Está en la página 1de 172

Manual de clasificación

arancelaria

Vicente Oliveros

Colección
Negocios Empresa y Economía

www.librosenred.com
Dirección General: Marcelo Perazolo
Dirección de Contenidos: Ivana Basset
Diseño de cubierta: Cinzia Ponisio
Diagramación de interiores: Guillermo W. Alegre

Está prohibida la reproducción total o parcial de este libro, su tratamiento


informático, la transmisión de cualquier forma o de cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico, por fotocopia, registro u otros métodos, sin el permiso
previo escrito de los titulares del Copyright.

Primera edición en español en versión digital


© LibrosEnRed, 2007
Una marca registrada de Amertown International S.A.

Para encargar más copias de este libro o conocer otros libros de esta colección
visite www.librosenred.com
ÍNDICE

Introduccion 6

Capítulo 1 - Estructura del sistema armonizado 8

Capítulo 2 - Secciones 11

Capítulo 3 - Capítulos 15

Capítulo 4 - Subcapítulos 19

Capítulo 5 - Partidas 24

Capítulo 6 - Partidas específicas, genéricas y residuales 28

Capítulo 7 - Subpartidas 33

Capítulo 8 - Los guiones 37

Capítulo 9 - Notas legales 41

Capítulo 10 - Reglas generales de interpretación de la Nomenclatura 45

Capítulo 11 - Regla 1 48

Capítulo 12 - Regla 6 58

Capítulo 13 - Aplicando las reglas 1 y 6 61

Capítulo 14 - Regla 2 67
Capítulo 15 - Regla 2 b) 75

Capítulo 16 - Regla 3 80

Capítulo 17 - Regla 3 b) 84

Capítulo 18 - Regla 3 c) 94

Capítulo 19 - Regla 4 97

Capítulo 20 - Regla 5 98

Capítulo 21 - Regla 5 b) 103

Capítulo 22 - Ejercicios de clasificación SA 106

Capítulo 23 - Nomenclatura Nandina 116

Capítulo 24 - Ejercicios de clasificación Nandina 118

Capítulo 25 - Respuestas a los ejercicios 138

Respuestas capítulo 24 - Ejercicios de clasificación Nandina 148

Capítulo 26 - Ayudas externas 168

Conclusión 170

Acerca del autor 171

Editorial LibrosEnRed 172


INTRODUCCION

En la práctica del comercio internacional existe una operación denomi-


nada clasificación arancelaria de mercancías, la cual consiste en asignar
la subpartida correspondiente al producto objeto de una transacción
internacional.

Esta subpartida corresponde a un código internacional basado en el Sis-


tema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías; que para
abreviar de aquí en adelante lo designaremos como SA.

Este es el sistema de clasificación de mercancías en el que se basan los aran-


celes de los diferentes países pertenecientes a la Organización Mundial de
Aduanas, y lo que se pretende es que exista uniformidad en la asignación
de la subpartida a nivel de SA, tanto en el país exportador, como en el país
importador.

El determinar la subpartida arancelaria es uno de los pasos previos que


se debe hacer cuando se pretende hacer una importación o exporta-
ción, ya que le permitirá establecer estudios de factibilidad, para cono-
cer de antemano el monto que se debe pagar en tributos aduaneros,
los requisitos administrativos o parafiscales que tiene ese producto
(permisos, vistos buenos, certificados de origen, licencias y registros de
importación, certificaciones pre-embarque, etc.) y si esta contemplado
o no en los acuerdos o tratados comerciales de los países involucrados
en la transacción.

Como vemos, la asignación de la subpartida arancelaria es de suma impor-


tancia, ya que tiene implicaciones muy importantes en las decisiones que
se tomen en la operación, tanto de importación como de exportación, ade-
más del hecho de que siempre va a estar sujeta a su verificación por parte
de las autoridades aduaneras de los países involucrados.

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

El objetivo de este entrenamiento es conocer como opera el SA y la Nan-


dina, y mediante el análisis de ejemplos y la practica de variados ejercicios,
adquirir la destreza necesaria para clasificar sus productos en el arancel de
cualquier país, y lo mas importante, saber sustentar esta clasificación.

LibrosEnRed
CAPÍTULO 1
ESTRUCTURA DEL SISTEMA ARMONIZADO

Estructura es el modo en el que están dispuestas las partes constituyentes


de un todo. También se entiende por estructura la distribución y orden de
las partes importantes de algo.
Para entender el funcionamiento de las cosas hay que descomponerlas en
sus partes para analizarlas y así comprender cómo se relacionan y actúan
entre sí.
En nuestro caso, el Sistema Armonizado (SA) también está organizado
en una forma estructural. El todo, o su estructura, se conoce como la No-
menclatura, y las partes que lo integran se conocen como los elementos
legales.

El Sistema Armonizado (SA)


 Secciones
 Capítulos
 Subcapítulos
 Partidas
 Subpartidas
 Notas de secciones, de capítulos y de subpartidas
 Reglas generales de interpretación

Elementos legales:
 Secciones
 Capítulos
 Subcapítulos
 Partidas
 Subpartidas
 Notas de secciones, de capítulos y de subpartidas
 Reglas Generales de Interpretación

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Estos elementos conforman el marco legal del SA. Es dentro de este marco
legal donde nos moveremos para clasificar mercancías.
En este entrenamiento, aprenderemos a navegar por estos elementos y una
vez familiarizados con ellos, nos será fácil clasificar cualquier mercancía ob-
jeto de importación o exportación.

Estructura del sistema armonizado

Subpartidas

Partidas
Notas legales
Subcapítulos
Capítulos
Secciones

Regla general de interpretación de la nomenclatura

Esta forma piramidal nos permite entender la Nomenclatura. Aprenderemos


a movernos a través de ella en forma ascendente, de la siguiente manera:
- La base o cimiento lo forman las Reglas Generales de Interpreta-
ción de la Nomenclatura (RG), las cuales debemos entender muy
bien, pues son el reglamento del juego, pero como su lenguaje
es un poco denso, las vamos a ver a medida que vayamos desa-
rrollando los ejercicios, de una manera práctica y resaltando sus
partes para alcanzar un mayor entendimiento.
- Debemos familiarizarnos con los títulos de las secciones y capítu-
los, ya que su conocimiento nos facilita la búsqueda inicial.
- Formaremos el hábito de leer cuidadosamente las notas legales
de sección, capítulo y subpartidas. Esta es la clave para la buena
clasificación de las mercancías.

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

- Debemos buscar el texto de partida que comprenda, en lo posi-


ble, la descripción del producto, o si no, el texto de más analogía.
Si hay más de una posible partida, hacer las comparaciones entre
ellas (a nivel de partidas) para determinar cuál es la más indica-
da, y sólo cuando se haya encontrado la partida adecuada, ir al
siguiente paso.
- Buscar dentro de la partida, la subpartida cuyo texto comprenda
el producto a clasificar, y si hay más de una posible subpartida
dentro de esta partida, hacer las comparaciones de subpartidas
del mismo nivel (mismo número de guiones: 1, 2, 3, etcétera).

10

LibrosEnRed
CAPÍTULO 2
SECCIONES

Las secciones son grandes agrupaciones de mercancías que tienen una rela-
ción entre sí ya sea por ser de un determinado reino de la naturaleza, sector
industrial o del mismo ramo de la economía.
El Sistema Armonizado está dividido en 21 secciones, distinguidas con nú-
meros romanos, del I al XXI.
Se han utilizado varios criterios para establecer las secciones: algunas sec-
ciones se han creado por los reinos de la naturaleza:

Sección I Animales vivos y productos del reino animal.


Sección II Productos del reino vegetal.
Sección V Productos minerales.

Otras secciones se han creado agrupando las mercancías por sectores


industriales:

Secciones I a IV Comprende Sector agrícola y alimentos.


Sección V Comprende Productos minerales básicos.
Sección VI Comprende Productos químicos.
Sección VII Comprende Plásticos y caucho.
Sección XI Comprende Materias textiles y sus manufacturas.
Sección XV Comprende Metales comunes y manufacturas de estos me-
tales.
Sección XVI Comprende Maquinaria y equipos eléctricos.
Sección XVII Comprende Material de transporte.
Sección XIX Comprende Armas y municiones.

11

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Note que las secciones tienen un orden progresivo dentro de la Nomencla-


tura: partiendo de los reinos de la naturaleza (productos básicos), desde las
secciones I, II y III, se va ascendiendo en grado de elaboración hasta llegar
a productos más complejos, en la sección XXI.
Esta es una característica importante del SA: su orden progresivo, que se
puede apreciar en la siguiente tabla:

Secciones del sistema armonizado

Sección I Sección II Sección III


Animales vivos y pro- Productos del reino ve- Grasas y aceites ani-
ductos del reino animal getal males o vegetales;
productos de su desdo-
blamiento. Grasas ali-
menticias elaboradas;
ceras de origen animal
o vegetal

Sección IV Sección V Sección VI


Productos de las indus- Productos minerales Productos de las indus-
trias alimentarias; bebi- trias químicas o de las
das, líquidos alcohólicos industrias conexas
y vinagre; tabaco y suce-
dáneos del tabaco ela-
borados

Sección VII Sección VIII Sección IX


Plástico y sus manufac- Pieles, cueros, peletería Madera, carbón vege-
turas; caucho y sus ma- y manufacturas de es- tal y manufacturas de
nufacturas tas materias; artículos madera; corcho y sus
de talabartería o guar- manufacturas; manu-
nicionería; artículos de facturas de espartería o
viaje, bolsos de mano cestería
(carteras) y continentes
similares; manufacturas
de tripa

12

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Sección X Sección XI Sección XII


Pasta de madera o de Materias textiles y sus Calzado, sombreros y
las demás materias fi- manufacturas demás tocados; para-
brosas celulósicas; papel guas, quitasoles, basto-
o cartón para reciclar nes, látigos, fustas y sus
(desperdicios y dese- partes; plumas prepara-
chos); papel o cartón y das y artículos de plu-
sus aplicaciones mas; flores artificiales;
manufacturas de cabe-
llo

Sección XIII Sección XIV Sección XV


Manufacturas de pie- Perlas finas (naturales) o Metales comunes y ma-
dra, yeso fraguable, cultivadas, piedras pre- nufacturas de estos me-
cemento, amianto (as- ciosas o semipreciosas, tales
besto), mica o materias metales preciosos, cha-
análogas; productos ce- pados de metal precioso
rámicos; vidrio y manu- (plaqué) y manufactu-
facturas de vidrio ras de estas materias;
bisutería; monedas

Sección XVI Sección XVII Sección XVIII


Máquinas y aparatos; Material de transporte Instrumentos y apara-
material eléctrico y sus tos de óptica, fotogra-
partes; aparatos de gra- fía o cinematografía,
bación o reproducción de medida, control o
de sonido; aparatos de precisión; instrumentos
grabación o reproduc- y aparatos medicoqui-
ción de imagen y soni- rúrgicos; aparatos de
do en televisión y las relojería; instrumentos
partes y accesorios de musicales; partes y ac-
estos aparatos cesorios de estos instru-
mentos o aparatos

Sección XIX Sección XX Sección XXI


Armas, municiones y sus Mercancías y productos Objetos de arte o colec-
partes y accesorios diversos ción y antigüedades

13

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Practique la lectura continua de esta tabla de contenido del SA a nivel sec-


ciones, ya que permite tener una primera idea, una primera impresión de
dónde puede ir clasificada determinada mercancía, o por lo menos por
dónde iniciar la búsqueda, en razón a sus títulos.

Ejemplo: clasificar “gallos de pelea de 1.500 gramos de peso”.


Enseguida nos ubicamos en la sección I por su título que dice:

Sección I
Animales vivos y productos del reino animal

Clasificar “alfombra iraní de 3x5 metros”.


Enseguida nos ubicamos en la sección XI por su título que dice:

Sección XI
Materias textiles y sus manufacturas

Es muy importante que usted se familiarice con la anterior tabla de índice


de contenido de secciones, leyéndola varias veces, para que tenga una com-
prensión de la estructura, a nivel de secciones, ya que son estas secciones
las que comprenden todas las mercancías susceptibles de clasificación.

14

LibrosEnRed
CAPÍTULO 3
CAPÍTULOS

Los capítulos son agrupaciones de mercancías que tienen relación entre sí


por compartir características y funciones, o ser de determinadas actividades
industriales.
El SA comprende 97 capítulos, numerados del 1 al 97, pero los países que
lo utilizan tienen en sus aranceles nacionales la posibilidad de emplear dos
capítulos más, el 98 y el 99, para sus necesidades particulares.
Los capítulos van en una secuencia progresiva que trata de seguir el grado
de transformación de las materias y artículos, desde las materias primas
hasta los artículos terminados. De esta forma, las materias primas y los bie-
nes intermedios van en los capítulos de numeración más baja, y los artículos
terminados, en los capítulos de numeración más alta.
Observemos esta secuencia progresiva que muestra cómo se va transfor-
mando un producto desde la materia prima hasta llegar al producto termi-
nado, y cómo se ubican en el SA:

Mineral de hierro Capítulo 26


Lámina de acero Capítulo 72
Motor de 6 cilindros Capítulo 84
Campero marca Toyota Capítulo 87

Es muy importante tener en cuenta este principio progresivo, ya que nos


da una pista para clasificar. De este modo, ordenaremos nuestra búsqueda
en orden ascendente.
Este principio progresivo lleva un ordenamiento según la materia constitu-
tiva y el grado de elaboración, pero a medida que aumenta el grado de ela-
boración de un producto, va perdiendo importancia la materia constitutiva
y va ganado importancia la función que lo caracteriza.

15

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

De acuerdo con esto, vemos que la Nomenclatura tiene dos zonas:


• Del capítulo 1 al 83, las mercancías están clasificadas de acuer-
do con la “materia constitutiva”.
• Del capítulo 84 al 97, las mercancías están clasificadas de acuer-
do con “la función”.

Materia constitutiva Función


Capítulos 1 a 83 Capítulos 84 a 97

Las secciones y capítulos comprenden la totalidad de las mercancías sus-


ceptibles de comercio internacional, lo que se conoce como el universo
arancelario.

Secciones
Universo arancelario
Capítulos

Las secciones y capítulos tienen títulos que, en forma abreviada, tratan de


indicar los artículos que en ellos se han incluido.
Ejemplo: Sección XI Materias textiles y sus manufacturas.
Ejemplo: Capítulo 84 Reactores nucleares, calderas, máquinas. Aparatos y
artefactos mecánicos; partes de estas máquinas o aparatos.
Estos títulos nos dan la primera pista cuando estamos clasificando un produc-
to, ya que, de acuerdo con su denominación, empezaremos a buscarlo por las
secciones y capítulos que en razón a su título puedan comprenderlo.

Ejemplo: clasificar “camisas para hombre marca Arrow tallas 38, 39, 40 y 41”.
Lo primero que pensamos es que deben estar comprendidas en la siguiente
sección:
Sección XI
Materias textiles y sus manufacturas

16

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Y ahora nos movemos dentro de la sección, buscando el capítulo que las


pueda comprender de manera más apropiada.

Sección XI
Materias textiles y sus manufacturas

Capítulo 50 Seda
Capítulo 51 Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin
Capítulo 52 Algodón
Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y teji-
Capítulo 53
dos de hilados de papel
Capítulo 54 Filamentos sintéticos o artificiales
Capítulo 55 Fibras sintéticas o artificiales discontinuas
Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles,
Capítulo 56
cuerdas y cordajes; artículos de cordelería
Alfombras y demás revestimientos para el suelo de materia
Capítulo 57
textil
Tejidos especiales; superficies textiles con mechón inserta-
Capítulo 58
do; encajes; tapicería; pasamanería; bordados
Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas;
Capítulo 59
artículos técnicos de materia textil
Capítulo 60 Tejidos de punto
Capítulo 61 Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de punto
Prendas y complementos (accesorios) de vestir, excepto los
Capítulo 62
de punto
Los demás artículos textiles confeccionados; juegos; pren-
Capítulo 63
dería y trapos
I. - Los demás artículos textiles confeccionados
II. - Juegos
III. - Prendería y trapos

17

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

En esta sección, vemos que los capítulos con más probabilidades son el 61 y
el 62, en razón a sus títulos:

Capítulo 61 Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de punto


Prendas y complementos (accesorios) de vestir, excepto los
Capítulo 62
de punto

De esta forma, vamos organizando un método de clasificación que iremos


afinando a medida que avancemos en este entrenamiento.
Pero ¡un momento! Aquí viene una advertencia que hay que tener siempre
presente:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo


tienen un valor indicativo.

Este valor indicativo sólo nos sirve como guía para empezar la búsqueda de
la partida arancelaria del producto a clasificar, ya que si estamos familiari-
zados con los títulos de las secciones y de los capítulos, por su lectura más
o menos constante, entonces hemos avanzado en nuestra búsqueda al ir
directamente a determinado capítulo.

18

LibrosEnRed
CAPÍTULO 4
SUBCAPÍTULOS

Los subcapítulos son divisiones de los capítulos. Algunos capítulos (no to-
dos) están organizados en subcapítulos. El propósito de cada subcapítulo
es agregar más lógica al agrupamiento de mercancías, al reunir las partidas
en familias coherentes de productos. Los subcapítulos van numerados con
números romanos, de igual manera que las secciones.
Esta organización de los capítulos en subcapítulos nos ayuda en nuestra
tarea de clasificación, ya que su lectura nos permite refinar la búsqueda.

Ejemplo: clasificar “oxígeno para uso medicinal presentado en cilindros de


acero con válvula de presión”.
En estas direcciones, puede encontrar información sobre el producto:

http://enciclopedia.ya.com/cons?query=oxigeno+&mode=

http://www.airproductsmedical.com/es/oxigeno-medicinal.htm
De acuerdo con la información obtenida sobre el producto, tenemos que el
oxígeno es un “elemento químico”; este dato nos ayuda a refinar nuestra
búsqueda, que se inicia por la sección VI, que tiene dos capítulos con posi-
bilidades: el 28 y el 29.

