Está en la página 1de 34

Manual de Mantencion

853 S8
Intelli Scale

[Escriba texto]
Mantenimiento e Inspeccion

Informacion general a cerca del mantenimiento

El mantenimiento y la inspección oportuna y profesional son condiciones previas


esenciales para un funcionamiento sin fallas y una larga vida útil de la máquina.
Las operaciones necesarias se resumen en horarios de trabajo del equipo.
Las mantenciones enumeradas en las listas de verificación se describen con
mayor detalle en los capítulos individuales de las instrucciones de mantenimiento
e inspección. Diferentes mantenimientos podrían hacer que sea necesario
realizar pasos de trabajo similares. Para evitar la repetición constante en las
descripciones, estos pasos de trabajo se enumeran a continuación.
Los datos necesarios, como par de apriete, lubricantes, etc., se encuentran en el
capítulo titulado

La siguiente lista contiene información suplementaria sobre mantenimiento e


inspección:
 Asegure la máquina contra movimientos inesperados y operaciones no
autorizadas.
 Mantenga limpio el lugar de trabajo y el equipo de trabajo.
 Mantenga el equipo de trabajo en una condición segura.
 Solo trabaje en el sistema hidráulico cuando está despresurizado.
 Solo drene los fluidos en los puntos provistos y con el sistema
despresurizado.
 Solo trabaje en el sistema eléctrico cuando se haya desenergizado.
 Cuando trabaje en el sistema eléctrico de la máquina, siempre quite
primero la palanca del interruptor principal de la batería. Si es necesario,
desconecte las baterías.
 Cumplir con las regulaciones vigentes relacionadas con el trabajo con
fluidos combustibles.
 Asegure las puertas y escotillas proporcionadas para realizar trabajos de
mantenimiento en la máquina para evitar que se cierren cuando estén
abiertas.
 Apague el motor diesel durante todos los trabajos de mantenimiento para
los cuales no es necesario tenerlo encendido.
 Abra la tapa del capot del motor cuando el motor diesel esté apagado.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Instrucciones de seguridad relacionadas con el
mantenimiento

Riesgo de que la máquina se deslice inesperadamente.


 Riesgo de lesiones graves o incluso fatales debido a
que la máquina se caiga o resuelva de repente. Solo
levante la máquina sobre una superficie firme y
nivelada.
 Asegure la maquina con cuñas en las ruedas.
 Solo levante la maquina en los puntos adecuados.
 Solo utilice gatos certificados y con capacidad
suficiente de carga..

Trabajos de mantenimiento y reparación en el área de


la articulación central.
 Riesgo de lesiones graves o incluso fatales
 Nunca trabaje en el área de la articulación central
sin el bloqueo y etiquetado

Trabajando en el área de partes móviles.


Riesgo de aplastamiento o cortes en las
extremidades.
 Desenergice la maquina antes de trabajar
 Bloque el encendido de la maquina
 Mantenga las areas segregadas
 Espere que los componentes se detengan
por completo
 Después de completar el trabajo, vuelva a
colocar las características de seguridad
provistas.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Trabajos de mantenimiento

Motor diesel

Chequeo de nivel de aceite y relleno

Fig. 2-1: Motor diesel

La máquina siempre debe estar estacionada en una superficie nivelada y


horizontal cuando se verifique el nivel de aceite. Espere unos 10 minutos
después de apagar el motor.

 Tapon de llenado
 Varilla de nivel

Filtro de combustible

Fig. 2-2: Filtro combustible (158) Fig. 2-3: Filtro decantador de combustible y bomba manual
(156)

La limpieza absoluta es imprescindible cuando se trabaja en el filtro de


combustible (156) y (158). Al abrir la carcasa y retirar el cartucho del filtro,
cualquier combustible diesel que se escape debe ser recogido o limpiado sin
demora. El trabajo se debe realizar de acuerdo con las instrucciones de
funcionamiento del fabricante del motor diesel.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Tension de la correa trapezoide
El alternador no requiere ningún mantenimiento especial. Lo único que se
necesita es verificar la tensión de la correa en V a intervalos regulares. La correa
debe volver a tensarse de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del
fabricante del motor.

