Está en la página 1de 137

CMV Construções Mecânicas LTDA Av.

das Indústrias, 940, Distrito Industrial


CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
DECAPADO CONTINUO

MODELO: DC-1503.4.11
CÓDIGO: G1901
NÚMERO DE SERIE: G1901-001
AÑO DE FABRICACIÓN: 2018
Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

INDÍCE

SECCIÓN 1 SOBRE EL MANUAL ______________________________________________ 5


1.1 Intoducción ________________________________________________________________ 5
1.2 Instrucciones _______________________________________________________________ 6
1.2.1 Leyendo sobre el equipo ____________________________________________________________ 6
1.2.2 Entendiendo el equipo ______________________________________________________________ 6
1.2.3 Calificaciones de los operadores y del personal de mantenimiento __________________________ 6
1.3 Advertencias y precauciones ___________________________________________________ 6
1.4 Recepción del equipo_________________________________________________________ 7
SECCIÓN 2 GARANTÍA _____________________________________________________ 8
2.1 Garantía del equipo __________________________________________________________ 8
2.2 Extinción de la garantía ______________________________________________________ 10
SECCIÓN 3 ADVERTECIAS Y PRECAUCIONES EN LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO _____ 11
3.1 Símbolos de seguridad utilizados ______________________________________________ 11
3.2 Seguranza durante la instalación y partida_______________________________________ 11
3.3 Seguranza durante la operación _______________________________________________ 12
3.4 Personal de la manutención __________________________________________________ 12
3.5 EPI (Equipo de protección individual) ___________________________________________ 13
3.5 Limpieza del ambiente de trabajo ______________________________________________ 13
3.6 Seguranza con sistemas mecánicos _____________________________________________ 14
3.7 Seguranza con electricidad ___________________________________________________ 15
3.8 Seguridad relacionada con el sistema de extracción y polvo de naturaleza explosiva _____ 16
3.9 Seguranza con sistemas neumáticos ____________________________________________ 17
3.10 Avisos especiales __________________________________________________________ 17
3.11 Lockout/Tagout ___________________________________________________________ 18
3.12 Seguridad relacionada con el polvo de descarte _________________________________ 19
3.13 Riesgos residuales _________________________________________________________ 20
3.14 Advertencia sobre el transporte ______________________________________________ 21
3.14.1 Puntos de elevación ______________________________________________________________ 21
3.14.2 Riesgo de basculamiento __________________________________________________________ 21
3.14.3 Posicionamiento del equipo _______________________________________________________ 21

SECCIÓN 4 RECEBIMENTO, TRANSPORTE Y INSTALACIÓN _______________________ 22


4.1 Transporte del equipo _______________________________________________________ 22
4.2 Almacenaje local del equipo __________________________________________________ 22
4.3 Base y Fijación _____________________________________________________________ 23
4.4 Layout de instalación del equipo_______________________________________________ 24

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 2


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.5 Instalación electrica _________________________________________________________ 25


4.6 Conexión a tierra de seguridad ________________________________________________ 26
4.6.1 Painel de controle ________________________________________________________________ 26
4.6.2 Colector de polvo _________________________________________________________________ 27
4.7 Instalación neumática _______________________________________________________ 28
5.1 Objetivo y detalles de la operación _____________________________________________ 31
5.2 Principio de funcionamiento __________________________________________________ 33
5.2.1 Camino del abrasivo _______________________________________________________________ 33
5.2.2 Camino de la pieza ________________________________________________________________ 34
5.3 Descripción de los componentes _______________________________________________ 35
5.3.1 Cámara de granallado _____________________________________________________________ 35
5.3.2 Cámaras de entrada/salida _________________________________________________________ 36
5.3.3 Raspador ________________________________________________________________________ 37
5.3.3 Cepillo __________________________________________________________________________ 38
5.3.4 Soplador ________________________________________________________________________ 39
5.3.5 Moega __________________________________________________________________________ 39
5.3.6 Roscas Transportadoras ____________________________________________________________ 40
5.3.7 Elevador de cangilones ____________________________________________________________ 41
5.3.8 Purificador de abrasivo ____________________________________________________________ 41
5.3.9 Silos dobles ______________________________________________________________________ 44
5.3.10 Válvulas de control del flujo del abrasivo _____________________________________________ 45
5.3.11 Turbinas _______________________________________________________________________ 47
5.3.12 Sistema de extracción ____________________________________________________________ 47
5.3.13 Panel de mando y panel eléctrico ___________________________________________________ 53
5.4 Caracteristicas Tecnicas ______________________________________________________ 54
5.5 Análisis funcional ___________________________________________________________ 56
5.5.1 Cámara de entrada ________________________________________________________________ 56
5.5.2 Cámara de salida _________________________________________________________________ 57
5.5.3 Área superior de la máquina ________________________________________________________ 58
5.5.4 Interior de la máquina _____________________________________________________________ 59
5.5.5 Turbinas ________________________________________________________________________ 60
5.5.6 Elevador de cangilones ____________________________________________________________ 61
5.5.7 Colector de polvo _________________________________________________________________ 62
5.6 Condiciones de seguridad ____________________________________________________ 63
SECCIÓN 6 FUNCIONAMIENTO _____________________________________________ 64
6.1 Uso recomendado y condiciones de uso _________________________________________ 64
6.2 Responsabilidades del cliente y del usuario ______________________________________ 64
6.3 Controles y mandatos _______________________________________________________ 65
6.4 Periféricos y motoreductores _________________________________________________ 66
6.5 Passo-a-passo de la operación ________________________________________________ 67
6.6 Carga del abrasivo __________________________________________________________ 69
SECCIÓN 7 MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y REGULACIONES ________________ 70
7.1 Tabla de mantenimiento general ______________________________________________ 70
7.2 Limpieza alrededor del equipo ________________________________________________ 71

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 3


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.3 Inspección del abrasivo ______________________________________________________ 71


7.4 Cambio del cubo de residuos del colector de polvo ________________________________ 72
7.5 Inspección, mantenimiento y regulación del purificador de abrasivos _________________ 73
7.5.1 Inspección y limpieza del purificador _________________________________________________ 73
7.5.2 Regulación del flujo de abrasivo _____________________________________________________ 73
7.5.3 Regulación de la cascada de abrasivo _________________________________________________ 75
7.6 Drenaje del sistema de aire ___________________________________________________ 76
7.7 Inspección de los equipos de protección ________________________________________ 76
7.8 Inspección del apriete de tuercas y tornillos, fijación y estado de los componentes en
general ______________________________________________________________________ 76
7.9 Inspección y mantenimiento del ventilador ______________________________________ 77
7.10 Cambio del filtro posterior __________________________________________________ 78
7.11 Mantenimiento e inspección del elevador de cangilones __________________________ 79
7.12 Mantenimiento de las roscas transportadoras ___________________________________ 82
7.12.1 Rosca transportadora del colector de polvo ___________________________________________ 82
7.13 Mantenimiento e inspección del colecotr de polvo _______________________________ 84
7.14 Mantenimiento del sistema eléctrico __________________________________________ 87
7.15 Mantenimiento del sistema neumático ________________________________________ 87
7.16 Mantenimiento de los componentes de la cámara de limpieza _____________________ 88
7.17 Regulación de la turbina ____________________________________________________ 89
7.17.1 Comprobación de la posición del punto caliente y regulación de la caja de control ___________ 89
7.18 Lubricación _______________________________________________________________ 91
7.19 Lubrificação - Óleo & Graxa __________________________________________________ 92
7.20 Recomendações de Lubrificação ______________________________________________ 93
7.21 Sobre Mangueiras de Abrasivo _______________________________________________ 94
SEÇÃO 8 CRITÉRIOS PARA A SELEÇÃO DE ABRASIVO ____________________________ 95
8.1 Tamanho e Tipo de Abrasivo __________________________________________________ 95
8.2 Importância da Operação com Mistura de Partículas Abrasivas ______________________ 95
8.3 Manutenção da Operação com Mistura de Partículas Abrasivas _____________________ 96
8.4 Considerações sobre a Adição de Abrasivo ______________________________________ 96
8.5 Novo Abrasivo _____________________________________________________________ 97
SEÇÃO 9 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ____________________________________________ 98
9.1 Solucionando Problemas da Máquina __________________________________________ 98
9.2 Desenhos Mecânicos _______________________________________________________ 110
9.3 Reposição de Peças ________________________________________________________ 132
9.4 Contato com a CMV ________________________________________________________ 137

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 4


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ATENCIÓN Algunas ilustraciones pueden mostrar detalles ligeramente


diferentes por haber sido obtenidas de máquinas protótipo, sin
que esto implique prejuicio en la compresión de las instrucciones

SECCIÓN 1 SOBRE EL MANUAL

1.1 Introducción
Buscamos reunir en el presente manual de instrucciones un resumen de todas las
operaciones que deben ser realizadas y los cuidados a ser tomados para un buen
desempeño por largo tiempo del equipo adquirido.
Naturalmente pueden ocurrir casos que no estén listados aquí, razón por la cual
pedimos la atención del estimado cliente para que nos comunique toda y cualquier
pregunta que pueda tener durante la instalación y/o operación de la máquina
adquirida.
De igual forma, desaconsejamos el cliente a efectuar reparaciones si no tiene
herramientas adecuadas o a introducir modificaciones sin consulta previa a nuestro
Departamento Técnico. CMV no asume responsabilidades por:
- Uso impropio por parte de personal no calificado o negligente;
- Instalación incorrecta;
- Instalación en lugar desamparado;
- Conexiones eléctricas irregulares;
- Operación arriba de la presión recomendada;
- Carencia seria en el mantenimiento preventivo;
- Utilización de piezas no originales o no especificada para este modelo;
- Eliminación o adulteración de los dispositivos de protección;
- Daños debidos a acontecimientos naturales o excepcionales;
- Reparaciones mal ejecutadas;
- Modificaciones sin nuestra permisión;
- No seguimiento de las instrucciones contenidas en el presente manual;
NOTA: Los equipos CMV solamente son liberados para expedición después de ser
efectuados ensayos de funcionamiento con la mayor aproximación posible a las
condiciones reales de operación.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 5


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

1.2 Instrucciones
1.2.1 Leyendo sobre el equipo
Este manual ha sido preparado para ayudar al operador y al
personal de mantenimiento en el entendimiento del equipo, para
que este pueda ser operado con seguridad, de la manera más
eficiente y con el mantenimiento en las mejores condiciones.
Todo el personal responsable por la operación y mantenimiento
del equipo debe leer y entender el manual, antes de usar el
equipo o trabajar en él.
1.2.2 Entendiendo el equipo
Antes de intentar operar, ejecutar servicios o mantenimiento en
el equipo, el personal debe familiarizarse completamente con la
constitución física del equipo, con los componentes principales y
tener un entendimiento general de las operaciones en general.
1.2.3 Calificaciones de los operadores y del personal de
mantenimiento
1. La persona debe tener la edad legal local para operar y/o
realizar mantenimiento en el equipo.
2. La persona debe leer y entender el manual de operación y
mantenimiento antes de operar o mantener el equipo.
3. La persona debe ser entrenada en la operación y seguridad
del equipo antes de operarlo o hacer parte del equipo de
mantenimiento.
1.3 Advertencias y precauciones
El personal de operación y mantenimiento debe

obedecer a todas las precauciones de advertencia

y seguridad colocadas en el equipo. Pueden ocurrir

serias lesiones personales o serios daños al equipo

si las advertencias y precauciones no son seguidas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 6


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

1.4 Recepción del equipo


Examine con cuidado las partes de la máquina al recibirla, en
cuanto a posibles daños en el tránsito. Si es identificado algún
daño, tome nota del daño en el conocimiento de embarque,
notifique inmediatamente a la transportadora e informe a CMV.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 7


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 2 GARANTÍA

2.1 Garantía del equipo


a) El equipo está cubierto por una garantía de 24 meses, a contar de la fecha del
start-up del equipo, limitado a 30 meses de la fecha de Aviso de Conclusión, para
operación en un turno de ocho (8) horas diarias, desde que el cliente opere y
mantenga el equipo según lo dispuesto en esto Manual de Operación y
Mantenimiento y que respecte las instrucciones específicas definidas por el personal
de CMV en el momento del Start Up. Para operación en más de un turno, el período
de garantía será reducido proporcionalmente. Esta garantía es válida contra
defectos de fabricación y materiales desde que sean usados en las condiciones
para las cuales han sido dimensionados. Todos los ítems comerciales o
componentes instalados en el Equipo y adquiridos por CMV de terceras partes
tendrán la misma garantía dada por estos suministradores para CMV, la que
eventualmente podrá ser inferior a un año;
b) CMV no se responsabilizará, directa o indirectamente, por cualesquiera
componentes que sean adquiridos directamente, por el COMPRADOR, de terceras
partes y que no cumplan rigurosamente las características técnicas recomendadas y
suministradas por CMV, aún que la instalación de estos componentes en el Equipo
venga a ser hecho por personal técnico de CMV;
c) Quedan expresamente excluidos de la garantía los repuestos que presenten
desgaste normal por el uso, las averías resultantes de accidentes, impericia del
operador o uso inadecuado del Equipo, sus partes o componentes;
d) Cualesquiera defectos verificados en el Equipo deberán ser inmediatamente
notificados a CMV, a fin de que esta verifique “In loco”, los defectos apuntados. La
falta de notificación inmediata de eventual defecto, así como la tentativa del
COMPRADOR de repararlo por su cuenta, sin el consentimiento expreso y por
escrito de CMV implicará inmediata pérdida de la garantía dada;
e) Los servicios resultantes de esta garantía serán ejecutadas por personal de CMV
o por personal expresamente indicada por ella, en horario diurno normal, de las 8:00
a las 17:00 horas, de lunes a viernes. Caso, por cualquier razón y a pedido del
COMPRADOR, sea necesario prestar los servicios en horario que exceda la jornada
diaria normal o en sábados, domingos y días feriados, serán por cuenta del

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 8


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

COMPRADOR los adicionales exigidos por la legislación vigente para trabajo en


horario extraordinario;
f) La decisión de reparar o sustituir cualquier componente del equipo dentro del
periodo de garantía, en los casos en que quede comprobada la necesidad de tal
reparo o sustitución en garantía, esta es de competencia exclusiva de CMV;
g) Los servicios de esta garantía podrá ser ejecutada, a criterio de CMV, tanto en
sus talleres como en el local donde el Equipo se encuentra. En la primera hipótesis,
los gastos de transporte del Equipo hasta los talleres de CMV serán de
responsabilidad del COMPRADOR. En la segunda hipótesis, el COMPRADOR
responderá por los gastos de flete de repuesto eventualmente enviados.;
h) Queda expresamente excluida cualquier responsabilidad de CMV, por cualquier
prejuicio que exceda los límites de garantía establecidos en el ítem “a” de esta
cláusula o que resulten del uso inapropiado del Equipo. CMV tampoco será
responsable por cualquier acción judicial movida contra la misma o contra el
COMPRADOR por terceras partes como resultado del uso inapropiado del Equipo.
En este caso, caso CMV venga a sufrir condenación judicial, el COMPRADOR le
restituirá de inmediato todo u cualquier gasto judicial o extrajudicial que CMV haya
incurrido en consecuencia de la referida demanda. Esta responsabilidad del
COMPRADOR subsistirá independientemente de los vencimientos del plazo de
entrega acordados en la “Propuesta de Venta”, del plazo de garantía o del plazo
contractual.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 9


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

2.2 Extinción de la garantía


Queda extinguida la garantía en los siguientes casos:
a) Por término de plazo;
b) Débito, por parte del COMPRADOR de cualquier cuota de pago del EQUIPO;
c) A cualquier momento si se verifica (m):
- El no cumplimiento de cualquier de las recomendaciones;
- Modificación, incremento o retirada de cualquier parte del equipo, sin la expresa
concordancia de CMV;
- Modificaciones o alteraciones en el equipo, con excepción de las efectuadas por
recomendación expresa de CMV, por personal por esta indicado;
- La utilización de piezas, componentes y accesorios no originales;
-Defectos causados por fenómenos naturales, tales como incendio, accidentes,
robos, etc.
- Operación del equipo por personal no entrenado o no habilitado;

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 10


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 3 ADVERTECIAS Y PRECAUCIONES EN LA OPERACIÓN Y


MANTENIMIENTO

3.1 Símbolos de seguridad utilizados

ATENCIÓN Significa que su seguridad puede estar comprometida si no sigue


esta advertencia. Preste mucha atención a este símbolo

NOTA Significa que se mostrará un detalle. Este detalle puede ser


operativo o de seguridad

Peligro relacionad con la electricidad.