Sección VI
Productos de las industrias químicas o de las industrias conexas

Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u


Capítulo 28 orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de
metales de las tierras raras o de isótopos
I. Elementos químicos

19

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

II. Ácidos inorgánicos y compuestos oxigenados inorgánicos


de los elementos no metálicos
III. Derivados halogenados, oxihalogenados o sulfurados de
los elementos no metálicos
IV. Bases inorgánicas y óxidos, hidróxidos y peróxidos de
metales
V. Sales y peroxosales metálicas de los ácidos inorgánicos
VI. Varios
Capítulo 29 Productos químicos orgánicos
I. Hidrocarburos y sus derivados halogenados, sulfonados,
nitrados o nitrosados
II. Alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitra-
dos o nitrosados
III. Fenoles y fenoles-alcoholes y sus derivados halogenados,
sulfonados, nitrados o nitrosados
IV. Éteres, peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, pe-
róxidos de cetonas, epóxidos con tres átomos en el ciclo,
acetales y semiacetales, y sus derivados halogenados, sulfo-
nados, nitrados o nitrosados
V. Compuestos con función aldehído
VI. Compuestos con función cetona o con función quinona
VII. Ácidos carboxílicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxi-
dos y peroxidoácidos; sus derivados halogenados, sulfona-
dos, nitrados o nitrosados
VIII. Ésteres de los ácidos inorgánicos de los no metales y sus
sales, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o
nitrosados
IX. Compuestos con funciones nitrogenadas
X. Compuestos órgano-inorgánicos, compuestos heterocícli-
cos, ácidos nucleicos y sus sales, y sulfonamidas
XI. Provitaminas, vitaminas y hormonas

20

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

XII. Heterósidos y alcaloides vegetales, naturales o re-


producidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás
derivados
XIII. Los demás compuestos orgánicos

Si nos fijamos en la estructura del capítulo 28, nos damos cuenta de que tie-
ne seis subcapítulos y que hay uno que comprende los elementos químicos:

Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u


Capítulo 28 orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de
metales de las tierras raras o de isótopos
I. Elementos químicos

De esta forma, hemos ido refinando la búsqueda y ya nos ubicamos dentro


del subcapítulo I del capítulo 28, donde nos movemos solamente dentro de
las cinco partidas de este subcapítulo, que son las opciones de clasificación
para nuestro producto:

I. Elementos químicos
28.01 Flúor, cloro, bromo y yodo.
28.02 Azufre sublimado o precipitado; azufre coloidal.
28.03 Carbono (negros de humo y otras formas de carbono no expresadas
ni comprendidas en otra parte).
28.04 Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos.
28.05 Metales alcalinos o alcalinotérreos; metales de las tierras raras, es-
candio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí; mercurio.

Como podemos darnos cuenta, el conocimiento de la estructura de los capí-


tulos y de la estructura de sus subcapítulos nos sirve de ayuda para refinar
la búsqueda, ya que se redujo a estas cinco opciones y no tuvimos que ir de
una en una, por todas las 51 partidas del capítulo 28.

21

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Ejemplo: clasificar “esmeraldas naturales talladas sin montar ni engarzar”.


En las siguientes direcciones puede encontrar información sobre el producto:
http://enciclopedia.ya.com/cons?query=esmeralda&mode=
http://www.casadelaesmeralda.com/catalogo4.html
http://www.casadelaesmeralda.com/
Como encontramos que la esmeralda es una “piedra preciosa”, vemos que de-
be estar en la sección XIV, en el capítulo 71, el cual tiene tres subcapítulos:

Sección XIV
Perlas finas (naturales) o cultivadas; piedras preciosas o
semipreciosas; metales preciosos; chapados de metal precioso (plaqué) y
manufacturas de estas materias; bisutería; monedas

Perlas finas (naturales) o cultivadas; piedras preciosas o semi-


Capítulo 71 preciosas; metales preciosos; chapados de metal precioso (pla-
qué) y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas
I. - Perlas finas (naturales) o cultivadas, piedras preciosas o
semipreciosas
II. - Metales preciosos y chapados de metal precioso (plaqué)
III. - Joyería y demás manufacturas

Refinando la búsqueda, nos movemos hacia el subcapítulo I, que contiene


las piedras preciosas, y así reducimos las opciones a sólo cinco partidas:

I. - Perlas finas (naturales) o cultivadas; piedras preciosas o semipreciosas


71.01 Perlas finas (naturales) o cultivadas, incluso trabajadas o clasificadas,
pero sin ensartar, montar ni engarzar; perlas finas (naturales) o cultivadas,
ensartadas temporalmente para facilitar el transporte.
71.02 Diamantes, incluso trabajados, sin montar ni engarzar.
71.03 Piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales,
incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras

22

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales, sin clasificar,


ensartadas temporalmente para facilitar el transporte.
71.04 Piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, inclu-
so trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras pre-
ciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, sin clasificar, ensartadas
temporalmente para facilitar el transporte.
71.05 Polvo de piedras preciosas o semipreciosas, naturales o sintéticas.
En una de estas cinco partidas deben estar nuestras esmeraldas. Y así, no
tuvimos que recorrer una por una todas las 18 partidas del capítulo 71.
De esta forma, hasta aquí hemos aprendido a navegar a través de las sec-
ciones, de los capítulos y de los subcapítulos, que es la manera en la cual
refinamos la búsqueda y nos acercamos a la partida arancelaria.

23

LibrosEnRed
CAPÍTULO 5
PARTIDAS

Los capítulos están divididos en partidas.


Ejemplo: el capítulo 75 comprende ocho partidas:

Capítulo 75
Níquel y sus manufacturas

Partida Texto
Matas de níquel, sinters de óxido de níquel y demás productos
75.01
intermedios de la metalurgia del níquel.
75.02 Níquel en bruto.
75.03 Desperdicios y desechos de níquel.
75.04 Polvo y escamillas de níquel.
75.05 Barras, perfiles y alambre de níquel.
75.06 Chapas, hojas y tiras de níquel.
Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (raco-
75.07
res), codos, manguitos) de níquel.
75.08 Las demás manufacturas de níquel.

Fíjese que las partidas van ordenadas dentro de los capítulos siguiendo el
grado de elaboración o transformación de las materias o productos.
Es así como vemos una vez más que toda la estructura del SA tiene
una forma progresiva, tanto a nivel de secciones y capítulos como de
partidas.
En este caso, vemos que, en el capítulo 75, el ordenamiento de las partidas
dentro del capítulo sigue una secuencia, que en el caso de los tubos de ní-
quel se presenta así:

24

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Partida Texto Progresión


El níquel está en bruto, es la
75.02 Níquel en bruto.
materia prima.
Aquí, el níquel ya ha sido
75.06 Chapas, hojas y tiras de níquel. transformado en una chapa
(lámina).
Tubos y accesorios de tubería (por Aquí, la lámina de níquel ya
75.07 ejemplo: empalmes (racores), co- ha sido transformada en un
dos, manguitos) de níquel. tubo de níquel.
El entendimiento de la progresión dentro de la Nomenclatura nos permite
tener una pista para clasificar mercancías, ya que si usted va a clasificar un
tubo de níquel, se desplaza por el capítulo 75 hacia delante, desde la ma-
teria prima (75.02) hasta llegar a la partida del producto más avanzado en
elaboración, que es el tubo (75.07). Esto quiere decir que un tubo de níquel
nunca lo encontrará antes de la partida 75.07, porque este sistema progre-
sivo impide dar reversa.
El sistema progresivo de la Nomenclatura aplica para:
• Secciones
• Capítulos
• Partidas
• Subpartidas
Veamos otro ejemplo:
Partida Texto Progresión
Las demás placas, láminas, hojas
El plástico está en bruto: la
y tiras de plástico no celular y sin
lámina de policarbonato es la
39.20 refuerzo, estratificación ni so-
materia prima de donde se sa-
porte o combinación similar con
cará el lente para las gafas.
otras materias.
La materia prima se ha con-
90.01 Lentes plásticos para gafas. vertido en un producto inter-
medio.
Aquí se tiene otro producto
90.03 Monturas plásticas para gafas. intermedio, de otra lámina de
plástico.
Aquí ya tenemos el producto
90.04 Gafas de plástico para sol. final, ensamblando los ante-
riores productos intermedios.

25

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Las partidas en el Sistema Armonizado son de cuatro dígitos. Estos cuatro


dígitos forman el código de la partida.
Los dos primeros dígitos corresponden al capítulo y los dos siguientes, al
orden que ocupa la partida dentro del capítulo.

Ejemplo:

49.08 Calcomanías de cualquier clase.

Los dos primeros dígitos (49) indican el capítulo:


Capítulo 49
Productos editoriales, de la prensa y de las demás industrias gráficas; tex-
tos manuscritos o mecanografiados y planos
Los siguientes dos dígitos (08) indican el orden de la partida dentro del
capítulo, que es la partida número 8 de ese capítulo.

Partida Texto
49.01 Libros, folletos e impresos similares, incluso en hojas sueltas.
Diarios y publicaciones periódicas, impresos, incluso ilustrados
49.02
o con publicidad.
Álbumes o libros de estampas y cuadernos para dibujar o co-
49.03
lorear para niños.
Música manuscrita o impresa, incluso con ilustraciones o en-
49.04
cuadernada.
Manufacturas cartográficas de todas clases, incluidos los ma-
49.05
pas murales, planos topográficos y esferas impresos.
Planos y dibujos originales hechos a mano de arquitectura,
ingeniería, industriales, comerciales, topográficos o similares;
49.06 textos manuscritos; reproducciones fotográficas sobre papel
sensibilizado y copias con papel carbón (carbónico) de los pla-
nos, dibujos o textos antes mencionados.
Sellos (estampillas) de correos, timbres fiscales y análogos, sin
obliterar, que tengan o estén destinados a tener curso legal en
49.07 el país en el que su valor oficial sea reconocido; papel timbra-
do; billetes de banco; cheques; títulos de acciones u obligacio-
nes y títulos similares.
49.08 Calcomanías de cualquier clase.

26

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Partida Texto
Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con
49.09 felicitaciones o comunicaciones personales, incluso con ilustra-
ciones, adornos o aplicaciones, o con sobres.
Calendarios de cualquier clase, impresos, incluidos los tacos de
49.10
calendario.
49.11 Los demás impresos, incluidas las estampas, grabados y fotografías.
Las partidas tienen dos componentes: el código y el texto. El código es la
parte numérica y el texto, que también es conocido como encabezado, es la
parte textual que describe los productos que comprende esa partida.

Ejemplo:

Código Texto
75.02 Níquel en bruto.
El texto de las partidas es uno de los principales elementos del Sistema
Armonizado y de la atenta lectura de este texto es que se establece la cla-
sificación de las mercancías en primera instancia.
El primer paso para clasificar mercancías es buscar el texto de la partida
arancelaria que comprenda la descripción del producto.

Ejemplo: clasificar “libro El médico, de Noah Gordon, Ediciones Barcelona,


S.A., España”.
En esta dirección encontramos información sobre el producto
www.casadellibro.com/fichas/fichabiblio/0,1094,2900000123585,00.html

Partida Texto
49.01 Libros, folletos e impresos similares, incluso en hojas sueltas.

Aquí vemos cómo el texto de la partida comprende la descripción del pro-


ducto. La palabra clave es “libro”.
La clasificación arancelaria empieza con la búsqueda de la partida.
La clasificación está determinada legalmente por los textos de las partidas.

27

LibrosEnRed
CAPÍTULO 6
PARTIDAS ESPECÍFICAS, GENÉRICAS Y RESIDUALES

Partidas específicas

Partida específica es aquella que en su texto denomina concretamente, sin


lugar a dudas, de forma explícita, los productos que allí se clasifican, te-
niendo en cuenta su composición o su función.

Ejemplo:

39.04 Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas


en formas primarias.

84.67 Herramientas neumáticas, hidráulicas o con motor incorporado,


incluso eléctrico, de uso manual.

Partidas genéricas

Partida genérica es aquella que en su texto no determina productos con


criterios y datos precisos como en el caso de la partida específica, y se dis-
tingue porque utiliza expresiones como “las demás”.

Ejemplo:

39.20 Las demás placas, láminas, hojas y tiras de plástico no celular y


sin refuerzo, estratificación ni soporte o combinación similar con
otras materias.

28

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Las demás máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga


84.28 o manipulación (por ejemplo: ascensores, escaleras mecánicas,
transportadores y teleféricos).

Partidas residuales

Son las partidas genéricas que se usan para incluir productos que no han
sido incluidos en las partidas específicas ni en las demás genéricas, y sirven
para que no quede posibilidad de dejar mercancías sin clasificar.
Se distinguen porque usan las expresiones “no expresadas ni comprendidas
en otra parte” o “no expresadas ni comprendidas en otra parte de este
capítulo”.
Como partidas residuales, tenemos, en la zona donde se tiene en cuenta la
materia constitutiva (capítulo 1 al 83):

14.04 Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte.

21.06 Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra


parte.

Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada y


aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas
22.06
fermentadas y bebidas no alcohólicas no expresadas ni compren-
didas en otra parte.

25.30 Materias minerales no expresadas ni comprendidas en otra parte.

33.07 Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado;


desodorantes corporales; preparaciones para el baño, depilatorias
y demás preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética
no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones des-
odorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propie-
dades desinfectantes.

29

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

35.06 Colas y demás adhesivos preparados no expresados ni compren-


didos en otra parte; productos de cualquier clase utilizados como
colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor co-
mo colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg.

35.07 Enzimas; preparaciones enzimáticas no expresadas ni comprendi-


das en otra parte.

38.24 Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición;


productos químicos y preparaciones de la industria química o de
las industrias conexas (incluidas las mezclas de productos natura-
les) no expresados ni comprendidos en otra parte.

67.04 Pelucas, barbas, cejas, pestañas, mechones y artículos análogos de


cabello, pelo o materia textil; manufacturas de cabello no expre-
sadas ni comprendidas en otra parte.

68.15 Manufacturas de piedra o demás materias minerales (incluidas las


fibras de carbono y sus manufacturas y las manufacturas de turba)
no expresadas ni comprendidas en otra parte.

En la zona donde se tiene en cuenta la función (capítulos 84 al 97), aparece:

84.79 Máquinas y aparatos mecánicos con función propia no expresados


ni comprendidos en otra parte de este capítulo.

84.87 Partes de máquinas o aparatos no expresadas ni comprendidas en otra


parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctri-
camente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas.

85.43 Máquinas y aparatos eléctricos con función propia no expresados


ni comprendidos en otra parte de este capítulo.

30

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

85.48 Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores


eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores eléctricos inser-
vibles; partes eléctricas de máquinas o aparatos no expresadas ni
comprendidas en otra parte de este capítulo.

90.31 Instrumentos, aparatos y máquinas de medida o control no expre-


sados ni comprendidos en otra parte de este capítulo; proyectores
de perfiles.

90.33 Partes y accesorios no expresados ni comprendidos en otra parte


de este capítulo para máquinas, aparatos, instrumentos o artícu-
los del capítulo 90.

94.05 Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores) y sus partes no ex-


presados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas
indicadoras, luminosos y artículos similares, con fuente de luz insepa-
rable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en otra parte.

Como ya sabemos cuáles son las partidas genéricas y residuales, entonces,


todas las demás son específicas, y es de vital importancia tener en cuenta
lo siguiente:

La partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las par-
tidas de alcance más genérico.

Ejemplo: “cucharas de acero inoxidable para mesa de comedor”.


http://www.clubcocina.net/tienda/product_info.php?products_id=367
Se tienen las siguientes opciones de clasificación, a primera vista:

73.23 Artículos de uso doméstico y sus partes, de fundición, estropajos,


guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos análogos
de hierro o acero.

31

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

82.15 Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta,


cuchillos para pescado o mantequilla (manteca), pinzas para azú-
car y artículos similares.

La partida 82.15 es más específica, porque en su texto se cita expresamente


el producto que estamos clasificando.
Por consiguiente, las cucharas de acero inoxidable para mesa de comedor
deben clasificarse por la partida 82.15 y no por la partida 73.23, porque la
partida más específica prima sobre la partida más genérica.

32

LibrosEnRed
CAPÍTULO 7
SUBPARTIDAS

Las partidas están divididas en subpartidas. En el SA, las subpartidas son de


seis dígitos.
La clasificación arancelaria en el SA siempre se da en términos de subparti-
da, o sea, en seis dígitos.
En los aranceles subregionales y nacionales, las subpartidas son de ocho y
diez dígitos, respectivamente, pero siempre conservando iguales los seis
primeros dígitos del SA.
Las subpartidas presentan la siguiente estructura:

Número de dígitos Significado


2 9 Capítulo
2 9 3 6 Partida
2 9 3 6 2 1 Subpartida SA
2 9 3 6 2 1 0 0 Subpartida subregional
Ejemplo: Nandina
2 9 3 6 2 1 0 0 0 0 Subpartida arancel nacional

Ejemplo: clasificar “vitamina A con concentración de 200u/USP”.


http://enciclopedia.ya.com/cons?query=vitamina+A&mode=
Siguiendo el método que venimos aplicando, primero ubicamos la sección:

33

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Sección VI
Productos de las industrias químicas o de las industrias conexas

Luego, el capítulo y el subcapítulo:

Capítulo 29 Productos químicos orgánicos


I. Hidrocarburos y sus derivados halogenados, sulfonados,
nitrados o nitrosados.
II. Alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitra-
dos o nitrosados.
III. Fenoles y fenoles-alcoholes y sus derivados halogenados,
sulfonados, nitrados o nitrosados.
IV. Eteres, peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, pe-
róxidos de cetonas, epóxidos con tres átomos en el ciclo,
acetales y semiacetales, y sus derivados halogenados, sulfo-
nados, nitrados o nitrosados.
V. Compuestos con función aldehído.
VI. Compuestos con función cetona o con función quinona.
VII. Ácidos carboxílicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxi-
dos y peróxidoacidos; sus derivados halogenados, sulfona-
dos, nitrados o nitrosados.
VIII. Ésteres de los ácidos inorgánicos de los no metales y sus
sales, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o
nitrosados.
IX. Compuestos con funciones nitrogenadas.
X. Compuestos órgano-inorgánicos, compuestos heterocícli-
cos, ácidos nucleicos y sus sales, y sulfonamidas.
XI. Provitaminas, vitaminas y hormonas.
XII. Heterósidos y alcaloides vegetales, naturales o reprodu-
cidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás deriva-
dos.
XIII. Los demás compuestos orgánicos.

De esta forma, después de navegar por la sección, el capítulo y el subcapí-


tulo, ahora nos hallamos en la partida arancelaria que comprende nuestro
producto, de acuerdo con su texto:

34

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Aquí la partida básica es:

Partida Texto
29.36 Provitaminas y vitaminas, naturales
o reproducidas por síntesis (inclui-
dos los concentrados naturales), y
sus derivados utilizados principal-
mente como vitaminas, mezclados
o no entre sí, o en disoluciones de
cualquier clase.

Una vez definida la partida arancelaria, debemos escoger dentro de esa


partida, la subpartida correspondiente, también de acuerdo con su texto.
La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está
determinada legalmente por los textos de estas subpartidas... bien enten-
dido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.

29.36 Provitaminas y vitaminas, naturales o reproducidas por síntesis (inclui-


dos los concentrados naturales), y sus derivados utilizados principalmente co-
mo vitaminas, mezclados o no entre sí, o en disoluciones de cualquier clase.
10 - Provitaminas sin mezclar.
- Vitaminas y sus derivados sin mezclar:
21 - - Vitaminas A y sus derivados.
22 - - Vitamina B1 y sus derivados.
23 - - Vitamina B2 y sus derivados.
24 - - Ácido D o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y sus derivados.
25 - - Vitamina B6 y sus derivados.
26 - - Vitamina B12 y sus derivados.
27 - - Vitamina C y sus derivados.
28 - - Vitamina E y sus derivados.
29 - - Las demás vitaminas y sus derivados.
90 - Los demás, incluidos los concentrados naturales.

