Está en la página 1de 16

ES - español

Instrucciones de instalación y funcionamiento

Grupo de repuesto
Service-Unit ECO-DRAIN 31
01-2052

ECO-DRAIN31 SERVICE UNIT 07 S


KAESER KOMPRESSOREN SE
Carl-Kaeser-Str. 26
D - 96450 Coburg
Tel.: +49 (0)9561 640 0
Fax: +49 (0)9561 640 130
Mail: info@kaeser.com
Web: http://www.kaeser.com

2 Service-Unit ECO-DRAIN 31
1  Pictogramas y símbolos ......................................................................................................................... 4 
2  Indicaciones de seguridad ..................................................................................................................... 4 
3  Datos técnicos ........................................................................................................................................ 6 
4  Control y mantenimiento ........................................................................................................................ 7 
5  Búsqueda y reparación de averías ...................................................................................................... 10 
6  Gráfico piezas de recambio ................................................................................................................. 11 
7  Leyenda piezas de recambio ............................................................................................................... 11 

Service-Unit ECO-DRAIN 31 3
Pictogramas y símbolos
Pos: 1 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Piktogramme und Symbole @ 1\mod_1290773595840_2913.docx @ 20528 @ 1 @ 1

1 Pictogramas y símbolos
Pos: 2 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten blau @ 0\mod_1213268300255_2913.docx @ 8339 @ @ 1

Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento

Pos: 3 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten s/w Typenschild @ 1\mod_1290772180142_2913.docx @ 20495 @ @ 1

Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento (en placa identificativa)

Pos: 4 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Gefahr Warnung Vorsicht s/w @ 0\mod_1213265685174_2913.docx @ 8263 @ @ 1

Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución)

Pos: 5 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/G+W+V Netzspannung s/w @ 0\mod_1213266193701_2913.docx @ 8301 @ @ 1

Símbolo genérico de peligro (peligro, advertencia, precaución) para tensión de red


y componentes conductores de tensión eléctrica

Pos: 6 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Sicherheitshinweise @ 0\mod_1183637609261_2913.docx @ 5370 @ 1 @ 1

2 Indicaciones de seguridad
Pos: 7 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Anleitung Kaeser @ 0\mod_1213277540757_2913.docx @ 8605 @ @ 1
ie

Por favor, compruebe que este manual de instrucciones corresponde realmente a su


máquina.
Tenga en cuenta todas las indicaciones facilitadas en este manual. Contiene información
básica importante para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina.
Por este motivo es imprescindible que tanto el técnico de instalación como los operarios y
personal responsable lo lean antes de realizar trabajos de instalación, puesta en marcha y
mantenimiento.
El manual de instrucciones deberá estar disponible en todo momento en el lugar de
instalación del ECO-DRAIN 31.
Además de las indicaciones contenidas en el manual, deberán respetarse las normativas
vigentes locales y nacionales que correspondan.
Asegúrese de que el ECO-DRAIN 31 solamente se pone en marcha dentro de los valores
límite admisibles, indicados en la placa identificativa. De otra manera podrían ocasionarse
daños a personas y objetos, así como averías.
Si tiene alguna dificultad para entender el contenido del manual o quiere hacer alguna
consulta, le rogamos que se ponga en contacto con KAESER.

Pos: 8 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_2913.docx @ 5781 @ @ 1

¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Pos: 9 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_2913.docx @ 5817 @ @ 1

Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.

Pos: 10 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Netzspannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_2913.docx @ 5799 @ @ 1

4 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Indicaciones de seguridad

¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Pos: 11 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Netzspannung BM 31U/32U/33U @ 7\mod_1390467197804_2913.docx @ 38046 @ @ 1

Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.

Pos: 12 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Sicherheitshinweise, weitere BM (nicht Ex, nicht IF) @ 0\mod_1183616103770_2913.docx @ 4013 @ @ 1

Otras indicaciones de seguridad:


• Durante la instalación y el servicio deberán respetarse igualmente las normativas nacionales
de seguridad vigentes.
• No utilizar el ECO-DRAIN 31 en zonas con peligro de explosión.
• Evite los momentos de apriete excesivos al atornillar las conducciones de alimentación.
Esto deberá tenerse en cuenta especialmente en el caso de atornilladuras cónicas.
• El ECO-DRAIN 31 sólo podrá funcionar con corriente.
• No utilizar la tecla de test para la evacuación continua de agua.
• Utilice exclusivamente recambios originales. Sólo así quedará garantizado
el buen funcionamiento del aparato.
Pos: 13 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Zusatz Sicherheitshinweise BM31/32 SA +31U/32U SA @ 0\mod_1185351496993_2913.docx @ 6482 @ @ 1

Indicaciones adicionales:
• La unidad de mando verificada no tiene tipo de protección IP.
• Para el montaje de la alimentación use llaves (SW27) para sujetar.
• Prohibido desmontar la Unidad de Mantenimiento.

Pos: 14 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Fehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_2913.docx @ 9363 @ @ 1

¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
Pos: 15 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Fehlfunktionen BM @ 0\mod_1214378434025_2913.docx @ 9382 @ @ 1
r

Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.