Filtro aceite motor

Fig. 2-4: Filtro aceite (106)

La limpieza absoluta es imprescindible cuando se trabaja en el filtro de aceite del


motor (106). Cuando se quite el filtro, recoja cualquier aceite de motor que se
escape o límpielo sin demora. El trabajo debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones de funcionamiento del fabricante del motor.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Admisión motor diesel

Fig. 2-5: Filtro de aire (107)

Reemplace el cartucho de filtro de acuerdo con las instrucciones de


mantenimiento del fabricante del motor.
No limpie el cartucho de seguridad. Este se debe reemplazar después de dos
intervalos de mantenimiento del cartucho principal o, como máximo, después de
dos años o deacuerdo a las condiciones ambientales.
¡Los cartuchos del filtro de aire dañados siempre deben ser reemplazados!

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Sistema hidraulico

Chequeo del nivel de aceite hidraulico

Fig. 2-6: Visor nivel de aceite estanques

 El nivel de aceite se chequea en los visores que se encuentran (180) en


el exterior del depósito de fluido hidráulico en el compartimiento del
motor. El trabajo debe realizarse con la máquina parada horizontalmente,
con el motor diesel funcionando y con los cilindros hidráulicos retraídos.
 Antes de comenzar a trabajar, puede ser necesario dejar que el motor
diesel funcione hasta que el fluido hidráulico se haya calentado lo
suficiente. Temperatura mínima del aceite: 50 ° F a 68 ° F (10 a 20 ° C).
Luego, verifique el nivel de aceite hidráulico en la ventana de inspección
(180). El nivel de aceite debe ser visible en el medio de la ventana de
inspección.
 Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue aceite hidráulico
(consulte a continuación)

Cambio o relleno de aceite hidraulico


El trabajo se debe realizar con la máquina parada horizontalmente, con el
motor diesel apagado y con los cilindros hidráulicos retraídos

Verifique que el aceite a cambiar o rellenar sea el


adecuado o mantenga el mismo SAE especificado
en el manuel, de lo contrario consulte a nuestros
servicio tecnico.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
 Si es necesario, deje que el motor diesel funcione hasta que el aceite
hidráulico se haya calentado lo suficiente. Temperatura mínima del fluido: 10
- 20 ° C.
 Opere todos los cilindros hidráulicos para que estén completamente
retraídos.
 ¡Apague el motor diesel!
 Coloque un recipiente de tamaño adecuado debajo del tapón de drenaje en
la parte inferior del depósito de fluido hidráulico.
 Desenrosque el tapón de drenaje.
 Permita que el fluido hidráulico se drene.
 Una vez que esté completamente vacío, vuelva a atornillar el tapón de
drenaje.

Fig. 2-7: Bomba de llenado manual

 Prepare un recipiente con fluido hidráulico adecuado.


 Conecte una manguera adecuada a la bomba de mano (200).
 Conecte la bomba de mano al depósito de fluido hidráulico que se va a
llenar.
 Opere la bomba de mano (200) y llene el fluido hasta que se vea el nivel
de aceite en el medio de las ventanas de inspección (180).
 Luego arranque el motor diesel y realice varios movimientos de
trabajo
 Controle nuevamente el nivel de aceite en estanque hidráulico con los
cilindros hidráulicos retraídos y recargue según sea necesario.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Chequeo de saturacion filtros atmosferiocos

Fig. 2-8: Indicador de saturacion filtros (184)

Todos los filtros hidráulicos en un circuito deben cambiarse de acuerdo con el


indicador de contaminación en los filtros de atmosferico (184).
O cada vez que la pauta de mantencion lo indique.

 los monitores de contaminación (184) y (185) muestran "rojo", indican


saturacion en filtros

Remplazo de flexibles hidraulicos


Los flexibles hidráulicas para la unidad de desplazamiento y los circuitos de
trabajo deben reemplazarse a más tardar 6 años después de su fecha de
fabricación.
Los flexibles que están dañadas o rajadas, o que de otro modo no son
adecuadas para su uso, ¡deben intercambiarse siempre de inmediato!.
El cambio de flexibles hidráulicos, debe ser de la forma más limpia posible,
con esto se evitan posibles contaminantes en le aceite.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Compresor de aire

Chequeo de nivel de aceite

Fig. 2-9: Compresor de aire

El compresor está instalado en el lado derecho en el compartimiento del motor.


