Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
[YD]
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para drenar el refrigerante del motor BBS0001L
● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
C
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado BBS0001N
D
● Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifi-
cadas. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. E
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente. F
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. G
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente tam- H
bién las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje BBS0001P
I
● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen- J
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
● Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica.
K
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición origi-
nal.
L
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del armado, lubricar bien las superficies deslizantes. M
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape.
Piezas que necesitan un apriete angular BBS0001Q
● Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
– Pernos de la tapa del cojinete de bancada
– Tuercas de la tapeta de biela
– Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está
provista de muescas para el apriete angular)
● No usar un valor de par para el apriete final.
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
EM-149
PRECAUCIONES
[YD]
Precauciones para la junta líquida BBS0001R
PRECAUCIÓN:
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E
PBIC2160E
EM-150
PREPARACIÓN
[YD]
PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio BBS0001S
Número de referencia
Descripción
Denominación EM
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula Lado A
C
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá. D
e: 10,7
NT603 f: 5
Unidad: mm
E
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100 F
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula
S-NT605 G
KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal
Extractor de la polea
H
I
NT676
K
ZZA1188D
NT041
EM-151
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la
Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La parte (1) es un componente de
Accesorio KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador
PBIC1650E
NT045
NT046
NT052
NT014
NT044
NT801
EM-152
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV11106020 Desmontaje y montaje de la guía de afloja-
Llave hexagonal miento
a: 6 mm (de cara a cara) EM
b: 20 mm
C
NT803
E
NT804
NT805
SBIA0224E
J
KV11106060 Soporte de la rueda dentada de la bomba de
Soporte de rueda dentada combustible
L
SBIA0225E
M
Denominación Descripción
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas
NT048
NT030
EM-153
PREPARACIÓN
[YD]
Denominación Descripción
Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del
orificio de la guía de válvula de sobretamaño
con (2)
Admisión y escape:
D1 = 6,0 mm diá.
D2 = 10,2 mm diá.
NT016
NT015
NT807
PBIC1113E
NT583
NT807
NT807
EM-154
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003
A
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor BBS0001U
EM
PBIC3402E
EM-155
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. BBS0001V
Parte Golpeteo
Ruido del
superior o ruido C A — A N — Holgura de las válvulas EM-213
taqué
del motor seco
Cubierta Ruido del Holgura de engrase del
de balan- cojinete árbol de levas EM-208
cines Chirrido C A — A N C
del árbol Descentramiento del EM-208
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pistón
Ruido de
Ruido del y el bulón EM-273
latigazo o — A — N N —
bulón Holgura de engrase del EM-275
golpeo
casquillo de biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior
del cilindro
Holgura lateral del seg- EM-277
Polea del Ruido de Ruido de
mento de pistón EM-274
cigüeñal latigazo o A — — N N A latigazo
Separación entre los EM-274
Bloque de de golpeo del pistón
extremos del seg- EM-275
cilindros mento del pistón
(lateral del Doblado y torsión de la
motor) biela
Cárter de
aceite Holgura de engrase del
Ruido del casquillo de biela
Detona- EM-275
A N C N N N cojinete Holgura de engrase del
ción EM-279
de la biela cojinete de la biela
(cabeza de biela)
Ruido del Holgura del engrase
Detona- cojinete del cojinete de bancada EM-280
A N — A N C
ción de ban- Descentramiento del EM-279
cada cigüeñal
Parte
Ruido de
delantera Grietas y desgaste de
la cadena
del motor la cadena de distribu-
Golpes de distri- EM-222
Carcasa ción
ligeros o A A — N N N bución y EM-231
de la Funcionamiento del
golpeteo del tensor EM-226
cadena de tensor de la cadena de
de la
distribu- distribución
cadena
ción
EM-156
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Condiciones de funcionamiento del motor
A
Localiza- Des- Proceden-
Tipo de Antes Durante Punto de comproba- Página de
ción del pués Durante Durante Durante cia del
ruido de el ción referencia
ruido de el la ace- la con- ruido
calen- arran-
calen- ralentí leración ducción EM
tar que
tar
Correas
Ruido chi- de motor
rriante o A N — N — C (retención
Deformación de las C
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-158
Parte Correas D
Funcionamiento del
delantera de motor
Crujido A N A N A N cojinete de la polea
del motor (desliza-
loca
miento)
E
CO-51,
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la "BOMBA
A N — N A N la bomba
Crujido bomba de agua DE
de agua
AGUA" F
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado
EM-157
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117
PBIC4038E
● Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente
30 minutos después de que el motor se haya parado.
● Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos.
● Medir la deflexión en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al
valor especificado para evitar la deformación entre las poleas.
● Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento.
Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Compresor de A/C, alternador y correa 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la ser- 4,6 - 5.4 7,1 - 7,7
11,3
vodirección
*: Cuando el motor está frío.
EM-158
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Ajuste de la deformación BBS0001X
EM
PBIC4039E
PRECAUCIÓN: L
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el
valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”. M
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de defor-
mación entre las poleas.
● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras
de la polea.
● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de
motor.
● No torcer o doblar las correas excesivamente.
EM-159
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Tuerca B:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
COMPRESOR DE A/C, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
1. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D).
2. Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar la contratuerca (D).
Tuerca D:
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)
DESMONTAJE
1. Aflojar cada correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
2. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-159, "CORREA DE LA
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
3. Desmontar el compresor de A/A, alternador y la correa de la bomba de agua. Consultar EM-160, "Com-
presor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua" .
MONTAJE
1. Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje.
2. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado.
4. Volver a asegurarse de que la deformación de cada correa es la especificada.
EM-160
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500
A
Componentes BBS0001Z
EM
PBIC4040E
K
1. Conducto de aire 2. Tubería de admisión de aire 3. Junta
4. Soporte 5. Medidor masa caudal aire 6. Junta tórica
7. Caja del depurador de aire (supe- 8. Filtro del depurador de aire 9. Caja del depurador de aire (inferior) L
rior)
10. Arandela de montaje de goma 11. Lado del conducto de aire
A. Al turbocompresor
M
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00020
DESMONTAJE
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
4. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior).
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.
● No desarmar.
● No tocar su sensor.
EM-161
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
PBIC4043E
6. Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración.
PBIC4043E
– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm
EM-162
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
A
EM
EM-163
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior).
4. Desmontar el filtro del depurador de aire.
Montaje
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM-164
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA PFP:14461
A
Componentes BBS00021
EM
PBIC4041E
K
1. Sensor de sobrealimentación del tur- 2. Arandela 3. Manguera de vacío
bocompresor
4. Manguera de admisión de aire 5. Enfriador de aire de carga 6. Arandela de montaje de goma
L
7. Soporte 8. Soporte 9. Manguera de admisión de aire
10. Tubo de admisión de aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Soporte
13. Tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubería de admisión de aire
M
16. Junta 17. Arandela 18. Soporte
Válvula solenoide de control de pre-
19. Soporte 20.
sión de turbocompresor
A. A la cámara de la mariposa B. Al turbocompresor
DESMONTAJE
1. Desmontar la rejilla delantera. Consultar EI-18, "REJILLA DELANTERA" .
2. Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor.
3. Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor.
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.
EM-165
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
● Cuidar de no deformar las aletas del núcleo.
● Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-44, "Comprobación del
radiador".
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de
aire.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
EM-166
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003
A
Componentes BBS00023
EM
PBIC4042E
EM-167
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío
4. Soporte 5. Soporte 6. Junta
7. Soporte 8. Colector de admisión 9. Manguera de agua
10. Tubería de suministro de la calefac- 11. Junta tórica 12. Manguera de vacío
ción (modelos con T/M)
13. Conducto de vacío 14. Manguera de vacío 15. Junta
16. Cuerpo de la mariposa 17. Junta 18. Junta
19. Pasaje del EGR 20. Junta 21. Soporte
22. Válvula de control de volumen del 23. Conducto de vacío 24. Soporte
EGR
25. Arandela 26. Junta 27. Tubo EGR (modelos con T/M)
28. Manguera de agua 29. Manguera de agua 30. Grapa (modelos con T/A)
31. Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Tubería de suministro de la cale- 33. Manguera de agua (modelos con T/
facción (modelos con T/A) A)
34. Enfriador EGR (modelos con T/A) 35. Junta (modelos T/A ) 36. Tubo EGR (modelos con T/A)
37. Soporte (modelos con T/A)
C. A la tubería de retorno de la calefac- E. A la culata F. A la salida de agua
ción
G. Al colector de escape H. A la manguera de admisión de aire
Parte delantera del vehículo
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del motor (1).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del
motor.
PBIC3409E
EM-168
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
8. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del
EGR. A
9. Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería
de suministro de la calefacción.
10. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M). EM
11. Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. C
12. Desmontar la tubería de agua
13. Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la
ilustración y desmontar el colector de admisión. D
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños. E
PBIC3410E
G
14. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admi-
sión.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE H
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una
regla y unas galgas de espesor. I
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión. J
PBIC3411E
L
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el colector de admisión. M
– Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico
según muestra la ilustración.
– Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par espe-
cificado.
: 10,8 N·m (1,1 kg-m)
PBIC3410E
EM-169
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
PBIC4105E
PBIC4106E
EM-170
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
EM
F
PBIC3412E
1. Tubería de retorno de la calefacción 2. Tubería de suministro de la calefac- 3. Válvula de control de volumen del
ción EGR G
Enfriador EGR (modelos con T/A)
4. 5. Salida de agua
Tubo EGR (modelos con T/M)
A. Marca pintada B. Solamente modelos con T/A H
Parte delantera del vehículo
– Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
I
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 27 - 32 mm J
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Montar las mangueras de vacío.
K
PBIC4044E
EM-171
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1. Válvula de control de volumen del 2. Cuerpo de la mariposa 3. Válvula solenoide de control de cie-
EGR rre de admisión
Válvula solenoide de control de
anclaje del motor
4.
(modelos con anclaje del motor con-
trolado electrónicamente)
A. Marca amarilla B. Marca blanca C. Al servofreno
Al aislante de anclaje del motor.
D. A la bomba de vacío E. (modelos con anclaje del motor con-
trolado electrónicamente)
Parte delantera del vehículo
– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16,
"Purga de aire" .
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.
EM-172
CATALIZADOR
[YD]
CATALIZADOR PFP:20905
A
Componentes BBS00025
EM
PBIC3414E
K
1. Junta 2. Salida de escape 3. Cubierta de la salida de escape
4. Junta 5. Tapón de la junta 6. Catalizador
7. Cubierta del catalizador 8. Soporte L
A. Al tubo de escape delantero
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
M
Desmontaje y montaje BBS00026
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior central del motor.
2. Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape.
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
5. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .
6. Desmontar el catalizador y la salida de escape.
7. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario.
EM-173
CATALIZADOR
[YD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)
EM-174
TURBOCOMPRESOR
[YD]
TURBOCOMPRESOR PFP:14411
A
Componentes BBS00027
EM
PBIC4045E
K
1. Colector de escape 2. Manguera de agua 3. Tubo de agua
4. Arandela de cobre 5. Perno de ojal 6. Junta
7. Junta 8. Junta 9. Salida de escape L
10. Cubierta de la salida de escape 11. Tubería de admisión de aire 12. Junta
13. Turbocompresor 14. Junta 15. Arandela de cobre
16. Tubo de suministro de aceite y el 17. Arandela 18. Conector M
tubo de retorno de aceite
19. Manguera de retorno de aceite 20. Perno de ojal
A. A la tubería de retorno de la calefac- B. Al bloque de cilindros
ción
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00028
DESMONTAJE
● Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de
forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
3. Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-161, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
4. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .
EM-175
TURBOCOMPRESOR
[YD]
5. Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-173, "CATALIZADOR" .
6. Desmontar el perno de ojal y la manguera de agua del tubo de agua.
7. Afojar y extraer los pernos de ojal del tubo de suministro de aceite.
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite del tubo de retorno de aceite.
9. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
PRECAUCIÓN:
Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
10. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor.
PRECAUCIÓN:
● No desarmar o ajustar el turbocompresor.
PBIC3416E
1. Alojamiento del compresor 2. Actuador del control de vacÍo del 3. Alojamiento de la turbina
turbocompresor
Comprobar si hay fugas de presión Comprobar si existen fugas de gas Comprobar si hay fugas de presión
A. B. C.
de aire de carga de escape de aire negativa
D. Comprobar si hay pérdidas de refri- E. Comprobar si hay pérdidas de
gerante del motor. aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secunda-
ria:
Lado de succión : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga
Lado de escape Entre el turbocompresor y el catalizador
EM-176
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Holgura del eje del rotor
● Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna A
resistencia, al girarlo manualmente.
● Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo verti-
cal y horizontalmente. EM
● Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando
su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompre-
sor. C
Estándar : 0,086 - 0,117 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. D
PBIC3417E
PBIC3418E H
Rueda de la turbina
● Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
● Comprobar que no exista acumulación de carbonilla. I
● Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén
rotas o dobladas.
J
● Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la
caja de la turbina (2).
PBIC3419E
L
Rueda del compresor
● Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la
admisión de aire. M
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el
alojamiento del compresor (2).
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.
PBIC3420E
EM-177
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Actuador del control de vacío del turbocompresor
● Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control
de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la
varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión
siguiente.
A : Calibrador de cuadrante
EM-178
TURBOCOMPRESOR
[YD]
MONTAJE
● Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente. A
EM-179
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
COLECTOR DE ESCAPE PFP:14004
Componentes BBS00029
PBIC4047E
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .
4. Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
EM-180
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
5. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al especificado en la ilustración. A
: Parte delantera del vehículo
EM
PBIC3423E
D
6. Girar el colector de escape.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
E
Deformación de la superficie
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficien-
temente plana. F
Límite : 0,3 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape. G
PBIC2210E
MONTAJE I
● Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
J
● Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente:
1. Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consul-
tar EM-180, "Desmontaje y montaje" . K
2. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
L
: Parte delantera del vehículo
PBIC3423E
EM-181
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110
Componentes BBS0002B
PBIC3424E
1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Junta tórica
7. Cárter de aceite superior 8. Sensor de posición del cigüeñal 9. Junta tórica
10. Placa trasera 11. Cubierta de la placa trasera 12. Colador de aceite
13. Tapón de drenaje del cárter de 14. Arandela del tapón de drenaje 15. Cárter de aceite inferior
aceite
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002C
DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y la parte central de la cubierta inferior del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .
EM-182
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
3. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite, aflojar los per-
nos en orden inverso al mostrado en la ilustración. A
: Parte delantera del vehículo
EM
PBIC3425E
D
4. Desmontar el cárter de aceite inferior.
a. Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el
inferior. E
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio. F
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.
b. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador G
de juntas con un martillo.
c. Desmontar el cárter de aceite inferior. SEM365EA
H
5. Desmontar el colador de aceite.
6. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-158, "CORREAS DEL
MOTOR" . I
7. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODI- J
RECCIÓN" .
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM-
188, "BOMBA DE VACÍO" .
K
9. Desmontar los pernos de montaje del tubo de vacío (A). (mode-
los con anclaje del motor eléctrico) Consultar EM-254, "CON-
JUNTO DEL MOTOR" .
L
1 : Tubo de vacío
2 : Cárter de aceite superior
PBIC3427E
PBIC3426E
EM-183
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
11. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).
● No desarmar.
12. Desmontar el árbol propulsor delantero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" .
13. Desmontar la parte delantera DCH e IZQ del palier. Consultar FAX-7, "PALIER" .
14. Desmontar el conjunto diferencial delantero. Consultar FFD-16, "Conjunto de la transmisión final delan-
tera" .
15. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera.
16. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustra-
ción para desmontar el cárter de aceite superior.
: Parte delantera del vehículo
PBIC3431E
SEM365EA
PBIC3432E
EM-184
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
– Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las zonas que se A
muestran en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo
EM
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
● En los 2 orificios de perno marcados , deberá aplicarse C
junta líquida en el exterior de los orificios.
● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5
PBIC3433E
a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cuidado de que el diá-
metro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor D
de la parte delantera).
● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.
E
– Montar el cárter de aceite superior.
PRECAUCIÓN:
Montar evitando que las juntas tóricas se desalineen.
F
• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado.
: Parte delantera del vehículo G
• Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de
la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos
adecuados. H
M6 x 30 mm : Perno n° 15, 16
M8 x 25 mm : Perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14
I
M8 x 60 mm : Perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 PBIC3431E
• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin
incluir la porción centrada). J
● Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
– Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de
la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior. K
PRECAUCIÓN:
● Eliminar también los restos de junta líquida de la superfi-
cie de acoplamiento del cárter de aceite superior. L
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.
M
PBIC3430E
EM-185
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
SEM159F
NOTA:
Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos
después de montar el cárter de aceite.
PBIC3425E
EM-186
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[YD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA PFP:22401
A
Componentes BBS0002D
EM
PBIC2436E
● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre.)
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
EM-187
BOMBA DE VACÍO
[YD]
BOMBA DE VACÍO PFP:41920
Componentes BBS0002F
PBIC3435E
EM-188
BOMBA DE VACÍO
[YD]
6. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
A
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM
EM-189
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE PFP:00018
Componentes BBS0002H
PBIC4046E
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
EM-190
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
4. Desmontar el tubo de rebose.
5. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección. A
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.
EM
b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de
forma individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combus- C
tible llegue al compartimento del motor. En concreto, ase-
gurarse de que no haya combustible en el aislador del
anclaje del motor. D
E
SBIA0203E
PBIC0944E
I
7. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
PBIC2038E
EM-191
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de com-
bustible.
a. Desmontar el apoyo de la tobera
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a
izquierda y derecha, levantarlo para desmontar.
PRECAUCIÓN:
● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado
para no golpearlo.
● No desarmar el inyector de combustible.
MBIB1251E
EM-192
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
3. Conectar el tubo de rebose.
● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico A
mostrado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de EM
rebose con una llave inglesa.
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque C
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.
G
PBIC2038E
SBIA0203E
EM-193
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PBIC3437E
NOTA:
El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación.
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
MBIB1251E
EM-194
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. A
EM
EM-195
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
BOMBA DE COMBUSTIBLE PFP:17042
Componentes BBS0002J
PBIC3438E
PRECAUCIÓN:
● Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda den-
tada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se
afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible.
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
● Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .
EM-196
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor, la galería de vacío y el tubo de alimentación del calefactor. Consultar A
EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consul-
tar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
3. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible. C
4. Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN: D
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
bomba. I
PBIC2535E
PBIC2404E
EM-197
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
MBIA0074E
SBIA0217E
diámetro pequeño).
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte de la rueda dentada [SST] hasta que se haya montado la bomba de
combustible.
● Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el
pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de
la bomba de combustible.
MBIA0075E
EM-198
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), desmontar los pernos A
de apriete.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el la bomba de combustible. EM
PBIC2405E
D
10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. E
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
11. Desmontar el suplemento de ajuste. F
12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor.
13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX [SST].
G
MBIA0013E
J
14. Desmontar el racor con un extractor adecuado.
M
MBIA0014E
EM-199
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución.
SEM984C
MONTAJE
1. Montar el nuevo retén de aceite en el separador.
MBIA0045E
MBIA0013E
MBIA0077E
EM-200
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
● El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible. A
EM
PBIC3439E
K
MBIA0016E
PBIC2438E
EM-201
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
7. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de
apriete de la bomba de combustible.
8. Desmontar el soporte de la rueda dentada [SST].
PBIC2405E
9. Con una llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible. A continuación, insertar el pasador de tope de
posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm de diámetro
situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a tra-
vés del cuerpo de la bomba.
10. Desmontar la llave TORX [SST].
MBIA0049E
PBIC2404E
13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUN-
DARIA" .
14. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección.
b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la
línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta).
c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta.
d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combus-
tible
e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible
15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible.
16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
17. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .
EM-202
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264
A
Componentes BBS0002L
EM
PBIC3440E
DESMONTAJE L
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la
manguera de ventilación. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-161, "DEPURADOR M
DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
4. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE INYEC-
CIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.
EM-203
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
● Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera.
