Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- vehículo. Es importante que se familiarice con Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le todas las declaraciones, advertencias, precau- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las ciones e instrucciones relacionadas con el uso familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de correcto de tales accesorios antes de operar el mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite manera segura.
un distribuidor NISSAN para conocer más deta-
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
lles sobre los accesorios específicos con que ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del cuenta el vehículo.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados antes de la en- niños adecuados. Los niños deben sen-
trega. Se recomienda que visite un distribuidor tarse siempre en el asiento trasero.
NISSAN para conocer más detalles sobre los
accesorios específicos con que cuenta el
AL LEER EL MANUAL
APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte Para obtener información adicional, consulte
delantera del vehículo. ⬙Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire © Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
complementarias (solo para Ecuador)⬙ en la sec-
ción ⬙Asientos de seguridad, cinturones de se- Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a guridad, sistema de sujeción complementario⬙ de este Manual del Conductor se puede repro-
estas indican movimiento o acción. de este manual. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
estas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2426
LII2382
LII2405
Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-13)
2. Depósito de líquido de freno y
embrague (solo si está equipado)
(P. 8-19)
3. Depurador de aire (P. 8-26)
4. Batería (P. 8-21)
5. Caja de fusibles y relevadores (P. 8-30)
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-11)
7. Tapón del radiador (P. 8-11)
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-13)
9. Localización de la banda impulsora
(P. 8-24)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-19)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2931
LDI3011
LDI2272
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2642 LRS2643
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE DE LOS ASIENTOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
MANUALES DELANTEROS (asiento hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
del pasajero; y asiento del conductor deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
solo si está equipado) asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- posición.
nualmente. Para obtener información adicional
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- La característica de reclinación permite ajustar el
sos descritos en esta sección. respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
del asiento se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
está detenido y la palanca de cambios (CVT) está
en la posición P (Estacionamiento) o la palanca
de cambios manual está en la posición N (Neu-
tro) con el freno de estacionamiento aplicado.
LRS2644
Elevador del asiento (conductor)
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
LRS2662
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Hacia adelante y hacia atrás
DELANTERO (solo si está equipado Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
para el asiento del conductor) deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
hasta la posición deseada.
Recomendaciones de operación
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir-
Reclinación
cuito de protección de sobrecarga que se Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
auto-restablece. Si el motor se detiene du- hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
rante la operación, espere 30 segundos y el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
luego reactive el interruptor. mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
● No opere el interruptor del asiento eléctrico su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
por largo tiempo si el motor está apagado. se moverá hacia adelante.
Eso descargará el acumulador.
LRS2302 LRS2303
QUITAR INSTALACIÓN
Realice el siguiente procedimiento para quitar la 1. Alinee las guías de la cabecera con los
cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
cabecera esté orientada hacia la dirección
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
ción más alta. se debe instalar en el orificio con la perilla de
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo. bloqueo 䊊 2 .
LRS2306 SSS0136
Bajar PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
exigen el uso de los cinturones de seguri-
Para bajarla, mantenga presionada la perilla de CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo. CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Asegúrese de que la cabecera esté posicionada Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
en la ranura antes de viajar en esa posición de asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
asiento específica. considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
Para su protección, los niños requieren la vehículo en un niño que ya no puede usar un trasero. De acuerdo con las estadísticas de
presencia de adultos. Todos los niños de- sistema de sujeción para niños orientado hacia choques, los niños están más seguros en el
ben estar sujetados correctamente. adelante. asiento trasero que en el delantero cuando
van sujetados correctamente. Esto es es-
Además de la información general de este ma-
ADVERTENCIA pecialmente importante debido a que este
nual, puede encontrar información acerca de la
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo cuenta con un SRS (sistema de
seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
ción especial. Es posible que los cintu- bolsas de aire) para el pasajero delantero.
como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio- rones de seguridad del vehículo no se Para obtener información adicional, con-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo ajusten correctamente a ellos. Puede que sulte ⴖSistema de sujeción suplementario
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor el cinturón de hombro quede demasiado (SRS)ⴖ en esta sección.
forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
BEBÉS
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños orientados hacia
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
cia atrás lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados.
hacia adelante para niños que se ajuste al vehículo y seguir
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en
● Asiento auxiliar el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso.
El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños peque-
ños. Para obtener información adicional, consulte
NIÑOS PEQUEÑOS
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en ⬙Sistemas de sujeción para niños (excepto Ecua- Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
sistemas de sujeción para niños mirando hacia dor)⬙ en esta sección. por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños un asiento de seguridad orientado hacia atrás
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
orientados hacia adelante diseñados para niños mientras su estatura o el límite de peso del
para niños disponibles para protección adicional
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- asiento lo permitan. Los niños que rebasan el
de niños más grandes.
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. límite de altura o peso del sistema de sujeción
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para NISSAN recomienda instalar todos los sis- para niños mirando hacia atrás y que tienen 1 año
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un temas de sujeción para niños en el asiento o más de edad se deben asegurar en un sistema
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sujeción para niños orientado hacia adelante abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar PERSONAS LESIONADAS
con un arnés. Consulte las instrucciones del en asientos que tienen un cinturón de seguridad
fabricante para conocer las recomendaciones de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
peso y de altura mínimos y máximos. Debe elegir cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de seguridad en personas lesionadas. Comuní-
un sistema de sujeción para niños adecuado la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede quese con su doctor para obtener recomenda-
para el vehículo y siempre seguir las instruccio- posicionar correctamente a lo largo de la parte ciones específicas.
nes de instalación y uso del fabricante. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar. TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Los niños deben permanecer en un sistema de ADVERTENCIA ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se ● Cada persona que maneja o que viaja
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den- en este vehículo debe usar un cinturón
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el de seguridad en todo momento. Los
vehículo está en movimiento. El niño niños deben viajar en los asientos tra-
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un seros y utilizar un sistema de sujeción
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. adecuado.
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento MUJERES EMBARAZADAS ● No recline el respaldo cuando el
auxiliar disponible comercialmente para obtener vehículo está en movimiento. Esto
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de puede ser peligroso. El cinturón de
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el hombro no sujetará su cuerpo. En un
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando accidente, este puede ejercer presión
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que contra usted y causar lesiones en su
niño de modo que el cinturón de hombro se
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- cuello u otras lesiones graves. Usted
posicione correctamente a lo largo del pecho y
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su también puede deslizarse debajo del
en la parte superior central del hombro. El cintu-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- internas.
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
recomendaciones específicas.
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.
● No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. La mayoría de
las posiciones de asiento está equi-
pada con cinturones de seguridad con
modo de retractor de bloqueo automá-
tico (ALR) (solo si está equipado). Si el
cinturón de seguridad rodea el cuello LRS2642
de un niño con el modo ALR activado
Se muestra el asiento delantero manual
(solo si está equipado), el niño puede
(sólo si está equipado)
sufrir lesiones graves o fatales si el
cinturón de seguridad se retrae y queda
muy ajustado. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado.
Desabroche el cinturón de seguridad
para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si
ya está desabrochado, libere al niño
cortando el cinturón de seguridad con
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños no se
deben llevar nunca en el regazo. No es
posible oponer resistencia a las fuerzas
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
de usted y de su niño.
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
ARS1098 WRS0256 de aire delantera puede provocar lesio-
PRECAUCIONES RELACIONADAS nes graves o fatales a un niño. Un sis-
tema de sujeción para niños mirando
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN hacia atrás solo se debe usar en el
PARA NIÑOS asiento trasero.
● Todas las sujeciones para niños deben
ADVERTENCIA
ser instaladas en el asiento trasero. De
● Los bebés y los niños pequeños deben acuerdo con las estadísticas de acci-
acomodarse siempre en un sistema de dentes, los niños están más seguros en
sujeción para niños adecuado cuando el asiento trasero que en el delantero
viajen en el vehículo. No usar un sis- cuando van sujetados correctamente.
tema de sujeción para niños puede pro- Si debe instalar una sujeción para niños
vocar lesiones graves o la muerte. orientada hacia adelante en el asiento
delantero, consulte ⴖInstalación de la
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ en esta sección.
LRS2781 WRS0924
Ejemplo de categorías de asiento de Ubicación de los anclajes inferiores del
seguridad para niños II y III sistema LATCH
SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
correas para niños)
El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe-
ciales que se usan con sistemas de sujeción para
niños compatibles con el sistema (LATCH) de
anclajes inferiores y correas de sujeción para
niños. También se le llama sistema ISOFIX o
compatible con ISOFIX. Con este sistema, no es
necesario usar el cinturón de seguridad de un
vehículo para asegurar un sistema de sujeción
para niños.
X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas LATCH de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuado para CRS LATCH de categoría ⬙universal⬙ orientado hacia delante y aprobado para utilizarse en este grupo de peso.
IL: adecuada para determinados CRS LATCH que se detallan en el sitio web del fabricante del CRS o para categorías ⬙semiuniversales⬙.
*1: desmonte y guarde de forma segura la cabecera desmontada.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños
LRS0661 LRS0662
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida
cinturón – paso 2 – paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- información adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙
tema de sujeción para niños a los anclajes en esta sección.
inferiores del sistema LATCH. Compruebe Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
que el sistema LATCH esté debidamente seguro. No olvide volver a instalar la cabe-
instalado en los anclajes inferiores. cera cuando retire el sistema de sujeción
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema para niños.
de sujeción para niños contra el respaldo del Si la posición del asiento no tiene una cabe-
vehículo. cera ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del sistema de sujeción para niños,
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
intente con otro asiento o con otra sujeción
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
para niños.
tema de sujeción para niños. Para obtener
LRS0671 WRS0697
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia adelante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el asiento
nes de anclaje no queden flojas. Presione cerca de la ruta de fijación del sistema
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
del asiento del vehículo mientras tensa la verifique si el sistema LATCH mantiene al
correa de las conexiones de anclaje. sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
LRS0673 LRS2014
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y atrás en el LATCH. El sistema de sujeción para niños
centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada)
para comprimir el cojín y el respaldo del de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
asiento del vehículo mientras tensa la correa
verifique si el sistema LATCH mantiene al
de las conexiones de anclaje.
sistema de sujeción en su lugar. Si el sis-
tema de sujeción no está seguro, tense el
sistema LATCH según sea necesario o co-
loque el sistema de sujeción en otro asiento
y vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar con
otro sistema de sujeción para niños. No
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
● Todas las sujeciones para niños deben ● Si utiliza el cinturón de seguridad cen-
ser instaladas en el asiento trasero. De tral trasero para instalar un sistema de
acuerdo a las estadísticas de acciden- sujeción para niños, asegúrese de que
tes, los niños están más seguros en el estén aseguradas la lengüeta conec-
asiento trasero que en el delantero tora y la lengüeta del cinturón de segu-
cuando van sujetados correctamente ridad. No use el cinturón de seguridad si
solo está abrochada la lengüeta del cin-
● El cinturón de seguridad de tres puntos
turón de seguridad. Esto puede causar
de su vehículo posee un retractor de
lesiones personales severas en caso de
bloqueo automático (ALR) (solo si está
un accidente o un frenado repentino.
equipado) que se debe utilizar cuando
se instala un sistema de sujeción para ● No debe usar un sistema de sujeción
niños. para niños con correas superiores de
sujeción en el asiento del pasajero
● Si no utiliza el modo de ALR (solo si
WRS0256 delantero.
está equipado), el sistema de sujeción
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE para niños no quedará perfectamente Esta es una tabla regulatoria, que indica el cintu-
asegurado. El sistema de sujeción rón de seguridad y el sistema universal de suje-
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS puede voltearse o quedar suelto y cau- ción para niños aprobado para las posiciones
CINTURONES DE SEGURIDAD sar lesiones al niño al producirse un aprobadas de los asientos.
frenado repentino o una colisión
ADVERTENCIA
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede provocar lesio-
nes graves o fatales a un niño. Un sis-
tema de sujeción para niños mirando
hacia atrás solo se debe usar en el
asiento trasero.
U: adecuado para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙, orientados hacia delante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en este grupo de peso
UF: adecuado para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙ orientados hacia delante y aprobados para utilizarse en este grupo de peso
L: adecuado para sistemas específicos de sujeción para niños que se detallan en el sitio web del fabricante del sistema de sujeción para niños o sistemas
de categorías ⬙semiuniversales⬙.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: desmonte y guarde de forma segura la cabecera desmontada.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños
Las instrucciones de esta sección aplican a la instalación de sistemas de sujeción para niños con los cinturones de seguridad del vehículo en el asiento
trasero o en el asiento del pasajero delantero.
LRS0667 LRS0668
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia adelante: paso 5
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re-
quede completamente extendido. En este traiga. Jale hacia arriba el cinturón de hom-
momento, el retractor del cinturón de segu- bro para eliminar cualquier holgura.
ridad está en el modo de ALR (si está equi-
pado) (modo de sujeción para niños). Este
regresa al modo ELR cuando el cinturón de
seguridad se retrae por completo.
WRS0475 WRS0256
11. Si instala el sistema de sujeción para niños Orientación hacia atrás – paso 1
en el asiento del pasajero delantero, gire el Mirando hacia atrás
interruptor de encendido a la posición de Siga estos pasos para instalar un sistema de
encendido. La luz de estado de la bolsa de sujeción para niños mirando hacia atrás con el
aire del pasajero delantero (si está cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
equipada) se debe iluminar. Si esta luz no se tos traseros:
enciende, consulte ⬙Bolsa de aire del pasa-
jero delantero y luz de estado⬙ en esta sec- 1. Los sistemas de sujeción para niños se
ción. Cambie el sistema de sujeción deben utilizar orientados hacia atrás
para niños a otro asiento. Se debe revi- cuando se trata de bebés y, por lo
sar el sistema. Se recomienda que visite un tanto, no se deben usar en el asiento
distribuidor NISSAN para este servicio. delantero. Coloque el sistema de sujeción
para niños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
Para su protección, los niños requieren la vehículo en un niño que ya no puede usar un trasero. De acuerdo con las estadísticas de
presencia de adultos. Todos los niños de- sistema de sujeción para niños orientado hacia choques, los niños están más seguros en el
ben estar sujetados correctamente. adelante. asiento trasero que en el delantero cuando
van sujetados correctamente. Esto es es-
Además de la información general de este ma-
ADVERTENCIA pecialmente importante debido a que este
nual, puede encontrar información acerca de la
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo cuenta con un SRS (sistema de
seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
ción especial. Es posible que los cintu- bolsas de aire) para el pasajero delantero.
como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio- rones de seguridad del vehículo no se Para obtener información adicional, con-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo ajusten correctamente a ellos. Puede que sulte ⴖSistema de sujeción suplementario
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor el cinturón de hombro quede demasiado (SRS)ⴖ en esta sección.
forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
BEBÉS
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños orientados hacia
● Sistema de sujeción para niños mirando ha- tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
cia atrás lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados.
hacia adelante para niños que se ajuste al vehículo y seguir
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en
● Asiento auxiliar el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso.
El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños peque-
ños. Para obtener información adicional, consulte
NIÑOS PEQUEÑOS
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en ⬙Sistemas de sujeción para niños (solo para Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
sistemas de sujeción para niños mirando hacia Ecuador)⬙ en esta sección. por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños un asiento de seguridad orientado hacia atrás
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
orientados hacia adelante diseñados para niños mientras su estatura o el límite de peso del
para niños disponibles para protección adicional
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- asiento lo permitan. Los niños que rebasan el
de niños más grandes.
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. límite de altura o peso del sistema de sujeción
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para NISSAN recomienda instalar todos los sis- para niños mirando hacia atrás y que tienen 1 año
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un temas de sujeción para niños en el asiento o más de edad se deben asegurar en un sistema
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sujeción para niños orientado hacia adelante abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar PERSONAS LESIONADAS
con un arnés. Consulte las instrucciones del en asientos que tienen un cinturón de seguridad
fabricante para conocer las recomendaciones de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
peso y de altura mínimos y máximos. Debe elegir cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de seguridad en personas lesionadas. Comuní-
un sistema de sujeción para niños adecuado la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede quese con su doctor para obtener recomenda-
para el vehículo y siempre seguir las instruccio- posicionar correctamente a lo largo de la parte ciones específicas.
nes de instalación y uso del fabricante. inferior de las caderas o de la parte superior de
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar. TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Los niños deben permanecer en un sistema de ADVERTENCIA ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se ● Cada persona que maneja o que viaja
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den- en este vehículo debe usar un cinturón
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el de seguridad en todo momento. Los
vehículo está en movimiento. El niño niños deben viajar en los asientos tra-
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un seros y utilizar un sistema de sujeción
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. adecuado.
tado hacia adelante equipado con arnés,
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento MUJERES EMBARAZADAS ● No recline el respaldo cuando el
auxiliar disponible comercialmente para obtener vehículo está en movimiento. Esto
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de puede ser peligroso. El cinturón de
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el hombro no sujetará su cuerpo. En un
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando accidente, este puede ejercer presión
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que contra usted y causar lesiones en su
niño de modo que el cinturón de hombro se
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- cuello u otras lesiones graves. Usted
posicione correctamente a lo largo del pecho y
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su también puede deslizarse debajo del
en la parte superior central del hombro. El cintu-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- internas.
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
recomendaciones específicas.
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.
● No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. La mayor parte
de las posiciones de asiento está equi-
pada con cinturones de seguridad con
retractor de bloqueo automático (ALR).
Si el cinturón de seguridad llega a ro-
dear el cuello de un niño estando acti- LRS2642
vado el modo ALR, el niño puede resul-
Se muestra el asiento delantero manual
tar con graves lesiones o incluso
(sólo si está equipado)
fallecer si el cinturón de seguridad se
retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado.
Desabroche el cinturón de seguridad
para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si
ya está desabrochado, libere al niño
cortando el cinturón de seguridad con
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.
LRS0673 LRS0674
3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
conexiones instaladas mediante la correa 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
del cinturón, asegúrese de que las conexio- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
nes de anclaje no queden flojas. Con la de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
mano, presione firmemente hacia abajo y yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
atrás en el centro del sistema de sujeción tema de sujeción para niños no debe mo-
para niños para comprimir el cojín y el res- verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
paldo del asiento del vehículo mientras lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
tensa la correa de las conexiones de anclaje. si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59
ADVERTENCIA ● No usar el modo ALR causa que el sis-
tema de sujeción para niños no quede
● Nunca instale un sistema de sujeción
correctamente sujetado. El sistema de
para niños orientado hacia atrás en el
sujeción puede voltearse o quedar
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
suelto y causar lesiones al niño al pro-
de aire delantera puede provocar lesio-
ducirse un frenado repentino o una
nes graves o fatales a un niño. Un sis-
colisión
tema de sujeción para niños mirando
hacia atrás solo se debe usar en el ● No debe usar un sistema de sujeción
asiento trasero. para niños con correas superiores de
sujeción en el asiento del pasajero
● Todas las sujeciones para niños deben
delantero.
ser instaladas en el asiento trasero. De
acuerdo a las estadísticas de acciden- Esta es una tabla regulatoria, que indica el cintu-
tes, los niños están más seguros en el rón de seguridad y el sistema universal de suje-
WRS0256 asiento trasero que en el delantero ción para niños aprobado para las posiciones
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE cuando van sujetados correctamente aprobadas de los asientos.
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS ● El cinturón de seguridad de tres puntos
CINTURONES DE SEGURIDAD del vehículo posee un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se debe
usar cuando se instala un sistema de
sujeción para niños.
U: adecuado para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙, orientados hacia delante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en este grupo de peso
UF: adecuado para sistemas de sujeción de categoría ⬙universal⬙ orientados hacia delante y aprobados para utilizarse en este grupo de peso
L: adecuado para sistemas específicos de sujeción para niños que se detallan en el sitio web del fabricante del sistema de sujeción para niños o sistemas
de categorías ⬙semiuniversales⬙.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: desmonte y guarde de forma segura la cabecera desmontada.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños
Las instrucciones de esta sección aplican a la instalación de sistemas de sujeción para niños con los cinturones de seguridad del vehículo en el asiento
trasero o en el asiento del pasajero delantero.
LRS0667 LRS0668
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia adelante: paso 5
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re-
quede completamente extendido. En este traiga. Jale hacia arriba el cinturón de hom-
momento, el retractor del cinturón de segu- bro para eliminar cualquier holgura.
ridad está en el modo ALR (modo de sis-
tema de sujeción para niños). Este regresa
al modo ELR cuando el cinturón de seguri-
dad se retrae por completo.
X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuado para CRS ISOFIX de categoría ⬙universal⬙ orientado hacia adelante y aprobado para utilizarse en este grupo de peso.
IL: adecuada para determinados CRS ISOFIX que se detallan en el sitio web del fabricante del CRS o para categorías ⬙semiuniversales⬙.
*1: desmonte y guarde de forma segura la cabecera desmontada.
*2: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños
Para obtener información adicional sobre la ins- ● Los bebés y los niños pequeños no se
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga deben llevar nunca en el regazo. No es
las instrucciones descritas en esta sección. posible oponer resistencia a las fuerzas
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
de usted y de su niño.
● NISSAN recomienda instalar el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si tiene que instalar un asiento auxiliar
CON ASIENTOS AUXILIARES en el asiento delantero, consulte ⴖInsta-
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta
ADVERTENCIA sección.
● Los bebés y los niños pequeños deben ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
acomodarse siempre en un sistema de en un asiento que tenga un cinturón
sujeción para niños adecuado cuando pélvico/de hombros. No usar un cintu-
viajen en el vehículo. No usar un sis- rón de seguridad tipo tres puntos con
tema de sujeción para niños o un un asiento auxiliar puede provocar gra-
asiento auxiliar puede provocar graves ves lesiones en un frenado repentino o
lesiones o la muerte. en un choque.
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares ● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento del vehículo sostengan correcta-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
para asegurarse de que sea compatible con
ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe
ridad del vehículo.
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
liar con respaldo alto.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden herirse grave o fatal-
mente al inflarse las bolsas de aire de-
lanteras, las bolsas de aire laterales o
las bolsas de aire tipo cortina. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el asiento
trasero.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca instale un sistema de sujeción Bolsas de aire complementarias instala-
para niños mirando hacia atrás en el das en el asiento delantero para impactos
asiento delantero, ni siquiera con el laterales y bolsas de aire complementa-
Sistema de bolsa de aire avanzado de rias de cortina instaladas en el techo para
NISSAN. Al inflarse, una bolsa de aire impactos laterales y volcaduras:
delantera puede provocar lesiones gra-
ves o fatales a un niño. Para obtener
información adicional, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niños (excepto
Ecuador)ⴖ o ⴖSistemas de sujeción para
niños (solamente Ecuador)ⴖ en esta
sección.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● En caso de no estar debidamente suje-
tados, los niños pueden sufrir lesiones
graves o incluso fatales cuando se in-
flan las bolsas de aire delanteras, las
bolsas de aire laterales o las bolsas de
aire tipo cortina (si están equipadas).
LRS2786 LRS2407
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de Tipo C
aire SRS (situadas en las viseras) La etiqueta advierte:
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
ADVERTENCIA
LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS (solo para ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
Ecuador) asiento protegido por una BOLSA DE
Las etiquetas de advertencia relacionadas con AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
los sistemas de bolsas de aire suplementarios lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
para impactos frontales se encuentran en el GRAVES o FATALESⴖ.
vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.
6. Odómetro
Computadora de viaje
Odómetro de viaje doble
Rendimiento de combustible
Indicador de modo ECO
Pantalla de temperatura exterior
LIC3415
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 4. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura del agua de 5. Velocímetro
enfriamiento
3. Luces de advertencia e indicadoras
LIC3489
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 2. Pantalla de información del vehículo
Luces de advertencia e indicadoras Odómetro
Odómetro de viaje doble
Pantalla de temperatura exterior
LIC2219 LIC2414
NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de encendido debe estar en
Cuando la velocidad del motor se acerque
la posición ON (Encendido) para poder ver
a la zona roja, reduzca la velocidad de
la lectura del indicador.
motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor. El indicador muestra la temperatura del agua de
enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro del rango
normal 䊊 A cuando la lectura está dentro de la
zona que aparece en la ilustración.
2-8 Instrumentos y controles
PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (H) del rango normal,
reduzca la velocidad para que disminuya.
Si el indicador está sobre el rango normal,
detenga el vehículo lo más pronto posible
a modo de seguridad. Si el motor se so-
brecalienta y continúa usando el vehículo,
puede provocar daños severos al motor.
