1 B86 Big n Beefy
B47 Brass Sect 2 B87 RevCymBend
B48 Brass Swell B88 Analog Seq
182
5. Ajustes de Fábrica
Grupo de Percusión
183
6. Diagrama en Blanco
[Performance]
lt,»»-ví«B<..!«s^!!a^^i-«ííi..:...-.-~
COMUNES
:.<|CijM«0<i*
EFECTO
l'3Á': .f¿?li< '!?f>?; ,^;.i,?-'i^Éf||k.íí'#-->»áji¿!ír r
''"tV" '^r^r^^^,cmm^'€
-^X > • ' V
í* ^v-^P* r
T»í»^ f r ' - ^1?'^ 2íí-J±.
£¿W' - >;-«. ; - :uvérr-í^?^^ '**-'-*i-^'
JFéjtólMick., vf,-K-.^-.'
Oulpwt Í J S S K » f.
ZONA DE TRANSMISIÓN
Parte 1
tlliálig Partea' PMte4 igmmm :P«tee' ligipili: |lNp|^í(R);;
K«jf Rluf<|M»Xow«r'' 1 1 í-.'ü -.
K«y^Bm^»U|>pwr% 1 : -
Trarivtma* .'- - -
MtótVéteclty 1',„....--,>
Velocity S«n«* ' 0\
, Velocity Curva ' / C
'TraMniftChannit' ^''' '"--^
Pio^nim Chan^».,, i ' -*>•,'>*
-tnitMmftVoium* -^ „ , 1
Tiiram^Pm/. sF>i ,-Hf
-TranamttSwKeh .'^^r^^xX
ZONA INTERNA
-f | P B « 6 * • - ÍJPÉÉ3Í|;1X i i Ü i i Parte4 iii^«ii ftwtee^ iparte7í ^IÍÍPP(RK^
?K*ynaAó«Low«r %-! f
Kay Ranga tlppar" " ~ Wl.
i^
Trtnapoa* ~
^^MaxValoclty „^- ^ ^ r í
rVakwity Sanaa '^ -,* * "
^aioclty Curva > ^ ; ^A ¡^
1jocai8w|ticl) 7"s. í^í^V^^-^**
PARTE
'Paita f ".Parte X. P«teá! PMte4, " 'Pktif > P«rte'e! '«f«(tc7í íMflaííR)
Patch Salact
Part Laval
Part Pan
Coarta Tuna
Fina Tuna
•'flacih^aíChaniiáLsi iii:!;í
^Ví^táfíBiMntiftlhWMj^
Chorus SwKch
RavarbSwHch
Raoalva Progratn Chanca
Bacahra Voluma
Racaiva Held - 1
Racalva Switch
184
6. Diagrama en Blanco
[Tone de Percusión]
Tecla<Je>'^. „.^
asignación.
EFECTO
^^fü^mw
B*n<f?Un9«
^M oii^ftii»ii r^A'i
:E>^-ii^g^l„;^ta
llhitaChrcHij»^
ONDA/LFO
.•Toñi-'tííWÍ?»-'*^ ^vii^«rái^rs^xs^s
••**^~ " ' • í4*
185
6. Dlagranna en Blanco
[Patch]
Máiiáró'die Patch
COMUNES
^ " ^ íi«fei>,í!íf:^á«i!
EFECTO
ONDA/LFO
«$¡htyA#h¿^MA'>V*i.'l
TeiMrl^ *íí|^^*#^TOÍ>t'*^ - T * * ^ ^ ^ ^ ' ^ A f l ^ J - > * - ''/^•^^•"í"
^^>^f^t6n>^..'^4r-
Ton» 8wltclt:>.
-WavtOi
Wmx NmHb»f'tHéiri#>-
wtMr«»»«tóttí%>:!:
m i Depth
.Waveform.
éyfictoSwltefr.
-rut».^ ^5,- Ji-'^-
WavtOffMt
'°*}*f^!?f}
FMl«Mod«
I (ij
If F«d*Tlin»'-?^\- ?•
f5-;- -Wa**fofin"
Syrwrogwltgh
Rat*
W«V»Off»»t
F«d« Tinta -
PITt Wis
ii—iiiiWHiWlj
PITI pm
UK>0«pth TVF1 TV|^ TVFII TVPI TVFg TVFI TVFSt
TVA1 TvAa tVAl TVAí TVA1 TVA2 rvAí TVAá
186
6. Diagrama en Blanco
AFINACIÓN
'r^^: $Jo#»i^*M';W^^^SH X.'- Tom^m^Ji
CoarMTtin*
FitMTune
tUndorn Pitch Dopth
Pitch K>yfoHow
Pitch EnVlop* D«pth
V*k>eíty l * v l 8*ni
V«lo8«nM-^T1
V«lo«»nM*'T4,
Tlm» k>y Follow.
-TI 1.1 TI tt Tt Xi ,TI L1
TI' Tí t2 TI* •51»; •4a->
, Pitch Envtiop*'-
Jti* .-T».
«!&«< »ta T»' -14^ ^:i»í. ¡«u»
W^, sr#i -%A: T4 .-tÁ- B^
: . ^ \ ' • .:-¿::: "VF
•"•<::?.í.- Ton«1^ - -^ - .•J->Toné25^'*í^^ í * „>.fToh*3f í^í-?' •-• .'^v-Th»JI?!>«y»ff.-'
FlltarTyp*
Cutpff >
RoBonanca - « ;.