PBIC0944E
PBIC3441E
MONTAJE
1. Montar la junta nueva en la cubierta de balancines.
2. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] a las posiciones que se muestran en la
ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.
1 : Culata
2 : Cubierta trasera de la culata
A : Zona de aplicación de junta líquida
: Parte delantera del motor
PBIC3442E
PBIC3441E
EM-204
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni A
de aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. EM
EM-205
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001
Componentes BBS0002N
PBIC3443E
1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas (lado derecho) 3. Árbol de levas (lado izquierdo)
4. Placa de señal 5. Arandela de goma 6. Suplemento de ajuste
7. Taqué 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Culata
10. Cubierta trasera de la culata 11. Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de
levas
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
● Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a
la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas.
Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen
árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben
los nombres siguientes:
Árbol de levas (lado derecho) : Lado del colector de
admisión
Árbol de levas (lado : Lado del colector de
izquierdo) escape
● Consultar la ilustración para ver la organización de las vál- SBIA0178E
EM-206
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Desmontaje y montaje BBS0002O
DESMONTAJE A
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
3. Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de EM
goma.
Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata
en el orden inverso, que se muestra en la ilustración. C
PBIC3445E
F
4. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN G
SECUNDARIA" .
6. Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol H
de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.
I
JEM159G
K
JEM160G
EM-207
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Descentramiento del árbol de levas
● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los
muñones del árbol de levas n° 2 y 5.
● Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
● Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura
total del indicador)
Límite : 0,02 mm
● Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
JEM161G
SEM549A
N° 2, 3, 4, 5 : 23,935 - 23,955 mm
SEM012A
N° 2, 3, 4, 5 : 24,000 - 24,021 mm
JEM162G
EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
F
PBIC0366E
JEM164G
SEM160D
EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Holgura del taqué
Diámetro exterior del taqué
● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar : 29,960 - 29,975 mm
SEM961E
PBIC0367E
escape (2):
No hay pintura en el orificio de atornillado (B).
EM-210
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
● Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dis-
puestos en las direcciones mostradas en la ilustración. A
EM
PBIC2026E
D
3. Montar los soportes del árbol de levas.
● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de
levas y la superficie superior de la culata. E
● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n°
de muñón y la marca delantera en la superficie superior.
F
H
JEM175G
● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar.
● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza
hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.
6. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata.
EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
7. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se
muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
PBIC3446E
PBIC3445E
9. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria,
comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-213, "Holgura de las válvulas" .
10. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-212
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
A
Holgura de las válvulas BBS0002P
INSPECCIÓN
● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas
y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste EM
de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
● Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
C
● Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y
escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los
motores normales.
NOTA: D
Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de
admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.)
E
F
SBIA0178E
K
PBIC2533E
PBIC3447E
EM-213
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
5. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.
Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Si el cilindro n° 1
X X X X
está en el PMS
NOTA:
●El orden de inyección será 1-3-4-2.
SBIA0180E
SBIA0181E
Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Elemento Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Datos de referencia de aproximadamente 80°C
6. Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360
grados)
7. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.
Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Si el cilindro n° 4
X X X X
está en el PMS
AJUSTES
● Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
1. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6).
EM-214
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplemen- A
tos de ajuste.
EM
SBIA0183E
D
3. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas
[SST] y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suple-
mento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de vál-
E
vula.
PRECAUCIÓN:
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué. F
G
PBIC2321E
PBIC2322E
K
5. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia
adelante con un destornillador muy fino o un instrumento pare-
cido. L
● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad,
volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué
[SST] y que no esté en contacto con el suplemento. M
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pis-
tola de aire.
PRECAUCIÓN:
Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, lim- PBIC2323E
PBIC2324E
EM-215
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.
● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en
contacto con el árbol de levas).
FEM032
JEM184G
PBIC2325E
11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] desmontar el tope
del taqué [SST].
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.
13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-213, "Inspec-
ción" .
14. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-216
RETÉN DE ACEITE
[YD]
RETÉN DE ACEITE PFP:12279
A
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas BBS0002Q
DESMONTAJE
1. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita juntas de aceite de válvula nuevas esté en el PMS.
EM
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
2. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
3. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
C
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
4. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. D
5. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Des- E
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
F
del taqué.
PBIC2388E
H
6. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
7. Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de
junta de aceite de válvula [SST].
I
JEM153G
MONTAJE L
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra- M
ción.
JEM165G
EM-217
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero BBS0002R
DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Parte delantera de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
PBIC4050E
MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.
SEM715A
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de
que las superficies del retén estén limpias.
PBIC4051E
EM-218
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero BBS0002S
DESMONTAJE A
1. Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-16, "CONJUNTO
DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/A). EM
2. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM-
258, "BLOQUE DE CILINDROS" .
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. C
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE D
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. E
SEM715A
H
PBIC4052E
EM-219
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA PFP:13028
Componentes BBS0002T
PBIC2326E
PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la
bomba de combustible, consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el
árbol de levas, consultar EM-207, "Desmontaje y montaje" .
1. Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por
cigüeñal). Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
2. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas, o el tubo EGR
(modelos con T/M).
PRECAUCIÓN:
● Llevar a cabo con el motor frío.
EM-220
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
3. Desmontar la caja de la cadena delantera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los EM
orificios para evitar que entren partículas extrañas en
el motor.
C
JEM121G
D
SBIA0189E
H
4. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la
marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada I
esté colocada como se muestra en la ilustración.
● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de
posición.
J
● Para el montaje se pueden usar como marcas de alinea-
ción los eslabones identificados por un color en la
cadena de distribución secundaria. No es necesario aña-
dir marcas para el desmontaje; sin embargo, es preferible K
hacer marcas de alineación, ya que puede ser difícil
encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de SEM515G
la bomba de combustible. L
JEM124G
EM-221
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b. Con la llave hexagonal [SST], extraer los pernos para desmon-
tar el tensor de la cadena.
SBIA0227E
SBIA0228E
JEM127G
SEM984C
MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución secundaria.
EM-222
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un A
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
1 : Cadena de distribución secundaria
2 : tensor de la cadena EM
3 : guía de aflojamiento
4 : rueda dentada de la bomba de combustible
5 : Guía de tensión C
6 : rueda dentada del árbol de levas
A : marca de alineación (eslabón plateado)
N : marca de alineación (marca punzada) D
C : marca de alineación (eslabón amarillo)
G
PBIC4048E
SBIA0228E
K
4. Montar el tensor de la cadena.
a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se man-
tiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor L
de la cadena.
b. Con la llave hexagonal [SST], apretar los pernos.
c. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presio- M
nado el émbolo.
● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifi-
cadas por un color en la cadena de distribución. SBIA0227E
EM-223
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la
cadena delantera.
● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al
montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja
de la cadena.
