Está en la página 1de 14

Introducción

El presente trabajo tiene por finalidad estudiar y conocer un poco lo referente a


lo que es lengua, lenguaje y habla, diferencias entre la lengua oral y la lengua escrita,
las técnicas de expresión oral, así como también el español de Venezuela. Y, además,
anexo a dicho trabajo, un mapa conceptual donde se da un pequeño bosquejo sobre la
expresión escrita, estructura de un texto escrito y las macrorreglas.

Es de importancia acotar que la lingüística estudia el lenguaje en todas las


lenguas del mundo y en todos los diversos usos que los hablantes pueden darles en
circunstancias determinadas. Cabe destacar que, el lenguaje es la facultad humana
para expresarse, la lengua (idioma) es la manifestación del lenguaje por medio de un
conjunto de signos y símbolos y, el habla es la forma particular que una persona usa
la lengua.

A nivel comunicacional se puede decir que el habla es el retrato de cada uno de


los individuos pertenecientes a la misma lengua. En el habla entran más variantes que
en la lengua, donde se encuentran no solamente con variantes fónicas, sino también
terminológicas y hasta con variantes de significación en palabras concretas.

Así mismo, la lengua oral y la lengua escrita son totalmente capaces de lograr la
comunicación, utilizando la lengua oral sobre todo para la comunicación inmediata,
cara a cara, y la lengua escrita para la comunicación a través del tiempo y del espacio.
Tanto la lengua oral como la lengua escrita tienen sus maneras de expresión con sus
técnicas y estructuras determinantes que ayudan a establecer una comunicación
armoniosa y acorde a las circunstancias que se ameriten.

Es de interés señalar que en Venezuela existen fenómenos, desde el punto de


vista idiomático, que hacen que nuestro español sea único. Cada país de
Latinoamérica habla español, sin embargo, cada país tiene formas diferentes de
hablar su español. En el caso del español de Venezuela, es una variedad de español
caribeño, con orígenes en lenguas africanas y aborígenes, de la mano de los
conquistadores españoles, pero también tiene influencias italianas y portuguesas, con
algunos toques sutiles del francés.
Lenguaje es la capacidad o facultad humana para comunicarse y expresar ideas,
emociones, deseos y pensamientos, mediante un sistema de símbolos producidos y
signos lingüísticos.
Lengua (idioma) es la manifestación del lenguaje por medio de un conjunto de
signos y símbolos que utiliza una comunidad humana para comunicarse.
Habla es la forma particular, individual y voluntaria que una persona usa la lengua o
idioma para comunicarse a través de la fonación (emisión de sonidos) o de la
escritura.
Diferencias
Lenguaje Lengua Habla
Facultad y capacidad Sistema lingüístico de No es un sistema
únicamente humana. comunicación. lingüístico.
Es universal, único y Es particular. Individual.
general.
Abstracto. Concreto. Tiene un número Más concreta que la lengua.
importante de hablantes. Se materializa en un acto
concreto por parte de cada
individuo.
Herencia biológica. Herencia social. Es una actividad: el uso de
la lengua.
No se habla ni se escribe. Se habla y se escribe. Se expresa cuando se
pronuncia y escribe una
lengua.
No se aprende, se Se aprende, se adquiere en Se aprende
desarrolla. el medio social. simultáneamente con la
lengua.
Carece de estructura física. Tiene estructura física: Actualiza las estructuras de
fonemas, morfemas, la lengua.
palabras, etc.
Está localizado en un área Posee una distribución No puede tener una
específica del cerebro. geográfica considerable y distribución geográfica
no está delimitada por definida.
razones geográficas.
Diferencias entre la lengua oral y la lengua escrita
La lengua oral y la lengua escrita son totalmente capaces de lograr la comunicación.
Ambas formas tienen la misma gramática subyacente. Lo que diferencia la lengua
oral de la lengua escrita son principalmente las circunstancias de uso. Utilizamos la
lengua oral sobre todo para la comunicación inmediata, cara a cara, y la lengua
escrita para comunicarnos a través del tiempo y del espacio.
Diferencias
Lengua oral Lengua escrita
1.Es la primera manifestación del lenguaje 1. Es un sistema secundario de
humano. modelado.
2.Se adquiere o desarrolla por el simple 2. Se adquiere a partir de una
hecho de convivir con una determinada instrucción especial.
comunidad lingüística.
3.Forma natural de comunicarse por medio 3.Forma sustitutiva por medio de signos
de sonidos articulados. gráficos.
4.Espontánea y efímera. 4.Refinada y estructurada.
5. Es fugaz y posee poca duración en el 5. Es duradera o estable porque se conserva a
tiempo. través del tiempo y del espacio.
6.Elementos extralingüísticos. 6.Sin elementos extralingüísticos.
7.Vocabulario escaso e impreciso. 7.Vocabulario rico y preciso.
8.Sintaxis poca elaborada. 8.Sintaxis bien estructurada.
9.Se transmite a través de un canal 9.Se transmite a través de un canal visual.
auditivo.
10.Tiene un número limitado de 10.Tiene un número ilimitado de
receptores. receptores.
11.La transmisión del mensaje es directa. 11.La transmisión del mensaje no es
inmediata.
12.La interacción entre emisor y receptor 12.La interacción entre emisor y receptor
es directa. es indirecta.
13.Emplea códigos no verbales (forma de 13.No admite el uso de códigos verbales.
la articulación) y la vocalización (risa,
llanto...)
14.Sujeta a modificaciones e 14.No permite modificaciones inmediatas.
interrupciones.
15.Siempre está enmarcada en un contexto 15.Carece de un contexto situacional.
situacional.

