Está en la página 1de 33

Guía del usuario

DTT3500 Digital
La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Creative Technology Ltd. El software descrito en este
documento está sujeto a los términos de vrun acuerdo de licencia y sólo puede usarse o copiarse de acuerdo con lo que ésta prescribe. La copia del software no autorizada
constituye una violación de la ley. Tan sólo se permite la realización de una copia de seguridad. Se prohibe la reproducción o transmisión de este manual en forma o medio
electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento previo y por escrito de Creative Technology Ltd.
Copyright © 2000 de Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos.
Version 1.0
Agosto de 2000

© 2000 Cambridge SoundWorks, Inc. Reservados todos los derechos. Cambridge SoundWorks es una marca comercial registrada, y DeskTop Theater es una marca registrada
de Cambridge SoundWorks Inc., Newton, MA. El logotipo Creative, Sound Blaster y el logotipo Sound Blaster son marcas comerciales registradas, y EAX, el logotipo EAX,
PC-DVD, CMSS, Live! y Creative Multi Speaker Surround son marcas registradas de Creative Technology Ltd. NOMAD es una marca comercial registrada de Aonix y se usa
por Creative Technology Ltd. y/o sus afiliados bajo licencia. El descodificador o el amplificador digital Dolby de DTT3500 se fabrica bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Digital, Pro Logic, AC-3 e el símbolo DD son marcas de Dolby Laboratories. Obras sin publicar confidenciales. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories.
Reservados todos los derechos. Sony es una marca comercial registrada y PlayStation 2 es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft y DirectSound
marcas comerciales registradas de Microsoft Inc. Todos los demás productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Todas las especificaciones están sujetas
a posibles cambios sin previo aviso. Los contenidos reales pueden diferir ligeramente de los que se muestran en las ilustraciones.

135
Información sobre seguridad
Las siguientes secciones contienen notificaciones para diversos países:
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido diseñado para su instalación en un IBM AT certificado CSA/TUV/UL o en
ordenadores compatibles, en el área de acceso del operador definida por el fabricante. Consulte el manual de
funcionamiento/instalación del equipo y póngase en contacto con el fabricante del equipo para comprobar y confirmar
si su equipo es adecuado para tarjetas de aplicación instaladas por el usuario.

Modificaciones
Todo cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el cesionario de este dispositivo podría
anular la autoridad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.

Precaución: Para prevenir incendio


o descarga eléctrica no exponga este
aparato a la lluvia o humedad.

Conformidad
Este producto está en conformidad con la siguiente Directiva del Consejo:
❑ Directiva 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC), 73/23/EED (LVD).

Nota importante
El número de serie del DTT3500 Digital se encuentra en el Decoder Amplifier. Escriba esta número en un lugar
seguro y consérvelo como medida de seguridad.

136
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de poner Cualquier instalación de los satélites o el POLARIZACIÓN - Es posible que el enchufe a través de las ranuras del Decoder
en funcionamiento el sistema DTT3500 subwwofer debe seguir las instrucciones del cable de alimentación sea del tipo Amplifier, ya que podrían entrar en
Digital, deben leerse todas las del fabricante y ha de realizarse con polarizado (un enchufe con una patilla más contacto con puntos con un voltaje
instrucciones sobre seguridad y cómo accesorios recomendados por Cambridge ancha que la otra). Este tipo de enchufe se peligroso o cortocicuitar con alguna parte
operar el sistema. SoundWorks. podrá introducir en el enchufe de la pared del sistema, con resultado de incendio o
GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Las VENTILACIÓN - El Decoder Amplifier posee sólo de una forma. Se trata de una cortocircuito. No arroje líquido alguno
instrucciones sobre seguridad y cómo una serie de aperturas y ranuras para la característica de seguridad. Si no puede sobre los altavoces del Decoder Amplifier.
operar el sistema deben guardarse para ventilación, que aseguran un insertar el enchufe totalmente en el ASISTENCIA Y REPARACIÓN - No intente
utilizar como referencia en el futuro. funcionamiento eficaz del sistema y enchufe de la pared, intente cambiar la reparar ninguna parte del DTT3500 Digital
previenen el recalentamiento del mismo; posición del enchufe macho. Si el enchufe usted mismo, ya que la apertura de las
CONSIDERE LAS ADVERTENCIAS - Todas las
estas aperturas han de mantenerse libres y sigue sin conectarse correctamente, cubiertas puede exponerle a voltajes
advertencias que se encuentran en el
sin cubrir. Las aperturas no han de póngase en contacto con un electricista peligrosos u otros peligros. Acuda a
producto y en las instrucciones de
bloquearse colocando el producto en una para que reemplace el enchufe de la pared. personal especializado para la reparación
funcionamiento han de leerse y actuar en
cama, sofá, alfombra o una superficie No cambie el enchufe polarizado . del sistema.
consecuencia.
similar. El Decoder Amplifier no ha de PROTECCIÓN DEL CABLE DE DAÑOS QUE PRECISAN ASISTENCIA -
SIGA LAS INSTRUCCIONES - Han de seguirse ALIMENTACIÓN- El cable de alimentación
colocarse en una instalación cerrada tal Desconecte el producto de la fuente de
todas las instrucciones de operación y uso. ha de colocarse de forma que no esté
como una estantería, a menos que se alimentación y busque ayuda especializada
LIMPIEZA- Antes de proceder a la limpieza expuesto a ser pisado continuamente o
procure ventilación adecuada de acuerdo a en los siguientes casos:
del producto desenchúfelo del enchufe de pinzado por o entre objetos colocados
las instrucciones de Cambridge
la pared. No utilice líquidos o aerosoles de encima o junto a él; ha de prestarse a) Cuando el cable de alimentación, el cable
SoundWorks.
limpieza. Use un paño húmedo. especial atención a los enchufes, los de extensión o el enchufe estén dañados.
CALOR - El Decoder Amplifier ha de situarse
SUPLEMENTOS - No utilice enchufes puntos de conexión y la salida del cable del b) Si se ha vertido un líquido o un objeto se
alejado de fuentes de calor tales como
suplementarios no recomendados por Decoder Amplifier. ha introducido dentro del subwoofer.
radiadores, estufas o cualquier otra fuente
Cam-bridge SoundWorks, ya que puede TORMENTAS ELÉCTRICAS - Para protección c) Si el Decoder Amplifier ha estado expuesto
de calor (incluidos amplificadores).
ser peligroso. suplementaria del DTT3500 Digital durante a la lluvia o a una fuente de agua.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN - El Decoder
AGUA Y HUMEDAD - No utilice el Decoder una tormenta eléctrica, o cuando no se d) Si tras seguir las instrucciones, el
Amplifier ha de operarse solamente con el
Amplifier cerca del agua, por ejemplo cerca tipo de fuente de alimentación que se vaya a utilizar durante un largo periodo de subwoofer no funciona correctamente.
de una bañera, un fregadero, lavabo, en un indica en la etiqueta correspondiente. Si no tiempo, desenchúfelo de la pared. De esta
sótano con mucha humedad, o cualquier e) Si el producto ha sufrido una caída o ha
está seguro del tipo de fuente de forma se previenen los posibles daños que sido dañado en forma alguna.
entorno similar. alimentación, consulte a su distribuidor o a puedan producirse durante una tormenta
eléctrica o durante una subida de tensión PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se requieran
ACCESSORIOS - No coloque el DTT3500 la correspondiente compañía eléctrica.
en el sistema de alimentación de corriente. piezas de repuesto, asegúrese que el
DigitalDecoder Amplifier en una peana, Para productos con alimentación de batería técnico de asistencia utilice las piezas
carro, trípode, montura o mesa inestables. u otras fuentes, consulte las instrucciones SOBRECARGA - No sobrecargue salidas de
especificadas por Cambridge SoundWorks.
El sistema puede caerse, causando de funcionamiento. alimentación de la pared, cables de El uso de piezas no autorizadas puede
posibles daños físicos a niños o adultos y extensión o puntos de conexión, ya que resultar en fuego, descargas eléctricas u
el grave deterioro del producto. Utilice esto puede ocasionar incendios o otro tipo de accidentes.
solamente una peana, carro, trípode, cortocircuitos.
montura o mesa recomendados por COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Una
INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS -
Cambridge SoundWorks o que se vez completado cualquier servicio de
Nunca introduzca objetos de ninguna clase asistencia y reparación del DTT3500
encuentre a la venta con el producto.