Para obtener información adicional sobre
la acción inmediata que se requiere, con-
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en
LIC3427 la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ LIC2445
Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
La temperatura del agua de enfriamiento del mo- INDICADOR DE NIVEL DE
tor varía con la temperatura del aire exterior y las COMBUSTIBLE
condiciones de conducción.
NOTA:
El interruptor de encendido debe estar en
la posición ON (Encendido) para poder ver
la lectura del indicador.
El indicador muestra el nivel aproximado de
combustible en el tanque.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
LIC3528 LIC2659
Símbolo de viaje: A o B Pantalla del indicador del pedal ECO
Viaje A
Utilice el indicador del pedal ECO 䊊 1 para me-
Mide la distancia de un viaje específico 䊊
1 . jorar el rendimiento del combustible.
Viaje B Cuando la barra indicadora del pedal ECO está
Mide la distancia de un segundo viaje específico. en la zona verde muestra la posición recomen-
dada del pedal del acelerador para optimizar el
rendimiento del combustible.
Si la barra indicadora del pedal ECO está fuera
de la zona verde, el vehículo no proporciona el
rendimiento óptimo del combustible.
LIC2294
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar
de zona la variación de su ubicación:
Luz de advertencia del sistema de frenos o Luz de advertencia de la dirección Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) asistida
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia del sistema de advertencia Luz indicadora de falla (MIL)
de choque frontal previsto (PFCW) (solo si
está equipado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica del cinturón Luz indicadora de sobremarcha desactivada
de seguridad (solo si está equipada)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad
(solo si está equipada)
Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora de arranque en frío (solo si está Luz indicadora de luces laterales y faros
motor (solo si está equipado) equipado) (solamente para Brasil) (verde)
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de pérdida de tracción
combustible (solo si está equipado) continuamente variable (CVT) (modelos con (sólo si está equipado)
CVT) (solo si está equipado)
Luz de advertencia principal Luz indicadora de funcionamiento de arranque Luces indicadoras direccionales/de
(solo si está equipado) del motor (solo si está equipada) emergencia
Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de control dinámico del
Key® (si está equipado) (solo si está equipada) vehículo (VDC) apagado
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de selección de la posición Luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
P (solo si está equipado) delantero (solo si está equipado)
Reloj
Elemento del menú Resultado
Reloj Cuando se selecciona, aparece el siguiente mensaje: ⬙Ajustar el reloj en audio⬙ (modelos sin navegación) o ⬙Ajustar el reloj
en NAVI⬙ (modelos con de navegación). Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en la sección
⬙Sistemas de monitor, clima, audio, teléfono y reconocimiento de voz⬙ de este manual (modelos sin sistema de navegación)
o el Manual del propietario de navegación que viene por separado (solo si está equipado) (modelos con sistema de nave-
gación)
Unidad
El menú de unidad le permite al usuario cambiar
las unidades que aparecen en la pantalla de
información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje Muestra las unidades de visualización disponibles del kilometraje
Temperatura Muestra las unidades de visualización disponibles de la temperatura
LUCES INDICADORAS Y 3. Libere el freno de estacionamiento 7. Acumulador de la llave con poca carga
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA 4. No se detecta ninguna llave 8. Operación de arranque del motor para el
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 5. ID de la llave incorrecta
sistema Intelligent Key (si el nivel de la bate-
ría de la I-Key está bajo)
1. Puerta abierta 6. Error en el sistema I-Key: consulte el Manual
2. Portaequipaje (cajuela) abierto del propietario
Instrumentos y controles 2-33
9. Presión de aceite baja: consulte el Manual 22. Obstrucción en el radar lateral (sólo si está ACC (Accesorios). Asegúrese de que la Intelli-
del propietario equipado) gent Key esté dentro del vehículo.
10. Combustible bajo 23. El suministro de energía se desactivará para ID de la llave incorrecta
ahorrar energía del acumulador
11. Error en el sistema de faros: consulte el Esta advertencia aparece cuando el interruptor
manual del propietario (solo si está equi- 24. Suministro de energía desactivado para de encendido se coloca fuera de la posición OFF
pado) ahorrar energía del acumulador (Apagado) y la Intelligent Key no es reconocida
12. Cambie a Estacionamiento por el sistema. No se puede arrancar el motor
25. Error del CVT: consulte el Manual del pro-
con una llave no registrada.
13. Presione el encendido a OFF (Apagado) pietario
Para obtener más información, consulte
14. Indicador de advertencia de puntos ciegos 26. Alerta de temporizador: ¿Tiene una pausa?
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
(BSW) y de alerta de tráfico cruzado poste- Puerta abierta siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
rior (RCTA) (sólo si está equipado) nual.
Esta advertencia se ilumina al abrir una puerta.
15. Falla del sistema BSW/RCTA: consulte el
Error en el sistema I-Key: consulte el Ma-
manual del propietario (sólo si está equi- Portaequipaje (cajuela) abierto
nual del propietario
pado)
Esta advertencia se ilumina si se detecta que la
16. Recordatorio: apague los faros Después de poner el interruptor de encendido en
cajuela está abierta cuando el motor está en
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
17. Modo de envío activado, presione el fusible marcha.
por 2 segundos y luego se apaga.
de almacenamiento Libere el freno de estacionamiento
El mensaje ⬙Error en el sistema I-Key⬙ advierte
18. Presione los interruptores de freno y de Esta advertencia se ilumina en el área de mensa- que hay una falla en el sistema Intelligent Key. Si
arranque para conducir (si están equipados) jes de la pantalla de información del vehículo la luz se enciende mientras el motor está apa-
19. Presione los interruptoires de arranque y del cuando el freno de estacionamiento está apli- gado, puede ser imposible arrancar el motor.
embrague para conducir (si están equipa- cado y se conduce el vehículo.
Si la luz se enciende con el motor en marcha,
dos)
No se detecta ninguna llave podrá seguir conduciendo el vehículo. Sin em-
20. Temperatura exterior baja bargo, en estos casos, haga que revisen el sis-
Esta advertencia aparece cuando la Intelligent
tema. Se recomienda que visite un distribuidor
21. Indicador de control de crucero (solo si está Key se deja fuera del vehículo con el interruptor
equipado) de encendido en la posición ON (Encendido) o NISSAN para este servicio.
2-34 Instrumentos y controles
Acumulador de la llave con poca carga aceite bajo. La advertencia de presión de rios) u OFF (Apagado) y la palanca de cambios
aceite baja no está diseñada para indicar está en cualquier posición distinta de P (Estacio-
Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
un nivel del aceite bajo. Use la bayoneta namiento). Además, suena un timbre cuando el
de la Intelligent Key se queda sin carga.
indicadora para revisar el nivel de aceite. Para interruptor de encendido está en la posición OFF
Si este indicador se ilumina, reemplace la batería obtener información adicional, consulte ⬙Aceite (Apagado).
con una nueva. Para obtener información adi- del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
Si esta advertencia se enciende, mueva la pa-
cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la mendaciones preventivas⬙ de este manual.
lanca de cambios a la posición P (Estaciona-
sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
Combustible bajo miento) o arranque el motor.
ventivas⬙ de este manual.
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus- Para obtener información adicional sobre la Inte-
Operación de arranque del motor para el
tible en el tanque de combustible está muy bajo. lligent Key, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙
sistema Intelligent Key (si el nivel de la
Cargue combustible lo antes posible, de prefe- en la sección ⬙Controles y ajustes previos a la
batería de la I-Key está bajo)
rencia antes de que el indicador de nivel de conducción⬙ de este manual.
Este indicador aparece cuando la batería de la combustible llegue a 0 (Vacío). Cuando la
Presione el encendido a OFF (Apagado)
Intelligent Key está baja y cuando el sistema aguja del indicador de nivel de combustible
Intelligent Key y el vehículo no se comunican de llega a 0 (Vacío), habrá una pequeña re- Una vez que se ilumina la advertencia ⬙Presione
manera normal. serva de combustible en el tanque. el encendido a OFF (Apagado)⬙, la advertencia
se iluminará si el interruptor de encendido está
Si este indicador aparece, toque el interruptor de Error en el sistema de faros: consulte el
colocado en la posición ACC (Accesorios)
encendido con la Intelligent Key mientras pisa el manual del propietario (solo si está equi-
cuando la palanca de cambios se mueve a la
pedal de los frenos. Para obtener información pado)
posición P (Estacionamiento).
adicional, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®,
Esta advertencia aparece cuando los faros LED
descarga de la batería⬙ en la sección ⬙Arranque y Para apagar la advertencia, coloque el interruptor
no están funcionando correctamente.
conducción⬙ de este manual. de encendido en la posición ON (Encendido) y
Si aparece esta advertencia, haga que revisen el luego en la posición LOCK (Bloqueo).
Presión de aceite baja: consulte el Ma-
sistema. Se recomienda que visite un distribuidor
nual del propietario Indicador de advertencia de puntos ciegos
NISSAN para este servicio.
(BSW) y de alerta de tráfico cruzado pos-
Esta advertencia aparece en el área de mensajes
Cambie a Estacionamiento terior (RCTA) (sólo si está equipado)
de la pantalla de información del vehículo si se
detecta una baja presión de aceite. Este indica- Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor Este indicador muestra que los sistemas BSW y
dor no está diseñado para señalar el nivel del de encendido está en la posición ACC (Acceso- RCTA están habilitados.
Instrumentos y controles 2-35
Para obtener información adicional, consulte aparezca, presione (encienda) el interruptor del Temperatura exterior baja
⬙Advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ y ⬙Alerta fusible de almacenamiento prolongado para apa-
Esta advertencia aparece cuando la temperatura
de tráfico cruzado posterior (RCTA)⬙ en la sec- gar la advertencia. Para obtener información adi-
exterior es inferior a 3 °C (37 °F). La temperatura
ción ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. cional, consulte ⬙Fusibles⬙ en la sección ⬙Mante-
se puede ajustar en Celsius o Fahrenheit. Para
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
Falla del sistema BSW/RCTA: consulte el obtener información adicional, consulte ⬙Ajustes⬙
este manual.
manual del propietario (sólo si está equi- en esta sección.
pado) Presione los interruptores de freno y de Indicador de control de crucero (solo si
Esta advertencia aparece cuando los sistemas arranque para conducir (si están equipa- está equipado)
de Advertencia de puntos ciegos/Alerta de trá- dos)
Este indicador muestra el estado del sistema de
fico cruzado posterior no están funcionando co- Este indicador aparece cuando la palanca de control de crucero.
rrectamente. Para obtener información adicional, cambios está en la posición P (Estacionamiento).
consulte ⬙Advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ Para obtener información adicional, consulte
y ⬙Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)⬙ en Este indicador significa que el motor arrancará al ⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- presionar el interruptor de encendido con el pe- conducción⬙ de este manual.
nual. dal de los frenos presionado. Puede arrancar el
Obstrucción en el radar lateral (sólo si
motor en cualquier posición del interruptor de
Recordatorio: apague los faros está equipado)
encendido.
Esta advertencia aparece si los faros se dejan en Esta advertencia aparece cuando se detecta una
la posición ON (Encendido) al salir del vehículo. Presione los interruptoires de arranque y obstrucción en el radar. Para obtener informa-
Ponga el interruptor de los faros en la posición del embrague para conducir (si están ción adicional, consulte ⬙Advertencia de puntos
OFF (Apagado) o AUTO (Automáticos). Para equipados) ciegos (BSW)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
obtener información adicional, consulte ⬙In- Este indicador aparece cuando la palanca de ducción⬙ de este manual.
terruptor de faros y direccionales⬙ en esta sec- cambios está en la posición N (Neutra). El suministro de energía se desactivará
ción.
Este indicador significa que el motor arrancará al para ahorrar energía del acumulador
Modo de envío activado, presione el fusi- presionar el interruptor de encendido con los Este mensaje aparece en la pantalla de informa-
ble de almacenamiento
pedales del embrague y el freno presionados. ción del vehículo después de un período de
Esta advertencia puede aparecer si el interruptor Puede arrancar el motor en cualquier posición tiempo si el interruptor de encendido está en la
del fusible de almacenamiento prolongado no se del interruptor de encendido. posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y
presiona (enciende). Cuando esta advertencia si el vehículo está en la posición P (Estaciona-
2-36 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD
miento). Para obtener información adicional, El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
consulte ⬙Posiciones del interruptor de encen- pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
dido con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arran- el robo de componentes en el interior o exterior
que y conducción⬙ de este manual. del vehículo en todas las situaciones. Siempre
Suministro de energía desactivado para asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
ahorrar energía del acumulador un período breve. Nunca deje su Intelligent Key
dentro del vehículo, y active siempre todos los
Esta advertencia aparece después de que el seguros deje el vehículo sin vigilancia. Esté
interruptor de encendido se apaga automática- atento al entorno e intente estacionarse siempre
mente para ahorrar energía del acumulador. en áreas seguras y bien iluminadas.
Error del CVT: consulte el Manual del pro-
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
pietario
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
Esta advertencia se ilumina si hay un problema en positivos que ofrecen protección adicional, como
el sistema CVT. Si aparece esta advertencia, LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
haga que revisen el sistema. Se recomienda que El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
visite un distribuidor NISSAN para este servicio. dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
seguridad:
Alerta de temporizador: ¿Tiene una cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
pausa?
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
Este indicador aparece cuando se termina el contra robos.
tiempo establecido. El tiempo se puede estable- SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
cer hasta en seis horas. Para obtener información
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
adicional, consulte ⬙Ajustes⬙ en esta sección. del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarma audiovisuales si alguien abre 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
las puertas o el cofre cuando el sistema está puede armar incluso cuando las venta-
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo nillas están abiertas).
detección de movimiento que se activa cuando el 2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
vehículo se mueve o cuando se produce una
ción de bloqueo y quite la llave.
vibración.
Instrumentos y controles 2-37
3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a El claxon puede o no sonar. Para obtener ● Si la llave se gira lentamente al aplicar
todas las puertas. Los seguros de las puer- información adicional, consulte ⬙Cómo si- seguro a la puerta del conductor, el
tas se pueden activar con: lenciar la función de sonido del claxon⬙ en la sistema puede no activarse. Además, si
sección ⬙Controles y ajustes previos a la la llave se gira más allá de la posición
● el interruptor del seguro eléctrico de las
conducción⬙ de este manual. vertical, hacia la posición de apertura
puertas (si la puerta se abre, se activa el
para quitar la llave, el sistema puede
seguro y luego se cierra). 4. Confirme que la luz indicadora se en- desactivarse al sacar la llave. Si la luz
● la llave: principal o mecánica (modos con cienda. La luz permanece encendida indicadora no resplandece por un rato,
Intelligent Key). por 30 segundos. El sistema de seguridad desbloquee la puerta una vez y bloqué-
del vehículo ahora está prearmado. Des- ela nuevamente.
● cualquier interruptor de apertura (mo- pués de unos 30 segundos, el sistema de
delos con Intelligent Key). seguridad del vehículo cambia automática- ● Aunque el conductor o los pasajeros
estén en el vehículo, el sistema se ar-
● el transmisor de entrada sin llave o con mente a la fase armada. La luz co-
mará con todas las puertas cerradas y
Intelligent Key. mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
los seguros activados, con el interrup-
El sistema no se activará si se desasegura la
Funcionamiento del transmisor de entrada tor de encendido en la posición OFF
puerta del conductor con la llave, con un
sin llave y de Intelligent Key: (Apagado).
interruptor de apertura, con el transmisor de
● Presione el botón . Se activan los entrada sin llave o con la Intelligent Key, o si Activación del sistema de seguridad
seguros de todas las puertas. Las luces se pone el interruptor de encendido en la del vehículo
de emergencia destellan dos veces y el posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
claxon suena una vez para indicar que se dido) durante el periodo de preactivación de El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
activó el seguro de todas las puertas. 30 segundos. siguiente alarma:
LIC0474 LIC3187
LIC2324 LIC2650
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Para desempañar el cristal del vidrio trasero y el PRECAUCIÓN
espejo exterior (si está equipado), arranque el
motor y presione el interruptor del desempaña- Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
dor del vidrio trasero para encenderlo. La luz sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
indicadora del desempañador de la ventana tra- desempañador del vidrio trasero.
sera en el interruptor se encenderá. Presione
nuevamente el interruptor para desactivar el de- NOTA:
sempañador. Las filas de cables superior e inferior del
cristal trasero no son parte del sistema de
El desempañador de la ventana trasera se des-
desempañador del cristal trasero. Esos ca-
activa automáticamente después de aproxi- bles con la antena del sistema de audio.
madamente 15 minutos.
䊊
2 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.
WIC1437
Al comienzo, si el interruptor de encendido se
gira a la posición OFF (Apagado) y se abre una
Sistema de autoiluminación (solo si puerta y se deja abierta, las luces delanteras
está equipado) permanecen encendidas durante un tiempo. Si
El sistema automático de iluminación permite se abre otra puerta mientras las luces delanteras
programar los faros para que se enciendan y están encendidas, entonces se restablece el sin-
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu- cronizador.
minación puede: Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
● Encender automáticamente los faros y las coloque interruptor de encendido en la posición
luces de estacionamiento delanteras, de es- OFF (Apagado), o .
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
cula y del tablero de instrumentos cuando
oscurece.
● Apagar todas las luces cuando aclara.
PRECAUCIÓN
LIC1068 LIC3250
Pese a que la función de economizador
Asegúrese de no poner nada encima del Selección de luces de los faros del acumulador apaga automáticamente
sensor de las luces automáticas situado en los faros después de transcurrido un perí-
la parte superior del tablero de instrumen- 䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas, odo de tiempo, usted debe colocar dicho
tos. El sensor de autoiluminación controla asegúrese de que la luces bajas estén en- interruptor en la posición de apagado
la autoiluminación; si lo cubre, el sensor de cendidas y empuje la palanca hacia ade- cuando el motor no esté en marcha para
autoiluminación reaccionará como si hu- lante. Las luces altas se encienden y se evitar que se descargue el acumulador del
biera oscurecido afuera y los faros se en- ilumina la luz indicadora azul . vehículo.
cenderán. Si esto ocurre con el vehículo
estacionado, el motor apagado y el in- 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
terruptor de encendido en la posición ON las luces bajas.
(Encendido), el acumulador de su vehículo
podría descargarse.
LIC2649 LIC3252
CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
INSTRUMENTOS
Luz direccional
Presione el botón ⬙+⬙ para aumentar el brillo de
las luces del tablero de instrumentos cuando 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
hasta que se enganche para señalar la direc-
maneje de noche. ción del giro. Una vez finalizado el giro, las
Presione el botón ⬙-⬙ para disminuir el brillo de las direccionales se cancelan automáticamente.
luces del tablero de instrumentos cuando maneje
de noche. Señal de cambio de carril
䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-47
CLAXON
LIC3344 LIC3457
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Consola central
activado en la mayoría de las condiciones de El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
conducción. nar energía a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. Tiene una capacidad máxima
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el de 12 voltios, 120W (10A).
sistema VDC disminuye la potencia del motor
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci- La toma de corriente está energizada únicamente
dad del motor será reducida incluso si presiona el cuando el interruptor de encendido está en la
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido).
del motor para liberar un vehículo atascado, apa-
gue el sistema VDC.
Para apagar el sistema VDC, presione el in-
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.
LIC1328 LIC3458
ADVERTENCIA
Para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del sistema avanzado de bolsas de
aire del pasajero de NISSAN, observe los
siguientes puntos:
LIC2312 LIC2424
LIC2663 LIC2663
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
sione el interruptor y manténgalo presionado sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
hasta obtener la posición deseada de la ventani- hacia arriba 䊊
2 .
lla 䊊
1 . Para cerrar la ventanilla, jale el interruptor y
manténgalo así hasta obtener la posición de-
seada de la ventanilla 䊊 2 .
NOTA:
Las luces de peldaño se iluminan cuando LIC2303 LIC2304
se abren las puertas del conductor y del LUZ DE LA CONSOLA (solo si está LUCES DE MAPA
pasajero independientemente de la posi- equipado)
ción del interruptor de la luz interior. Estas Para encender las luces de mapa, presione los
luces se apagarán automáticamente des- La luz de la consola se enciende siempre que se interruptores. Para apagarlas, presione nueva-
pués de tener las puertas abiertas por un encienden las luces de estacionamiento o los mente los interruptores.
rato para impedir que se descargue la bate- faros.
ría. PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
PRECAUCIÓN tiempo con el motor apagado. Esto puede
No las use por períodos prolongados de hacer que la batería se descargue.
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor Cuando se bloquean las puertas con uno de los
en el momento del registro no podrán arrancar el métodos siguientes (si el bloqueo con llave está
vehículo. equipado), las puertas no se pueden abrir con las
manijas interiores o exteriores de las puertas.
PRECAUCIÓN Para abrir las puertas, primero se deben desase-
gurar.
No permita que la llave del sistema inmo-
vilizador, que contiene un transmisor
ADVERTENCIA
eléctrico, entre en contacto con agua ni
agua salada. Esto puede afectar la función ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
del sistema. tráfico en dirección contraria y evítelo.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes o muerte a través del funciona-
miento accidental del vehículo o sus
sistemas, incluso quedar atrapado en LPD0461
las ventanillas o la activación acciden- Lado del conductor
tal del seguro de la puerta, no deje sin
vigilancia a niños, personas que requie- BLOQUEO CON LLAVE (si está
ran asistencia ni mascotas dentro del equipado)
vehículo. Además, la temperatura den- El sistema de seguro eléctrico de las puertas
tro de un vehículo cerrado en un día permite activar o desactivar el seguro de todas
caluroso puede elevarse rápidamente las puertas y de la tapa de la cajuela al mismo
como para causar un riesgo importante tiempo.
de lesiones o muerte para las personas
y las mascotas. Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas y la cajuela.
SPA2726 LPD2093
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
PERILLA INTERIOR INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, PUERTAS (solo si está equipado)
mueva la perilla de seguro interior a la posición Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
una llave, presione el interruptor del seguro de las
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
de desbloqueo 䊊 2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
LPD2029 LPD2030
Desbloqueo de las puertas Liberación de la tapa de la cajuela
Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo) Presione el botón del control remoto más
del control remoto. de 0.5 segundos para abrir la tapa de la cajuela.
El botón de liberación de la cajuela del control
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
remoto no funciona cuando el interruptor de en-
● Las luces intermitentes de emergencia des- cendido está en la posición ON (Encendido).
tellan dos veces.
LPD2031 LPD2032
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención manteniendo presionado el Si lo desea, puede desactivar la función de so-
botón del control remoto durante más de nido del claxon mediante el control remoto.
0.5 segundos. Para desactivar: Mantenga presionados los
La alarma de pánico permanecerá encendida por botones y durante al menos
un momento. 2 segundos.
La alarma de pánico se desactiva cuando: Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
● Ha funcionado por un momento, o
la función sonora del claxon.
● Se presiona cualquier botón del control re-
Para activar: Mantenga presionados una vez
moto.
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)
El sistema Intelligent Key puede activar todos los ● Cuando se poseen equipos inalámbricos,
seguros de las puertas mediante la función del como teléfonos celulares, transceptores y
control remoto o al presionar el interruptor de equipos de radio CB (Banda civil).
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por es-
y/o las condiciones de operación pueden afectar tos.
el funcionamiento del sistema Intelligent Key.
● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida-
sistema de Intelligent Key. des.
WPD0359 WPD0360
WPD0362
Cancelación de la modalidad sonora
del claxon
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la Intelligent Key.
Para desactivarla: Mantenga presionados los
botones y durante al menos
2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2413
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la NOTA:
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero
No coloque la varilla de soporte en una
de instrumentos hasta que el cofre se abra
ubicación distinta a la ranura designada.
levemente.
Sostenga las piezas revestidas 䊊 A al quitar
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla
o volver a colocar la varilla de soporte.
y presione la palanca de un lado a otro con
Evite el contacto directo con las partes me-
los dedos.
tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
3. Levante el cofre 䊊
3 . inmediatamente después de apagar el mo-
tor.
