Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CD RECEIVER
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
RECEPTOR CON CD
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
RECEPTOR CD
KD-G333/KD-G332/KD-G331
PORTUGUÊS
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5.
Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 5.
Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 5.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ο∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUÇÕES
GET0406-002A
[E]
ESPAÑOL
funciones y, a continuación, los botones numéricos y los
botones ¢/4 funcionan como botones de Panel de control — KD-G333/KD-G332/
diferentes funciones. KD-G331 ........................................... 4
Si después de pulsar M MODE desea volver a usar Operaciones de los discos ................. 9
estos botones para las funciones originales, Para reproducir un disco en el receptor ............... 9
espere 5 segundos sin pulsar ninguno de estos botones Ajustes del sonido ............................ 11
hasta que se cancele el modo de funciones, o presione Configuraciones generales — PSM ... 12
M MODE otra vez.
Mantenimiento ............................... 14
Desmontaje del panel de control Más sobre este receptor ................... 15
Localización de averías..................... 17
Especificaciones............................... 19
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto
de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de
ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la
tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
Fijación del panel de control
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
ESPAÑOL
• Véase también “Configuraciones generales — PSM”
Operaciones básicas en las páginas 12 y 13.
~ Encienda la unidad. 1
2
Ÿ
* No podrá seleccionar “DISC” como fuente de
reproducción si no hay ningún disco en la unidad.
1 Cancelación de las demostraciones en
! Para el sintonizador FM/AM pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO
OFF”.
2 Puesta en hora del reloj
⁄ Ajustar el volumen. Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente
ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
Seleccione “24H/12H” y, seguidamente “24H”
Aparece el nivel de volumen. (horas) o “12H” (horas).
@ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte la página 11.) 3 Finalice el procedimiento.
se apaga.
~
Cómo almacenar emisoras en la
Ÿ memoria
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
! Comience la búsqueda de la emisora. 1 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que
La búsqueda se interrumpe cuando desea almacenar.
se recibe una emisora.
Para detener la búsqueda,
presione nuevamente el mismo
botón. 2
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso ! de arriba...
1 3
Preajuste manual
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
difícil de recibir número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
2
ESPAÑOL
El número de preajuste parpadea durante unos momentos. Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintonizar la emisora que está difundiendo su programa
favorito.
• Para almacenar sus tipos de programas favoritos, vea
Cómo escuchar una emisora lo siguiente.
preajustada
~ Aparece el código PTY
1 seleccionado en último
término.
o
Seleccione uno de los códigos PTY
Para verificar la hora actual mientras (consulte la página 9).
escucha una emisora FM (no-RDS) o AM
• Para las emisoras FM RDS, consulte la página 9.
Frecuencia Ô Reloj
! Comience la búsqueda de su programa
favorito.
Si hay una emisora que esta
difundiendo un programa que
Operaciones de FM RDS tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se
Qué puede hacer con RDS sintonizará esa emisora.
El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las
emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con Cómo almacenar los tipos de
las señales regulares de los programas de radio. programas favoritos
Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar
lo siguiente: Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos.
• Búsqueda del tipo de programa (PTY) (véase lo
siguiente) Preajuste los tipos de programas en los botones
• Recepción de espera de TA (Anuncio de tráfico) y PTY numéricos (1 – 6):
(consulte las páginas 8 y 13)
• Seguimiento automático del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes de radio (consulte
la página 8) 1 Seleccione un código PTY (véase arriba).
• Búsqueda de programa (consulte las páginas 9 y 13) Continúa en la página siguiente
7
ESPAÑOL
Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se
sintoniza la emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta
del sistema de radiodifusión de datos no son lo
que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
suficientemente fuertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra Para detener la
frecuencia que esté difundiendo el mismo programa reproducción y expulsar
que la emisora preajustada original. el disco
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa. • Presione SOURCE para escuchar
• Consulte también la página 13. otra fuente de reproducción.
Para el avance rápido o el
Para verificar la hora actual mientras retroceso de la pista
escucha una emisora FM RDS
Nombre de la emisora (PS) = Para ir a las pistas
Frecuencia de la emisora =
Tipo de programa (PTY) = siguientes o anteriores
Reloj = (vuelta al comienzo)
7 Reproducción repetida
Mientras se reproduce un CD de audio
o un CD Text
Modo Reproduce repetidamente
TRK RPT : La pista actual.
FLDR RPT * : Todas las pistas de la carpeta
actual.
Mientras se reproduce un disco MP3 o RPT OFF : Se cancela.
WMA 7 Reproducción aleatoria
• Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG ON”
(consulte la página 13)
Modo Reproduce aleatoriamente
FLDR RND * : Todas las pistas de la carpeta
actual, después las pistas
de la carpeta siguiente y así
sucesivamente.
DISC RND : Todas las pistas del disco actual.
• Cuando se ajusta “TAG DISP” a “TAG OFF”
RND OFF : Se cancela.
* Sólo mientras se reproduce un disco MP3 o WMA.
: El indicador correspondiente se
enciende en la pantalla
10
ESPAÑOL
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado Usted puede ajustar las características de sonido según
adecuado al género musica (C-EQ: ecualizador sus preferencias.
personalizable).
1
1
2
2
Valores
Indicación, [Margen]
preajustados
BAS TRE LOUD BAS*1 (graves), [–06 a +06]
(graves) (agudos) (sonoridad)
Ajustar los graves.
Indicación (Para)
TRE*1 (agudos), [–06 a +06]
USER Ajustar los agudos.
00 00 OFF
(Sonido plano)
FAD*2 (fader), [R06 a F06]
ROCK Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
(Música de rock o de +03 +01 ON
discoteca) BAL (balance), [L06 a R06]
Ajusta el balance de los altavoces izquierdo y derecho.
CLASSIC
+01 –02 OFF LOUD*1 (sonoridad), [LOUD ON o LOUD OFF]
(Música clásica)
Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un
POPS sonido bien balanceado a bajos niveles de volumen.
+04 +01 OFF
(Música liviana)
VOL (volumen), [00 a 30 o 50*3]
HIP HOP Ajustar el volumen.
+02 00 ON
(Música funk o rap)
*1 Cuando usted ajusta los graves, los agudos, o la
JAZZ sonoridad, dicho ajuste será almacenado para el
+02 +03 OFF
(Música jazz) modo de sonido actualmente seleccionado (C-EQ),
incluyendo “USER”.
*2 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste
el nivel de fader a “00”.
*3 Dependiendo del ajuste de control de ganancia del
amplificador. (Para los detalles, consulte la página 13).