Retonanca Mod* !<^ ''
Cutotf K«yf otl<>w
TVFEnv)op«D«pth
V«locityCutv*Typ«
V*lo ERV l«v«l 8 « n M
V*ie-T1
V«lo-T4
Tim* Kay Follow
TI L1 n L1 T1^ fUJ<
;;L2-
n L1
187
6. Ola^pama en Blcmoo
TUNE/FUNCION
ASIGNACIÓN DE CONTROL
188
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
Esta sección contiene ejemplos operativos específicos que le guiíuán paso a paso en la utilización de algunas de las funciones
del JV-80.
[1] Cuando toque en modo Patch Play (P.30), podrá ajustar de manera muy precisa los Patches
que sean programas de sonido. Los parámetros que puede cambiar de esta manera son el
nivel, el corte, la resonancia y el tiempo de ataque de la envolvente.
[1] Pulse icuTDFFl en modo Patch Play y seleccione la página para cambiar la frecuencia de corte del Tone.
Los valores que ajuste para el corle de TVF de los Tones 1 - 4 aparecerán indicados de izquierda a derecha
en la LCD.
[2] Puede ajustar el brillo del sonido de cada Tone. Compruebe que los valores de corte de los Tones
correspondientes cambien al desplazar los deslizadores Parameter Sliders 1 - 4, y que cambie también el timbre
del sonido.
Aunque los cambie, este Patch tiene un sonido parücularmenle brilkuite. Los Tones 2 y 3 son especialmente
importantes para his csuacterísticas de este programa de sonido. Utilice los deslizadores Feurameter Sliders
apropiados para ajustar el corte de los Tones 2 y 3 y observe como el brillo del sonido cambia continimmente.
» Es aconsejable que desactive el sonido de los Tones 1 y 4 mediante los conmutadores de Tone para poder oír
de manera más clara el cambio en el sonido.
Aunque el brillo (elementos de frecuencia) del sonido sea el mismo, puede alterar el carácter del sonido
ajustando la manera en que este se inicia.
[3] Pulse I ATTACK I y seleccione la página para cambiar el tiempo de ataque (T1) de la envolvente del TVA.
Ajuste el tiempo de ataque de cada Tone a medida que toque utilizando el deslizador Parameter Slider 1 y
observe la manera en que cambia el ataque del sonido.
[4] Intente utilizar estas técnicas en otros parámetros y explore la amplia gama de ajustes que puede realizar en
el sonido a tiempo real.
« Vuelva a pulsar [BANK] /1 NUMBER] para seleccionar el mismo programa numerado y restablecer el Patch original.
Escriba la información en la memoria desde el modo de Escritura (P.154) cuando desee almacenar el Patch con
los cambios que haya realizado.
189
7. ^etnploa do Operaciones del JV-80
[2] El modo Performance Play le permite utilizar el JV-80 como un teclado MIDI maestro
sofísticado, con el que podrá crear una gran cantidad de controles MIDI expresivos y
funcionales.
Toque aooides con la mano izquierda paia el programa de sonido de cuerdas y toque la melodía con la mano
derecha peira el programa de sonido de piimo. Las Partes 1 jr 2 de las ocho Partes se utilizan en este ejemplo
con fines explicativos.
jü El conmutador local (P.68) de las Partes 3 - 8 de esta Perfomiance det>e estar ajustado a OFF para que no
suene.
El sonido de cuerdas se asigna a la Parte 1 de esta Performance, y el sonido de Fiaiuo se asigna a la Parte 2.
Puede limitar la gama de sonido de cada programa ajustemdo la gama de teclas (P.67) para la Parte.
[1] Pulse iiNTTRANsl y seleccione las página Int. Range Lower e Int. Range Upper pulsando Q .
PERFORM tTUTORIFlL : I n t. R a n 9 e U p P e r
116 nc? iC? ic; C7 1C? IC? IC7 I C:7
[2] Ajuste la gama de teclas con los deslizadores Parameter Sliders 1 y 2. Por ejemplo, si ajusta la gama de teclas
de la Parte a Do 2 - SI 3, y la gama de teclas para la Parte 2 a Do 4 - Do 7, podrá tocar las Partes por
separado con la tecla Do 4 como punto de división. SI ajusta la gama de teclas para ambas Partes a Do 2 -
Do 7, podrá superponer dos sonidos.
-^B3:C*-m- »-C7
Parte 1 Porte 3
Puede ajustar el balance relativo dd volumen de las Partes 1 y 2 pulsando primero |LEVEt| y a continuación
ajustando los niveles de las Partes individuales utilizando los deslizadores Parameter Sliders 1 y 2.
También puede tocar gamas del sonido que nomudmente se encontrarúm fuera de la gama del teclado
mediante el ajuste de transposición (P.66) de cada Parte.
[4] Ajuste el valor Interno de transposición con los deslizadores Parameter Sliders 1 y 2. El valor 12 transpone el
sonido a una octava más aguda de lo normal, y un valor de -12 transpone el sonido a una octava más grave
de lo normal.
PERFORM t T I J T O R I R L I n t.. T r a ns P O S e
116 t 0 1 0 I 0 0 I 0 I 0 I 0 i 0
190
7. templos de Operaciones del «IV-SO
Puede cambiar el grado en que responderán las Partes individuales a la fuerza con que toque ajustando los
parámetros relacionados con la dinámica (P.66). En este ejemplo se mantiene el nivel del sonido de cuerdas
bajo, con lo que la gama dinámica del piano puede oirse con mayor claridad.
P E R F O R n t T U T O R I fi L : I n t., U e l o Se n s e
116 •!?•+1 tí I + 3 2 I + 3 2 I + 3 2 1 + 3 2 I + 3 2 I + 3 2 I + 3 2
La gama de volumen relativa de las dos Partes y la manera en que responderán a la dinámica después de
ajustar estos petrámetros aparecen indicadas en los gráficos siguientes. La gama en la que cambie el Patch es
limitada en la Parte 1 y amplia en la Parte 2.
