Está en la página 1de 120

AVISO DE MODIFICACIÓN

< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

INFORMACIÓN DE SERVICIO
AVISO DE MODIFICACIÓN
Elemento de modificación principal INFOID:0000000003625195

Se ha añadido el motor ZD30DDTi con common rail.

EM-180
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
PRECAUCIONES
A
Precauciones para el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS) INFOID:0000000003470883

EM
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD”, utilizado junto con los cinturones de seguridad delanteros, contribuye a reducir el riesgo de
que el conductor y el pasajero delantero sufran lesiones, así como la gravedad de las mismas, en determina- C
dos tipos de colisiones. Las secciones “SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO” y “CINTURONES DE
SEGURIDAD” de este Manual de Taller incluyen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento
del sistema de forma segura.
ADVERTENCIA: D
• Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones o fallec-
imiento en caso de una colisión que activara el airbag, todo el mantenimiento debe realizarse en un
concesionario NISSAN/INFINITI autorizado. E
• Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede pro-
ducir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información
sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo del airbag, ver “SISTEMA DE SEGURIDAD
F
SUPLEMENTARIO”.
• No utilizar equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se
indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS se reconocen
por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación. G
Precauciones para drenar el refrigerante del motor INFOID:0000000003451634

• Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío. H

Precauciones para desconectar las tuberías de combustible INFOID:0000000003451635

I
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la
zona de trabajo.
• Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
J
Precauciones para el desmontaje y el desarmado INFOID:0000000003451636

• Usar las herramientas especificadas cuando se le indique que use Herramientas especiales de servicio.
Trabajar siempre con cuidado, y evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. K
• Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento.
• Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan
materiales externos. L
• Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizarlas y volver a armarlas fácilmente.
• Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo,
para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Hacer
exactamente lo que se indica en caso de que se indique el orden para aflojar. M

Precauciones para inspección, reparación y sustitución INFOID:0000000003451637

N
Inspeccionar completamente los componentes antes de repararlos o sustituirlos. Inspeccionar detenidamente
también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje INFOID:0000000003451638
O
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado.
• Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios
pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido P
diagonal y por ese orden. Hacer exactamente lo que se indica en caso de que se indique el orden para
apretar.
• Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica.
• Lavar, limpiar y secar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante
para eliminar cualquier estrechamiento u obturación.
• Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como
pelusas o polvo. Aplicar aceite a las superficies deslizantes antes del montaje.

EM-181
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor.
• Arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en el refrigerante, el com-
bustible, el aceite del motor y en el gas de escape después de la reparación.
Componentes que requieren un apriete angular INFOID:0000000003451639

• Utilizar una llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor:
- Pernos de la culata
• No usar un valor de par para el apriete final.
• El valor de par para estas piezas son para un paso preliminar.
• Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida INFOID:0000000003451640

ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA


• Separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de jun-
tas (SST) y eliminar la junta líquida usada después de extraer las
tuercas y tornillos de montaje.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
• Usar un martillo plástico para golpear ligeramente las zona en las
que se aplica la junta líquida donde es difícil de usar el cortador de
juntas (SST).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento si
por cualquier razón inevitable se usa una herramienta como
PBIC0275E
un destornillador de punta plana.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN DE JUNTA LÍQUIDA
1. Retirar la junta líquida usada adherida a la superficie de apli-
cación de junta líquida y a la superficie de acoplamiento usando
un rascador.
• Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la
superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje
y orificios de los pernos.
2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superfi-
cie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y
calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales
externos adheridos.
PBIC0003E

3. Fijar la junta líquida al aplicador de tubo (herramienta comercial


de servicio).
Usar junta líquida original o equivalente.
4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada
con las dimensiones indicadas.
• Aplicar la junta líquida a la ranura si hubiera ranuras para la
aplicación de la junta líquida.

EMA0622D

EM-182
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• En cuanto a los orificios de los pernos, aplicar la junta a su
interior en la forma habitual. En ciertos casos, deberá aplic- A
arse en el exterior de los orificios. Lea detenidamente las indi-
caciones de este manual.
• Colocar el componente de acoplamiento antes de cinco minu-
EM
tos después de aplicar la junta líquida.
• Limpiar inmediatamente la junta líquida que sobresale.
• No volver a ajustar después del montaje.
• Esperar 30 minutos o más después de la instalación antes de C
volver a llenar el motor con aceite de moto y refrigerante del
motor.
SEM159F
PRECAUCIÓN: D
Respetar cualquier indicación específica del manual.

EM-183
PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
PREPARACIÓN
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000003451641

Número de referencia
Descripción
Denominación
KV10111100 Desmontaje del cárter de aceite y la caja de
Cortador de juntas engranajes, etc.

S-NT046

ED19600620 Comprobación de la presión de compresión


Adaptador del calibrador de com-
presión

S-NT820

KV10109300 a: 68 mm
Soporte de polea b: 8 mm diá.

S-NT628

KV101151S0 Cambio de los suplementos de los taqués


Juego de tope del elevador
1 KV10115110
Tenazas del árbol de levas
2 KV10115120
Tope del elevador

S-NT041

KV10112100 Apretar pernos para el bloque de cilindros in-


Llave acodada ferior, la culata, etc.

S-NT014

KV101092S0 Desmontaje y montaje de los componentes


Compresor del resorte de válvulas de la válvula
1 KV10109210
Compresor
3 KV10109220
Adaptador (M8)

NT718

EM-184
PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Número de referencia
Descripción
Denominación A
KV10107902 Desmontaje de la junta de aceite de válvula
Extractor de juntas de aceite de válvu-
la EM
1 KV10116100
Adaptador del extractor de juntas de
aceite de válvula
C
S-NT605

KV10115600 Montaje de la junta de aceite de válvula


Insertador para juntas de aceite de Usar lado A. D
válvula a: 20 diá.
b: 13 diá.
c: 10,3 diá.
d: 8 diá.
E
e: 10,7
f: 5
S-NT603 Unidad: mm
F
ST16610001 Extracción de cojinetes piloto
Extractor de cojinetes piloto

H
ZZA0046D

EM03470000 Montaje del conjunto de pistones en la pared


Compresor de segmento de pistón de los cilindros I

S-NT044

KV101056S0 Prevención de la rotación del cigüeñal K


Tope de la corona dentada a: 3
1. KV10105630 b: 6,4
Adaptador c: 2,8
L
2. KV10105610 d: 6,6
e: 107
f: 14
g: 20 M
NT617
h: 14 diá.
Unidad: mm

Herramienta comercial de servicio INFOID:0000000003451642 N

EM-185
PREPARACIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Denominación Descripción
Aplicador de tubos de junta líquida Prensado del tubo de junta líquida

S-NT052

Juego de fresas para asientos de vál- Acabado de las dimensiones de los asientos
vulas de válvulas

S-NT048

Expansor de segmentos de pistones Desmontaje y montaje de los segmentos de


pistones

S-NT030

Caballete del motor Para la reparación general del motor

KBIA2232E

EM-186
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
A
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor INFOID:0000000003451643

EM

P
JPBIA1967GB

Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. INFOID:0000000003451644

1. Localizar la zona de donde procede el ruido.


2. Verificar el tipo de ruido.

EM-187
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
4. Comprobar la procedencia del ruido especificado.
Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.

Condiciones de funcionamiento del motor


Du-
Localiza- Du- Du- Proceden-
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante rante cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- la con- ido
el acel-
calentar calentar ranqu duc-
ralentí eració
e ción
n

Parte su- Golpeteo


Ruido del
perior del o ruido C A - A B - Holgura de las válvulas EM-236
taqué
motor seco
Cubierta Ruido del Holgura de engrase del
de balan- cojinete árbol de levas EM-231
cines Chirrido C A - A B C
del árbol Descentramiento del EM-231
Culata de levas árbol de levas
Holgura entre el pistón
Ruido de
Ruido del y el bulón EM-282
latigazo o - A - B B -
bulón Holgura del casquillo de EM-282
golpeo
la biela
Holgura entre el pistón
y la pared
Holgura lateral del seg-
EM-282
Polea del Ruido de Ruido de mento de pistón
EM-282
cigüeñal latigazo o A - - B B A latigazo Separación entre los
EM-282
Bloque de de golpeo del pistón extremos del segmento
EM-282
cilindros del pistón
(lateral del Doblado y torsión de la
motor) biela
Cárter de Holgura del casquillo de
aceite Ruido del biela (pie de biela)
Det- EM-282
A B C B B B cojinete Holgura del cojinete de
onación EM-282
de la biela la biela (cabeza de bie-
la)
Ruido del Holgura de engrase del
Det- cojinete cojinete de bancada EM-282
A B - A B C
onación de banca- Descentramiento del EM-282
da cigüeñal
Parte
delantera Ruido de
del motor la cadena Grietas y desgaste de la
Cubierta Golpes de dis- cadena de distribución
EM-240
de la ligeros o A A - B B B tribución y Funcionamiento del
EM-240
cadena de golpeteo del tensor tensor de la cadena de
dis- de la distribución
tribución cadena
del motor

EM-188
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Condiciones de funcionamiento del motor
A
Du-
Localiza- Du- Du- Proceden-
Tipo de ru- Du- rante Página de
ción del Antes Despué rante rante cia del ru- Punto de comprobación
ido rante la referencia
ruido de s de el ar- la con- ido
el acel- EM
calentar calentar ranqu duc-
ralentí eració
e ción
n
Otra cor-
rea del
C
Ruido
motor (re- Deformación de la cor-
chirriante A B - B - C
tención o rea del motor
o silbante
deslizamie D
nto) EM-192
Parte
Otra cor-
delantera
rea del
del motor Funcionamiento del E
Crujido A B A B A B motor
cojinete de la polea
(deslizami
ento)

Chillido
Ruido de
Funcionamiento de la
F
A B - B A B la bomba CO-56
Crujido bomba de agua
de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado G

EM-189
CUBIERTAS DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CUBIERTAS DEL MOTOR
Componente INFOID:0000000003451743

PBIC4646E

Cubierta derecha del compartimento Palanca del freno de estacionamien- Cubierta izquierda del compartimen-
1. 2. 3.
del motor to to del motor
4. Cable del freno de estacionamiento 5. Instalación 6. Protector de la instalación

Desmontaje y montaje de la cubierta derecha del compartimento del motor INFOID:0000000003451744

DESMONTAJE
1. Abrir la cubierta derecha del compartimento del motor y asegurarla.
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar parcialmente la alfombra del piso.
4. Desmontar el protector de la instalación asegurada junto con la parte delantera derecha. Desconectar el
conector de la instalación para mover la instalación dispuesta en la parte superior de la cubierta derecha
del compartimento del motor a un lado.
5. Mover la palanca del freno de estacionamiento y el cable de la cubierta derecha del compartimento del
motor. Consultar PB-4, "Componente".
6. Desmontar los pernos de montaje y desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor.
PRECAUCIÓN:
Al sacar el vehículo, no dejar que interfiera con el vehículo.
MONTAJE
Montar en el orden inverso de las siguientes instrucciones de montaje.
1. Apretar temporalmente el perno (B) que se muestra en la ilus-
tración.

: Parte delantera del vehículo

2. Apretar el perno (C) que se muestra en la ilustración al par


especificado.
3. Apretar otros pernos excepto el (A) que se muestra en la ilus-
tración [perno (B) incluido] al par especificado en cualquier
orden.
4. Cerrar la cubierta izquierda del compartimento del motor. PBIC5379E

5. Apretar el perno (A) que se muestra en la ilustración al par


especificado.

EM-190
CUBIERTAS DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Desmontaje y montaje de la cubierta trasera del compartimento del motor INFOID:0000000003451745

A
DESMONTAJE
1. Mover el asiento plegable del lado de la cubierta trasera del compartimento del motor hacia atrás, si fuera
aplicable. EM
2. Desmontar parcialmente la alfombra del piso.
3. Desmontar los pernos de montaje, y desmontar la cubierta
trasera del compartimento del motor. C

I
KBIA0742E

MONTAJE
Siguiendo las instrucciones inferiores, montar en orden inverso al de J
desmontaje.
1. Apretar los pernos nº 1 a nº 3 que aparecen en la ilustración al
par especificado, en este orden. K
2. Apretar los otros pernos al par especificado en cualquier orden.

KBIA0742E

EM-191
CORREAS DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CORREAS DEL MOTOR
Comprobación de la correa del motor INFOID:0000000003451647

ADVERTENCIA:
Asegurarse de realizarlo cuando el motor esté parado.
• La correa del motor se ajusta automáticamente con el tensor automático, así que no es necesaria la com-
probación de la tensión.
• Comprobar si la correa del motor está desgastada, dañada o tiene grietas; sustituir si fuera necesario.
• Comprobar las ranuras de la correa del motor por si hubiera depósitos de materias extrañas como arena o
barro. Limpiar o sustituir si fuera necesario.
Ajuste de la tensión INFOID:0000000003451648

No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático de la correa del motor.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451741

BOMBA DE AGUA, ALTERNADOR Y CORREA DEL COMPRESOR DE ACONDICIONADOR DE


AIRE
NOTA:
En las siguientes oraciones, la correa del compresor del acondicionador de aire-alternador-bomba de agua se
denomina “correa”, y el tensor automático de la correa de distribución se denomina “tensor automático”.
Desmontaje
1. Desmontar la cubierta inferior.
2. Desmontar la voluta del radiador (inferior). Consultar CO-44, "Componente".
3. Replegar y asegurar (o sujetar) el tensor automático (4) con los
siguientes pasos:

1 : Alternador
2 : Correa
3 : Polea de la bomba de agua
5 : Polea del cigüeñal
: Compresor de A/A (modelos con
6 A/A)
: Polea loca (modelos sin A/A)

JPBIA0962ZZ

EM-192
CORREAS DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
a. Asegurarse de sujetar la parte hexagonal de 19 mm (A) del ten-
sor automático con una llave de boca cerrada o una llave de A
tubo.
NOTA:
• Se recomienda usar herramientas con un mango de 500 mm
EM
o más.
• No aflojar los pernos o las tuercas durante el trabajo.

JPBIA1282ZZ

D
b. Girar con cuidado el hexágono en la dirección que se indica con
la flecha (para aflojar).
PRECAUCIÓN:
E
• Puesto que el tensor tiene una gran fuerza de reacción,
asegurarse de sujetarlo firmemente con una herramienta.
• Si se aplica una fuerza repentina, se puede dañar el
hexágono. Girarlo con cuidado de acuerdo con el reple- F
gado de la unidad amortiguadora.
4. Soltar la correa empezando desde la polea del amortiguador
para extraerla. G
PRECAUCIÓN: JPBIA1283ZZ
• Al desmontar o montar, mantenerse alejado de cada
polea, sujetar un lado de la correa. Esto se hace para prepararse por si se desliza la herramienta.
• Manejar la correa desmontada con cuidado, evitando el aceite y el refrigerante. No girarla o H
doblarla con excesiva fuerza.
Montaje
I
Seguir el mismo procedimiento que durante el desmontaje, sujetar el tensor automático en la dirección de
aflojamiento de la correa y montar la correa.
PRECAUCIÓN:
• No poner las manos cerca de la zona donde la correa puede engancharlas, preparándose por si se J
desliza la herramienta de sujeción.
• Después del montaje de la correa, comprobar que la ranuras de la correa y las aristas de la polea
están firmemente enganchadas. K
Tensor automático de la correa del motor INFOID:0000000003451649

DESMONTAJE L
1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-192, "Ajuste de la tensión".

EM-193
CORREAS DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
2. Desmontar la unidad del amortiguador (2) y el tensor automático
(1).

JPBIA1570GB

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


• Comprobar que la polea no tiene flojedad y gira con suavidad.
• Comprobar que no haya fugas de aceite en la unidad amortiguadora.
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.

EM-194
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
A
Componente INFOID:0000000003451746

EM

L
JPBIA1369GB

1. Conducto de aire (admisión) 2. Rejilla 3. Conducto de aire M


4. Resonador 5. Arandela 6. Collarín
7. Caja del depurador de aire 8. Elemento del depurador de aire 9. Arandela
10. Tuerca 11. Depósito guardapolvo 12. Arandela N
13. Tuerca 14. Válvula de drenaje guardapolvo 15. Abrazadera
16. Manguera de aire 17. Abrazadera 18. Manguera PCV
19. Abrazadera 20. Conducto de aire 21. Arandela O
22. Collarín 23. Manguera de vacío 24. Abrazadera
25. Manguera de aire 26. Abrazadera 27. Medidor masa caudal aire
28. Separador 29. Collarín 30. Arandela P
Válvula solenoide de control de
31. 32. Manguera de vacío 33. Manguera de vacío
vacío del turbocompresor
34. Soporte
A. A la tubería de admisión de aire B. A la cubierta de balancines C. A la bomba de vacío
D. Al actuador de control de la VNTC

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.

EM-195
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451747

DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
4. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".
5. Desmontar la cubierta del piso detrás del asiento delantero dch.
6. Si se ha de desmontar el conducto de aire [(7) del paso 9], desmontar lo siguiente:
• Indicador de nivel de aceite: Consultar EM-273, "Desarmado y armado".
• Calibrador nivel del fluido de T/A (modelos con T/A): Consultar AT-135, "Desmontaje y montaje".
• Pernos de montaje de la tubería de carga del fluido de la T/A (modelos con T/A): Consultar AT-135,
"Desmontaje y montaje".
7. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire.
8. Para realizar correctamente el montaje, poner marcas de montaje en cada conexión.
9. Desmontar el lado de motor después de separar el sistema
siguiendo el procedimiento siguiente.

1 : Conducto de aire (admisión)


2 : Conducto de aire
: Parte delantera del vehículo

a. Desmontar la manguera PCV (5).


b. Desmontar la manguera de aire (6).
c. Aflojar completamente las abrazaderas de la manguera de aire
(8).
d. Desconectar la manguera de vacío entre el conducto de aire y la
válvula solenoide de control de sobrealimentación del turbocom-
presor.
e. Desmontar la manguera de aire.
f. Desmontar el medidor masa caudal aire (9) y el separador (10).
PRECAUCIÓN:
• Manejarlo con cuidado para evitar que se golpee.
• No desarmar nunca el medidor masa caudal aire.
• No tocar nunca la parte del sensor.
g. Desmontar el conducto de aire (7) del vehículo.
JPBIA1455ZZ
h. Si se han de desmontar los siguientes componentes, desmontar
el conjunto del soporte del filtro de combustible. Consultar FL-
21, "Componente".
i. Desmontar el resonador (4).
j. Desmontar los pernos de montaje de la válvula solenoide de control de sobrealimentación del turbocom-
presor y moverla a un lado.
k. Desmontar la caja del depurador de aire (3).

10. Si hay que desmontar piezas dentro de la carrocería derecha, seguir los siguientes pasos.
a. Desmontar los componentes hasta la caja del depurador de aire, consultando el paso 9.
b. Desmontar la rejilla de admisión de aire del exterior de vehículo.
c. Desmontar el guardapiés derecho, y levantar el panel de debajo del anclaje derecho del cinturón de seg-
uridad. Consultar SB-2, "Desmontaje y montaje del cinturón de seguridad para asiento independiente".

EM-196
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
d. Levantar el conducto de aire (J) a través de la abertura del
vehículo, y separarlo del conducto de aire (K). A
e. Tirar y desmontar el conducto de aire.
f. Desmontar el conducto de aire del orificio de montaje del con-
ducto de aire. EM

KBIA0902E

D
MONTAJE
El montaje debe realizarse en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos.
• Después de alinear las marcas de montaje realizadas durante el desmontaje, montar cada conexión y apre-
tar firmemente las abrazaderas. E
• Montar la válvula de drenaje guardapolvos de forma que la aber-
tura quede a lo largo de la circunferencia.
F

H
KBIA0819E

Cambio del filtro del depurador de aire INFOID:0000000003451748


I

DESMONTAJE
1. Desmontar el protector de la tubería del freno bajo el vehículo, tras la rueda delantera dch. J
2. Desmontar los 3 clips, y al cubierta del fondo de la carcasa del
depurador de aire.
NOTA: K
• La marca “*” de la ilustración muestra la parte del brazo eleva-
dor.
• Para sustituir el elemento del depurador de aire no es necesa-
rio elevar el vehículo. L
3. Desmontar la tuerca, el depósito guardapolvo, y a continuación,
el elemento depurador de aire.
M
KBIA0749E

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje. N

EM-197
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
Disposición INFOID:0000000003451774

JPBIA1571GB

1. Manguera de admisión de aire 2. Turbocompresor 3. Abrazadera (en cada extremo de la


manguera de admisión de aire)
4. Cuerpo mariposa 5. Manguera de admisión de aire 6. Tubería de admisión de aire
7. Manguera de admisión de aire 8. Tubería de admisión de aire 9. Manguera de admisión de aire
Manguera de aire (sensor de
10. 11. Soporte 12. Enfriador de aire de carga
presión de aire de carga)
13 Sensor de presión del aire de 14. Soporte 15. Manguera de admisión de aire
carga
16. Tubería de admisión de aire 17. Manguera de admisión de aire 18. Tubería de admisión de aire

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.