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
la ranura marcada con una flecha 䊊 5 . Al cerrar el cofre, devuelva la varilla de soporte a
su posición original, baje el cofre hasta aproxi-
madamente 30 cm (12 pulg.) sobre el pestillo y
suéltelo. Esto permite el correcto enganche de la
cerradura.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-27
TAPA DE LA CAJUELA
INTERRUPTOR DE LIBERACIÓN DE Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
LA TAPA DE LA CAJUELA tapa hasta asegurarla en su lugar. DE LA CAJUELA
NOTA:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Puede abrir la tapa de la cajuela con la
● No maneje con la tapa de la cajuela Intelligent Key. Para obtener información Supervise a los niños cuando se encuen-
abierta. Esto puede permitir que los pe- adicional, consulte ⴖNISSAN Intelligent tren alrededor de automóviles para evitar
ligrosos gases de escape ingresen al Key®ⴖ en esta sección. que jueguen y queden atrapados en la
vehículo. Para obtener información adi- cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo- nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
nóxido de carbono)ⴖ en la sección respaldo del asiento trasero y la tapa de la
ⴖArranque y conducciónⴖ de este cajuela asegurados cuando no están en
manual. uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.
LPD2124 LPD2123
WPD0315
1. Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
䊊1 .
NOTA: ADVERTENCIA
No vea la información mientras maneja el Use la posición nocturna solo cuando sea
vehículo. necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Presione el botón (Atrás) para regresar a
la pantalla anterior.
LHA4014
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Ma-
nual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta
opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Ajusta el idioma en la pantalla.
Ajustes de pantalla de cámara Ajusta la configuración de la pantalla de la cámara.
Modo de pantalla Permite escoger entre los modos Auto (Automático), Day (Día) o Night (Noche).
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla de la cámara.
Contraste Ajusta el contraste de la pantalla de la cámara.
Color Ajusta los niveles de color de la pantalla de la cámara.
Unidad de temperatura Alterna entre grados Fahrenheit y Celsius.
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un
sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un
sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado du-
rante dos segundos un botón de la unidad (como el botón ).
Regresar a la configuración de fábrica/ Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
Borrar memoria
Minimizar la respuesta de voz Reduce la cantidad de comandos indicados por el sistema.
Información (solo si está equipado) Toque esta tecla para tener acceso a los ajustes de tráfico.
Guía Dinámica Ajusta la sincronización del sistema de guía.
Anuncia las alertas de tráfico Activa o desactiva entre anuncios de alerta de tráfico.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AJUSTE DEL RELOJ CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
1. Presione el botón Setup (Configuración). (encendido) / PERILLA DE CONTROL
2. Toque la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración).
VOL (volumen)
Presione el botón (encendido) para en-
3. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema) cender o apagar la función audio. Gire la perilla
4. Toque la tecla ⬙Clock⬙ (Reloj). de control de volumen para ajustar el volumen del
audio.
5. Toque ⬙Modo de reloj⬙ para seleccionar
⬙Manual⬙ para ajustar la hora manualmente. CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
6. Toque ⬙Ajustar reloj manualmente⬙. CAMERA (Cámara)
Para obtener información adicional, consulte
7. Toque las teclas ⬙+⬙ y ⬙ -⬙ para ajustar las ⬙Monitor retrovisor⬙ en esta sección.
horas, los minutos, el día, el mes y el año.
8. Presione el botón BACK (Atrás) para
terminar.
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Presione otra vez el botón para encender la pan-
talla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
LHA3884
1. Botón CAMERA (Cámara) (sólo si está
equipado)
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). Cuando esté en ⬙R⬙ (Reversa), al pre-
Siempre voltee y mire por las ventani- sionar el botón CAMERA (Cámara) (solo si está
llas, y revise los espejos para cercio- equipado) realizará un ciclo a través de las op-
rarse que es seguro moverse antes de ciones de guía. Mientras el monitor retrovisor
operar el vehículo. Siempre muévase en está activo, puede seguir escuchando el radio.
reversa lentamente.
LHA3819
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5
LHA4012
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA2946 LHA4013
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modelos con navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa).
2. Presione el botón en el tablero de
control.
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
la configuración a más o menos.
5. Presione el botón nuevamente para
tener acceso a los ajustes automáticos.
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
LHA3639 LHA3679
la configuración a más o menos.
Modelos sin navegación Modelos con sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA 4. Gire la perilla TUNE/FOLDER NOTA:
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu- No ajuste la configuración de la pantalla
El procedimiento para ajustar los ajustes de la ración a más o menos. del monitor retrovisor mientras el vehículo
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
5. Presione el botón ENTER/SETTING está en movimiento. Asegúrese de que el
en el vehículo.
(Aceptar/Configurar) nuevamente para freno de estacionamiento esté firmemente
Para vehículos sin navegación: mostrar los ajuste de contraste. aplicado.
1. Aplique firmemente el freno y coloque la 6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
palanca de cambios en R (Reversa). (Sintonizar/Carpeta) para ajustar la configu-
ración a más o menos.
2. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar). 7. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para completar el
3. La pantalla mostrará los ajustes de brillo. ajuste.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ● Utilice las líneas desplegadas como re- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
MONITOR RETROVISOR ferencia. Las líneas son altamente afec- mente a la cámara, los objetos podrían no
tadas por el número de ocupantes, el desplegarse claramente.
ADVERTENCIA nivel del combustible, la posición del ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
vehículo, y por la condición y pendiente objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
A continuación se enumeran las limitacio- del camino. reflejo de la luz en la defensa.
nes del sistema para el monitor retrovisor.
Si no se opera el vehículo de acuerdo con ● Cerciórese de que la cajuela esté debi- ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
estas limitaciones del sistema se podrían damente cerrada antes de moverse en fluorescente.
producir lesiones graves o fatales. reversa.
● Los colores de los objetos que se ven en el
● El sistema no puede eliminar completa- ● No ponga nada sobre la cámara retrovi- monitor retrovisor pueden variar un poco
mente puntos ciegos y podría no mos- sora. La cámara retrovisora está insta- con respecto a los colores reales de los
trar todos los objetos. lada arriba de la placa. objetos.
● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Puede que los objetos en el monitor no
de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre- estén claros en un ambiente oscuro.
tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario,
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo- ● Puede haber un retraso al cambiar entre
mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas, vistas.
la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
cercanos a la defensa o que estén en el ● No golpee la cámara. Es un instrumento acumulada, quizás no pueda ver claramente
suelo. de precisión. De lo contrario, puede fa- los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des- cámara.
visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica. ● No aplique cera en la lente de la cámara.
debido al uso de una lente de ángulo Las siguientes son limitaciones de operación y no Elimine cualquier resto de cera con un trapo
ancho. representan una falla del sistema: limpio humedecido con un agente de lim-
● Los objetos en el monitor retrovisor pieza suave diluido y luego limpie con un
● Cuando la temperatura es extremadamente
aparecerán visualmente opuestos a los paño seco.
alta o baja, la pantalla podría no desplegar
que se visualizan en el espejo retrovisor claramente los objetos.
y los espejos exteriores.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS
LHA3819 LHA4299
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las
correderas de las ventilas.
PRECAUCIÓN Abra o cierre las ventilas con el selector.
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, es posible que no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
● Cuando se estacione, apague la recircula-
ADVERTENCIA
ción de aire utilizando los controles de la
● La función de enfriamiento del aire calefacción y el aire acondicionado para
acondicionado opera solo cuando el permitir que entre aire puro al comparti-
motor está funcionando. miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
● No deje solos en el vehículo a niños o reducir los olores en el interior del vehículo.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanas.
NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONTROLES
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y
desactiva el ventilador y controla la velocidad de
este.
Botones de control del flujo de aire
Los botones de control del flujo de aire le permi-
ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
A/C — El aire fluye desde las ventilas
(A/A) centrales y laterales con máximo
AL enfriamiento.
MÁX.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las salidas
del piso.
— El aire fluye principalmente por
las salidas de piso.
LHA2243 — El aire fluye por las salidas del
1. Selector de control del ventilador 4. Botón de recirculación del aire desempañador y por las del piso.
/ selector ⬙OFF⬙ (Apagado) del sistema 5. — El aire fluye principalmente por
Interruptor del desempañador del
/ botón del aire acondicionado (A/C) las salidas del desempañador.
cristal trasero
2. Botones de control del flujo de aire 6. Botón del desempañador del pa-
3. Selector de control de temperatura / rabrisas delantero
botón MAX A/C (Máx. A/A)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Selector de control de temperatura Use la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para el funcio- FUNCIONAMIENTO DE LA
El selector de control de temperatura le permite namiento normal del calefactor o aire acondicio- CALEFACCIÓN
ajustar la temperatura de salida de aire. Para nado.
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- Calefacción
Botón del aire acondicionado
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
selector a la derecha. salidas de piso. Parte del aire también fluye por
Arranque el motor, gire el selector de control del
las salidas del desempañador y por las salidas
Botón de recirculación del aire ventilador a la posición deseada y pre- laterales.
sione el botón para encender el aire acon-
Posición ⴖONⴖ (Encendido) (luz indicadora dicionado. Para apagar el aire acondicionado, 1. Coloque el botón en la posición OFF
encendida): presione nuevamente el botón . (Apagado).
El aire interior es recirculado dentro del vehículo. La función de enfriamiento del aire acondi- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Coloque el botón en la posición ON (En- cionado opera solo cuando el motor está la posición .
cendido) cuando: funcionando.
3. Gire el selector de control del venti-
● maneje en un camino con mucho polvo. Interruptor del desempañador del lador a la posición deseada.
cristal trasero
● para evitar que los gases de otros vehículos 4. Gire el selector de control de temperatura a
entren al compartimiento de pasajeros. Para obtener información adicional, consulte ⬙In- la posición deseada entre la posición inter-
terruptor del desempañador de la ventana trasera media y de calor.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la
el aire acondicionado.
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- Ventilación
La función de recirculación del aire no opera nual. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
cuando está en los modos de flujo de aire laterales y centrales.
o .
1. Coloque el botón en la posición OFF
Posición ⴖOFFⴖ (Apagado) (luz indicadora (Apagado).
apagada):
El aire exterior ingresa al compartimiento de pa- 2. Presione el botón de control de flujo de
sajeros y se distribuye a través de las salidas aire .
seleccionadas.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Gire el selector de control del venti- ● Cuando se selecciona la posición , el 1. Coloque el botón en la posición OFF
lador a la posición deseada. aire acondicionado se enciende en forma (Apagado).
automática si la temperatura exterior es ma- 2. Presione el botón de control de flujo de
4. Gire el selector de control de temperatura a
yor de 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el
la posición deseada. aire .
aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El
Desempañado modo se apaga automáticamente, 3. Gire el selector de control del venti-
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- permitiendo que el aire exterior ingrese al lador a la posición deseada.
pañador para desempañar las ventanas. compartimiento de pasajeros para mejorar 4. Gire el selector de control de temperatura a
aun más el desempeño del desempañador. la posición deseada entre la posición inter-
1. Presione el botón del desempañador No es posible activar la recirculación de aire media y de calor.
delantero . en la posición .
● Cuando se selecciona la posición , el
2. Gire el selector de control del venti- Calefacción en dos niveles aire acondicionado se enciende en forma
lador a la posición deseada. automática si la temperatura exterior es ma-
El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
3. Gire el selector de control de temperatura a ventilas laterales y centrales y a las salidas del yor de 2 °C (36 °F). La luz indicadora del
la posición deseada entre la posición inter- piso delanteras y traseras. botón A/C (A/A) permanecerá encendida.
media y de calor. Esto deshumedece el aire y ayuda a desem-
1. Coloque el botón en la posición OFF pañar el parabrisas. El modo se
● Para quitar rápidamente el hielo o desempa- (Apagado). apaga automáticamente, permitiendo que el
ñar las ventanillas, gire el selector de 2. Presione el botón de control de flujo de aire exterior ingrese al compartimiento de
control del ventilador a la posición máximo y pasajeros para mejorar aun más el desem-
aire .
el selector de control de temperatura a la peño del desempañador.
posición de máximo CALOR. 3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
Recomendaciones de operación
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
4. Gire el selector de control de temperatura a del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
la posición deseada. la parte delantera del parabrisas. Esto me-
jora el funcionamiento de la calefacción.
Calefacción y desempañado
Este modo calienta el interior y desempaña el
parabrisas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ● Para conseguir un enfriamiento rápido 2. Gire el selector de control del venti-
ACONDICIONADO cuando la temperatura exterior es alta, lador a la posición deseada.
oprima el botón en la posición ON
Arranque el motor, ponga el selector de (Encendido). Asegúrese de regresar el ● Cuando se selecciona o , el
control del ventilador en la posición deseada, y botón a la posición OFF (Apagado) aire acondicionado se enciende automática-
presione el botón para activar el aire para un enfriamiento normal. MAX A/C se mente (la luz indicadora puede o no ilumi-
acondicionado. Una vez que el aire acondicio- puede usar para enfriamiento rápido. narse) si la temperatura exterior es mayor de
nado esté activado, al funcionamiento de la cale- 2°C (36 F). Esto deshumedece el aire y
facción se agregan las funciones para enfriar y Calefacción deshumedecida ayuda a desempañar el parabrisas. El
deshumedecer. Este modo se usa para calentar y deshumedecer modo se apaga automáticamente,
La función de enfriamiento del aire acondi- el aire. permitiendo que el aire exterior ingrese al
compartimiento de pasajeros para mejorar
cionado opera solo cuando el motor está
1. Coloque el botón en la posición OFF aun más el desempeño del desempañador.
funcionando.
(Apagado).
● El aire acondicionado siempre está encen-
Enfriamiento 2. Presione el botón de control de flujo de dido en el modo , sin importar si la luz
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el aire . indicadora está encendida o apagada.
aire. 3. Gire el selector de control de temperatura a
3. Gire el selector de control del venti-
1. Coloque el botón en la posición OFF lador a la posición deseada. la posición deseada.
(Apagado). 4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la Recomendaciones de operación
2. Presione el botón de control de flujo de luz indicadora.
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo
aire . 5. Gire el selector de control de temperatura a cerrado mientras el aire acondicionado está
la posición deseada. activado.
3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada. Desempañador deshumedecido ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
Este modo se usa para desempañar las ventani- rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la
llas y deshumedecer el aire. tas para ventilar el aire caliente del compar-
luz indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
5. Gire el selector de control de temperatura a 1. Presione el botón del desempañador ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. del parabrisas delantero. cionado enfríe el interior más rápidamente.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
debido a la falta de lubricación.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector MAXIMUM AND
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
enfriamiento y el desempañado. El botón de
recirculación del aire siempre debe estar
en la posición OFF (Apagado) para calefac-
ción y desempañado.
LHA4019
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA4020 LHA4021
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4022 LHA4023
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
6. Botón de admisión de aire fresco
7. Botón de recirculación del aire
8. Botones de control de temperatura
(lado del pasajero)
9. Botón DUAL (Doble)
10. Botón A/C (Aire acondicionado)
11. Botones de control de velocidad
del ventilador
12. Botón AUTO (Automático)
13. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
LHA2518 También, en días calurosos y soleados,
1. Botones de control de temperatura 3. Interruptor del desempañador dellas temperaturas en un vehículo ce-
(lado del conductor) rrado rápidamente pueden elevarse y
cristal trasero y del espejo retrovisor (si
2. causar lesiones graves o posiblemente
Botón del desempañador delan- está equipado)
fatales a personas o animales.
tero 4. Pantalla
5. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No use el modo de recirculación por distribución del flujo de aire y la velocidad del derá. Para apagar el control de temperatura
períodos prolongados, ya que puede ventilador también se controlan en forma auto- del lado del pasajero, presione el botón
hacer que se vicie el aire interior y se mática. DUAL (Doble).
empañen las ventanas. 1. Presione el botón AUTO (Automático) (el Calefacción (A/A desactivado)
Arranque el motor y haga funcionar los controles indicador en el botón se encenderá). El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
para activar el aire acondicionado. necesite calentar, use este modo.
2. Utilice los botones de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura deseada. 1. Presione el botón (el indicador A/C
NOTA: se apagará).
● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi-
● Los olores de la parte interior y exterior del madamente 24 °C (75 °F) para operación 2. Utilice los botones de control de tempera-
vehículo se pueden acumular en la unidad normal. tura para ajustar la temperatura deseada.
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de ● La temperatura del compartimiento de pasa- ● La temperatura del compartimiento de pasa-
las ventilas. jeros se mantendrá en forma automática. La jeros se mantendrá en forma automática. La
distribución del flujo de aire y la velocidad distribución del flujo de aire y la velocidad
● Cuando se estacione, apague la recircula- del ventilador también se controlan en forma del ventilador también se controlan en forma
ción de aire utilizando los controles de la automática. automática.
calefacción y el aire acondicionado para
● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● No ajuste la temperatura por debajo de la
permitir que entre aire puro al comparti- temperatura del aire exterior ya que si lo
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a las en condiciones de calor húmedo, ya que
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica hace el sistema podría no funcionar correc-
reducir los olores en el interior del vehículo. tamente.
una falla.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA ● No se recomienda para desempañar venta-
3. Usted puede ajustar de manera indepen-
nillas.
Enfriamiento y/o calefacción sin diente la temperatura del lado del conductor
humedad (AUTO) y del pasajero delantero utilizando cada
juego de botones de control de temperatura.
Este modo se puede utilizar durante todo el año, Cuando se presiona el botón DUAL (Doble)
puesto que el sistema funciona automáticamente o el botón de temperatura del lado del pa-
para mantener una temperatura constante. La sajero, el indicador DUAL (Doble) se encen-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
Desempañador deshumedecido OPERACIÓN MANUAL Control automático del aire de
1. Presione el botón del desempañador Control de velocidad del ventilador admisión
delantero para encenderlo. La luz in- Presione los botones de control de velocidad del En el modo AUTO (Automático), el aire de admi-
dicadora del botón se enciende. ventilador para controlar manualmente la sión es controlado de manera automática. Para
velocidad del ventilador. controlar manualmente el aire de admisión, pre-
2. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura máxima para Presione el botón AUTO (Automático) para vol- sione el botón de recirculación del aire .
ayudar a desempañar. ver al control automático de velocidad del venti- Para regresar al modo de control automático,
lador. presione y mantenga presionado el botón de
● Para quitar rápidamente el hielo de la parte
exterior de las ventanillas, utilice los botones Control de temperatura recirculación del aire o presione y man-
de control de velocidad del ventilador tenga presionado el botón de admisión de aire
Presione los botones de control de fresco durante aproximadamente 2 se-
para ajustar la velocidad del ventilador en
máxima. temperatura , para ajustar la tempe- gundos. Las luces indicadoras (botones de recir-
ratura deseada. culación del aire y de admisión de aire fresco)
● Tan pronto como pueda después de que se
destellarán dos veces y luego el aire de admisión
haya limpiado el parabrisas, presione el bo- Recirculación del aire será controlado de forma automática.
tón AUTO (Automático) para regresar al Presione el botón de recirculación de aire
modo automático. Control de flujo de aire
para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
● Cuando se presiona el botón del desempa- El modo de recirculación del aire no se puede Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
ñador delantero , el aire acondicio- activar si el aire acondicionado está en el modo manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
nado se enciende automáticamente cuando de desempañado delantero o en el modo aire:
la temperatura exterior es mayor de 2 °C (36 de desempañado delantero y salida del — El aire fluye por las ventilas cen-
°F). El modo de recirculación de aire se trales y laterales.
piso.
apaga automáticamente, lo que permite el
ingreso de aire exterior al compartimiento de
— El aire fluye por las ventilas cen-
Admisión de aire fresco trales y laterales y por las salidas
pasajeros para mejorar el desempeño del Presione el botón de admisión de aire
desempañador. Cuando se desactiva auto- del piso.
máticamente el modo de recirculación de fresco para que entre aire exterior al com- — El aire fluye principalmente por
aire, se activa automáticamente el modo de partimiento de pasajeros.
las salidas de piso.
aire fresco.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO
— El aire fluye por las salidas del El sistema de aire acondicionado en su vehículo
desempañador y el piso. NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente.
Para apagar el sistema
Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa- Este refrigerante no daña la capa de ozono.
gado). Cuando se requiera dar servicio al aire acondi-
Interruptor del desempañador del cionado de su NISSAN, será necesario un
equipo de carga y un lubricante especial. El uso
vidrio trasero y el espejo exterior (si de refrigerante o lubricantes no adecuados cau-
está equipado) sará daños severos en el sistema de aire acondi-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- cionado. Para obtener información adicional,
terruptor del desempañador de la ventana trasera consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- la sección ⬙Información técnica para el consumi-
nual. LHA2510 dor⬙ de este manual.
El sensor de carga solar (solo si está equipado), Se recomienda que visite a su distribuidor
RECOMENDACIONES DE situado en la parte superior del tablero de instru- NISSAN para dar servicio a su sistema de aire
OPERACIÓN mentos del lado del pasajero, ayuda al sistema a acondicionado ⬙compatible con el medioam-
● Cuando la temperatura del agua de enfria- mantener una temperatura constante. No colo- biente⬙.
miento del motor y la temperatura del aire que nada sobre o en los alrededores de este
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas sensor. ADVERTENCIA
de piso puede no funcionar durante un El sistema de aire acondicionado contiene
máximo de 150 segundos. Sin embargo, refrigerante a alta presión. Para evitar le-
esto no es una falla. Una vez que sube la siones personales, cualquier servicio al
temperatura del agua de enfriamiento, el aire acondicionado debe ser realizado
flujo de aire de las salidas de piso funcionará solo por un técnico con experiencia que
en forma normal. cuente con los equipos adecuados.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
SISTEMA DE AUDIO
RADIO Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
ADVERTENCIA AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
No ajuste el sistema de audio al conducir incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
para que la atención se centre en la opera- características son completamente normales en
ción del vehículo. Atenuación del sonido y desviación: A medida
un área de recepción determinada y no indican que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las
Con el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN. señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione Las condiciones de recepción cambiarán cons- Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
el botón (encendido) para encender el tantemente debido al movimiento del vehículo. cia en la señal provocada por edificios, cerros
radio. Si escucha el radio con el motor apagado, Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y grandes o debido a la posición de la antena
el encendido se debe girar a la posición ACC la interferencia de otros vehículos pueden afectar (normalmente aunada a una distancia considera-
(Accesorios). negativamente la recepción ideal. A continua- ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
la recepción del radio. ajustando el control de agudos para reducir la
intensidad de la señal de la estación, la distancia
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos respuesta a estos.
y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca
del vehículo puede interferir con la calidad RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
de la recepción del radio. sonido momentánea.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción. sidad de la señal FM se relaciona directamente
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECEPCIÓN DE RADIO AM Reproductor de disco compacto (CD)
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y PRECAUCIÓN
saltar a través de la tierra. Además, las señales ● No fuerce un disco compacto en la ra-
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue- nura de inserción de CD. Esto podría
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte- dañar el CD o el reproductor de CD.
rísticas, las señales AM también están sujetas a
● Si intenta cargar un CD con la puerta del
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
CD cerrada se podría dañar el CD.
Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
el reproductor de CD.
áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur- ● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde pulg.) de alta calidad que tengan el
no hay obstáculos. logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc- DIOⴖ en el disco o en la caja.
tricos, señales eléctricas e incluso semáforos. ● Durante clima frío o días lluviosos, el
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto
sucede, saque el CD y deshumedezca o
ventile completamente el reproductor.
LHA0099 ● El reproductor puede dar saltos al ma-
nejar en caminos irregulares.
PRECAUCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO ● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del
compartimiento es extremadamente
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
● No exponga el CD a la luz directa del ● Este sistema de audio solo puede re- ● Confirme que el CD no esté doblado,
sol. producir CD previamente grabados. No torcido o rayado.
posee capacidad para grabar o copiar
● Los CD que están en malas condicio- PRESS EJECT (Presionar expulsar)
CD.
nes o sucios, rayados o con huellas
Este es un error debido al exceso de
digitales pueden no funcionar correc- ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
temperatura en el interior del repro-
tamente. recerá uno de los siguientes mensajes.
ductor. Para sacar el CD presione el
● Los siguientes CD pueden no funcionar 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo botón EJECT (Expulsar). Después de
correctamente: MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA- un momento, vuelva a insertar el CD. El
BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI- CD se puede reproducir cuando la tem-
● Discos compactos con control de co-
BLE) → Go to next track (Vaya a la pista peratura del reproductor vuelve a la
pia (CCCD)
siguiente) normalidad.