Porte 1 Parte 2
127
64
Si utiliza las operaciones anteriores en las ocho Partes y ajusta cada Parte para que responda de manera
diferente según la manera en que toque el teclado y la gama que toque, podrá conseguir una gran veiriedad
de cambios dinámicos y de textura mientras toque.
191
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
[1] En esta sección utilizaremos ei JV-80 para tocar varios canaies de información musical grabada
en un secuenciador.
üí Sólo las Partes 1 y 2 de esta Performance están ajustadas para recjblr Infomaclón de interpretación proveniente
del teclado. Para poder toceír las demás Partes, siga los pasos que se Indica a continuación.
® Pulse|iwnBAN8|.
Q> Pulse|PAm•8VWTa^| de la Parte que desee tocar, y compruebe que el indicador se ilumina
Ajuste el canal de recepdón MIDI de la Parte. Las Partes 1 - 8 de esta Performance están ajustadas por defecto
para recibir a través de los canales MIDI 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 y 10 respectivamente. (Consulte la información acerca
del ajuste de los canales de recepción MIDI en la PJOC.)
[2] Seleccione el canal de recepción de la Parte que desee cambiar utilizando el deslizador Parameter Slider
apropiado.
[4] Cambie los números de Patch utilizando los deslizadores Parameter Sliders. También puede desplazar el cursor
con los botones 0 / 0 hasta el Patch que desee cambiar, y a continuación entrar el número del Patch
directamente seleccionando, por este orden : | usEtypREsef] /1IMT/CARD A/B] / |BANK| /1 NUMBER|.
Ajuste el conmutador de recepción a ON de manera que sólo la parte especificada reciba información del MIDI.
[5] Pulse ios botones [PARrewnCT] apropiados para seleccionar las Partes que deban recibir la Información del
MIDI. Los indicadores de conmutadores de parte seleccionados se iluminarán.
192
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
TART swrrctT"
Y
Ajuste el nivel y la posición estereofónica (P.59) del mismo modo que lo haría en un mezclador convencional
mientras escucha la reproducción de las Partes. Todas las Partes de este Patch tienen un ajuste de nivel de 100
y im ajuste de p<morainización de O (centro) como valores por defecto.
[7] Ajuste los niveles de las Partes con los deslizadores Parameter Sliders.
[9] Ajuste la panoramización de las Partes con los deslizadores Parameter Sliders.
193
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
* Asumiendo que Iniciará las operaciones desde las operaciones que haya realizado en [1] (ajuste del nivel y de
la panoramización de cada Parte), llame esta Performance pulsando |BANK|/| NUMBER [y vuelva a la condición
previa de la Parte.
Para esta Performance, los csmales de envío y recepción MIDI (P.60, 63) coinciden para que la misma Parte
pueda reproducir la información grabada. Cuando ajuste los canales de envío y recepción MIDI manusümente,
siga los pasos que se indican a continuación :
PERFORM tTUTORiHL : T r a n s v\ i t C h a n ri e 1
116 m II 2 1 I 41 5 1 6 1 7 1 1 0
[2] Ajuste el canal de transmisión de cada Parte utilizando el deslizador Parameter Slider correspondiente.
[4] Ajuste el canal de recepción de cada Parte utilizando el deslizador Parameter Slider correspondiente.
También puede hacer que los canales de envío y recepción coincidan automáticainente siguiendo los pasos que
se indican a continuación :
[2] Pulse IcoMHOwj para seleccionar la página KEY MODE pulsando [V].
KEV Mode I I
MODE iIHGLEI I
* En este ajuste, la transmisión y recepción MIDI sólo es posible para la Parte que se encuentre en la
posidón del cursor. Es adecuado para la entrada de información para cada Parte.
194
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
Ajustaremos el JV-80 de manera que a través del MIDI sólo se transmita la Parte que se grabará.
[Operación]
Pulse ITx VOLUME] . Pulse el botón iPABTSwnCT] con-espondlente al canal de la Parte que deba transmitirse y
compruebe que sólo esté Iluminado el indicador de este botón.
]C3C
Ajuste los parámetros relacionados con la dinámica (P.63,64) en la zona de traiismisión para cambiar la manera
en que la Parte respKinderá a la dinámica de tecla.
[11 PulsenxTRAÑi].
Grabe en el secuenáador.
üí 'Soft Thru* es una operación especial del MIDI en la que el JV-80 y el secuenclador están conectados a través
de los terminales MIDI IN y MIDI OUT, y la Información de Interpretación recibida por el secuenclador se vuelve
a enviar a través de MIDI OUT. Para evitar que la misma información de Interpretación se envfe a la Parte desde
el teclado y desde el MIDI, y para evitar que la Parte reciba Información de interpretación del teclado, ajuste el
conmutador local de la Parte a OFF con la siguiente operación.
Mezcle la información de volumen y panoramización con la información de interpretación. Puede utilizar los
deslizadores Parameter Sliders para entrar de manera sencilla la información de desvanecimiento de la canción
y de desplazamiento de los sonidos en la imagen estereofónica.
[1] Pulse pTxvouJME I cuando entre Información de volumen, y |TX PAN] cuando entre Información de panoramización.
[2] Active el conmutador de transmisión/recepción MIDI del canal que contenga la Información que desee mezclar,
y vuelva a reproducir la Información.
