Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Reproductor de
Videodiscos
Digitales y Discos
Compactos
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
DVP-NS300
© 2001 Sony Corporation
ADVERTENCIA ¡Bienvenido!
Nombre del producto: Reproductor Para el modelo Gracias por adquirir el reproductor
de CD/DVD de CD/DVD de Sony. Antes de
Modelo: DVP-NS300
suministrado con utilizar este reproductor, lea este
adaptador de clavija de manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
ca
exponga la unidad a la lluvia ni Si la clavija de ca de la unidad no
a la humedad. encaja en la toma mural, fije el
Para evitar descargas eléctricas, adaptador de clavija de ca
no abra el aparato. Solicite suministrado.
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
PRECAUCIÓN
• El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumenta el
riesgo de daños oculares.
Puesto que el haz láser
utilizado en este reproductor
de CD/DVD es perjudicial
para los ojos, no intente
desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
• Los requisitos de alimentación
y consumo de energía de esta
unidad se indican en la parte
trasera de ésta. Compruebe que
la tensión de funcionamiento
de la unidad coincide con la del
suministro eléctrico local.
Requisitos de
alimentación X
MODEL NO.
AC 00V 00Hz
2
Ajuste del volumen
Precauciones No aumente el volumen mientras escucha una parte
con entradas de nivel muy bajo o sin señales de
audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al
Seguridad reproducirse alguna parte de nivel de máximo.
• Precaución – El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de daños Limpieza
oculares.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
paño suave ligeramente humedecido con una
reproductor, desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal especializado antes de solución detergente poco concentrada. No utilice
volver a utilizarlo. estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Fuentes de alimentación Si desea realizar alguna consulta o solucionar
• El reproductor no estará desconectado de la fuente algún problema relacionado con el reproductor,
de alimentación de ca mientras esté conectado a la póngase en contacto con el proveedor Sony más
toma mural, aunque haya apagado el propio próximo.
reproductor.
• Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante Limpieza de los discos
mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la No utilice discos de limpieza de CD/DVD
toma mural. Para desconectar el cable de
disponibles en el mercado. Pueden producir fallos
alimentación de ca, tire de la clavija, nunca del
de funcionamiento.
cable.
• Si es preciso cambiar el cable de alimentación de
ca, haga que lo sustituyan únicamente en un AVISO IMPORTANTE
centro de servicio técnico especializado. Precaución: Este reproductor de DVD es capaz
de mantener indefinidamente en la pantalla del
Ubicación TV imágenes fijas de video o indicaciones en
• Instale el reproductor en un lugar con ventilación pantalla. Si las imágenes fijas de video o las
adecuada para evitar el recalentamiento interno indicaciones en pantalla permanecen
del mismo. mostradas en el TV durante mucho tiempo, la
• No coloque el reproductor sobre una superficie pantalla de éste podría dañarse
blanda, como una alfombra, que pueda bloquear permanentemente. Los televisores de
los orificios de ventilación de la base.
proyección son especialmente susceptibles.
• No coloque el reproductor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala
muy húmeda, es posible que se condense
humedad en las lentes de su interior. Si esto
ocurre, el reproductor puede no funcionar
correctamente. En este caso, extraiga el disco y
deje el reproductor encendido durante una media
hora hasta que la humedad se evapore.
• Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los
discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
3
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, barra de control, menú de
control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción general rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 1: Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Inserción de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 3: Conexiones de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 4: Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 1: Conexión de cables de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 2: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paso 3: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paso 4: Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco (Re-
anudación de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (Reproducción
PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, alea-
toria, repetida, repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Búsqueda de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Búsqueda de un punto determinado de un disco (Exploración, Reproducción a
cámara lenta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenas (SEARCH MODE (Mode
de búsqueda)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Visualización de la información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante en el visualizador del
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustes de sonido TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la calidad de imagen (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido (AJUSTE DE
IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/números en el visualiza-
dor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de elementos de la pantalla de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5
Código de región
Acerca de este manual
El reproductor de DVD tiene un código de
región impreso en la parte trasera de la
• Las instrucciones de este manual describen unidad y sólo reproducirá discos DVD que
los controles del control remoto. También presenten códigos de región idénticos.
puede utilizar los controles del reproductor
si presentan los mismos nombres o Los discos DVD que presenten la etiqueta
similares a los del control remoto.
• A continuación se describen los iconos
ALL también se reproducirán en este
utilizados en este manual: reproductor.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
Icono Significado Icono Significado DVD, el mensaje “Reproducción de este
Funciones Funciones disco prohibida por límites de zona.”
disponibles en disponibles en aparecerá en la pantalla del TV. Algunos
el modo de el modo de discos DVD pueden no presentar la etiqueta
video DVD CD de música de indicación de código de región, aunque su
Funciones Más funciones reproducción esté prohibida por límites de
disponibles en útiles zona.
el modo de z
VIDEO CD X Código de
CD/DVD PLAYER
MODEL NO.
DVP–XXXX
región
AC 00V 00Hz
00W NO.
CD de música
Igualmente, el reproductor no puede
reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región
diferente (página 70).
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
• Discos grabados en un sistema de color que
no sea NTSC, como PAL o SECAM (este
reproductor es de sistema de color NTSC).
• Discos con formas no estándar (p.ej.,
tarjeta, corazón).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta
de celofán o adhesivos.
6
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO Notas sobre los discos
CD.
Manejo de discos
Es posible que ciertas operaciones de
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
los bordes. No toque su superficie.
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido de los mismos
diseñado por los productores de software,
ciertas funciones de reproducción pueden no
encontrarse disponibles. Consulte también • No exponga los discos a la luz solar directa
las instrucciones suministradas con los discos ni a fuentes de calor, como conductos de
DVD y VIDEO CD. aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
Derechos de autor puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior de dicho
Este producto incorpora tecnología de
automóvil.
protección de derechos de autor (copyright)
• Después de la reproducción, guarde el disco
amparada por demandas de ciertas patentes
en su caja.
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y Limpieza
otros propietarios. El uso de dicha tecnología
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
debe contar con la autorización de
disco con un paño de limpieza.
Macrovision Corporation y es únicamente
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
7
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
8
Visualizador del panel frontal
Al reproducir un DVD
Tipo de Estado de
disco reproducción
Señal de audio Modo actual Título actual (43) Tiempo de reproducción (43)
actual (65) de reproducción
(36)
Se ilumina al cambiar el ángulo
(50)
Tipo de Estado de
disco reproducción
CD A-B PBC
continúa
9
Panel posterior
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
1 Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) 4 Tomas LINE OUT (VIDEO) 1/2 (salida
(coaxial de salida digital) (21, 23, 25) de vídeo) (17)
2 Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Toma S VIDEO OUT (salida de vídeo S)
(óptico de salida digital) (21, 23, 25) (17)
3 Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 6 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida de audio derecho/izquierdo) (20, (salida de video de componente) (17)
21, 23)
10
1 Botón Z OPEN/CLOSE (abrir/cerrar)
Control remoto
(32)
2 Botón BNR (Reducción de ruido en
bloque) (51)
3 Botón SURROUND (Surround) (47)
4 Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (43)
5 Botón REPEAT (repetición) (39)
6 Botón SHUFFLE (aleatoria) (38)
7 Botón PROGRAM (programa) (36)
8 Botón ANGLE (ángulo) (50)
9 Botón AUDIO (46)
q; Botones ./> PREV/NEXT
(anterior/siguiente) (32)
y
qa Botones / y SCAN/SLOW
(explorasión/cámara) (41)
qs Botón H PLAY (reproducción) (31)
qd Botón X PAUSE (pausa) (32)
qf Botón TITLE (título) (34)
qg Botón DISPLAY (indicación) (59)
qh Botón TV [/1 (encendido/espera) (57)
qj Botón [/1 (encendido/espera) (56)
qk Botón SETUP (ajustes) (59)
ql Botón A - B (40)
w; Botón TV/VIDEO (televisor/video) (57)
wa Botón VOL (volumen) +/– (57)
ws Botón CLEAR (borrar) (36)
wd Botón SUBTITLE (subtítulo) (50)
wf Botón SEARCH MODE (búsqueda) (42)
wg Botón INSTANT REPLAY (Repetición
instantánea) (32)
wh Botón x STOP (parada) (31)
wj Botón DVD MENU (menú DVD) (34)
wk Botones C/X/x/c (27)
wl Botón ENTER (introducción)
e; O RETURN (volver) (35)
11
Guía de indicaciones en pantalla (Barra de estado, barra de control,
menú de control)
A continuación se describen los tres tipos de indicaciones en pantalla utilizadas con este
reproductor:
Barra de estado, barra de control y menú de control.