35

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Resumiendo hasta aquí, el método que estamos aprendiendo implica estos


pasos:
• Ubicar sección y leer las notas.
• Ubicar capítulo y leer las notas.
• Ubicar subcapítulo (si aplica) y leer las notas, si tiene.
• Seleccionar la partida.
• Seleccionar la subpartida.

36

LibrosEnRed
CAPÍTULO 8
LOS GUIONES

La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está


determinada legalmente por los textos de estas subpartidas... bien enten-
dido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.

El nivel de una subpartida lo determinan los guiones:


- Primer nivel
-- Segundo nivel

En el SA, sólo hay subpartidas de un guión y de dos guiones:


- Primer nivel
-- Segundo nivel

En los aranceles nacionales, los países han quedado en la libertad de adaptar-


los a sus necesidades, utilizando desdoblamientos de 1, 2, 3 y más guiones:
- Primer nivel
-- Segundo nivel
--- Tercer nivel
- - - - Cuarto nivel

Las subpartidas de un guión (-) constituyen la primera división de la partida


básica o primer nivel.
Estas subpartidas de un guión, o primer nivel, si es necesario, se subdividen
en subpartidas de dos guiones, o de segundo nivel.
Siguiendo con el ejemplo anterior (clasificar “vitamina A con concentración de
200u/USP”), las primeras divisiones o primer nivel de la partida básica son:

37

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Partida Texto
29.36 Provitaminas y vitaminas, naturales
o reproducidas por síntesis (inclui-
dos los concentrados naturales), y
sus derivados utilizados principal-
mente como vitaminas, mezclados
o no entre sí, o en disoluciones de
cualquier clase.
- Vitaminas y sus derivados, sin
mezclar:
29.36.90 - Los demás, incluidos los concen-
trados naturales.

Estas son las dos opciones de clasificación para nuestra vitamina A:

- Vitaminas y sus derivados, sin


mezclar:
29.36.90 - Los demás, incluidos los concen-
trados naturales.

De acuerdo con lo siguiente:


La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida está
determinada legalmente por los textos de estas subpartidas... bien enten-
dido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.

Tenemos que, después de hacer las comparaciones de primer nivel entre las po-
sibles subpartidas de un guión (-), nos quedamos con el siguiente encabezado:

- Vitaminas y sus derivados, sin mezclar:

Porque la vitamina A debe estar comprendida en este texto de subpartida.


Con lo cual, hemos definido el primer nivel (-) de nuestra vitamina A.

38

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Ahora, debemos escoger el desdoblamiento adecuado dentro de los de


segundo nivel (- -):

- Vitaminas y sus derivados, sin mezclar:


21 - - Vitaminas A y sus derivados.
22 - - Vitamina B1 y sus derivados.
23 - - Vitamina B2 y sus derivados.
24 - - Ácido D o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y sus derivados.
25 - - Vitamina B6 y sus derivados.
26 - - Vitamina B12 y sus derivados.
27 - - Vitamina C y sus derivados.
28 - - Vitamina E y sus derivados.
29 - - Las demás vitaminas y sus derivados.

Comparando las subpartidas de segundo nivel (- -) entre sí, vemos que nues-
tra vitamina A se encuentra en el desdoblamiento:

21 - - Vitaminas A y sus derivados.

Con lo cual queda definida la subpartida de la vitamina A: 29.36.21, por


aplicación de lo siguiente:

La Clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida


está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas...bien
entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.

Ejemplo: clasificar “cucharas de acero inoxidable para mesa de comedor”.


En este ejemplo, partimos del hecho de que ya tenemos ubicadas las “cu-
charas” en la partida 82.15, y ahora vemos que hay tres opciones de clasifi-
cación, entre las subpartidas de primer nivel o de un guión (-), para escoger
dónde ubicamos las de “acero inoxidable”:

39

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

82.15 Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, mantequilla


(manteca), pinzas para azúcar y artículos similares.
10 - Surtidos que contengan por lo menos un objeto plateado,
dorado o platinado.
20 - Los demás surtidos.
- Los demás:
91 - - Plateados, dorados o platinados.
99 - - Los demás.
Como nuestras cucharas no vienen en “surtidos”, porque en la descripción
del producto no se hace alusión a ello, descartamos esas dos subpartidas y
nos quedamos con la opción:

- Los demás:

Ahora pasamos a hacer la elección entre las posibles subpartidas de segun-


do nivel (- -):

- Los demás:
91 - - Plateados, dorados o platinados.
99 - - Los demás.

Y nos quedamos con


99 - - Los demás.

Porque nuestras cucharas no son plateadas, doradas ni platinadas, son de


acero inoxidable, pero como para éstas no hay una subpartida específica,
entonces se entiende que están comprendidas en la expresión “los demás”
(subpartida genérica).
De esta forma, a nuestras cucharas de acero inoxidable para mesa de come-
dor les corresponde la subpartida 82.15.99 del SA, por aplicación de:
La Clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida
está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas...bien
entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.

40

LibrosEnRed
CAPÍTULO 9
NOTAS LEGALES

Las notas legales se encuentran al comienzo de las secciones y capítulos, y


aplican para sus respectivas secciones y capítulos, pero algunas veces apli-
can para toda la Nomenclatura, casos en los cuales se hace la respectiva
advertencia.
Se les conoce generalmente como “las notas”.
Según el caso, se denominan “notas de sección” o “notas de capítulo”.

Ejemplo 1: en la sección I encontramos las siguientes notas:

Sección I
Animales vivos y productos del reino animal
Notas.
1. En esta sección, cualquier referencia a un género o a una especie deter-
minada de un animal se aplica también, salvo disposición en contrario, a los
animales jóvenes de ese género o de esa especie.
2. Salvo disposición en contrario, cualquier referencia en la Nomenclatura a
productos secos o desecados alcanza también a los productos deshidrata-
dos, evaporados o liofilizados.

Ejemplo 2: en el capítulo 3 encontramos las siguientes notas:

Capítulo 3
Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos
Notas.
1. Este capítulo no comprende:
a) los mamíferos de la partida 01.06;

41

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

b) la carne de los mamíferos de la partida 01.06 (partidas 02.08 o 02.10);


c) el pescado (incluidos los hígados, huevas y lechas) ni los crustáceos,
moluscos o demás invertebrados acuáticos, muertos e impropios para la
alimentación humana por su naturaleza o por su estado de presentación
(capítulo 5); la harina, polvo y “pellets” de pescado o de crustáceos, molus-
cos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación huma-
na (partida 23.01);
d) el caviar y los sucedáneos del caviar preparados con huevas de pescado
(partida 16.04).
2. En este capítulo, el término “pellets” designa los productos en forma de
cilindro, bolita, etc., aglomerados por simple presión o con adición de una
pequeña cantidad de aglutinante.

Algunos capítulos (no todos) tienen notas que se denominan “notas de


subpartida”, las cuales aplican única y exclusivamente para la subpartida
que se menciona.

Ejemplo: en el capítulo 70 encontramos la siguiente nota de subpartida:

Capítulo 70
Vidrio y sus manufacturas
Notas.
1. Este capítulo no comprende:
a) los artículos de la partida 32.07 (por ejemplo: composiciones vitrificables,
frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas);
b) los artículos del capítulo 71 (por ejemplo: bisutería);
c) los cables de fibras ópticas de la partida 85.44, los aisladores eléctricos
(partida 85.46) y las piezas aislantes de la partida 85.47;
d) las fibras ópticas, elementos de óptica trabajados ópticamente, jeringas
y ojos artificiales, así como termómetros, barómetros, areómetros, densí-
metros y demás artículos e instrumentos del capítulo 90;
e) los aparatos para alumbrado, los anuncios, letreros y placas indicadoras,
luminosos y artículos similares, con fuente de luz inseparable, así como sus
partes, de la partida 94.05;

42

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

f) los juegos, juguetes y accesorios para árboles de Navidad, así como los
demás artículos del capítulo 95, excepto los ojos sin mecanismo para muñe-
cas o demás artículos del capítulo 95;
g) los botones, pulverizadores, termos y demás artículos del capítulo 96.
2. En las partidas 70.03, 70.04 y 70.05:
a) el vidrio elaborado antes del recocido no se considera trabajado;
b) el corte en cualquier forma no afecta la clasificación del vidrio en placas
u hojas;
c) se entiende por capa absorbente, reflectante o antirreflectante la capa
metálica o de compuestos químicos (por ejemplo: óxidos metálicos), de es-
pesor microscópico que absorbe, en particular, los rayos infrarrojos o me-
jora las cualidades reflectantes del vidrio sin impedir su transparencia o
translucidez, o que impiden que la superficie del vidrio refleje la luz.
3. Los productos de la partida 70.06 permanecen clasificados en dicha par-
tida aunque tengan ya el carácter de manufacturas.
4. En la partida 70.19 se entiende por lana de vidrio:
a) la lana mineral con un contenido de sílice (SiO2) superior o igual al 60%
en peso;
b) la lana mineral con un contenido de sílice (SiO2) inferior al 60% en pe-
so, pero con un contenido de óxidos alcalinos (K2O u Na2O) superior al
5% en peso o con un contenido de anhídrido bórico (B2O3) superior al 2%
en peso.
Las lanas minerales que no cumplan estas condiciones se clasificarán en la
partida 68.06.
5. En la Nomenclatura, el cuarzo y demás sílices, fundidos, se consideran
vidrio.

Nota de subpartida.
1. En las subpartidas 70.13.22, 70.13.33, 70.13.41 y 70.13.91, la expresión cristal
al plomo sólo comprende el vidrio con un contenido de monóxido de plo-
mo (PbO) superior o igual al 24% en peso.

Los textos de partida y de subpartida tratan en forma resumida de indicar


las mercancías que en ellas se incluyen y las notas legales vienen a ser su
complemento, dando mayor claridad, definiendo arancelariamente el sig-

43

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

nificado de ciertos términos, ampliando ciertos conceptos no mencionados,


estableciendo restricciones, por lo que limitan el alcance de una partida,
estableciendo exclusiones de determinados artículos, estableciendo inclu-
siones de determinados artículos y determinando las clasificaciones cuando
indican la norma a seguir, en caso de posibilidad de aplicación de dos o más
partidas.
Por eso es tan importante recalcar la recomendación (“obligación”) de la
lectura de las notas legales, tanto de la sección como del capítulo, de la
partida que estamos analizando,

ya que la clasificación está determinada legalmente por los textos de las


partidas y de las notas de sección o de capítulo.

El segundo paso para clasificar mercancías, según el método que estamos


aprendiendo, es la atenta lectura de las notas legales tanto de la sección
como del capítulo de la partida que estamos analizando.
Así que clasificar mercancías implica mucha lectura: la atenta lectura de los
textos de las partidas y de las notas de sección o de capítulo.
Para clasificar mercancías, no basta leer solamente el texto de las partidas,
porque de pronto nos encontramos con sorpresas desagradables por omitir
la lectura de las notas legales.

44

LibrosEnRed
CAPÍTULO 10
REGLAS GENERALES DE INTERPRETACIÓN DE LA NOMENCLATURA

Las Reglas Generales (RG) constituyen el reglamento, las reglas del juego
para interpretar la Nomenclatura. Contienen la filosofía arancelaria y son
la base de su soporte legal.
Son seis reglas muy importantes que dan las pautas para clasificar.
Aplican para toda la Nomenclatura arancelaria.
En este entrenamiento, las vamos a ver en operación a medida que vaya-
mos avanzando en los ejercicios y, de hecho, ya hemos visto la regla 1, pero
por segmentos, para mayor comprensión:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo


tienen un valor indicativo.

La clasificación está determinada legalmente por los textos de las


partidas... y de las notas de sección o de capítulo.

Las RG, en su texto completo, dicen:

La clasificación de mercancías en la Nomenclatura se regirá por los princi-


pios siguientes:
1. Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo
tienen un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada legal-
mente por los textos de las partidas y de las notas de sección o de capítulo,
y si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de acuerdo con
las reglas siguientes:
2. a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcanza
al artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente las
características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza tam-
bién al artículo completo o terminado, o considerado como tal en virtud de

45

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado o sin mon-


tar todavía.
b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada alcanza
a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras materias. Asimismo,
cualquier referencia a las manufacturas de una materia determinada alcan-
za también a las constituidas total o parcialmente por dicha materia.
La clasificación de estos productos mezclados o de estos artículos compues-
tos se efectuará de acuerdo con los principios enunciados en la regla 3.
3. Cuando una mercancía pudiera clasificarse, en principio, en dos o más
partidas por aplicación de la regla 2 b) o en cualquier otro caso, la clasifica-
ción se efectuará como sigue:
a) la partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las par-
tidas de alcance más genérico. Sin embargo, cuando dos o más partidas se
refieran, cada una, solamente a una parte de las materias que constituyen
un producto mezclado o un artículo compuesto o solamente a una parte
de los artículos en el caso de mercancías presentadas en juegos o surtidos
acondicionados para la venta al por menor, tales partidas deben conside-
rarse igualmente específicas para dicho producto o artículo, incluso si una
de ellas lo describe de manera más precisa o completa;
b) los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias di-
ferentes o constituidas por la unión de artículos diferentes y las mercan-
cías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la venta al por
menor, cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando la regla 3 a), se
clasificarán según la materia o con el artículo que les confiera su carácter
esencial, si fuera posible determinarlo;
c) cuando las reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación, la mer-
cancía se clasificará en la última partida por orden de numeración entre las
susceptibles de tenerse razonablemente en cuenta.
4. Las mercancías que no puedan clasificarse aplicando las reglas anteriores
se clasificarán en la partida que comprenda aquellas con las que tengan
mayor analogía.
5. Además de las disposiciones precedentes, a las mercancías consideradas
a continuación se les aplicarán las reglas siguientes:
a) los estuches para cámaras fotográficas, instrumentos musicales, armas,
instrumentos de dibujo, collares y continentes similares, especialmente
apropiados para contener un artículo determinado o un juego o surtido,
susceptibles de uso prolongado y presentados con los artículos a los que es-
tán destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean del tipo de

46

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

los normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta regla no se aplica
en la clasificación de los continentes que confieran al conjunto su carácter
esencial;
b) salvo lo dispuesto en la regla 5 a) anterior, los envases que contengan
mercancías se clasificarán con ellas cuando sean del tipo de los normalmen-
te utilizados para esa clase de mercancías. Sin embargo, esta disposición no
es obligatoria cuando los envases sean susceptibles de ser utilizados razo-
nablemente de manera repetida.
6. La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida
está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida, así como, mutatis mutandis, por las reglas anteriores,
bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.
A efectos de esta regla, también se aplican las notas de sección y de capítu-
lo, salvo disposición en contrario.

Como puede verse, en su texto original, las RG parecen ser de lectura muy
densa, es por eso que las vamos a estudiar de una forma más comprensible,
buscando la sencillez y resaltando lo esencial de cada una.

47

LibrosEnRed
CAPÍTULO 11
REGLA 1

La regla 1 es la más importante para clasificar mercancías, por eso es la regla


1, la fundamental, la regla maestra, ya que más del 90% de los productos se
clasifican por aplicación de esta regla, que dice:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo


tienen un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada le-
galmente por los textos de las partidas y de las notas de sección o de
capítulo, y si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de
acuerdo con las reglas siguientes
Ahora vamos por partes. Vamos a desglosar la regla 1, resaltando lo que
debemos aprender y tener en cuenta.
La regla 1, en su texto completo, dice:
Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo
tienen un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada le-
galmente por los textos de las partidas y de las notas de sección o de
capítulo, y si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de
acuerdo con las reglas siguientes:
La primera parte de la regla 1 dice:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo tie-
nen un valor indicativo.

De esta parte de la regla se concluye que no podemos clasificar mercancías


sólo ateniéndonos a lo que dicen los títulos de las secciones, capítulos o
subcapítulos.
Por lo tanto, de ellos no puede deducirse ninguna consecuencia jurídica
para la clasificación. No podemos sustentar una clasificación de mercancías
con el argumento de que nos basamos en el título de una sección, capítulo
o subcapítulo.

48

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Esta es una advertencia que hay que tener muy presente.


Lo que sí podemos hacer es tener en cuenta dichos títulos para la búsqueda
inicial, ya que nos sirven como guía para no andar paseando de arriba para
abajo por toda la Nomenclatura.
Así que, si buscamos por los títulos de las secciones, tenemos 21 opciones,
ya que hay 21 secciones, y si buscamos por los títulos de los capítulos, tene-
mos 97 opciones, ya que hay 97 capítulos.
Así se refina más la búsqueda, ya que existen alrededor de 1.250 partidas.
La Nomenclatura reúne en forma sistemática las mercancías que son objeto
de comercio internacional y lo hace en secciones, capítulos y subcapítulos,
con títulos que indican la clase o naturaleza de los productos que allí se
incluyen. Pero, en muchos casos, ha sido materialmente imposible englo-
barlos todos o enumerarlos completamente en dichos textos, a causa de la
diversidad y número de los artículos que existen en el mercado.
Veamos algunos ejemplos en los cuales los títulos de las secciones, de los
capítulos o de los subcapítulos pueden ayudar en la búsqueda inicial, seña-
lándonos un rumbo a seguir:

• Clasificar “pollos congelados”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Pollos enteros congelados 5.000 1.25 6.250
de 2.5 lbs.

Aquí vemos que el capítulo 2 tiene posibilidades por su título que dice “Car-
ne y despojos comestibles”:

49

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Capítulo 2
Carne y despojos comestibles

• Clasificar “claveles tipo miniatura”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Claveles tipo miniatura en cajas 50 30 1.500
de 25 ramos de 24 unidades.

Enseguida pensamos en el capítulo 6 por su título que dice “Plantas vivas y


productos de la floricultura”.

Capítulo 6
Plantas vivas y productos de la floricultura

• Clasificar “vehículo automotor para pasajeros tipo campero 4x4 mo-


tor de 3.000 cc. marca Toyota. Año de fabricación: 2004”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Campero marca Toyota motor 1 35.000 35.000
3.000 cc.

A primera vista, nos parece que corresponde al capítulo 87 por su título


que dice “Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos
terrestres, sus partes y accesorios”.

50

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Capítulo 87
Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres,
sus partes y accesorios

• Clasificar “alfombra iraní para el piso de 3x4 metros”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Alfombra iraní de 3x4 mts. 1 3.000 3.000

Rápidamente, pensamos en la sección XI, por su título que dice “Materias


textiles y sus manufacturas”.