11
Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes 3 Ajuste la opción de PSM seleccionada.
preferidos) listadas en la tabla siguiente.
1
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras
2 Seleccione una opción de PSM. opciones de PSM, si fuera necesario.
5 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL
PTY-STBY*2 OFF, códigos La recepción de espera de PTY se activa con uno de los códigos PTY,
Espera de PTY PTY [9].
TA VOL*2 VOL 00 – VOL [Inicial: VOL 15]
Volumen del anuncio 30 o 50 *3
de tráfico
P-SEARCH*2 • ON : Activa la búsqueda de programa, [9].
Búsqueda de programa • OFF : Se cancela.
DIMMER • ON : La iluminación de la pantalla se oscurece.
Atenuador de • OFF : Se cancela.
luminosidad
TEL • MUTING 1/ : Seleccione el que sea apropiado para silenciar el sonido mientras
Silenciamiento del MUTING 2 se utiliza un teléfono celular.
teléfono • OFF : Se cancela.
SCROLL *4 • ONCE : La información del disco se desplaza una sola vez.
Desplazamiento • AUTO : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
• OFF : Se cancela.
• Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la
indicación independientemente del ajuste.
TAG DISP • TAG ON : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen
Visualización de pistas MP3/WMA, [10].
etiqueta • TAG OFF : Se cancela.
AMP GAIN • LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima del altavoz
Control de ganancia del es de menos de 50 W, con el fin de evitar posibles daños en el
amplificador altavoz).
• HIGH PWR : VOL 00 − VOL 50
IF BAND • AUTO : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las
Banda de frecuencia interferencias entre estaciones cercanas. (El efecto estereofónico
intermedia puede perderse).
• WIDE : Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero
la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
13
14
ESPAÑOL
Operaciones básicas Operaciones de los discos
Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc
• También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible
pulsando SOURCE en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por
fuente, también se iniciará la reproducción. consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD
de un DualDisc en este producto.
Apagado de la unidad
• Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, General
la reproducción del disco se iniciará desde donde la • Este receptor ha sido diseñado para reproducir
detuvo la próxima vez que encienda la unidad. discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs
(Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), MP3
Operaciones del sintonizador y WMA.
• Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se
Cómo almacenar emisoras en la memoria utilizan indistintamente) MP3 y WMA se graban en
• Durante la búsqueda SSM... “carpetas”.
– Todas las emisoras almacenadas previamente se • Durante el avance rápido o el retroceso de un
borran y se almacenan las emisoras nuevas. disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos
– Las emisoras recibidas quedan preajustadas en intermitentes.
los botones No 1 (frecuencia más baja) a No 6
(frecuencia más alta). Reproducción de un CD-R o CD-RW
– Cuando finalice el SSM, se sintonizará • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.
automáticamente la emisora almacenada en el • Si un disco incluye tanto archivos CD de audio
botón No 1. (CD-DA) como archivos MP3/WMA, esta unidad sólo
• Al almacenar una emisora manualmente, la emisora podrá reproducir los archivos del mismo tipo que
preajustada previamente se borra cuando se fueron detectados en primer término.
almacena una emisora nueva en el mismo número de • Este receptor puede reproducir discos multisesión;
preajuste. no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas
durante la reproducción.
Operaciones de FM RDS • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o
• Para que pueda funcionar correctamente, la CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad
Recepción de seguimiento de redes de radio requiere debido a las características propias de los mismos, o
dos tipos de señales RDS—PI (Identificación por uno de los siguientes motivos:
de programa) y AF (Frecuencia alternativa). La – Los discos están sucios o rayados.
recepción de seguimiento de redes no funcionará – Ha ocurrido condensación de humedad en la lente
correctamente si estos datos no se reciben del interior del receptor.
correctamente. – Suciedad en el lente captor del interior del
• Si se recibe un anuncio de tráfico mediante recepción receptor.
de espera de TA, el nivel de volumen cambiará – CD-R/CD-RW con archivos escritos mediante el
automáticamente al nivel preajustado (TA VOL) si el método “Packet Write”.
nivel actual es inferior al preajustado. – Las condiciones inadecuadas de grabación (datos
• Al activar la Recepción de frecuencia alternativa faltantes, etc.), o del medio (manchas, arañazos,
(con AF seleccionado), también se activará alabeo, etc.).
automáticamente la Recepción de seguimiento de
redes. Por otra parte, la Recepción de seguimiento de
redes no se puede desactivar sin haber desactivado
la Recepción de frecuencia alternativa. (Consulte la
página 12.)
Continúa en la página siguiente
15
ESPAÑOL
Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
de servicio.
Síntomas Soluciones/Causas
• Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
interrumpe. accidentados.
• Cambie el disco.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
• Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de
extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3
Reproducción de MP3/WMA
o WMA).
• Aparece “PLEASE EJECT” en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA.
• No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras alfabéticas
ej.: nombre del álbum). (mayúsculas), números, y un número limitado de símbolos.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
18
ESPAÑOL
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Máxima potencia de salida: Tipo: Reproductor de discos
Delantera/Trasera: 50 W por canal compactos
Potencia de salida continua (RMS): Sistema de detección Captor óptico sin contacto
Delantera/Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, de señal: (láser semiconductor)
40 Hz a 20 000 Hz con una Número de canales: 2 canales (estereofónicos)
distorsión armónica total Respuesta de
no mayor que 0,8%. frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama dinámica: 96 dB
Gama de control de tono: Relación señal a 98 dB
Graves: ±12 dB a 100 Hz ruido:
Agudos: ±12 dB a 10 kHz Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio
Relación señal a ruido: 70 dB Layer 3)
Nivel/impedancia salida 2,5 V/20 kΩ de carga Máx. velocidad de 320 kbps
línea: (plena escala) bits:
Impedancia de salida: 1 kΩ Formato de decodificación WMA (Windows Media®
Audio):
Otros terminales: Entrada remota en el
volante de dirección Máx. velocidad de 192 kbps
bits:
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
GENERAL
Gama de frecuencias:
Requisitos de potencia:
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Voltaje de 14,4 V CC
AM: OM: 522 kHz a 1 620 kHz
funcionamiento: (tolerancia de 11 V a 16 V)
OL: 144 kHz a 279 kHz
Sistema de puesta a Negativo a masa
Sintonizador de FM tierra:
Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Temperatura de 0°C a +40°C
50 dB sensibilidad de 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) funcionamiento
silenciamiento: admisible:
Selectividad de canal 65 dB Dimensiones (An × Al × Pr): (aprox.)
alternativo (400 kHz): Tamaño de 182 mm × 52 mm × 150 mm
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz instalación:
Separación estereofónica: 30 dB Tamaño del panel: 187 mm × 58 mm × 13 mm
Sintonizador de OM Peso: 1,4 kg (excluyendo accesorios)
Sensibilidad/Selectividad: 20 μV/35 dB
Sintonizador de OL El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Sensibilidad: 50 μV
19
εσωτερικό της συσκευής. Για κάθε εργασία σέρβις, απευθύνεστε στους εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς σέρβις.
3. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορατή και/ή μη ορατή ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 1M όταν είναι ανοικτό. Μην κοιτάτε απευθείας
με οπτικά όργανα.
4. ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΤΙΚΕΤΑΣ: ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ, ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ.
EΛΛHNIKA
ωςκουµπί MO (µονοφωνικού) ήχου. Χειρισµός ραδιοφώνου .................... 6
Λειτουργίες FM RDS ......................... 7
Αναζήτηση του αγαπηµένου σας προγράµµατος
FM RDS ......................................................... 7
Λειτουργίες δίσκου .......................... 9
Εφόσον έχετε πατήσει το κουμπί M MODE, για
Αναπαραγωγή δίσκου από το δέκτη .................... 9
να χρησιμοποιήσετε πάλι τα κουμπιά αυτά
για τις αρχικές λειτουργίες τους, περιμένετε για Ρυθµίσεις ήχου ................................ 11
5 δευτερόλεπτα χωρίς να πατήσετε κανένα από τα Γενικές ρυθµίσεις—PSM .................. 12
κουμπιά έως ότου απενεργοποιηθεί η κατάσταση
λειτουργιών ή πατήστε πάλι το κουμπί M MODE. Συντήρηση ...................................... 14
Περισσότερα σχετικά µε το δέκτη
Απόσπαση της πρόσοψης αυτό ............................................ 15
Αντιµετώπιση προβληµάτων ............ 17
Προδιαγραφές ................................. 19
EΛΛHNIKA
2
Ÿ
* ∆εν µπορείτε να επιλέξετε το “DISC” ως πηγή
αναπαραγωγής, αν δεν έχει τοποθετηθεί δίσκος
στη µονάδα. 1 Ακύρωση της λειτουργίας επίδειξης στην
οθόνη
! Για το δέκτη FM/AM Επιλέξτε “DEMO” και στη συνέχεια “DEMO OFF”.
2 Ρύθµιση του ρολογιού
Επιλέξτε “CLOCK H” (ώρα) και στη συνέχεια
ρυθµίστε την ώρα.
⁄ Ρυθµίστε την ένταση του ήχου. Επιλέξτε “CLOCK M” (λεπτά) και στη συνέχεια
ρυθµίστε την λεπτά.
Επιλέξτε “24H/12H” και στη συνέχεια “24H”
(24 ώρες) ή “12H” (12 ώρες).
Εµφανίζεται η στάθµη
έντασης του ήχου. 3 Ολοκληρώστε τη διαδικασία.
~
Αποθήκευση των σταθµών στη µνήµη
Ÿ Μπορείτε να προεπιλέξετε έξι σταθµούς για κάθε ζώνη
EΛΛHNIKA
συχνοτήτων.
Αυτόµατη προεπιλογή σταθµού FM—
Ανάβει κατά τη λήψη στερεοφωνικής
εκποµπής στα FM µε επαρκώς ισχυρό σήµα.
SSM (Μνήµη ακολουθίας σταθµών µε
ισχυρό σήµα)
1 Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων FM (FM1 – FM3)
στην οποία θέλετε να αποθηκεύσετε τους
! Έναρξη αναζήτησης σταθμού. σταθµούς.
Μετά τη λήψη ενος σταθµού, η
αναζήτηση σταµατά.
Για να σταματήσει η αναζήτηση,
πατήστε πάλι το ίδιο κουμπί.
2
Για να συντονιστείτε σε ένα συγκεκριµένο
σταθµό µε το χέρι 3
Στο βήµα ! παραπάνω...
1
Η ένδειξη “SSM” αναβοσβήνει και στη συνέχεια
εξαφανίζεται όταν ολοκληρωθεί η αυτόµατη
προεπιλογή.
2 Επιλέξτε τη συχνότητα του επιθυμητού
∆ιενεργείται αναζήτηση των τοπικών ραδιοφωνικών
σταθμού. σταθµών FM µε τα ισχυρότερα σήµατα και αυτόµατη
αποθήκευσή τους στη ζώνη συχνοτήτων FM.
Προεπιλογή µε το χέρι
Π.χ.: Αποθήκευση ενος σταθµού FM των 92,5 MHz στον
προεπιλεγµένο αριθµό 4 της ζώνης συχνοτήτων FM1.
Όταν είναι δύσκολη η λήψη µιας
στερεοφωνικής εκποµπής στα FM 1
2
Ανάβει όταν ενεργοποιείται η κατάσταση µονοφωνικού ήχου.
EΛΛHNIKA
σταθµού ~ Εµφανίζεται ο πιο
πρόσφατα επιλεγµένος
1 κωδικός PTY.
Για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα του Επιλέξτε έναν από τους κωδικούς PTY
ρολογιού ενώ κάνετε ακρόαση ενός σταθµού (βλ. σελίδα 9).
FM (όχι RDS) ή AM
• Για σταθµούς FM RDS, δείτε τη σελίδα 9.
Συχνότητα Ô Ρολόι
! Έναρξη αναζήτησης του αγαπηµένου
σας προγράµµατος.
Εάν υπάρχει σταθµος που
Λειτουργίες FM RDS εκπέµπει πρόγραµµα µε τον
κωδικό PTY που επιλέξατε, γίνεται
Τι µπορείτε να κάνετε µε το σύστηµα RDS συντονισµος στο σταθµό αυτό.
Το σύστηµα RDS (ραδιοφωνικό σύστηµα δεδοµένων)
επιτρέπει στους σταθµούς των FM να στέλνουν ένα
πρόσθετο σήµα µαζί µε τα κανονικά σήµατα του Αποθήκευση των αγαπημένων σας
προγράµµατος τους. τύπων προγράμματος
Λαµβάνοντας τα δεδοµένα RDS, ο δέκτης µπορεί να
κάνει τα εξής: Μπορείτε να αποθηκεύσετε έξι τύπους αγαπηµένων
• Αναζήτηση του τύπου προγράµµατος (PTY) (δείτε τα προγραµµάτων.