Barra de estado
Número de capítulo
del DVD o número de
índice del VIDEO CD
Estado de reproducción
o CD (70).
(BReproducción,
Tipo de disco en reproducción. XPausa, xParada, etc.).
12
Barra de control
La barra de control aparece cuando se selecciona una función de reproducción presionando el
botón de la función en el control remoto.
Menú de control
El menú de control aparece al presionar el botón DISPLAY (indicación) cuando el reproductor
se encuentra en el modo de parada.
AJUSTE (59)
• Seleccione RÁPIDO con el fin de realizar el número mínimo de ajustes
básicos para utilizar el reproductor.
• Seleccione PERSONALIZADO para realizar la gama completa de ajustes.
• Seleccione RESTAURAR para que los ajustes recuperen los valores por
omisión.
RÁPIDO
Se ilumina en verde
durante la reproducción REPRODUCCION
de programa. PROHIBIDA PERSONAL
(52)
• Establezca este
elemento para limitar la
reproducción de discos
seleccionados.
PROGRAMA (36)
• Permite reproducir títulos, capítulos o
pistas en el orden que prefiera.
13
Procedimientos iniciales
Nota
No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de video.
Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de audio/video (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)
• Control remoto RMT-D126A (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Se suministra un adaptador de clavija con ciertos modelos.
Notas
• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, particularmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por
fugas y corrosión de las mismas.
14
Paso 3: Conexiones de TV
Conecte el cable de conexión de audio/video y el cable de alimentación suministrados en el orden
(1~3) mostrado a continuación. Asegúrese de conectar el cable de alimentación en último
lugar.
Procedimientos iniciales
a VIDEO INPUT INPUT
VIDEO (amarillo)
L (blanco)
AUDIO
LINE OUT
2 Fuente de
Reproductor de CD/DVD
alimentación
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
l: Flujo de señales
3 Fuente de alimentación
15
Paso 4: Reproducción de discos
1 Encienda el TV.
6 Presione H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor comienza a reproducir el disco.
16
Conexiones
Conexiones
Notas
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.
L PR
AUDIO
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
INPUT
S VIDEO
Utilice las clavijas rojas y blancas para conectarlas a las tomas de audio (página 19).
Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de video de
componente) con un cable de componente de video (no suministrado) o con tres cables de video
(no suministrados) del mismo tipo y longitud. Obtendrá una reproducción precisa del color e
imágenes de alta calidad.
Nota
No conecte el reproductor a una videograbadora. Puede no recibir imágenes nítidas en la pantalla del TV si transmite
las señales del reproductor mediante la videograbadora.
Videograbadora
Reproductor de TV
CD/DVD
Conectar
directamente
18
Paso 2: Conexión de los cables de audio
Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Los
efectos envolventes de los que disfrutará dependerán de las conexiones y componentes que
utilice.
Conexiones
Seleccione una conexión
D (página 25) • Amplificador de AV (receptor) con decodificador Dolby Digital o DTS** y una
toma de entrada digital
• 6 altavoces
(frontales izquierdo y derecho, posteriores izquierdo y derecho, central, altavoz
potenciador de graves)
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories.
Todos los derechos quedan reservados.
** “DTS” es una marca comercial de Digital Theater Systems, Inc.
continúa
19
A Conexión al TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV para el sonido.
xEfectos de sonido envolvente recomendados para esta conexión
•TVS DINÁMICO (página 47)
•TVS ENVOLVENTE (página 47)
Reproductor de CD/DVD
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
A
LINE OUT
(amarillo) (amarillo)
TV
(rojo) (rojo)
Cable de
R-AUDIO 2-L VIDEO 2 audio/video
(suministrado)
a entrada de audio
l: Flujo de señales
20
B Conexión a un amplificador estéreo (receptor) y 2 altavoces/Conexión a una
platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cinta de audio digital)
Esta conexión utilizará los 2 altavoces frontales conectados al amplificador estéreo (receptor)
para el sonido. Si el amplificador estéreo (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio
izquierda y derecha, utilice B-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de toma de entrada
digital, utilice B-2 . Cuando lo conecte a una platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cinta de
Conexiones
audio digital), utilice B-2 . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a
la platina de MD (Mini Discos) o DAT (Cinta de audio digital) sin utilizar el amplificador estéreo
(receptor).
xEfectos de sonido envolvente recomendados para la conexión B-1 solamente
•TVS ESTANDAR (página 47)
z En la conexión B-1 , puede utilizar el cable de audio/video suministrado en lugar de emplear un cable de audio
independiente.
z Para obtener mejores efectos de sonido envolvente, compruebe que su posición de audición se encuentra entre
los altavoces.
Nota
Si selecciona uno de los efectos TVS mientras se reproduce un disco, no se oirá el sonido mediante los altavoces con la
conexión B-2 .
continúa
21
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO COMPONENT
OUT VIDEO OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL R-AUDIO 1-L VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
B-2 B-1
DIGITAL OUT Cable de audio estéreo LINE OUT
Cable digital
(no suministrado) (blanco)
coaxial
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (no suministrado) R-AUDIO 1-L VIDEO 1
COAXIAL OPTICAL
(rojo)
o o R-AUDIO 2-L VIDEO 2
[Altavoces]
Amplificador estéreo (receptor)
Frontal
(izquierdo)
l: Flujo de señales
22
C Conexión a un amplificador decodificador (receptor) Dolby Surround (Pro
Logic) y 3 a 6 altavoces
Esta conexión permite disfrutar de los efectos envolventes del decodificador Pro Logic del
amplificador (receptor). Si dispone de un amplificador de AV (receptor) equipado con
decodificador Dolby Digital o DTS, consulte la página 25.
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby
Conexiones
Surround o multicanal (Dolby Digital).
Pro Logic utiliza un mínimo de 3 altavoces (izquierdo y derecho frontales y posterior
(monofónico)). Los efectos envolventes se potenciarán si se utilizan 6 altavoces (izquierdo y
derecho frontales, central, izquierdo y derecho posteriores y altavoz potenciador de graves).
Si el amplificador (receptor) sólo dispone de conectores de entrada de audio derecho e izquierdo,
utilice C-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de conector de entrada digital, utilice C-2 .
xEfectos de sonido envolvente recomendados utilizando esta conexión con el amplificador
(receptor).
•Dolby Surround (Pro Logic) (página 70)
z Con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces, consulte el manual de instrucciones del
amplificador (receptor).
continúa
23
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO COMPONENT
OUT VIDEO OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL R-AUDIO 1-L VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
COAXIAL OPTICAL
(rojo)
o o
R-AUDIO 2-L VIDEO 2
l: Flujo de señales
∗ Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, 2 altavoces
posteriores y un altavoz potenciador de graves
24
D Conexión a un amplificador de AV (receptor) con entrada digital que
disponga de decodificador Dolby Digital o DTS y 6 altavoces
Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital o DTS del amplificador
de AV (receptor). No podrá disfrutar de los efectos de sonido TVS del reproductor.
xEfectos de sonido envolvente recomendados utilizando esta conexión con el amplificador
Conexiones
(receptor)
•Dolby Digital (5,1 canales) (página 70)
•DTS (5,1 canales) (página 70)
z Para potenciar los efectos de sonido envolvente, consulte el manual de instrucciones del amplificador (receptor)
con respecto a la ubicación correcta de ajuste de los altavoces.
Nota
Tras finalizar la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” (página 27).