195
7. Ejemplos de Operaciones del JV-80
[3] Grabe la Información de volumen y panoramización en otra pista del secuenclador ajustando el deslizador
Parameter Slider correspondiente a la zona de transmisión que desee transmitir. Puede entrar la información
mientras monltorlza el efecto, siempre que el secuenclador disponga de la función soft through.
[4] Reproduzca de manera simultánea las pistas en haya grabado la Información de Interpretación, volumen y
panoramización. Escuche el resultado y, si está satisfecho, mézclelas utilizando la función de edición del
secuenclador.
-Ar Cuando ajuste la información de volumen y panoramización mientras escuche ia reproducción de la información,
es aconsejable que deje el volumen de Parte a un cierto valor y que ajuste la panoramización al centro, ya que
si ajusta el nivel y la panoramización de la Parte los efectos de estos ajustes se añadirán al sonido.
O O O O O o
OI
I Centro
o o D Centro
o o I Centro
I o D
I
Creación de datos de conción en los cuales los mensojes MIDI mueven lo La posición estéreo se nfiueve a un lodo si
posición estéreo de lo Parte liacia el centro estos datos de canción se reproducen pora
una Parte cuyo posición estéreo ya esto
colocada en el centro.
Tenga en cuenta que cuando haya entrado la información de volumen y panoramización en la Información de
interpretación original, la nueva Información transmitida desde el JV-80 se grabará encima Esto significa que
cuando vuelva a tocar los datos se transmitirá al JV-80 la información de volumen y panoramización nueva y la
original. Con esto también aumentará considerablemente ia cantidad de Información de irtterpretaclón. Es
aconsejable que realice mezclas con datos de Interpretación que no contengan infonnación de volumen y
panoramización.
+
-Tiempo -Tiempo -Tiempo
Los dalos de volumen transmitidos desde el JV-80 se ofioden o los dolos El resultodo es superíluo y duplica
de canción en los cuoles se han qrobado los datos de volumen. los datos de volumen.
Además de ios puntos comentados aquí, las aplicaciones potenciales se ampifan con la utilización de un pedal, del
deslizador C1 (P.73) y del conmutador de transmisión/recepción del MIDI (P.76).
196
Mensajes Exclusivos de Roland
197
198
utilización del MIDI
199
SINTETIZADOR MULTITÍMBRICO Fecha : 1 de Septiembre de 1991
Modelo JV-80 Diagrama de Utilización MIDI Versión : 1.00
,, , .
Velocity
Note ON O 0
Note OFF O O
After Key's X X
Touch Ch's O O
Pitch Bender O o Resolution : 9 bit
0-95 *1
0 * 1 Bank select
1 *1 Modulation
5 * 1 Portamento time
6, 38 * 1 data entry
7 * 1 Volume
Control 1° * 1 Panpot
* 1 Expression
Change g4 * 1 Hold!
65 * 1 Portamento
91 * 1 Reverb
93 * 1 Chorus
System Exclusive O O
Song Pos X X
System „ „ ,
Song Sel X X
Common ^
Tune X X
System Clock X X
Local ON/OFF X o
Aux All Notes OFF X O (123-127)
Messages Active Sense o O
Reset X X
207
^ • Cómo leer un diagrama de Utilización MIDI
o : Información MIDI que puede transmitirse o recibirse. I
X : información MIDI que rw puede recibirse o transmitirse. |
I I
I • Canal Básico
I Puede especificar el canal MIDI para la transmisión (o recepción) de información MIDI dentro de esta extensión. B ajuste de canal
I MIDI se recuerda incluso cuando apaga la unidad.
i • Modo
I LJOS teclados más modernos utilizan el modo 3 (omnl off, poly).
Recepción : La información MIDI se recibe sólo en loe canales espectficadoe, y se Interpreta polifónicamente.
Transmisión : Toda la información MIDI se transmite por el canal MIDI especificado.
1
• Número de Nota |
i Es la gama de números de nota que puede transmitir (o recibir). El número de nota 60 es el Do central (Do 4). I
I f
I • Dinámica |
I Es la gama en la cual puede transmitir (o recibir) información de dinámica mediante los mensajes de Activación y Desactivación de |
' Nota. I
I • Aftertouch |
Teclado (Key's) : Aftertouch Polifónico |
¡ Canal (Ch's) : Aftertouch de Canal I
• Pitch Bender I
El ajuste de la gama de bender de cada Torte determina la gama en la que podrá cambiar la afinación mediante ios mensajes de Pitch |
I Bender. Cuando ajuste O, los mensajes de Bender se Ignorarán. |
I • Cambio de Control
I Indica los números de control que podrá transmitir (o recibir), y qué controlarán. Consulte los detalles en la utilización del MIDI.
I • Cambio de Programa
I Los números de programa del diagrama indican los datos reales. (Son uno menos que los números de programa de Afinación y de
I Tone.)
I • Exclusivo
í. Puede activar/desactivar la recepción de mensajes exclusivos
I • Mensajes Auxiliares |
I Estos mensajes se utilizan básicamente para que el sistema MIDI funcione correctamente. Puede activar/desactivar la transmisión de
I active sensing.
208
Especificaciones Principales
JV-80 : Slntetlzador de Interpretación • Dimensiones (Anch. x Prof, x Alt.)
990 x 305 X 85 mm
• Teclas
61 teclas (con dinámica y aftertouch) • Peso
9 kg
• Capacidad polifónica
28 voces • Consumo
15W
• Memoria
Interna : Patch 64 • Accesorios incluidos
Performance 16 Manual del Usuario
Grupo de Percusión 1 Cable de alimentación
Tarjeta DATA : Patch 64 4^ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
Performance 16 aviso.