El nivel de aceite del compresor se verifica en la ventana de inspección (II). Esta
operación debe realizarse con la máquina parada en una superficie horizontal
Si el nivel de aceite es correcto, el aceite estará en el medio de la ventana de
inspección.
.

Cambio o relleno de aceite en compresor


.
 Si el nivel de líquido es demasiado bajo, agregue aceite hidráulico a
través del cuello de llenado de aceite (I).
 Cuando sea necesario cambiar el aceite, primero coloque un recipiente
adecuado debajo del tapón de drenaje (III).
 Desenrosque el tapón de drenaje (III) y permita que el aceite usado se
drene completamente en el contenedor.
 Vierta pequeñas cantidades de aceite fresco a través del cuello de
llenado de aceite hasta que el aceite que sobresale salga limpio.
 Vierta el aceite por el cuello de llenado hasta que se vea en el medio
de la ventana de inspección (II).

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Martillo Hidraulico

Cambio de la herramienta


Fig. 2-10: Cabezal del martillo

Remueva:

 Retire el anillo de goma con alicates. Puede ser necesario tirar en un ángulo
de aprox. 30 °.
 Atornille un perno M10, en perno retenedor de la herramienta.
 Desenrosque el perno de retención. Puede ser necesario cambiar la posición
del cincel.

Instale:
 Limpie las superficies de contacto de la herramienta y del perno retenedor.
 Lubrique la superficie de contacto de la herramienta con un lubricante
adecuado.
 Inserte de la herramienta.
 Lubrique el perno retenedor con una grasa de lubricación adecuada (EP#2).
 Inserte el perno de retención.
 Inserte el anillo de goma. Puede ser necesario presionarlo con una
herramienta adecuada.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
CARGA DE GAS

REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS


 La precarga de gas se mide sin cargar la herramienta. Saque la herramienta
o coloque el martillo con la herramienta extendida por completo.
 Quite la tapa de la válvula de carga (M1). No quite la válvula de carga del
martillo (M).

 Gire la manija en T (g2) del adaptador de carga NPK completamente en


sentido contra horario.

 MODELOS GH06, GH07, GH1, GH2/GHS2. Retire el tapón (g12). Instale el


adaptador (g13), número de pieza 30604100, en la lumbrera hembra en la
cámara de gas. Instale el adaptador de carga NPK (g1).

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
 MODELOS GH3, GH4 y GH6 solamente Coloque el adaptador de carga
NPK (g1) en la válvula de carga del martillo (L).

 Apriete la tapa del adaptador de carga (g6).

 Gire la manija en T (g2) en sentido horario. Al atornillar la manija en T se


produce algo de resistencia. Si se sigue girando la manija en T, la presión de
gas nitrógeno aparecerá indicada en el manómetro (g8). Deje de girar la
manija en T cuando el manómetro indique la presión. No apriete demasiado.

 Compare la presión del manómetro con la de la TABLA DE PRESIÓN DE


GAS NITRÓGENO. Si la presión de gas está 25 psi (2 bar) o más debajo del
valor especificado, lleve a cabo el PROCEDIMIENTO DE CARGA DE GAS
NITRÓGENO. Si la presión es correcta, continúe con el paso siguiente.
 Gire la manija en T (g2) en sentido contrahorario hasta que se pare, como
en el paso 3.
 Afloje lentamente la tapa del adaptador de carga para dejar salir la presión
atrapada en la válvula de carga.
 Retire el adaptador de carga de la válvula de carga del martillo.
 Vuelva a instalar el tapón existente.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Soldadura en placa montaje

Cuando realice la soldadura siempre esté con todos


los elementos de protección personal adecuados
para el trabajo, tenga en cuenta que existe material
particulado en proyección y en alta temperatura

La fractura por fatiga se detecta en la placa de montaje, esta se puede soldar de


la siguiente manera:
 Retire el martillo de la máquina.
 Levante el martillo del soporte.
 Perfore un orificio con un diámetro de 5 mm en ambos extremos de la
fractura para evitar que la grieta se extienda.
 Moler y soldar la grieta.
 Use electrodos que cumplan con AWS E7016

Verificacion desgaste buje inferior.