παρακάτω) Προεπιλέξτε τους τύπους του προγράμματος στα
• Αναμονή λήψης TA (ανακοινώσεις για την κίνηση αριθμητικά κουμπιά (1 έως 6):
στους δρόμους) και PTY (βλ. σελίδες 8 και 13)
• Αυτόµατη ανίχνευση ίδιου προγράµµατος—Λήψη µε
εντοπισµό δικτύου (βλ. σελίδα 8)
• Αναζήτηση προγράµµατος (βλ. σελίδες 9 και 13) 1 Επιλέξτε έναν κωδικό PTY (δείτε παραπάνω).
Συνεχίζεται στην επόμενη σελίδα
7
Π.χ.: Όταν έχει επιλεχθεί “ROCK Μ” • Εάν η ένδειξη PTY ανάψει, η αναµονή λήψης PTY έχει
ενεργοποιηθεί.
3 Επαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 για να • Εάν η ένδειξη PTY αναβοσβήνει, η αναµονή λήψης
αποθηκεύσετε και άλλους κωδικούς PTY σε PTY δεν έχει ακόµη ενεργοποιηθεί.
άλλους προεπιλεγµένους αριθµούς. Για να απενεργοποιηθεί η αναµονή λήψης PTY,
συντονιστείτε σε έναν άλλο σταθμό που παρέχει
τα σήματα ουτά. Η ένδειξη PTY θα σταµατήσει να
4 Ολοκληρώστε τη διαδικασία. αναβοσβήνει και παραµένει αναµµένη.
EΛΛHNIKA
λήψη, η παρούσα μονάδα συντονίζεται, με χρήση των επανειληµµένα έως ότου αλλάξετε την πηγή ή
δεδομένων της λειτουργίας AF, σε μια άλλη συχνότητα βγάλετε το δίσκο.
που μεταδίδει πρόγραμμα ίδιο με αυτό του αρχικά
προεπιλεγμένου σταθμού. Για να σταµατήσει η
• Η μονάδα χρειάζεται κάποιο χρόνο για να συντονιστεί αναπαραγωγή και να γίνει
σε έναν άλλο σταθμό χρησιμοποιώντας την αναζήτηση εξαγωγή του δίσκου
προγράμματος. • Πατήστε το κουμπί SOURCE
• ∆είτε επίσης τη σελίδα 13.
(Πηγή) για ακρόαση από μια
άλλη πηγή αναπαραγωγής.
Για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα του ρολογιού
ενώ κάνετε ακρόαση ενος σταθµού FM RDS Για να προχωρήσετε
γρήγορα το µουσικό
Όνοµα σταθµού (PS) = κοµµάτι εµπρος/πίσω
Συχνότητα σταθµού = Τύπος
προγράµµατος (PTY) = Ρολόι
= (επιστροφή στη αρχή)
Για να µεταβείτε σε
επόµενα ή προηγούµενα
µουσικά κοµµάτια
Kωδικοί PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (µουσική), ROCK M (µουσική), Για να µεταβείτε σε επόµενους ή
EASY M (µουσική), LIGHT M (µουσική), CLASSICS, OTHER προηγούµενους φακέλους (µόνο για
M (µουσική), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, δίσκους MP3 ή WMA)
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (µουσική), OLDIES, FOLK M (µουσική), DOCUMENT
EΛΛHNIKA
2
2
Προεπιλεγµένες
BAS TRE LOUD Ένδειξη, [Εύρος]
τιµές (µπάσα) (πρίµα) (ακουστότητα)
Ένδειξη (Για) BAS*1 (µπάσα), [–06 έως +06]
USER Ρυθµίστε τα µπάσα.
00 00 OFF
(Ήχο χωρίς βάθος)
TRE*1 (πρίµα), [–06 έως +06]
ROCK Ρυθµίστε τα πρίµα.
+03 +01 ON
(Μουσική ροκ ή ντίσκo)
FAD*2 (βαθµιαία αυξοµείωση της εξόδου του ηχείου),
CLASSIC [R06 έως F06]
+01 –02 OFF
(Κλασική μουσική) Εξισορροπήστε την ισχύ εξόδου των µπροστινών και
πίσω ηχείων.
POPS
+04 +01 OFF
(Ελαφριά µουσική) BAL (εξισορρόπηση), [L06 έως R06]
Εξισορροπήστε την ισχύ εξόδου των δεξιών και
HIP HOP αριστερών ηχείων.
+02 00 ON
(Μουσική φάνκι ή ραπ)
LOUD*1 (ακουστότητα), [LOUD ON ή LOUD OFF]
JAZZ Ενισχύστε τις χαµηλές και τις υψηλές συχνότητες για να
+02 +03 OFF
(Μουσική τζαζ) κατανεµηθεί καλά ο ήχος σε χαµηλή στάθµη έντασης.
VOL (ένταση ήχου), [00 έως 30 ή 50*3]
Ρυθµίστε την ένταση του ήχου.
*1 Όταν ρυθµίζετε τα µπάσα, τα πρίµα ή την
ακουστότητα, η ρύθµιση που κάνετε αποθηκεύεται
για την τρέχουσα επιλεγµένη κατάσταση ήχου (C-EQ)
συµπεριλαµβανοµένης της κατάστασης “USER”.
*2 Εάν χρησιµοποιείτε σύστηµα δύο ηχείων, ρυθµίστε τη
στάθµη του fader στο “00”.
*3 Ανάλογα µε τη ρύθµιση ελέγχου απολαβής του
ενισχυτή. (Βλ. σελίδα 13 για πληροφορίες).
11
1
EΛΛHNIKA
5 Ολοκληρώστε τη διαδικασία.
12
EΛΛHNIKA
Ένταση ήχου των 30 ή 50 *3
ανακοινώσεων για την
κίνηση στους δρόµους
P-SEARCH*2 • ON : Ενεργοποιεί την αναζήτηση προγράμματος, [9].
Αναζήτηση • OFF : Ακύρωση.
προγράµµατος
DIMMER • ON : Μειώνει το φωτισμό της οθόνης.
Ρύθµιση µείωσης • OFF : Ακύρωση.
φωτισµού
TEL • MUTING 1/ : Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις δύο επιλογές, οι οποίες
Σίγαση τηλεφώνου MUTING 2 επιτυγχάνουν τη σίγαση του κινητού σας τηλεφώνου.
• OFF : Ακύρωση.
SCROLL *4 • ONCE : ∆ιενεργείται κύλιση των πληροφοριών του δίσκου µόνο µια φορά.
Κύλιση • AUTO : Η κύλιση επαναλαµβάνεται (ανά διάστηµα των 5 δευτερολέπτων).
• OFF : Ακύρωση.