EM-198
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Componente INFOID:0000000003451653

EM

JPBIA1572GB
I
1. Sensor de presión del aire de carga 2. Soporte 3. Enfriador de aire de carga
4. Soporte 5. Manguera de aire (sensor de presión de 6. Abrazadera
aire de carga) J
A. A la tubería de admisión de aire

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
K
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451654

DESMONTAJE L
1. Desmontar el enfriador de aire de carga con el siguiente procedimiento.
a. Desmontar la cubierta inferior.
b. Desmontar el soporte del enfriador de aire de carga (lado delantero). M
c. Aflojar la abrazadera de conexión del lado del enfriador de aire de carga de la manguera de admisión de
aire (lado de admisión del enfriador de aire de carga y lado exterior izquierdo).
d. Desmontar el soporte del enfriador de aire de carga (lado trasero). N
e. Desmontar el perno de montaje del enfriador de aire de carga (lado superior izquierda)
f. Desmontar el enfriador de aire de carga.
PRECAUCIÓN: O
No dañar o arañar el enfriador de aire de carga durante el desmontaje.
2. Desmontar el sensor de presión de aire de carga.
a. Desmontar el enfriador de aire de carga siguiendo el paso 1. P
b. Desconectar el conector de instalación del sensor de presión del aire de carga.
c. Desmontar la manguera de aire.
d. Desconectar el sensor de presión de aire de carga con soporte.
3. Poner una marca de acoplamiento en la manguera de admisión de aire (lado del vehículo) y en el tubo de
admisión de aire para su referencia durante el montaje.

EM-199
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Inspección visual del enfriador de aire de carga.
• Comprobar visualmente que no hay ningún daño sen el núcleo del enfriador de aire de carga ni en el
depósito de aire (lado superior e inferior).
• Si hubiera algo inusual, sustituir el enfriador de aire de carga.
MONTAJE
Montar en el orden inverso de las siguientes instrucciones de montaje.
• Después de alinear las marcas de montaje realizadas durante el desmontaje, montar cada conexión y apre-
tar firmemente las abrazaderas.
COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
Comprobar el enfriador de aire de carga por si tuviera barro o estuviera atascado. Si fuera necesario, limpiar
el enfriador de aire de carga tal como sigue.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar o doblar las aletas del enfriador de aire de carga.
• Al limpiar el enfriador de aire de carga sin desmontarlo, eliminar todas las piezas circundantes como
las volutas del ventilador de refrigeración y las bocinas. A continuación, envolver la instalación y los
conectores con cinta para evitar que les entre agua.
1. Aplicar agua a la manguera del lado posterior del núcleo del enfriador de aire de carga para descarga
vertical.
• Aplicar agua de nuevo a todas las superficies del núcleo del enfriador de aire de carga una vez por
minuto.
• Dejar de lavar cuando ya no salgan las manchas del enfriador de aire de carga.
2. Aplicar aire al lado posterior del núcleo de enfriador de aire de carga para descarga vertical.
• Usar aire comprimido inferior a 490 kPa (5 kg/cm2) y mantenerse a una distancia superior a 30 cm.
• Volver a aplicar aire a las superficies del núcleo del enfriador de aire de carga una vez por minuto hasta
que no salga más agua.

EM-200
COLECTOR DE ADMISIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
COLECTOR DE ADMISIÓN
A
Componentes INFOID:0000000003451792

EM

I
JPBIA1456GB

1. Junta 2. Colector de admisión 3. Pasaje del EGR J


4. Junta 5. Junta 6. Actuador de control eléctrico de la
mariposa

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones. K

Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451658

L
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta inferior.
2. Abrir la cubierta derecha del compartimento del motor y asegurarla. Consultar EM-190, "Componente". M
3. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
4. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje
de la cubierta derecha del compartimento del motor". N
5. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".
6. Desmontar la cubierta del piso detrás del asiento delantero dch. O
7. Desmontar la manguera de admisión de aire del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar
EM-198, "Disposición".
8. Extraer el enfriador EGR y la válvula de control de volumen del EGR. Consultar EM-204, "Componente". P
9. Conector de la instalación desconectado en el actuador de control eléctrico de la mariposa.
10. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa del colector de admisión.
• Aflojar diagonalmente los pernos de montaje.
PRECAUCIÓN:
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el actuador de control eléctrico de la mariposa.
• No desarmarlo o ajustarlo.
11. Desmontar la abrazadera del tubo de alimentación de combustible. Consultar EM-221, "Componente".
EM-201
COLECTOR DE ADMISIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
12. Mover la abrazadera superior del colector de admisión y la instalación a un lado.
13. Desconectar la manguera de vacío de la válvula de control de turbulencia.
14. Desmontar el colector de admisión.
• Aflojar y extraer los pernos y tuercas en el orden inverso al de
la ilustración.

MBIB9063E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie
Inspeccionar la deformación de superficie del colector de admisión
con una regla (1) y galgas de espesor (2).

Límite : 0,2 mm
• Si excede el límite, sustituir el colector de admisión.

MBIB9058E

MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Colector de admisión
• Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.

MBIB9063E

Actuador de control eléctrico de la mariposa


Apretar los pernos de montaje por igual en forma diagonal en varios pasos y en orden numérico.

EM-202
COLECTOR DE ADMISIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Componentes INFOID:0000000003451791

EM

JPBIA1467GB

G
1. Tope de empuje 2. Tornillo de la válvula 3. Válvula de control de turbulencia
4. Colector de admisión 5. Junta de reborde 6. Conjunto del eje de la válvula de
control de turbulencia
7. Arandela 8. Anillo elástico 9. Actuador de la válvula de control de H
turbulencia

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
I
Desarmado y armado INFOID:0000000003451659

DESARMADO J
1. Desmontar el tope de empuje.
2. Desmontar los pernos de montaje del actuador de la válvula de control de turbulencia.
3. Desmontar el anillo elástico del conjunto del eje de la válvula de control de turbulencia. K
4. Extraer todos los pernos de las válvulas.
5. Desmontar todas las válvulas.
L
6. Desmontar el conjunto del eje de la válvula de control de turbulencia del colector de admisión.
ARMADO
Montar en sentido inverso al de desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos: M
PRECAUCIÓN:
• Tener precaución de no doblar el eje.
• Sustituir el tope de empuje, los tornillos de las válvulas, la junta de reborde y el anillo elástico por
N
otros nuevos.
• Antes de introducir la nueva junta de reborde, aplicar aceite a la parte exterior, y ajustar con presión en el
cuerpo del colector de admisión.
• Montar la válvula con la flecha en la dirección contraria a la válvula O
de control de turbulencia.
• Después del montaje de los tornillos de la válvula, esperar al
menos 2 horas. P
• Después de montar todas las piezas, comprobar que funciona con
suavidad.

MBIB9059E

EM-203
SISTEMA EGR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
SISTEMA EGR
Componente INFOID:0000000003451753

JPBIA1578GB

1. Abrazadera 2. Manguera de agua 3. Tubería de agua


4. Tubo del EGR 5. Junta 6. Abrazadera
7. Manguera de agua 8. Enfriador EGR 9. Tubo de conexión
10. Abrazadera 11. Manguera de combustible 12. Abrazadera
13. Manguera de agua 14. Manguera de combustible 15. Manguera de agua
16. Junta 17. Válvula de control de volumen 18. Actuador de control eléctrico de la
del EGR mariposa
19. Junta 20. Junta 21. Soporte del enfriador EGR
22. Manguera de agua 23. Manguera de agua
A. Al tubo de la calefacción B. Al colector de escape C. Al filtro de combustible.
D. Al bloque de cilindros E. Al tubo de retorno de combus-
tible

Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451655

DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje
de la cubierta derecha del compartimento del motor".
4. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".

EM-204
SISTEMA EGR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
5. Drenar el refrigerante del motor, o cuando las mangueras del agua estén desconectadas, poner un tapón
para evitar pérdidas del refrigerante del motor. Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor". A
PRECAUCIÓN:
• Llevar a cabo con el motor frío.
• No derramar nunca aceite de motor en la correa del motor.
EM
6. Desmontar las mangueras de agua.
7. Desmontar la cubierta de salida de escape (superior). Consultar EM-206, "Componente".
8. Desmontar el tubo de EGR. C
9. Desmontar el enfriador EGR.
10. Extraer la válvula de control de volumen del EGR.
PRECAUCIÓN: D
• Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR.
• No adherir el refrigerante del motor al conector de la instalación.
• No desarmar o ajustar la válvula de control de volumen del EGR.
E
MONTAJE

JPBIA1037ZZ

1. Apretar los pernos de montaje de la válvula de control de volumen del EGR (1) al par especificado en el K
colector de admisión.
2. Apretar temporalmente todos los pernos de montaje.
3. Apretar los pernos de montaje del tubo del EGR (2) (lado del colector de escape) al par especificado. L
4. Apretar los pernos de montaje del enfriador del EGR (3) (lado de la válvula de control de volumen del
EGR) al par especificado.
5. Apretar los pernos de montaje del lado superior del enfriador del EGR (4) al par especificado. M
6. Apretar los pernos de montaje del soporte del enfriador EGR (5) al par especificado.
7. Apretar el perno de montaje del soporte del enfriador EGR (6) al par especificado.
8. Apretar los pernos de montaje del tubo de EGR (7) (lado del enfriador EGR) al par especificado. N

EM-205
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
Componente INFOID:0000000003451656

JPBIA1460GB

1. Colector de escape 2. Junta 3. Tubería de admisión de aire


4. Turbocompresor 5. Junta 6. Junta
7. Tubo de suministro de aceite/retorno 8. Junta 9. Arandela
de aceite
10. Soporte de la salida del gas de es- 11. Salida de escape 12. Tapón del convertidor
cape
13. Arandela 14. Cubierta del catalizador 15. Catalizador
16. Junta 17. Soporte de la cubierta del cataliza- 18. Soporte del catalizador
dor
19. Junta 20. Cubierta de salida de escape (inferi- 21. Cubierta de salida de escape (supe-
or) rior)

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451657

DESMONTAJE

EM-206
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
1. Abrir y fijar la cubierta izquierda del compartimento del motor y asegurarla. Consultar EM-190, "Compo-
nente". A
2. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".
3. Desmontar la cubierta inferior. EM
4. Desmontar la cubierta del catalizador.
5. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-7, "Componente".
6. Desmontar la placa de la pantalla térmica de la superficie izq. de la culata. Consultar CO-58, "Compo- C
nente".
7. Desmontar el alternador y a continuación, moverlo al suelo. (No desconectar las tuberías). Consultar SC-
11, "Desmontaje y montaje (ZD30DD, ZD30DDTi)". D
8. Desmontar la manguera de PCV, la manguera de aire (entre el conducto de aire y la tubería de admisión
de aire). Consultar EM-195, "Componente".
9. Desmontar el tubo de EGR (entre el colector de escape y el enfriador del EGR). Consultar EM-204, E
"Componente".
10. Desmontar las cubiertas de salida de escape (superior e inferior).
11. Desmontar el soporte de salida de escape. F
12. Desmontar el soporte del catalizador.
13. Desmontar el tubo de suministro de aceite/retorno de combustible para el turbocompresor.
G
14. Desmontar los conjuntos de salida del escape y del catalizador y ponerlos en los bajos del vehículo.
• Aplicar lubricante penetrante a los pernos y tuercas antes de iniciar la operación. Aflojar los pernos y
tuercas cuando el lubricante haya penetrado suficiente.
PRECAUCIÓN: H
Evitar golpes en el catalizador de tres vías.
15. Separar la salida de escape y el catalizador.
16. Desmontar la manguera de admisión de aire del lado de salida del turbocompresor. Consultar EM-198, I
"Disposición".
17. Desmontar las tuercas del lado del colector de escape y a continuación, desmontar el turbocompresor
hacia la parte superior del vehículo sujetando la tubería de admisión de aire. J
• Aplicar lubricante penetrante a las tuercas antes de iniciar la operación. Aflojar las tuercas cuando el
lubricante ha penetrado suficiente.
PRECAUCIÓN: K
• Tener cuidado de que no toque el vehículo.
• Tener cuidado de no doblar la tubería.
• No sujetar el controlador de la válvula de giro y la varilla del actuador.
• Comprobar la siguiente ruta en caso de que la rueda del compresor, la rueda de la turbina y/o el L
eje del rotor estuvieran rotos. Desmontar todos los fragmentos y otras materias extrañas para
evitar la contaminación secundaria.
Lado de admisión: entre el turbocompresor y el intercooler M
Lado de escape: Entre el turbocompresor y el catalizador
18. Separar el turbocompresor y la tubería de admisión de aire.
PRECAUCIÓN:
N
No desarmar o ajustar el conjunto del turbocompresor.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
O

EM-207
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

MBIB9061E

1. Actuador de control de la tobera vari- 2. Rueda de la turbina 3. Rueda del compresor


able del turbocompresor (VNTC)
Comprobar si hay fugas de presión Comprobar si existen fugas de gas Comprobar si hay fugas de presión
A. B. C.
de aire negativa de escape de aire de carga
D. Comprobar si hay pérdidas de aceite
de.

• Consultar la ilustración para ver los nombres de los componentes y los puntos de comprobación visuales.
NOTA:
Las siguientes ilustraciones muestran las imágenes del procedimiento de inspección. (Las piezas reales no
tienen la misma forma que las piezas de la ilustración).
Tuberías de aceite
• Limpiar el interior del tubo de suministro de aceite, el tubo de retorno de aceite y comprobar si los tubos
están obstruidos.
• Sustituir el tubo de suministro de aceite o el tubo de retorno de aceite si sigue obstruido después de limpi-
arlo.
Turbocompresor
• Realizar la siguiente inspección, y a continuación limpiar si hay algún depósito.
• Sustituir el turbocompresor si no está funcionando correctamente o si está fuera de los valores estándar.
• Limpiar antes de comprobar.
• Limpiar el orificio de retorno/suministro del aceite.

MBIB9073E

EM-208
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Secar utilizando una pistola de aire después de limpiar.
• Secar la rueda del compresor, la rueda de la turbina, la carcasa A
del compresor y la carcasa de la turbina utilizando una pistola de
aire.
EM

MBIB9074E

D
Holgura de engrase del eje del rotor
• Comprobar que el eje del rotor (1) gira suavemente sin ninguna
resistencia, al girarlo manualmente.
• Sacudir el eje verticalmente y horizontalmente y comprobar que no E
está suelto.

Estándar : 0,056 - 0,127 mm F


• Sustituir el conjunto del turbocompresor si se percibe que hay
resistencia y/o está suelto.
• Comprobar que no haya depósitos de carbono o suciedad. G
MBIB9068E

Juego axial del eje del rotor H


• Colocar un comparador en el extremo del eje del rotor, en la direc-
ción axial, para medir el juego axial.

Estándar : 0,030 - 0,111 mm I

• Reemplazar el turbocompresor si está fuera del estándar.


J

K
MBIB9060E

Rueda de la turbina
• Comprobar que no haya manchas de aceite de motor sobre la L
rueda de la turbina.
• Comprobar que no haya depósitos de carbono.
• Comprobar que la paleta de la rueda de la turbina (2) no esté rota
M
o doblada.
• Comprobar que no hay interferencias con el alojamiento de la tur-
bina (1).
N

MBIB9066E O
Rueda del compresor

EM-209
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Comprobar que no haya manchas de aceite de motor dentro del
puerto de admisión.
• Comprobar que no hay interferencias con el alojamiento del com-
presor (2).
• Comprobar que la rueda del compresor (1) no esté rota o doblada.

MBIB9065E

Actuador de control de la VNTC


• Desconectar la manguera de vacío del lado de la válvula solenoide
de control de la VNTC, y conectar la bomba de vacío manual (B) al
actuador de control de la VNTC (A).

C : Comparador
• Comprobar que la varilla del actuador de control (D) se acciona
con suavidad y de acuerdo con la siguiente presión.
• Primero, aplicar una presión negativa de aire de aproximadamente
-66,7 kPa (-667 mbar, -500 mmHg).
• A continuación, medir los valores mientras se reduce la presión
negativa del aire a 0. JPBIA1604ZZ

Estándar (cantidad de la carrera de la varilla/presión)


: -53,3 a -47,9 kPa (-533 a -479 mbar, -400 a -359 mmHg)/0,2 mm
-37,2 a -27,8 kPa (-372 a -278 mbar, -279 a -209 mmHg)/5,0 mm
PRECAUCIÓN:
El diafragma del actuador de control del VNTC puede dañarse si se aplicar una presión negativa del
aire excesiva. Comprobar que la presión de la bomba de vacío se encuentra dentro de los valores
estándar usando un manómetro para comprobar antes de aplicar presión al actuador de control de
la VNTC.
Diagnóstico de averías para el turbocompresor
Comprobar los siguientes puntos antes de realizar el diagnóstico de averías
1. Comprobar que el nivel de aceite del motor esté entre la marca L (nivel bajo) y H (nivel alto) en la varilla
de nivel del aceite (Cuando la cantidad de aceite del motor está por encima de H (nivel alto), el aceite de
motor se sale y entra en el conducto de admisión a través del conductor de paso de gases, de forma que
el turbocompresor detecta una avería falsa). Consultar LU-21, "Inspección".
2. Preguntar al cliente si siempre hace girar el motor al ralentí para enfriar el aceite de motor después de
conducir.
• Sustituir el conjunto del turbocompresor si se encuentra una avería después de las inspecciones de
unidad especificadas en la tabla siguiente.
• Si no se encuentra ninguna avería después de las inspecciones de unidad, constatar que el cuerpo del
turbocompresor no tiene ninguna avería. Comprobar las otras piezas de nuevo.

EM-210
TURBOCOMPRESOR Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS (ZD30DDTI)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Síntomas probables cuando aparecen los resulta- A


dos que se indican a la izquierda.

Ubicación de la inspección Resultado Baja po-


Fuga de
Humo Ruido
tencia EM
aceite Baja acel-
eración
Mojado de aceite. C A C C
C
Se observan depósitos de carbono. C A B B
Rueda de la turbina
“Roza contra” la carcasa. C B A B
Las aspas están dobladas o rotas. A A D
El interior del puerto de admisión está
B B
muy manchado de aceite.
Rueda del compresor
“Roza contra” la carcasa. C B A B
E
Las aspas están dobladas o rotas. A A
Se nota que hay resistencia cuando se
C C B F
Comprobar el juego axial del eje gira con la mano.
del rotor de la turbina y del com-
No se puede girar con la mano. A
presor.
Cojinete excesivamente suelto. C C B C G
Eje del rotor, puerto de retorno del
Depósitos de carbono o suciedad en el
aceite (comprobar el interior con C A C C
puerto de drenaje del aceite.
una linterna).
H
• No funciona con suavidad cuando
se le aplica presión negativa del aire
Funcionamiento del actuador de
gradualmente
control de la VNTC (con una bom- B A
• La cantidad de la carrera no está I
ba de vacío manual)
conforme a la presión negativa del
aire.

J
A: Muy posible. B: Posible. C: Puede ser.

MONTAJE K
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
Catalizador de tres vías
Montar el tapón del conversor y el limpiador de la malla metálica en la dirección que se indica en Ubicación de L
los componentes.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Arrancar el motor, y elevar la velocidad del motor para comprobar que hay gas de escape y no hay pérdidas M
de aceite.

EM-211
COLECTOR DE ESCAPE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
COLECTOR DE ESCAPE
Componente INFOID:0000000003451754

JPBIA1461GB

1. Junta 2. Cubierta del colector de escape 3. Colector de escape


: Parte delantera del motor

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451661

DESMONTAJE
1. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-206, "Desmontaje y montaje".
2. Desmontar el tubo de EGR. Consultar EM-204, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar la cubierta del colector de escape.
4. Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al mostrado en
la ilustración para desmontar el colector de escape.

: Parte delantera del motor

JPBIA1581ZZ

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Deformación de la superficie

EM-212
COLECTOR DE ESCAPE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Usar una regla fiable y unas galgas de espesor para comprobar la
planicidad de la superficie de encaje del colector de escape. A

Límit : 0,2 mm
e EM
• Si excede el límite, sustituir el colector de escape.