Fig. 2-11: Cabezal del martillo:

 Repare martillo cada 500 hrs. O si el desgaste entre el cincel y el buje


inferior es mayor de 6 mm (como lo indica la figura 2.11)
 Reemplace la herramienta si su diámetro es inferior a 63 mm.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Puntos de medicion

 Limpie los puntos de medicion antes y despues de medir.


 Elimine cualquier exceso de grasa de los puntos de medición.

Tab. 2-1/ Puntos de medicion


Item Nombre Presion especifica
1 Desplazamiento adelante 6090 psi (420 bar)
2 Desplazamiento atras 6090 psi (420 bar)
3 Presion de trabajo 2900 psi (200 bar)
4 Articulacion central 2537 psi (175 bar)
5 Presion de carga 464 psi (32 bar)
6 Presion bomba barrido 435 psi (30 bar)

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Mantencion en sistema combinado de filtros

Fig. 2-12: Sistema combinado de filtros

 Alivie la presión del filtro antes de que cambie el filtro.


 Asegúrese de que las juntas tóricas (O’Ring) no estén dañadas y de que
estén instaladas correctamente.

El no cambio de oring, genera complicaciones,


espuma y burbujas de aire
 Cambie O‘ring.
 Instale correctamente los O‘ring en el
porta filtro combinado.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Ejes

Verificacion o cambio de aceite en ejes


Los ejes y diferencial comparten un suministro de aceite común. El trabajo debe
realizarse con la máquina parada horizontalmente, con el motor diesel apagado.

Fig. 2-13: Eje diferencial delantero

Verificacion o cambio de aceite en caja reductora

Fig. 2-14: Caja reductora

 Verificación del nivel de aceite: Desatornille el tapon de comprobación


del nivel de aceite (I). El aceite debe ser visible en el borde inferior de la
abertura.
 Para agregar aceite: Desatornille el tapon (I). Vierta aceite a través de la
abertura de llenado de aceite (I) hasta que se vea el aceite en el borde
inferior del tornillo de control de nivel de aceite (I).
 Cambio de aceite
 Coloque un recipiente adecuado debajo de cada uno de los tapones de
drenaje de aceite (II).
 Abra el tapon de verificacion (I).

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
 Abra los tapones de drenaje de aceite (II) y permita que el aceite usado fluya
por completo en el (los) contenedor (es) provisto (s).
 Vuelva a sellar el tapon de drenaje de aceite (II) y vuelva a atornillarlo.
 Agregue aceite nuevo a través del tapon de llenado de aceite (I) hasta que
llegue al desbordamiento
 Vuelva a sellar el tapon de llenado de aceite y vuelva a atornillarlo.

Chequeo o cambio de aceite en eje planetario


El trabajo debe realizarse con la máquina parada horizontalmente y asegurada
para que no ruede inesperadamente, con el motor diesel apagado.

Fig. 2-15: Eje planetario

El nivel de aceite en los ejes se controla en el desbordamiento. Para hacer esto


lo siguiente:
 Coloque el tapon de forma horizontal (I)
 En esta posicion se puede realizar la verificacion del correcto nivel de aceite:
 Drene el aceite colocando el tapon en la parte inferior del eje
planetario (Desplaze levemente el equipo).
 Vuelva a colocar el tapon en posicion horizontal y cargue con aceite
(Desplaze levemente el equipo).

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Sistema de frenado

Purga del sistema de frenado


Si ingresa aire al sistema de frenos, el sistema debe ser purgado. Esto se debe
realizar en el eje trasero del equipo.