• Εάν πατήσετε DISP για περισσότερο από ένα δευτερόλεπτο,
διενεργείται κύλιση της οθόνης ανεξάρτητα από τη ρύθµιση.
TAG DISP • TAG ON : Εμφανίζει τις πληροφορίες σε μορφή Tag κατά την ακρόαση
Ένδειξη Tag μουσικών κομματιών MP3/WMA, [10].
• TAG OFF : Ακύρωση.
AMP GAIN • LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Επιλέξτε αυτή τη ρύθµιση, εάν η µέγιστη ισχύς
Έλεγχος απολαβής του ηχείου είναι µικρότερη από 50 W, για να µην καταστραφεί το
ενισχυτή ηχείο).
• HIGH PWR : VOL 00 – VOL 50
IF BAND • AUTO : Αυξάνει την επιλεκτικότητα του δέκτη προκειμένου να μειωθούν
Ενδιάμεση ζώνη οι παρεμβολές μεταξύ των γειτονικών σταθμών. (Ενδέχεται να
συχνοτήτων χαθεί η στερεοφωνική απόδοση).
• WIDE : Ο δέκτης συνεχίζει να δέχεται παρεμβολές από σταθμούς
σε γειτονικές συχνότητες, αλλά η ποιότητα του ήχου δεν
υποβαθμίζεται και η στερεοφωνική απόδοση διατηρείται.
*1 Αν η παροχή ρεύματος δεν διακοπεί γυρίζοντας το διακόπτη της μίζας στη θέση off (απενεργοποιημένο), συνιστάται
να επιλέξετε τη ρύθμιση “OFF” για να μην έχετε άσκοπη κατανάλωση της μπαταρίας του αυτοκινήτου.
*2 Μόνο για σταθμούς FM RDS.
*3 Ανάλογα µε τον έλεγχο απολαβής του ενισχυτή.
*4 Ορισμένοι χαρακτήρες ή σύμβολα δεν θα εμφανίζονται σωστά (ή καθόλου) στην οθόνη.
13
14
EΛΛHNIKA
ενεργοποιήσετε την παροχή ρεύματος. Εάν η πηγή δεν συμφωνεί με το πρότυπο “Compact Disc Digital
είναι έτοιμη, αρχίζει και η αναπαραγωγή. Audio”. Για το λόγο αυτό, δεν συνιστάται η χρήση της
μη DVD πλευράς ενός ‘‘διπλού δίσκου’’ (DualDisc) σε
Απενεργοποίηση της παροχής ρεύµατος αυτό το προϊόν.
• Εάν απενεργοποιήσετε την παροχή του ρεύµατος
κατά την ακρόαση ενος δίσκου, η αναπαραγωγή Γενικά
του δίσκου θα αρχίσει από το σηµείο στο οποίο • Αυτος ο δέκτης έχει σχεδιαστεί να αναπαραγάγει
σταµάτησε προηγουµένως, την επόµενη φορά που θα CD/CD Text και CD-R (εγγράψιµο)/CD-RW
ενεργοποιήσετε την παροχή ρεύµατος. (επανεγγράψιµο) σε µορφή CD ήχου (CD-DA), MP3
και WMA.
Λειτουργίες δέκτη • Τα “µουσικά κοµµάτια” (οι λέξεις “αρχείο” και
“µουσικό κοµµάτι” χρησιµοποιούνται κατ’ εναλλαγή)
Αποθήκευση των σταθµών στη µνήµη MP3 και WMA είναι εγγεγραµµένα σε “φακέλους’’.
• Κατά την αναζήτηση SSM... • Κατά τη γρήγορη µετάβαση προς τα εµπρός ή πίσω σε
– Όλοι οι σταθμοί που αποθηκεύτηκαν προηγουμένως ένα δίσκο MP3 ή WMA, µπορείτε να ακούσετε µόνο
διαγράφονται και οι σταθμοί αποθηκεύονται εκ νέου. διακεκοµµένους ήχους.
– Οι σταθµοί που λήφθηκαν προεπιλέγονται στα
αριθµητικά κουµπιά 1 (η πιο χαµηλή συχνότητα) Κατά την αναπαραγωγή CD-R ή CD-RW
έως 6 (η πιο υψηλή συχνότητα). • Χρησιµοποιήστε µόνο οριστικοποιηµένους (finalized)
– Αφού ολοκληρωθεί η αναζήτηση SSM, ο δέκτης δίσκους CD-R ή CD-RW.
θα συντονιστεί αυτόµατα στο σταθµό που • Αν ο δίσκος περιλαμβάνει τόσο αρχεία ήχου CD
αποθηκεύτηκε στον αριθµό 1. (CD-DA) όσο και αρχεία MP3/WMA, η μονάδα αυτή
• Κατά την αποθήκευση ενός σταθμού με το χέρι, μπορεί να αναπαραγάγει μόνο τα αρχεία που ανήκουν
ο σταθμός που είχε προεπιλεχτεί προηγουμένως στον τύπο αρχείου που ανιχνεύτηκε πρώτα.
διαγράφεται όταν αποθηκευτεί νέος σταθμός στον • Ο δέκτης αυτος µπορεί να αναπαραγάγει δίσκους
ίδιο προεπιλεγμένο αριθμό. πολλαπλής εγγραφής (multi-session). Ωστόσο, τα
µη κλειστά “sessions” θα παραλειφθούν κατά την
Λειτουργίες FM RDS αναπαραγωγή.
• Η λήψη µε εντοπισµό δικτύου απαιτεί δύο τύπους • Ορισμένα CD-R ή CD-RW μπορεί να μην
σηµάτων RDS—PI (Αναγνώριση προγράµµατος) και αναπαράγονται στη μονάδα αυτή λόγω των
AF (Εναλλακτική συχνότητα) για να λειτουργεί σωστά. χαρακτηριστικών του δίσκου, καθώς και λόγω των
Εάν αυτά τα δεδομένα δεν λαμβάνονται σωστά, η ακόλουθων περιπτώσεων:
λήψη με εντοπισμό δικτύου δεν λειτουργεί σωστά. – Οι δίσκοι είναι βρόµικοι ή γρατσουνισµένοι.
• Εάν ληφθεί ανακοίνωση για την κίνηση στους δρόμους – Παρουσιάζεται συµπύκνωση υγρασίας στο φακό
μέσω της αναμονής λήψης TA, η στάθμη της έντασης που βρίσκεται στο εσωτερικό του δέκτη.
του ήχου αλλάζει αυτόματα στην προεπιλεγμένη – Ο φακος συλλογής στο εσωτερικό του δέκτη είναι
στάθμη (TA VOL) αν η τρέχουσα στάθμη είναι βρόµικος.