PBIC2210E

D
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje.
Colector de escape E
1. Apretar las tuercas en el orden que indica la ilustración.

: Parte delantera del motor F

: 41,7 N·m (4,3 kg-m)


G
2. Apretar las tuercas en el orden que indica la ilustración de
nuevo.
H
JPBIA1581ZZ

INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE


Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar que no hay fugas de gas de escape. I

EM-213
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
Componente INFOID:0000000003451755

JPBIA1370GB

1. Placa deflectora 2. Placa deflectora 3. Sensor del nivel de aceite


4. Colador de aceite 5. Junta 6. Cárter (inferior)
7. Tapón de drenaje 8. Arandela 9. Cubierta de la placa trasera
10. Cárter (superior)
A. Lado del cárter

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451662

DESMONTAJE
ADVERTENCIA:
Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente.
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar la cubierta inferior.
3. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-22, "Cambio del aceite de motor".
4. Siguiendo los pasos a continuación, desmontar el cárter de aceite (inferior).

EM-214
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
a. Aflojar y desmontar los pernos de montaje del cárter de aceite
(inferior) en orden inverso al mostrado en la ilustración. A

A : Vista del lado inferior


: Parte delantera del motor EM
b. Con un cortajuntas [SST KV10111100], separar la junta líquida,
y desmontar el cárter de aceite (inferior).
PRECAUCIÓN: C
• Tener cuidado de no dañar las superficies de aco-
plamiento. JPBIA1480ZZ
• No insertar nunca un destornillador, pues podría dañar D
las superficies de acoplamiento.
5. Siguiendo los pasos a continuación, desmontar el cárter de aceite (superior).
a. Desmontar el cárter de aceite bajo el miembro transversal. Consultar FSU-6, "Componente". E
b. Desmontar el conjunto de la transmisión para acceder a los per-
nos de montaje traseros (A) del cárter de aceite (superior) Con-
sultar MT-9, "Desmontaje y montaje" (modelos con T/M) o AT- F
135, "Desmontaje y montaje" (modelos con T/A).
c. Drenar el refrigerante del motor (vehículos con calefactor tra-
sero). Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
G

H
JPBIA1265ZZ

d. Aflojar y quitar los pernos de montaje del cárter (superior) en el I


orden inverso al mostrado en la ilustración.

KBIA0762E L
e. Con un cortajuntas [SST KV10111100], separar la junta líquida, y desmontar el cárter de aceite (superior).
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. M
• No insertar nunca un destornillador, pues podría dañar las superficies de acoplamiento.
6. Desmontar el colador de aceite.
N
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Comprobar el colador de aceite y limpiarlo si hay algún objeto pegado.
MONTAJE O
Montar el cárter de aceite (superior)

EM-215
CÁRTER Y COLADOR DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
1. Aplicar junta líquida completamente como durante el montaje.
• Usar junta líquida original o equivalente.

MBIB9108E

2. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado


en la ilustración.
3. Volver a apretar los pernos de montaje en orden ascendente tal
como se indica en la ilustración.

KBIA0762E

Montar el cárter de aceite (inferior)


1. Aplicar junta líquida completamente como durante el montaje.

a : 4,5 mm
: Parte delantera del motor

• Usar junta líquida original o equivalente.

JPBIA1481ZZ

2. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado


en la ilustración.

A : Parte inferior
: Parte delantera del motor

3. Volver a apretar los pernos de montaje en orden ascendente tal


como se indica en la ilustración.

JPBIA1480ZZ

Montar la arandela del tapón de drenaje


Montarla en la dirección que se muestra en “Ilustración de los componentes”. Consultar EM-214, "Compo-
nente".
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-21, "Inspección".
2. Calentar el motor y comprobar el nivel de aceite y que no hay fugas. Consultar LU-21, "Inspección".
3. Parar el motor y esperar 10 minutos.
4. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-21, "Inspección".

EM-216
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
A
Componente INFOID:0000000003451756

EM

G
JPBIA1507GB

1. Instalación de incandescencia 2. Placa de incandescencia 3. Retén de aceite de la bujía de incan-


descencia H
4. Bujía de incandescencia
: Parte delantera del motor
I
• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451663

J
DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
K
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes"
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje
de la cubierta derecha del compartimento del motor".
L
4. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".
5. Desmontar el conducto de aire. Consultar EM-195, "Componente".
M
6. Desconectar el conector de instalación de la placa de incandescencia. Moverlo desde la parte superior de
la cubierta de balancines.
7. Quitar la tuerca de incandescencia para poder desmontar la placa.
N
• Para el cilindro nº 4, abrir un orificio de acceso desmontando
la presilla de la zona arqueada del piso del lado del vehículo
primero. A continuación aflojar la tuerca de incandescencia a
través del orificio de acceso. O
8. Extraer el retén de aceite de la bujía de incandescencia.
9. Desmontar la bujía de incandescencia.
• Para el cilindro nº 4, desmontarla y montarla a través del orifi- P
cio de la presilla en la zona arqueada del piso del lado del
vehículo.
PRECAUCIÓN:
• Durante el desmontaje o montaje, no usar herramientas KBIA0765E

de impacto como una llave neumática.


• Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmon-
taje. (Como orientación, si se cae desde una altura de 10 cm o más, sustituirla siempre).

EM-217
BUJÍA DE INCANDESCENCIA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
MONTAJE
1. Montar la bujía de incandescencia.
2. Montar el retén de aceite de la bujía de incandescencia.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-218
BOMBA DE VACÍO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
BOMBA DE VACÍO
A
Componente INFOID:0000000003451757

EM

J
JPBIA1580GB

1. Junta 2. Perno de ojal 3. Tubería de aceite K


4. Junta 5. Perno de ojal 6. Junta tórica
7. Válvula 8. Junta 9. Conector de la bomba de vacío
10. Junta 11. Bomba de vacío 12. Junta L
13. Perno de ojal
Al soporte de montaje de la bomba A la válvula solenoide del control de
A. B. Al bloque de cilindros C.
de combustible sobrealimentación M
• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451664 N

DESMONTAJE
PRECAUCIÓN: O
No desarmar la bomba de vacío.
1. Desmontar la voluta del radiador (inferior). Consultar CO-44, "Componente".
2. Desmontar el ventilador de refrigeración. Consultar CO-55, "Componente". P
3. Desmontar el lado de la bomba de vacío de la manguera de vacío.
4. Desmontar la tubería de aceite.
5. Desmontar la bomba de vacío.
• Extraer los pernos de montaje, y tirar de la bomba de vacío hacia la parte delantera del vehículo.
• Si es difícil de extraer tirando debido a algún empalme atascado, golpear con un mazo plástico para
extraerlo.
PRECAUCIÓN:
EM-219
BOMBA DE VACÍO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
No desarmar la bomba de vacío.
MONTAJE
Siguiendo las instrucciones inferiores, montar en orden inverso al de desmontaje.
• Cuando esté conectada, la manguera de vacío debería estar insertada firmemente al menos 15 mm.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Siguiendo los siguientes pasos, comprobar el vacío generado por la bomba de vacío.
1. Desconectar la manguera de vacío y conectar un manómetro de
vacío mediante un conector de 3 vías. O, desmontar el tapón de
la tubería de vacío, y conectar un comparador de vacío. (La ilus-
tración muestra este último caso.)
NOTA:
• Conectar un calibrador de vacío en cualquier punto en el que
se pueda medir el vacío generado por la bomba de vacío. (La
ilustración muestra un ejemplo.)

KBIA0767E

2. Poner el motor en marcha y medir el vacío generado a velocidad de ralentí.

Estándar : -93,3 a -101 kPa (-933 a -1,010 mbar, -700 a -758 mmHg)
• Si se encuentra fuera del estándar, revisar la succión de aire presente en el paso del vacío y medir de
nuevo.
• Si sigue sin alcanzarse el estándar, sustituir la bomba de vacío.

EM-220
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
A
Componente INFOID:0000000003451758

EM

L
JPBIA1968GB

1. Tubo de rebose 2. Conector 3. Tubo de rebose M


4. Tubo de inyección (nº 1) 5. Tubo de inyección (nº 2) 6. Tubo de inyección (nº 3)
7. Tubo de inyección (nº 4) 8. Conjunto del common rail 9. Junta
10. Conector 11. Abrazadera 12. Tubo de rebose N
13. Tubo de suministro de combustible 14. Abrazadera 15. Manguera de suministro de combus-
(superior) tible
16. Tubo de suministro de combustible 17. Manguera de suministro de combus- 18. Manguera de retorno de combustible
(inferior) tible
O
19. Abrazadera 20. Manguera de retorno de combustible 21. Tubo de retorno de combustible (in-
ferior)
22. Tubo de suministro de combustible 23. Junta de la tobera 24. Junta tórica P
(inferior)
25. Inyector de combustible 26. Soporte de la tobera 27. Arandela
28. Cubierta de inyección
A. Al filtro de combustible. B. A la bomba de combustible
: Lado de soporte de la tobera

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
EM-221
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451665

PRECAUCIÓN:
• Comprobar que no se pega ninguna materia extraña ni entra en las rutas a la hora de desmontar las
tuberías de combustible.
• Con excepción del perno y conector de ojal, no desmontar ninguna pieza como el sensor de presión
de combustible, los tapones,etc., del conjunto del common rail.
• El tubo del inyector y el tubo de suministro de combustible no se pueden reutilizar. Sustituirlos por
otros nuevos si se desmontan.
• Manejar el common rail con cuidado y evitar golpes.
DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje
de la cubierta derecha del compartimento del motor".
4. Desconectar los conectores de la instalación del inyector (A) del
inyector.
5. Tirar hacia arriba para soltar la cubierta (1) del inyector.
6. Desmontar todos los tubos de inyección.
• Aflojar los tubos de inyección del lado del inyector de combus-
tible que retienen el conector de admisión del inyector de
combustible con una llave inglesa para evitar que se pierdan.
7. Desmontar los conectores del tubo de rebose con el siguiente
procedimiento:
a. Desconectar el tubo de rebose del lado del conjunto del com- JPBIA1256ZZ
mon rail.

b. Empujar (B) y tirar (A) de la presilla de fijación del inyector de


combustible (2) para librear el conector del tubo de rebose (1)
del inyector.
PRECAUCIÓN:
• No desmontar la presilla
• Sustituir la presilla si se ha desmontado.
• Desmontar el tubo de rebose.
• Tirar del tubo de rebose que sujeta la posición del conec-
tor.

JPBIA1579ZZ

8. Desmontar el tubo de alimentación de combustible de la bomba de suministro de combustible y del con-


junto del common rail.
PRECAUCIÓN:
• Sujetar firmemente el conector de lado de la bomba de combustible con una llave inglesa.
• Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá.
9. Conector de la instalación desconectada del conjunto del common rail.
10. Mover la instalación del lado superior del colector de admisión.
11. Desmontar los pernos de montaje del conjunto del common rail,
y desmontar el conjunto del common rail de la culata.
PRECAUCIÓN:
No desarmar el conjunto del common rail.

MBIB9106E

EM-222
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
12. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-228.
A
13. Seguir los pasos a continuación para desmontar el inyector de combustible (nº 4).
a. Desmontar el tubo de escape delantero. Consultar EX-7, "Componente".
b. Sujetar la superficie inferior del motor usando un gato de transmisión, y desmontar el perno pasante del
EM
soporte de montaje del motor trasero. Consultar EM-268, "Componente".
c. Bajar el gato para que el motor y el conjunto de la transmisión queden a la altura.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. C
• Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo.
14. Desmontar los conectores del tubo de rebose con el siguiente procedimiento:
a. Desmontar los pernos de montaje del soporte de la tobera. D
b. Desmontar el inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
• Manejar el inyector de combustible con cuidado y evitar golpes. E
• Identificar la posición de montaje del inyector de combustible. Organizar las piezas desmonta-
das para no mezclarlas.
• No desarmar nunca el inyector de combustible. F
c. Desmontar la junta de la tobera del orificio de montaje de la culata si no se encuentra en la parte superior
del inyector de combustible.
PRECAUCIÓN:
G
Procurar no dañar la culata.
MONTAJE
PRECAUCIÓN: H
Mientras se aprietan los tubos del inyector o el tubo de suministro de combustible, evitar que la otra
parte se mueva con una llave inglesa, para no tensar o aflojar la pieza.
NOTA:
En esta sección, la información sobre las piezas no reutilizables aparece en el texto correspondiente a las I
características de esas piezas. (En otras secciones, la información sobre las piezas no reutilizables aparece
en la parte de Ubicación de componentes).
1. Montar el inyector de combustible con el siguiente procedimiento: J
a. Anotar los “DATOS IMA (COD ALFANUM)” en la parte superior
al sustituir el inyector de combustible.
• Consultar "INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE" sobre K
el uso de los “DATOS IMA (COD ALFANUM)”.

M
KBIA2268E

b. Montar la junta tórica y la junta de la tobera en el inyector de combustible. N


• Aplicar grasa alrededor de la junta.
• Montar el inyector de combustible en su posición original.
PRECAUCIÓN:
O
Sustituir la junta tórica y la junta de la tobera.
c. Introducir el inyector de combustible de la culata.
• Montar el soporte del inyector de combustible durante el montaje.
• Introducir un lado del soporte del inyector de combustible en la parte superior del perno de la culata. P
d. Apretar el perno de soporte de la tobera.
• Montar la arandela de forma que el lado de la superficie curvo mira hacia abajo (lado del soporte del
inyector de combustible).
2. Montar el perno pasante del soporte de montaje del motor trasero. Consultar EM-268, "Componente".
3. Montar el soporte del tubo delantero de escape. Consultar EX-7, "Componente".
4. Montar la cubierta de balancines. Consultar EM-228, "Componente".

EM-223
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
5. Montar el conjunto del common rail en la culata y apretar los
pernos de montaje al par especificado.

MBIB9106E

6. Apretar con la mano las conexiones del inyector de combustible


(A), las conexiones del common rail (B) y la conexión de la
bomba de suministro de combustible (C).
7. Apretar con la mano el perno de montaje de la abrazadera de
los tubos de alimentación de combustible (D).

JPBIA1258ZZ

8. Apretar las conexiones (A) y (B) al par especificado.

: 30,5 N·m (3,1 kg-m)

JPBIA1259ZZ

9. Apretar las conexiones (A) al par especificado.

: 30,5 N·m (3,1 kg-m)

10. Apretar el perno de montaje de la abrazadera de los tubos de


alimentación de combustible (B).

: 22,0 N·m (2,2 kg-m)

JPBIA1260ZZ

11. Aplicar combustible diésel alrededor de la junta tórica del conector del tubo de rebose.

EM-224
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
12. Abrir la presilla del inyector de combustible presionando la
presilla (2) (B). A

A : Lado superior del motor


PRECAUCIÓN: EM
• No desmontar la presilla.
• Sustituir la presilla si se ha desmontado.
13. Insertar el tubo de rebose (1) en el inyector de combustible. C
14. Soltar el clip y fijarlo en su posición original.
PRECAUCIÓN:
JPBIA1579ZZ
Sustituir la junta tórica del conector del tubo de rebose. D
15. Tirar del conector del tubo de rebose con la mano, y comprobar que no se desconecta.
16. Conectar la manguera de combustible al conjunto del common rail.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE E
Arrancar el motor, aumentar la velocidad del motor, y comprobar que no hay pérdidas de combustible.

EM-225
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
Componente INFOID:0000000003451759

JPBIA1280GB

Soporte de montaje de la bomba de


1. Placa delantera 2. Junta 3.
suministro de combustible
4. Bomba de suministro de combusti- 5. Junta tórica 6. Acoplamiento Oldham
ble
7. Arandela 8. Caja de engranaje

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451667

DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar el asiento dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Desmontaje y montaje
de la cubierta derecha del compartimento del motor".
4. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
5. Desmontar las piezas siguientes.
• Tubería de admisión de aire: Consultar EM-199, "Componente".
• Enfriador EGR y la válvula de control de volumen del EGR: Consultar EM-204, "Componente".
• Colector de admisión: Consultar EM-201, "Componentes".
6. Mover la bomba de la servodirección a un lado. Consultar PS-13, "Servicio e inspección en el vehículo".
7. Conector de la instalación desconectado de la bomba de suministro de combustible.

EM-226
BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
8. Desmontar el tubo de alimentación de combustible y la manguera de alimentación de combustible. Con-
sultar EM-221, "Componente". A
9. Desmontar los pernos de montaje de la bomba de suministro de combustible, y a continuación, moverla
al lado trasero del motor.
PRECAUCIÓN: EM
No desarmar o ajustar la bomba de suministro de combustible.
10. Desmontar el engranaje de la bomba de suministro de combustible. Consultar EM-245, "Componente".
11. Desmontar la tubería de aceite del soporte de montaje de la bomba de suministro de combustible. Con- C
sultar EM-219, "Componente".
12. Desmontar el soporte de montaje de la bomba de suministro de combustible.
MONTAJE D
Montar en orden inverso al de desmontaje, prestando atención a lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
No volver a usa el tubo de alimentación de combustible entre el conjunto del common rail y la bomba E
de suministro de combustible. Sustituirlo por uno nuevo.
Bomba de suministro de combustible
NOTA: F
No es necesario ajustar la distribución de la inyección para corregir la desviación del ángulo de montaje. Mon-
tar la bomba de suministro de combustible en la posición correcta según el acoplamiento Oldham.
1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar la bomba de suministro de combustible en el lado trasero del G
motor.
a. Sustituir la junta tórica de la bomba de suministro de combustible por otra nueva.
b. Dirigir el acoplamiento Oldham (1) en dirección vertical. Mon- H
tarlo de forma que ambos lados del ancho (A) quedan iguales.

: Posición del eje de la bomba de I


B
suministro de combustible
c. Girar el cigüeñal con una herramienta manual para alinear la
dirección de la ranura de montaje (C) del soporte de montaje de J
la bomba de suministro de combustible con la dirección del aco-
plamiento Oldham.
NOTA:
Usar espejos para confirmar la posición cuando no sea fácil de K
ver.
d. Montar la bomba de suministro de combustible en la ranura de
montaje del soporte de montaje de la bomba de suministro de L
combustible, teniendo cuidado de no mover el acoplamiento
Oldham.
M

N
JPBIA1287ZZ

2. Montar en orden inverso al de desmontaje. O


3. Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-22,
"Purga de aire".
P
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas de combustible.

EM-227
CUBIERTA DE BALANCINES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CUBIERTA DE BALANCINES
Componente INFOID:0000000003451760

JPBIA1051GB

1. Retén de aceite de la bujía de incan- 2. Abrazadera de la manguera 3. Tapón de suministro de aceite


descencia
4. Cubierta de balancines 5. Junta de la cubierta de balancines 6. Abrazadera de la manguera
7. Manguera PCV 8. Abrazadera
A. Consultar EM-217 B. Marca frontal C. Consultar EM-228
D. Al conducto de aire

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451668

DESMONTAJE
1. Abrir y fijar la cubierta lateral izquierda del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
2. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes".
3. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
4. Desmontar la cubierta trasera del compartimento del motor. Consultar EM-191, "Desmontaje y montaje de
la cubierta trasera del compartimento del motor".
5. Desmontar el conducto de aire. Consultar EM-195, "Componente".
6. Desmontar la manguera de PCV de la cubierta de balancines.
7. Conector de la instalación desconectado del inyector de combustible. Consultar EM-221, "Componente".
8. Desmontar los tubos inyectores. Consultar EM-221, "Componente".
9. Desmontar la placa de incandescencia. Consultar EM-217, "Componente".

EM-228
CUBIERTA DE BALANCINES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
10. Extraer el retén de aceite de la bujía de incandescencia (1) de la
cubierta de balancines. A

A : Apretar
• Mientras se sujeta la muesca que hay en la parte superior del EM
retén de aceite con unas tenazas, girarla hacia la derecha (B)
para extraerla.
C

JPBIA1286ZZ

D
11. Desmontar la cubierta de balancines.
a. Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración. E

: Parte delantera del motor

b. Levantar la cubierta de balancines en la dirección de la incli- F


nación de la bujía de incandescencia para evitar tocar la bujía
de incandescencia.
c. Cambiando el ángulo de la cubierta de balancines con frecuen- G
cia, sacarla de entre la carrocería y la culata.
PRECAUCIÓN: JPBIA1052ZZ
Tener cuidado de no dañar la posición del retén de aceite H
del inyector de la cubierta de balancines.
MONTAJE
1. Aplicar junta líquida a los puntos que se muestran en la ilus- I
tración realizando los pasos siguientes.