Si el amplificador de AV (receptor) dispone de decodificador DTS, ajuste “DTS” en “SI” (página 31). En caso contrario, no se
oirá el sonido por los altavoces.
continúa
25
Reproductor de CD/DVD
DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO COMPONENT
OUT VIDEO OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL R-AUDIO 1-L VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
DIGITAL OUT D
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
o
l: Flujo de señales
26
Paso 3: Conexión del cable de alimentación
Conecte los cables de alimentación del reproductor y del TV a una toma de ca
Conexiones
(receptor), los ajustes del reproductor pueden perderse.
[/1
ENTER (introducción)
./>
ENTER
A Encienda el TV.
B Cambie el selector de entrada del TV al reproductor.
C Presione POWER (encendido) en el reproductor y presione [/1 en el control
remoto.
“Toque [ENTER] para AJUSTE RÁPIDO” aparece en la parte inferior de la pantalla. Si este
mensaje no aparece, seleccione “RÁPIDO” en AJUSTE en el menú de control (página 13)
para ejecutar Configuración rápida.
D Presione ENTER (introducción) sin insertar ningún disco.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el idioma utilizado en las indicaciones en
pantalla.
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: ESPAÑOL
MENU DVD: ESPAÑOL
AUDIO: PORTUGUESE
SUBTITULO : INGLES
FRANCES
continúa
27
E Presione X/x para seleccionar un idioma.
El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los
subtítulos de DVD.
F Presione ENTER (introducción).
Aparece la pantalla de ajustes para la relación de aspecto del TV que vaya a conectar.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: 4:3 LETTER BOX
PROTECTOR PANTALLA: 4:3 LETTER BOX
FONDO: 4:3 PAN SCAN
16:9
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NO
28
Tipo de conexión de cable de audio Seleccione Página
B-2 C-2 D-PCM 65
D DOLBY DIGITAL (sólo si el 65
amplificador/receptor dispone
de decodificador Dolby
Digital)
Conexiones
qa Presione ENTER (introducción).
DTS está seleccionado.
AJUSTE AUDIO
ATENUACION DE AUDIO: NO
AUDIO DRC: ESTANDAR
MEZCLA: DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL: SI
DOLBY DIGITAL: D-PCM
DTS: NO
NO
SI
Nota
La Configuración rápida sólo puede iniciarse directamente cuando se realiza por primera vez.
Para realizar la Configuración rápida una segunda vez, seleccione “RÁPIDA” en AJUSTE en el menú de control
(página 59).
Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproductor o del amplificador
(receptor), deben ajustarse los siguientes elementos como se describe a continuación para la
conexión de audio seleccionada en las página 21 a 25 ( B a D ). Cada uno de ellos son los
valores por omisión y no es necesario ajustarlos al conectar el reproductor por primera vez.
Consulte la página 61 para utilizar la pantalla de ajustes.
continúa
29
Conexión de audio (páginas 19 a 23)
A
No es necesario realizar ajustes adicionales.
B-1 C-1
B-2 C-2 D
30
Reproducción de discos
Reproducción de discos
suministradas con el disco.
POWER (encendido)
Indicador de
alimentación H A x Con la cara de reproducción
hacia abajo
5 Presione H.
La bandeja de discos se cierra y el
reproductor inicia la reproducción
]/1 (continua). Ajuste el volumen en el TV
o en el amplificador (receptor).
continúa
31
Para apagar el reproductor • Si conecta el reproductor a un equipo de
Presione [/1 en el control remoto. El audio sin decodificador DTS, no ajuste
reproductor entra en el modo de espera y el “DTS” en “SI” dentro de “AJUSTE
indicador de alimentación se ilumina en rojo. AUDIO” (página 64). Los altavoces pueden
Para apagar el reproductor por completo, producir un ruido excesivo, afectando a sus
presione POWER (encendido) en el mismo. oídos o causando daños a los altavoces.
Mientras se reproduce un disco, no apague el • Al reproducir un DVD con pistas de sonido
reproductor presionando POWER DTS, ajuste “DTS” en el valor “SI” dentro
(encendido). Si lo hace, los ajustes de menú de “AJUSTE AUDIO” (página 64).
pueden cancelarse. Para apagar el
reproductor, primero presione x para detener
Operaciones adicionales
la reproducción y, a continuación, presione [/
1 en el control remoto.
de sonido DTS de un CD
• Al reproducir discos compactos codificados
con DTS, se oirá ruido excesivo procedente INSTANT
de las tomas estéreo analógicas. Para evitar . /> REPLAY
posibles daños en el sistema de audio, el (Introducción
usuario debe tomar las precauciones H de números)
apropiadas cuando las tomas estéreo X x
analógicas del reproductor estén conectadas
a un sistema de amplificación. Para realizar Para Operación
la reproducción DTS Digital Surround™, Parar Presione x
debe conectarse un sistema de
decodificador externo de 5,1 canales a las Introducir pausas Presione X
tomas digitales del reproductor. Reanudar la reproducción Presione X o H
• Ajuste el sonido en “ESTEREO” utilizando después de la pausa
el botón AUDIO del control remoto cuando Pasar al capítulo, pista o Presione >
reproduzca pistas de sonido DTS de un CD escena siguiente en el modo
(página 46). de reproducción continua
• No reproduzca las pistas de sonido DTS sin
Retroceder al capítulo, Presione .
haber conectado previamente el reproductor pista o escena anterior en
a un componente de audio equipado con el modo de reproducción
decodificador DTS incorporado. El continua
reproductor envía la señal DTS a través de
las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y Detener la reproducción y Presione Z
extraer el disco
COAXIAL) (óptico y coaxial de salida
digital) aunque el elemento “DTS” del menú Repetir una escena anterior Presione INSTANT
“AJUSTE AUDIO” esté ajustado en “NO” (sólo DVD) REPLAY
en la pantalla de ajustes (página 64), y puede (Introducción de
afectar a sus oídos o dañar los altavoces. números)
Reproducción de discos
punto en el que presiona el botón x y
“RESUME” (Reanudación) aparece en el
visualizador del panel frontal. Mientras no
abra la bandeja de discos, la reanudación de
reproducción funciona aunque el reproductor
entre en el modo de espera al presionar [/1
en el control remoto.
H
x
2 Presione H.
El reproductor inicia la reproducción a
partir del punto en el que detuvo el
disco en el Paso 1.
DVD MENU
Uso del menú de títulos
ENTER
(introducción)
Los discos DVD se dividen en largas
C/X/x/c
secciones de una imagen o de música
denominadas “títulos”. Al reproducir un
DVD que contenga varios títulos, podrá
seleccionar el título que desee mediante el
menú de títulos.
1 Presione DVD MENU.
Aparece el menú DVD en la pantalla del
TV. El contenido del menú varía según el
C/X/x/c disco.
TITLE (título)
ENTER
(introducción)
2 Presione C/X/x/c para seleccionar el
elemento que desee cambiar.
34
Reproducción de discos 4 Siga las instrucciones del menú
para realizar operaciones
VIDEO CD con funciones interactivas.
PBC (Reproducción PBC) Consulte las instrucciones
suministradas con el disco, ya que el
Las funciones PBC (Control de procedimiento de operación puede
reproducción) permiten realizar sencillas variar en función del VIDEO CD.
operaciones interactivas, funciones de
Reproducción de discos
búsqueda y demás operaciones.
La reproducción PBC permite reproducir Para volver al menú
discos VIDEO CD de forma interactiva Presione O RETURN (volver).
siguiendo las instrucciones del menú
mostrado en la pantalla del TV. z A fin de realizar la reproducción sin utilizar PBC,
presione ./> mientras el reproductor esté
parado para seleccionar una pista y, a continuación,
presione H o ENTER (introducción). La pantalla del
TV muestra “Reproducción sin PBC” y el reproductor
inicia la reproducción continua. No es posible
reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
recuperar el modo de reproducción PBC, presione x
dos veces y, a continuación, H.
./>
Nota
H
x Dependiendo del VIDEO CD, “Presione ENTER” en
X/x el Paso 3 puede aparecer como “Presione SELECT” en
las instrucciones suministradas con el disco. En este
ENTER caso, presione H.