Sección XI
Materias textiles y sus manufacturas

Y ya dentro de la sección vemos que existe el capítulo 57 con un título que


las comprende más específicamente: “Alfombras y demás revestimientos
para el suelo, de materia textil”.

Capítulo 57
Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil

Pero esto es sólo el inicio de la búsqueda de la partida, que se debe escoger


después de leer cuidadosamente su texto y las notas legales de la sección y
del capítulo.
Ahora veamos un ejemplo de por qué no podemos clasificar mercancías
sólo ateniéndonos a los títulos de sección, del capítulo o del subcapítulo.
Ejemplo 1: clasificar “guitarra clásica española”.

51

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Como vemos que la guitarra es de madera, podríamos pensar que es una


manufactura de madera y dejarnos llevar por los títulos:
Sección IX

Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera; corcho y sus manufac-


turas; manufacturas de espartería o cestería

Capítulo 44 Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera

Pero como ya sabemos de la advertencia de la regla 1, y vamos adquiriendo


el hábito de confirmar la búsqueda inicial con la lectura de las notas lega-
les, encontramos que no podemos clasificar la guitarra en el capítulo 44,
porque nos lo impide la nota legal 1 m) del capítulo 44 que dice:

Capítulo 44

Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera


Notas.
1. Este capítulo no comprende:
a) las virutas y astillas de madera ni la madera triturada, molida o pulveri-
zada, de las especies utilizadas principalmente en perfumería, en medicina
o para usos insecticidas, parasiticidas o similares (partida 12.11);
b) el bambú ni demás materias de naturaleza leñosa de las especies utili-
zadas principalmente en cestería o espartería, en bruto, incluso hendidos,
aserrados longitudinalmente o cortados en longitudes determinadas (par-
tida 14.01);
c) las virutas y astillas de madera ni la madera molida o pulverizada, de las es-
pecies utilizadas principalmente como tintóreas o curtientes (partida 14.04);
d) el carbón activado (partida 38.02);
e) los artículos de la partida 42.02;
f) las manufacturas del capítulo 46;
g) el calzado y sus partes, del capítulo 64;
h) los artículos del capítulo 66 (por ejemplo: paraguas, bastones y sus partes);

52

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

ij) las manufacturas de la partida 68.08;


k) la bisutería de la partida 71.17;
l) los artículos de las secciones XVI o XVII (por ejemplo: partes de máquinas,
cajas, cubiertas o armarios para máquinas y aparatos y partes de carretería);
m) los artículos de la sección XVIII (por ejemplo: cajas y envolturas similares
de aparatos de relojería y los instrumentos musicales y sus partes);
n) las partes de armas (partida 93.05);
o) los artículos del capítulo 94 (por ejemplo: muebles, aparatos de alumbra-
do, construcciones prefabricadas);
p) los artículos del capítulo 95 (por ejemplo: juguetes, juegos, artefactos
deportivos);
q) los artículos del capítulo 96 (por ejemplo: pipas y partes de pipas, boto-
nes, lápices), excepto los mangos y monturas, de madera, para artículos de
la partida 96.03;
r) los artículos del capítulo 97 (por ejemplo: objetos de arte).

Continuando con el ejemplo de la guitarra clásica española, también nos


damos cuenta de que ya estamos aplicando la segunda parte de la regla 1:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo


tienen un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada le-
galmente por los textos de las partidas y de las notas de sección o de
capítulo, y si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de
acuerdo con las reglas siguientes:

Lo que acabamos de hacer al leer las notas del capítulo 44 para verificar si
vamos bien en nuestra búsqueda de la partida fue aplicar la segunda parte
de la regla 1:

… la clasificación está determinada legalmente por los textos de las parti-


das y de las notas de sección o de capítulo…

Así pues, cuando tenemos los títulos de la sección y el capítulo como guías
para la búsqueda de la partida, debemos confirmarlos con la atenta lectura

53

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

de las notas legales tanto de la sección como del capítulo correspondiente.


Esto nos lleva a continuar por nuestro camino inicial o nos conduce a una
nueva sección o capítulo.
La lectura de las notas legales es lo que nos encarrila por el sendero de la
correcta partida arancelaria.
Entonces, en nuestro ejemplo de la guitarra, la nota legal 1 m) del capítulo 44
nos corrige el rumbo y nos envía a la sección XVIII y a su capítulo 92, que com-
prende los instrumentos musicales, que es donde debe estar nuestra guitarra:

Sección XVIII
Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de
medida, control o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos;
aparatos de relojería; instrumentos musicales; partes y accesorios de estos
instrumentos o aparatos

Capítulo 90 Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinema-


tografía, de medida, control o precisión; instrumentos y
aparatos medicoquirúrgicos; partes y accesorios de estos
instrumentos o aparatos
Capítulo 91 Aparatos de relojería y sus partes
Capítulo 92 Instrumentos musicales; sus partes y accesorios

Así, la búsqueda de la partida se va enfocando más apropiadamente, pues


ya tenemos el capítulo:
Capítulo 92
Instrumentos musicales; sus partes y accesorios

Ahora, corresponde buscar la partida aplicable dentro del capítulo 92:


92.01 Pianos, incluso automáticos; clavecines y demás instrumentos de
cuerda con teclado.
10 - Pianos verticales.
20 - Pianos de cola.
90 - Los demás.

54

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

92.02 Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guita-


rras, violines, arpas).
10 - De arco.
90 - Los demás.
92.03
92.04
92.05 Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarine-
tes, trompetas, gaitas).
10 - Instrumentos llamados “metales”.
90 - Los demás.
92.06 Instrumentos musicales de percusión (por ejemplo: tambores, cajas,
xilófonos, platillos, castañuelas, maracas).
92.07 Instrumentos musicales en los que el sonido se produzca o tenga
que amplificarse eléctricamente (por ejemplo: órganos, guitarras, acor-
deones).
10 - Instrumentos de teclado, excepto los acordeones.
90 - Los demás.
92.08 Cajas de música, orquestriones, organillos, pájaros cantores, sierras
musicales y demás instrumentos musicales no comprendidos en otra parti-
da de este capítulo; reclamos de cualquier clase; silbatos, cuernos y demás
instrumentos de boca, de llamada o aviso.
10 - Cajas de música.
90 - Los demás.
92.09 Partes (por ejemplo: mecanismos de cajas de música) y accesorios
(por ejemplo: tarjetas, discos y rollos para aparatos mecánicos) de instru-
mentos musicales; metrónomos y diapasones de cualquier tipo.
30 - Cuerdas armónicas.
- Los demás:
91 - - Partes y accesorios de pianos.
92 - - Partes y accesorios de los instrumentos musicales de la partida
92.02.
94 - - Partes y accesorios de los instrumentos musicales de la partida 92.07.
99 - - Los demás.

55

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

De esta forma, llegamos a la partida 92.02 utilizando los elementos legales:


aplicando lo que nos dice la nota legal 1 m) del capítulo 44 y aplicando la
segunda parte de la regla 1:

Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo


tienen un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada le-
galmente por los textos de las partidas y de las notas de sección o de
capítulo, y si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de
acuerdo con las reglas siguientes:

En este punto, podemos decir que la guitarra clásica española se clasifica


por la partida 92.02.
Y se sustenta por aplicación de la regla 1:

… la clasificación está determinada legalmente por los textos de las parti-


das y de las notas de sección o de capítulo…

Ya que tenemos el siguiente texto de partida que comprende las guitarras:

92.02 Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guita-


rras, violines, arpas).

Y también tenemos que:

… la clasificación está determinada legalmente por los textos de las parti-


das y de las notas de sección o de capítulo…

Ya que la nota legal 1 m) del capítulo 44 nos indica por dónde se clasifican
las guitarras:

56

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Capítulo 44
Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera
Notas.
1. Este capítulo no comprende:
m) los artículos de la sección XVIII (por ejemplo: cajas y envolturas similares
de aparatos de relojería y los instrumentos musicales y sus partes);

Tanto la regla 1 como la nota legal 1 m) del capítulo 44 son elementos lega-
les que nos permiten sustentar la clasificación.
Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos no son
elementos legales para sustentar una clasificación.
Lo que nos llevó a la partida correcta fue la aplicación de la regla 1 y la nota
legal 1 m) del capítulo 44.

57

LibrosEnRed
CAPÍTULO 12
REGLA 6

La regla 6 siempre se aplica inmediatamente después de la regla 1, porque


una vez determinada la partida, se pasa a definir la subpartida, ya que,
como vimos anteriormente, la clasificación de un producto siempre se da a
nivel de subpartida.
El texto completo de la regla 6 dice:

La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida


está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida, así como, mutatis mutandis, por las reglas anterio-
res, bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo
nivel.
A efectos de esta regla, también se aplican las notas de sección y de ca-
pítulo, salvo disposición en contrario.

Continuemos clasificando la guitarra clásica española hasta el nivel de


subpartida, porque sólo estamos en la partida 92.02 y debemos asignar la
subpartida correcta.

92.02 Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guita-


rras, violines, arpas).
10 - De arco.
90 - Los demás.

La tarea ahora consiste en escoger la subpartida apropiada dentro de las


dos a tenerse en cuenta, por ser del mismo nivel (un guión):

10 - De arco.
90 - Los demás.

58

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Como la guitarra no es un instrumento musical de arco (viola, violín, violon-


chelo), nos quedamos con la subpartida “Los demás”.

92.02 Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guita-


rras, violines, arpas).
10 - De arco.
90 - Los demás.

Tenemos entonces que a la guitarra clásica española le corresponde la


subpartida 92.02.90, por aplicación de la regla 6:

La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida


está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida, así como, mutatis mutandis, por las reglas anteriores,
bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.
A efectos de esta regla, también se aplican las notas de sección y de ca-
pítulo, salvo disposición en contrario.

Ahora, el ejercicio ha quedado completo a nivel de subpartida y hemos


aplicado las reglas 1 y 6, así como la nota legal 1 m) del capítulo 44, por lo
que podemos sustentar la clasificación legalmente.
Siempre se sustenta una clasificación citando las reglas aplicables y las no-
tas legales, que en este caso queda así:

Guitarra clásica española: subpartida 92.02.90 por aplicación de la R1, R6 y


nota legal 1 m) del capítulo 44.
La otra parte de la regla 6 no se ha utilizado porque no aplica para este caso:

La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida


está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida, así como, mutatis mutandis, por las reglas anteriores,
bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.
A efectos de esta regla, también se aplican las notas de sección y de
capítulo, salvo disposición en contrario.

59

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

En el capítulo 92 no existe nota de subpartida.


Recordemos que algunos capítulos (no todos) tienen notas que se denomi-
nan “notas de subpartida”, las cuales aplican única y exclusivamente para
la subpartida que se menciona.
La expresión latina mutatis mutandis quiere decir que lo que aplica a nivel
de partida también aplica a nivel de subpartida.
Así que cuando en las reglas se refiere a la partida, debe entenderse que
también se está refiriendo a la subpartida; que lo que aplica para la partida
también aplica para la subpartida.

60

LibrosEnRed
CAPÍTULO 13
APLICANDO LAS REGLAS 1 Y 6

Ejercicio

Se piensa importar tres delfines vivos; la factura ya trae la clasificación aran-


celaria, suministrada por el proveedor: 03.01.99.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Delfines vivos de dos años 3 6.000 18.000
de edad
HC: 03.01.99

En las siguientes direcciones se puede encontrar información de utilidad


acerca del producto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Delfin

http://www.dolphins.org/
Empezamos nuestra verificación leyendo el título de la sección I:

61

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Sección I
Animales vivos y productos del reino animal

El cual parece tener sentido para el producto “delfines vivos”.


Continuamos nuestra verificación leyendo el texto de la partida 03.01:

03.01 Peces vivos.


10 - Peces ornamentales.
- Los demás peces vivos:
91 - - Truchas.
92 - - Anguilas.
93 - - Carpas.
94 - - Atunes comunes o de aleta azul.
95 - - Atunes del sur.
99 - - Los demás:

Peces vivos parece estar de acuerdo para los “delfines vivos”, así que conti-
nuamos leyendo los textos de las subpartidas para ver cuál es la más apro-
piada.
Por eliminación, llegamos hasta la subpartida 03.01.99, ya que no son ni
truchas, ni anguilas, ni carpas, ni atunes comunes, ni atunes del sur, y hasta
aquí todo parece estar bien, pero como en este entrenamiento estamos
aplicando un método, nos damos cuenta de que falta algo, ¡un detalle muy
importante!: la lectura de las notas legales, así que mejor dejemos la prisa
y vayamos con más cuidado.
Detengámonos un poco y veamos qué dicen las notas del capítulo:

Capítulo 3
Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos
Notas.
1. Este capítulo no comprende:
a) los mamíferos de la partida 01.06;

62

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

b) la carne de los mamíferos de la partida 01.06 (partidas 02.08 o 02.10);


c) el pescado (incluidos los hígados, huevas y lechas) ni los crustáceos,
moluscos o demás invertebrados acuáticos, muertos e impropios para la
alimentación humana por su naturaleza o por su estado de presentación
(capítulo 5); la harina, polvo y “pellets” de pescado o de crustáceos, molus-
cos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación huma-
na (partida 23.01);
d) el caviar y los sucedáneos del caviar preparados con huevas de pescado
(partida 16.04).
2. En este capítulo, el término “pellets” designa los productos en forma de
cilindro, bolita, etc., aglomerados por simple presión o con adición de una
pequeña cantidad de aglutinante.

Como sabemos, o ya lo hemos averiguado, el delfín es un mamífero acuá-


tico, entonces retrocedemos y, haciendo caso a la nota legal 1 a), consulta-
mos la partida 01.06:

01.06 Los demás animales vivos.


- Mamíferos:
11 - - Primates.
12 - - Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); ma-
natíes y dugongos (mamíferos del orden Sirenios).
19 - - Los demás.
20 - Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar).
10 - Aves:
31 - - Aves de rapiña.
32 - - Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demás
papagayos).
39 - - Los demás.
90 - Los demás:

¡Y vaya sorpresa!, encontramos un texto de partida y subpartida que con-


templa los delfines vivos, donde los denominan más específicamente:
01.06.12.

63

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

01.06 Los demás animales vivos.


- Mamíferos:
11 - - Primates.
12 - - Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); ma-
natíes y dugongos (mamíferos del orden Sirenios).

Entonces, ahora ya nos damos cuenta de que no podemos aceptar la subpar-


tida 03.01.99.

• Debemos recordar siempre que los títulos de las secciones y capítulos


sólo tienen un valor indicativo, que nos sirve para la búsqueda inicial,
pero no son determinantes para la clasificación.
• Siempre, ¡siempre!, debemos hacer la lectura de las notas legales.

En este ejercicio es fácil caer en la trampa de la subpartida 03.01.99 si nos


dejamos llevar sólo por los títulos:
El título de la sección I dice:

Animales vivos y productos del reino animal

El título del capítulo 3:

Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos

Todo esto sumado a que en el capítulo 3 se encontró la partida 03.01,


cuyo texto dice “Peces vivos”, que en principio pareciera comprender los
delfines vivos, y al no hallar la subpartida específica para los delfines,
entonces se escogió erróneamente la subpartida residual 03.01.99: Los
demás peces vivos.
También se cometió un error gravísimo en clasificación arancelaria al no
leer las notas legales, pues se pasó por alto la lectura de la nota 1 del capí-
tulo 3 que dice:

64

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Este capítulo no comprende: a) los mamíferos de la partida 01.06.

Y como el delfín es un mamífero acuático, está excluido de este capítulo.


Pero la misma nota legal 1 a) del capítulo 3 nos está dando la clasificación
del delfín, al indicarnos la partida 01.06.
En este ejercicio también podemos darnos cuenta de la gran importancia
que tiene el hecho de conocer muy bien el producto a clasificar.
Debemos informarnos suficientemente acerca de las características que ti-
pifiquen la mercancía, a fin de tener una descripción que nos permita ana-
lizar todas las alternativas de clasificación, tales como:
 Materia constitutiva.
 Uso o función.
 Forma de presentación.
 Características especiales que la tipifiquen.

Se puede decir que la clasificación de mercancías tiene dos componentes:


Conocimiento de la mercancía 80%
Conocimiento de la técnica de clasificación 20%

Advertencia importante: nunca se aventure a dar una subpartida si no está


seguro de que ya ha identificado plenamente su producto, de que sabe a
ciencia cierta de qué se trata.
Resumiendo hasta aquí, encontramos que vamos dándole forma a un mé-
todo para clasificar:
• Conocimiento de la mercancía. Es la parte vital de la clasificación.
• Lectura de los títulos de las secciones y capítulos, teniendo en cuenta
que sólo tienen un valor indicativo para la búsqueda.
• La lectura de las notas de la posible sección y capítulo.
• Búsqueda dentro del capítulo de la partida en cuyo texto podamos
ubicar nuestra mercancía.
• Búsqueda dentro de la partida de la subpartida en cuyo texto poda-
mos ubicar nuestra mercancía, pero respetando el ordenamiento de
los guiones.

65

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Conocimiento de la mercancía. Es la parte vital de la clasificación.


Internet es la gran herramienta de que dispone un clasificador para encon-
trar información. Recurra a esta fuente primaria de información y vaya a la
fija. Es posible que se le suministre información de segunda mano y pueda
haber tergiversación de datos.
Tómese su tiempo e investigue primero en internet y recopile toda la infor-
mación acerca del producto que va a clasificar.
Hasta que no esté seguro de qué se trata, de que ha identificado plena-
mente su mercancía, sin lugar a dudas, no se atreva a dar opciones de cla-
sificación.
Por medio de los siguientes buscadores puede encontrar información acer-
ca de los productos a clasificar:
http://es.wikipedia.org
http://www.google.com.co/
http://www.yahoo.com
http://www.msn.com/
http://www.altavista.com
http://www.metacrawler.com

66

LibrosEnRed
CAPÍTULO 14
REGLA 2

Esta regla comprende dos partes, 2a) y 2b), y tiene que ver con la forma en
que son presentadas las mercancías a la aduana.
El texto completo de la regla 2 es:

2 a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcan-


za al artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente
las características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza
también al artículo completo o terminado, o considerado como tal en
virtud de las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado
o sin montar todavía.
2 b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada al-
canza a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras materias.
Asimismo, cualquier referencia a las manufacturas de una materia deter-
minada alcanza también a las constituidas total o parcialmente por dicha
materia.
La clasificación de estos productos mezclados o de estos artículos compues-
tos se efectuará de acuerdo con los principios enunciados en la regla 3.

Regla 2 a)

2 a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcan-


za al artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente
las características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza
también al artículo completo o terminado, o considerado como tal en
virtud de las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado
o sin montar todavía.