Fig. 2-16: Sistema de frenado eje trasero

 Retire los tapas de polvo de las válvulas de purga.


 Enchufe la manguera en las valvulas de purga.
 Coloque el otro extremo de la manguera en un resipiente para el
remantene de aceite.
 Desenrosque ligeramente la valvula de purga
 Presione el pedal de frenado levemente y mantenga presionado
 Cierre la valvula de purga y suelte el pedal de frenado
 Repita este procedimiento hasta que el freno este libre de aire en el sistema
 Nunca reutilice el liquido vertido.

El uso de líquido inadecuado para el


sistema de frenado puede causar daños
en el sistema y puede inhabilitar el
frenado del equipo, generando daños a
personas y equipo

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Comprovando desgaste del sistema de frenado

La holgura de los frenos se verifica primero después de 100 horas de


funcionamiento. La holgura de freno aún tiene que ser verificada y ajustada
según sea necesario cada 1000 horas de funcionamiento o si la efectividad del
freno de estacionamiento se deteriora.
El ajuste debe documentarse en la verificación del servicio.
Los discos de freno deben reemplazarse cuando los frenos se hayan ajustado 5
veces o si la efectividad del freno de servicio y el freno de estacionamiento se
deterioran.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Liberacion mecanica del freno de estacionamiento.

Riesgo de desplazamiento si este no esta


asegurado
Riesgo de lesiones graves o muertes y daños
materiales por liberacion manual del sistema de
frenado
 Asegure la maquina con cuñas en posicion
contraria a la direccion de movimiento
 Reestablezca el sistema de frenado luego
de realizar el remolque del equipo.

Opere la válvula del freno de estacionamiento, tan pronto como se libere el freno
de estacionamiento. La válvula del freno de estacionamiento está instalada
debajo de la cubierta bajo del asiento del conductor.

Fig. 2-17: Valvula sistema de frenado

La válvula del freno de estacionamiento se abre girando la liberación de


emergencia para que el contenido del depósito de presión de gas pueda liberar
el mecanismo de resorte.

Asegúrese de que la presión del acumulador sea


suficiente para liberar el freno de estacionamiento. Si
es necesario, vuelva a cargar el acumulador.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Carga de gas en acumulador de sistema de frenado
Cuando están en uso, los depósitos de presión de gas pueden experimentar un
cierto grado de pérdida de gas ya que no hay material que sea absolutamente
estanco. Para garantizar que no se exceda la presión permitida en el depósito de
presión de gas y garantizar un funcionamiento sin problemas, es necesario
controlar la presión de carga del gas a intervalos regulares. Una caída
excesivamente grande en la presión de carga del gas afectará negativamente la
vida útil del diafragma y ocasionará que ciertas aplicaciones (amortiguación,
reducción del pico de presión, amortiguación de pulsaciones, etc.) generen picos
de presión inadmisiblemente altos.

Carga incorrecta del acumulador de presión de gas.


Riesgo de explosión
Riesgo de lesiones graves o incluso fatales por
partes voladoras.

Fig. 2-18: Carga de gas en acumulador

Use el dispositivo de carga (II) para cargar un acumulador de presión de


gas..
 Primero, retire la tapa protectora (III) de encima del tapón de rosca (IV) y
quite el casquillo hexagonal en el tapón de rosca (IV) de la pintura de
bloqueo.
 Limpie el área de contacto en la parte delantera y la rosca externa.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
 Una vez que el tornillo de cierre (IV) se ha aflojado ligeramente con una llave
hexagonal, el dispositivo de carga (II) se atornilla. Asegúrese de que la junta
tórica entre el dispositivo de carga y el área de contacto en la parte delantera
del acumulador de presión de gas esté en la posición correcta.
 Coloque una llave dinamométrica al impulsor en el dispositivo de carga (II) y
desenrosque el tapón (IV), del acumulador de presión de gas hasta que la
presión (V) se muestre en el manometro.
 Si la presión de carga del gas es demasiado alta, puede reducirse a
la presión de carga requerida abriendo la válvula de purga (IV).
 Mientras deja de presionar, cierre repetidamente la válvula de purga
(VI) para verificar la presión de carga de gas.
 Si la presión de carga del gas es demasiado baja, abra lentamente
la válvula de cierre de la botella de nitrógeno y cargue lentamente el
acumulador de presión de gas.