Peligro relacionado con cualquier otra fuente o peligro operativo.

3.2 Seguranza durante la instalación y partida


ASEGÚRESE de que todos los adhesivos de seguranza están en sus respectivos
lugares.
ASEGÚRESE de que todos los componentes mecánicos y conjuntos están fijados
firmemente.
ASEGÚRESE de que todas las conexiones neumáticas están en bueno estado.
Conexiones con vaciamiento pueden ser peligrosas.
ASEGÚRESE de que todas las mangueras fueran conectadas en los puntos
correctos.
ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas fueran hechas correctamente,
aisladas y conectadas a la tierra.
ASEGÚRESE de que la instalación del equipo fue hecha respectando todas las
condiciones de seguranza necesarias.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 11


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ASEGÚRESE de que lo personal que hará la operación e manutención de la


máquina ha comprendido toda la construcción, funcionamiento y reglas de
seguranza de la misma.

3.3 Seguranza durante la operación


NO exponga su cuerpo a lo sistema de aire comprimido, o sea, no intente encontrar
o bloquear vaciamientos con sus manos.
TENGA cuidado cuando hacer cualquier tipo de ajuste o reglaje en componentes
sometidos a presión o que está moviéndose.

3.4 Personal de la manutención


ASEGÚRESE de que lo personal que hará la operación e manutención de la
máquina ha comprendido toda la construcción, funcionamiento y reglas de
seguranza de la misma.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 12


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.5 EPI (Equipo de protección individual)


USE EPI’s adecuado para efectuar operación.
1
► Protector para los oídos (1)
2
► Gafas de protección (2)

► Guantes (3)
3
► Overall o guardapolvo (4)

► Botas de seguridad (5) 4

USE EPI’s adecuado para efectuar mantenimiento.


1
► Protector para los oídos (1) 2 3

► Gafas de protección (2)

►Máscara de protección (3) 4

► Guantes (4)
5
► Overall o guardapolvo (5)
6
► Botas de seguridad (6)

3.5 Limpieza del ambiente de trabajo


SIEMPRE mantenga el espacio acerca de la máquina limpio.
ASEGÚRESE de que los recipientes para coleta de residuos serán vaciados
regularmente
LIMPIE inmediatamente cualquier rastro de polvo en el área de circulación.
ASEGÚRESE de ter designado la área acerca de la máquina como un área
prohibida para fumo
ASEGÚRESE de que no hay material combustible dentro de la máquina: madera,
papel, etc.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 13


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.6 Seguranza con sistemas mecánicos


ASEGÚRESE de que o flujo de aire fue bloqueado.
ASEGÚRESE de que las partes muebles de la máquina están seguras contra
movimientos accidentales.
MANTENGA todas las protecciones de la máquina en su debido lugar, excepto
durante el procedimiento de manutención, por lo cual pueden ser temporariamente
removidas con lo debido bloqueo de fuentes de energía.
RETORNE todas las protecciones de la máquina después de cualquier trabajo.
Caso alguna de esas esté faltando, informe inmediatamente a lo supervisor
responsable.
SIEMPRE use las gafas de protección cuando trabajar acerca de la máquina.
NO use ropas holgadas
NO use anillos, relojes o joyas de cualquier tipo mientras la operación o
manutención del equipo.
MANTENGA la cabina y el piso alrededor de la misma siempre limpia. La mínima
cantidad de polvo o abrasivo en el suelo puede hacerlo resbaladizo.
Las fugas en el chorro o en cualquier otro lugar deben ser localizadas y reparadas
inmediatamente.
APAGUE Y BLOQUEO la alimentación de la máquina si un componente mecánico
tiene que desplazarse.
NO utilice las manos para quitar excesos de abrasivo del elevador, cribas, etc.
Siempre apague la fuerza de la máquina y bloquee, luego utilice un rascador para
quitar el abrasivo.
NUNCA intente regular, reparar o quitar cualquier componente de la máquina con
ésta en funcionamiento.
OBEDE toda la información de seguridad fijada en la máquina o en el área de
trabajo.
PROVIDENCIE el acceso seguro de cualquier parte de la máquina que no pueda
ser alcanzada del piso. En último caso, utilice una plataforma hidráulica.
TRABAJA en un lugar iluminado y ventilado adecuadamente.
REEMPLAZA todas las piezas gastadas o dañadas de la máquina por otras
genuinas CMV.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 14


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.7 Seguranza con electricidad


ATENCIÓN Antes de ser ejecutado cualquier trabajo de mantenimiento en
este equipo, la llave principal de alimentación eléctrica debe estar
en la posición “OFF” (“apagado”).
Active también el botón de emergencia.

ATENCIÓN
Cualquier personal que ejecute mantenimiento en este equipo
debe seguir todos los procedimientos operacionales de seguridad
estándar de fábrica como lockout, tagout, etc.

NO opere el equipo con la puerta del panel de control abierta.


NO use disyuntores supe dimensionados, tampoco haga “bypass” entre los mismos.
Siempre consulte os esquemas eléctricos fornecidos por la CMV para definir cuáles
son los disyuntores adecuados.
ASEGÚRESE de que el personal que trabaja con el equipo posee la llave de acceso
a lo compartimento que guarda el controle de alimentación general, así que puedan
desligar el abastecimiento de energía cuando ejecutan mantenimientos en el equipo.
DESCONECTE Y BLOQUEA todas las fuentes de energía antes de realizar el
mantenimiento o reparación de motores eléctricos, motoreductores, panel eléctrico,
elementos neumáticos (como válvulas direccionales, válvulas de pulso, etc.)
ASEGÚRESE que hay compatibilidad si substituir los controles limitadores o
contactores. Todas las piezas de reposición deben ser originales CMV.
NO haga ajustes o mantenimientos en elementos rotativos cuando en movimiento.
COMPROBAR la máquina antes de ligar los motores y verifique si el fornecimiento
correcto de fuerza (voltaje, frecuencia y fases) está siendo usado.
VEA también si los motores están instalados segundo el diagrama eléctrico
constante en la plaqueta de los mismo y si rotación de eses está correcta.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 15


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.8 Seguridad relacionada con el sistema de extracción y polvo de


naturaleza explosiva
Polvo altamente explosivo
Los productos (piezas) que producen polvo altamente explosivo, como el magnesio,
titanio, zirconio, tio, etc.., NO deben procesarse en este equipo sin que se sigan
todas las medidas de seguridad..
Obtenga la aprobación del Departamento de Seguridad y siga todas las reglas sobre
prevención y control de incendios.

ATENCIÓN No permita la aproximación de fumantes o máquinas que


produzcan CHAMAS o FAÍSCAS (pullidora, máquinas de
soldadura) acerca de lo equipo. Fije avisos de “PROIBIDO
FUMAR” y “MATERIAL INFLAMABLE” no local donde está
instalada a máquina.

ATENCIÓN
Todo el equipo debe ser debidamente conectado a tierra,
minimizando o risco de descargas de energía estática.
Para soldaduras en lo equipamiento: vea recomendaciones más
adelante.

ATENCIÓN
Todo equipo usado para granallado de abrasivo debe ser
instalado en un ambiente adecuadamente ventilado para tornarse
seguramente efectivo. Esto beneficia lo operador, la productividad
y minimiza el desgaste y tiempo de manutención.

ATENCIÓN
Las piezas para el granallado deben estar completamente libres
de aceite lubrificante o humidad. Piezas contaminadas por aceite
pueden causar incendio en la máquina y sus equipos periféricos.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 16


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.9 Seguranza con sistemas neumáticos


ASEGÚRESE de que el flujo de aire comprimido esté bloqueado. Como todas las
otras formas de energía, el aire bajo presión puede ser peligroso si empleado
incorrectamente.
ASEGÚRESE de que todos los equipos serán solamente operados dentro de los
parámetros correctos de temperatura y presión. El operador debe tener cuidado con
la operación accidental de cualquier válvula.
VERIFIQUE las válvulas o cualquier otro componente que esté funcionando
inadecuadamente, de forma a mantener una operación segura.

3.10 Avisos especiales

ATENCIÓN
Atente cuando efectuar soldaduras en la máquina!!
El equipamiento debe estar desconectado de su fuente de
energía eléctrica

Cuando efectuar soldaduras dentro, fuera o acerca de la máquina, debe tener


cuidado adicional para impedir lo aparecimiento de fuentes de ignición. La niebla
resultante del proceso pude hacerse inflamable. Garanta que el sistema esté
completamente libre de esa atmosfera explosiva antes de cualquier manutención.
Antes de iniciar o proceso de soldadura, esté con la brigada de incendio o extintores
adecuados en guarda.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 17


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.11 Lockout/Tagout
Uno de los principios de seguridad industrial más ampliamente
aplicables es el Lockout/Tagout. La Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) (Administración de Seguridad
Ocupacional y de Salud) se refiere al requisito para
Lockout/Tagout. OSHA requiere que cada empleador formule un
procedimiento por escrito para la implementación de un programa
de seguridad de Lockout/Tagout que incluya el entrenamiento de
empleados para garantizar que será utilizado de manera
adecuada. A continuación se encuentran algunos puntos
importantes a ser recordados.
1. El principio del Lockout/Tagout se destina a proteger el personal
de la ocurrencia inesperada de energización, arranque o liberación
de energía almacenada del equipo o del proceso.
2. El principio de Lockout/Tagout requiere que sean colocadas
trabas y etiquetas en el punto en donde la energía pueda ser
apagada del equipo o del proceso.
3. Las fuentes de energía no se limitan a las fuentes eléctricas, o
sea, apagar la llave de energía general puede no eliminar todas las
fuentes de activación inesperada. Como la energía eléctrica
siempre debe ser apagada, una persona conocedora del equipo o
del proceso debe acceder al sistema en circunstancias en las que
otras formas de energía puedan ser almacenadas y liberadas.
4. El personal más vulnerable a lesiones resultantes de la
activación de energía es el personal de mantenimiento, que debe
desmontar, exponer y trabajar en el equipo, en la ejecución de
reparación o de mantenimiento.
Las observaciones a continuación sirven como un recordatorio
para aplicar este importante principio de seguridad, al trabajar en el
equipo.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 18


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ATENCIÓN Desconecte o remueva todas las fuentes de energía almacenada


antes de ejecutar mantenimiento u otras acciones de servicio.
No eliminar no bloquear fuentes de energía almacenada, pues
esto puede resultar en movimiento inesperado de elementos del
equipo y causa serias lesiones o muerte.
Siga si procedimiento de Lockout/Tagout.

3.12 Seguridad relacionada con el polvo de descarte

ATENCIÓN
Nunca manipule ninguna mezcla abrasiva sin máscara y guantes
de protección. La inhalación del polvo generada por el abrasivo
puede ocasionar enfermedades respiratorias graves.

ATENCIÓN
Realice siempre el descarte adecuado del abrasivo. La mezcla
abrasiva si se desprende incorrectamente puede ocasionar daños
al medio ambiente.

ATENCIÓN
Es terminantemente prohibido el uso de area como medio
abrasivo en esta máquina bajo pena de poner en riesgo la salud
de los trabajadores.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 19


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.13 Riesgos residuales


Este equipo ha sido proyectado teniendo en cuenta la seguridad de los operadores y
de los equipos que estén cerca del mismo.
Incluso el equipo que tiene protecciones y condiciones de seguridad, no es posible
eliminar completamente todos los riesgos.
Si se produce un defecto mientras el equipo está en funcionamiento, interrumpa la
operación presionado el botón de emergencia.
Después de presionar el botón de emergencia, interrumpe el suministro de energía
eléctrica al equipo. Asegúrese de que no puede conectarse bloqueado la llave de
secado del panel eléctrico.

ATENCIÓN
Sólo vuelva a colocar el equipo en operación después de
comprobar la causa y resolver el problema que causó el defecto.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 20


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

3.14 Advertencia sobre el transporte


3.14.1 Puntos de elevación
La seguridad durante la instalación y el arranque requiere la
colocación del equipo sin daño y con gancho apropiado para el
servicio requerido.
El equipo puede ser izado usando los puntos de elevación
designados que se ubican en un punto de equilibrio.
Asegúrese de subir la carga con un dispositivo de tamaño
adecuado y siga todas las prácticas de movimiento al realizar
este trabajo. Los puntos de elevación adecuados se designan
en el equipo por la señal siguiente.

3.14.2 Riesgo de basculamiento


El equipo tiene puertas de trabajo que puedan ocasionar el
cabio del centro de gravedad cuando están abiertas. Asegúrese
de que todas las puertas estén firmemente cerradas antes de
encender, y asegúrese de que el equipo esté firmemente
anclado antes de que se abran los puertos.
NOTA No abra las puertas del equipo hasta que esté
anclado con seguridad

3.14.3 Posicionamiento del equipo


1. Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor del equipo
para asegurarse de que la operación y el mantenimiento se
puedan realizar sin poner en peligro al personal.
2. Inspeccione todas las tapas de acceso para asegurarse de
que están en su lugar y fijadas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 21


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 4 RECEBIMENTO, TRANSPORTE Y INSTALACIÓN

4.1 Transporte del equipo


Antes que el equipo sea embalado y despachado, todas las piezas son pintadas con
tinta de protección.
En tránsito, el equipo y sus accesorios deben ser convenientemente protegidos
contra batidas e impulsos. Cuando de la llegada al destino, un examen preliminar
debe ser realizado para certificarse de que no ha ocurrido ningún daño y que
ninguna pieza del equipo esté faltando. Referente a esto, observe los siguientes
ítems:
1) Ver si los datos en la plaqueta de identificación del equipo corresponden a los
detalles de la orden de compra.
2) Examinar la cámara de granallado, purificador, las válvulas de control, el colector
de polvo, el elevador, etc., para verificar en cuanto a marcas o grietas que puedan
indicar malos tratos durante el transporte.