Grupo de Percusión 1
• Efectos
Chorus: 3 tipos
Reverberación : 8 tipos
• Pantalla
2 líneas x 40 columnas (Iluminación posterior)
• Terminales de conexión
Jacks de salida
Jack para auriculares
Jack Hold
Jacks para pedales (1/2)
Conectores MIDI (IN/OUT/THRU)
Ranuras para tarjetas (DATA/PCM)
209
índice de Funciones y Operaciones
En esta sección encontrará las diferentes operaciones del JV-80 y las páginas a las que
debe referirse para encontrar la Información.
* Cuando un nombre de modo aparezca entre paréntesis, como (Modo Patch Play), las explicaciones que sigan estarán relacionadas
con las funciones y operaciones de este modo.
• Tocar
En esta sección, las referencias de página se dan para cambiar los parámetros de los modos Patch Play y Performance
Flay y los parámetros comunes del sistema.
H'imi'i
1. Cambiar el nivel del sonido
• Cambiar el volumen
Baje el volumen principal en el panel lateral 9
Asigne el control del volumen a los pedales 1 ó 2, o al deslizador Cl, y ajústelo 73
• (Modo Patcfi Play) Ajustar la afinación para cada Tone y crear chorus y efectos de desafinación
Para squstar los valores de afinación aproximada y precisa -»
Pulse I COARSE TUNE | y seleccione la página Coarse Tune 41
Pulse I FINE TUNÉ] y seleccione la página Fine Tune 43
• Cambiar las afinaciones a tiempo real para añadir expresión durante las interpretaciones en
vivo
Desplace la palanca de afinación 18
Asigne el control de pitch bend a los pedales 1 ó 2, o al deslizador Cl, y desplácelos 73
• (Modo Patch Play) Ajustar la panoramización para cada Tone para que el sonido del Patch sea
más amplio, o para desplazar la posición estereofónica a un lado.
Para gustar la panoramización -» Pulse |PAN| y seleccione la página Pan 59
210
índice de Funciones y Operaciones
• (Modo Patch Play) Cambiar las porciones de ataque y caída del sonido
Para q'ustar los parámetros relacionados con la envolvente - •
Pulse I ATTACK I o I pci p*«M»] y seleccione las páginas relacionadas con la envolvente de TVF o TVA . . . 47
# Puede a]u8tar la manera en que se utUlzarán las seftalae de modulación, aftertouch y expresión para cada
Tone (P.93).
• (Modo Patch Play) Retardar el sonido para cada Tone y retardar los diferentes efectos
Para gustar el tiempo y el modo del retardo del Tone -»
Pulse I LEVEL] y seleccione las páginas Tone Delay Time, Tone Delay Mode con [T| 37, 38
ESB^
1. Activar/desactivar la fuente de sonido Interna
• Cuando conecte el JV-80 a un secuenciador o a otro aparato, evite que se genere un eco del
MIDI (la condición en la que las señales MIDI transmitidas se vuelven a recibir en el mismo
aparato y suenan dos veces)
• Transmitir datos del teclado a través del MIDI sin hacer sonar la fuente de sonido interna
Para desactivar el conmutador local - • Pulse [lupil PERF MIDI (Modo Performance Play),
y seleccione la página PATCH MIDI (Modo Patch Play) 75
(Modo Performance Play) Para activar/desactivar el conmutador local de la Parte - •
Pulse liNTTWANSl y pulse iPAHTBWIxan ^
211
índice de Funciones y Operaciones
2. Transposición
• Esta función hace posible tocar canciones en diferentes tonos sin cambiar la digitación
• También permite tocar en gamas de sonido que normalmente no pueden tocarse en el teclado
• Cambiar la afinación de cada Parte de la Performance
Para cambiar el ajuste de transposición en los parámetros comunes del sistema -*•
Pulse I TUNE I y seleccione la página TUNE & FUNCTION 73
Active/desactive la transposición en los parámetros comunes del sistema con |THAN8P06E| 19
(Modo Performance Play) Para ajustar la transposición interna - •
Pulse liwnHAWs] y seleccione la página Int. Transpose 66
• Cambiar el brillo y las características tímbricas del sonido según la fuerza con que toque
Para gustar la sensibilidad a la dinámica del nivel de envolvente de la envolvente del T W -*•
Pulse |CUTOFF| y seleccione la página TVF-Env Velo-Sense utilizando [T| 44
212
índice de Funciones y Operadonee
IM»1
1. Cambiar los canales de envío y recepción MIDI
• Cambiar el canal de transmisión
(Modo Performance Play) Pulse |TX VOLUME] o |TXPAN| •
y seleccione la página Transmit Channd utilizando [T] 63
(Modo Patch Play) Pulse [HJDÍ] y seleccione la página PATCH MIDI 75
• Cambiar la manera en que el Instmmento MIDI extemo responderá a la fuerza con que toque
Para ¡gustar el parámetro de transmisión de información de dinámica de la zona de transmisión -*
Pulse ITXTRANS] y seleccione la página utilizando [T]
Ajustar el grado con el que se aplicará la fuerza con que toque -* página TX. Velo Sense 63
Ajustar la curva de respuesta píira la aplicación de la fuerza con que toque - • TX. V-Crv 64
Ajustar el valor de dinámica máximo que se transmitirá - • TX. Max Velocity 64
213
índice de Funciones y Operadonee
• IHacer sonar el JV-80 y diferentes instrumentos MIDI extemos con afinaciones diferentes
Para q'ustar la transposición del número de nota que se transmitirá desde la zona de transmisión -*
Pulse ITXTBANS] y seleccione la página TX. Transpose 63
Edición
En esta sección se dan las referencias de página para cambietr los parámetros de los modos Patch Play y Performance
Flay, y los parámetros comunes del sistema.