De esta parte de la regla podemos decir que es como si fuese una extensión
de las reglas 1 y 6, en el sentido de que los textos de partidas y de subpar-

67

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

tidas también aceptan los artículos incompletos o sin terminar, pero con la
condición de que presenten las características esenciales del artículo com-
pleto o terminado.
Aclaremos esto con un ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Un motor tipo 3/4 de explosión, 10 850 8.500
de 4 tiempos marca Chevrolet,
para automóvil modelo swift, año
2003, de 1.300 cc.

En esta dirección se encuentra información sobre producto similar:


http://www.almuro.net/sitios/Mecanica/Motor.asp?sw04=1
Ocurre que a veces se comercializan motores de esta manera, y en este caso
se ha vendido un motor incompleto denominado 3/4 porque se vende sin
sistema de ignición (cableado de alta, bujías, distribuidor, bobina, modulo
electrónico de ignición) y sin sistema de enfriamiento (radiador, bomba de
agua, ventilador, termostato ni mangueras), pero no por ello deja de ser un
motor, ya que tiene las características esenciales del motor.
Tenemos que le corresponde la partida 84.07.34

84.07 Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de en-


cendido por chispa (motores de explosión).
10 - Motores de aviación.
- Motores para la propulsión de barcos:
21 - - Del tipo fuera de borda.
29 - - Los demás.
- Motores de émbolo (pistón) alternativo del tipo de los utilizados
para la propulsión de vehículos del capítulo 87:
31 - - De cilindrada inferior o igual a 50 cm3.
32 - - De cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3.
33 - - De cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 1.000 cm3.

68

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

34 - - De cilindrada superior a 1.000 cm3.


90 - Los demás motores.

Se clasifica en la subpartida 84.07.34 aplicando la regla 2 a), porque es


como si tuviéramos el siguiente texto1 para la partida y subpartida corres-
pondientes:

84.07 Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de


encendido por chispa (motores de explosión) incluso incompletos o sin
terminar, siempre que presenten las características esenciales del artículo
completo o terminado.
10 - Motores de aviación.
- Motores para la propulsión de barcos:
21 - - Del tipo fuera de borda.
29 - - Los demás.
- Motores de émbolo (pistón) alternativo del tipo de los utilizados para la
propulsión de vehículos del capítulo 87:
31 - - De cilindrada inferior o igual a 50 cm3.
32 - - De cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3.
33 - - De cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 1.000 cm3.
34 --De cilindrada superior a 1.000 cm3 incluso incompletos o sin termi-
nar, siempre que presenten las características esenciales del artículo com-
pleto o terminado.
90 - Los demás motores.

De esta forma, vemos entonces que la regla 2 a) extiende el alcance de los


textos de partida y subpartida para comprender también a los artículos
incompletos o sin terminar, siempre que presenten las características esen-
ciales del artículo completo o terminado.

Veamos otro ejemplo:

Lo resaltado en rojo ha sido agregado con fines didácticos.

69

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bulldozer Caterpillar modelo D23 1 125.000 125.000
sin orugas ni cabina de seguridad

http://www.chr.ru/tractor/eng/tech01.htm
http://www.cat.com
Le corresponde la subpartida 84.29.11, ya que este bulldozer, a pesar de
venir sin las orugas y sin la cabina de seguridad, por razones de transporte,
presenta todas las características de un bulldozer completo.

84.29 Topadoras frontales (“bulldozers”), topadoras angulares (“angledo-


zers”), niveladoras, traíllas (“scrapers”), palas mecánicas, excavadoras, car-
gadoras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanadoras),
autopropulsadas.
- Topadoras frontales (“bulldozers”) y topadoras angulares (“angledo-
zers”):
11 - - De orugas.
19 - - Las demás.
20 - Niveladoras.
30 - Traíllas (“scrapers”).
40 - Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras).
- Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras:
51 - - Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal.
52 - - Máquinas cuya superestructura pueda girar 360°.
59 - - Las demás.

Aplicando la regla 2 a) se extiende el alcance de los textos de partida y subpar-


tida, ya que es como si estuvieran redactados de la siguiente manera:

84.29 Topadoras frontales (“bulldozers”), topadoras angulares (“angledo-


zers”), niveladoras, traíllas (“scrapers”), palas mecánicas, excavadoras, car-

70

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

gadoras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanadoras),


autopropulsadas, incluso incompletos o sin terminar, siempre que presen-
ten las características esenciales del artículo completo o terminado.
- Topadoras frontales (“bulldozers”) y topadoras angulares (“angledozers”):
11 - - De orugas incluso incompletos o sin terminar, siempre que pre-
senten las características esenciales del artículo completo o terminado.
19 - - Las demás.
20 - Niveladoras.
30 - Traíllas (“scrapers”).
40 - Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras).
- Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras:
51 - - Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal.
52 - - Máquinas cuya superestructura pueda girar 360°.
59 - - Las demás.

Veamos ahora la segunda parte de la regla 2 a):

2 a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcan-


za al artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente
las características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza
también al artículo completo o terminado, o considerado como tal en
virtud de las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado
o sin montar todavía.

Esto quiere decir que los textos de las partidas de la Nomenclatura también
aceptan los artículos completos o terminados cuando se presenten desmon-
tados o sin montar todavía (desensamblados). Generalmente, se presentan
así ante las autoridades aduaneras debido a su tamaño sobredimensionado
y por razones de transporte.
Es una extensión de las reglas 1 y 6 en el sentido de que los textos de
partidas y subpartidas también aceptan los artículos completos o termi-
nados, cuando se presenten desmontados o sin montar todavía. Aquí la
condición es que los artículos estén completos o terminados (no debe
faltarles nada).

71

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Aclaremos esto con un ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Horno de vía seca completo y to- 1 250.000 250.000
talmente desensamblado para la
producción de cemento clinker. Di-
mensiones: 60 metros de largo y 5
metros de diámetro

http://www.asocem.org.pe/Tecnologia.htm
Se clasifica por la subpartida 84.17.80:
84.17 Hornos industriales o de laboratorio, incluidos los incineradores que
no sean eléctricos.
10 - Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos de los
minerales metalíferos (incluidas las piritas) o de los metales.
20 - Hornos de panadería, pastelería o galletería.
80 - Los demás:
90 - Partes.

Porque es como si la partida 84.17 y la subpartida 84.17.80 tuvieran el si-


guiente texto:

84.17 Hornos industriales o de laboratorio, incluidos los incineradores que


no sean eléctricos, completos o terminados, aun cuando se presenten des-
montados o sin montar todavía.
10 - Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos de los
minerales metalíferos (incluidas las piritas) o de los metales.
20 - Hornos de panadería, pastelería o galletería.
80 - Los demás, completos o terminados, aun cuando se presenten des-
montados o sin montar todavía.
90 - Partes.

72

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Veamos otro ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Escritorio modular para oficina, 50 25 1.250
en madera, completo, desarmado
en paneles, con sus elementos de
fijación

http://www.ofimec.com.mx/e_mod.htm
http://www.ofimec.com.mx/escrit.htm
Se clasifica en la subpartida 94.03.30:

94.03 Los demás muebles y sus partes.


10 - Muebles de metal del tipo de los utilizados en oficinas.
20 - Los demás muebles de metal.
30 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en oficinas.
40 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en cocinas.
50 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en dormitorios.
60 - Los demás muebles de madera.
70 - Muebles de plástico.
- Muebles de otras materias, incluidos el roten (ratán), mimbre, bam-
bú o materias similares.
90 - Partes.

Porque es como si la partida 94.03 y la subpartida 94.03.30 tuvieran el si-


guiente texto:

94.03 Los demás muebles y sus partes, completos o terminados, aun cuan-
do se presenten desmontados o sin montar todavía.
10 - Muebles de metal del tipo de los utilizados en oficinas.

73

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

20 - Los demás muebles de metal.


30 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en oficinas completos
o terminados, aun cuando se presenten desmontados o sin montar toda-
vía.
40 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en cocinas.
50 - Muebles de madera del tipo de los utilizados en dormitorios.
60 - Los demás muebles de madera.
70 - Muebles de plástico.
80 - Muebles de otras materias, incluidos el roten (ratán), mimbre, bam-
bú o materias similares.
90 - Partes.

Nota importante: ya habrá notado que en la regla 2 siempre nos hemos re-
ferido a la partida y a la subpartida al mismo tiempo, porque lo que aplica
para la partida también aplica para la subpartida, ya que esto es lo que en
la práctica quiere decir mutatis mutandis, según la regla 6:

La clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida


está determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida, así como, mutatis mutandis, por las reglas anterio-
res, bien entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo
nivel.

El mutatis mutandis, que se ve extraño e intimidante, lo hemos visto en


forma práctica en este capítulo cuando lo que aplicamos en la partida tam-
bién lo estamos aplicando en la subpartida. Esta ha sido la mejor forma de
entender el significado de esta expresión sin muchas elucubraciones lexi-
cográficas.
Como la regla 6 va después de las otras 5 reglas, se usa la frase: así como,
mutatis mutandis, por las reglas anteriores (refiriéndose de la regla 2 a la
5, en las cuales se aplica), pero en este entrenamiento variamos el orden:
hemos visto la regla 1 e inmediatamente la regla 6, porque en la práctica se
aplican la una seguida de la otra, ya que al encontrar la partida, inmediata-
mente pasamos a ubicar la subpartida.

74

LibrosEnRed
CAPÍTULO 15
REGLA 2 B)

2 a) Cualquier referencia a un artículo en una partida determinada alcan-


za al artículo incluso incompleto o sin terminar, siempre que éste presente
las características esenciales del artículo completo o terminado. Alcanza
también al artículo completo o terminado, o considerado como tal en
virtud de las disposiciones precedentes, cuando se presente desmontado
o sin montar todavía.
2 b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada al-
canza a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras materias.
Asimismo, cualquier referencia a las manufacturas de una materia deter-
minada alcanza también a las constituidas total o parcialmente por dicha
materia.
La clasificación de estos productos mezclados o de estos artículos compues-
tos se efectuará de acuerdo con los principios enunciados en la regla 3.

La regla 2 b) tiene que ver, en su primera parte, con las materias mezcladas
o asociadas con otras materias, y en su segunda parte, con las manufacturas
constituidas por dos o más materias:
• Materias mezcladas o asociadas con otras materias.
• Manufacturas constituidas por dos o más materias.
Empecemos por estudiar la primera parte de la regla 2 b):

2 b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada al-


canza a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras materias.
Asimismo, cualquier referencia a las manufacturas de una materia deter-
minada alcanza también a las constituidas total o parcialmente por dicha
materia.

Esto quiere decir que, en los textos de las partidas de la Nomenclatura,


cuando se haga referencia a una materia, se entiende que este texto se

75

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

extiende y alcanza a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras


materias.
Es una extensión de las reglas 1 y 6, en el sentido de que los textos de par-
tidas y subpartidas también aceptan que cuando se haga referencia a una
materia, se extienda también a dicha materia incluso mezclada o asociada
con otras materias.
Como consecuencia de esta extensión de las reglas 1 y 6, las materias mez-
cladas tienen dos o más opciones de clasificación, de acuerdo con los com-
ponentes.

Ejemplo: para la mezcla denominada AB, compuesta de dos materias A y


B, la partida correspondiente a la materia o sustancia A también se entien-
de que alcanza a dicha materia o sustancia mezclada o combinada con la
materia o sustancia B, y a su vez, la partida correspondiente a la materia o
sustancia B se entiende que alcanza a dicha materia o sustancia mezclada o
combinada con la materia o sustancia A, por lo que tienen iguales opciones
de clasificación tanto la partida de A como la partida de B.

A incluso mezclados o asociados con otras materias.


Mezcla AB =
B incluso mezclados o asociados con otras materias.

76

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Champú con acondicionador marca 500 0.75 375
Pilosos envase 200 ml.

En este ejemplo, vemos que dentro de la partida 33.05:

33.05 Preparaciones capilares.


10 - Champúes.
20 - Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes.
30 - Lacas para el cabello.
90 - Las demás.

Por aplicación de la regla 2 b) se abren dos opciones de clasificación: 33.05.10


y 33.05.90:

33.05 Preparaciones capilares incluso mezcladas o asociadas con otras ma-


terias. 2
10 - Champúes incluso mezclados o asociados con otras materias.
20 - Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes.
30 - Lacas para el cabello.
90 - Las demás incluso mezclados o asociados con otras materias.

Ejemplo: clasificar un tejido de la siguiente composición: 80% seda y 20%


algodón.
Aquí se presentan estas opciones de clasificación:

2
Lo resaltado en rojo en los ejemplos se ha agregado con fines didácticos.

77

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

50.07 Tejidos de seda o de desperdicios de seda incluso mezclados o aso-


ciados con otras materias.

52.12 Los demás tejidos de algodón incluso mezclados o asociados con


otras materias.

Vamos con la segunda parte de la regla 2 b):


• Manufacturas constituidas por dos o más materias.

2 b) Cualquier referencia a una materia en una partida determinada al-


canza a dicha materia incluso mezclada o asociada con otras materias.
Asimismo, cualquier referencia a las manufacturas de una materia deter-
minada alcanza también a las constituidas total o parcialmente por dicha
materia.

Esto quiere decir que, en los textos de las partidas de la Nomenclatura,


cuando se haga referencia a las manufacturas de una materia determinada,
se entiende que este texto se extiende y alcanza también a las manufactu-
ras constituidas total o parcialmente por dicha materia.

Ejemplo: clasificar tapete para el piso de 60x40 cm. con la parte inferior de
caucho y la superior con materia textil de mechones insertados de nylon.
Tenemos estas dos opciones:

40.16 Las demás manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer cons-


tituidas total o parcialmente por dicha materia.
10 - De caucho celular.
- Las demás:
91 - - Revestimientos para el suelo y alfombras.

57.03 Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil,


con mechón insertado, incluso confeccionados, constituidos total o parcial-
mente por dicha materia.

78

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Ejemplo: clasificar una mesa auxiliar para teléfono, con la parte superior
formada por una losa de mármol y con el soporte de cubierta y patas de
acero.
En este caso se abren las siguientes opciones:

68.15 Manufacturas de piedra o demás materias minerales (incluidas las


fibras de carbono y sus manufacturas, y las manufacturas de turba), no ex-
presadas ni comprendidas en otra parte, constituidos total o parcialmente
por dicha materia.

73.26 Las demás manufacturas de hierro o acero constituidas total o par-


cialmente por dicha materia.

94.03 Los demás muebles y sus partes constituidos total o parcialmente


por dicha materia.

Entonces, ¿cuál es la utilidad de la regla 2 b)?


La regla 2 b) no clasifica mercancías, sólo extiende el alcance de las parti-
das, incluyendo las materias mezcladas o asociadas con otras materias, y las
manufacturas constituidas por dos o más materias, ante lo cual se abren
dos o más posibilidades de clasificación.
La clasificación de estas materias mezcladas o combinadas, y de las manu-
facturas compuestas por dos o más materias, se efectuará de acuerdo con
los principios enunciados en la regla 3.

79

LibrosEnRed
CAPÍTULO 16
REGLA 3

La regla 3 es el árbitro al que se acude para los casos contemplados en la


regla 2 b) y para solucionar otros casos en los que tengamos un mismo
producto con dos o más partidas con opciones de clasificación en primera
instancia.
La regla 3 en toda su extensión dice:

3. Cuando una mercancía pudiera clasificarse, en principio, en dos o más


partidas por aplicación de la regla 2 b) o en cualquier otro caso, la clasifi-
cación se efectuará como sigue:
a) la partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las par-
tidas de alcance más genérico. Sin embargo, cuando dos o más partidas se
refieran, cada una, solamente a una parte de las materias que constituyen
un producto mezclado o un artículo compuesto, o solamente a una parte
de los artículos en el caso de mercancías presentadas en juegos o surtidos
acondicionados para la venta al por menor, tales partidas deben conside-
rarse igualmente específicas para dicho producto o artículo, incluso si una
de ellas lo describe de manera más precisa o completa;
b) los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias di-
ferentes o constituidas por la unión de artículos diferentes, y las mercan-
cías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la venta al por
menor, cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando la regla 3 a), se
clasificarán según la materia o con el artículo que les confiera su carácter
esencial, si fuera posible determinarlo;
c) cuando las reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación, la
mercancía se clasificará en la última partida por orden de numeración
entre las susceptibles de tenerse razonablemente en cuenta.

La regla 3 tiene tres métodos para resolver las clasificaciones de mercancías,


que a primera vista tienen opciones de clasificación en dos o más partidas,
y se aplican en riguroso orden:

80

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

• La partida más específica.


• El carácter esencial.
• La última partida.
Primero se trata de establecer cuál es la partida más específica entre las
susceptibles de tenerse en cuenta, pero si no se puede establecer, se bus-
ca entonces cuál es la partida que confiere el carácter esencial, y si esto
tampoco es factible, entonces se decide por la ultima partida en orden de
numeración.
Pero hay que tener mucha precaución y cuidado con este método de la últi-
ma partida, el cual es muy utilizado por quienes se inician en la clasificación
arancelaria de mercancías, porque en la práctica es muy raro encontrar ca-
sos que se resuelvan por este método, así que para evitar suspicacias de las
autoridades aduaneras, hay que agotar las dos primeras posibilidades.
Para entender esta regla más fácilmente, la vamos a ver por partes según
sus literales: a), b) y c).

Regla 3 a)

3. Cuando una mercancía pudiera clasificarse, en principio, en dos o más


partidas por aplicación de la regla 2 b), o en cualquier otro caso, la clasifi-
cación se efectuará como sigue:
a) la partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las
partidas de alcance más genérico. Sin embargo, cuando dos o más parti-
das se refieran, cada una, solamente a una parte de las materias que cons-
tituyen un producto mezclado o un artículo compuesto, o solamente a
una parte de los artículos en el caso de mercancías presentadas en juegos
o surtidos acondicionados para la venta al por menor, tales partidas de-
ben considerarse igualmente específicas para dicho producto o artículo,
incluso si una de ellas lo describe de manera más precisa o completa;

Ya en el capítulo 6 vimos que son partidas específicas, partidas genéricas y


partidas residuales, y está claro que la partida con descripción más especí-
fica tendrá prioridad sobre las partidas de alcance más genérico.

Ejemplo: clasificar “cucharas de acero inoxidable para mesa de comedor”.

81

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Se abren estas dos opciones de clasificación:

73.23 Artículos de uso doméstico y sus partes, de fundición, hierro o acero;


lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares
para fregar, lustrar o usos análogos, de hierro o acero.

82.15 Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cu-


chillos para pescado mantequilla (manteca), pinzas para azúcar y artículos
similares.

Nos quedamos con la última, porque la 82.15 cita de manera específica las
cucharas, mientras que la 73.23 nombra de una forma genérica una serie de
productos (artículos de uso doméstico). Así vemos que, al comparar los dos
textos de partida, una es más específica que la otra.