Técnicas de expresión oral


Es el conjunto técnicas que acuerdan las normas generales que se deben de seguir
para la buena comunicación oral, es la forma de expresar sin barreras lo que
pensamos, además de esto nos sirve como instrumento para comunicar sujetos
externos a él. Se debe tener presente que la expresión oral en diferentes
circunstancias es más extensa que la hablada pues necesita más elementos
paralingüísticos para terminar su significado final.

La expresión oral está conformada por cualidades o aspectos que son:


 Voz: A través de la voz se pueden transmitir sentimientos y actitudes. La
imagen auditiva tiene un gran impacto para el auditorio.

 Dicción: El hablante debe tener un buen dominio del idioma. Tal conocimiento
involucra un adecuado dominio de la pronunciación de las palabras, la cual es
necesaria para la comprensión del mensaje.

 Postura: el orador debe establecer una cercanía con su auditorio. Por eso, debe
evitarse la rigidez y reflejar serenidad y dinamismo.

 Mirada: de los componentes no verbales, esta es la más importante, el contacto


ocular y la dirección de la mirada son esenciales para que la audiencia se sienta
acogida.

 Fluidez: Utilizar las palabras en forma natural, espontánea y continua.

 Volumen: Es la mayor o menor intensidad que un hablante imprime a su voz al


transmitir un mensaje ante un auditorio.

 Ritmo: Es la armonía y acentuación grata y cadenciosa del lenguaje, que


resulta de la combinación y sucesión de las palabras, frases y cláusulas que
seleccionamos y que se expresan respetando los signos de puntuación. Cuanto
más cuidado se tenga en la organización, combinación y sucesión de las
palabras, más armonioso será la expresión oral.

 Claridad: Es la expresión en forma precisa, certera y objetiva de conceptos,


ideas y pensamientos.
 Coherencia: Es expresar organizadamente las ideas o pensamientos de manera
lógica.

 Emotividad: Consiste en proyectar, por medio de las palabras, la pasión y el


calor necesario para convencer, sensibilizar o persuadir a un auditorio.

 Movimientos corporales y gesticulación: Es cuando la persona se expresa


oralmente, pero se apoya de sus movimientos corporales y de su gesticulación
facial y los relaciona con la situación comunicada.

 Vocabulario: Es la lista de palabras que están en la mente. Se debe saber


seleccionar aquellas que ayuden a transmitir claramente el mensaje de manera
que sea entendida por los receptores teniendo en cuenta su cultura, social y su
psicología.

Principales técnicas de la expresión oral

Simposio: integrantes  de 3 a 6 especialistas, un modelador y el público.


Funciona cada especialista dispone de un tiempo para participar, el
modelador hace una pequeña introducción de los especialistas y al final realiza un
resumen de las ideas presentadas. Hay varias secciones para preguntas del público.

Panel : integrantes  de 3 a 6 especialistas, un coordinador y el público.


Funciona intercambio de información del grupo de panelistas, donde la
participación del grupo es limitada.

Mesa redonda: integrantes  de 3 a 4 especialistas, un moderador y el público.


Funciona  intercambio de puntos de vistas de los especialistas
sobre un tema específico. Al final el moderador hará conclusiones y permitirá
preguntas al público.

Conferencia: integrantes  un conferencista y el público.


Es una exposición ordenada, formal y directa sobre un tema dirigido a un público.
Es sencillo.
Funciona  el conferencista expone el tema apoyado de ayudas audiovisuales. El
público muy poco interviene.

Foro: integrantes pueden ser más de 4 especialistas y cuenta con un moderador.


Es sencilla y práctica.
Puede ser oral o virtual.
Es una técnica muy casual y de fácil comprensión.
Funciona el grupo de especialistas discuten ideas de manera informal.