4.2 Almacenaje local del equipo


Aunque el almacenaje sea hecho por un corto periodo, todos los cuidados
necesarios deben ser tomados para garantizar una condición adecuada del equipo,
manteniéndose la seguridad durante la operación y la vida útil de la máquina. Un
lugar bien protegido y seco debe ser preparado para acomodar el equipo y los
accesorios.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 22


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.3 Base y Fijación


Antes de transportar el equipo a la base que va a recibirlo, todas las partes que
entran en contacto con el concreto o material de base deben ser limpiadas de modo
a asegurar una buena adherencia. La correcta nivelación del equipo es fundamental
para una buena instalación.
El proyecto de una buena fundación depende básicamente de las condiciones
locales del suelo y de otros factores que, en esta instrucción, solamente puedan ser
discutidos de forma genérica.
Así una fundación adecuadamente dimensionada debe:
► Mantener el equipo alineado, nivelado y en una elevación adecuada.

► Minimizar vibraciones, evitando su influencia en las estructuras adyacentes, o


sea: para una operación satisfactoria del equipo, la fundación no debe tener
deflexiones ni producir frecuencias resonantes en la faja de rotaciones de operación
del equipo.
La fundación debe aún tener los siguientes requisitos:
► La superficie de la fundación deberá ser dispuesta de manera que no haya una
gran diferencia entre la carga unitaria en área iguales de diferentes puntos del suelo
que la soporta. Caso esto ocurra, la fundación se inclinará.
► La superficie de la fundación deberá ser dispuesta de manera que no haya una
gran diferencia entre la carga unitaria en área iguales de diferentes puntos del suelo
que la soporta. Caso esto ocurra, la fundación se inclinará.
► La fundación deberá tener proporciones tales que la resultante final de las
fuerzas y momentos que actúan sobre la misma, caya siempre en el interior del área
de la fundación.
► La fundación deberá tener suficiente masa para impedir su deslizamiento en el
suelo debido a fuerzas no balanceables.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 23


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.4 Layout de instalación del equipo


Destacamos que é necesario mantener un espaciamiento mínimo de 1,5 metros
entre la máquina y otros componentes o paredes. Verifique a imagen abajo:

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 24


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.5 Instalación electrica


ATENCIÓN Observe os parámetros de trabajo de la cabina antes de hacer la
instalación eléctrica:
Voltaje: 460V.
Frecuencia: 60Hz.
Voltage de comando: 24Vcc.
Consulte siempre los esquemas eléctricos.
A) Introduzca el cabo de alimentación viendo da red de fuerza por la parte de
bajo del painel de comando.
B) Introduzca los cabos de alimentación del motoreductor de la máquina por la
parte de bajo del painel.
C) Dentro del painel conecte los cabos numerados.

Para hacer las instalaciones, compruebe el esquema eléctrico de la máquina. El


esquema eléctrico se puede encontrar en la carpeta ESQUEMA ELÉCTRICO o
haciendo clic en la figura siguiente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 25


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.6 Conexión a tierra de seguridad


4.6.1 Painel de controle
Dentro del panel de mando se encuentran:
 Hilo tierra individual para el motoreductor: conectado a la lateral interior o a la
bornera.
 Hilo tierra de la red: debe estar conectado a la malla de conexión a tierra
general, protegiendo todos los elementos conectados al panel.
La conexión a tierra debe tener una resistencia eléctrica máxima de 5 Ohms.
La “malla de conexión a tierra” debe ser hecha con 3 varillas de cobre (mínimo).
Cada una con 3 metros de largo, dispuestas y conectadas a tierra en forma de
triángulo, con por lo menos 3 metros de distancia entre sí e interconectadas por un
cable de cobre desnudo (sin revestimiento) con 15 metros de largo y sección
transversal mínima de 6 mm². Esta “malla de conexión a tierra” debe quedar a una
profundidad mínima de 50 centímetros abajo del suelo, para que el eventual tráfico
de máquinas y vehículos en esta área no rompa el cable de cobre.
El hilo tierra debe ser conectado al cable de cobre proveniente de la malla de
conexión a tierra.

0,5 m

3,0 m

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 26


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ATENCIÓN No use cabo de cobre revestido común, do cual se retira el


revestimiento aislante, pues ese no a presenta la resistencia
adecuada para esa finalidad.
Haga la conexión a tierra en un local donde haga humidad.

4.6.2 Colector de polvo


Debido a grande acúmulo de energía estática y risco de combustión espontánea
caso ocurra chipas, el colector de polvo debe ser conectado a tierra ligando os
cabos que vienen presos en su cuerpo a barras de cobre que deben ser
posicionadas en la misma manera mostrada anteriormente.

ATENCIÓN Ejecute este procedimiento INDEPENDETEMENTE de las


conexiones a tierra del panel de control, o sea, NO use la misma
red para lo colector de Polvo y lo Painel de Control.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 27


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

4.7 Instalación neumática


Para hacer las instalaciones neumáticas verifique los esquemas neumáticas de la
cabina..

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 28


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 29


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SEÇÃO 5 APRESENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO

La CMV observa las normas relacionadas a continuación en el diseño, fabricación y


montaje de sus productos. En el caso de este equipo, las principales normas y
directrices aplicadas no las siguientes:
 ANSI/AIHA Z9.4 – Abrasive Blasting Operations – 15-04-2011.
 EN60204-1:2006 – Safety of Machinery Electrial Equipment of Machines.
 ABNT NBR ISO12100 – Segurança de máquinas – Princípios gerais de
projeto – Apreciação e redução de riscos – 17-01-2014.
 Resolução CONAMA 382, de 26 de dezembro de 2006.
 BIA-Report 13/97, Product Group 2.1 - Metals, Alloys

NOTA Las mesas rotadas y el adicionador de abrasivos son elementos


opcionales de la máquina.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 30


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.1 Objetivo y detalles de la operación


El equipo modelo DC 1503.4.11 opera en régimen continuo y se destina
exclusivamente al granallado. La máquina tiene un paso útil de H= 610mm y L=
1500mm. Puede operar con perfiles, barras o chapas, siendo las piezas
transportadas directamente por la mesa roletada.

La capacidad de carga máxima de las mesas transportadoras es de 1000 kg/m²,


siendo la velocidad de paso ajustable entre 0,8 y 3,2 m/min, pudiendo ser ajustada
por medio de un convertidor de frecuencia.
Las informaciones referentes a las dimensiones de las piezas que pueden ser
chorreadas en la máquina están disponibles en la siguiente tabla:

Ancho máximo: 1500 mm


Planchas
Espesor mínimo: 5 mm
Tubos Diámetro máximo: 610 mm
Barras Chatas Mínimo: 60 x 8 mm
Longitud de las piezas Mínimo: 3000 mm
Peso de las piezas Mínimo: 30 kg
Material Acero / Acero estructural

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 31


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ATENCIÓN Para granallar piezas con diferentes especificaciones (menor


longitud, partes que no son rectas o espesores diferentes), se
debe tener cuidado en cuanto a la velocidad de operación,
pudiendo algunas piezas necesitar velocidades más bajas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 32


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.2 Principio de funcionamiento


5.2.1 Camino del abrasivo
El cargamento del abrasivo se hace descargando gradualmente el abrasivo dentro
de la cámara de entrada. Bajo el silo de recarga existe una válvula dosificadora que
controla la liberación del abrasivo al sistema. Al ser liberado por la válvula
dosificadora, el abrasivo cae al final de la rosca transportadora, que a su vez
transporta ese abrasivo hasta la base del elevador de cangilones. El elevador dirige
el abrasivo hasta el purificador de abrasivo, donde abrasivos de tamaño
aprovechable caen en el silo menor conectado debajo del purificador. Las partículas
pequeñas, que no son retenidas por el purificador, son aspiradas por el sistema de
extracción para el colector de polvo BMF, pasando antes por la cámara de
expansión. El colector de polvo BMF posee filtros del tipo cartucho que retiene esas
partículas pequeñas. El abrasivo se acumula en el silo menor y se encamina al silo
mayor cuando la cantidad acumulada alcanza el nivel de la rosca transportadora
existente en el mismo. Cada silo posee en su parte inferior dos válvulas
dosificadoras conectadas cada una a una turbina. La liberación del abrasivo por las
válvulas dosificadoras es controlada automáticamente por el panel de control.

Depósito Filtros de Silo de Turbina


de cartucho recarga
residuos Pulso de
aire
comprimido
Válvula
Válvula dosificadora
Colector de dosificadora
polvo

Silo Maior
Abrasivo Rosca
reaprovechable transportadora
Cámara de Turbina
Cámara de
granallado expansión

Rosca
Elevador transportadora
Válvula
dosificadora
Polvo y partículas Abrasivo limpio y
Depósito de pequeñas re
aprovechableAbra
residuos sivo reaproveitávle
Purificador Silo
de menor
abrasivos

Residuos

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 33


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.2.2 Camino de la pieza


Las piezas a ser granalladas deben colocarse sobre los rodillos de entrada,
identificados en la figura como “Entrada de la pieza”. Después de colocarse sobre
los rodillos, la pieza se dirige automáticamente a la cámara de entrada, pasando
posteriormente por la cámara de granallado. En la cámara de granallado, el
granallado se realiza por cuatro turbinas, siendo dos en la parte superior y dos en la
parte inferior. Después de granallada, la pieza pasa por el proceso de limpieza. El
proceso de limpieza se compone de tres sopladores de aire, un cepillo giratorio y
raspador. Después de limpiar, la pieza se dirige a la mesa de salida, debiendo ser
retirada en el lugar indicado en la figura como “Salida de la pieza”.

Salida de la pieza

Entrada de la pieza

Rodillos de Cámara de Cámara de Procesamiento de


entrada entrada granallado granallado

Raspador

Rodillos de Cámara de Soplador de Cepillo


salida salida aire giratória

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 34


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3 Descripción de los componentes


5.3.1 Cámara de granallado
La cámara de granallado se construye en estructura soldada de acero con un
espesor de 6 mm resistente a la abrasión. Este material es extremadamente
resistente al desgaste y posee un revestimiento adicional en las partes agredidas
directamente por el abanico de las turbinas. El diseño evita que los cordones de
soldadura queden expuestos al abanico de las turbinas, garantizando una excelente
vida útil al conjunto.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 35


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.2 Cámaras de entrada/salida


Las cámaras de entrada y salida se construyen en acero al carbono, tienen um
revestimiento de goma resistente a la abrasión y están equipadas con cortinas de
goma que impiden la fuga del abrasivo. Los sellos estarán equipados con rodillos
motorizados para el apoyo de las piezas a ser granalladas. En el frente de la cámara
de entrada se encuentra un sensor que registrará la entrada de la pieza y su altura.
Este sensor ayuda al ajuste automático de la altura del cepillo de limpieza y del
raspador para diferentes tamaños de piezas. Después del proceso de limpieza por
el raspador y cepillo, la pieza aún pasará por tres sopladores que removerán el
exceso de abrasivos y detritos que aún puedan estar presentes.

Cámara de entrada Cámara de salida

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 36


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.3 Raspador
Cuando la pieza entra en la cámara de limpieza pasa primero por el raspador, que
quita retirar el exceso de abrasivos que pueden estar contenidos en la superficie de
la pieza.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 37


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.3 Cepillo
El cepillo de limpieza tiene un formato circular y se produce a partir de un
compuesto plástico altamente resistente a la abrasión. Posee ajuste de altura
automático a través del sensor ubicado en la cámara de entrada. El cepillo tiene
como función quitar la granalla remanente sobre las piezas de granalladas,
descargando la misma sobre una rosca transportadora que se encuentra en la
moega de la máquina. El cepillo en cuestión es accionado por un motoreductor con
una potencia de 4 cv (3kW).

Sensor de altura

Telescopio motriz

Cepillo

Motoreductor
del cepillo

Rosca
transportadora

Motoreductor del
telescopio motriz

Bajo el cepillo está montada una rosca transportadora cuya función es recibir los
abrasivos lanzados por el cepillo y transportarlos al relevador de los cangilones

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 38


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.4 Soplador
Montado inmediatamente después del cepillo, está constituido por 3 sopladores, de
alta presión, poseyendo cada soplador 1,5 cv (1,1 kW) de potencia. El soplador
tiene como función remover impurezas y restos de abrasivos que aún puedan estar
presentes en las piezas recién granalladas.

5.3.5 Moega
Al unir las cámaras de entrada y salida junto con la cámara de granallado, la moega
está fabricada en acero resistente a la abrasión en la parte cubierta por el
granallado y en acero carbone con revestimiento de goma en la parte de las
cámaras de entrada y salida. Tiene como función conducir el abrasivo lanzado por
las turbinas hasta su base, donde está localizada la rosca transportadora.

Moega Rosca transportadora

Protección de la rosca

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 39


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.6 Roscas Transportadoras


Una rosca transportadora helicoidal ubicada en el fondo de la moega tiene en su
parte superior una protección fabricada en acero manganeso.
La rosca transportadora longitudinal es accionada por un motoreductor de 2 cv (1,5
kW), y tiene como función conducir el abrasivo lanzado por las turbinas hasta una
segunda rosca transportadora localizada transversalmente, también accionada por
un motoreductor de 2 cv (1,5 kW), donde el abrasivo se dirigirá al elevador de
cangilones.

Motoreductor rosca longitudinal

Rosca transportadora
transversal

Rosca transportadora
longitudinal

Motoreductor rosca transversal

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 40


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.7 Elevador de cangilones


Tiene como función conducir el abrasivo hasta el purificador de abrasivos.
Construido en estructura metálica soldada, recibe en su base el abrasivo conducido
por la rosca transportadora transversal. El abrasivo entonces se deposita en los
cangilones, que están hechas de hierro fundido (5 mm), poseen gran resistencia a la
abrasión y se montan sobre una correa también resistente a la abrasión.
Un tensador se encuentra en la parte superior del elevador y es responsable de
mantener la correcta tensión de la correa. El elevador de cangilones opera con un
motoreductor de 3 cv (2,2 kW).
El elevador de cangilones presenta en su lateral una puerta de visita fija por tornillos
que permite la inspección y mantenimiento de la correa elevadora.
La regulación de la tensión de la correa elevadora debe realizarse a través de la
tapa superior del elevador. Para esta tarea se requiere un dispositivo adecuado por
parte del mecánico de mantenimiento, como plataforma para trabajo en altura.
La energía eléctrica debe ser seccionada en el panel eléctrico preliminar para la
realización de cualquier mantenimiento.