137
Digital, pídale al técnico de asistencia que
realice una prueba de seguridad para
comprobar que el producto funciona
correctamente.
COLOCACIÓN EN PAREDES O TECHOS - Si se
colocan los satélites del DTT3500 Digitall
en paredes o techos han de seguirse las
indicaciones de Cambridge SoundWorks.

138
DTT3500 Digital Contenido
Introducción......................................................................................... 140
Inventario............................................................................................. 141
Fuentes de señal recomendadas ........................................................... 141
Secuencia de instalación ...................................................................... 142
Conexión del sistema de altavoces ...................................................... 142
Diagrama de la conexión del sistema de altavoces.............................. 143
Conexión de la fuente de señal ............................................................ 144
Diagrama de conexión de la fuente de señal........................................ 145
Instalación de los cables y soportes de los altavoces........................... 146
Instalación de los altavoces.................................................................. 147
Ubicación de los altavoces................................................................... 148
Ubicación del amplificador del descodificador ................................... 151
Funciones del amplificador del descodificador ................................... 153
Sonido envolvente................................................................................ 156
Conexiones múltiples........................................................................... 158
Guía de aplicaciones ............................................................................ 159
Niveles de reproducción ...................................................................... 162
Especificaciones................................................................................... 162
EAX ..................................................................................................... 162
Asistencia técnica ................................................................................ 163
Garantía limitada.................................................................................. 166

139
Introducción acción en CD actuales, DTT3500
Digital puede descodificar las
secuencias de escenas Dolby Digital
Gracias por haber adquirido al tiempo que le ofrece sonido
DTT3500 Digital de Cambridge multicanal posicional envolvente.
SoundWorks. DTT3500 Digital le Está preparado para la nueva era de
permite disfrutar de todas las los juegos en DVD.
posibilidades del sistema También incluye Creative Multi
Dolby ® Permite ofrecer el sonido Speaker Surround (CMSS), que le
digital multicanal de un reproductor permite escuchar sus programas
de DVD o de una consola de estéreo preferidos con la nueva y
videojuegos con una salida dinámica excitante calidad tridimensional.
comparable con cualquier DTT3500 Digital está equipado
componente de un sistema digital de con un mando a distancia por
cine en casa. Procesa programas en infrarrojos, que permite controlar sin
Dolby Digital y Dolby Surround. cable una gran variedad de funciones
DTT3500 Digital incluye una de audio.
conexión OPTICAL para mejorar la La característica Retención de
conectividad y facilitar la utilización memoria del sistema DTT3500
de cualquier dispositivo dotado de Digital recuerda las últimas
salida OPTICAL. configuraciones de usuario utilizadas
DTT3500 Digital incluye también en modo de espera.
una entrada DIGITAL DIN
compatible con una salida de 5.1
canales distintos.
DTT3500 Digital ofrece
compatibilidad hasta con 6 canales
de audio distintos para Microsoft ®
DirectSound ® 3D y sus derivados.
En algunos de los mejores juegos de

140
Inventario Fuentes de señal recomendadas
Compruebe cuidadosamente si algún elemento El sistema DTT3500 Digital es 2. Tarjetas de sonido compatibles con sonido digital con la mayor claridad
ha sufrido daños durante el transporte. Si este compatible con diferentes entradas el procesamiento de sonido en 3D de posible.
fuera el caso, no instale ni utilice el sistema. de fuentes de señal, tanto analógicas DirectSound®, incluyendo salidas de 3. También se pueden utilizar tarjetas
Póngase en contacto con el establecimiento como digitales. Por ejemplo: de sonido convencionales de dos
línea delantera y posterior para
donde lo adquirió o con el servicio técnico de 1. Reproductores de DVD con salidas canales, como Sound Blaster 16 o la
miniconector de dos canales (como
Creative Technology Ltd. Conserve el embalaje y
ópticas Dolby Digital (AC-3). las series Sound Blaster Live! o serie Sound Blaster AWE.
los elementos que acompañan al sistema, por si
fuera necesario transportarlo. Todos los
También se pueden utilizar Creative Labs Sound Blaster PCI). 4. Consolas de videojuegos, como
elementos que aparecen en la ilustración reproductores de DVD con salidas Si dispone de Sound Blaster Live!, PlayStation 2, que utilicen las
siguiente deberían estar incluidos con el sistema. coaxiales (por ejemplo, PC-DVD utilice la conexión exclusiva Digital conexiones Optical o Analog Line
En caso contrario, comuníqueselo al proveedor. Encore de Creative Labs). DIN, que le permitirá escuchar el In.

Cable miniconector a DIN

Tornillo
Cable de altavoz de 3m Cable SPDIF (RCA a RCA)
(para los soportes del altavoz central)
metros (4)
Adaptador de
alimentación Soporte para el monitor
Subwoofer Amplificador del Adaptador de Ampliaciones de (para el altavoz central)
descodificador alimentación los soportes (18) Tiras de pies de goma (2)
Cable de altavoz de 5 Cable estéreo a RCA dual
metros (2)
Pies (6) Soportes (6)
Soporte para escritorio
(para el altavoz central) Tornillos y tacos de plástico (2)
Altavoz central Mando a distancia Cable óptico Cable de audio en tándem

Adaptador RCA dual Cable SPDIF DIN


Satélites (4) Pilas tamaño "AA" (2) Bastidores (2) Soporte/casquillo Soporte para escritorio (4) Etiquetas identificativas
hembra a hembra
(2) (para los satélites)

141
Secuencia de instalación Conexión del sistema de
1. Antes de instalar el sistema de
altavoces, lea atentamente las
conectarla a la entrada Digital
DIN. altavoces
intrucciones. 6. Siguiendo las instrucciones para Conexión de los altavoces Conexión del adaptador de
2. Si desea colocar la unidad su ubicación, sitúe los satélites, Inserte la clavija de uno de los alimentación
verticalmente, fije el el altavoz central y el subwoofer. satélites en la salida de altavoces Inserte el pequeño conector de CC en
amplificador del descodificador Instale correctamente los (Speaker Output) correspondiente el conector 15V DC IN de la parte
al soporte que acompaña a la soportes para escritorio y para del amplificador del descodificador. posterior del amplificador del
unidad. Para obtener más suelo. Si desea sustituir el Repita la misma operación con los descodificador. Inserte la clavija CA
información, consulte subwoofer que acompaña a otros satélites, el altavoz central y el del adaptador de alimentación en el
“Ubicación del amplificador del DTT3500 Digitalpor otro, subwoofer. Para obtener más receptáculo correspondiente.
descodificador” en la página consulte “Sustitución del información, consulte “Instalación
151. subwoofer” en la página 150. de los cables y soportes de los
Nota: Antes de desenchufar o
3. Conecte los satélites, el altavoz 7. Conecte el adaptador de altavoces” en la página 146.
desconectar la fuente de
central y el subwoofer al alimentación al amplificador del Si desea reemplazar el subwoofer
alimentación, establezca el
amplificador del descodificador. descodificador. por otro, conéctelo a Subwoofer Line
amplificador del descodificador en
4. Conecte la salida Dolby Digital 8. Encienda la unidad. Utilice la Out. Para obtener más información,
modo de espera.
de la fuente del programa digital función TEST en el mando a consulte “Sustitución del subwoofer”
a la entrada Dolby Digital distancia para situar y equilibrar en la página 150.
coaxial y/o óptica del los altavoces.
amplificador del descodificador. 9. Si lo desea, puede probar
5. Conecte las fuentes normales de distintas ubicaciones antes de
señal de audio mediante las ocultar los cables de conexión y
entradas Analog Line In. Si determinar la instalación final.
dispone de una tarjeta de sonido 10. Ya puede disfrutar de la unidad.
Sound Blaster Live! con una
salida Digital DIN, utilice el
cable suministrado para