H»1?II'M
1. A)ustar la afinación del sonido
(Modo Performance Edit)
• Cambiar la afinación para cada Parte
• Ajustar la afinación relativa de cada Parte
Para gustar la afinación aproximada y precisa de cada Parte -*
Pulse jPARTl y seleccione las páginas Coeirse Tune y Fine Tune 137
2. Ajustar la modulación
(Modo Patch Edit)
• Añadir modulación y vibración al sonido
Para gustar los LFOs 1 y 2 - • Pulse |WAVE/LFO| y seleccione las páginas LFOl y LF02 98
214
• índico de Funciones y Operedoneo
GSESEI
1. Ajustar el cambio del sonido según la fuerza con que toque dinámica
(Modo Performance Edit)
• Ajustar la manera en que cambiará el sonido de cada Parte según la dinámica
Para q'ustar los parámetros de la zona interna -* Pulse IIKTZONE] y selecdone la página apropiada.
Para gustar el valor máximo de la dinámica postprocesada -» página Max Velodty 132
Para gustar el grado en que la fuerza con que toque afectará la dinámica -» página Velodty Sense . 132
Para cambiar la curva de respuesta con la que la fuerza con que toque afectará la dinámica -> página
Velodty Curve 132
• Ajustar la manera en que cambiarán la afinación, el timbre y el nivel según la fuerza con que
toque
Para ajustar el grado de cambio -*• Cambie la sensibilidad al nivel de la envolvente de dinámica o la
sensibilidad al nivel.
Añnadón = Pulse |prrCH| Y selecdone la página PITCH 103
Timbre = Pulse [fVFJ y selecdone la página TVF-ENV 108
Nivel = Pulse |ivA| y selecdone la página TVA 111
Para egustar la curva de respuesta para el cambio -*• Cambie el tipo de curva de dinámica
Timbre = Pulse [TVF| y selecdone la págiim TVF-ENV 108
Nivel = Pulse |ivA| y selecdone la página TVA 111
Para ajustar el iiüdo de la envolvente y la longitud del desvanedmiento -*• Cambie la sensibilidad al
tiempo de ataque/desvanedmiento de la dinámica
Afínadón = Pulse |pfroH| y selecdone la página P-ENV 103
Timbre = Pulse [TVF] y selecdone la página TVF-ENV 108
Nivel = Pulse |TrvA| y selecdone la página TVA-ENV 113
215
índice de Funciones y Operaciones
• Ajuste el instrumento para la técnica legato (de manera que entre nota y nota sólo cambie la
afinación; la envolvente y la fase del LFO permanecerán inalterados)
Para activar la fundón legato - • Pulse |coWTBOL| y seleccione la página KEY ASGN & BEND RANGE 91
l¿¿J¿¿i
1. Activar/desactivar los efectos
(Modo Performance Edit)
• Activar/desactivar el efecto chorus para cada Parte
Pulse iPAHTl y seleccione la página Chorus Switch 137
Pulse lEFFECTl y seleccione la página PERFORM CHORUS, y a continuación pulse |PART8VWTCH| • • • 122
216
índice de Funciones y Operaciones
ISSSíSISSSSi
1. Ajustar el controlador Interno
• (Modo Patch Edit) Control mediante la palanca bender/modulation
Para gustar la extensión de bender -*
Pulse IcowmoLl y seleccione la página KEY ASGN & BEND RANGE 91
Para ajustar el destino (el parámetro que se verá afectado) y la profundidad (profundidad del efecto)
de la modulación - • Pulse |COKTROL] y seleccione la página Modulation 93
pirai
1. Afustar el canal de transmlslón/transmlfilón de Información MIDI
• Ajustar el canal de transmisión desde el modo Patch Play
Pulse [ujon y seleccione la página PATCH MIDI 75
• Ajustar de manera que la información MIDI transmitida cambie cuando cambie de Performances
Para ajustar la transmisión de los parámetros de cambio de programa, de volumen y de panoramización -*
Cambio de programa = Pulse |TXZ0NE| y seleccione la página Transmit Program Change 128
Voltmien = Pulse [TXZOWE| y seleccione la página Transmit Volume 128
Panoramización = Pulse |TX20NE| y seleccione la página Transmit Fan 129
• Ajustar el canal de recepción para cada Parte desde el modo Performance Play
Para q'ustar el canal de recepción de la Parte - •
Pulse I PARTÍ y seleccione la página Receive Channel 137
217
índice de Funciones y Operaciones
En esta secdón se dan las referendas de página para cambiar los parámetros de los modos pertinentes.
