Está en la página 1de 146

PRECAUCIONES

[YD]
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para drenar el refrigerante del motor BBS0001L

Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.


EM
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible BBS0001M

● Antes de empezar el trabajo, asegurarse de que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego
en la zona de trabajo.
C
● Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
Precauciones para el desmontaje y el desarmado BBS0001N

D
● Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especifi-
cadas. Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio-
nes forzadas o no indicadas.
● Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. E
● Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduz-
can materiales externos.
● Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente. F
● Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el
extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesiva-
mente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. G

Precauciones para inspección, reparación y sustitución BBS0001O

Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionarla detenidamente. Inspeccionar detenidamente tam- H
bién las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje BBS0001P
I
● Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
● Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sen- J
tido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se
indica
● Sustituir por una nueva junta líquida, empaquetadura, retén de aceite o junta tórica.
K
● Los pasadores de clavija se usan para la alineación de varias piezas. Cuando se sustituyan y vuelvan a
armar las piezas con pasadores de clavija, asegurarse de que éstos están montados en su posición origi-
nal.
L
● Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
● Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Antes del armado, lubricar bien las superficies deslizantes. M
● Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
● Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los
sistemas de refrigerante, combustible, aceite de motor y escape.
Piezas que necesitan un apriete angular BBS0001Q

● Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
– Pernos de la culata
– Pernos de la tapa del cojinete de bancada
– Tuercas de la tapeta de biela
– Perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria ninguna llave acodada dado que la brida del perno está
provista de muescas para el apriete angular)
● No usar un valor de par para el apriete final.
● Los valores de par para estas piezas son para un paso preliminar.
● Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.

EM-149
PRECAUCIONES
[YD]
Precauciones para la junta líquida BBS0001R

ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA


● Tras quitar los pernos y tuercas de montaje, separar la superfi-
cie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST] y retirar
la junta líquida usada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
● Golpear ligeramente el cortador de juntas para insertarlo y, a
continuación, deslizarlo hacia un lateral tal y como se muestra
en la ilustración.
● En zonas donde el cortador de juntas [SST] sea difícil de usar,
usar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas,
y extraerlo. PBIC0275E

PRECAUCIÓN:
Si no se puede evitar la utilización de una herramienta similar a un destornillador, procurar no
dañar las superficies de acoplamiento.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida vieja adherida a
la superficie de aplicación de la junta líquida y a la superficie de
acoplamiento.
● Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E

3. Añadir junta líquida al aplicador de tubos de junta líquida [SST].


Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
● Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, apli-
car la junta a la ranura.

PBIC2160E

● En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su


interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá
aplicarse en el exterior de los orificios. Asegurarse de leer las
instrucciones de este manual.
● Antes de que pasen cinco minutos tras aplicar la junta líquida,
montar el componente de acoplamiento.
● Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente.
● No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el
montaje.
● Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el SEM159F
montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor.
PRECAUCIÓN:
Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse.

EM-150
PREPARACIÓN
[YD]
PREPARACIÓN PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio BBS0001S

Número de referencia
Descripción
Denominación EM
KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula
Insertador para juntas de aceite de Usar lado A.
válvula Lado A
C
a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá. D
e: 10,7
NT603 f: 5
Unidad: mm
E
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la
1. KV10116100 F
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula

S-NT605 G
KV11103000 Desmontaje de la polea del cigüeñal
Extractor de la polea
H

I
NT676

ED19600610 Comprobación de la presión de compresión


Adaptador del calibrador de compre-
sión
J

K
ZZA1188D

KV101056S0 Prevención de la rotación del cigüeñal


Tope de la corona dentada a: 3 L
1. KV10105630 b: 6,4
Adaptador c: 2,8
2, KV10105610 d: 6,6
Placa e: 107
M
f: 14
G: 20
NT617 h: 14 diá.
Unidad: mm
KV101151S0 Cambio del suplemento de ajuste.
Juego de tope del elevador
1. KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2. KV10115120
Tope del elevador

NT041

EM-151
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10116200 Desarmado y armado del mecanismo de la
Compresor del resorte de válvulas válvula
1. KV10115900 La parte (1) es un componente de
Accesorio KV10116200, pero la parte (2) no lo es.
2. KV10109220
Adaptador

PBIC1650E

ST16610001 Desmontaje del casquillo piloto del cigüeñal


Extractor de casquillo piloto

NT045

KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite superior e in-


Cortador de juntas ferior y de la caja de la cadena trasera, etc.

NT046

WS39930000 Prensado del tubo de junta líquida


Aplicador de tubo

NT052

KV10112100 Apriete de pernos de las tapas de cojinetes,


Llave acodada culata, etc.

NT014

EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared


Compresor de segmento de pistón de los cilindros

NT044

KV11106010 Desmontaje y montaje del tensor de la cade-


Llave hexagonal na
a: 5 mm (de cara a cara)
b: 20 mm

NT801

EM-152
PREPARACIÓN
[YD]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV11106020 Desmontaje y montaje de la guía de afloja-
Llave hexagonal miento
a: 6 mm (de cara a cara) EM
b: 20 mm

C
NT803

KV11106030 Fijación de la rueda dentada de la bomba de


Pasador de tope de posicionamiento combustible D
a: 6 mm diá.
b: 80 mm

E
NT804

KV11106040 Extracción y montaje de la tuerca de la rueda


Llave TORX dentada de la bomba de combustible
F
a: T70
b: 26 mm
G

NT805

KV11106050 Desmontaje y montaje de la rueda dentada de H


Llave hexagonal la bomba de combustible
a: 6 mm (de cara a cara)
b: 42 mm
I

SBIA0224E
J
KV11106060 Soporte de la rueda dentada de la bomba de
Soporte de rueda dentada combustible

L
SBIA0225E

Herramientas comerciales de servicio BBS0001T

M
Denominación Descripción
Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

NT030

EM-153
PREPARACIÓN
[YD]
Denominación Descripción
Escariador de guías de válvulas Escariado de la guía de válvula con (1) o del
orificio de la guía de válvula de sobretamaño
con (2)
Admisión y escape:
D1 = 6,0 mm diá.
D2 = 10,2 mm diá.

NT016

Insertador de guías de válvulas Desmontaje y montaje de guías de válvulas


Admisión y escape:
a = 9,5 mm diá.
b = 5,5 mm diá.

NT015

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje


de la bomba de combustible
Tamaño: E10

NT807

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje


del volante del motor
Tamaño: T55

PBIC1113E

Llave del perno de la culata Aflojar y apretar el perno de la culata, y utilizar


con una llave acodada [SST: KV10112100]
a: 13 diá.
b: 12
c: 10
Unidad: mm

NT583

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de montaje


del disco impulsor
Tamaño: E20

NT807

Casquillo TORX Aflojamiento y apriete del perno de la tapa del


cojinete de bancada
Tamaño: E14

NT807

EM-154
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) PFP:00003
A
Cuadro para la investigación de NVH — Ruido del motor BBS0001U

EM

PBIC3402E

EM-155
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. BBS0001V

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
Condiciones de funcionamiento del motor

Localiza- Des- Proceden-


Tipo de Antes Durante Punto de comproba- Página de
ción del pués Durante Durante Durante cia del
ruido de el ción referencia
ruido de el la ace- la con- ruido
calen- arran-
calen- ralentí leración ducción
tar que
tar

Parte Golpeteo
Ruido del
superior o ruido C A — A N — Holgura de las válvulas EM-213
taqué
del motor seco
Cubierta Ruido del Holgura de engrase del
de balan- cojinete árbol de levas EM-208
cines Chirrido C A — A N C
del árbol Descentramiento del EM-208
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pistón
Ruido de
Ruido del y el bulón EM-273
latigazo o — A — N N —
bulón Holgura de engrase del EM-275
golpeo
casquillo de biela
Holgura entre el pistón
y el diámetro interior
del cilindro
Holgura lateral del seg- EM-277
Polea del Ruido de Ruido de
mento de pistón EM-274
cigüeñal latigazo o A — — N N A latigazo
Separación entre los EM-274
Bloque de de golpeo del pistón
extremos del seg- EM-275
cilindros mento del pistón
(lateral del Doblado y torsión de la
motor) biela
Cárter de
aceite Holgura de engrase del
Ruido del casquillo de biela
Detona- EM-275
A N C N N N cojinete Holgura de engrase del
ción EM-279
de la biela cojinete de la biela
(cabeza de biela)
Ruido del Holgura del engrase
Detona- cojinete del cojinete de bancada EM-280
A N — A N C
ción de ban- Descentramiento del EM-279
cada cigüeñal
Parte
Ruido de
delantera Grietas y desgaste de
la cadena
del motor la cadena de distribu-
Golpes de distri- EM-222
Carcasa ción
ligeros o A A — N N N bución y EM-231
de la Funcionamiento del
golpeteo del tensor EM-226
cadena de tensor de la cadena de
de la
distribu- distribución
cadena
ción

EM-156
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[YD]
Condiciones de funcionamiento del motor
A
Localiza- Des- Proceden-
Tipo de Antes Durante Punto de comproba- Página de
ción del pués Durante Durante Durante cia del
ruido de el ción referencia
ruido de el la ace- la con- ruido
calen- arran-
calen- ralentí leración ducción EM
tar que
tar
Correas
Ruido chi- de motor
rriante o A N — N — C (retención
Deformación de las C
correas de motor
silbante o desliza-
miento) EM-158
Parte Correas D
Funcionamiento del
delantera de motor
Crujido A N A N A N cojinete de la polea
del motor (desliza-
loca
miento)
E
CO-51,
Ruido de
Chillido Funcionamiento de la "BOMBA
A N — N A N la bomba
Crujido bomba de agua DE
de agua
AGUA" F
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: A veces relacionado —: No relacionado

EM-157
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
CORREAS DEL MOTOR PFP:02117

Comprobación de las correas de motor BBS0001W

PBIC4038E

1. 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec-


Polea loca
servodirección ción
Compresor de A/A (modelos con A/
4. Polea del cigüeñal 5. A) 6. Alternador
Polea falsa (modelos sin A/A)
Compresor de A/A, alternador y
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
correa de la bomba de agua

● Antes de inspeccionar el motor, asegurarse de que el motor se haya enfriado; esperar aproximadamente
30 minutos después de que el motor se haya parado.
● Inspeccionar visualmente todas las correas por si presentan desgaste, daños o grietas en las superficies
de contacto y extremos.
● Medir la deflexión en el punto marcado ( ).
PRECAUCIÓN:
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. Y a continuación, tras girar el cigüeñal dos veces o más, reajustar al
valor especificado para evitar la deformación entre las poleas.
● Apretar la tuerca de la polea a mano y medir la deformación sin aflojamiento.

Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Compresor de A/C, alternador y correa 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la ser- 4,6 - 5.4 7,1 - 7,7
11,3
vodirección
*: Cuando el motor está frío.

EM-158
CORREAS DEL MOTOR
[YD]
Ajuste de la deformación BBS0001X

EM

PBIC4039E

1. Polea loca 2. Correa de la bomba de aceite de la 3. Bomba de aceite de la servodirec- G


servodirección ción
Compresor de A/A (modelos con A/
4. Polea del cigüeñal 5. A) 6. Alternador H
Polea falsa (modelos sin A/A)
Compresor de A/A, alternador y
7. Polea loca 8. Polea de la bomba de agua 9.
correa de la bomba de agua
I
A. Perno de ajuste B. Contratuerca de la polea loca C. Tuerca de ajuste
D. Contratuerca de la polea loca

● Ajustar las correas con las piezas mostradas abajo. J


Correa a la que se aplica Método de ajuste de la correa
Correa de la bomba de aceite de la servodirección Perno de ajuste en la polea loca (A)
K
Correa de la bomba de agua y del alternador o correa de la
Tuerca de ajuste en la polea loca (C)
bomba de agua, del alternador y del compresor del A/A.

PRECAUCIÓN: L
● Al montar una correa nueva como sustituta de otra, ajustarla según el valor especificado bajo el
valor “Nueva”, debido a la poca adaptabilidad de las ranuras de la polea.
● Si la deformación de correa excede el “Límite de reajuste”, ajustarla según el “Valor ajustado”. M
● Al comprobar la deformación de la correa inmediatamente después del montaje, primero ajus-
tarla al valor especificado. A continuación, después de girar el cigüeñal como mínimo dos
veces, reajustarla según el valor especificado para prevenir que haya una diferencia de defor-
mación entre las poleas.
● Durante el montaje, asegurarse de que las correas están fijadas correctamente en las ranuras
de la polea.
● Manejarlas con cuidado para evitar que las correas se manchen de aceite o refrigerante de
motor.
● No torcer o doblar las correas excesivamente.

CORREA DE LA BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN


1. Desmontar la cubierta inferior delantera del motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
2. Aflojar la contratuerca de la polea loca (B).
3. Girar el perno de ajuste (A) para ajustarlo. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
4. Apretar la contratuerca de la polea loca (B).

EM-159
CORREAS DEL MOTOR
[YD]

Tuerca B:
: 28,0 N·m (2,9 kg-m)
COMPRESOR DE A/C, ALTERNADOR Y CORREA DE LA BOMBA DE AGUA
1. Aflojar la contratuerca de la polea loca (D).
2. Girar la tuerca de ajuste (C) para ajustarla. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar la contratuerca (D).
Tuerca D:
: 45,0 N·m (4,6 kg-m)

Desmontaje y montaje BBS0001Y

DESMONTAJE
1. Aflojar cada correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
2. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-159, "CORREA DE LA
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN" .
3. Desmontar el compresor de A/A, alternador y la correa de la bomba de agua. Consultar EM-160, "Com-
presor de A/C, alternador y correa de la bomba de agua" .
MONTAJE
1. Montar cada correa en la polea en el orden inverso al del desmontaje.
2. Ajustar la deformación de la correa. Consultar EM-159, "Ajuste de la deformación" .
3. Apretar las tuercas proporcionadas para el ajuste al par especificado.
4. Volver a asegurarse de que la deformación de cada correa es la especificada.

EM-160
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE PFP:16500
A
Componentes BBS0001Z

EM

PBIC4040E
K
1. Conducto de aire 2. Tubería de admisión de aire 3. Junta
4. Soporte 5. Medidor masa caudal aire 6. Junta tórica
7. Caja del depurador de aire (supe- 8. Filtro del depurador de aire 9. Caja del depurador de aire (inferior) L
rior)
10. Arandela de montaje de goma 11. Lado del conducto de aire
A. Al turbocompresor
M
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00020

DESMONTAJE
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Desmontar la caja (superior) y el filtro del depurador de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

4. Desmontar el medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire (superior).
PRECAUCIÓN:
● No permitir que reciba golpes.

● No desarmar.

● No tocar su sensor.

5. Desmontar el conducto de aire con la manguera de ventilación y las de vacío desconectadas.

EM-161
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

PBIC4043E

A. Marca blanca B. Marca amarilla


Parte delantera del vehículo

6. Desmontar la caja del depurador de aire (inferior) y la parte lateral del conducto de aire.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
● Montar la manguera de ventilación y las de vacío como se muestra en la ilustración.

PBIC4043E

A. Marca blanca B. Marca amarilla


Parte delantera del vehículo

– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm

EM-162
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
A

EM

EM-163
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
[YD]
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
Desmontaje
1. Desmontar la abrazadera de la instalación del medidor masa caudal aire de la caja del depurador de aire
(superior).
2. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal del aire.
3. Soltar las grapas y levantar la caja del depurador de aire (superior).
4. Desmontar el filtro del depurador de aire.
Montaje
El montaje es en orden inverso al desmontaje.

EM-164
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA PFP:14461
A
Componentes BBS00021

EM

PBIC4041E
K
1. Sensor de sobrealimentación del tur- 2. Arandela 3. Manguera de vacío
bocompresor
4. Manguera de admisión de aire 5. Enfriador de aire de carga 6. Arandela de montaje de goma
L
7. Soporte 8. Soporte 9. Manguera de admisión de aire
10. Tubo de admisión de aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Soporte
13. Tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubería de admisión de aire
M
16. Junta 17. Arandela 18. Soporte
Válvula solenoide de control de pre-
19. Soporte 20.
sión de turbocompresor
A. A la cámara de la mariposa B. Al turbocompresor

Desmontaje y montaje BBS00022

DESMONTAJE
1. Desmontar la rejilla delantera. Consultar EI-18, "REJILLA DELANTERA" .
2. Desconectar el conector de la instalación del sensor de vacío del turbocompresor.
3. Desmontar la válvula solenoide de control de vacío del turbocompresor.
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

5. Desmontar el enfriador de aire de carga.


6. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor si fuera necesario.

EM-165
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el enfriador de aire de carga, cerrar la abertura del turbocompresor y la del colector de
admisión con trapo de taller o algún otro material adecuado.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si
existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario.
● Cuidar de no deformar las aletas del núcleo.
● Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-44, "Comprobación del
radiador".
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Observar el color de las marcas de identificación y su dirección al montar la manguera de admisión de
aire.
● Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.

EM-166
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
COLECTOR DE ADMISIÓN PFP:14003
A
Componentes BBS00023

EM

PBIC4042E

EM-167
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío
4. Soporte 5. Soporte 6. Junta
7. Soporte 8. Colector de admisión 9. Manguera de agua
10. Tubería de suministro de la calefac- 11. Junta tórica 12. Manguera de vacío
ción (modelos con T/M)
13. Conducto de vacío 14. Manguera de vacío 15. Junta
16. Cuerpo de la mariposa 17. Junta 18. Junta
19. Pasaje del EGR 20. Junta 21. Soporte
22. Válvula de control de volumen del 23. Conducto de vacío 24. Soporte
EGR
25. Arandela 26. Junta 27. Tubo EGR (modelos con T/M)
28. Manguera de agua 29. Manguera de agua 30. Grapa (modelos con T/A)
31. Manguera de agua (modelos con T/A) 32. Tubería de suministro de la cale- 33. Manguera de agua (modelos con T/
facción (modelos con T/A) A)
34. Enfriador EGR (modelos con T/A) 35. Junta (modelos T/A ) 36. Tubo EGR (modelos con T/A)
37. Soporte (modelos con T/A)
C. A la tubería de retorno de la calefac- E. A la culata F. A la salida de agua
ción
G. Al colector de escape H. A la manguera de admisión de aire
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.


Desmontaje y montaje BBS00024

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de quemarse, no drenar el refrigerante de motor mientras el motor esté caliente.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del motor (1).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie de la cubierta del
motor.

PBIC3409E

3. Desmontar la manguera de admisión de aire de la cámara de la mariposa. Consultar EM-165, "ENFRIA-


DOR DEL AIRE DE CARGA" .
4. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
5. Desmontar la guía de medidor de nivel de aceite Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" .
6. Desmontar las mangueras de combustible y el conducto de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
● Para evitar que el combustible se salga, taponar la abertura de la manguera con un tapón después de
desconectarla.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

7. Desmontar los conductos y mangueras de vacío.


● Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje.

EM-168
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]
8. Desconectar la instalación de cableado y las mangueras de agua de la válvula de control de volumen del
EGR. A
9. Desconectar la manguera de suministro de la calefacción, las mangueras de agua, y desmontar la tubería
de suministro de la calefacción.
10. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) o el tubo EGR (modelos con T/M). EM
11. Desmontar el centro del tubo de inyección Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. C
12. Desmontar la tubería de agua
13. Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en la
ilustración y desmontar el colector de admisión. D
PRECAUCIÓN:
Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de
materiales extraños. E

PBIC3410E
G
14. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y la cámara de la mariposa del colector de admi-
sión.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE H
Deformación de la superficie
● Comprobar la deformación en la superficie de montaje con una
regla y unas galgas de espesor. I

Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de admisión. J

PBIC3411E
L
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el colector de admisión. M
– Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico
según muestra la ilustración.
– Si los pernos de espárrago se extrajeran, apretarlos al par espe-
cificado.
: 10,8 N·m (1,1 kg-m)

PBIC3410E

● Montar el tubo del EGR (modelos con T/M).


– Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración.

EM-169
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

PBIC4105E

1. Válvula de control de volumen del 2. Tubo EGR


EGR

● Montar el enfriador del EGR (modelos con T/A).


– Apretar los pernos y tuercas de fijación por orden numérico según muestra la ilustración.

PBIC4106E

1. Válvula de control de volumen del 2. Enfriador EGR 3. Soporte


EGR
4. Tubo EGR

● Montar las mangueras de agua y de la calefacción.

EM-170
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

EM

F
PBIC3412E

1. Tubería de retorno de la calefacción 2. Tubería de suministro de la calefac- 3. Válvula de control de volumen del
ción EGR G
Enfriador EGR (modelos con T/A)
4. 5. Salida de agua
Tubo EGR (modelos con T/M)
A. Marca pintada B. Solamente modelos con T/A H
Parte delantera del vehículo

– Montar la manguera de agua usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
I
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 27 - 32 mm J
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Montar las mangueras de vacío.
K

PBIC4044E

EM-171
COLECTOR DE ADMISIÓN
[YD]

1. Válvula de control de volumen del 2. Cuerpo de la mariposa 3. Válvula solenoide de control de cie-
EGR rre de admisión
Válvula solenoide de control de
anclaje del motor
4.
(modelos con anclaje del motor con-
trolado electrónicamente)
A. Marca amarilla B. Marca blanca C. Al servofreno
Al aislante de anclaje del motor.
D. A la bomba de vacío E. (modelos con anclaje del motor con-
trolado electrónicamente)
Parte delantera del vehículo

– Montar la manguera de vacío usando las marcas pintadas como referencia para evitar torcerla.
– Si no se proporciona ningún tope de inserción con la tubería, insertar la manguera hasta la dimensión A.
Si la tubería es más corta que la dimensión A, insertar la manguera hasta el fondo.
Dimensión A : 15 - 20 mm
– Si la tubería tiene un tope de inserción, insertar la manguera hasta dicho tope.
● Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16,
"Purga de aire" .
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente.
NOTA:
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles.

EM-172
CATALIZADOR
[YD]
CATALIZADOR PFP:20905
A
Componentes BBS00025

EM

PBIC3414E
K
1. Junta 2. Salida de escape 3. Cubierta de la salida de escape
4. Junta 5. Tapón de la junta 6. Catalizador
7. Cubierta del catalizador 8. Soporte L
A. Al tubo de escape delantero

● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
M
Desmontaje y montaje BBS00026

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior central del motor.
2. Desmontar la cubierta del catalizador y de la salida de escape.
3. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-2, "SISTEMA DE ESCAPE" .
4. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
5. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .
6. Desmontar el catalizador y la salida de escape.
7. Desmontar el catalizador de la salida de escape según sea necesario.

EM-173
CATALIZADOR
[YD]
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Si los pernos de espárrago del turbocompresor se extrajeran, apretarlos al par especificado.
: 25,5 N·m (2,6 kg-m)

● Si los pernos de espárrago del catalizador se extrajeran, apretarlos al par especificado.


: 45,0 N·m (4,6 kg-m)

● Mientras se presiona el soporte contra el bloque de cilindros y el catalizador, apretar provisionalmente el


perno de montaje. A continuación, apretarlo al par especificado.

EM-174
TURBOCOMPRESOR
[YD]
TURBOCOMPRESOR PFP:14411
A
Componentes BBS00027

EM

PBIC4045E
K
1. Colector de escape 2. Manguera de agua 3. Tubo de agua
4. Arandela de cobre 5. Perno de ojal 6. Junta
7. Junta 8. Junta 9. Salida de escape L
10. Cubierta de la salida de escape 11. Tubería de admisión de aire 12. Junta
13. Turbocompresor 14. Junta 15. Arandela de cobre
16. Tubo de suministro de aceite y el 17. Arandela 18. Conector M
tubo de retorno de aceite
19. Manguera de retorno de aceite 20. Perno de ojal
A. A la tubería de retorno de la calefac- B. Al bloque de cilindros
ción

● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS00028

DESMONTAJE
● Después de aplicar un buen lubricante a las tuercas de montaje, comprobar si el lubricante penetra de
forma efectiva y aflojar las tuercas que se vayan a desmontar.
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la manguera y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE
CARGA" .
3. Desmontar el conducto de aire y la tubería de admisión de aire. Consultar EM-161, "DEPURADOR DE
AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
4. Desmontar la cubierta del colector de escape. Consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .

EM-175
TURBOCOMPRESOR
[YD]
5. Desmontar la salida de escape y el catalizador. Consultar EM-173, "CATALIZADOR" .
6. Desmontar el perno de ojal y la manguera de agua del tubo de agua.
7. Afojar y extraer los pernos de ojal del tubo de suministro de aceite.
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite del tubo de retorno de aceite.
9. Desmontar el turbocompresor con el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
PRECAUCIÓN:
Procurar que no se deforme el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite.
10. Desmontar el tubo de agua y el tubo de suministro y retorno de aceite del turbocompresor.
PRECAUCIÓN:
● No desarmar o ajustar el turbocompresor.

● Tener cuidado de que no toque el vehículo.

● No sostener el actuador de control de vacío del turbocompresor ni la varilla del mismo.

Tubo de aceite y tubo de agua


● Limpiar el interior del tubo de suministro y retorno de aceite y del tubo de agua, y comprobar que no estén
obstruidos.
● Sustituir el tubo de suministro y retorno de aceite y/o el tubo de agua, si sigue habiendo obstrucción tras
su limpieza.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE

PBIC3416E

1. Alojamiento del compresor 2. Actuador del control de vacÍo del 3. Alojamiento de la turbina
turbocompresor
Comprobar si hay fugas de presión Comprobar si existen fugas de gas Comprobar si hay fugas de presión
A. B. C.
de aire de carga de escape de aire negativa
D. Comprobar si hay pérdidas de refri- E. Comprobar si hay pérdidas de
gerante del motor. aceite de motor.

PRECAUCIÓN:
Si la turbina de la rueda del compresor, la rueda o el eje del rotor están dañados, quitar todos los res-
tos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secunda-
ria:
Lado de succión : Entre el turbocompresor y el enfriador de aire de carga
Lado de escape Entre el turbocompresor y el catalizador

EM-176
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Holgura del eje del rotor
● Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna A
resistencia, al girarlo manualmente.
● Comprobar que el eje del rotor (1) no esté flojo al moverlo verti-
cal y horizontalmente. EM
● Medir el aflojamiento con un calibrador de cuadrante insertando
su varilla de medición en el orificio de drenaje del turbocompre-
sor. C
Estándar : 0,086 - 0,117 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. D
PBIC3417E

Juego axial del eje del rotor


● Colocar un calibrador de cuadrante (A) en el extremo del eje del E
rotor (1), en la dirección axial, para medir el juego axial.
Estándar : 0,036 - 0,090 mm
● Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar. F

PBIC3418E H
Rueda de la turbina
● Comprobar que no haya aceite del motor adherido.
● Comprobar que no exista acumulación de carbonilla. I
● Comprobar que las aspas de la rueda de la turbina (1) no estén
rotas o dobladas.
J
● Comprobar que la rueda de la turbina (1) no interfiera con la
caja de la turbina (2).

PBIC3419E
L
Rueda del compresor
● Comprobar que no haya aceite adherido en el interior de la
admisión de aire. M
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no interfiera con el
alojamiento del compresor (2).
● Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o
doblada.

PBIC3420E

EM-177
TURBOCOMPRESOR
[YD]
Actuador del control de vacío del turbocompresor
● Conectar la bomba de vacío manual (B) al actuador del control
de la presión del turbocompresor (1), y asegurarse de que la
varilla (2) golpea suavemente de conformidad con la presión
siguiente.
A : Calibrador de cuadrante

● Presión que se ha de aplicar al actuador (1) del control de la


presión del turbocompresor para mover el extremo de la varilla
(2) como sigue:
Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión):
PBIC3421E
: de –52,0 a –54,6 kPa (de –520 a –546 mbar, de –390 a
–410 mmHg, )/0,2 mm
:de –32,0 a –40,0 kPa (de –320 a –400 mbar, de –240 a
–300 mmHg, )/5,0 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL TURBOCOMPRESOR
Comprobación preliminar:
● Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca MIN y MAX del medidor de nivel de
aceite. (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de MAX, el aceite entra en el conducto
de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que el turbocompresor detecta una ave-
ría falsa.)
● Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir.
● Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de uni-
dad especificadas en la tabla siguiente.
● Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo.
Síntoma
Punto de inspección Resultado de inspección (cuando cada punto de inspección corresponde a cada
resultado de inspección)
Pérdida Avería por insuficiente
Humo Ruido
de aceite potencia/aceleración
Hay fugas de aceite de motor C A C C
Se acumula carbonilla C A N N
Rueda de la turbina
Fricción con la carcasa C N A N
Las aspas están dobladas o rotas — — A A
El interior de la admisión de aire está
muy contaminado por aceite de N N — —
motor.
Rueda del compresor
Fricción con la carcasa C N A N
Las aspas están dobladas o rotas — — A A
Hay resistencia cuando se gira el eje
— C C N
Después de comprobar la tur- del rotor manualmente.
bina y el compresor, inspeccio-
Al mover el eje del rotor con la mano,
nar el juego axial del eje del — — — A
a veces no gira.
rotor.
Hay demasiado juego en el cojinete. C C N C
Hay carbono o suciedad acumulados
Lumbrera de retorno de aceite C A C C
en el orificio de lubricación.
A: Gran posibilidad
B: Posibilidad media
C: Poca posibilidad

EM-178
TURBOCOMPRESOR
[YD]
MONTAJE
● Si se extrae un perno de espárrago, sustituirlo por uno nuevo y apretarlo al par siguiente. A

: 25,5 N·m (2,6 kg-m)


EM

EM-179
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
COLECTOR DE ESCAPE PFP:14004

Componentes BBS00029

PBIC4047E

1. Culata 2. Cubierta del colector de escape 3. Colector de escape


4. Junta 5. Turbocompresor 6. Junta
7. Tubo EGR 8. Junta
A. Lumbrera Nº 1 B. Lumbrera Nº 2 C. Orficio Nº 3
D. Lumbrera Nº 4 E. Parte saliente de alineación
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.


Desmontaje y montaje BBS0002A

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta del colector de escape.
3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .
4. Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

EM-180
COLECTOR DE ESCAPE
[YD]
5. Aflojar las tuercas de montaje del colector de escape en orden
inverso al especificado en la ilustración. A
: Parte delantera del vehículo

EM

PBIC3423E

D
6. Girar el colector de escape.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
E
Deformación de la superficie
● Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar
si la superficie de encaje del colector de escape está lo suficien-
temente plana. F

Límite : 0,3 mm
● Si excede el límite, sustituir el colector de escape. G

PBIC2210E

MONTAJE I
● Si los pernos de espárrago se extrajeran, sustituirlos por unos nuevos y apretarlos al par especificado:
: 14,7 N·m (1,5 kg-m)
J
● Apretar las tuercas de montaje del colector de escape, siguiendo el procedimiento siguiente:
1. Montar la junta de forma que la parte saliente de alineación esté orientada hacia la lumbrera n° 4 Consul-
tar EM-180, "Desmontaje y montaje" . K
2. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.
L
: Parte delantera del vehículo

3. Volver a apretar de la tuerca 1 a la 8.


4. Montar en orden inverso al desmontaje. M

PBIC3423E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya fugas de gas de escape ni
pérdidas de aceite de motor.

EM-181
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE PFP:11110

Componentes BBS0002B

PBIC3424E

1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Sensor del nivel de aceite
4. Junta tórica 5. Junta tórica 6. Junta tórica
7. Cárter de aceite superior 8. Sensor de posición del cigüeñal 9. Junta tórica
10. Placa trasera 11. Cubierta de la placa trasera 12. Colador de aceite
13. Tapón de drenaje del cárter de 14. Arandela del tapón de drenaje 15. Cárter de aceite inferior
aceite

● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002C

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no drenar el aceite del motor cuando el motor esté caliente.
1. Desmontar la parte delantera de la cubierta inferior del motor y la parte central de la cubierta inferior del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .
2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .

EM-182
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
3. Extraer los pernos inferiores del cárter de aceite, aflojar los per-
nos en orden inverso al mostrado en la ilustración. A
: Parte delantera del vehículo

EM

PBIC3425E

D
4. Desmontar el cárter de aceite inferior.
a. Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter superior y el
inferior. E
PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio. F
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.
b. Deslizar el cortador de juntas golpeando el lateral del cortador G
de juntas con un martillo.
c. Desmontar el cárter de aceite inferior. SEM365EA

H
5. Desmontar el colador de aceite.
6. Desmontar la correa de la bomba de aceite de la servodirección. Consultar EM-158, "CORREAS DEL
MOTOR" . I
7. Desmontar el soporte de la bomba de aceite de la servodirección y mover dicha bomba a un lado con las
tuberías conectadas. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar
que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODI- J
RECCIÓN" .
8. Desconectar el tubo de retorno de aceite (bomba de vacío) del cárter de aceite superior. Consultar EM-
188, "BOMBA DE VACÍO" .
K
9. Desmontar los pernos de montaje del tubo de vacío (A). (mode-
los con anclaje del motor eléctrico) Consultar EM-254, "CON-
JUNTO DEL MOTOR" .
L
1 : Tubo de vacío
2 : Cárter de aceite superior

PBIC3427E

10. Desmontar los pernos de montaje del soporte del compresor A/


A (A).
1 : Cárter de aceite superior
2 : Soporte del compresor del A/A
: Parte delantera del vehículo

PBIC3426E

EM-183
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
11. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal y el sensor de nivel de aceite.
PRECAUCIÓN:
● Evitar golpes (por caídas, por ejemplo).

● No desarmar.

● Mantener alejado de partículas metálicas.

● No colocar el sensor cerca de materiales magnéticos.

12. Desmontar el árbol propulsor delantero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO" .
13. Desmontar la parte delantera DCH e IZQ del palier. Consultar FAX-7, "PALIER" .
14. Desmontar el conjunto diferencial delantero. Consultar FFD-16, "Conjunto de la transmisión final delan-
tera" .
15. Extraer los pernos de unión de la caja de cambios y de la cubierta de la placa trasera.
16. Quitar los pernos en orden inverso al especificado en la ilustra-
ción para desmontar el cárter de aceite superior.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3431E

17. Desmontar el cárter de aceite superior.


● Insertar el cortador de juntas [SST] entre el cárter de aceite
superior y el bloque de cilindros. Deslizar el cortador de jun-
tas golpeando el lateral del cortador de juntas con un martillo.
Desmontar el cárter de aceite superior.
● Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento
de aluminio.
● No insertar un destornillador, ya que deformará la pes-
taña del cárter de aceite.

SEM365EA

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
● Montar el cárter de aceite superior conforme al procedimiento siguiente.
– Utilizar la rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) superior.
• Eliminar también los restos de junta líquida usada de la
superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y de la
caja de la cadena trasera.
• Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.

PBIC3432E

EM-184
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]
– Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las zonas que se A
muestran en la ilustración.
: Parte delantera del vehículo
EM
Usar junta líquida original o equivalente.
PRECAUCIÓN:
● En los 2 orificios de perno marcados , deberá aplicarse C
junta líquida en el exterior de los orificios.
● Asegurarse de que la junta líquida tenga un ancho de 3,5
PBIC3433E
a 4,5 mm o de 4,5 a 5,5 mm. (Tener cuidado de que el diá-
metro de la capa de junta líquida sea diferente alrededor D
de la parte delantera).
● La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación.
E
– Montar el cárter de aceite superior.
PRECAUCIÓN:
Montar evitando que las juntas tóricas se desalineen.
F
• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado.
: Parte delantera del vehículo G
• Las dimensiones de los pernos pueden variar dependiendo de
la posición de montaje. Consultar lo siguiente y usar pernos
adecuados. H
M6 x 30 mm : Perno n° 15, 16
M8 x 25 mm : Perno n° 2, 4, 5, 8, 9, 10, 14
I
M8 x 60 mm : Perno n° 1, 3, 6, 7, 11, 12, 13, 17 PBIC3431E

• La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno es la longitud de la parte roscada (sin
incluir la porción centrada). J
● Montar el cárter de aceite inferior conforme al procedimiento siguiente.
– Utilizar una rasqueta (A) para eliminar la junta líquida usada de
la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (1) inferior. K
PRECAUCIÓN:
● Eliminar también los restos de junta líquida de la superfi-
cie de acoplamiento del cárter de aceite superior. L
● Retirar la junta líquida usada del orificio y la rosca de los
pernos.
M

PBIC3430E

– Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de


tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
: Parte delantera del vehículo

Usar junta líquida original o equivalente.


• Asegurarse de que la junta líquida tiene entre 3,5 y 4,5 mm
de grosor.
• La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la apli-
cación.
PBIC3434E

EM-185
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
[YD]

SEM159F

– Montar el cárter de aceite inferior.


• Apretar los pernos por orden numérico según el par especifi-
cado.
: Parte delantera del vehículo

NOTA:
Echar aceite del motor o arrancar el motor al menos 30 minutos
después de montar el cárter de aceite.

PBIC3425E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


1. Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .
2. Comprobar la presencia de pérdidas de aceite con el motor caliente.
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-20, "ACEITE DE MOTOR" .

EM-186
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
[YD]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA PFP:22401
A
Componentes BBS0002D

EM

PBIC2436E

1. Placa de incandescencia 2. Instalación de incandescencia 3. Tuerca de incandescencia J


4. Tapón 5. Bujía de incandescencia

Desmontaje y montaje BBS0002E


K
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, se puede atascar y
romper. L
1. Desconectar el conector de incandescencia de la placa de incandescencia.
2. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa.
M
3. Desmontar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar herramientas tales como llaves neumáticas.

● Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre.)
MONTAJE
1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador.
2. Montar la bujía de incandescencia.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

EM-187
BOMBA DE VACÍO
[YD]
BOMBA DE VACÍO PFP:41920

Componentes BBS0002F

PBIC3435E

1. Junta tórica 2. Bomba de vacío 3. Soporte


4. Tubo de suministro de aceite 5. Arandela de cobre 6. Perno de ojal
7. Manguera de retorno de aceite
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.


Desmontaje y montaje BBS0002G

INSPECCIÓN PREVIA AL DESMONTAJE


1. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de vacío mediante un conector de 3 vías.
● Desconectar el punto en que pueda medirse directamente el vacío procedente de la bomba de vacío y
montar el conector de 3 vías.
2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.
Estándar:
de –94,0 a – 96,1 kPa (de – 940 a – 961 mbar, de – 705 a – 721 mmHg)
● Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de
nuevo.
● Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.
DESMONTAJE
1. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-21, "Cambio del aceite del motor" .
2. Desmontar la cadena de distribución primaria. Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMA-
RIA" .
3. Desconectar la manguera de vacío del lado de la bomba de vacío.
4. Desmontar el tubo de suministro de aceite y el tubo de retorno de aceite
5. Desmontar el soporte.

EM-188
BOMBA DE VACÍO
[YD]
6. Desmontar la bomba de vacío y la junta tórica.
A
MONTAJE
El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM

EM-189
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE PFP:00018

Componentes BBS0002H

PBIC4046E

1. Perno de ojal 2. Arandela de cobre 3. Tubo de rebose


4. Soporte de la tobera 5. Pasador 6. Inyector de combustible
7. Junta tórica 8. Junta de la tobera 9. Cubierta de balancines
10. Retén de aceite de la tobera 11. Arandela 12. Tubo de inyección n° 4
13. Tubo de inyección n° 3 14. Tubo de inyección n° 2 15. Tubo de inyección n° 1
16. Goma de inserción 17. Clip 18. Centro del tubo de inyección
19. Tubo de rebose. 20. Conducto de combustible 21. Tubo de rebose.
22. Manguera de combustible 23. Bomba de combustible 24. Culata
25. Arandela de cobre 26. Manguera de combustible 27. Línea de combustible
A. Al filtro de combustible. B. Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
Parte delantera del vehículo

● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.