142
Diagrama de la conexión del sistema de altavoces

Satélite delantero derecho Altavoz central Satélite delantero izquierdo

Satélite posterior derecho Satélite posterior izquierdo

Adaptador de alimentación
Subwoofer

143
Conexión de la fuente de señal
Fuente Dolby Digital Para dispositivos con salida Conecte su salida Digital DIN a la
entrada DIGITAL DIN mediante el
En el amplificador del óptica cable SPDIF DIN.
descodificador, conecte la salida Conecte la salida óptica de estos
Dolby Digital/SPDIF de la fuente de
señal al conector Dolby Digital (AC-
dispositvos (por ejemplo, un Para otras tarjetas de
reproductor de CD o MiniDisk) a la
3) / PCM Audio Inputs COAXIAL o entrada OPTICAL mediante el
sonido
OPTICAL, mediante el cable Utilice el cable de audio en
cable óptico.
SPDIF (RCA a RCA) o el cable tándem. Conecte las miniclavijas
óptico. Para tarjetas de sonido estéreo de color verde lima a la
salida del miniconector Line Out de
Consolas de videojuegos Sound Blaster Live! con la tarjeta de sonido y con la entrada
Conecte la salida óptica de la consola salida Digital Out del miniconector FRONT en el
(por ejemplo, PlayStation 2) a la amplificador del descodificador.
entrada OPTICAL mediante el
Conecte la salida Digital Conecte las miniclavijas estéreo de
cable óptico. Out de la tarjeta de sonido a color negro a la salida del
Utilice el cable estéreo a RCA la entrada Digital DIN miniconector Rear Out de la tarjeta
dual y el adaptador RCA dual mediante el cable de sonido (si dispone de una) y con
hembra a hembra para conectar la la entrada del miniconector Rear en
salida RCA de la consola mediante el miniconector a DIN y el el amplificador del descodificador.
conector A/V múltiple. Después, cable SPDIF DIN.
conecte la miniclavija del cable
estéreo a RCA dual al conector Para soporte DIN
FRONT del amplificador del conectado con Live! Drive
descodificador. IR

144
Diagrama de conexión de la fuente de señal
Adaptador RCA dual hembra a hembra DIGITAL OUT
Rojo

Cable estéreo a RCA dual Salida digital (por ejemplo, PC-DVD Encore)
Blanco

Cable SPDIF LINE OUT


LINE OUT
(RCA a RCA) REAR OUT
Consola de
videojuegos
Salida de tarjeta de Verde lima
sonido de cuatro canales Negro Salida de tarjeta de sonido Verde lima
OPTICAL OUTPUT de dos canales (por ejemplo,
(por ejemplo, Sound
Blaster Live!) Sound Blaster AWE64)
Cable óptico
Cable de audio en tándem
COAXIAL OUTPUT
DIGITAL OUT

O
Salida digital (tarjeta de sonido Sound Blaster 5.1)
Reproductor de DVD

Cable miniconector a DIN


Verde lima
Negro
O DIGITAL OUT

Reproductor de CD
Salida digital
(conectada con Live! DriveIR)

Cable SPDIF DIN

Reproductor de MiniDisk

145
Instalación de los cables y metros para los satélites posteriores.
8. Si desea utilizar los soportes para suelo
necesario, puede sustituir el cable de
altavoz normal del calibre 18 por otro más

soportes de los altavoces con los satélites posteriores, monte los


soportes según se indica en el folleto
largo. También se pueden utilizar los cables
de 5 metros para los satélites delanteros.
Montaje de los soportes para
Instalación de los cables delantera izquierda, despegue la
pequeña etiqueta redonda con la letra suelo. A
de los altavoces 9. Utilice el cable de altavoz de 3
“L” y póngala en la parte posterior del
Se suelen utilizar los cables de altavoz de 3 metros y las etiquetas con las letras
satélite (consulte el Diagrama A).
metros (5 pies) para conectar los satelites “SUB” para el subwoofer.
3. Despegue la otra etiqueta mayor con la
delanteros y el altavoz central al
letra "Z" y póngala alrededor del Utilización de los cables de los
amplificador del descodificador, y los de 5
extremo opuesto del cable del altavoz, altavoces
metros (9 pies) para conectar los satélites
cerca de la clavija RCA. Para conectar el cable a cada altavoz,
posteriores. Se proporciona un panel con Zócalo
4. Sitúe el satélite en la parte delantera presione una de las lengüetas que deja al
doce etiquetas adhesivas para identificar
izquierda. descubierto el orificio de conexión. Brazo de fijación
cada satélite y subwoofer, y el otro extremo
5. Repita la misma operación con otro Inserte el extremo pelado del cable en
del cable conectado a los mismos.
cable de altavoz de 3 metros para el el orificio y suelte la lengüeta para que
1. Identifique uno de los cables de altavoz
satélite delantero derecho, utilizando encaje en su sitio. Conecte los cables con
de 3 metros. Habitualmente, se utiliza
las etiquetas con la letra "R". una banda roja a los conectores de banda
un soporte para escritorio para los
6. Conecte otro cable de altavoz de 3 roja, y los cables sin ninguna marca a los
satélites. En ese caso, introduzca el
metros al altavoz central. Utilice las conectores negros.
extremo del cable de 3 metros por el
etiquetas con la letra “C” (central). Notas: Asegúrese de que ha conectado
orificio del soporte para escritorio.
Para obtener más información sobre la los cables correctamente, es decir, los
Conecte el extremo pelado del cable al
fijación de los soportes del altavoz cables rojos con las etiquetas rojas y los
satélite (como muestra el Diagrama
central, consulte “Instalación del cables sin marcar con las etiquetas negras
A). Inserte con cuidado el brazo de
soporte del altavoz central” en la para garantizar que los altavoces suenan
fijación del soporte para escritorio en
página 147. “en fase”. Por otro lado, las conexiones
el zócalo de la parte posterior del
7. Utilice las etiquetas con las letras “RS” "sin fase" o causarán daños eléctricos al
satélite, asegurándose de que no queda
y “LS” (envolvente derecho e sistema, aunque la calidad general del
cable suelto.
izquierdo) y los cables de altura de 5 sonido empeorará notablemente. Si es
2. Si desea utilizar este satélite en la parte

146
Instalación del soporte del
altavoz central Instalación de los altavoces
A diferencia de los soportes para Montaje de los tornillos sobresalga aproximadamente
escritorio (para los satélites), es Si instala los satélites posteriores en 0,5 cm (¼ pulgadas).
necesario atornillar los soportes para las paredes de los lados, obtendrá un 5. Ponga cuatro tacos de goma en las
el altavoz central. mejor efecto envolvente. esquinas posteriores de cada satélite
1. Alinee el brazo de fijación con el Para mayor seguridad, instale los posterior. Estos tacos formarán un
altavoz central (consulte el satélites posteriores sólo en paredes cojín que evitará cualquier vibración
Diagrama B). sólidamente construidas. de los satélites y ayudarán a
2. Utilice el tornillo suministrado 1. Rodéese de los elementos siguientes: mantenerlos en su sitio.
para ajustar el brazo de fijación los satélites posteriores, los tornillos, 6. Por último, inserte el orificio de
al altavoz central. los tacos de plástico y los tacos de cada satélite posterior en la parte C
goma (suministrados). También que sobresale del tornillo.
B necesitará una taladradora y un
Brazo de fijación martillo.
2. Haga una marca en el lugar de la
pared donde estará cada tornillo del
satélite posterior. Ubique los
altavoces detrás y ligeramente por
encima de la altura del oído.
3. Taladre un orificio de
aproximadamente 2 cm (1 pulgadas)
en cada pared. Clave un taco en el
orificio hasta que quede empotrado
en la pared (consulte el Diagrama
C).
4. Atornille un tornillo M5 x 25 mm en
cada taco, permitiendo que