1 : Cubierta delantera J
2 : Caja de engranaje
3 : Culata
A : Punto de aplicación de la junta líquida K
: 10 mm (desde la superficie de acoplamiento de la caja de en-
B
granajes)
C : Ancho de la caja de engranajes
JPBIA1053ZZ
L
D : 4 mm (grosor de aplicación de la junta líquida)
: Parte delantera del motor

Usar junta líquida original o equivalente. M


a. Rellenar la separación entre las caras de acoplamiento con sellante usando una espátula.
b. Aplicar más sellante haciendo un montoncito.
N
2. Montar la junta de la cubierta de los balancines en la ranura de montaje de la cubierta de balancines.
• Inmovilizar una junta de la cubierta de balancines con la mano ligeramente para que no caiga durante el
montaje.
PRECAUCIÓN: O
Si se encuentran restos de junta líquida antigua usada en otros trabajos anteriores, eliminarla
completamente antes de proceder con el trabajo.
• Montarlo con la pestaña que tiene la marca hacia delante "FR" hacia la parte delantera del motor y P
hacia arriba.
3. Montar la cubierta de balancines.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de sujetar la junta de la cubierta de balancines de forma segura y evitar dejar que
se caiga.
• No tocar la junta líquida aplicada a la culata.
4. Apretar los pernos de montaje de la cubierta de balancines realizando los siguientes pasos.

EM-229
CUBIERTA DE BALANCINES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
a. Apretar temporalmente los pernos de montaje de la cubierta de
balancines en el orden numérico que se muestra en la ilus-
tración.

: Parte delantera del motor

JPBIA1052ZZ

b. Montar el retén de aceite de la bujía de incandescencia.


c. Apretar los pernos de montaje al par especificado en el orden
numérico que se indica en la ilustración.

: Parte delantera del motor

5. Montar en orden inverso al de desmontaje.

JPBIA1052ZZ

EM-230
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
ÁRBOL DE LEVAS
A
Componente INFOID:0000000003451761

EM

J
JPBIA1054GB

1. Soporte del árbol de levas 2. Engranaje del árbol de levas (ADM) 3. Rueda dentada del árbol de levas K
4. Arandela 5. Engranaje del árbol de levas (ESC) 6. Plato de empuje
7. Engranaje loco 8. Eje loco 9. Culata
10. Taqué 11. Suplemento de ajuste 12. Árbol de levas (escape) L
13. Árbol de levas (admisión)
A. Consultar EM-231
M
• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451669

N
DESMONTAJE
1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-228, "Componente".
2. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS y a continuación extraer la carcasa de la cadena, la cadena de dis- O
tribución y otras piezas que estén conectadas. Consultar EM-240, "Desmontaje y montaje".
3. Desmontar el engranaje del árbol de levas y la rueda dentada del árbol de levas.
P

EM-231
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Aflojar el perno de montaje del engranaje del árbol de levas,
para lo que hay que fijar la parte hexagonal del árbol de levas.
NOTA:
El engranaje loco no se puede desmontar en este punto
puesto que la caja de engranajes está en el medio. (Se puede
desmontar la culata como una unidad).

FEM011

4. Desmontar el árbol de levas.


• Colocar marcas de montaje tanto en la parte derecha como en la izquierda con pintura.
• Aflojar y quitar el perno de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
5. Desmontar el suplemento de ajuste y el taqué.
• Al desmontarlo, hay que tener en cuenta la posición de mon-
taje y dejarlo fuera del motor para evitar confusiones.

PBIC0364E

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Comprobación visual del árbol de levas
• Comprobar si algún lado del árbol de levas está desgastado o tiene arañazos.
• Sustituir el árbol de levas si apareciera alguna anomalía.
Descentramiento del árbol de levas
• Colocar el bloque en V en una superficie plana y asegurar los muñones nº 1 y 5.
• Fijar el comparador (A) verticalmente en la muñequilla nº 3.
• Girar manualmente el árbol de levas en una dirección y leer el
movimiento de la aguja en el comparador. (Lectura total del com-
parador)

Límit : 0,04 mm
e
• Sustituir el árbol de levas si excede el límite.

PBIC3177J

Altura de la nariz de leva


• Medir utilizando un micrómetro.

Estándar:
Admisión
40,468 - 40,508 mm
Escape
40,83 - 40,87 mm

Límite de des- : 0,15 mm


SEM549A
gaste
• Sustituir el árbol de levas si excede el límite de desgaste.
Holgura de aceite del árbol de levas
EM-232
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS
• Medir utilizando un micrómetro. A

Estándar: 29,931 - 29,955 mm diá.


EM

FEM015 D

DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


• Montar el soporte del árbol de levas y apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-231, "Desmon-
taje y montaje". E
• Medir el diámetro interior del soporte del árbol de levas con un
micrómetro interno.
F
Estándar : 30,000 - 30,021 mm diá.

H
FEM016

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DE ENGRASE DEL ÁRBOL DE LEVAS I


• (Holgura de engrase) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro exterior de la
muñequilla del árbol de levas)
J
Estándar 0,045 - 0,090 mm diá.
• Consultar el valor estándar de cada unidad si supera el valor estándar, y a continuación sustituir el árbol de
levas y/o la culata. K
NOTA:
Es imposible sustituir sólo el soporte del árbol de levas puesto que este soporte se fabrica con la culata.
Juego axial del árbol de levas L
• Ajustar el comparador en el extremo delantero del árbol de levas.
Medir el juego axial moviendo el árbol de levas en dirección del
eje.
M
Estándar : 0,065 - 0,169 mm
Límite : 0,2 mm
N

O
PBIC2446E

EM-233
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Sustituir las siguientes piezas si superan el límite.
- A dimensión de la muñequilla del árbol de levas nº 2

Estándar : 19,455 - 19,507 mm


- B dimensión del soporte del árbol de levas nº 2

Estándar : 19,338 - 19,390 mm


• Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a continu-
ación reemplazar el árbol de levas y/o la culata.
KBIA2318E

Inspección visual del taqué y del suplemento de ajuste


Comprobar si la superficie del taqué y del suplemento de ajuste presenta algún tipo de desgaste o grieta.
• Si se halla cualquier cosa, sustituir el taqué y el suplemento de
ajuste.
• Al sustituir el suplemento de ajuste, consultar EM-236, "Holgura de
las válvulas".

SEM160D

Holgura del taqué

DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ


• Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro.

Estándar : 34,450 - 34,465 mm diá.

KBIA2286E

DIÁMETRO INTERIOR DEL TAQUÉ


• Medir el diámetro interior del taqué de la culata con un micrómetro
interno.

Estándar : 34,495 - 34,515 mm diá.

PBIC0367E

CÁLCULOS DE LA HOLGURA DEL TAQUÉ


• (Holgura) = (Diámetro interior del taqué) – (Diámetro exterior del taqué)

Estándar : 0,030 - 0,065 mm


• Si sobrepasa el valor estándar, consultar los valores estándar del diámetro exterior y del diámetro interior y
sustituir el taqué o la culata.

EM-234
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
MONTAJE
1. Montar el suplemento de ajuste y el taqué. A
• Comprobar que se han montado en la misma posición en la que estaban antes del desmontaje.
2. Montar el árbol de levas.
• Seguir las marcas de montaje que se colocaron en las piezas durante el desmontaje. EM
- Compara la dirección del saliente del árbol de levas (nº 1), con
la llave del árbol de levas (A) apuntando hacia arriba.
C
1 : Árbol de levas (admisión)
2 : Árbol de levas (escape)

E
JPBIA1292ZZ

• Colocar la clave en la dirección que se muestra en la ilus- F


tración.

FEM020 I

3. Montar el soporte del árbol de levas.


• Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y
J
de la parte de montaje de la culata.
• Consultar la cruceta del lado superior del soporte del árbol de
levas nº y montarla.
• Mirando desde el lado del colector de escape (lado izquierdo K
del motor), montar en la dirección en la que se pueda leer bien
el número de la cruceta.
L

M
PBIC0368E

4. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico indicado en N


la ilustración.
a. Apretar a 12,3 N·m (1,3 kg-m).
• Comprobar que la parte de empuje del árbol de levas se O
ajusta correctamente en el lado de la instalación de la culata.
b. Apretar a 21,6 N·m (2,2 kg-m).
P

PBIC0364E

5. Montar el engranaje del árbol de levas.

EM-235
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Alinear las marcas de montaje (B), y montar el engranaje loco
(2) y cada engranaje del árbol de levas en la posición que se
indica en la ilustración.

: Engranaje del árbol de levas


1
(ADM)
: Engranaje del árbol de levas
3
(ESC)
A : Pasador de detonaciones
• Apretar el perno de montaje del engranaje del árbol de levas,
para lo que hay que fijar la parte hexagonal del árbol de levas. JPBIA1015ZZ

6. Montar la cadena de distribución y todas las piezas relacionadas y la cubierta de la cadena. Consultar
EM-240, "Componente".
7. Montar en orden inverso al de desmontaje.
Holgura de las válvulas INFOID:0000000003451670

INSPECCIÓN
• Cuando se desmonta o sustituye el árbol de levas o partes relacionadas con las válvulas, y se produzca una
avería (cuesta arrancar, fallo al ralentí o cualquier otra avería) debido a un mal ajuste de la holgura de las
válvulas, realizar la siguiente inspección.
• Realizar la inspección y el ajuste con el motor en frío (a temperatura normal).
• Los componentes de la ilustración son los siguientes

I : Válvula de admisión
E : Válvula de escape
: Parte delantera del motor

MBIB9085E

1. Desmontar las siguientes piezas.


• Cubierta inferior
• Cubierta de balancines: Consultar EM-228.
2. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión.
a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la izquierda y alinear la
marca del PMS en la polea del cigüeñal (2) con el indicador de
distribución (3) de la caja de engranajes.

MBIB9113E

EM-236
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
b. Confirmar que la nariz de leva del cilindro nº 1 (2, 3) y el pasa-
dor de detonaciones (1) de la rueda dentada del árbol de levas A
se encuentran en la posición indicada en la ilustración.
• Girar la polea del cigüeñal de nuevo si no está en la posición
indicada en la ilustración.
EM

MBIB9114E

D
3. Medir la holgura de las válvulas como sigue:
• Medir la holgura de las válvulas con unas galgas de espesor
finas con el motor en frío (a temperatura normal).
E
Holgura de la válvula:
Con el motor frío [Aproximadamente 20°C]
F
Admisión y escape
0,30 - 0,40 mm
• El orden de inyección será 1-3-4-2. G

KBIA2290E

H
a. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcadas “×” en la tabla siguiente.
I
: Parte delantera del motor

Punto de medición nº 1 (A) nº 2 (B) nº 3 (C) nº 4 (D) J


Cuando el cil- ADM × ×
indro nº 1 está
en el PMS ESC × ×
K
b. Fijar el cilindro nº 4 en el PMS en su carrera de compresión JPBIA1251ZZ

girando una vez el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj.


L
c. Durante la consulta de la ilustración, medir la holgura de las vál-
vulas marcadas “×” en la tabla siguiente.
M
: Parte delantera del motor

Punto de medición nº 1 (A) nº 2 (B) nº 3 (C) nº 4 (D) N


Cuando el cil- ADM × ×
indro nº 1 está
en el PMS ESC × ×
O
4. Para las mediciones que queden fuera del margen especificado, JPBIA1252ZZ

realizar los siguientes ajustes.


AJUSTES P
NOTA:
Ajustar la holgura de las válvula con el motor frío.
• Desmontar el suplemento de ajuste de las piezas cuya holgura de válvulas se encuentre fuera del valor
especificado.
1. Limpiar completamente el aceite de motor de la parte superior de la culata (pistola de aire usada en el
paso 7).

EM-237
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
2. Girar el cigüeñal hasta que esté cara al saliente de la leva para
ajustar los suplementos que vayan a ser desmontados miren
hacia arriba.
3. Mover el orificio redondo (2) del suplemento de ajuste con un
destornillador extrafino o herramienta similar.
PRECAUCIÓN:
Realizar (el procedimiento anterior) con el árbol de levas
sin entrar en contacto con el suplemento de ajuste.

PBIC0373E

4. Agarrar el árbol de levas con los alicates correspondientes


(SST) y, empleándolo como punto de apoyo, empujar el suple-
mento de ajuste hacia abajo para comprimir el muelle de vál-
vula.
PRECAUCIÓN:
Evitar que el árbol de levas, la culata y la circunferencia
exterior del taqué.
5. Con el muelle de válvula comprimido, desmontar los alicates de
árbol de levas (SST) asegurando la circunferencia exterior del
taqué con el extremo del tope del taqué (SST).
• Sujetar el tope del taqué con la mano hasta haber desmon- FEM029A
tado el suplemento.
PRECAUCIÓN:
No forzar nunca las tenazas del árbol de levas para quitarlas, pues el árbol de levas podría resultar
dañado.
6. Desmontar el suplemento de ajuste del taqué insuflando aire a
través del orificio redondo del suplemento con una pistola de
aire.
PRECAUCIÓN:
• Para insuflar aire,utilizar gafas de protección para los
ojos.
• Para evitar que el aceite sobrante se esparza, limpiar la
zona a fondo.

MBIB9117E

7. Desmontar el suplemento de ajuste (1) usando una mano mag-


nética.

MBIB9118E

EM-238
ÁRBOL DE LEVAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
8. Medir el grosor del suplemento de ajuste con un micrómetro.
• Medir cerca del centro del suplemento (la pieza que está en A
contacto con el árbol de levas).
9. Seleccionar el nuevo suplemento de ajuste entre uno de los
métodos siguientes: EM

Método de cálculo del grosor del suplemento de ajuste:


t = t1 + (C1 – C2) C
t = Grosor del suplemento de ajuste de susti-
tución SEM145D

t1 = Grosor del suplemento de ajuste desmonta- D


do
C1 = Holgura de válvula medida
C2 = Holgura de válvula especificada E

Cuando el motor está frío (aproximadamente 20°C)


0,35 F
• Los nuevos suplementos de ajuste tienen el grosor estam-
pado en el lado trasero.
Unidad: mm G
Sello Grosor del suplemento
2,35 2,35
2,40 2,40 H
· ·
· ·
· ·
3,05 3,05 I
• El grosor de los suplementos de ajuste va desde 2,35 a 3,05 JEM184G

mm, en el que en tramos de 0,05 mm. Hay 15 tipos de suple-


mentos disponibles. J
10. Montar el suplemento de ajuste seleccionado en el taqué.
PRECAUCIÓN:
Colocar el lado estampado del suplemento de ajuste en el taqué. K
11. Comprimir el muelle de válvula con los tenazas del árbol de
levas y desmontar el tope del taqué (SST).
L

N
FEM029A

12. Girar el cigüeñal a mano 2 ó 3 vueltas. O


13. Asegurarse de que la holgura de válvulas no exceda las especificaciones. Consultar EM-236, "Holgura de
las válvulas".
14. Montar las piezas restantes en el orden inverso del desmontaje. P

EM-239
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Componente INFOID:0000000003451763

JPBIA1056GB

1. Tensor de la cadena 2. Guía de aflojamiento de la cadena de 3. Engranaje del árbol de levas (ESC)
distribución
4. Arandela 5. Engranaje del árbol de levas (ADM) 6. Rueda dentada del árbol de levas
7. Cadena de distribución 8. Guía de tensión de la cadena de dis- 9. Aislante
tribución
10. Soporte de la instalación 11. Sensor de posición del árbol de levas 12. Junta tórica
13. Cubierta de la cadena 14. Instalación auxiliar 15. Sensor de temperatura del refriger-
ante del motor
16. Junta 17. Junta 18. Salida de agua

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451765

DESMONTAJE
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Cubierta de balancines: Consultar EM-228.
• Manguera superior del radiador: Consultar CO-44, "Componente".

EM-240
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Salida de agua
• Voluta del radiador: Consultar CO-44, "Componente". A
• Ventilador de refrigeración: Consultar CO-55, "Componente".
• Correa del motor: Consultar EM-192, "Desmontaje y montaje".
• Tubería de vacío y bomba de vacío: Consultar EM-219.
EM
2. Mover la bomba de aceite de la servodirección a un lado. Consultar PS-13, "Servicio e inspección en el
vehículo".
3. Desmontar la cubierta de la cadena.
C
• Quitar los pernos de sujeción (A, B, C) que aparecen en la
ilustración.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar la cubierta de la cadena, tener cuidado de D
no dejar que entre polvo u objetos extraños.

F
JPBIA1284ZZ

4. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de compresión.


a. Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear el tem- G
porizador (B) de la caja del engranaje con la marca de PMS de
la polea del cigüeñal (A).
H

J
JPBIA1055ZZ

b. Comprobar que la marca de acoplamiento de la rueda dentada


del árbol de levas está en la posición que aparece en la ilus- K
tración.
• Si la marca de acoplamiento no está en el lugar correcto, girar
la polea del cigüeñal 360 grados y colocarla.
L
NOTA:
Al desmontar el PMS de compresión del cilindro nº 1, se ajusta
cada rueda dentada y cadena usando la marca de aco-
plamiento, por tanto no es necesario realizar ninguna marca de M
acoplamiento con anterioridad.
PBIC0377E

N
5. Desmontar el tensor de la cadena conforme al procedimiento siguiente:
a. Abrir la pestaña de tope, y presionar el émbolo del cuerpo del tensor de la cadena.
b. Enganchar la pestaña del tope en la ranura del extremo del émbolo. O

EM-241
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
c. El orificio de la palanca está alineado con el orificio del cuerpo
del tensor en este estado. Fijar la palanca utilizando el pasador
de tope.
NOTA:
El pasador de tope está hecho de cables de aproximadamente
0,5 mm de diámetro o con un clip para papeles.
d. Desmontar el tensor de la cadena.
6. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución.

KBIA2295E

7. Desmontar la cadena de distribución con la rueda dentada del árbol de levas.


• Aflojar el perno de sujeción de la rueda dentada del árbol de
levas trasero fijando la parte hexagonal del árbol de levas en
el lado del colector de admisión con una llave inglesa, etc.
PRECAUCIÓN:
No aflojar el perno de sujeción usando el tensor de cadena.
8. Desmontar la guía del tensor de la cadena de distribución.

EMT0075D

INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE


Cadena de distribución
Comprobar si existen grietas o desgaste excesivo en las articula-
ciones de rodillos de la cadena de distribución. Sustituir la cadena si
es necesario.

SEM984C

MONTAJE

EM-242
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
1. Montar la guía tensora de la cadena de distribución (5).
A
2 : Tensor de la cadena
: Rueda dentada de la bomba de
4
suministro de combustible EM
: Marca de alineación (eslabón azul
A
oscuro)
: Identificación de la marca de alin-
B C
eación
: Marca de alineación (eslabón am-
C
arillo)
D : Marca de alineación D

2. Montar la rueda dentada del árbol de levas (1) y la cadena de


distribución juntas.
• Montarla alineando las marcas de montaje de la rueda den- E
tada y de la cadena de distribución.
• Apretar el perno de sujeción de la rueda dentada del árbol de
levas sujetando la parte hexagonal del árbol de levas. F
PRECAUCIÓN:
No apretar el perno de sujeción usando la tensión de la
cadena.
G
3. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (3). JPBIA1016ZZ

PRECAUCIÓN:
Cuando el perno de sujeción está apretado al par especificado, hay una separación entre la guía y
el perno. No apretar en exceso. H

4. Montar el tensor de la cadena.


• Extraer el pasador de tope y soltar el émbolo después de I
montar el tensor de la cadena.

KBIA2295E L

5. Montar la cubierta de la cadena.


a. Antes de montar la cubierta de la cadena, aplicar junta líquida a M
la superficie de acoplamiento tal como se muestra.
Usar junta líquida original o equivalente.

FEM009
P
b. Montar la cubierta de la cadena.

EM-243
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• La longitud del perno de sujeción variará dependiendo de la
pieza.