Cojinete
estirador
Motoreductor de la
correa
elevadora

Correa

Tapa de
inspección

Cangilone
Cojinete s
inferior

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 41


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.8 Purificador de abrasivo


El purificador recibe el abrasivo del elevador de
cangilones y regulariza el flujo del mismo por medio
de una portina existente en su parte superior. El
abrasivo se distribuye uniformemente sobre las
aletas del sistema de lavado por aire. La corriente de
aire producida por el sistema de lavado por aire. La
corriente de aire producida por el sistema de lavado
por aire. La corriente de aire producida por el
sistema de extracción, que posee caudal regulable,
pasa a través de las aletas del sistema de lavado
llevando consigo el polvo y otros residuos además
del abrasivo fino que no sea apto para uso.
El abrasivo libre de estas impurezas será conducido
al silo menor que está debajo del purificador y
conectado al mismo. Las impurezas restantes serán
retenidas por una chapa perforada, la cual es
accedida y visualizada por el operador bastando
abrir la tapa de inspección.

Purificador
de abrasivo

Mola

Aletas

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 42


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Los desechos más grandes que pasan por el purificador se separan por gravedad y
se dirigen al balde de residuos.

Balde de residuos

ATENCIÓN
Para el manejo y limpieza del balde de residuos utilice monoo
delantal de manga alrga, guante de protección en goma nitrílica,
gafas de protección, máscara respiratoria tipo PFF2 y calzado de
seguridad.
El acceso para eventuales intervenciones al purificador debe ser
hecho por la plataforma de la máquina ubicada en el área superior
de la máquina.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 43


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.9 Silos dobles


Dos silos construidos por chapas metálicas soldadas, ubicadas en la región inferior
del purificador de aire.
El silo menor es el primero en recibir el abrasivo, cuando el nivel alcanza la rosca
transportadora instalada en el mismo, el exceso de abrasivo es transportadora
instalada en el mismo, el exceso de abrasivo es transportado hasta el silo mayor.
Los silos tienen como función alimentar las turbinas para el granallado.
En el silo mayor se instala un sensor para registrar el nivel de abrasivo que se
encuentra dentro del silo, si no se detecta el abrasivo, será accionado el adicionador
de abrasivos.

Motoreductor
Rosca transportadora

Silo menor Silo maior Sensor de nível

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 44


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.10 Válvulas de control del flujo del abrasivo


Una para cada turbina. Se montan en la parte inferior de cada uno de los silos y
tiene como finalidad alimentar las turbinas. La dosificación de abrasivo se realiza a
través de un tornillo que determina la apertura de paso del abrasivo en una placa
tipo cajón justo debajo de esta placa está localizada la válvula del abrasivo la cual
posee cilindro neumático accionado a través del panel de mando de manera
automática (el sensor existente en el vestíbulo de entrada x velocidad de la mesa
transportadora determinan la apertura y cierre de la misma). La corriente de cada
turbina se puede ver en el panel de control a través de amperímetros digitales.

Silo maior

Turbina de Válvulas de control


granallado del flujo de abrasivo

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 45


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Tornillo de
regulación

NOTA El acceso para el mantenimiento de la válvula dosificadora debe


realizarse con ayuda de equipo para elevación de personal, por
ejemplo, plataforma para trabajo en altura.
El área de aplastamiento de la válvula dosificadora está aislada
por protección fija atornillada.

Protección atornillada

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 46


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.11 Turbinas
La máquina posee 4 turbinas modelo B-306, dos ubicados en la parte superior de la
cámara de granallado y otras dos en el parte inferior, obteniéndose así, granallado
en las áreas superiores e inferiores de la pieza.
Cada turbina es accionada directamente por un motor eléctrico con una potencia de
15 cv (11 kW). El caudal de abrasivo es del orden de 210 kg/min, obteniéndose un
total de 840 kg/min. La turbina tiene sus partes de contacto con el abrasivo
fabricadas en material de alta resistencia al desgaste por abrasión. El sistema de
fijación de las paletas permite la fácil inspección de las mismas y, cuando sea
necesario, su rápida sustitución.
La caja de control – que determina el direccionamiento del abanico – tiene uma
referencia precisa que impide su montaje fuera de posición, hecho que podría
provocar el desgaste prematuro de los demás componentes de la turbina.
La turbina está balanceada estática y dinámicamente para garantizar un trabajo libre
de vibraciones.

Tapa superior

Protección interna
y externa

Rotor
Caja de
control

Motor eléctrico

Impulsor Cañas
Boquilla de alimentación

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 47


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.12 Sistema de extracción


Tiene como función mantener la cámara de granallado en vacío para retener el
polvo generado en el proceso para que no contamine el ambiente. Este sistema se
compone de:

Cámara de expansión

Abafador de
ruido y filtro
posterior

Ventilador

Colector de polvo

Depósito de
residuos

Cámara de expansión: Instalada junto a los conductos y construida en estructura


soldada, tiene como función devolver al sistema los abrasivos utilizables que
eventualmente acompañen la corriente de aire de escape.

Cámara de expansión Colector de polvo

Abafador
de ruido

Ventilador

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 48


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Colector de polvo: De forma constructiva compacta, con exclusivo sistema de flujo


de aire descendente, garantiza perfecta sellado posibilitando un alto rendimiento y
ocupando poco espacio para instalación. Permite el acceso a todos los
componentes sin necesidad de escaleras o plataformas. Tiene 9 cartuchos con
elementos filtrantes en poliéster no tejido, cada uno tiene un área filtrante de 19 m²,
que representa un área total de 171 m². Se fijan y sellan individualmente en la placa
separadora de las cámaras (limpia y sucia).
Por debajo de los elementos filtrantes está dispuesta una moega de captación de
los residuos siendo que en su parte inferior existe una rosca de descarga de los
residuos.

Rosca del
colector

El transportador helicoidal tiene su acceso aislado por medio de una puerta de visita
fijada por tornillos.
La apertura del paso y acceso para el mantenimiento de cualquier tipo deberá ser
precedido de seccionamiento de las energías eléctricas y neumática en la llave y
aplicación del candado (Lockout/Tagout).

ATENCIÓN
El responsable del mantenimiento debe utilizar equipo de
protección adecuado como manguito manga larga, guantes de
protección en vaqueta, gafas de protección, calzado de seguridad
y máscara respiratoria para polvo PFF2.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 49


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

El colector de polvo tienes sistema de limpieza de los filtros tipo chorro pulsante, el
cual a través de contraflujo de aire pre programado y regulado realiza la limpieza de
los elementos filtrantes. El sistema, que se controla electrónicamente, activa
válvulas de diafragma con solenoides que liberan un contraflujo de aire que pasa a
través de venturis, teniendo su volumen de aire liberado por la válvula ampliada en
aproximadamente tres veces. Este fuerte contraflujo de aire proporciona una
eficiente limpieza de los medios filtrantes. El equipo dispone además de un
manómetro de columna que indica la presión diferencial entre las cámaras.
SISTEMA DE EXACTO COM EL POLVO DE LOS FILTROS DESPUÉS EL
PULSO DE LIMPIEZA CAI EN DIRECCIÓN
FLUJO DE AIRE OPOSTA EL FLUJO DE AIRE DE LA EXACTE,
DESCENDENTE INDO DIRECTO AL DESCARTE
AIRE SUJO

SALIDA DEL
AIRE LIMPIO

CÁMARA
LIMPIA

ELIMINACIÓN

FLUJO DE AIRE DE EXAUSTIÓN


FLUJO DE AIRE LIMPIO
FLUJO DE AIRE DEL PULSO DE LIMPIEZA
POLVO DESPRENDIDO DEL FILTRO DESPUÉS DEL PULSO DE
LIMPEIZA

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 50


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Depósito de residuos: La descarga de residuos del colector de polvo se realizará


por medio de una rosca transportadora en un recipiente externo del tipo balde de
residuos. Este recipiente deberá ser vaciado al alcanzar 2/3 de su capacidad.

Depósito de
residuos

El vaciado del depósito de residuos debe efectuarse en un lugar apropiado y con la


máquina apagada.

ATENCIÓN
En el manejo para el descarte, se hace necesario el uso de EPI
tipo mono manga larga o delantal, guante de protección en goma
nitrílica, gafas de protección y máscara de respiración para polvo
tipo PFF2.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 51


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Ventilador: El tipo centrífugo, construido en acero soldado y balanceado


dinámicamente para la rotación de trabajo, con evolutiva proyectada para la
reducción de ruido, es accionado directamente por motor eléctrico trifásico, blindado
(IP-55), con potencia de 10 cv y capacidad de 9000 m³/h.

Abafador de ruídos

Motor eléctrico Ventilador

Abafador de ruidos: Montado sobre el motoventilador tiene revestimiento acústico


para reducción del nivel de ruido para un máximo de 84 dBa, y filtro posterior, el cual
reduce el volumen de polvo residual a aproximadamente 0,5 mg/m³. El acceso al
rotor del ventilador es impedido por la aplicación del filtro posterior.
Para la sustitución de los elementos filtrantes la energía eléctrica debe ser
seccionada y la llave debe ser bloqueada (Lockout/Tagout).

ATENCIÓN
El responsable del mantenimiento debe utilizar un equipo de
protección adecuado como manguito manga larga, guantes de
protección, gafas de protección, calzado de seguridad y máscara
de respiración para polvo PFF2.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 52


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.3.13 Panel de mando y panel eléctrico


Montados en armario blindado (IP-54), poseen las siguientes características:
 CLP para controlar todas las funciones del equipo.
 IHM TouchScreen color.
 Tensión de mando 24V, tensión de accionamiento de las contatoras 230V.
 Contadores para accionamiento de los motores.
 Protección de los motores por medio de disyuntor-motor.
 Botón de emergencia interconectado a relés de seguridad con redundancia.
 Tensión de alimentación: 460V (trifásico) 60Hz.
 Atención a NR-10, NR-12 e IEC 60204-1.

- Sistema operativo de seguridade:


 Recarga automática del silo siempre que se alcance el nivel de mínimo.
 Sensores de movimiento en las roscas longitudinal y transversal, elevador de
cangilones y en la rosca del colector de polvo en el lado opuesto al del
accionamiento con enclavamiento a través del CLP.
 Arranque secuencial de los motores

NOTA Todos los equipos deberán instalarse en un lugar protegido de la


intemperie y las fundaciones deberán estar impermeabilizadas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 53


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.4 Caracteristicas Tecnicas


General
Condiciones de seguridad Conforme a las directrices de la CE/IEC
Potencia de granallado 4 x 15 cv (11kW)
Área mínima para montaje/operación Ver diseño
Color estándar (interno/externo) Gris RAL 7032
Nivel de ruido estimado 84 Db(A) a 1m del equipo
Volumen de polvo residual Inferior a 0,5 mg/m³
Altura total del equipo 4600 mm
Tensión de fuerza/frecuencia 460 Vca /60Hz
Consumo de aire comprimido 21,1 CFM (87 psi; 36 m³/h; 6bas)
Colector de polvo
Flujo 8440 m³/h
Presión del ventilador 150 mmCA
Potencia del motor del ventilador 7,5 cv (5,5 kW)
Potencia del motor de la rosca 0,25 cv (0,18 kW)
Rotación de la rosca 31 rpm
Área filtrante 114 m²
Cantidad de filtros 6 unidades
Elevador de cangilones
Potencia del motoreductor 3 cv (2,2 kW)
Rotación de trabajo 74 RPM
Cantidad de cangilones 66
Capacidad total estimada 80 ton/h
Rosca transversal
Potencia dos motorredutores 3 cv (2,2 kW)
Rotação de trabalho 68 RPM
Rosca longitudinal
Potencia de los motoreductores 3 cv (2,2 kW)
Rotación de trabajo 68 RPM
Mesas roletadas
Potencia del motoreductor 1 cv (0,75 kW)
Rotación de trabajo 11 RPM
Capacidad de carga máxima 400 kg/m²
Peso mínimo de las piezas 30 kg
Sopladores
Numero de sopladores 3
Potencia de los sopladores 1.5 cv (1,1 kW)
Turbinas
Numero de turbinas 4
Potencia de los motores de las turbinas 15 cv (11 kW)
Rotación nominal 3000 rpm
Flujo de abrasivo 840 kg/min

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 54


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Rosca de los silos


Potencia del motoreductor de la rosca 1 cv (0,75kW)
Rotación nominal 114 rpm
Cepillo
Potencia del motoreductor del cepillo 4 cv (3,0 kW)
Rotación nominal 80 rpm

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 55


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5 Análisis funcional


5.5.1 Cámara de entrada

6 1

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


1 Panel eléctrico Se acomoda la instalación eléctrica de la máquina
Protege y aísla el sistema de transmisión por corrientes de las
2 Protección de los rodillos
mesas rotadas
3 Cámara de entrada Logar donde la pieza entra para iniciar la operación de granallado
4 Rodillos de entrada Transporta la pieza hacia el interior de la máquina
5 Motoreductor de los rodillos externos Acciona los rodillos externos de la máquina
6 Motoreductor de los rodillos internos Acciona los rodillos internos de la máquina
7 Sensor de entrada Registra la entrada de la pieza en la máquina y su altura

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 56


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.2 Cámara de salida

9 5

7
3

6 10 2

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


1 Cámara de salida Local donde la pieza sale después del proceso de granallado
2 Motoreductor de los rodillos de salida Acciona los rodillos de salida
Protege y aísla el sistema de transmisión por corriente de las
3 Protección de los rodillos de salida
mesas rotadas
4 Rodillos de salida Transporta la pieza fuera de la máquina
Posee sensor magnético con función de verificar la altura del
5 Sensor de posición
cepillo en relación a la pieza
Protección de las corrientes de Protege las cadenas de transmisión de los rodillos dentro de la
6
transmisión cámara
Tapa de inspección de los sellos de la Apertura para mantenimiento e inspección de los sellos de la
7
cámara de entrada cámara de entrada
Tapa de inspección de los sellos de la Apertura para mantenimiento e inspección de los sellos cámara de
8
cámara de entrada salida
9 Tapa de inspección del cepillo Apertura para mantenimiento e inspección del cepillo
10 Tapa de inspección del ventilador Apertura para mantenimiento e inspección del ventilador

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 57


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.3 Área superior de la máquina

2 3
4
1 6
5
7

11

10

8 15

13 12

14

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


Transporta el abrasivo de la rosca longitudinal y transversal al
1 Elevador de cangilones
purificador de abrasivo
2 Motoreductor del elevador Acciona el elevador de cangilones
3 Colector de polvo BMF Filtra el polvo generado por el proceso de granallado
4 Ventilador Realiza el agotamiento del sistema
5 Panel neumático Almacena el sistema neumático de la máquina
Devolver al sistema los abrasivos reutilizables eventualmente
6 Cámara de expansión
aspirados por el sistema de extracción
Recibe el abrasivo del elevador y por gravedad encamina el
7 Purificador de abrasivo
abrasivo purificado para el silo menor.
Almacena el abrasivo reutilizable proveniente del purificador para
8 Silo menor alimentar las turbinas y el excedente es encaminado hacia el silo
mayor
Almacena el abrasivo que viene del silo más pequeño y alimenta
9 Silo mayor
las turbinas
10 Rosca transportadora entre silos Transporta el abrasivo del silo más pequeño al más grande
11 Guarda-cuerpo Realiza la protección contra caídas
12 Escalera de marinero Lugar de acceso al área superior de la máquina
13 Válvula dosificadora Controla el flujo de abrasivo que va de los silos a las turbinas
14 Turbina B-306 Lanza el abrasivo para realizar el granallado de la pieza
15 Motoreductor de la rosca entre los silos Acciona el movimiento de la rosca transportadora entre silos