147
Ubicación de los altavoces
Satélites delanteros Asegúrese de que nada se interpone lo más cerca posible del centro del hacia el oyente (consulte el
Los satélites delanteros izquierdo y entre usted y los satélites. televisor o del monitor. Diagrama F).
derecho reproducen música en Instale los soportes para escritorio Existen varias posibilidades de
estéreo, los sonidos de fuera de la del satélite cuando los utilice en el instalación. Se puede situar encima Satélites posteriores
escritorio, consulte “Instalación de del televisor o del monitor utilizando Los satélites posteriores
pantalla en la reproducción de vídeo
los cables y soportes de los el soporte para el monitor Éste proporcionan el efecto envolvente en
y los canales delanteros de los juegos
altavoces” en la página 146. dirige el sonido hacia el oyente los modos Dolby Digital, Dolby
de cuatro canales.
(consulte el Diagrama E). Surround o Creative Multi Speaker
Estos satélites deberían situarse a
Altavoz central Utilice el soporte para escritorio Surround. También producen los
ambos lados del televisor o del
El altavoz central proporciona los para el altavoz central para situarlo sonidos posteriores distintos de las
monitor. Intente que su cabeza y los
efectos de dentro de la pantalla y los delante de la televisión o del monitor. tarjetas de sonido de cuatro canales.
satélites formen un triángulo
diálogos en los modos Dolby Digital, Éste dirige el sonido desde abajo Para permitir una mayor
equilátero (consulte el Diagrama D).
Dolby Surround o Creative Multi flexibilidad en la ubicación de los
Speaker Surround. Debería situarse canales posteriores, se proporciona

D E F

148
un cable de 5 metros (16 pies) para utilizando el tornillo y los tacos de Las consolas de televisión o Cuanto más cerca se encuentre de la
los dos satélites restantes. Los plástico para la pared plataformas grandes pueden albergar esquina, mayor es la salida máxima
satélites posteriores se pueden situar proporcionados, consulte see tanto la pareja de satélites delanteros de graves del subwoofer. Le
en cualquier ubicación adecuada a “Instalación de los altavoces” en la como posteriores. Pruebe a situarlos recomendamos que sitúe el
ambos lados del oyente, incluso página 147. en las esquinas de una consola o subwoofer en el suelo (consulte el
ligeramente por delante. No es Cualquier ubicación a la derecha o escritorio utilizando los soportes Diagrama J). Deje una separación
necesario que estén exactamente a la izquierda del oyente también para escritorio (consulte el de 5 cm (2 pulgadas) entre el
misma altura que los satélites proporcionará un fuerte efecto Diagrama I). subwoofer y la pared. Sitúelo de tal
delanteros. direccional y envolvente. Una vez instalados los satélites manera que su panel de conexión
Si las paredes laterales están Los satélites posteriores se pueden posteriores, utilice la función TEST quede mirando hacia la pared,
demasiado próximas, puede situar instalar en sus soportes para suelo del mando a distancia para protegido contra cualquier contacto
los satélites ligeramente por detrás correspondientes. Los soportes asegurarse de que todos los altavoces fortuito. El subwoofer no está
del oyente, aproximadamente por deberían colocarse a izquierda y se pueden escuchar claramente. protegido magnéticamente, por lo
encima de la altura del oído. derecha del lugar de audición que debe situarse al menos a 46 cm
(consulte el Diagrama G). Los (consulte el Diagrama H). Subwoofer (18 pulgadas) del televisor o del
satélites se pueden colgar de la pared La ubicación óptima del subwoofer monitor del ordenador.
es en el suelo, junto a la pared.

G H I

149
Sustitución del subwoofer
Si lo desea, puede reemplazar por
otro el subwoofer que acompaña a
DTT3500 Digital. Conecte la
entrada de línea (habitualmente un
conector RCA) a Subwoofer Line
Out en la parte posterior del
amplificador del descodificador,
mediante un cable de audio
protegido con clavijas RCA a ambos
extremos. Consulte el Manual del
usuario del subwoofer para conocer
el procedimiento de ajuste.

150
Ubicación del amplificador del descodificador
El amplificador del descodificador se Modelos Soporte del amplificador Diagrama K). Vuelva a colocar la
puede situar en un escritorio, una Existen dos modelos de amplificador del descodificador cubierta.
estantería o en cualquier ubicación del descodificador. Para colocar la unidad verticalmente,
que permita acceder a los controles. Si ha adquirido la versión ajuste la base del amplificador del
Asegúrese de que el cable del horizontal, no tenga en cuenta las descodificador al soporte
amplificador, que sale del panel secciones siguientes. Con la única proporcionado (consulte el
posterior, alcanza la toma de tensión. excepción del panel frontal Diagrama K).
Sitúe el amplificador del intercambiable, el resto de las
descodificador en una superficie funciones son idénticas. Instalación del panel
resistente y plana. La versión con panel frontal frontal
La caja del amplificador dispone intercambiable se suministra con Se puede cambiar el panel K
de ranuras de ventilación. No sitúe láminas mylar, que permiten cambiar frontal para modificar el diseño
elementos que pueden bloquear el diseño o la orientación (horizontal o la orientación. Retire la
dichas ranuras. o vertical). cubierta de plástico transparente
y sustituya la lámina mylar por
otra de su elección (consulte el

L M

Soporte
Lámina mylar
Panel frontal

151
Posición horizontal
Si hay espacio suficiente en el
escritorio, coloque el amplificador
del descodificador en posición
horizontal (consulte el Diagrama L).

Posición vertical
Si dispone de un espacio limitado,
puede colocar el amplificador del
descodificador en posición vertical
(consulte el Diagrama M).

152
Funciones del amplificador
del descodificador
El LED Standby se ilumina al conectar el se enciende el PC, el LED deja de
adaptador de alimentación a la corriente. parpadear.
Presione el botón Power para encender el La luz del indicador de Dolby
amplificador del descodificador. Digital se ilumina automáticamente 1 10
El LED Music en CMSS cuando se reproduce un programa en 11
permanecerá iluminado al iniciar el Dolby Digital. Es decir, cuando una
sistema por primera vez. Cuando se señal Dolby Digital pasa por el
4
vuelva a iniciar el sistema desde el procesador del descodificador a
modo de espera, se iluminará la luz través de las entradas Optical, 12
del último modo CMSS utilizado. Coaxial o Digital DIN (Dolby
El LED Optical también se ilumina Digital/PCM Audio) 2 5
después de iniciar el sistema por 1. POWER: Establece el sistema
primera vez. Cuando se vuelva a en “On” o en modo de espera. 6
iniciar el sistema desde el modo de Cuando establece el sistema en
espera, se iluminará la luz de la “On”, el LED Standby situado
última entrada Dolby Digital/PCM encima del botón de encendido 7
Audio utilizada. (Power), se apaga.
10
El LED Digital DIN o Line In se 2. SUBWOOFER, CENTER Y 8
ilumina, dependiendo de si está SURROUND: Estos controles
conectado Digital DIN o Analog ajustan el nivel de dichos
Line In. El LED Digital DIN canales. Su nivel de salida 3 9 Leyenda
parpadeará si un PC conectado al debería equilibrarse con el nivel
amplificador del descodificador se de salida fijo de los satélites Botón
encuentra apagado pero la entrada delanteros derecho e izquierdo.
Digital DIN está conectada. Cuando LED

