Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Purgador de condensados
ECO-DRAIN 30
01-2303
ECO-DRAIN30 07 S
Estimado cliente,
Muchas gracias por haber elegido el purgador de condensados ECO-DRAIN 30. Antes de proceder al
montaje y puesta en marcha del ECO-DRAIN 30, le rogamos que lea con atención el presente manual
y que observe nuestras indicaciones. El funcionamiento correcto y seguro del ECO-DRAIN 30 sólo
quedará garantizado si se siguen al pie de la letra las indicaciones facilitadas.
KAESER KOMPRESSOREN SE
Carl-Kaeser-Str. 26
D - 96450 Coburg
Tel.: +49 (0)9561 640 0
Fax: +49 (0)9561 640 130
Mail: info@kaeser.com
Web: http://www.kaeser.com
2 ECO-DRAIN 30
1 Pictogramas y símbolos ......................................................................................................................... 4
2 Indicaciones de seguridad ..................................................................................................................... 4
3 Uso apropiado ........................................................................................................................................ 6
4 Campos de aplicación incorrectos ......................................................................................................... 6
5 Datos técnicos ........................................................................................................................................ 7
6 Datos eléctricos ...................................................................................................................................... 8
7 Dibujo acotado ....................................................................................................................................... 9
8 Zonas climáticas y datos de capacidad ............................................................................................... 10
9 Funcionamiento .................................................................................................................................... 11
10 Instalación ............................................................................................................................................ 14
11 Instalación eléctrica .............................................................................................................................. 17
12 Control y mantenimiento ...................................................................................................................... 20
13 Búsqueda y reparación de averías ...................................................................................................... 24
14 Gráfico piezas de recambio ................................................................................................................. 25
15 Leyenda piezas de recambio ............................................................................................................... 25
16 Declaración de conformidad ................................................................................................................ 26
ECO-DRAIN 30 3
Pictogramas y símbolos
1 Pictogramas y símbolos
2 Indicaciones de seguridad
ie
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
4 ECO-DRAIN 30
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
Indicaciones adicionales:
• La unidad de mando verificada no tiene tipo de protección IP.
• Para el montaje de la alimentación use llaves (SW27) para sujetar.
• Prohibido desmontar la Unidad de Mantenimiento.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
ECO-DRAIN 30 5
Uso apropiado
3 Uso apropiado
• El ECO-DRAIN 30 es un purgador de condensados regulado electrónicamente según el nivel para
instalaciones de aire comprimido.
• Su funcionamiento deberá producirse siempre teniendo en cuenta los parámetros de funcionamiento
(ver datos técnicos).
• El ECO-DRAIN 30 es capaz de evacuar el condensado bajo presión de funcionamiento y sin provocar
apenas pérdidas de presión.
• El ECO-DRAIN 30 necesita para su funcionamiento una corriente de funcionamiento y una presión de
funcionamiento concretas (ver datos técnicos).
• En aquellas aplicaciones en las que se exige un nivel de calidad de aire comprimido más alto
(industria de la alimentación, técnica médica, laboratorios, procesos especiales, etc.), el usuario
deberá tomar medidas para la vigilancia de dicha calidad. Esas medidas influyen en la seguridad
de los procesos sucesivos y pueden evitar daños a personas e instalaciones.
• Será responsabilidad del usuario garantizar que se cumplan estas condiciones durante todo el
tiempo de funcionamiento.