SBIA0189E
JEF370Y
JEM121G
EM-224
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración. A
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: EM
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
C
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida D
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
E
EM-225
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA PFP:13028
Componentes BBS0002V
PBIC3468E
EM-226
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Guía de aflojamiento
4. Émbolo 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Arandela
A
7. Rueda dentada de la bomba de 8. Junta tórica 9. Guía de tensión
combustible
10. Guía de tensión 11. Guía de la cadena 12. Guía de aflojamiento EM
13. Separador 14. Caja de la cadena delantera 15. Arandela de goma
16. Junta 17. Cadena de distribución secundaria 18. Guía de la cadena
19. Polea loca 20. : Cubierta de la bomba de vacío 21. Polea del cigüeñal C
22. Retén de aceite delantero 23. Carcasa de la bomba de aceite 24. Engranaje del cigüeñal
25. Cadena de distribución primaria 26. Rueda dentada del cigüeñal 27. Llave
28. Bomba de combustible 29. Bomba de vacío 30. Arandela de junta D
31. Junta tórica 32. Junta tórica 33. Junta tórica
34. Caja de la cadena trasera 35. Compensador 36. Guía de tensión
37. Soporte del compresor A/A 38. Polea loca 39. Émbolo
E
40. Tapón 41. Muelle 42. Tensor de la cadena
A. Lado de la bomba de aceite B. Apretar dos veces. C. Consultar EM-232 .
F
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002W
G
PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
H
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo.
DESMONTAJE I
1. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
2. Desmontar las poleas loca. J
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
4. Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" . K
5. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
6. Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-220, "CADENA L
DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .
7. Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar
EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
M
8. Extraer la polea del cigüeñal.
a. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herra-
mienta especial de servicio).
b. Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el
perno unos 10 mm.
PBIC3469E
EM-227
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
c. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas [SST].
● Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para
asegurar la polea del cigüeñal.
JEM132G
PBIC3470E
PRECAUCIÓN:
●No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5).
● Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del
mecanismo interno originales (A), o el engranaje loco (2)
y(3) resultará dañado.
● No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo
PBIC3471E
interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje
del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado.
● Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados, el mecanismo
interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal
(1) se haya desmontado. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar.
d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3).
e. Extraer el engranaje del cigüeñal (1).
11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite.
● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de
punta plana.
EM-228
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. A
JEM134G
E
14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orifi-
cio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda den- F
tada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para
ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combus- G
tible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la
rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de H
dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. MBIA0049E
PBIC2535E
L
15. Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje
de la rueda dentada de la bomba de combustible.
M
PBIC2404E
EM-229
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
MBIA0074E
MBIA0079E
JEM885G
EM-230
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
20. Desmontar la caja de la cadena trasera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje.
EM
G
SBIA0211E
K
PBIC4049E
SEM984C
EM-231
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador
● Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
● Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 ”) : 0,15 mm
● Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sus-
tituirlo por uno nuevo.
PBIC1137E
MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.
PBIC3473E
PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar, asegurarse de que el pistón nº 1 está en su carrera de compresión.
EM-232
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de mon-
taje en orden numérico como se muestra en la ilustración. A
: Parte delantera del motor
PRECAUCIÓN: EM
Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-232,
"Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del
compensador" . C
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje. PBIC4049E
PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso tal y como
se muestra en la ilustración. H
PBIC3474E
PBIC1255E
EM-233
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
b. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilin-
dros y el soporte de la bomba de combustible.
JEM141G
SBIA0211E
EM-234
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
7. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible. A
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución pri- EM
maria.
● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de com-
bustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera)
C
orientada hacia la parte delantera del motor.
8. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la
bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la MBIA0079E
cadena. D
K
PBIC2404E
EM-235
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
12. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la
bomba de aceite (2).
● Con el insertador adecuado (A) (62 mm diá.), meter con
fuerza el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que
las superficies del retén estén limpias.
PBIC3448E
JEM143G
PBIC3471E
EM-236
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
– Si se utiliza un compensador nuevo (2), alinear las marcas de
montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustra- A
ción.
– Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fija-
ción (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1). EM
G
PBIC3475E
K
JEM144G
PBIC3470E
EM-237
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
16. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cár-
ter de aceite superior.
● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los
entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes:
Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena tra-
sera:
Estándar : de – 0,09 a 0,09 mm
Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros:
Estándar : de – 0,19 a 0,07 mm JEM146G
g. Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punza-
das en el perno.
PBIC3476E
EM-239
CULATA
[YD]
CULATA PFP:11041
PBIC3623E
PBIC3624E
5. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" .
PRECAUCIÓN:
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.
EM-240
CULATA
[YD]
Presión de compresión
Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm A
Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros
3.100 (31, 31,6)/200 2.500 (25, 25,5)/200 490 (4,9, 5,0)/200
EM
● Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la C
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de D
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
– Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está E
dañado, sustituirlo.
– Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en
la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir
la válvula o el asiento. F
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
G
9. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. H
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
d. Montar el fusible [EGI ( 20A)].
e. Conectar el cable de la batería al borne negativo. I
f. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnós-
tico.
J
EM-241
CULATA
[YD]
Componentes BBS0002Y
PBIC3477E
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002Z
DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar lo siguiente:
● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)
EM-242
CULATA
[YD]
● Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado
en la ilustración con la llave para pernos de culata (herra- A
mienta comercial de servicio).
● Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el blo- EM
que de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la
culata.
PRECAUCIÓN:
C
Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extre- JEM149G
● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.) F
● No usar una llave neumática.
JEM171G
Deformación de la culata K
1. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla,
etc. con un rascador.
PRECAUCIÓN: L
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o
agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la M
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.
SEM496G
EM-243
CULATA
[YD]
MONTAJE
Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las
piezas donde se había aplicado junta líquida.
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente
procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta
● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal
● Con el bloque de cilindros, los pistones, las bielas y/o el cigüeñal sustituidos
Identificación
Saliente del pistón mm Grosor de la junta* mm
Número de cortes
0,230 - 0,255 0,900 0
0,255 - 0,280 0,925 1
0,280 - 0,305 0,950 2
EM-244
CULATA
[YD]
0,305 - 0,330 0,975 3
A
0,330 - 0,355 1,000 4
0,355 - 0,400 1,025 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados EM
e. Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas.
2. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en C
la ilustración.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen D
principio y fin, como se muestra en la ilustración.
Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto
externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del E
armado del motor.
PBIC1256E
F
3. Montar el conjunto de la culata.
● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: G
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las super-
ficies de asiento.
b. Apretar todos los pernos. H
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
JEM149G
J
c. Apretar 180 grados(apriete angular).
d. Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la
ilustración.
K
: 0 N·m (0 kg-m)
e. Apretar todos los pernos.
L
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
f. Apretar 90 grados (apriete angular). M
g. Apretar otros 90 grados (apriete angular). JEM166G
PRECAUCIÓN:
● Cuando no se use una llave acodada [SST], pintar una marca de alineación en la cabeza del
perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Comprobar el ángulo con un
transportador.
4. Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del
extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata.
Estándar : 23,53 - 24,07 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de
clavija y la culata encajan.
JEM172G
EM-245
CULATA
[YD]
5. Montar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea
necesario.
● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si una bujía cae desde una altura
de aprox. 10 mm o superior, cambiarla por otra nueva.
● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo
usando un escariador antes del montaje.
6. Montar en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
EM-246
CULATA
[YD]
Componentes BBS00030
EM
I
PBIC2328E
PBIC2388E
EM-247
CULATA
[YD]
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas
de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvu-
las de admisión y escape se montan por turno para cada
árbol de levas.
SBIA0196E
JEM153G
ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-250, "SustitucióN de la guÍa de válvula" .
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-251, "Sustitución del asiento de válvula" .
3. Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra-
ción.
4. Montar los asientos de muelles de válvula.
JEM165G
SBIA0196E
EM-248
CULATA
[YD]
8. Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST]. A
Montar entonces los collares de válvula con una mano magné-
tica.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al EM
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
estado de montaje.
C
PBIC2388E
D
9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Dimensiones de las válvulas E
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensio-
nes, consultar EM-285, "Dimensiones de válvula" .
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula. F
SEM188A
SEM938C
M
Diámetro interno de la guía de la válvula
● Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm
Holgura de las guías de válvula
● (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de
la válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admisión : 0,020 - 0,053 mm
Escape : 0,040 - 0,073 mm
Límite
EM-249
CULATA
[YD]
Admisión : 0,08 mm
Escape : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula.
SustitucióN de la guÍa de válvula
Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
SEM008A
SEM931C
SEM932C
SEM008A
EM-250
CULATA
[YD]
5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado A
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues-
tra la ilustración.
Proyección “L” : 10,4 - 10,6 mm EM
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras. C
PBIC2497E
D
6. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta
comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión.
Especificaciones de rectificación E
Admisión y escape
6,000 - 6,018 mm
F
G
SEM932C
EM-251
CULATA
[YD]
3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
4. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de vál-
vulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la
mano.
SEM008A
PBIC0080E
EM-252
CULATA
[YD]
Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle
● Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo A
siguiente.
Estándar:
EM
Altura libre : 44,74 mm
Altura de montaje : 32,82 mm
Carga de montaje : 184 - 208 N C
(18,77 - 21,22 kg)
Altura con válvula abierta : 24,82 mm
Carga con válvula abierta : 320 - 360 N SEM113
D
(32,65 - 36,73 kg)
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula. E
EM-253
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001
Componentes BBS00032
PBIC4053E
EM-254
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Desmontaje y montaje BBS00033
A
ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
EM
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio- C
nes forzadas o no indicadas.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente. D
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. E
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de
apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de F
comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje tra-
sero, consultar GI-57, "Gato de taller y caballetes de seguridad" . G
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
H
Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. A continuación, levantar el motor del
vehículo.
PREPARACIÓN I
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA" .
2. Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. Consultar CO-37, "Cambio del
refrigerante del motor" . J
3. Desmontar las siguientes piezas.
● Cubierta inferior delantera del motor, cubierta inferior central del motor, cubierta inferior trasera del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . K
● Conjunto de capó; Consultar BL-16, "CAPÓ" .
● Alternador; Consultar .
● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar
CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
4. Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el tra-
bajo.
5. Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado
del motor.
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen
combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
3. Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-53,
"TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .
EM-255
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Izq. del compartimento del motor
1. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al
cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar
ATC-193, "Desmontaje y montaje del compresor" .
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje" .
2. Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO"
y PR-7, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" .
3. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Con-
sultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" .
4. Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. Consultar
PS-44, "LÍNEA HIDRÁULICA" .
5. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-35, "Desmontaje y montaje" .
6. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/M) o AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A)
y trasera izquierda (B) de la culata.
1 : Eslinga del motor (delantera)
2 Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor
PBIC3480E
SEM896G
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL
MOTOR" .
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando un tope no viene de la galería de vacío.
EM-256
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas A
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del EM
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. C
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión. D
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. E
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el F
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
G
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) H
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
I
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
J
EM-257
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010
Componentes BBS00034
PBIC3481E
EM-258
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
1. Soporte de la bomba de combusti- 2. Manocontacto de aceite 3. Bloque de cilindros
ble. A
4. Portarretén de aceite trasero 5. Retén de aceite trasero 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Bulón
10. Anillo elástico 11. Pistón 12. Biela EM
13. Cojinete de biela 14. Tapeta de biela 15. Tuerca de biela
16. Soporte del compresor A/A 17. Surtidor de aceite 18. Arandela de cobre
19. Válvula de descarga del surtidor de 20. Tapón de drenaje 21. Cojinete de empuje C
aceite
22. Cojinete de bancada superior 23. Llave 24. Cigüeñal
25. Cojinete de bancada inferior 26. Perno de la tapa del cojinete de 27. Tapa del cojinete de bancada D
bancada
28. Volante del motor (modelos con 29. Casquillo piloto (modelos con T/M) 30. Placa trasera
T/M)
E
31. Convertidor piloto (modelos con 32. Disco impulsor (modelos con T/A) 33. Placa de refuerzo (modelos con
T/A) T/A)
A. Consultar EM-262 .
F
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado BBS00035
DESARMADO G
1. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Desmontar la cubierta y el disco de embrague. (Modelos con
T/M) Consultar CL-17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA H
DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" .
3. Si es necesario, sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o
el convertidor piloto (modelos con T/A). I
● Usar el extractor del casquillos pilotos [SST], desmontar el
casquillo piloto (modelo con T/M) o el convertidor piloto
(modelos con T/A) desde el extremo trasero del cigüeñal. J
SEM500G
K
PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
● No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con
la placa de señal hacia abajo.
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.
EM-259
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herra-
mienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de transmisión de con-
tacto con la placa de conducción y la placa trasera desmonta-
das.
PBIC0085E
5. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-21, "Cambio del
aceite del motor" .
6. Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del inte-
rior del motor.
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapón de drenaje
PBIC3483E
7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales).
● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.
EM-260
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, com- A
probar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273, "HOL-
GURA LATERAL DE LA BIELA" .
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximada- EM
mente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón C
y biela hasta el lateral de la culata.
PRECAUCIÓN: JEM195G
● Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador D
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.
FEM086 H
JEM196G
L
14. Desmontar los pistones de las bielas.
a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos.
M
JEM197G
EM-261
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó
70°C.
PBIC0089E
EMM0072D
JEM200G
EM-262
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Montar el tapón de drenaje en el bloque de cilindros.
1 : Bloque de cilindros A
2 : Tapón de drenaje
PBIC3483E
D
3. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
4. Montar el surtidor de aceite.
E
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo
de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del blo-
que.