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 58


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.4 Interior de la máquina

10

1 3
5 7
9

12
2 4 6
8

11

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


1 Cámara de entrada Lugar donde la pieza entra para iniciar la operación de granallado
Evita la fuga de abrasivos y polvo generados en el proceso de
2 Sellos de entrada
granallado
3 Cámara de granallado Lugar donde la pieza será granallada
4 Leque de abrasivos Leque formado por las turbinas que van a granallar la pieza
Evita la fuga de abrasivo y polvo de la cámara de granallado para
5 Sellado entre cámaras
cámara de limpieza
6 Raspador Realiza la limpieza inicial de la pieza
7 Cepillo Quita la granalla remanente sobre las piezas granalladas
8 Sello de la cámara de salida Evita la fuga de polvo y abrasivos fuera de la máquina
Quita el resto de abrasivos e impurezas que aún puedan estar en
9 Soplador
la pieza
10 Cámara de limpieza Lugar donde la pieza será limpia
Transporta el abrasivo utilizado en el proceso para el sistema de
11 Rosca transportadora
extracción
12 Motoreductor de la rosca Acciona la rosca transportadora

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 59


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.5 Turbinas

10 11

1 8
9
8
3 5 7
4
2

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


1 Entrada de aire Tiene como función mejorar el flujo de aire en la turbina
2 Boquilla de alimentación Direcciona el abrasivo dentro de la turbina
Se acomoda la boquilla y es responsable del cierre frontal de la
3 Tapa frontal
turbina
4 Caja de control Determina la dirección del abanico de abrasivo
5 Rotor Tiene como función acoplar las paletas de la turbina
6 Impulsor Responsable por conducir el abrasivo a las cañas
7 Paletas Acelera el abrasivo hacia la pieza
8 Protección vertical Responsable de la protección lateral de la carcasa
Tiene como función realizar el sellado del motor, impidiendo la
9 Anillo de nylon
entrada de polvo y abrasivo
10 Tapa superior Responsable por el cierre superior de la turbina
11 Apoyo de protección vertical Sirve de apoyo para las protecciones verticales

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 60


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.6 Elevador de cangilones

5 8

6
1

Corte superior del elevador Corte inferior del elevador

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


1 Correas elevadoras Responsable de mover las cangilones
Tiene como función transportar el abrasivo de la parte inferior
2 Cangilones
hacia la parte superior del elevador
Transmite el accionamiento del motoreductor para la correa
3 Roldana
elevadora
4 Motoreductor del elevador Tiene como función realizar el accionamiento del elevador
5 Apertura superior Apertura de conexión del elevador con el purificador de abrasivos
6 Apertura inferior Apertura de conexión de la rosca transportadora con el elevador
Apertura para la inspección y mantenimiento interno en el
7 Cubierta de inspección
elevador
8 Tapa superior Tapa de cierre superior del elevador

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 61


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.5.7 Colector de polvo

8
9 12

3
10
1 2

4
7

5 6 11

POS ELEMENTO FUNCIÓN/DESCRIPCIÓN


Tiene como función mantener disponible una gran cantidad de
1 Pulmón del BMF
aire para los pulsos de aire comprimido
2 Motor eléctrico Acciona la rosca transportadora
3 Reductor Responsable de la reducción de la rotación de salida del motor
Libera pulsos de aire comprimido que limpian los filtros de
4 Válvula de pulso
cartuchos
5 Manguera del depósito de residuos Direcciona los detritos para depósito de residuos
6 Ventilador Realiza el agotamiento del sistema
7 Motor eléctrico Acciona el ventilador
Responsable de atenuar el ruido del ventilador. Tiene un filtro
8 Abafador de ruidos
posterior para reducir el volumen de polvo residual
9 Puerta de inspección Apertura para inspección y mantenimiento interno del BMF
10 Filtro regulador Regula la presión del aire de entrada y retiene la humedad
Direcciona las partículas y el polvo de abrasivo para el depósito
11 Rosca transportadora
colector de polvo
12 Filtro cartucho Reten el polvo y las partículas de abrasivo

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 62


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

5.6 Condiciones de seguridad


Esta máquina está equipada con elementos de seguridad interconectados al panel
de mandos. Estos componentes garantizan una operación segura tanto para los
operadores y para los equipos. Los principales elementos de seguridad de la
máquina se describen a continuación.

Elemento Acción
Botón de emergencia Para todas las operaciones de la máquina
Impide que la máquina se conecte
Llave seccionadora del panel accidentalmente durante alguna operación de
mantenimiento

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 63


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 6 FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN Añada y bloquee todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no se puedan conectar indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

6.1 Uso recomendado y condiciones de uso


Es muy importante que la máquina sea usada solamente en la ejecución del
proceso para el cual fui originalmente proyectada. Cualquier modificación
introducida en el equipo, que no haya sido desarrollada y ejecutada por CMV, no se
recomienda.
El cambio de cualquiera de los parámetros involucrados en el trabajo de la máquina,
tales como: reposición de abrasivo, cambio del tipo de abrasivo, material de las
piezas que serán granalladas, etc., debe ser discutido con la CMV, la cual informará
las opciones más adecuadas para cada caso.
En casos extremos, cambios significativos en el tipo de material y temperatura de
las piezas pueden convertir el polvo en el interior del colector en un producto más
sujeto a la combustión espontánea.

6.2 Responsabilidades del cliente y del usuario


El equipo sólo tendrá un rendimiento seguro y satisfactorio cuando se opere,
mantenga y repare de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los diversos
componentes se verifican periódicamente, reparados o reemplazados en caso
necesario para mantener el funcionamiento adecuado y seguro del conjunto.
Equipo defectuoso JAMAIS debe ser utilizado. Las piezas rotas, deben ser
reemplazadas inmediatamente por otras nuevas y originales CMV. El equipo o
cualquier parte de él NO debe modificarse sin la aprobación de CMV. El usuario de
la máquina debe tener toda la responsabilidad sobre cualquier mal funcionamiento
de la misma, ya sea por uso impropio o mantenimiento incorrecto, así como sobre
las piezas que hayan sido dañadas o modificadas por otros, que no sean CMV.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 64


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

6.3 Controles y mandatos


Todos los componentes utilizados en el
cuadro de mando están dispuestos en el
Esquema eléctrico, pero para realizar la
operación del equipo es necesario conocer
sólo los que serán interfaz con el usuario
como muestra la figura abajo, y para
mayores y completas informaciones consulte el Descriptivo Operacional.

La vida útil de los principales componentes relacionados con la seguridad se


muestra en la siguiente tabla.

COMPONENTE CÓDIGO VIDA ÚTIL*


Relé de seguridad C2210 243 años
Relé falta de fase S1609 30000000 ciclos
Llave seccionadora del panel de mandos S2108 15000 ciclos
Botón de emergencia S1053 300000 ciclos
Protecciones metálicas fijadas por tornillos - 15 años
*Valores de referencia para un uso regular de la máquina

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 65


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

6.4 Periféricos y motoreductores


Compruebe toda la información sobre la operación, conservación y mantenimiento
de los periféricos y los motoreductores haciendo clic en las siguientes imágenes

Elevador de Colector de polvo Ventilador


cangilones

Ventilador Motoreductor Motor eléctrico

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 66


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

6.5 Passo-a-passo de la operación


Flujograma del paso a paso de la operación de la máquina:
NOTA

Abrir alimentación de aire Presione el botón “PARTIDA” en el


comprimido y accionar la panel de mandos
llave seccionadora

Colocar las piezas a ser


granalladas sobre los rodillos

Las piezas de
Proceso de
granalladas salen de
granallado
la cámara de salida

Sí Continuar No Desconectar la máquina por la


proceso de
llave general del panel de mandos
granallado?

Cerrar la alimentación
de aire comprimido

LEYENDA:
Procedimiento automático
Procedimiento manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 67


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Para saber cómo operar el sistema, compruebe el descriptivo que acompaña a este
material. El descriptivo se puede encontrar en la carpeta DESCRIPCION o haciendo
clic en la figura siguiente.

DESCRITIVO

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 68


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

6.6 Carga del abrasivo


1. Conecte la llave general de la máquina conectado el extractor, el elevador de
cangilones, roscas transportadoras y demás componentes;
2. Deposite gradualmente el abrasivo dentro de la cámara de entrada según la
imagen abajo;
3. Tratándose de la primera carga, deposite gradualmente la carga específica
para las piezas en cuestión.
Obs.: En las adiciones siguientes, deposite alrededor de 10% de la carga inicial
de abrasivo.

Cámara de
entrada

ATENCIÓN
El cargamento de abrasivo sólo se debe hacer con el elevador de
cangilones y el sistema de extracción en funcionamiento.
Siga las recomendaciones de CMV para conocer el tipo de
abrasivo recomendado (s) para cada tipo de pieza.
El responsable debe utilizar equipo de protección adecuado como
manguito manga larga, guantes de protección, gafas de
protección, calzado de seguridad y máscara respiratoria para
polvo PFF2.
La carga de abrasivo debe realizarse siempre con el tamiz del silo
de recarga instalada y la tapa de protección abierta.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 69


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 7 MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y REGULACIONES


Siga la periodicidad indicada en la tabla de mantenimiento para un mejor
aprovechamiento y rendimiento de la máquina. Todos los mantenimientos deben ser
programados y efectuados por manutención instruidos sobre el funcionamiento y
proceso de mantenimiento de la máquina. Siempre utilice las herramientas
adecuadas y siempre respete la información de seguridad de la máquina.

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

7.1 Tabla de mantenimiento general


A CADA 8 A CADA 50 A CADA 200
SIEMPRE
HORAS DE HORAS DE HORAS DE
ITENS A VERIFICAR QUE
TRABAJO O TRABAJO O TRABAJO O
NECESARIO
DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENSALMENTE
1. Limpie el piso alrededor de la máquina X
2. Añada abrasivo nuevo cuando sea necesario X
3. Retire la humedad contenida en el filtro
separador de aire del compresor antes de iniciar X
el trabajo
4. Retire la humedad contenida en el depósito de
X
aire del compresor antes de iniciar el trabajo
5. Compruebe siempre que el abrasivo esté bien
X
seco
6. Mantenga los equipos de protección siempre
X
en buen estado
7. Vaciar el depósito de residuos del colector de
X
polvo siempre que alcance 2/3 de su capacidad
8. Drene la red de aire para sacar humedad X
9. Inspeccionar la placa perforada del purificador X
10. Retirar el condensado del depósito de aire
X
del colector de polvo
11. Comprobar el manómetro diferencial del
X
colector de polvo
12. Inspeccionar el estado del cepillo X
13. Inspeccionar el estado del raspador X
14. Compruebe y ajuste, si es necesario, la
X
tensión de la correa elevadora
15. Compruebe el estado de los componentes de
X
la turbina

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 70


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

16. Compruebe el estado de los tornillos de


fijación de los cangilones de la elevación y de la X
costura de la correa
17. Inspeccione la fijación y el estado de los
X
componentes en general ¹
18. Comprobar posibles fugas en las conexiones
X
neumáticas
19. Compruebe el estado de las partes móviles
de las válvulas dosificadoras que entran en X
contacto con el abrasivo
20. Lubrique todos los puntos grasos con grasa a
X
base de jabón de litio
21. Inspeccione el apriete de tuercas y tornillos ¹ X
22. Lubrique los motores y motoreductores ²
23. Revisar el apriete de los componentes
eléctricos ³
¹ Compruebe después de las primeras 8 horas de funcionamiento de la máquina. Después de eso asuma la
periodicidad indicada en la tabla
² Verifique el manual del motor o motoreductor para conocer las directrices del fabricante referentes a la
lubricación ya la periodicidad
³ Antes de instalar el panel

7.2 Limpieza alrededor del equipo


Realice la limpieza alrededor de la máquina cada vez que la utilice. Los residuos de
abrasivo pueden estar presentes en el suelo haciéndolo resbaladizo y con riesgo de
caída. Siempre después de utilizar la máquina, limpie con una escoba para evitar
cualquier tipo de accidente.
7.3 Inspección del abrasivo
Es de suma importancia que se verifique si no hay humedad en el abrasivo. El
abrasivo húmedo puede empedrar y dañar tanto la pieza, como las mangueras o
componentes de la turbina. En caso de que se produzca la fijación del abrasivo,
sustituya el abrasivo de la máquina por uno nuevo.

Muestra de abrasivo empedrado debido


a la humedad

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 71


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.4 Cambio del cubo de residuos del colector de polvo


Compruebe siempre el cubo de residuos del colector de polvo. Cuando el mismo
alcance 2/3 de su capacidad efectúe limpieza. Evite la capacidad sobrepasar su
límite, pues hay posibilidad de que transborde detritos alrededor de la máquina.

Balde de residuos

ATENCIÓN El responsable debe utilizar equipo de protección adecuado como


manguito manga larga, guantes de protección, gafas de
protección, calzado de seguridad y máscara respiratoria para
polvo PFF2.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 72


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.5 Inspección, mantenimiento y regulación del purificador de abrasivos


Para obtener acceso al purificador de polvo es necesario utilizar una plataforma de
elevación y EPI’s para trabajo en altura.
7.5.1 Inspección y limpieza del purificador
Hacer la inspección y limpieza de tamiz del purificador (1) que es en la parte inferior
del componente. Para hacer esta operación siga el procedimiento siguiente:
Procedimiento:
1. Con ayuda de una plataforma de elevación obtenga acceso hasta el
purificador de polvo;
2. Retire los tornillos (1) que sujetan la tapa de inspección;
3. Abra la tapa de inspección (2);
4. Compruebe el estado de los componentes en el interior del purificador y haga
limpieza si es necesario;
5. Cierre la tapa;
6. Atornille de nuevo la tapa del purificador.

2
2

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 73


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.5.2 Regulación del flujo de abrasivo


El purificador hace la separación de los residuos
finos utilizados la corriente de aire generada por el
colector de polvo BMF-2H. El flujo de escape puede
ser ajustado por la válvula de mariposa, situada
junto al purificador, por encima del silo de
abrasivos.
Para hacer el ajuste, primero vaciar el depósito del
colector de polvo, con la máquina apagada. Mueva
mínimamente la válvula y realice un ciclo de
granallado completo de la máquina.
Después del final del ciclo, apague la máquina y
vuelva a comprobar el depósito del colector de polvo.
Si confirma la presencia de abrasivo reutilizable, vaciar
el colector nuevamente, cierre un poco más la válvula
y repita el ciclo.
El procedimiento debe ser repetido hasta que no haya
más abrasivo reutilizable en el depósito de residuos.

Detalle: Válvula Abierta Detalle: Válvula Cerrada

ATENCIÓN Aísle todas las fuentes de energía de la máquina y asegúrese que


no puedan conectarse indebidamente durante cualquier operación
de mantenimiento.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 74


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.5.3 Regulación de la cascada de abrasivo


También es posible regular la cascada de abrasivos en el purificador. Esta
regulación se realizar mediante el ajuste de un resorte presente dentro de la
estructura.