Pos: 16 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2915 @ @ 1

Service-Unit ECO-DRAIN 31 5
Datos técnicos
Pos: 17 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Technische Daten @ 0\mod_1184329570967_2913.docx @ 6061 @ 1 @ 1

3 Datos técnicos
Pos: 18 /Beko Technische Dokumentation/Technische Daten/BEKOMAT/Techn. Daten BM 3xU + CE + UL/CSA + GOST + Fcc (o.Leistg.) @ 5\mod_1358843578945_2913.docx @ 30453 @ @ 1

Presión de funcionamiento mín./máx. 0,8...16 bar (12...230 psi)


Temperatura mín./máx. +1...+70 °C (+34...+158 °F)
G ½ (NPT ½) interior
Entrada de condensado
Prof. máx. de atornillamiento 13,5 mm (½")
Salida de condensado G ¼ Ø 8 ... 10 mm boquilla para mangueras
Condensado Con aceite + sin aceite
Carcasa Aluminio + plástico, reforzado con fibra de vidrio
Peso (vacío) 0.5 kg (1.1 lbs)

Pos: 19 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2915 @ @ 1

6 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Control y mantenimiento
Pos: 20 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Kontrolle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_2913.docx @ 5442 @ 1 @ 1

4 Control y mantenimiento
Pos: 21 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_2913.docx @ 5781 @ @ 1

¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Pos: 22 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Druckluft BM @ 0\mod_1184148284291_2913.docx @ 5817 @ @ 1

Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.

Pos: 23 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Netzspannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_2913.docx @ 5799 @ @ 1

¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Pos: 24 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Netzspannung BM 31U/32U/33U @ 7\mod_1390467197804_2913.docx @ 38046 @ @ 1

Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.

Pos: 25 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Fehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_2913.docx @ 9363 @ @ 1

¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
Pos: 26 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Fehlfunktionen BM @ 0\mod_1214378434025_2913.docx @ 9382 @ @ 1
r

Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.

Service-Unit ECO-DRAIN 31 7
Control y mantenimiento
Pos: 27 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Vorschriften Werkzeug Reinigung Kondensat Entsorgung @ 0\mod_1233239666823_2913.docx @ 13343 @ @ 1

Nota importante:

Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones de peligro y advertencia facilitadas.


Observe igualmente todas las normativas e indicaciones de protección en el trabajo y contra incendios
allí donde se efectúe la instalación.
Utilice únicamente herramientas y materiales adecuados y en buen estado.
No utilice detergentes agresivos.
Tenga en cuenta que el condensado puede contener componentes agresivos y dañinos para la salud.
Por esa razón deberá evitarse siempre el contacto con la piel.
El condensado es un residuo que el usuario está obligado a gestionar correctamente, recogiéndolo en
recipientes adecuados para luego eliminarlo o tratarlo.

Pos: 28 /Beko Technische Dokumentation/Wartung/BEKOMAT/Wartung BM 31U/32U (ECO-DRAIN 30/31) Service-Unit (ohne Wartungsempfehlung) @ 8\mod_1396861412522_2913.docx @ 39921 @ @ 1

1. Antes de sustituir la Service-Unit es preciso


reiniciar el equipo.
Ha de soltarse la unidad de control accionando
el gancho de fijación.
Una vez que se ha desmontado, deberá seguir
11 accionando la tecla de test un mínimo de 5 s y
2 un máximo de 9 s.
3
2. ECO-DRAIN 31 Soltarla de la conducción de
salida (3).
3. Desmontar la Service-Unit (5)
de la tubería de alimentación.
Los números que faltan son componentes
6 de la versión ECO-DRAIN stand-alone.

7 8 9 5 4 10

8 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Control y mantenimiento

Unidad de control Unidad de control


con anillo obturador sin anillo obturador Antes de colocar una versión anterior de
(versión anterior) (versión actual) la unidad de control con anillo obturador (17)
en la parte inferior de la carcasa, debe quitarse
1 la lámina selladora (11) de la Service-Unit.

15
12
11
Montaje de la unidad de control sobre
13 la Service-Unit:
1. Verificar si la Service-Unit (5) corresponde
14 a la unidad de control (1) (denominación
del modelo y color del gancho de fijación).
5 2. Comprobar si la lámina selladora (11)
o la platina del tubo del sensor (14)
y los resortes de contacto (13) están
limpios, secos y libres de cuerpos extraños.
3. Introducir el sensor (12) en la platina del tubo (14).
4. Enganchar el gancho (15) de la unidad de control
(1) en la platina del tubo del sensor (14).
5. Apretar la unidad de control (1) contra
la Service-Unit (5) hasta que encaje.

Puesta en marcha después del mantenimiento:


Antes de la puesta en marcha deben llevarse a cabo
siempre estas tareas:
• Comprobación de la estanqueidad de la
atornilladura de conexión.
• Comprobación de las conexiones eléctricas.
• Comprobación del montaje correcto de la unidad
de control.