Vamos con otro ejemplo: clasificar “reloj digital para tablero de vehículo
automotor marca Mazda”.
Tenemos, a primera vista, estas opciones de clasificación:

87.08 Partes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas 87.01 a


87.05.

91.04 Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares, para automóvi-


les, aeronaves, barcos o demás vehículos.

La partida 91.04 es más específica que la 87.08, porque cita expresamente


los relojes de tablero de instrumentos para automóviles.
Veamos ahora la última parte de la regla 3 a):

82

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

3. Cuando una mercancía pudiera clasificarse, en principio, en dos o más


partidas por aplicación de la regla 2 b), o en cualquier otro caso, la clasifi-
cación se efectuará como sigue:
a) la partida con descripción más específica tendrá prioridad sobre las
partidas de alcance más genérico. Sin embargo, cuando dos o más par-
tidas se refieran, cada una, solamente a una parte de las materias que
constituyen un producto mezclado o un artículo compuesto, o solamente
a una parte de los artículos en el caso de mercancías presentadas en jue-
gos o surtidos acondicionados para la venta al por menor, tales partidas
deben considerarse igualmente específicas para dicho producto o artícu-
lo, incluso si una de ellas lo describe de manera más precisa o completa;

Esta parte de la regla 3 a) se refiere a:


• Productos mezclados.
• Artículos compuestos.
• Mercancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la
venta al por menor.
Pero no da una solución, sólo dice que en estos casos todas las partidas sus-
ceptibles de tenerse en cuenta deben ser consideradas igual de específicas,
es decir, el método de la partida más específica ya no aplica para esta clase
de mercancías y se debe pasar a aplicar entonces el método de la regla 3 b):
• El carácter esencial.

83

LibrosEnRed
CAPÍTULO 17
REGLA 3 B)

3 b) los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias


diferentes o constituidas por la unión de artículos diferentes, y las mer-
cancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la venta al
por menor, cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando la regla 3 a),
se clasificarán según la materia o con el artículo que les confiera su carác-
ter esencial, si fuera posible determinarlo;
Esta parte de la regla 3 aplica sólo para:
 Los productos mezclados.
 Las manufacturas compuestas de materias diferentes o constituidas
por la unión de artículos diferentes.
 Las mercancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para
la venta al por menor.
Los cuales se clasificarán según la materia o con el artículo que les confiera
su carácter esencial.
Esta parte de la regla 3 se refiere al método del carácter esencial, que en un
principio pudiera parecer un poco subjetivo, ya que suena muy filosófico, eté-
reo, pero para evitar esto, las autoridades aduaneras han establecido unos
criterios más prácticos y reales, basándose unas veces en la importancia de
una de las materias constitutivas de los productos mezclados o de los artícu-
los que lo componen; otras veces, en el volumen, la cantidad, porcentaje, el
peso o valor, o en la importancia de una función en relación con las demás.
Criterio subjetivo Criterio objetivo
Importancia materia constitutiva
Volumen
Cantidad
Carácter esencial Porcentaje
Peso
Valor
Función

84

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Así que en los productos mezclados se deberá escoger la partida de la ma-


teria que confiera el “carácter esencial”, pudiendo ser este criterio aplicable
a la que predomine en cantidad, porcentaje, peso, volumen, o en valor si es
posible determinarlo.

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tejido de ligamento tafetán 80% 200 mts. 2,5 500
algodón y 20% rayón, de ancho
1,50 mts.

http://www.uv.mx/popularte/esp/scriptphp.php?sid=653
http://www.geocities.com/warmiargentina/tejido.htm
En este caso, se tienen a primera vista dos posibles capítulos de acuerdo
con la regla 2 b): capítulo 52 y capítulo 55, que deben considerarse igual de
específicos, y como esta regla no clasifica, nos envía a la regla 3, que es el
árbitro de la clasificación.
Así que, en un principio, creemos que la solución está en la regla 3, pero no
hay que ir tan lejos; basta seguir el método que estamos aplicando en este
entrenamiento y en la lectura de las notas de sección y de capítulo encon-
tramos la solución en la regla 1, ¡la regla maestra!
Generalmente, la Nomenclatura tiene previstos casi todos los casos de pro-
ductos mezclados y combinados mediante las notas legales, que nos acla-
ran cómo clasificarlos, y es así como, una vez más, volvemos a la regla 1.
Veamos que para el ejemplo anterior existe la nota 2 A) de la sección XI:

Sección XI
materias textiles y sus manufacturas
Notas.
2. A) Los productos textiles de los capítulos 50 a 55, o de las partidas 58.09
o 59.02 que contengan dos o más materias textiles se clasifican como si

85

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

estuviesen totalmente constituidos por la materia textil que predomine en


peso sobre cada una de las demás.
Cuando ninguna materia textil predomine en peso, el producto se clasifica-
rá como si estuviese totalmente constituido por la materia textil que per-
tenezca a la última partida por orden de numeración entre las susceptibles
de tomarse razonablemente en cuenta.

Y no hay necesidad de recurrir a la regla 3 b) para hallar la partida correcta.


En las manufacturas compuestas de materias diferentes o constituidas por
la unión de artículos diferentes, se deberá escoger la partida de la materia
o del artículo que confiera el “carácter esencial”, pudiendo ser este criterio
aplicable a la que predomine en cantidad, porcentaje, peso, volumen, va-
lor, o en la importancia de una función en relación con las demás, cuando
el artículo tiene más de una función.

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Olla de vidrio de bajo coeficiente de 50 1.00 50.00
dilatación, con manija de madera

En este caso se abren dos opciones: capítulo 44 y capítulo 70.


Esta olla de vidrio de bajo coeficiente de dilatación con manija de ma-
dera se clasifica en el capítulo 70, en la partida 70.13, porque el cuerpo
de la olla es de vidrio y este material es el que predomina en peso o
volumen, ya que su proporción es mayor a la cantidad de madera de la
manija (capítulo 44).
En las mercancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la
venta al por menor, se deberá escoger la partida del artículo que confiera
el “carácter esencial”, siendo este generalmente el artículo que predomina
por su función, que sea la más relacionada con el propósito del juego o
surtido.
También se aplican los otros criterios, de acuerdo con el tipo de juego
o surtido.

86

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Kit casero de peluquería conforma- 100 2.50 250
do por máquina eléctrica de cortar
el cabello, un par de tijeras, una pei-
nilla, un cepillo, una capa de plásti-
co, en un estuche de cuero
http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-26518001-afeitadora-cortapelo-y-
barba-inalambrica-peluqueria-pelo-_JM
http://search.kelkoo.co.uk/b/a/ss_Hair_cut_set.html
En este caso, se presentan estas opciones de clasificación:

 85.10 por la máquina eléctrica de cortar el cabello.


85.10 Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar, y aparatos de
depilar, con motor eléctrico incorporado.

 82.13 por las tijeras.


82.13 Tijeras y sus hojas.

 96.15 por la peinilla.


96.15 Peines, peinetas, pasadores y artículos similares; horquillas; rizado-
res, bigudíes y artículos similares para el peinado, excepto los de la parti-
da 85.16, y sus partes.

 96.03 por el cepillo.


96.03 Escobas y escobillas, cepillos, brochas y pinceles (incluso si son par-
tes de máquinas, aparatos o vehículos); escobas mecánicas, sin motor, de
uso manual, fregonas o mopas y plumeros; cabezas preparadas para ar-
tículos de cepillería; almohadillas o muñequillas y rodillos, para pintar;
rasquetas de caucho o materia flexible análoga.

87

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

 39.26 por la capa de plástico.


39.26 Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demás
materias de las partidas 39.01 a 39.14.

 42.02 por el estuche de cuero.


42.02 Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los
portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas
y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas o ci-
nematográficas, instrumentos musicales o armas y continentes similares;
sacos de viaje, sacos (bolsas) aislantes para alimentos y bebidas, bolsas
de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para la compra, bi-
lleteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y bolsas para ta-
baco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para
frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería
y continentes similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico,
materia textil, fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en
su mayor parte con estas materias o papel.

Entre estas diferentes opciones se determina que la máquina eléctrica de


cortar el cabello (85.10) es la que confiere el carácter esencial, ya que su
función es la más acorde con la finalidad del conjunto: peluquear, y su valor
es el más alto dentro de los artículos que lo integran. Por lo que el kit se
clasifica en la partida 85.10.

Vamos con otro ejemplo: clasificar “kit viajero de limpieza de calzado”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Kit viajero para embetunar calzado 100 1.50 150
compuesto de tres cajas de betún:
negro, marrón y neutro; tres cepi-
llos pequeños, un cepillo grande,
una bayetilla, contenidos en una tu-
la de tela con cierre de cordón
http://www.onlineshoescentral.com/Travel_Shoe_Care_Kit_005122.html

88

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Se abren estas opciones:

 34.05 por los betunes.

34.05 Betunes y cremas para el calzado, encáusticos, abrillantadores (lus-


tres) para carrocerías, vidrio o metal, pastas y polvos para fregar y pre-
paraciones similares (incluso papel, guata, fieltro, tela sin tejer, plástico o
caucho celulares, impregnados, recubiertos o revestidos de estas prepara-
ciones), excepto las ceras de la partida 34.04.

 96.03 por los cepillos.


96.03 Escobas y escobillas, cepillos, brochas y pinceles (incluso si son par-
tes de máquinas, aparatos o vehículos), escobas mecánicas, sin motor, de
uso manual, fregonas o mopas y plumeros; cabezas preparadas para ar-
tículos de cepillería; almohadillas o muñequillas y rodillos, para pintar;
rasquetas de caucho o materia flexible análoga.

 63.07 por la bayetilla.


63.07 Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para
prendas de vestir.

 42.02 por la tula.


42.02 Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los
portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas
y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas o ci-
nematográficas, instrumentos musicales o armas y continentes similares;
sacos de viaje, sacos (bolsas) aislantes para alimentos y bebidas, bolsas
de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para la compra, bi-
lleteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y bolsas para ta-
baco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para
frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería
y continentes similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico,
materia textil, fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en
su mayor parte con estas materias o papel.

89

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

¿Cuál de estos artículos confiere el carácter esencial a nuestro kit viajero


para embetunar calzado?
Una vez más, nuestra regla maestra, la regla 1, viene al rescate y no tene-
mos que estrujarnos el cerebro buscando el carácter esencial. Basta echar
una mirada a la sección XX:

SECCIÓN XX
MERCANCÍAS Y PRODUCTOS DIVERSOS

Y a su capítulo 96:

CAPÍTULO 96
MANUFACTURAS DIVERSAS

¡Y ahí encontramos la partida 96.05, que comprende nuestro famoso kit


viajero!

96.05 Juegos o surtidos de viaje para aseo personal, costura o limpieza


del calzado o de prendas de vestir.

En este caso, no tenemos que recurrir al árbitro, la regla 3, porque la regla


1 nos está dando la respuesta.
Una vez más se enfatiza en el hecho de adquirir el hábito de la lectura y
tener un poco de paciencia, agotando todas las posibilidades antes de re-
currir a la regla 3.
Como la regla 3 b) se presenta pocas veces a nivel de usuario, vamos a ver
una serie de ejemplos, tomados del Índice de Criterios de Clasificación de
la Organización Mundial de Aduanas, que es la entidad que se encarga de
resolver los casos verdaderamente difíciles, o que han generado controver-
sias en las aduanas nacionales de algún país miembro, y los han resuelto
mediante la aplicación de esta regla.

90

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Vehículo automóvil equipado con 1 24.000 24.000
un sistema motriz híbrido que per-
mite que funcione con un motor de
combustión interna de 1.497 cc. o
con un motor eléctrico de 53 Kw.,
según escogencia del conductor

Se clasifica en la subpartida 87.03.22.(3)

87.03 Automóviles de turismo y demás vehículos automóviles concebidos


principalmente para transporte de personas (excepto los de la partida
87.02), incluidos los del tipo familiar (“break” o “station wagon”) y los de
carreras.
10 - Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre nieve;
vehículos especiales para transporte de personas en campos de golf y vehí-
culos similares.
- Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) alternativo, de
encendido por chispa.
21 - - De cilindrada inferior o igual a 1.000 cm3 35.
22 - - De cilindrada superior a 1.000 cm3 pero inferior o igual a 1.500 cm3:

El motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa es el que le confiere


el “carácter esencial”.

Concepto de clasificación del Comité del Sistema Armonizado de la Organización


(3)

Mundial de Aduanas, 29ª sesión, mayo 2002.

91

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bocadillos acompañados de patatas 100 1.20 120
fritas listos para calentarse en hor-
no microondas, de carne picada de
buey (en un pequeño pan), de car-
ne picada de buey y queso (en un
pequeño pan), o de una rodaja de
asado de buey (en un pequeño pan)
con un contenido en peso de carne
de más del 20%, presentados para
la venta al por menor con una ra-
ción de patatas fritas.

Se clasifica en la subpartida: 16.02.50.(4)

16.02 Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre.


10 - Preparaciones homogeneizadas.
20 - De hígado de cualquier animal.
- De aves de la partida 01.05:
31 - - De pavo (gallipavo).
32 - - De gallo o gallina.
39 - - Las demás.
- De la especie porcina:
41 - - Jamones y trozos de jamón.
42 - - Paletas y trozos de paleta.
49 - - Las demás, incluidas las mezclas.
50 - De la especie bovina.
90 - Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de cualquier animal.

Concepto de clasificación del Comité del Sistema Armonizado de la Organización


(4)

Mundial de Aduanas, 19ª sesión, febrero 1997.

92

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

La carne de buey es la que le confiere el “carácter esencial”.

Ejemplo:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Productos compuestos a base de 200 0.20 40
chocolate, consistentes en un hue-
vo hueco, formado por una capa
exterior de chocolate y otra inte-
rior de azúcar, productos lácteos
y grasa vegetal, que contiene una
cápsula de plástico con un jugue-
te: artículos sorpresa (piececitas de
plástico para construir un helicóp-
tero de juguete)

Se clasifica en la subpartida 18.06.90.(5)

18.06 Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao.


10 - Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante.
20 - Las demás preparaciones, en bloques o barras con peso superior a
2 kg., o en forma líquida, pastosa, en polvo, gránulos o formas similares, en
recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg.
- Los demás, en bloques, tabletas o barras:
31 - - Rellenos.
32 - - Sin rellenar.
90 - Los demás.

El hecho de ser un producto alimenticio a base de chocolate es lo que le


confiere el “carácter esencial”.

Concepto de clasificación del Comité del Sistema Armonizado de la Organización


(5)

Mundial de Aduanas, 18ª sesión, julio 1996.

93

LibrosEnRed
CAPÍTULO 18
REGLA 3 C)

3 c) cuando las reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación, la


mercancía se clasificará en la última partida por orden de numeración
entre las susceptibles de tenerse razonablemente en cuenta.

Este método sólo entra en operación si no es posible clasificar por el méto-


do de la regla 3 a) y 3 b).
Hay que tener mucho cuidado con este método de la regla 3, ya que parece
ser la tendencia de todo aquel que se inicia en la clasificación arancelaria
de mercancías, al utilizarlo directamente, sin hacer los análisis anteriores,
debido a la prisa por solucionar la clasificación.
Este método de la regla 3 c) (la última partida), en la práctica, a nivel de
usuario, es muy rara vez utilizado, ya que es difícil de sustentar, y se presta a
mucha suspicacia por parte de las autoridades aduaneras, así que debemos
tener mucho cuidado en su uso, ya que la mayoría de las clasificaciones se re-
suelven por la regla 1 y 6, pero si es del caso la aplicación de la regla 3, con los
métodos 1 y 2 ya es posible en la mayoría de los casos hallar la clasificación.
Como la regla 3 c) es de poca utilización a nivel de usuario, vamos a ver un
ejemplo tomado del Arancel y Legislación Aduanera Sistematizados (ALAS)
de Colombia, sobre una clasificación arancelaria de la División de Arancel
de la Aduana de este país.

Ejemplo:

Información tomada de ALAS (Arancel y Legislación Aduanera Sistematizados)

PRODUCTO: VEHÍCULO TODO TERRENO


DESCRIPCIÓN
Trátase de un vehículo de orugas, todo terreno, constituido por dos módu-
los de orugas, unidos por un mecanismo de dirección.

94

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Estos módulos están articulados con relación uno al otro, horizontalmente


para la dirección y verticalmente para seguir los desniveles del terreno.
Se presenta con motor diesel de 124 HP, con tracción a las cuatro orugas
(dos del módulo delantero y dos del módulo trasero), además puede aco-
plársele un remolque de 2.5 toneladas.
El módulo trasero se reemplaza fácilmente, con la finalidad de atender las
necesidades del usuario; así como la distribución interna de los módulos se
puede adaptar a las necesidades del citado usuario.
Este vehículo es de utilización en cualquier terreno, anfibio, con una velo-
cidad en tierra hasta 50 kilómetros por hora y en agua hasta 3 kilómetros
por hora y un peso total con carga máxima de 7.253 libras.
El módulo frontal tiene una capacidad de carga de 490 kilogramos o de seis
pasajeros más el conductor y el módulo trasero, de 2.120 kilogramos u once
pasajeros.
El diseño básico del vehículo incorpora carrocería autoportante de plástico
y chasis separado. Esto facilita la construcción de toda una serie de versio-
nes del vehículo.
Posee transmisión automática de cuatro velocidades adelante y una rever-
sa, con cilindrada de 2.996 cc. y sus orugas son de goma reforzada.
El vehículo presenta una utilización prácticamente ilimitada, por ejemplo,
en extracción de maderas, tendido de líneas telefónicas, construcción en lu-
gares remotos, lucha contra incendios forestales, rescate y socorro. Servicio
de ambulancia, transporte de brigadas de personal, etc. Además, teniendo
en cuenta que el módulo trasero es básicamente un remolque que sirve
para transportar distintos conjuntos, fácilmente intercambiables, su utiliza-
ción adquiere rangos sin límites.
Desde el punto de vista arancelario se debe analizar que el vehículo objeto
de clasificación responde a un módulo delantero que presenta característi-
cas de transporte de personas (máximo siete) o de transporte de mercancía
(490 kg.), al cual se le ha articulado una [sic] chasis sobre orugas que está
destinado a ser portador de diferentes conjuntos según se requiera.
Lo anterior conlleva a pensar en dos partidas susceptibles de comprenderlo
a saber: 87.03 (personas), u 87.04 (mercancías), ambas igual de específicas,
en consecuencia se hace necesario recurrir a la Regla General Interpretativa
3 c). Para señalar su ubicación arancelaria, no se debe dejar de revisar la par-
tida 87.05, pero su encabezamiento establece que son vehículos especiales,
excepto los proyectos [sic] para el transporte de personas o de mercancías.