F
PBIC0389E
H
5. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posicio-
nes de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las I
tapas de los cojinetes de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n°
3 en el bloque de cilindros. J
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
K
JEM224G
● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente.
EM-263
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
7. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coinci-
dan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el
muñón con la marca frontal hacia adelante.
● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normal-
mente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se
debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un
conjunto.
8. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada
no estén deformados. Consultar EM-281, "DEFORMACIÓN JEM225G
PBIC0089E
EM-264
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza
del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como A
se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre EM
el montaje de anillos elásticos.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad. C
MBIA0024E
D
12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN: E
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba.
F
: Marca punzada
Segmento superior : RTOP
G
Segundo segmento : R2ND
● Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de
los segmentos haya una separación de 120 grados H
● Mientras que haya una separación de 120 grados entre las
aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una JEM228G
dirección específica.
I
13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la
biela.
● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de J
motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar
aceite de motor en las superficies traseras; solamente lim-
piarlas en profundidad. K
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes
con las muescas de la biela.
L
JEM229G
EM-265
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de
la tapeta para montar la tapeta de la biela.
● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela
está orientada hacia la parte delantera del motor.
MBIA0024E
c. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.
JEM231G
JEM232G
EM-266
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
18. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.
● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guarda- A
polvo.
● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador
de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se mues- EM
tra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
C
JEM233G
D
19. Presionar el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con T/M).
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm,
montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. E
G
JEM234G
SEM537E
L
21. Montar el soporte de la bomba de combustible.
● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque
de cilindros para montar. M
● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tie-
nen una parte no roscada más larga que los otros dos.
PBIC2329E
EM-267
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe-
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona
bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende.
PBIC2538E
PBIC1112E
PBIC2406E
PBIC0910E
EM-268
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Cómo seleccionar pistones y cojinetes BBS00036
DESCRIPCIÓN A
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
EM
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
C
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la D
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
E
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro diámetro interior del cilindro
El pistón incluye el bulón y F
pistón exterior del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto.
rado)
● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. G
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. H
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
I
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo
1. Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2 ó
J
3) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros.
2. Seleccionar el pistón del mismo grado.
● El número de pieza del pistón viene especificado junto con el
K
bulón como conjunto.
JEM208G
M
MBIA0025E
1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-277, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" .
2. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado
interior.
3. Seleccionar el pistón del mismo grado.
EM-269
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
Grado (punzado) 1 2 3
Diámetro interior
89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030
del cilindro
Diámetro exte-
88,928 - 88,942 88,938 - 88,952 88,948 - 88,962
rior del pistón
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Al usar un cigüeñal y una biela nuevos
1. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie delantera del cigüeñal.
2. Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.
NOTA:
No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela.
JEM215G
Unidad: mm
Diámetro exterior del pasador del Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color
cigüeñal nete) nete
51,968 - 51,974 0 1,492 - 1,496 STD 0 Negro
51,961 - 51,968 1 1,496 - 1,500 STD 1 Marrón
51,954 - 51,961 2 1,500 - 1,504 STD 2 Verde
EM-270
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Lista de subtamaños de cojinetes de biela
Unidad: mm A
Tamaño Grosor
US 0,08 1,536 - 1,540
EM
US 0,12 1,556 - 1,560
US 0,25 1,621 - 1,625
C
PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de
subtamaño, evitar dañar el filete R.
D
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm
F
JEM216G
JEM208G
K
2. Identificar el grado de la muñequilla (n° 0, 1 ó 2) en la superficie
delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la
columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de ban-
cada”. L
JEM215G
3. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM-
276, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" .
2. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del coji-
nete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
3. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
4. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del
cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
5. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Tabla de grados de los cojinetes de bancada
Unidad: mm
Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del blo- 66,654 - 66,663 66,663 - 66,672 66,672 - 66,681
que de cilindros
DIÁMETRO EXTE-
Grado (pun-
RIOR DEL MUÑÓN 0 1 2
zado)
DE CIGÜEÑAL
● N° de grado del coji-
nete STD 0 STD 1 STD 2
62,967 - 62,975 ● Grosor del cojinete 1,816 - 1,820 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828
0
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Negro Marrón Verde
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 1 STD 2 STD 3
de 62,959 a 62,967 ● Grosor del cojinete 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832
1
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Marrón Verde Amarillo
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 2 STD 3 STD 4
de 62,951 a 62,959 ● Grosor del cojinete 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832 1,832 - 1,836
2
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Verde Amarillo Azul
● Color de identificación
PRECAUCIÓN:
Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subta-
maño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos
los muñones)
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm
JEM216G
EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Inspección posterior al desarmado BBS00037
PBIC0116E
PBIC0117E
EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura
con las galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Segmento
0,050 - 0,090 0,2
superior
2° segmento 0,050 - 0,090 0,1
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
SEM024AA
FEM100
EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor- A
sión.
Límite de doblado : 0,12 mm/100 mm
EM
Límite de torsión : 0,12 mm/100 mm
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.
C
PBIC2077E
PBIC0120E
EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm
PBIC0117E
producen conjuntamente.
EM-276
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior de la pared del cilindro A
● Utilizando un calibrador, medir los diámetros internos del cilin-
dro en las seis posiciones; superior, media e inferior (A, B, C) en
las 2 direcciones (X,Y). EM
Diámetro interior del cilindro
: 89,000 - 89,030 mm
C
Límite de desgaste
: 0,07 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) D
: 0,015 mm SEM899G
: 0,50 mm I
EM-277
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
FEM114
PBIC0127E
EM-278
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
● Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro A
puntos que muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. EM
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
C
Ovalación (Diferencia entre X e Y)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm D
PBIC2203E
Conicidad: (Diferencia entre A y B)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm E
EM-279
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la EM142
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en
la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especifi-
cado. Consultar EM-262, "ARMADO" . A continuación, medir el
diámetro interior de los cojinetes de bancada.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diáme-
tro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,047 - 0,077 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la
carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del
cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para PBIC1644E
ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-271,
"CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" .
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada coji-
nete.
● Cortar el plastigauge un poco más estrecho que la anchura del
cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando
los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y
apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. EM142
● Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plasti-
gauge (metro de plástico), medir la anchura del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
EM-280
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla A
apretado al par especificado con los cojinetes de bancada mon-
tados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM-
262, "ARMADO" . EM
Estándar : Debe existir una altura de compresión
● Si está fuera del estándar, sustituir el cojinete de bancada.
C
SEM502G
D
PBIC1646E H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
● Medir el diámetro exterior de la parte roscada, d1 y d2, en los
puntos especificados en la ilustración. I
● Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los
puntos especificados, medir en el punto indicado como d2,
● Calcular la diferencia entre d1 y d2. J
Límite : 0,13 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de K
bancada.
JEM219G
L
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA
● Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la
tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno M
con la mano hasta la última rosca del perno.
● Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior
de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración.
● Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto.
Estándar : 8,90 - 9,00 mm diá.
Límite : 8,75 mm diá.
● Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela. JEM220G
EM-281
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
SURTIDOR DE ACEITE
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar : Sin daños ni deformaciones.
● Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite.
JEM221G
EM-282
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi- A
ción de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el EM
lado de la caja de cambios.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el
C
lado de la transmisión.
Estándar: 32,0 mm o menos. PBIC1263E
EM-283
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030
ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 2.488
Orificio y carrera Unidad: mm 89,0 x 100
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 16,5
Estándar 3.100 (31, 31,6)
Presión de compresión Unidad: kPa (bar,
Mínima 2.500 (25, 25,5)
kg/cm2 )/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 490 (4,9, 5,0)
EM120
Unidad: grados
a B c D e f
226 210 2 28 -2 48
EM-284
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
CULATA
Unidad: mm A
Elemento Estándar Límite
Deformación de la culata Menos de 0,04 0,1
EM
E
JEM204G
VÁLVULA
Dimensiones de válvula F
Unidad: mm
SEM188
J
Diámetro “D” de la cabeza de la vál- Admisión 28,0 - 28,3
vula Escape 26,0 - 26,3
Admisión 106,72 K
Longitud “L” de válvula
Escape 106,36
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro “d” del vástago de la válvula L
Escape 5,945 - 5,960
Ángulo del asiento de válvula “α” Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión 1,60 M
Margen “T” de la válvula
Escape 1,48
Límite “T” del margen de la válvula Más de 1,0
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2
EM-285
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Suplementos disponibles
Marca estampada Grosor mm
2,10 2,10
2,12 2,12
2,14 2,14
2,16 2,16
2,18 2,18
2,20 2,20
2,22 2,22
2,24 2,24
2,26 2,26
2,28 2,28
2,30 2,30
2,32 2,32
2,34 2,34
2,36 2,36
2,38 2,38
2,40 2,40
2,42 2,42
2,44 2,44
2,46 2,46
2,48 2,48
2,50 2,50
2,52 2,52
2,54 2,54
2,56 2,56
2,58 2,58
2,60 2,60
2,62 2,62
2,64 2,64
2,66 2,66
2,68 2,68
2,70 2,70
2,72 2,72
2,74 2,74
SEM512G
EM-286
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Muelle de válvula
Cuadrado del muelle de la válvula. mm 1,9
A
Guía de válvula
Unidad: mm
F
I
JEM156G
EM-287
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Asiento de válvula
Unidad: mm
PBIC4054E
JEM253G
Diámetro “D” del rebajo del asiento Admisión 30,000 - 30,016 30,500 - 30,516
de la culata (1) Escape 29,000 - 29,016 29,500 - 29,516
Diámetro exterior del asiente de vál- Admisión (A) 30,080 - 30,100 30,580 - 30,600
vula “d” Escape (B) 29,080 - 29,096 29,580 - 29,596
EM-288
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Admisión (A) 26,00 - 26,50 —
Diámetro “d2” A
Escape (B) —
Admisión (A) 25,3 - 25,7
Diámetro “d3”
Escape (B) 23,3 - 23,7 EM
Ángulo “α” 43°30′ - 46°30′
Admisión (A) 7,0 - 7,1 6,6 - 6,7
Altura “h1”
Escape (B) 6,7 - 6,8 6,3 - 6,4 C
Admisión (A) 2,23 - 2,43 2,13 - 2,53
Altura “h2”
Escape (B) 2,76 - 2,96 2,66 - 3,06
D
Admisión 8,83 - 9,13
Profundidad “H”
Escape 9,06 - 9,36
Admisión 36,53 - 36,98 E
Proyección (L)
Escape 36,53 - 37,01
ÁRBOL DE LEVAS F
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,086 G
Diámetro interior del soporte del N° 1 30,500 - 30,521
árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021 —
H
Diámetro exterior de las muñequi- N° 1 30,435 - 30,455
llas del árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955
Descentramiento del árbol de levas [TIR*] 0,02 I
Descentramiento de la rueda den- —
0,15
tada del árbol de levas [TIR*]
Juego axial del árbol de levas 0,070 - 0,148 0,24 J
M
SEM671
EM-289
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm
SEM899G
MBIA0026E
EM-290
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Segmento de pistón
Unidad: mm A
Elemento Estándar Límite
Superior 0,050 - 0,090 0,2
EM
2ª 0,050 - 0,090 0,1
Holgura lateral
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
C
Superior 0,21 - 0,28
Separación entre 2ª 0,32 - 0,47
1,0
extremos
Segmento de D
0,30 - 0,55
aceite
Bulón
Unidad: mm E
Diámetro exterior del bulón 27,995 - 28,000
Holgura entre el pistón y el bulón 0,003 - 0,014
F
Estándar 0,026 - 0,043
Holgura del casquillo de la biela
Límite 0,057
EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 154,5
Doblado (por cada 100) Límite 0,12
Torsión (por cada 100) Límite 0,12
Diámetro interior del casquillo de biela* 28,026 - 28,038
Diámetro interior de cabeza de biela * 55,000 - 55,013
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral
Límite 0,40
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla “Dp” 51,954 - 51,974
Distancia entre ejes “r” 49,97 - 50,03
Estándar 0,003
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
Límite 0,005
Estándar 0,003
Conicidad (diferencia entre A y B)
Límite 0,005
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,25
Juego axial
Límite 0,30
SEM645 SBIA0535E
EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE
Cojinete de bancada A
Unidad: mm
EM
SEM255G
E
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color de identificación
STD 0 1,816 - 1,820 Negro
STD 1 1,820 - 1,824 Marrón F
STD 2 1,824 - 1,828 19,9 - 20,1 Verde
STD 3 1,828 - 1,832 Amarillo
G
STD 4 1,832 - 1,836 Azul
Subtamaño
Unidad: mm H
Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,25 1,949 - 1,953
nete tenga el valor especificado. I
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE
COJINETE DE BIELA J
Unidad: mm
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color (marca) de identificación
STD 0 1,492 - 1,496 Negro K
22,9 - 23,1
STD 1 1,496 - 1,500 Marrón
STD 2 1,500 - 1,504 Verde
L
Subtamaño
Unidad: mm
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Tamaño Grosor M
“Dp”
0,08 1,536 - 1,540
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,12 1,556 - 1,560
nete tenga el valor especificado.
0,25 1,621 - 1,625
COMPONENTES DIVERSOS
Volante del motor
Unidad: mm
Deformación del volante del
Estándar 0,45 o menos
motor [TIR*]
*: Lectura total del indicador
EM-293
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Holgura del engrase del coji-
Estándar 0,047 - 0,077
nete de bancada
Holgura de engrase del coji-
Estándar 0,039 - 0,070
nete de biela
EM-294