Muelles

ATENCIÓN Aísle todas las fuentes de energía de la máquina y asegúrese que


no puedan conectarse indebidamente durante cualquier operación
de mantenimiento.

ATENCIÓN
Utilice todo equipo de seguridad necesario para trabajar en altura
com traba caídas, cinturón de seguridad tipo paraquedista, casco
con yugular, talabartes ajustables, talabartes simples, botas y
gafas de seguridad.
El responsable debe utilizar equipo de protección adecuado como
manguito manga larga, guantes de protección, gafas de
protección, calzado de seguridad y máscara respiratoria para
polvo PFF2.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 75


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.6 Drenaje del sistema de aire


Para evitar la humedad en el sistema de aire es importante que se efectúe el
drenaje del aire. Para ello realice la purga en el sistema, abriendo y cerrando los
mandos de las válvulas esfera del pulmón del colector de polvo, abriendo y cerrando
la manija del filtro de aire y abriendo y cerrando del filtro de aire dentro del panel
neumático para que sea removido el condensado del sistema. Esta operación debe
realizarse siempre antes de usar la máquina.

Manilla del Manilla de la


filtro de aire válvula de esfera

7.7 Inspección de los equipos de protección


Compruebe constantemente si todos los equipos de seguridad y protección están
funcionando. Inspeccione los sensores de puertas, botones de emergencia y relés
de seguridad siempre antes de operar la máquina.

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

7.8 Inspección del apriete de tuercas y tornillos, fijación y estado de los


componentes en general
Antes de operar la máquina es necesario que se haga una inspección en todas las
tuercas, tornillos, abrazaderas y componentes en general, para que la máquina no
trabaje con algún componente suelto. Si se observa alguna pieza floja, apriete para
evitar cualquier tipo de accidente o averías en la máquina.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 76


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.9 Inspección y mantenimiento del ventilador

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

Compruebe el estado en que se encuentran las cañas del ventilador, si es necesario


efectuar las reparaciones necesarias o la limpieza de las mismas. Para obtener
acceso a las paletas efectúe el procedimiento siguiente:
Procedimiento:
1. Quitar los tornillos (1) que sujetan el amortiguador de ruido del ventilador;
2. Acceda a las paletas del ventilador (2).

Para obtener más información, consulte el manual del fabricante del ventilador

ATENCIÓN Utilice todo equipo de seguridad necesario para trabajar en altura


con traba caídas, cinturón de seguridad tipo paraquedista, casco
con yugular, talabartes ajustables, talabartes simples, botas y
gafas de seguridad.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 77


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.10 Cambio del filtro posterior


ATENCIÓN El responsable del mantenimiento debe utilizar equipo de
protección adecuado como manguito manga larga, guantes de
protección en vaqueta, gafas de protección, calzado de seguridad
y máscara respiratoria para polvo PFF2.
El cabio del filtro posterior del BMF, instalado encima del ventilador, debe ser hecho
si se nota que hay mucha contaminación en la malla filtrante o que el filtro está
dañado de alguna manera, presentando agujeros o deformaciones.
Para realizar el cambio, suelte los tornillos que sujetan el filtro en su lugar usando
una llave de boca de 10mm o un instrumento similar. Después, deslice el filtro hacia
abajo, fuera del riel de encaje. Deslice el nuevo de abajo hacia arriba en el riel hasta
que los agujeros de los tornillos combine y vuelva a apretar los tornillos.

Detalle: filtro dañado

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 78


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.11 Mantenimiento e inspección del elevador de cangilones

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualqueier operación de mantenimiento.

Realiza verificaciones periódicas en el interior del elevador de cangilones en cuanto


al desgaste de la correa, de los cangilones y de los tornillos y tuercas de fijación.
Estas comprobaciones se efectuarán mensualmente, en caso de ruido extraño o
deficiencia en el suministro de silo. Se debe parar la máquina y averiguar el
problema. El acceso elevador de cangilones cuando la inspección por el puerto (1)
situado en la parte inferior del componente. Siga el siguiente procedimiento para
acceder al interior del elevador.
Procedimiento:
1- Apague y bloquee las fuentes de energía de la 2
máquina.
2- Quitar el tornillo (2) que fija la tapa al elevador;
3- Retirar la tapa de inspección (1) de ascensor;
4- Realice el mantenimiento necesario em el interior del
elevador (4).

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 79


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Cambie lo que sea necesario. Observe


la imagen en cuanto a la forma correcta
del montaje de la corredera de la correa
(montaje de las chapas (3) y tornillos y
tuercas de la enmienda (2)) y fijación de
los cangilones (montaje de los tornillos
y tuercas de los cangilones (3) y de los
cangilones (4)).

5- En caso de ruptura retire la correa por


5 3
la tapa de inspección frontal o por la
tapa superior y efectúe la modificación.
De preferencia utilice piezas nuevas
para una mayor durabilidad del
conjunto. 6 4

6- Ajuste la tensión de la correa al finalizar para afloje las tuercas (5) (imagen
abajo);

7- Afloje las tuercas (6) y levante el pasador (7) hasta obtener la tensión
adecuada.

8- Repita la misma operación esta vez del lado del motoreductor.

5 5

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 80


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Realice la lubricación de los cojinetes del elevador de los cangilones


periódicamente. En total son dos cojinetes en la parte inferior y dos cojinetes en la
parte superior de cada lado del ascensor. Para realizar esta operación en el cojinete
ubicado en la parte superior del elevador, será necesaria una plataforma de
elevación y la utilización de EPI’s para trabajo en altura. Para realizar la lubricación
del cojinete inferior retire las tapas de la fosa para obtener acceso.

Cojinete inferior Cojinete superior

NOTA Realice la regulación de forma igual a ambos lados para mantener


la alineación de la correa sobre las poleas. Utilice una trena para
realizar este ajuste.
Si la correa se desplaza hacia un lado, es porque em este lado la
tensión es insuficiente, debiendo ser aumentada según sea
necesario.

ATENCIÓN
Utilice todo equipo de seguridad necesario para trabajar en altura
con traba caídas, cinturón de seguridad tipo paraquedista, casco
con yugular, talabartes ajustables, talabartes simples, botas y
gafas de seguridad.
Utilice todos los equipos necesarios para trabajar en medio
abrasivo, como mono manga larga, guantes de protección en
vaqueta, gafas de protección, calzado de seguridad y máscara
respiratoria para polvo PFF2.

Para más información consulte el manual del elevador de cangilones

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 81


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.12 Mantenimiento de las roscas transportadoras

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

7.12.1 Rosca transportadora del colector de polvo


Realice la lubricación de los cojinetes de la rosca transportadora del colector de
polvo, de las cámaras y de los silos, según la frecuencia mostrada en la tabla
(página 66) siguiendo el procedimiento a seguir. En total las roscas tendrán 2
cojinetes, el primero situado en la parte delantera de la rosca y el segundo en la
parte trasera.

Para realizar la lubricación de los cojinetes del colector de polvo siga el


procedimiento abajo:
1. Obtenga acceso a los laterales del colector con ayuda de una plataforma
elevadora;
2. Abra la tapa de inspección (1);
3. Quite la protección de la rosca (2) para obtener acceso al cojinete;
4. Coloque grasa en el punto de lubricación del cojinete;

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 82


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Para realizar la lubricación del cojinete delantero, siga el siguiente


procedimiento:
1. Utilice una plataforma elevadora para obtener
acceso al cojinete delantero del colector;
2. Quite la tapa de protección del cojinete (3);
3. Coloque grasa en el punto de lubricación del
cojinete;

Procedimiento para la lubricación de la rosca transportadora entre cámaras:


1. Obtenga acceso al foso de la máquina;
2. Lubrique el cojinete delantero situado cerca de la cámara de entrada, y el
cojinete trasero situado cerca de la cámara de salida.

Mancal delantero Mancal trasero

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 83


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Procedimiento para la lubricación de la rosca transportadora entre silos:


1. Obtenga acceso a la parte superior de la máquina a través de la escalera de
marinero.
2. Lubrique el cojinete delantero situado justo después del silo más grande, y el
cojinete trasero situado en la parte inferior del purificador.

Mancal delantero Mancal trasero

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 84


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.13 Mantenimiento e inspección del colecotr de polvo

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

Haga la inspección regular del colector de polvo, compruebe el estado de los


cartuchos filtrantes, efectúe la lubricación de la rosca (ver sección 8.13.1),
inspeccione las válvulas y el pulmón del colector de polvo y verifique los sensores
de seguridad.
Si se produce algún problema o la máquina presenta mal funcionamiento, realice el
mantenimiento inmediatamente.
Para cambiar los cartuchos filtrantes siga el siguiente procedimiento:
Procedimiento:
1. Desconecte la llave general del panel;
2. Suelte los tornillos y abra la puerta de
inspección del colector de polvo;
3. Suelte los tornillos que fijan el filtro; 1
4. Quite los filtros;
5. Haga limpieza en el interior de colector de 2
polvo;
6. Instale los filtros nuevos;
7. Apriete bien los tornillos para que no haya
fugas de polvo.
NOTAS La vida útil de los filtros de cartuchos es de 2.400 horas.
Después del cambio de los filtros, NO se olvida de regular la
salida de aire del purificador.
A pesar de que los filtros son muy resistentes, se debe tener
cuidado durante el manejo. Ellos no pueden ser alcanzados por
objetos puntiagudos o cortantes, lo que podría causar el
rompimiento de las fibras que constituyen el material filtrante.
Los impactos de las orejas de fijación de los filtros también deben
evitarse, ya que esto causa grietas o rompimientos,

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 85


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

comprometiendo la fijación y el sellado de los elementos


filtrantes.
ATENCIÓN
Utilice todos los equipos necesarios para manipualr los filtros
usados, como monos mangas larga, guantes de protección en
vaquilla, gafas de protección, calzado de seguridad y máscara de
respiración para polvo PFF2.

Las válvulas del colector de polvo deben ser inspeccionadas y drenadas


periódicamente para la remoción del condensado. Si se observa que algún
componente presenta problemas el cambio o el mantenimiento debe ser efectuado
de inmediato, y no se debe conectar la máquina hasta que se haya sanado el
problema.

Filtro de
aire

Válvula esfera

Válvula de pulso

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 86


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.14 Mantenimiento del sistema eléctrico


Compruebe constantemente el estado de conservación de los componentes
eléctricos en el interior del panel de control, así como de los cables y látigos
ubicados en el exterior del equipo.
Estos componentes deben mantenerse libres de humedad y/o polvo y cambiarlos
siempre que sea necesario.
La máquina NO debe operar con componentes eléctricos defectuosos.

ATENCIÓN
Antes de hacer cualquier tipo de verificación o mantenimiento en
el sistema eléctrico, desconect la llave general de fuerza de la
máquina y asegúrese de que ésta no pueda conectarse
indebidamente.

7.15 Mantenimiento del sistema neumático


Haga drenaje de la humedad de la red de aire en la frecuencia que sea necesaria a
través de los purgadores y verifique periódicamente el estado de conservación de
las conexiones y mangueras neumáticas para asegurarse que no hay fugas. Si
encuentra alguna fuga, haga las debidas reparaciones inmediatamente.

ATENCIÓN
Para el mantenimiento del sistema neumático, despresurizar todo
el sistema y bloquear la energía.
No exponga su cuerpo al sistema de aire comprimido. No intente
encontrar y/o bloquear fugas con las manos.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 87


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.16 Mantenimiento de los componentes de la cámara de limpieza


Realice el mantenimiento de los componentes del interior de la cámara de limpieza,
como el cepillo, soplador, raspador y sellos. Si las piezas que se salen con
desechos, inspeccione todos los componentes para comprobar si hay necesidad de
cambiar o reparar los mismos. Para obtener acceso al interior de la cámara de
limpieza, siga el siguiente procedimiento.
Procedimiento:
1. Detener la operación de la máquina y efectuar el bloqueo de todas las
fuentes de energía de la máquina;
2. Abra/Quite las puertas de inspección ubicadas en los laterales de la máquina
(Compruebe la imagen siguiente);

Sopladores

Sellos

Sistema de accionamiento del


cepillo y rascador
Sellos

3. Haga la inspección de los componentes, verifique desgastes, haga las


lubricaciones necesarias, haga el cambio de lo necesario y etc.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 88


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.17 Regulación de la turbina


7.17.1 Comprobación de la posición del punto caliente y
regulación de la caja de control
Antes de comprobar el punto caliente de la turbina, verifique el estado de las cañas,
del impulsor y de la caja de control. Desgaste en cualquiera de estos elementos
cambiará el abanico (punto caliente) y el rendimiento de la turbina. Si alguno de
estos elementos está desgastado, sustituya el mismo antes de cualquier otra
verificación.

4
5

Procedimiento de regulación:
1) Retire las dos trabas (2) de la boquilla de alimentación;
2) Gire la caja de control (4), observando el efecto en el posicionamiento del “punto
caliente”.

- Girando en el sentido de las agujas del reloj (CW) (punto D), el “punto caliente” se
mueve hacia la derecha.
- Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj (CCW) (punto E), el “punto
caliente” se mueve hacia la izquierda.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 89


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

NOTA La referencia de la regulación es dada por el recorte (6) de la caja


de control en la escala numérica (5).

3) Obtenido el ajuste, vuelva a colocar las tuercas de las trabas (2). Si es necesario,
realice un nuevo cambio en la regulación hasta obtener el resultado deseado.

Para más detalles consulte el manual específico de la turbina

ATENCIÓN Aísle todas las fuentes de energía de la máquina u asegúrese de


que no puedan conectarse indebidamente durante cualquier
operación de mantenimiento.

ATENÇÃO
Esta regulación en cualquier caso deberá exceder el límite de +1 a
-1 en referencia a la regulación de fábrica.

ATENÇÃO
Las cajas de control desgastada deben ser reemplazadas y NO
reguladas.
Se debe verificar la posición del punto caliente para orientar la
regulación según el ítem 7.17.1.

NOTAS
Incluso dentro de los límites arriba, existe riesgo de daños de
componentes de la máquina.
La turbina suministrada sale regulada de fábrica.

Para más detalles consulte el manual específico de la turbina

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 90


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.18 Lubricación
Realizar la lubricación de las corrientes de los rodillos y de la transmisión de las
mesas utilizando aceite cada 2200 horas de funcionamiento de la máquina. La
ubicación de las corrientes está indicada en las figuras abajo.

Corriente de la mesa rotativa

Corriente de la transmisión

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 91


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.19 Lubricación – Aceite y grasa


La vida útil y el rendimiento de muchos componentes del equipo dependen de la
lubricación adecuada de los componentes. La mayoría de los rodamientos se
lubrican por la vida útil y no requieren lubricación. Sólo los motores eléctricos y los
reductores requieren lubricación. La lubricación completa, realizada a intervalos
regulares, ayudará mucho en la prolongación de la vida útil de los componentes de
la máquina y en la mejora de la operación.

NOTAS Los intervalos de lubricación se basan en condiciones normales


de funcionamiento. Si hay condiciones extremadamente
polvorientas o una cantidad anormal de paradas y salidas, puede
ser necesario realizar la lubricación con más frecuencia.