Incluso durante la carga, la válvula de cierre en la botella de nitrógeno debe


permanecer siempre cerrada para permitir que se verifique la presión de carga
del gas.

Nota: Tenga en cuenta lo siguiente cuando carge el acumulador.


 Debido a que la presión de carga del gas cambia con la temperatura del
gas, espere de 2 a 3 minutos una vez que se haya alcanzado la presión
de carga de gas requerida hasta que la temperatura se haya igualado.
Luego, vuelva a medir la presión de carga de gas y corrija según sea
necesario.
 Tan pronto como el manómetro (V) muestre la presión de carga de gas
correcta, cierre el tapón (VI) en el acumulador de presión de gas con la
llave dinamométrica (par de apriete 25 Nm).
 Conecte la válvula a la botella de nitrógeno. Abra la válvula de purga (VI)
en el dispositivo de carga (II) y permita que el nitrógeno fluya desde el
dispositivo de carga.
 Mantenga apretada la llave dinamométrica, desatornille el dispositivo de
carga (II) y apriete el tapón (IV) en el acumulador de presión de gas (par
de apriete 30 Nm). ¡El tapón de rosca (IV) debe estar completamente
apretado!
 Verifique si hay fugas aplicando agua jabonosa.
 Asegure el tapón (IV) con pintura de bloqueo.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Sistema electrico

Carga incorrecta de la bateria


Riesgo de lesiones graves o incluso fatales debido al
escape de gas electrolítico (hidrógeno) que causa una
explosión debida a fuego o chispas.
Riesgo de quemaduras por escape de ácido sulfúrico.

 Solo permita que especialistas calificados


trabajen con la batería.
 Cumpla con las instrucciones de
funcionamiento del fabricante de la batería.
 No intente abrir la carcasa de la batería.
 No toque las partes metálicas desnudas.
 Mantenga cualquier fuente de ignición o
fuego lejos de la batería.
 Nunca intente recargar la batería si el
electrolito está congelado.

Conexión o desconexión incorrecta de la batería.

Riesgo de quemadura por chispa


 Mantenga objetos metalicos alejados de los
bornes de las baterias.
 Al desconectar las baterias remueva primero
el terminal negativo (-) y luego el positivo (+)
 Cuando vuelva a conectar hagalo del mismo
modo que desconecto
 Asegure que el terminal positivo (+) este con
el recubierto protector plastico

Chequeo estado de baterias


 El estado de carga de la bateria debe verificarce a intervalos regulares.
 A temperaturas inferiores a 0 ° C, el estado de carga de la batería se
debe verificar con más frecuencia.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Puntos de lubricacion

 Limpie las boquillas de lubricación antes y después de lubricar.


 Elimine cualquier exceso de grasa de los puntos de lubricación.
 Lubrique todas las boquillas de lubricación de acuerdo con la tabla de
mantenimiento.

Tab. 2-2/ Puntos de lubricacion


Item Nombre Puntos en la maquina
1 Crucetas cardan
Precaucion: El sello de cardan puede
salir por el exceso de grasa aplicada

Sistema de autolubricacion martillo hidraulico

Fig. 2-19: Central automatica de lubricacion.

 El martillo es continuamente lubricado por el sistema automatico


 Simpre verifique el nivel de grasa en el deposito. En el mismo encontrata
valvula de llenado.