(introducción)
ORETURN
(volver)
35
Distintas funciones de
modo de reproducción SHUFFLE
REPEAT
(aleatoria)
(Reproducción de programa, aleatoria, PROGRAM
(repetición)
CLEAR
repetida, repetición A-B) (programa)
(borrar)
X/x/c
Puede establecer los siguientes modos de
reproducción: ENTER
• Reproducción de programa (página 36) DISPLAY
(introducción)
• Reproducción aleatoria (página 38) (indicación)
• Reproducción repetida (página 39)
• Repetición A-B (página 40) 1 Presione DISPLAY (indicación) con el
reproductor en el modo de parada.
Notas Aparece el menú de control.
• El modo de reproducción se cancelará si:
— abre la bandeja del disco.
— el reproductor entra en el modo de espera 2 Presione X/x para elegir
presionando [/1 en el control remoto. (PROGRAMA) y presione ENTER
— desactiva la alimentación presionando POWER (introducción).
en el reproductor.
• Si reproduce un VIDEO CD con PBC, deberá
cancelar primero la reproducción PBC para poder
establecer un modo de reproducción (excepto NO
NO
cuando desee ajustar la repetición A-B para AJUSTAR
imágenes en movimiento). SI
PROGRAMA
T
BORRAR TODO
1. TITULO ––
2. TITULO – – 01
3. TITULO – – 02
4. TITULO – – 03
5. TITULO – – 04
6. TITULO – – 05
7. TITULO – –
36
xAl reproducir un VIDEO CD o
4 Presione c. CD
El cursor se desplaza al título o pista Por ejemplo, seleccione la pista “02”.
(en este caso, “01”). Presione X/x para seleccionar “02” bajo
PROGRAMA
“T” y presione ENTER (introducción).
T C
BORRAR TODO Pista seleccionada
1. TITULO – – –– ++
2. TITULO – – 01 01 PROGRAMA 0:15:30
3. TITULO – – 02 02 T
4. TITULO – – 03 03 BORRAR TODO
5. TITULO – – 04 04 1. PISTA 0 2 ––
6. TITULO – – 05 05 2. PISTA – – 01
Reproducción de discos
7. TITULO – – 06 3. PISTA – – 02
4. PISTA – – 03
5. PISTA – – 04
6. PISTA – – 05
Capítulo grabado en un disco 7. PISTA – –
TITULO
38
xAl reproducir un VIDEO CD, CD o
Reproducción de forma repetida
DVD (La reproducción de
programa se ajusta en SI) (Reproducción repetida)
• SI: Se establece el orden aleatorio de Puede reproducir todos los títulos o pistas de
los títulos o pistas seleccionadas en la un disco o sólo un título, capítulo o pista de
reproducción de programa y los forma repetida.
reproduce en dicho orden. Puede utilizar una combinación de los modos
de reproducción aleatoria o de programa.
Reproducción de discos
normal
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO”
en el Paso 2. REPEAT
(repetición)
z También puede ajustar el reproductor para que CLEAR (borrar)
establezca el orden aleatorio en el modo de parada.
Después de presionar SHUFFLE (aleatoria) para
seleccionar el elemento que desee ajustar, presione H
H. Se inicia la reproducción aleatoria.
Nota
Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un disco 1 Presione REPEAT (repetición) durante la
en orden aleatorio si se selecciona “CAPITULO”. reproducción.
Aparece la barra de control.
CAPITULO
A-B
CLEAR (borrar)
A13 – 0:27:34 B
40
Búsqueda de escenas
La velocidad de reproducción ×2B/×2b es
Búsqueda de un punto dos veces aproximadamente la velocidad
normal. La velocidad de reproducción 2M/
determinado de un disco 2m es mayor que 1M/1m.
(Exploración, Reproducción a cámara
lenta) Visualización fotograma a fotograma
(Reproducción a cámara lenta)
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco observando la
imagen o reproduciendo a cámara lenta. Puede utilizar esta función solamente con
discos DVD o VIDEO CD. Presione o
y
y cuando el reproductor esté en el modo
Búsqueda de escenas
de pausa. Para recuperar la velocidad normal,
presione H.
Cada vez que presione el botón o y
y
durante la reproducción a cámara lenta, la
velocidad de reproducción cambiará. Hay
y
/ y
dos velocidades disponibles. Cada vez que
H presione el botón, la indicación cambiará de
la siguiente forma:
Sentido de reproducción
x2B (sólo DVD/CD) t 1M t 2M
Sentido contrario
x2b (sólo DVD) t 1m t 2m
41
Búsqueda de títulos/ 2 Presione SEARCH MODE (Mode de
búsqueda) varias veces para
capítulos/pistas/índices/ seleccionar el método de
escenas (SEARCH MODE (Mode de búsqueda.
búsqueda)) xAl reproducir un DVD
(TITULO), (CAPITULO)
Puede buscar en los discos DVD mediante (TIEMPO/TEXTO) o
título o capítulo, y en los discos VIDEO CD (INTRODUCCIÓN DE NÚMEROS)
o CD mediante pista, índice o escena. Seleccione “TIEMPO/TEXTO” para
Puesto que a los títulos y pistas se les asignan buscar un punto de inicio introduciendo
números únicos en el disco, puede el código de tiempo.
seleccionar el que desee introduciendo su
xAl reproducir un VIDEO CD
número. O puede buscar escenas utilizando el
código de tiempo. (PISTA) o (INDICE)
xAl reproducir un VIDEO CD con
CLEAR (borrar)
reproducción PBC
SEARCH MODE (ESCENA)
(búsqueda)
xAl reproducir un CD
(PISTA) o (INDICE)
X/x/c
42
Visualización de la información sobre el disco
Al reproducir un DVD
Comprobación del tiempo Tiempo de reproducción y número del título
de reproducción y del actual
TITLE CHAP HOUR MIN SEC
restante en el
visualizador del panel Tiempo restante del título actual
TIME/TEXT Texto
(tiempo/texto)
Texto
continúa
43
z El tiempo de reproducción y el restante del
capítulo, título, pista, escena o disco actual también
aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente Comprobación del tiempo
sección “Comprobación del tiempo de reproducción y
del restante” para obtener instrucciones sobre cómo
de reproducción y del
leer esta información. restante
Nota
Dependiendo del tipo de disco que reproduzca y del
Puede comprobar el tiempo de reproducción
modo de reproducción, la información sobre el disco y el restante del título, capítulo o pista actual
anteriormente mencionada puede no aparecer. y el tiempo total de reproducción o el restante
del disco. Igualmente, puede comprobar el
texto DVD/CD grabado en el disco.
TIME/TEXT
(tiempo/texto)
DISPLAY
(indicación)
44
2 Presione TIME/TEXT (tiempo/texto) Texto
BRAHMS SYMPHONY
varias veces para cambiar la DVD/CD
información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede cambiar dependen del disco que
reproduzca. z Si el texto DVD/CD no cabe en una sola línea,
puede ver el texto completo observándolo mientras se
xAl reproducir un DVD desplaza por el visualizador del panel frontal.
•T : :
** ** **
Tiempo de reproducción del título
z Puede seleccionar el tiempo y el texto
directamente presionando TIME/TEXT (tiempo/
actual texto).
• T– : :
** ** **
Tiempo restante del título actual Notas
•C : : • Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto.
** ** **
Notas
• No es posible cambiar el sonido con discos que no
AUDIO
dispongan de varios formatos de audio.
• Mientras se reproduce un DVD, el sonido puede
cambiar de forma automática.
1(4):INGLES
46
Ejemplo
• Dolby Digital de 5,1 canales Ajustes de sonido TV
Posterior (izquierdo/derecho)
Virtual Surround (TVS)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Ajustes de sonido
Tenga en cuenta que si selecciona uno de los
Frecuencia de muestreo ajustes TVS mientras reproduce un DVD, el
reproductor no emitirá las señales Dolby
PCM 96kHz 24bit Digital mediante las tomas DIGITAL OUT
(OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial
Velocidad de bits cuantificada de salida digital). Señales Dolby Digital (al
ajustar el elemento “DOLBY DIGITAL” del
munú “AJUSTE AUDIO” en “D-PCM”)
Acerca de las señales de audio (página 65).