Mientras que la lubricación de los componentes requeridos es esencial, la


lubricación de algunos componentes de accionamiento del equipo de limpieza por
granallado puede ser prejudicial. Por ejemplo, las cadenas y las ruedas dentadas no
deben lubricarse con materiales a base de petróleo porque el lubricante tiende a
acumular polvo metálico en el medio ambiente. Esto causa desgaste excesivo en las
cadenas y en las ruedas dentadas.
Para más información sobre la lubricación de los motores, motoreductores
consulte el manual de sus fabricantes

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 92


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.20 Recomendaciones de lubricación


Siga estas recomendaciones al lubricar la máquina:
1) Desconecte la energía de la máquina durante la lubricación.
2) Limpie el polvo y los contaminantes de los puntos de lubricación.
3) Limpie los lubricantes excesivos o derramados del equipo.
4) Utilice lubricantes limpios.
5) No lubrique en exceso. Esto puede resultar en un sobrecalentamiento y posibles
daños a los componentes.
6) El aceite en dispositivos lubricados con aceite debe ser cambiado si el mismo
presenta trazas de suciedad o presenta los efectos de la operación a alta
temperatura, que es evidente por la decoloración del aceite o por el olor.
7) Drene el aceite sucio mientras la unidad aún esté caliente, examinando
la contaminación por partículas metálicas.
8) Mantenga la máquina limpia y realice todos los mantenimientos preventivos.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 93


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

7.21 Sobre mangueras de abrasivo


Las mangueras de abrasivo utilizan el mejor material disponible considerando la
función para la que se utiliza. Sin embargo, así como el abrasivo actúa en la pieza a
ser granallada, actúa también en el interior de la manguera.
Su manguera, que conecta la válvula dosificadora a la turbina, se desgastará según
el tiempo. Sim embargo, es posible tomar algunos cuidados para hacer que la
manguera tenga una mayor vida útil.
ATENCIÓN Las inspecciones deben realizarse antes del granallado.
Asegúrese de bloquear el suministro de abrasivo.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 94


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 8 CRITERIOS PARA LA SELECCIÓN DE ABRASIVO

8.1 Tamaño y tipo de abrasivo


El tipo y tamaño apropiados del abrasivo dependen de la aplicación, y esto es
determinado por ensayos o por experiencias positivas con aplicaciones similares.
Los abrasivos de acero están disponibles en varias durezas, y aunque la dureza
estándar está entre 40 y 50 HRc, abrasivo de menor dureza puede ser
recomendable para determinadas aplicaciones.

NOTA La CMV específica para el cliente el (los) tipo(s) más adecuados(s)


para las piezas que el cliente desea granallar. Consulte la CMV!

8.2 Importancia de la operación con mezcla de partículas abrasivas


A lo largo de sucesivos y diversos ciclos recorridos por el abrasivo, dentro de la
máquina, ocurre una pérdida progresiva del volumen original. Con esto, después
de muchas horas de operación, una mezcla estabilizada de partículas de diversos
tamaños (heterogeneidad) tiende a formarse. Para algunas aplicaciones de
limpieza de piezas, esta condición puede no ser adecuada.
Cuando la cuestión es “shot peening”, los requisitos relativos al abrasivo son aún
más específicos, como la homogeneidad y la dureza de las partículas de abrasivo,
que deben ser elevadas. As veces, pueden ser necesarios accesorios en estos
equipos, para cumplir ciertas especificaciones.
El mantenimiento de la condición ideal está directamente relacionado al ajuste
adecuado del flujo de aire de escape, a la eficiencia del proceso de filtración del
colector de polvo ya la adición de abrasivos adecuada, en los períodos y en las
dosificaciones correctas.
Una vez que se ha establecido la condición operativa con una mezcla de
partículas, el nuevo abrasivo se debe añadir en pequeñas cantidades ya intervalos
regulares, ayudando a mantener la mezcla consistente. Si el nivel de abrasivo se
vuelve muy bajo, y sin una cantidad muy grande de abrasivo se coloca dentro de la
máquina, la mezcla se modificará, y puede afectar la calidad del trabajo.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 95


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

8.3 Mantenimiento de la operación con mezcla de partículas abrasivas


En ausencia del agregado automático de material, se debe añadir abrasivo nuevo,
siempre que sea necesario.
Se recomienda que las adiciones de abrasivo no sobrepasen el 10% de la
capacidad de carga total. Consulte el procedimiento en la sección 6.6.
Los retrasos en la reposición de abrasivo nuevo tienden a causa la disminución de
la cantidad de partículas más gruesas en la mezcla. Como consecuencia, una caída
en la calidad de la limpieza puede ocurrir debido a poca penetración del granallado
en la capa de contaminante.
De la misma forma, la adición de cantidades exageradas de nuevo abrasivo en una
sola vez puede aumentar el porcentaje de partículas mayores, resultando en una
modificación en el acabado de las superficies de las piezas.
El resultado, en ambos casos, es la reducción en la eficiencia y la calidad del
granallado. El mantenimiento de una mezcla uniforme y estable requiere la remoción
de las partículas que son menos eficaces en el proceso de granallado, a través del
ajuste correcto del sistema purificador de abrasivo y del flujo de aire generado por la
campana.
Es necesario tener cuidado para evitar (o reducir) las pérdidas de abrasivo a través
de las puertas de inspección o a través de puntos de fuga y algún otro lugar de la
máquina.

8.4 Consideraciones sobre la adición de abrasivo


El abrasivo dentro de la máquina debe circular por un período de tiempo
considerable hasta que la mezcla alcance el punto ideal.
Si se ha producido una modificación significativa en el tipo, tamaño o dureza de las
partículas abrasivas, es necesario que el operador/propietario solicite orientación a
los técnicos de CMV
El operador/propietario debe solicitar a CMV información sobre la mezcla de
partículas para iniciar la operación de una nueva máquina.
Cuando se obtiene una limpieza y un acabado de superficies con la calidad
deseada, realice un análisis microscópico de las partículas abrasivas para obtener
una referencia para futuras operaciones.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 96


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

8.5 Nuevo abrasivo


Las especificaciones del fabricante definen el abrasivo que es más adecuado para
la limpieza superficial de los diferentes tipos de piezas metálicas. Tamaño, tipo,
dureza y otras especificaciones de las partículas deben indicarse claramente.
Algunos abrasivos pueden perder prematuramente su eficiencia, perjudicando la
mezcla. Abrasivos de mala calidad pueden comprometer el sistema de purificación y
agotamiento, causar granallado irregular, y reducir el potencial de limpieza, etc. Por
lo tanto:

NOTA Siempre use abrasivos adecuados para cada material, según las
orientaciones de la CMV.
Utilice sólo abrasivos de buena calidad.

NOTA Los abrasivos con um valor más bajo pueden causar daños
futuros debido a un rendimiento inferior del granallado y/o la
calidad comprometida del acabado y la limpieza de las piezas
granalladas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 97


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SECCIÓN 9 ASSISTENCIA TÉCNICA

9.1 Solución de problemas de la máquina

Antes de intentar cualquier solución de problemas, el personal de


mantenimiento y operación debe familiarizarse completamente con el
equipo.

ATENCIÓN
Siga su procedimiento de Lockout/Tagout
(ver SECCIÓN 3 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES EN LA
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO)

Antes de realizar cualquier reparación o sustitución de piezas defectuosas, es muy


importante que el motivo del fallo original sea determinado y corregido. No corregir
la causa del problema llevará inevitablemente a la recurrencia del problema. Muchas
veces, el equipo continuará operando y realizará un trabajo aceptable, aunque
algunos de los mecanismos o componentes no funcionan adecuadamente,
causando una reducción en la eficiencia. Es importante, para la máxima eficiencia y
SEGURIDAD que las soluciones de problemas sean realizadas, para esto contacte
a CMV en busca de informaciones.

ATENCIÓN Aísle y descargue todas las fuentes de energía de la máquina y


asegúrese de que no puedan conectarse indebidamente durante
cualquier operación de mantenimiento.

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 98


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

COLECTOR DE POLVO BMF

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Presencia de abrasivo
Flujo de agotamiento
reutilizable en la moega Regular el agotamiento
excesivo
de descarte.
Presencia de impurezas Regular el agotamiento
Flujo de escape
en el abrasivo dentro de
insuficiente Comprobar la saturación de
la máquina los filtros
Poca frecuencia de
Bata el filtro más a menudo
limpieza
Filtro de aire saturado
El filtro de aire se satura
rapidamente o no se Filtro de aire Sustituya los filtros
filtra el filtro impregnado de aceite o
grasa
Filtro mojado Secar el filtro

Reducción del volumen


Flujo de agotamiento
de material abrasivo en Reduzca el flujo de aire
excesivo
la máquina

Falta de energia Conectar alimentación


La rosca transportadora
no se enciende
Motoreductor dañado Revisar motoreductor

Ruido excesivo en la Cuerpo extraño en el


Retirar el cuerpo extraño
rosca transportadora canal de la rosca

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 99


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

PURIFICADOR DE ABRASIVOS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Cortina de abrasivos no es
Comprobar la puerta
uniforme
Ajuste de la válvula de
Flujo de aire em exceso
Presencia de abrasivos en agotamiento
la salida de residuos
Vaciamiento por la chapa
que antecede a la cortina Sustituir/Sellar la placa
de abrasivo

Ajuste de la válvula de
agotamiento

Comprobar la obstrucción
Presencia de Flujo de aire insuficiente en la entrada de aire
contaminantes en el Comprobar el sistema de
abrasivo purificado agotamiento de la
máquina en cuanto a la
saturación de los filtros

Cortina (cascada) de
Comprobar la puerta
abrasivos irregulares

Comprobar el fallo y
Fallas en el equipo de
Sin flujo de abrasivo en el solucionarlo con ayuda del
alimentación (elevador de
purificador manual especifico,
cangilones)
contacte con CMV

Presencia de abrasivo
Flujo de agotamiento
reutilizable en el colector Regular el agotamiento
excesivo
de polvo

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 100


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

TURBINA
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Tiempo de granallado Aumente el tiempo de
insuficiente granallado
Sustituya el material
Material abrasivo
abrasivo por un
inadecuado para las piezas
adecuado
Leque de abrasivo fuera de Ajuste el leque de
Limpieza insuficiente de
regulación abrasivo
las piezas
Aumente el flujo de
Flujo de abrasivo
abrasivo a partir de la
insuficiente
válvula dosificadora
Volumen/cantidad de piezas
Compruebe la capacidad
por encima de la capacidad
de su máquina
de la máquina
Tiempo de granallado muy Reducir el tiempo de
largo granallado
Sustituya el material
Piezas dañadas por el Material abrasivo
abrasivo por un
granallado inadecuado para las piezas
adecuado
Líquido abrasivo fuera de Ajuste el leque de
regulación abrasivos

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 101


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

Tiempo de granallado Ajuste el tiempo de


inadecuado granallado
Material abrasivo
Sustituya el material
inadecuado para las
Bajo rendimiento en el abrasivo por un adecuado
piezas
proceso
Leque de abrasivo fuera Ajuste el leque de
de regulación abrasivos
Flujo de abrasivo Aumente el flujo de
insuficiente abrasivo
Reducir el flujo de
Motor eléctrico con
Flujo de abrasivo excesivo abrasivo a partir de la
sobrecarga de corriente
válvula dosificadora

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 102


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ELEVADOR DE CANGILONES

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Ajusta la tensión de la
Correa patinando
correa
Cangilones tapados Limpiar los cangilones
Equipo no eleva el
material
Correa de salida/dañada Cambio de la correa
Correa fuera de las
Alinear la correa
poleas
Cuerpo extraño en el
Retirar el cuerpo extraño
fondo del elevador
Correa holgada Tensionar la correa

Cangilones sueltos Fijar los cangilones


Ruido excesivo
Tensión excesiva en la Ajusta la tensión de la
correa correa
Cojinetes superiores de la
Alinee los cojinetes
correa desalineadas
Cojinete dañado Cambio de cojinetes

Cuerpo extraño en el
Retirar el cuerpo extraño
Flujo insuficiente de conducto de la moega
abrasivo Abrasivo aglomerado en
Limpiar el conducto
el conducto
Ajustar la tensión de la
Correa patinando
correa
Cierre del elevador
Cangilones sueltos Fijar los cangilones

Falta de energia Conectar la alimentación

Ascensor no se enciende Disyuntor desarmado Armar disyuntor

Motoreductor dañado Revisión del motoreductor

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 103


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

ROSCAS TRANSPORTADORAS

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Cuerpo extraño en el
Retirar el cuerpo extraño
Flujo insuficiente de riel de la rosca
abrasivo Desgaste en la rosca Sustituir la rosca
transportadora transportadora
Falta de energia Conectar la alimentación
La rosca transportadora
no se enciende
Motoreductor dañado Revisión del motoreductor

Cuerpo extraño en el
Ruido excesivo Retirar el cuerpo extraño
canal de la rosca

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 104


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SILOS

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Motoreductor de la
Revisión del motoreductor
rosca dañada
Flujo insuficiente de Sustituir la rosca entre los
Rosca dañada
abrasivo silos
Falta de energia Comprobar alimentación

Válvula dosificadora Comprobar el funcionamiento


dañada de la válvula
Silos no alimentan las Abrasivo con Revisión del sistema de
turbinas impurezas extracción
Cuerpo extraño dentro
Retirar el cuerpo extraño
del silo

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 105


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

CEPILLO

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Pieza mayor que el
Retirar la pieza
tamaño correcto
Cepillo no está girando
Motoreductor dañado Revisión del motoreductor

Cerdas del cepillo


Realizar el cambio del cepillo
desgastada
Sistema de ajuste de Realizar el mantenimiento del
La pieza no está altura del cepillo sistema
adecuadamente limpia El sensor de entrada no
Revisar el sensor y realizar
está identificando
mantenimiento según sea
correctamente la altura
necesario
de la pieza

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 106


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

VÁLVULA DOSIFICADORA

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Piezas que se ponen
Realizar el mantenimiento de
en contacto con
la válvula dosificadora
abrasivo desgastadas
Válvula dosificadora no Realizar la inspección y
funciona Mal funcionamiento del
mantenimiento de todo
adecuadamente sistema neumático
sistema neumático

Abrasivo inadecuado Utilizar abrasivos adecuados

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 107


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

SOPLADOR

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

La pieza no está
Motores dañados Revisión de motores
adecuadamente limpia

Falta de energia Conexión de la alimentación


Los sopladores no
funcionan Realizar inspección y
Sopladores dañados mantenimiento de los
sopladores

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 108


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

RASPADOR

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN


Pieza mayor que el
Retirar la pieza
tamaño correcto
Caucho del raspador
Realizar el cambio del caucho
gasta
La pieza no está El sensor de entrada no
Revisar el sensor y realizar
adecuadamente limpia está identificando
mantenimiento según sea
correctamente la altura
necesario
de la pieza
Sistema de ajuste de
Realizar el mantenimiento del
altura del raspador
sistema