Desmontaje y montaje BBS0002I

DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible.
EM-190
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
4. Desmontar el tubo de rebose.
5. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar los tubos de inyección. A
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.
EM
b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de
forma individual.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combus- C
tible llegue al compartimento del motor. En concreto, ase-
gurarse de que no haya combustible en el aislador del
anclaje del motor. D

E
SBIA0203E

6. Desmontar el retén de aceite de la tobera.


F
● Con un destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite.
NOTA: G
El retén de aceite de la tobera sella la unión entre el inyector
de combustible y la cubierta de balancines. Si sólo es preciso
desmontar y montar el tubo de inyección, no es necesario
sustituir el retén de aceite de la tobera. H

PBIC0944E
I
7. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .

8. Quitar los pernos y tuercas de montaje del tubo de rebose. J


● Aflojar los pernos y tuercas en orden inverso al mostrado en
la ilustración y quitarlos.
PRECAUCIÓN: K
Al aflojar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de
rebose con una llave inglesa.
L

PBIC2038E

EM-191
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Siguiendo los pasos inferiores, desmontar el inyector de com-
bustible.
a. Desmontar el apoyo de la tobera
b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a
izquierda y derecha, levantarlo para desmontar.
PRECAUCIÓN:
● Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado
para no golpearlo.
● No desarmar el inyector de combustible.

c. Si la junta de la tobera sigue estando en la culata, engancharla PBIC0759E


con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla.
d. Desmontar la junta tórica del inyector de combustible.
MONTAJE
1. Grabar “VALOR AJUSTE INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de combusti-
ble.
● Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" para uso de “VALOR AJUSTE INYEC-
TOR”.

MBIB1251E

Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


2. Siguiendo los pasos siguientes, montar el inyector de combustible.
a. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible e introducirlos en la culata.
b. Apretar los tubos de inyección temporalmente en el siguiente orden: 3-4-1-2.
c. Asegurarse de encajar el pasador y el soporte de la tobera fuertemente.
d. Apretar los pernos del soporte de la tobera.
e. Aflojar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3.

EM-192
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
3. Conectar el tubo de rebose.
● Apretar los tornillos y tuercas de fijación en el orden numérico A
mostrado en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al apretar la tuerca, fijar el perno de retención del tubo de EM
rebose con una llave inglesa.
NOTA:
Es posible que la junta del tubo de rebose se rompa, aunque C
esté apretada al par determinado. No afecta al rendimiento.

G
PBIC2038E

4. Realizar una prueba de estanqueidad en el tubo de rebose.


H
● Conectar una bomba manual de vacío al conector de rebose.
Asegurarse de que se retiene vacío al aplicar el vacío
siguiente.
I
Estándar:
de –53,3 a – 66,7 kPa (de – 533 a – 667 mbar, de –
400 a – 500 mmHg) J
● Si está fuera del estándar, volver a conectar el tubo de vacío.
(En este caso, sustituir la junta.)
JEF250Z
5. Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "Desmon- K
taje y montaje" .
6. Montar el retén de aceite de la tobera.
● Introducirlo recto hasta que su pestaña contacte totalmente con la cubierta de balancines. L
PRECAUCIÓN:
● Comprobar si falta el muelle del goteador del retén de aceite de la tobera en el inyector de
combustible. M
7. Conectar tubos de inyección individualmente en cada cilindro en
el orden 3-4-1-2.

SBIA0203E

8. Montar las mangueras de combustible, la manguera de rebose y el conducto de combustible como se


muestra en la ilustración.

EM-193
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]

PBIC3437E

1. Cubierta de balancines 2. Filtro de combustible (modelos 3. Bomba de combustible


estándar)
4. Línea de combustible 5. Filtro de combustible (modelos para
zonas frías)
A. Alinear la marca pintada B. Introducir la manguera hasta 26 mm. C. Introducir la manguera hasta 28 mm.
D. Al enfriador de combustible (debajo
del piso)
Parte delantera del vehículo

NOTA:
El colector de admisión y otras piezas relacionadas no se incluyen en la explicación.
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


● Entrada “VALOR AJUSTE INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el inyector
de combustible. Consultar EC-1055, "Registro del valor de ajuste del inyector" .

MBIB1251E

Ejemplo: valor de ajuste del inyector = D021ABCD1A061234000000000000E6


● Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.

EM-194
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[YD]
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. A

EM

EM-195
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
BOMBA DE COMBUSTIBLE PFP:17042

Componentes BBS0002J

PBIC3438E

1. Arandela 2. Rueda dentada de la bomba de 3. Arandela de junta


combustible
4. Junta tórica 5. Suplemento de ajuste 6. Tuerca de la rueda dentada
7. Racor 8. Retén de aceite 9. Separador
10. Llave 11. Bomba de combustible 12. Manguera de combustible
13. Tubo de rebose.
Parte delantera del motor

● Consultar GI-11, "Componentes" para los símbolos exceptuando los anteriores.


Desmontaje y montaje BBS0002K

PRECAUCIÓN:
● Antes de desmontar y montar la bomba de combustible, cerciorarse de desmontar la rueda den-
tada. No aflojar ni quitar la tuerca de instalación del centro de la bomba de combustible. Si se
afloja o se quita, sustituir la bomba de combustible.
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
● Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .

EM-196
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta del motor, la galería de vacío y el tubo de alimentación del calefactor. Consultar A
EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar la manguera de combustible y la manguera de derrame de la bomba de combustible. Consul-
tar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" . EM
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.
3. Desconectar los conectores de la instalación de la bomba de combustible. C
4. Desmontar el centro del tubo de inyección, el clip y la goma de inserción. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
PRECAUCIÓN: D
Tener cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor.

5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN E


SECUNDARIA" .
6. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
F
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orifi-
cio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda den-
tada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco G
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] a través H
de la rueda dentada de la bomba de combustible hasta el
cuerpo de dicha bomba para sostener la rueda dentada de la MBIA0049E

bomba. I

● Insertar el pasador de tope hasta que el reborde toque con la


rueda dentada de la bomba de combustible.
J

PBIC2535E

7. Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje M


de la rueda dentada de la bomba de combustible.

PBIC2404E

EM-197
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]

MBIA0074E

8. Con el soporte de rueda dentada [SST], sujetar la rueda den-


tada de la bomba de combustible para evitar que se caiga.
● Como soporte de la rueda dentada, utilizar el dispositivo
KV11106060 rectificado como muestra la ilustración, ya que
los orificios anteriores no encajan.

SBIA0217E

● Cuando esté montado el soporte de rueda dentada, si el


pasador de tope de posicionamiento [SST] interfiere, extraer
dicho pasador unos 10 mm y montarlo a continuación.
● Tras haber montado temporalmente el soporte de la rueda
dentada, apretar el soporte de la rueda dentada después de
insertar la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio) en el maquinado.
● La longitud de los pernos de montaje del soporte de la rueda
dentada debería ser de unos 15 mm (longitud de rosca M6).
● Asegurarse de que las caras a y b del soporte de la rueda
dentada toquen la cara inferior de la rueda dentada (lado del PBIC2534E

diámetro pequeño).
PRECAUCIÓN:
No desmontar el soporte de la rueda dentada [SST] hasta que se haya montado la bomba de
combustible.
● Tras el montaje del soporte de la rueda dentada, extraer el
pasador de tope de posicionamiento de la rueda dentada de
la bomba de combustible.

MBIA0075E

EM-198
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
9. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), desmontar los pernos A
de apriete.
PRECAUCIÓN:
No desarmar o ajustar el la bomba de combustible. EM

PBIC2405E

D
10. Desmontar la bomba de combustible hacia la parte trasera del motor.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el motor. E
NOTA:
La arandela de la junta de los pernos de apriete no puede volver a utilizarse.
11. Desmontar el suplemento de ajuste. F
12. Fijar una herramienta adecuada en el orificio del perno M8 que está en el racor.
13. Aflojar la tuerca de la rueda dentada con la llave TORX [SST].
G

MBIA0013E

J
14. Desmontar el racor con un extractor adecuado.

M
MBIA0014E

15. Desmontar el separador de la bomba de combustible.


16. Desmontar el retén de aceite del separador.

EM-199
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución.

SEM984C

MONTAJE
1. Montar el nuevo retén de aceite en el separador.

MBIA0045E

2. Montar el separador en la bomba de combustible.

3. Montar el racor en la bomba de combustible del separador.


● Con la llave TORX [SST], apretar la tuerca de la rueda den-
tada para fijar el racor.

MBIA0013E

4. Montar el suplemento de ajuste.


● Para ajustar el suplemento, medir la dimensión L [(distancia
entre la superficie delantera del racor y la brida del bomba de
combustible (separador)] en dos puntos opuestos cercanos al
centro del perno del racor. Usar la media de estas dos medi-
das para seleccionar el grado de suplemento que se marcará
en el suplemento de ajuste.

MBIA0077E

EM-200
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
● El ajuste del suplemento es necesario solamente cuando se
sustituye la bomba de combustible. A

EM

PBIC3439E

N° de pieza del suplemento de ajuste Número de grado Dimensión de medición L mm Tipo


16614 8H800 0,5 t 38,23 - 39,77 A E
16614 8H810 1,0 t 38,76 - 38,23 N
16614 8H860 1,2 t 38,57 - 38,76 C
F
16614 8H820 1,6 t 38,18 - 38,57 D
16614 8H800 + 16614 8H860 0,5 t + 1,2 t 38,09 - 38,18 A+C
16614 8H810 + 16614 8H810 1,0 t + 1,0 t 37,80 - 38,09 B+B G
16614 8H860 + 16614 8H810 1,2 t + 1,0 t 37,60 - 37,80 C+B
16614 8H820 + 16614 8H810 1,6 t + 1,0 t 37,21 - 37,60 D+B
H
5. Antes de montar la bomba de combustible, asegurarse de que
el separador y el orificio de 6 mm de diámetro del racor estén
alineados.
I

K
MBIA0016E

6. Insertar la bomba de combustible en la posición de montaje


L
desde la parte trasera del motor y montar los pernos de apriete
con la arandela de la junta.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer la arandela de la junta en el M
motor.

PBIC2438E

EM-201
BOMBA DE COMBUSTIBLE
[YD]
7. Utilizando la barra de extensión y el casquillo TORX (tamaño:
E10) (herramienta comercial de servicio), apretar los pernos de
apriete de la bomba de combustible.
8. Desmontar el soporte de la rueda dentada [SST].

PBIC2405E

9. Con una llave TORX [SST], girar el eje de la bomba poco a poco
para ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de
combustible. A continuación, insertar el pasador de tope de
posicionamiento [SST] en el orificio de 6 mm de diámetro
situado en la rueda dentada de la bomba de combustible a tra-
vés del cuerpo de la bomba.
10. Desmontar la llave TORX [SST].

MBIA0049E

11. Con una llave hexagonal [SST], apretar el perno de apriete de la


rueda dentada.
● Cuando la arandela de la rueda dentada de la bomba de
combustible está desmontada, montarla con la marca “F”
(parte delantera) orientada hacia la parte delantera del motor.
12. Tirar del pasador de tope de posicionamiento [SST].

PBIC2404E

13. Montar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUN-
DARIA" .
14. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar el centro del tubo de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar el clip y la goma de inserción de manera provisional en el centro del tubo de inyección.
b. Apretar manualmente de manera provisional la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la
línea de combustible (hasta tocar la superficie de junta).
c. Ajustar la dimensión del clip y apretar el perno del clip en el colector de admisión con una herramienta.
d. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la bomba y a la línea de combus-
tible
e. Apretar con una herramienta la tuerca del centro del tubo de inyección a la línea de combustible
15. Conectar el conector de la instalación a la bomba de combustible.
16. Montar las mangueras de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
17. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Cuando se sustituye la bomba de combustible por una nueva, llevar a cabo la eliminación del
valor de aprendizaje de la bomba de combustible antes de arrancar el motor. Consultar EC-1053,
"Borrar el valor de aprendizaje de la bomba de combustible" .

EM-202
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
CUBIERTA DE BALANCINES PFP:13264
A
Componentes BBS0002L

EM

PBIC3440E

1. Retén de aceite de la tobera 2. Cubierta de balancines 3. Manguera de ventilación J


4. Arandela 5. Tapón de suministro de aceite 6. Junta
A. Consultar EM-204 . B. A la manguera de ventilación
K
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002M

DESMONTAJE L
1. Desmontar la cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .
2. Desmontar el conducto de vacío y el soporte de la cubierta del motor sobre la cubierta de balancines y la
manguera de ventilación. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" y EM-161, "DEPURADOR M
DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE" .
3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE
INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
4. Siguiendo los pasos siguientes, desmontar los tubos de inyección. Consultar EM-190, "TUBO DE INYEC-
CIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
a. Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro.
● Utilizar un método que resista el combustible.

b. Desmontar los tubos de inyección en el orden 2-1-4-3 y de forma individual.


PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no permitir que ninguna fuga de combustible llegue al compartimento del motor.
En concreto, asegurarse de que no haya combustible en el aislador del anclaje del motor.
5. Desmontar el retén de aceite de la tobera de inyección.

EM-203
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
● Con el destornillador de punta plana, hacer palanca sobre el
saliente para desmontar el retén de aceite de la tobera.

PBIC0944E

6. Desmontar la cubierta de balancines.


● Aflojar los pernos de retención en el orden inverso al mos-
trado en la ilustración y extraerlos.
: Parte delantera del motor

PBIC3441E

MONTAJE
1. Montar la junta nueva en la cubierta de balancines.
2. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida
[SST: WS39930000] a las posiciones que se muestran en la
ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.

1 : Culata
2 : Cubierta trasera de la culata
A : Zona de aplicación de junta líquida
: Parte delantera del motor

PBIC3442E

3. Apretar los pernos de retención en el orden numérico mostrado


en la ilustración.
: Parte delantera del motor

: 7,8 N·m (0,8 kg-m)


Volver a apretar al mismo par y en el mismo orden indicado
arriba.

PBIC3441E

4. Montar el retén de aceite de la tobera.


● Introducirlo recto hasta que su brida toque totalmente la cubierta de balancines.

5. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.


6. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-16,
"Purga de aire" .

EM-204
CUBIERTA DE BALANCINES
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no haya pérdidas de combustible ni A
de aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
No tocar el motor nada más pararlo, ya que llega a ponerse muy caliente. EM

EM-205
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
ÁRBOL DE LEVAS PFP:13001

Componentes BBS0002N

PBIC3443E

1. Soporte del árbol de levas 2. Árbol de levas (lado derecho) 3. Árbol de levas (lado izquierdo)
4. Placa de señal 5. Arandela de goma 6. Suplemento de ajuste
7. Taqué 8. Rueda dentada del árbol de levas 9. Culata
10. Cubierta trasera de la culata 11. Junta tórica 12. Sensor de posición del árbol de
levas

● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN:
● Este motor tendrá una disposición de las válvulas distinta a
la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas.
Dado que los dos árboles de levas de este motor tienen
árboles de admisión y de escape, en este capítulo reciben
los nombres siguientes:
Árbol de levas (lado derecho) : Lado del colector de
admisión
Árbol de levas (lado : Lado del colector de
izquierdo) escape
● Consultar la ilustración para ver la organización de las vál- SBIA0178E

vulas de admisión y de escape.


(Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape).

EM-206
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Desmontaje y montaje BBS0002O

DESMONTAJE A
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
3. Desmontar la cubierta trasera de la culata, el sensor de posición del árbol de levas y la arandela de EM
goma.
Aflojar los pernos de montaje de la cubierta trasera de la culata
en el orden inverso, que se muestra en la ilustración. C

PBIC3445E

F
4. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
5. Desmontar la cadena de distribución secundaria. Consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN G
SECUNDARIA" .
6. Desmontar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.
● Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol H
de levas y el perno de montaje de la placa de señal fijando la
parte hexagonal del árbol de levas.
I

JEM159G
K

7. Desmontar el árbol de levas.


● Colocar marcas distintivas tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura. L
● Aflojar y extraer los pernos de fijación de la rueda dentada del
árbol de levas en el orden inverso al mostrado en la ilustra-
ción. M

JEM160G

8. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué.


● Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de montaje y dejarlo fuera del motor para evitar
confusiones.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobación visual del árbol de levas
● Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
● Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.

EM-207
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Descentramiento del árbol de levas
● Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los
muñones del árbol de levas n° 2 y 5.
● Ajustar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
● Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el calibrador de cuadrante. (Lectura
total del indicador)
Límite : 0,02 mm
● Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
JEM161G

Altura de la nariz de leva


● Medir la altura de la nariz de la leva con un micrómetro.
Estándar:
Admisión : 39,505 - 39,695 mm
Escape : 39,905 - 40,095 mm
● Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar.

SEM549A

Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas


Diámetro exterior de las muñequillas del árbol de levas
● Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas
con un micrómetro.
Estándar:
N° 1 : 30,435 - 30,455 mm

N° 2, 3, 4, 5 : 23,935 - 23,955 mm

SEM012A

DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


● Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-210, "MON-
TAJE" para conocer el procedimiento de apriete.
● Usando un micrómetro de interiores, medir el diámetro interior
del soporte del árbol de levas.
Estándar:
N° 1 : 30,500 - 30,521 mm

N° 2, 3, 4, 5 : 24,000 - 24,021 mm

JEM162G

Cálculos de la holgura de engrase del árbol de levas


● (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de las
muñequillas del árbol de levas)

EM-208
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]

Estándar : 0,045 - 0,086 mm A


● Si está fuera del estándar, consultar el valor estándar de cada unidad y sustituir el árbol de levas y/o la
culata.
NOTA: EM
Dado que el soporte del árbol de levas se fabrica junto con la culata, es imposible sustituir solamente el
soporte del árbol de levas.
Juego axial del árbol de levas C
● Montar el calibrador de cuadrante en la dirección de empuje
sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego
axial del calibrador de cuadrante cuando el árbol de levas se D
mueve hacia adelante o hacia atrás (en dirección al eje).
Estándar : 0,070 - 0,148 mm
Límite : 0,24 mm E

F
PBIC0366E

● Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar. G


– Dimensión “A” del árbol de levas
Estándar : 6,882 - 6,930 mm
H
– Dimensión “B” para la culata
Estándar : 7,000 - 7,030 mm
● Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a conti- I
nuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
PBIC2320E J
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas
1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-210, "MONTAJE" para conocer el procedimiento de
apriete. K
2. Montar la rueda dentada en el árbol de levas. Consultar EM-
210, "MONTAJE" .
3. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de L
levas. (Lectura total del indicador)
Límite : 0,15 mm
M
● Si sobrepasa el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de
levas.

JEM164G

Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste


Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste pre-
senta algún tipo de desgaste o grieta.
● Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué o el suple-
mento de ajuste.

SEM160D

EM-209
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
Holgura del taqué
Diámetro exterior del taqué
● Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.
Estándar : 29,960 - 29,975 mm

SEM961E

Diámetro interior del taqué


● Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micróme-
tro interno.
Estándar : 30,000 - 30,021 mm

PBIC0367E

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ


● (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)
Estándar : 0,025 - 0,061 mm
● Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro de rec-
tificado y sustituir el taqué y/o la culata.
MONTAJE
1. Montar el taqué y el suplemento de ajuste.
● Asegurarse de que se montan en la misma posición que tenían antes del proceso de desmontaje.