A: 20 mm
B: 60 mm
C: 70 mm

JPBIA1284ZZ

6. Montar siguiendo los procedimientos de desmontaje al revés.

EM-244
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
A
Componente INFOID:0000000003451764

EM

JPBIA1464GB

1. Soporte de montaje de la bomba de 2. Junta 3. Junta tórica


suministro de combustible
4. Surtidor de aceite 5. Llaves 6. Junta tórica

EM-245
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
7. Junta 8. Placa delantera 9. Engranaje de la bomba de suministro
de combustible
10. Rueda dentada de la bomba de sum- 11. Arandela 12. Eje del compensador (derecha)
inistro de combustible
13. Engranaje del cigüeñal 14. Eje del compensador (izquierda) 15. Plato de empuje
16. Engranaje loco (B) 17. Eje loco 18. Eje loco
19. Engranaje loco (A) 20. Plato de empuje 21. Junta tórica
22. Junta tórica 23. Junta 24. Junta tórica
25. Caja de engranaje 26. Pasador de clavija 27. Sensor del PMS
28. Retén de aceite delantero 29. Polea del cigüeñal 30. Protector
31. Pasador de clavija 32. Junta tórica
A. Línea grabada B. Consultar EM-226
: Parte superior

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451766

DESMONTAJE
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmontar las piezas siguientes:
• Cárter de aceite (superior e inferior) y el colador de aceite: Consultar EM-214.
• Cubierta de balancines: Consultar EM-228.
• Tubo de rebose: Consultar EM-221.
• Mangueras del radiador (superior e inferior): Consultar CO-44, "Componente".
• Salida de agua: Consultar EM-240.
• Voluta del radiador y radiador: Consultar CO-44, "Componente".
• Ventilador de refrigeración: Consultar CO-55, "Componente".
• Correa del motor: Consultar EM-192, "Desmontaje y montaje".
• Bomba de vacío y tubería de vacío: Consultar EM-219.
• Alternador: Consultar SC-11, "Desmontaje y montaje (ZD30DD, ZD30DDTi)".
3. Mover las siguientes piezas:
• Instalación del sensor PMS
• Bomba de aceite de la servodirección: Consultar PS-13, "Desarmado y armado".
• Compresor del A/A: Consultar MTC-71, "Componente".
4. Desmontar las piezas siguientes:
• Soporte del compresor del A/A: Consultar MTC-71, "Componente".
• Tensor automático y polea loca: Consultar EM-193, "Tensor automático de la correa del motor".
5. Poner marcas de acoplamiento en la rueda dentada del árbol de levas, la rueda dentada de la bomba de
suministro de combustible, y la cadena de distribución.
• Poner marcas de acoplamiento en lugares fáciles de ver con algún método que resista la acción del
aceite.
6. Poner marcas de acoplamiento en el engranaje de la bomba de suministro de combustible y el engranaje
loco.
• Poner marcas de acoplamiento en lugares fáciles de ver con algún método que resista la acción del
aceite.
7. Desmontar el tensor de la cadena y la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. Consultar EM-
240.

EM-246
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
8. Desmontar la cadena de distribución junto con la rueda dentada
del árbol de levas. Consultar EM-240. A
9. Desmontar el sensor del PMS.
PRECAUCIÓN:
• Manipularlo con sumo cuidado para no golpearlo. EM
• No colocarla donde puedan adherirse virutas de metal.
• Mantenerlo alejada de objetos metálicos afectados por
campos magnéticos.
C
10. Desmontar la bomba de agua. Consultar CO-56, "Componente".

EMT0075D

D
11. Extraer la polea del cigüeñal.
• Asegurar el cigüeñal insertando el mango del martillo en el ori-
ficio alrededor del contrapeso. Aflojar los pernos de montaje
E
para desmontar la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Tener cuidado de no dañar el cigüeñal.
• Tener cuidado de mantener el interior del motor sin mate- F
rias extrañas.

KBIA0779E

H
• Manejar la polea del cigüeñal con cuidado para evitar
dañar o magnetizar el saliente de detección de señal.
I

K
KBIA0913E

12. Desmontar la caja de engranajes. L


• Hay 3 ranuras de palanca (que se indica con flechas en la
ilustración) sobre la caja de engranajes. Usando las ranuras y
un destornillador de punta plana o un cortador de juntas [SST:
KV10111100], desmontar la caja de engranajes. M
PRECAUCIÓN:
Evitar daños en la superficie de montaje.
13. Desmontar el retén de aceite delantero de la caja de N
engranajes.
• Desmontarlo con un destornillador de punta plana.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la caja de engranajes. O
EMT0105D

14. Desmontar cada engranaje de distribución.


P
• Antes del desmontaje, comprobar la holgura entre cada dos engranajes. Consultar "INSPECCIÓN
POSTERIOR AL DESMONTAJE".
PRECAUCIÓN:
• No aflojar el perno de fijación del mecanismo interno del engranaje loco (A). (Si se abre el
mecanismo interno, no se podrá volver a usar el engranaje loco.)
• Después de desmontar los engranajes locos (A) y (B), no colocar el lado trasero hacia abajo. El
eje principal loco caerá.

EM-247
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Poner el eje de compensador fuera para evitar dañar la parte interior del casquillo del bloque de cilin-
dros.
15. Desmontar el control electrónico de la bomba de inyección de combustible. Consultar EM-226.
16. Desmontar la placa delantera.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Holgura de cada engranaje
Método usando un cable de fusible
• Apretar los pernos de sujeción de cada engranaje conforme a lo especificado.
• Colocar un cable de fusibles (A) en la zona de mordedura de los
dientes entre los engranajes a comprobar, girar el cigüeñal en la
dirección de funcionamiento de forma que el cable se lleve hacia
adentro.

: Engranaje de la bomba de sumi-


1
nistro de combustible
2 : Engranaje loco (A)
B : Medir la posición
• Medir el grosor de la zona hundida en el cable con un micrómetro.
JPBIA1263ZZ

Método usando un comparador


• Apretar los pernos de sujeción de cada engranaje conforme a lo especificado.
• Colocar el comparador sobre la superficie dentada del engranaje que hay que comprobar.
• Con el otro engranaje en una posición definida,medir el valor del
comparador (A) mientras se mueve el engranaje hacia la izquierda
y la derecha.

Estándar : 0,07 - 0,11 mm


Límite : 0,20 mm
• Si se excede el límite, sustituir el engranaje y volver a medir.
• Si se vuelve a exceder el límite de nuevo, comprobar el estado de
la instalación de las piezas del engranaje de distribución, el des-
gaste del eje y de los engranajes, y la holgura de engrase.
JPBIA1264ZZ

Juego axial del engranaje loco


• Apretar los pernos de montaje al par especificado.
• Medir la holgura entre la placa de empuje y el engranaje loco con unas galgas de espesor.
Unidad: mm

Estándar Límite
Engranaje loco (A)
0,06 - 0,12 0,15
Engranaje loco (B)
• Si se excede el límite, sustituir el engranaje loco, el eje y la placa de empuje.
Holgura de engrase del engranaje loco
• Medir el diámetro interior (d1) del eje del engranaje loco.

Estándar:
Engranaje loco (A)
43,000 - 43,020 mm diá.
Engranaje loco (B)
28,600 - 28,620 mm diá.
• Medir el diámetro exterior (d2) del eje del engranaje loco.
EMT0112D

EM-248
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Estándar: A
Engranaje loco (A)
42,959 - 42,975 mm diá.
EM
Engranaje loco (B)
28,567 - 28,580 mm diá.
• Calcular la holgura de engrase. C
Holgura = d1 − d2
Unidad: mm

Estándar Límite D
Engranaje loco (A) 0,025 - 0,061
0,2
Engranaje loco (B) 0,020 - 0,053
E
• Si excede el límite, consultar las especificaciones correspondientes y sustituir el engranaje loco y/o el eje.
Juego axial del eje del compensador
• Medir la holgura entre la placa y el engranaje usando unas galgas F
de espesor.

Estándar : 0,07 - 0,22 mm


G
• Si supera lo especificado, sustituir el conjunto del eje del compen-
sador.
NOTA:
H
Como los engranajes van encajados, no hay ningún manten-
imiento para piezas individuales.

FEM038 I
Holgura de engrase del eje del compensador
Diámetro exterior de la muñequilla del eje del compensador
Medir el diámetro exterior de la muñequilla del eje del compensador J
con un micrómetro.

Estándar:
K
Lado delantero
50,875 - 50,895 mm diá.
Lado trasero L
50,675 - 50,695 mm diá.

PBIC2005E M

Diámetro interior del cojinete del eje del compensador


Medir el diámetro interior del cojinete del eje del compensador N
usando un calibrador.

Estándar:
O
Lado delantero
50,955 - 50,980 mm diá.
Lado trasero P
50,755 - 50,780 mm diá.
Cálculos de la holgura de engrase PBIC2006E
(Holgura de engrase) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diámetro
exterior de la muñequilla)

EM-249
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Estándar : 0,045 - 0,135 mm


Límite : 0,180 mm
• Si excede el límite, consultar las especificaciones correspondientes y sustituir el eje del compensador y/o el
bloque de cilindros.
MONTAJE
1. Montar la placa delantera.
a. Montar la junta tórica y la junta en el bloque de cilindros.
b. Montar la placa delantera.
• Dar unos ligeros toques con un mazo si no se puede insertar con facilidad el pasador de clavija.
PRECAUCIÓN:
Comprobar que la junta tórica no se sale.
c. Aplicar junta líquida con un extendedor entre la placa del bloque
de cilindros bajo el bloque de cilindros (lado del cárter) y la
placa delantera (indicada con flechas en la ilustración).
Usar junta líquida original o equivalente.

PBIC2007E

2. Montar cada engranaje de distribución.


• Alinear las marcas de acoplamiento de los engranajes de distribución consultando la ilustración sigu-
iente.

JPBIA1482ZZ

EM-250
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

1. Engranaje de la bomba de suminis- 2. Engranaje del eje del compensador 3. Engranaje del cigüeñal A
tro de combustible (derecha)
4. Llave del cigüeñal 5. Engranaje del eje del compensador 6. Engranaje loco (B)
(izquierda)
EM
7. Engranaje loco (A)

3. Montar el retén de aceite delantero en la caja de engranajes.


• Aplicar aceite de motor al lado de acoplamiento. C
• Insertar por completo el retén de aceite de forma uniforme
usando un insertador [diá. exterior: aprox. 64 mm].
PRECAUCIÓN:
D
Comprobar que el retén de aceite no rebosa por el extremo
de la caja de engranajes

F
PBIC2010E

4. Montar la caja de engranajes.


G
a. Antes de montar la caja de engranajes, aplicar junta líquida a la
superficie de acoplamiento tal como se muestra.
Usar junta líquida original o equivalente.
H
b. Montar las juntas tóricas (3) en la caja de engranajes.
c. Montar la junta tórica (2) en la caja de engranajes.
d. Montar la junta (1) en la caja de engranajes. I
e. Montar la caja de engranajes.
• Dar golpes con un mazo plástico en la zona alrededor del pas-
ador de clavija si no se puede introducir con facilidad.
J
PRECAUCIÓN: JPBIA1573ZZ
No sacar las juntas tóricas.
f. Montar el perno de sujeción que se indica en la ilustración.
K
Longitud del perno:
A : 25 mm L
B : 30 mm
C : 60 mm
D : 90 mm M
g. Montar los pernos de sujeción desde el lado trasero de la placa
delantera. JPBIA1574ZZ
N
5. Montar la polea del cigüeñal.
• Insertar alineando las 2 caras planas de la bomba de aceite con las 2 caras planas del eje en la parte
trasera de la polea del cigüeñal. O
PRECAUCIÓN:
No dañar el reborde del retén al insertarlo.
6. Montar la bomba de agua. Consultar CO-56, "Componente". P
• Montarla antes de montar el sensor PMS.
7. Montar el sensor PMS.
• Alinear el pasador de detonaciones del soporte con el orificio que hay en el lado de la caja de
engranajes y apretar el perno de sujeción.

EM-251
ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Confirmar que la holgura entre el extremo del sensor del PMS
(1) y el saliente de detección de señal de la polea del cigüeñal
(2) se encuentran dentro de las especificaciones.

Estándar (a): 0,5 - 1,5 mm


PRECAUCIÓN:
Confirmar que la instalación no tiene ninguna desviación
alrededor de la polea del cigüeñal al instalar la abrazadera.

JPBIA1285ZZ

8. Montar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución al mismo tiempo.
• Alinear las marcas de acoplamiento de la rueda dentada de la bomba de suministro de combustible y la
rueda dentada del árbol de levas, y montar la cadena de distribución.
• Sujetando la cabeza hexagonal del árbol de levas con una llave, apretar el perno de montaje de la
rueda dentada del árbol de levas.
PRECAUCIÓN:
No apretar el perno de montaje con un tensor de cadena
9. Montar la cadena de distribución, las piezas relacionadas y la cubierta de la cadena. Consultar EM-240.

10. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-252
RETÉN DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
RETÉN DE ACEITE
A
Desmontaje y montaje de la junta de aceite de válvulas INFOID:0000000003470090

DESMONTAJE EM
1. Desmontar los árboles de levas, el suplemento de ajuste y el taqué. Consultar EM-231, "Componente".
2. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuya junta de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto
superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. C
3. Desmontar el collar de la válvula, el retén del muelle y el muelle
de la válvula con un compresor de muelles de válvulas (SST)
PRECAUCIÓN: D
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios
del taqué.
E

F
SEM354G

4. Desmontar la junta de aceite de válvula usando el extractor de G


junta de aceite de válvula (SST).
PRECAUCIÓN:
Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios H
del taqué.

SEM356G J
MONTAJE
1. Instalar los retenes de aceite de válvula usando un insertador K
de retenes de aceite de válvula (SST)
• Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta de
aceite de válvulas y al reborde de junta.
• Presionar el retén de aceite de la válvula hasta alcanzar la L
posición mostrada en la ilustración.
2. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
M

PBIC0412E
N
Desmontaje y montaje del retén de aceite delantero INFOID:0000000003470091

DESMONTAJE O
1. Desmontar las siguientes piezas.
• Correa del motor: Consultar EM-192, "Desmontaje y montaje".
• Voluta del radiador: Consultar CO-44, "Componente". P
• Polea del cigüeñal: Consultar EM-245, "Componente".

EM-253
RETÉN DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una her-
ramienta adecuada.
PRECAUCIÓN:
Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.

SEM358G

MONTAJE
1. Montar el retén de aceite delantero en la caja de engranajes.
• Montar el nuevo retén de aceite en la dirección que se mues-
tra.
• Aplicar aceite de motor al lado de acoplamiento.

SEM715A

• Insertar por completo el retén de aceite de forma uniforme


usando un insertador [diá. exterior: aprox. 64mm].
PRECAUCIÓN:
Comprobar que el retén de aceite no rebosa por el
extremo de la caja de engranajes
2. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.

PBIC2010E

Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero INFOID:0000000003470092

DESMONTAJE
1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar MT-30, "Desmontaje y montaje" (modelos con T/M) o
AT-135, "Desmontaje y montaje" (modelos con T/A).
2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. (Modelos con T/M) Consultar CL-11, "Desmontaje y mon-
taje".
3. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). Consultar EM-
272, "Componente".
4. Desmontar el retén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente:
a. Desmontar los pernos de montaje del portarretén del retén de aceite trasero y los pernos de debajo.
b. Utilizar el cortador de juntas [SST: KV10111100] para recortar junta líquida y desmontar el portarretén de
aceite trasero.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar la superficie.
NOTA:
El retén de aceite sólo no está disponible en repuestos.
MONTAJE

EM-254
RETÉN DE ACEITE
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
1. Eliminar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros y del cárter de
aceite utilizando una rasqueta. A
2. Aplicar junta líquida al portarretén de aceite trasero con un apli-
cador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servi-
cio) como se indica en la ilustración. EM
Usar junta líquida original o equivalente.
3. Montar el portarretén de aceite trasero en el bloque de cilindros
y el cárter de aceite.
C
• Aplicar aceite de motor al reborde del retén de aceite.

Portarretén de aceite trasero


D
: 22,1 N·m (2,3 kg-m)
PBIC1976E

Pernos de montaje del cárter de aceite


E
: 16,7 N·m (1,7 kg-m)

4. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.


F

EM-255
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CULATA
Servicio en el vehículo INFOID:0000000003451673

INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN


1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo.
2. Con CONSULT-III, comprobar que no se detectan códigos de error para los elementos de autodiagnós-
tico. Consultar EC-370, "Índice de nº de DTC".
• No desconectar CONSULT-III hasta finalizar esta operación; se utilizará para comprobar las revolu-
ciones del motor y detectar errores al final de esta operación.
3. Desconectar el cable negativo de la batería.
4. Desconectar las instalaciones de todos los inyectores de combustible. Consultar EM-221, "Componente".
5. Desmontar todas las bujías de los cilindros. Consultar EM-217.
PRECAUCIÓN:
• Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas
en el motor.
• Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan.
• Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe.

6. Montar el adaptador del calibrador de compresión [SST:


ED19600620] (B) en los orificios de montaje de las bujías de
incandescencia y conectar un calibrador de compresión (A)
para motores diésel.

: 17,2 N·m (1,8 kg-m)


7. Conectar el cable negativo de la batería.
8. Girar el interruptor de encendido hacia “START” y arrancar.
Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de
compresión y las rpm del motor. Repetir los pasos anteriores JPBIA1254ZZ
con cada cilindro.
• Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada.
Unidad: kPa (bar, kg/cm)/rpm

Estándar Mínima Límite de diferencia entre cilindros


2.844 (28,4, 29)/200 2.452 (24,5, 25) / 200 294 (2,9, 3,0)/200

• Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de
la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas.
• Si el rpm del motor excede el límite, comprobar la holgura de la válvula y los componentes de la cámara
de combustión (válvulas, asientos de válvula, juntas de culata, anillos de pistón, pistones, paredes del
cilindro y la superficie superior e inferior del bloque de cilindros) y medir de nuevo.
• Si la presión de compresión es baja en algunos cilindros, aplicar una pequeña cantidad de aceite de
motor desde el orificio de montaje de la bujía de incandescencia. Comprobar de nuevo la presión.
- Si el aceite añadido hace que la compresión se normalice, los segmentos pueden estar desgastados o
dañados. Revisar posibles daños en los segmentos. Si alguno está dañado, sustituirlo.
- Si la compresión sigue siendo baja tras haber aplicado aceite, el problema puede estar en la válvula.
Revisar posibles daños en la válvula. Si se encuentra algún problema de contacto, sustituir la válvula o
el asiento.
• Si la presión de compresión es baja en dos cilindros adyacentes después de aplicar aceite de motor, se
puede estar perdiendo presión a través de la junta. En este caso, sustituir la junta de culata.
9. Completar esta operación de la siguiente manera:
a. Girar el interruptor de encendido a posición “OFF”.
b. Desconectar el cable negativo de la batería.
c. Montar la bujía de incandescencia y las piezas que se hayan desmontado en el paso 4.
PRECAUCIÓN:
Sustituir los retenes de aceite de la bujía de incandescencia por otros nuevos. Consultar EM-217.
d. Conectar el cable negativo de la batería.

EM-256
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
e. Usando CONSULT-III, comprobar que no se indica ningún código de averías para los elementos autodi-
agnósticos. Consultar EC-389, "Introducción al diagnóstico de averías". A
Componente (Desmontaje y montaje) INFOID:0000000003451767

EM

I
JPBIA1307GB

1. Eslinga del motor (trasera) 2. Conjunto de culata 3. Bujía de incandescencia J


4. Perno de la culata 5. Junta 6. Plato de empuje
7. Engranaje loco 8. Eje loco 9. Clavija
10. Junta de culata 11. Eslinga del motor (delantera) 12. Junta K
13. Tubo de calefacción
A. Consultar EM-257 B. Marcas C. Al núcleo de la calefacción
: Parte delantera del motor
L

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
M
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451674

DESMONTAJE
N
1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
2. Desmontar las piezas siguientes:
• Voluta del radiador: Consultar CO-44, "Componente".
O
• Ventilador de refrigeración: Consultar CO-55, "Componente".
• Tubo inyector, tubo de rebose e inyector de combustible: Consultar EM-221, "Componente".
• Colector de admisión: Consultar EM-201, "Componentes".
• Turbocompresor y catalizador: Consultar EM-206, "Componente". P
• Colector de escape: Consultar EM-212, "Componente".
• Cadena de distribución: Consultar EM-240, "Componente".
• Árbol de levas: Consultar EM-231, "Componente".

EM-257
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
3. Desmontar los pernos de montaje de la caja de engranajes y la
bomba de agua tal como se indica en las flechas de la ilus-
tración.