Discurso:
Exposición oral sobre un asunto determinado, pronunciada ante un público a fin de
convencerlo o conmoverlo, en especial en un acto solemne o político.
Su objetivo es transmitir un mensaje.
Integrantes el que da el discurso y el público.
Es flexible
se da en un contexto determinado, en un tiempo y lugar específicos
Tiene varios propósitos: entretener, investigar o inspirar.
El público no interviene.

El español de Venezuela
El idioma español es uno de los más hablados del mundo y, por lo tanto,
también represente uno de los más complejos en cuanto a normatividad y reglas de
escritura se trata a la constante evolución que este ha sufrido desde que es latín se
convirtió en castellano.
El idioma español se convirtió en un idioma unificado hablado en el continente
americano y cuya evolución es el resultado de un conjunto de sucesos que lo han
llevado a convertirse en el segundo idioma más hablado en el mundo.

El idioma español llegó a Venezuela en la conquista española llevada a cabo


desde los primeros años del siglo XVI, siendo una variedad de español caribeño, con
orígenes en lenguas africanas y aborígenes, pero también tiene influencias italianas y
portuguesas, con algunos toques sutiles del francés.

El español de Venezuela, tanto por lo que ha innovado como por lo que ha


conservado, se ha alejado bastante del de España y de las variedades de otras regiones
hispanoamericanas, por lo cual se podría afirmar que tiene fisonomía propia, estilo
propio, en el ámbito general del español americano. En este sentido, hay que señalar
que el proceso histórico y sociocultural venezolano tiene elementos comunes con
otras regiones americanas, pero existen, asimismo, elementos diferentes que se
reflejan en la manera de ver el mundo, en nuestra idiosincrasia, en nuestra manera de
hablar y en nuestros hábitos lingüísticos.

En lo que respecta al uso de la lengua, existen dos tipos de normas, que se


denominan habituales y académicas. Las normas habituales son las que se trasmiten
generalmente de forma inconsciente a través de los usos recurrentes de un
determinado grupo. Las normas académicas son las que emanan, de forma explícita o
implícita, de las autoridades e instituciones encargadas de velar por la unidad de la
lengua y por la adecuada estandarización de la misma a través de gramáticas,
diccionarios y manuales de enseñanza.

En Venezuela, como en cualquier otro país hispanohablante, hay normas


habituales en lo que al uso del español se refiere. Las normas varían en primer lugar
dentro de cada zona dialectal considerada. Se trata de normas regionales que, en
buena medida, son el resultado de la historia económica, social y cultural de la
región.
Dentro de las normas regionales o dialectales, resulta particularmente notable el
llamado acento, con su melodía particular, es una auténtica marca de identidad
regional, sobre todo en los niveles más populares o rústicos de la población.

Además de la variación regional o dialectal, existe la variación sociocultural,


que se relaciona con el nivel sociocultural de los distintos grupos que conviven en
una determinada zona. La variación en el nivel sociocultural de los hablantes se
refleja de una forma muy marcada en los usos lingüísticos. En Venezuela, mientras
un hablante de bajo nivel cultural o social puede decir haiga, me di de cuenta o
estábanos, uno de nivel alto dirá haya, me di cuenta y estábamos.

La manera de hablar de alguien puede indicar al interlocutor la procedencia o


el sexo de un hablante la pertenencia a una comunidad lingüística determinada, pero
también su ubicación en ese grupo humano, tanto desde el punto de vista social,
como generacional. En este caso se habla de indicadores sociolingüísticos, es decir,
variables que varían con factores extralingüísticos como el socioeconómico, la edad,
el sexo, los grupos étnicos, etc.
Algunas influencias en el léxico venezolano

Influencias
Del Del Del Inglés Del De Del Popular Comercial Indígena
Italiano Francés Británico Estadounidense África Portugués
Brasilero

Birra: Aló: de Teipe: De Blue jean o jean: Bemba: Criollo: De Arrechera Chicle: Arepa
Cerveza allô tape de blue jean. Boca crioulo y Proveniente
grande y éste de criar Arrocero de Chiclets, Auyama
Capo: Jefe, Bulevar: Buseta: De Cotufa: De corn to de y significa
mafioso De bus fry Burda Chiz Gui: Casabe
labios idílicament
boulevard muy e "de la Proveniente
Chao: De Fino: De Frízer: De freezer Catire / a Onoto
gruesos tierra de Cheez
ciao Cruasán: fine Whiz
Gasoil: De gas oil nuestra". Choro Budare
de
Pasticho: croasán Franela: Nestí:
Guachimán: De De pana Totuma
De De flannel Caraota Proveniente
pasticcio watchman
Frijol Ladilla de Nestea Conuco
Panqueca:
Gourmet: De Okey: De la
Pavoso Confleis:
de gurmét pancake expresión OK
Proveniente
Malandro: Soplao de Corn
De Tour: de Sánduiche: /pirao Flakes
malandrin tur De
o sándwich Sifrina
Conclusiones