2. Montar el árbol de levas.


: Parte delantera del motor

● Identificar los árboles de levas por el punto de la pintura y


atornillar el orificio en el extremo trasero.
Árbol de levas (lado derecho) Lado del colector de
admisión (1):
La pintura está en el punto (C) (azul) sin el orificio
de atornillado (A).
Árbol de levas (lado izquierdo) Lado del colector de PBIC3444E

escape (2):
No hay pintura en el orificio de atornillado (B).

EM-210
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
● Montar de tal forma que los pasadores de golpeteo estén dis-
puestos en las direcciones mostradas en la ilustración. A

EM

PBIC2026E

D
3. Montar los soportes del árbol de levas.
● Quitar totalmente cualquier material extraño de las superficies posteriores de los soportes del árbol de
levas y la superficie superior de la culata. E
● Montar de forma correcta, identificando los soportes por el n°
de muñón y la marca delantera en la superficie superior.
F

H
JEM175G

4. Apretar los pernos en el orden mostrado en la ilustración y I


siguiendo el procedimiento a continuación:
a. Apretar todos los pernos.
: 2 N·m (0,2 kg-m) J

● Asegurarse de que los componentes de empuje del árbol de


levas (en el lado trasero) estén fijamente montados en los
componentes de acoplamiento de la culata. K
b. Apretar todos los pernos.

: 6 N·m (0,6 kg-m) JEM160G


L

c. Apretar todos los pernos.

: 12 - 13 N·m (1,2 - 1,4 kg-m) M

5. Montar la placa de señal y las ruedas dentadas del árbol de levas.


● Normalmente se usan las ruedas dentadas del árbol de levas para el lado derecho e izquierdo.

● Alinear la rueda dentada del árbol de levas y el pasador de golpeteo en el árbol de levas y montar.

● Apretar las ruedas dentadas del árbol de levas que fijan el perno y la placa de señal sujetando la pieza
hexagonal del árbol de levas con una llave de tuercas.
6. Montar la arandela de goma en la parte trasera de la culata.

EM-211
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
7. Aplicar junta líquida a la cubierta trasera de la culata como se
muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3446E

8. Montar la cubierta trasera de la culata y apretar los pernos de


montaje en orden numérico como se muestra en la ilustración.
M6 × 50 mm : Perno n° 1, 2
M6 × 20 mm : Perno n° 3, 4
M8 × 20 mm : Perno n° 5, 6

PBIC3445E

9. Antes de montar el tubo de rebose después de haber montado la cadena de distribución secundaria,
comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-213, "Holgura de las válvulas" .
10. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.

EM-212
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
A
Holgura de las válvulas BBS0002P

INSPECCIÓN
● Cuando se desmonte o se sustituya el árbol de levas o las piezas que están en conexión con las válvulas
y se produzca una avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste EM
de la holgura de las válvulas, realizar la siguiente inspección.
● Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
C
● Tener en cuenta la disposición de las válvulas de admisión y
escape. La disposición de las válvulas es distinta a la de los
motores normales.
NOTA: D
Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de
admisión o una de escape. (Consultar la ilustración.)
E

F
SBIA0178E

1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .


G
2. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
3. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión. H
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que el
pasador de golpeteo del lado izquierdo del árbol de levas esté
orientado hacia arriba. (La polea del cigüeñal no cuenta con
indicador de posición, etc.). I

K
PBIC2533E

4. Desmontar la cubierta inferior, hacer una marca de alineación


L
con pintura, etc. en la polea del cigüeñal y en la carcasa de la
bomba de aceite como indicador de ángulo.
1 : Polea del cigüeñal
M
A : Marca de alineación
: Parte delantera del vehículo

PBIC3447E

EM-213
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
5. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.

Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Si el cilindro n° 1
X X X X
está en el PMS

NOTA:
●El orden de inyección será 1-3-4-2.
SBIA0180E

● Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor


con el motor en frío (a temperatura normal).

SBIA0181E

Holgura de la válvula:
Unidad: mm
Elemento Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Datos de referencia de aproximadamente 80°C

6. Poner el cilindro 4 en el PMS girando una vez el árbol de levas en el sentido de las agujas del reloj. (360
grados)
7. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcada en la tabla siguiente.

Punto de medi- N° 1 N° 2 N° 3 N° 4
ción ADM ESC ADM ESC ADM ESC ADM ESC
Si el cilindro n° 4
X X X X
está en el PMS

8. Si la holgura de las válvulas no se ajusta a las especificaciones,


ajustarlas como se indica a continuación.
SBIA0182E

AJUSTES
● Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
1. Extraer el aceite de motor del lado superior de la culata (para ventilar como se describe en el paso 6).

EM-214
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
2. Girar el cigüeñal hasta que esté orientado hacia el árbol de
levas para facilitar el desmontaje hacia arriba de los suplemen- A
tos de ajuste.

EM

SBIA0183E

D
3. Agarrar el árbol de levas con los alicates de árbol de levas
[SST] y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suple-
mento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de vál-
E
vula.
PRECAUCIÓN:
Evitar dañar el árbol de levas, la culata y la circunferencia
externa del taqué. F

G
PBIC2321E

4. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de


H
árbol de levas [SST] asegurando la circunferencia exterior del
taqué con el extremo del tope del taqué [SST].
● Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmon-
tado el suplemento. I
PRECAUCIÓN:
No quitar las tenazas del árbol de levas a la fuerza, pues
el árbol de levas podría resultar dañado. J

PBIC2322E
K
5. Desplazar el orificio redondo del suplemento de ajuste hacia
adelante con un destornillador muy fino o un instrumento pare-
cido. L
● Si el suplemento de ajuste en el taqué no gira con suavidad,
volver al paso 3 para soltar el extremo del tope del taqué
[SST] y que no esté en contacto con el suplemento. M
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento de ajuste con una pis-
tola de aire.
PRECAUCIÓN:
Para evitar que el aceite de motor sobrante se esparza, lim- PBIC2323E

piar la zona a fondo y usar gafas protectoras.


7. Desmontar el suplemento de ajuste usando una mano magné-
tica.

PBIC2324E

EM-215
ÁRBOL DE LEVAS
[YD]
8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.
● Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en
contacto con el árbol de levas).

FEM032

9. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los métodos siguientes:


Método de cálculo del grosor del suplemento de
ajuste:
R = Grosor del suplemento desmontado
N = Grosor del suplemento nuevo
M = Holgura medida de la válvula
Admisión
N = R + (M - 0,28 mm)
Escape
N = R + (M - 0,30 mm)
● Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estam-
pado en el lado trasero.
● Los suplementos están disponibles en 33 tamaños de 2,10
mm a 2,74 mm, en intervalos de 0,02 mm. Consultar EM-286,
"Suplementos disponibles" .

JEM184G

10. Encajar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.


PRECAUCIÓN:
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el
taqué.

PBIC2325E

11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de levas [SST: KV10115110] desmontar el tope
del taqué [SST].
12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas.
13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-213, "Inspec-
ción" .
14. Montar las piezas restantes en orden inverso al desmontaje.
15. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.

EM-216
RETÉN DE ACEITE
[YD]
RETÉN DE ACEITE PFP:12279
A
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas BBS0002Q

DESMONTAJE
1. Girar el cigüeñal hasta que el cilindro que necesita juntas de aceite de válvula nuevas esté en el PMS.
EM
Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro.
2. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
3. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués. Consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
C
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.

4. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. D
5. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el resorte de la válvula con un compresor del
resorte de válvulas, el accesorio y el adaptador [SST]. Des- E
montar el collar de la válvula con una herramienta imantada.
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
F
del taqué.

PBIC2388E

H
6. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula.
7. Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de
junta de aceite de válvula [SST].
I

JEM153G

MONTAJE L
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de aceite de válvulas y al reborde de junta.
2. Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra- M
ción.

JEM165G

3. Montar en orden inverso al desmontaje.

EM-217
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero BBS0002R

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
● Parte delantera de la cubierta inferior del motor; Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" .

● Correa del motor; Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" .

● Polea del cigüeñal; Consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .

2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herra-


mienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de
aceite.

PBIC4050E

MONTAJE
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración.

SEM715A

● Usar un extractor adecuado [60 mm diá.] (A), presionar el


retén de aceite (2) de modo que la medida sea como la espe-
cificada en la ilustración.
1 : Bomba de aceite

PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de
que las superficies del retén estén limpias.

PBIC4051E

3. Montar en orden inverso al desmontaje.

EM-218
RETÉN DE ACEITE
[YD]
Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero BBS0002S

DESMONTAJE A
1. Extraer el conjunto de la caja de cambios y de la caja de transferencia. Consultar MT-16, "CONJUNTO
DE LA CAJA DE CAMBIOS" (modelos con T/M) y AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/A). EM
2. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM-
258, "BLOQUE DE CILINDROS" .
3. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. C
PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE D
1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta.
2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de
junta quede orientado como se muestra en la ilustración. E

SEM715A
H

● Presionar el retén de aceite trasero (2) al portarretén de


aceite trasero (1) según se muestra en la ilustración.
I
● Usar un extractor [100 mm diá.] (A), presionar de modo que la
medida sea como la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente. J

PBIC4052E

3. A continuación, montar en orden inverso al desmontaje.

EM-219
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA PFP:13028

Componentes BBS0002T

PBIC2326E

1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Émbolo


4. Guía de aflojamiento 5. Caja de la cadena delantera 6. Arandela de goma
7. Guía de tensión 8. Junta 9. Cadena de distribución secundaria

Desmontaje y montaje BBS0002U

PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite de motor nuevo.
DESMONTAJE
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar la
bomba de combustible, consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .
● Para preparar el desmontaje/montaje de la cadena de distribución secundaria para desmontar/montar el
árbol de levas, consultar EM-207, "Desmontaje y montaje" .
1. Desmontar la voluta del radiador (superior e inferior) y el ventilador de refrigeración (tipo impulsado por
cigüeñal). Consultar CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
2. Desmontar el enfriador EGR (modelos con T/A) y las mangueras de agua relacionadas, o el tubo EGR
(modelos con T/M).
PRECAUCIÓN:
● Llevar a cabo con el motor frío.

● No derramar refrigerante de motor en las correas del motor.

EM-220
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
3. Desmontar la caja de la cadena delantera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
PRECAUCIÓN:
● Mientras se desmonta la caja de la cadena, tapar los EM
orificios para evitar que entren partículas extrañas en
el motor.
C

JEM121G
D

● No desmontar los dos amortiguadores de masa situa-


dos en la parte trasera de la cubierta. E

SBIA0189E

H
4. Poner el pistón n° 1 en el PMS de su carrera de compresión.
● Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha de forma que la
marca de alineación (marca punzada) en cada rueda dentada I
esté colocada como se muestra en la ilustración.
● La polea del cigüeñal no cuenta con ningún indicador de
posición.
J
● Para el montaje se pueden usar como marcas de alinea-
ción los eslabones identificados por un color en la
cadena de distribución secundaria. No es necesario aña-
dir marcas para el desmontaje; sin embargo, es preferible K
hacer marcas de alineación, ya que puede ser difícil
encontrar la marca de alineación en la rueda dentada de SEM515G

la bomba de combustible. L

5. Desmontar el tensor de la cadena.


a. Presionar el émbolo del tensor de cadena y mantenerlo presio-
M
nado con un pasador de empuje.

JEM124G

EM-221
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
b. Con la llave hexagonal [SST], extraer los pernos para desmon-
tar el tensor de la cadena.

SBIA0227E

6. Desmontar la guía de aflojamiento.


● Con la llave hexagonal [SST], extraer el perno para desmon-
tar la guía de aflojamiento.

SBIA0228E

7. Desmontar la guía de tensión.


8. Desmontar la cadena de distribución secundaria.
● La cadena de distribución sola se puede desmontar sin des-
montar las ruedas dentadas.

JEM127G

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución.

SEM984C

MONTAJE
1. Montar la cadena de distribución secundaria.

EM-222
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un A
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución.
1 : Cadena de distribución secundaria
2 : tensor de la cadena EM
3 : guía de aflojamiento
4 : rueda dentada de la bomba de combustible
5 : Guía de tensión C
6 : rueda dentada del árbol de levas
A : marca de alineación (eslabón plateado)
N : marca de alineación (marca punzada) D
C : marca de alineación (eslabón amarillo)

2. Montar guía tensión (5).


E
● El perno superior tiene una parte no roscada más larga que la
del perno inferior.
F

G
PBIC4048E

3. Con la llave hexagonal [SST], montar la guía de aflojamiento.


H

SBIA0228E
K
4. Montar el tensor de la cadena.
a. Presionar el émbolo del tensor de la cadena. Mientras se man-
tiene presionado con un pasador de empuje, montar el tensor L
de la cadena.
b. Con la llave hexagonal [SST], apretar los pernos.
c. Sacar el pasador de golpeteo, etc. mientras se mantiene presio- M
nado el émbolo.
● Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifi-
cadas por un color en la cadena de distribución. SBIA0227E

5. Montar la caja de la cadena delantera.

EM-223
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
a. Montar la guía de tensión en la superficie trasera de la caja de la
cadena delantera.
● Mantener la caja de la cadena delantera en línea vertical al
montarla. La guía de tensión puede salirse si se inclina la caja
de la cadena.

SBIA0189E

b. Aplicar una capa continua de junta líquida a ambos extremos de


la zona arqueada (los lugares en los que se une la caja de la
cadena trasera) como muestra la ilustración.
● Usar junta líquida original o equivalente.

JEF370Y

c. Montar la caja de la cadena delantera.


● Al montar, alinear el pasador de clavija en la carcasa de la bomba de aceite con el orificio del pasador.
● Montar los pernos nº 6, 10 y 11 junto con la arandela de goma en la caja de la cadena delantera.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

JEM121G

6. A continuación, montar en orden inverso al del desmontaje.


INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.

EM-224
CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA
[YD]
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración. A
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección: EM
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
C
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida D
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios /transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
E

EM-225
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA PFP:13028

Componentes BBS0002V

PBIC3468E

EM-226
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Tensor de la cadena 2. Muelle 3. Guía de aflojamiento
4. Émbolo 5. Rueda dentada del árbol de levas 6. Arandela
A
7. Rueda dentada de la bomba de 8. Junta tórica 9. Guía de tensión
combustible
10. Guía de tensión 11. Guía de la cadena 12. Guía de aflojamiento EM
13. Separador 14. Caja de la cadena delantera 15. Arandela de goma
16. Junta 17. Cadena de distribución secundaria 18. Guía de la cadena
19. Polea loca 20. : Cubierta de la bomba de vacío 21. Polea del cigüeñal C
22. Retén de aceite delantero 23. Carcasa de la bomba de aceite 24. Engranaje del cigüeñal
25. Cadena de distribución primaria 26. Rueda dentada del cigüeñal 27. Llave
28. Bomba de combustible 29. Bomba de vacío 30. Arandela de junta D
31. Junta tórica 32. Junta tórica 33. Junta tórica
34. Caja de la cadena trasera 35. Compensador 36. Guía de tensión
37. Soporte del compresor A/A 38. Polea loca 39. Émbolo
E
40. Tapón 41. Muelle 42. Tensor de la cadena
A. Lado de la bomba de aceite B. Apretar dos veces. C. Consultar EM-232 .
F
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002W

G
PRECAUCIÓN:
● Después de desmontar la cadena de distribución, no girar el cigüeñal y el árbol de levas por sepa-
rado, o las válvulas golpearán las cabezas de los pistones.
H
● Al montar los árboles de levas, los tensores de la cadena, los retenes de aceite u otras piezas des-
lizantes, lubricar las superficies de contacto con aceite del motor nuevo.
DESMONTAJE I
1. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección y su soporte. Consultar PS-35, "BOMBA DE ACEITE
DE LA SERVODIRECCIÓN" .
2. Desmontar las poleas loca. J
3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .
4. Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE
ACEITE" . K
5. Desmontar el inyector de combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE
COMBUSTIBLE" .
6. Desmontar la cadena de distribución secundaria y las piezas asociadas. Consultar EM-220, "CADENA L
DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA" .
7. Al desmontar la caja de la cadena trasera, desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas. Consultar
EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .
M
8. Extraer la polea del cigüeñal.
a. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas (herra-
mienta especial de servicio).
b. Aflojar el perno de fijación de la polea del cigüeñal y sacar el
perno unos 10 mm.

PBIC3469E

EM-227
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
c. Desmontar la polea del cigüeñal utilizando el extractor de
poleas [SST].
● Usar dos pernos M6 con aprox. 60 mm de profundidad para
asegurar la polea del cigüeñal.

JEM132G

9. Desmontar la carcasa de la bomba de aceite.


● Aflojar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilus-
tración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] etc. para el desmon-
taje.

PBIC3470E

10. Extraer el engranaje del cigüeñal.


● Desmontar el engranaje del cigüeñal (1) conforme al procedi-
miento siguiente:
a. Asegurarse de que el pistón nº 1 es PMS en su carrera de com-
presión.
b. Girar el engranaje loco auxiliar (3) en el sentido contrario a las
agujas del reloj con tenaza de anillo elástico (B) o con la herra-
mienta adecuada para alinear el engranaje loco auxiliar (3) y el
engranaje loco principal (2).
● Si el engranaje loco gira, sostener los frentes planos en el
extremo delantero del palier del compensador (4).
c. Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A) y apretar
al par especificado.
: 4,0 N·m (0,41 kg-m)

PRECAUCIÓN:
●No aflojar el perno de montaje del engranaje loco (5).
● Utilizar siempre el perno y la placa de seguridad del
mecanismo interno originales (A), o el engranaje loco (2)
y(3) resultará dañado.
● No extraer el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo
PBIC3471E
interno del engranaje loco (2) y (3) hasta que el engranaje
del cigüeñal (1) y todas las piezas relacionadas se hayan montado.
● Si el perno y la placa (A) que fijan el mecanismo interno no están montados, el mecanismo
interno del engranaje loco (2) y (3) se desenganchará después de que el engranaje del cigüeñal
(1) se haya desmontado. Esto evitará que el compensador se vuelva a utilizar.
d. Aplicar las marcas de acoplamiento (C) al engranaje del cigüeñal (1) y al engranaje loco auxiliar (3).
e. Extraer el engranaje del cigüeñal (1).
11. Desmontar el retén de aceite delantero del alojamiento de la bomba de aceite.
● Sacar el retén de la superficie trasera de la carcasa de la bomba de aceite con un destornillador de
punta plana.
EM-228
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la carcasa de la bomba de aceite. A

12. Desmontar el tensor de la cadena.


● Al desmontar el tensor de cadena, presionar el émbolo del
EM
tensor de cadena y mantenerlo presionado con un pasador
de empuje, etc.
13. Desmontar la guía de aflojamiento.
C

JEM134G

E
14. Mantener la rueda dentada de la bomba de combustible y quitar
el perno.
a. Insertar el pasador de tope de posicionamiento [SST] en el orifi-
cio de 6 mm que se encuentra en el diámetro de la rueda den- F
tada de la bomba de combustible.
b. Con la llave TORX, girar el eje de la bomba poco a poco para
ajustar la posición de la rueda dentada de la bomba de combus- G
tible, de forma que los orificios estén alineados.
c. Presionar el pasador de tope de posicionamiento a través de la
rueda dentada de la bomba de combustible hacia el cuerpo de H
dicha bomba para sostener la rueda dentada de la misma. MBIA0049E

● Insertar el pasador de tope de posicionamiento hasta que el


reborde toque con la rueda dentada de la bomba de combusti- I
ble.

PBIC2535E
L

15. Con una llave hexagonal [SST], extraer los pernos de montaje
de la rueda dentada de la bomba de combustible.
M

PBIC2404E

EM-229
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]

MBIA0074E

16. Desmontar la cadena de distribución primaria junto con la rueda


dentada de la bomba de combustible y la rueda dentada del
cigüeñal.