Las señales de audio grabadas en un disco
contienen los elementos sonoros (canales)
mostrados a continuación. Cada canal se
emite mediante un altavoz. SURROUND
• Frontal (izquierdo) (Surround)
• Frontal (derecho)
• Central
• Posterior (izquierdo)
• Posterior (derecho)
• Posterior (monofónico): Esta señal puede
1 Presione SURROUND (Surround)
durante la reproducción.
ser la procesada con Dolby Surround Sound Aparece la barra de control.
o la de audio posterior monofónica del
sonido Dolby Digital.
TVS DINÁMICO
• Señal LFE (Efecto de baja frecuencia)
Nota
Si “DTS” se ajusta en “NO” en “AJUSTE AUDIO”,
no aparecerá en pantalla la opción de selección de
pistas DTS aunque el disco contenga pistas DTS
(página 65).
continúa
47
TVS (TV Virtual Surround) ENVOLVENTE
2 Presione SURROUND (Surround) Emplea imagen de sonido para crear
varias veces para seleccionar uno altavoces posteriores virtuales a partir del
de los sonidos TVS (TV Virtual sonido de los altavoces frontales (izquierdo/
Surround) (Sonido envolvente derecho) sin utilizar altavoces posteriores
reales. Los altavoces virtuales se reproducen
virtual de TV).
como se muestra en la siguiente ilustración.
Consulte las descripciones
Proporciona al sonido un efecto de expansión
proporcionadas para cada elemento en
que llena el área circundante al oyente.
la página siguiente.
Este modo resulta efectivo cuando hay poca
•TVS DINÁMICO
distancia entre los altavoces frontales
•TVS ENVOLVENTE
izquierdo y derecho, como en el caso de los
•TVS NOCTURNO
altavoces incorporados de los televisores
•TVS ESTANDAR
estéreo.
TV
Para restaurar el ajuste TVS
En el Paso 2, seleccione “NO”.
TVS (TV Virtual Surround) DINÁMICO
Emplea imagen de sonido para crear
altavoces posteriores virtuales a partir del
sonido de los altavoces frontales (izquierdo/
derecho) sin utilizar altavoces posteriores
TVS (TV Virtual Surround) NOCTURNO
reales (mostrado a continuación). El efecto
de imagen de sonido se distingue y reproduce Los sonidos fuertes, como las explosiones, se
nítidamente cada elemento auditivo de la suprimen, aunque los sonidos más
pista de audio. silenciosos no se ven afectados. Esta
Este modo resulta efectivo cuando hay poca característica resulta útil cuando no se desee
distancia entre los altavoces frontales molestar a otras personas y se desee disfrutar
izquierdo y derecho, como en el caso de los de sonido equivalente al TVS
altavoces incorporados de los televisores ENVOLVENTE.
estéreo. TVS (TV Virtual Surround) ESTANDAR
Emplea imagen de sonido para crear
TV
altavoces posteriores virtuales a partir del
sonido de los altavoces frontales (izquierdo/
derecho) sin utilizar altavoces posteriores
reales. Los altavoces virtuales se reproducen
como se muestra en la siguiente ilustración.
Utilice este ajuste cuando desee emplear TVS
con 2 altavoces independientes y conservar la
calidad de sonido.
48
L (I) R (D)
Ajustes de sonido
Notas
• Al seleccionar un efecto, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
• Si la señal de reproducción no contiene una señal
para los altavoces posteriores (página 47), es posible
que resulte difícil percibir los efectos de sonido
envolvente.
• Cuando seleccione uno de los modos de TV,
desactive el ajuste envolvente del TV o amplificador
(receptor) conectado.
• Compruebe que la posición de audición se encuentra
entre los altavoces a la misma distancia de éstos, y
que dichos altavoces están situados en entornos
similares. En caso contrario, es posible que el efecto
TVS sea difícil de apreciar.
• TVS NOCTURNO sólo funciona con discos Dolby
Digital. No obstante, no todos los discos responden
a la función TVS NOCTURNO de la misma forma.
• Si utiliza las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y
COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital) y
ajusta “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY
DIGITAL” en el menú "AJUSTE AUDIO", el
sonido se oirá por los altavoces aunque no presentará
el efecto TVS.
49
Visualización de películas
SUBTITLE
ANGLE (subtítulo)
(Angulo)
2(7)
50
Para desactivar los subtítulos
Seleccione “NO” en el Paso 2. Ajuste de la calidad de
Nota
imagen (BNR)
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos La función Reducción de ruido en bloque
multilingües grabados en los mismos. (BNR) ajusta la calidad de imagen reduciendo
el “ruido en bloque” o patrones tipo mosaico
que aparecen en la pantalla del TV.
BNR
Visualización de películas
1
Notas
• Si el contorno de las imágenes en pantalla es
borroso, ajuste BNR en “NO”.
• Dependiendo del disco o de la escena en reproducción,
es posible que el efecto BNR apenas se aprecie.
51
Uso de distintas funciones adicionales
52
3 Introduzca una nueva contraseña de 4
5 Introduzca una contraseña de 4 dígitos dígitos mediante X/x para seleccionar el
presionando X/x para seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el
dígito, seguido de c para desplazar el cursor. Después presione ENTER
cursor. Después presione ENTER (introducción).
(introducción). 4 Para confirmar la contraseña, introdúzcala
Aparece el mensaje “Reproducción de nuevo mediante X/x para seleccionar
prohibida personal ajustada.” y después el dígito, seguido de c para desplazar el
vuelve a mostrarse el menú de control en cursor. Después presione ENTER
pantalla. (introducción).
Si comete un error al introducir la
contraseña Reproducción del disco bloqueado
Presione C antes de presionar ENTER con el Control de limitación
(introducción) e introduzca el número personalizado
correcto
X/x/c
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
ENTER presionando X/x para elegir el dígito,
(introducción) seguido de c para desplazar el cursor.
DISPLAY ORETURN Después presione ENTER
(indicación) (volver)
(introducción).
Aparece la pantalla de confirmación de
contraseña.
xSi ya ha registrado una
1 Presione DISPLAY (indicación) con el
contraseña
reproductor en el modo de parada.
Aparece el menú de control. Aparecerá la pantalla de introducción de
la contraseña.
2 Presione X/x para elegir AJUSTE PERSONALIZADO
(AJUSTE) y presione ENTER CONTROL DE BLOQUEO
(introducción).
Ingrese contraseña y oprima ENTER .
54
AJUSTE PERSONALIZADO AJUSTE PERSONALIZADO
CONTROL DE BLOQUEO
NIVEL: NO Reproducción del disco bloqueado
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
NO con la Reproducción prohibida
8:
7: NC17
6: R
5:
1 Inserte el disco y presione H.
Aparece la barra de control.
10 Seleccione el nivel que desee mediante CONTRASEÑA
X/x y después presione ENTER
(introducción).
El ajuste de Reproducción prohibida se
ha completado.
continúa
55
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos Efectos sonoros de
mediante X/x para seleccionar el
dígito, seguido de c para desplazar el operaciones (Emisión de pitidos)
cursor. Después presione ENTER
(introducción). El reproductor emite pitidos al realizar las
El reproductor inicia la reproducción. siguientes operaciones.
La función Emisión de pitidos está
desactivada de fábrica.
z Si olvida su contraseña, extraiga el disco y repita
los Pasos 1 a 5 de “Limitación de la reproducción para Operación Pitidos
niños”. Cuando el sistema solicite una contraseña,
introduzca “199703” y presione ENTER Activación de la alimentación Un pitido
(introducción). (Presione c después del 4º dígito para Desactivación de la Dos pitidos
poder introducir el número completo de 6 dígitos.) La alimentación
pantalla solicitará que introduzca una contraseña
nueva de 4 dígitos. Tras introducir una nueva Presión de H Un pitido
contraseña de 4 dígitos en el Paso 6, vuelva a insertar
Presión de X Dos pitidos
el disco en el reproductor y presione H. Cuando
aparezca la barra de control, introduzca la nueva Detención de la reproducción Un pitido largo
contraseña.