95

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

Se debe enfatizar que en esta resolución se clasifica solamente el módulo


delantero, desprovisto de cualquier remolque intercambiable que seguirá
su propio régimen.
Con base en lo anteriormente expuesto, la mercancía descrita anteriormen-
te se clasifica en la subpartida arancelaria 87.04.21.00.10, según la Regla
General Interpretativa 3 c).

Como vemos, la regla 3 c) es utilizada generalmente por las autoridades


aduaneras de los países para resolver consultas de los usuarios o para resol-
ver controversias.
Pero es buena idea conocer estos casos para ver cómo se ha llegado a de-
terminar la subpartida arancelaria correspondiente y formarse un criterio
para tomar nuestras propias decisiones en los casos particulares que se nos
presenten como usuarios.

96

LibrosEnRed
CAPÍTULO 19
REGLA 4

Las mercancías que no puedan clasificarse aplicando las reglas anteriores


se clasificarán en la partida que comprenda aquellas con las que tengan
mayor analogía.
Esta regla sólo entra en consideración cuando se han agotado todos los re-
cursos que ofrecen las tres primeras reglas (1, 2 y 3) y sólo después de haber
pasado por todos los encabezados de la Nomenclatura, y de haber leído
todas las notas de las secciones y capítulos.
El uso de esta regla está destinado a los integrantes del Sistema Armoniza-
do, y fue establecida cuando fue creado, porque en ese momento se trató
de que todos los productos existentes quedaran agrupados en las más de 2
mil partidas arancelarias iniciales, pero si por alguna circunstancia quedara
algún producto fuera, por no existir todavía en ese momento, entonces
sería clasificado con esta regla, pero los encabezados de las partidas y las
notas de secciones y de capítulos quedaron tan bien hechos que todavía a
nivel de usuario no ha sido aplicada, y si alguna vez se clasifica un producto
sustentándolo con esta regla despertaría la suspicacia de las autoridades
aduaneras.
La idea de esta regla es que los productos se clasifiquen en la partida del
producto que presente mayor analogía, o sea, al que más se parezcan, pero
habiendo agotado previamente las anteriores reglas: 1, 2 y 3, así que prác-
ticamente no tiene aplicación.

97

LibrosEnRed
CAPÍTULO 20
REGLA 5

La regla 5, en su texto completo, figura así:

Además de las disposiciones precedentes, a las mercancías consideradas a


continuación se les aplicarán las reglas siguientes:
a) los estuches para cámaras fotográficas, instrumentos musicales, armas,
instrumentos de dibujo, collares y continentes similares, especialmente
apropiados para contener un artículo determinado o un juego o surtido,
susceptibles de uso prolongado y presentados con los artículos a los que
están destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean del tipo
de los normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta regla no se
aplica en la clasificación de los continentes que confieran al conjunto su
carácter esencial;
b) salvo lo dispuesto en la regla 5 a) anterior, los envases que contengan
mercancías se clasificarán con ellas cuando sean del tipo de los normal-
mente utilizados para esa clase de mercancías.
Sin embargo, esta disposición no es obligatoria cuando los envases sean
susceptibles de ser utilizados razonablemente de manera repetida.

Para facilitar su comprensión, la vamos a ver en dos partes: 5 a) y 5 b).


REGLA 5 a)

a) los estuches para cámaras fotográficas, instrumentos musicales, armas,


instrumentos de dibujo, collares y continentes similares, especialmente
apropiados para contener un artículo determinado o un juego o surtido,
susceptibles de uso prolongado y presentados con los artículos a los que
están destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean del
tipo de los normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta regla no
se aplica en la clasificación de los continentes que confieran al conjunto
su carácter esencial.

98

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Esta parte de la regla 5 se refiere exclusivamente a un grupo de artí-


culos que son vendidos en sus estuches especialmente diseñados para
contenerlos.
Una guitarra, un violín, un saxofón, son vendidos en su estuche, así como
una pistola de colección también se vende en su estuche especialmente
diseñado para contenerla; lo mismo ocurre con las llamadas cajas de dibu-
jo, así como con los collares, brazaletes y relojes finos, que vienen en sus
estuches originales.
Estos estuches se clasifican en la misma partida del producto que contienen
porque son facturados como integrantes del producto vendido.
Así, si compra una flauta travesera le estarán facturando la flauta incluyen-
do el estuche.

Ejemplo: clasificar “saxofón alto series 2001 GL, que se vende con su
estuche”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Saxofón alto series 2001 GL 1 1.800 1.800

http://es.wikipedia.org/wiki/Saxof%C3%B3n
Le corresponde la subpartida 92.05.90:

92.05 Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarine-


tes, trompetas, gaitas).
10 - Instrumentos llamados “metales”.
90 - Los demás.

Aquí no hay necesidad de clasificar el saxofón en una subpartida y el es-


tuche en otra. Todo el conjunto se clasifica en la 92.05.90.

Ejemplo: clasificar “collar de perlas Ref. L99, el cual se vende con su


estuche”.

99

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Collar de perlas Ref. L99 1 800 800

Le corresponde la subpartida 71.16.10:

71.16 Manufacturas de perlas finas (naturales) o cultivadas, de piedras


preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas).
10 - De perlas finas (naturales) o cultivadas.
20 - De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o recons-
tituidas).
Todo el conjunto se clasifica por la misma subpartida.

Nota importante: si los estuches se venden solos siguen su propio régimen,


de acuerdo con la materia constitutiva.

Ejemplo: clasificar “12 estuches tipo estándar para binoculares Tasco”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Estuches tipo estándar para binocu- 12 20 240
lares Tasco 7x50
http://www.tasco.com/
Les corresponde la subpartida 42.02:

42.02 Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los


portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas
y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas o
cinematográficas, instrumentos musicales o armas y continentes simi-
lares; sacos de viaje, sacos (bolsas) aislantes para alimentos y bebi-
das, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para
la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y

100

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de de-


porte, estuches para frascos y botellas, estuches para joyas, polveras,
estuches para orfebrería y continentes similares, de cuero natural o
regenerado, hojas de plástico, materia textil, fibra vulcanizada o car-
tón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con estas materias
o papel.

Ahora veamos la última parte de la regla 5 a):

a) los estuches para cámaras fotográficas, instrumentos musicales, armas,


instrumentos de dibujo, collares y continentes similares, especialmente
apropiados para contener un artículo determinado o un juego o surtido,
susceptibles de uso prolongado y presentados con los artículos a los que
están destinados, se clasificarán con dichos artículos cuando sean del tipo
de los normalmente vendidos con ellos. Sin embargo, esta regla no se
aplica en la clasificación de los continentes que confieran al conjunto su
carácter esencial.

Esta parte de la regla 5 a) se refiere a estuches y continentes muy exclusivos


que generalmente valen más que los artículos que contienen.
Ejemplo: clasificar “cigarrillera de oro de 24k marca Dunhill conteniendo 20
cigarrillos Parliament”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Cigarrillera Dunhill oro 24k 1 1.200,oo 1.200,oo
http://www.smoke.co.uk/Luxury/cigar-cases.htm
http://www.smoke.co.uk
Este estuche por ser de oro y más valioso que los cigarrillos que contiene le
confiere al conjunto el “carácter esencial” y por lo tanto debe clasificarse
como un articulo de joyería por el capítulo 71 en la subpartida 71.13.19:

71.13 Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado de


metal precioso (plaqué).

101

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

- De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal precioso (pla-


qué):
11 - - De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso (pla-
qué).
19 - - De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados de
metal precioso (plaqué).
20 - De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común.

102

LibrosEnRed
CAPÍTULO 21
REGLA 5 B)

b) salvo lo dispuesto en la regla 5 a) anterior, los envases que contengan


mercancías se clasificarán con ellas cuando sean del tipo de los normal-
mente utilizados para esa clase de mercancías.
Sin embargo, esta disposición no es obligatoria cuando los envases sean
susceptibles de ser utilizados razonablemente de manera repetida
Estos envases y embalajes generalmente son las cajas de cartón o de ma-
dera en que vienen contenidas las mercancías sólidas, y los frascos, galones
y canecas en que vienen las mercancías líquidas, que lógicamente sólo se
utilizan para contenerlas en el transporte y luego son desechados, por lo
tanto su valor se entiende incluido en el del producto que contienen y no
se tienen en cuenta para la clasificación.

Ejemplo: clasificar “whisky Ballantines en botella de 1 litro”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Whisky marca Ballantines 1 l. 1.000 8 8.000

Se clasifica en la subpartida 22.08.30, incluyendo la botella:

22.08 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico


inferior al 80% vol.; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas.
20 - Aguardiente de vino o de orujo de uvas:
30 - Whisky.
40 - Ron y demás aguardientes de caña.
50 - “Gin” y ginebra.
60 - Vodka.

103

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

70 - Licores.
90 - Los demás.

Cosa diferente ocurre con la última parte de la regla 5 b):

b) salvo lo dispuesto en la regla 5 a) anterior, los envases que contengan


mercancías se clasificarán con ellas cuando sean del tipo de los normal-
mente utilizados para esa clase de mercancías.
Sin embargo, esta disposición no es obligatoria cuando los envases sean
susceptibles de ser utilizados razonablemente de manera repetida.
Estos envases reutilizables son generalmente los cilindros para gases, los
contenedores o “containers”, los pallets de madera y las canecas de 55 ga-
lones.
Estos envases deben ser clasificados aparte siempre y cuando en la factura
aparezcan separados del valor del contenido.

Ejemplo: clasificar “oxígeno comprimido en cilindros de acero, facturados


separadamente”.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Oxígeno industrial comprimido cla- 100 0.85 85
se 2.2 en F3
Cilindro de acero sin costura 1 150 150
CGA 350
http://www.aga.com.co/international/web/lg/co/likelgagaco.nsf/docbya-
lias/prod_ig_o2
En este caso, se clasifica el oxígeno en la subpartida 28.04.40 y el cilindro de
acero, en la subpartida correspondiente de la partida 73.11:

28.04 Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos.


10 - Hidrógeno.
- Gases nobles:

104

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

21 - - Argón.
29 - - Los demás.
30 - Nitrógeno.
40 - Oxígeno.

73.11 Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o


acero.
- Sin soldadura.
- Los demás.

105

LibrosEnRed
CAPÍTULO 22
EJERCICIOS DE CLASIFICACIÓN SA

1. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Pollitos de un día raza Bantam 5.000 0.12 600

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.mcmurrayhatchery.com/category/day_old_baby_chickens.html
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

01.05.19
01.05.11
01.05.99

106

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

2. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Caviar de beluga en lata de 56 1.200 95 114.000
gramos

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.llantarbien.com/spa/item/caviar_Beluga.html
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

03.02.70
16.04.30
05.11.91
04.10.00

107

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

3. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Filetes de merluza en su forma 1.800 0.2000 360
natural, sin piel, sin espinas, des-
grasados, congelados, envueltos in-
dividualmente en polietileno

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.ciao.es/Filetes_de_merluza_27897_4
Digite la subpartida correspondiente.

108

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

4. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Carne de res en medias canales, 450 20.00 9.000
congelada

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.agropec.com.co/canal.htm
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

02.01.10
02.06.90
02.02.10
02.03.21

109

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

5. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Rosas rojas cortadas, frescas, en caja 100 3.5 350
x 12 ramos de 12 unidades

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.latiendadelasrosas.com/Net/index.htm
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

06.02.40
06.03.10
06.04.91

110

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

6. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Concreto refractario Refrasic 50AR 16.600 ton. 990.66 16.444,96
a base de carburo de silicio de alta
calidad

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.iunge.cl/es_concref.htm
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

25.23.29
25.23.90
38.16.00

111

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

7. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Camión hormigonero marca Hyun- 1 56.000 56.000
dai modelo HD-270

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.ec21.com/co/h/hyundai-vn/idx.html
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

87.05.40
87.04.22
87.04.90

112

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

8. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Balizas de señalización diurna para 50 60 300
líneas de conducción de alta ten-
sión, esféricas 600 mm. diámetro en
resina poliéster, Ref. ESR-600

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.ritzbrasil.com.br/port/04_07_01.htm
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

39.26.90
84.87.90
85.26.91
94.05.60

113

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

9. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bicicleta todo terreno marca 100 120 12.000
Schwinn modelo 2.6 FS de 18
cambios

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.walmart.com/catalog/catalog.gsp?path=0%3A4125%3A4178&
dept=4125&cat=4178&lr=A
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

95.06.99
87.12.00

114

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

10. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Filtros de aire marca Lubrimax para 400 1.25 500
motor a gasolina de vehículo auto-
motor marca GMC

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.lubrimax.com.mx/boletin6.ihtml
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.09.91
84.21.31
87.08.99

115

LibrosEnRed
CAPÍTULO 23
NOMENCLATURA NANDINA

La Nandina es la Nomenclatura utilizada por los países miembros de la Co-


munidad Andina de Naciones y su codificación es de ocho dígitos, conser-
vando los seis primeros dígitos básicos del SA.
La Decisión 653 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena aprobó el Texto
Único de la Nomenclatura Común de los Países Miembros del Acuerdo de
Cartagena (NANDINA) y dispuso que la NANDINA se utilizara como nomen-
clatura base de las estadísticas de comercio exterior de los países miembros,
así como para la elaboración de sus aranceles nacionales, respetando en
su integridad el conjunto de reglas generales para la interpretación, notas
legales, notas complementarias, textos de partidas y de subpartidas, y có-
digos de ocho dígitos que la componen.
También mediante esa Decisión 653 se adoptó, en la Nomenclatura NANDI-
NA, la Cuarta Recomendación de Enmienda al Sistema Armonizado, la cual
entró a regir el 1 de enero de 2007.
También a partir de esta fecha entraron en vigencia los nuevos aranceles
nacionales para los países miembros, ya que ellos también se basan en la
Nandina, de la cual conservan los ocho primeros dígitos iguales, y se le agre-
gan los dos últimos dígitos, de acuerdo con sus necesidades específicas.
Como este entrenamiento es eminentemente práctico, y ya sabemos nave-
gar a través del SA, ahora vamos a navegar por la Nandina mediante una
serie de ejercicios que veremos en el siguiente capítulo, recordando previa-
mente lo que vimos en el capítulo 7.
En los aranceles regionales, las subpartidas son de ocho dígitos, y en los
aranceles nacionales, son de diez dígitos, pero siempre conservando igua-
les los seis primeros dígitos del SA, que son la base de la Nomenclatura.
Las subpartidas presentan la siguiente estructura:

116

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Nomenclatura Número de dígitos Explicación


Sistema Armonizado 6 Nomenclatura básica de
seis dígitos.
Nandina 8 Los seis primeros dígitos
son los mismos del SA.
Aranceles nacionales 10 Los seis primeros dígitos
son los mismos del SA.

La nomenclatura Nandina figura en la siguiente dirección:


http://www.comunidadandina.org/normativa/dec/D507.htm
Y mediante este enlace puede consultar los siguientes archivos a
partir del link que se encuentra al final de página que se llama:
Descargar los anexos en formato Microsoft Word 98

DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.


DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Pista para la navegación: la nomenclatura grabada en forma digital, en
Acrobat Reader, presenta una ventaja sobre las ediciones en papel, ya que
se facilita la búsqueda de los textos de las posibles partidas mediante el
icono respectivo (los binoculares) o los “atajos” Control+F y Control+G, los
cuales puede utilizar para hallar las posibles partidas que comprenden el
producto a clasificar, de acuerdo con una palabra clave de la descripción,
pero para determinar cuál es la aplicable, debe utilizar las técnicas que he-
mos aprendido a través de este entrenamiento.

117

LibrosEnRed
CAPÍTULO 24
EJERCICIOS DE CLASIFICACIÓN NANDINA

1. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Camión barredor de calles marca 1 EU$ EU$
Man Nutzfahrzeuge modelo Le 150.000 150.000
15-180

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.simple-clean.com/applied/news.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

87.04.90.00
87.05.90.11
87.05.90.90

118

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

2. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Ciruelas pasas en frasco hermético 150 1.25 187.50
de vidrio de 450 gms. rehidratadas
parcialmente y deshuesadas, listas
para consumir

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://frutas.consumer.es/documentos/desecadas/ciruela_pasa/intro.php
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

08.09.40.00
08.13.20.00
12.12.30.00

119

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

3. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Vestido formal para hombre de dos 10 150 1.500
piezas, saco de dos botones, talla
41, color gris, de tejido plano, 55%
poliéster, 45% lana

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.hombresdehoy.com/moda/tips-para-el-hombre-formal/
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

61.03.12.00
62.03.12.00

120

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

4. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Anillo de empaque de caucho vul- 5 1.50 7.5
canizado para analizador de gases
industriales marca MKS modelo
Multigas 2030

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.intercovamex.com/analizadores.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

90.27.90.90
90.33.00.00
40.16.99.10

121

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

5. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tuerca hexagonal ¼ - 20 en ace- 1 0.50 0.50
ro inoxidable PN 330611-06-01 pa-
ra aparato médico de hemodiálisis
marca Fresenius modelo 450363

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.fmcna.com/fusa/sparepartsgranuflo132gal.pdf
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

90.18.90.90
90.33.00.00
73.18.16.00

122

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

6. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Banda transportadora de caucho 1 1.200 1.200
vulcanizado reforzada con acero
de 25x1.20 mts. para transportador
mecánico marca Cintasa de 12 esta-
ciones de rodillos

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.goodyear.com.mx/epd/transportadoras.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.31.39.00
84.83.10.99
40.10.11.00

123

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

7. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bomba de aceite Federal Mogul pa- 1 80 80
ra motor de explosión de 2.000 cc
de vehículo marca Chevrolet mode-
lo El camino SS, año 2003

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.automotriz.net/cgi-bin/antiframe.pl?ref=http://www.automo-
triz.net/tecnica/bomba-aceite.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.09.91.99
84.13.30.92
87.08.99.99

124

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

8. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Gas propano licuado comprimido a 10 3 30
presión en cilindros de 40 lbs. con
tapa y válvula CGA

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.mtas.es/insht/ipcsnspn/nspn0319.htm
http://html.rincondelvago.com/metano-propano-etano-y-heptano.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

29.01.10.00
27.11.12.00

125

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

9. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Aspirina principio activo ácido ace- 5.000 0.25 1.250
tilsalicílico USP tableta 100 mg. Lote
A602 02156X033

En las siguientes direcciones puede encontrar información acerca del


producto:
http://www.aspirina.com.mx/
http://www.cedrosa.com.mx/
http://html.rincondelvago.com/acido-salicilico.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

29.18.22.10
30.03.90.00
30.04.90.29

126

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

10. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL
DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
Tornillos de acero de cabeza hexa- 5 0.20 1
gonal 3/8” para fijación de carca-
sa de bomba volumétrica rotativa
marca Trief para bombeo de líqui-
dos viscosos industriales

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.bombastrief.es/
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.13.91.90
84.79.90.00
73.18.15.90