μικρότερη από την προεπιλεγμένη. – ∆ίσκοι CD-R/CD-RW στους οποίους τα αρχεία είναι
• Εάν είναι ενεργοποιημένη η εναλλακτική λήψη εγγεγραµµένα µε τη µέθοδο “Packet Write”.
συχνότητας (με επιλεγμένη τη λειτουργία AF), – Ακατάλληλες συνθήκες εγγραφής (δεδομένα που
ενεργοποιείται αυτόματα και η λήψη με εντοπισμό λείπουν, κ.λ.π.) ή υλικών (λεκέδες, γρατσουνιές,
δικτύου. Από την άλλη πλευρά, η λήψη με εντοπισμό παραμόρφωση, κ.λ.π.).
δικτύου δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί εάν δεν
απενεργοποιηθεί η εναλλακτική λήψη συχνότητας.
(βλ. σελίδα 12). Συνεχίζεται στην επόμενη σελίδα
15
EΛΛHNIKA
• ∆εν ακούγεται ήχος από τα ηχεία. • Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στη βέλτιστη στάθμη.
Γενικά
• Ο δέκτης αυτος δεν λειτουργεί καθόλου. Επαναρυθµίστε το δέκτη (βλ. σελίδα 2).
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του δίσκου • Εισαγάγετε οριστικοποιηµένο (finalized) CD-R ή CD-RW.
CD-R/CD-RW.
• ∆εν είναι δυνατή η µεταπήδηση σε άλλα • ∆ιενεργήστε οριστικοποίηση (finalization) του CD-R/
µουσικά κοµµάτια του CD-R/CD-RW. CD-RW µε τη συσκευή που χρησιµοποιήσατε για την
Αναπαραγωγή δίσκου
εγγραφή.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του δίσκου • Ξεκλειδώστε το δίσκο (βλ. σελίδα 10).
ούτε και η εξαγωγή του. • Εξαγάγετε το δίσκο µε εξαναγκασµό (βλ. σελίδα 2).
• Ορισµένες φορές ο ήχος του δίσκου • Κατά την οδήγηση σε ανώµαλο οδόστρωµα, σταµατήστε
διακόπτεται. την αναπαραγωγή.
• Αλλάξτε το δίσκο.
• Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις.
• Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “NO DISC”. Εισαγάγετε ένα δίσκο που μπορεί να αναπαραχθεί στην
υποδοχή τοποθέτησης.
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή του δίσκου. • Χρησιμοποιήστε δίσκο με μουσικά κομμάτια MP3/WMA
εγγεγραμμένα σε μορφή συμβατή με τα πρότυπα ISO
9660 Level 1, Level 2, Romeo ή Joliet.
• Προσθέστε τον κωδικό επέκτασης <.mp3> ή <.wma>
στα ονόµατα των αρχείων τους.
EΛΛHNIKA
• Απαιτείται μεγαλύτερος χρόνος ανάγνωσης Μη χρησιµοποιείτε πάρα πολλές ιεραρχίες και φακέλου.
(η ένδειξη “CHECK” συνεχίζει να αναβοσβήνει
στην οθόνη).
• ∆εν είναι δυνατή η αναπαραγωγή των Η σειρά αναπαραγωγής έχει καθοριστεί κατά την εγγραφή
μουσικών κομματιών με τη σειρά που θέλατε. των αρχείων.
• Ο χρόνος αναπαραγωγής που πέρασε δεν Αυτό συµβαίνει µερικές φορές κατά την αναπαραγωγή.
είναι σωστός. Αυτό οφείλεται στον τρόπο µε τον οποίο εγγράφηκαν τα
µουσικά κοµµάτια στο δίσκο.
• Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Εισαγάγετε ένα δίσκο που περιέχει µουσικά κοµµάτια
“PLEASE EJECT”. MP3/WMA.
• ∆εν εµφανίχονται στην οθόνη οι σωστοί Η μονάδα αυτή μπορεί να εμφανίσει μόνο αλφάβητα
χαρακτήρες (π.χ. όνοµα άλµπουµ). (κεφαλαία), αριθμούς και έναν περιορισμένο αριθμό
συμβόλων.
• Το Microsoft και το Windows Media είναι είτε σήµατα κατατεθέντα είτε εµπορικά σήµατα της Microsoft
Corporation, στις Ηνωµένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες.
18
EΛΛHNIKA
σήµατος: (λέιζερ ηµιαγωγού)
Εµπρος/Πίσω: 19 W ανά κανάλι σε 4 Ω,
40 Hz έως 20 000 Hz σε όχι Αριθμός καναλιών: 2 κανάλια
περισσότερο από 0,8% Απόκριση συχνότητας: 5 Hz έως 20 000 Hz
συνολική αρµονική ∆υναµικό εύρος: 96 dB
παραµόρφωση.
Λόγος σήµατος προς 98 dB
Σύνθετη αντίσταση 4 Ω (4 Ω έως 8 Ω ανοχή) θόρυβο:
φορτίου:
Τρέµουλο και Κάτω από το µετρήσιµο όριο
Eύρος ελέγχου τόνου: κυµάνσεις ταχύτητας:
Μπάσα: ±12 dB στα 100 Hz Μορφή αποκωδικοποίησης MP3: (MPEG1/2 Audio
Πρίµα: ±12 dB στα 10 kHz Layer 3)
Απόκριση συχνότητας: 40 Hz έως 20 000 Hz Mέγ. ρυθµος Bit: 320 kbps
Λόγος σήµατος προς 70 dB Μορφή αποκωδικοποίησης WMA (Windows Media®
θόρυβο: Audio):
Στάθµη εξόδου Line/ 2,5 V/20 kΩ φορτίο (πλήρης Mέγ. ρυθµος Bit: 192 kbps
Σύνθετη αντίσταση: κλίµακα)
Σύνθετη αντίσταση 1 kΩ ΓΕΝΙΚΑ
εξόδου: Απαιτήσεις ρεύµατος:
Αλλος ακροδέκτης: Είσοδος για τον τηλεχειρισµό Τάση λειτουργίας: DC 14,4 V
από το τιµόνι (ανοχή 11 V έως 16 V)
Σύστηµα γείωσης: Αρνητική γείωση
ΤΜΗΜΑ ∆ΕΚΤΗ
Επιτρεπτό εύρος 0°C έως +40°C
Εύρος συχνοτήτων: θερµοκρασίας
FM: 87,5 MHz έως 108,0 MHz λειτουργίας:
AM: MW: 522 kHz έως 1 620 kHz ∆ιαστάσεις (Π × Y × B): (περίπου)
LW: 144 kHz έως 279 kHz ∆ιαστάσεις 182 mm × 52 mm × 150 mm
∆έκτης FM εγκατάστασης:
Ωφέλιµη ευαισθησία: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) ∆ιαστάσεις πρόσοψης: 187 mm × 58 mm × 13 mm
50 dB Ευαισθησία 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Μάζα: 1,4 kg (χωρίς παρελκόµενα)
µείωσης θορύβου:
Επιλεκτικότητα 65 dB Ο σχεδιασµος και οι προδιαγραφές µπορεί να αλλάξουν
εναλλακτικών χωρίς προειδοποίηση.