● Discos compactos grabables (CD-R)
2. Archivos protegidos DRM UNPLAYABLE (No reproducible)
● Discos compactos regrabables (CD-
3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de Es imposible reproducir el archivo en
RW)
audio) → Eject disc and go to the last mode este sistema de audio (únicamente CD
● No use los siguientes CD, puesto que (Expulse el disco y vaya al último modo) MP3 o WMA).
pueden hacer que el reproductor de CD
4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
no funcione correctamente:
TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- SIONE EXPULSAR)
tador
5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
● CD que no sean redondos LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
(VERIFICAR DISCO)
● CD con etiquetas de papel
CHECK DISK (Comprobar disco)
● CD que estén torcidos, rayados o
con bordes anormales ● Confirme que el CD esté correcta-
mente insertado (la etiqueta hacia
arriba, etc.).
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- * Windows® y Windows Media® son marcas
dad de transmisión de bits indica el número registradas y marcas comerciales de Microsoft
Términos de bits por segundo utilizados por un ar- Corporation en los Estados Unidos de América y
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de chivo de música digital. El tamaño y la cali- otros países.
audio 3 de grupo de expertos en imágenes dad de un archivo de audio digital compri-
en movimiento. MP3 es el formato de archi- mido se determinan por la velocidad de
vos de audio digital comprimido más cono- transmisión de bits utilizada al codificar el
cido. Este formato permite un sonido cer- archivo.
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
fracción del tamaño de los archivos de audio muestreo es la velocidad a la cual las mues-
normales. La conversión a MP3 de una pista tras de una señal se convierten de análogas
de audio de un CD-ROM puede reducir el a digitales (conversión A/D) por segundo.
tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin ● Multisession: Multisession es uno de los
pérdida de calidad perceptible. La compre- métodos para escribir datos en medios de
sión de MP3 elimina las partes redundantes almacenamiento. Escribir datos una sola vez
e irrelevantes de una señal de sonido que el en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
oído humano no escucha. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
por separado si fuera necesario. iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
dispositivos USB. Para formatear un dispositivo ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- garse una marca de verificación encendién-
USB, utilice una computadora personal.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. mentarias, aun cuando el vehículo está estacio- ● El iPod Nano® (primera generación) puede
nado. permanecer en el modo de avance rápido o
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema admite diversos dispositivos de me-
ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB moria USB, discos duros USB y reproductores
iPod®. Es posible que algunos dispositivos USB restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- no sean compatibles con este sistema. ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el ● Los dispositivos USB divididos podrían re- nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo producirse incorrectamente. diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ción de búsqueda.
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) ● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB no aparezcan correctamente en la pantalla. mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- Se recomienda utilizar caracteres del idioma generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede inglés en los dispositivos USB. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
Notas generales para el uso del USB: ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Consulte la información del propietario del en el mismo orden en el que aparecen en un
tal. Si se jala el cable se puede dañar el fabricante del dispositivo relacionada con el iPod®.
puerto. uso y cuidado apropiado del dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones: BLUETOOTH® es
del vehículo puede apagarse momentánea- una marca registrada
mente, pero se recuperará pronto. ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth®.
propiedad de
● Si un iPod® selecciona automáticamente Bluetooth SIG, Inc. y
archivos de video grandes mientras está en ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
con licencia para
el modo de selección aleatoria, la pantalla nos libres.
central del vehículo podría ponerse negra
Clarion, Visteon y
● No coloque el dispositivo de audio Bosch.
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o
pronto.
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
Transmisión de audio vía Bluetooth® para evitar que se degrade la calidad del
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® brica.
podrían no ser reconocidos por el sistema
de audio del vehículo. ● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
sario configurar la conexión inalámbrica en-
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- fono móvil se puede descargar más rápida-
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. mente de lo habitual.
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botón BACK (Atrás)
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)/
Botón ENTER (Aceptar)
10. Enchufe AUX IN
11. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
12. Botón (Finalizar teléfono)
13. Botón (Enviar teléfono)
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón TRACK (Pista)
16. Botón Repetir
17. Botón Buscar
18. Perilla de control VOL (Volumen)/
Botón (Encendido)
LHA3025 19. Botón INFO (Información)
RADIO FM/AM CON 2. Ranura de inserción de CD 20. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla 21. Botón FM•AM
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 4. Botón MENU (Menú) * Para obtener información adicional, consulte
está equipado) ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
5. Botón SCAN (Explorar) sin sistema de navegación (Tipo A)⬙ en esta
1. Botón de expulsión de CD sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Para obtener información adicional sobre todas Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
las precauciones de funcionamiento, consulte radio. Si se presiona nuevamente el botón
⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en (Encendido), el sistema se apaga.
esta sección. Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
Principal funcionamiento de audio derecha para aumentar el volumen o a la iz-
quierda para disminuirlo.
Perilla de control VOL
Botón MENU (Menú)
(Volumen)/Botón (Encendido)
Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
Ponga el interruptor de encendido en la posición rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
oprima el botón (Encendido). Si desea (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
nando, ponga el encendido en la posición ACC para realizar su selección.
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
taba reproduciendo inmediatamente antes de
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
ción.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. El modo de atenuación ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione varias veces el botón MENU (Menú) hasta que aparezca ⬙clock adj⬙ (Ajustes del reloj) en la pantalla.
Presione el botón MENU (Menú) para hacer la selección. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
para seleccionar ⬙Adjust Yes⬙ (Ajustar, sí) y presione nuevamente el botón MENU (Menú). Utilice el botón
TRACK (Pista) para seleccionar los minutos o el botón SEEK (Buscar) para seleccionar las
horas. Utilice la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas o los minutos. Presione nue-
vamente el botón MENU (Menú) para finalizar la configuración del reloj.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Botón INFO (Información) Sintonización con SCAN (Explorar) 3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha
Presione el botón INFO (Información) para mos- Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
finalizado.
trar información acerca de la canción que se en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
encuentra en reproducción. tras el radio está sintonizando con scan (Explo- 4. Se pueden programar otros botones de la
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. misma manera.
Funcionamiento de radio FM/AM
Si se oprime nuevamente el botón durante este Si el cable de la batería se desconecta o si se
Botón FM·AM período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN deseadas.
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 sintonización se mueve a la siguiente estación. Funcionamiento del reproductor de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio discos compactos (CD)
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará memoria de estaciones Si el radio ya está funcionando, automáticamente
automáticamente la fuente de audio y se comen- se apaga y comienza la reproducción del disco
zará a reproducir la última estación de radio Se pueden programar dieciocho estaciones para compacto.
escuchada. la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
para FM3) y doce estaciones para la banda AM Botón CD
Sintonización con la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) (seis para AM1, seis para AM2). Cuando se oprime el botón CD con un disco
1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2, compacto cargado mientras el radio está so-
Gire la perilla TUNE/FOLDER
FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o nando, este se apaga y el último disco compacto
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
FM. utilizado comienza a reproducirse.
derecha para sintonizar manualmente.
2. Sintonice la estación deseada usando el Modo de visualización de CD/MP3
Sintonización con SEEK
(Buscar) modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
plorar). Mantenga presionados los botones texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- de memoria de la estación deseada (1 a 6) ha sido codificado con información de texto. Se-
tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre- hasta que se escuche un sonido. gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a pueden aparecer datos como Artista, Canción y
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. Carpeta.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la de la pantalla.
Botón SEEK/TRACK primera pista de la siguiente carpeta.
El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Buscar/Pista) (avance Perilla TUNE/FOLDER pliega en la pantalla a menos que no se aplique
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD ningún patrón.
rápido o retroceso)
MP3/WMA)
Botón Reproducción aleatoria
Mantenga presionados los botones
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
o de la función SEEK/TRACK Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
(Buscar/Pista) durante 1.5 segundos mientras tras se está reproduciendo el disco compacto, el
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
se reproduce el disco compacto para retroceder patrón de reproducción se puede cambiar de la
la perilla hacia la izquierda para saltarse una
o avanzar rápidamente la pista actual. El disco siguiente forma:
carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
compacto se reproduce a una velocidad mayor cha para saltarse una carpeta hacia adelante. CD:
mientras se realiza la acción de retroceso o
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el Botón Repetir 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- disco) ←→ OFF (Desactivar)
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
ducción normal. tras se está reproduciendo un disco compacto, CD con MP3 o WMA:
Botones BUSCAR/PISTA el patrón de reproducción se puede cambiar de
la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras CD: riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
se está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para regresar al inicio de la pista actual. Presione el
sactivar) tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
botón SEEK (Buscar) varias veces para sal-
tarse varias pistas hacia atrás. CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
toriamente.
se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei- OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
teradamente el botón TRACK (Pista) para ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón iPod MENU (Menú del iPod) Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
pliega en la pantalla a menos que no se aplique Presione el botón iPod® MENU (Menú del (Expulsar) con un disco compacto car-
ningún patrón. iPod®) mientras el iPod® está conectado para gado, el disco compacto se expulsará aun más,
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera- para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú se retira en un lapso de 210 segundos, se car-
El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en utilizando la perilla TUNE/FOLDER gará nuevamente.
el reproductor de CD. El enchufe de entrada (Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER Botón BACK (Atrás)
auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta (Aceptar) para seleccionar un elemento del Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
cualquier entrada de audio análoga estándar menú. Los elementos del menú del iPod® apa- se regresa al menú anterior.
como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de recen en la pantalla en el siguiente orden:
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una ● Now Playing (Reproducción en curso) Características adicionales
computadora portátil.
● Lista de reproducción Para obtener información adicional acerca del re-
Presione el botón USB AUX (USB AUXILIAR) para productor iPod® disponible con este sistema,
● Artista
reproducir un dispositivo compatible conectado al consulte ⬙Funcionamiento del reproductor iPod®
enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El botón AUX ● Álbum sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
USB (USB auxiliar) también se utiliza para cambiar ● Género Para obtener información adicional sobre el
el sistema de audio a una fuente que se conecta al ● Canción puerto de conexión USB con este sistema, con-
puerto de conexión USB, situado en el la unidad ● Compositor sulte ⬙Puerto de conexión USB (bus universal en
principal de audio. Si se conecta un dispositivo en serie) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en
el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está conec- ● Podcast
esta sección.
tado otro dispositivo en el puerto de conexión USB, Para obtener información adicional sobre cada
Para obtener información adicional acerca de la
el botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre elemento, consulte el manual del propietario del
interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
las dos funciones. iPod®.
sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Para obtener información adicional, consulte Botón de expulsión Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo A)⬙
⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie univer- en esta sección.
sal) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en Cuando se presiona el botón EJECT
esta sección. (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
ducirá la última fuente.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón BUSCAR/PISTA
7. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
8. Botón Atrás
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
/ botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
10. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
11. Botón RDM
12. Botón Repetir
13. (Botón de encendido) / Boton de
control de Vol (volumen)
14. Botón DISP (Pantalla)
15. Botón MEDIA (Medios)
16. Botón CD
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones de funcionamiento, consulte
⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en
LHA3026 esta sección.
RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Ranura de inserción de CD
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 4. Pantalla
está equipado)
5. Botón SCAN (Explorar)
1. Botón de expulsión de CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Principal funcionamiento de audio Botón Aceptar/Configurar
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En- Presione el botón ENTER/SETTING
cendido) (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione para navegar por las opciones y luego presione el
la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (Encen- botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
dido) mientras el sistema está apagado para para realizar su selección.
recuperar el modo que se estaba reproduciendo
justo antes de apagar el sistema.
Para apagar el sistema, presione la perilla VOL
(Volumen) / botón PWR (Encendido).
Gire la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
cendido) para ajustar el volumen.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas de-
lanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la
velocidad) velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor
es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no
proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj 1. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj).
3. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set time⬙ (ajustar hora).
5. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora.
7. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
9. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
10. Presione el botón BACK (Atrás) para terminar.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funcionamiento del repro-
ductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se Sintonización con SEEK
está reproduciendo el radio para alternar la pan- (Buscar)
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. talla de audio entre el número de estación y el
Para obtener información adicional, consulte RDS. Presione el botón SEEK•TRACK
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® (mo-
Botón MEDIA (Medios) (Buscar•Pista) o para sintonizar de
delos sin sistema de navegación)⬙ en esta sec- frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
ción. Presione el botón MEDIA (Medios) para alternar bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Botón Pantalla entre diferentes opciones de medios conectados
al sistema. Sintonización con SCAN (Explorar)
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
está reproduciendo un CD para cambiar el texto Botón Atrás en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
que se muestra en la pantalla de audio de la Presione el botón BACK (Atrás) para re- tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
siguiente manera: gresar a la pantalla de menú anterior. rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
Para CD: Funcionamiento de radio FM/AM Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Running Time (Tiempo de operación) → Album Botón FM·AM ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
del artista:) → Song Title (Título de la canción) das de la siguiente manera: (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
sintonización se mueve a la siguiente estación.
Para CD MP3: AM → FM1 → FM2 → AM
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Running Time (Tiempo de operación) → Folder Si se está reproduciendo otra fuente de audio memoria de estaciones
Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:) automáticamente la fuente de audio y se comen- Se pueden programar doce estaciones para la
→ Song Title: (Título de la canción:) zará a reproducir la última estación de radio banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
escuchada. estaciones para la banda AM.
Si la información de texto es demasiado larga y
no aparece completa en la pantalla; mantenga Sintonización con la perilla 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) utilizando el botón AM o FM.
presionado el botón DISP (Pantalla) durante más
de 1.5 segundos para desplazarse por el resto Gire la perilla TUNE/FOLDER 2. Sintonice la estación deseada usando el
del texto. (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
derecha para sintonizar manualmente. plorar). Mantenga presionados los botones
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
de memoria de la estación deseada (1 a 6) gún como esté codificado el CD MP3/WMA, Presione el botón SEEK/TRACK
hasta que se escuche un sonido. pueden aparecer datos como Artista, Canción y (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
Carpeta. ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha También se despliega en la pantalla el número de una pista. Presione reiteradamente el botón
finalizado. pista y el número total de pistas en la carpeta SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar
actual o en el disco actual. varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
4. Se pueden programar otros botones de la pista de un CD, se reproduce la primera pista del
misma manera. Botón BUSCAR/PISTA
disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
(Retroceso o avance rá- un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
Si el cable de la batería se desconecta o si se
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. pido) de la siguiente carpeta.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK Perilla TUNE/FOLDER
deseadas. (Buscar/Pista) o durante 1.5 se- (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Funcionamiento del reproductor de gundos mientras se está reproduciendo el disco MP3/WMA)
compacto para regresar o avanzar rápidamente Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
discos compactos (CD)
la pista que se está reproduciendo. El disco múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
Si el radio ya está funcionando, automáticamente compacto se reproduce a una velocidad mayor (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
se apaga y comienza la reproducción del disco mientras se realiza la acción de retroceso o la perilla hacia la izquierda para saltarse una
compacto. avance rápido. Cuando el botón se suelta, el carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Botón CD
ducción normal.
Botón Repetir
Cuando se oprime el botón CD con un disco
Botón BUSCAR/PISTA
compacto cargado mientras el radio está so- Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
nando, este se apaga y el último disco compacto tras se está reproduciendo un disco compacto,
utilizado comienza a reproducirse. Presione el botón SEEK/TRACK el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- la siguiente forma:
Modo de visualización de CD/MP3 ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
al inicio de la pista actual. Presione varias veces CD:
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
ha sido codificado con información de texto. Se- para saltarse varias pistas hacia atrás. sactivar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Para obtener información adicional, consulte
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie univer-
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track sal) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en
toriamente.
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) esta sección.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. Expulsar CD
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla.
Cuando se presiona el botón de expulsión de
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador CD con un disco compacto cargado, éste
pliega en la pantalla a menos que no se aplique se expulsará.
de la pantalla. ningún patrón. Cuando se presiona el botón de expulsión de
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón AUX CD mientras se está reproduciendo un
pliega en la pantalla a menos que no se aplique disco compacto, éste se expulsará y el sistema
ningún patrón. El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en se apagará.
el reproductor de CD. El enchufe de entrada
Botón Reproducción aleatoria
auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta Características adicionales
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- cualquier entrada de audio análoga estándar Para obtener información adicional acerca del re-
tras se está reproduciendo el disco compacto, el como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de productor iPod® disponible con este sistema,
patrón de reproducción se puede cambiar de la CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una consulte ⬙Funcionamiento del reproductor iPod®
siguiente forma: computadora portátil. sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
CD: Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir Para obtener información adicional sobre el
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 un dispositivo compatible cuando esté conec- puerto de conexión USB disponible con este
disco) ←→ OFF (Desactivar) tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El sistema, consulte ⬙Puerto de conexión USB (bus
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- universal en serie) (modelos sin sistema de nave-
CD con MP3 o WMA: biar el sistema de audio a una fuente conectada gación)⬙ en esta sección.
en el puerto de conexión USB de la consola
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Para obtener información adicional acerca de la
central. Si se conecta un dispositivo en el en-
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está conectado
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
otro dispositivo en el puerto de conexión USB, el
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre
en esta sección.
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. las dos funciones.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón SEEK/ TRACK
(Buscar/Pista)
7. Botón Apps (Aplicaciones)
8. Botón BACK (Atrás)
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta),
botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
10. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
11. Botón RDM
12. Botón Repetir
13. Botón (Encendido) / Perilla de con-
trol VOL (Volumen)
14. Botón DISP (Pantalla)
15. Botón MEDIA (Medios)
16. Botón CD
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Audio
Bluetooth Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo
B)⬙ en esta sección.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delante-
ras y traseras.
Brillo Ajuste el brillo para cambiar la apariencia de la pantalla.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj 1. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj).
3. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set time⬙ (ajustar hora).
5. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora.
7. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
9. Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Ajustar).
10. Presione el botón BACK (Atrás) para terminar.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta la veloci-
la velocidad) dad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incre-
mento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste de 0 no pro-
porciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande del volumen.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Botón Apps (Aplicaciones) presionado el botón DISP (Pantalla) durante más Sintonización con la perilla
de 1.5 segundos para desplazarse por el resto TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
Presione el botón Apps (Aplicaciones) para eje-
del texto.
cutar el modo de Integración del teléfono inteli- Gire la perilla TUNE/FOLDER
gente. Para obtener información adicional, con- Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
sulte ⬙Aplicaciones móviles de está reproduciendo el radio para alternar la pan- derecha para sintonizar manualmente.
NissanConnectSM⬙ en esta sección. talla de audio entre el número de estación y el Sintonización con SEEK
RDS.
Para obtener información adicional sobre cómo (Buscar)
conectar su teléfono, consulte la sección ⬙Sis- Botón MEDIA (Medios)
tema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Presione el botón SEEK (Buscar) o
Presione el botón MEDIA (Medios) para alternar para sintonizar de frecuencias bajas a altas o de
navegación (Tipo B)⬙ en esta sección.
entre diferentes opciones de medios conectados frecuencias altas a bajas y detenerse en la si-
Botón Pantalla al sistema. guiente radiodifusora.
Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se Botón Atrás Sintonización con SCAN (Explorar)
está reproduciendo un CD para cambiar el texto Presione el botón BACK (Atrás) para re- Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
que se muestra en la pantalla de audio de la gresar a la pantalla de menú anterior. en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
siguiente manera: tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
Para CD: Funcionamiento de radio FM/AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
Botón FM·AM Si se oprime nuevamente el botón durante este
Running Time (Tiempo de operación) → Album
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre
ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
del artista:) → Song Title (Título de la canción) das de la siguiente manera:
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
Para CD MP3: AM → FM1 → FM2 → AM (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
sintonización se mueve a la siguiente estación.
Running Time (Tiempo de operación) → Folder Si se está reproduciendo otra fuente de audio
Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:) automáticamente la fuente de audio y se comen- memoria de estaciones
→ Song Title: (Título de la canción:) zará a reproducir la última estación de radio Se puede programar seis estaciones para la
Si la información de texto es demasiado larga y escuchada. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
no aparece completa en la pantalla; mantenga nes para la banda FM (6 para FM1, 6 para FM2).
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio con nando, este se apaga y el último disco compacto Botón BUSCAR/PISTA
el botón FM·AM. utilizado comienza a reproducirse.
2. Sintonice la estación deseada utilizando el Modo de visualización de CD/MP3 Presione el botón SEEK (Buscar) o el
botón SEEK (Buscar) o el botón Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto botón TRACK (Pista) mientras se está re-
TRACK (Pista) . Presione y sostenga texto que puede aparecer en la pantalla si el CD produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
cualquiera de los botones de memoria de la ha sido codificado con información de texto. Se- regresar al inicio de la pista actual. Presione
estación deseada (1 – 6) hasta que se ac- gún como esté codificado el CD MP3/WMA, varias veces el botón SEEK (Buscar) o el
tualice el número programado con anteriori- pueden aparecer datos como Artista, Canción y botón TRACK (Pista) para saltarse varias
dad y el sonido se enmudece brevemente. Carpeta. pistas hacia atrás.
También se despliega en la pantalla el número de Presione el botón SEEK (Buscar) o el
3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta botón TRACK (Pista) mientras se está re-
actual o en el disco actual. produciendo un CD o un CD MP3/WMA para
finalizado.
avanzar una pista. Presione varias veces el botón
4. Se pueden programar otros botones de la Botón BUSCAR/PISTA SEEK (Buscar) o el botón TRACK
misma manera. (Retroceso o avance rá- (Pista) para saltarse varias pistas hacia
Si el cable de la batería se desconecta o si se pido) delante. Si se salta la última pista de un CD, se
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. reproduce la primera pista del disco. Si se salta la
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones Mantenga presionado el botón SEEK última pista de una carpeta de un CD
deseadas. (Buscar) o el botón TRACK (Pista) MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- siguiente carpeta.
Funcionamiento del reproductor de ciendo el disco compacto para regresar o avan- Perilla TUNE/FOLDER
discos compactos (CD) zar rápidamente la pista que se está reprodu- (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Si el radio ya está funcionando, automáticamente ciendo. El disco compacto se reproduce a una MP3/WMA)
se apaga y comienza la reproducción del disco velocidad mayor mientras se realiza la acción de Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
compacto. retroceso o avance rápido. Cuando el botón se múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Botón CD de reproducción normal. la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Cuando se oprime el botón CD con un disco carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
compacto cargado mientras el radio está so- cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Botón Repetir Botón Reproducción aleatoria Botón de expulsión de CD
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
tras se está reproduciendo un disco compacto, tras se está reproduciendo el disco compacto, el Cuando se presiona el botón de explusión
el patrón de reproducción se puede cambiar de patrón de reproducción se puede cambiar de la de CD con un disco compacto cargado, el disco
la siguiente forma: compacto se expulsará y se reproducirá la última
siguiente forma:
fuente.
CD: CD: Cuando se presiona dos veces el botón
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 de expulsión de CD con un disco compacto
sactivar) disco) ←→ OFF (Desactivar) cargado, el disco compacto se expulsará aun
más, para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco
CD con MP3 o WMA: CD con MP3 o WMA: no se retira en un lapso de 20 segundos, se
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track cargará nuevamente.
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- Características adicionales
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) Para obtener información adicional acerca del
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las ción.
de la pantalla. pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- Para obtener información adicional sobre el
El patrón de reproducción actual del CD se des- toriamente. puerto de conexión USB disponible con este
pliega en la pantalla a menos que no se aplique OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- sistema, consulte ⬙Puerto de conexión USB (bus
ningún patrón. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la universal en serie) (modelos sin sistema de nave-
pantalla. gación)⬙ en esta sección.
El patrón de reproducción actual del CD se des- Para obtener información adicional acerca de la
pliega en la pantalla a menos que no se aplique interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ningún patrón.
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
en esta sección.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido)
Los ajustes de los graves, agudos, balance y atenuación también se pueden acceder girando la perilla TUNE (Sintonizar) hasta que se resalte AUDIO y luego
presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio).
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- 2. Sintonice la estación deseada usando la
nizar) sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM los botones de búsqueda. Mantenga presio-
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- nada la tecla de memoria de estaciones
mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
das de la siguiente manera: deseada (1 a 12) hasta que se escuche un
Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla
pitido.
AM → FM1 → FM2 → AM TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio para sintonizar frecuencias más altas. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará finalizado.
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con SEEK
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar) 4. Se pueden programar otras teclas de la
escuchada. misma manera.
Mientras está en el modo FM o AM, presione el
Sintonización con la pantalla táctil botón SEEK (Buscar) o el botón TRACK Funcionamiento del reproductor de
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se (Pista) para sintonizar de frecuencias ba- discos compactos (CD)
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para jas a altas o de frecuencias altas a bajas y dete- Si el radio ya está funcionando, automáticamente
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla nerse en la siguiente radiodifusora. se apaga y comienza la reproducción del disco
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una memoria de estaciones
barra que comprende las frecuencias bajas del Botón CD
Se pueden programar doce estaciones para la
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para Cuando el botón CD se oprime con el sistema
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la más estaciones preestablecidas disponibles) y apagado y el disco compacto cargado, el sis-
frecuencia que desea sintonizar y la estación seis para la banda de AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la a reproducirse.