MBIA0079E

17. Desmontar la guía de la cadena y las guías de tensión.

JEM885G

18. Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .


19. Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" .

EM-230
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
20. Desmontar la caja de la cadena trasera.
● Aflojar los pernos de fijación en el orden inverso al mostrado A
en la ilustración y extraerlos.
● Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] para el desmontaje.
EM

G
SBIA0211E

21. Desmontar el compensador. H


● Aflojar los pernos de montaje en orden inverso tal y como se
muestra en la ilustración.
: Parte delantera del motor I

K
PBIC4049E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución L
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articu-
laciones de rodillos. Si es necesario, sustituir la cadena de dis-
tribución. M

SEM984C

EM-231
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador
● Medir los diámetros exteriores (“d1” , “d2” ) en dos posiciones
como se muestra en la ilustración.
● Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como
“d2 ”.
Límite (“d1 ” - “d2 ”) : 0,15 mm
● Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sus-
tituirlo por uno nuevo.

PBIC1137E

MONTAJE
NOTA:
En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la
de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados.

PBIC3473E

1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento 3. Rueda dentada de la bomba de


combustible
4. Guía de la cadena 5. Cadena de distribución primaria 6. Rueda dentada de la bomba de
vacío
7. Guía de aflojamiento 8. Tensor de la cadena 9. Rueda dentada del cigüeñal
10. Llave 11. Guía de tensión 12. Guía de tensión
13. Guía de tensión 14. Rueda dentada del árbol de levas 15. Cadena de distribución secundaria
A. Marca de alineación (eslabón pla- B. Marca de alineación (marca pun- C. Marca de alineación (zona recor-
teado) zada) tada)
D. Marca de alineación (eslabón amari-
llo)

PRECAUCIÓN:
Antes de comenzar a trabajar, asegurarse de que el pistón nº 1 está en su carrera de compresión.

EM-232
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
1. Montar la unidad del compensador y apretar los pernos de mon-
taje en orden numérico como se muestra en la ilustración. A
: Parte delantera del motor

PRECAUCIÓN: EM
Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus
diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-232,
"Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del
compensador" . C
a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de
asiento de los pernos de montaje. PBIC4049E

b. Apretar todos los pernos. D

: 29,4 N·m (3,0 kg-m)

c. Girar todos los pernos 65 grados hacia la derecha (apriete de E


ángulo).
1 : Compensador
F
A : KV10112100
d. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m) G

PRECAUCIÓN:
En este paso, aflojar los pernos en orden inverso tal y como
se muestra en la ilustración. H
PBIC3474E

e. Apretar todos los pernos.


: 29,4 N·m (3,0 kg-m) I
f. Girarlos otros 65 grados hacia la derecha (apriete de ángulo).
PRECAUCIÓN:
J
Comprobar el ángulo de apriete con una llave acodada [SST] (A) o un transportador. No evaluar
únicamente mediante comprobación visual.
2. Montar la caja de la cadena trasera.
K
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] a las posiciones que
se muestran en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente. L
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B, C: Minimizar la zona en que se solapa el cordón donde se M
unen principio y fin, como muestra la ilustración. Aplicar de tal
manera que la porción marcada con *, está en un punto externo
pero que no pueda ser visto desde fuera después del armado
del motor.
D: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco
de la superficie de la caja.

PBIC1255E

EM-233
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
b. Montar cuatro juntas tóricas en las ranuras del bloque de cilin-
dros y el soporte de la bomba de combustible.

JEM141G

c. Montar la caja de la cadena trasera.


● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.

d. Apretar los pernos en orden numérico como se indica en la ilus-


tración.
● Montar los cuatro tipos de perno siguientes de acuerdo con la
ilustración.
16 mm : Perno n° 1, 2, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
20 mm : Perno n° 3, 4, 6, 9, 10, 11, 13, 14
25 mm : Perno n° 12, 15
35 mm : Perno n° 5, 7, 8
● La longitud de la parte no roscada debajo del cuello del perno
es la longitud de la parte roscada (sin incluir la porción cen-
trada).
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

SBIA0211E

3. Montar la bomba de vacío. Consultar EM-188, "BOMBA DE


VACÍO" .
4. Montar la bomba de combustible. Consultar EM-196, "BOMBA
DE COMBUSTIBLE" .
● Antes del montaje, asegurarse de que el separador y el orifi-
cio de 6 mm de diámetro del racor estén alineados.
5. Montar la guía de la cadena y las guías de tensión.
6. Montar la rueda dentada del cigüeñal, alineándola con la llave
del cigüeñal situada en el otro extremo.
JEM885G

EM-234
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
7. Montar la cadena de distribución primaria junto con la rueda
dentada de la bomba de combustible. A
● Durante el montaje, hacer coincidir las marcas de alineación
en las ruedas dentadas con las marcas identificadas por un
color (eslabones de colores) en la cadena de distribución pri- EM
maria.
● Montar la arandela de la rueda dentada de la bomba de com-
bustible con la superficie marcada con “F” (marca delantera)
C
orientada hacia la parte delantera del motor.
8. Montar la cadena de distribución en la rueda dentada de la
bomba de aceite de la servodirección y a través de la guía de la MBIA0079E

cadena. D

9. Usar el pasador de tope de posicionamiento [SST] para soste-


ner la rueda dentada de la bomba de combustible y montar el E
perno.
● Con la llave TORX [SST], girar el eje de la bomba de combus-
tible poco a poco para ajustar la posición de la rueda dentada F
de la bomba de combustible. Insertar el pasador de tope de
posicionamiento en el orificio de 6 mm de diámetro en la
rueda dentada de la bomba de combustible, de tal forma que
dicho pasador atraviese el cuerpo de la bomba de combusti- G
ble. Montar el perno mientras el pasador de tope está en su
posición. MBIA0049E

K
PBIC2404E

10. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. L


11. Montar el tensor de la cadena.
● Presionar el émbolo en la cadena de distribución. Mientras se
mantiene el émbolo presionado con un pasador de empuje M
etc., montar el tensor de cadena.
● Tras el montaje, sacar el pasador de golpeteo mientras se
mantiene presionado el émbolo.
PRECAUCIÓN:
Comprobar de nuevo que las marcas de alineación en las
ruedas dentadas estén alineadas con las marcas identifica- JEM134G
das por un color en la cadena de distribución.

EM-235
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
12. Montar el retén de aceite delantero (1) en el alojamiento de la
bomba de aceite (2).
● Con el insertador adecuado (A) (62 mm diá.), meter con
fuerza el retén hasta el fondo.
PRECAUCIÓN:
No tocar los labios del retén de aceite. Asegurarse de que
las superficies del retén estén limpias.

PBIC3448E

13. Montar la cubierta de la bomba de vacío en la carcasa de la bomba de aceite.


● Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra
en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
● Aplicar junta líquida en la superficie del lado de la bomba de
aceite.

JEM143G

14. Montar el engranaje del cigüeñal.


● Montar el engranaje del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente:

– Alinear la marca de acoplamiento (C) del engranaje del cigüe-


ñal (1) y del engranaje loco auxiliar (3).
2 : Engranaje loco principal
4 : Extremo delantero del palier del compensador
5 : Perno de montaje del engranaje loco (no aflojar)
N : Tenaza para anillos elásticos
– Montar el mecanismo interno asegurando el perno y la placa
(pieza de repuesto: 13012 EB30A y 13013 EB30A) (A).

PBIC3471E

EM-236
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
– Si se utiliza un compensador nuevo (2), alinear las marcas de
montaje (B) de cada engranaje como se muestra en la ilustra- A
ción.
– Extraer el perno y la placa de fijación (A) y el pasador de fija-
ción (C) una vez montado el engranaje del cigüeñal (1). EM

G
PBIC3475E

15. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.


H
a. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en
la ilustración.
A: Dejar que el principio y final del cordón sobresalgan un poco I
de la superficie.
B: Aplicar junta líquida a lo largo de la superficie del extremo
superior del alojamiento de la bomba de aceite. J

K
JEM144G

b. Montar una junta tórica dentro de la ranura de la caja de la cadena trasera.


L
c. Montar el alojamiento de la bomba de aceite.
● Al montar, alinear el rotor interno en la dirección de los dos planos encarados del separador impulsor
de la bomba de aceite. M
● Al montar, alinear el pasador de clavija con el orificio del pasador.

d. Apretar los pernos de fijación en el orden numérico mostrado en


la ilustración.
e. Tras apretar todos los pernos, volver a apretarlos en el mismo
orden.

PBIC3470E

EM-237
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
16. Comprobar los entrehierros en la superficie de montaje del cár-
ter de aceite superior.
● Utilizando una regla y unas galgas de espesor, medir los
entrehierros entre las ubicaciones de las piezas siguientes:
Carcasa de la bomba de aceite y caja de la cadena tra-
sera:
Estándar : de – 0,09 a 0,09 mm
Caja de la cadena trasera y bloque de cilindros:
Estándar : de – 0,19 a 0,07 mm JEM146G

● Si el valor medido está fuera del estándar, montar de nuevo.

17. Montar la polea del cigüeñal.


PRECAUCIÓN:
Procurar no dañar el retén de aceite delantero.
a. Montar la polea del cigüeñal en el mismo.
b. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal.
c. Sostener la polea del cigüeñal con el soporte de poleas [SST].
d. Apretar el perno de fijación de la polea del cigüeñal.

: 75,0 N·m (7,7 kg-m)


e. Aflojar totalmente.
: 0 N·m (0 kg-m)

f. Apretar el perno de polea del cigüeñal

: 75,0 N·m (7,7 kg-m) PBIC3469E

g. Hacer una marca de alineación en la polea del cigüeñal, que está alineada con una de las marcas punza-
das en el perno.

h. Apretar el perno de fijación otros 120 grados (apriete de ángulo)


(girar 2 muescas).
A : Indicar marcas grabadas
N : Marca de alineación

18. Montar la cadena de distribución secundaria y las piezas aso-


ciadas.
Consultar EM-222, "MONTAJE" .
19. Montar en orden inverso al desmontaje.

PBIC3476E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
EM-238
CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA
[YD]
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. A
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el EM
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
C
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) D
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida — E
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
F

EM-239
CULATA
[YD]
CULATA PFP:11041

Servicio en el vehículo BBS0002X

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indican códigos de averías para los elementos autodiag-
nósticos. Consultar EC-1069, "Inspección básica" .
● No desconectar CONSULT-II hasta que se haya terminado esta operación; se usará para comprobar
las rpm del motor y para indicar una avería al final de esta operación.
3. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo.
4. Para evitar que se inyecte combustible durante la inspección, quitar el fusible [EGI (20A)] (1) de la caja de
fusibles.
A : Modelos de cond. izq.
: Parte delantera del vehículo

PBIC3623E

A : mod. de cond. dch.


2 : Manguera de agua (al depósito de reserva)
3 : Tapón de descarga de aire

PBIC3624E

5. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-187, "BUJÍA DE INCANDESCENCIA" .
PRECAUCIÓN:
● Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
● Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.

● Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.

6. Montar el adaptador del calibrador de compresión [SST] en los


orificios de montaje de las bujías de incandescencia y conectar
un calibrador de compresión para motores diesel.
: 20,0 N·m (2,0 kg-m)
7. Conectar el cable de la batería al borne negativo.
8. Con el pedal del acelerador apretado a fondo, girar el interruptor
de encendido a la posición “START” para virar el motor. Cuando
la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión
y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada
cilindro. SEM112G

● Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la


velocidad de motor especificada.

EM-240
CULATA
[YD]
Presión de compresión
Unidad: kPa (bar, kg/cm2 ) /rpm A
Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros
3.100 (31, 31,6)/200 2.500 (25, 25,5)/200 490 (4,9, 5,0)/200
EM
● Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
● Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la C
cámara de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones,
paredes del cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
● Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar aceite de motor a través del orificio de D
montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
– Si el aceite de motor añadido hace que la presión de compresión se normalice, puede que el segmento
de pistón esté desgastado o dañado. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está E
dañado, sustituirlo.
– Si la presión de compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en
la válvula. Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir
la válvula o el asiento. F
● Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
G
9. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar primero el cable de la batería del borne negativo. H
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
d. Montar el fusible [EGI ( 20A)].
e. Conectar el cable de la batería al borne negativo. I
f. Usando CONSULT-II, asegurarse de que no se indica ningún DTC para los elementos del autodiagnós-
tico.
J

EM-241
CULATA
[YD]
Componentes BBS0002Y

PBIC3477E

1. Perno de la culata 2. Conjunto de culata 3. Junta


4. Pasador de clavija 5. Bloque de cilindros
A. Consultar EM-244 .

● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje BBS0002Z

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-37, "Cambio del refrigerante del motor" .
2. Desmontar lo siguiente:
● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)

● Tubo de rebose e inyector de combustible (consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR


DE COMBUSTIBLE" .)
● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)

● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .)

● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .)

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"


.)
● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .)

3. Desmontar el conjunto de la culata.

EM-242
CULATA
[YD]
● Extraer los pernos de la culata en orden inverso al mostrado
en la ilustración con la llave para pernos de culata (herra- A
mienta comercial de servicio).
● Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias
con los pasadores de clavija que se encuentran entre el blo- EM
que de cilindros y la culata, y desmontar el conjunto de la
culata.
PRECAUCIÓN:
C
Desmontar la bujía de incandescencia de antemano para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata, o bien colocar tacos de madera bajo ambos extre- JEM149G

mos de la culata para evitar que la parte inferior del cilin- D


dro entre en contacto con nada.
● A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN: E
● Para evitar roturas, no desmontar las bujías si no es absolutamente necesario.

● Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.

● Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.) F
● No usar una llave neumática.

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE G


Deformación de los pernos de culata
● Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la
rosca de los pernos, como muestra la ilustración. H
● Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como
punto de medición d1.
● Calcular la diferencia entre d1 y d2. I
Límite : 0,15 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la culata. J

JEM171G

Deformación de la culata K
1. Limpiar de aceite y desmontar la escala del agua (como en el depósito), la junta, el retén, la carbonilla,
etc. con un rascador.
PRECAUCIÓN: L
Tener el máximo cuidado para evitar que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o
agua.
2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la M
culata, medir la deformación en seis direcciones.
Límite : 0,1 mm
● Si excede el límite, sustituir la culata.

SEM496G

EM-243
CULATA
[YD]
MONTAJE
Antes del montaje, quitar los residuos de junta líquida de las superficies de acoplamiento de todas las
piezas donde se había aplicado junta líquida.
1. Montar la junta de culata.
● La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse según el grosor y mediante el siguiente
procedimiento.
– Al sustituir solamente la junta

• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmontada.


• Identificar el grosor de la junta por el número de cortes en el
lado trasero dch.
Grosor de la junta* mm Número de grado Número de cortes
0,900 1 0
0,925 2 1
0,950 3 2
0,975 4 3
1,000 5 4
MBIA0020E
1,025 6 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados
• El grosor de la junta (3) puede identificarse antes del des-
montaje en el punto (A) que muestra la ilustración por el
número de cortes.
1 : Cubierta trasera de la culata
2 : Filtro de aceite
: Parte delantera del vehículo

• El tubo de retorno de la calefacción se ha omitido de la expli-


cación.
NOTA:
PBIC3478E
Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén
visibles.
– Cuando las siguientes piezas se han reparado/sustituido:

● Con la superficie superior del bloque de cilindros y/o masa de la muñequilla del cigüeñal

● Con el bloque de cilindros, los pistones, las bielas y/o el cigüeñal sustituidos

a. Colocar el pistón en un punto cercano al PMS.


b. Colocar un calibrador de cuadrante en el punto indicado en la
ilustración. Al girar el cigüeñal gradualmente, colocar la escala
del calibrador en “0” donde la protuberancia del pistón más
sobresale.
c. Mover el soporte del calibrador de cuadrante de forma que la
punta del calibrador pueda contactar con el bloque de cilindros.
Leer la diferencia.
d. Medir dos puntos de cada cilindro para obtener su valor medio.
Elegir una junta gruesa adecuada correspondiente al número
más alto de los cuatro valores.
SEM507G

Identificación
Saliente del pistón mm Grosor de la junta* mm
Número de cortes
0,230 - 0,255 0,900 0
0,255 - 0,280 0,925 1
0,280 - 0,305 0,950 2

EM-244
CULATA
[YD]
0,305 - 0,330 0,975 3
A
0,330 - 0,355 1,000 4
0,355 - 0,400 1,025 5
*: Medido con los pernos de la culata apretados EM
e. Si está fuera del saliente superior, comprobar las piezas sustituidas.
2. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de
tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se muestra en C
la ilustración.
A: Aplicar el cordón de tal forma que no entre en el conducto de
aceite
B: Minimizar la zona en que se solapa la capa donde se unen D
principio y fin, como se muestra en la ilustración.
Aplicar de tal manera que la porción marcada* esté en un punto
externo pero que no pueda ser visto desde fuera después del E
armado del motor.
PBIC1256E

F
3. Montar el conjunto de la culata.
● Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la
ilustración y siguiendo el procedimiento a continuación: G
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las super-
ficies de asiento.
b. Apretar todos los pernos. H
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)

JEM149G

J
c. Apretar 180 grados(apriete angular).
d. Aflojar completamente en el orden inverso del mostrado en la
ilustración.
K
: 0 N·m (0 kg-m)
e. Apretar todos los pernos.
L
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
f. Apretar 90 grados (apriete angular). M
g. Apretar otros 90 grados (apriete angular). JEM166G

PRECAUCIÓN:
● Cuando no se use una llave acodada [SST], pintar una marca de alineación en la cabeza del
perno de la culata y la superficie de la culata antes del apriete. Comprobar el ángulo con un
transportador.
4. Tras montar la culata, medir la dimensión desde la superficie del
extremo delantero del bloque de cilindros hasta la de la culata.
Estándar : 23,53 - 24,07 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar que los pasadores de
clavija y la culata encajan.

JEM172G

EM-245
CULATA
[YD]
5. Montar la bujía de incandescencia.
PRECAUCIÓN:
● Para evitar daños, las bujías de incandescencia solamente deberían desmontarse cuando sea
necesario.
● Manejarlas con cuidado para evitar que choquen contra algo. Si una bujía cae desde una altura
de aprox. 10 mm o superior, cambiarla por otra nueva.
● Si el orificio de montaje de la bujía de incandescencia está contaminado con carbón, eliminarlo
usando un escariador antes del montaje.
6. Montar en orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible.
– Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado) Con la presión de combustible aplicada
a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión.
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor.
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2)
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.

EM-246
CULATA
[YD]
Componentes BBS00030

EM

I
PBIC2328E

1. Suplemento de ajuste 2. Taqué 3. Collar de válvula


4. Retén del muelle de válvula 5. Muelle de la válvula 6. Junta de aceite de la válvula
J
7. Asiento del muelle de la válvula 8. Guía de válvula 9. Culata
10. Asiento de válvula 11. Válvula (escape) 12. Válvula (admisión)

Desarmado y armado BBS00031 K


DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
● Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas. L
2. Desmontar el collar de la válvula.
● Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST]. Desmontar los collares de válvula M
con una mano magnética.

PBIC2388E

3. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de válvula.


4. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la cámara de combustión.
● Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar EM-249, "Hol-
gura de las guías de válvula" .

EM-247
CULATA
[YD]
NOTA:
Consultar la ilustración para ver las posiciones de las válvulas
de admisión y de escape. Las levas de empuje de las válvu-
las de admisión y escape se montan por turno para cada
árbol de levas.