Queda claro lo siguiente:


 El lenguaje es la facultad humana para expresarse.
 La lengua es la manifestación del lenguaje por medio de un conjunto de signos
y símbolos.
 El habla es la forma particular que una persona usa la lengua.
 Tanto la lengua oral como la lengua escrita permiten la comunicación.
 En la expresión oral se usan varias técnicas que siguen normas generales para
que haya una buena comunicación oral.
 Entre las técnicas de la expresión oral se destacan: el simposio, el panel, la
mesa redonda, las conferencias, el foro, el discurso, entre otras.
 Se destaca que las diferentes técnicas de la expresión oral se realizan entre uno
o varios moderadores y un público.
 El léxico del venezolano marca la identidad diferenciadora, ya que permite
distinguir a los venezolanos de otros hablantes de español e incluso, dentro del
propio país hace posible ubicar a los hablantes de acuerdo con la región
geográfica a la que pertenece.
 El repertorio venezolano se caracteriza por ser innovador y creativo, pero a la
vez conservador, con abundancia de términos genéricos, con preferencia a la
expresión figurada e incluso al humorismo.
 El español hablado en Venezuela muestra las peculiaridades del habla de cada
región, contrastándolas unas con las otras.
 El venezolano, con su modo de hablar busca sorprender la imaginación de su
interlocutor y dar así tanto muestra de su ingenio como de su buen humor.
 Por medio de la expresión escrita se puede expresar pensamientos, ideas,
información, emociones y sentimientos.
 Una expresión escrita se logra a través de signos establecidos por la lengua los
cuales deben estar de una forma ordenada y coherente siguiendo unas
macrorreglas que ayudan a reducir las diferentes ideas de un texto en una sola.
 Una expresión escrita se identifica por medio de los textos los cuales llevan
una estructura adecuada.
Referencias Bibliográficas

 Hanson, A. (2014). https://es.slideshare.net/Hansolo9901/diferencia-entre-


lengua-oral-y-escrita Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 8:14 pm.

 Hernández, M. (2011).
https://moodle2.unid.edu.mx/dts_cursos_mdl/pos/DR/DJ/AM/02/Mtra_Mary.p
df Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 11:15 pm.

 Hernández, J. (2007). https://www.monografias.com/trabajos61/el-habla-


venezuela/el-habla-venezuela2.shtml Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora:
8:44 pm.

 Larrea, M. (2011). https://es.slideshare.net/barinborda/lengua-oral-y-lengua-


escrita Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 8:10 pm.

 Maza, M. (2019). https://www.unprofesor.com/lengua-espanola/estructura-de-


un-texto-1703.html Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora: 12:10 pm.

 Rodríguez, A. (2018). https://www.lifeder.com/macrorreglas/ Consultado: 24


de Julio del 2019. Hora: 12:31 pm.

 Sierra, G.,& Vanegas, N (2005). https://vivencias-en-un-aula-


virtual.webnode.com.co/anexos/guia-3/a2-2-tecnicas-de-expresion-oral/
Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora: 10:12 am.

 Soler, S. (2016). http://sandrasoelrguian3actividad2.blogspot.com/


Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 11:27 pm.

 Soportedocente (2017). https://www.slideshare.net/soportedocente/recurso-3el-


lenguajelengua-y-habla Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 8:14 pm.

 Virginia. (2016). http://sesionessegundo.blogspot.com/2016/06/las-


macrorreglas.html Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora: 12:33 pm.

 Zambrano, F. (2011). http://elespaolenvenezuela.blogspot.com/ Consultado:


24 de Julio del 2019. Hora: 8:48 pm.
 (2013). http://inu2lenguaje.blogspot.com/2013/02/lenguaje-lengua-y-
habla.html Consultado: 23 de Julio de 2019. Hora: 8:20 pm.

 (2019). https://cuadrocomparativo.org/cuadros-sinopticos-sobre-comunicacion-
escrita/ Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora: 11:29 pm.

 (2019). https://cuadrocomparativo.org/diferencias-y-similitudes-entre-lengua-
lenguaje-y-habla/ Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 8:28 pm.

 (2019). http://castellanoenlinea.blogspot.com/2009/04/lengua-oral-y-lengua-
escrita.html Consultado: 23 de Julio del 2019. Hora: 10:30 pm.

 (2019). https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_venezolano
Consultado: 24 de Julio del 2019. Hora: 8:40 pm.

También podría gustarte