153
3. MASTER: Ajusta el volumen Habitualmente, se trata de un 5. DOLBY DIGITAL /PCM izquierdo a los altavoces delanteros
de todo el sistema. El mando de canal 5.1 Dolby Digital y una AUDIO: Utilice este botón para izquierdo y derecho.
volumen MASTER se controla fuente de señal analógica. seleccionar la entrada de la RR-Se envía el programa del canal
con el mando a distancia Si se conecta una fuente de señal a fuente de señal. Para cambiar derecho a los altavoces delanteros
mediante un servomecanismo. los miniconectores Analog Line In, entre Optical, Coaxial, Digital izquierdo y derecho. Consulte
4. CMSS: CMSS (Creative se produce una salida de canal 4.1. DIN y Off, presione “Selección del modo de audio” en la
Multi Speaker Surround) Si la fuente de señal se conecta a repetidamente este botón. página 157 para obtener más
procesa los programas la entrada Digital DIN, se produce 6. MULTI-CHANNEL: Utilice información sobre esta
analógicos. Para cambiar de una salida de canal hasta 5.1. Se este botón para seleccionar la característica.
modo de operación, presione suele utilizar con una tarjeta de entrada de la fuente de señal. 8. DOLBY PRO LOGIC: Este
repetidamente este botón. sonido Sound Blaster Live! 5.1 o el Para cambiar entre Line In, botón permite cambiar entre el
MOVIE: Crea un campo soporte DIN conectado con Live! Digital DIN y Off, presione procesamiento Dolby Pro Logic
acústico 5.1 apropiado para que Drive IR. Para obtener más repetidamente este botón. de la salida digital y el
los altavoces puedan reproducir información, consulte “Diagrama de 7. AUDIO MODE: Utilice este procesamiento Dolby Pro Logic
películas o juegos procedentes conexión de la fuente de señal” en la botón para reproducir sólo los de la salida analógica, y después
de una fuente de sonido página 145. canales derecho o izquierdo de al modo sin procesamiento Pro
analógica. El LED DIN parpadea si no hay una señal digital estéreo (PCM Logic.
MUSIC: Crea un campo señal o se detecta una señal de audio de un CD de audio, un CD de 9. DOLBY DIGITAL: Esta luz se
acústico 5.1 apropiado para que no válida, por ejemplo AC-3. En el vídeo o la señal estéreo de un enciende cuando se detecta una
los altavoces puedan reproducir caso de una señal AC-3, seleccione DVD). Utilice este botón señal Dolby Digital en la entrada
música procedente de una fuente Digital DIN en la selección de cuando, por ejemplo, un CD de SPDIF de DTT3500 Digital. Para
de sonido analógica. entradas Dolby Digital/PCM Audio. vídeo dispone de idiomas la reproducción de sonido Dolby
FOURPOINT/5.1 DIN: Utilice STEREO: Utilice este modo cuando diferentes en los canales Digital 5.1, asegúrese de que
este modo para juegos en DVD desee escuchar sólo efectos estéreo o izquierdo y derecho. sólo está iluminada esta luz.
que dispongan de bandas sonoras la mezcla de fondo Dolby Digital Para seleccionar el canal que 10. MUTE: Silencia cualquier
en Dolby Digital con EAX o estéreo de un DVD. En este modo, el alimenta a los altavoces delanteros salida de DTT3500 Digital. Para
Microsoft DirectSound3D para procesador Dolby Surround Pro izquierdo y derecho, presione ello, presione el botón una vez.
el posicionamiento en tiempo Logic no está habilitado. repetidamente este botón. El LED azul del mando de
real de los efectos de sonido. LL-Se envía el programa del canal volumen MASTER parpadea y

154
se puede realizar cualquier Primero, utilice la prueba de de volumen son más bajos que Muchas de las pistas de sonido de
función excepto la prueba de sonido para verificar que los durante el funcionamiento normal. la última generación de discos láser,
altavoces. Vuelva a presionar el altavoces funcionan. 12. DYNAMIC MODE: Presione DVD y televisión de alta definición
botón para restaurar la salida de Después, asegúrese de que los este botón para disfrutar de toda (HDTV), están codificadas con la
audio. Cuando esta función ha altavoces están situados de tal modo la gama dinámica de los tecnología Dolby Digital.
permanecido activada más de que permiten escuchar claramente la programas en Dolby Digital. Los Cuando se reproduce desde una
treinta minutos, el amplificador prueba de sonido. LED de la parte superior del fuente de programas en Dolby
del descodificador entra en modo Por último, ajuste los controles de amplificador del descodificador Digital de 5.1 canales, por ejemplo
de espera y se enciende el LED nivel del panel central para el altavoz se encienden momentáneamente. un reproductor Creative PC-DVD, un
Standby. central, el subwoofer y los satélites La fuente del programa sonará reproductor de DVD o una consola
11. TEST: Presione este botón para posteriores. Ajuste cada control para más alta en Dynamic Mode. Si de videojuegos, el indicador Dolby
iniciar el generador de “prueba que sus altavoces consigan un nivel vuelve a presionar este botón, Digital se ilumina automáticamente.
de sonido”. Utilice esta prueba de salida equilibrado con los continúa el modo Nota: Todas las secciones de un
para ubicar los altavoces y satélites izquierdo y derecho (lo que predeterminado (comprimido). DVD no están codificadas en 5.1
equilibrar su salida relativa. proporciona un nivel de salida fijo Los LED de la parte inferior del canales. En muchos DVD, sólo el
La prueba de sonido comienza en como "referencia"). amplificador del descodificador programa principal de la película
el satélite izquierdo y continúa con Mientras se realiza la prueba de se encienden momentáneamente. está disponible en sonido de 5.1
el altavoz central, el satélite derecho sonido, excepto los controles de (Esta función sólo está canales. Otros capítulos auxiliares
y, después, con el satélite posterior nivel, las demás funciones están disponible en el mando a (por ejemplo, una sección
derecho, el izquierdo y, por último, desactivadas. distancia) “Comentarios del director”) puede
con el subwoofer. Todas las luces del Los controles de nivel de los que estén en estéreo o en mono.
indicador parpadean mientras se altavoces funcionan en todo Dolby Digital Aunque DTT3500 Digital
realiza la prueba de sonido. momento. Si lo desea, puede Dolby Digital (antes llamado AC-3) reproducirá el sonido correctamente,
La prueba de sonido se realiza en ajustarlos durante la reproducción de proporciona cinco canales completos con dichas secciones no se iluminará
tres ciclos completos y, después, se los programas para ajustar con distintos (delantero izquierdo, el indicador Dolby Digital.
detiene. Si, en cualquier momento, precisión el balance. central, delantero derecho, izquierdo
desea detener el proceso, vuelva a (Esta función sólo está disponible en envolvente y derecho envolvente),
presionar el botón Test. el mando a distancia) además de un canal LFE (Low
Nota: Durante la prueba, los niveles Frequency Effects) independiente.

155
Sonido envolvente y se perderá la mayor parte del efecto
estéreo. Utilice los modos CMSS
sonidos que habitualmente tienen
lugar en el centro de un programa
“Movie” o “Music” para optimizar estéreo se escuchan a través del
Dolby Pro Logic Surround transferidos digitalmente
los programas estéreo a un campo altavoz central. Utilice este modo
Dolby Surround es un estándar de mediante el descodificador digital
acústico más realista de 5.1 canales. cuando desee que los sonidos de un
sonido envolvente anterior que se Pro Logic.
programa musical se mezclen con la
descodifica mediante un procesador Los CD-ROM y CD con Creative Multi Speaker acción o diálogos de la pantalla.
Pro Logic en DTT3500 Digital. El codificación Dolby Surround
muestran el logotipo Dolby Surround
Surround (CMSS) A diferencia de la descodificación
circuito de direccionamiento de Pro CMSS es un procesador de sonido de Pro Logic, los modos Music, Movie
Logic deriva canales centrales y al principio del programa o en la
dos canales para 5.1 canales, que y FourPoint/5.1 DIN de CMSS se
posteriores independientes de las carátula.
recuerda en algunos aspectos a un pueden utilizar con fuentes con
fuentes de programas codificadas en Para procesar estos programas,
procesador Dolby Surround Pro codificación múltiple, por ejemplo
estéreo. seleccione Analog In utilizando el
Logic. los juegos en DVD. En algunos
Cuando el material está codificado botón Dolby Pro Logic para salida a
El modo Music crea un campo títulos de juegos, las secuencias de
específicamente para Dolby través de Analog Line In.
acústico envolvente de 5.1 canales películas pueden estar codificadas en
Surround, el procesamiento Pro Si utiliza la entrada Digital DIN,
muy realista con las fuentes estéreo Dolby Surround y las secuencias del
Logic proporciona a las películas un asegúrese de haber seleccionado
habituales, independientemente de si juego en formato WAV. El modo
campo acústico muy realista. Digital DIN en la entrada Dolby
éstas están o no codificadas en Dolby Movie de CMSS admite salida de 5.1
Aunque la fuente de programas sea Digital/PCM Audio. Después,
Surround. Funciona perfectamente canales para .WAV, .AVI, .MIDI y
la salida digital de un DVD, la seleccione Digital In mediante el
con programas en formato Dolby Pro otros formatos de software de audio.
mayoría de las pistas de sonido botón Dolby Prologic.
Logic, WAVE, AVI y MIDI. En Casi ninguno de estos formatos está
estéreo de las películas más antiguas Al seleccionar Dolby Pro Logic, se
esencia, el modo Music de CMSS le codificado para Dolby Surround.
sólo están codificadas para Dolby desactiva CMSS. Para volver a
transporta al escenario de una El modo FourPoint/5.1 DIN
Surround. La mayor parte de los activarlo, debe antes desactivar
representación musical y le hace transmite directamente el sonido de
DVD que contienen programas en Dolby Pro Logic.
sentirse rodeado por los músicos. los cuatro canales disponibles en
Dolby Surround hacen que las luces Si el programa no está codificado
De igual modo, el modo Movie le estos juegos a cada canal del satélite.
Dolby Digital y Dolby Pro Logic se para Dolby Surround, no seleccione
permite tener la impresión acústica No sintetiza la salida del canal
iluminen. DTT3500 Digital un modo de descodificación Pro
de encontrarse justo en medio de la posterior, por lo que, en este modo,
descodificará automáticamente Logic. De lo contrario, se producirá
pantalla. Los diálogos y aquellos la señal estéreo se reproduce
dichos programas en Dolby una salida excesiva del canal central