• Evitar condidones no normales o no esperadas (como cuando el instrumento MIDI conectado no para de sonar,
o se aplica bender de manera constante)
Para qecutar la fundón panic - •
Pulse los botones | CUTOFF (IX VOLUME) | y | RELEASE fTXTBAN8)| simultáneamente 71
Organización de la lnformaclón¡
En esta secdón se dan las referendas de página para las explicadones de las fundones reladonadas con la
organizadón de la itiformadón, como el almacenamiento de programas de sonido en la memoria o la copia de
infonnadón
# Copiar la informadón
Pulse IWRTTEl y selecdone el parámetro Copy 157
# Inidalizar la informadón
Pulse |VDRfTE| y selecdone el parámetro Initialize 160
# Transferir infonnadón entre una tarjeta DATA y una tarjeta PCM opdorales
Pulse |vmfTE| y selecdone el parámetro Card 161
218
índice
[A] Contraste 14,73
Afinación 73 Contraste de la LCD 14,73
Afinación aproximada 31,41,59,101,104 Control de aftertouch 93
Afinación aproximada 145 Control de expresión 93
Afinación do Paite 59,137 Copiar 157
Afinación predsa 43,59 Cortar 106,147
Afinación principal 73 CortedelTVF 44,105,106
Afinar 41,43,59,73,137 Crs 102,145
Aft 76 Ctrl-Ch 76
Aftertouch 18,74,90 Cursor 35,58,81,118,120,140
Amplificador Variante Tiempo (TVA) 23,36,110,150 Curva de dinámica interna 66,132
Analog fsel 86,89 Cutoff 31,44,105,106,147
Áreatamporal 28,30,51
Asignación de tacla 91 ID]
Autodemoslración 15 Docremento 35,58,81,116,140
Desplazamiento de la afinación aproximada 102
[B] Desplazamiento de la afinación precisa 102,145
Bnk 76 Desplazamiento de la panoramización 110,111
Botón Ctiorus 19 Desplazamiento del ¡JO 99
Botón de asignación 9,34,57 Destino 93
Botón de selección de Tone 81,110 Diagrama de ulliizaclón MIDI 207
Botón de transposición 19 Dinámica 18
Botón Reverb 19 Dinámica Interna máxima 67,132
Dinámica máxima de transmisión 64,127
[C]
ce 73,76 [El
Cambk) de control 73,76,199,207 Edición de P a t h 80
Cambio de control MIDI A76,199,207 Edición de Perfonnance 115
Cambk) de programa 62,70,76,128 Editar 80,117
Canal de control 75 Efecto 82,122,141
Canal de recepción 60,137 Effector 69,85.141
Canal de recepción de Patch 75 Bw 102,107,146,148
Canal de transmisión 63,75,128 Bivolvente de aünación 101,103,146
Canal de transmisión de Patch 75 BrvohrentedelTVA 49
Canal MIDI 60,63,75,128,137 BivolventedelTVF 47,48
Chorus 19,85,87,122,137,141 Bctensión de bender 91
Comparar 156
Comunes 83,120 [F]
Conmutador chorus 60,137 F-Baci( 89.123,142
Conmutador de control del volumen 93 F-KF 107
Conmutador de control Hold 1 93 Fbk 87,122,142
Conmutador de gama de dinámica 84 Feedback 85,87,89,122,123,142
Conmutador de portamento 92 Feedback de chorus 85.87,122.142
Conmutador de recepción 61,138 Feedback de retardo 88.142.123
Conmutador de recepción de cambio de programa 61,138 FItrodepasoalto 45.105.106.147
Conmutador de recepción de mensajes exclusivos 76 Fitrodepasobajo 45,105,106,147
Conmutador de recepción del volumen 61,138 FItro Variante Tiempo (TVF) 23.44.105.147
Conmutador de recepción Hold 1 61,138 Fh 102,145
Conmutador de recejxiión MIDI 59,138 Fonna de onda 97,144
Conmutador de reverberación 61,138 FonnadeondadeILFO 98
Conmutador de salida 88,122,142 Fonnatear 162
Conmutador de Tone 35,97,144 FXM 95,97
Conmutador de transmisión 62,63,123,129
Conmutador de transmisión MIDI 62,63,126,129
Conmutador local 66,75,131,133
219
líncSce
[G] Mododesaiida 74
Gamadetedas 65,67,126,131 Modo de tedado 121
Gama de teclas Infsrior de la zona kitema 67,131 Modo Patch Edit 78
Gama de teclas superior de la zona Intsma 67,131 ModoPathPlay 30
Gama inferior de dinámica 84 Modo Performance Edit 115
Gama inferior de teclas 65,67,126,131 Modo Peribrmance Piay 51
Gama superior de dhámlca 84 Modo Play 30,51
Gama superior de teclas 65,67,126,131 Modo polifónico 91
Generador de envolvente 23,79 Modo portamento 92
Generador de ondas 23,79 Modo Rhyttun Edit 139
Grupo de enmudedmiento 144 Modo solo 91
Gnipo de ondas 97,144 Moduladón 93
Gmpo de Percusión 24,139,183 Modulación X de la frecuencia 95,97
[H] [N]
Hold 1^61,74,93 Nivel 36,59,84,110,111,136
HPF 45,106,147 Nivel de dwfus 87,122,141
Nivel de envío 39,86,87
Nivel de envío de chorus 39,85,87
índice de clKXUs 69,87,122,142 Nivel de envío de revert)eración 39,85,87,141
índice del LFO 98 NiveldeParte 59,136
iniciaízar 160,175 Nivel de Patdi 84
inicialzar datos 160,175 Nivel de rsvert)eración 69,88,123,142
int/Card 33,56 NiveldelTone 36,110,111
Int 66,130 Nivel del IVA 36
Nivel original 39,86,87
[J] Nombre de Patch 35,83
Jack de salida 9,12 Nombre de Performance 57,120
Jaci( para pedal 12 Notacolgada 71
Número de cambio de control 73
[L] Número de onda 97,144
L-KF 111 Número de Paich 35
