Está en la página 1de 3

Lenguas frisonas zim:///A/html/I/d/i/o/Idioma_frisón.

html

Lenguas frisonas
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El frisio o frisón (en frisio occidental Frysk, en frisio Frisón


septentrional fresk o frasch, como compromiso Frysk
metadialectal también Friisk y en frisio del Saterland,
Hablado en Alemania
Fräisk) es un conjunto de variedades lingüísticas
emparentadas habladas en los Países Bajos, en el noroeste Dinamarca
del estado federado alemán de Schleswig-Holstein Países Bajos
(conocido como Frisio del Norte), y en una pequeña región Hablantes 360.000–750.000
en el sudoeste de Jutlandia Meridional (Dinamarca).
Familia Indoeuropea
Pertenece a la rama occidental de las lenguas germánicas y
Germánica
el frisón es la forma de germánico más próxima al inglés y
al escocés. Occidental
Anglofrisón
'Frisón'
Historia
Estatus oficial
Los documentos oficiales más antiguos escritos en frisio Oficial en Frisia
fueron probablemente escritos en el siglo XI, en la variante (Provincia de los Países Bajos)
denominada antigua frisio, que hacia 1500 se convierte en
Regulado por No está regulado
el frisio medio, y a partir de 1800 evoluciona al moderno
frisio, que es el usado actualmente. Códigos
ISO 639-1 fy
El frisio es una lengua relativamente parecida al idioma
inglés, perteneciendo al grupo anglo-frisio, dentro de la ISO 639-2 fry

rama occidental de las lenguas germánicas. El idioma en sí ISO 639-3


posee palabras parecidas a las inglesas, como la palabra
"muchacho" (boi en frisio, y boy en inglés), "doce" (tolve
en frisio, y twelve en inglés), o el pronombre de la 3ª
persona del singular "él" (hy en frisio, he en inglés).

Desde comienzos del siglo XIX parecía que la lengua se


extinguiría ante el avance y expansión del idioma
neerlandés y el bajo alemán, pero con el romanticismo
propio de este siglo surgió un renovado interés por la vida
local y se crearon sociedades para la preservación de la
cultura y el idioma frisios.

No sin dificultad, los objetivos de este movimiento se


fueron alcanzando, especialmente en la provincia de Frisia
(Países Bajos), donde en 1937 la lengua fue aceptada
como opcional en las escuelas primarias. Al año siguiente Distribución en el siglo XXI del frisón sin las islas de Pellworm,
se fundó una Academia del Frisio, publicándose la primera
Nordstrand y Rømø (Danés)
versión en frisio de la Biblia.

En 1956 fue aprobado el uso del frisio en los tribunales, y


en 1995 la lengua fue aprobada como lengua primordial en educación primaria. En Alemania el frisio goza de
protección, pero no se ha llevado a cabo la labor de estandarización que se produjo en la región holandesa de

1 of 3 10/2/2020 6:31 PM
Lenguas frisonas zim:///A/html/I/d/i/o/Idioma_frisón.html

Frisia.

A pesar de esta gradual resurrección del idioma, la lengua oficial en Frisia sigue siendo el neerlandés. Casi toda
la enseñanza en las escuelas se ofrece en neerlandés, y también la mayoría de los medios de comunicación se
publican o emiten en neerlandés, ocasionalmente acompañados de documentos en frisio.

Existe un entusiasta movimiento literario frisio, pero sus obras no obtienen mucha difusión. Aunque el frisio
sigue siendo usado ampliamente como lengua oral cotidiana, se puede observar un notable número de préstamos
del neerlandés.

La posición del frisón oriental y del septentrional en las regiones alemanas es mucho más débil, siendo usado
sólo como un dialecto local, comparable con los numerosos dialectos del bajo alemán del entorno.

Frisón

Las traducciones provistas están en frisón occidental (O); en la variedad baja o septentrional (N); y en Frisón
del Saterland (S).

Traducción Frase AFI


O: Wêr is hjir it húske? /ʍɛːr ɪs jɪrət hy.skə/
¿Dónde está el baño? N: Weer as heer et hüüschen? /wɪːr ɶs hɪːr ɶt hy. ʃɶn/
S: Wier is hier dät Skiethuus? /viə ɪs hiə dɛt ʃkiːthuːs/
O: Hoe hytsto? //
¿Cómo te llamas? N: Hü håtst dü? //
S: Wo hatst du? /voː hatsduː/
O: Kinne jo Ingelsk? /kɪnə jo. ɪŋəlsk/
¿Hablas inglés? N: Koost dü Aingelsch? /koːstø ɶjɲəlʃ/
S: Koast du Ängelsk? /kɔːsduː ɛŋlʃk/
O: Ik begryp it net /ɪk bəgri.pət nɛt/
No entiendo N: Ik begrip et ai /ɪk bɶgrɪpɶtɶj/
S: Iek ferstounde dät nit /iːk fəʃtɔʊndə dɛt nɪt/

Véase también
Frisia
Literatura en frisón
Frisón antiguo
Moin

Enlaces externos
Gramática e historia del frisio y otras lenguas germánicas
Sánchez Prieto, Raúl (2007): Elaboración y aceptación de una norma lingüística en comunidades
dialectalmente divididas: el caso del leonés y del frisio del norte. En: Mikroglottika 1/2007. Pág. 67-74.

This article is issued from Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_frisonas). The text is available

2 of 3 10/2/2020 6:31 PM
Lenguas frisonas zim:///A/html/I/d/i/o/Idioma_frisón.html

under the Creative Commons Attribution/Share Alike (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/);


additional terms may apply for the media files.

3 of 3 10/2/2020 6:31 PM

También podría gustarte