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Asignacion de fusibles

Cambio inadecuado de los fusibles


No cambie fusibles con capacidad mayor a la
especificada, esto podria generar daños en el equipo
Cambiar un fusible mientras el equipo esta en
funsionamiento, podria ocacionar problemas en la
maquina
 Apague el motor diesel antes de cambiar el
fusible
 Use fusible como lo indica la siguiente tabla

Asignacion de fusibles

Los fusibles se encuntran ubicado dentro del tablero principal del equipo, en
cabina

Fig. 2-20: caja fusibles

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Tab. 2-3/ Tabla de fusibles
Fusible Nombre Amperaje
F1 Luz interior 6
F2 Focos de trabajo superior cabina 10
F3 Focos de trabajo posterior cabina 10
F4 Foco trabajo en brazo 10
F5 Luces de emergencia 10
F6 Luces 15
F7 Cargador control remoto 10
F8 Luces de giro 10
F9 Baliza 6
F10 Limpia parabrisas 10
F11 Conmutador calentador / bocina 6
F12 Display 6
F13 Controlador TOX 10
F14 Switch de seleccion 6
F15 Luces 6
F16 Freno de estacionamiento 6
F17 Luces laterales delantera izquierda 6
F18 Luces laterales delantera derecha 6
F19 Luces laterales trasera izquierda 6
F20 Luces laterales trasera derecha 6
F21 Luces bajas delantera izquierda 6
F22 Luces bajas delantera derecha 6
F23 Luces altas delantera izquierda 10
F24 Luces altas delantera derecha 10
F25 Reserva --

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Tab. 2-4/ Tabla de rele
Rele No Nombre
K1 15.1
K2 Arranque motor
K3 Luces baja
K4 Frenos delanteros
K5 Luces de trabajo frontal
K6 Luces de trabajo traseras
K7 Luz de trabajo en brazo
K8 Reserva
K9 Reserva

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Fusibles asignados en tablero control

Fig. 2-21: Armario de Fusibles

Tab. 2-5/ Tabla de fusibles


Fusibles Nombre Amperaje
F1 Focos de marcha atras 8
F2 Luces de frenado 6
F3 Bocina 6
F4 Sistema de autolubricacion 6
F5 Sistema aire acondicionado 15
F6 Electro ventilador 15
F7 Control de desplazamiento maquina 6
F8 Controlador Mc50 10
F9 Joystick 6
F10 Control remoto 10
F11 Valvula de control hidraulico 6
F12 Sensor de distribucion 3
F13 Sensor de distribucion 3

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Tab. 2-6/ Tabla de fusibles
Fusibles Nombre Amperaje
F14 Central de lubricacion 6
F15 EMR , Sistema de precalentado cilindro 10
F16 Gabinete de contro de calefaccion 6
F17 Reserva --
F18 Bloqueo eje trasero 6
F19 Compresor de aire 6

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
Lista codigos de error

Tab. 2-7/ Listado de fallas en control Can Bus


LED error en control a distancia
Codigo falla
Valvula martillo se detiene
ID no. Falla Unidad de viaje limitado
1 Temperatura alta de liquido de refrigerante motor diesel x x x
2 Bajo nivel de refrigerante en motor diesel x
3 Filtro de aire saturado motor diesel x
4 Baja presion de aceite motor x x x
5 Filtro de aceite hidraulico saturado x x x
6 Alta temperatura en aceite hidraulico x x x
7 Nivel de aceite hidraulico bajo x x
8 Agua en filtro decantador de combustible x x
9 Filtro aceite hidraulico martillo x x
10 Alta temperatura en sistema hidraulico martillo x x
11 Bajo nivel de aceite hidraulico en sistema martillo x x
12 Baja carga en baterias x
13 µC-IO-Disp CAN falla de comunicacion x
14 Joystick CAN falla de comunicacion x
15 Control remoto CAN falla de comunicacion x
16 Control de desplazamiento CAN falla de comunicacion x
17 Falla de aceleracion x x
18 Falla en sensor de temperatura aceite hidraulico x x
19 Falla en sensor temperatura aceite hidraulico martillo x x
20 J1939 (FMI, SPN) Falla en motor diesel x
21 J1939 (FMI, SPN) Falla en valvulas x
22 Falla en sensor linea alta presion A en transmicion x
23 Falla en sensor linea alta presion B en transmicion x
24 Error sensor de medida x
25 Error en sensor de velocidad del motor de traccion x
26 Error en el sensor de rotacion motor de traccion x
27 Error en sensor de velocidad motor de traccion x
28 Error sensor de deplazamiento adelante x
29 Error sensor de deplazamiento atras x
Sin codigo de Bajo nivel de agua en estanque de pulverizacion x*
error Bajo nivel de combustible x*