156
directamente a través de los dos Si no se indica el canal, se
altavoces delanteros y del subwoofer. escucharán las dos pistas de sonido
El modo STEREO reproduce en durante la reproducción en estéreo,
los altavoces delanteros izquierdo y seleccione las configuraciones “LL”
derecho, y en el subwoofer. También y “RR” hasta que encuentre la pista
le permite escuchar la mezcla de del idioma que desea.
fondo estéreo de cualquier DVD. La característica de selección
En este modo, el procesador Dolby Audio Mode sólo se puede utilizar
Pro Logic no está habilitado. con la pista digital PCM de un CD de
vídeo o DVD con una pista de audio
Selección del modo de dual, no con un DVD codificado con
audio sonido Dolby Digital 5.1 o Dolby
Las pistas de sonido de algunas Surround. Si dispone de un programa
películas en CD de vídeo (formato analógico con canales izquierdo y
VCD) contienen varios idiomas. Por derecho independientes (por
ejemplo, una pista de audio de dos ejemplo, la salida analógica de un
canales puede contener chino CD ROM o la salida analógica
mandarín en el canal derecho y estéreo del software de un CD de
español en el izquierdo. La vídeo), deberá utilizar el control del
información del programa en VCD balance del software de audio del PC
debería indicar la presencia de dichas para silenciar el canal que no desee.
pistas de sonido. De igual modo,
algunas películas en formato DVD
puede que contengan pistas de
sonido en dos idiomas. DTT3500
Digital le permite seleccionar uno de
los idiomas y reproducirlo a través
de los altavoces izquierdo y derecho.

157
Conexiones múltiples Monitor

Consola de videojuegos
El sistema DTT3500 Digital dispone de 1. Conecte la salida de vídeo de la
muchas configuraciones posibles. consola de videojuegos al
Habitualmente, el sistema se conecta a una convertidor de vídeo RF a VGA.
consola de videojuegos o a un PC.

Señal de vídeo
2. Conecte la salida del convertidor

Señal de audio
PC
Sin embargo, DTT3500 Digital de vídeo a una caja de
puede conectarse a ambos, formando distribución VGA.
Convertidor
un sistema híbrido. 3. Conecte la salida VGA del PC a RF a VGA
la caja de distribución VGA. Señal de vídeo
Conexión a una consola de videojuegos
y a un PC. 4. Conecte el zócalo de entrada
Siga las instrucciones siguientes para VGA del monitor del PC a la Caja de distribución VGA DTT3500 Digital

conectar una consola de videojuegos salida de la caja de distribución


y un PC al sistema DTT3500 Digital, VGA. Señal de audio
al tiempo que comparte un monitor. Una vez realizadas estas conexiones,
Conexión de audio: podrá elegir entre la salida de imagen
1. Conecte la salida de audio de la del PC y de la consola de
consola de videojuegos a la entrada videojuegos utilizando la caja de
del miniconector Front en el distribución.
amplificador del descodificador Para seleccionar la salida de audio,
mediante el adaptador RCA dual utilice los botones de entrada Dolby
hembra a hembra suministrado. Digital/PCM Audio o Multi-channel
2. Conecte la salida de audio del en el amplificador del
PC al amplificador del descodificador.
descodificador.
Conexión de vídeo:

158
Guía de aplicaciones
Reproducción de juegos: 1. Seleccione la entrada LINE IN o 2. Seleccione el modo Reproducción de juegos de consolas
DIGITAL DIN utilizando el botón FOURPOINT/5.1 DIN 1. Seleccione la entrada LINE IN
Reproducción de juegos multiformato MULTI-CHANNEL. utilizando el botón CMSS. utilizando el botón MULTI-
en DVD
2. Seleccione el modo Reproducción de juegos en Microsoft CHANNEL y/o la entrada
Estos juegos contienen clips de
FOURPOINT/5.1 DIN DirectSound3D o EAX OPTICAL mediante el botón
películas en Dolby Digital o Dolby
utilizando el botón CMSS. 1. Seleccione la entrada LINE IN o DOLBY DIGITAL/PCM AUDIO.
Pro Logic, mezclados con la
Para tarjetas de sonido de dos DIGITAL DIN utilizando el botón 2. Seleccione MUSIC o MOVIE
secuencia actual del juego. Estos
canales: MULTI-CHANNEL. presionando el botón CMSS
juegos en DVD tienen una mezcla de
1. Seleccione la entrada LINE IN 2. Debajo de CMSS, en el hasta que se ilumine el LED de
sonido Dolby Digital 5.1 (una señal
utilizando el botón MULTI- amplificador del descodificador dicho modo.
digital en la entrada SPDIF) y una
CHANNEL. de DTT3500 Digital, seleccione
salida de tabla de ondas de tarjeta de
sonido (una señal en la entrada 2. Seleccione el modo MOVIE o FOURPOINT/5.1 DIN para Reproducción de películas en
analógica). MUSIC utilizando el botón poder disfrutar de los juegos en
CMSS. DVD
Configuración de un PC-DVD el sistema Microsoft
Para una fuente de señal AC-3 Reproductor de software en DVD DirectSound3D o Creative EAX Utilización de un reproductor PC-
conectada a la entrada COAXIAL: Para tarjetas de sonido con salida de 5.1 canales. DVD en un PC
Seleccione la entrada COAXIAL analógica a FRONT y REAR 3. Para los usuarios de Sound Seleccione la entrada COAXIAL
utilizando el botón de selección de ANALOG LINE IN o salida digital a Blaster Live!, habilite la utilizando el botón de selección de
entrada DOLBY DIGITAL/PCM DIGITAL DIN: configuración multicanal del PC. entrada DOLBY DIGITAL/PCM
AUDIO. La fuente de señal Dolby Utilice el reproductor de software en AUDIO.
DVD para procesar todas las señales Reproducción de juegos
Digital o Dolby Pro Logic se convencionales Escuchar música de películas de un
procesará automáticamente. en la salida multicanal.
Seleccione MUSIC o MOVIE PC-DVD con sonido Dolby Digital de
Para entradas multicanal (FRONT y 1. Seleccione LINE IN o DIGITAL 5.1 canales
DIN utilizando el botón MULTI- presionando el botón CMSS hasta
REAR ANALOG LINE IN o que se ilumine el LED de dicho Asegúrese de escuchar sólo la fuente
DIGITAL DIN): CHANNEL. digital de programas. Puede hacerlo
modo.
de varias maneras:

159
1. Asegurándose de que la mezcla de Esta señal se detecta entrada DOLBY DIGITAL/PCM 1. Seleccione la entrada LINE IN
fondo estéreo del reproductor PC- automáticamente y el LED DOLBY AUDIO. utilizando el botón MULTI-
DVD no se envía a la tarjeta de DIGITAL se ilumina. Podrá disfrutar Utilización de un reproductor CHANNEL.
sonido. Por ejemplo, desconecte de la salida Dolby Digital de 5.1 SoftMPEG o PlayCenter en un PC 2. Seleccione el modo Movie
cualquier cable de enlace entre las canales. presionando el botón CMSS hasta
1. Seleccione la entrada LINE IN o
tarjetas de sonido, o Para películas de dos canales que se ilumine el LED de dicho
DIGITAL DIN utilizando el botón
2. Silenciando la entrada de CD de codificadas en Dolby Surround y modo. Este modo le permite
MULTI-CHANNEL.
la aplicación de control del transportadas dentro del flujo de bits disfrutar del sonido envolvente en
2. Seleccione el modo Movie
volumen y el mezclador de Dolby Digital comprimido lugar del mono o estéreo; todos
presionando el botón CMSS
software del ordenador. El descodificador Dolby Pro Logic los diálogos y sonidos centrales
hasta que se ilumine el LED de
descodificará automáticamente el se escucharán a través del altavoz
Utilización de un reproductor de dicho modo.
programa para poder disfrutar de la central, al tiempo que la música y
software en DVD en un PC Este modo le permite disfrutar
reproducción de películas en 5.1 los sonidos de fuera de la pantalla
1. Configure el reproductor de software del sonido envolvente con salida
canales. se escucharán por los cuatro
en DVD para que pase a través de de 5.1 canales; todos los diálogos
Para películas de DVD de dos satélites.
AC-3 a la salida DIGITAL DIN. y sonidos centrales se
canales codificadas en Dolby
2. Seleccione DIGITAL DIN escucharán a través del altavoz Para películas en VCD con programas
Surround
utilizando el botón de selección central, al tiempo que la música estéreo codificados en Dolby Surround
El descodificador Dolby Pro Logic
de entrada DOLBY DIGITAL/ y los sonidos de fuera de la Utilice el descodificador Dolby Pro
descodificará automáticamente el
PCM AUDIO. pantalla se escucharán por los Logic para poder disfrutar de la
programa para poder disfrutar de la
cuatro satélites. reproducción de películas en 5.1
Utilización de un reproductor de DVD reproducción de películas en 5.1
3. Si utiliza PlayCenter para canales.
o PlayStation 2 canales.
reproducir VCD, disactive todos Para fuentes conectadas a
Seleccione OPTICAL o COAXIAL
los efectos CMSS en PlayCenter OPTICAL/COAXIAL/DIGITAL DIN:
utilizando el botón de selección de Reproducción de películas en
(utilize sólo el modo Movie de 1. Seleccione la entrada OPTICAL,
entrada DOLBY DIGITAL/PCM VCD DTT3500 Digital). COAXIAL o DIGITAL DIN
AUDIO.
Utilización de un reproductor PC- utilizando el botón DOLBY
Para películas con pistas de sonido en Utilización de un reproductor VCD en
DVD en un PC DIGITAL/PCM AUDIO.
Dolby Digital (AC-3) la parte superior
Seleccione la entrada COAXIAL
utilizando el botón de selección de

160
2. Presione el botón DOLBY PRO Música de karaoke Cantar karaoke en un PC con Sound
LOGIC hasta que se ilumine el Blaster Live! y la tarjeta
LED DIGITAL IN. Cantar karaoke en un PC sólo con descodificadora de Creative PC-DVD
Para fuentes conectadas a ANALOG Sound Blaster Live! (con Creative (con la aplicación Creative Navigator)
LINE IN: PlayCenter)
1. Asegúrese de que el micrófono está
1. Seleccione la entrada LINE IN 1. Seleccione la entrada LINE IN o conectado al miniconector MIC IN
utilizando el botón MULTI- DIGITAL DIN utilizando el botón de Sound Blaster Live!.
CHANNEL. MULTI-CHANNEL.
2. Habilite la fuente del micrófono
2. Seleccione ANALOG IN 2. Asegúrese de que el micrófono en el mezclador.
utilizando el botón DOLBY PRO está conectado al miniconector
3. Seleccione uno de los siete
LOGIC. MIC IN de Sound Blaster Live!.
modos de karaoke en
3. Habilite la fuente del micrófono Environment de Creative
en el mezclador. Launcher.
Música en CD de audio 4. Seleccione uno de los siete 4. Seleccione la entrada COAXIAL
Disfrutar de un CD de audio en un PC modos de karaoke en utilizando el botón de selección
1. Seleccione la entrada LINE IN o Environment de Creative de entrada DOLBY DIGITAL/
DIGITAL DIN utilizando el botón Launcher. PCM AUDIO.
MULTI-CHANNEL. 5. Haga clic en el botón Audio 5. Presione el botón AUDIO
2. Seleccione el modo Music Menu en Creative PlayCenter MODE del amplificador del
presionando el botón CMSS para escuchar sólo la música, es descodificador de DTT3500
hasta que se ilumine el LED de decir, ocultando la parte vocal. Digital hasta que escuche sólo la
dicho modo. Este modo crea un música, es decir, ocultando la
efecto envolvente con cinco parte vocal.
altavoces que mejora la música
en estéreo.

161
¡Importante! Especifica- EAX
Niveles de reproducción ciones
DTT3500 Digital está pensado para uso
EAX es una colección de tecnologías de
audio eficaces e innovadoras.
de 24 bits permiten disfrutar de la
experiencia del cine en casa con un
DTT3500 Digital Desarrollada por los científicos de audio sonido excitante y de alta calidad.
privado o en grupos reducidos, que es
donde puede alcanzar niveles de salida Amplificador de 6 canales reconocidos internacionalmente de Cuando se utiliza con PlayStation 2™ de
sorprendentemente altos. Sin embargo, la Creative y dentro de las innovadoras Sony, es posible el uso de una interfaz
reproducción continuada de programas Altavoz satélite: soluciones de Personal Digital digital directa mediante el conector
con graves muy potentes a un volumen 7 vatios RMS por canal Entertainment (PDE), EAX está óptico, lo que garantiza la mejor
excesivo y distorsionado, puede llegar a cambiando la manera de disfrutar del experiencia de sonido en DVD posible.
fundir el fusible interno del sistema. sonido. Gracias a la tecnología EAX incorporada
Amplificador del canal central:
Este fusible sólo puede reemplazarlo EAX ofrece sonido avanzado de alta en el sistema DTT3500 Digital es posible
21 vatios RMS por canal definición e interactivo en una mejorar formatos de audio diferentes,
personal cualificado. Para evitar estos
inconvenientes y los posibles gastos de generación nueva de aparatos, desde juegos a películas y archivos de
Amplificador del subwoofer: aplicaciones y servicios de Internet música. El modo "Movie" amplía el
reparación no cubiertos por la garantía, baje
23 vatios RMS por canal portátiles. Se están desarrollando campo acústico mediante la
el volumen de reproducción si el sistema da
muestras claras de sobrecarga, por ejemplo, tecnologías avanzadas para un sonido configuración completa 5.1 de altavoces,
cuando el sonido es chirriante, Estas especificaciones se refieren al increíble e innovador en herramientas muy indicado para mejorar la
distorsionado y/o apagado. sistema DTT3500 Digital funcionando potentes. Los productos con tecnología reproducción de pistas de audio estéreo
con el adaptador de alimentación de 15V EAX le permiten dar forma y normales. Además, el modo "Music"
4A CC. personalizar el sonido, e incluir proporciona un procesamiento especial
características de audio avanzadas para la que permite mejorar la reproducción de
composición musical y el diseño del CD de audio y archivos de música.
sonido.
DTT3500 Digital es el sistema de
altavoces 5.1 más completo para
películas y juegos. El descodificador
Dolby Digital incorporado y el
convertidor de digital a analógico (DAC)

162
Asistencia técnica
Nuestro cometido es ofrecerle el mejor producto además de la mejor La sección de asistencia para Europa de nuestro sitio Web,
asistencia técnica. www.creative.com, se actualiza constantemente y contiene:
Nota: Antes de ponerse en contacto con la “Línea de ayuda en Europa”, FAQ: Tenga acceso a la última información sobre
asegúrese de que ha leído el apéndice ‘Solución de problemas’. El sitio Web productos Creative con consejos sobre cómo
de Creative, www.creative.com, le brinda acceso a los últimos controladores resolver temas recurrentes.
y sugerencias para la solución de problemas. Solve Your Own Problem: Mediante palabras clave realice búsquedas en
nuestra completa biblioteca de información
Con el fin de obtener soluciones rápidas y eficaces del servicio de técnica y de productos.
asistencia técnica, póngase en contacto en primer lugar con los servicios Download Drivers: Acceso rápido a los últimos controladores de
de asistencia Web. Si su producto Creative ya venía instalado en el Creative.
ordenador, la primera fuente de asistencia es el distribuidor de
Library: Encuentre documentos para una amplia gama
ordenadores personales que le suministró el sistema. de productos Creative.
Email Your Problem: Rellene el formulario Web de asistencia
técnica y envíelo para obtener una repuesta.
Telephone Support: Consulte la sección “Línea de ayuda en
Europa” para obtener información detallada.