EMT0125D

4. Desmontar el conjunto de la culata.


• Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.
• Levantar el conjunto de la culata para evitar interferencias con
los pasadores de clavija que se encuentran entre el bloque y
la cabeza y desmontar el conjunto de la culata.
PRECAUCIÓN:
Desmontar la bujía de incandescencia por anticipado para
evitar dañarla, ya que su punta sobresale del fondo de la
culata. O colocar tacos de madera bajo ambos extremos
de la culata para evitar que el fondo de los cilindros entre
PBIC0408E
en contacto con cualquier cosa.
• A la hora de desmontar las bujías de incandescencia, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar roturas, no desmontar las bujías de incandescencia si no es absolutamente nece-
sario.
• Realizar las pruebas de continuidad con las bujías montadas.
• No utilizar nunca una llave neumática.
• Evitar golpes en las bujías. (Sustituirlas si caen desde una altura de 10 cm o más.)
5. Desmontar el engranaje loco de la culata.
PRECAUCIÓN:
Al desmontar el engranaje loco, mantener la parte trasera del engranaje loco mirando hacia arriba
para evitar que el eje del engranaje loco caiga.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
Deformación de los pernos de culata
• Con un micrómetro, medir los diámetros exteriores d1 y d2 de la
rosca de los pernos, como muestra la ilustración.
• Si puede identificarse el punto de rebajo, establecerlo como punto
de medición d2.
• Calcular la diferencia entre d1 y d2.

Límite : 0,15 mm
• Si se supera el límite, reemplazar el perno de culata.

FEM056

Deformación de la culata

EM-258
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Usar una regla y galgas de espesor para comprobar si existe defor-
mación en el fondo de la culata. A

Límite : 0,2 mm
Si se supera el límite, reemplazar la culata. EM

FEM066

D
Juego axial del engranaje loco
• Apretar los pernos de montaje al par especificado. Consultar EM-257, "Desmontaje y montaje".
• Medir la holgura lateral entre la placa de empuje y el engranaje loco con unas galgas de espesor.
E
Estándar : 0,07 - 0,14 mm
Límite : 0,2 mm
F
• Sustituir el engranaje loco, el eje del engranaje loco y/o la placa de empuje si el valor medido excede el
valor límite.
Holgura de engrase del engranaje loco G
• Medir el diámetro interior (d1) del orificio del eje del engranaje
loco.
H
Estándar : 26,000 - 26,020 mm
• Medir el diámetro exterior (d2) del eje del engranaje loco (árbol de
levas).
I
Estándar : 25,967 - 25,980 mm
• Calcular la holgura de engrase del engranaje loco. J
(Holgura) = (d1) – (d2) EMT0128D

Estándar : 0,023 - 0,053 mm


K
• Sustituir el engranaje loco (árbol de levas) o el eje del engranaje loco, o ambos si se encuentran fuera del
límite.
MONTAJE L
1. Montar la junta de culata.

: Parte delantera del motor M


• La junta de culata que se vaya a montar deberá seleccionarse
según el grosor y mediante el siguiente procedimiento.
- Al sustituir solamente la junta N
• Montar una junta con el mismo grosor que la junta desmon-
tada.
• El grosor de la junta se conoce por el número de muescas que O
hay en el lado trasero central.
JPBIA1288ZZ
Unidad: mm

Grado (A) Grosor de la junta* Nº de muescas (B) P


1 0,65 1
2 0,70 2
3 0,75 3

*: Grosor de la junta apretada con pernos

EM-259
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• El número de muescas se puede comprobar en la posición
que aparece en la ilustración antes de extraer la culata. (Será
necesario desmontar el colector de escape).

PBIC0410E

- Al reparar/sustituir lo siguiente.
• Cuando se repara la parte superior del bloque de cilindros o la cruceta/pasador del cigüeñal.
• Al sustituir el bloque de cilindros, el pistón, las bielas o el cigüeñal.
2. Montar el engranaje loco y el eje del engranaje loco.
• Comprobar que las marcas del engranaje del árbol de levas, “AA” y “BB”, se encuentran en la parte
delantera del motor. Consultar EM-257, "Componente (Desmontaje y montaje)".
PRECAUCIÓN:
Puesto que el engranaje loco no se puede montar o desmontar con el conjunto de la culata mon-
tado en el motor debido a las interferencias con la caja de engranajes, comprobar que no haya
piezas montadas al revés o no instaladas.
3. Montar el conjunto de la culata.
a. Aplicar la junta a la parte trasera de la caja de engranajes.
b. Alinear el conjunto de la culata con el pasador de clavija del
bloque de cilindros y montarlo.
PRECAUCIÓN:
No dañar la junta que se encuentra en la parte delantera.

PBIC2227E

4. Colocar el conjunto de la culata cerca de la parte trasera de la caja de engranajes.


a. Montar los pernos de la culata en la parte delantera y trasera de la culata respectivamente, y apretarlos al
par especificado.

: 44,1 N·m (4,5 kg-m)


b. Aflojar completamente todos los pernos de la culata.
c. Montar los pernos de montaje de la caja de engranajes en las 2
posiciones indicadas con flechas en la ilustración, y apretarlos
al par especificado.

: 9,8 N·m (1,0 kg-m)

EMT0211D

EM-260
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
5. Apretar todos los pernos de la culata en el orden numérico mos-
trado en la ilustración. A
PRECAUCIÓN:
Para el procedimiento “c”, aflojar los pernos en el orden
inverso al indicado en la ilustración.
EM
a. Aplicar aceite de motor a las roscas de los pernos y a las aran-
delas.
b. Apretar todos los pernos de la culata.
C

: 100,6 N·m (10 kg-m)


PBIC0408E

c. Aflojar completamente todos los pernos de la culata. D

: 0 N·m (0 kg-m)
E
d. Apretar todos los pernos de la culata.

: 44,1 N·m (4,5 kg-m) F


e. Apretar todos los pernos de la culata a un ángulo de 90 grados a la derecha (apriete en ángulo).
f. Una vez más, apretar todos los pernos de la culata a un ángulo de 90 grados a la derecha (apriete en
ángulo). G
PRECAUCIÓN:
Realizar el siguiente procedimiento para comprobar el
ángulo de giro del apriete angular, y no juzgar por la com- H
probación visual.
• Hacer marcas para contar sobre las cabezas del perno de la
culata y la superficie de la culata con pintura, y comprobar el
ángulo de giro. I
• Comprobar el ángulo de giro utilizando un indicador de ángulo
de llave acodada (SST.
J

PBIC2228E

K
6. Aflojar los pernos de montaje de la caja de engranajes que se apretaron en la sección “c” del proced-
imiento 4, y volver a apretarlos al par especificado.
7. Montar el perno de instalación de la bomba de agua (desmontado en el paso 3).
L
8. Montar la bujía de incandescencia.
• Usando un escariador, eliminar la carbonilla pegada al orificio de montaje de la bujía de incandescen-
cia, y montar una bujía de incandescencia.
M
9. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.

EM-261
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Componente (Desarmado y armado) INFOID:0000000003451768

FEM081A

Desarmado y armado INFOID:0000000003451675

DESARMADO
1. Desmontar los suplementos de ajuste y los taqués.
• Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
2. Desmontar los collares de válvula.
• Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas (SST).
3. Desmontar los retenes del muelle de válvula y los muelles de
válvula.

PBIC1750E

4. Desmontar las válvulas mientras se presionan los vástagos de la válvula hacia la superficie inferior de la
culata.
• Antes de desmontar las válvulas, revisar la holgura de las guías de válvula. Consultar “Holgura de la
guía de la válvula”.

EM-262
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Comprobar las posiciones de montaje y evitar confundirlas.
A
I : Válvula de admisión
E : Válvula de escape
: Parte delantera del motor EM

MBIB9085E

D
5. Desmontar las juntas de aceite de válvula utilizando el extractor
de la misma [SST].
6. Desmontar los asientos del muelle de válvula.
E
7. Realizar la comprobación del contacto de dichos asientos antes
de desmontar los asientos de muelles de válvula. Consultar
"Contacto del asiento de válvula".
F
8. Realizar la comprobación del contacto de dichos asientos antes
de desmontar las guías de las válvulas. Consultar "Holgura de
la guía de la válvula".
G
PBIC1795E

ARMADO
1. Montar las guías de válvula. Consultar "Sustitución de la guía de la válvula". H
2. Montar los asientos de las válvulas. Consultar "Sustitución del asiento de la válvula".
3. Con un insertador de juntas de aceite de válvula (SST), montar
la junta en relación con la dimensión mostrada en la ilustración. I
• La ilustración muestra la dimensión antes de montar los asien-
tos de muelles de las válvulas.
4. Montar los asientos de muelles de válvula. J
5. Montar las válvulas.
• Montar las válvulas con la abertura mayor orientada al lado de
la válvula de admisión. K

PBIC0412E
L
6. Montar los muelles de válvula.
• Al montar el muelle de válvula, comprobar que el lado con el paso estrecho queda frente a la culata.
- Admisión M

A : Paso estrecho
B : Paso ancho
N

MBIB9128E P

- Escape

EM-263
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Marca pin- : Naranja


tada

SEM085D

7. Montar los retenes de muelles de válvula.


8. Comprimir el muelle de válvula utilizando el compresor del
resorte de válvulas (SST). Montar entonces los collares de vál-
vula con una mano magnética.
• Después de montar los collares de válvula, dar un golpe al
extremo del vástago con un mazo de plástico y comprobar el
encaje.
9. Montar los suplementos de ajuste y los taqués en las mismas
posiciones que tenían anteriormente.

PBIC1750E

INSPECCIÓN TRAS EL DESARMADO


Dimensiones de las válvulas
Medir las dimensiones de cada pieza con un micrómetro.

Estándar:
Válvula de admisión Válvula de escape
a: 113,5 113,5
b: 3,8 - 4,2 mm 3,8 - 4,2 mm
c: 1,5 1,5
d: 6,962 - 6,977 mm 6,945 - 6,960 mm
D: 31,9 - 32,1 mm 29,9 - 30,1 mm PBIC0413E

α: 45°00 - 45°30′ 45°00 - 45°30′


• Sustituir la válvula si se encuentra fuera del estándar.
Holgura de la guía de la válvula
• Calcular la holgura midiendo el diámetro exterior del vástago de la
válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula.

Estándar:
Admisión : 0,023 - 0,053 mm
Escape : 0,040 - 0,070 mm
Límite:
Admisión : 0,1 mm
Escape : 0,1 mm
SEM938C

• Sustituir la guía de la válvula y/o la válvula si el valor medido


supera el límite. Consultar "Sustitución de la guía de la válvula".
Sustitución de la guía de válvula
No hay ningún ajuste para la guía de válvula de sobretamaño.

EM-264
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
1. Calentar la culata a entre 110 y 130°C sumergiéndola en un
baño de aceite. A

EM

SEM008A

D
2. Utilizando el insertador de guías de válvula (herramienta comer-
cial de servicio), extraer las guías por el lado de la cámara de
combustión.
E
PRECAUCIÓN:
Usar protecciones para evitar las quemaduras ya que la
culata está caliente.
F

G
PBIC2229E

3. Calentar la culata a entre 110 y 130°C sumergiéndola en un baño de aceite.


H
4. Con un insertador de guías de válvula (herramienta comercial
de servicio), montar a presión las guías de válvula por el lado
del árbol de levas, teniendo en cuenta la dimensión que mues-
tra la ilustración. I
PRECAUCIÓN:
Usar protecciones para evitar las quemaduras ya que la
culata está caliente. J

K
PBIC0420E

5. Utilizando un escariador de guías de válvula (herramienta com-


ercial de servicio), rectificar las guías montadas a presión. L

Especificaciones de rectificación:
M
Admisión y escape
7,000 - 7,015 mm
N

PBIC2230E
O
Contacto del asiento de válvula

EM-265
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de vál-
vula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones,
seguir este procedimiento.
• Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto
del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la vál-
vula en la superficie.
• Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda
su circunferencia.
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar
de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta“ incorrec-
ciones” incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de
EMA0487D
válvula.
Sustitución del asiento de válvula
1. Recortar el asiento para hacerlo más delgado y extraerlo.
2. Calentar la culata a entre 110 y 130°C aproximadamente sumergiéndola en un baño de aceite.
3. Después de haber enfriado suficientemente los asientos de válvulas con hielo seco, montarlos a presión
en la culata.
PRECAUCIÓN:
• No tocar nunca los asientos de válvulas fríos directamente con la mano desnuda.
• La culata contiene calor. Al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.
4. Utilizando compuesto, realizar el ajuste de la válvula.
5. Comprobar de nuevo que el estado de contacto logrado es satisfactorio. Para conocer más detalles, con-
sultar “Contacto del asiento de válvula”.
Cuadratura del muelle de válvula
Colocar una regla sobre el muelle de válvula, girar el muelle y medir
el valor de holgura máxima entre la superficie superior del muelle y
el borde de la regla.

Límite
Ad- : 1,90 mm
misión
Escape : 1,95 mm
• Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula.
PBIC0080E

Dimensiones del muelle de válvula y carga de presión del muelle


Utilizando un comprobador de muelles de válvula, comprobar lo
siguiente.

SEM113

Estándar:
Elementos Admisión Escape
Longitud libre: 55,51 mm 55,81 mm
Altura de montaje: 40,8 mm 40,8 mm
Carga de montaje: 180 - 206 N (18,4 - 21,0 kg) 216,2 - 243,8 N (22,1 - 24,9 kg)
Altura con válvula abierta: 32,31 mm 31,95 mm
Altura de montaje 35,30 mm 35,30 mm

EM-266
CULATA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Elementos Admisión Escape
A
Carga con válvula abierta: 336 - 372 (34,3 - 37,9 kg) 382 - 430,8 (39,0 - 43,9 kg)
Marca de pintura: - (sin marca) Naranja
• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la vál- EM
vula.

EM-267
CONJUNTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
CONJUNTO DEL MOTOR
Componente INFOID:0000000003451769

JPBIA1849GB

1. Soporte de anclaje trasero del motor 2. Aislante de anclaje trasero del motor 3. Soporte del anclaje del motor (dch.)
4. Aislante de anclaje del motor (dch.) 5. Soporte del anclaje del motor (izq.) 6. Aislante del anclaje del motor (izq.)

• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desmontaje y montaje INFOID:0000000003451770

ADVERTENCIA:
• Situar el vehículo en una superficie plana y sólida.
• Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
• En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos
descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS.
PRECAUCIÓN:
• Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen.
• No comenzar nunca a trabajar hasta que el sistema de escape y el refrigerante del motor se hayan
enfriado lo suficiente.
• Para los elementos de trabajo que no se encuentran en el ámbito de la sección referida al cuerpo
principal del motor, consultar las secciones correspondientes.
• Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
• Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones
posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no queda otra opción, apoyar en el punto de apoyo
para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar
a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad.
• Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación, consultar GI-34,
"Gato de taller y caballetes de seguridad".
DESMONTAJE
Descripción
Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión con el miembro de la suspensión hacia abajo. A continu-
ación separar el motor de la transmisión.

EM-268
CONJUNTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Preparación
1. Desmontar la cubierta del piso detrás del asiento dch. e izq. A
2. Abrir y fijar la cubierta izquierda del compartimento del motor y asegurarla. Consultar EM-190, "Compo-
nente".
3. Desmontar la junta delantera dch. Consultar SE-2, "Diseño de los componentes". EM
4. Desmontar la cubierta derecha del compartimento del motor. Consultar EM-190, "Componente".
5. Abrir el tapón de suministro de combustible y liberar la presión interna del depósito de combustible.
C
6. Desconectar el borne negativo de la batería.
7. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
8. Desmontar las piezas siguientes. D
• Cubierta inferior
• Ruedas delanteras (izq. y dch.)
• Correas del motor. Consultar EM-192, "Desmontaje y montaje".
• Depósito de reserva, voluta del radiador y radiador. Consultar CO-44, "Componente". E
9. Desconectar la instalación de la bujía de incandescencia y la instalación del alternador en el lado del
motor. Fijarla temporalmente al lado superior del motor.
Izq. del compartimento del motor F
10. Desmontar el compresor de A/A, la tubería de alta presión y la tubería de baja presión. Consultar MTC-
71, "Componente".
11. Desconectar la manguera de la calefacción de la tubería de la calefacción, y tapar la manguera para evi- G
tar pérdidas de refrigerante del motor. Consultar CO-58, "Componente".
12. Desconectar todas las mangueras (por ejemplo, la manguera de vacío) conectadas al vehículo en el lado
del vehículo. H
Dch. del compartimento del motor
13. Desconectar las mangueras de alimentación y retorno de combustible por encima del conducto de aire en
el compartimento del motor, y moverlas a un lado. I
PRECAUCIÓN:
Encajar tapones en las mangueras desconectadas para evitar una fuga de combustible.
14. Desmontar la manguera de PCV y la manguera de aire (entre el lado dch. del motor y el vehículo). Con- J
sultar EM-195, "Componente".
15. Desmontar la bomba de aceite de la servodirección del motor. Fijarla temporalmente al vehículo con una
cuerda de forma que el exceso de carga se aplique a la tubería. Consultar PS-13, "Desarmado y K
armado".
16. Desconectar la instalación del motor en el lado del ECM. Fijarla temporalmente al lado superior del motor.
Parte trasera del compartimento del motor L
17. Desconectar los terminales S y B del motor de arranque, y mover la instalación al vehículo. Consultar SC-
27, "Desmontaje y montaje (ZD30, ZD30DDTi con common rail)".
18. Desconectar el conector de la instalación de la válvula de control de volumen del EGR y mover la insta- M
lación hacia el vehículo.
19. Desconectar la masa del motor adjunta al extremo delantero superior de la transmisión, en el lado del
vehículo. N
Parte inferior de la carrocería del vehículo
20. Desmontar el tubo de escape delantero, y el soporte en el lado de la transmisión. Consultar EX-7, "Com-
ponente". O
21. Desmontar el árbol propulsor trasero. Consultar PR-2, "Desmontaje y montaje".
22. Desconectar los conectores de todas las instalaciones de la transmisión y fijarlas temporalmente al
vehículo. P
23. Desmontar el cilindro de mando del embrague de la transmisión, y fijarlo temporalmente a un lado. (Mod-
elos con T/M) Consultar CL-9, "Desmontaje y montaje".
24. Desmontar los cables de control del cambio de la transmisión, y fijarlos temporalmente a un lado. Consul-
tar MT-7, "Montaje y desmontaje del dispositivo y del cable de control" (modelos con T/M) o AT-122, "Des-
montaje y montaje" (modelos con T/A).
25. Desconectar la tubería del refrigerante del motor de la calefacción trasera entre el vehículo y el motor y el
conjunto de la transmisión (vehículo con calefacción trasera).
EM-269
CONJUNTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
26. Desmontar la pinza de freno de la mangueta de dirección. Asegurar temporalmente el latiguillo del freno
a la carrocería con una cuerda para evitar que se aplique ningún peso. Consultar BR-17, "Componente".
27. Desmontar el estabilizador del vehículo. Consultar FSU-6, "Componente".
28. Desmontar el brazo inferior de la suspensión del lado del miembro de la suspensión y el extremo inferior
del amortiguador, para liberarlo junto con la manguera de dirección. Consultar FSU-6, "Componente".
Desmontaje
29. Asegurar la superficie del fondo del soporte del motor y la transmisión con dos gatos de transmisión.
PRECAUCIÓN:
• Procurar que la altura de elevación sea mínima cuando se realizan trabajos bajo el vehículo.
Dejar una separación para elevar (altura en la que la parte superior del vehículo sobresale por
encima del fondo del vehículo).
• Realizar las fijaciones necesarias para que el gato no resbale en la superficie de soporte. (La
ilustración muestra cómo se fija con una cuerda como ejemplo.)
30. Sacar el perno pasante del anclaje trasero del motor de la superficie superior de la transmisión.
31. Desmontar los pernos de montaje del miembro de la suspensión. Consultar FSU-6, "Componente".
32. Levantar con cuidado el vehículo, y desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo.
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo con la parte delantera y
trasera del vehículo sujeta con un elevador de 2 postes y dos
gatos de transmisión. (La parte trasera del vehículo no se ve en
la ilustración.)
PRECAUCIÓN:
• Comprobar que no hay ninguna pieza en contacto con el
vehículo.
• Comprobar que todas las partes están conectadas.
• Comprobar que el vehículo no cae al desplazarse su cen-
tro de gravedad, compensar si fuera necesario. (Consul-
tar “PRECAUCIÓNEM-268, "Desmontaje y montaje"”en
KBIA0893E
primer lugar.)
[Desarmado]
• Sobre una superficie nivelada, separar el motor y la transmisión de la siguiente forma.
PRECAUCIÓN:
Durante los trabajos, sujetar de forma segura el motor colocando tactos de madera debajo del cárter
de aceite del motor, el cárter de aceite de la transmisión y el miembro de la suspensión, y colgar el
motor con eslingas de un elevador.
33. Montar las eslingas del motor (delantera y trasera) en la parte
delantera izquierda y trasera derecha de la culata.

