Está en la página 1de 4

Caliban como reactivo, pasivo, y como activo.

Tendré como referencia el primer ensayo de George Lamming, La Tempestad de


Shakespeare, Una Tempestad de Césaire.

1.El Caliban reactivo que no tiene un poder de ver, pero es necesario para la
supervivencia de Próspero:

-“Es en relación con Caliban, como un hecho físico de la vida, que podemos
adivinar algunas de las necesidades de Próspero. Necesita a este esclavo. Además,
debe ser cauto en sus tratos con él, porque Caliban contiene la semilla de la
revuelta.” (166)

-“Próspero no se atreve a dinamitar a Caliban, porque hay un solo esclavo, un solo


par de manos que trabajen. Asesinar a Caliban sería un acto de puro suicidio. Pero,
como veremos, Caliban es más que su fuente de alimento.” (167)

-“Caliban no ha perdido su sentido de arraigo original y es por ello que Próspero


debe tratarlo con dureza. (…) Pero Caliban sigue contestando (…)” (171)

-“Próspero no es sólo gobernante, sino también filósofo, y podemos suponer que


esta combinación de filósofo-rey –el derecho hereditario de gobernar a las
personas y la necesidad espiritual de organizar la realidad- guarda relación directa
con aquella voluntad creativa de conquistar el absoluto, una voluntad que
encuentra su vehículo más perfecto en los poderes de transformación en expansión
infinita que caracterizan las fronteras eternas de la Visión Poética.” (179)

-“Caliban no puede revelarse en ninguna relación consigo mismo, porque no tiene


ser que no sea reacción a las circunstancias impuestas a su vida. No se le ve como
una posibilidad de espíritu capaz de fertilizar y ampliar los recursos de una visión
humana.” (179)

-“En todos sus encuentros con sus vecinos –sean estos reyes o payasos borrachos-
a Caliban nunca se le otorga el poder de ver. (…) Caliban es el excluido, lo que se
encuentra siempre por debajo de la posibilidad y siempre más allá del alcance. Se
le ve como una ocasión, un estado de existencia que puede apropiarse y explotarse
para los fines del desarrollo propio de otro.” (180)

-“La dificultad es tomar de Caliban sin sufrir la contaminación innata a su


naturaleza. Rendirse ante la generosidad natural de Caliban es arriesgarse al
diluvio, porque sus bienes, tal como son, resultan peligrosos, puesto que están
encostrados, profundamente enterrados en la oscuridad. No es accidente que su
piel sea negra, porque negro, también, es el color de su pérdida, la ausencia de
alma alguna.” (180)
-“Caliban es (…) como la tierra, siempre está ahí, generoso de regalos, inevitable,
pero superfluo y mudo. Y como la tierra que trae a la atención la edad y, por ende,
el pasado, no puede ser devorado. Caliban es, por tanto, la ocasión con la que debe
relacionarse cada situación dentro del contexto de La Tempestad. ¡Sin Caliban no
hay Próspero! ¡Sin Próspero no hay Miranda! ¡Sin miranda no hay matrimonio! ¡Y
sin Matrimonio no hay Tempestad!” (181)

-“La incapacidad de Caliban de ver que Trínculo y Esteban son dos pillos (…),
[es] prueba de su condición.” (182)

-“El problema del aprendizaje ya está asentado con firmeza. La educación,


entendida como la posesión de la Palabra es el instrumento que Próspero ha
probado en la naturaleza irredimible de su esclavo salvaje y deforme.” (182)

-“Sólo la aplicación de la Palabra a la oscuridad del mundo de Caliban podría


enjaezar la bestia que reside dentro de este caníbal. Éste es el primer logro de
importancia del proceso colonizador. El don de la Lengua es el lazo más profundo
y delicado de participación. Posee carácter irrevocable. Caliban nunca volverá a
ser el mismo.” (183)

-“Este don del Lenguaje no era en particular el inglés, sino el discurso y el


concepto como una forma, un método, una vía necesaria hacia zonas del ser que
no podían alcanzarse de ninguna otra forma.” (183)

-“Siempre que no haya un cambio extraordinario que haga explotar todas las
premisas de Próspero, Caliban y su futuro ahora le pertenecen.” (183)

-“Próspero cree –su creencia en sus propios poderes así lo exige- que Caliban
puede aprender hasta un punto y no más. Caliban puede llegar hasta aquí y no más
lejos. Próspero vive en la certidumbre absoluta de la Lengua, que es su regalo a
Caliban, representa la propia prisión en que se realizarán y restringirán los logros
de éste. Caliban nunca puede alcanzar la perfección (…)” (183)