6 ECO-DRAIN 30
Datos técnicos
5 Datos técnicos
Capacidad máx. para zona climática azul – ver también capítulo “Zonas climáticas y datos de capacidad"
Caudal máx. del compresor 2.5 m³/min (87.5 scfm)
Capacidad máx. del secador
5 m³/min (175 scfm)
frigorífico
Capacidad máx. del filtro 25 m³/min (875 scfm)
ECO-DRAIN 30 7
Datos eléctricos
6 Datos eléctricos
95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) /100…125 VDC ±10%
Tensión de servicio
o
(ver placa identificativa)
24…48 VAC ±10% (50…60 Hz) / 18…72 VDC ±10%
Potencia consumida P = 0.6 ... 3 VA (W)
Sección recomendada
Ø 5.0…10 mm (0.20“…0.39“)
de la cubierta del cable
Sección recomendada
0.75...1.5 mm² (AWG 16...20)
del conductor del borne de resorte
Sección recomendada
0.75...2.5 mm² (AWG 14...20)
del conductor del borne roscado
Retirada recomendada
~ 50 mm (~ 1.97")
de la cubierta del cable
Longitud recomendada
~ 8 mm (~ 0.31 inch)
de la virola de cable del borne de resorte
Longitud recomendada
~ 6 mm (~ 0.24 inch)
de la virola de cable del borne roscado
Tipo de protección IP 67
Categoría de sobretensión (IEC 61010-1) II
VAC = V alternating current (corriente alterna)
VDC = V direct current (corriente continua)
8 ECO-DRAIN 30
Dibujo acotado
7 Dibujo acotado
ECO-DRAIN 30 9
Zonas climáticas y datos de capacidad
10 ECO-DRAIN 30
Funcionamiento
9 Funcionamiento
1 2 3
ECO-DRAIN 30 11
Funcionamiento
2
El estatus de "activo" o "inactivo" del aviso
de mantenimiento puede comprobarse de
la siguiente manera:
2
El estatus puede cabiarse de "activo" a "inactivo"
y viceversa de la manera siguiente, activando o
desactivando así los avisos de mantenimiento:
12 ECO-DRAIN 30
Funcionamiento
ECO-DRAIN 30 13
Instalación
10 Instalación
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
Nota importante:
14 ECO-DRAIN 30
Instalación
Instrucciones de instalación:
ECO-DRAIN 30 15
Instalación
mal bien
¡Diferencias de presión!
¡Pendiente continua!
¡Superficie de choque!
¡Ventilación!
16 ECO-DRAIN 30
Instalación eléctrica
11 Instalación eléctrica
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
Nota:
ECO-DRAIN 30 17
Instalación eléctrica
N/-
• X 1.2 N/-
L = Conductor externo
N = Conductor neutro
neutral
phase
1.1
1.2
N/-
• X 1.2 N/-
power
power
1.1
1.2
Nota:
En caso de alimentación con baja tensión (< 50 VAC/< 75 VDC), utilizar siempre una baja tensión de
funcionamiento con aislamiento seguro.
Apretar la atornilladura del cable de forma que quede ligeramente hermética.
18 ECO-DRAIN 30
Instalación eléctrica
GND
spring contacts
CONTROL
VALVE
Service Unit
SENSOR
POWER
TEST
Esquema eléctrico
ECO-DRAIN 30 19
Control y mantenimiento
12 Control y mantenimiento
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
20 ECO-DRAIN 30
Control y mantenimiento
Nota importante:
Recomendación de mantenimiento:
El cuenta con la posibilidad de mostrar avisos
de mantenimiento para los trabajos pendientes
de realización.
El se suministra con dicha posibilidad inactiva,
de manera que no se producirán avisos de
mantenimiento.
En caso de encontrarse "activa", aparecerá tras
2 x 8.760 horas de servicio o 1 millón de ciclos de
conmutación. A continuación o como mucho al cabo
de dos años (2 x 8760 horas de servicio), debe
sustituirse la Service-Unit (5).
ECO-DRAIN 30 21
Control y mantenimiento
7 8 9 5 4 10
22 ECO-DRAIN 30
Control y mantenimiento
1
15
12 Montaje de la unidad de control sobre la
Service-Unit:
11 1. Verificar si la Service-Unit (5) corresponde
a la unidad de control (1) (denominación
13 del modelo y color del gancho de fijación).