καναλιών (400 kHz):
Απόκριση συχνότητας: 40 Hz έως 15 000 Hz
Στερεοφωνικός 30 dB
διαχωρισµός:
∆έκτης MW
Ευαισθησία/ 20 μV/35 dB
Eπιλεκτικότητα:
∆έκτης LW
Ευαισθησία: 50 μV
19
PORTUGUÊS
destes botões depois de premir M MODE, aguarde
5 segundos sem premir nenhum outro botão até o Reproduzir um disco no receptor.......................... 9
modo de função se ter apagado, ou prima M MODE Ajustes do som ................................ 11
novamente. Definições gerais — PSM ................. 12
Desencaixar o painel de controlo Manutenção .................................... 14
Mais informações acerca deste
aparelho ...................................... 15
Resolução de problemas .................. 17
Especificações ................................. 19
2
Ÿ [Rodar]
PORTUGUÊS
reprodução se a unidade não tiver nenhum CD.
1 Cancelar demonstrações no mostrador
! Para o rádio FM/AM Seleccione “DEMO” e, em seguida, “DEMO OFF”.
2 Acertar o relógio
Seleccione “CLOCK H” (hora), e acerte a hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos), e acerte os
⁄ Ajuste o volume. minutos.
Seleccione “24H/12H” e, em seguida, “24H”
(horas) ou “12H” (horas).
[Rodar]
Aparece o indicador de 3 Termine a operação.
nível do volume.
@ Ajuste o som como desejar. (Ver pág.
11.)
Ver a hora actual no relógio com a corrente
desligada
Para baixar o volume por
um momento (ATT) A hora aparece no mostrador
durante 5 segundos. Ver pág. 12.
Para repor o som, volte a premir
o botão.
Para desligar a corrente
[Manter premido]
~
Memorizar estações
Ÿ Pode predefinir até seis estações por frequência.
Predefinição manual
Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição
Quando é difícil receber uma estação FM predefinida número 4 da frequência FM1.
estéreo 1
PORTUGUÊS
Seleccione a estação predefinida (de 1 a 6)
que deseja. programa favoritos.
ou
Seleccione um dos códigos PTY (ver
Para ver a hora actual no relógio enquanto
pág. 9).
ouve uma estação FM (não RDS) ou AM
• Para estações FM RDS, ver pág. 9.
[Rodar]
Frequência Ô Relógio
PORTUGUÊS
• Ver pág. 13. ejectar o disco
• Prima na SOURCE para
Para ver a hora actual no relógio enquanto ouvir outra origem de
ouve uma estação FM RDS reprodução.
[Manter premido]
• Para um acesso directo a pastas em discos MP3/
WMA, é necessário que os nomes das pastas tenham
dois dígitos no início—por exemplo 01, 02, 03, etc.
Continua na página seguinte
9
1
Altere a informação do mostrador
2 Seleccione o modo de reprodução desejado.
7 Repetir reprodução
Enquanto reproduz um CD de áudio
ou texto de um CD
Mode Reproduz repetidamente
Título / executante do disco
TRK RPT : A faixa actual.
Título da faixa FLDR RPT * : Todas as faixas da pasta actual.
10
PORTUGUÊS
Valores Indicação, [Range]
predefinidos BAS*1 (graves), [de –06 a +06]
BAS TRE LOUD
(graves) (agudos) (loudness) Ajustar graves.
Indicação (Para) TRE*1 (agudos), [de –06 a +06]
USER Ajustar agudos.
00 00 OFF
(Som simples)
FAD*2 (fader), [de R06 a F06]
ROCK Ajustar “Balance” (equilíbrio) dos altifalantes da
+03 +01 ON frente e de trás.
(Rock ou Disco)
CLASSIC BAL (equilíbrio), [de L06 a R06]
+01 –02 OFF Ajustar o “Balance” (equilíbrio) dos altifalantes
(Música Clássica)
esquerdo e direito.
POPS
+04 +01 OFF LOUD*1 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]
(Música Ligeira)
Um “Boost” baixo e frequências altas, para produzir um
HIP HOP som equilibrado com um nível de volume baixo.
+02 00 ON
(Funk ou Rap)
VOL (volume), [00 a 30 ou 50*3]
JAZZ Ajuste o volume.
+02 +03 OFF
(Jazz)
*1 Quando ajusta graves, agudos ou o loudness, o ajuste
é memorizado para o modo de som seleccionado
(C-EQ) incluindo “USER.”
*2 Se estiver a utilizar um sistema com dois altifalantes,
defina o nível do “fader” (atenuador) com “00”.
*3 Depende do valor definido para “gain” (ganho) no
amplificador. (Ver detalhes na pág. 13.)
11
5 Termine a operação.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
DIMMER • ON : Escurece a iluminação do mostrador.
Dimmer • OFF : Cancela.
TEL • MUTING1/ : Selecciona um dos modos que coloca o som em estado mudo,
Desliga o som do MUTING 2 quando utiliza um telemóvel.
telefone • OFF : Cancela.
SCROLL *4 • ONCE : Lista a informação do disco uma vez.
Scroll • AUTO : Repete o deslocamento (5 segundos de intervalo).
• OFF : Cancela.
• Premindo DISP durante mais do que um segundo pode deslocar o
conteúdo do mostrador, independentemente da definição actual.
TAG DISP • TAG ON : Mostra as informações Tag durante a reprodução de faixas MP3/
Visualização da Tag WMA, [10].
• TAG OFF : Cancela.
AMP GAIN • LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Deve ser seleccionado se a potência do
Controlo de altifalante for inferior a 50 W para evitar que se danifique.)
“gain” (ganho) do • HIGH PWR : VOL 00 – VOL 50
amplificador
IF BAND • AUTO : Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os ruídos
Banda de frequência de interferência entre estações próximas. (O efeito estéreo
intermediária poderá perder-se.)