1 : Eslinga del motor (trasera)


2 : Eslinga del motor (delantera)

Pernos de eslingas : 22,0 N·m (2,2 kg-m)


34. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del miembro
de la suspensión.
PRECAUCIÓN:
Sujetar de forma segura el motor colocando tacos de mad-
era bajo la superficie inferior.
35. Desmontar el motor de arranque. Consultar SC-27, "Desmon-
taje y montaje (ZD30, ZD30DDTi con common rail)".
36. Separar el motor y la transmisión. Consultar MT-30, "Desmon-
taje y montaje" (modelos con T/M) AT-135, "Desmontaje y mon-
taje" (modelos con T/A).

MBIB9100E

EM-270
CONJUNTO DEL MOTOR
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
MONTAJE
Montar en orden inverso al de desmontaje. A
• En los lugares en los que se use un pasador de posición, verificar que se inserta de forma segura en el ori-
ficio de la parte correspondiente.
• No dejar que se pegue aceite en los aislantes de anclaje. Tener cuidado de no dañar los aislantes de EM
anclaje.
• Asegurarse de que cada aislante de anclaje no está girado, y que tiene un grosor desigual en la izquierda y
en la derecha cuando está montado.
C
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
Inspección de pérdidas
Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pér- D
didas de gases de escape.
• Antes de arrancar el motor, comprobar los niveles de refrigerante del motor, aceite de motor, fluidos y refrig-
erante del acondicionador de aire. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. E
• Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible.
• Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños.
• Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de refrigerante de motor, aceite de
motor, fluidos, combustible y gases de escape. F
• Purgar el aire de conductos en tuberías y tubos de las conducciones correspondientes, como en el sistema
de refrigerante.
• Después de enfriar el motor, comprobar de nuevo los niveles de refrigerante del motor, aceite de motor y flu- G
idos. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
Inspección:
Elementos Antes de arrancar el motor Motor funcionando Tras parar el motor H
Refrigerante del motor Nivel Pérdida Nivel
Aceite del motor Nivel Pérdida Nivel
Fluidos Nivel Pérdida Nivel I
Combustible Pérdida Pérdida –
Gas de escape – Pérdida –
J

EM-271
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
BLOQUE DE CILINDROS
Componente INFOID:0000000003451771

JPBIA1468GB

1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Junta tórica


4. Bloque de cilindros inferior 5. Perno secundario del bloque de cilin- 6. Perno principal del bloque de cilin-
dros inferior dros inferior

EM-272
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
7. Perno secundario del bloque de cilin- 8. Anillo elástico 9. Biela
dros inferior A
10. Cojinete de biela 11. Tapeta de biela 12. Pistón
13. Segmento de aceite 14. Segundo segmento 15. Segmento superior
16. Bulón 17. Cojinete de empuje 18. Cojinete de bancada (superior) EM
19. Cigüeñal 20. Llave del cigüeñal 21. Cojinete de bancada (inferior)
22. Convertidor piloto 23. Casquillo piloto 24. Volante del motor
25. Disco impulsor 26. Placa de refuerzo 27. Placa trasera C
28. Surtidor de aceite 29. Tapón de drenaje 30. Retén de aceite trasero y conjunto
del retén
31. Manocontacto de aceite 32. Arandela 33. Válvula de descarga del surtidor de D
aceite
34. Bloque de cilindros
A. Reborde del retén de aceite B. Consultar EM-273 C. Modelos con T/M E
• Consultar GI-8, "Componente" para obtener más detalles sobre los símbolos de la ilustraciones.
Desarmado y armado INFOID:0000000003451679
F

DESARMADO
1. Desmontar el conjunto del motor del vehículo y separar motor y transmisión. Consultar MT-30, "Desmon- G
taje y montaje" (modelos con T/M) o AT-135, "Desmontaje y montaje" (modelos con T/A).
2. Desmontar la cubierta y el disco de embrague. (Modelos con T/M) Consultar CL-11, "Desmontaje y mon-
taje". H
3. Si es preciso sustituirlos, reemplazar el casquillo piloto. (Modelos con T/M)
• Utilizando el extractor de casquillo piloto (SST), sacar el
casquillo del extremo trasero del cigüeñal.
I

PBIC2231E

L
4. Montar el motor en el caballete del motor (herramienta comercial de servicio).
a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
b. Asegurar la corona dentada con el tope de la corona dentada
M
(SST), y a continuación desmontar el perno de la instalación.
NOTA:
La ilustración muestra un ejemplo de volante del motor.
N

PBIC0516E
P
c. Desmontar el convertidor piloto. (Modelos con T/A)
d. Desmontar la placa trasera.

EM-273
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
e. Levantar el motor y montarlo en el caballete del motor (her-
ramienta comercial de servicio).

PBIC0085E

5. Drenar el aceite de motor y el refrigerante desde el interior del motor. Consultar LU-22, "Cambio del
aceite de motor" y CO-40, "Cambio del refrigerante del motor".
6. Desmontar las piezas siguientes y las relacionadas:
• Colector de admisión: Consultar EM-201, "Componentes".
• Turbocompresor y catalizador: Consultar EM-206, "Componente".
• Colector de escape: Consultar EM-212, "Componente".
• Cubierta de balancines: Consultar EM-228, "Componente".
• Tubo de inyección e inyector de combustible: Consultar EM-221, "Componente".
• Cárter de aceite (superior e inferior) y el colador de aceite. Consultar EM-214, "Componente".
• Bomba de agua: Consultar CO-56, "Componente".
• Termostato y tuberías de agua: Consultar CO-58, "Componente".
• Bomba de vacío y tubería de vacío: Consultar EM-219, "Componente".
• Cadena de distribución: Consultar EM-240, "Componente".
• Engranaje de distribución: Consultar EM-245, "Componente".
• Bomba de suministro de combustible: Consultar EM-226, "Componente".
• Árbol de levas: Consultar EM-231, "Componente".
• Culata: Consultar EM-257, "Componente (Desmontaje y montaje)".
• Enfriador de aceite: Consultar LU-26, "Componente".
• Accesorio, soporte del accesorio y soportes de montaje.
7. Desmontar el retén de aceite trasero y conjunto del retén.
• Insertar el destornillador de punta plana entre el bloque de cilindros inferior y el portarretén de aceite
trasero para desmontarlos.
NOTA:
El retén de aceite no está disponible como pieza de repuesto por sí sólo.

8. Desmontar el conjunto del pistón y la biela.


• Antes de desmontar el pistón y el conjunto de la biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consul-
tar EM-282, "Inspección posterior al desarmado".
a. Mover el pasador de cigüeñal para desmontarlo a aproximadamente PMI.
b. Desmontar las tapetas de biela.
c. Usando el mango de un martillo, presionar el conjunto de pistón
y biela hacia el lateral de la culata.

EMT0160D

PRECAUCIÓN:

EM-274
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Al desmontar el conjunto de pistón y biela, evitar que la
cabeza de la biela toque el surtidor de aceite. A
• Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador
de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la
biela.
EM

PBIC2232E

D
9. Desmontar los cojinetes de biela, la biela y la tapeta.
• Para evitar confusiones, guardarlos por cilindro.
E
10. Desmontar los segmentos del pistón del pistón con un expansor
de segmentos de pistones (herramienta comercial de servicio).
PRECAUCIÓN:
• Al desmontarlos, evitar que los pistones sufran algún F
daño.
• No expandir nunca en exceso los segmentos del pistón.
Esta operación puede dañar los segmentos.
G

H
PBIC0087E

11. Desmontar el pistón de la biela.


a. Desmontar los anillos elásticos usando unos alicates de punta I
larga.

L
PBIC0388E

b. Con un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y 70°C.


M

PBIC0089E

EM-275
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
c. Con una varilla de diámetro exterior de 30 mm, extraer el pasa-
dor del pistón.

EMM0072D

12. Desmontar el bloque de cilindros inferior.


NOTA:
• Puesto que dos pernos de montaje hacen de soporte en el proceso, sujetar la parte inferior del bloque
de cilindros.
• El bloque de cilindros inferior es la parte inferior del bloque de cilindros, que funciona como tapa del
cojinete principal (haz) y la cara de montaje del cárter.
a. Desmontar los pernos de montaje del soporte del motor si estuvieran apretados sobre el bloque de cilin-
dros inferior.
b. Aflojar y quitar los pernos de montaje en orden inverso al mos-
trado en la ilustración.

PBIC2233E

c. Introducir un destornillador de punta plana en los 5 puntos


indicados con flechas en la ilustración. Levantar el bloque de cil-
indros inferior de forma uniforme, y desmontar la junta líquida.
PRECAUCIÓN:
Evitar que las superficies de acoplamiento sufran algún
daño.
13. Desmontar el cigüeñal.
14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje
del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior.
PRECAUCIÓN:
Comprobar las posiciones de montaje. Guardarlos para evi- PBIC2234E

tar confusiones.
15. Desmontar los surtidores de aceite.
16. Desmontar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
ARMADO
1. Insuflar aire suficiente en el conducto de aire, en el conducto de aceite, en la caja del cigüeñal y en la
pared de los cilindros para eliminar partículas extrañas.
2. Montar la válvula de descarga del surtidor de aceite.
3. Montar los enfriadores de aceite.

EM-276
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Al montar el surtidor de aceite, alinear el pasador de detona-
ciones de la parte trasera del surtidor de aceite con el pasador A
del bloque.

EM

PBIC0389E

D
4. Montar los cojinetes de bancada y de empuje.
a. Eliminar la suciedad, el polvo y el aceite de las posiciones de montaje de los cojinetes del bloque de cilin-
dros y del bloque de cilindros inferior. E
b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados de la carcasa nº
4 en el bloque de cilindros.
• Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación
F
orientada hacia el brazo del cigüeñal (externo).

H
PBIC2235E

c. Teniendo mucho cuidado con la dirección, montar los cojinetes I


de bancada.
• Montar los cojinetes de bancada con los orificios de lubri-
cación y las ranuras sobre el lateral del bloque de cilindros y
los que no tengan orificios de lubricación ni ranuras en el lat- J
eral del bloque de cilindros inferior.
• Durante el montaje de los cojinetes, aplicar aceite de motor a
las superficies de los cojinetes (interior). No aplicar aceite de K
motor en las superficies traseras; solamente limpiarlas en pro-
fundidad.
• Alinear las muescas de tope en los cojinetes y montarlos.
• Comprobar que los orificios de lubricación del cuerpo del
PBIC2236E
L
bloque de cilindros estén en contacto con las posiciones de los orificios de lubricación de los cojinetes.

5. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. M


• Girando el cigüeñal con la mano, comprobar que gira con suavidad.
6. Montar el bloque de cilindros inferior.
• Aplicar una capa continua de junta líquida al bloque de cilin-
N
dros inferior, tal como muestra la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.
• Usando las ranuras del eje para el caballete del motor, montar
el bloque de cilindros inferior en el bloque de cilindros, O
evitando las interferencias con los pasadores de clavija.

FEM128

EM-277
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
7. Apretar los pernos de montaje del cilindro inferior al par especifi-
cado que se muestra a continuación, en 3 pasos consecutivos
en el orden numérico mostrado en la ilustración.

Ele-
men- Perno principal (nº 1 - 10) Perno secundario (nº 11 - 20)
tos
1ª 19,6 N·m (2,0 kg-m) 9,8 N·m (1,0 kg-m)
2ª 98,0 N·m (10 kg-m) 19,6 N·m (2,0 kg-m)
3ª 172 N·m (18 kg-m) 42,7 N·m (4,4 kg-m) PBIC2233E

• El perno secundario nº 17 tiene una longitud inferior al resto


de los pernos secundarios.

8. Después de apretar los pernos al par especificado, comprobar que el cigüeñal gira con suavidad.
9. Comprobar la holgura lateral del cigüeñal. Consultar EM-282, "Inspección posterior al desarmado".
10. Montar el pistón en la biela.
a. Usando unos alicates de punta larga, montar el anillo elástico en las ranuras del lado trasero del pistón.
• Encajar los anillos elásticos correctamente en las ranuras.
b. Montar el pistón en la biela.
• Utilizando un secador industrial, calentar el pistón entre 60 y 70°C, hasta que el bulón se pueda presio-
nar tocándolo con un dedo. A continuación, introducir los bulones en el pistón y la biela del lado
delantero del pistón hacia la parte trasera.
• Armar el pistón y la biela con la marca delantera de la corona
del pistón y el número del cilindro. estampado en la biela
hasta que queden situados como se muestra en la ilustración.
c. Montar el anillo elástico en la parte delantera de los pistones.
• Consultar el paso a) anterior para ver las advertencias sobre
el montaje de anillos elásticos.
• Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve con sua-
vidad.

PBIC1754E

11. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de
pistón.
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje, evitar que los pistones sufran algún daño.

• Montar el segmento superior y segundo con la superficie “R”


estampada hacia arriba.

Grosor de identificación:
Segmento supe- : 2,5 mm
rior
Segundo seg- : 2,0 mm
mento

PBIC2237E

12. Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta.


• Durante el montaje de los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor a las superficies de los cojinetes
(interior). No aplicar aceite en las superficies traseras; solamente limpiarlas en profundidad.

EM-278
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Para montar los cojinetes de la biela, alinear sus topes con las
muescas de tope de la biela. A

EM

PBIC1788E

D
13. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal.
• Mover el pasador del cigüeñal que se instalará en el PMI.
• Alinear la posición del cilindro con cilindro nº en biela para montar el conjunto de pistón y biela.
E
• Utilizando el compresor de segmentos de pistón [SST:
EM03470000], montar el conjunto de pistón y biela con la
marca delantera de la corona del pistón mirando hacia el lado
delantero del motor. F
PRECAUCIÓN:
Durante el montaje del conjunto de pistón y biela, evitar
que la cabeza de la biela toque el surtidor de aceite.
G

H
PBIC2238E

14. Montar las tapetas de biela y las tuercas de montaje.


• Alinear el cilindro nº estampado en la biela con el de la tapeta I
para montar la tapeta de la biela.
• Después de apretar las tuercas, comprobar que el cigüeñal
gira con suavidad. J
• Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-282,
"Inspección posterior al desarmado".

PBIC1754E
L
15. Montar el conjunto de retén y muelle trasero. Consultar EM-254,
"Desmontaje y montaje del retén de aceite trasero".
• Aplicar una capa continua de junta líquida al conjunto de retén M
y muelle trasero, como se muestra en la ilustración.
Usar junta líquida original o equivalente.

O
PBIC1976E

EM-279
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
16. Montar a presión el casquillo piloto en el cigüeñal. (Modelos con
T/M)
• Con un insertador de diámetro exterior de 20 mm, ajustar a
presión el casquillo piloto para conseguir la dimensión de la
ilustración.

PBIC0390E

KBIA0820E

17. Montar la placa trasera.


18. Montar las piezas desmontadas en el motor en orden inverso al de desarmado.
19. Desmontar el motor del soporte del motor.
20. Montar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A).
• Montar el convertidor piloto (1), el disco impulsor (2) y la placa
de refuerzo (3) como se muestra en la ilustración. (Modelos
con T/A)

A : Sello del lado trasero del motor


B : Biselado
: Parte delantera del motor

JPBIA1850ZZ

• Con el mismo método que el de desarmado, asegurar el cigüeñal y apretar los pernos de montaje.
• Apretar los pernos de montaje del volante motor (modelos con
T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A) en el orden
numérico que se indica en la ilustración.

PBIC2240E

Cómo seleccionar el pistón INFOID:0000000003451680

DESCRIPCIÓN

EM-280
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Puntos de conexión Piezas de conexión Elementos seleccionados Métodos seleccionados A


Conjunto de pistón y bulón.
Entre el bloque de cilindros y el Grado del pistón (diámetro ex-
El pistón incluye el bulón y am- Consultar la tabla de selección.
pistón terior del pistón)
bos forman un conjunto.
EM
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en
una nueva condición.
Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. C
• En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay
que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección.
• Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de
reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto. D
COMBINACIÓN SELECTIVA DE PISTÓN
Al usar un bloque de cilindros nuevo E
• Confirmar el grado (1, 2 ó 3) del diámetro interior del cilindro en la
superficie superior izquierda del bloque de cilindros y consultar el
siguiente “Cuadro de combinación selectiva” para seleccionar el
pistón apropiado. F
• Nº de pieza se da al pistón y al bulón como conjunto.

H
PBIC2241E

Al volver a usar un bloque de cilindros usado


1. Medir el diámetro interior del bloque de cilindros. I
2. Consultando “Diámetro interior del bloque de cilindros” en
“Cuadro de combinación selectiva”, seleccionar el pistón apropi-
ado de acuerdo con el grado del diámetro del cilindro. J

PBIC2242E

Cuadro de combinación selectiva


M
Unidad: mm

Grado de pistón y diámetro exterior del diámetro


A: Combinación preferida
1 2 N
B: Combinación admitida
-: Combinación incorrecta 95,930 - 95,940 95,940 - 95,950

1
96,000 - 96,010
A -
O
Grado del diámetro interior del cilin-
dro 96,010 - 96,020
2 B A
(Diámetro interior del bloque de cil-
P
indros)
96,020 - 96,030
3 B A

• El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.


• El grado 3 del pistón (95,950 - 95,960) sólo es aplicable en fábrica.

EM-281
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Inspección posterior al desarmado INFOID:0000000003451772

HOLGURA LATERAL DEL CIGÜEÑAL


• Utilizando un comparador, medir el desplazamiento del cigüeñal
desplazándolo hacia adelante o hacia atrás.
• O medir el desplazamiento del cigüeñal usando galgas de espesor
con el bloque de cilindros inferior desmontado.

Estándar : 0,055 - 0,140 mm


Límite : 0,25 mm
• Seleccionar los cojinetes de empuje apropiados si el valor medido
supera el límite.
Unidad: mm
PBIC2377E

Símbolo de grado Grosor del cojinete de empuje


A 2,295 - 2,325
B 2,320 - 2,350
C 2,345 - 2,375
OS 020 2,495 - 2,525

• OS 020 es el número de pieza 12280 2W215 y aparece OS 0.20 marcado en la superficie del cojinete.
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
• Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con
unas galgas de espesor.

Estándar : 0,10 - 0,22 mm


Límite : 0,22 mm
• Sustituir la biela y volver a medir si el valor medido excede el
límite.
Si el valor medido sigue excediendo el límite, sustituir el cigüeñal.

FEM096

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL BULÓN


Diámetro interior del orificio del bulón
• Utilizando el micrómetro para interiores, medir el diámetro interior
del orificio del bulón.

Estándar:
32,997 - 33,005 mm diá.

PBIC0116E

Diámetro exterior del bulón

EM-282
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
A
Estándar:
32,993 - 33,000 mm diá.
EM

PBIC0117E

D
Cálculo de la holgura entre el bulón y el pistón
• (Holgura del bulón) = (Diámetro interior del bulón) − (Diámetro exterior del bulón)
E
Estándar : −0,003 (holgura de apriete) a 0,012 mm
• Sustituir el conjunto del pistón y bulón si la holgura es superior a lo especificado.
F
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
• Medir la holgura del segmento y la ranura del segmento del pistón
usando unas galgas de espesor.
Unidad: mm G
Elementos Estándar Límite
Segmento su-
perior
0,05 - 0,07 H
0,1
Segundo seg-
0,04 - 0,08
mento
I
Segmento de
0,02 - 0,06 0,15
aceite SEM024AA

• Alinear el segmento superior y la superficie exterior del pistón. J


Medir la holgura del lado inferior del segmento superior con el seg-
mento presionado sobre la cara superior de la ranura.
• Si la holgura lateral supera el límite máximo, sustituir el segmento. K
• Volver a comprobar la holgura. Si la holgura lateral sigue super-
ando el límite máximo, sustituir el segmento.
L

M
FEM100

SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN


• Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de las N
especificaciones. Consultar "HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL
DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO".
• Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón y el segmento del
pistón, y a continuación insertar el segmento del pistón hasta la O
mitad del cilindro con el pistón.
• Medir la separación entre los extremos del segmento del pistón
con galgas de espesor. P

Estándar:
Segmento su- : 0,25 - 0,45 mm FEM101

perior
Segundo seg- : 0,50 - 0,65 mm
mento

EM-283
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Segmento de : 0,25 - 0,45 mm
aceite
Límite:
Segmento su- : 1,5
perior
Segundo seg- : 1,5
mento
Segmento de : 1,5
aceite
• Si el valor medido supera el límite máximo, sustituir el segmento. Si aún excede el límite, volver a rectificar
el cilindro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón.
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
• Utilizar el alineador de bielas para comprobar el doblado y la tor-
sión.