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
(Aceptar). botón de selección FM·AM. Cuando se presiona el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones (Buscar/Pista) Presione el botón TRACK (Pista) mientras Características adicionales
(Retroceso o avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
Para obtener información adicional acerca del
pido) MP3/WMA para avanzar una pista. Presione va-
reproductor iPod® disponible con este sistema,
rias veces el botón TRACK (Pista) para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionado el botón SEEK
saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pista del disco. Si se salta la última pista de una
ciendo el disco compacto para regresar o avan- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
zar rápidamente la pista que se está reprodu- puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
primera pista de la siguiente carpeta.
ciendo. El disco compacto se reproduce a una disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
velocidad mayor mientras se realiza la acción de Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de Para obtener información adicional acerca de la
de reproducción normal. audio análoga estándar como por ejemplo, un interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botones Buscar/Pista tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ductor de MP3 portátil o una computadora por- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
ducir un dispositivo compatible cuando esté
se está reproduciendo un CD o un CD
conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) Botón de expulsión de CD
varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. Cuando se presiona el botón de expulsión
de CD con un disco compacto cargado, el disco
compacto se expulsará y se reproducirá la última
fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Conexión de un dispositivo en el Para obtener información adicional, consulte la
puerto de conexión USB información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado
apropiados del dispositivo.
ADVERTENCIA
El puerto 䊊1 de conexión USB se ubica en la
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
consola central. Inserte el dispositivo USB en el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puerto de conexión.
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
causar un accidente o sufrir heridas compatible en el puerto de conexión, se pueden
graves. reproducir archivos de audio compatibles del
dispositivo de almacenamiento a través del sis-
PRECAUCIÓN tema de audio del vehículo.
LHA4294
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Funcionamiento con archivos de audio
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- Botones USB AUX (USB auxiliar) o MEDIA
tida en el puerto, se puede dañar el (Medios)
de serie universal) (modelos sin
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Ponga el interruptor de encendido en la posición
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
equipado) el puerto USB. el botón USB AUX (USB auxiliar) o el botón
● No sujete la cubierta del puerto USB MEDIA (Medios) para cambiar al modo de en-
(solo si está equipado) al extraer el dis- trada USB. Si se está reproduciendo otra fuente
positivo USB del puerto. Esto puede de audio y se inserta un dispositivo de memoria
dañar el puerto y la cubierta. USB, presione el botón USB AUX (USB auxiliar),
o el botón MEDIA (Medios) hasta que la pantalla
● No deje el cable USB en un lugar donde central cambie al modo de memoria USB.
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
puerto. duciendo la memoria USB, presione el botón
ON-OFF (ENC-APAG) para reiniciar la memoria
USB.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Información de reproducción Botones Buscar/Pista Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
En la pantalla del sistema de audio del vehículo del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
se puede desplegar información acerca de los Presione el botón SEEK/TRACK mente.
archivos de audio que se están reproduciendo. (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
Dependiendo de cómo estén codificados los ar- Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
chivos de audio, se desplegará información
para regresar al inicio de la pista actual. Presione toriamente.
como la Carpeta, la Canción y el Artista.
varias veces el botón SEEK/TRACK
También se despliega el número de pista y el OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas
número total de pistas en la carpeta. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
hacia atrás.
pantalla.
Botones (Buscar/Pista) Presione el botón SEEK/TRACK
(Retroceso o avance (Buscar/Pista) mientras se está reprodu- El patrón de reproducción actual del dispositivo
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB USB se despliega en la pantalla a menos que no
rápido) se aplique ningún patrón.
para avanzar una pista. Presione reiteradamente
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) Botón Repetir
botones o de la función para saltar varias pistas hacia adelante. Si se
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se repro- salta la última pista de una carpeta del dispositivo Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
duce un archivo de audio del dispositivo USB USB, se reproduce la primera pista de la si- mientras se está reproduciendo un archivo de
para retroceder o avanzar rápidamente la pista guiente carpeta. audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
actual. La pista se reproduce a una velocidad ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
mayor mientras se realiza la acción de retroceso Botón Reproducción aleatoria nera:
o avance rápido. Cuando se libera el botón, el Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
archivo de audio regresa a la velocidad de repro- 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
ducción normal. Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
trón de reproducción se puede cambiar de la Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
siguiente manera:
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
carpeta) → OFF (Desactivar)
de la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
El patrón de reproducción actual del dispositivo Conexión de un dispositivo en el
USB se despliega en la pantalla a menos que no puerto de conexión USB
se aplique ningún patrón.
Perilla TUNE/FOLDER ADVERTENCIA
(Sintonizar/Carpeta)
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
con archivos de audio, gire la perilla puede ser una distracción. Si se distrae,
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam- podría perder el control del vehículo y
biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda causar un accidente o sufrir heridas
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la graves.
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- PRECAUCIÓN
mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se gira la perilla TUNE/FOLDER LHA4294
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se en el puerto USB. Si inserta el disposi-
regresará a la primera pista del dispositivo USB. PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver-
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en
equipado) el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para obtener información adicional, consulte la Mantenga presionado el botón de búsqueda ha-
información del manual del propietario de su cia atrás o el botón de búsqueda hacia
dispositivo con respecto al uso y el cuidado delante durante 1.5 segundos mientras se
apropiados del dispositivo.
está reproduciendo una pista para retroceder o
El puerto 䊊1 de conexión USB se ubica en la avanzar rápidamente la pista que se está repro-
consola central. Inserte el dispositivo USB en el duciendo. La pista se reproduce a una velocidad
puerto de conexión. mayor mientras se realiza la acción de retroceso
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento o avance rápido. Cuando se libera el botón, la
compatible en el puerto de conexión, se pueden pista regresa a la velocidad de reproducción
reproducir archivos de audio compatibles del normal.
dispositivo de almacenamiento a través del sis- Modo de reproducción aleatoria y repeti-
tema de audio del vehículo. ción
Funcionamiento con archivos de audio Mientras se están reproduciendo archivos de un
LHA4006
dispositivo USB, el patrón de reproducción se
Botón AUX Información de reproducción puede cambiar de modo que las canciones se
Ponga el interruptor de encendido en la posición Se muestra en la pantalla del sistema de audio repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione del vehículo información acerca de los archivos
Reproducción aleatoria
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de de audio que se están reproduciendo. Toque
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleato-
entrada USB. Si se está reproduciendo otra ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de
fuente de audio y se inserta un dispositivo de ria) para aplicar un patrón de reproducción alea-
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) toria al dispositivo USB. Cuando se activa el
nombre de una canción de la pantalla para co-
hasta que la pantalla central cambie al modo de menzar la reproducción de esa canción. modo de reproducción aleatoria, el ícono
memoria USB. se despliega a la izquierda del título de la canción
Botones Buscar/Pista o del nombre del álbum para indicar el patrón de
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
reproducción aleatoria que está aplicado. Para
duciendo la memoria USB, presione el
Presione el botón de búsqueda hacia cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
botón (encendido) para reiniciar la memo- que la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
ria USB. atrás o el botón de búsqueda hacia
delante para saltarse una pista hacia atrás mente) hasta que no se despliegue ningún
o hacia delante. ícono .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Repetir
PRECAUCIÓN
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
patrón de reproducción repetida al dispositivo ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ícono se despliega a la izquierda del título tivo USB en posición inclinada o inver-
de la canción o del nombre del álbum para indicar tida en el puerto, se puede dañar el
el patrón de repetición que está aplicado. Para puerto. Asegúrese de que el dispositivo
cancelar el modo de repetición, toque la tecla USB esté correctamente enchufado en
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que no se muestre el el puerto USB.
ícono . ● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA4294 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si Para obtener información adicional, consulte la
está equipado) información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado
Conexión del iPod® apropiados del dispositivo.
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
ADVERTENCIA
larlo con los controles del sistema de audio y la
No conecte/desconecte ni opere el dispo- pantalla, utilice el puerto 䊊
1 de conexión USB
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así situado en la consola central, cerca del freno de
puede ser una distracción. Si se distrae, estacionamiento. Conecte en el iPod® el ex-
podría perder el control del vehículo y tremo del cable específico para el iPod® y el
causar un accidente o sufrir heridas extremo USB del cable en el puerto de conexión
graves. USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
utilizando una conexión USB, la batería se car- ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
gará mientras está conectado al vehículo con el versión 1.1.3 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
interruptor de encendido en la posición ACC integración del teléfono inteligente)
● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
(Accesorios) u ON (Encendido).
versión 1.0.4 o posterior) ● iPhone® 5 (firmware versión 5.1 o posterior)
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in-
● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
solo puede operarse con los controles de audio tegración del teléfono inteligente)
versión 1.0.2 o posterior)
del vehículo.
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
● iPod® Nano - Sexta generación (firmware
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el actualizado a la versión indicada arriba.
versión 1.1 o posterior)
extremo USB del cable del puerto de conexión
USB del vehículo y luego quite el cable del ● iPod® Touch - Segunda generación (fir- Operación principal de iPod®
iPod®. mware versión 4.2.1 o posterior) Ponga el interruptor de encendido en la posición
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc., ● iPod® Touch - Tercera generación (firmware ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Luego,
registrada en EE. UU. y otros países. versión 5.1 o posterior) (se requiere como presione repetidamente el botón USB·AUX
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- (USB·Auxiliar), MEDIA (Medios) o iPod MENU
Compatibilidad fono inteligente) (Menú del iPod) para cambiar al modo de iPod®.
Los siguientes modelos son compatibles: ● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware Si el sistema de audio se apaga mientras se está
versión 5.1 o posterior) (se requiere como reproduciendo el iPod®, el iPod® se reproduce
● iPod® Classic - Quinta generación (fir-
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- cuando el sistema de audio se vuelve a encender.
mware versión 1.3.0 o posterior)
fono inteligente) Si el sistema de audio está apagado y se pre-
● iPod® Classic - Sexta generación (firmware
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- siona el botón USB·AUX (USB·AUXILIAR), ME-
versión 2.0.1 o posterior)
terior) DIA (Medios) o iPod MENU (Menú del iPod), se
● iPod® Classic - Séptima generación (fir- enciende el sistema de audio y se reproduce el
● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
mware versión 2.0.4 o posterior) iPod®.
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
● iPod® Nano - Primera generación (firmware para integración del teléfono inteligente) Si el sistema de audio está encendido, el sistema
versión 1.3.1 o posterior) de audio comienza a reproducir automática-
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
● iPod® Nano - Segunda generación (fir- (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- mente pistas del iPod® cuando se conecta en el
mware versión 1.1.3 o posterior) tegración del teléfono inteligente) puerto de conexión.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Botones BUSCAR/PISTA RDM (REPRODUCCIÓN ALEATORIA)
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Presione el botón iPod® MENU (Menú del
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
iPod®) mientras el iPod® está conectado para Presione los botones o de la fun-
una pista, el patrón de reproducción se puede
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera- ción SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltarse cambiar de la siguiente manera:
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú una pista hacia atrás o hacia delante.
utilizando la perilla TUNE/FOLDER Mantenga presionados durante 1.5 segundos los Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
botones o de la función pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
(Aceptar) para seleccionar un elemento del SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se repro-
menú. Los elementos del menú del iPod® apa- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
duce una pista para retroceder o avanzar rápida- reproducción aleatoria)
recen en la pantalla en el siguiente orden: mente la pista actual. La pista se reproduce a una
● Now Playing (Reproducción en curso) velocidad mayor mientras se realiza la acción de Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
● Listas de reproducción botón, la pista regresa a la velocidad de repro- Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
● Artistas ducción normal. mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
mente.
● Álbumes RPT (REPETIR)
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
● Canciones mientras se está reproduciendo una pista, el ningún patrón de reproducción aleatoria.
● Podcasts patrón de reproducción se puede cambiar de la Botón BACK (Atrás) o BACK (Atrás)
siguiente manera:
● Géneros Cuando se presiona el botón BACK (Atrás) o
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat BACK (Atrás), se regresa al menú ante-
● Compositores (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → rior.
● Audiolibros Repeat Off (Desactivar repetir)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
LHA4014 LHA4018
Cómo conectar el audio Bluetooth® 3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co-
nectar dispositivo nuevo).
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 4. El sistema reconoce el comando y le pide
procedimiento: que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
1. Presione el botón SETUP (Configuración). varía según los distintos modelos de teléfo-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- nos móviles. Para obtener información adi-
fono y Bluetooth®). cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA0049 LHA4024
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Interruptor SOURCE (Fuente)
Presione el interruptor de selección source
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente
secuencia:
AM → FM1 → FM2 → → CD* → USB/iPod®* →
Audio Bluetooth® * → AUX* → AM.
* Estos modos únicamente están disponibles
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
tado en el sistema un almacenamiento de medios
compatible.
Interruptor de control de volumen
LHA4000 LHA4065 Presione el interruptor de control de volumen
Tipo B (solo si está equipado) Tipo C (solo si está equipado) hacia arriba o hacia abajo para aumentar o dis-
minuir el volumen.
Interruptor de
sintonización/Botón
ENTER (Aceptar)
Para la mayoría de las fuentes de audio, si se
inclina el interruptor de sintonización hacia
arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos
se proporciona una función diferente que al incli-
nar el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante
menos de 1.5 segundos.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
AM y FM: ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo Este vehículo está equipado con tecnología de
durante más de 1.5 segundos para aumen- Integración de teléfono inteligente. Esto permite
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo tar o disminuir el número de carpeta. mostrar y controlar fácilmente a través de la pan-
durante menos de 1.5 segundos para au- talla táctil del vehículo muchas aplicaciones com-
mentar o disminuir la estación preestable- Audio Bluetooth®:
patibles de los teléfonos inteligentes.
cida. ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo nos de 1.5 segundos para saltarse hacia NOTA:
durante más de 1.5 segundos para buscar delante o hacia atrás a la siguiente estación. Para utilizar las aplicaciones móviles o
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más para tener acceso a las funciones conecta-
ción. de 1.5 segundos para retroceder o avanzar das de ciertas aplicaciones del vehículo es
rápidamente la canción actual. necesario un teléfono inteligente compati-
iPod®: ble y estar registrado.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ANTENA
durante menos de 1.5 segundos para au-
CÓMO REGISTRARSE CON LA
Antena de la ventanilla APLICACIÓN MÓVIL DE
mentar o disminuir el número de pista.
El patrón de la antena está impreso en la parte NISSANCONNECTSM
CD: interior del cristal trasero.
Para utilizar la función de integración con el telé-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo fono inteligente es necesario que el usuario esté
durante menos de 1.5 segundos para au- PRECAUCIÓN
registrado. Para registrarse, visite el sitio web de
mentar o disminuir el número de pista. ● No ponga película metalizada cerca del NissanConnectSM, donde encontrará informa-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo cristal de la ventanilla trasera ni sujete ción adicional y podrá inscribirse. Una vez que se
durante más de 1.5 segundos para aumen- piezas metálicas en él. Esto puede cau- haya registrado, descargue la aplicación móvil de
tar o disminuir el número de carpeta (si se sar recepción deficiente o ruido. NissanConnect en la fuente de descargas de
están reproduciendo archivos de audio aplicaciones de su teléfono compatible y luego
● Al limpiar la parte interior del cristal
comprimido). inicie la sesión en la aplicación.
trasero, tenga cuidado de no rayar ni
USB: dañar la antena del cristal trasero. Lim-
pie ligeramente la antena con un paño
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo suave y húmedo.
durante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Para obtener información adicional sobre esta NOTA: Una vez que se descargue, el usuario puede
tecnología: acceder a muchas aplicaciones del teléfono in-
En los vehículos equipados con navega- teligente.
Para clientes de México: ción, los iPhone® de Apple se deben co-
nectar mediante USB para que funcionen Para vehículos sin navegación:
Visite el sitio web www.nissan.com.mx/connect o
las aplicaciones móviles de NissanCon- Presione el botón Apps (Aplicaciones).
www.nissanconnect.com.mx o comuníquese al
nect.
Centro de atención al cliente de NISSAN al 01 Para vehículos con navegación:
800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). NOTA: Presione el botón INFO (Información), luego to-
Para clientes de Brasil: En los vehículos sin navegación, los que la tecla ⬙My Apps⬙ (Mis aplicaciones).
Visite el sitio web www.nissan.com.br o comuní- iPhone® de Apple se deben emparejar me- Para obtener información adicional sobre la dis-
quese al Centro de atención al cliente de diante Bluetooth® para que funcionen las ponibilidad de la aplicación:
NISSAN al 0800 011 1090. aplicaciones móviles de NissanConnect.
Para clientes de México:
Para todos los demás clientes: NOTA: Visite el sitio web www.nissan.com.mx/connect o
Consulte a un distribuidor NISSAN o visite el En teléfonos con Android, las aplicaciones www.nissanconnect.com.mx o comuníquese al
portal del propietario NISSAN para obtener más Centro de atención al cliente de NISSAN al 01
móviles de NissanConnect REQUIEREN
detalles. 800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN).
que el teléfono se empareje mediante
CONECTAR TELÉFONO Bluetooth® para que funcionen las aplica- Para clientes de Brasil:
ciones móviles de NissanConnect. Visite el sitio web www.nissan.com.br o comuní-
Para utilizar esta característica, debe conectarse
DESCARGA DE LA APLICACIÓN quese al Centro de atención al cliente de
un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al NISSAN al 0800 011 1090.
vehículo. Para obtener información adicional so- Una vez que esté conectado, las aplicaciones
bre la conexión del teléfono, consulte ⬙Sistema móviles de NissanConnect buscarán su teléfono
Para todos los demás clientes:
telefónico manos libres Bluetooth® sin sistema para determinar qué aplicaciones compatibles Consulte a un distribuidor NISSAN o visite el
de navegación (Tipo C)⬙ o ⬙Sistema telefónico están instaladas actualmente. El vehículo des- portal del propietario NISSAN para obtener más
manos libres Bluetooth® con sistema de nave- cargará entonces la interfaz correspondiente detalles.
gación⬙ en esta sección. para poder ejecutar cada una de estas aplicacio-
nes compatibles.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
fonos celulares durante la conducción. Para evitar descargar la batería del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional, se
recomienda ampliamente utilizar el
recomienda que visite a su distribuidor
modo de operación de teléfono de ma-
NISSAN.
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Antes de utilizar el sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth®, establezca la conexión
inalámbrica entre un teléfono celular compati-
ble y el módulo telefónico del vehículo.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4015
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional, se reco- Inicialización
evitar que se marque. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
o visite un portal de propietario Nissan para Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● Cuando la condición de la onda de radio no ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
obtener más detalles con respecto a la com-
es la ideal o el sonido ambiente es dema- que tarda unos segundos. Puede que el sistema
patibilidad del teléfono.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz no responda si presiona el botón del ta-
de otras personas durante una llamada. INFORMACIÓN REGULATORIA blero de control o el botón del volante de
● No coloque el teléfono móvil en un área la dirección antes de que finalice la inicialización.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Espere unos segundos y vuelva a presionar el
condiciones siguientes: (1) es posible que este
nico del vehículo para evitar que se deteriore botón del tablero de control o el
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
la calidad del tono y se interrumpa la co- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe botón del volante de la dirección.
nexión inalámbrica. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que Recomendaciones de operación
● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada. Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
mediante una conexión inalámbrica siguiente:
Bluetooth®, la energía de la batería del te- BLUETOOTH® es
una marca registrada ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
léfono móvil se puede descargar más rápi- lencioso posible. Mantenga las ventilacio-
damente que lo habitual. El sistema telefó- de propiedad de nes orientadas de modo que no apunten al
nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y micrófono, cierre las ventanillas para elimi-
cargar teléfonos móviles. nar los ruidos circundantes (ruidos del trá-
con licencia para
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Clarion®. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
tivos pueden causar interferencia o generar impedir que el sistema reconozca correcta-
un ruido tipo zumbido en las bocinas del mente los comandos de voz.
USO DEL SISTEMA
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido. manos libres Bluetooth®.
● Para obtener información adicional respecto Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
de las cargas del teléfono, la antena y el mandos pueden no estar disponibles, por lo
cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el tanto se debe estar muy atento al manejo del
manual del propietario del teléfono celular. vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
CIÓN
Empuje el interruptor de sintoniza-
ción hacia arriba o hacia abajo para
controlar manualmente el sistema
telefónico.
LHA2664 LHA3057
2. Seleccione una de las opciones siguientes Para contestar una llamada entrante, presione el
para hacer una llamada: botón en el tablero de control.
Para rechazar una llamada entrante, presione el
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
botón en el volante de la dirección.
tacto o número de las listas de llamadas
realizadas, recibidas o perdidas. Presione DURANTE UNA LLAMADA
ENTER (Aceptar) o el botón del ta- Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
blero de control o el botón del volante llamada telefónica presionando el botón .
de la dirección para iniciar la llamada. El usuario también puede transferir la llamada del
sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el
contacto o número de la guía telefónica del teléfono presionando el botón en el ta-
blero de control. Para transferir otra vez la lla-
vehículo. Presione ENTER (Aceptar) o el
mada del teléfono al sistema telefónico de manos
botón del tablero de control o el libres Bluetooth®, presione nuevamente el
botón del volante de la dirección para botón .
iniciar la llamada. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en
esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA4070
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional, se reco-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
terruptor de encendido en posición ON (Encen- o visite un portal de propietario Nissan para
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado obtener más detalles con respecto a la com-
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. patibilidad del teléfono.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos de otras personas durante una llamada. INFORMACIÓN REGULATORIA
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
● No coloque el teléfono móvil en un área La operación de este equipo está sujeta a las dos
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- condiciones siguientes: (1) es posible que este
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore equipo o dispositivo no cause interferencia per-
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada.
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- BLUETOOTH® es
damente que lo habitual. El sistema telefó- una marca registrada
● El módulo telefónico del vehículo puede no
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que de propiedad de
cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth SIG, Inc. y
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- con licencia para
tivos pueden causar interferencia o generar
bres bajo las siguientes condiciones: Visteon.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el USO DEL SISTEMA
ruido. El sistema de reconocimiento de voz permite el
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de ● Para obtener información adicional respecto funcionamiento del sistema telefónico de manos
un túnel, en un estacionamiento subterrá- de las cargas del teléfono, la antena y el libres Bluetooth®.
neo, cerca de un edificio de gran altura o cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
en un área montañosa. manual del propietario del teléfono celular.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
Si el vehículo está en movimiento, algunos coman- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ● Puede cancelar un comando cuando el sis-
dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se labras. tema esté esperando una respuesta diciendo,
debe estar muy atento al manejo del vehículo. ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). El sistema
Cómo dar comandos de voz anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y finaliza la sesión
Inicialización de reconocimiento de voz. También puede
Para operar el reconocimiento de voz, presione y presionar y mantener presionado el
Cuando el interruptor de encendido se encuentra libere el botón situado en el volante de la botón del volante de la dirección du-
en la posición ON (Encendido) se inicializa el dirección. Una vez que suene el tono, diga el rante 5 segundos, en cualquier momento, para
reconocimiento de voz, lo que toma unos segun- comando. finalizar la sesión de reconocimiento de voz.
dos. Si se oprime el botón antes de que se El comando mencionado es recogido por el mi- Cada vez que se cancele la sesión de recono-
complete la inicialización, el sistema mostrará crófono y cuando se acepta el comando, se cimiento de voz, se reproduce un pitido doble
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema entrega respuesta de voz. para indicar que ha salido del sistema.
telefónico de manos libres no listo) y no obede-
● Si necesita escuchar nuevamente los co- ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta de
cerá los comandos de voz. voz, presione los interruptores de control de
mandos disponibles para el menú actual,
volumen (+ o -) en el volante de la dirección
Recomendaciones de operación diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. mientras la obtiene. También puede usar la
Para obtener el mejor desempeño del Sistema de ● Si un comando no se reconoce, el sistema perilla de control de volumen del radio.
Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente: anuncia ⬙Command not recognized” (Co- Interrumpir indicación por voz
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- mando no reconocido). Please try again.⬙ En la mayoría de los casos es posible interrumpir la
lencioso posible. Cierre las ventanillas para (Por favor intente nuevamente). Asegúrese respuesta de voz para decir el siguiente comando
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de de decir el comando exactamente como lo presionando el botón en el volante de la di-
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- indica el sistema y repita el comando con voz rección. Después de interrumpir el sistema, espere
den impedir que el sistema reconozca co- clara. que suene un pitido antes de decir el comando.
rrectamente los comandos de voz. ● Si desea volver al comando anterior, puede Llamada directa
● Espere a que el tono suene antes de decir decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
un comando. De lo contrario, el comando no rrección) en cualquier momento que el sis- los comandos de segundo nivel con el comando
se recibirá correctamente. tema esté esperando una respuesta. de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
● Comience a decir un comando dentro de diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
5 segundos, desde que suena el tono.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para obtener
información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, pre-
sione en cualquier momento y
LHA4025 LHA4066 mantenga presionado el
Tipo B (solo si está equipado) Tipo C (solo si está equipado) botón durante 5 segundos
BOTONES DE CONTROL para salir del sistema de recono-
Los botones de control para el sistema telefónico cimiento de voz.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
volante de la dirección. Interruptor de sintonización (lado
TELÉFONO/ENVIAR izquierdo)
Mientras utiliza el sistema de re-
Presione el botón para ini-
conocimiento de voz, incline el
ciar una sesión de reconoci-
interruptor de sintonización hacia
miento de voz o para contestar
arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante.
manualmente el sistema
telefónico.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
NOTA: ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración).
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este se cancelará.
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón ENTER/SETTING
LHA2775
(Aceptar/Configurar).
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Procedimiento de conexión automática ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema, Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
ción. El sistema comenzará a buscar automática- para marcar el número del nombre actual o
● (Un nombre)
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
tecta un teléfono compatible aparecerá un mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis- (Entrada anterior) para moverse por la lista
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete
tema dirá el nombre que interpretó con base alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
el proceso de conexión.
en el comando de voz proporcionado. Si el gistrar nombre) para registrar un nombre en
COMANDOS DE VOZ nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ la entrada actual de la agenda telefónica.
Para operar el sistema telefónico de manos libres (Corrección) para escuchar otro nombre. Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. Una vez que se identifica la entrada correcta para borrar un nombre registrado de la en-
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) trada actual de la agenda telefónica.
fono) para escuchar el menú de comandos del para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
teléfono. Las opciones disponibles son: texto) para enviar un mensaje de texto a ese
número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
● Call (Llamar) nombre) para registrar un nombre en la en-
● Phonebook (Agenda telefónica) trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
● Recent Calls (Llamadas recientes) nombre registrado de la entrada de la
● Messaging (Mensajería) agenda telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Outgoing (Llamadas salientes) “Show Applications” (Mostrar
Diga este comando para listar las últimas aplicaciones) (solo si está equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Incoming (Llamadas entrantes) telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Missed (Llamadas perdidas) conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensajes) (si están Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- equipados)
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. Diga este comando para conseguir acceso a las
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o funciones de envío de mensajes de texto. Para 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next jería de texto⬙ en esta sección.
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de siete a diez dígitos, diga desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
los números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
en cualquier momento del proceso para co- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
rregir un número dicho incorrectamente o está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
mal interpretado. Para números telefónicos y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
con más dígitos o caracteres especiales, Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
diga ⬙Special Number⬙ (Número especial), nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
luego diga los dígitos. Se pueden introducir ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
hasta 24 dígitos. Los caracteres especiales información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
disponibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
(numeral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
Cuando termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
iniciar la llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Correc-
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
ción) en cualquier momento del proceso
para corregir un número o carácter dicho Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
incorrectamente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
mos comandos que están disponibles durante ● Las leyes en algunas jurisdicciones NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos pueden restringir el uso de algunas de Muchos teléfonos pueden requerir autori-
adicionales: las aplicaciones y funciones, como las zación especial para habilitar la mensaje-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este redes sociales y la mensajería de texto. ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
comando para poner la segunda llamada en Verifique los requerimientos de las re- fono durante el emparejamiento
espera y regresar a la llamada original. gulaciones locales. Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
● Utilice la función de mensajería de ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) –
texto una vez que haya detenido el nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
Diga este comando para permanecer en la vehículo en un lugar seguro. Si tiene para que los mensajes de texto aparezcan
segunda llamada y finalizar la llamada origi- que utilizar esta función mientras ma- en la unidad principal. Para obtener infor-
nal. neja, tenga extrema precaución en todo mación adicional, consulte el manual del
Presione el botón para aceptar la llamada. momento para que pueda proporcionar propietario del teléfono.
Presione el botón para rechazar la lla- toda su atención al funcionamiento del
mada. vehículo. NOTA:
● Si no puede prestar toda su atención al La integración de mensajes de texto re-
FINALIZAR UNA LLAMADA funcionamiento del vehículo mientras
Para finalizar una llamada activa, presione el quiere que el teléfono sea compatible con
utiliza la función de mensajería de
MAP (perfil de acceso a mensajes) para
botón . texto, deténgase en un lugar seguro.
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi-
MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está ble que algunos teléfonos no sean compa-
equipada) tibles con todas las funciones de mensaje-
ría de texto. Para obtener información
ADVERTENCIA adicional relacionada con la compatibili-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor
● Las leyes en algunas jurisdicciones autorizado NISSAN o visite el portal del
pueden restringir el uso de la función propietario NISSAN. Para obtener informa-
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con- ción adicional, consulte el manual del pro-
sulte las normativas locales antes de pietario del teléfono.
utilizar esta función.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo enviar un mensaje de texto: puesta del mensaje de texto al remitente personalizado). Si hay más de un mensaje
del mensaje de texto. personalizado almacenado, el sistema le pe-
1. Presione el botón . dirá el número de mensaje personalizado
● Read Text (Leer texto)
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje). deseado. Para obtener información adi-
Diga este comando para leer nuevamente cional, consulte ⬙Configuración de
3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). el mensaje de texto. Bluetooth®⬙ en esta sección.
4. El sistema proporcionará una lista de co- ● Previous Text (Texto anterior) Cómo leer un mensaje de texto recibido:
mandos disponibles para determinar el re- Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible). 1. Presione el botón .
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
tre lo siguiente:
● Next Text (Texto siguiente) 2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje).
● (a name) (un nombre) Diga este comando para moverse al si- 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
guiente mensaje de texto (si está dispo- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
● Number (Número) nible). remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- tor de sintonización del volante de la dirección
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) tema le pregunta qué mensaje desea enviar. para desplazarse por todos los mensajes de texto
Están disponibles cinco mensajes predefini- si hay más de uno disponible. Presione el
● Missed Calls (Llamadas perdidas) dos así como tres mensajes personalizados. botón para salir de la pantalla de mensajes
Si selecciona ⬙Incoming Calls⬙ (Llamadas Para seleccionar uno de los mensajes pre- de texto. Presione el botón para tener ac-
entrantes), ⬙Outgoing Calls⬙ (Llamadas sa- definidos, diga cualquiera de lo siguiente: ceso a las opciones para responder el mensaje
lientes), o ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdi- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
de texto:
das), se mostrarán los siguientes comandos no puedo enviar mensaje de texto)
adicionales: NOTA:
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
● Call Back (Devolver llamada) Los mensajes de texto únicamente se des-
Diga este comando para llamar al remi- ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) pliegan si la velocidad del vehículo es me-
tente del mensaje de texto utilizando el nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®. ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
● Send Text (Enviar texto) Para enviar uno de los mensajes personali-
Diga este comando para enviar una res- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
var) para activar o desactivar el sistema ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth® del vehículo. mada entrante se despliegue únicamente en
la pantalla de información del vehículo. Se-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
dispositivo)
mación de la llamada entrante se despliegue
Para obtener información adicional, con-
en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
en la pantalla central.
sección.
● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con-
un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono.
LHA2894
● Text Message [Mensaje de texto] (si está
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono
equipado)
Seleccione para reemplazar un teléfono de
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® la lista desplegada. Cuando se realiza una
Seleccione esta opción para activar o de-
Para tener acceso y ajustar las configuraciones sactivar la función de mensajería de texto del
selección, el sistema le pedirá que confirme
del sistema telefónico de manos libres vehículo.
antes de continuar. La agenda telefónica
Bluetooth®: registrada del teléfono que se está borrando ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si
1. Presione el botón ENTER/SETTING se guardará siempre y cuando la agenda está equipado)
(Aceptar/Configurar). telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para ajustar el volu-
que la agenda telefónica del teléfono viejo. men del sonido que se reproduce cuando un
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER teléfono conectado al sistema telefónico
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ● Seleccionar teléfono
manos libres Bluetooth® recibe un texto
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón Seleccione para conectar un teléfono pre-
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración): viamente conectado de la lista desplegada.
quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante] ● Auto Reply [Respuesta automática] (si está CONTROL MANUAL
(si está equipado) equipada)
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc- Seleccione esta opción para activar o de- Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
tor) para que los mensajes de texto entran- sactivar la función de respuesta automática. voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
Cuando se habilita esta función, el vehículo zando los controles del volante de la dirección en
tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
enviará automáticamente un mensaje de lugar de decir comandos de voz. Para activar el
ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
texto predefinido al remitente cuando se re- modo de control manual, presione el botón
(Ambas) para que los mensajes de texto
cibe un mensaje de texto durante la conduc- PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) en el
entrantes se desplieguen en la pantalla de
ción. volante para tener acceso al menú del teléfono y
información del vehículo y en la pantalla cen-
luego presione ya sea arriba o abajo en el in-
tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que ● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
terruptor giratorio ( ).
no se despliegue ningún mensaje de texto automática] (si está equipado)
entrante. Seleccione esta opción para elegir el men- El modo de control manual no permite marcar a
saje que se enviará cuando la función de un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
● Edit Custom Messages [Editar mensajes respuesta automática está activada. Puede rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
personalizados] (si está equipado) elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu- teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
Seleccione esta opción para establecer un ciendo) o uno de los tres mensajes perso- Para reactivar el reconocimiento de voz, salga del
mensaje personalizado que estará disponi- nalizados almacenados en el sistema. modo de control manual manteniendo presio-
ble con las opciones estándar al enviar un nado el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
mensaje de texto. Para establecer un men- ● Vehicle Signature On/Off ( ). En ese momento, oprimir el botón
saje personalizado, envíe un mensaje de [Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
está equipada) el sistema de teléfono de manos libres.
texto a su propio número telefónico mientras
Seleccione esta opción para elegir si la firma
el teléfono está conectado al sistema. Se
del vehículo se agrega o no a los mensajes
pueden establecer tres mensajes personali- de texto salientes del vehículo. Este mensaje
zados. Los mensajes personalizados única- no se puede cambiar ni personalizar.
mente se pueden establecer mientras el
vehículo está estacionado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA4298
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el un túnel, en un estacionamiento subterrá- ● Para obtener información adicional respecto
módulo telefónico del vehículo al poner el in- neo, cerca de un edificio de gran altura o de las cargas del teléfono, la antena y el
terruptor de encendido en posición ON (Encen- en un área montañosa. cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
dido) si el teléfono móvil previamente conectado manual del propietario del teléfono celular.
está encendido y dentro del vehículo. – El teléfono móvil está bloqueado para
evitar que se marque. ● Para obtener información adicional, se reco-
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos mienda que visite a su distribuidor NISSAN
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del ● Cuando la condición de la onda de radio no o visite un portal de propietario Nissan para
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un es la ideal o el sonido ambiente es dema- obtener más detalles con respecto a la com-
teléfono móvil a la vez. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz patibilidad del teléfono.
de otras personas durante una llamada.
Antes de usar el sistema telefónico de manos INFORMACIÓN REGULATORIA
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. ● No coloque el teléfono móvil en un área
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Antes de utilizar el sistema telefónico de condiciones siguientes: (1) es posible que este
manos libres Bluetooth®, establezca la co- nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
nexión inalámbrica entre un teléfono celular judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
compatible y el módulo telefónico del nexión inalámbrica.
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
vehículo. ● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada.
● El módulo telefónico del vehículo puede no mediante una conexión inalámbrica Marca: BOSCH
reconocer algunos teléfonos móviles que Bluetooth®, la energía de la batería del te- Modelo: Nissan LCN2K58A00
cuentan con tecnología Bluetooth®. léfono móvil se puede descargar más rápi- Cofetel: RCPBOLC13–0948
damente que lo habitual. El sistema telefó- NOM-121-SCT1-2009
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
bres bajo las siguientes condiciones:
cargar teléfonos móviles. BLUETOOTH® es
– El vehículo está fuera del área de servicio una marca registrada
móvil. ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
tivos pueden causar interferencia o generar de propiedad de
– El vehículo está en un área en la que es un ruido tipo zumbido en las bocinas del Bluetooth SIG, Inc. y
difícil recibir señal móvil; como dentro de sistema de audio. Almacenar el dispositivo
con licencia para
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido. Bosch.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
LHA3898 LHA4312
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz.
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Inicie el proceso de conexión desde el telé- NOTA:
fono. El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is
Para desplazarse rápidamente por la lista,
PIN XXXXXX displayed on your Bluetooth
toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
device?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX
derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN apa-
(Sintonizar) para seleccionar una letra o un
rece en su dispositivo Bluetooth®, selec-
número y luego presione el botón ENTER
cione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el proceso
(Aceptar). La lista se moverá a la primera
de conexión.
entrada que comience con ese número o
Para obtener información adicional, consulte el letra.
manual del propietario del dispositivo
Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
AGENDA TELEFÓNICA DEL cedimiento:
LHA4014 VEHÍCULO
1. Presione el botón en el tablero de
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para tener acceso a la agenda telefónica del control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
vehículo: pantalla.
NOTA:
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
El procedimiento de enlace se debe reali- control. para hacer una llamada:
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el 2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
procedimiento, este se cancelará. nica). cione el nombre de una entrada almacenada
en la agenda telefónica del vehículo.
1. Presione el botón SETUP (Configuración) 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
en el tablero de control. mostrada. ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
el nombre del historial de llamadas entran-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- 4. El número de la entrada se desplegará en la tes, salientes o perdidas.
fono y Bluetooth®). pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación. ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co- llamada saliente del vehículo.
nectar dispositivo nuevo).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
telefónico utilizando un teclado numérico Mientras una llamada está activa, están disponi- equipada)
desplegado en la pantalla. Para obtener in- bles las siguientes opciones en la pantalla:
formación adicional, consulte ⬙Cómo utilizar ADVERTENCIA
la pantalla táctil⬙ en esta sección. ● ⬙Handset⬙ (Teléfono)
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de la función
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. ● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) sulte las normativas locales antes de
Seleccione esta opción para silenciar el mi- utilizar esta función.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera crófono. Seleccione nuevamente para de-
de lo siguiente: sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de
● Presione el botón en el volante de la ● Ícono del teléfono las aplicaciones y funciones, como las
dirección, o Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- nica. Verifique los requerimientos de las re-
talla. gulaciones locales.
FINALIZAR UNA LLAMADA
Para rechazar la llamada entrante, haga cual- ● Utilice la función de mensajería de
quiera de lo siguiente: Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
el ícono de teléfono rojo en la pantalla, o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
● Presione el botón en el volante de la
presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
dirección, o
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta- momento para que pueda proporcionar
lla. toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón en el volante de la
zación especial para habilitar la mensaje- dirección. ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
fono durante el emparejamiento
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio- tono. ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
para que los mensajes de texto aparezcan 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙Yes⬙ (Sí)
en la unidad principal. Para obtener infor- mandos disponibles para determinar el re-
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙No⬙ (No)
mación adicional, consulte el manual del
propietario del teléfono. tre lo siguiente: ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
● To (a name) (A [un nombre]) ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
NOTA:
● Enter Number (Ingresar número) Para enviar uno de los mensajes personali-
La integración de mensajes de texto re-
quiere que el teléfono sea compatible con ● Missed Calls (Llamadas perdidas) zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
MAP (perfil de acceso a mensajes) para personalizados). Si hay más de un mensaje
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) personalizado almacenado, el sistema le pe-
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi-
ble que algunos teléfonos no sean compa- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes) dirá el número de mensaje personalizado
tibles con todas las funciones de mensaje- deseado. Para obtener información adi-
Para obtener información adicional, con- cional, consulte ⬙Configuración de
ría de texto. Para obtener información sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección. Bluetooth®⬙ en esta sección.
adicional relacionada con la compatibili-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido:
autorizado NISSAN o visite el portal del tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
1. Presione el botón en el volante de la
propietario NISSAN. Para obtener informa- Están disponibles nueve mensajes predefi- dirección.
ción adicional, consulte el manual del pro- nidos así como tres mensajes personaliza-
pietario del teléfono. dos. Para seleccionar uno de los mensajes 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
El sistema permite el envío y recepción de men- predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. después del tono: tono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
Los mensajes de texto únicamente se des-
tor de sintonización para desplazarse por pliegan si la velocidad del vehículo es me-
todos los mensajes de texto si hay más de uno nor de 8 km/h (5 mph).
disponible. Presione el botón para salir de
la pantalla de mensajes de texto. Presione el
botón para tener acceso a las siguientes
opciones para responder el mensaje de texto:
● Call Back (Devolver llamada)
Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®.
● Send Text (Enviar texto) LHA4018
Diga este comando para enviar una res- CONFIGURACIÓN DE
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
mensaje de texto. 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
● Previous Text (Texto anterior)
Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible).
● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si-
guiente mensaje de texto (si está disponi-
ble).
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo a el sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Notificaciones del teléfono (solo si está ● Respuesta automática (solo si está equi-
equipado): pado):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
1. Presione el botón SETUP (Configuración). las notificaciones del teléfono se muestren tema responda automáticamente la llamada
en la pantalla de información del vehículo. con un mensaje de texto predeterminado.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no-
fono y Bluetooth®). función de respuesta automática.
tificaciones del teléfono se muestren en la
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- pantalla de información del vehículo y en la ● Mensaje de respuesta automática (solo si
ción del teléfono) y ajuste las siguientes pantalla central. está equipado):
configuraciones según lo desee: Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
● Mensajes de texto (solo si está equipado):
● Clasificar teléfono por: rido que se usará cuando se active la función
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last de respuesta automática.
var) para activar o desactivar la función de
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la mensajes de texto. Para obtener información ● Utilice la firma del vehículo (solo si está
que se desplegarán alfabéticamente las en- adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en equipado):
tradas de la agenda telefónica. esta sección. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
● Utilizar agenda telefónica de: del vehículo aparezca en sus mensajes de
● Mostrar texto entrante para (solo si está texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar
equipado): sactivar la función.
la agenda telefónica del teléfono. Selec-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
las notificaciones entrantes de texto se ● Mensajes de texto personalizados (solo si
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- está equipado):
bas) para utilizar ambas fuentes. muestren en la pantalla de información del
Seleccione esta opción para seleccionar un
vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
● Descargar agenda telefónica ahora: mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4
que las notificaciones de texto se muestren espacios disponibles para mensajes de
Seleccione para descargar la agenda telefó- en la pantalla de información del vehículo y
nica al vehículo desde la fuente seleccionada. texto del cliente.
en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
● Registrar nombre para la entrada en la sactivar) para apagar todas las notificacio-
Agenda telefónica (solo si está equipado): nes de mensajes de texto.
Seleccione para registrar un nombre para una
entrada de la agenda telefónica para utilizar
con el sistema de reconocimiento de voz.
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
NOTAS
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
Sugerencias para evitar choques y NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-5 Transmisión continuamente variable (CVT)
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-6 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-21
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-7 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Advertencia de puntos ciegos (BSW)
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-7 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-8 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Interruptor de encendido a presión Cómo habilitar/deshabilitar el sistema BSW . . . . . . 5-28
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Posiciones del interruptor de encendido con Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-34
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
Descarga de la batería de la NISSAN (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-11 Cómo habilitar/deshabilitar el sistema RCTA . . . . . . 5-40
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Limitaciones del sistema RCTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Arranque del motor con sistema de arranque en frío Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-44
(solo si está equipado) (solamente Brasil) . . . . . . . . . . . 5-12 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-46 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Precauciones relacionadas con el control de Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-65
Funcionamiento del control de crucero. . . . . . . . . . . 5-47 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Advertencia de choque frontal previsto (PFCW) Sistema de control dinámico del vehículo (VDC)
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Operación del sistema PFCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-68
Activación/desactivación del sistema PFCW . . . . . 5-51
Sistema sonar trasero (RSS)
Limitaciones del sistema PFCW. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-57
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Falla del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Liberación de un seguro de la puerta
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-60
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-61
Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- colocar la llave registrada en un llavero distinto
mente vuelve a la posición ON (Encendido). para evitar la interferencia de otros dispositivos.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de peaje carretero automático o por un disposi-
LSD2014
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ADVERTENCIA
miento:
No opere el interruptor de encendido con
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- botón de presión al conducir el vehículo
ción ON (Encendido) durante aproxi- excepto en una emergencia. (El motor se
madamente 5 segundos. detendrá si se presiona el interruptor de
encendido 3 veces consecutivas en suce-
2. Ponga el interruptor de encendido en las sión rápida o si se presiona el interruptor
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- de encendido y se mantiene presionado
queo) y espere 10 segundos. más de 2 segundos). Si el motor se de-
3. Repita los pasos 1 y 2. tiene mientras conduce el vehículo, podría
sufrir un choque y lesiones graves.
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
dispositivo (que puede estar causando la
interferencia) alejado de la llave registrada.
El bloqueo del encendido está diseñado para Algunos indicadores y advertencias de opera- RANGO DE OPERACIÓN
que no se pueda cambiar la posición del interrup- ción se muestran en el medidor. Para obtener Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
tor de encendido a OFF (Apagado) hasta que la información adicional, consulte ⬙Luces de adver- den usar cuando ésta se encuentre dentro del
palanca de cambios se mueva a la posición P tencia, luces indicadoras y recordatorios audi- rango de operación especificado.
(Estacionamiento) o a la posición N (Neutro) bles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
(TM). este manual. Cuando la pila de la Intelligent Key esté por
descargarse o existan potentes ondas de radio
Si el interruptor de encendido no se puede opri- en las cercanías de la ubicación de operación, el
mir a la posición OFF (Apagado), proceda de la rango de operación del sistema Intelligent Key se
siguiente manera: reduce y podría no funcionar correctamente.
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
(Estacionamiento) o a la posición N (Neutro) tivo, es posible que cualquier persona, incluso
(TM). alguien que no tenga la Intelligent Key, presione
el interruptor de encendido para arrancar el mo-
tor.
Arranque y conducción 5-9
El alcance operativo de la función de arranque ACC (Accesorios) apaga el interruptor de encendido después de un
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 . período de tiempo. Esta función economizadora
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
del acumulador se puede activar o desactivar en
● El área de equipaje no se incluye en el rango como el radio, cuando el motor no está en mar-
las mismas condiciones de la posición ACC (Ac-
de operación, pero la Intelligent Key sí po- cha.
cesorios).
dría funcionar.
La posición ACC (Accesorios) tiene una función
● La Intelligent Key podría no funcionar si se economizadora del acumulador que apaga el in- PRECAUCIÓN
coloca en el tablero de instrumentos, dentro terruptor de encendido después de un período No salga del vehículo con el interruptor de
de la guantera, caja para guardar o contene- de tiempo bajo las siguientes condiciones: encendido en las posiciones ACC (Acce-
dor de la puerta. sorios) u ON (Encendido) cuando el motor
● que todas las puertas estén cerradas.
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la no ha funcionado por un largo período de
● que la palanca de cambios esté en la posi- tiempo. Esto puede descargar la batería.
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
ción P (Estacionamiento).
esta podría funcionar. APAG
La función economizadora de energía del acumu-
POSICIONES DEL INTERRUPTOR lador se cancelará si ocurre una de las siguientes El interruptor de encendido está en la posición
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE acciones: OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
PRESIÓN zando el interruptor de encendido. No se encen-
● se abre alguna de las puertas. derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
LOCK (Seguro) (posición de estaciona-
● la palanca de cambios se mueve de la posi- APAGADO DE EMERGENCIA DEL
miento normal)
ción P (Estacionamiento). MOTOR
El interruptor de encendido solo se puede blo-
● se cambia de posición el interruptor de en-
quear en esta posición. Para apagar el motor en una situación de emer-
cendido.
gencia mientras conduce, realice el siguiente
El interruptor de encendido se desbloqueará al
ON (Encendido) (posición de funciona- procedimiento:
presionarlo a la posición ACC (Accesorios)
miento normal)
cuando se porta la Intelligent Key. – Presione rápidamente el interruptor de encen-
Esta posición activa el sistema de encendido y dido con botón de presión 3 veces consecu-
El interruptor de encendido se bloqueará cuando
los accesorios eléctricos. tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor de encendido en la posición OFF (Apa- Además, la posición ON (Encendido) tiene una – Mantenga presionado más de 2 segundos el
gado). función economizadora del acumulador que interruptor de encendido de botón de presión.