-“Caliban no es hijo de nada salvo de la Naturaleza. Ser hijo de la naturaleza, en


este sentido, es situarse en la Naturaleza, identificarse con la Naturaleza, estar
siempre sin la semilla de una dialéctica que hace posible emerger un tanto de la
naturaleza.” (184)

-“Así es Caliban, superfluo como el peso de la tierra hasta que Próspero llega con
la ayuda de la Palabra que pudiera ayudarlo a aclarar el caos que se muestra tal
cual es en toda su piel. Pero nunca puede vérsele como heredero de esa Lengua,
puesto que su empleo de la Lengua es sólo su forma de servir a Próspero y la
instrucción de Próspero en esa Lengua es sólo su forma de medir la distancia que
lo separa de Caliban.” (184)

-“Caliban puede convertirse en Hombre, pero está por entero fuera de la órbita de
lo Humano. No es Próspero quien lo mantiene allí ni tampoco es culpa suya estar
allí, sino que existe cierta ley original incluso más allá de donde Próspero ve. Es la
Ley que ha ordenado el estado de existencia que llamamos Caliban. Si Caliban se
hace caníbal, no es porque la carne humana pueda parecer un sustituto necesario
del alimento ausente. Es más bien porque es incapaz de diferenciar entre un tipo de
realidad y otro.” (185)

-“No puede distinguir entre Hombre, el objeto, y Humano, la forma ideal que
constituye el aura de ese objeto.” (185)

-“La lengua puede ayudarlo a describir los atributos físicos que la nobleza llama
bellos, pero no puede ayudarlo a distinguir entre personalidades individuales.
Palabra y concepto pueden ser parte de su vocabulario, pero no son parte de su
forma de ver. No se le permite a Caliban distinguir, porque los ojos que registran
la personalidad deben pertenecer a una persona, deben derivarse de una conciencia
que pudiera considerarse como una persona. Y Caliban es una condición.

2.El Caliban activo: emancipación y transculturación, ¿cuáles son las vías para
subvertir las imposiciones de mundo de Próspero? En particular, ¿cuáles serían
algunos rasgos de una subversión en el lenguaje? (breve comentario sobre la
blasfemia en Caliban: él utiliza la lengua del conquistador para maldecirlo.
Subversiones en el tiempo y en el espacio. El lugar de la voz y el canto, el impulso
del ritmo. Las multiplicidades, lo indeterminado, el caos y lo anterior a la lógica
del sistema y del lenguaje de identidad raíz única).

-Empezaré con el paralelo que hicimos en clase entre lo canibalesco y Próspero.


Dejando muy claro que la imposición de una lengua conlleva consigo una
formalización y dictamen sobre el tiempo y el espacio.

-Si la lengua es eso, entonces una subversión a la lengua será una subversión a las
nociones de tiempo y espacio, pero desde adentro de esta lengua.
-Los mecanismos del nombramiento. El ser nombrado vs. el nombrarse (recordar
momento de la obra de Cesaire en que Caliban le dice a Próspero que no lo llame
Caliban sino X).

-El lugar de lo poético como punto de encuentro entre Próspero y lo Canibalesco.


Entran allí en transculturación y creolización el habla y el ritmo de lo canibalesco
y el silencio de Próspero, la Lógica de identidad y las multiplicidades y lo
indeterminado de las construcciones prelógicas (o paralógicas) que se dan en el
caos de la ausencia de una Lengua (nótese la mayúscula y relaciónese con lo que
hemos dicho de la Lengua en la primera parte).
-Si queda espacio, relacionar con la diseminación en Derrida.

Si Caliban, al estar inmerso en la Lengua, ya no puede hacer caso omiso de ella sin
más, su sublevación además de ser una ruptura de los grilletes y las cadenas que
aprisionan sus brazos y piernas, debe ser también una subversión de la Lengua
desde adentro de ella, es decir, una afrenta principalmente contra la normatividad
reguladora de las formas que delimitan y constriñen el tiempo y el espacio. Un
caso de (Hay que continuar este párrafo, proseguir con lo que sería una subversión
de la lengua desde adentro de ella. Hablar del lugar del ritmo y de la danza que se
funde con las palabras. El ritmo es una puesta en entredicho, una pregunta, sobre
la preconcepción sólida y determinante del tiempo. La laxitud del tiempo, lo que
los europeos denominaban pereza es una afrenta contra las nociones de eficacia y
agilidad. El ritmo, y las inflexiones dentro de él, desplaza acuáticamente las
solidificaciones del tiempo dadas en tres bloques aparentemente estáticos: pasado,
presente y futuro. El ritmo es la poesía de la prosa, el ritmo, más aun, es la danza
de las letras. Un lugar de hibridación entre los desplazamientos y fluctuaciones del
sentido en los movimientos del cuerpo (pasar a André Bretón). La danza como
lugar privilegiado de subversión de la forma.

También podría gustarte