Límite de doblado:
0,05 mm /100 mm
Límite de torsión:
0,05 mm /100 mm
• Sustituir el conjunto de la biela si el valor medido excede el límite.
SEM038F

SEM003F

DIÁMETRO DE LA CARCASA DE LOS COJINETES DE LA BIELA (CABEZA)


• Montar la tapeta de biela sin los cojinetes y apretar las tuercas de
las bielas según el par especificado. Consultar EM-273,
"Desarmado y armado". Medir el diámetro interior de la cabeza de
biela con un micrómetro para interiores.

Estándar:
59,987 - 60,000 mm diá.
• Reemplazar la biela si está fuera del estándar.

PBIC1641E

HOLGURA DEL ENGRASE DEL CASQUILLO DE BIELA (PIE DE BIELA)


DIÁMETRO INTERIOR DEL PIE DE LA BIELA

EM-284
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Utilizando el micrómetro para interiores medir el diámetro interior
del pie de biela. A

Estándar:
33,025 - 33,038 mm diá. EM

PBIC0120E

D
DIÁMETRO EXTERIOR DEL BULÓN
• Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro.
E
Estándar:
32,993 - 33,000 mm diá.
F

PBIC0117E

H
CÁLCULO DE LA HOLGURA DEL CASQUILLO DE BIELA
• (Holgura del casquillo del pie de biela) = (Diámetro interior del pie de biela) − Diámetro exterior del bulón)

Estándar : 0,025 - 0,045 mm I

• Si está fuera de lo especificado, sustituir la biela o el conjunto de pistón y bulón.


DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS J
• Con un rascador, eliminar la junta de la superficie del bloque de cilindros. Eliminar la suciedad de aceite,
virutas o escamas y carbonilla.
PRECAUCIÓN: K
Mantener los restos rotos de junta lejos de los conductos y pasos de aceite y refrigerante.
• Comprobar la deformación en la superficie superior del bloque con
una regla y unas galgas de espesor.
L
Límit : 0,1 mm
e
M
• Si la medición supera las especificaciones, sustituir el conjunto de
bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior como una unidad.

FEM107

DIÁMETRO INTERIOR DE LA CARCASA DEL COJINETE DE BANCADA O


• Montar el bloque de cilindros inferior sin el cojinete de bancada. Apretar los pernos de montaje al par espe-
cificado. Consultar EM-273, "Desarmado y armado".
P

EM-285
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de biela con
un calibrador.

Estándar:
74,981 - 75,000 mm diá.
• Si la medición supera las especificaciones, sustituir el conjunto de
bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior como una unidad.

PBIC2012E

HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO


DIÁMETRO INTERIOR DE LA PARED DEL CILINDRO
• Con un calibrador, medir los diámetros interiores del cilindro en
seis puntos: superior, medio e inferior (A, B, C) en 2 direcciones
(X, Y).

Diámetro interior del cilindro (Estándar):


96,000 - 96,030 mm diá.
Límite de desgaste:
0,2 mm
Límite de ovalación (diferencia entre X e Y):
PBIC0391E
0,02 mm
Límite de conicidad (diferencia entre Ay C):
0,02 mm
• Si la holgura supera el límite, o si se observan defectos o agarrot-
amientos en la pared interna del cilindro, rectificar o esmerilar el
cilindro correspondiente.

PBIC2246E

DIÁMETRO EXTERIOR DEL PISTÓN


• Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro.

Posición de medición:
14 mm hacia arriba desde el extremo inferior del
pistón
Estándar:
95,930 - 95,950 mm diá.

PBIC0125E

CÁLCULO DE LA HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y LA PARED


• Calcular usando el diámetro exterior de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección de X,
posición B).
(Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) − (Diámetro exterior del faldón del pistón).

EM-286
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

Especificaciones a temperatura ambiente (20°C): A


0,060 - 0,080 mm
• Sustituir el conjunto del pistón y bulón si la holgura es superior a lo especificado.
EM
DIÁMETRO EXTERIOR DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
Medir el diámetro exterior del muñón con un micrómetro.
C
Estándar:
70,907 - 70,920 mm diá.
• Calcular si la holgura de engrase del cojinete de bancada supera D
el límite, y a continuación usar el cojinete de subtamaño. Consultar
"HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA".
E

FEM114

DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL PASADOR DE CIGÜEÑAL F


Medir el diámetro exterior del pasador con un micrómetro.

Estándar : 56,913 - 56,926 mm diá. G


OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL
• Con un micrómetro, medir cada muñón y pasador en los 4 puntos
muestra la ilustración. H
• La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones
entre las direcciones X e Y en los puntos A y B.
• La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones I
entre los puntos A y B en las direcciones X e Y.

Límite de ovalación : 0,01 mm J


Límite de conicidad : 0,01 mm
• Si el valor medido sigue excediendo el límite, corregir o sustituir el
PBIC1685E
cigüeñal. K
• Medir la holgura de engrase del cojinete de bancada y del cojinete de biela de la muñequilla corregida si se
corrige. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada y el cojinete de biela. Consultar "HOLGURA DE
ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA" y "HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA". L
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL
• Colocar el bloque en V sobre la placa de superficie para sujetar las
muñequillas nº 2 y nº 4 a ambos extremos del cigüeñal. M
• Colocar el calibrador de cuadrante en sentido vertical sobre las
muñequillas nº 1, nº 3 y nº 5.
• Girar el cigüeñal para ver el movimiento de la aguja en el com-
parador. (Lectura total del comparador) N

Límit : 0,06 mm
e O
• Si se supera el límite, reemplazar el cigüeñal.
PBIC2541E

HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BIELA P

Método de medición

EM-287
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
• Montar los cojinetes de biela en la biela y la tapeta y apretar las
tuercas de conexión al par especificado. Consultar EM-273,
"Desarmado y armado". Medir el diámetro interior del cojinete de
biela con un micrómetro para interiores.
(Holgura de engrase) = (Diámetro interno del cojinete de biela) −
(Diámetro de la muñequilla del pasador de cigüeñal)

Estándar : 0,035 - 0,077 mm


• Si no se cumplen las especificaciones, comprobar el diámetro inte-
rior de la cabeza de biela y el exterior del pasador de cigüeñal y
seleccionar el cojinete de biela adecuado para ajustar la holgura a PBIC1642E

las especificaciones.
Consultar “Lista de subtamaños de cojinetes de biela” en la página siguiente.
Método usando plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de los pasadores de cigüeñal y de las superficies de cada
cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación.
• Montar los cojinetes en la tapeta de biela y apretar las tuercas de las bielas según el par especificado.
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal.
• Desmontar la tapeta y los cojinetes de biela y, empleando la
escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el
ancho del plastigauge.
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que
describe el apartado “Método de medición”.

PBIC2247E

Utilización de cojinetes de subtamaño


• Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de biela de tamaño están-
dar, usar cojinetes de subtamaño.
• Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar los
pasadores para que la holgura se ajuste a la especificación.
Lista de subtamaños de cojinetes de biela
Unidad: mm

Tamaño Grosor
US 025 1,630 - 1,638
US 050 1,755 - 1,763
US 075 1,880 - 1,888
US 100 2,005 - 2,013
PRECAUCIÓN:
Al rectificar los pasadores de cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R [3,3 -
3,7 mm].

PBIC2248E

EM-288
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
HOLGURA DE ENGRASE DEL COJINETE DE BANCADA
A
Método de medición
• Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y el bloque de cilindros inferior, y apretar los per-
nos del bloque de cilindros inferior al par especificado. Consultar EM-273, "Desarmado y armado". Medir el
diámetro interior del cojinete de bancada. EM
(Holgura de engrase) = (Diámetro interior del cojinete) − (Diámetro exterior de la muñequilla de cigüeñal)

Estándar : 0,035 - 0,083 mm C


• Si está fuera del estándar, comprobar el diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada y el exterior
del muñón del cigüeñal y seleccionar el cojinete de bancada adecuado para ajustar la holgura a las especi-
ficaciones. D
Consultar “Lista de subtamaños de cojinetes de bancada” en la página siguiente.
Método usando plastigauge (metro de plástico)
• Eliminar totalmente la suciedad de polvo y aceite de los muñones de cigüeñal y de las superficies de cada E
cojinete.
• Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colo-
carlo en la dirección del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. F
• Montar el bloque de cilindros inferior, y apretar al par especificado. Consultar EM-273, "Desarmado y
armado".
PRECAUCIÓN:
No girar nunca el cigüeñal. G
• Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes y, emple-
ando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico),
medir el ancho del plastigauge. H
PRECAUCIÓN:
Si no se cumplen las especificaciones, realizar la acción que
describe el apartado “Método de medición”.
I

J
PBIC0131E

Utilización de cojinetes de subtamaño


• Si la holgura de los cojinetes no se ajusta a las especificaciones de los cojinetes de bancada de tamaño K
estándar, usar cojinetes de subtamaño.
• Al usar cojinetes de subtamaño, medir el diámetro interior del cojinete cuando esté montado y rectificar las
muñequillas del cigüeñal para que la holgura se ajuste a la especificación. L
Lista de los principales cojinetes de subtamaño
Unidad: mm

Tamaño Grosor M
US 025 2,130 - 2,138
US 050 2,255 - 2,263
N
US 075 2,380 - 2,388
US 100 2,505 - 2,513
PRECAUCIÓN: O
Al rectificar las muñequillas de cigüeñal para usar cojinetes de
subtamaño, mantener el radio de las esquinas del filete R [2,8 -
3,2 mm].
P

PBIC2249E

EM-289
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA
• Apretar el bloque de cilindros inferior al par especificado con los
cojinetes de bancada instalados. Consultar EM-273, "Desarmado
y armado". Y desmontar el bloque de cilindros inferior. Consultar
EM-273, "Desarmado y armado". El extremo del cojinete debería
ser más alto a la superficie plana.

Estándar : Debe haber una altura de compresión.


• Sustituir los cojinetes principales si se exceden las especifica-
ciones.

SEM502G

ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA


• Apretar la tapa del cojinete de biela al par especificado con el
cojinete de biela instalado. Consultar EM-273, "Desarmado y
armado". Y desmontar la tapa del cojinete de biela. Consultar EM-
273, "Desarmado y armado". El extremo del cojinete debería ser
más alto a la superficie plana.

Estándar : Debe haber una altura de compresión.


• Sustituir los cojinetes de biela si se exceden las especificaciones.

PBIC1646E

SURTIDOR DE ACEITE
• Comprobar la tobera por si presenta deformaciones o daños.
• Insuflar aire comprimido desde la tobera y comprobar si existen
obstrucciones.

Estándar : Sin daños ni deformaciones.


• Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir el surtidor de
aceite.

PBIC0392E

VÁLVULA DE DESCARGA DEL SURTIDOR DE ACEITE


• Con una varilla de plástico limpia, presionar la válvula de retención
dentro de la válvula de descarga del surtidor de aceite. Comprobar
que la válvula se mueve con suavidad cuando se aplica la fuerza
de reacción adecuada.

Estándar:
La válvula se mueve con suavidad cuando se aplica
la fuerza de reacción adecuada.
• Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir la válvula de des-
carga del surtidor de aceite. EMT0186D

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M)

EM-290
BLOQUE DE CILINDROS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
La posición de medida está aproximadamente a 240 mm del centro
del cigüeñal. A

A : Comparador

EM
Descentramiento (lectura total del comparador):
Límite: 0,1 mm
• Si el valor está fuera del valor estándar, sustituir el volante del C
motor.
PBIC4006E

EM-291
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Estándar y límite INFOID:0000000003470217

ESPECIFICACIONES GENERALES

Disposición de los cilindros 4 en línea


Desplazamiento cm3 2.953
Orificio y carrera mm 96 x 102
Disposición de las válvulas DOHC
Orden de encendido 1-3-4-2
Compresión 2
Número de segmentos de pistones
Aceite 1
Número de cojinetes de bancada 5
Relación de compresión 18,5
Estándar 2.844 (28,4, 29)
Presión de compresión
Mínima 2.452 (24,5, 25)
kPa (bar, kg/cm2)/200 rpm
Límite diferencial entre cilindros 294 (2,9, 3,0)

Reglaje de las válvulas

PBIC0517E

Unidad: grados
a B c d e
232 220 8 46 50

COLECTOR DE ESCAPE Y COLECTOR DE ADMISIÓN


Unidad: mm

Elementos Límite
Colector de admisión 0,2
Deformación de la superficie
Colector de escape 0,2

CULATA

EM-292
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Unidad: mm
Elementos Estándar Límite A
Deformación de la superficie de culata Menos de 0,03 0,2

EM

SEM368G
E
Juego axial del engranaje loco 0,070 - 0,14 0,2
Holgura de engrase del engranaje loco 0,023 - 0,053 0,1
F
VÁLVULA
Válvula
G
Unidad: mm

PBIC0413E
K
Longitud de la válvula “a” Admisión 113,5
Escape
Admisión L
“B” 3,8 - 4,2
Escape
Admisión
Margen “c” de la válvula 1,5 M
Escape
Admisión 6,962 - 6,977
Diámetro“d” del vástago de la válvula
Escape 6,945 - 6,960 N
Admisión 31,9 - 32,1
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula
Escape 29,9 - 30,1
O
Admisión
Ángulo del asiento de válvula “α” 45°00′ - 45°30′
Escape

Holgura de las válvulas P


Unidad: mm

Elementos Frío*
Admisión y escape 0,30 - 0,40
*: Aproximadamente 20°C (68°F)

Muelle de válvula

EM-293
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]

55,51
Longitud libre mm
55,81
180 - 206 (18,4 - 21,0) a 40,8
Carga de montaje N (kg) a la altura mm
216,2 - 243,8 (22,1 - 24,9) a 40,8
1,90
Cuadrado mm
1,95

Suplementos disponibles
Unidad: mm

Sello Grosor
2,35 2,35
2,40 2,40
2,45 2,45
2,50 2,50
2,55 2,55
2,60 2,60
2,65 2,65
2,70 2,70
2,75 2,75
2,80 2,80
2,85 2,85
2,90 2,90
2,95 2,95
3,00 3,00
3,05 3,05

JEM184G

Taqué
Unidad: mm

Elementos Estándar
Diámetro exterior del taqué 34,450 - 34,465
Diámetro interior de la guía del taqué 34,495 - 34,515
Holgura entre el taqué y la guía del taqué 0,030 - 0,065

Guía de válvula

EM-294
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Unidad: mm
A

EM

D
PBIC0420E

Elementos Estándar
E
Diámetro exterior 11,023 - 11,034
Guía de válvula
Diámetro interior (tamaño acabado) 7,000 - 7,015
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata 10,996 - 10,975
F
Ajuste de interferencia de la guía de válvula 0,027 - 0,059
Admisión 0,023 - 0,053
Holgura entre el vástago y la guía
Escape 0,040 - 0,070 G
Admisión 0,1
Límite de deformación de la válvula
Escape 0,1
H
Longitud de proyección 12,8 - 13,2

ÁRBOL DE LEVAS Y COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS


Unidad: mm I
Elementos Estándar Límite
Holgura de la muñequilla del árbol de levas 0,045 - 0,090 0,1
J
Diámetro interior del cojinete del árbol de levas 30,000 - 30,021 -
Diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas 29,931 - 29,955 -
Descentramiento de árbol de levas [TIR*] - 0,04 K
Juego axial del árbol de levas 0,065 - 0,169 0,2

SEM671 O
ADM 40,468 - 40,508
Altura de la leva “A”
ESC 40,83 - 40,87
P
Límite de desgaste de la altura de la leva 0,15

*: Lectura completa del comparador

BLOQUE DE CILINDROS

EM-295
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Unidad: mm

SEM370G

Planicidad de la superficie Límite 0,1


Nº de grado 1 96,000 - 96,010
Estándar Nº de grado 2 96,010 - 96,020
Diámetro del cilindro Diámetro interior
Nº de grado 3 96,020 - 96,030
Límite de desgaste 0,2
Ovalación (X − Y) Menos de 0,02
Conicidad (A − C) Menos de 0,02
Alojamiento del cojinete de bancada 74,981 - 75,000
Diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada del muñón del cigüeñal
70,955 - 70,990
(con cojinete)
Diferencia entre cilindros en
Límite Menos de 0,05
el diámetro interior

PISTÓN, SEGMENTO DE PISTÓN Y BULÓN


Pistón disponible
Unidad: mm

SEM369G

Diámetro de la falda del Nº de grado 1 95,930 - 95,940


Estándar
pistón “A” Nº de grado 2 95,940 - 95,950
dimensión “a” 14
Diámetro interior del bulón 32,997 - 33,005
Holgura entre el pistón y el bloque de cilindros 0,060 - 0,080

Segmento de pistón
Unidad: mm

Elementos Estándar Límite


Superior 0,05 - 0,07 0,1
Holgura lateral 2ª 0,04 - 0,08 0,1
Segmento de aceite 0,02 - 0,06 0,15

EM-296
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Superior 0,25 - 0,45 1,5
A
Separación entre extrem- 2ª 0,50 - 0,65 1,5
os
Aceite (segmento de
0,25 - 0,45 1,5
carril)
EM
Bulón
Unidad: mm

Diámetro exterior del bulón 32,993 - 33,000 C


Ajuste de interferencia entre el bulón y el pistón −0,003 a 0.012 −
Estándar 0,025 - 0,045
Holgura entre el casquillo de biela y el bulón D
Límite 0,045
*: Valores medidos a una temperatura ambiente de 20°C

BIELA E
Unidad: mm

Distancia entre ejes 154,5


F
Doblado (por cada 100) Límite 0,05
Torsión (por cada 100) Límite 0,05
Diámetro interior de pie de biela 35,087 - 36,000 G
Diámetro interior del casquillo del bulón* 33,025 - 33,038
Diámetro interior del pasador de la biela* 59,987 - 60,000
H
Estándar 0,10 - 0,22
Holgura lateral
Límite 0,22
*: Después de montar en la biela I
CIGÜEÑAL
Unidad: mm
J
Diá. de la muñequilla principal “Dm” 70,907 - 70,92
Diá. de la muñequilla del pasa-
Grado nº 0 56,913 - 56,926
dor “Dp”
K
Distancia entre ejes “r” 50,95 - 51,05
Conicidad: (Diferencia entre “A”
Estándar Menos de 0,01
y “B”)
L
Ovalación: (Diferencia entre “X”
Estándar Menos de 0,01
e “Y”)
Descentramiento [TIR*] Límite 0,06
M
Estándar 0,055 - 0,140
Holgura lateral
Límite 0,250
N

SBIA0535E
SEM645

*: Lectura completa del comparador

COJINETE DE BANCADA
EM-297
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Subtamaño
Unidad: mm

FEM127

Tamaño Grosor Diámetro del muñón principal “Dm”


Estándar 2,005 - 2,013
US 025 2,130 - 2,138
Rectificar de forma que la holgura del
US 050 2,255 - 2,263
cojinete tenga el valor especificado.
US 075 2,380 - 2,388
US 100 2,505 - 2,513

Holgura de engrase del cojinete de bancada


Unidad: mm

Elementos Estándar
Holgura de engrase del cojinete de bancada 0,035 - 0,083

COJINETE DE EMPUJE
Unidad: mm
Símbolo de grado Grosor del cojinete de empuje
A 2,295 - 2,325
B 2,320 - 2,350
C 2,345 - 2,375
OS 020 2,495 - 2,525

• OS 020 es el número de pieza 12280 2W215 y aparece OS 0.20 marcado en la superficie del cojinete.
COJINETE DE BIELA
Subtamaño
Unidad: mm

Número de grado Grosor Ancho


Estándar 1,505 - 1,513
US 025 1,630 - 1,638
US 050 1,755 - 1,763 25,9 - 26,1
US 075 1,880 - 1,888
US 100 2,005 - 2,013

Holgura de engrase del cojinete de biela


Unidad: mm

Elementos Estándar
Holgura de engrase del cojinete de biela 0,035 - 0,077

VOLANTE DEL MOTOR

EM-298
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
< INFORMACIÓN DE SERVICIO > [ZD30 CON COMMON RAIL]
Unidad: mm

Elementos Límite A
Descentramiento del volante del motor [TIR]* 0,1
*: Lectura completa del comparador
EM

EM-299

También podría gustarte