163
Si tiene problemas
Conserve todo el contenido del paquete, incluido el embalaje y una prueba de Menos de 30 días desde la fecha de compra
compra, hasta que esté plenamente satisfecho con el producto.
Si su recibo de compra indica que el producto tiene menos de 30 días de uso,
Si tiene problemas en la instalación o uso de su producto Creative, utilice los tiene la opción de devolver el producto completo al proveedor/distribuidor a
servicios de asistencia Web y/o telefónica de Creative para obtener ayuda. cambio de otro o un vale de compra. Es posible que el periodo de 30 días no
Lea la siguiente información de referencia en caso de que necesitara ponerse se aplique en todos los casos, por lo tanto, compruebe las condiciones para
en contacto con el servicio de asistencia técnica. obtener un cambio o vale de compra del vendedor.
❑ El modelo y número de serie de su producto Creative.
❑ Información sobre posibles errores que aparecen en pantalla y los pasos Más de 30 días desde la fecha de compra
previos a su aparición.
Póngase en contacto en primer lugar con la Asistencia técnica para Europa
❑ Información sobre las tarjetas adaptadoras que puedan estar ocasionando
para determinar cuál es el problema y obtener detalles acerca del
el conflicto.
procedimiento de devolución para reparación. Creative Labs necesita que
❑ Información sobre la configuración del hardware como la dirección E/S de todas las devoluciones para reparación o sustitución dispongan de un número
base, línea IRQ y canales DMA utilizados. de autorización emitido previamente.
❑ Información sobre la placa madre: fabricante/versión del BIOS y
fabricante del conjunto de chips.
❑ Tipo y versión del sistema operativo, por ejemplo: DOS 6.0,
Windows 3.1x, Windows 95, Windows 98 o Windows NT.
Si, después de utilizar los servicios de asistencia de Creative, cree que su
producto está defectuouso, compruebe la fecha de compra y proceda
adecuadamente según se indica a continuación.

164
Devolución de un producto para su reparación
Creative puede sustituir o reparar el producto con piezas nuevas o
❑ Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener su número de
autorización para reparación o sustitución de productos. recuperadas. Las piezas defectuosas pasan a ser propiedad de Creative. El
periodo de garantía del elemento reparado o sustituido es de 90 días a partir
❑ La Asistencia técnica le comunicará cómo devolver el producto afectado de la fecha de salida de Creative, o bien el tiempo restante de la garantía
para su reparación o sustitución.
original del elemento, si es de más de 90 días.
❑ Sólo debe devolver el elemento de hardware afectado. Envíelo a la
dirección indicada por la Asistencia técnica. Conserve todo el software, los Para evitar aranceles en los envíos de un producto a Creative Labs desde fuera
accesorios y el embalaje original. de los EE.UU., debe rellenar la documentación aduanera correspondiente
antes de enviar el producto (necesitaremos 30 días).
❑ No olvide indicar claramente el número de autorización en el exterior del
embalaje dentro del cual envía el elemento de hardware afectado.
❑ Tras recibir el elemento defectuoso, Creative Labs procesará la petición y
realizará la devolución o sustitución.

165
Garantía limitada
Creative Labs (Ireland) Limited (en adelante, Creative) le garantiza, como sus productos bajo licencia serán responsables bajo ningún concepto de
comprador original exclusivo, que el producto de hardware está libre de cualquier pérdida indirecta, accidental o consecuente ni del lucro cesante,
defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de dos años a partir ahorros no conseguidos o pérdida de datos que se produzcan como
de la fecha de compra, o el periodo que indique expresamente Creative o consecuencia del uso del producto o en relación con dicho uso, incluso si se
exigido por la normativa vigente (en adelante, periodo de garantía). ha notificado la posibilidad de dichas pérdidas a Creative o a las empresas que
conceden sus productos bajo licencia.
La única responsabilidad de Creative y la única compensación para usted es,
siempre y cuando Creative lo considere oportuno, reparar o sustituir (con el Específicamente, esta garantía no cubre los fallos del producto que puedan
mismo modelo o con un modelo equivalente) el hardware o los elementos que producirse como consecuencia de accidentes, uso excesivo, uso incorrecto,
lo acompañan si no cumplen la “garantía limitada” expresada anteriormente y alteraciones (por personas ajenas a Creative o a los agentes de reparación
si se devuelve a un distribuidor autorizado o un representante de Creative autorizados), humedad, entornos corrosivos, envío, picos de energía eléctrica
durante el periodo de garantía, junto con una copia del recibo de compra. o condiciones operativas anormales. Esta garantía no cubre el desgaste ni las
roturas causadas por el uso normal. Se recomienda específicamente que
Aspectos no cubiertos por la garantía realice una copia de seguridad del software recibido con el producto de
Creative, para su seguridad.
Nota: Esta garantía le concede derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga otros derechos, que dependen de la normativa local. La normativa
de algunos países no permite establecer algunas de las limitaciones de esta
garantía, de forma que es posible que algunas limitaciones no correspondan a
su caso.
Hasta el máximo que permita la ley, Creative rechaza todas las demás
garantías y condiciones, ya sean expresas o implícitas, incluidas las
condiciones de calidad, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado,
con respecto al uso de este producto. Creative rechaza también cualquier
obligación con la compatibilidad de productos para todos los entornos
operativos, por ejemplo, garantizando la interoperabilidad con versiones
futuras del software o el hardware. Ni Creative ni las empresas que conceden

166
Creative European Help Line
CREATIVE LABS (IRELAND) LTD., Italy Holland
Technical Support Department, Tel +39 02 4828 0000 Tel +31 (0) 205040616
Ballycoolin Business Park, Blanchardstown,
Dublin 15, Ireland. Austria Switzerland
Fax: +353 1 8205052 Tel +43 (01) 589 244 320 Tel +41 (01) 2121 868
United Kingdom
Belgium Portugal
Tel +44 (0) 870 8760876
Tel +32 (02) 7171 198 Tel 800 8 53066
Germany
Denmark Czech Republic
Tel +49 69-66982900
Tel +45 3525 9498 Tel +353 1 8066964
Ireland
Finland Poland
Tel +353 1 820 7555
Tel +358 (09) 2294 3101 Freephone 00 800 353 1229
France
Norway Hungary
Tel +33 1 55 46 87 77
Tel +47 2305 0401 Freephone 06 800 12222
Spain
Sweden Russia
Tel +34 (91) 66 25 116
Tel +46 (08) 7519 147 Tel +353 1 8066967

Operating Hours / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Ore d’ufficio / Horario de oficina / Openingstijden / Horário de abertura
EUROPE
Mon-Fri : Business Hours Sat-Sun & Public Holidays : Closed
Lun. au vend. : Heures de bureau Sam., dim. et jours fériés : Fermé
Mo-Fr : Geschäftszeiten Sa, So & gesetzl. Feiertage : Geschlossen
Lunedì-venerdì : Orario d’ufficio Sabato, domenica e festivi : Chiuso
Lunes-Viernes : Horario de oficina Sábados, domingos y festivos : Cerrado
Maandag-Vrijdag : Kantooruren Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen : Gesloten
Segunda a sexta-feira : Horário de expediente Sábado, domingo e feriados : Fechado

Internet To receive technical support via the Internet, please e-mail: support@europe.creative.com
Web Site www.creative.com

También podría gustarte