5-10 Arranque y conducción
Después de realizar el paso 3, al presionar el ● Si el indicador de descarga de la batería de
interruptor de encendido sin presionar el la Intelligent Key aparece, reemplace la
pedal de los frenos, la posición del interrup- batería tan pronto como pueda. Para obte-
tor de encendido cambiará a ACC (Acceso- ner información adicional, consulte ⬙Reem-
rios). plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙ de
4. Presione el interruptor de encendido mien-
este manual.
tras presiona el pedal de los frenos, antes
que transcurran diez segundos después SISTEMA INMOVILIZADOR DE
que la señal acústica suene. El motor arran- VEHÍCULO NISSAN
cará.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
NOTA: permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
SSD0860
la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- Si el motor no arranca usando una llave regis-
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA dido) o se arranca el motor de acuerdo al trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
NISSAN INTELLIGENT KEY® procedimiento anterior, aparece el indicador sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de descarga de la batería de la Intelligent de peaje carretero automático o por un disposi-
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está Key en la pantalla de información del tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
descargada o las condiciones ambientales inter- vehículo incluso si la Intelligent Key está arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
fieren con la operación de la Intelligent Key, dentro del vehículo. Esto no es una falla. miento:
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce- Para apagar el indicador de descarga de la
dimiento: 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
batería de la Intelligent Key, toque otra vez el
ción ON (Encendido) durante aproxi-
1. Coloque la palanca de cambios en la posi- interruptor de encendido con la Intelligent
madamente 5 segundos.
ción P (Estacionamiento). Key.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
2. Pise firmemente el pedal de los frenos. posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
3. Toque el interruptor de encendido con la queo) y espere 10 segundos.
Intelligent Key, como se muestra en la ima-
3. Repita los pasos 1 y 2.
gen. (Una señal acústica sonará.)
Arranque y conducción 5-11
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR CON SISTEMA
DE ARRANQUE EN FRÍO (solo si está
equipado) (solamente Brasil)
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Asegúrese de que el área cercana al
ADVERTENCIA
dispositivo (que puede estar causando la vehículo esté despejada.
interferencia) alejado de la llave registrada. Este vehículo está equipado con un sis-
● Revise los niveles de los líquidos, como el tema de calentamiento del combustible
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- para el arranque en frío. A bajas tempera-
colocar la llave registrada en un llavero distinto quido de frenos y de embrague (solo si está turas, el sistema funciona automática-
para evitar la interferencia de otros dispositivos. equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a mente, calentando el etanol antes de
menudo posible, o por lo menos cada vez arrancar el motor. El vehículo no tiene un
que cargue combustible. depósito de gasolina para el sistema de
● Revise que todas las ventanillas y luces es- arranque en frío.
tén limpias.
El sistema de arranque en frío tiene una luz indi-
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- cadora para el sistema de calentamiento del
tado de las llantas. También revise que las combustible en el grupo de instrumentos. Para
llantas estén correctamente infladas. obtener información adicional, consulte ⬙Luces
de advertencia, luces indicadoras y recordatorios
● Compruebe que todas las puertas estén
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
cerradas.
les⬙ de este manual. Si las luces se encienden, el
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. conductor debe esperar hasta que se termine el
proceso de calentamiento del combustible antes
● Ajuste los espejos interior y exteriores. de arrancar el motor. El calentamiento del com-
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a bustible es necesario para garantizar el arranque
todos los pasajeros que lo hagan. del motor cuando este es abastecido de com-
bustible con etanol en condiciones frías, princi-
● Revise el funcionamiento de las luces de palmente durante el invierno.
advertencia con el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido). Para obte- 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
ner información adicional, consulte ⬙Luces (Estacionamiento) o a la posición N (Neutro)
de advertencia, luces indicadoras y recorda- (TM).
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos
y controles⬙ de este manual.
2. Presione el botón de presión de encendido. 8. Si el motor no arranca, espere 10 segundos 1. Aplique el freno de estacionamiento.
Para obtener información adicional, con- y repita los pasos 1 al 5. Si el motor no
2. Modelo CVT:
sulte ⬙Interruptor de encendido con botón arranca, gire la llave a la posición OFF (Apa-
de presión⬙ en esta sección. gado) y luego intente nuevamente. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
3. La luz indicadora de arranque en frío se PRECAUCIÓN mienda P (Estacionamiento).
enciende para indicar que el combustible
está en proceso de calentamiento. La luz No toque el tubo de combustible ni el La palanca de cambios no se puede
indicadora de arranque en frío se iluminará calefactor después de calentar. mover de la posición P (Estaciona-
durante el calentamiento. Para obtener in- miento) ni colocar en ninguna otra po-
formación adicional, consulte ⬙Luz indica- NOTA: sición de transmisión si el interruptor
dora de arranque en frío⬙ en la sección ⬙Ins- Se debe tener cuidado para evitar situacio- de encendido se gira a la posición OFF
trumentos y controles⬙ de este manual. nes que pueden llevar a una potencial des- (Apagado) o se retira la llave del in-
carga de la batería y a condiciones de no terruptor de encendido.
4. Espere mientras el combustible está en pro- poder arrancar como:
ceso de calentamiento. El motor de arranque está diseñado
1. La instalación o el uso prolongado de acce- para no funcionar si la palanca de cam-
5. Cuando se termine el proceso de calenta- sorios electrónicos que consumen la co- bios está en cualquiera de las posicio-
miento del combustible, la luz indicadora de rriente del acumulador cuando el motor no nes de marcha.
arranque en frío se apagará. está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.). Modelo con transmisión manual:
6. El motor está listo para arrancar y el sistema
electrónico tomará el control del arranque 2. El vehículo no es conducido regularmente o Mueva la palanca de cambios a N (Neutro).
del motor. solo se usa en distancias cortas. Presione a fondo el pedal del embrague
En estos casos, es posible que el acumula- mientras gira el motor.
7. Si se libera el pedal del embrague (transmi-
dor se deba cargar para mantenerlo en buen
sión manual)/pedal de los frenos (transmi- estado. El motor de arranque está diseñado
sión CVT) durante el proceso de calenta- para no funcionar si el pedal del em-
miento, pise el pedal del embrague/pedal de brague no está presionado a fondo.
los frenos otra vez y presione el botón de
Se debe llevar la Intelligent Key
arranque después de que se apague la luz
cuando haga funcionar el interruptor
de calentamiento. de encendido.
Arranque y conducción 5-13
3. Haga girar el motor sin pisar el pedal del 2. El vehículo no es conducido regularmente o
PRECAUCIÓN
acelerador girando el interruptor de encen- solo se usa en distancias cortas.
dido a la posición START (Arranque). Libere No haga funcionar el motor de arranque
por más de 15 segundos a la vez. Si el En estos casos, es posible que la batería se deba
el interruptor cuando el motor arranque. Si el cargar para mantener la salud de la batería.
motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire el interruptor de
procedimiento anterior. encendido a la posición OFF (Apagado) y
espere 10 segundos antes de hacer girar
● Si el motor presenta mucha dificultad nuevamente el motor, de lo contrario se
para arrancar en clima de frío extremo o al podría dañar el motor de arranque.
volver a arrancarlo, pise levemente el pe-
dal del acelerador (aproximadamente 1/3 4. Calentamiento
hacia el piso) y sosténgalo, luego dé mar- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cha al motor. Libere el interruptor y el cionar en marcha mínima durante al menos
pedal del acelerador cuando el motor 30 segundos. No revolucione excesiva-
arranque. mente el motor mientras se está calentando.
● Si el motor presenta mucha dificultad Primero maneje a una velocidad moderada
para arrancar, debido a que está aho- una breve distancia, especialmente en clima
gado, pise el pedal del acelerador a fondo frío.
y manténgalo así. Dé marcha al motor por
NOTA:
5 a 6 segundos. Luego de dar marcha al
motor, suelte el pedal del acelerador. Se debe tener cuidado para evitar situacio-
Haga girar el motor sin pisar el pedal nes que pueden llevar a una potencial des-
del acelerador girando el interruptor de carga de la batería y a condiciones de no
encendido a la posición START (Arran- poder arrancar como:
que). Suelte la llave cuando arranque el
1. La instalación o el uso prolongado de acce-
motor. Si el motor da marcha pero no
sorios electrónicos que consumen la co-
arranca, repita el procedimiento anterior.
rriente del acumulador cuando el motor no
está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.).
5-14 Arranque y conducción
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. La luz indicadora de calentamiento se en- terruptor de encendido con botón de pre-
ciende para indicar al conductor que el com- sión para arrancar el motor. Si el motor da
2. Transmisión continuamente variable marcha pero no arranca, repita el proce-
bustible está en proceso de calentamiento
Mueva la palanca de cambios a la posición P (solamente Brasil). dimiento anterior.
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- PRECAUCIÓN
mienda P (Estacionamiento).
sione y libere el interruptor de encendido
La palanca de cambios no se puede mientras pisa el pedal del freno con el in- No haga funcionar el motor de arranque
mover de la posición P (Estaciona- terruptor de encendido en cualquier posi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
miento) ni colocar en ninguna otra po- ción. motor no arranca, presione el interruptor
sición de transmisión si el interruptor de encendido a la posición OFF (Apa-
de encendido se gira a la posición OFF ● Si es difícil arrancar el motor en clima gado) y espere 10 segundos antes de dar
(Apagado) o se retira la llave del in- extremadamente frío o cuando se vuelve marcha nuevamente, de lo contrario se
terruptor de encendido. a arrancar, presione levemente el pedal podría dañar el motor de arranque.
del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
El motor de arranque está diseñado 4. Calentamiento
cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
para no funcionar si la palanca de cam- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
que el motor. Suelte el pedal del ace-
bios está en cualquiera de las posicio- cionar en marcha mínima durante al menos
lerador cuando el motor arranque.
nes de marcha. 30 segundos. No revolucione excesiva-
Transmisión manual ● Si el motor presenta mucha dificultad mente el motor mientras se está calentando.
para arrancar, debido a que está aho- Primero maneje a una velocidad moderada
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). gado, pise el pedal del acelerador a fondo una breve distancia, especialmente en clima
Pise el pedal del embrague hasta el fondo. y manténgalo así. Presione el interruptor frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
de encendido a la posición ON (Encen- cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
El motor de arranque está diseñado
dido) para dar marcha al motor. Después de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
para no funcionar si el pedal del em-
de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha un corto período de tiempo puede complicar
brague no está presionado a fondo.
presionando el interruptor de encendido el arranque del vehículo.
3. Presione el interruptor de encendido a la a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
posición ON (Encendido). Pise el pedal de dar marcha al motor, suelte el pedal del
los frenos y el pedal del embrague (si está acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
equipado) presione el interruptor de encen- el pedal del acelerador presionando el
dido para arrancar el motor. pedal de los frenos y presionando el in-
Arranque y conducción 5-15
MANEJO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se
puede producir una falla del freno y
provocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamente
LSD2629 aplicado. LSD2197
NOTA: ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A.
nes graves o fatales mediante el funcio-
● El indicador de cambios de velocidad es una namiento no deseado del vehículo o de Para soltarlo:
guía para el rendimiento de combustible. sus sistemas, no deje niños, personas 1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
Siempre ponga atención a las condiciones que requieren asistencia o mascotas
del camino y otras situaciones del tráfico. solos en el vehículo. Además, la tempe- 2. Modelos con transmisión manual:
● No se muestra el ícono del indicador de ratura dentro de un vehículo cerrado en Coloque la palanca de cambios en la posi-
cambio descendente a la posición ⬙1⬙ (pri- un día caluroso puede elevarse rápida- ción N (Neutro).
mera). mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las Modelos CVT:
● Si se muestra el ícono de cambios descen- personas y las mascotas.
dentes cuando disminuye la velocidad del Mueva la palanca de cambios a la posición P
vehículo, esto indica que la velocidad del (ESTACIONAMIENTO).
motor es baja en comparación con la posi-
ción de velocidad.
LSD2624
NOTA:
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, el
sistema mantendrá la configuración actual
incluso si el motor se vuelve a arrancar.
● El sistema RCTA (solo si está equipado)
está integrado en el sistema BSW. No hay
una selección independiente en la pantalla
de información del vehículo para el sistema
RCTA. Cuando se deshabilita el sistema
LSD2621 BSW, también se deshabilita el sistema
Tipo B (solo si está equipado) RCTA.
5-28 Arranque y conducción
● Cuando se activa el sistema BSW, se ilu- – Vehículos que permanecen en la ● Los sensores del radar están diseña-
mina el indicador de BSW/RCTA (blanco) zona de detección cuando acelera dos para ignorar la mayoría de los
en la pantalla de información del vehículo. después de una parada. objetos inmóviles, no obstante, es
posible que detecten ocasional-
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que ingresa al carril ad-
mente objetos como barandas, pare-
yacente a una velocidad aproxi-
des, follaje y vehículos estacionados.
ADVERTENCIA madamente igual a la de su vehículo.
Esta es una condición de funciona-
A continuación se enumeran las limitacio- – Un vehículo que se aproxima rápida- miento normal.
nes del sistema para el sistema BSW. Si mente por detrás.
● Las siguientes condiciones pueden
no se opera el vehículo de acuerdo con – Un vehículo que su vehículo alcance reducir la capacidad del radar para
estas limitaciones del sistema se podrían rápidamente. detectar otros vehículos:
producir lesiones graves o fatales.
– Un vehículo que pasa rápidamente – Clima severo
● El sistema BSW no puede detectar to- por la zona de detección.
dos los vehículos en todas las – Rocío de la carretera
condiciones. – Al alcanzar varios vehículos en fila,
– Acumulación de
es probable que los vehículos ubica-
● Es probable que los sensores de radar dos después del primer vehículo no
hielo/escarcha/nieve en el vehículo
no puedan detectar ciertos objetos y sean detectados si viajan muy cerca – Acumulación de suciedad en el
activar el sistema BSW, como por unos de otros. vehículo
ejemplo:
● La zona de detección de los senso- ● No pegue calcomanías (ni siquiera
– Peatones, bicicletas y animales. res de radar está diseñada con base transparentes), ni instale accesorios, ni
– Vehículos como motocicletas, en la anchura estándar de un carril. Si aplique pintura adicional cerca de los
vehículos no muy altos o vehículos maneja en un carril más ancho, es sensores de radar. Estas condiciones
con gran altura libre al suelo. probable que los sensores de radar pueden reducir la capacidad del radar
no detecten los vehículos ubicados para detectar otros vehículos.
– Vehículos que circulan en la direc- en un carril adyacente. Si maneja en
ción contraria. un carril estrecho, los sensores de
radar pueden detectar vehículos que
circulan a dos carriles de distancia.
LSD2299
Ilustración 1: Aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON
BSW
Indicador encendido
Indicador apagado
Indicador destellando
LSD2300 LSD2302
Ilustración 2: Aproximación por detrás Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo
Ilustración 2: si el conductor activa la direccio- Al alcanzar otro vehículo
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 3: la luz indicadora lateral se ilumina
cuando se alcanza un vehículo y éste permanece
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
en la zona de detección durante aproxi-
destella.
madamente 2 segundos.
NOTA:
● Es probable que los sensores de radar no
detecten los vehículos que se aproximan
rápidamente por detrás.
LSD2303 LSD2305
Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo Ilustración 5: Ingreso por un costado
Ilustración 4: si el conductor activa la direccio- Ingreso de un vehículo por un costado
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam- Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilumina
si un vehículo entra a la zona de detección desde
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
cualquier lado.
destella.
NOTA:
● Al alcanzar varios vehículos en fila, es pro-
bable que los vehículos ubicados después
del primer vehículo no sean detectados si
viajan muy cerca unos de otros.
LSD2308
Ilustración 6: Ingreso por un costado
Ilustración 6: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
detección, entonces el sistema emite una cam-
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
destella.
NOTA:
● Si el conductor activa la luz direccional an-
tes que algún vehículo entre en la zona de
detección, la luz indicadora lateral deste-
llará, pero no sonará ninguna señal acústica
al detectar el otro vehículo.
NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.
LSD2623
LSD2624
NOTA:
● El sistema RCTA está integrado en el sis-
tema BSW. No hay una selección indepen-
diente en la pantalla de información del
vehículo para el sistema RCTA. Cuando se
LSD2621 deshabilita el sistema BSW, también se
Tipo B (solo si está equipado) deshabilita el sistema RCTA.
5-40 Arranque y conducción
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, la
configuración del sistema se mantendrá in-
cluso si el motor se vuelve a arrancar.
LSD2173
NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de funcionar.
Medidas a tomar
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.
LSD2623
LSD2570
NOTA:
● El sistema PFCW se activa automática-
mente cuando se vuelve a arrancar el motor.
LSD2630
NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
rro de combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
● Use un rango de velocidad adecuado que se SAE recomendado⬙ en la sección ⬙Informa-
ajuste a las condiciones de la carretera. En ción técnica para el consumidor⬙ de este
caminos nivelados, cambie a una velocidad manual.
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-60 Arranque y conducción
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. Guíese por la información siguiente si necesita
es recomendable girar las ruedas según se remolcar su vehículo.
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle. ARRASTRE SOBRE EL PISO
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
1 : El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
el piso. En ocasiones, este método se usa
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
cuando se arrastra un vehículo detrás de una
del lado de la banqueta la toque levemente.
caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
2 :
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
el volante de la dirección que pueden generar un das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
sobrecalentamiento del sistema de dirección rar o realizar cambios descendentes. El
asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha-
cer que las ruedas derrapen y resultar
Es posible que escuche un sonido cuando el Servofrenos por vacío en un accidente.
volante de la dirección se maniobre con rapidez.
Sin embargo, esto no es una falla. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
ción asistida eléctricamente mientras el motor bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
está funcionando, puede indicar que el sistema
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
de dirección asistida no está funcionando co- Frenos mojados
distancia de frenado será mayor.
rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
Haga que revisen el sistema de dirección asis- Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
tida. Se recomienda que visite un distribuidor vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
NISSAN para este servicio. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
Cuando la luz de advertencia de la dirección
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
asistida eléctricamente se enciende con el motor
cirá el rendimiento de la gasolina.
funcionando, no habrá asistencia para la direc- Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
ción, pero todavía tendrá el control del vehículo. Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
En este momento, para usar el volante de la que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dirección se requiere un mayor esfuerzo, en es- dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
pecial, en giros forzados y a baja velocidad. bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
Para obtener información adicional, consulte frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- se puede perder el control del vehículo.
nual.
● Este sistema no está diseñado para velocidad del tono aumenta. Cuando el obstá- LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE
prevenir el contacto con objetos peque- culo está a menos de 25.0 cm (10 pulg.), el tono LA PUERTA CONGELADO
ños o en movimiento. sonará continuamente. Si el RSS detecta un
objeto inmóvil o en retroceso a más de 25.0 cm Para evitar que se congele el seguro de una
● Este sistema está diseñado para ayudar (10 pulg.) del lado del vehículo, el tono sonará puerta, aplique anticongelante a través del orifi-
al conductor a detectar objetos inmóvi- únicamente 3 segundos. Una vez que el sistema cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la
les grandes y evitar dañar el vehículo. El detecta un objeto aproximándose, el tono sonará llave antes de insertarla en la ranura de la llave o
sistema no detecta objetos pequeños otra vez. utilice el transmisor de apertura a control remoto
por debajo de la defensa, y puede no de la Intelligent Key® de NISSAN.
detectar objetos cercanos a la defensa El RSS se enciende automáticamente cuando la
o que estén en el suelo. palanca de cambios se pone en R (Reversa) y el ANTICONGELANTE
interruptor de encendido se coloca en la posición
● Si su vehículo sufre daños en la cu- ON (Encendido). El interruptor de APAG del En el invierno, cuando se pronostique que la
bierta de la defensa trasera, dejándola RSS que se encuentra en el tablero de instru- temperatura va a descender por debajo de los 0
mal alineada o doblada, la zona de sen- mentos le permite al conductor encender y apa- °C (32 °F), compruebe el anticongelante para
sado puede alterarse causando medi- gar el RSS. Para desactivar el RSS, el interruptor asegurar una adecuada protección durante el
ción inexacta de obstáculos o falsas de encendido debe colocarse en la posición ON invierno. Para obtener información adicional,
alarmas. (Encendido). Cuando el sistema está apagado consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en
El RSS emite un tono para advertir al conductor se encenderá una luz indicadora en el interruptor. la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
Si la luz indicadora se enciende cuando el RSS preventivas⬙ de este manual.
que hay obstáculos cerca de la defensa trasera
cuando la palanca de cambios está en R (Re- no está apagado, esto puede indicar una falla en BATERÍA
versa). El sistema no puede detectar objetos a el RSS.
velocidades mayores de 5 km/h (3 mph) y no Si la batería no está completamente cargado en
Mantenga los sensores del RSS (situados en la condiciones de clima frío extremo, el líquido de la
puede detectar ciertos objetos angulares ni en cubierta de la defensa trasera) libres de nieve,
movimiento. batería puede congelarse y dañar la batería. Para
hielo y acumulaciones grandes de suciedad (no mantener una máxima eficiencia, la batería se
El RSS detecta obstáculos ubicados a una dis- limpie los sensores con objetos filosos). Si los debe revisar periódicamente. Para obtener infor-
tancia de hasta 1.8 m (5.9 pies) de la defensa sensores tienen obstrucciones, se afectará la mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec-
trasera, con un área de cobertura menor en las exactitud del RSS. ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
esquinas exteriores de la defensa (consulte en la tivas⬙ de este manual.
ilustración las áreas de cobertura de zona aproxi-
madas). Conforme se acerca al obstáculo, la
5-70 Arranque y conducción
DRENADO DEL AGUA DE estados y provincias prohíben su uso. Re- ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
ENFRIAMIENTO vise las leyes locales, estatales y provincia- depósito de líquido lavaparabrisas.
les antes de instalar llantas con tacos metá-
Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin licos para nieve. MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- Las capacidades de derrape y tracción de ADVERTENCIA
las llantas para nieve con tacos metálicos
cer funcionar el vehículo. Para obtener informa-
sobre superficies húmedas o secas pueden ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante),
de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante- ser menos eficientes que las llantas para
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
nieve sin tacos metálicos.
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en
este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para estas condiciones. Evite conducir sobre
obtener información adicional, consulte hielo húmedo si no se ha esparcido sal
EQUIPOS PARA LLANTAS ⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man- o arena en la carretera.
1. Las llantas de VERANO poseen una banda tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ ● No importa cuál sea la condición, ma-
de rodamiento diseñada para proporcionar de este manual. neje siempre con precaución. Acelere y
un desempeño de nivel superior sobre pavi- disminuya la velocidad con cuidado. Si
mento seco. Sin embargo, el desempeño de EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
éstas se verá sustancialmente reducido en INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el tracción patinarán y perderán incluso
Se recomienda que se tengan los siguientes
vehículo en caminos con nieve o hielo, más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno:
NISSAN recomienda que use LLANTAS
● En estas condiciones, deje más distan-
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
ruedas. Se recomienda que visite a un dis- y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.
tribuidor NISSAN para obtener información
sobre el tipo, tamaño, régimen de velocidad ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
y disponibilidad de la llanta. del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
Arranque y conducción 5-71
● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● No utilice el control de crucero (solo si
está equipado) en caminos
resbaladizos.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
agua de enfriamiento del motor con el motor cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. en marcha. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de agua de en- siguientes precauciones:
ADVERTENCIA friamiento del motor. Haga reparar el
vehículo. Se recomienda que visite un distri- ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- buidor NISSAN para este servicio.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
LCE2209
䊊
A CVT
䊊
B M/T
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies de vinilo y piel (solo si está
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- equipado) con un paño suave y limpio humede-
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. cido en una solución de jabón suave, luego limpie
con un paño suave seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza regular para man-
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios tener la apariencia de la piel (solo si está equi-
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a pado).