2. Comprobar si la lámina selladora (11) y
14 los resortes de contacto (13) están limpios,
secos y libres de cuerpos extraños.
5 3. Introducir el sensor (12) en la platina del tubo (14).
4. Enganchar el gancho (15) de la unidad de control
(1) en la platina del tubo del sensor (14).
5. Apretar la unidad de control (1) contra
la Service-Unit (5) hasta que encaje.
ECO-DRAIN 30 23
Búsqueda y reparación de averías
Luces LED
continuamente naranja
Alimentación o salida cerradas o Controlar alimentación y salida
atascadas Controlar si se puede oír que la válvula
Desgaste se abre (accionar la Tecla Test varias
Platina averiada veces > 2 s)
Unidad de Mantenimiento averiada Verificar el buen estado de la platina
Caída por debajo de la presión Controlar la presión de funcionamiento
No se produce mínima
evacuación de Presión máxima rebasada
condensado a pesar de
accionar la Tecla Test
Inclinación insuficiente en la Montar la conducción de alimentación
conducción de alimentación con inclinación suficiente
Sección insuficiente Cambiar la Unidad de Mantenimiento
Formación de demasiado
condensado (chorro)
Unidad de Mantenimiento muy
El condensado sólo sucia
se purga accionando
la Tecla Test
Unidad de Mantenimiento averiada Cambiar la Unidad de Mantenimiento
o sucia
24 ECO-DRAIN 30
Gráfico piezas de recambio
9602 9603
Leyenda
ECO-DRAIN 30 25
Declaración de conformidad
16 Declaración de conformidad
26 ECO-DRAIN 30
Declaración de conformidad
ALEMANIA
Declaración de conformidad CE
Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos
de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos
en el estado en el que han sido comercializados por nosotros. No se consideran las piezas que no hayan
sido colocadas por el fabricante y/o las intervenciones llevadas a cabo posteriormente.
ECO-DRAIN 30 27
Declaración de conformidad
C Nivel de llenado 11
Campo de aplicación 6 P
Campo de aplicación incorrecto 6 Peligro por aire comprimido 4, 15, 21
Campos de aplicación incorrectos 6 Peligro por corriente eléctrica 5, 18, 21
Conducción de alimentación 11, 17 Pendiente 17
Conducción de compensación de aire = Personal cualificado 5, 18, 21
conducción de estabilización 17 Pictogramas 4
Control 21 Pos. Nr. 27
D R
Datos 7 Recambios 5
Datos de capacidad 10 Recomendación de mantenimiento 22
Datos eléctricos 8 Reparación 25
Datos técnicos 7 Reparación de averías 25
Declaración de conformidad 28
S
Dibujo acotado 9
Salida de condensado 11
Diferencias de presión 17
Service-Unit 22
E
Símbolos 4
El LED no se enciende 25 Superficie de choque 17
Escapes de aire 25
T
Esquema eléctrico 20
Tipo de protección 5, 18, 21
Evacuación de condensado averiada 25
Trabajos de mantenimiento 4, 15, 21
Evacuación no funciona 25
Trouble shooting 25
F
U
Fallos de funcionamiento 25
Unidad de control 23
Funcionamiento 11
Uso apropiado 6
G
V
Gráfico piezas de recambio 26
Válvula piloto 11
I
Z
Indicaciones de seguridad 4
Zona climática
Indicaciones, Indicaciones de seguridad 4
azul 10
Instalación 15
roja 10
Instalación eléctrica 18
verde 10
Instrucciones de instalación y funcionamiento 4
Zonas climáticas 10
L
Lámina selladora 24
28 ECO-DRAIN 30
ECO-DRAIN 30 29
30 ECO-DRAIN 30
ECO-DRAIN 30 31
Traducción del manual original.
Manual original en alemán.
Salvo modificaciones técnicas y errores.
eco-drain_30_manual_es_01-2303_v01.
ECO-DRAIN 30