Operación imposible Tres pitidos
Nota
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
Para establecer Emisión de pitidos
función Reproducción prohibida, no será posible
limitar la reproducción en este reproductor. POWER (encendido) A
Código de zona Indicador de alimentación
56
2 Presione y mantenga presionado X en Control del TV con el
el reproductor durante más de dos
segundos. control remoto
Se oirá un pitido y la función Emisión de suministrado
pitidos quedará activada.
C/X/x/c
continúa
57
Fabricante Presione X/x/c/C para
introducir el código
Sears cCoXC
Sharp cx
Toshiba cC
Zenith cX
Notas
• Si introduce un nuevo código de fabricante, se
borrará el código introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible
que el código establecido se reajuste en el valor por
omisión. Establezca de nuevo el código apropiado.
Control del TV
El ajuste de la señal remota permite controlar
el nivel de sonido, la fuente de entrada y el
interruptor de alimentación del TV con el
control remoto suministrado.
TV [/1
TV/VIDEO
VOL +/–
Al presionar Podrá
TV [/1 Encender o apagar el TV
VOL (volumen) Ajustar el volumen del TV
+/–
TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del
TV entre éste y otras fuentes de
entrada
Nota
Dependiendo de las unidades que conecte, es posible
que no pueda controlar el TV o que no pueda utilizar
algunos de los botones.
58
Ajustes
Ajustes
Ejemplo: AJUSTE PANTALLA.
continúa
59
6 Seleccione el ajuste con X/x y presione Ajuste del idioma de las
ENTER (introducción).
El ajuste queda seleccionado y la indicaciones o de la pista
configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA)
Ejemplo: 16:9
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: 16:9
PROTECTOR PANTALLA: SI
FONDO: IMAGEN ÍNDICE “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer
varios idiomas para las indicaciones en
pantalla o la pista de sonido.
60
z Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”,
“SUBTITULO” y “AUDIO”, elija e introduzca el
código de idioma de la lista utilizando X/x para Ajustes de la pantalla
seleccionar el dígito, seguido de c para desplazar el (AJUSTE PANTALLA)
cursor (página 73).
Tras realizar una selección, el código de idioma (4
dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione
“OTROS t”.
Elija los valores según el TV que vaya a
Nota conectar.
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el
DVD, se seleccionará automáticamente uno de los Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la
idiomas grabados (excepto para “MENU
pantalla de ajustes. Para obtener información
PANTALLA”).
detallada sobre el uso de la pantalla, consulte
“Uso de la pantalla de ajustes” (página 59).
Los ajustes por omisión aparecen
subrayados.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: 4:3 LETTER BOX
PROTECTOR PANTALLA: SI
FONDO: IMAGEN ÍNDICE
Ajustes
conectado (4:3 estándar o panorámico).
continúa
61
4:3 LETTER BOX
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Ajustes
dinámico con alta resolución.
xCONTROL DE BLOQUEO t
(sólo DVD)
Establece una contraseña y el nivel de
limitación de reproducción para discos DVD
con limitación de reproducción para niños.
Para obtener información detallada, consulte
“Limitación de la reproducción para niños
(CONTROL DE BLOQUEO)” (página 54).
xSELECCION PISTA (sólo DVD)
Da prioridad a la pista de sonido que
contenga el número más alto de canales al
reproducir un DVD en el que haya grabados
varios formatos de audio (PCM, DTS o
Dolby Digital).
NO No se da prioridad.
AUTO Se da prioridad.
63
— Las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y
Ajustes de sonido (AJUSTE COAXIAL) (óptical y coaxial de salida
digital) sólo cuando “DOLBY DIGITAL”
AUDIO) está ajustado en “D-PCM” en “SALIDA
DIGITAL” (página 65).
“AJUSTE AUDIO” permite configurar el
ESTANDAR Normalmente seleccione esta
sonido según las condiciones de
posición
reproducción y conexión.
TV Permite escuchar el sonido con
nitidez aunque reduzca el
Seleccione “AJUSTE AUDIO” en la pantalla
volumen. Se recomienda
de ajustes. Para obtener información
especialmente para cuando se
detallada sobre el uso de la pantalla, consulte escuche el sonido mediante los
“Uso de la pantalla de ajustes” (página 59). altavoces del TV.
Los ajustes por omisión aparecen
GAMA Se obtiene la sensación de estar
subrayados.
AMPLIA en una representación en vivo.
AJUSTE AUDIO
Si utiliza altavoces de alta
ATENUACION DE AUDIO: NO calidad, será aún más efectivo.
AUDIO DRC: ESTANDAR
MEZCLA: DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL: SI
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
NO
xMEZCLA (sólo DVD)
Cambia los métodos de mezcla al reproducir
discos DVD en los que haya grabados
componentes de señal posterior, como LS,
xATENUACION DE AUDIO RS o S, en formato Dolby Digital. Para
(atenuación) obtener información detallada sobre los
Si el sonido de reproducción se distorsiona, componentes de señal posterior, consulte
ajuste este elemento en “SI”. El reproductor “Cambio del sonido” (página 46). Esta
reduce el nivel de salida de audio. función afecta a la salida de las siguientes
Esta función afecta a la salida de las tomas:
siguientes tomas: — Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
— Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida de audio derecho/izquierdo) 1/2
de audio derecho/izquierdo) 1/2 — Las tomas DIGITAL OUT (OPTICAL y
COAXIAL) (óptical y coaxial de salida
NO Desactiva la atenuación de audio. digital) cuando “DOLBY DIGITAL” está
Normalmente seleccione esta posición.
ajustado en “D-PCM” dentro de
SI Reduce el nivel de salida de audio para “SALIDA DIGITAL” (página 65).
que el sonido no se distorsione.
Seleccione este elemento cuando se DOLBY Seleccione este elemento cuando
distorsione el sonido de reproducción SUR- el reproductor esté conectado a un
de los altavoces incorporados del TV. ROUND componente de audio compatible
con Dolby Surround (Pro Logic).
xAUDIO DRC (Creación Digital de la Las señales de salida que
reproducen el efecto Dolby
Realidad) (sólo DVD)
Surround se mezclan hasta
Produce que el sonido sea nítido al disminuir obtenerse 2 canales.
el volumen cuando se reproduce un DVD que
disponga de la función AUDIO DRC. Esto
afecta a la salida de las siguientes tomas:
— Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
de audio derecho/izquierdo) 1/2
64
NORMAL Seleccione este elemento cuando AJUSTE AUDIO
el reproductor esté conectado a un ATENUACION DE AUDIO: NO
AUDIO DRC: ESTANDAR
componente de audio no MEZCLA: DOLBY SURROUND
compatible con Dolby Surround SALIDA DIGITAL: SI
DOLBY DIGITAL: D-PCM
(Pro Logic). Se emiten las señales DTS: NO
sin el efecto Dolby Surround (Pro
Logic).
Ajustes
decodificador Dolby Digital
Ajuste de la señal de salida digital incorporado.
Si el reproductor está conectado
Cambia el método de transmisión de señales a un componente de audio que no
de audio al conectar el siguiente componente disponga de decodificador
con un cable de conexión digital coaxial Dolby Digital incorporado, no
mediante la toma DIGITAL OUT realice este ajuste. En caso
contrario, cuando reproduzca la
(OPTICAL o COAXIAL) (óptical o coaxial
pista de sonido Dolby Digital,
de salida digital).
los altavoces no emitirán el
— Amplificador (receptor) con toma de sonido o emitirán un ruido
entrada digital intenso, afectando a sus oídos o
— Amplificador (receptor) con causando daños a dichos
decodificador DTS o DOLBY DIGITAL altavoces.
incorporado
— Platina de MD (Mini Discos) o DAT xDTS
(Cinta de audio digital)
Selecciona si las señales de sonido se
Para obtener información detallada sobre la
transmiten mediante las tomas DIGITAL
conexión, consulte página 19.
OUT (OPTICAL y COAXIAL) (óptical y
Seleccione “DOLBY DIGITAL” y “DTS”
coaxial de salida digital).
después de ajustar “SALIDA DIGITAL” en
“SI”.
continúa
65
NO Seleccione este elemento cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que no disponga
de decodificador DTS incorporado. No
obstante, tenga en cuenta que las
señales DTS contendidas en un CD se
transmiten aunque se seleccione “NO”.