SBIA0196E

5. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor


de la misma [SST].
6. Desmontar los asientos del muelle de válvula.
7. Antes de desmontar los asientos de válvulas, comprobar el con-
tacto de dichos asientos. Consultar EM-251, "Contacto del
asiento de válvula" .
8. Antes de desmontar las guías de válvulas, revisar la holgura de
las guías. Consultar EM-249, "Holgura de las guías de válvula" .

JEM153G

ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar EM-250, "SustitucióN de la guÍa de válvula" .
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar EM-251, "Sustitución del asiento de válvula" .
3. Con un insertador de juntas de aceite de válvula [SST], montar
las juntas en relación con la dimensión mostrada en la ilustra-
ción.
4. Montar los asientos de muelles de válvula.

JEM165G

5. Montar las válvulas.


● Montar las válvulas con el diámetro exterior mayor orientado
al lado de la válvula de admisión.
● No olvidar que la disposición de válvulas difiere de la de los
motores convencionales.

SBIA0196E

6. Montar el muelle de la válvula.


7. Montar los retenes de muelles de válvula.

EM-248
CULATA
[YD]
8. Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas [SST]. A
Montar entonces los collares de válvula con una mano magné-
tica.
● Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al EM
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
estado de montaje.
C

PBIC2388E

D
9. Montar los taqués y los suplementos de ajuste en las posiciones que tenían anteriormente.
INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO
Dimensiones de las válvulas E
● Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensio-
nes, consultar EM-285, "Dimensiones de válvula" .
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula. F

SEM188A

Holgura de las guías de válvula I


Diámetro del vástago de la válvula
● Medir el diámetro del vástago de la válvula con el micrómetro.
J
Estándar
Admisión : 5,965 - 5,980 mm
Escape : 5,945 - 5,960 mm K

SEM938C

M
Diámetro interno de la guía de la válvula
● Medir el diámetro interior de la guía de la válvula con el micrómetro interior.
Estándar
Admisión y escape : 6,000 - 6,018 mm
Holgura de las guías de válvula
● (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de
la válvula).
Holgura de la guía de la válvula:
Estándar
Admisión : 0,020 - 0,053 mm
Escape : 0,040 - 0,073 mm
Límite

EM-249
CULATA
[YD]
Admisión : 0,08 mm
Escape : 0,10 mm
● Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de válvula.
SustitucióN de la guÍa de válvula
Al desmontar la guía de válvula, sustituirla por una guía de sobretamaño (0,2 mm).
1. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.

SEM008A

2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comer-


cial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de
combustión.
ADVERTENCIA:
La culata está muy caliente, por eso al trabajar, llevar
equipo protector para evitar quemaduras.

SEM931C

3. Utilizando un escariador de guía de la válvula (herramienta


comercial de servicio), escariar el orificio de la guía de la válvula
de la culata.
Diámetro del orificio de la guía de la válvula (para pie-
zas de repuesto)
10,175 - 10,196 mm

SEM932C

4. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de


aceite.

SEM008A

EM-250
CULATA
[YD]
5. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado A
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues-
tra la ilustración.
Proyección “L” : 10,4 - 10,6 mm EM
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras. C

PBIC2497E

D
6. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta
comercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión.
Especificaciones de rectificación E
Admisión y escape
6,000 - 6,018 mm
F

G
SEM932C

Contacto del asiento de válvula


● Antes de comenzar esta comprobación, confirmar que las H
dimensiones de las guías de válvula y las válvulas son las espe-
cificadas.
● Aplicar imprimador de minio de plomo en las superficies de aco- I
plamiento del asiento y la cara de la válvula para inspeccionar
las condiciones de las superficies de contacto.
● Asegurarse de que la pintura en las superficies de contacto es J
continua a lo largo de la circunferencia entera.
● Si hay indicaciones anormales, esmerilar la válvula y comprobar
de nuevo el contacto. Si las indicaciones de avería, sustituir el K
asiento de la válvula. SBIA0322E

Sustitución del asiento de válvula


Al desmontar el asiento de válvula, sustituirlo por un asiento de sobretamaño (0,5 mm). L
1. Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de
la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. Con-
sultar EM-288, "Asiento de válvula" . M
2. Escariar el diámetro del rebajo de la culata para el asiente de
válvula de repuesto.
Sobretamaño (0,5 mm)
Admisión : 30,500 - 30,516 mm
Escape : 29,500 - 29,516 mm
● Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el cen-
tro de la guía de la válvula.
● Ello permitirá que el asiente de válvula encaje correctamente.
SEM795A

EM-251
CULATA
[YD]
3. Calentar la culata de 110 a 130°C sumergiéndola en un baño de
aceite.
4. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de vál-
vulas con hielo seco, montarlos a presión en la culata.
ADVERTENCIA:
La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo
protector para evitar quemaduras.
PRECAUCIÓN:
No tocar los asientos de válvulas fríos directamente con la
mano.
SEM008A

5. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herra-


mienta comercial de servicio), terminar el procedimiento consul-
tando las dimensiones especificadas en la ilustración. Consultar
EM-288, "Asiento de válvula" .
PRECAUCIÓN:
Utilizando el juego de fresas para asientos de válvulas, aga-
rrar el mango del cortador con ambas manos, presionarlo
sobre la superficie de acoplamiento en su totalidad y cortar
bien. Si se presiona la cuchilla varias veces o de forma irre-
gular, la superficie del asiento podría resultar dañada.
SEM934C

6. Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula.


7. Comprobar de nuevo para asegurarse de que el estado de contacto logrado sea satisfactorio.
Para más detalles, consultar EM-251, "Contacto del asiento de válvula" .

8. Utilizar un calibrador de profundidad para medir la distancia


entre la superficie de montaje del asiento del muelle en la culata
y el extremo del vástago de la válvula. Si la distancia es menor a
la especificada, repetir el paso 5 anterior para ajustarla. Si es
superior, sustituir el asiento de la válvula por otro nuevo.
Límite “L” de rectificación de la superficie del asiento
de válvula:
Admisión : 36,53 - 36,98 mm
Escape : 36,53 - 37,01 mm
JEM253G

Cuadrado del muelle de la válvula.


● Colocar un cuadrado de pruebas sobre el muelle de válvula,
girar el muelle y medir el valor de holgura máxima entre la
superficie superior del muelle y el borde del cuadrado de prue-
bas.
Límite : 1,9 mm
● Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.

PBIC0080E

EM-252
CULATA
[YD]
Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle
● Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo A
siguiente.
Estándar:
EM
Altura libre : 44,74 mm
Altura de montaje : 32,82 mm
Carga de montaje : 184 - 208 N C
(18,77 - 21,22 kg)
Altura con válvula abierta : 24,82 mm
Carga con válvula abierta : 320 - 360 N SEM113
D
(32,65 - 36,73 kg)
● Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir el muelle de válvula. E

EM-253
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
CONJUNTO DEL MOTOR PFP:10001

Componentes BBS00032

PBIC4053E

1. Manguera de vacío 2. Conducto de vacío 3. Manguera de vacío


4. Manguera de vacío 5. Aislante de anclaje dch. del motor. 6. Soporte de anclaje dch. del motor.
7. Válvula solenoide de control de 8. Conducto de vacío 9. Soporte de anclaje izq. del motor
anclaje del motor
10. Aislante térmico 11. Manguera de vacío 12. Aislante izq. del anclaje del motor
13. Miembro transversal de la caja de 14. Aislante del anclaje del motor (tra- 15. Aislante de anclaje dch. del motor.
cambios sero)
16. Soporte de anclaje dch. del motor. 17. Soporte de anclaje izq. del motor 18. Aislante térmico
19. Aislante izq. del anclaje del motor
Modelos con anclaje del motor con- Modelos sin anclaje del motor con-
A. B.
trolado electrónicamente trolado electrónicamente

EM-254
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Desmontaje y montaje BBS00033

A
ADVERTENCIA:
● Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
● Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
EM
● En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos des-
critos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
● Tomar siempre las precauciones de seguridad necesarias para trabajar y evitar realizar operacio- C
nes forzadas o no indicadas.
● No comenzar a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan
enfriado lo suficiente. D
● Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la
sección referida al cuerpo principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
● Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. E
● Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de
apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de F
comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
● Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje tra-
sero, consultar GI-57, "Gato de taller y caballetes de seguridad" . G
DESMONTAJE
Descripción del trabajo
H
Desmontar el conjunto de la caja de cambios del vehículo hacia abajo. A continuación, levantar el motor del
vehículo.
PREPARACIÓN I
1. Desconectar el cable de la batería del borne negativo. Consultar SC-5, "BATERÍA" .
2. Drenar el refrigerante del motor desde el tapón de drenaje del radiador. Consultar CO-37, "Cambio del
refrigerante del motor" . J
3. Desmontar las siguientes piezas.
● Cubierta inferior delantera del motor, cubierta inferior central del motor, cubierta inferior trasera del
motor. Consultar EI-15, "PARACHOQUES DELANTERO" . K
● Conjunto de capó; Consultar BL-16, "CAPÓ" .

● Cubierta del motor. Consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .

● Correas del motor. Consultar EM-158, "CORREAS DEL MOTOR" . L


● Ventilador de refrigerador, racor del ventilador y polea de la bomba de agua; Consultar CO-49, "VENTI-
LADOR DE REFRIGERACIÓN" .
● Caja del depurador de aire y el conducto de aire; Consultar EM-161, "DEPURADOR DE AIRE Y CON- M
DUCTO DE AIRE" .
● Tubo y manguera de admisión de aire; Consultar EM-165, "ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA" .

● Alternador; Consultar .

● Radiador, voluta del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración; Consultar
CO-41, "RADIADOR" y CO-49, "VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN" .
4. Desconectar la conexión del compartimento del motor del lado del motor y apartarla para facilitar el tra-
bajo.
5. Desconectar todas las mangueras de vacío del lado del cuerpo y las mangueras de ventilación del lado
del motor.
Dch. del compartimento del motor
1. Desconectar las mangueras de suministro y retorno de combustible y taponarlas para que no drenen
combustible. Consultar EM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE" .
2. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-15, "FILTRO DE COMBUSTIBLE" .
3. Desconectar la manguera del calentador y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-53,
"TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .

EM-255
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
Izq. del compartimento del motor
1. Desmontar el compresor de A/A conectado con las tuberías del motor. Asegurarlo temporalmente al
cuerpo del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar
ATC-193, "Desmontaje y montaje del compresor" .
Parte inferior de la carrocería del vehículo
1. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-3, "Desmontaje y montaje" .
2. Desmontar el árbol propulsor delantero y trasero. Consultar PR-3, "ÁRBOL PROPULSOR DELANTERO"
y PR-7, "ÁRBOL PROPULSOR TRASERO" .
3. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la caja de cambios y apartarlo (modelos con T/M). Con-
sultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" y CL-11, "CILINDRO DE MANDO" .
4. Desconectar la tubería del líquido de la servodirección en un punto entre el cuerpo y el motor. Consultar
PS-44, "LÍNEA HIDRÁULICA" .
5. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-35, "Desmontaje y montaje" .
6. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-16, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS"
(Modelos con T/M) o AT-257, "CONJUNTO DE LA CAJA DE CAMBIOS" (Modelos con T/A).
Desmontaje
1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera derecha (A)
y trasera izquierda (B) de la culata.
1 : Eslinga del motor (delantera)
2 Eslinga del motor (trasera)
: Parte delantera del motor

Pernos de eslingas del motor:


: 28,0 N·m (2,9 kg-m)

PBIC3480E

2. Levantar con la grúa y fijar el motor en posición.


3. Extraer las tuercas de montaje del aislante de anclaje del motor dch. e izq..
4. Desmontar el motor.
PRECAUCIÓN:
● Durante esta operación, asegurarse de que ningún ele-
mento interfiera con el lado de la carrocería.
● Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si
queda aún conectado algún tipo de instalación.

SEM896G

MONTAJE
Montar en orden inverso al desmontaje.
● No permitir que el aislante de montaje se manche de aceite. Evitar daños en el aislante de montaje.
● Si se detallan instrucciones de montaje, montar las distintas piezas siguiendo las marcas de dirección
que poseen y consultando la ilustración de los componentes. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL
MOTOR" .
● Asegurarse de que cada aislante de montaje quede adecuadamente asentado y apretar pernos y tuer-
cas.
● Introducir la manguera de vacío en el conducto de vacío hasta que la manguera toque el tope si el con-
ducto de vacío viene equipado con un tope.
● Insertar la manguera de vacío hasta 15 mm cuando un tope no viene de la galería de vacío.

EM-256
CONJUNTO DEL MOTOR
[YD]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas A
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér-
didas de gases de escape.
● Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del EM
motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar
MA-19, "FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS" .
● Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. C
– Antes de arrancar el motor, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
– Poner en marcha el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de
combustible en los puntos de conexión. D
● Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
● Calentar a fondo el motor para asegurarse de que no existan pérdidas de combustible, gases de escape,
o aceite y fluidos, incluidos el aceite de motor y el refrigerante de motor. E
● Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigeración.
● Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el F
refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Resumen de los elementos de inspección:
G
Elemento Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Presión del aceite del motor Nivel Pérdida Nivel (*2) H
Otros aceites y fluidos (*1) Nivel Pérdida Nivel
Combustible Pérdida Pérdida Pérdida
I
Gases de escape — Pérdida —
*1: Líquido de caja de cambios/transmisión/CVT , líquido de servodirección, líquido de frenos, etc.
*2: Comprobar el nivel de aceite 10 minutos después de haber parado el motor.
J

EM-257
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS PFP:11010

Componentes BBS00034

PBIC3481E

EM-258
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
1. Soporte de la bomba de combusti- 2. Manocontacto de aceite 3. Bloque de cilindros
ble. A
4. Portarretén de aceite trasero 5. Retén de aceite trasero 6. Segmento superior
7. Segundo segmento 8. Segmento de aceite 9. Bulón
10. Anillo elástico 11. Pistón 12. Biela EM
13. Cojinete de biela 14. Tapeta de biela 15. Tuerca de biela
16. Soporte del compresor A/A 17. Surtidor de aceite 18. Arandela de cobre
19. Válvula de descarga del surtidor de 20. Tapón de drenaje 21. Cojinete de empuje C
aceite
22. Cojinete de bancada superior 23. Llave 24. Cigüeñal
25. Cojinete de bancada inferior 26. Perno de la tapa del cojinete de 27. Tapa del cojinete de bancada D
bancada
28. Volante del motor (modelos con 29. Casquillo piloto (modelos con T/M) 30. Placa trasera
T/M)
E
31. Convertidor piloto (modelos con 32. Disco impulsor (modelos con T/A) 33. Placa de refuerzo (modelos con
T/A) T/A)
A. Consultar EM-262 .
F
● Consultar GI-11, "Componentes" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado BBS00035

DESARMADO G
1. Desmontar el motor del vehículo. Consultar EM-254, "CONJUNTO DEL MOTOR" .
2. Desmontar la cubierta y el disco de embrague. (Modelos con
T/M) Consultar CL-17, "DISCO DEL EMBRAGUE, PRENSA H
DEL EMBRAGUE Y VOLANTE" .
3. Si es necesario, sustituir el casquillo piloto (modelos con T/M) o
el convertidor piloto (modelos con T/A). I
● Usar el extractor del casquillos pilotos [SST], desmontar el
casquillo piloto (modelo con T/M) o el convertidor piloto
(modelos con T/A) desde el extremo trasero del cigüeñal. J

SEM500G
K

4. Montar el motor en el caballete del motor de la forma siguiente.


a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). L
● Asegurar la corona con el tope de corona dentada (A) [SST],
a continuación, aflojar los pernos de montaje con el casquillo
TORX (B) (herramienta comercial de servicio) y extraerlos. M
Como método alternativo, sostener la polea del cigüeñal con
el soporte de cigüeñal (herramienta comercial de servicio),
para desmontar el volante del motor (modelo con T/M) o el
disco impulsor (modelos con T/A).
: Volante del motor (modelos con T/M) o disco impulsor (modelos
1
con T/A).
A : KV10105630
: TORX (talla: T55)(modelos T/M) o casquillo TORX (talla: PBIC3482E
N
E20)(modelos T/A)

PRECAUCIÓN:
● No desarmar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).

● No colocar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) con
la placa de señal hacia abajo.
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo o rayarlo.

● Manejar la señal del disco de forma que no quede magnetizada.

EM-259
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (herra-
mienta comercial de servicio).
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de caballete para motores
general que puede contener la superficie de transmisión de con-
tacto con la placa de conducción y la placa trasera desmonta-
das.

PBIC0085E

5. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-21, "Cambio del
aceite del motor" .
6. Drenar el aceite de motor quitando el tapón de drenaje del inte-
rior del motor.
1 : Bloque de cilindros
2 : Tapón de drenaje

PBIC3483E

7. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas. (Sólo aparecen las piezas principales).
● Colector de admisión (consultar EM-167, "COLECTOR DE ADMISIÓN" .)

● Turbocompresor (consultar EM-175, "TURBOCOMPRESOR" .)

● Colector de escape (consultar EM-180, "COLECTOR DE ESCAPE" .)

● Cubierta de balancines (consultar EM-203, "CUBIERTA DE BALANCINES" .)

● Inyector de combustible (consultarEM-190, "TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTI-


BLE" .)
● Cárter y colador de aceite (consultar EM-182, "CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE" .)

● Bomba de agua (consultar CO-51, "BOMBA DE AGUA" .)

● Termostato y tuberías del agua (consultar CO-53, "TERMOSTATO Y TUBERÍAS DE AGUA" .)

● Cadena de distribución secundaria (consultar EM-220, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN SECUNDARIA"


.)
● Cadena de distribución primaria (consultar EM-226, "CADENA DE DISTRIBUCIÓN PRIMARIA" .)

● Bomba de combustible (Consultar EM-196, "BOMBA DE COMBUSTIBLE" .)

● Bomba de vacío (consultar EM-188, "BOMBA DE VACÍO" .)

● Árbol de levas (consultar EM-206, "ÁRBOL DE LEVAS" .)

● Culata (consultar EM-240, "CULATA" .)

● Enfriador aceite (consultar LU-26, "ENFRIADOR DE ACEITE" .)

● Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje

8. Desmontar el soporte de la bomba de combustible.


9. Desmontar el portarretén trasero.
● Insertar el destornillador de punta plana entre la tapeta del cojinete de bancada y el portarretén de
aceite trasero para desmontar el retén.
10. Extraer el retén de aceite trasero del portarretén de aceite trasero. Consultar EM-217, "RETÉN DE
ACEITE" .
● Sacar con un destornillador de punta plana.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el portarretén trasero.

EM-260
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
11. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.
● Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, com- A
probar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273, "HOL-
GURA LATERAL DE LA BIELA" .
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximada- EM
mente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón C
y biela hasta el lateral de la culata.
PRECAUCIÓN: JEM195G
● Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador D
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.

● Durante el desmontaje del conjunto de pistón y biela, evi- E


tar que la cabeza de la biela interfiera con el surtidor de
aceite.
12. Desmontar los cojinetes de la biela de las bielas y de las tapetas F
de las bielas.
● Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro.

FEM086 H

13. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comer-


cial de servicio), desmontar los segmentos de pistón de los pis-
tones. I
PRECAUCIÓN:
● Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún
daño. J
● No expandir los segmentos de los pistones excesiva-
mente. Esta operación puede dañar los segmentos.
K

JEM196G

L
14. Desmontar los pistones de las bielas.
a. Desmontar los anillos elásticos con la ayuda de unas tenazas
para anillos elásticos.
M

JEM197G

EM-261
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
b. Con un secador industrial, calentar los pistones hasta 60 ó
70°C.

PBIC0089E

c. Utilizando una biela con un diámetro exterior de 26 mm, extraer


los bulones.

EMM0072D

15. Desmontar los pernos de la tapeta del cojinete de bancada.


● Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial
de servicio), aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitar-
los.
● Antes de aflojar los pernos de la tapa del cojinete de ban-
cada, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .

JEM200G

16. Desmontar las tapetas de los cojinetes de bancada.


● Con la ayuda de los pernos de tapeta del cojinete de ban-
cada, desmontar la tapeta del cojinete, moviéndolo hacia
adelante y atrás.
17. Desmontar el cigüeñal.
18. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje
del bloque de cilindros y las tapetas.
PRECAUCIÓN:
Comprobar los sitios de montaje correctos de las piezas
desmontadas. Guardarlas de manera que no se puedan JEM201G
confundir.
19. Desmontar el surtidor de aceite.
20. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
ARMADO
1. Insuflar aire suficiente en el conducto de refrigerante del motor, en el conducto de aceite, en la caja del
cigüeñal y en la pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
PRECAUCIÓN:
Utilizar gafas de protección para los ojos.

EM-262
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Montar el tapón de drenaje en el bloque de cilindros.
1 : Bloque de cilindros A
2 : Tapón de drenaje

● Aplicar junta líquida al tapón de drenaje.


EM
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC3483E

D
3. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
4. Montar el surtidor de aceite.
E
● Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de golpeteo
de la parte trasera del surtidor de aceite con el orificio del blo-
que.
F

PBIC0389E
H
5. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de motor de las posicio-
nes de montaje de los cojinetes del bloque de cilindros y de las I
tapas de los cojinetes de bancada.
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa n°
3 en el bloque de cilindros. J
● Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).
K
JEM224G

c. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes L


de bancada.
● Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubrica-
ción y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y los M
que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lateral
de la tapa de bancada.
● Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en
profundidad.
● Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
JEM213G

● Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del bloque de cilindros estén en contacto con las
posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.
6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros.
● Asegurarse de que el cigüeñal gira suavemente si se gira manualmente.

EM-263
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
7. Montar las tapas de los cojinetes de bancada.
● Identificar las tapetas de los cojinetes de bancada por la
marca punzada. Montar correctamente haciendo que coinci-
dan el número de muñón en la tapa de los cojinetes y el
muñón con la marca frontal hacia adelante.
● Las tapetas de los cojinetes de bancada se procesan normal-
mente junto con el bloque de cilindros. Por esta razón, se
debe sustituir el bloque de cilindros y las tapetas como un
conjunto.
8. Comprobar que los pernos de la tapeta del cojinete de bancada
no estén deformados. Consultar EM-281, "DEFORMACIÓN JEM225G

DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA" .

9. Con un casquillo TORX (tamaño: E14, herramienta comercial de


servicio), apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada
siguiendo el procedimiento descrito a continuación:
a. Aplicar aceite de motor en la parte roscada y la superficie del
asiento de cada perno.
b. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustra-
ción.

: 27,0 N·m (2,8 kg-m)


c. Pintar marcas de alineación (con pintura) en cada perno y JEM200G
tapeta de cojinete de bancada, todas en la misma dirección.
(Cuando se usa un transportador).

d. A continuación, apretar 90 grados. (Apriete angular)


PRECAUCIÓN:
Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado en
comprobaciones visuales.
● Tras apretar los pernos al par especificado, asegurarse de
que el cigüeñal gira suavemente.
● Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-273,
"JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL" .
10. Comprobar el diámetro exterior de los pernos de la biela. Con- JEM226G
sultar EM-281, "DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA" .
11. Montar el pistón en la biela.
a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar anillos elásticos en las ranuras del lado trasero del pis-
tón.
● Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.

b. Montar los pistones con las bielas.


● Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y
70°C, hasta que el bulón se pueda presionar con un dedo. A
continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del
lado delantero del pistón hacia la parte trasera.

PBIC0089E

EM-264
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la cabeza
del pistón y el número de cilindro estampado en la biela como A
se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera del pistón.
● Consultar el paso a anterior para ver las advertencias sobre EM
el montaje de anillos elásticos.
● Tras el montaje, comprobar que las bielas se mueven con
suavidad. C

MBIA0024E

D
12. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN: E
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.
● Montar el segmento superior y segundo con la superficie
estampada hacia arriba.
F
: Marca punzada
Segmento superior : RTOP
G
Segundo segmento : R2ND
● Montar los segmentos de forma que entre las aberturas de
los segmentos haya una separación de 120 grados H
● Mientras que haya una separación de 120 grados entre las
aberturas, no es necesario que estén orientadas hacia una JEM228G
dirección específica.
I
13. Montar el cojinete de la biela en la biela y en la tapeta de la
biela.
● Durante el montaje del cojinete de la biela, aplicar aceite de J
motor a las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar
aceite de motor en las superficies traseras; solamente lim-
piarlas en profundidad. K
● Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus salientes
con las muescas de la biela.
L
JEM229G

14. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. M


● Mover el pasador del cigüeñal para hacerlo coincidir con el
PMI.
● Alinear la posición del cilindro con el número de cilindro en
biela para montar el conjunto de pistón y biela.
● Utilizando el compresor de segmentos de pistón (herramienta
de servicio especial o una herramienta adecuada), montar el
conjunto de pistón y biela con la marca delantera de la
cabeza del pistón mirando hacia el lado delantero del motor.
PRECAUCIÓN: PBIC1619E
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.

EM-265
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
15. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.
● Alinear el número de cilindro estampado en la biela con el de
la tapeta para montar la tapeta de la biela.
● Asegurarse de que la marca delantera en la tapa de biela
está orientada hacia la parte delantera del motor.

MBIA0024E

16. Apretar las tuercas de biela siguiendo el siguiente procedimiento:


a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a la superficie del asiento de las tuercas.
b. Apretar los pernos.
: 29,4 N·m (3,0 kg-m)

c. Aflojar totalmente.

: 0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos.

19,6 N·m (2,0 kg-m)


e. Apretar 120 grados. (Apriete angular)
● Siempre usar una llave acodada [SST] o un transportador
durante el apriete angular. No realizar un apriete basado
en comprobaciones visuales.
● Tras apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal gira sua-
vemente.
● Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-273,
"HOLGURA LATERAL DE LA BIELA" .

JEM231G

17. Insertar con fuerza el retén de aceite trasero en el portarretén


de aceite trasero.
● Con un insertador (105 mm diá.), fijar con fuerza de forma
que la dimensión sea la especificada en la ilustración.
● No hacer una fijación inclinada. Insertar con fuerza perpendi-
cularmente.

JEM232G

EM-266
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
18. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros.
● Aplicar aceite de motor nuevo al reborde de la junta guarda- A
polvo.
● Aplicar junta líquida al portarretén de aceite con el aplicador
de tubos de junta líquida [SST: WS39930000] como se mues- EM
tra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
C

JEM233G

D
19. Presionar el casquillo piloto en el cigüeñal (modelos con T/M).
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 19 mm,
montar a presión el casquillo piloto hasta que no entre más. E

G
JEM234G

20. Presionar el convertidor piloto en el cigüeñal (modelos con T/A).


H
● Utilizando un insertador con un diámetro exterior de 33 mm, montar a presión el casquillo piloto hasta
que no entre más.
● Ajustar a presión el convertidor piloto con su bisel orientado
I
hacia el cigüeñal como se indica en la ilustración.

SEM537E
L
21. Montar el soporte de la bomba de combustible.
● Alinear el soporte con los pasadores de clavija en el bloque
de cilindros para montar. M
● Los dos pernos que se usan para los pasadores de clavija tie-
nen una parte no roscada más larga que los otros dos.

PBIC2329E

22. Montar las piezas en el motor en orden inverso al desarmado.


23. Desmontar las piezas del caballete del motor en orden inverso al armado.
24. Montar el volante del motor (modelos con T/M).

EM-267
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
● Al montar el volante del motor en el cigüeñal, asegurarse de
alinear correctamente el pasador de clavija del lado del cigüe-
ñal y el orificio del pasador de clavija del lado del volante del
motor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funciona
bruscamente y el indicador de avería “MI” se enciende.

PBIC2538E

● Hay una marca de acoplamiento en el lado de la cubierta del


embrague del volante del motor. Consultarlo durante el mon-
taje.

PBIC1112E

● Sosteniendo la corona con el tope de corona dentada [SST],


apretar los pernos de seguridad con el casquillo TORX
(tamaño: T55, herramienta comercial de servicio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.

PBIC2406E

– Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá.

25. Montar el disco impulsor (modelos con T/A).


● Al montar el disco impulsor en el cigüeñal, asegurarse de alinear correctamente la clavija del cigüeñal
y el orificio de la clavija del disco impulsor.
PRECAUCIÓN:
Si no están alineados correctamente, el motor funcionará bruscamente y el “MI” se encenderá.
● Montar el disco impulsor y reforzarlo como se muestra en la
ilustración.
● Sostener la corona dentada con el tope de la misma [SST:
KV10105630], apretar los pernos de seguridad con un cas-
quillo TORX (tamaño: E20) (herramienta comercial de servi-
cio).
● Apretar los pernos uniformemente y de forma entrecruzada.

PBIC0910E

26. Montar en orden inverso al desmontaje.

EM-268
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Cómo seleccionar pistones y cojinetes BBS00036

DESCRIPCIÓN A
Puntos seleccionados Piezas seleccionadas Elementos seleccionados Métodos seleccionados
Se determina mediante la
unión del grado del alojamiento
EM
del cojinete del bloque de cilin-
Entre el bloque de cilindros y el Grado del cojinete de bancada
Cojinete de bancada dros (diámetro interior del alo-
cigüeñal (grosor del cojinete)
jamiento) y el grado del muñón
C
del cigüeñal (diámetro exterior
del muñón)
La combinación de grados de
servicio para el diámetro de la D
Grado del cojinete de biela cabeza de biela y el diámetro
Entre el cigüeñal y la biela Cojinete de biela
(grosor del cojinete) exterior del pasador del cigüe-
ñal determinan la selección del
E
cojinete de biela.
Grado del pistón = grado del
Conjunto de pistón y bulón
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro diámetro interior del cilindro
El pistón incluye el bulón y F
pistón exterior del pistón) (diámetro interior del perfo-
ambos forman un conjunto.
rado)

● El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición. G
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas.
● En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado,
hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. H
● Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares
de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
I
CÓMO SELECCIONAR PISTONES
Al usar un bloque de cilindros nuevo
1. Identificar el alcance del diámetro interior del cilindro (n° 1, 2 ó
J
3) en la superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros.
2. Seleccionar el pistón del mismo grado.
● El número de pieza del pistón viene especificado junto con el
K
bulón como conjunto.

JEM208G
M

Al reutilizar un bloque de cilindros viejo

MBIA0025E

1. Medir el diámetro interior de la pared del cilindro. Consultar EM-277, "Diámetro interior de la pared del
cilindro" .
2. Consultando “Diámetro interior del cilindro” en la “Tabla de selección de pistones”, determinar el grado
interior.
3. Seleccionar el pistón del mismo grado.

EM-269
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Tabla de selección de pistones
Unidad: mm
Grado (punzado) 1 2 3
Diámetro interior
89,000 - 89,010 89,010 - 89,020 89,020 - 89,030
del cilindro
Diámetro exte-
88,928 - 88,942 88,938 - 88,952 88,948 - 88,962
rior del pistón

NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BIELA
Al usar un cigüeñal y una biela nuevos
1. Identificar el grado del diámetro del pasador (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie delantera del cigüeñal.
2. Seleccionar cojinetes de biela del mismo grado.
NOTA:
No hay grado para el diámetro interior de la cabeza de la biela.

JEM215G

Al reutilizar el cigüeñal y la biela desmontados


1. Medir el diámetro interior de la cabeza de la biela y asegurarse de que no exceda el alcance especifi-
cado. Consultar EM-275, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA" .
2. Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
PASADOR DEL CIGÜEÑAL" .
3. Determinar el grado del pasador del cigüeñal, comparando la medición con los valores de la columna
“Diámetro exterior del pasador del cigüeñal” en la “Tabla de selección del cojinete de biela”.
4. Utilizar cojinetes de igual grado.
Tabla de selección de cojinetes de biela
Unidad: mm
Diámetro interior del pasador de la biela 55,000 - 55,013

Unidad: mm
Diámetro exterior del pasador del Dimensión (rango de grosor del coji- N° de grado del coji-
Grado (marca) Color
cigüeñal nete) nete
51,968 - 51,974 0 1,492 - 1,496 STD 0 Negro
51,961 - 51,968 1 1,496 - 1,500 STD 1 Marrón
51,954 - 51,961 2 1,500 - 1,504 STD 2 Verde

Guía de utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los pasadores del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.

EM-270
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Lista de subtamaños de cojinetes de biela
Unidad: mm A
Tamaño Grosor
US 0,08 1,536 - 1,540
EM
US 0,12 1,556 - 1,560
US 0,25 1,621 - 1,625
C
PRECAUCIÓN:
Al rectificar el pasador del cigüeñal para utilizar un cojinete de
subtamaño, evitar dañar el filete R.
D
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm

F
JEM216G

CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA G


Al usar un bloque de cilindros y cigüeñal nuevo
1. Identificar el grado del muñón del cigüeñal (n° 0, 1 ó 2) en la
superficie izq. de la parte trasera del bloque de cilindros y loca- H
lizar el grado aplicable en la fila “Grado “ de la “Tabla de grado
del cojinete de bancada”.
I

JEM208G

K
2. Identificar el grado de la muñequilla (n° 0, 1 ó 2) en la superficie
delantera del cigüeñal y localizar el grado aplicable en la
columna “Grado” de la “Tabla de grado del cojinete de ban-
cada”. L

JEM215G

3. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Al reutilizar un bloque de cilindros y un cigüeñal desmontados
1. Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros. Consultar EM-
276, "DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA" .
2. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la fila “Diámetro interior de la carcasa del coji-
nete de bancada del bloque de cilindros” de la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.
3. Medir el diámetro exterior el muñón del cigüeñal. Consultar EM-278, "DIÁMETRO EXTERIOR DEL
MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL" .
4. Buscar la celda aplicable donde se incluye la medición, en la columna “Diámetro exterior del muñón del
cigüeñal” en la “Tabla de grado del cojinete de bancada”.

EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
5. El cojinete de bancada que se debe usar (STD 0 a STD 4) se puede localizar en la célula donde la fila y
la columna se cruzan.
Tabla de grados de los cojinetes de bancada
Unidad: mm
Diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada del blo- 66,654 - 66,663 66,663 - 66,672 66,672 - 66,681
que de cilindros
DIÁMETRO EXTE-
Grado (pun-
RIOR DEL MUÑÓN 0 1 2
zado)
DE CIGÜEÑAL
● N° de grado del coji-
nete STD 0 STD 1 STD 2
62,967 - 62,975 ● Grosor del cojinete 1,816 - 1,820 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828
0
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Negro Marrón Verde
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 1 STD 2 STD 3
de 62,959 a 62,967 ● Grosor del cojinete 1,820 - 1,824 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832
1
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Marrón Verde Amarillo
● Color de identificación
● N° de grado del coji-
nete STD 2 STD 3 STD 4
de 62,951 a 62,959 ● Grosor del cojinete 1,824 - 1,828 1,828 - 1,832 1,832 - 1,836
2
0,039 - 0,066 0,039 - 0,066 0,039 - 0,066
● Holgura de engrase Verde Amarillo Azul
● Color de identificación

Guía de utilización de cojinetes de subtamaño


● Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
● Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar
los muñones del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de cojinetes de bancada de subtamaño
Unidad: mm
Tamaño Grosor
US 0,25 1,949 - 1,953

PRECAUCIÓN:
Al rectificar muñones de cigüeñal para usar cojinetes de subta-
maño, mantener el radio de las esquinas del filete R. (En todos
los muñones)
Dimensión estándar R : 1,5 - 1,7 mm

JEM216G

EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Inspección posterior al desarmado BBS00037

JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL A


● Utilizando un calibrador de cuadrante, medir la cantidad de des-
plazamiento del cigüeñal moviéndolo hacia adelante o hacia
atrás. EM
Estándar : 0,10 - 0,25 mm
Límite : 0,30 mm
C
● Si el valor excede el límite, sustituir los cojinetes de bancada
por unos nuevos y medir de nuevo.
Si la medición excede el límite de nuevo, sustituir el cigüeñal D
por uno nuevo.
JEM202G

HOLGURA LATERAL DE LA BIELA E


● Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
galgas de espesor.
Estándar : 0,20 - 0,35 F
Límite : 0,40 mm
● Si la medición sobrepasa el límite, sustituir la biela y repetir la
G
medición.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüe-
ñal.
H
JEM203G

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN


Diámetro interior del bulón I
Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro del orificio
del bulón.
J
Estándar : 28,003 - 28,009 mm

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón M


Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm

PBIC0117E

Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón


(Holgura del bulón) = (Diámetro del orificio del bulón) − (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,003 - 0,014 mm
● Si está fuera del valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón.

EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
NOTA:
El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
● Medir la holgura lateral entre el segmento de pistón y su ranura
con las galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Segmento
0,050 - 0,090 0,2
superior
2° segmento 0,050 - 0,090 0,1
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
SEM024AA

● Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón.


Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el
segmento presionado sobre la cara superior de la ranura.
● Si la holgura supera el límite máximo, sustituir el segmento.
● Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral supera el
límite máximo, sustituir el pistón.

FEM100

SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN


● Asegurarse de que el diámetro interior del cilindro se encuentra
dentro de las especificaciones. Consultar EM-277, "HOLGURA
ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILIN-
DRO" .
● Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la
mitad del cilindro con el pistón, y medir la separación entre los
extremos del segmento del pistón con galgas de espesor.
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
FEM101
Segmento
0,21 - 0,28
superior
2° segmento 0,32 - 0,47 1,0
Segmento de
0,30 - 0,55
aceite

● Si está fuera de lo especificado, sustituir el segmento de pistón. Si la separación sigue sobrepasando el


límite máximo con el nuevo segmento, rectificar el cilindro y usar un pistón y segmentos de pistón de
sobretamaño. Consultar EM-277, "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL
CILINDRO" .

EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
● Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor- A
sión.
Límite de doblado : 0,12 mm/100 mm
EM
Límite de torsión : 0,12 mm/100 mm
● Si sobrepasa el límite, sustituir la biela.
C

PBIC2077E

DIÁMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE LA BIELA H


● Montar las tapetas de biela sin los cojinetes y apretar las tuer-
cas de las bielas según el par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" . I
● Medir el diámetro interior de la cabeza de biela con un micróme-
tro para interiores.
Estándar : 55,000 - 55,013 mm J

● Si está fuera del estándar, sustituir la biela.


K
PBIC1641E

HOLGURA DE ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA L


Diámetro interior del casquillo de biela
Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior del
casquillo. M
Estándar : 28,026 - 28,038 mm

PBIC0120E

EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Diámetro exterior del bulón
Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
Estándar : 27,995 - 28,000 mm

PBIC0117E

Cálculo de la holgura del casquillo de biela


(Holgura del casquillo de biela) = (Diámetro interior del casquillo de biela) − (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : 0,026 - 0,043 mm
Límite : 0,057 mm
● Si excede lo especificado, sustituir la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-270, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" y/o EM-269, "CÓMO SELECCIONAR PISTONES" .
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS
● Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de
cilindros. Eliminar la suciedad de aceite de motor, virutas o
escamas y carbonilla.
PRECAUCIÓN:
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y
pasos de aceite y refrigerante.
● Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque
con una regla y unas galgas de espesor.
Límit : 0,1 mm
e SEM501G

● Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.


DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA
● Sin montar los cojinetes de bancada, montar las tapetas de
dichos cojinetes y apretar los pernos al par especificado. Con-
sultar EM-262, "ARMADO"EM-262, "ARMADO" .
● Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de ban-
cada con un calibrador.
Estándar : 66,654 - 66,681 mm
● Si la medición está fuera del estándar, sustituir el bloque de
cilindros y las tapas del cojinete de bancada.
NOTA:
Estos componentes no pueden sustituirse uno a uno, ya que se PBIC1643E

producen conjuntamente.