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto Antes de usar algún protector de tela, lea las
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
pintura del vehículo. tectores de telas contienen elementos químicos
que pueden manchar o blanquear el material del
Si decide usar un abrillantador para las llantas, asiento.
tome las siguientes precauciones:
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
● Use un abrillantador a base de agua. El use un trapo humedecido con agua solamente.
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
PRECAUCIÓN
llantas a base de aceite.
● No use agua ni limpiadores que conten-
● Aplique una capa ligera de abrillantador en gan ácido (limpiadores de vapor ca-
las llantas para evitar que éste ingrese a la liente) en el asiento. Esto puede dañar
banda de rodamiento/ranuras (desde donde el asiento o el sensor de clasificación
sería difícil quitarlo). de ocupantes (si está equipado). Tam-
bién puede afectar el funcionamiento
del sistema de bolsas de aire, teniendo
como resultado lesiones personales
graves.
Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados para que usted ahorre tiempo miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
y dinero. Sin embargo, el mantenimiento diario y detecta sonidos, vibraciones u olores fuera de lo
Realizar las verificaciones de mantenimiento
periódico básico es esencial para mantener la común, asegúrese de buscar la causa o se reco-
general requiere habilidades mecánicas mínimas
buena condición mecánica de su NISSAN, así mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
y solo algunas herramientas para automóviles
como el desempeño del sistema de emisión de que lo haga a la brevedad. Además, se reco-
comunes.
gases y del motor. mienda que visite a un distribuidor NISSAN si
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer cree que se requieren reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Se capacitan completamente para trabajar en se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
vehículos NISSAN antes de trabajar en su se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX (Máximo) y MIN (Mínimo) en los
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). depósitos.
tadores y retractores) funcionen correctamente y
Acumulador* (excepto acumuladores libres Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
en cada celda. El aceite debe estar en la parte frenos esté entre las líneas MAX (Máximo) y MIN
deshilachamiento, desgaste o daños. inferior de la abertura de llenado. Los vehículos (Mínimo) en el depósito.
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio-
nes extremas requieren revisiones frecuentes del Nivel del agua de enfriamiento del motor*
cambios en la condición de la dirección, como
nivel del líquido de la batería. Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
Luces y señales acústicas de advertencia NOTA: agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Asegúrese de que todas las luces y señales MIN en el depósito.
Se debe tener cuidado para evitar situacio-
acústicas de advertencia funcionen correcta- nes que pueden llevar a una potencial des- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
mente. carga de la batería y a condiciones de no que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Desempañador del parabrisas Compruebe poder arrancar como: das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- aceite o grasa.
1. La instalación o el uso prolongado de acce-
ciente por las salidas del desempañador cuando sorios electrónicos que consumen la co- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
la calefacción o el aire acondicionado están fun- rriente del acumulador cuando el motor no nivel después de estacionar el vehículo (en una
cionando. está funcionando (cargadores de teléfono, superficie nivelada) y con el motor apagado.
GPS, reproductores de DVD, etc.).
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise
que los limpiadores y los lavadores funcionen 2. El vehículo no es conducido regularmente o
correctamente, y que los limpiadores no dejen solo se usa en distancias cortas. En estos
rayas. casos, es posible que la batería se deba
cargar para mantener la salud de la batería.
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
combustible, aceite, agua u otras fugas de lí- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar quitársela, y quitarse las joyas, tales
quido luego de que haya estado estacionado graves lesiones accidentales o de dañar el como anillos, relojes, etc., antes de tra-
durante un momento. El agua que gotea desde el vehículo. Las siguientes son precauciones gene- bajar en el vehículo.
sistema de aire acondicionado después del uso, rales que se deben observar estrictamente.
es normal. Si observa fugas o si hay presencia ● Use siempre protección en los ojos
evidente de gases de gasolina, busque la causa y ADVERTENCIA cuando trabaje en el vehículo.
haga que corrijan de inmediato el problema. ● Si debe hacer funcionar el motor en un
● Estacione el vehículo en una superficie
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya nivelada, aplique con firmeza el freno espacio cerrado, tal como un garaje,
suficiente líquido en el depósito. de estacionamiento y bloquee las rue- asegúrese de que haya ventilación ade-
das para impedir que el vehículo se cuada para que los gases de escape
mueva. En modelos con transmisión puedan salir.
manual, mueva la palanca de cambios a ● No se meta nunca debajo del vehículo
la posición N (Neutro). En modelos con cuando esté apoyado solo en un gato.
transmisión continuamente variable Si es necesario trabajar debajo del
(CVT), mueva la palanca de cambios a la vehículo, colóquelo sobre soportes de
posición P (Estacionamiento). seguridad.
● Asegúrese que el interruptor de encen- ● Mantenga todos los artículos de taba-
dido esté en la posición OFF (Apagado) quería, llamas y chispas lejos del tan-
o LOCK (Seguro) cuando reemplace o que de combustible y de la batería.
repare piezas.
● Debido a que las líneas de combustible
● Si debe trabajar con el motor en funcio- en los modelos con motor a gasolina
namiento, mantenga sus manos, su están bajo alta presión, incluso cuando
ropa, su cabello y las herramientas le- el motor está apagado, se recomienda
jos de ventiladores y bandas en movi- que visite a un distribuidor NISSAN
miento, así como de otras partes en para que den servicio al filtro de com-
movimiento. bustible o a las líneas de combustible.
Motor MRA8DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
3. Purificador de aire
4. Batería
5. Caja de fusibles y relevadores
6. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
7. Tapón del radiador
8. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
9. Localización de la banda impulsora
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2931
LDI3011
LDI2272
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN o
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- su equiva-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el lente en
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. calidad
-15 5 30% 70%
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar -35 -30 50% 50%
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Para obtener informa- PRECAUCIÓN
ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo El uso de otros tipos de soluciones o co-
se sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso lores de agua de enfriamiento, puede da-
de emergenciaⴖ de este manual ñar el sistema de enfriamiento del motor.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
PRECAUCIÓN
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
● Es normal agregar algo de aceite entre
LDI0371 intervalos de mantenimiento de aceite
5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y o durante el período de asentamiento,
revise el nivel de aceite. Debe estar entre las dependiendo de la exigencia de las con-
marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el diciones de funcionamiento.
rango de operación normal del nivel de Asegúrese de seguir los intervalos de cambio de
aceite. Si el nivel de aceite está bajo la aceite del motor que vienen en el folleto de
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado mantenimiento. Si se opera bajo las siguientes
de aceite y agregue aceite del tipo recomen- condiciones podría ser necesario cambiar con
dado a través de la abertura. No llene en más frecuencia el aceite:
exceso 䊊 C. LDI3041
● Manejo repetido en distancias cortas MRA8DE
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora. ● Manejo en condiciones de polvo CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
● Frenadas y arranques continuos. MOTOR
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
lada y aplique el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
● Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
● Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente.
LDI3042 LDI3043
MR20DE MR16DDT ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
cha mínima hasta que alcance la tempera- del tapón de drenado 䊊B. ● Consulte las normas locales.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha- girar hacia la izquierda con una llave y drene
ciéndolo girar hacia la izquierda. el aceite por completo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
del motor limpio.
7. Atornille el filtro de aceite. Apriete el filtro de
aceite firmemente con una llave. No use
fuerza excesiva.
Par de apriete del filtro de aceite:
18 N·m (13 lb-pie)
LDI3046 LDI3044 8. Llene el motor con el aceite recomendado a
MR20DE MR16DDT través del orificio de llenado de aceite 䊊A,
2. Apague el motor. 4. Afloje el filtro de aceite 䊊B con una llave de luego instale firmemente el tapón de llenado
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la de aceite.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊
B. izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo 9. Arranque el motor y compruebe que no haya
girar con la mano. fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
gún sea necesario.
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
PRECAUCIÓN
● No sustituya el agua de enfriamiento y
anticongelante del motor por líquido
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido lava-
parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua.
䊊
2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.
䊊
3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.
䊊
4 No permita que el líquido de la batería entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una batería o un tapón de
la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto con sus
Ácido de acumulador
ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención médica.
El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ce-
guera o quemaduras.
䊊
5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
operación rrecto y seguro.
䊊
6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del
acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de la carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.
LDI2178 WDI0638
LDI2785 LDI2722
3. Una vez que los limpiaparabrisas estén en la 7. Finalmente, levante una vez la palanca del
posición de servicio, presione la lengüeta de limpiaparabrisas y del lavaparabrisas hasta
liberación 䊊
C. la posición de rocío 䊊D y suéltela. Esta ac-
ción causará que los limpiaparabrisas se
4. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
restablezcan a la posición fija.
abajo 䊊
B y retírela.
Si los frenos no funcionan correctamente, se los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
recomienda que haga que un distribuidor ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
NISSAN los revise. En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
Frenos autoajustables frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
Los frenos de disco delanteros y traseros (si
sistema de frenos.
están equipados) se ajustan automáticamente
cada vez que pisa el pedal de los frenos. Los Se deben seguir intervalos de inspección
frenos de tambor traseros (si están equipados), adecuados de los frenos. Para obtener infor-
también se ajustan automáticamente cada vez mación adicional relacionada con las inspeccio-
que aplica el freno de estacionamiento. nes de los frenos, consulte la información apro-
piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
ADVERTENCIA de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.
LDI2746
5. Si el fusible está abierto 䊊
B , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 C.
NOTA:
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todos los fusibles que se indican
en la etiqueta de fusibles.
LDI2747
Interruptor de almacenamiento Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
prolongado miento prolongado:
LDI2001
– Nota: para Costa Rica: 433.92 MHz Tipo A (solo si está equipado)
LDI2637
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
Indica remoción del foco
LDI2953
Indica instalación del foco
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41
LDI2135 LDI2319 LDI2970
Luz de cajuela Reemplazo de los focos de luz Luz combinada trasera
combinada trasera 5. Gire el portafocos de la luz de freno de
reserva (invertir) 䊊
A hacia la izquierda y retí-
1. Desconecte el cable negativo de la batería. relo.
2. Retire el dispositivo de fijación y empuje 6. Desmonte el foco del enchufe.
cuidadosamente la alfombra hacia atrás.
7. Gire el portafocos 䊊 B de la luz direccional
3. Retire las tuercas y saque la luz combinada hacia la izquierda y desmonte.
trasera.
8. Desmonte el foco del enchufe.
4. Tire de la luz combinada trasera hacia atrás y
desmonte. 9. Gire el portafocos de la luz de freno 䊊
C hacia
la izquierda y retírelo.
10. Desmonte el foco del enchufe.
Siga los pasos en el orden inverso para instalar
los focos.
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Tipos de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medida de Medidas
métricas EE. UU. imperiales
Excepto
MRA8DE 52.0 L 13-3/4 gal. 11-1/2 gal.
Brasil
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combustible⬙ en
Combustible MR16DDT Excepto 11 gal.
50.0 L 13-1/4 gal. esta sección.
Brasil
MR20DE Brasil 50.0 L 13-1/4 gal. 11 gal.
Con cambio • Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Engine Oil 5W-30 SN”
4-1/4 cuar- 3-1/2 cuarto genuino.
de filtro de 4.0 L tos de galón de galón • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible. use ⬙Nissan
aceite
MRA8DE Motor Oil⬙ o su equivalente que coincida con los siguientes grado y viscosidad.
Sin cambio 4 cuartos de 3-3/8 cuar- - Aceite grado API SL, SM o SN, ILSAC grado GF-4 o GF-5
tos de galón - Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de visco-
de filtro de 3.8 L galón
Aceite del motor*1 aceite didad SAE recomendado⬙ en esta sección.
Drenado y llenado
*1: Para obtener in- Con cambio • Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Engine Oil 0W-20 SN”
4-3/4 cuar- 4 cuartos de genuino.
formación adicional, de filtro de 4.5 L tos de galón galón • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible. use ⬙Nissan
consulte ⬙Aceite del aceite
MR16DDT Motor Oil⬙ o su equivalente que coincida con los siguientes grado y viscosidad.
motor⬙ en la sección Sin cambio
⬙Mantenimiento y 4-1/2 cuar- 3-3/4 cuar- - Aceite grado API SM o SN, ILSAC grado GF-4 o GF-5
tos de galón Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosi-
de filtro de 4.3 L
recomendaciones tos de galón
aceite dad SAE recomendado⬙ en esta sección.
preventivas⬙ de este
manual. Con cambio • Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Engine Oil 5W-30 SN”
4-7/8 cuar- 4 cuartos de genuino.
de filtro de 4.6 L tos gal galón • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible. use ⬙Nissan
aceite
MR20DE Motor Oil⬙ o su equivalente que coincida con los siguientes grado y viscosidad.
Sin cambio - Aceite grado API SL, SM o SN, ILSAC grado GF-4 o GF-5
4-1/2 cuar- 3-3/4 cuar-
tos de galón - Viscosidad SAE: Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de visco-
de filtro de 4.3 L tos de galón
aceite didad SAE recomendado⬙ en esta sección.
PRECAUCIÓN
Es posible que el uso de cualquier otro re-
frigerante o aceite provoque graves daños
al sistema de aire acondicionado y requiera
el reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
LTI2083 STI0732 ductos durante el servicio al sistema de aire
MR20DE MR16DDT acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
MR20DE MR16DDT
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
● De preferencia 5W-30. ● De preferencia 0W-20. rante del sistema de aire acondicionado.
● Si no encuentra 5W-30, seleccione la vis- ● Si no encuentra 0W-20, seleccione en la Se recomienda que visite a un distribuidor
cosidad, en la tabla, que se adecúe al rango tabla la viscosidad adecuada para el rango NISSAN si el sistema de aire acondicionado
de temperatura exterior. de temperatura exterior. requiere servicio.
9-6 Información técnica para el consumidor
ESPECIFICACIONES
MOTOR
Modelo MRA8DE MR20DE MR16DDT
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Flex (gasolina y etanol), 4 ciclos, Gasolina, 4 ciclos, DOHC
DOHC (solo Brasil)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 3.138 x 3.547 (79.7 x 90.1) 3.307 x 3.547 (84 x 90.1) 3.138 x 3.193 (79.7 x 81.1)
Cilindrada pulgadas cúbicas (cm) 109.71 (1,798) 121.86 (1,997) 98.78 (1.618)
Velocidad en marcha mínima
T/M
CVT en la posición N (Neutral)
Sincronización del encendido No se requiere ajuste. No se requiere ajuste. No se requiere ajuste.
(grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías PLZKAR6A-11 PLZKAR6A-11D DILKAR7E9HS
Abertura de los electrodos de la mm (pulg.) 0.043 (1.1) 0.043 (1.1) 0.035 (0.9)
bujía (nominal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución Cadena de distribución
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2 1–3–4–2
Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. STI0465
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
䊊
3 Utilizando los (2) tornillos proporcionados, Grados de calidad: las llantas de todos los mojado según lo medido en condiciones contro-
asegure el soporte de la placa de matrícula vehículos de pasajeros deben cumplir con ladas sobre superficies de prueba especificadas
(1) a la defensa delantera al instalar los tor- requerimientos de seguridad además de estos por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta
nillos a través los orificios exteriores del so- grados. con la marca C puede tener un desempeño de
porte (1) de la placa de matrícula en tuercas tracción deficiente.
soldadas previamente de la defensa delan- Los grados de calidad se pueden encontrar,
tera. donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
ADVERTENCIA
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta llanta
se basa en las pruebas de tracción de
Desgaste de la banda de rodamiento 200,
frenado recto y no incluye características
Tracción AA, Temperatura A
de aceleración, tracción en trayectoria
Desgaste de la banda de rodamiento curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B
especificada por el gobierno. Por ejemplo, una y C, las que representan la resistencia de la llanta
llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) a la generación de calor y su capacidad de disi-
más que una grado 100 en la pista del gobierno. parlo cuando se prueban en condiciones contro-
El desempeño relativo de las llantas depende, sin ladas en una rueda de prueba de laboratorio
embargo, de las condiciones reales de su uso y especificada. Una temperatura alta prolongada
puede apartarse significativamente de la norma puede hacer que el material de la llanta se de-
debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
ticas de servicio y diferencias en las característi- excesiva puede provocar fallas repentinas de la
cas de caminos y climas. llanta. La clase C corresponde a un nivel de
Tracción AA, A, B y C desempeño que deben cumplir todas las llantas
de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Los grados de tracción, de mayor a menor, son Norma federal de seguridad para vehículos mo-
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- torizados Nº 109. Las clases B y A representan
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento
Información técnica para el consumidor 9-13
NÚMERO DE APROBACIÓN E
INFORMACIÓN DEL RADIO
ADVERTENCIA
El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
carga excesiva, ya sea por separado o en
combinación, pueden causar acumulación
de calor y una posible falla de las llantas.
LTI2221 LHA3104
LHA2888 LTI2131
10-5
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-29 Reproductor de discos compactos
O Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 (CD) . . . . . . . . . . . . .4-42, 4-49, 4-55, 4-59
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-66, 4-69
Octanaje (consulte Octanaje del combustible) . .9-4 (modelos con sistema de navegación) . . . . .4-64 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 (modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-62 arranque del motor . . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-43, 9-8
P
R
S
Palanca de apertura del seguro de la tapa de la
cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Radio
Seguridad
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Interruptor de control de audio en el volante de
Cinturones de seguridad para
Pantalla de información . . . . . . . . . . . . .2-25 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
niños . . . . . . .1-23, 1-36, 1-51, 1-60, 1-71
Pantalla de información del vehículo . . . . . .2-25 Radio AM-FM con reproductor de discos
Seguro para niños de las puertas
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 compactos (CD) . . . . . . . . . . .4-39, 4-51
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Placa Radio FM/AM con reproductor de disco
Seguro
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-12 compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-45, 4-57
Palanca de apertura del seguro de la puerta de
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-79
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-27 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-29
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53 Palanca de apertura del seguro de la tapa de la
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . .2-53, 2-54 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-15
cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Precauciones Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-40
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-52
Reemplazo de la batería del transmisor de entrada
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 Seguro para niños de las puertas
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34, 8-34 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Precauciones para el uso de los cinturones de Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . .8-34 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-35 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-52
Precauciones relacionadas con asientos Transmisor de entrada sin llave . . .8-34, 8-34 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8
auxiliares . . . . .1-23, 1-36, 1-51, 1-60, 1-71 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-25 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8
Precauciones relacionadas con el sistema de Remolque Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
sujeción suplementario . . . . . . . .1-76, 1-93 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-62 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-29
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque con camión de remolque . . . .6-12 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . .5-66
sujeción para Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-62 Sistema de advertencia de puntos ciegos
niños . . . . . . .1-23, 1-36, 1-51, 1-60, 1-71 Reproductor de CD (BSW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Programación/ajuste del reloj. . . . . . . . . . .4-7 (consulte Sistema de audio) . . .4-42, 4-49, 4-55, Sistema de alarma (consulte Sistema de
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-59 4-59 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-37
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
10-6
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . .4-72, 4-73 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-64 Sistemas de seguridad
Funcionamiento del reproductor Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-65 Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-37
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-66, 4-69 Sistema de llave inteligente Sistemas de sujeción para
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-62, 4-64 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-16 niños . . . . . .1-16, 1-23, 1-26, 1-44, 1-51, 1-55
Interruptor de control de audio en el volante de Funcionamiento de la entrada sin llave a Precauciones relacionadas con sistemas de
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-19 sujeción para
Puerto de conexión USB Guía de localización y solución de niños . . . . . . .1-23, 1-36, 1-51, 1-60, 1-71
(bus universal en serie) . . . . . . . .4-62, 4-64 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 para niños) . . . . . . . . . . . . . .1-26, 1-55
Radio AM-FM con reproductor de discos Rango de funcionamiento con llave . . . .3-15 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
compactos (CD) . . . . . . . . . . .4-39, 4-51 Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-23 correa de sujeción superior . . . . .1-29, 1-67
Radio FM/AM con reproductor de disco Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-107 Sistemas de sujeción para niños
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-45, 4-57 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-37 ISOFIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26, 1-55
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-31 Sistema de seguridad del vehículo Sistema sonar trasero . . . . . . . . . . . . . .5-69
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-30 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Reproductor de discos compactos arranque del motor . . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11 con sistema de navegación . . . . . . . . . . .4-98
(CD) . . . . . . . . . . .4-42, 4-49, 4-55, 4-59 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Sistema telefónico de manos libres
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-66, 4-69 vehículo NISSAN), arranque del Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-86
Transmisión de audio vía Bluetooth® . . .4-73 motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Sistema de bolsas de aire Sistema de sujeción para niños con correa de sin sistema de navegación . . . . . . . . . . .4-79
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire sujeción superior . . . . . . . . . . . . .1-28, 1-67 Sobrecalentamiento
de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-84 Sistema de sujeción suplementario Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11
Sistema de bolsas de aire de impacto Etiquetas de información y Sonar
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-84 advertencia . . . . . . . . . . . . .1-106, 1-107 Sistema trasero . . . . . . . . . . . . . . .5-69
Sistema de bolsas de aire delanteras Precauciones relacionadas con el sistema de
(consulte Sistema de sujeción suplementario) sujeción suplementario . . . . . . . .1-76, 1-93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-84 Sistema de sujeción suplementario T
Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-24 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-76
Sistema de control dinámico del vehículo Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-23
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-67 Sistema inmovilizador de Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3
Sistema de Control dinámico del vehículo vehículo . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-67 Sistema inmovilizador de vehículo Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Sistema de encendido de luces diurnas NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 5-8, 5-11 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-29
Sistema de entrada sin llave a control niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26, 1-55 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . .2-58, 2-58
remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9, 3-10 Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-58
10-7
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-79
V
Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-86
Toldo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-49 Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-6
Transmisión Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Manejo con transmisión continuamente Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-55
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-56
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-21 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Transmisión continuamente variable pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-57
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Fluido de la transmisión continuamente Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Transmisión continuamente variable (CVT) Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Fluido de la Transmisión continuamente Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . .2-13
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-31
Transmisión de audio Bluetooth® sin sistema de
navegación (solo si está equipado) . . .4-72, 4-73
10-8
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
INFORMACIÓN DEL del motor cambiará para adaptarse al combus- Si no puede conseguir gasolina Premium sin
COMBUSTIBLE: tible recientemente seleccionado para un mejor plomo, puede utilizar gasolina REGULAR SIN
arranque y maniobrabilidad del vehículo. Si el PLOMO con un octanaje de al menos 87 AKI
motor se detiene debido a un tanque de combus- (Índice antidetonante) (número de octano inves-
PRECAUCIÓN tible vacío, ponga combustible con la misma tigado de 91), lo que reducirá ligeramente el
No use gasolina con plomo. El uso de relación de mezcla utilizada previamente para desempeño. Sin embargo, para obtener el
gasolina con plomo dañará el catalizador arrancar el motor sin dificultad. máximo rendimiento y la maniobrabilidad óptima
de tres vías. del vehículo, se recomienda el uso de gasolina
PRECAUCIÓN sin plomo Premium.
MRA8DE (solo México)
● El uso de un combustible distinto del ACEITE DEL MOTOR
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un especificado puede afectar de manera
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- RECOMENDADO:
adversa al sistema de control de emi-
nante) (número de octanos de ensayo 91). siones y la cobertura de la garantía. Solo para motores MRA8DE y MR20DE:
MRA8DE (excepto México) ● Bajo ninguna circunstancia se debe ● Aceite de motor ⬙Nissan Engine Oil 5W-30
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un usar gasolina con plomo, ya que daña el SN⬙ genuino
octanaje de al menos 91 (RON). catalizador de tres vías.
Solo para motor MR16DDT:
MR20DE (vehículos con combustible flexi- AVISO ● Aceite de motor “Nissan Engine Oil 0W-20
ble, solo en Brasil) SN” genuino
No toque el tubo de combustible ni el
Su vehículo está diseñado para usar combustible calefactor después del uso. Si lo hace, Para obtener información adicional, consulte
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de puede resultar gravemente lesionado. ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de sección ⬙Información técnica para el consumi-
octanaje de investigación) como mínimo. El com- MR16DDT dor⬙ de este manual.
bustible E-20 es una mezcla de aproxi-
Utilice gasolina PREMIUM SIN PLOMO con un
madamente 20% de etanol combustible y 80%
octanaje de al menos 91 AKI (Índice antideto-
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
nante) (número de octanos de investigación 96).
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata-
mente después de poner combustible. El control
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Para obtener información adicional, consulte la
etiqueta de las llantas.
La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
de este manual.
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones de
procedimientos para el periodo de asentamiento
para asegurar la futura fiabilidad y economía de
su vehículo nuevo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.