Legato 90,91 Número de Performance 57
Lev 111 Número de tecla 139
UO 23,37,41,45,95,98,144 Número de unidad 76,159
UT 45,106,147
[P]
[M] P.C 76
Mandato 153 P-KF 102.112
Mayúsculas 83,120 Palanca Bender/Modulation 9,18,25
Memoria 28,33,56 Panic 71
Memoria de usuario 28,33,56 Panoramizadón 39,59,84,110,112,136,150
Memoria Interna 27,33,56 Panoramización de Parte 59,136
Mensajes exdusivos 197 Panoramización de patch 84
MIDI 26,75,76,126,128,137,164 Parameter SBders 9,25,34,57,80,140
Modo de asignación 73 Parámetros comunes del sistema 72
Modo de asignación de teda 91 Parámetros de patch 23,30,78
Modo de desvanedmiento 96,99 Parámetros de Performance 24,51,115
Mododeedición 78,117,139 Parte 24,51,52,116,134
Modo de encendido 73 Patch (Fteglstro) 23,30,78
Modo de envolvente 143 Pedal 12,26,73,74,93
Modo de escritura 154 Pedal 1/2 12,25,73,74,93
Modo de resonancia 46,107,147 Pedal de expresión 12,73,74
Modo de retardo de Tone 38,112 Perfonnance (Interpretación conjunts^ 24,51,115
Pitch bend 18,76,90,91
Poly 91
220
íncSce
Portamento
Protundldad de analog feel
90,92
89
m
T-KF 107
Profundidad de chonjs 69,87,122,142 Tarjeta DATA 27,33,56,155
Prolundldad de envolvente 41,44,102,107,145,148 Tárjete de ampliación 8,97,144
Profundidad de la afinación aleatoria 43,102 Tarjeta PCM 97,144
Profundidad de la envolveme de afinación 41,102,145 Tiempo de desvanecknlento 96,99
Profundidad de la envolvente del TVF 44,107 Tiempo de desvanecimiento del LFO 99
Profundidad del LFO 37,41,45,100 Tiempo de portamento 92
Protección 155,166 Tiempo de retardo 88,113
Tiempo de retardo de Tone 37,113
[R] Tiempo de reverberación 69,88,123,142
Recepción del MIDI 76 T1me-KF 104
Flepetición automóBca 35,58,68,81,118,140 TV» de chonjs 87,122,141
Res 106,147 Tipo de cun« de dinámica 36,64,66,108,111
Resenra de voces 60,134,137 Tipo de curva de dinámica del I V A 36,111
Resonancia 46,106,147 Tipo de curva de dinámica del TVF 108
Resonancia del TVF 46 Tipo de filtro 45,105,106
Retardo 37,85,88,112,123,142 Tipo de reverberación 88,123
Retardo de Tone 37,112 Tone 23,30,78
Retardo del LFO 99 Tone de percusión 139
Reverb 39,88,123,142 Transmisión de cambio de programa 62,70,128
Rhythm 139 Transmisión de la curva de dinámica 64,127
Rnd 102,145 Transmisión de la gama de teclas Inferior de zona 65,126
Rx. 59,60,75 Transmisión de la gama de teclas superior de zona 65,126
Transmisión de la panorambadón 62,129
[S] Transmisión de la senslbflldad a te dinámica 63,127
Salir 15,154 Transmisión de te transposición 63,126
Secuendador 53,55,194 Transmisión del MIDI 76
Seguimiento de teclado 37,40,42,45 Transmisión del volumen 62,128
Seguimiento de teclado de corte 45,105,106 Transposldón 63,66,73,126,131
Seguimiento de teclado de la afinación 42,102 TransposWón de tecla 63,66,73,126,131
Seguimiento de teclado de la panoramización 40,110,111 Transposición interna 65,131
Seguimiento de teclado del corte del TVF 45,105,106 TVA 23,36,79
Seguimiento de teclado del nivel 37,111 TVF 23,32,79
Seguknlento de teclado del nivel del TVA 37,110,111 TX 62,126
Seguimiento de tadado del tiempo 48,50,104,113
Seguimiento de teclado del tiempo de envolvente 104 [Ul
Seguimiento de teclado del tiempo de envolvente del TVA 50,113 Umbral 75
Seguimiento de tsdado del tiempo de envolvente del TVF 48,109 Umbral de altertouch 75
Selección de banco 76
Selección de Pateh 60,136
SensIbOdad al nivel de dinámica del TVA 44,111 V-Crv 36,64
Sensibildad al nivel de envolvente de la dinámica 44,108 V-T1 108
SensIbOdad al nivel de la envolvente de dinámica del TVA 44,108,148 V-T4 108
Sensibildad alfiempode ataque de la dinámica 103,108,113 V-Tlme 150
Sensibildad al fiempo de ataque de la dinámica de TVF 105,108 V-Tm 145,148
Sensibildad al fiempo de ataque de la dinámica de TVA 113 Valor por defecto 27,33,56,175
Sensibildad al fiempo de desvanecimiento de la dhámlca 103,108,113 Vel 103,108,111,145,148
Sensibildad al fiempo de desvanecimiento de la dinámica de TVA . 105,108 Wéky&H 84
Sensibildad al fiempo de desvanecimiento de la dinámica de TVA 113 Velo-TI 103,113
Sensibildad al fiempo de dinámica 148,150 Velo-T4 103,113
Sensibildad de la dinámica 36,108,111,113 Velocidad de portamento 92
Sensibildad Interna a la dinámica 66,132 Volcado de un aparato a un sistema de almacenaje 164
Sincronización del LFO 98 Volumen 9,13,62,128
Solo 91 Volimendel M I D I ; 55,62,76
Volumen prlndpal 9,13
221
• índoe
[Z]
Zona de transmisión 24,51,62,116,125
Zona interna 131
Zona interna 24,54,67,130
222
Información
Cuando precise del servicio de reparaciones, póngase en contacto con su centro de seivicb Roland local o con el disM s. En esta
página encontrarátodassus direcciones.