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 109


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

9.2 Diseños mecánicos

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 110


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 111


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 112


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 113


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 114


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 115


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 116


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 117


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 118


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 119


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 120


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 121


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 122


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 123


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 124


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 125


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 126


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 127


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 128


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 129


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 130


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 131


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

9.3 Reposición de piezas


Al solicitar piezas de repuesto o cualquier información referente a su equipo, es
indispensable mencionar los datos que lo identifican para esto consulte la Lista de
Reposición o Diseños proporcionados por la CMV.
La información de identificación de la máquina se describe en la placa metálica
fijada a la máquina y en el manual OM suministrado por CMV.
Informações corretas proporcionam entregas rápidas e menor tempo de máquina
parada.
Es de suma importancia citar además del código la descripción y cantidad de
pieza(s) solicitada para reposición y mantener un stock mínimo de las piezas
giradas en rojo. La columna “QTD. EN STOCK” se refiere a la cantidad TOTAL de
piezas recomendadas a mantenerse en stock.
Si tiene la necesidad de adquirir piezas de repuesto, consulte la lista de repuesto, y
póngase en contacto con nuestro Departamento Técnico.
LISTA DE MATERIALES DE REPOSICIÓN - DC BLASTING EXPERTS 1503.4.11 - G1901
ATENCIÓN DEBE MANTENER UN STOCK DE LAS PIEZAS GRAFADAS EN ROJO
REF. QTD. DESCRIPCIÓN QTD. EN ESTQ.
G1901 01 DC-1503.4.11 EQUIP DE JATEAM TURB
C2365 9.5M MANG DE ABRASIVO 63,5 X 91mm 10M
01214 01 BALDE SIN ALZA
01946 2,75M MANG PVC VACUO/AR SVL 4pol 3M
06524 3M MANG PVC VACUO/AR SVL 2.1/2pol 3M
F8983 01 CORTINA DE BORR INF ROLOS DC-1503
D8731 08 RODILLO SIMP Ø142x2160mm
D8606 03 RODILLO SIMP TEMP Ø142 X 2160mm TEMPERAD
D8613 01 RODILLO TRACION Ø142x2305mm
S4099 01 MOTORED 0,75kW 11,0rpm M1A 180° 230/460V 60Hz
F8369 22 RUEDA DENT
A1613 19,5M CORRIENTE DE ROLLOS 20M
E3058 14 ROLDANA DEL TENSOR
G2302 1CJ CEPILLO DE LIMPIEZA
E0278 1CJ TELESCOPIO MOTRIZ
E0742 1CJ TELESCOPIO CONDUCIDO
A2929 1M CORRIENTE DE ROLLOS 1M
03886 24 COJINETE
03881 24 RODAMIENTO
A0166 24 VED DE FELTRO P/ AXIS 40mm 24
A0211 24 VED DE BORR P/ AXIS Ø40mm 24
A1841-N-A 24 ANEL DE FIXAC P/ AXIS Ø40mm 24
E4233 14 VED SUP BORR 784x1890mm 14

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 132


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

E0271 04 VED INF POLICARB 281x1890mm 04


03887 02 COJINETE
03882 02 RODAMIENTO
A0167 02 VED DE FELTRO P/ AXIS ø45mm 02
A0170 02 VED DE BORR P/ AXIS Ø45mm 02
A0209 02 ANEL DE FIXAC P/ AXIS Ø45mm 02
F7641 2CJ VED INF POLICARB 225x1890mm 02
F7642 01 VED DE BORR C/ 730x1700mm 01
F9561 01 CORTINA DE BORR ESCOVA DC-1503
S4103 01 MOTORED0,55kW 119,0rpm M6A 180° 230/460V 60Hz OCO Ø30mm
S4100 01 MOTORED 3,00kW 77,0rpm M4A 90° 230/460V 60Hz OCO Ø50mm
S4104 04 MOTOR ELECTR 3F 15,0 CV 2P 230/460V 60Hz P/ TURBINA
B1033 1CJ DEPOSITO DE RESIDUO C/ VALV MEMBRANA
G2320 1CJ ROSCA TRANSP ESQ Ø250 X 1870mm
F6849 01 ROSCA TRANSP. ESQ Ø250x2185mm
A2010 01 CHAVETA NBR 6375
03886 02 COJINETE
E1944 1CJ GUIA DEL SENSOR CAMARA
03881 02 RODAMIENTO
A0166 02 VED DE FELTRO P/ AXIS 40mm 02
A0211 02 VED DE BORR P/ AXIS Ø40mm 02
S4102 01 MOTORED 1,50kW 69,0rpm M5 180° 230/460V 60Hz OCO Ø35mm
A1841 02 ANILLO DE FIXAC P/ EIXO Ø40mm 02
F6864 1CJ ROSCA TRANSP. CJM Ø250x6300mm LONGITUD
F6865-N-A 01 ROSCA TRANSP ESQ Ø250 X 1605mm
F6866-N-A 01 ROSCA TRANSP DIR/ESQ Ø250 X 1420mm
F6867 01 ROSCA TRANSP. DIR Ø250x3580mm
D8961 2CJ COJINETE INTERM
09449 01 CHAVETA NBR 6375
S4097 01 MOTORED 2,2kW 71,0rpm M1 270° 230/460V 60Hz
G2327 03 SOPLADOR DA CAMARA
E2092 01 EVOLUTA DEL SOPLADOR
E6259 01 ROTOR DEL SOPLADOR
E6258 01 FLANGE DE MOTOR
S4112 01 MOTOR ELETR 3F 1,5 CV 2P 460V 60Hz
F6801 1CJ CABLE DEL ACCESO SOPLADOR
F6902 1CJ RASPADOR
F6904 02 BORR DO RASPADOR DC 02
A0497 08 RODAMIENTO
F6905 2CJ CABLE DEL ACIONAM RASPADOR
E7787 02 TURBINA B-306 Mn CCW 6 PALHETAS
D8972 02 PROTEC VERT TURBINA B-306 02
D8973 01 PROTEC SUP TURBINA B-306 01
E3052 01 ROTOR B-306 CCW Ø42mm 6 PALHETAS
B5438 01 IMPULSOR DA TURBINA B-306 6
E3057 1JG KIT PALHETAS TURBINA B-306 2JG

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 133


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

G0509 01 CAIXA DE CONTROLE TURBINA B-306 CCW


S4104 02 MOTOR ELETR 3F 15,0 CV 2P 230/460V 60Hz
D4610 01 BOCAL DE ALIMENT B-306
E7786 02 TURBINA B-306 Mn CW 6 PALHETAS
D8972 02 PROTEC VERT TURBINA B-306
D8973 01 PROTEC SUP TURBINA B-306
E3053 01 ROTOR B-306 CW Ø42mm 6 PALHETAS
B5438 01 IMPULSOR DA TURBINA B-306 6
E3057 1JG KIT CAÑAS TURBINA B-306 (JOGO 6PC) 2JG
G0508 01 CAJA DE CONTROL TURBINA B-306 CW
F2563 1CJ PURIF DE ABRAS ESTATICO CJM CABINE C/ PENEIRA
05504 02 MUELLE DE LA CAJA DE CAMBIO
F0298 01 VALV MARIPOSA Ø150 X 210mm
G2317 1CJ ELEVADOR
A0673 9,75M CORREA ELEVADORA
F3227 1CJ ENMIENDA CORREA ELEVADORA 7pol
A0216 66 CANGILONE DEL ELEV 0,5l 70
D0742 01 AXIS INF ELEVADOR Ø40 X 440mm
G2325 01 AXIS SUP ELEVADOR 25 Ø40mm
S2914 02 CHAVETA NBR 6375
09449 01 CHAVETA NBR 6375
03886 04 COJINETE
03881 04 RODAMIENTO
A0166 04 VED DE FELTRO P/ AXIS 40mm 04
A0211 04 VED DE BORR P/ AXIS Ø40mm 04
A1841 04 ANILLO DE FIXAC P/ AXIS Ø40mm 04
A0204 01 POLEA DO ELEV Ø355 X 180mm
D8295 01 POLEA DO ELEV Ø350 X 180mm
S4105 01 MOTORED 0,18kW 31,0rpm M2A 180° 460V 60Hz EIXO OCO Ø20mm
F6857 01 SILO DE ACUMULACIÓN CJM DC-1503
F6859 01 ROSCA TRANSP. DIR Ø250x2485mm
F6835 04 VALVULA MARIPOSA NEUM CJM P/ MANG
F9660 01 SENSOR DE NIVEL VASO/SILO CJM
A1819 01 CHAVETA NBR 6375
03886 02 COJINETE
03881 02 RODAMIENTO
A0166 02 VED DE FELTRO P/ AXIS 40mm 02
A0211 02 VED DE BORR P/ AXISØ40mm 02
A1841 02 ANILLODE FIXAC P/ AXIS Ø40mm 02
G0550 01 BMF 06H
03899-N 06 FILTRO CARTUCHO P/ BMF´S Ø322x1310mm 10
E7090 01 PULMÓN DEL BMF-04/06H
F5548 1CJ KIT DE MANG SOPRO BMF 1CJ
E0142 1CJ KIT DE ATERR BMF´S CJM 1CJ
04188 02 ROLAMENTO
03889 02 MANCAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 134


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

02510 01 FILTRO REGUL 1/2 pol


S3659 01 VALV DE ESFERA TRIPARTIDO LATAO 1/2
01951 01 MANOM DE COL U 01
08702-N-A 02 ANILLO DE FIXAC P/ AXIS Ø25mm 02
08700 02 VED DE FELTRO P/ AXIS Ø25mm 02
B1029 02 VED DE BORR P/ AXIS Ø25mm 02
A9412 02 VALVULA DE PULSO 1.1/2 pol
03377 01 VALV DE ESFERA MON LATAO
D8240 01 ANILLO DE FIXAC P/ AXIS Ø60mm 01
S4055 01 MOTORED 0,18kW 31,0rpm M2A 180° 460V 60Hz EIXO OCO Ø20mm
S1976 01 VENTILADOR FLUJO 8840m³/h
G1769 01 ABAFAD DE RUIDOS 9000m³/h
S4105 01 MOTOR ELETR 3F 7,5 CV 4P 460V 60Hz
S4106-D 01 KIT SENSORES
C7133 01 SENSOR OPTOELETRONICO
S3861 01 CONECTOR DISTRIBUIDOR M12 90°
C7129 01 TRANSDUTOR
C7130 02 TRANSDUTOR
C7131 01 TRANSDUTOR
S4106 01 PAINEL ELECTR - 460V 60Hz 24Vcc
S1053 01 BOTAO 22mm SOCO GIR/DESTR Ø40mm
S1185 06 DISYUNTOR 1P 10A CURVA C - 5KA 127V - 3KA 230V
S1552 01 DISYUNTOR 3P 10A CURVA C - 5KA 230V
S0694 01 CONTACTOR AUX 2NA+2NF 24VCC
S2034 11 CONTACTOR 220VCA 3P 9A 1NA+1NF
02829 01 CONTACTOR 220VCA 3P 18A 1NA+1NF
S2844 01 DISUUNTOR TERMOMAGN 0.40 - 0.63A BOTÓN IMPULSIÓN
S0688 11 CONTACTO AUX FRONTAL 2NA
C5883 01 DISYUNTOR MOTOR 2,5 - 4,0 A
S1600 02 DISYUNTOR TERMOMAGNETICO
C7417 01 DISYUNTOR MOTOR 09,00 - 14,00A 100KA
C8032 04 DISYUNTOR MOTOR 1,60 - 2,50A
S1618 01 DISYUNTOR TERMOMAGN
03026 01 DISYUNTOR MOTOR 1,00 - 1,60A
S2287 03 DISYUNTOR MOTOR MAGN 4A 100KA
S1567 23 RELE DE INTERFACE SLIM 6A
S3706 06 RELE DE ESTADO SOLIDO 6A 5/24VDC
S3707 06 RELE DE ESTADO SOLIDO 3,5A 15-30VDC
S1609 01 RELE DE CONTROL RED 3F 2NANF 220/440V
S4152 03 INVERSOR DE FREQ MODULAR
5039 03 FUSIBLE DE VIDRIO PEQ 1,00 A 5 X 20mm
05040 05 FUSIBLE DE VIDRIO PEQ 2,00 A 5 X 20mm
F6835 04 VÁULVULA DOSIFICADORA
S2055 01 CILINDRO NEUMÁTICO
G2302 1CJ CEPILLO DE LIMPIEZA
03236 02 RODAMIENTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 135


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

C4691 02 COJINETE
03883 02 RODAMIENTO
S4100 01 MOTORED 4 3,00kW 77,0rpm M4A 90° 230/460V 60Hz OCO Ø50mm
G2350 01 CEPILLO Ø920 X 1560mm CERDAS 15°
A4851 01 CHAVETA NBR 6375
E0278 1CJ TELESCOPIO MOTRIZ CJM
E0731 01 COJINETE DEL TELESCOPIO
A1734 02 RODAMIENTO
03227 01 RODAMIENTO
E3403 01 RUEDA DENT
08118 01 ANILLO ELAST 01
01080 01 ANILLOELAST 01
S4103 01 MOTORED 0,55kW 119,0rpm M6A 180° 230/460V 60Hz OCO Ø30mm
A5549 01 CHAVETA NBR 6375
09447 01 CHAVETA NBR 6375
E0742 1CJ TELESCOPIO CONDUCIDO CJM
E0731 01 COJINETE DEL TELESCOPIO
A1734 02 RODAMIENTO
03237 01 RODAMIENTO
E0743 01 FUSO DO TELESCOPIO
E3403 01 RUEDA DENT
08118 01 ANILLO ELAST 1
01080 01 ANILLO ELAST 1
A5549 01 CHAVETA NBR 6375
S4175-A 01 KIT NEUM - DC-1503.4.11
C5468-N-A 05 VALV P/ BLOQUEO QBS1 3/2 10 BAR
S3924 01 FILTRO DE AIRE 1/4pol
03381-N-A 01 VALV REGUL PRESSIÓN 1/4 0,2-8bar
S3680 01 MANOM 1/4pol
A9195 05 VALV 5/2 VIAS 1/8
S3702 01 PRESÓSTATO 1/4pol
S2055 04 CILINDRO NEUM ISO Ø25mm
C2642 03 KIT REPARO VÁLVULA 5/2 VIAS 1/8 03

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 136


Av. das Indústrias, 940, Distrito Industrial CMV Construções Mecânicas LTDA
CEP 94930-230, Cachoeirinha / RS
Telefone: +55 51 3041-6633
Fax: +55 51 3041-6644
www.cmv.com.br
cmv@cmv.com.br
CNPJ: 87.175.824/0001-80

9.4 Contacto con CMV


Por favor, contacte con nosotros en caso de dudas, sugerencias o reclamaciones a
través de nuestros medios de comunicación descritos a continuación, o si nos
parece conveniente hacer una visita, será un placer recibirlo.

CMV Construções Mecânicas


Manuais / Documentação
E-mail: manuais@cmv.com.br
Fone: +55 (51) 3041-8990

MANUAL DE INSTRUÇÕES REVISÃO 04/18 PÁGINA 137

También podría gustarte