EM-276
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
Diámetro interior de la pared del cilindro A
● Utilizando un calibrador, medir los diámetros internos del cilin-
dro en las seis posiciones; superior, media e inferior (A, B, C) en
las 2 direcciones (X,Y). EM
Diámetro interior del cilindro
: 89,000 - 89,030 mm
C
Límite de desgaste
: 0,07 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y) D
: 0,015 mm SEM899G

Límite de conicidad (diferencia entre A y C)


E
: 0,010 mm

● Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o


agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectifi- F
carla o pulirla.
● Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón
de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre el G
pistón y el cilindro cumpla con el valor estándar.
PRECAUCIÓN:
Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los H
cilindros con segmentos de pistones sobretamaño.
Sobretamaño : 0,25 mm FEM110

: 0,50 mm I

Diámetro exterior del pistón


Medir el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. J
Diámetro exterior del pistón
Posición de medición : 11,0 mm
Distancia desde la parte K
inferior
Estándar : 88,928 - 88,962 mm
3,5011 L
0,25 O/S : 89,188 - 89,202
3,5113
PBIC0125E M
0,50 O/S : 89,438 - 89,452
3,5212
Cálculo de la holgura entre el pistón y la pared interna del cilindro
● Calcular usando el diámetro exterior del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X, posición
B)
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro exterior del pistón).
Especificaciones a temperatura ambiente (20°C):
Estándar : 0,058 - 0,082 mm
● Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-269, "CÓMO SELECCIONAR
PISTONES" .
Rectificado del diámetro interior del cilindro
1. Determinar el diámetro interior del cilindro sumando la holgura entre pistón y cilindro al diámetro del pis-
tón.

EM-277
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]

Cálculo del tamaño rectificado:


D=A+B–C
Donde,
D: diámetro rectificado
A: Diámetro exterior del pistón medido
B: Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
C: Margen de bruñido 0,02 mm
2. Montar las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" . Esto prevendrá la deformación del interior de los cilindros.
3. Rectificar los diámetros de los cilindros.
NOTA:
● Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros.

● No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro
cada vez.
4. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro.
5. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado.
NOTA:
● La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.

DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro.
Estándar : 62,951 - 62,975 mm
● Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de bancada, a continuación, utilizar el cojinete de subta-
maño. Consultar EM-280, "HOLGURA DE ENGRASE DEL
COJINETE DE BANCADA" .

FEM114

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PASADOR DEL CIGÜEÑAL


● Medir el diámetro exterior del pasador del cigüeñal con un
micrómetro.
Estándar : 51,954 - 51,974 mm
● Si está fuera del estándar, medir la holgura de engrase del coji-
nete de biela, a continuación, utilizar el cojinete de subtamaño.
Consultar EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .

PBIC0127E

EM-278
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
● Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los cuatro A
puntos que muestra la ilustración.
● La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B. EM
● La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.
C
Ovalación (Diferencia entre X e Y)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm D
PBIC2203E
Conicidad: (Diferencia entre A y B)
Estándar : 0,003 mm
Límite : 0,005 mm E

● Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal.


● Si se corrige, medir la holgura del engrase del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A con- F
tinuación, seleccionar el cojinete de bancada o el cojinete de biela. Consultar EM-280, "HOLGURA DE
ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y/o EM-279, "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE
DE BIELA" .
G
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
● Colocar el bloque en V en la placa para apoyar los muñones en
ambos extremos del cigüeñal. H
● Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical en el
muñón n° 3
● Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja trasera en I
el calibrador de cuadrante. (Lectura total del indicador)
Estándar : 0,05 mm
Límite : 0,10 mm J

● Si excede el límite, sustituir el cigüeñal. FEM116

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA K


Método de medición
● Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
L
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" Medir el diámetro interior del cojinete de biela con
un micrómetro para interiores.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de biela) − M
(Diámetro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,039 - 0,070 mm
● Si la holgura excede el límite, seleccionar el cojinete de biela
apropiado según el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro
exterior del pasador del cigüeñal para obtener la holgura de PBIC1642E
engrase del cojinete especificada. Consultar EM-270, "CÓMO
SELECCIONAR COJINETES DE BIELA" .

EM-279
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
● Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un
poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección
del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes en las tapetas de biela y apretar las tuercas
de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal.
● Desmontar las tapetas y los cojinetes de biela y, empleando la EM142
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir
el ancho del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
Método de medición
● Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en
la tapa de dichos cojinetes y apretar los pernos al par especifi-
cado. Consultar EM-262, "ARMADO" . A continuación, medir el
diámetro interior de los cojinetes de bancada.
(Holgura de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diáme-
tro exterior del pasador de cigüeñal)
Estándar : 0,047 - 0,077 mm
● Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la
carcasa del cojinete de bancada y el exterior del muñón del
cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para PBIC1644E
ajustar la holgura a las especificaciones. Consultar EM-271,
"CÓMO SELECCIONAR COJINETES DE BANCADA" .
Método para usar el plastigauge (metro de plástico)
● Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de motor de
las muñequillas del cigüeñal y de las superficies de cada coji-
nete.
● Cortar el plastigauge un poco más estrecho que la anchura del
cojinete. Colocarlo en la dirección de giro del cigüeñal, evitando
los orificios de lubricación.
● Montar los cojinetes de bancada y las tapas de los cojinetes y
apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-262,
"ARMADO" para conocer el procedimiento de apriete.
PRECAUCIÓN:
No girar el cigüeñal. EM142

● Desmontar las tapas del cojinete de bancada y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de plasti-
gauge (metro de plástico), medir la anchura del plastigauge.
NOTA:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que describe el apartado “Método de medición”.

EM-280
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
● Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla A
apretado al par especificado con los cojinetes de bancada mon-
tados, el extremo de la punta debe sobresalir. Consultar EM-
262, "ARMADO" . EM
Estándar : Debe existir una altura de compresión
● Si está fuera del estándar, sustituir el cojinete de bancada.
C

SEM502G
D

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


● Cuando se desmonte la tapa del cojinete de biela después de E
haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela
montados, la punta del extremo debe sobresalir. Consultar EM-
262, "ARMADO" .
F
Estándar : Debe existir una altura de compresión
● Si está fuera del estándar, sustituir los cojinetes de biela.
G

PBIC1646E H
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA
● Medir el diámetro exterior de la parte roscada, d1 y d2, en los
puntos especificados en la ilustración. I
● Si se constata que la parte del cuello está en otro distinto a los
puntos especificados, medir en el punto indicado como d2,
● Calcular la diferencia entre d1 y d2. J

Límite : 0,13 mm
● Si excede el límite, sustituir el perno de la tapa del cojinete de K
bancada.
JEM219G
L
DEFORMACIÓN DEL PERNO DE BIELA
● Montar las tuercas en los pernos de la biela. Comprobar que la
tuerca se pueda enroscar suavemente en las roscas del perno M
con la mano hasta la última rosca del perno.
● Si la tuerca no se enrosca fácilmente, medir el diámetro exterior
de la rosca del perno en el punto especificado en la ilustración.
● Si se identifica un punto de cuello, medir en dicho punto.
Estándar : 8,90 - 9,00 mm diá.
Límite : 8,75 mm diá.
● Si excede el límite, sustituir los pernos y tuercas de la biela. JEM220G

EM-281
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
SURTIDOR DE ACEITE
● Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
● Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.
Estándar : Sin daños ni deformaciones.
● Si se supera el estándar, reemplazar el surtidor de aceite.

JEM221G

VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE


● Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de reten-
ción dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite.
Asegurarse de que la válvula se mueva con suavidad cuando se
aplica la fuerza de reacción adecuada.
Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
● Si está fuera del estándar, sustituir la válvula de descarga del
surtidor de aceite.
JEM222G

DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR


● Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del
motor hasta el embrague con un comparador.
● Medir la deformación a los 210 mm de diá.
Estándar : 0,45 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el
volante del motor.
PRECAUCIÓN:
Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete
del comparador) alejados de la placa de señal del la parte tra-
sera del cigüeñal. PBIC2646E

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR


PRECAUCIÓN:
No desarmar el volante del motor de doble masa.
Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás)
● Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se
añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del
motor.
Estándar : 1,3 mm o menos
● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación)
Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:
1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica
extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor.
● Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje.

EM-282
BLOQUE DE CILINDROS
[YD]
2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las
dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medi- A
ción de puntos estándar).
3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) en cada dirección y
poner la marca de la cantidad de movimiento de la masa en el EM
lado de la caja de cambios.
4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movi-
miento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el
C
lado de la transmisión.
Estándar: 32,0 mm o menos. PBIC1263E

● Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el D


volante del motor.
DISCO IMPULSOR
E
● Comprobar el disco impulsor y la señal de la placa por si pre-
sentan deformaciones o grietas.
PRECAUCIÓN:
F
● No desarmar el disco impulsor.

● No colocar el disco impulsor con la señal del disco hacia


abajo.
G
● Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlo
o rayarlo.
● Manejar la señal del disco de forma que no quede magne-
tizada. H
SEM760G
● Si así fuese, sustituir el disco impulsor.

EM-283
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Estándar y límite BBS00038

ESPECIFICACIONES GENERALES
Disposición de los cilindros 4 en línea
Desplazamiento Unidad: cm3 2.488
Orificio y carrera Unidad: mm 89,0 x 100
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 16,5
Estándar 3.100 (31, 31,6)
Presión de compresión Unidad: kPa (bar,
Mínima 2.500 (25, 25,5)
kg/cm2 )/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 490 (4,9, 5,0)

Reglaje de las válvulas

EM120

Unidad: grados
a B c D e f
226 210 2 28 -2 48

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm
Elemento Límite
Colector de admisión 0,1
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,3

CORREAS DEL MOTOR


Deformación de la correa:
Deformación de correa con una fuerza aplicada* de 98 N (10 kg) mm
Correa a la que se aplica
Nueva Ajustada Límite para el reajuste
Compresor de A/C, alternador y correa 2,9 - 3,4 3,9 - 4,4
8,5
de la bomba de agua
Correa de la bomba de aceite de la ser-
4,6 - 5,4 7,1 - 7,7 11,3
vodirección
*: Cuando el motor está frío.

EM-284
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
CULATA
Unidad: mm A
Elemento Estándar Límite
Deformación de la culata Menos de 0,04 0,1
EM

E
JEM204G

VÁLVULA
Dimensiones de válvula F
Unidad: mm

SEM188
J
Diámetro “D” de la cabeza de la vál- Admisión 28,0 - 28,3
vula Escape 26,0 - 26,3
Admisión 106,72 K
Longitud “L” de válvula
Escape 106,36
Admisión 5,965 - 5,980
Diámetro “d” del vástago de la válvula L
Escape 5,945 - 5,960
Ángulo del asiento de válvula “α” Admisión y escape 45 grados 15′ - 45 grados 45′
Admisión 1,60 M
Margen “T” de la válvula
Escape 1,48
Límite “T” del margen de la válvula Más de 1,0
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula Menos de 0,2

Holgura de las válvulas


Unidad: mm
Elemento Frío Caliente* (datos de referencia)
Admisión 0,24 - 0,32 0,274 - 0,386
Escape 0,26 - 0,34 0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80°C

EM-285
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Suplementos disponibles
Marca estampada Grosor mm
2,10 2,10
2,12 2,12
2,14 2,14
2,16 2,16
2,18 2,18
2,20 2,20
2,22 2,22
2,24 2,24
2,26 2,26
2,28 2,28
2,30 2,30
2,32 2,32
2,34 2,34
2,36 2,36
2,38 2,38
2,40 2,40
2,42 2,42
2,44 2,44
2,46 2,46
2,48 2,48
2,50 2,50
2,52 2,52
2,54 2,54
2,56 2,56
2,58 2,58
2,60 2,60
2,62 2,62
2,64 2,64
2,66 2,66
2,68 2,68
2,70 2,70
2,72 2,72
2,74 2,74

SEM512G

EM-286
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Muelle de válvula
Cuadrado del muelle de la válvula. mm 1,9
A

Altura libre mm 44,74


Presión N (kg) a la altura mm 184 - 208 (18,77 - 21,22) a 32,82 EM
Altura con válvula abierta mm 24,82
Carga con válvula abierta N (kg) 320 - 360 (32,65 - 36,73)
C
Taqué
Unidad: mm
Elemento Estándar
D
Diámetro exterior del taqué 29,960 - 29,975
Diámetro interior del taqué 30,000 - 30,021
Holgura del taqué 0,025 - 0,061 E

Guía de válvula
Unidad: mm
F

I
JEM156G

Elemento Estándar Servicio


Diámetro exterior 10,023 - 10,034 10,223 - 10,234 J
Guía de válvula Diámetro interior (tamaño aca-
6,000 - 6,018
bado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 9,975 - 9,996 10,175 - 10,196
K
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Elemento Estándar Límite L
Holgura de las guías de Admisión 0,020 - 0,053 0,08
válvula Escape 0,040 - 0,073 0,10
Longitud de proyección 10,4 - 10,6 M

EM-287
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Asiento de válvula
Unidad: mm

PBIC4054E

JEM253G

Elementos Estándar Sobretamaño [0,5] (Servicio)

Diámetro “D” del rebajo del asiento Admisión 30,000 - 30,016 30,500 - 30,516
de la culata (1) Escape 29,000 - 29,016 29,500 - 29,516

Diámetro exterior del asiente de vál- Admisión (A) 30,080 - 30,100 30,580 - 30,600
vula “d” Escape (B) 29,080 - 29,096 29,580 - 29,596

Ajuste de interferencia del asiento Admisión (A) 0,064 - 0,100


de válvula Escape (B) 0,064 - 0,096
Admisión (A) 27,15 - 27,65 26,05 - 26,55
Diámetro “d1”
Escape (B) 24,95 - 25,45 24,15 - 24,65

EM-288
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Admisión (A) 26,00 - 26,50 —
Diámetro “d2” A
Escape (B) —
Admisión (A) 25,3 - 25,7
Diámetro “d3”
Escape (B) 23,3 - 23,7 EM
Ángulo “α” 43°30′ - 46°30′
Admisión (A) 7,0 - 7,1 6,6 - 6,7
Altura “h1”
Escape (B) 6,7 - 6,8 6,3 - 6,4 C
Admisión (A) 2,23 - 2,43 2,13 - 2,53
Altura “h2”
Escape (B) 2,76 - 2,96 2,66 - 3,06
D
Admisión 8,83 - 9,13
Profundidad “H”
Escape 9,06 - 9,36
Admisión 36,53 - 36,98 E
Proyección (L)
Escape 36,53 - 37,01

ÁRBOL DE LEVAS F
Unidad: mm
Elemento Estándar Límite
Holgura de engrase de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,086 G
Diámetro interior del soporte del N° 1 30,500 - 30,521
árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 24,000 - 24,021 —
H
Diámetro exterior de las muñequi- N° 1 30,435 - 30,455
llas del árbol de levas N° 2, 3, 4, 5 23,935 - 23,955
Descentramiento del árbol de levas [TIR*] 0,02 I
Descentramiento de la rueda den- —
0,15
tada del árbol de levas [TIR*]
Juego axial del árbol de levas 0,070 - 0,148 0,24 J

M
SEM671

Admisión 39,505 - 39,695


Altura de la leva “A” —
Escape 39,905 - 40,095
*: Lectura total del indicador

EM-289
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BLOQUE DE CILINDROS
Unidad: mm

SEM899G

Estándar Menos de 0,03


Deformación de la superficie superior
Límite 0,1
Grado n° 1 89,000 - 89,010
Estándar N° de grado 2 89,010 - 89,020
Diámetro del cilindro Diámetro interior
Grado n° 3 89,020 - 89,030
Límite de desgaste 0,07
Ovalación: (diferencia entre X e Y) 0,015
Límite
Conicidad (diferencia entre A y C) 0,010
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada (sin cojinete) 66,654 - 66,681
Diferencia entre cilindros en
Límite Menos de 0,05
el diámetro interior

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

MBIA0026E

Grado n° 1 88,928 - 88,942


N° de grado 2 88,938 - 88,952
Diámetro “A” exterior del
Estándar Grado n° 3 88,948 - 88,962
pistón
0,25 O/S (Servicio) 89,188 - 89,202
0,50 O/S (Servicio) 89,438 - 89,452
Dimensión “a“ 11,0
Diámetro interior del bulón 28,003 - 28,009
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro 0,058 - 0,082

EM-290
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Segmento de pistón
Unidad: mm A
Elemento Estándar Límite
Superior 0,050 - 0,090 0,2
EM
2ª 0,050 - 0,090 0,1
Holgura lateral
Segmento de
0,030 - 0,070 —
aceite
C
Superior 0,21 - 0,28
Separación entre 2ª 0,32 - 0,47
1,0
extremos
Segmento de D
0,30 - 0,55
aceite

Bulón
Unidad: mm E
Diámetro exterior del bulón 27,995 - 28,000
Holgura entre el pistón y el bulón 0,003 - 0,014
F
Estándar 0,026 - 0,043
Holgura del casquillo de la biela
Límite 0,057

EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
BIELA
Unidad: mm
Distancia entre ejes 154,5
Doblado (por cada 100) Límite 0,12
Torsión (por cada 100) Límite 0,12
Diámetro interior del casquillo de biela* 28,026 - 28,038
Diámetro interior de cabeza de biela * 55,000 - 55,013
Estándar 0,20 - 0,35
Holgura lateral
Límite 0,40
*: Después de montar en la biela

CIGÜEÑAL
Unidad: mm
Diá. del muñón “Dm” 62,951 - 62,975
Diá. de la muñequilla “Dp” 51,954 - 51,974
Distancia entre ejes “r” 49,97 - 50,03
Estándar 0,003
Ovalación: (diferencia entre X e Y)
Límite 0,005
Estándar 0,003
Conicidad (diferencia entre A y B)
Límite 0,005
Estándar 0,05
Descentramiento [TIR*]
Límite 0,10
Estándar 0,10 - 0,25
Juego axial
Límite 0,30

SEM645 SBIA0535E

*: Lectura total del indicador

EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
COJINETE DE BANCADA DISPONIBLE
Cojinete de bancada A
Unidad: mm

EM

SEM255G
E
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color de identificación
STD 0 1,816 - 1,820 Negro
STD 1 1,820 - 1,824 Marrón F
STD 2 1,824 - 1,828 19,9 - 20,1 Verde
STD 3 1,828 - 1,832 Amarillo
G
STD 4 1,832 - 1,836 Azul

Subtamaño
Unidad: mm H
Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,25 1,949 - 1,953
nete tenga el valor especificado. I
COJINETE DE BIELA DISPONIBLE
COJINETE DE BIELA J
Unidad: mm
Número de grado Grosor “T” Ancho “W” Color (marca) de identificación
STD 0 1,492 - 1,496 Negro K
22,9 - 23,1
STD 1 1,496 - 1,500 Marrón
STD 2 1,500 - 1,504 Verde
L
Subtamaño
Unidad: mm
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
Tamaño Grosor M
“Dp”
0,08 1,536 - 1,540
Rectificar de forma que la holgura del coji-
0,12 1,556 - 1,560
nete tenga el valor especificado.
0,25 1,621 - 1,625

COMPONENTES DIVERSOS
Volante del motor
Unidad: mm
Deformación del volante del
Estándar 0,45 o menos
motor [TIR*]
*: Lectura total del indicador

EM-293
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[YD]
Holgura de cojinetes
Unidad: mm
Holgura del engrase del coji-
Estándar 0,047 - 0,077
nete de bancada
Holgura de engrase del coji-
Estándar 0,039 - 0,070
nete de biela

EM-294

También podría gustarte