127

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

11. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Motor eléctrico, IP23, trifásico 380- 1 1.250 1.250
415 V corriente alterna, 50 Hz., 15
kw. de potencia, factor de servicio
1,15 para compresor marca Ingesoll
Rand modelo Petstar 3

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.air.irco.com/es/petstar_features.asp
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.14.90.10
85.01.52.20

128

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

12. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Juego de empaques de culata Ref. 1 12 12
1341 de amianto y metal para motor
de pistón de encendido por chispa
de vehículo automóvil marca Che-
vrolet, año modelo 1998

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.todomotores.cl/competicion/cubicacion.htm
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pd Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

87.08.99.99
84.09.91.99
84.09.99.90
84.84.90.00

129

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

13. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Termostato para motor a gasolina 1 3 3
de vehículo automotor tipo campero
4x4 marca Cherokee modelo 2003

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.automecanico.com/auto2002/termostatoh.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.09.91.99
87.08.99.99
90.32.10.00

130

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

14. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tableros curvos de madera contra- 5 5 25
chapada multilaminada código 01
de uso exclusivo para máquina tro-
queladora rotary die cutre

En las siguientes direcciones puede encontrar información acerca del


producto:
www.packaging-technology.com/projects/stora_enso/stora_enso7.html
http://www.aztechmachinery.com/rotary_die_cutting.html
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

44.12.13.00
44.18.90.90
84.41.90.00

131

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

15. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Plataforma giratoria de acero alea- 1 5.500 5.500
do para soporte de cabina de ex-
cavadora marca Komatsu modelo
PC200

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.praco.com.co/komatsu/komatsu_construccion.htm
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

73.26.90.00
84.31.49.00

132

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

16. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL
DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
Lámina plana de acero aleado SPS- 5.000 1.25 6.250
43 de anchura 1.200 mm., largo
4.000 mm. y 2.2 mm. espesor, lami-
nada en caliente

En las siguientes direcciones puede encontrar información acerca del


producto:
http://www.npo-sm.ru/spanish/acero.html
http://www.cap.cl/docs/glosario_esp.pdf
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

72.08.54.00
72.25.40.00
72.19.24.00

133

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

17. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tubos de acero aleado, sin costura, 100 4.50 450
NPS ¾”, diámetro 26.9 mm. tramos
de 5 metros

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.tubosreunidos.com/tubos_reunidos/infocomercial_main.htm
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

73.03.00.00
73.04.59.00
73.04.90.00
73.06.50.00

134

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

18. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Cepillo circular 6x1 de acero para 10 4.09 40.90
máquinas amoladoras eléctricas de
cepillar metales, código 1557

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.brexport.com.br/ferreteria/index.asp?categoria=SOLDADURA
&produtos=&total=&subcategoria=Accesorios
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

84.66.93.00
85.09.90.00
85.43.90.00
96.03.50.00

135

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

19. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Miras telescópicas para rifle Aerojet 5.000 1.25 6.250
calibre 0.22”

En las siguientes direcciones puede encontrar información acerca del


producto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Rifle_de_Francotirador_Dragunov

http://guia.mercadolibre.com.mx/como-comprar-miras-telescopicas-caza-
2158-VGP
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

93.05.29.00
90.13.10.00

136

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

20. Clasificar:

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Máquina para uso institucional en 1 500 500
gimnasios deportivos para ejercicio
de pectorales Chest press machine
en lámina de acero galvanizado ca-
libre 12

En la siguiente dirección puede encontrar información acerca del producto:


http://www.changingshape.com/exercise/strengthtraining/gym/machine-
chestpress.asp
Enlaces a Nandina:
DEC570_Cap01-30.pdf Comprende los capítulos 1-30.
DEC570_Cap31-52.pdf Comprende los capítulos 31-52.
DEC570_Cap53-72.pdf Comprende los capítulos 53-72.
DEC570_Cap73-85.pdf Comprende los capítulos 73-85.
DEC570_Cap86-97.pdf Comprende los capítulos 86-97.
Señale con √ la subpartida que considere correcta.

73.26.90.00
84.79.89.90
95.06.91.00

137

LibrosEnRed
CAPÍTULO 25
RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS

Respuestas capítulo 22
Ejercicios de clasificación SA

1.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Pollitos de un día raza Bantam 5.000 0.12 600

01.05.11 √ ¡Correcto! Por aplicación de la R1, R6 y nota 1 de la sección I.

138

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

2.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Caviar de beluga en lata de 56 gra- 1.200 95 114.000
mos

16.04.30 √ ¡Exacto! Aplicando R1, R6 y la nota 1 d) del capítulo 3.

139

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

3.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Filetes de merluza en su forma 1.800 0.2000 360
natural, sin piel, sin espinas, des-
grasados, congelados, envueltos in-
dividualmente en polietileno

03.04.29 ¡Muy bien! Por aplicación de la R1 y R6.

140

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

4.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Carne de res en medias canales, 450 20.00 9.000
congelada

02.02.10 √ ¡Muy bien! Según la R1 y R6.

141

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

5.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Rosas rojas cortadas, frescas, en ca- 100 3.5 350
ja x 12 ramos de 12 unidades

06.03.10 √ ¡Muy bien! Según R1 y R6.

142

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

6.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Concreto refractario Refrasic 50AR 16.600 ton. 990.66 16.444,96
a base de carburo de silicio de alta
calidad

38.16.00 √ ¡Muy bien! Según R1 y R6.

143

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

7.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Camión hormigonero marca Hyun- 1 56.000 56.000
dai modelo HD-270

87.05.40 √ ¡Muy bien! R1 y R6.

144

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Balizas de señalización diurna para 50 60 300
líneas de conducción de alta ten-
sión, esféricas 600 mm. diámetro en
resina poliéster, Ref. ESR-600

39.26.90 √ ¡Muy bien! Según R1 y R6.

145

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

9.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bicicleta todo terreno marca Schwinn 100 120 12.000
modelo 2.6 FS de 18 cambios

87.12.00 √ ¡Muy bien! Según R1 y R6. ¡La nota 1 o) del capítulo 95 da


una pista!

146

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

10.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Filtros de aire marca Lubrimax para 400 1.25 500
motor a gasolina de vehículo auto-
motor marca GMC

84.21.31 √ ¡Correcto! Según R1, R6 y nota 2 a) de la Sección XVI.

147

LibrosEnRed
RESPUESTAS CAPÍTULO 24
EJERCICIOS DE CLASIFICACIÓN NANDINA

1.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Camión barredor de calles mar- 1 EU$ EU$
ca Man Nutzfahrzeuge modelo 150.000 150.000
Le 15-180

87.05.90.11 √ ¡Correcto! Por aplicación de la R1 y R6.

148

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

2.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Ciruelas pasas en frasco hermético 150 1.25 187.50
de vidrio de 450 gms. rehidratadas
parcialmente y deshuesadas, listas
para consumir

08.13.20.00 √ ¡Correcto! Por aplicación de la R1, R6 y nota 3 del capí-


tulo 8.

149

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

3.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Vestido formal para hombre de dos 10 150 1.500
piezas, saco de dos botones, talla
41, color gris, de tejido plano, 55%
poliéster, 45% lana

61.03.12.00 ¡No! Ver nota 1 del capítulo 61.


62.03.12.00 √ ¡Correcto! Por aplicación de la R1, R6 y nota 1 del capítulo
61.

150

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

4.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Anillo de empaque de caucho vul- 5 1.50 7.5
canizado para analizador de gases
industriales marca MKS modelo
Multigas 2030

40.16.99.10 √ ¡Correcto! Según R1, R6 y nota 1 a) del capítulo 90.

151

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

5.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tuerca hexagonal ¼ - 20 en ace- 1 0.50 0.50
ro inoxidable PN 330611-06-01 pa-
ra aparato médico de hemodiálisis
marca Fresenius modelo 450363

73.18.16.00 √ ¡Correcto! Según R1, R6 y nota 1 f) del capítulo 90.

152

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

6.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Banda transportadora de caucho 1 1.200 1.200
vulcanizado reforzada con acero
de 25x1.20 mts. para transportador
mecánico marca Cintasa de 12 esta-
ciones de rodillos

40.10.11.00 √ ¡Exacto! De acuerdo con R1, R6 y nota 1 a) de la sección


XVI.

153

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

7.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Bomba de aceite Federal Mogul pa- 1 80 80
ra motor de explosión de 2.000 cc
de vehículo marca Chevrolet mode-
lo El camino SS, año 2003

84.13.30.92 √ ¡Correcto! Según R1, R6, y nota 2 e) de la sección XVII.

154

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

8.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Gas propano licuado comprimido a 10 3 30
presión en cilindros de 40 lbs. con
tapa y válvula CGA

27.11.12.00 √ ¡Muy bien! De acuerdo con R1, R6 y nota 1 a) del capítulo 27.

155

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

9.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Aspirina principio activo ácido ace- 5.000 0.25 1.250
tilsalicílico USP tableta 100 mg. Lote
A602 02156X033

30.04.90.29 √ ¡Correcto! Según R1, R6 y nota 2 de la sección VI.

156

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

10.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tornillos de acero de cabeza hexa- 5 0.20 1
gonal 3/8” para fijación de carcasa
de bomba volumétrica rotativa mar-
ca Trief para bombeo de líquidos
viscosos industriales

73.18.15.90 √ Exacto! Según R1, R6 y Nota 1 g) Seccion XVI y Nota 2 a)


Seccion XV

157

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

11.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Motor eléctrico, IP23, trifásico 380- 1 1.250 1.250
415 V corriente alterna, 50 Hz., 15
kw. de potencia, factor de servicio
1,15 para compresor marca Ingesoll
Rand modelo Petstar 3

85.01.52.20 √ ¡Bien! De acuerdo con R1, R6 y nota 2 a) de la sección


XVI.

158

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

12.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Juego de empaques de culata Ref. 1 12 12
1341 de amianto y metal para motor
de pistón de encendido por chispa
de vehículo automóvil marca Che-
vrolet, año modelo 1998

84.84.90.00 √ ¡Correcto! Según R1, R6 y nota 2 a) de la sección XVII.

159

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

13.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Termostato para motor a gasolina 1 3 3
de vehículo automotor tipo cam-
pero 4x4 marca Cherokee modelo
2003

90.32.10.00 √ ¡Bien! Según R1, R6, nota 1 m) de la sección XVI y nota 2


g) de la sección XVII.

160

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

14.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tableros curvos de madera contra- 5 5 25
chapada multilaminada código 01
de uso exclusivo para máquina tro-
queladora rotary die cutre

84.41.90.00 √ ¡Correcto! Según R1, R6, y nota1 l) del capítulo 44.

161

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

15.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Plataforma giratoria de acero alea- 1 5.500 5.500
do para soporte de cabina de ex-
cavadora marca Komatsu modelo
PC200

84.31.49.00 √ ¡Correcto! Por aplicación de la R1, R6, y nota 2 b) de la


sección XVI.

162

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

16.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Lámina plana de acero aleado SPS- 5.000 1.25 6.250
43 de anchura 1.200 mm., largo
4.000 mm. y 2.2 mm. espesor, lami-
nada en caliente

72.25.40.00 √ ¡Correcto! Según R1 y R6.

163

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

17.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Tubos de acero aleado, sin costura, 100 4.50 450
NPS ¾”, diámetro 26.9 mm. tramos
de 5 metros

73.04.59.00 √ ¡Correcto! Según R1 y R6.

164

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

18.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Cepillo circular 6x1 de acero para 10 4.09 40.90
máquinas amoladoras eléctricas de
cepillar metales, código 1557

96.03.50.00 √ Correcto! Según R1, R6 y Nota 1 o) de la Seccion XVI

165

LibrosEnRed
Vicente Oliveros

19.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Miras telescópicas para rifle Aerojet 5.000 1.25 6.250
calibre 0.22”

90.13.10.00 √ ¡Correcto! Según R1, R6, nota 1 d) del capítulo 93 y nota


4 del capítulo 90.

166

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

20.

FACTURA COMERCIAL

DESCRIPTION QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT


Máquina para uso institucional en 1 500 500
gimnasios deportivos para ejercicio
de pectorales Chest press machine
en lámina de acero galvanizado ca-
libre 12

95.06.91.00 √ ¡Correcto! Según R1 y R6. Ver nota 1 l) de la sección XV y


nota 1 p) de la sección XVI.

167

LibrosEnRed
CAPÍTULO 26
AYUDAS EXTERNAS

En este entrenamiento hemos practicado la esencia pura del SA, sin utilizar
herramientas externas para clasificar, y esto ha sido así a propósito, para
entender su estructura y funcionamiento, y obtener la correcta fundamen-
tación técnica en la clasificación arancelaria.
Con esta fundamentación técnica, adquirimos criterio para clasificar, y ya
en este punto, ahora sí vamos a mostrar las ayudas externas con las que
cuenta un clasificador, entre las cuales tenemos:
Las Notas Explicativas del Sistema Armonizado (NE), los índices alfabéticos
de clasificación y los buscadores comerciales en internet.
Las Notas Explicativas (NE) del SA de designación y codificación de mercan-
cías están conformadas por cuatro volúmenes, editados originalmente en
inglés y francés, los idiomas oficiales de la Organización Mundial de Adua-
nas (OMA).
Para los clasificadores de habla hispana existe la versión en español, edita-
da por el Departamento de Aduanas de España, que es la única versión en
español autorizada oficialmente por la OMA.
En las NE se encuentra una descripción de los artículos que comprende cada
partida arancelaria (1.249 partidas), ampliando detalles tales como compo-
sición, funcionamiento, aplicaciones, usos, características técnicas, etcétera.
Es una verdadera enciclopedia.
Un buen clasificador debe proveerse de un juego de estas notas como he-
rramienta de trabajo. La puede adquirir directamente en España y se le
envía por correo postal a su país de destino o también es posible adquirirla
a través de un distribuidor autorizado que la importe a su país.
Otra ayuda para clasificar mercancías se encuentra en los índices alfabéticos
de clasificaciones. Estos índices alfabéticos son publicaciones comerciales
editadas por entidades que publican los aranceles en los diferentes países,
pero debe tenerse en cuenta el hecho de que son sólo una guía para clasi-
ficar, ya que no se puede sustentar una clasificación argumentando que se
encontró en un índice alfabético.

168

LibrosEnRed
Manual de clasificación arancelaria

Cada partida encontrada en un índice alfabético y que se ajuste por la des-


cripción a su mercancía debe ser confirmada o descartada, de acuerdo con
los criterios de clasificación que se hayan adquirido en este entrenamiento.
Recuerde que sólo son una guía, ya que la verdadera clasificación se susten-
ta con los elementos legales.
Cada distribuidor de aranceles vende, al mismo tiempo que el arancel, el
índice alfabético, conformando un juego. También lo puede adquirir por
separado.
La OMA tiene su propio índice, denominado Índice de Criterios de
Clasificación.
Este índice está organizado por partidas y subpartidas del SA, en orden
ascendente, y llevan un orden cronológico de acuerdo con las Actas de Re-
unión del Comité del SA.
Por ser estos criterios emitidos por la OMA, las aduanas nacionales de los
respectivos países miembros del SA generalmente los adoptan como si fue-
sen clasificaciones arancelarias y en la práctica se convierten en obligatorios
para productos similares.
Un buen ejercicio que puede realizar es consultar estos criterios y practi-
car qué subpartida les asignaría usted (por supuesto, sin ver la respuesta
primero). Y si la subpartida establecida concuerda con la asignada por la
OMA, ¡debe felicitarse, porque ya es un buen clasificador!
Estos criterios los puede consultar en la siguiente dirección:
http://www.wcoomd.org
También existen buscadores de clasificaciones en internet. Son empresas
comerciales dedicadas a suministrar las posibles partidas que le correspon-
dan a un determinado producto, basándose en su nombre genérico. El con-
sultante suministra el nombre genérico, por ejemplo, “filtro”, y el buscador
le trae las partidas donde aparece la palabra “filtro”, pero el clasificador
debe entonces determinar, según su criterio, cuál de las suministradas co-
rresponde al producto que está clasificando. Estas empresas prestan dicho
servicio mediante una suscripción anual.
Aquí, algunos enlaces a estos sitios:
http://www.plancameral.org/Guia_Arancel/ArancelBpa.asp

169

LibrosEnRed
CONCLUSIÓN

Esperamos que este entrenamiento haya sido de utilidad y le ayude en su


trabajo de clasificador.
El objetivo era desmitificar la supuesta aridez que representan la palabra
arancel y el sistema armonizado de clasificación de mercancías, y por eso
tratamos de darle un tratamiento más jovial y ameno. De esta forma, ha
adquirido una fundamentación técnica que le permite entender la Nomen-
clatura y moverse libremente a través de todas sus secciones y capítulos.
Ahora su labor de clasificar mercancías será menos tediosa y tendrá más
confianza en la lectura de las tan temidas notas de capítulos y secciones, y
las famosas notas explicativas. Y lo más importante: tendrá un método que
le permitirá hacer su trabajo en forma más coherente y organizada, contan-
do con el apoyo de las tecnologías actuales como internet y los catálogos
en pdf.

170

LibrosEnRed
Acerca del autor

Vicente Oliveros
E-mail: vicolde@mixmail.com

Experto en comercio internacional, a través de su larga trayectoria profe-


sional, primero como inspector de aduanas de su país, Colombia, y después
a través de su experiencia en la empresa privada, como clasificador aran-
celario, brinda aquí un manual para el manejo del Sistema Armonizado de
Clasificación de mercancías, que de una manera de fácil y con múltiples
ejemplos lleva al lector a adquirir destreza en el manejo del arancel de
aduanas de su respectivo país, facilitando la labor de quienes se dedican a
esta rama de la actividad de comercio exterior, dandole las herramientas
para sustentar su trabajo ante las autoridades aduaneras y adquirir seguri-
dad en sus actuaciones. Actualmente se desempeña en la empresa privada,
en la intermediación aduanera y se dedica a entrenar personal para esta
importantísima labor.
Editorial LibrosEnRed

LibrosEnRed es la Editorial Digital más completa en idioma español.


Desde junio de 2000 trabajamos en la edición y venta de libros digita-
les e impresos bajo demanda.

Nuestra misión es facilitar a todos los autores la edición de sus obras


y ofrecer a los lectores acceso rápido y económico a libros de todo
tipo.

Editamos novelas, cuentos, poesías, tesis, investigaciones, manuales,


monografías y toda variedad de contenidos. Brindamos la posibilidad
de comercializar las obras desde Internet para millones de potencia-
les lectores. De este modo, intentamos fortalecer la difusión de los
autores que escriben en español.

Nuestro sistema de atribución de regalías permite que los autores


obtengan una ganancia 300% o 400% mayor a la que reciben en el
circuito tradicional.

Ingrese a www.librosenred.com y conozca nuestro catálogo, com-


puesto por cientos de títulos clásicos y de autores contemporáneos.

También podría gustarte