SI Seleccione este elemento cuando el
reproductor esté conectado a un
componente de audio que disponga de
decodificador DTS incorporado.
Si el reproductor está conectado a un
componente de audio que no disponga
de decodificador DTS incorporado, no
realice este ajuste. En caso contrario,
cuando reproduzca la pista de sonido
DTS, los altavoces no emitirán el
sonido o emitirán un ruido intenso,
afectando a sus oídos o causando daños
a dichos altavoces.
Nota
Tenga en cuenta que si selecciona uno de los ajustes
TVS mientras reproduce un DVD, el reproductor no
emitirá las siguientes señales mediante el conector
DIGITAL OUT (COAXIAL y OPTICAL) (óptical y
coaxial de salida digital). Señales Dolby Digital (al
ajustar el elemento “DOLBY DIGITAL” del menú
“AJUSTE AUDIO” en “D-PCM”) (página 65).
66
Información complementaria
Información complementaria
, La entrada de video del TV no está ajustada de COAXIAL) (óptical y coaxial de salida
forma que pueda ver las imágenes del digital), compruebe los ajustes de audio
reproductor de CD/DVD. (página 64).
continúa
67
Operación El reproductor comienza a reproducir
El control remoto no funciona. el disco automáticamente.
, El reproductor de CD/DVD se encuentra en el , El DVD dispone de una función de
modo de pausa o en el de reproducción a reproducción automática.
cámara lenta. , El elemento “REPRODUCCION AUTO” de
, El reproductor de CD/DVD se encuentra en el “AJUSTE PERSONALIZADO” está definido
modo de avance o retroceso rápido. en “TEMPORIZADOR” (página 62).
, No orienta el control remoto hacia el sensor
remoto del reproductor de CD/DVD.
La reproducción se detiene
, Las pilas del control remoto disponen de poca
automáticamente.
energía.
, Es posible que determinados discos contengan
una señal de pausa automática. Al reproducir
El disco no se reproduce. este tipo de discos, el reproductor de CD/DVD
, No hay ningún disco en el reproductor. deja de reproducir cuando recibe la señal de
, El disco está incorrectamente insertado. pausa automática.
Inserte el disco con la cara de reproducción
hacia abajo en la bandeja de discos.
No es posible realizar algunas
, El disco está inclinado.
, El reproductor de CD/DVD no puede funciones, como la detención,
reproducir discos CD-ROM, etc. (página 6). exploración, reproducción a cámara
, El código de región del DVD no coincide con lenta, repetida, aleatoria o de programa.
el reproductor de CD/DVD. , Con algunos discos, es posible que no pueda
, Se ha condensado humedad en el interior del realizar algunas de las anteriores operaciones.
reproductor de CD/DVD. Extraiga el disco y Consulte el manual de instrucciones
deje el reproductor encendido durante media suministrado con el disco.
hora aproximadamente. Active la
alimentación de nuevo antes de reproducir el
disco (página 3). Los mensajes no aparecen en pantalla
en el idioma deseado.
, En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma
El disco no comienza a reproducirse
deseado para las indicaciones en pantalla en el
desde el principio. elemento “MENU PANTALLA” de
, Ha seleccionado la reproducción de programa, “AJUSTE DE IDIOMA” (página 60).
aleatoria, repetida o de repetición A-B (página
36).
Presione CLEAR (borrar) para cancelar estas No es posible cambiar el idioma de la
funciones antes de reproducir el disco. pista de sonido.
, Ha seleccionado la reanudación de , El DVD en reproducción no dispone de pistas
reproducción. grabadas en varios idiomas.
Durante la parada, presione x en el , El DVD prohibe el cambio del idioma para la
reproductor de CD/DVD o en el control pista de sonido.
remoto e inicie la reproducción (página 33).
, El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del TV. No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
, El DVD en reproducción no dispone de
subtítulos grabados en varios idiomas.
68
, El DVD prohibe el cambio de los subtítulos.
Función de
No es posible desactivar el subtítulo. autodiagnóstico (Cuando
, El DVD prohibe la desactivación de los
aparecen letras/números en el
subtítulos.
visualizador)
No es posible cambiar los ángulos.
, El ángulo ha cambiado cuando el indicador
Cuando la función de autodiagnóstico se
activa para evitar que el reproductor funcione
“ANGLE” (ánglulo) no estaba iluminado en
verde en el visualizador del panel frontal
incorrectamente, un número de servicio de
(página 9).
cinco caracteres (p.ej., C 13 00) con una
combinación de una letra y dígitos aparece en
, El DVD prohibe el cambio de los ángulos.
la pantalla y en el visualizador del panel
frontal. En este caso, consulte la siguiente
El reproductor no funciona tabla.
correctamente.
, Si la electricidad estática, etc. impide que el C:13:00
reproductor de CD/DVD funcione con
normalidad, presione POWER (encendido) en
dicho reproductor de CD/DVD para apagarlo
y volver a encenderlo.
Primeros tres Causa y/o acción
No aparece nada en el visualizador del caracteres del correctora
número de
panel frontal.
servicio
, “ATENUADOR” de “AJUSTE
C 13 El disco está sucio.
PERSONALIZADO” está ajustado en “NO”.
Información complementaria
, Limpie el disco con un paño
Ajuste “ATENUADOR” en “BRILLO” u
suave (página 7).
“OSCURO” (página 62).
C 31 El disco no se ha insertado
correctamente.
Aparecen 5 números o letras en , Vuelva a insertar el disco
pantalla y en el visualizador del panel correctamente.
frontal. E XX Para evitar fallos de
, Se ha activado la función de autodiagnóstico. (xx es un funcionamiento, el reproductor
número) ha activado la función de
(Consulte la tabla de la página 69.)
autodiagnóstico.
, Póngase en contacto con el
La bandeja de discos no se abre y proveedor Sony o con el
centro de servicio técnico
“LOCKED” (BLOQUEADO) aparece en
Sony local autorizado más
el visualizador del panel frontal.
próximo y proporciónele el
, Póngase en contacto con el proveedor Sony o número de servicio de 5
con un centro de servicio técnico Sony local caracteres
autorizado. Ejemplo: E 61 10
69
es digital.
Glosario
Dolby Surround (Pro Logic) (página 23)
Tecnología de procesamiento de señal de
AV (Audio VisuaL) (Audiovisual) (página
audio desarrollada por Dolby Laboratories
19)
para el sonido envolvente. Cuando la señal de
AV significa Audio Visual (audio visual). entrada contiene un componente de sonido
envolvente, el proceso Pro Logic emite las
Capítulo (página 9) señales frontales, centrales y posteriores. El
Secciones de una imagen o de una pieza canal posterior es monofónico.
musical menores que los títulos. Un título se
compone de varios capítulos. Algunos discos DTS (Sistema digital de sala de cine)
no disponen de capítulos. (página 25, 65)
Tecnología de compresión de audio digital
CD-ROM (Disco compacto de sólo lectura) desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
(página 6) Esta tecnología admite el sonido envolvente de
CD-ROM significa Compact Disc Read Only 5,1 canales. El canal posterior es estéreo y
Memory (disco compacto de solo lectura). existe un canal de potenciación de graves
independiente en este formato. DTS
Código de región (página 6) proporciona los mismos 5,1 canales
Este sistema se utiliza para proteger los independientes de sonido digital de alta calidad.
derechos de autor. Se asigna un número de Se obtiene una óptima separación entre
región a cada reproductor de DVD o disco canales, ya que todos los datos de canal se
DVD según la región de venta. Cada código graban por separado, siendo mínimo el
de región se muestra en el reproductor y en el deterioro gracias a que el procesado de todos
envoltorio de los discos. El reproductor los datos de canal es digital.
puede reproducir discos que coincidan con su
código de región. El reproductor también DVD (Videodisco Digital) (página 6)
puede reproducir discos que incluyan la Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes
marca ALL . Aunque el código de región no se en movimiento, aunque su diámetro es igual
indique en el DVD, el límite de región puede que el de un CD.
incluso así estar activado. La capacidad de datos de un DVD de una
capa y una cara es de 4,7 GB (Giga Byte), que
Dolby Digital (página 25, 65) es 7 veces mayor que la de un CD. La
Tecnología de compresión de audio digital capacidad de datos de un DVD de dos capas
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta y una cara es de 8,5 GB, uno de una capa y
tecnología admite el sonido envolvente de dos caras, de 9,4GB, y uno de dos capas y dos
5,1 canales. El canal posterior es estéreo y caras, de 17 GB
existe un canal de potenciación de graves Los datos de imagen utilizan el formato
independiente en este formato. Dolby Digital MPEG 2, uno de los estándares mundiales de
proporciona los mismos 5,1 canales tecnología de compresión digital. Los datos
independientes de audio digital de alta de imagen se comprimen en un 1/40 (media)
calidad presentes en los sistemas de audio aproximadamente de su tamaño original.
cinematográfico Dolby Digital. Se obtiene El DVD también emplea una tecnología de
una óptima separación entre canales, ya que codificación de velocidad variable que cambia
todos los datos de canal se graban por los datos para asignarlos según el estado de la
separado, siendo mínimo el deterioro gracias imagen. La información de audio se graba en
a que el procesado de todos los datos de canal formato Dolby Digital y PCM, permitiendo
obtener una presencia de audio más real.