• WIDE : Sujeito a ruídos de interferência de estações adjacentes, mas a
qualidade de som não é degradada, e o estéreo mantém-se.
*1 Se a corrente não é interrompida ao desligar a ignição, recomendamos que seleccione “OFF” para poupar a bateria
do carro.
*2 Apenas para estações FM RDS.
*3 Depende do controlo de ganho do amplificador.
*4 Alguns caracteres ou símbolos incorrectamente representados (ou apagados) no mostrador.
13
14
PORTUGUÊS
disco, a reprodução será iniciada quando voltar a ligar • Este aparelho foi concebido para reproduzir
a corrente. CD’s/Textos em CD e CD-R’s (Graváveis)/CD-RW’s
(Regraváveis) em CD (CD-DA) de áudio e, formatos
Operações com o rádio MP3 e WMA.
• As “faixas” MP3 e WMA (as palavras “ficheiro” e
Memorizar estações “faixa” podem ser utilizadas para referir o mesmo
• Durante a procura SSM... objecto) são guardadas em “pastas”.
– O processo de memorização é efectuado de novo, • Se avançar ou recuar rápido num disco MP3 ou WMA,
apagando memorizações anteriores. só conseguirá ouvir sons intermitentes.
– As estações captadas são predefinidas do N.º 1
(frequência mais baixa) ao N.º 6 (frequência mais
alta). Reproduzir um CD-R ou um CD-RW
– Quando a procura SSM termina, a estação • Utilize apenas CD-R’s ou CD-RW’s “finalizados”.
memorizada no N.º 1 é automaticamente sintonizada. • Se um determinado CD possuir ficheiros de CD
• Quando armazenar uma estação manualmente, a áudio (CD-DA) e ficheiros MP3/WMA, esta unidade
estação predefinida anterior será apagada quando reproduzirá apenas os ficheiros do mesmo tipo,
uma nova estação for guardada com o mesmo consoante o tipo que for detectado em primeiro
número predefinido. lugar.
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão,
Operações FM RDS mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
• Este rádio leitor de CD poderá não ser capaz de
• A Recepção com Procura de Rede requer dois tipos
reproduzir nesta unidade alguns tipos de CD-Rs ou
de sinal RDS—PI (Programme Identification)
e AF (Frequência Alternativa) para funcionar CD-RWs devido às suas características particulares
correctamente. Se não receber estes dados em mas também pelas seguintes razões:
condições, a Recepção com Procura de Rede não – Estão sujos ou arranhados.
funciona correctamente. – Ocorreu uma condensação de humidade nas lentes,
• Se for recebida uma Notícia de Trânsito por Pausa dentro do receptor.
para Recepção de TA, o nível de volume altera-se – As lentes dentro do receptor estão sujas.
automaticamente para o nível predefinido (TA VOL) – CD-R/CD-RW’s onde os ficheiros tiverem sido
se o nível actual for inferior ao nível predefinido. gravados com o método “Packet Write”.
• Quando o modo de Recepção de Frequência – A gravação dos dados foi feita incorrectamente
Alternativa estiver activado (com o modo AF (ex.: dados em falta, etc.) ou o CD possui danos
seleccionado) o modo Recepção de Pesquisa de Rede físicos (ex.: nódoas, riscos, deformações, etc.).
é também activado automaticamente. Por outro
lado, a Recepção com Procura de Rede não pode ser
desactivada se não for desactivada a Recepção com
Procura de Frequência Alternativa. (Ver pág. 12.) Continua na página seguinte
15
16
Sintomas Soluções/Causas
• Não é emitido qualquer som pelos • Ajuste o volume para o nível ideal.
altifalantes. • Verifique os fios e as fichas.
Geral
PORTUGUÊS
• A predefinição automática de SSM não Memorize as estações manualmente.
FM/AM
funciona.
ser ignoradas.
• Não é possível reproduzir nem ejectar o disco. • Desbloqueie o aparelho (ver pág. 10).
• Force a ejecção do disco (ver pág. 2).
• O som do disco é por vezes interrompido. • Pare a reprodução quando conduzir por estradas más.
• Mude o disco.
• Verifique os fios e as fichas.
• É gerado um ruído. Saltar para outra faixa ou mudar de disco. (Não adicione
as extensões <.mp3> ou <.wma> a faixas não-MP3 ou
WMA.)
Reprodução de MP3/WMA
PORTUGUÊS
• É necessário um maior tempo de leitura Não crie pastas com muitos níveis hierárquicos.
(“CHECK” fica a piscar no mostrador).
• Aparece no mostrador “PLEASE EJECT”. Insira o disco que contém faixas MP3/WMA.
• Os caracteres não são representados Esta unidade apenas exibe letras do alfabeto
correctamente (por exemplo, o nome do (maiúsculas), números e um número limitado de
álbum). símbolos.
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
18
PORTUGUÊS
Variação do Controlo do Som: Flutuação de Inferior ao limite
Velocidade: mensurável
Graves: ±12 dB a 100 Hz
Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio
Agudos: ±12 dB a 10 kHz Layer 3)
Resposta de Frequência: 40 Hz a 20 000 Hz Taxa de Bits Máx.: 320 kbps
Relação Sinal-Ruído: 70 dB Formato de descodificação WMA (Windows Media®
Nível de Saída/ 2,5 V/20 kΩ de carga (escala Audio):
Impedância: máxima) Taxa de Bits Máx.: 192 kbps
Impedância de Saída: 1 kΩ
Outros Terminais: controlo remoto a partir do GERAL
volante
Requisitos de Alimentação:
Voltagem em DC 14,4 V
SECÇÃO DO RÁDIO Funcionamento: (Variação de 11 V a 16 V)
Intervalo de frequência: Sistema de ligação Negativa
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz Terra:
AM: MW: 522 kHz a 1 620 kHz Temperatura de 0°C a +40°C
LW: 144 kHz a 279 kHz Funcionamento
FM Permitida:
Sensibilidade Útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Dimensões (L × A × P): (aprox.)
50 dB Sensibilidade 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Instalação: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Mínima: Painel: 187 mm × 58 mm × 13 mm
Selectividade de Canais 65 dB Peso: 1,4 kg (Acessórios excluídos)
Alternada (400 kHz):
Resposta de Frequência: 40 Hz a 15 000 Hz O design e as especificações deste produto estão sujeitas a
Separação Estéreo: 30 dB alterações em aviso prévio.
MW
Sensibilidade/ 20 μV/35 dB
Selectividade:
LW
Sensibilidade: 50 μV
19
SP, GR, PR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 0906DTSMDTJEIN