Pos: 29 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2915 @ @ 1

Service-Unit ECO-DRAIN 31 9
Búsqueda y reparación de averías
Pos: 30 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Fehlersuche und Fehlerbehebung @ 0\mod_1183637945027_2913.docx @ 5460 @ 1 @ 1

5 Búsqueda y reparación de averías


Pos: 31 /Beko Technische Dokumentation/Fehlersuche/BEKOMAT/Fehlersuche BM 32U/32UV/32U FM(K)/33U/33UV @ 4\mod_1357742330741_2913.docx @ 29653 @ @ 1

Avería Posibles causas Medidas

Problema en la alimentación Comprobar la tensión que se indica en


eléctrica. la placa identificativa.
Platina averiada. Comprobar las conexiones y la tensión
de servicio.
Verificar el buen estado de las platinas.
No se enciende
ningún LED.
Error al arrancar el programa. Desconectar el equipo de la tensión de
Platina averiada. servicio y volver a conectarlo al cabo
de > 5 s.
Verificar el buen estado de las platinas.

Todos los LED


permanecen encendidos.
Conducción de alimentación o de Comprobar las conducciones de
salida bloqueada o atascada. alimentación y de salida.
Desgaste. Comprobar si la válvula se abre de
Platina averiada. manera perceptible (accionar varias
veces la tecla de test durante más de
Service-Unit averiada.
2 s).
Presión mínima no alcanzada.
No se evacua Verificar el buen estado de la platina.
Presión máxima rebasada.
condensado Comprobar la presión de servicio.
a pesar de accionar
la tecla de test.
Inclinación insuficiente en la Montar la conducción de alimentación
conducción de alimentación. con inclinación suficiente.
Sección insuficiente. Cambiar la Service-Unit.
Formación excesiva de
condensado (chorro).
Service-Unit muy sucia.
Solo se evacua
condensado
al accionar
la tecla de test.
Service-Unit averiada o sucia. Cambiar la Service-Unit.

El aparato expulsa aire


constantemente.

Pos: 32 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2915 @ @ 1

10 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Gráfico piezas de recambio
Pos: 33 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Ersatzteilgrafik @ 14\mod_1516967191598_2913.docx @ 109345 @ 1 @ 1

6 Gráfico piezas de recambio


Pos: 34 /Beko Technische Dokumentation/Bauteile und Komponenten/BEKOMAT/Bauteile ECO-DRAIN 30-31 (BM31U-32U) stand-alone KAESER Version @ 14\mod_1518611320932_0.docx @ 109565 @ @ 1

6307 ( 6515 ) ( 9022 )

9602 9603

Pos: 35 /---- Seitenumbruch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.docx @ 2915 @ @ 1

Pos: 36 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Ersatzteillegende @ 14\mod_1516969139103_2913.docx @ 109381 @ 1 @ 1

7 Leyenda piezas de recambio


Pos: 37 /Beko Technische Dokumentation/Ersatzteile Verbrauchsmaterialien Zubehör/BEKOMAT/Ersatzteile ECO-DRAIN 31 (BM 32U) - KAESER Version @ 14\mod_1518604792922_2913.docx @ 109495 @ @ 1

Leyenda

Grupo de repuesto SEL-3875_01 D


Pos. Nr. Denominación Opcional
6307 Conexión de manguera
6515 Adaptador de admisión de condensados X
9020 Carcasa aislante X
9022 Carcasa de revestimiento X
9602 Unidad de servicio purgador de condensados
9603 Juego de juntas purgador de condensados

Pos: 38 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Hinweis Übersetzg. d. Orig.anleitg. @ 1\mod_1260433478358_2913.docx @ 17106 @ @ 1

Pos: 39 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Hinweis Originalanleitung @ 1\mod_1260433346280_2913.docx @ 17072 @ @ 1


Pos: 40 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Vorbehaltsklausel @ 0\mod_1213704033153_2913.docx @ 9300 @ @ 1
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===

Service-Unit ECO-DRAIN 31 11
A  M 
Ambos LED permanecen encendidos 10 Mantenimiento 7
Avería 10 N 
B  No se enciende ningún LED 10
Búsqueda de averías 10 P 
C  Peligro por aire comprimido 4, 7
Control 7 Peligro por corriente eléctrica 5, 7
D  Personal cualificado 5, 7
Pictogramas 4
Datos 6
Pos. Nr. 12
Datos técnicos 6


Recambios 5
Evacuación de condensado averiada 10
Reparación 10
Evacuación de condensado no funciona 10
Reparación de averías 10
Expulsión de aire 10


Símbolos 4
Fallos de funcionamiento 10


Tipo de protección 5, 7
Gráfico piezas de recambio 11
Trabajos de mantenimiento 4, 7

Trouble shooting 10
Indicaciones de seguridad 4

Indicaciones, Indicaciones de seguridad 4
Unidad de control 8
Instrucciones de instalación y funcionamiento 4

Leyenda piezas de recambio 12

12 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Service-Unit ECO-DRAIN 31 13
14 Service-Unit ECO-DRAIN 31
Service-Unit ECO-DRAIN 31 15
Traducción del manual original.
Manual original en alemán.
Salvo modificaciones técnicas y errores.
eco-drain_31_s-unit_manual_es_01-2052_v01.

Service-Unit ECO-DRAIN 31

También podría gustarte