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
TABLA PAUTAS DE MANTENCION

HORAS
ITEM ACTIVIDAD
50 125 250 500 1000 N PARTE
MOTOR DIESEL
1 Drenaje aceite motor x x x x x 10W40
2 Cambio filtro aceite x x x x x 539458
3 Cambio filtro combustible x x x x x 539463
Periodicidiad según
4 Cambio filtro de aire contaminación 522741
5 Cambio filtro seguridad de aire x x x x x 522742
6 Chequeo correa trapezoide o o o o o
7 Cambio correa trapezoide x 539465
8 Cheque perno soporte motor o o o o
9 Chequeo ductos de admisión motor o o o o
10 Chequeo nivel de refrigerante o o o
11 Cambio de refrigerante x COOLANT
SISTEMA HIDRAULICO 50 125 250 500 1000 N PARTE
12 Cambio aceite transmisión x DTE 15M
13 Cambio elemento filtro retorno x x 534309
14 Cambio elemento filtro de succión x x 534310
15 Cambio Aceite hidráulico Mov. Generales x DTE 15M
16 Cambio elemento filtro retorno x x 561082
17 Cambio elemento filtro retorno martillo x x x 544022
18 Chequeo presión transmisión o o o
19 Chequeo presión movimientos generales o o o
20 Chequeo presión bomba enfriamiento o o
21 Chequeo movimientos brazo y percusión martillo o o o o o
22 Chequeo estado de flexibles en general o o o o o
23 Chequeo filtraciones de aceite en cilindro, conexiones o flexibles o o o o o
24 Cambio filtro atmosférico estanque transmisión y mv. Generales x x x 533771
SISTEMA ELECTRICO 50 125 250 500 1000 N PARTE
25 Chequeo cableado general
26 Chequeo a focos de trabajo
27 Chequeo a focos de traslado delanteros y traseros
CHEQUEO DIARIO DEL OPERADOR
28 Chequeo funcionamiento bocina
29 Chequeo funcionamiento alarma retroceso
30 Chequeo sistema monitores can bus
CHASIS, BRAZO Y EJE TRANSMICION 50 125 250 500 1000 N PARTE
31 Chequeo nivel de aceite en diferencial y eje planetario o o
32 Cambio de aceite en diferencial y eje planetario x x 80W90
33 Chequeo nivel de aceite en caja reductora o o
34 Cambio de aceite en caja reductora x x 80W90
35 Engrase en crucetas cardanicas x x x x
36 Cheque buen funcionamiento freno servicio o o o o o
37 Chequeo nivel aceite freno servicio o o o o
38 Cambio de aceite freno de servicio x DTE 15M
39 Cheque buen funcionamiento freno aparcamiento o o o o o
40 Engrase tornamesa brazo telescópico x x x EP2
41 Engrase brazo telescópico x x x x EP2
42 Cheque estado neumáticos o o o o o
43 Engrase articulación central x x x x EP2

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
44 Engrase cilindros hidráulicos en general x x x x EP2
45 Engrase pasador central eje oscilante x x x EP2
MARTILLO HIDRAULICO 50 125 250 500 1000 N PARTE
46 Chequeo largo herramienta o o o o o
47 Cambio herramienta x x x x E2039-1015
48 cambio de pasador herramienta x x x x 11074093
49 Cambio de goma retenedora pasador herramienta x x x x 11058963
50 Reparación martillo x x
51 Chequeo desgaste buje inferior o o o o o 6mm
52 Chequeo carga de nitrógeno o o o o
53 Chequeo general del martillo o o o o o
54 Chequeo engrase martillo
Chequeo diario de grasa en martillo (EP2)
55 Chequeo nivel de grasa en depósito de autolubricacion

SERVLANZ-REV01 Marzo-2018
SERVLANZ-REV01 Marzo-2018

También podría gustarte