70
Además, el DVD proporciona diversas
TV Virtual Surround (TVS) (Sonido
funciones avanzadas, como la de múltiples
envolvente virtual de TV) (página 47)
ángulos, multilingües y de control de
Tecnología de Sony desarrollada para
limitación de reproducción.
producir sonido envolvente para el hogar
utilizando sólo un TV estéreo. Diseñada para
Escena (página 9)
funcionar con las características sonoras del
En discos VIDEO CD con funciones PBC
TV, esta tecnología proporciona la animación
(control de reproducción), las pantallas de
del sonido envolvente en casa utilizando sólo
menú, las imágenes en movimiento y las fijas
los altavoces internos del TV estéreo.
se dividen en secciones denominadas
Además, se encuentran disponibles distintos
“escenas”.
modos TVS.
Por ejemplo, TVS ENVOLVENTE utiliza
Índice (CD (Disco compacto))/Índice de
sólo dos altavoces para crear un entorno
video (VIDEO CD (Disco compacto de
sonoro virtual que proporciona la sensación
video)) (página 9)
de tener varios altavoces alrededor.
Número que divide una pista en secciones
para localizar fácilmente el punto que se
desee en un VIDEO CD o en un CD. Algunos
discos no disponen de índices.
Pista (página 9)
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un VIDEO CD o CD (longitud de
una canción).
Información complementaria
edad del usuario y el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el disco;
cuando está activada o la reproducción está
completamente prohibida, las escenas
violentas se omiten o se sustituyen por otras,
etc.
Título (página 9)
La sección más larga de una imagen o de
música de los discos DVD (películas, etc., en
software de video o el nombre de un álbum en
software de audio).
71
Especificaciones
Sistema
Láser Semiconductor
Sistema de formato de señal NTSC
Características de audio
Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (±0,5 dB)
CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Relación señal-ruido (relación S/N)115 dB (sólo tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida de audio derecho/
izquierdo) 1, 2)
Distorsión armónica 0,003 %
Gama dinámica DVD: 103 dB
CD: 99 dB
Fluctuación y trémolo Inferior al valor detectado (±0,001% W Pico)
Se miden las señales de los conectores LINE OUT (AUDIO) (salida de audio) 1, 2. Al reproducir pistas de
sonido PCM con una frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida del conector DIGITAL OUT
(OPTICAL y COAXIAL) (óptical y coaxial de salida digital) se convierten a frecuencia de muestreo de 48 kHz
Salidas
General
Requisitos de alimentación 220 a 240V ca, 50/60 Hz
120V ca, 60 Hz
110 a 240V ca, 50/60 Hz
Consulte la página 2 para obtener más información.
Consumo de energía 12 W
Consulte la página 2 para obtener más información.
Dimensiones (aprox.) 430 × 74 × 256 mm (17 × 3 × 10 1/8 pulgadas) (An/al/prf) incluidas partes
salientes
Peso (aprox.) 2,7 kg (5 lb)
Temperatura de funcionamiento 5°C a 35 °C (41° F a 95° F)
Humedad de funcionamiento 25 % a 80 %
Accesorios suministrados
Consulte la página 14.
Las especificaciones y el diseño están subjetos a cambios sin previo aviso.
72
Lista de códigos de idiomas
Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 50, 60.
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F).
Información complementaria
1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa
1157 Persian 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1506 Slovenian
1174 French 1345 Malagasy
1703 Sin especificar
1181 Frisian
73
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 60)
74
AJUSTE PERSONALIZADO (página 62)
REPRODUCCION AUTO NO
TEMPORIZADOR
DEMO1
DEMO2
ATENUADOR BRILLO
OSCURO
NO
MODO PAUSA AUTO
CUADRO
CONTROL DE BLOQUEO t
SELECCION PISTA NO
AUTO
ATENUACION DE AUDIO NO
SI
AUDIO DRC ESTANDAR
TV
GAMA AMPLIA
MEZCLA DOLBY SURROUND
NORMAL
SALIDA DIGITAL SI DOLBY DIGITAL D-PCM
DOLBY DIGITAL
DTS NO
SI
Información complementaria
NO
75
Índice alfabético
Numéricos DVD 31 PISTA 42
Pista 42, 71
(Relación Numérica
E PROGRAMA 36
de la Pantalla) PROTECTOR PANTALLA 62
ESCENA 42
16:9 61
Escena 42, 71
4:3 LETTER BOX 61 R
4:3 PAN SCAN 61
5,1 canales surround 25
F RÁPIDO 60
FONDO 62 Reanudación de reproducción
Funciones PBC 35 33
A REPETICION 39
A-B REPEAT (repetición A-B) Reproducción a cámara lenta
40
I
41
AJUSTE AUDIO 64 Indicación Reproducción aleatoria 38
AJUSTE DE IDIOMA 60 Barra de estado 12 REPRODUCCION AUTO 62
AJUSTE PANTALLA 61 Indicación de barra de estado Reproducción continua
AJUSTE PERSONALIZADO 12 CD/VIDEO CD 31
62 Indicación en pantalla 9 DVD 31
ALEATORIA 38 Indicación en pantalla
Reproducción de programa 36
ÁNGULO 50 Menú de control 13
Reproducción PBC 35
Ángulo 50 Pantalla de ajustes 59 REPRODUCCION
ATENUACION DE AUDIO pantalla de ajustes 59 PROHIBIDA PERSONAL
64 Visualizador del panel frontal 52
ATENUADOR 63 9 Retroceso rápido 41
AUDIO 60, 74 ÍNDICE 42
AUDIO DRC (Creación Índice 42 S
Digital de la Realidad) 64 INSTANT REPLAY
(Introducción de números) Salida de video S 17
Avance rápido 41
32 SALIDA DIGITAL 65
Introducción de números 42 Salida digital 65
B SELECCION PISTA 63
Barra de control 13 L Solución de problemas 67
Barra de estado 12 SUBTITULO 60
BLOQUEO DE SEGURIDAD Localización
SUBTÍTULO 50, 74
52 un punto determinado 41
Subtítulos 50
Localización observando la
BNR 51 SURROUND (Surround) 47
pantalla del TV 41
C T
M
CAPITULO 42 TIEMPO/TEXTO 43
Manejo de discos 7
Capítulo 42, 70 TIPO TV 61
Menú de control 13
CD 31 TITULO 42
Menú de títulos 34
Conexión 17 Título 42, 71
MENU DVD 34, 60
Conexión de altavoces 21 TV Virtual Surround 47
Menú DVD 34
Configuración rápida 27
MENU PANTALLA 74
CONTROL DE BLOQUEO 52
MEZCLA 64
V
Control remoto 14, 57
MODO PAUSA 63 VIDEO CD 6, 31
Visualizador
D
P Visualizador del panel frontal
Discos que pueden utilizarse 6 9
PERSONALIZADO 59
DOLBY DIGITAL 65
Pilas 14
DTS 23, 47
Sony Corporation Printed in Malaysia